1
00:00:18,875 --> 00:00:23,041
<i>Ok, Klasse, der heutige Song ist</i>
<i>"The Clapping Song" von Shirley Ellis.</i>

2
00:00:23,125 --> 00:00:26,750
<i>Wenn ihr singt, will ich jedes Wort klar</i>
<i>und prägnant hören.</i>

3
00:00:27,375 --> 00:00:28,208
<i>Yumi?</i>

4
00:00:28,291 --> 00:00:30,083
<i>Kannst du es zuerst singen, Amber?</i>

5
00:00:30,166 --> 00:00:33,500
<i>Wenn wir sehen, wie du es machst,</i>
<i>singen wir viel besser.</i>

6
00:00:33,583 --> 00:00:35,208
<i>Bitte!</i>

7
00:00:35,291 --> 00:00:38,125
<i>Ok. Aber nur die erste Strophe.</i>

8
00:00:54,333 --> 00:00:56,500
-Danke. Ok. Sind alle bereit?
-Ja!

9
00:00:56,583 --> 00:00:57,625
Ok, steht auf.

10
00:00:58,416 --> 00:01:00,583
Woran müssen wir denken,
meine Diven?

11
00:01:00,666 --> 00:01:02,000
Den Text schmackhaft machen!

12
00:01:02,083 --> 00:01:02,916
Und?

13
00:01:03,000 --> 00:01:04,125
<i>Soul clap!</i>

14
00:01:04,208 --> 00:01:06,083
Genau! Spiel es ab, Pater Chee.

15
00:01:08,666 --> 00:01:09,958
Vielen Dank.

16
00:01:31,000 --> 00:01:32,625
Zeigt mir <i>Soul claps!</i>

17
00:01:32,708 --> 00:01:35,000
Das größte Klatschen,
das ihr mir zeigen könnt.

18
00:01:35,083 --> 00:01:36,166
Sehr gut!

19
00:01:36,916 --> 00:01:40,250
Pater Chee. Ich brauche <i>Soul claps. </i>Los.

20
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
Seid ihr bereit für diesen Vers?

21
00:01:44,916 --> 00:01:48,125
Ich muss jedes Wort
so klar wie möglich hören!

22
00:01:48,250 --> 00:01:50,291
Und dann brauche ich auch <i>Soul claps.</i>

23
00:01:51,250 --> 00:01:52,416
Und bereit!

24
00:02:09,166 --> 00:02:12,125
ZAHL, WAS DU KANNST
KURS: ENGLISCH ALS ZWEITSPRACHE

25
00:02:45,125 --> 00:02:46,541
-Danke, Lloyd.
-Aber sicher.

26
00:02:46,625 --> 00:02:48,083
Oh, sieh dir das an.

27
00:02:48,166 --> 00:02:50,708
ZEUGNIS DES HIGHSCHOOL-ABSCHLUSSES
AUF DEM 2. BILDUNGSWEG

28
00:02:50,750 --> 00:02:51,625
Ich habe bestanden.

29
00:02:51,708 --> 00:02:54,083
Alter!

30
00:02:54,166 --> 00:02:55,125
Ich bin so stolz.

31
00:02:55,208 --> 00:02:56,708
Das habe ich
nur dir zu verdanken.

32
00:03:01,541 --> 00:03:02,375
Danke.

33
00:03:30,083 --> 00:03:33,000
NACH DEM BUCH <i>SORTA LIKE A ROCK STAR</i>
VON MATTHEW QUICK

34
00:03:47,583 --> 00:03:50,625
MUSICALTHEATER-KLASSIKER

35
00:04:00,416 --> 00:04:02,125
Hast du noch Hunger, Bobby Big Boy?

36
00:04:04,708 --> 00:04:05,750
Gut gemacht!

37
00:04:11,875 --> 00:04:15,250
MIETANZEIGEN

38
00:04:33,208 --> 00:04:35,791
CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
SCHAUSPIELSCHULE

39
00:04:42,791 --> 00:04:46,791
ZUHAUSE SEIN

40
00:05:01,375 --> 00:05:02,208
Mom.

41
00:05:02,291 --> 00:05:04,375
-Hi, Baby.
-Du kommst spät. Wo warst du?

42
00:05:04,458 --> 00:05:07,000
Ich weiß.
Aber ich habe dir was mitgebracht.

43
00:05:07,625 --> 00:05:08,500
Schau.

44
00:05:11,166 --> 00:05:12,250
Abendessen.

45
00:05:15,250 --> 00:05:16,666
Das ist ein Dessert.

46
00:05:16,750 --> 00:05:18,750
Wer sagt, ein Dessert ist kein Abendessen?

47
00:05:19,833 --> 00:05:20,916
Ernährungsberater?

48
00:05:21,375 --> 00:05:23,708
Ernährungsberater mögen also
keinen Käsekuchen?

49
00:05:26,416 --> 00:05:27,958
Das ist von Copper Kettle.

50
00:05:30,666 --> 00:05:31,708
Saßt du an der Bar?

51
00:05:32,750 --> 00:05:34,083
Ich hatte ein Glas Wein.

52
00:05:34,166 --> 00:05:36,083
-Nur eins.
-Du sollst keins trinken.

53
00:05:36,166 --> 00:05:38,041
Aber es war nur eins.

54
00:05:38,875 --> 00:05:40,250
Also ist Oliver wieder da?

55
00:05:40,333 --> 00:05:43,500
Nein! Nein, nicht wirklich.
So kriegen wir was zu essen.

56
00:05:43,583 --> 00:05:45,208
Das ist kein Abendessen, Mom.

57
00:05:45,291 --> 00:05:48,541
Du solltest dir Wohnungen ansehen,
statt Käsekuchen von Oliver zu holen.

58
00:05:49,750 --> 00:05:52,041
Das ist alles, was er mir geben konnte,

59
00:05:52,208 --> 00:05:54,750
und tut mir leid,
dass es nicht gut genug für dich ist.

60
00:05:54,833 --> 00:05:56,041
Das ist nicht...

61
00:06:19,583 --> 00:06:20,916
Das ist so lecker.

62
00:06:22,500 --> 00:06:24,416
Oh, es ist wirklich lecker, Mom.

63
00:06:25,625 --> 00:06:26,458
Hier.

64
00:06:26,958 --> 00:06:28,791
-Nein! Ich will nicht.
-Probier mal.

65
00:06:28,875 --> 00:06:31,250
-Sei nicht sauer. Hier.
-Ich bin nicht sauer.

66
00:06:31,333 --> 00:06:34,541
Es ist der beste Käsekuchen,
den ich je hatte, und du sagst Nein.

67
00:06:43,041 --> 00:06:44,625
-Oder?
-Ja!

68
00:06:44,708 --> 00:06:46,500
-Er ist sehr lecker.
-So lecker.

69
00:06:46,583 --> 00:06:49,375
Oh! Siehst du? Ich habe es dir gesagt!

70
00:06:52,458 --> 00:06:53,291
Danke.

71
00:06:54,875 --> 00:06:56,083
Gern geschehen.

72
00:06:59,708 --> 00:07:01,875
<i>"Hoffnung ist das gefiederte Ding,</i>

73
00:07:02,125 --> 00:07:03,833
<i>Das in der Seel' sich regt</i>

74
00:07:04,625 --> 00:07:07,166
<i>Und Lieder ohne Worte singt,</i>

75
00:07:07,333 --> 00:07:08,791
<i>Aufs Neue unentwegt.</i>

76
00:07:09,875 --> 00:07:12,250
<i>Im Sturm klingt's uns am liebsten drein;</i>

77
00:07:12,333 --> 00:07:14,291
<i>Und schlimm muss wehn der Wind,</i>

78
00:07:14,708 --> 00:07:16,833
<i>In dem verstummt das Vöglein klein,</i>

79
00:07:16,916 --> 00:07:18,625
<i>Bei dem man Wärme findt.</i>

80
00:07:19,583 --> 00:07:21,750
<i>Ich hört's in bitterkaltem Land,</i>

81
00:07:21,916 --> 00:07:23,791
<i>Auf unbekanntem Meer..."</i>

82
00:07:24,416 --> 00:07:26,333
<i>"Doch auch, wenn sich's in Not befand,</i>

83
00:07:27,416 --> 00:07:29,375
<i>hat's nie ein Korn begehrt."</i>

84
00:07:37,041 --> 00:07:38,916
<i>"Schlimm muss wehn der Wind."</i>

85
00:07:46,958 --> 00:07:48,958
Krasser Sturm in unserem Leben.

86
00:07:51,875 --> 00:07:52,708
Ja.

87
00:07:58,625 --> 00:07:59,500
Tut mir leid.

88
00:08:00,791 --> 00:08:02,166
Es ist nicht deine Schuld.

89
00:08:07,041 --> 00:08:08,250
Es wird alles ok.

90
00:08:11,166 --> 00:08:12,041
Ok?

91
00:08:14,000 --> 00:08:15,750
Deine Ziele sind zu niedrig, Mom.

92
00:08:16,791 --> 00:08:18,208
Uns wird es toll gehen.

93
00:08:18,833 --> 00:08:20,750
Uns wird es spektakulär gehen.

94
00:08:25,541 --> 00:08:26,708
Das ist mein Mädchen.

95
00:08:51,750 --> 00:08:52,875
Aufstehen, Kleine.

96
00:09:15,625 --> 00:09:16,500
Tschüss, Mom.

97
00:09:16,583 --> 00:09:17,458
Tschüss, Baby.

98
00:09:20,250 --> 00:09:21,750
-Hab einen schönen Tag!
-Danke!

99
00:10:01,625 --> 00:10:03,250
Christian, John, guten Morgen.

100
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
Möchten Sie heute einen Donut?

101
00:10:05,125 --> 00:10:05,958
Danke.

102
00:10:06,875 --> 00:10:07,791
Danke.

103
00:10:09,791 --> 00:10:10,916
Guten Morgen.

104
00:10:11,041 --> 00:10:12,083
-Donut?
-Danke.

105
00:10:12,208 --> 00:10:13,041
Danke.

106
00:10:15,708 --> 00:10:17,750
Hey, Mr. Linder. Ich bin's, Amber.

107
00:10:17,833 --> 00:10:18,916
Amber Appleton.

108
00:10:19,958 --> 00:10:20,791
Erinnern Sie sich?

109
00:10:23,583 --> 00:10:24,666
Sind wir verwandt?

110
00:10:25,500 --> 00:10:27,416
Nein, ich arbeite hier am Wochenende,

111
00:10:27,500 --> 00:10:29,750
aber ich hatte Donuts,
also kam ich vorbei.

112
00:10:29,833 --> 00:10:30,708
Wollen Sie einen?

113
00:10:35,750 --> 00:10:38,583
Vorsicht,
heute herrscht Kategorie drei da drin.

114
00:10:38,666 --> 00:10:40,000
Könnte schlimmer sein.

115
00:10:43,500 --> 00:10:45,125
-Wer ist da?
-Ich bin's!

116
00:10:45,208 --> 00:10:47,375
Dachte ich es mir doch. Hau ab!

117
00:10:48,166 --> 00:10:49,291
Morgen, Joan.

118
00:10:49,750 --> 00:10:52,541
Hat dir je jemand gesagt,
dass du laut bist?

119
00:10:53,083 --> 00:10:54,208
Guten Morgen, Joan.

