1
00:00:06,000 --> 00:00:09,533
Alles Material stammt von Polizei,
Medien oder Internet-Uploads.

2
00:00:09,600 --> 00:00:13,200
Persönliches wurde von Shananns Familie
und Freunden zur Verfügung gestellt.

3
00:00:13,266 --> 00:00:14,266
Bella, komm her.

4
00:00:15,500 --> 00:00:19,466
Hey, Leute. Mein Name ist Shanann Watts.

5
00:00:19,966 --> 00:00:21,566
Ich lebe in Frederick, Colorado.

6
00:00:21,633 --> 00:00:24,066
Sag "Hi, CeCe." Sag "Hi, Bells."

7
00:00:24,500 --> 00:00:25,533
Hi, Bells.

8
00:00:25,600 --> 00:00:27,000
Du musst "Hi" sagen.

9
00:00:27,066 --> 00:00:28,100
Hi.

10
00:00:28,533 --> 00:00:29,500
Und wir dürfen…

11
00:00:30,500 --> 00:00:33,033
…den nicht vergessen. Hier kommt Dieter.

12
00:00:36,066 --> 00:00:38,066
Papa tut das nicht, wenn ihr runterfallt.

13
00:00:38,133 --> 00:00:39,000
Baba!

14
00:00:39,066 --> 00:00:40,500
Als Chris und ich heirateten,

15
00:00:40,566 --> 00:00:43,900
zogen wir hierher,
wir verliebten uns in die Gegend.

16
00:00:43,966 --> 00:00:45,800
Es ist wunderschön in Colorado.

17
00:00:46,933 --> 00:00:49,133
Wir haben hier unser Leben aufgebaut.

18
00:00:49,200 --> 00:00:52,066
Chris fand einen tollen Job,
der ihm viel bietet.

19
00:00:52,400 --> 00:00:54,766
Sie respektieren ihn, was großartig ist,

20
00:00:54,833 --> 00:00:57,866
egal, in welchem Job,
und wir lieben es hier.

21
00:00:59,533 --> 00:01:02,100
Ich mache heute italienische Kekse.

22
00:01:02,166 --> 00:01:05,666
CeCe ist allergisch
gegen alles, was wir lieben…

23
00:01:05,733 --> 00:01:09,366
…wie Pistazienkekse und Walnusskekse.

24
00:01:09,433 --> 00:01:12,766
Aber dieser Typ hier wird alles abwaschen.

25
00:01:14,900 --> 00:01:15,933
So bin ich.

26
00:01:16,000 --> 00:01:17,933
Ich backe, und er kann putzen.

27
00:01:18,000 --> 00:01:19,666
-Ich tue alles.
-Ich esse sie.

28
00:01:19,733 --> 00:01:20,566
Seht ihr?

29
00:01:24,166 --> 00:01:25,200
Schön.

30
00:01:25,266 --> 00:01:27,000
Später holen wir CeCe und Bella.

31
00:01:27,066 --> 00:01:28,966
Wir singen "Here we go, Steelers!"

32
00:01:29,033 --> 00:01:30,300
Weil sie es lieben.

33
00:01:30,800 --> 00:01:32,266
Sagt: "Los, Steelers!"

34
00:01:32,966 --> 00:01:34,000
Ok, Leute.

35
00:01:34,066 --> 00:01:35,900
Bis später. Tschüss.

36
00:01:35,966 --> 00:01:38,500
EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUMENTATION

37
00:01:44,800 --> 00:01:51,800
13. AUGUST

38
00:01:59,933 --> 00:02:06,933
ANRUF NICKOLE ATKINSON…
1 VERPASSTER ANRUF

39
00:02:10,300 --> 00:02:14,700
VERPASSTER ANRUF
2 VERPASSTE ANRUFE

40
00:02:17,433 --> 00:02:21,200
Ich wollte nur sehen, ob es dir gut geht.

41
00:02:26,000 --> 00:02:30,333
9.21 Uhr
Sag, wie dein Termin lief.

42
00:02:35,166 --> 00:02:38,933
11.46 Uhr
Ich bin sehr besorgt, ich fahre zu dir.

43
00:02:44,800 --> 00:02:46,600
<i>Ich heiße Nickole.</i>

44
00:02:46,666 --> 00:02:48,600
<i>Ich sorge mich um eine Freundin.</i>

45
00:02:48,666 --> 00:02:51,733
<i>Ich habe sie</i>
<i>um zwei Uhr früh bei ihr abgesetzt.</i>

46
00:02:51,800 --> 00:02:54,400
<i>Ich konnte</i>
<i>sie heute Morgen nicht erreichen.</i>

47
00:02:54,466 --> 00:02:56,666
<i>Ich war bei ihr und ihr Auto ist da.</i>

48
00:02:56,733 --> 00:02:59,300
<i>Sie macht nicht auf,</i>
<i>geht nicht ans Telefon.</i>

49
00:02:59,366 --> 00:03:01,166
<i>Sie antwortet nicht.</i>

50
00:03:01,700 --> 00:03:04,366
<i>Sie haben zwei kleine Mädchen,</i>
<i>drei und vier.</i>

51
00:03:04,433 --> 00:03:06,933
<i>Ich meine,</i>
<i>es gibt keine Bewegung im Haus.</i>

52
00:03:07,000 --> 00:03:07,900
<i>Wie heißt sie?</i>

53
00:03:07,966 --> 00:03:09,133
<i>Shanann Watts.</i>

54
00:03:09,200 --> 00:03:13,166
<i>Es kommt</i>
<i>so schnell wie möglich ein Polizist.</i>

55
00:03:13,966 --> 00:03:15,500
<i>Ich würde Ihnen nur raten,</i>

56
00:03:15,566 --> 00:03:18,666
<i>nicht in das Haus einzudringen oder so.</i>

57
00:03:21,933 --> 00:03:23,133
-Hallo.
-Hi.

58
00:03:23,200 --> 00:03:24,400
-Nickole?
-Ja.

59
00:03:24,466 --> 00:03:25,500
Ok, was ist los?

60
00:03:25,566 --> 00:03:29,566
Also, mein Freundin, wir waren
dieses Wochenende auf Geschäftsreise.

61
00:03:29,633 --> 00:03:30,966
-Gut.
-Ich habe sie

62
00:03:31,033 --> 00:03:33,866
um zwei Uhr früh abgesetzt.
Sie war verzweifelt,

63
00:03:33,933 --> 00:03:37,266
aß und trank nicht normal,
wir wollten es ihr aufzwingen.

64
00:03:40,300 --> 00:03:41,566
Shanann, sind Sie da?

65
00:03:46,866 --> 00:03:49,133
Sie hatte um neun Uhr einen Arzttermin

66
00:03:49,200 --> 00:03:51,066
und ging nicht zum Arzttermin.

67
00:03:51,133 --> 00:03:53,900
Ok, sie geht nicht ran,
ihr Mann ist unterwegs.

68
00:03:53,966 --> 00:03:54,800
Ja.

69
00:03:54,866 --> 00:03:57,200
Man darf ins Haus nur bei Anzeichen…

70
00:03:57,266 --> 00:04:01,033
Ja, ich brauche mehr,
wenn ich nicht seine Einwilligung bekomme.

71
00:04:06,400 --> 00:04:08,566
Großeltern könnten sie geholt haben.

72
00:04:08,633 --> 00:04:12,266
Es könnte vieles sein.
Sie hat ihr Handy vergessen, Akku leer.

73
00:04:12,666 --> 00:04:15,366
Hallo. Haben Sie heute
Ihre Nachbarn gesehen?

74
00:04:15,933 --> 00:04:17,066
Nein? Ok.

75
00:04:17,133 --> 00:04:18,500
Warum? Was ist los?

76
00:04:18,566 --> 00:04:20,300
Wir wollen sie nur erreichen.

77
00:04:20,366 --> 00:04:22,366
Es schien ihr nicht gutzugehen.

78
00:04:22,666 --> 00:04:24,100
Sie sind nur besorgt.

79
00:04:29,400 --> 00:04:33,000
Gibt es einen Schlüsselcode, Sandi,
um die Garage zu öffnen?

80
00:04:34,133 --> 00:04:34,966
Was ist?

81
00:04:36,566 --> 00:04:37,833
Das sind ihre Eltern.

82
00:04:39,466 --> 00:04:41,833
<i>Frank, wie lautet der Garagencode?</i>

83
00:04:42,833 --> 00:04:45,300
<i>Shananns Haus. Die Bullen sind da.</i>

84
00:04:45,366 --> 00:04:48,900
Ich kann nicht reingehen,
aber wenn sie es Ihnen erlauben…

85
00:04:48,966 --> 00:04:51,900
Ich brauche die Erlaubnis des Eigentümers.

86
00:04:51,966 --> 00:04:53,100
<i>Was ist los?</i>

87
00:04:54,466 --> 00:04:57,066
Ok… Er ist der Eigentümer.

88
00:04:57,133 --> 00:04:59,733
<i>Er sagte,</i>
<i>Shanann sei bei einer Freundin.</i>

89
00:05:00,700 --> 00:05:02,466
-Wissen wir, wer das ist?
-Wer?

90
00:05:02,533 --> 00:05:03,666
Telefonnummer?

91
00:05:03,733 --> 00:05:04,933
<i>Hat er nicht gesagt.</i>

92
00:05:09,266 --> 00:05:14,800
Shanann, sind Sie zu Hause? Polizei,
wenn jemand drin ist, melden Sie sich.

93
00:05:21,633 --> 00:05:23,566
<i>-Nicky.</i>
-Ich bin da, rede weiter.

94
00:05:24,000 --> 00:05:26,833
<i>-Ja, lass mich am Telefon.</i>
-Ok, wir machen Platz.

95
00:05:31,366 --> 00:05:33,300
-Scott, hallo.
-Hi.

96
00:05:33,800 --> 00:05:35,800
Das ist ihr einziges Fahrzeug?

97
00:05:35,866 --> 00:05:38,300
-Nur das eine, ja.
-Ist sie gefahren? Ok.

98
00:05:40,066 --> 00:05:41,633
Können wir ins Haus gehen?

99
00:05:42,266 --> 00:05:43,100
Ja.

100
00:05:44,166 --> 00:05:46,700
Das liegt an ihm.
Es ist sein Haus, weil…

101
00:05:47,600 --> 00:05:50,866
<i>Ich erlaube dir,</i>
<i>das Haus meiner Tochter zu betreten.</i>

102
00:05:50,933 --> 00:05:52,533
Darf ich reinkommen, Chris?

103
00:05:52,600 --> 00:05:53,900
-Ok.
-Gut.

104
00:05:53,966 --> 00:05:55,933
-Ja, kommen Sie rein.
-Ok.

105
00:05:58,200 --> 00:06:00,133
Ich darf mir das Haus ansehen.

106
00:06:00,600 --> 00:06:02,566
Waren Sie oben? Sie ist nicht da?

107
00:06:02,633 --> 00:06:05,866
Nicht, dass sie bewusstlos ist.
Ist sie Diabetikerin?

108
00:06:05,933 --> 00:06:08,433
-Bei niedrigem Blutzucker…
-Ich frage sie.

109
00:06:15,366 --> 00:06:17,733
Ihre Eltern sind in einem anderen Staat?

110
00:06:18,566 --> 00:06:20,966
Sie leben in North Carolina.

111
00:06:21,533 --> 00:06:23,100
Ja, das ist es nicht.

112
00:06:28,333 --> 00:06:30,166
Alle Kuscheldecken sind weg.

113
00:06:33,566 --> 00:06:36,000
Damit schlafen sie. Die sind immer dabei.

114
00:06:36,066 --> 00:06:36,933
Ok.

115
00:06:38,233 --> 00:06:42,000
Sonst scheint nichts zu fehlen?
Sachen für Kurzreisen?

116
00:06:46,466 --> 00:06:49,633
-Ihr Handy.
-Ihr Handy ist da?

117
00:06:53,600 --> 00:06:55,733
-Arbeitet sie?
-Ja, von zu Hause aus.

118
00:06:55,800 --> 00:06:58,233
-Von zu Hause?
-Es ist ihre Rettungsleine.

119
00:07:02,800 --> 00:07:05,400
Wenn das Ding wieder anläuft,
explodiert es.

120
00:07:05,466 --> 00:07:08,100
-Oh ja, vertrau mir.
-Das hat Chris gesagt.

121
00:07:08,966 --> 00:07:10,766
-War es aus?
-Ja!

122
00:07:13,433 --> 00:07:16,333
Das sind also 1, 13, 18, 19.

123
00:07:21,233 --> 00:07:22,400
Was kommt zuerst?

124
00:07:23,233 --> 00:07:24,500
Gleich explodiert es.

125
00:07:24,600 --> 00:07:28,100
11.42 Uhr Hey Mama, alles ok?
Bitte melde dich.

126
00:07:29,066 --> 00:07:30,866
12 Uhr
Bitte ruf mich an.

127
00:07:33,333 --> 00:07:34,666
Was arbeitet sie?

128
00:07:34,733 --> 00:07:37,466
Sie ist bei einem Direktvertrieb
namens Thrive.

129
00:07:39,766 --> 00:07:42,266
-Das ist ihre Tasche?
-Ja. Sind ihre Medikamente da?

130
00:07:42,333 --> 00:07:43,933
Sie nimmt das…

131
00:07:45,333 --> 00:07:47,000
Ihre Medikamente sind drin.

132
00:07:47,066 --> 00:07:48,600
<i>Was ist mit dem Wohnmobil?</i>

133
00:07:48,700 --> 00:07:50,433
WELT-LUPUS-TAG #LUPUS #SEGEN

134
00:07:50,700 --> 00:07:51,533
Hey, Leute.

135
00:07:51,600 --> 00:07:55,200
Ich warte,
bis noch ein paar Leute dazustoßen,

136
00:07:56,100 --> 00:08:00,200
ich möchte euch meine Geschichte erzählen.

137
00:08:01,033 --> 00:08:05,066
Ich fühlte mich sehr lange sehr unsicher.

138
00:08:05,133 --> 00:08:08,866
Ich war verheiratet,
hatte eine furchtbare Scheidung,

139
00:08:08,933 --> 00:08:12,833
und diese Beziehung
kostete mich sehr viel,

140
00:08:12,900 --> 00:08:15,733
mein Selbstvertrauen.
Sie kostete mich alles.