120
00:10:54,416 --> 00:10:57,375
-"Gut" ist Ansichtssache.
-Hier ist eine Tatsache:

121
00:10:57,750 --> 00:11:00,416
Regenbogen-Donut?
Der beste, und ich hob ihn für dich auf.

122
00:11:00,833 --> 00:11:02,083
Nein.

123
00:11:04,333 --> 00:11:05,500
Ok. Ich esse ihn.

124
00:11:13,041 --> 00:11:16,208
Beruhigende Unterhaltung
am Morgen?

125
00:11:16,291 --> 00:11:17,291
Ja.

126
00:11:25,208 --> 00:11:29,416
Kann ich duschen? Unser Warmwasserbereiter
funktioniert immer noch nicht.

127
00:11:29,500 --> 00:11:32,583
Als ich in deinem Alter war,
gab es keine heißen Duschen.

128
00:11:33,250 --> 00:11:34,166
Ist das ein Nein?

129
00:11:34,250 --> 00:11:35,500
Nur zu.

130
00:11:37,583 --> 00:11:39,375
Oh. Willst du einen Witz hören?

131
00:11:39,500 --> 00:11:40,833
Das ist ein Nein.

132
00:11:41,083 --> 00:11:42,625
Diesmal wirst du lachen. Bereit?

133
00:11:42,708 --> 00:11:45,041
Wer weckt die Fische am Morgen?

134
00:11:46,541 --> 00:11:47,375
Der Wasserhahn!

135
00:11:50,250 --> 00:11:53,333
Vorsicht, Joan. Eines Tages werde ich dich
zum Lachen bringen.

136
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
Nicht, wenn ich dich erst
zum Weinen bringe.

137
00:11:55,500 --> 00:11:57,458
Das könntest du nicht mal,
wenn du wolltest.

138
00:12:14,750 --> 00:12:17,666
Ricky! Guten Morgen! Frühstück!

139
00:12:26,541 --> 00:12:29,583
Ricky! Komm, Alter, wir haben Schule!

140
00:12:32,208 --> 00:12:34,083
Meine BB-8-Uhr sagte 7.12 Uhr.

141
00:12:34,916 --> 00:12:36,416
Gestern war es 7.13 Uhr.

142
00:12:36,500 --> 00:12:38,458
Am Dienstag war es 7.14 Uhr.

143
00:12:39,250 --> 00:12:40,375
Worauf willst du hinaus?

144
00:12:41,750 --> 00:12:44,416
Du weckst mich jeden Tag
eine Minute früher auf.

145
00:12:44,916 --> 00:12:48,083
Erwischt. Der Masterplan ist,
dich irgendwann um 4 Uhr früh zu wecken.

146
00:12:48,166 --> 00:12:49,125
Dann Mitternacht?

147
00:12:49,208 --> 00:12:50,125
Dann gestern.

148
00:12:50,208 --> 00:12:52,083
Bevor ich überhaupt schlafen gehe!

149
00:12:52,166 --> 00:12:54,958
Was total scheiße wäre,
aber vielleicht cool ist,

150
00:12:55,041 --> 00:12:57,541
denn dann könnten wir frühstücken
und durchmachen.

151
00:12:57,625 --> 00:12:59,750
Ja. Deine Mama ist da.

152
00:13:00,083 --> 00:13:01,250
Sie ist auch früh da.

153
00:13:01,333 --> 00:13:02,791
-Es ist eine Verschwörung.
-Nein!

154
00:13:03,750 --> 00:13:04,750
Guten Morgen, Donna.

155
00:13:04,833 --> 00:13:06,041
-Hey, ihr zwei.
-Hey, Mom.

156
00:13:06,125 --> 00:13:06,958
Wie war der Job?

157
00:13:07,041 --> 00:13:10,875
Die Nachtschicht.
Das ist das Leben in voller Pracht.

158
00:13:13,875 --> 00:13:16,125
Amber! Ty ist da!

159
00:13:43,083 --> 00:13:44,583
Bitte, bleib sitzen.

160
00:13:44,916 --> 00:13:45,750
Amber!

161
00:13:47,125 --> 00:13:48,541
Das vergaßt du auf dem Tisch.

162
00:13:50,416 --> 00:13:51,791
Ja. Danke.

163
00:13:51,875 --> 00:13:53,458
-Tschüss, Mom.
-Tschüss, Schatz.

164
00:13:53,666 --> 00:13:54,750
Schönen Tag, Amber.

165
00:13:54,833 --> 00:13:55,666
Immer.

166
00:14:02,166 --> 00:14:03,708
Hendrix? Fox und Fox.

167
00:14:03,791 --> 00:14:04,791
-Hey, Amber.
-Hey.

168
00:14:06,041 --> 00:14:06,875
Hey.

169
00:14:07,375 --> 00:14:08,291
Hi.

170
00:14:08,875 --> 00:14:10,541
Hey, Jordan, ist das ein Malbuch?

171
00:14:10,625 --> 00:14:12,583
Weil da überall Bilder sind.

172
00:14:12,666 --> 00:14:13,750
Beeindruckend.

173
00:14:14,583 --> 00:14:15,583
Danke.

174
00:14:34,666 --> 00:14:38,416
Wir hatten 31 Schultage,
das sind 31 Fahrten.

175
00:14:38,500 --> 00:14:40,375
Und einunddreißig Sandwiches, stimmt's?

176
00:14:40,458 --> 00:14:43,291
-So viele Sandwiches.
-Ok, im Ernst, Ty verdient ein Sandwich,

177
00:14:43,375 --> 00:14:45,916
weil er das Haus
viel früher verlassen muss als wir.

178
00:14:46,000 --> 00:14:48,125
-Und nur ich habe ein Auto.
-Stimmt.

179
00:14:48,208 --> 00:14:51,833
-Ein Auto? Das ist kein Auto.
-Eigentlich gehört es dir nicht.

180
00:14:51,916 --> 00:14:53,500
Nur er hat Zugang zu einem Auto.

181
00:14:53,583 --> 00:14:55,583
-Ja, danke. Zugang.
-Nennt es ein Fahrzeug.

182
00:14:55,666 --> 00:14:58,583
Ich weiß immer noch nicht,
wie das ein Sandwich rechtfertigt.

183
00:14:58,708 --> 00:15:00,250
-Danke.
-Ich meine ja nur.

184
00:15:00,333 --> 00:15:04,125
Ich glaube, Amber ist in Ty verknallt.
Deshalb macht sie ihm ein Sandwich.

185
00:15:26,833 --> 00:15:30,208
Ist euch klar, dass die Marching Band
das ganze Jahr ohne Tuba spielt?

186
00:15:30,291 --> 00:15:32,000
Sie wurde im Sommer gestohlen.

187
00:15:32,333 --> 00:15:35,291
Ja, seht euch Ryan Gold an.
Sie sieht komisch aus.

188
00:15:36,041 --> 00:15:37,083
Sie sieht traurig aus.

189
00:15:37,166 --> 00:15:39,166
Sie spielten
die halbe Football-Saison ohne.

190
00:15:39,250 --> 00:15:41,666
Haben sie aber bei den Meisterschaften
keine Tuba,

191
00:15:41,750 --> 00:15:43,041
werden sie disqualifiziert.

192
00:15:43,125 --> 00:15:44,916
Ok, aber wer stiehlt eine Tuba?

193
00:15:45,000 --> 00:15:46,916
Jemand, der echt horny darauf ist.

194
00:15:47,583 --> 00:15:48,916
Es ist quasi ein Sousaphon.

195
00:15:49,000 --> 00:15:51,166
Im Dark Net kriegt man dafür
viel Geld.

196
00:15:51,583 --> 00:15:54,541
Warum besorgen sie keine neue?
Leihen oder mieten, ich weiß nicht.

197
00:15:54,625 --> 00:15:57,250
Klar, Ty. Warum leihst du Ryan nicht
einfach deine Tuba?

198
00:15:57,333 --> 00:15:59,208
-Sousaphon.
-Niemand hat sich gekümmert.

199
00:15:59,291 --> 00:16:02,416
Drei, vier Riesen sollten
für ein gutes Modell reichen.

200
00:16:02,791 --> 00:16:04,416
Ist sie gerade im Dark Net?

201
00:16:05,083 --> 00:16:08,166
Machen wir die Tuba zum Thema
der diesjährigen Varietéshow.

202
00:16:08,500 --> 00:16:09,750
Ist das nicht Schulsache?

203
00:16:09,833 --> 00:16:12,250
Amber leitet die Varietéshow.
Sie rief sie ins Leben.

204
00:16:12,333 --> 00:16:14,375
Aber wie begeistern wir Leute
für eine Tuba ?

205
00:16:14,458 --> 00:16:15,708
Oh, mein Gott, Sousaphon.

206
00:16:15,791 --> 00:16:18,625
Irgendwie muss es uns gelingen.
Sieh dir nur Ryan an.

207
00:16:24,000 --> 00:16:25,500
-Hey, Amber.
-Hey, Leah.

208
00:16:26,208 --> 00:16:29,708
Leah ist toll. Sie singt dieses Jahr
für <i>Oklahoma!</i> vor.

209
00:16:29,791 --> 00:16:30,625
Ach ja?

210
00:16:31,041 --> 00:16:33,041
-Du weißt, wo das hinführt, Ty.
-Ja.

211
00:16:33,125 --> 00:16:36,291
Los! Mr. Franks meint,
du würdest einen tollen Curly machen.

212
00:16:36,375 --> 00:16:38,166
-Wir brauchen dich.
-Ich weiß nicht.

213
00:16:38,250 --> 00:16:41,166
Es ist beängstigend,
vor allen Leuten auf die Bühne zu gehen.

214
00:16:41,291 --> 00:16:43,500
Du spielst vor all diesen Leuten Fußball.

215
00:16:43,583 --> 00:16:46,250
Ja, aber ich muss nicht
mit einem Showlied aufhören.

216
00:16:46,541 --> 00:16:47,958
Oder einen Cowboyhut tragen.

217
00:16:48,041 --> 00:16:49,750
Der würde dir gut stehen.

218
00:16:54,291 --> 00:16:56,916
Ich wollte dir eine SMS schreiben,
aber sie kommt nicht an.

219
00:16:57,791 --> 00:17:00,875
Ja. Das ist eine blöde Sache.

220
00:17:00,958 --> 00:17:04,916
Ich habe mein Handy verloren
und hab noch kein neues.

221
00:17:05,250 --> 00:17:07,250
Ich hatte gehofft, wir könnten...

222
00:17:07,791 --> 00:17:09,250
...ein privates Gespräch führen.

223
00:17:09,583 --> 00:17:12,458
Handys sind nicht privat.
Es ist besser, netzfern zu bleiben.

224
00:17:12,541 --> 00:17:16,125
Außerdem bin ich der einzige Teenager
in ganz Amerika, der kein Handy hat.

225
00:17:16,208 --> 00:17:17,041
Wie cool ist das?

226
00:17:17,583 --> 00:17:18,833
Überhaupt nicht cool?

227
00:17:20,041 --> 00:17:23,208
Es findet in Oklahoma statt.

228
00:17:23,291 --> 00:17:24,958
Ja! Deswegen...

229
00:17:28,666 --> 00:17:30,500
Deswegen wollen wir dich an Bord holen.

230
00:17:30,583 --> 00:17:32,750
-Ok, du bist geeignet.
-Diese ganze Dynamik...

231
00:17:35,166 --> 00:17:36,166
Hey, Leute!

232
00:17:36,250 --> 00:17:37,708
-Hey, Mr. Franks.
-Franks!

233
00:17:39,416 --> 00:17:41,041
Schönes Hemd. Mr. Franks.

234
00:17:41,625 --> 00:17:43,583
Das ist sehr nett von dir.
Vielen Dank.

235
00:17:43,666 --> 00:17:45,250
Ja, was ist da drüben los?

236
00:17:45,375 --> 00:17:47,833
Nun, es sind nur ein paar Bilder
von draußen.

237
00:17:49,208 --> 00:17:52,958
Manche Leute hören Musik
und sitzen auf einer Parkbank.

238
00:17:53,041 --> 00:17:56,125
-Bäume, Tennis, und...
-Es hat Stil. Mir gefällt es.

239
00:17:56,208 --> 00:17:58,333
Hat einer von ihnen...
Einer hat eine Vokuhila.

240
00:17:58,416 --> 00:18:01,083
-Voll 80er. Das gefällt mir.
-Ja, das passt. Es besteht.

241
00:18:01,166 --> 00:18:03,000
-Franks.
-Nicht unbedingt die 80er...

242
00:18:03,083 --> 00:18:04,666
-...aber vielleicht.
-Mr. Franks?

243
00:18:04,750 --> 00:18:05,625
Appleton?

244
00:18:06,208 --> 00:18:07,541
Kann ich Ihnen etwas zeigen?

245
00:18:08,333 --> 00:18:09,166
Klar.

246
00:18:11,958 --> 00:18:13,833
-Da...
-Was ist das?

247
00:18:14,875 --> 00:18:16,583
GLÜCKWUNSCH!
EINLADUNG ZUM VORSINGEN

248
00:18:16,666 --> 00:18:19,000
FÜR SCHAUSPIEL/MUSIKTHEATER.

249
00:18:19,958 --> 00:18:21,583
Wow, sieh dir das an!

250
00:18:22,541 --> 00:18:23,833
-Heißt das, dass ich...
-Ja.

251
00:18:23,916 --> 00:18:26,291
Du sollst in Carnegie Mellon vorsingen.

252
00:18:26,375 --> 00:18:28,291
-Amber fährt nach Pittsburgh. Schaut!
-Was?

253
00:18:28,375 --> 00:18:29,416
Natürlich.

254
00:18:29,500 --> 00:18:30,958
-Das ist toll.
-Unglaublich!

255
00:18:32,666 --> 00:18:33,958
Das ist dein Traum, Amber.

256
00:18:34,041 --> 00:18:36,458
Das ist unglaublich! Oh, mein Gott!

257
00:18:36,541 --> 00:18:37,791
Was wirst du singen?

258
00:18:38,041 --> 00:18:40,958
Pittsburgh? Wie kommst du nach Pittsburgh?

259
00:18:43,041 --> 00:18:46,458
WOHNUNGSZIEL: $ 2400

260
00:18:55,125 --> 00:18:58,125
-$ 300 Pittsburgh-Flug?

261
00:19:11,375 --> 00:19:12,250
Guter Junge.

262
00:19:29,708 --> 00:19:30,833
Mom?

263
00:19:43,083 --> 00:19:43,916
Hey.

264
00:19:45,541 --> 00:19:46,375
Bobby.

265
00:19:46,958 --> 00:19:47,791
Hey.

266
00:21:28,208 --> 00:21:29,583
Tut mir leid, Baby.

267
00:21:30,375 --> 00:21:32,625
Ich war so müde,
dass ich eingeschlafen bin.

268
00:21:35,333 --> 00:21:36,291
Bei Oliver.

269
00:21:39,625 --> 00:21:41,125
Du hast seinen Truck.

270
00:21:47,291 --> 00:21:49,083
Er hat uns gebeten, einzuziehen.

271
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
Ich denke, das sollten wir tun.

272
00:21:57,291 --> 00:21:58,791
Dann ist jetzt alles gut?

273
00:21:59,416 --> 00:22:00,708
Er hat eine gute Seite.

274
00:22:00,791 --> 00:22:02,583
Ja, und eine schlechte Seite.

275
00:22:09,958 --> 00:22:11,166
Sie erwischen uns.

276
00:22:12,750 --> 00:22:14,333
Und draußen wird es kalt.

277
00:22:15,083 --> 00:22:18,375
Ich friere lieber im Bus,
als zu Oliver zurückzukehren.

278
00:22:18,833 --> 00:22:21,041
Warum? Er will helfen,

279
00:22:21,125 --> 00:22:23,750
und wir haben immer noch nicht genug Geld
für eine Wohnung.

280
00:22:27,291 --> 00:22:28,875
Gehen wir noch mal zur Unterkunft.

281
00:22:29,666 --> 00:22:32,916
Nein, ich gehe nicht in die Unterkunft.
Nein.

282
00:22:33,000 --> 00:22:36,083
Damit Leute meine Erziehung hinterfragen?

283
00:22:37,125 --> 00:22:40,541
Niemand darf etwas von uns erfahren.
Verstehst du?

284
00:22:41,000 --> 00:22:42,708
Denn sonst verliere ich dich.

285
00:22:43,916 --> 00:22:46,458
Lass uns darüber reden,
wenn du besser drauf bist.

286
00:23:05,791 --> 00:23:08,375
Ich wurde zum Vorsingen
für Carnegie Mellon eingeladen.

287
00:23:14,833 --> 00:23:15,666
Was?

288
00:23:22,083 --> 00:23:23,125
Mein Gott.

289
00:23:27,791 --> 00:23:29,666
Dein Dad wäre so stolz.

290
00:23:33,916 --> 00:23:35,958
Wie läuft das? Du singst für sie?

291
00:23:36,250 --> 00:23:38,416
Ja. Und dann zerstören sie meine Träume.

292
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
Das werden sie nicht. Du wirst toll sein.

293
00:23:44,000 --> 00:23:46,166
Wie komme ich überhaupt nach Pittsburgh?

294
00:23:47,541 --> 00:23:49,333
Du hast Geld gespart, oder?

295
00:23:50,916 --> 00:23:53,125
Ja, für eine Wohnung,
nicht ein blödes Vorsingen.

296
00:23:53,208 --> 00:23:54,583
Nein, du kaufst das Ticket.

297
00:23:55,541 --> 00:23:57,166
Denn das ist dein Traum.

298
00:24:02,083 --> 00:24:03,041
Siehst du?

299
00:24:05,958 --> 00:24:07,375
Die Dinge laufen besser.

300
00:24:08,250 --> 00:24:09,291
Alles wird großartig.

301
00:24:14,041 --> 00:24:14,875
Ohne Oliver.

302
00:24:21,375 --> 00:24:22,291
Ok.

303
00:24:26,083 --> 00:24:26,916
Ok.

304
00:24:42,791 --> 00:24:44,041
Was ist heute los mit dir?

305
00:24:44,125 --> 00:24:47,250
Du quasselst nicht die ganze Zeit
wie sonst.

306
00:24:47,791 --> 00:24:49,708
Nichts. Ich denke nur nach.

307
00:24:51,208 --> 00:24:53,000
Über deinen Freund?

308
00:24:54,458 --> 00:24:55,875
Ich habe keinen Freund.

309
00:24:56,500 --> 00:24:58,541
Ty ist ein Freund. Wir sind Kumpel.

310
00:24:58,625 --> 00:25:00,500
"Kumpel". Kumpel, ja.

311
00:25:01,458 --> 00:25:02,833
Habt ihr euch schon getroffen?

312
00:25:02,916 --> 00:25:03,750
Joan!

313
00:25:03,833 --> 00:25:07,916
Finde dich damit ab und verschwende
deine Zeit nicht mit Nachdenken.

314
00:25:08,000 --> 00:25:10,583
Die Jugend ist kostbar,
also solltest du sie genießen.

315
00:25:13,458 --> 00:25:15,708
Das ist das Positivste,
was du je gesagt hast.

316
00:25:15,791 --> 00:25:21,166
Es ist nur eine andere Art zu sagen,
dass das Leben fies, brutal und kurz ist.

317
00:25:21,708 --> 00:25:22,916
Und dann stirbt man.

318
00:25:24,583 --> 00:25:25,708
Das ist meine Joanie.

319
00:25:37,083 --> 00:25:39,791
Okay, Ricky. Eier-Wortwitze. Los.

320
00:25:39,916 --> 00:25:41,083
Oh, ok.

321
00:25:42,000 --> 00:25:46,750
Ich kenne nur ein paar,
also rühre ich die ein.

322
00:25:48,291 --> 00:25:50,125
Benedict lässt dich grüßen.

323
00:25:50,208 --> 00:25:51,041
Ok.

324
00:25:51,125 --> 00:25:52,208
Du kannst sie schlagen.

325
00:25:52,291 --> 00:25:53,750
Sehr gut.

326
00:25:54,416 --> 00:25:56,333
Ja, es ist lustig, weil...

327
00:25:56,583 --> 00:25:58,958
...ich esse Eier normalerweise nur
in Hollandaise.

328
00:26:00,583 --> 00:26:02,125
-Guten Morgen.
-Guten Morgen, Mom.

329
00:26:02,208 --> 00:26:03,666
-Hey.
-Haben wir dich geweckt?

330
00:26:03,750 --> 00:26:05,500
Nein, ich war schon auf.

331
00:26:06,000 --> 00:26:07,375
Kann ich Sie kurz sprechen?

332
00:26:08,250 --> 00:26:09,083
Ja!

333
00:26:13,708 --> 00:26:15,583
Du benutzt mein Make-up.

334
00:26:16,500 --> 00:26:19,250
Oh. Donna, es tut mir so leid.

335
00:26:19,333 --> 00:26:21,666
Gut. Ich nahm immer
das Make-up meiner Schwester,

336
00:26:21,750 --> 00:26:23,791
aber es ist eklig. Daher...

337
00:26:24,833 --> 00:26:25,916
...ist das für dich.

338
00:26:38,791 --> 00:26:39,625
Danke.

339
00:26:40,708 --> 00:26:42,291
Aber ich kann das nicht annehmen.

340
00:26:43,541 --> 00:26:45,000
Was? Natürlich kannst du das.

341
00:26:45,083 --> 00:26:47,041
Nein, ich trage nur kein Make-up.

342
00:26:47,125 --> 00:26:49,166
Ich habe geübt. Es tut mir wirklich leid.

343
00:26:49,250 --> 00:26:50,458
Es ist ein Geschenk.

344
00:26:50,541 --> 00:26:53,125
Ich weiß, und es ist wirklich toll. Ich...

345
00:26:53,625 --> 00:26:54,791
Ich brauche es nicht.

346
00:26:58,375 --> 00:26:59,583
Amber, ist alles ok?

347
00:27:00,458 --> 00:27:02,958
Ja, bestens. Ging mir nie besser.

348
00:27:08,083 --> 00:27:11,291
HOLT DIE TUBA ZURÜCK!!

349
00:27:11,375 --> 00:27:14,625
Poesie. Super. Danke.

350
00:27:15,083 --> 00:27:17,791
Die Tuba ist ein tolles Thema,
und du wirst da oben glänzen.