141
00:08:15,800 --> 00:08:18,300
Sie kostete mich wirklich alles.

142
00:08:18,966 --> 00:08:20,833
Aber ich bin kein Drückeberger.

143
00:08:21,566 --> 00:08:23,266
Ich wollte ein Haus kaufen.

144
00:08:23,333 --> 00:08:26,800
Meine Familie war nicht reich.
Wir haben hart gearbeitet.

145
00:08:27,266 --> 00:08:32,000
Und so arbeitete ich
und arbeitete und arbeitete.

146
00:08:32,066 --> 00:08:35,033
Mit 25 baute ich mein erstes Haus.

147
00:08:35,100 --> 00:08:39,300
Und das war die größte Errungenschaft,
die ich je geleistet habe,

148
00:08:39,366 --> 00:08:41,033
weil ich es allein schaffte.

149
00:08:41,100 --> 00:08:43,600
Indem ich schuftete wie irre.

150
00:08:47,033 --> 00:08:51,633
Dann, vor zehn Jahren, war ich
nicht mehr so energetisch und glücklich.

151
00:08:51,700 --> 00:08:53,966
Ich verlor viele Haare.

152
00:08:54,566 --> 00:08:57,266
Ich hatte das Gefühl, die Grippe zu haben.

153
00:08:57,633 --> 00:08:59,233
Ich fühlte mich elend.

154
00:08:59,300 --> 00:09:04,766
Dann wurde bei mir Lupus diagnostiziert,
eine Autoimmunerkrankung.

155
00:09:04,833 --> 00:09:09,900
Ich durchlebte eine der dunkelsten Zeiten
meines Lebens und dann traf ich Chris.

156
00:09:09,966 --> 00:09:13,400
Ich hätte Gott nicht
um einen besseren Mann bitten können.

157
00:09:13,833 --> 00:09:16,333
Sie wird nie ohnmächtig oder hat Anfälle?

158
00:09:16,400 --> 00:09:19,333
Nein, ich meine, sie… Vor langer Zeit.

159
00:09:20,200 --> 00:09:22,900
Sie hatte einen Autounfall,
da passierte das.

160
00:09:22,966 --> 00:09:26,133
Imitrex ist etwas,
das sie gegen Migräne einnimmt.

161
00:09:26,200 --> 00:09:29,200
Sie nahm letzten Monat
mehr Imitrex als je zuvor,

162
00:09:29,266 --> 00:09:31,700
weil sie in North Carolina war,
wegen der Schwüle.

163
00:09:31,766 --> 00:09:34,933
Sie war sechs Wochen dort,
und wir kamen Montag

164
00:09:36,166 --> 00:09:40,633
oder Dienstag zurück und dann
flog sie Freitagmorgen nach Arizona.

165
00:09:41,166 --> 00:09:44,566
Gestern Nacht kam sie gegen 2 Uhr früh an.

166
00:09:44,633 --> 00:09:47,433
Sie flog um 23 Uhr los
und war um 2 Uhr hier.

167
00:09:47,500 --> 00:09:48,333
Ok.

168
00:09:48,400 --> 00:09:51,333
Ich ging gegen 5.15 Uhr oder 5.30 Uhr
zur Arbeit.

169
00:09:53,866 --> 00:09:56,633
-Was tun Sie?
-Ich bin bei Anadarko, Öl und Gas.

170
00:09:56,700 --> 00:09:58,466
-Was tun Sie dort?
-Betreiber.

171
00:10:10,366 --> 00:10:11,566
Ihr Ehering ist da?

172
00:10:13,500 --> 00:10:16,366
Er lag auf dem Nachttisch
neben ihrem Bett.

173
00:10:17,733 --> 00:10:20,466
Es gab keinen Brief neben dem Ehering?

174
00:10:20,533 --> 00:10:21,366
Nein.

175
00:10:28,733 --> 00:10:31,166
Ich habe keinen Freund gesucht,

176
00:10:31,233 --> 00:10:33,500
aber bekam eine Freundschaftsanfrage.

177
00:10:34,033 --> 00:10:38,533
Ich sagte mir: "Ich werde ihn nie treffen.
Er ist nur ein Facebook-Freund.“

178
00:10:38,600 --> 00:10:41,766
Bei Facebook trifft man den Menschen
am Ende doch.

179
00:10:42,833 --> 00:10:47,433
Als ich Chris kennenlernte,
stieß ich ihn weg. Jeden Tag.

180
00:10:47,500 --> 00:10:49,566
Er ging zu meiner Darmspiegelung.

181
00:10:49,633 --> 00:10:53,433
Ich habe ihn gefoltert.
Ich wies ihn zurück.

182
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
Aber er blieb.

183
00:10:55,966 --> 00:10:58,866
Und er blieb,
weil er der Richtige für mich war.

184
00:11:02,800 --> 00:11:05,033
Ich kann mir keinen besseren wünschen.

185
00:11:06,166 --> 00:11:08,666
Er bringt sie zum Lächeln, und sie ihn.

186
00:11:09,133 --> 00:11:10,533
Gott segne euch beide.

187
00:11:11,900 --> 00:11:15,066
Ich liebe euch beide.
Ihr seht zusammen toll aus.

188
00:11:15,133 --> 00:11:17,833
Sie suchte ihr Leben lang
nach einem Guten.

189
00:11:18,366 --> 00:11:20,000
Besser als er geht nicht.

190
00:11:20,900 --> 00:11:22,233
Ich liebe euch.

191
00:11:29,300 --> 00:11:33,333
Und jetzt haben wir zwei Kinder.
Wir leben in Colorado.

192
00:11:33,400 --> 00:11:37,166
Und er ist das Beste,
was mir je passiert ist.

193
00:11:37,466 --> 00:11:39,166
Friss nicht die Schildkröte!

194
00:11:39,233 --> 00:11:41,733
Ah, er hat die Schildkröte!

195
00:11:43,733 --> 00:11:45,033
Definitiv seltsam.

196
00:11:45,733 --> 00:11:47,633
Was soll ich tun?

197
00:11:47,700 --> 00:11:50,866
Soll ich die normale Route abfahren?

198
00:11:52,066 --> 00:11:54,600
-Wo geht sie normalerweise hin?
-Ich meine…

199
00:11:56,500 --> 00:11:59,600
Die Strecke,
wo sie die Kinder zur Schule bringt.

200
00:12:00,466 --> 00:12:04,233
Leute, die ich kenne, wohnen da…
Kristen lebt in der Richtung.

201
00:12:04,300 --> 00:12:07,466
Das sind die einzigen Leute…
Sie nimmt nur diesen Weg.

202
00:12:08,033 --> 00:12:11,333
-Geht sie oft zu ihnen?
-Nicht sehr oft, aber…

203
00:12:14,600 --> 00:12:18,166
Der Nachbar sagt,
er hat eine Kamera in Richtung Straße.

204
00:12:24,166 --> 00:12:26,033
Ist die ständig an?

205
00:12:26,100 --> 00:12:27,166
-Ja.
-Nimmt sie auf?

206
00:12:27,233 --> 00:12:30,966
-Ja, jede Bewegung.
-Ok, auf Bewegung.

207
00:12:31,300 --> 00:12:32,600
Jede Bewegung.

208
00:12:32,666 --> 00:12:36,833
Ich sehe Autos
von dieser Straße und von dieser Straße.

209
00:12:38,900 --> 00:12:41,233
Das ist er um 5.17 Uhr.

210
00:12:42,500 --> 00:12:46,533
Ich parke normalerweise an der Seite,
um alles wieder reinzuholen.

211
00:12:46,600 --> 00:12:49,866
Einfacher als alles mitzunehmen,
meine Werkzeuge.

212
00:12:56,633 --> 00:13:00,033
Denn wenn da etwas passiert wäre,
hätte ich es drauf.

213
00:13:00,100 --> 00:13:03,000
-Richtig.
-Wir hatten neulich Probleme,

214
00:13:03,066 --> 00:13:06,966
als Leute Sachen aus Garagen stahlen.

215
00:13:07,033 --> 00:13:10,533
-Und ich musste meinen Truck parken…
-Du hast hier geparkt.

216
00:13:10,600 --> 00:13:14,433
Jemand wollte einbrechen,
mit einem Flachkopfschraubendreher.

217
00:13:15,133 --> 00:13:17,700
-Da drüben.
-Ja, ich habe nichts.

218
00:13:19,133 --> 00:13:21,966
-Nichts für den Rest des Tages?
-Nein, das war's.

219
00:13:25,933 --> 00:13:27,633
Sie ist auch schwanger, Sir.

220
00:13:27,933 --> 00:13:30,000
-Wie weit?
-Vierzehnte, 15. Woche.

221
00:13:33,933 --> 00:13:36,066
SO HAT CHRIS ES ERFAHREN

222
00:13:36,133 --> 00:13:37,700
HUCH…
WIR HABEN ES WIEDER GETAN

223
00:13:48,766 --> 00:13:50,300
Wir haben es wieder getan.

224
00:13:52,700 --> 00:13:54,066
Ich mag dieses T-Shirt.

225
00:13:54,766 --> 00:13:55,966
-Wirklich?
-Wirklich.

226
00:13:56,233 --> 00:13:57,666
Das ist toll.

227
00:13:58,266 --> 00:13:59,666
Rosa bedeutet was?

228
00:13:59,733 --> 00:14:01,133
-Das ist nur der Test.
-Ja.

229
00:14:01,200 --> 00:14:03,133
Weil Pink für Mädchen steht?

230
00:14:03,200 --> 00:14:04,733
Ich weiß nicht.

231
00:14:05,100 --> 00:14:07,233
-Es ist nur der Test.
-Das ist toll.

232
00:14:12,533 --> 00:14:15,766
Wenn du willst, passiert es wohl.

233
00:14:16,566 --> 00:14:17,400
Wow.

234
00:14:18,700 --> 00:14:19,766
Ratet mal, Mädels?

235
00:14:19,833 --> 00:14:21,700
Rate mal, CeCe?

236
00:14:23,166 --> 00:14:25,566
Da ist ein Baby in Mamas Bauch.

237
00:14:28,533 --> 00:14:30,766
Bauch… ein Baby.

238
00:14:30,833 --> 00:14:32,900
Es ist in Mamas Bauch, Dummerchen.

239
00:14:32,966 --> 00:14:34,333
Es ist in meinem Bauch.

240
00:14:34,600 --> 00:14:38,866
Chris will einen Jungen.
Ich hoffe für ihn, es ist ein Junge.

241
00:14:39,600 --> 00:14:43,700
Wir machen unseren ersten
Ultraschall gegen drei. 15.15 Uhr.

242
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Ich bin etwas nervös.

243
00:14:49,733 --> 00:14:53,133
Denn jedes Mal, denkt man:
"Ist es eins? Sind es zwei?

244
00:14:53,200 --> 00:14:54,233
Sind es drei?"

245
00:14:54,300 --> 00:14:56,766
Bella, wie viele Babys habe ich im Bauch?

246
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
Fünf.

247
00:14:57,733 --> 00:15:00,933
-Wow!
-Wow!

248
00:15:01,000 --> 00:15:02,366
Das sind viele Babys.

249
00:15:02,433 --> 00:15:04,733
Unfassbar, wie gesegnet ich bin.

250
00:15:05,366 --> 00:15:06,366
LEBENSEREIGNISSE

251
00:15:06,766 --> 00:15:08,633
Es hieß, ich wäre unfruchtbar.

252
00:15:08,700 --> 00:15:09,966
Ist das CeCe, Bella?

253
00:15:11,466 --> 00:15:12,366
Sag "CeCe".

254
00:15:14,866 --> 00:15:18,966
Ich bekam zwei hübsche Mädchen,
kleine Monster, wie ich sie nenne.

255
00:15:19,700 --> 00:15:21,333
Sie sieht schockiert aus.

256
00:15:21,566 --> 00:15:22,566
Sag "Hi".

257
00:15:22,633 --> 00:15:25,800
CeCe ist unermüdlich.

258
00:15:25,866 --> 00:15:29,600
Bella ist jetzt alt genug, um zu wissen,
was sie im Leben will.

259
00:15:29,666 --> 00:15:31,233
Sie will, äh…

260
00:15:32,866 --> 00:15:35,133
…Elsa sein, wenn sie groß ist.

261
00:15:40,700 --> 00:15:43,833
-Danke, dass Sie hier waren.
-Vielen Dank.

262
00:15:43,900 --> 00:15:46,200
-Hoffentlich kommt etwas raus.
-Ja.

263
00:15:54,066 --> 00:15:55,000
Darf ich?

264
00:15:55,066 --> 00:15:58,200
Ich rede kurz mit ihm,
ich brauche seine Infos.

265
00:15:59,133 --> 00:16:01,400
-Er benimmt sich nicht richtig.
-Nein?

266
00:16:02,100 --> 00:16:03,600
Er ist nie zappelig.

267
00:16:04,666 --> 00:16:07,800
Er schaukelt nie hin und her.
Und hier...

268
00:16:11,766 --> 00:16:14,500
Er lädt seine Sachen nie in die Garage.

269
00:16:14,566 --> 00:16:15,400
Aha.

270
00:16:17,233 --> 00:16:21,433
Fragen Sie sie.
Er ist sonst ruhig, sehr zurückhaltend.

271
00:16:21,500 --> 00:16:24,766
Er redet nie.
Dass er hier so viel quatscht,

272
00:16:24,833 --> 00:16:27,233
macht ihn mir irgendwie verdächtig.

273
00:16:27,300 --> 00:16:30,033
Ja, aber bringen Sie sich in seine Lage.

274
00:16:30,100 --> 00:16:30,966
Oh, sicher.

275
00:16:31,033 --> 00:16:33,966
Da wäre jeder nervös.
Man weiß nicht, was tun.

276
00:16:35,766 --> 00:16:38,566
Haben all Ihre Freunde
Kinder im selben Alter?

277
00:16:38,633 --> 00:16:40,033
-Ist es schwer?
-Sehr.

278
00:16:40,100 --> 00:16:43,366
Ich habe alles ausgeschöpft,
bezüglich Freunden.

279
00:16:43,433 --> 00:16:47,300
Nikki kannte mehr von ihnen,
weil sie eine Frau ist…

280
00:16:48,400 --> 00:16:52,366
Das waren alle Freunde,
die uns eingefallen sind.