351
00:27:17,875 --> 00:27:19,333
Ich kann nichts Tolles, Amber.

352
00:27:19,416 --> 00:27:22,791
Klar. Wenn du die Augen schließt,
was siehst du dich dann machen?

353
00:27:22,875 --> 00:27:24,500
Hey, du wirst es allen zeigen.

354
00:27:24,583 --> 00:27:25,791
Aber was, wenn ich falle?

355
00:27:25,916 --> 00:27:26,916
Wirst du nicht.

356
00:27:27,000 --> 00:27:28,750
Ok, gut.

357
00:27:28,833 --> 00:27:30,500
-Super, ich bin gespannt.
-Danke.

358
00:27:30,583 --> 00:27:31,416
Vielen Dank.

359
00:27:32,458 --> 00:27:34,625
Ok. Also Ricky fängt mit Witzen an.

360
00:27:34,708 --> 00:27:36,541
-Stell mich als Lingo Starr vor.
-Toll.

361
00:27:36,625 --> 00:27:39,375
Chad, du wirst uns
mit etwas Schauspiel beeindrucken, oder?

362
00:27:39,458 --> 00:27:41,541
-Das ist der Plan.
-Super. Ty?

363
00:27:42,375 --> 00:27:45,708
Ich dachte an Bühnenmanagement.
Hinter den Kulissen helfen.

364
00:27:45,791 --> 00:27:48,666
Komm! Du musst was
auf der Bühne tun. Du bist so talentiert.

365
00:27:48,750 --> 00:27:50,708
Wir wissen nur,
dass er gut in Fußball ist.

366
00:27:51,125 --> 00:27:52,458
Er hat etwas Talent.

367
00:27:52,583 --> 00:27:55,000
Genau! Und das ist deine Chance,
allen zu zeigen,

368
00:27:55,083 --> 00:27:58,708
wie talentiert und charismatisch du bist.

369
00:27:58,791 --> 00:28:00,958
Denk bitte drüber nach.

370
00:28:01,916 --> 00:28:04,250
-Ok, ich denke darüber nach.
-Ja! Alles klar.

371
00:28:04,333 --> 00:28:05,166
Jordan?

372
00:28:05,541 --> 00:28:07,458
Ich tanze einen argentinischen Tango.

373
00:28:08,291 --> 00:28:10,541
Einen argentinischen Tango.

374
00:28:10,625 --> 00:28:11,541
Richtig.

375
00:28:11,666 --> 00:28:15,416
Ich kann euch endlich erzählen, dass meine
Schwester zu viel Tanzshows schaut.

376
00:28:15,500 --> 00:28:18,375
Das ist eine Lüge.
Bitte schreib mich mit meinem Tango auf.

377
00:28:18,458 --> 00:28:21,541
Dir ist klar, dass es
zwei Menschen braucht, um Tango zu tanzen?

378
00:28:22,500 --> 00:28:24,583
Schreib mich
als "Jordan und Unbekannt" auf.

379
00:28:25,541 --> 00:28:27,416
Ok. Franksie?

380
00:28:27,625 --> 00:28:31,208
Ich? Nein! Das ist für euch.
Ich mache da nicht mit.

381
00:28:31,291 --> 00:28:33,458
-Was? Machen Sie Witze?
-Was? Wirklich?

382
00:28:33,541 --> 00:28:34,583
Sie müssen uns helfen.

383
00:28:34,666 --> 00:28:35,583
-Los.
-Egal, was!

384
00:28:35,666 --> 00:28:37,333
-Seid ihr sicher?
-Ja, sind wir.

385
00:28:37,458 --> 00:28:41,791
Gut. Ich überlege mir was.
"Die ganze Welt ist eine Bühne.

386
00:28:43,416 --> 00:28:44,291
Das Ende. "

387
00:28:44,416 --> 00:28:47,208
Oder? Ist es das? Ich weiß nicht.
Ich muss arbeiten.

388
00:28:48,208 --> 00:28:51,333
Zweihundertvierzig, 260, 280, 300.

389
00:28:51,541 --> 00:28:54,500
Ok, du weißt, dass die Schule
die Rechnung mitbezahlen kann.

390
00:28:54,583 --> 00:28:57,250
Es gibt einen Fonds
für bedürftige Schüler.

391
00:28:57,333 --> 00:29:00,416
Ok, aber ich bin nicht bedürftig.
Ich bin flüssig.

392
00:29:01,583 --> 00:29:05,208
Ok. Ein Ticket nach Pittsburgh.

393
00:29:05,958 --> 00:29:08,541
Carnegie Mellon wird nicht wissen,
wie ihm geschieht.

394
00:29:23,208 --> 00:29:26,583
NICHT SICHER
TRIFF MICH AN UNSEREM ORT

395
00:29:45,375 --> 00:29:46,250
Was ist los?

396
00:29:48,666 --> 00:29:49,625
Sie fanden es heraus.

397
00:29:49,958 --> 00:29:51,125
Wer fand es heraus?

398
00:29:51,750 --> 00:29:52,708
Was denkst du?

399
00:29:53,625 --> 00:29:54,833
Ich wurde gefeuert.

400
00:29:57,833 --> 00:29:58,750
Und tschüss.

401
00:30:01,541 --> 00:30:02,708
Du bist betrunken.

402
00:30:03,291 --> 00:30:04,500
Ich wurde gefeuert.

403
00:30:04,583 --> 00:30:08,000
Ich wurde gefeuert. Ich hatte zwei Drinks
Ich bin nicht betrunken.

404
00:30:10,750 --> 00:30:11,791
Wie kamen sie dahinter?

405
00:30:12,583 --> 00:30:13,500
Ich weiß nicht.

406
00:30:13,708 --> 00:30:14,833
Hast du was gesagt?

407
00:30:16,041 --> 00:30:17,791
Haben wir was vergessen?

408
00:30:17,875 --> 00:30:19,958
Es ist egal. Sie kamen dahinter.

409
00:30:25,375 --> 00:30:26,291
Wer ist das?

410
00:30:27,416 --> 00:30:28,750
Oliver holt uns ab.

411
00:30:33,000 --> 00:30:34,125
Ich fasse es nicht.

412
00:30:34,708 --> 00:30:35,583
Amber!

413
00:30:55,041 --> 00:30:55,875
Hey.

414
00:31:09,083 --> 00:31:10,000
Ja!

415
00:31:11,708 --> 00:31:13,333
Ich weiß, tut mir leid.

416
00:31:18,125 --> 00:31:19,333
Wir sitzen einfach hier.

417
00:32:17,625 --> 00:32:19,041
Nein!

418
00:32:45,416 --> 00:32:46,666
Mein Rucksack!

419
00:32:50,750 --> 00:32:52,166
Da war mein Geld drin.

420
00:32:53,291 --> 00:32:54,416
Meine Schulbücher.

421
00:32:57,708 --> 00:32:59,000
Der Hoodie meines Vaters.

422
00:33:02,208 --> 00:33:03,208
Es ist alles weg.

423
00:33:05,333 --> 00:33:06,375
Schon gut.

424
00:33:10,166 --> 00:33:11,416
Hey, es ist ok.

425
00:33:11,708 --> 00:33:12,625
Nein.

426
00:33:14,125 --> 00:33:15,458
Ich weiß nicht weiter.

427
00:33:19,666 --> 00:33:21,541
Meine Mom wird mich suchen,

428
00:33:22,500 --> 00:33:24,333
ich kann nicht zu Oliver zurück.

429
00:33:27,958 --> 00:33:28,833
Lass uns...

430
00:33:30,000 --> 00:33:31,750
Lass uns darüber nachdenken, ok?

431
00:33:33,458 --> 00:33:34,541
Heute ist Samstag.

432
00:33:34,916 --> 00:33:36,541
Am Montag haben wir keine Schule.

433
00:33:41,958 --> 00:33:43,083
Ich habe eine Idee.

434
00:33:44,500 --> 00:33:45,500
Vertrau mir einfach,

435
00:33:46,166 --> 00:33:48,083
ok?

436
00:36:03,250 --> 00:36:05,166
Es ist ein sehr wichtiges Vorsingen, Mom.

437
00:36:05,250 --> 00:36:08,041
Ich dachte, die Ruhe würde Amber gut tun.

438
00:36:08,125 --> 00:36:10,291
Außerdem haben wir hier
so ein gutes Klavier,

439
00:36:10,375 --> 00:36:12,125
warum soll es nicht benutzt werden.

440
00:36:14,750 --> 00:36:15,583
Ja!

441
00:36:16,000 --> 00:36:18,666
Du hast recht. Tut mir leid.
Ich hätte es dir sagen sollen.

442
00:36:20,875 --> 00:36:22,708
Sie ist nur eine Freundin, Mom.

443
00:36:23,125 --> 00:36:25,541
Niemand wird hier feiern,
wir werden üben.

444
00:36:38,041 --> 00:36:39,166
"Feels Like Home."

445
00:36:44,333 --> 00:36:45,458
Mein Dad schrieb es.

446
00:36:51,208 --> 00:36:52,041
Er war...

447
00:36:53,541 --> 00:36:55,041
...ein toller Musiker.

448
00:36:56,333 --> 00:36:57,208
Und Sänger.

449
00:36:58,333 --> 00:37:00,125
Das liegt wohl in der Familie.

450
00:37:03,833 --> 00:37:04,750
Willst du es singen?

451
00:37:09,125 --> 00:37:10,375
Bereit, wenn du es bist.

452
00:37:22,375 --> 00:37:25,291
<i>Oh, ich</i>

453
00:37:26,791 --> 00:37:30,291
<i>Sah die Wahrheit</i>

454
00:37:34,250 --> 00:37:37,083
<i>Als ich dich</i>

455
00:37:37,750 --> 00:37:42,791
<i>zum ersten Mal sah</i>

456
00:37:45,583 --> 00:37:51,041
<i>Ich wusste es nicht</i>
<i>Aber mein Leben hatte sich verändert</i>

457
00:37:51,125 --> 00:37:55,166
<i>In solcher Weise,</i>
<i>Dass ich es nicht ändern konnte</i>

458
00:37:55,250 --> 00:38:00,333
<i>Und alles, was ich sah, warst du</i>

459
00:38:03,416 --> 00:38:06,250
<i>Du branntest hell wie Feuer</i>

460
00:38:06,333 --> 00:38:08,500
<i>Im strömenden Regen</i>

461
00:38:08,583 --> 00:38:12,625
<i>Diese Dinge, die ich nicht erklären konnte</i>

462
00:38:12,708 --> 00:38:17,833
<i>Oh, was ich in dir sah</i>

463
00:38:21,791 --> 00:38:25,500
<i>Nimm mich, ich bin bereit</i>

464
00:38:25,583 --> 00:38:29,791
<i>Gehen wir langsam, aber stetig</i>

465
00:38:29,875 --> 00:38:34,583
<i>An einen Ort,</i>
<i>den wir unseren eigenen nennen können</i>

466
00:38:34,666 --> 00:38:38,750
<i>Ich will wissen, wie es sich anfühlt,</i>
<i>Zuhause zu sein</i>

467
00:38:39,291 --> 00:38:43,041
<i>Nimm mich, ich bin bereit</i>

468
00:38:43,208 --> 00:38:47,250
<i>Gehen wir langsam, aber stetig</i>

469
00:38:47,333 --> 00:38:52,125
<i>An einen Ort,</i>
<i>Den wir unseren eigenen nennen können</i>

470
00:38:52,208 --> 00:38:56,458
<i>Ich will wissen, wie es sich anfühlt,</i>
<i>Zuhause zu sein</i>

471
00:38:56,541 --> 00:39:00,500
<i>Für dich</i>

472
00:39:00,833 --> 00:39:04,500
<i>Nimm mich, ich bin bereit</i>

473
00:39:04,583 --> 00:39:08,458
<i>Gehen wir langsam, aber stetig</i>

474
00:39:08,541 --> 00:39:13,125
<i>An einen Ort,</i>
<i>Den wir unseren eigenen nennen können</i>

475
00:39:13,208 --> 00:39:17,416
<i>Ich will wissen, wie es sich anfühlt,</i>
<i>Zuhause zu sein</i>

476
00:39:17,500 --> 00:39:23,625
<i>Für dich</i>

477
00:39:52,541 --> 00:39:53,375
Wie klang ich?

478
00:39:55,583 --> 00:39:56,416
Schrecklich.

479
00:39:58,208 --> 00:40:00,625
Tut mir leid, aber du hast kein Talent.

480
00:40:00,708 --> 00:40:01,708
Es war einfach...

481
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
Das war peinlich.
Ich habe mich für dich geschämt.

482
00:40:05,083 --> 00:40:07,166
Ja, du bist der Schlimmste.

483
00:40:15,458 --> 00:40:17,333
Er schrieb das Lied für meine Mutter.

484
00:40:27,041 --> 00:40:28,166
Ich war zwölf.

485
00:40:31,333 --> 00:40:32,583
Es war was am Herz.

486
00:40:35,375 --> 00:40:37,625
Wir wussten nie,
dass da was nicht stimmte.

487
00:40:43,125 --> 00:40:44,791
Meine Mom wollte stark sein.

488
00:40:46,458 --> 00:40:48,875
Es war einfach keine Familie in der Nähe.

489
00:40:50,041 --> 00:40:53,333
Also ging es allmählich bergab.

490
00:40:57,666 --> 00:41:00,583
Als wir zwangsgeräumt wurden,
zogen wir zu Oliver.

491
00:41:04,791 --> 00:41:07,208
Am ersten Abend gingen sie
für Drinks aus.

492
00:41:10,083 --> 00:41:12,083
Sie war seit fünf Monaten trocken.

493
00:41:18,458 --> 00:41:20,125
Dann schlug er sie eines Nachts.

494
00:41:21,916 --> 00:41:23,000
Und wir zogen aus,

495
00:41:24,416 --> 00:41:25,250
...in den Bus.

496
00:41:28,958 --> 00:41:30,583
Wir finden eine Lösung, ok?

497
00:41:33,500 --> 00:41:34,333
Ja!

498
00:41:37,208 --> 00:41:38,041
Ja!

499
00:42:03,958 --> 00:42:05,583
Guten Morgen!

500
00:42:13,416 --> 00:42:14,750
Ziemlich schön, was?

501
00:42:23,708 --> 00:42:24,541
Nein!

502
00:42:30,750 --> 00:42:31,833
Was ist so lustig?

503
00:43:12,583 --> 00:43:13,458
Danke.

504
00:43:16,000 --> 00:43:17,500
Das war wirklich toll.

505
00:43:21,041 --> 00:43:22,000
Jederzeit.

506
00:43:54,416 --> 00:43:55,541
Bist du dir sicher?

507
00:43:57,916 --> 00:44:00,791
Ja. Ich vertraue Donna.

508
00:44:20,750 --> 00:44:21,916
Oh, hey, Amber.

509
00:44:22,333 --> 00:44:25,666
Ricky ist bei Chad und Jordan
und übt für die Varietéshow.

510
00:44:27,125 --> 00:44:29,250
Ja, ich wollte eigentlich zu dir.

511
00:44:30,375 --> 00:44:31,208
Ok.

512
00:44:35,916 --> 00:44:37,291
Ich muss dir was sagen.

513
00:44:46,750 --> 00:44:48,958
Ich verstehe nicht, was hier los ist.

514
00:44:50,500 --> 00:44:53,500
Wir wollen nur ein paar Dinge
mit dir besprechen, Becky.

515
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
Ich wollte meine Tochter abholen,

516
00:44:56,833 --> 00:44:59,375
weil sie vermisst wurde
und ich mir Sorgen machte,

517
00:44:59,458 --> 00:45:02,041
und ich will nichts mit euch besprechen.

518
00:45:02,125 --> 00:45:03,083
Amber, gehen wir.

519
00:45:07,458 --> 00:45:08,791
Sieh sie nicht an.

520
00:45:08,875 --> 00:45:10,500
Wofür siehst du sie an?

521
00:45:12,458 --> 00:45:16,000
Amber will, dass du weißt,
dass sie sich bei Oliver nicht wohl fühlt.

522
00:45:19,916 --> 00:45:20,750
Oh.

523
00:45:22,958 --> 00:45:25,541
Ihr habt also über alles geredet?

524
00:45:30,500 --> 00:45:33,416
Es mag unangenehm sein,
aber dort leben wir jetzt.

525
00:45:34,166 --> 00:45:35,833
Ich will da nicht mehr wohnen.

526
00:45:36,500 --> 00:45:37,791
Ich fühle mich nicht sicher.

527
00:45:38,625 --> 00:45:40,291
Du fühltest dich im Bus sicherer?

528
00:45:40,375 --> 00:45:41,541
Ich denke nur...

529
00:45:41,625 --> 00:45:42,916
Es ist egal, was du denkst.

530
00:45:43,375 --> 00:45:45,125
Amber, gehen wir.

531
00:45:45,875 --> 00:45:49,041
Donna sagt, ich kann ein paar Nächte
hierbleiben, bis wir das klären.

532
00:45:49,125 --> 00:45:51,250
Nein! Auf keinen Fall. Nein!

533
00:45:51,333 --> 00:45:52,750
-Schon ok, Becky.
-Nein.

534
00:45:52,833 --> 00:45:55,125
Für wen hältst du dich? Ernsthaft?

535
00:45:55,208 --> 00:45:56,791
Es ist nicht ok.

536
00:45:56,875 --> 00:45:59,083
Sie ist meine Tochter.
Sie bleibt bei mir.

537
00:45:59,166 --> 00:46:00,833
-Beruhige dich.
-Ich bin ruhig.

538
00:46:00,916 --> 00:46:03,708
Ich gehe mit dir nirgendwohin,
bis du bei Oliver ausziehst.

539
00:46:04,541 --> 00:46:06,375
Wenn sie bleibt,
rufe ich die Polizei.

540
00:46:06,458 --> 00:46:08,166
Vielleicht ist das eine gute Idee.

541
00:46:08,250 --> 00:46:11,000
Vielleicht müssen wir uns alle
darüber unterhalten.

542
00:46:14,583 --> 00:46:15,666
Ich bin die Mutter.

543
00:46:17,166 --> 00:46:19,291
Ich bin die, die alles zusammenhält.

544
00:46:19,750 --> 00:46:22,416
Ernsthaft, Mom? Du machst das?
Ich hatte keine Ahnung.

545
00:46:22,500 --> 00:46:23,708
Ich versuche es.

546
00:46:23,916 --> 00:46:26,875
Siehst du nicht, dass ich versuche,
mich um dich zu kümmern?

547
00:46:26,958 --> 00:46:27,958
Ich gebe mein Bestes.

548
00:46:28,041 --> 00:46:29,541
Dein Bestes reicht nicht.

549
00:46:34,458 --> 00:46:35,291
Ok.

550
00:46:36,125 --> 00:46:37,125
Dann bleib hier.

551
00:46:38,125 --> 00:46:41,041
Bleib von mir aus
für den Rest deines Lebens hier.

552
00:46:43,833 --> 00:46:44,666
Mom!

553
00:46:48,250 --> 00:46:49,083
Mom!

554
00:46:50,041 --> 00:46:51,833
Fahr nicht dorthin zurück. Bitte?

555
00:46:52,833 --> 00:46:54,083
Wo soll ich dann hin?

556
00:46:56,166 --> 00:46:57,375
Was soll ich tun?

557
00:46:59,375 --> 00:47:00,458
Du brauchst Hilfe.

558
00:47:01,333 --> 00:47:04,166
Und wir können dir Hilfe besorgen.
Wir können neu anfangen.

559
00:47:04,291 --> 00:47:05,291
"Neu anfangen."

560
00:47:11,541 --> 00:47:14,916
Das Leben ist so viel komplizierter,
als du denkst, Baby.

561
00:47:45,625 --> 00:47:47,208
Hast du alles, was du brauchst?

562
00:47:48,125 --> 00:47:49,041
-Ja!
-Ok.

563
00:47:51,666 --> 00:47:53,916
Tut mir leid,
dass ich dich mit reingezogen habe.

564
00:47:54,000 --> 00:47:55,416
Hey, nein.

565
00:47:56,583 --> 00:48:00,083
Dir muss nichts...
nichts leid tun.

566
00:48:02,750 --> 00:48:05,958
Ruh dich einfach etwas aus, ok?

567
00:48:08,083 --> 00:48:08,916
Ok.

568
00:48:11,375 --> 00:48:12,250
Gute Nacht.

569
00:48:14,458 --> 00:48:15,541
Gute Nacht, Donna.

570
00:48:43,166 --> 00:48:46,458
Die Exekutive hatte drei Abteilungen.

571
00:48:46,583 --> 00:48:48,375
Das Außenministerium,

572
00:48:48,458 --> 00:48:50,666
das von Thomas Jefferson geleitet wurde.

573
00:48:50,750 --> 00:48:54,208
Dann gab es das Finanzministerium,
das von...

574
00:48:55,000 --> 00:48:57,416
Hey. Ich muss mit Amber sprechen.

575
00:48:57,500 --> 00:48:59,333
Oh, sicher. Amber?

576
00:49:01,041 --> 00:49:02,458
Ok, das reicht.

577
00:49:04,125 --> 00:49:05,458
Nimm deine Sachen mit.

578
00:49:12,416 --> 00:49:13,250
Setz dich.

579
00:49:15,416 --> 00:49:18,666
Amber, das sind Officer Rozick
und Officer Garland.

580
00:49:18,750 --> 00:49:20,166
Ich weiß, worum es geht.

581
00:49:21,791 --> 00:49:22,666
Meine Mom rief an.

582
00:49:25,291 --> 00:49:26,375
Ich warte draußen.

583
00:49:34,333 --> 00:49:37,166
Amber, deine Mutter, Rebecca Appleton,

584
00:49:37,250 --> 00:49:40,458
war heute Morgen
in einen Autounfall verwickelt.

585
00:49:42,541 --> 00:49:45,041
Es tut uns leid,
aber sie erlag ihren Verletzungen

586
00:49:45,125 --> 00:49:46,541
auf dem Weg ins Krankenhaus.

587
00:49:50,208 --> 00:49:53,375
Hast du Freunde oder Verwandte,
bei denen du übernachten kannst?

588
00:49:55,458 --> 00:49:56,291
Ja!

589
00:49:57,125 --> 00:49:59,166
Ok. Wir müssen sie kontaktieren.