281
00:16:52,433 --> 00:16:55,433
-Möchten Sie meine Karte?
-Ich nehme sie.

282
00:16:55,500 --> 00:16:59,000
Rufen Sie einfach die Nummer an,
sie ist immer besetzt.

283
00:16:59,066 --> 00:17:01,600
-Gut.
-Hinterlassen Sie Ihre Kontaktinfo.

284
00:17:01,666 --> 00:17:04,033
-Ein Polizist wird zurückrufen.
-Danke.

285
00:17:04,100 --> 00:17:05,433
-Gut, danke.
-Danke.

286
00:17:07,700 --> 00:17:12,033
Ich mache mir riesige Sorgen.
Wo sie nur ist. Völlig untypisch.

287
00:17:12,566 --> 00:17:15,400
Da stimmt was nicht.
Was soll ich jetzt tun?

288
00:17:16,466 --> 00:17:19,600
Dass sie in Gefahr sein könnten,
macht mich fertig.

289
00:17:26,666 --> 00:17:31,033
14. AUGUST

290
00:17:31,100 --> 00:17:32,600
SEIT 1 TAG VERMISST

291
00:17:32,666 --> 00:17:35,133
SEIT 2 TAGEN VERMISST

292
00:17:35,200 --> 00:17:37,233
Officer Goodman, Polizei Frederick.

293
00:17:37,300 --> 00:17:38,700
<i>Ja, hier Chris Watts.</i>

294
00:17:38,766 --> 00:17:43,066
Wir wollen nur Informationen
über Ihre Frau und Ihre Kinder,

295
00:17:43,133 --> 00:17:45,000
um das bekannt zu machen.

296
00:17:45,066 --> 00:17:48,533
Kennen Sie Bellas Größe, Gewicht,
Haar- und Augenfarbe?

297
00:17:48,600 --> 00:17:51,466
<i>Die Größe wäre 107 cm.</i>

298
00:17:51,566 --> 00:17:52,633
Ok.

299
00:17:52,700 --> 00:17:55,400
<i>Das Gewicht wäre 20 kg.</i>

300
00:17:55,466 --> 00:17:59,100
Die Haarfarbe ist braun,
die Augenfarbe auch braun.

301
00:17:59,766 --> 00:18:02,366
Ok, hat sie Narben, Male, Tattoos?

302
00:18:03,233 --> 00:18:04,100
<i>Nein.</i>

303
00:18:04,166 --> 00:18:06,133
Ok, und dann zu Celeste.

304
00:18:06,200 --> 00:18:10,833
<i>Sie ist... 94 cm groß.</i>

305
00:18:10,900 --> 00:18:13,366
<i>18,5 kg, blondes Haar.</i>

306
00:18:13,433 --> 00:18:15,166
-Augen?
<i>-Haselnussbraun.</i>

307
00:18:15,233 --> 00:18:16,066
Haselnuss.

308
00:18:16,666 --> 00:18:18,933
Ok, auch keine Narben, Male, Tattoos?

309
00:18:19,500 --> 00:18:20,900
<i>-Nein.</i>
-Ok.

310
00:18:20,966 --> 00:18:23,733
Hat Shanann Narben, Male oder Tattoos?

311
00:18:24,400 --> 00:18:27,800
<i>Sie hat eine Narbe auf der Stirn,</i>
<i>die man ab und zu sieht,</i>

312
00:18:27,866 --> 00:18:31,700
von dem lang zurückliegenden Autounfall,
aber keine Tattoos.

313
00:18:31,766 --> 00:18:36,233
Ok, ja, wenn Sie etwas hören,
sagen Sie es uns sofort,

314
00:18:36,300 --> 00:18:39,866
und wenn Ihnen etwas einfällt,
das uns helfen könnte.

315
00:18:39,933 --> 00:18:42,300
<i>-Ok, vielen Dank, Sir.</i>
-Ok, tschüss.

316
00:18:42,366 --> 00:18:43,200
<i>Tschüss.</i>

317
00:18:59,233 --> 00:19:01,633
Officer Wendt von der Polizei Frederick.

318
00:19:01,700 --> 00:19:04,000
Wir ließen vorhin einen Flyer da?

319
00:19:04,066 --> 00:19:05,033
Ja.

320
00:19:08,033 --> 00:19:11,133
-Haben Sie diese Dame gesehen?
-Auf Facebook.

321
00:19:11,200 --> 00:19:12,566
Facebook, ok.

322
00:19:12,633 --> 00:19:15,633
-Lebt sie in der Gegend?
-Ja.

323
00:19:16,900 --> 00:19:18,566
Ich halte Ausschau.

324
00:19:18,633 --> 00:19:22,633
War irgendwas anders
in den letzten zwei Tagen?

325
00:19:23,133 --> 00:19:26,000
Seltsame Fahrzeuge,
Geräusche, seltsame Lichter?

326
00:19:26,333 --> 00:19:28,633
Gestern war hier ein Truck.

327
00:19:28,700 --> 00:19:31,000
Ich dachte, Sie wären deshalb hier.

328
00:19:31,066 --> 00:19:33,133
-Dass sich jemand beschwert hat.
-Ok.

329
00:19:33,200 --> 00:19:37,566
-Den hatte ich noch nie gesehen.
-Was für ein Truck?

330
00:19:39,533 --> 00:19:42,166
Es war fast stahlgrau.

331
00:19:43,033 --> 00:19:45,033
-Die Marke weiß ich nicht.
-Ok.

332
00:19:45,100 --> 00:19:49,000
Oder das Jahr,
aber es war später Nachmittag.

333
00:19:49,066 --> 00:19:52,833
Der Vater hat einen großen Truck,
der ist grau.

334
00:19:53,300 --> 00:19:57,066
-Aber dieser war kleiner.
-Ok.

335
00:20:01,933 --> 00:20:05,100
Hallo, Chris.
Es müssen alle aus dem Haus treten.

336
00:20:05,566 --> 00:20:09,466
Die Hunde sollen mit den Spuren
nicht durcheinanderkommen.

337
00:20:09,533 --> 00:20:13,233
Lassen Sie das da.
Die Kamera kann da bleiben.

338
00:20:13,333 --> 00:20:15,600
Ich bringe sie vorsichtshalber raus.

339
00:20:15,666 --> 00:20:17,500
Weil mein Geruch hat… Ja.

340
00:20:21,000 --> 00:20:23,800
Ja, oben sind die Schlafzimmer.

341
00:20:25,166 --> 00:20:27,633
Vielleicht bin ich altmodisch,

342
00:20:27,700 --> 00:20:31,366
aber hier wirkt alles fast zu makellos,
um normal zu sein.

343
00:20:31,433 --> 00:20:33,233
Es ist unglaublich sauber.

344
00:20:35,033 --> 00:20:39,666
-Wie lauten Ihr Vor- und Ihr Nachname?
-Ich bin Chris Watts. W-A-T-T-S.

345
00:20:39,733 --> 00:20:41,600
Ist sie einfach gegangen?

346
00:20:41,666 --> 00:20:45,600
Im Moment will ich
nicht mal irgendwas vermuten.

347
00:20:46,166 --> 00:20:50,233
Ich hoffe, sie ist an einem sicheren Ort
und bei den Kindern.

348
00:20:51,166 --> 00:20:53,666
Würde sie einfach gehen?
Ich weiß nicht.

349
00:20:53,733 --> 00:20:58,400
Aber wenn jemand sie hat und sie
nicht sicher sind, ich will sie zurück.

350
00:20:58,900 --> 00:21:01,400
Das ist eine schwierige Frage, aber haben…

351
00:21:02,300 --> 00:21:04,800
…Sie sich gestritten, bevor sie ging?

352
00:21:04,866 --> 00:21:07,700
Es war kein Streit,
nur ein emotionales Gespräch,

353
00:21:07,766 --> 00:21:11,866
ich belasse es dabei, aber es ist…
Ich will sie nur zurück.

354
00:21:11,933 --> 00:21:14,966
Die Polizei hat gerade
nicht viele Informationen.

355
00:21:15,033 --> 00:21:17,566
In diesem Viertel, in dem Shanann Watts

356
00:21:17,633 --> 00:21:19,133
und ihre zwei Mädchen leben,

357
00:21:19,200 --> 00:21:22,200
wurden die drei Vermissten
zuletzt gesehen.

358
00:21:33,833 --> 00:21:36,433
-Willst du das schließen?
-Wahrscheinlich.

359
00:21:37,266 --> 00:21:40,000
-Wie mögen Sie es?
-Das ist mir egal.

360
00:21:40,066 --> 00:21:41,633
Gut, dann mal los.

361
00:21:45,466 --> 00:21:47,166
Es ist schwer, darüber zu reden.

362
00:21:47,233 --> 00:21:51,700
Es gab also ein schwieriges Gespräch
über Ihre Ehe?

363
00:21:52,300 --> 00:21:55,633
Können Sie mir das im Detail beschreiben?

364
00:21:55,700 --> 00:21:59,966
Ich sprach mit ihr darüber,
wie ich mich fühlte.

365
00:22:01,100 --> 00:22:03,766
Was in den letzten sechs Wochen
bei uns lief,

366
00:22:03,833 --> 00:22:06,966
sie war in North Carolina,
ich flog letzte Woche hin.

367
00:22:07,033 --> 00:22:12,500
Aber einfach nur getrennt zu sein
und herauszufinden, wer jemand ist…

368
00:22:12,566 --> 00:22:16,133
Eine Zeit der Trennung ist der beste Weg,
um herauszufinden,

369
00:22:16,200 --> 00:22:18,066
-wer man ist.
-Ich stimme zu.

370
00:22:18,733 --> 00:22:23,300
Als wir zusammen waren, spürten wir,
dass es diesen Funken nicht mehr gab.

371
00:22:23,366 --> 00:22:26,966
Es klingt wie ein Klischee,
aber der Funke war nicht mehr da.

372
00:22:27,033 --> 00:22:29,800
Und deshalb wurde ich so emotional.

373
00:22:29,933 --> 00:22:32,800
Ok… Es war auch emotional für Sie?

374
00:22:32,866 --> 00:22:35,300
-Oh ja. Ich heulte mir die Augen aus.
-Ja.

375
00:22:35,766 --> 00:22:39,500
Sehen Sie rückblickend einen Zusammenhang
zwischen dem Gespräch,

376
00:22:39,566 --> 00:22:41,800
bei dem Sie Wut und Trauer spürten…

377
00:22:41,866 --> 00:22:44,333
…und der Tatsache, dass sie weg sind?

378
00:22:44,766 --> 00:22:47,500
Ich habe überlegt,
ob ich das verursacht habe.

379
00:22:47,566 --> 00:22:50,166
Gab ich ihr das Gefühl,
dass sie gehen muss?

380
00:22:51,000 --> 00:22:55,566
Vielleicht dachte sie darüber nach:
"Soll ich hierbleiben?

381
00:22:55,633 --> 00:22:58,633
Wenn er mich nicht liebt,
sollte ich gehen?"

382
00:22:59,300 --> 00:23:03,966
7 WOCHEN ZUVOR

383
00:23:04,033 --> 00:23:06,033
DIE REISE NACH NC 2018 BEGINNT!

384
00:23:06,100 --> 00:23:06,933
Cece!

385
00:23:07,000 --> 00:23:08,200
Hier entlang. Komm.

386
00:23:08,566 --> 00:23:10,333
Willst du das Flugzeug sehen?

387
00:23:10,400 --> 00:23:15,333
Bella, CeCe, mein Papa und ich fliegen
für sechs Wochen nach North Carolina.

388
00:23:15,400 --> 00:23:17,833
Wir verbringen Zeit mit unseren Familien

389
00:23:17,900 --> 00:23:20,333
und Freunden und allem anderen.

390
00:23:25,233 --> 00:23:29,000
Und Chris kommt Ende Juli.

391
00:23:29,066 --> 00:23:31,933
Eines Tages kann Chris
so lange mit uns reisen.

392
00:23:32,000 --> 00:23:32,900
Wir heben ab.

393
00:23:35,266 --> 00:23:41,633
NORTH CAROLINA

394
00:23:42,266 --> 00:23:43,500
Wer ist hier?

395
00:23:44,000 --> 00:23:45,233
Hi!

396
00:23:45,833 --> 00:23:47,033
Hi, Nana.

397
00:23:49,000 --> 00:23:51,266
Vorsicht, meine Güte.

398
00:23:57,866 --> 00:24:02,700
<i>Zum Geburtstag viel Glück</i>

399
00:24:02,766 --> 00:24:05,900
<i>Zum Geburtstag viel Glück</i>

400
00:24:05,966 --> 00:24:08,100
SANDI RZUCEK
SHANNANS MUTTER

401
00:24:08,200 --> 00:24:12,600
<i>Alles Gute zum Geburtstag, liebe Nana!</i>

402
00:24:12,666 --> 00:24:13,733
<i>Und auf...</i>

403
00:24:13,800 --> 00:24:17,700
<i>Zum Geburtstag viel Glück!</i>

404
00:24:21,166 --> 00:24:23,000
-Super!
-Wow!

405
00:24:23,666 --> 00:24:24,800
Hallo.

406
00:24:24,866 --> 00:24:25,933
-Hallo.
-Nickole?

407
00:24:26,000 --> 00:24:27,633
Wir verlassen das Haupt… Ja.

408
00:24:27,700 --> 00:24:29,900
Greg Zettner,
Ermittlungsbehörde Colorado.

409
00:24:29,966 --> 00:24:30,800
Ok.

410
00:24:30,866 --> 00:24:33,100
Sie und Shanann sind gut befreundet?

411
00:24:33,166 --> 00:24:35,633
Ja, wir sehen uns oft, wegen der Kinder.

412
00:24:35,700 --> 00:24:39,766
Hat Shanann Ihnen je etwas
über ihre Beziehung gesagt?

413
00:24:39,833 --> 00:24:42,266
Ich glaube, in der 2. oder 3. Woche.

414
00:24:42,333 --> 00:24:44,000
Sie war in North Carolina

415
00:24:44,066 --> 00:24:46,400
Sie stritt sich mit Chris' Mutter.

416
00:24:46,466 --> 00:24:49,500
Weil sie bei Chris' Mutter zu Besuch war,

417
00:24:49,566 --> 00:24:51,633
und die Oma, sie heißt Cindy…

418
00:24:51,700 --> 00:24:55,533
Cindy kaufte Eis, das alles enthält,
worauf CeCe allergisch ist.

419
00:24:55,933 --> 00:25:01,466
Shanann bat Cindy: "Bitte gib das
CeCe nicht. Sie darf es nicht essen."

420
00:25:02,000 --> 00:25:06,200
Du solltest deinen Vater anrufen
und ihm sagen, dass du es nicht magst,

421
00:25:06,266 --> 00:25:12,566
dass deine Mutter deine Tochter
heute gefährdet hat.

422
00:25:12,633 --> 00:25:15,300
Ich rufe ihn an und sage ihm die Meinung.

423
00:25:15,366 --> 00:25:18,366
Es ist gar nicht cool,
weil es die Kinder sind.

424
00:25:20,166 --> 00:25:24,800
<i>Ich wusste, dass Shanann</i>
<i>und seine Mutter, Cindy, wieder stritten.</i>

425
00:25:25,766 --> 00:25:30,700
<i>Cindy erzählte,</i>
<i>dass CeCe eine Lebensmittelallergie hatte.</i>

426
00:25:30,766 --> 00:25:35,933
<i>Und Shanann kam ins Wohnzimmer</i>
<i>und schrie Cindy an, sie versuche,</i>

427
00:25:36,000 --> 00:25:38,366
<i>ihr Baby zu töten, oder so was,</i>

428
00:25:38,433 --> 00:25:41,200
<i>wegen der Allergie.</i>
<i>Cindy behauptet, sie wusste nichts.</i>

429
00:25:41,266 --> 00:25:42,100
Sag: "Hallo."

430
00:25:42,166 --> 00:25:43,733
<i>Sie hatten einen Streit,</i>

431
00:25:43,800 --> 00:25:46,133
<i>und sie warf Shanann aus dem Haus.</i>

432
00:25:46,200 --> 00:25:47,900
CELESTES 3. GEBURTSTAG IN NC

433
00:25:48,666 --> 00:25:50,033
Macht das Licht aus.

434
00:25:50,100 --> 00:25:53,400
Sie stritten,
und Shanann ging zurück zu ihren Eltern.

435
00:25:53,466 --> 00:25:56,433
Ich glaube,
sie ging nicht mehr zu seinen Eltern.

436
00:25:56,500 --> 00:25:59,033
Aber sie feierten CeCes Geburtstag.

437
00:25:59,100 --> 00:26:01,766
Die Eltern kamen nicht
zur Geburtstagsfeier.

438
00:26:01,833 --> 00:26:05,866
<i>Zum Geburtstag viel Glück</i>

439
00:26:05,933 --> 00:26:11,666
<i>Alles Gute zum Geburtstag, liebe CeCe</i>

440
00:26:11,733 --> 00:26:15,633
<i>Zum Geburtstag viel Glück</i>

441
00:26:16,333 --> 00:26:19,333
Ja!

442
00:26:20,466 --> 00:26:23,000
Wie war Miss CeCes Party?

443
00:26:23,166 --> 00:26:27,266
Toll. Keine Schwiegereltern in Sicht.

444
00:26:27,333 --> 00:26:32,566
Ich will sie nie wiedersehen.

445
00:26:34,133 --> 00:26:38,666
Es gab einen Vorfall, bei dem sie
Eis hatte, das CeCe nicht essen konnte.

446
00:26:38,733 --> 00:26:40,500
Das trieb Shannan zu dem Satz:

447
00:26:40,566 --> 00:26:42,466
"Sie dürfen nicht mehr kommen,

448
00:26:42,533 --> 00:26:46,966
wenn das hier im Haus geschieht."
Deshalb passierte das.

449
00:26:47,033 --> 00:26:51,900
Ich war verletzt. Ich wollte,
dass meine Eltern ihre Enkel sehen.

450
00:26:51,966 --> 00:26:55,633
-"Dumme Affen."
-Affen die auf dem Bett rumhüpfen!

451
00:26:55,700 --> 00:26:58,333
Verletzte man mich als Kind,
in der Schule,

452
00:26:58,400 --> 00:27:00,366
schwieg ich, weil ich Ärger mied.

453
00:27:00,433 --> 00:27:02,866
Ich war nicht konfliktfreudig.

454
00:27:02,933 --> 00:27:05,866
Ich habe bis vor Kurzem für andere gelebt.

455
00:27:05,933 --> 00:27:10,533
Jetzt lebe ich für mich und meine Familie,
meine Kinder. Ich lebe für sie.

456
00:27:11,333 --> 00:27:12,933
Sagt Ihnen Ihr Bauchgefühl,

457
00:27:13,333 --> 00:27:17,300
dass Shanann und die Kinder weggingen
oder dass sie entführt wurden?

458
00:27:17,400 --> 00:27:21,300
Zuerst dachte ich,
sie wäre nur bei jemandem,

459
00:27:21,366 --> 00:27:23,200
-zur Erholung.
-Dampf ablassen.

460
00:27:23,300 --> 00:27:28,466
Ja, aber nachdem heute
all diese Polizeiautos da waren,

461
00:27:28,533 --> 00:27:31,600
die Nachrichten, die K-9 Einheiten…

462
00:27:33,233 --> 00:27:36,933
Seither neige ich dazu,
das andere zu denken.

463
00:27:37,000 --> 00:27:41,533
-Ok.
-Aber wenn jemand sie entführt hat,

464
00:27:41,600 --> 00:27:44,133
muss jemand gewesen sein,
den sie kannte,

465
00:27:45,133 --> 00:27:49,400
denn es gibt keine Anzeichen
eines Kampfes.

466
00:27:50,266 --> 00:27:51,933
Und das macht mir Angst.

467
00:27:53,400 --> 00:27:57,200
5 WOCHEN ZUVOR

468
00:27:58,433 --> 00:28:05,433
ANRUF BEI CHRIS…
FACETIME

469
00:28:05,933 --> 00:28:06,900
NICHT ERREICHBAR

470
00:28:08,533 --> 00:28:12,300
Ich habe die FaceTimes nicht gesehen,
sorry, dass ich die Anrufe verpasst habe.

471
00:28:12,366 --> 00:28:15,966
Tut mir sehr leid.
FaceTime lief über mein Arbeitshandy.

472
00:28:16,033 --> 00:28:19,633
Von wegen,
du hast die Anrufe nicht bekommen.

473
00:28:19,700 --> 00:28:25,200
Du rufst deine Kinder an,
wenn du aufwachst.

474
00:28:25,266 --> 00:28:28,700
Du hast nicht einmal angerufen,

475
00:28:28,766 --> 00:28:34,600
seit wir ohne dich hier sind.

476
00:28:35,366 --> 00:28:39,600
Ich weiß, und ich werde ab jetzt
beide anrufen, sobald ich aufwache.

477
00:28:39,666 --> 00:28:44,600
Es tut mir sehr leid,
ich fühle mich wie ein Idiot.

478
00:28:44,666 --> 00:28:47,833
Man sollte denken, du vermisst uns.

479
00:28:47,900 --> 00:28:51,466
Aber wohl eher nicht.

480
00:28:56,633 --> 00:29:00,933
Sie schrieb mir, es laufe schlecht
und sie wisse nicht, was tun.

481
00:29:01,000 --> 00:29:05,400
Oder was mit Chris los war,
und sie dachte, es wären seine Eltern.

482
00:29:05,466 --> 00:29:08,300
Das einzige Mal,
dass er sich in der Ehe so verhielt,

483
00:29:08,366 --> 00:29:10,133
war direkt nach der Hochzeit.

484
00:29:11,033 --> 00:29:12,533
Ich werde dich lieben.

485
00:29:12,600 --> 00:29:14,466
Und zu dir stehen.

486
00:29:14,533 --> 00:29:18,133
-Solange wir beide leben.
-Solange wir beide leben.

487
00:29:18,200 --> 00:29:20,900
Weil seine Eltern
nicht zur Hochzeit kamen.

488
00:29:20,966 --> 00:29:22,866
Seine Eltern mochten sie nicht?

489
00:29:22,933 --> 00:29:26,433
Nein, sie mögen sie nicht.
Seine Eltern mögen sie nicht.

490
00:29:26,566 --> 00:29:28,533
Du darfst deine Frau küssen.

491
00:29:28,600 --> 00:29:32,900
-Kennen Sie den Grund?
-Sie kann herrisch sein, auf gute Art.

492
00:29:32,966 --> 00:29:36,500
Ich habe sie oft geneckt:
"Du bist so herrisch."

493
00:29:36,566 --> 00:29:40,633
Aber sie will dich dazu bringen,
Gutes zu tun, dich motivieren.

494
00:29:40,700 --> 00:29:43,800
Es ist kein zickiges Boss-Getue.

495
00:29:43,866 --> 00:29:46,200
Meine Mutter fand sie nie gut genug.

496
00:29:46,266 --> 00:29:48,600
Worum ging der Streit bei der Hochzeit?

497
00:29:49,466 --> 00:29:51,500
Es war nur meine Mama.

498
00:29:51,566 --> 00:29:54,700
Und meine Schwester.
Sie mochten sie nicht.

499
00:29:55,666 --> 00:29:59,766
Sie dachten, Shanann hätte mich
ihnen weggenommen,

500
00:29:59,833 --> 00:30:01,366
nach Colorado.

501
00:30:01,433 --> 00:30:04,666
Ich bin definitiv…
die Dominante in der Beziehung.

502
00:30:05,166 --> 00:30:07,566
Er ist sehr… lieb.

503
00:30:07,766 --> 00:30:09,000
Er ist sehr ruhig.

504
00:30:10,533 --> 00:30:13,700
Ich bin die Angespannte in der Beziehung.

505
00:30:16,900 --> 00:30:19,833
Der Weihnachtsmann ist da,
die Kinder flippen aus.

506
00:30:22,933 --> 00:30:24,733
Hey, Santa, wo ist dein Handy?

507
00:30:26,033 --> 00:30:27,966
-In der Garage.
-Ich wollte es.

508
00:30:30,133 --> 00:30:33,300
Ich habe mehr Geduld
für Kinder als Erwachsene,

509
00:30:33,366 --> 00:30:35,233
wohl auch für meinen Mann.

510
00:30:35,300 --> 00:30:38,966
Er ist ein toller Kerl,
dass er mich über die Jahre erträgt.

511
00:30:40,833 --> 00:30:42,566
Setz dich, Santa. Setz dich.

512
00:30:43,733 --> 00:30:45,733
Ich hole die Kinder.

513
00:30:50,066 --> 00:30:51,233
Ho, ho, ho!

514
00:30:52,900 --> 00:30:55,033
-Du bist der Weihnachtsmann?
-Ja.

515
00:30:55,700 --> 00:30:56,900
Wo ist das Telefon?

516
00:30:57,800 --> 00:31:01,766
-Auf dem Auto in der Garage.
-Ich brauchte es für Fotos.

517
00:31:03,466 --> 00:31:07,100
Ich brauche das Handy.
Schwierig, als einzelner Elternteil.

518
00:31:07,433 --> 00:31:11,166
Ich will das Handy,
damit ich Fotos machen kann. Warte, bitte.

519
00:31:11,233 --> 00:31:13,033
<i>…Garagentor.</i>

520
00:31:13,100 --> 00:31:14,533
Mein Mann ist ein Genie.

521
00:31:15,000 --> 00:31:16,033
Er hört nicht zu.

522
00:31:16,833 --> 00:31:21,000
Gibt es jemanden, von dem Sie glauben,
dass Ihre Frau ihm nahe kam?

523
00:31:22,133 --> 00:31:26,233
Wenn sie es tat, war es sehr geheim,
wenn das der Fall war.

524
00:31:26,300 --> 00:31:31,666
Ich hatte keine Ahnung.
Nein, nicht mal einen Verdacht.

525
00:31:32,166 --> 00:31:34,400
Nicht ein Kerl? Oder eine Frau.

526
00:31:34,466 --> 00:31:38,100
Wenn das der Fall war,
hatte ich keinen Verdacht.

527
00:31:38,166 --> 00:31:40,166
Wenn es passiert wäre…

528
00:31:41,000 --> 00:31:42,300
…habe ich es…

529
00:31:43,300 --> 00:31:44,233
…nicht gewusst.

530
00:31:45,266 --> 00:31:47,133
-Reden wir über Sie.
-Ok.

531
00:31:47,666 --> 00:31:52,633
Ich sehe Fotos von Ihnen vor Jahren
und sehe Sie jetzt vor mir stehen.

532
00:31:52,700 --> 00:31:54,833
-Ok.
-Sie sind ziemlich fit geworden.

533
00:31:55,333 --> 00:31:59,966
Kann sein, wenn Männer betrügen,
oder es wollen, dann passiert das.

534
00:32:00,033 --> 00:32:03,266
-Erzählen Sie.
-Ich habe meine Frau nicht betrogen.

535
00:32:04,133 --> 00:32:06,933
-Ich bin von 123 kg auf etwa…
-Sie wogen 123 kg?

536
00:32:07,000 --> 00:32:09,033
-123 kg.
-Sieht toll aus, Mann.

537
00:32:09,100 --> 00:32:12,533
Danke, ich wiege jetzt 90, 92.

538
00:32:14,966 --> 00:32:18,300
Ich denke,
dass ein Mädchen das inspirierte.

539
00:32:18,366 --> 00:32:21,333
Nein, ich habe meine Frau nie betrogen.

540
00:32:21,400 --> 00:32:24,666
Sie wissen, wir müssen
der Sache auf den Grund gehen.

541
00:32:24,733 --> 00:32:26,033
-Das wissen Sie.
-Ja.

542
00:32:26,100 --> 00:32:27,000
Ok.

543
00:32:28,166 --> 00:32:30,666
-Machen Sie einen Lügendetektortest?
-Klar.

544
00:32:30,900 --> 00:32:31,733
Ok.

545
00:32:32,733 --> 00:32:34,600
Mein Name ist Chris Watts.

546
00:32:34,666 --> 00:32:38,266
Ich halte meine Rede über Verfall
und Heilung von Beziehungen.

547
00:32:38,500 --> 00:32:41,633
Man muss sich
in einer Beziehung drei Fragen stellen.

548
00:32:42,033 --> 00:32:44,533
"Möchte ich diese Beziehung weiterführen?"