590
00:49:59,250 --> 00:50:02,125
Du musst mitkommen,
um uns ein paar Fragen beantworten.

591
00:50:06,541 --> 00:50:07,541
Ist sie gefahren?

592
00:50:08,875 --> 00:50:10,125
Sie war Beifahrerin.

593
00:50:11,166 --> 00:50:14,916
Der Fahrer starb auch bei dem Aufprall.

594
00:50:17,166 --> 00:50:18,708
Wurde noch jemand verletzt?

595
00:50:19,291 --> 00:50:21,625
Es war kein anderes Fahrzeug beteiligt.

596
00:50:29,333 --> 00:50:30,333
Er war betrunken.

597
00:50:33,125 --> 00:50:35,041
Oliver, er war betrunken, oder?

598
00:50:36,000 --> 00:50:37,125
Das waren sie beide.

599
00:50:38,291 --> 00:50:41,416
Die Ursache des Unfalls
wird noch untersucht.

600
00:50:45,625 --> 00:50:47,333
Tut mir leid. Ich muss aufs Klo.

601
00:51:45,791 --> 00:51:47,416
BECKY PERSÖNLICH

602
00:52:36,125 --> 00:52:39,291
FÜR AMBER AUFBEWAHREN

603
00:52:47,208 --> 00:52:50,041
AL GREEN
ALLES WIRD GUT

604
00:52:50,125 --> 00:52:54,500
BABY LOVE - FRAG JEDES MÄDCHEN
THE SUPREMES

605
00:52:56,458 --> 00:53:02,958
SHIRLEY ELLIS - DAS KLATSCH-LIED
(CLAP-PAT-CLAP-SLAP)

606
00:53:16,416 --> 00:53:18,958
Deshalb ist es sinnvoller,
wenn Leah danach kommt.

607
00:53:19,041 --> 00:53:20,708
Richtig. Und dann folge ich.

608
00:53:23,375 --> 00:53:24,250
-Das geht.
-Ja!

609
00:53:24,333 --> 00:53:25,416
Was denkst du, Amber?

610
00:53:28,041 --> 00:53:30,583
Soll ich vor
oder nach Leahs Jonglier-Nummer auftreten?

611
00:53:31,916 --> 00:53:34,791
Äh, es ist... Wie ihr wollt.

612
00:53:36,166 --> 00:53:38,458
-Danach ist ok.
-Ja. Ja, das wäre gut.

613
00:53:54,000 --> 00:53:57,583
Wenn ein Verb mit einem stillen "e" endet,
dann lasse das "e" weg

614
00:53:57,666 --> 00:53:59,875
und hänge "ed" an,
um das Präteritum zu bilden.

615
00:53:59,958 --> 00:54:02,500
"Joke"zu "joked".
"Hope" zu "hoped".

616
00:54:03,208 --> 00:54:04,625
Singen wir nicht, Amber?

617
00:54:06,958 --> 00:54:08,708
Nein. Heute nicht.

618
00:54:09,625 --> 00:54:11,333
Aber wir lieben es zu singen.

619
00:54:19,333 --> 00:54:20,208
Tut mir leid.

620
00:54:26,333 --> 00:54:29,166
Du hast es sicher satt,
gefragt zu werden, ob es dir gut geht.

621
00:54:38,375 --> 00:54:39,958
Ich bin vor ihr weggelaufen.

622
00:54:43,875 --> 00:54:46,166
Ich war in deinem schicken Ferienhaus.

623
00:54:47,541 --> 00:54:50,291
Ich hatte Spaß, während sie mich brauchte.

624
00:54:52,708 --> 00:54:53,541
Amber...

625
00:54:55,750 --> 00:54:57,375
Das ist nicht deine Schuld.

626
00:55:01,333 --> 00:55:03,625
Dann kam ich zurück und wie sie ab.

627
00:55:09,916 --> 00:55:11,000
Das geht auf mich.

628
00:56:42,750 --> 00:56:43,583
Hey.

629
00:56:47,458 --> 00:56:49,166
Bereit für Pittsburgh morgen?

630
00:56:49,916 --> 00:56:51,208
Ja, klar.

631
00:56:54,458 --> 00:56:58,666
Hör zu, ich kann mir nur vorstellen,
wie schwer es gerade für dich ist.

632
00:56:59,875 --> 00:57:00,708
Aber...

633
00:57:02,375 --> 00:57:03,583
...dein Talent,

634
00:57:04,416 --> 00:57:07,041
der Grund,
warum du diese Chance verdient hast,

635
00:57:07,125 --> 00:57:09,250
das ist noch da. Das geht nicht weg.

636
00:57:09,791 --> 00:57:10,708
Es ist noch da.

637
00:57:13,125 --> 00:57:16,083
Also, dein Schmerz,

638
00:57:17,458 --> 00:57:18,416
die Trauer...

639
00:57:20,000 --> 00:57:21,875
Du musst es fließen lassen.

640
00:57:23,375 --> 00:57:26,000
Lass es fließen, steck es in den Song.

641
00:57:27,541 --> 00:57:29,541
Denn das macht ein Künstler.

642
00:57:30,750 --> 00:57:33,666
Und du bist eine Künstlerin.

643
00:57:38,958 --> 00:57:40,250
Danke, Mr. Franks.

644
00:57:42,250 --> 00:57:45,041
Du musst dein Essen aufessen,
und es nicht nur anstarren.

645
00:57:48,458 --> 00:57:49,625
Dein Flug ist um neun.

646
00:57:49,708 --> 00:57:52,333
Wir fahren spätestens um sieben Uhr
zum Flughafen,

647
00:57:52,416 --> 00:57:53,625
Vielleicht sogar 6.30 Uhr.

648
00:57:56,333 --> 00:57:58,625
Und du bist bereit für den Schlafsaal,

649
00:57:58,708 --> 00:58:00,625
und der Schüler zeigt dir alles.

650
00:58:00,916 --> 00:58:01,750
Ja!

651
00:58:02,125 --> 00:58:03,708
Hast du genug Geld fürs Taxi?

652
00:58:04,416 --> 00:58:05,250
Ja.

653
00:58:33,083 --> 00:58:33,916
Bobby?

654
00:58:40,375 --> 00:58:41,250
Bobby.

655
00:58:44,125 --> 00:58:45,750
Nein.

656
00:58:54,541 --> 00:58:55,500
Wie geht es ihm?

657
00:58:59,458 --> 00:59:01,666
Bobby hat eine Ansammlung an der Milz.

658
00:59:01,916 --> 00:59:03,708
Das verursacht sein Unbehagen.

659
00:59:04,958 --> 00:59:06,791
Eine Ansammlung? Ist das Krebs?

660
00:59:08,083 --> 00:59:09,333
Das weiß ich noch nicht.

661
00:59:09,750 --> 00:59:12,333
Aber die Behandlung ist genau die gleiche.

662
00:59:12,583 --> 00:59:14,958
Wir müssen operieren,
um die Ansammlung zu entfernen.

663
00:59:15,041 --> 00:59:18,291
Wenn das gelingt,
könnte er sich komplett erholen.

664
00:59:30,250 --> 00:59:31,583
Amber, wo warst du?

665
00:59:31,958 --> 00:59:33,416
Du hast deinen Flug verpasst.

666
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
Ist alles in Ordnung?

667
00:59:40,958 --> 00:59:41,791
Nein.

668
00:59:45,000 --> 00:59:46,708
Das sind also 12 Dollar pro Stunde.

669
00:59:47,750 --> 00:59:50,458
Und ich könnte nur
eine Zehn-Stunden-Schicht arbeiten?

670
00:59:52,750 --> 00:59:54,958
Und Überstunden sind anderthalb Stunden.

671
00:59:57,916 --> 01:00:00,791
Ok. Danke, Lloyd. Das ist total nett.

672
01:00:03,708 --> 01:00:04,791
Wie geht es ihm?

673
01:00:05,666 --> 01:00:07,333
Ich gab ihm noch ein Schmerzmittel.

674
01:00:11,250 --> 01:00:14,583
Ich habe der Aufnahmestelle alles erklärt,

675
01:00:14,666 --> 01:00:16,625
und sie waren sehr verständnisvoll.

676
01:00:17,875 --> 01:00:20,375
Ich glaube, sie können dir
noch eine Chance geben.

677
01:00:23,458 --> 01:00:24,666
Ich gehe nicht hin.

678
01:00:25,458 --> 01:00:27,250
Amber, wenn es ums Flugticket geht,

679
01:00:27,333 --> 01:00:29,416
-da musst du dir...
-Ich kann nicht vorsingen.

680
01:00:30,416 --> 01:00:31,916
Erst wenn es Bobby besser geht.

681
01:00:32,000 --> 01:00:34,875
Lloyd hat Amber zur Vollzeit
im Donut-Laden eingestellt.

682
01:00:34,958 --> 01:00:38,083
Außerdem hat sie ihre Stunden
im Altersheim aufgestockt.

683
01:00:38,166 --> 01:00:41,000
Wenn sie 70 Stunden die Woche
zum Mindestlohn arbeitet,

684
01:00:41,083 --> 01:00:44,500
könnte sie Bobbys Operation
in zehneinhalb Wochen bezahlen.

685
01:00:44,583 --> 01:00:47,375
Du kannst nicht 70 Stunden arbeiten
und zur Schule gehen.

686
01:00:48,000 --> 01:00:48,875
Ich breche ab.

687
01:00:50,000 --> 01:00:51,541
Abbrechen? Amber, Liebling.

688
01:00:51,625 --> 01:00:53,666
Nein, du kannst nicht alles wegwerfen.

689
01:00:53,750 --> 01:00:55,708
Donna, ich bin dir für alles so dankbar,

690
01:00:55,791 --> 01:00:59,000
Darum geht es nicht.
Es geht um dich und deine Zukunft.

691
01:00:59,083 --> 01:01:02,875
Du hast so viel zu erwarten
und so viel Talent. Ich kann dich nicht...

692
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Stopp!

693
01:01:06,333 --> 01:01:07,416
Du bist nicht sie.

694
01:01:14,333 --> 01:01:15,416
Du bist nicht wer?

695
01:01:43,333 --> 01:01:44,166
Was ist los?

696
01:01:47,791 --> 01:01:49,541
Du kannst nicht die Schule abbrechen.

697
01:01:51,416 --> 01:01:54,666
Ty, ich bin so müde.
Ich kann jetzt einfach nicht.

698
01:01:56,541 --> 01:01:58,458
Das mit Bobby tut mir sehr leid.

699
01:02:00,750 --> 01:02:04,166
Er ist toll. Und ich weiß,
dass er dir sehr wichtig ist, aber...

700
01:02:04,250 --> 01:02:05,083
Nicht!

701
01:02:07,125 --> 01:02:08,708
Sag nicht, er ist nur ein Hund.

702
01:02:10,583 --> 01:02:12,583
Denn das ist er nicht. Nicht für mich.

703
01:02:13,791 --> 01:02:14,625
Ok.

704
01:02:16,791 --> 01:02:18,166
Du brauchst Geld, oder?

705
01:02:19,500 --> 01:02:21,291
Ich kann meine Eltern fragen.

706
01:02:21,375 --> 01:02:23,458
-Ich komme klar...
-Es kann ein Kredit sein.