549
00:32:44,600 --> 00:32:48,700
"Bin ich moralisch verpflichtet,
in dieser Beziehung zu bleiben?"

550
00:32:49,133 --> 00:32:52,333
Oder "Muss ich
in dieser Beziehung bleiben?"

551
00:32:53,033 --> 00:32:55,333
Manchmal sind Kinder ein Grund.

552
00:32:56,000 --> 00:32:57,566
Manchmal, wenn man Kinder hat

553
00:32:57,633 --> 00:32:59,400
und die Beziehung leidet,

554
00:32:59,466 --> 00:33:01,600
kann ein Kind helfen, sie zu heilen.

555
00:33:03,000 --> 00:33:05,933
Wenn jemand seinem Partner nicht treu ist,

556
00:33:06,666 --> 00:33:09,633
wird klar, dass die Beziehung enden muss.

557
00:33:10,300 --> 00:33:13,833
Allmählich, wenn man jemanden
in der Arbeit kennenlernt

558
00:33:13,900 --> 00:33:16,500
oder eine neue Freundschaft
entstanden ist.

559
00:33:17,266 --> 00:33:21,566
Dann sieht man, dass diese Beziehung
vielleicht mehr Potenzial hat.

560
00:33:25,433 --> 00:33:26,933
<i>Anadarko, hier Luke.</i>

561
00:33:27,000 --> 00:33:30,666
Hi, Luke, hier spricht Agent Lee,
Ermittlungsbehörde Colorado.

562
00:33:30,733 --> 00:33:32,833
Sind Sie Chris' Vorgesetzter?

563
00:33:32,900 --> 00:33:35,100
<i>Ja, sein direkter Vorgesetzter.</i>

564
00:33:35,166 --> 00:33:38,266
Haben Sie eine Ahnung,
ob er eine Freundin hat,

565
00:33:38,333 --> 00:33:41,366
oder ob er dachte,
seine Frau hätte einen Freund?

566
00:33:42,166 --> 00:33:46,933
<i>Er hat mir nie etwas gesagt,</i>
<i>das mich das denken lässt.</i>

567
00:33:47,000 --> 00:33:50,200
<i>Er hat nie so etwas</i>
<i>über sich oder seine Frau gesagt.</i>

568
00:33:50,266 --> 00:33:54,566
Klar, können Sie mir
den Montagmorgen erläutern?

569
00:33:54,633 --> 00:33:57,000
Auf welche Baustelle ging er?

570
00:33:57,566 --> 00:34:00,300
<i>Er war auf der Cervi Ranch.</i>

571
00:34:00,833 --> 00:34:03,100
-Cervi, sagten Sie?
<i>-Ja.</i>

572
00:34:03,166 --> 00:34:05,433
-Ok.
<i>-Wir haben dort mehrere Quellen.</i>

573
00:34:05,500 --> 00:34:09,600
<i>Er war mit ein paar meiner Jungs</i>
<i>den ganzen Tag unterwegs.</i>

574
00:34:09,666 --> 00:34:12,000
Haben Sie Bedenken wegen ihm?

575
00:34:12,066 --> 00:34:15,400
Nein, außer wegen dem,
was er gerade durchmacht.

576
00:34:18,200 --> 00:34:23,166
15. AUGUST

577
00:34:23,233 --> 00:34:24,633
SEIT 2 TAGEN VERMISST

578
00:34:24,700 --> 00:34:26,833
SEIT 3 TAGEN VERMISST

579
00:34:27,966 --> 00:34:29,966
Setzen Sie sich hierhin, Chris.

580
00:34:30,033 --> 00:34:31,733
-Hier drauf?
-Ja, ich weiß.

581
00:34:31,800 --> 00:34:34,800
Ich erkläre es gleich, aber keine Sorge.

582
00:34:34,866 --> 00:34:38,866
Es läuft gerade nicht.
Sie bekommen keinen Stromschlag.

583
00:34:38,933 --> 00:34:40,466
Ich hab das noch nie gemacht.

584
00:34:40,533 --> 00:34:42,566
Wenige machen so einen Test.

585
00:34:42,633 --> 00:34:44,633
Das ist keine normale Erfahrung.

586
00:34:44,700 --> 00:34:48,833
Wir fangen damit an, dass Sie
alles von Anfang an erzählen.

587
00:34:48,900 --> 00:34:51,633
Wie einem Freund,
den Sie nicht gesehen haben,

588
00:34:51,700 --> 00:34:53,166
seit das passiert ist,

589
00:34:53,233 --> 00:34:56,733
und dem berichten Sie in allen Details,
was geschehen ist.

590
00:34:56,800 --> 00:35:01,466
Ich weckte sie auf, nachdem ich mich
fertig gemacht hatte, und wir redeten

591
00:35:01,533 --> 00:35:06,033
wir über den Verkauf des Hauses
und die Trennung.

592
00:35:06,566 --> 00:35:08,566
Hat sie Sie beschuldigt?

593
00:35:08,633 --> 00:35:12,133
Sie ist eine Frau, sie fragte:
"Gibt es eine andere?"

594
00:35:12,200 --> 00:35:16,500
Ich sagte: "Nein, es gibt keine andere.
Ich rede mit dir darüber.

595
00:35:16,566 --> 00:35:20,733
Es hat mich dir niemand weggenommen.

596
00:35:20,800 --> 00:35:23,066
Ich rede einfach mit dir. "

597
00:35:23,633 --> 00:35:26,300
Ok. Ich möchte, dass Sie Vertrauen haben,

598
00:35:26,366 --> 00:35:28,933
dass Sie nichts
mit dem Verschwinden zu tun haben.

599
00:35:29,000 --> 00:35:30,400
Das kommt heute raus.

600
00:35:30,466 --> 00:35:33,600
Und ich hoffe natürlich, dass Sie wissen,

601
00:35:33,666 --> 00:35:36,566
wenn Sie was
mit ihrem Verschwinden zu tun haben,

602
00:35:36,633 --> 00:35:39,966
wäre es sehr dumm,
einen Lügendetektortest zu machen.

603
00:35:40,033 --> 00:35:42,800
-Genau.
-Oder? Es wäre echt dumm.

604
00:35:42,866 --> 00:35:45,700
Sie sollten nicht hier sitzen,
in diesem Stuhl,

605
00:35:45,766 --> 00:35:50,166
wenn Sie mit dem Verschwinden
Shannans und der Mädchen zu tun hatten.

606
00:35:54,900 --> 00:35:57,633
Wir verteilen Flyer über diese Vermisste.

607
00:35:58,300 --> 00:35:59,233
Ok.

608
00:35:59,300 --> 00:36:01,233
Wenn Sie sie sehen, kennen,

609
00:36:01,300 --> 00:36:04,800
oder Kameras haben,
die vielleicht was aufgezeichnet haben,

610
00:36:04,866 --> 00:36:05,900
-Schrecklich.
-Ja.

611
00:36:05,966 --> 00:36:08,633
-Ob sie in der Gegend ist?
-Keine Ahnung.

612
00:36:08,700 --> 00:36:10,566
Ich kann Ihnen nichts sagen…

613
00:36:10,633 --> 00:36:14,066
…Flyer zur Vermissten und ihren Kindern?
Kennen Sie sie?

614
00:36:14,133 --> 00:36:15,566
Da ist die Nummer.

615
00:36:15,633 --> 00:36:17,400
Rufen Sie an, wenn Sie was hören.

616
00:36:17,466 --> 00:36:20,666
Die Polizei filzt eine kleine Stadt
mit einem großen Rätsel.

617
00:36:20,733 --> 00:36:23,700
Das Verschwinden einer Schwangeren
und ihrer Kinder

618
00:36:23,766 --> 00:36:25,066
fesselt die Nation.

619
00:36:25,133 --> 00:36:28,433
Es ist eine klare Anstrengung
der Polizei Fredericks,

620
00:36:28,500 --> 00:36:31,466
um sicherzugehen,
dass Shanann bekannt wird.

621
00:36:31,533 --> 00:36:34,733
Sie wollen nichts unversucht lassen.

622
00:36:34,800 --> 00:36:36,666
Sie wollen nichts ausschließen.

623
00:36:36,733 --> 00:36:40,533
Die Nachbarn finden es beängstigend.
Sie wollen Antworten,

624
00:36:40,600 --> 00:36:43,733
aber im Moment haben
wir nur viele Fragen.

625
00:36:43,800 --> 00:36:47,700
Ich mache mir nur Sorgen,
Shanann, wenn du das hörst

626
00:36:47,766 --> 00:36:51,866
oder du da draußen bist,
sag bitte jemandem, dass es dir gut geht.

627
00:36:52,533 --> 00:36:55,900
Das Coolste ist, dass nur eine Person
in diesem Raum weiß,

628
00:36:55,966 --> 00:37:00,500
was die Wahrheit ist,
und in fünf Minuten sind wir zu zweit.

629
00:37:00,566 --> 00:37:01,966
Das ist das Coolste.

630
00:37:02,033 --> 00:37:04,333
Dann teile ich es den anderen mit.

631
00:37:04,400 --> 00:37:05,233
-Ok?
-Ok.

632
00:37:06,733 --> 00:37:09,700
Der Test beginnt gleich.
Bitte bleiben Sie ruhig.

633
00:37:10,300 --> 00:37:12,700
Was Shananns Verschwinden angeht,
wollen Sie

634
00:37:12,766 --> 00:37:15,066
-alle Fragen wahrheitsgetreu beantworten?
-Ja.

635
00:37:15,600 --> 00:37:17,766
-Ist Ihr Vorname Christopher?
-Ja.

636
00:37:20,300 --> 00:37:22,933
Haben Sie
Shannons Verschwinden verursacht?

637
00:37:23,000 --> 00:37:23,833
Nein.

638
00:37:25,466 --> 00:37:27,933
Lügen Sie
zum letzten Kontakt mit Shanann?

639
00:37:28,000 --> 00:37:28,833
Nein.

640
00:37:30,733 --> 00:37:34,566
Ich brauche wirklich normale Atmung.
Das ist nicht der Fall.

641
00:37:34,633 --> 00:37:35,600
Tut mir leid.

642
00:37:35,666 --> 00:37:37,633
-Schon gut.
-Manchmal denke ich,

643
00:37:37,700 --> 00:37:40,533
dass ich nicht genug atme, und ich…

644
00:37:41,066 --> 00:37:43,533
-So. Das will ich nicht.
-Ja.

645
00:37:45,966 --> 00:37:50,166
Haben Sie vor 2018 je etwas aus Wut
zu einem geliebten Menschen gesagt?

646
00:37:50,233 --> 00:37:51,466
Ja. Äh, nein.

647
00:37:54,366 --> 00:37:56,933
-Wissen Sie, wo Shanann jetzt ist?
-Nein.

648
00:38:00,766 --> 00:38:03,433
Haben Sie
Shananns Verschwinden verursacht?

649
00:38:03,500 --> 00:38:04,333
Nein.

650
00:38:06,766 --> 00:38:09,600
Lügen Sie
zum letzten Kontakt mit Shanann?

651
00:38:09,666 --> 00:38:10,500
Nein.

652
00:38:17,766 --> 00:38:21,666
Wie haben Sie sich gefühlt?
Die ganze Zeit gleich?

653
00:38:21,733 --> 00:38:23,900
Ich glaube, es war bei allem gleich.

654
00:38:23,966 --> 00:38:24,800
Schön für Sie.

655
00:38:27,400 --> 00:38:30,966
-Es ist schwer, sich zu entspannen.
-Ich weiß. Verstehe ich.

656
00:38:32,000 --> 00:38:33,966
DIE REISE NACH NC 2018 BEGINNT!

657
00:38:36,900 --> 00:38:40,000
Ich bin in North Carolina,
für alle, die zusehen.

658
00:38:40,066 --> 00:38:41,466
Hol Onkel Frankie!

659
00:38:42,800 --> 00:38:44,066
Hol Onkel Frankie!

660
00:38:45,633 --> 00:38:46,500
Hol ihn!

661
00:38:46,900 --> 00:38:50,300
Shanann und die Kinder
waren in North Carolina,

662
00:38:50,366 --> 00:38:52,633
um meine und ihre Familie zu sehen…

663
00:38:52,700 --> 00:38:55,200
Sie hatten die Kinder lang nicht gesehen.

664
00:38:55,400 --> 00:38:58,300
Ich war hier und arbeitete und trainierte

665
00:38:58,366 --> 00:39:00,333
und kümmerte mich ums Haus.

666
00:39:00,400 --> 00:39:02,400
-Kann ich sehen?
-CeCe, gib es Bella.

667
00:39:02,466 --> 00:39:04,100
Lass mich den Frosch sehen.

668
00:39:07,133 --> 00:39:10,600
Die Gefühle sind einseitig.

669
00:39:10,666 --> 00:39:14,566
Ich kann so nicht zurückkommen.

670
00:39:14,633 --> 00:39:19,333
Du musst mich auf halbem Weg treffen.

671
00:39:21,666 --> 00:39:25,833
Du wirst nicht so zurückkommen,
versprochen!

672
00:39:25,900 --> 00:39:30,433
Ich liebe dich so sehr, Schöne.

673
00:39:30,500 --> 00:39:35,700
Ich liebe dich auch.
Es geht nicht nur um letzte Nacht.

674
00:39:36,066 --> 00:39:42,400
Ich habe die ganze Nacht auf mein Handy
geschaut, und keine Antwort von dir.

675
00:39:42,466 --> 00:39:44,233
Echt jetzt?

676
00:39:44,300 --> 00:39:49,433
Wir sind seit acht Jahren zusammen

677
00:39:51,033 --> 00:39:52,400
Sie trifft sie nicht.

678
00:39:53,833 --> 00:39:56,066
"Du knurrst und bellst mich an?"

679
00:39:56,133 --> 00:39:59,400
<i>Mein Papa ist ein Held</i>

680
00:39:59,466 --> 00:40:02,833
<i>Er hilft mir, stark zu werden</i>

681
00:40:02,900 --> 00:40:05,366
<i>Er liest mir Bücher vor</i>

682
00:40:05,433 --> 00:40:07,433
<i>Er schnürt meine Schuhe</i>

683
00:40:07,500 --> 00:40:11,733
<i>Du bist durch und durch ein Held</i>

684
00:40:11,800 --> 00:40:14,000
Mein Flug war am 31. Juli.

685
00:40:14,066 --> 00:40:17,866
Ich flog für eine Woche,
damit ich mit ihnen heimfliegen konnte.

686
00:40:19,100 --> 00:40:22,166
Im Flugzeug. Ich liebe dich, Schatz.

687
00:40:22,366 --> 00:40:29,233
Sag, wenn du die Rolltreppe runterkommst,
damit ich Mädchen aufnehmen kann.

688
00:40:29,300 --> 00:40:30,933
Papa, Papa, Papa!

689
00:40:31,000 --> 00:40:34,633
NORTH CAROLINA

690
00:40:38,966 --> 00:40:40,266
Ich kann nicht rennen.

691
00:40:40,866 --> 00:40:43,133
-Fahrt einfach…
-Umarmt mich.

692
00:40:45,600 --> 00:40:47,833
-Jetzt kann ich euch umarmen. Kommt her.
-Papa.

693
00:40:47,900 --> 00:40:49,200
Kommt, kleine Mädchen.

694
00:40:52,200 --> 00:40:54,166
Hey.

695
00:40:54,700 --> 00:40:56,033
Papa war im Flugzeug.

696
00:40:56,100 --> 00:40:56,933
Flugzeug?

697
00:40:57,566 --> 00:40:58,400
Ich weiß.

698
00:40:58,466 --> 00:40:59,700
Bist du geflogen?

699
00:40:59,766 --> 00:41:00,600
Ja.

700
00:41:01,766 --> 00:41:02,600
Wirklich?

701
00:41:02,666 --> 00:41:03,500
Ja.

702
00:41:05,200 --> 00:41:06,333
MYRTLE BEACH NC

703
00:41:07,733 --> 00:41:11,300
Hey, Leute. Heute sind die Mädchen
zum ersten Mal am Strand.

704
00:41:11,366 --> 00:41:13,366
Kommt her, Mädels. Auf den Sand.

705
00:41:15,533 --> 00:41:16,566
Sieh dir das an.

706
00:41:17,900 --> 00:41:19,566
Gefällt dir der Sand, CeCe?

707
00:41:19,733 --> 00:41:22,500
Ja? Willst du
den Rettungsschwimmer besuchen?

708
00:41:23,433 --> 00:41:24,866
Noch nicht, Bella.

709
00:41:25,666 --> 00:41:26,833
Cece, komm her.

710
00:41:27,466 --> 00:41:30,166
Bella, komm zuerst her.
Suchen wir einen Platz

711
00:41:30,233 --> 00:41:31,700
zum Hinsetzen.

712
00:41:32,333 --> 00:41:33,866
Nein!

713
00:41:34,933 --> 00:41:39,600
Er hat mich einmal geküsst,
seit er hier ist.

714
00:41:39,666 --> 00:41:41,700
Das war am Flughafen.

715
00:41:41,766 --> 00:41:47,400
Ich küsste ihn, kein Pograbschen,
keine Umarmung, nichts.

716
00:41:47,466 --> 00:41:49,966
Ich könnte weinen.

717
00:41:52,233 --> 00:41:54,900
Sag ihm, wie du dich fühlst.

718
00:41:55,533 --> 00:41:59,200
Er sagt, es sei nichts.

719
00:41:59,266 --> 00:42:04,900
Fünf Wochen weg von mir
und er fasst mich nicht an.

720
00:42:06,666 --> 00:42:11,533
Ich will nur heulen.

721
00:42:11,600 --> 00:42:13,900
Dreh sie. Ich will ein Foto von ihr.

722
00:42:13,966 --> 00:42:15,666
Dreh sie ein bisschen.

723
00:42:18,133 --> 00:42:19,300
Gut gemacht, B!

724
00:42:23,800 --> 00:42:26,000
Nein, CeCe, lass Pop Pop dir helfen.

725
00:42:26,833 --> 00:42:27,733
Also gut, CeCe.

726
00:42:45,300 --> 00:42:51,133
Kinder im Bett. Ich habe geduscht
(heißt, ich will Sex, das weiß er),

727
00:42:51,200 --> 00:42:54,966
er macht eine verdammte Push-Up-Challenge,

728
00:42:55,033 --> 00:43:00,166
anstatt etwas zu besprechen
oder mich zu ficken.

729
00:43:00,233 --> 00:43:05,266
Ich bin hier und weine in Stille.

730
00:43:06,800 --> 00:43:11,566
Er war noch nie so.
5,5 verdammte Wochen kein Sex.

731
00:43:11,633 --> 00:43:18,433
Es sei denn, er holte es sich woanders.

732
00:43:20,700 --> 00:43:25,233
Er hat keine andere, denk das nicht.

733
00:43:25,533 --> 00:43:32,400
Er behauptet, bei uns sei alles ok
und das habe nichts mit uns zu tun.

734
00:43:32,466 --> 00:43:35,133
aber er hat mich noch NIE

735
00:43:35,200 --> 00:43:42,000
so ausgeschlossen.

736
00:43:57,566 --> 00:44:02,066
Ich habe Graham geholt, weil wir mit Ihnen
über die Ergebnisse reden wollen.

737
00:44:06,300 --> 00:44:10,066
Es ist ganz klar, dass Sie
während des Tests nicht ehrlich waren,

738
00:44:10,133 --> 00:44:14,200
das wissen Sie. Sie haben
den Lügendetektortest nicht bestanden.

739
00:44:14,266 --> 00:44:16,766
-Ok.
-Ok, jetzt müssen wir darüber reden,

740
00:44:16,833 --> 00:44:21,066
was wirklich passiert ist,
und ich glaube, Sie sind dazu bereit.

741
00:44:21,833 --> 00:44:24,933
Ich habe Sie nicht belogen, versprochen.

742
00:44:25,666 --> 00:44:26,966
-Chris.
-Ich bin nicht…

743
00:44:27,033 --> 00:44:28,200
Zeit, aufzuhören.

744
00:44:28,266 --> 00:44:30,166
-Es ist Zeit.
-Ich…

745
00:44:30,233 --> 00:44:32,200
Halten Sie inne, atmen Sie tief.

746
00:44:33,466 --> 00:44:36,000
Ich möchte,
dass Sie jetzt tief durchatmen.

747
00:44:42,433 --> 00:44:44,900
Sie fühlen sich nicht grundlos schlecht.

748
00:44:44,966 --> 00:44:48,533
Wenn man Sachen zurückhält,
macht das krank.

749
00:44:49,333 --> 00:44:53,233
Ich sehe es Ihnen an.
Ich merkte sofort,

750
00:44:53,300 --> 00:44:57,500
dass Sie reinen Tisch machen wollten.

751
00:44:58,233 --> 00:45:00,366
Ich bin froh darüber. Sie wussten,

752
00:45:00,433 --> 00:45:03,200
als Sie sich setzten,
dass Sie nicht bestehen.

753
00:45:03,266 --> 00:45:06,066
Sie wussten, ich finde es raus,
denn das sagte ich,

754
00:45:06,133 --> 00:45:11,600
und doch blieben Sie,
weil Sie am Ende sagen können:

755
00:45:11,666 --> 00:45:14,566
"Ich muss das loswerden.

756
00:45:14,633 --> 00:45:17,333
Ich will berichten, was passiert ist."

757
00:45:17,400 --> 00:45:21,066
Wir wollen nicht spielen.
Dazu sind wir nicht hier.

758
00:45:21,133 --> 00:45:23,500
Wir wollen nur wissen, was passiert ist.

759
00:45:24,100 --> 00:45:26,933
Fangen Sie von vorne an
und erzählen Sie alles.

760
00:45:27,566 --> 00:45:31,466
Alles, was ich Ihnen sagte…
Ich habe nicht gelogen.

761
00:45:31,533 --> 00:45:36,366
Ja. Ich weiß nicht,
wie viel ich sagen könnte.

762
00:45:36,433 --> 00:45:39,766
-Ich habe nicht…
-Chris, es ist nicht mal eine Option.

763
00:45:39,833 --> 00:45:42,633
Sie haben nicht bestanden.
Sie waren unehrlich.

764
00:45:42,700 --> 00:45:46,366
Das ist kein Thema. Das Problem ist,

765
00:45:46,433 --> 00:45:48,133
was mit Shanann…

766
00:45:49,000 --> 00:45:50,900
…Bella und Celeste passiert ist.

767
00:45:51,000 --> 00:45:52,666
Das ist das Problem.

768
00:45:52,733 --> 00:45:55,333
-Ok.
-Na schön, reden wir eben darüber.

769
00:45:56,233 --> 00:46:00,266
CeCe, du machst mich noch trauriger,
weil ich Onkel Frankie vermisse.

770
00:46:01,700 --> 00:46:03,066
Ich vermisse ihn.

771
00:46:03,766 --> 00:46:05,433
Können wir Frankie besuchen?

772
00:46:05,500 --> 00:46:06,533
Was ist, Baby?

773
00:46:06,600 --> 00:46:08,200
Ich vermisse Onkel Frankie.

774
00:46:08,500 --> 00:46:09,600
Onkel Frankie?

775
00:46:09,666 --> 00:46:10,500
Ja.

776
00:46:10,933 --> 00:46:12,233
Wohin fährt der Truck?

777
00:46:14,166 --> 00:46:15,833
Ins Flugzeug!

778
00:46:16,366 --> 00:46:19,533
Falsch herum, Bella.

779
00:46:19,600 --> 00:46:21,233
Das wäre lustig gewesen.

780
00:46:23,166 --> 00:46:26,633
Dreht eure Taschen um.
Hier entlang. Du musst sie tragen.

781
00:46:37,400 --> 00:46:39,033
COLORADO

782
00:46:39,100 --> 00:46:41,100
Ich habe dich vermisst, Dieter.

783
00:46:44,500 --> 00:46:46,300
Ich liebe meinen Dieter-Hund.

784
00:46:57,266 --> 00:47:01,533
Etwas hat sich
in den letzten fünf Wochen verändert.

785
00:47:01,600 --> 00:47:03,133
Auf jeden Fall.

786
00:47:03,200 --> 00:47:06,000
Aber er sagt,
er will es in Ordnung bringen.

787
00:47:06,466 --> 00:47:08,900
Ich bin so verwirrt.

788
00:47:09,533 --> 00:47:11,633
Was macht er?

789
00:47:11,700 --> 00:47:13,166
Er duscht gerade.

790
00:47:13,233 --> 00:47:18,100
Ich kam gerade raus. Ich bin so geil.
Auf der Heimfahrt hat er mehr geredet.

791
00:47:18,166 --> 00:47:22,500
Ich bin sicher, auch wenn er mich hasst.
Sex ist Sex.

792
00:47:22,566 --> 00:47:25,733
Bleib nackt und mach es!

793
00:47:25,800 --> 00:47:31,200
Ok, er kommt raus. Ich liebe dich.
Bete, dass ich heute Abend Sex habe.

794
00:47:31,400 --> 00:47:34,233
Hab dich lieb, lass die Sau raus.

795
00:47:43,933 --> 00:47:45,833
Nun… er hat mich abgewiesen.

796
00:47:45,900 --> 00:47:49,700
Ich habe eine Stunde geheult.
Ich zittere immer noch.

797
00:47:49,766 --> 00:47:55,400
Ich habe ihn eben geweckt und gefragt,
mit wem er schläft.

798
00:47:55,466 --> 00:47:59,033
Er hat es geleugnet
und mir gesagt, jetzt nicht.

799
00:47:59,100 --> 00:48:03,300
Es geht nicht
um "mangelnde Kommunikation".

800
00:48:05,000 --> 00:48:06,833
Was stimmt mit dem nicht?

801
00:48:07,033 --> 00:48:08,733
Seine Eltern.

802
00:48:10,233 --> 00:48:11,733
Sind es seine Eltern?

803
00:48:11,866 --> 00:48:17,833
Das Einzige, was passiert ist.
Dieser Monat nervt.

804
00:48:23,400 --> 00:48:28,866
<i>Das heutige Datum ist der 15. August 2018.</i>
<i>Befragung von Nichol Kessinger.</i>

805
00:48:30,333 --> 00:48:34,000
<i>Viele arbeiten daran und zwar,</i>
<i>bis wir es gelöst haben.</i>

806
00:48:34,066 --> 00:48:37,166
<i>Er weiß nicht, dass ich mit euch rede.</i>
<i>Keiner weiß es.</i>

807
00:48:37,233 --> 00:48:38,900
<i>Er ist ein echt guter Kerl,</i>

808
00:48:38,966 --> 00:48:42,966
<i>und ich mache mir Sorgen</i>
<i>um seine Frau und seine Kinder.</i>

809
00:48:43,033 --> 00:48:45,100
Wir sind dankbar für jeden Hinweis.

810
00:48:45,266 --> 00:48:50,800
<i>Ich lernte Chris bei der Arbeit kennen,</i>
<i>etwa Anfang Juni.</i>

811
00:48:52,500 --> 00:48:55,866
<i>Und er sagte mir, er habe zwei Töchter.</i>

812
00:48:55,933 --> 00:49:00,800
<i>Er sagte mir auch, dass er sich</i>
<i>gerade von seiner Frau trennte,</i>

813
00:49:00,866 --> 00:49:03,533
<i>und so fing es an.</i>

814
00:49:03,966 --> 00:49:07,800
<i>Und dann entwickelte sich die Beziehung</i>
<i>über Freundschaft hinaus?</i>

815
00:49:09,366 --> 00:49:10,200
<i>Ja.</i>

816
00:49:12,333 --> 00:49:13,900
Du bist so verdammt sexy.

817
00:49:16,300 --> 00:49:19,633
Danke,
dass du mitgekommen bist, Christopher.

818
00:49:20,433 --> 00:49:23,600
Ich habe eine wunderbare Zeit.
Du bedeutest mir viel.

819
00:49:24,466 --> 00:49:28,366
Und ich bin froh, dass du Spaß hast.
Ich bin so außer Atem.

820
00:49:31,866 --> 00:49:35,233
<i>Ich wollte euch wissen lassen, dass…</i>

821
00:49:35,300 --> 00:49:38,066
…ich hörte, dass sie in der 15. Woche ist.