707
01:02:23,541 --> 01:02:26,375
Ok? Du kannst es nach der Schule
langsam zurückzahlen...

708
01:02:26,458 --> 01:02:28,500
Hör auf! Ich habe das unter Kontrolle.

709
01:02:28,583 --> 01:02:30,541
Verdammt, Amber, du bist so stur!

710
01:02:32,791 --> 01:02:34,416
Du tust so viel für andere,

711
01:02:34,500 --> 01:02:37,291
aber wenn du etwas Hilfe brauchst,
weist du uns alle zurück.

712
01:02:37,708 --> 01:02:39,708
Was ist so schlimm daran,
Hilfe zu brauchen?

713
01:02:41,125 --> 01:02:42,833
Weil du sonst schwach bist?

714
01:02:43,291 --> 01:02:44,333
Gut gemacht, Ty,

715
01:02:45,000 --> 01:02:46,458
du hast es herausgefunden.

716
01:02:47,250 --> 01:02:49,458
Du freust dich doch
über das verpasste Vorsingen.

717
01:02:52,416 --> 01:02:53,500
Bobby wurde krank,

718
01:02:53,833 --> 01:02:56,791
also kannst du dich bestrafen,
weil du deine Mom enttäuscht hast,

719
01:02:57,291 --> 01:02:58,708
was nicht der Fall ist.

720
01:02:59,708 --> 01:03:00,708
Du leidest.

721
01:03:01,083 --> 01:03:03,333
Du leidest und willst es nicht zugeben.

722
01:03:03,666 --> 01:03:06,666
Du erwartest, dass wir zusehen,
wie du vor die Hunde gehst,

723
01:03:06,750 --> 01:03:07,916
und das ist nicht fair!

724
01:03:08,000 --> 01:03:08,833
"Nicht fair?"

725
01:03:09,875 --> 01:03:13,583
Tut mir leid, es muss echt scheiße sein,
wenn das Leben nicht fair ist.

726
01:03:14,333 --> 01:03:16,166
Weißt du, was dir helfen würde?

727
01:03:16,500 --> 01:03:20,166
Du solltest mit deinen beiden Eltern
in deinem Ferienhaus abhängen.

728
01:03:20,958 --> 01:03:24,875
Vielleicht hilft dir das, das Leben
und seine Ungerechtigkeit zu überwinden.

729
01:03:24,958 --> 01:03:26,625
-Amber...
-Lass mich in Ruhe.

730
01:03:29,625 --> 01:03:30,958
Lass mich einfach in Ruhe.

731
01:03:49,125 --> 01:03:49,958
Danke.

732
01:03:51,416 --> 01:03:54,500
Nimm das Gestell, an beiden Seiten,

733
01:03:55,583 --> 01:03:57,041
und dann tauchst du sie...

734
01:03:59,541 --> 01:04:00,916
...langsam ins Öl.

735
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
Willst du mal?

736
01:04:02,416 --> 01:04:03,291
Klar.

737
01:05:01,166 --> 01:05:03,833
Braver Junge.

738
01:05:44,416 --> 01:05:46,958
Es ist viel einfacher,
es so zu schauen.

739
01:05:51,666 --> 01:05:52,500
Was meinst du?

740
01:05:53,125 --> 01:05:55,666
Meine Ohren tun nicht weh,
weil du so laut singst,

741
01:05:55,750 --> 01:05:57,708
und redest und schreckliche Witze machst.

742
01:05:58,916 --> 01:06:01,791
Falls du die alte Amber triffst,

743
01:06:01,875 --> 01:06:03,166
dann sag ihr, dass...

744
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
...es die Hölle auf Erden war,
in ihrer Nähe zu sein,

745
01:06:07,083 --> 01:06:10,250
all die eklige Freude
und Hilfsbereitschaft.

746
01:06:11,125 --> 01:06:12,291
Optimismus.

747
01:06:15,166 --> 01:06:16,583
Sie war unerträglich.

748
01:06:54,958 --> 01:06:56,083
Hey.

749
01:06:59,125 --> 01:06:59,958
Hi.

750
01:07:08,458 --> 01:07:09,375
Ich kann nicht.

751
01:07:15,083 --> 01:07:18,291
Du machst die Show
seit drei Jahren.

752
01:07:19,583 --> 01:07:21,625
Es ist die Letzte, die du sehen wirst.

753
01:07:23,458 --> 01:07:24,416
Es ist dein Abend.

754
01:07:26,625 --> 01:07:27,458
Tut mir leid.

755
01:07:28,458 --> 01:07:29,666
Meine Schicht dauert noch.

756
01:07:30,583 --> 01:07:31,583
Nein, tut sie nicht.

757
01:07:33,875 --> 01:07:34,708
Wir haben zu.

758
01:07:35,083 --> 01:07:36,958
Nein. Wir schließen um Mitternacht.

759
01:07:37,125 --> 01:07:39,916
Normalerweise,
aber wir haben keine Donuts mehr.

760
01:07:48,375 --> 01:07:49,833
Die wurden beschlagnahmt.

761
01:07:51,708 --> 01:07:52,541
Lloyd.

762
01:07:52,625 --> 01:07:53,458
Amber.

763
01:07:55,666 --> 01:07:57,375
Los. Sei bei deinen Freunden.

764
01:07:58,166 --> 01:07:59,041
Ich mache das.

765
01:08:33,333 --> 01:08:35,125
Wieso sind all die Leute hier?

766
01:08:38,166 --> 01:08:42,166
Sie sind wohl total
an Blechblasinstrumenten interessiert.

767
01:08:42,250 --> 01:08:44,916
Ty, das sind zu viele Leute
für die Varietéshow.

768
01:08:45,000 --> 01:08:46,250
Findest du, es sind viele?

769
01:08:47,041 --> 01:08:48,125
Ich finde, das ist...

770
01:08:49,875 --> 01:08:51,541
...eine normale Menge Leute.

771
01:08:52,791 --> 01:08:54,083
Ok. Gut. Ja.

772
01:08:56,916 --> 01:08:58,750
Wir änderten die...

773
01:09:00,250 --> 01:09:03,166
Der Erlös fließt jetzt
in Bobby Big Boys Operation.

774
01:09:03,666 --> 01:09:05,500
-Was?
-Ja.

775
01:09:05,583 --> 01:09:08,500
Hör zu, bevor du...
bevor das außer Kontrolle gerät,

776
01:09:08,583 --> 01:09:11,250
will ich etwas sagen.
Es tut mir leid.

777
01:09:11,333 --> 01:09:12,166
Ok?

778
01:09:12,750 --> 01:09:14,708
Ich wollte sagen, dass mir neulich...

779
01:09:14,791 --> 01:09:16,750
Ich war...

780
01:09:18,250 --> 01:09:19,625
Ich war viel zu hart.

781
01:09:20,250 --> 01:09:21,375
Ich war frustriert.

782
01:09:21,750 --> 01:09:22,875
Ich war frustriert,

783
01:09:23,000 --> 01:09:24,916
weil du mir wichtig bist...

784
01:09:25,583 --> 01:09:26,416
...sehr.

785
01:09:27,875 --> 01:09:30,000
Allen diesen Leuten bist du wichtig.

786
01:09:30,583 --> 01:09:32,875
Sie sind für dich gekommen. Ok?

787
01:09:32,958 --> 01:09:35,666
Damit musst du jetzt klar kommen.

788
01:09:36,083 --> 01:09:37,750
Was, wenn ich nicht weiß, wie?

789
01:09:45,166 --> 01:09:46,500
Betrachte es als Geschenk.

790
01:09:49,250 --> 01:09:52,000
Ok? Betrachte es als ein Geschenk,
das du uns gibst,

791
01:09:52,083 --> 01:09:53,875
indem du uns dir helfen lässt.

792
01:10:00,750 --> 01:10:01,625
Amber.

793
01:10:11,250 --> 01:10:12,166
Vertrau uns.

794
01:10:14,333 --> 01:10:15,708
Wir lassen dich nicht hängen.

795
01:10:43,083 --> 01:10:44,208
Gleich da drüben.

796
01:11:02,958 --> 01:11:06,458
Hi, Bobby.

797
01:11:07,208 --> 01:11:09,208
Setz dich, die Show fängt gleich an.

798
01:11:11,750 --> 01:11:13,000
Wo setzt du dich hin?

799
01:11:24,666 --> 01:11:26,041
Guten Abend, alle zusammen,

800
01:11:26,125 --> 01:11:28,875
und willkommen
bei der Big-Bobby-Varietéshow!

801
01:11:33,708 --> 01:11:37,416
Wir haben ein paar tolle Acts für euch
heute Abend.

802
01:11:37,500 --> 01:11:41,416
Aber bevor wir dazu kommen,
wollte ich ein paar Eröffnungsworte sagen.

803
01:11:42,625 --> 01:11:43,666
Wie wir alle wissen,

804
01:11:43,750 --> 01:11:46,625
organisiert Amber Appleton
jedes Jahr diese Varietéshow,

805
01:11:46,708 --> 01:11:49,000
um Geld für verschiedene Schulzwecke
zu sammeln.

806
01:11:49,500 --> 01:11:52,666
Sie half auch dem Theaterclub
bei seinen Produktionen,

807
01:11:53,041 --> 01:11:55,750
setzte sich bei der Behörde
für besseren Rollstuhlzugang ein

808
01:11:55,833 --> 01:12:00,208
und hat mir unzählige
leckere Spiegelei-Sandwiches gemacht.

809
01:12:03,375 --> 01:12:06,666
Sie unterrichtet,
sie arbeitet ehrenamtlich.

810
01:12:09,416 --> 01:12:12,875
Sie ist... wie ein Rockstar.

811
01:12:15,833 --> 01:12:17,083
Nur weil sie heute Abend

812
01:12:17,166 --> 01:12:19,250
hier ist, hat sie mir geholfen, mein...

813
01:12:19,541 --> 01:12:22,208
...mein heftiges Lampenfieber
zu überwinden.

814
01:12:23,833 --> 01:12:26,458
Ich weiß nicht,
vielleicht kotze ich noch, mal sehen.

815
01:12:28,750 --> 01:12:29,666
Nun...

816
01:12:30,625 --> 01:12:33,625
...auch wenn es ihr sehr schwerfällt,
es zuzugeben,

817
01:12:34,541 --> 01:12:35,666
braucht Amber uns.

818
01:12:36,500 --> 01:12:38,833
Unser Ziel heute ist es,
$ 8.000 zu sammeln,

819
01:12:38,916 --> 01:12:42,708
damit ihr Hund, Bobby Big Boy,
eine lebensrettende Operation bekommt.

820
01:12:43,500 --> 01:12:47,208
Wir haben bisher mehr als $ 2.000 allein
für den Ticketverkauf gesammelt.

821
01:12:51,791 --> 01:12:54,458
Also, bitte, holt eure Handys raus

822
01:12:54,541 --> 01:12:57,000
und twittert, Instagram,
Facebook, Livestream,

823
01:12:57,083 --> 01:12:59,541
alles, was eure Stimme verbreitet.

824
01:13:00,833 --> 01:13:03,500
Kommen wir zur ersten Nummer.

825
01:13:29,083 --> 01:13:30,791
Beißen Sie sich vor mir
in den Daumen?

826
01:13:31,000 --> 01:13:33,166
Ich beiße mir in den Daumen, Sir.