822
00:49:38,866 --> 00:49:42,966
<i>Das wusste ich nicht.</i>
<i>Das musste ich über die Medien erfahren.</i>

823
00:49:43,033 --> 00:49:48,166
<i>Ich bin besorgt, dass diese Frau</i>
<i>und ihre Kinder nicht gefunden werden.</i>

824
00:49:48,233 --> 00:49:53,200
<i>Es ist nicht ok. Es macht mir Angst</i>
<i>und ich mache mir Sorgen um sie alle.</i>

825
00:49:55,866 --> 00:49:58,366
Jetzt kommt der Moment der Wahrheit.

826
00:49:59,333 --> 00:50:02,100
Lassen Sie das nicht weitergehen, bitte.

827
00:50:02,800 --> 00:50:05,366
Ich versuche nicht, weiterzumachen.

828
00:50:06,166 --> 00:50:07,933
Ich will sie zu Hause haben…

829
00:50:09,400 --> 00:50:12,800
Aber Sie wissen,
sie kommen nicht nach Hause.

830
00:50:12,866 --> 00:50:16,066
Ich hoffe schon,
dass sie nach Hause kommen.

831
00:50:16,700 --> 00:50:20,400
-Aber Sie wissen es besser.
-Ich hoffe, sie kommen nach Hause.

832
00:50:23,033 --> 00:50:24,700
Wir wissen nicht, warum…

833
00:50:25,700 --> 00:50:27,366
…es Sie zweimal gibt, Chris.

834
00:50:27,433 --> 00:50:29,633
Also müssen wir darüber reden, ok?

835
00:50:29,733 --> 00:50:31,033
Ich habe sie betrogen.

836
00:50:31,400 --> 00:50:32,233
Ich weiß.

837
00:50:33,900 --> 00:50:37,533
In den fünf Wochen allein
war ich die meiste Zeit bei ihr.

838
00:50:38,666 --> 00:50:41,866
Sie ist wunderbar.
Sie wusste, ich war verheiratet.

839
00:50:41,933 --> 00:50:44,500
Deshalb haben wir die Probleme besprochen.

840
00:50:44,566 --> 00:50:46,533
Ich sagte ihr, dass wir uns tren…

841
00:50:46,600 --> 00:50:50,000
Am Ende wollten wir uns trennen.
Wenn ich wusste, was das war.

842
00:50:50,066 --> 00:50:54,266
Ich wusste nicht, was das werden würde.
Sie raubte mir sofort den Atem…

843
00:50:54,366 --> 00:50:57,300
Ich hätte nie gedacht,
dass das passieren könnte.

844
00:50:58,700 --> 00:51:03,166
Ich bin nicht stolz darauf.
Shanann beschuldigte mich, ich leugnete.

845
00:51:06,133 --> 00:51:10,666
Ich habe ihr nichts getan. Ich ging fremd.
Ich habe sie emotional verletzt.

846
00:51:12,233 --> 00:51:14,266
Hier ist unser Problem.

847
00:51:14,333 --> 00:51:18,333
Wir wussten von Nikki und
mussten Sie nicht im Lügendetektor fragen.

848
00:51:18,400 --> 00:51:23,133
Ich glaube,
das Mädchen hat niemandem etwas getan.

849
00:51:23,200 --> 00:51:24,966
-Wir lassen sie da raus.
-Ok.

850
00:51:25,033 --> 00:51:27,300
-Zurück zu Ihrer Frau und den Töchtern.
-Ok.

851
00:51:27,366 --> 00:51:29,633
-Das sind Ihre Mädchen.
-Meine Mädchen.

852
00:51:30,066 --> 00:51:32,200
Und Sie haben keine Träne vergossen.

853
00:51:32,466 --> 00:51:36,000
Interpretieren Sie das nicht,
als liebte ich sie nicht.

854
00:51:36,066 --> 00:51:38,866
Erklären Sie es. Sie weinen,
weil Sie ihre Frau verlassen.

855
00:51:38,933 --> 00:51:39,766
Ja.

856
00:51:39,833 --> 00:51:42,900
Aber nicht,
weil Ihre Mädchen vermisst werden?

857
00:51:42,966 --> 00:51:45,500
Ich hoffe, sie sind noch da.

858
00:51:45,566 --> 00:51:47,000
Jetzt sind sie es nicht.

859
00:51:47,066 --> 00:51:48,966
Sie lesen Ihnen nicht vor.

860
00:51:49,033 --> 00:51:51,633
-Nein.
-Sie geben ihnen keine Mitternachtssnacks.

861
00:51:51,700 --> 00:51:55,066
-Ich liebe diese Mädchen total.
-Dann zeigen Sie mir das.

862
00:51:55,766 --> 00:51:59,600
-Chris, hat Shanann ihnen etwas angetan?
-Nein, ich weiß nicht.

863
00:51:59,666 --> 00:52:01,233
-Ich meine es ernst.
-Keine Ahnung.

864
00:52:01,300 --> 00:52:04,333
Sie hätten es gewusst,
denn sie gingen nicht weg.

865
00:52:04,400 --> 00:52:06,800
-Ich denke…
-Hat Shanann ihnen was getan?

866
00:52:06,866 --> 00:52:10,600
Und dann hatten Sie das Gefühl,
Sie mussten Shanann etwas antun?

867
00:52:11,766 --> 00:52:13,300
Frauen sind verrückt.

868
00:52:13,366 --> 00:52:15,266
Kann ich mit meinem Dad reden?

869
00:52:15,333 --> 00:52:18,200
Absolut. Sollen wir ihn dazuholen?

870
00:52:18,266 --> 00:52:22,266
Nein, ich kann nicht mit meinem Dad reden.
Er flog quer durchs Land.

871
00:52:23,366 --> 00:52:24,666
Ich kann nicht… Ich…

872
00:52:26,666 --> 00:52:30,833
Wenn wir Ihren Dad herbringen,
würden Sie ihm sagen, was passiert ist?

873
00:52:33,500 --> 00:52:35,100
Darf ich ihn draußen sprechen?

874
00:52:35,166 --> 00:52:37,766
Ich bin seit fünf,
sechs Stunden hier, ich…

875
00:52:38,333 --> 00:52:41,200
Absolut. Er verdient eine Antwort.

876
00:52:42,666 --> 00:52:44,200
Er ist Ihr bester Freund.

877
00:52:53,166 --> 00:52:56,366
Chris, wir lassen Ihnen
so viel Zeit, wie Sie brauchen.

878
00:52:56,433 --> 00:52:58,433
-Ok.
-Bleiben wir hier drin?

879
00:52:58,500 --> 00:52:59,533
-Ja.
-Ja.

880
00:53:05,233 --> 00:53:07,300
-Ich sage es niemandem.
-Ich weiß.

881
00:53:11,833 --> 00:53:13,433
Was ist hier los?

882
00:53:15,400 --> 00:53:17,466
Ich habe den Lügendetektor versaut.

883
00:53:18,400 --> 00:53:19,533
Ich habe versagt.

884
00:53:19,733 --> 00:53:21,533
-Nicht bestanden?
-Ja, weil es…

885
00:53:21,966 --> 00:53:23,433
Zu viele Gefühle gibt?

886
00:53:25,300 --> 00:53:26,433
Das ist unfair.

887
00:53:27,933 --> 00:53:29,600
Sie lassen mich nicht gehen.

888
00:53:34,433 --> 00:53:37,766
-Gibt es einen Grund dafür?
-Nun, es ist eine Debatte.

889
00:53:38,566 --> 00:53:40,966
Sie wissen, dass ich eine Affäre hatte.

890
00:53:41,566 --> 00:53:43,100
Sie wissen es.

891
00:53:44,266 --> 00:53:45,766
Das habe ich zugegeben.

892
00:53:48,200 --> 00:53:51,833
Willst du mir noch etwas sagen?
Was los ist, was passiert ist?

893
00:53:51,900 --> 00:53:53,766
Oder was dir noch einfällt.

894
00:53:54,400 --> 00:53:55,233
Als wir…

895
00:53:56,033 --> 00:53:58,566
…das Gespräch an jenem Morgen hatten.

896
00:54:01,133 --> 00:54:02,833
Es war emotional

897
00:54:03,800 --> 00:54:06,933
und ich erzählte ihr
von der Trennung und so.

898
00:54:12,266 --> 00:54:14,333
-Ich will sie nicht schützen.
-Was?

899
00:54:14,400 --> 00:54:16,166
Ich will sie nicht beschützen.

900
00:54:17,000 --> 00:54:18,900
Du willst sie nicht beschützen?

901
00:54:19,600 --> 00:54:21,733
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

902
00:54:23,766 --> 00:54:25,366
Weißt du, was passiert ist?

903
00:54:26,066 --> 00:54:26,900
Was?

904
00:54:27,600 --> 00:54:29,333
-Hat sie ihnen wehgetan?
-Ja.

905
00:54:32,133 --> 00:54:33,733
Dann musste ich sie töten.

906
00:54:34,066 --> 00:54:35,133
Wie bitte?

907
00:54:35,200 --> 00:54:38,266
-Dann habe ich ihr wehgetan.
-Du hast ihr wehgetan?

908
00:54:39,000 --> 00:54:41,033
Also hat sie den Kindern wehgetan?

909
00:54:42,500 --> 00:54:44,533
Hilf mir, Chris. Was ist passiert?

910
00:54:52,500 --> 00:54:53,433
Sie…

911
00:54:56,400 --> 00:54:57,633
-Sie…
-Was?

912
00:54:57,733 --> 00:55:00,366
-Sie hat sie erstickt.
-Sie hat sie erstickt?

913
00:55:01,200 --> 00:55:02,400
Oder sie gewürgt?

914
00:55:04,100 --> 00:55:05,400
Hat sie sie getötet?

915
00:55:07,633 --> 00:55:09,866
Sie waren… Sie waren blau.

916
00:55:10,833 --> 00:55:13,533
Beide? Sie hat sie zu Tode gewürgt?

917
00:55:14,033 --> 00:55:16,633
Ich flippte aus und tat dasselbe mit ihr.

918
00:55:18,066 --> 00:55:19,266
Oh mein Gott.

919
00:55:22,366 --> 00:55:26,800
Also tötete sie CeCe und Bella
und würgte sie zu Tode?

920
00:55:32,466 --> 00:55:35,266
Und bist durchgedreht
und hast sie gewürgt.

921
00:55:36,300 --> 00:55:40,033
Ich… Diese Wut. Ich hatte nicht…

922
00:55:44,433 --> 00:55:46,333
Allmächtiger Gott, mein Sohn.

923
00:55:58,266 --> 00:56:00,700
Ich bin live vor dem Haus

924
00:56:00,766 --> 00:56:04,300
von Chris Watts und Shanann Watts,
und hinter mir sieht man,

925
00:56:04,366 --> 00:56:08,300
dass die Polizei die Beweise
im Haus sichert.

926
00:56:10,333 --> 00:56:12,300
Jemand holt den Hund ab.

927
00:56:12,700 --> 00:56:14,966
-Ich werde sie zuerst fangen.
-Ja.

928
00:56:18,300 --> 00:56:22,666
Die Polizei schleppte einen Truck ab,
der unweit von hier geparkt war.

929
00:56:22,733 --> 00:56:26,033
Wir wussten nicht, dass er damit
zu tun hat, sie schleppten ihn ab.

930
00:56:26,100 --> 00:56:29,866
Und sie kamen mit dem Hund der Familie
in einem Käfig raus.

931
00:56:29,933 --> 00:56:32,833
Die Polizei ging auch
mit Beweismitteltüten rein.

932
00:56:39,200 --> 00:56:40,833
-Was ist das?
-Sag es ihnen.

933
00:56:43,033 --> 00:56:45,500
Geht es Ihnen gut? Sicher?

934
00:56:57,133 --> 00:57:02,100
Sie haben das Schlimmste hinter sich.
Verraten Sie uns, wo sie sind?

935
00:57:02,566 --> 00:57:05,233
Wir helfen Ihnen,
sie aus der Kälte zu holen.

936
00:57:05,933 --> 00:57:09,333
Sie sind weg. Es gibt kein Zurück.

937
00:57:10,233 --> 00:57:11,600
Wo sind sie?

938
00:57:19,500 --> 00:57:22,266
Sie sind an dem Ort,
an dem ich zuerst war.

939
00:57:23,233 --> 00:57:26,666
Wo hast du sie hingelegt?
Chris, das ist wirklich wichtig.

940
00:57:27,433 --> 00:57:30,366
-Ich wusste nicht, was tun.
-Wo sind die Kinder?

941
00:57:30,433 --> 00:57:31,300
Ich weiß.

942
00:57:31,366 --> 00:57:34,566
Ich wusste nicht, was ich tun sollte.
Ich hatte solche Angst.

943
00:57:34,633 --> 00:57:35,466
Ich weiß.

944
00:57:36,633 --> 00:57:37,833
Zeigen Sie es uns?

945
00:57:38,300 --> 00:57:39,666
Was wird passieren?

946
00:57:40,666 --> 00:57:42,766
Wir helfen ihnen, da rauszukommen.

947
00:57:43,233 --> 00:57:45,500
Chris, sie sind immer noch Ihre Babys.

948
00:57:45,566 --> 00:57:47,666
Sie sind ihr Vater.

949
00:57:47,733 --> 00:57:49,500
Ich will sie nicht da draußen.

950
00:57:52,033 --> 00:57:56,500
Du willst nicht, dass jemand anders
sie findet. Wirklich nicht.

951
00:58:01,000 --> 00:58:05,766
Geben Sie uns einen Moment, damit wir
einiges arrangieren können. In Ordnung?

952
00:58:07,033 --> 00:58:09,133
Ronnie, wollen Sie bei ihm bleiben?

953
00:58:22,600 --> 00:58:25,966
Das Problem ist,
ich weiß nicht mal, ob sie mir glauben.

954
00:58:27,666 --> 00:58:31,766
-Sind sie in etwas begraben oder?
-Shanann schon.

955
00:58:35,166 --> 00:58:36,466
Was ist mit den Babys?

956
00:58:37,533 --> 00:58:41,066
Das macht mir Sorgen.
Sie sind in einem verdammten Öltank.

957
00:58:44,000 --> 00:58:46,100
Ich wusste nicht, was ich tun soll.

958
00:58:50,066 --> 00:58:52,933
Bitte, Gott… vergib mir.

959
00:59:00,800 --> 00:59:04,000
Ich glaube,
wir haben ein Foto von Cervi 319?