827
01:13:33,250 --> 01:13:35,333
Beißen Sie sich vor mir in den Daumen?

828
01:13:45,166 --> 01:13:49,458
Nein, Sir. Ich beiße mir nicht vor Ihnen
in den Daumen, sondern ich beiße in ihn.

829
01:14:03,000 --> 01:14:03,875
Streiten Sie, Sir?

830
01:14:04,458 --> 01:14:05,583
Streiten, Sir?

831
01:14:18,916 --> 01:14:20,541
Zieht, wenn ihr Männer seid.

832
01:14:26,916 --> 01:14:28,250
Ja, Jordan!

833
01:14:33,208 --> 01:14:36,125
<i>Ok, aktualisieren wir unsere Seite</i>
<i>und schauen, wo wir sind.</i>

834
01:14:36,250 --> 01:14:37,375
$ 4.833 von $ 8.000

835
01:14:37,458 --> 01:14:38,666
Wir kommen vorwärts.

836
01:14:38,750 --> 01:14:40,500
Bitte verbreitet es weiter.

837
01:14:41,833 --> 01:14:44,166
Als Nächstes kommt
der witzigste Mann der Welt.

838
01:14:44,250 --> 01:14:47,625
Applaus für Ricky Lingo Starr Roberts!

839
01:14:56,250 --> 01:15:00,041
Ich möchte mit Ihnen über den
besten Freund des Menschen sprechen.

840
01:15:01,541 --> 01:15:05,250
Nun, den besten Freund von jemandem, mir.

841
01:15:06,125 --> 01:15:08,625
Sie ist eine menschliche Frau.
Kein Hund...

842
01:15:09,583 --> 01:15:12,250
...aber sie hat einen tollen
mit Bobby Big Boy.

843
01:15:13,500 --> 01:15:15,208
In letzter Zeit lief es

844
01:15:15,375 --> 01:15:17,583
für die beiden etwas rau,

845
01:15:18,500 --> 01:15:21,625
aber wir wollen Triple-B
eine neue Lebensleine schenken.

846
01:15:23,458 --> 01:15:26,458
Ich kann Dackel-lut tolle Dinge
über Amber sagen,

847
01:15:26,916 --> 01:15:29,333
aber dann fallen euch vielleicht
die Möpse raus.

848
01:15:30,791 --> 01:15:33,208
Und ich will nicht, dass Amber da sitzt,

849
01:15:33,291 --> 01:15:36,625
neben einem Mann in Boxer,
gerade wenn er einen Schnauzer trägt.

850
01:15:37,625 --> 01:15:39,541
Der ganze Shih Tzu hier ist so peinlich,

851
01:15:39,625 --> 01:15:42,916
dass sie ihr Gesicht spitz
hinter ihren Händen verbirgt.

852
01:15:45,041 --> 01:15:49,375
Ich mache Rottweiler weiter,

853
01:15:49,583 --> 01:15:50,708
und sage dann Chow-Chow.

854
01:15:53,125 --> 01:15:54,000
Amber...

855
01:15:54,583 --> 01:15:57,583
...du Mudi gewusst haben,
dass ich diese Rede halten würde,

856
01:15:57,875 --> 01:16:01,625
und da du Spitze bist...

857
01:16:03,666 --> 01:16:05,666
und meine beste Freundin
auf der ganzen Welt.

858
01:16:08,125 --> 01:16:08,958
Danke.

859
01:16:13,875 --> 01:16:16,250
Sehen wir uns noch mal an,
wo wir stehen.

860
01:16:18,375 --> 01:16:22,083
Fast $ 6.000. Ja.

861
01:16:23,708 --> 01:16:25,833
Lasst uns weiter für Zusagen sorgen.

862
01:16:28,833 --> 01:16:32,375
Und jetzt, zur letzten Nummer der Abends,

863
01:16:32,458 --> 01:16:34,791
meine Damen und Herren,
die Koreanischen Divas,

864
01:16:34,875 --> 01:16:38,000
begleitet von unserer
eigenen McKinley High-Marching Band

865
01:16:38,083 --> 01:16:40,041
und ihrer nagelneuen Tuba.

866
01:16:40,333 --> 01:16:41,458
Sousaphon!

867
01:17:19,041 --> 01:17:20,541
Woher haben sie die Tuba?

868
01:17:20,625 --> 01:17:23,583
Ich weiß nicht.
Ricky sagte was vom "Dark Net".

869
01:18:10,958 --> 01:18:15,458
Meine Damen und Herren, die Koreanischen
Divas und die McKinley High-Marching Band!

870
01:18:18,833 --> 01:18:21,041
Ok, sehen wir noch mal nach.

871
01:18:25,166 --> 01:18:28,458
Sechstausend 304 Dollar.

872
01:18:28,541 --> 01:18:29,375
Wow.

873
01:18:30,333 --> 01:18:33,583
Ich möchte allen Akteuren danken,
allen, die was beigetragen haben,

874
01:18:33,666 --> 01:18:36,500
es war ein toller Abend. Vielen Dank.

875
01:18:37,041 --> 01:18:39,708
Wir haben das Ziel nicht erreicht,
aber die Seite bleibt.

876
01:18:39,791 --> 01:18:41,875
Also bitte verbreitet es weiterhin.

877
01:18:45,750 --> 01:18:49,333
Meine Damen und Herren,
unser Ehrengast, Amber Appleton!

878
01:19:03,875 --> 01:19:05,041
Wow. Äh...

879
01:19:06,958 --> 01:19:09,041
Das ist überwältigend. Ich bin nicht...

880
01:19:09,458 --> 01:19:11,708
...100 %ig sicher,
dass das wirklich passiert.

881
01:19:14,333 --> 01:19:17,583
Aber ich bin so froh,
dass die Marching Band ihre Tuba bekam.

882
01:19:27,250 --> 01:19:28,958
<i>Hoffnung ist das gefiedert Ding.</i>

883
01:19:31,875 --> 01:19:33,458
Meine Mom liebte das Gedicht.

884
01:19:36,833 --> 01:19:39,083
Wir lasen es immer beim Schlafengehen,

885
01:19:40,750 --> 01:19:42,166
seitdem ich denken kann.

886
01:19:45,208 --> 01:19:46,708
Es geht darum,
Hoffnung zu finden,

887
01:19:48,000 --> 01:19:49,916
selbst in den dunkelsten Zeiten.

888
01:19:54,125 --> 01:19:55,583
Meine Mom hatte immer Hoffnung,

889
01:19:57,916 --> 01:19:58,750
und ich auch.

890
01:20:01,583 --> 01:20:02,791
Bis ich sie verlor.

891
01:20:05,625 --> 01:20:07,333
Aber dank euch fand ich sie wieder.

892
01:20:11,083 --> 01:20:12,791
Wie soll ich es euch
nur zurückzahlen?

893
01:20:16,333 --> 01:20:17,708
Aber darum geht es wohl.

894
01:20:18,958 --> 01:20:20,458
Ich muss es nicht zurückzahlen.

895
01:20:22,666 --> 01:20:25,458
Ich muss nur euer Geschenk annehmen

896
01:20:25,625 --> 01:20:26,500
und es nutzen.

897
01:20:30,125 --> 01:20:31,125
Und das werde ich.

898
01:20:33,875 --> 01:20:34,875
Also danke.

899
01:20:36,083 --> 01:20:37,208
Ich bin so dankbar.

900
01:20:46,166 --> 01:20:47,875
Sehen wir noch mal
den Betrag an?

901
01:20:47,958 --> 01:20:49,000
Ja!

902
01:20:52,458 --> 01:20:55,500
$ 206.844 GESAMMELT VON $ 8.000 ZIEL

903
01:20:57,916 --> 01:20:58,916
Ist das ein Witz?

904
01:21:01,041 --> 01:21:04,208
Könnt ihr das bitte aktualisieren?

905
01:21:15,625 --> 01:21:16,791
Ich glaube, es ist echt.

906
01:21:17,250 --> 01:21:18,166
Ty, hast du...

907
01:21:18,250 --> 01:21:19,083
Nein!

908
01:21:19,250 --> 01:21:21,333
Nein. Ich verspreche es.
Ich hatte nichts...

909
01:21:21,666 --> 01:21:22,500
Ich weiß nicht.

910
01:21:23,833 --> 01:21:24,666
Dann...

911
01:21:30,916 --> 01:21:34,291
Wir bekamen wohl eine anonyme Spende
in Höhe von $ 200.000,

912
01:21:34,375 --> 01:21:39,750
was unsere Summe auf $ 206.844 erhöht.

913
01:22:31,208 --> 01:22:32,166
Hey, Mr. Linder.

914
01:22:32,250 --> 01:22:34,250
Ich bin's, Amber Appleton.

915
01:22:34,875 --> 01:22:35,750
Erinnern Sie sich?

916
01:22:36,916 --> 01:22:38,166
Sind wir verwandt?

917
01:22:38,833 --> 01:22:41,208
Nein, ich arbeite hier am Wochenende,

918
01:22:41,291 --> 01:22:43,875
aber ich hatte Donuts,
also kam ich vorbei.

919
01:22:44,208 --> 01:22:45,208
Wollen Sie einen?

920
01:22:53,166 --> 01:22:54,083
Was ist das?

921
01:22:54,291 --> 01:22:55,750
Mach es einfach auf.

922
01:23:01,916 --> 01:23:04,375
Herrgott, es ist keine Bombe.
Mach es auf.

923
01:23:18,416 --> 01:23:20,416
Ich sagte,
ich bringe dich zum Weinen.

924
01:23:25,166 --> 01:23:26,000
Joan...

925
01:23:28,708 --> 01:23:29,541
Nein.

926
01:23:31,541 --> 01:23:32,416
Doch.

927
01:23:34,250 --> 01:23:36,750
Was soll ich mit der ganzen Kohle machen?

928
01:23:37,375 --> 01:23:39,083
Meinen Sarg damit auskleiden?

929
01:23:39,458 --> 01:23:41,125
Ich habe keine Familie mehr.

930
01:23:42,708 --> 01:23:44,333
Das stimmt nicht ganz.

931
01:23:46,416 --> 01:23:48,333
Eigentlich bist du meine Familie.

932
01:23:49,125 --> 01:23:52,250
Und niemand, den ich kenne,
kann es besser gebrauchen als du.

933
01:23:58,583 --> 01:24:03,125
Gott, nein. Kein Wasser mehr.
Ich wollte es nur einmal sehen.

934
01:24:03,583 --> 01:24:05,291
Ich kann nichts dagegen tun.

935
01:24:10,083 --> 01:24:10,916
Komm her.

936
01:24:26,916 --> 01:24:28,125
Aufwachen, Liebling.

937
01:24:41,833 --> 01:24:42,875
Hey, Bobby.

938
01:24:46,166 --> 01:24:47,166
Guter Junge.

939
01:24:57,708 --> 01:24:58,916
-Tschüss.
-Tschüss.

940
01:25:01,625 --> 01:25:02,583
Tschüss, Bobby.

941
01:25:13,625 --> 01:25:14,541
Du schaffst das.

942
01:26:14,583 --> 01:26:18,958
CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
SCHAUSPIELSCHULE

943
01:26:30,583 --> 01:26:31,541
Amber Appleton?

944
01:26:33,541 --> 01:26:34,375
Das bin ich.