960
00:59:04,666 --> 00:59:07,066
Kommt Ihnen das bekannt vor?
Was ist das?

961
00:59:07,366 --> 00:59:09,900
Das ist Cervi 319.

962
00:59:09,966 --> 00:59:10,900
Ok.

963
00:59:11,566 --> 00:59:12,633
Wo…

964
00:59:13,666 --> 00:59:15,500
…sind Shanann und die Mädchen?

965
00:59:18,366 --> 00:59:19,666
Wie alt ist das Bild?

966
00:59:20,233 --> 00:59:21,633
-Heute.
-Oh, von heute?

967
00:59:24,733 --> 00:59:25,900
Shanann ist hier.

968
00:59:29,600 --> 00:59:32,533
Das ist Shanann, ok,
und wo sind die Mädchen?

969
00:59:33,133 --> 00:59:34,133
Sie sind da drin.

970
00:59:35,433 --> 00:59:36,766
Sind sie in den Tanks?

971
00:59:38,166 --> 00:59:43,033
Es gibt eine Luke an der Spitze,
es sind Tanks von etwa 7 Meter.

972
00:59:46,033 --> 00:59:47,800
Hier wurde ein Laken gefunden.

973
00:59:48,533 --> 00:59:49,533
Woher ist das?

974
00:59:50,666 --> 00:59:52,800
Darin war Shanann eingewickelt.

975
00:59:59,800 --> 01:00:02,733
Die Welt soll wissen,
dass Shanann ihre Töchter getötet hat?

976
01:00:02,800 --> 01:00:04,200
Ich war es nicht.

977
01:00:04,433 --> 01:00:06,400
Sollen alle wissen, dass Shanann…

978
01:00:06,466 --> 01:00:09,233
Ja, weil ich diese Mädchen
nicht verletzt habe.

979
01:00:11,966 --> 01:00:13,733
Wie es aussieht, ist…

980
01:00:15,000 --> 01:00:16,600
Sie hatten ein neues Leben…

981
01:00:16,966 --> 01:00:20,066
…und dafür mussten Sie das alte loswerden.

982
01:00:21,200 --> 01:00:25,200
Ich glaube, Sie haben die Mädchen getötet,
bevor ihre Mutter heimkam,

983
01:00:25,266 --> 01:00:27,566
-und haben dann Shanann getötet.
-Nein.

984
01:00:28,033 --> 01:00:31,466
Es ergibt einfach keinen Sinn.
Da passt nichts zusammen.

985
01:00:31,933 --> 01:00:35,100
Also entweder sind Sie ein Monster.

986
01:00:35,600 --> 01:00:38,200
"Ich will nur diese junge, heiße Freundin.

987
01:00:38,266 --> 01:00:41,866
Also töte ich alle und hoffe,
dass es klappt ", oder so.

988
01:00:43,433 --> 01:00:47,666
Ich glaube, wir sind der Wahrheit
sehr nahe, aber noch nicht ganz da.

989
01:00:52,433 --> 01:00:55,566
-Wenn Sie nicht dieses Monster sind…
-Bin ich nicht.

990
01:00:55,733 --> 01:00:56,700
Ich habe meine…

991
01:00:57,700 --> 01:00:59,633
…Babys nicht getötet.

992
01:00:59,700 --> 01:01:00,533
Ok.

993
01:01:03,433 --> 01:01:07,600
3 TAGE VOR DEN MORDEN

994
01:01:10,866 --> 01:01:14,933
<i>Am 10. August</i>
<i>flog Shanann mit Nickole nach Arizona.</i>

995
01:01:15,900 --> 01:01:19,433
<i>Und ich hatte die Kinder</i>
<i>am Freitag, Samstag und Sonntag.</i>

996
01:01:21,133 --> 01:01:24,133
<i>-Wie lange kennen Sie Shanann?</i>
<i>-Drei bis vier Jahre.</i>

997
01:01:24,400 --> 01:01:27,133
<i>Sie waren letztes Wochenende</i>
<i>auf einer Tagung?</i>

998
01:01:27,200 --> 01:01:31,433
<i>Es gab ein Training in Arizona,</i>
<i>das Topleute der Firma durchführten.</i>

999
01:01:31,500 --> 01:01:32,333
<i>Ok.</i>

1000
01:01:32,900 --> 01:01:35,166
<i>Sie haben sie von ihrem Haus abgeholt?</i>

1001
01:01:35,233 --> 01:01:37,733
<i>-Sie wartete auf der Veranda.</i>
<i>-Oh, ok.</i>

1002
01:01:37,800 --> 01:01:39,133
<i>Wir fuhren zum Flughafen.</i>

1003
01:01:39,200 --> 01:01:42,333
<i>-Wissen Sie, wann Sie sie abholten?</i>
<i>-Etwa 4.30 Uhr.</i>

1004
01:01:42,400 --> 01:01:43,566
<i>Am Morgen? Ok.</i>

1005
01:01:43,733 --> 01:01:50,166
Ich vermisse und liebe dich so! Im Schock!
Wir kriegen einen kleinen Jungen!

1006
01:01:50,233 --> 01:01:56,300
Ich bin so aufgeregt und glücklich! Danke,
dass ich dich heute Morgen halten durfte,

1007
01:01:56,366 --> 01:02:02,133
es fühlte sich gut an!
Dein Brief liegt auf der Theke.

1008
01:02:05,700 --> 01:02:10,266
Mein liebster Chris!
Ich weiß nicht…

1009
01:02:10,366 --> 01:02:12,400
Ich vermisse es, dich zu halten!

1010
01:02:12,466 --> 01:02:17,000
Ich habe vermisst,
wie du mit den Kindern lachst.

1011
01:02:17,066 --> 01:02:19,366
Ich habe vermisst,
dich zu sehen, zu riechen.

1012
01:02:19,433 --> 01:02:22,633
Ich werde höflich sein
und mit deiner Mutter auskommen,

1013
01:02:22,700 --> 01:02:29,066
ich werde immer
für unsere Ehe und dich kämpfen!

1014
01:02:29,133 --> 01:02:36,133
Immer & ewig,
Immer in Liebe, Shanann

1015
01:02:45,200 --> 01:02:46,933
STADT FREDERICK
GEMEINDEDIENST

1016
01:02:48,133 --> 01:02:50,433
Chris, bitte stehen Sie auf.

1017
01:02:51,333 --> 01:02:53,733
Stellen Sie sich vor diese Wand.

1018
01:02:54,433 --> 01:02:56,166
Die da, sehen Sie sie an.

1019
01:02:59,100 --> 01:03:00,633
Nehmen Sie die Hände hoch.

1020
01:03:12,100 --> 01:03:16,166
Seit zehn Minuten haben wir bestätigt,
dass Shannons Mann

1021
01:03:16,233 --> 01:03:19,933
und der Vater ihrer beiden Kinder,
Chris Watts, gestanden hat.

1022
01:03:29,866 --> 01:03:33,233
Einige Nachbarn sind heute noch draußen.
Sie sind nervös.

1023
01:03:33,300 --> 01:03:36,933
Sie sind traurig, wenn diese
furchtbare Nachricht stimmt.

1024
01:03:37,000 --> 01:03:39,066
Sir. Bitte treten Sie dort hinüber.

1025
01:03:39,733 --> 01:03:43,333
Stellen Sie sich an diesen Griff.
Haben Sie etwas dabei?

1026
01:03:49,333 --> 01:03:50,366
TAG 3

1027
01:03:50,433 --> 01:03:54,300
TAG 4

1028
01:03:57,733 --> 01:04:00,066
Zum jetzigen Zeitpunkt konnten wir

1029
01:04:00,133 --> 01:04:04,066
eine Leiche bergen, die mit Sicherheit
die von Shanann Watts ist.

1030
01:04:04,133 --> 01:04:08,000
Wir haben Grund zu der Annahme,
zu wissen, wo die Leichen

1031
01:04:08,066 --> 01:04:11,400
der Kinder sind,
und Bergungsbemühungen laufen.

1032
01:04:13,866 --> 01:04:18,466
Das ist das schlimmste Ergebnis,
das wir uns vorstellen können.

1033
01:04:23,533 --> 01:04:27,200
Danke, dass Sie alle
zur Kerzenmahnwache gekommen sind.

1034
01:04:28,800 --> 01:04:32,533
Und für alle Ihre Gebete.
Sie werden sehr geschätzt.

1035
01:04:33,033 --> 01:04:35,833
Beten Sie weiterhin für unsere Familie.

1036
01:04:47,666 --> 01:04:50,933
2 TAGE
VOR DEN MORDEN

1037
01:04:53,533 --> 01:04:58,833
Guten Morgen, Baby! Sind die Mädchen wach?

1038
01:04:58,900 --> 01:05:02,200
Guten Morgen.
Sie schauen Cartoons im Bett.

1039
01:05:02,266 --> 01:05:08,533
Hast du mit Bella geredet, was ist,
wenn wir einen Jungen bekommen?

1040
01:05:08,600 --> 01:05:10,300
Noch nicht.

1041
01:05:11,566 --> 01:05:15,766
Sie sagt, wenn das Baby kommt,
wird sie so tun, als wäre es ein Mädchen.

1042
01:05:15,900 --> 01:05:18,900
Oh mein Gott! Ich liebe sie.

1043
01:05:21,966 --> 01:05:23,200
Man spricht über...

1044
01:05:24,933 --> 01:05:27,666
…Kinder und er hat seine eigenen Kinder,

1045
01:05:27,733 --> 01:05:29,166
du fühlst dich unwohl damit,

1046
01:05:29,233 --> 01:05:31,500
weil du deine eigene Familie willst.

1047
01:05:32,600 --> 01:05:37,033
Stellen Sie das für mich in den Kontext.
Ist das eine faire Aussage?

1048
01:05:38,366 --> 01:05:41,633
Vielleicht, aber das
habe ich ihm nie gesagt.

1049
01:05:41,700 --> 01:05:46,300
Ok, das wollte ich wissen.
Sagten Sie ihm je, seine Kinder…

1050
01:05:46,366 --> 01:05:50,633
-Nie…
-…seien ein Problem?

1051
01:05:50,700 --> 01:05:54,100
-Dass seine Frau ein Problem sei?
-Niemals!

1052
01:05:54,566 --> 01:05:58,666
Das hat mich genauso geschockt
wie den Rest der Welt.

1053
01:05:59,866 --> 01:06:00,700
Alles.

1054
01:06:01,233 --> 01:06:04,700
Er hat so viel gelogen.
Ich denke an all den Scheiß,

1055
01:06:04,766 --> 01:06:09,266
und ich denke, es sind Lügen.
Ich dachte, sie wäre gegangen. Ich dachte:

1056
01:06:10,100 --> 01:06:13,100
"Lass sie gehen.
Sie kommt nach einem Tag zurück. "

1057
01:06:13,166 --> 01:06:16,500
"Sie wird wieder, beruhigt sich.
Sie wird kommen. Alles gut."

1058
01:06:16,566 --> 01:06:21,700
"Warte einfach." Er überzeugte mich:
"Ich glaube, sie ist nur sauer." Dann…

1059
01:06:26,866 --> 01:06:29,033
Gut, gehen wir zum nächsten Punkt.

1060
01:06:29,566 --> 01:06:33,133
Wo haben Sie sich getroffen?
Waren Sie in Restaurants?

1061
01:06:33,200 --> 01:06:34,866
Waren Sie in Lokalen?

1062
01:06:35,966 --> 01:06:41,433
Er kam zu mir nach Hause,
und letzten Samstag gingen wir…

1063
01:06:41,533 --> 01:06:46,100
Wie heißt diese Bar? Der Name ist neu.
The Lazy Dog.

1064
01:06:46,566 --> 01:06:49,100
Also musste er einen Babysitter holen.

1065
01:06:50,600 --> 01:06:54,266
Chris sagte, er sei am Samstag
zu einem Rockies-Spiel gegangen.

1066
01:06:54,333 --> 01:06:55,733
Ein Babysitter kam.

1067
01:06:56,433 --> 01:06:59,766
Dann prüfte sie ihr Konto,
und er war essen gegangen.

1068
01:06:59,833 --> 01:07:02,600
was nicht seltsam ist,
aber es waren etwa 60 $.

1069
01:07:02,666 --> 01:07:05,500
-Wissen Sie, wo?
-The Lazy Dog in Westminster.

1070
01:07:06,466 --> 01:07:10,066
-Es ist eine Bar mit Grill.
-Da muss man für 65 $ viel essen.

1071
01:07:10,133 --> 01:07:12,066
Ja, genau darüber sprachen wir.

1072
01:07:12,133 --> 01:07:15,333
Dann telefoniert sie mit ihm
und wir kommen zurück.

1073
01:07:15,400 --> 01:07:18,333
Sie war sauer:
"Wofür hat er das ausgegeben?"

1074
01:07:18,400 --> 01:07:20,933
Sie sah auf der Speisekarte nach.

1075
01:07:21,000 --> 01:07:23,933
Er hatte Lachs und ein Bier.
Sie sagte: "Das sind 30 $.

1076
01:07:24,000 --> 01:07:25,833
Wo sind die anderen 40 $?"

1077
01:07:25,900 --> 01:07:28,066
Sie prüfte ihren Kontoauszug,

1078
01:07:28,133 --> 01:07:30,700
nach Abbuchungen während sie weg war.

1079
01:07:30,766 --> 01:07:33,833
Wir gingen kurz zu mir,
dann musste er gehen.

1080
01:07:33,900 --> 01:07:35,333
Wann ging er?

1081
01:07:35,400 --> 01:07:38,666
Ich erinnere mich,
dass 22 Uhr spät für ihn war.

1082
01:07:38,733 --> 01:07:43,166
Es gibt eine Textnachricht,
die er schrieb, als er zu Hause war.

1083
01:07:43,233 --> 01:07:46,066
Ich schrieb ihm zurück:
"Das ging schnell."

1084
01:07:46,133 --> 01:07:49,233
Er sagte "Ich konnte sogar
an der Tankstelle Bargeld

1085
01:07:49,300 --> 01:07:50,933
für den Babysitter holen."

1086
01:07:51,000 --> 01:07:53,733
Er kam um halb elf ,
was sie seltsam fand,

1087
01:07:53,800 --> 01:07:55,800
weil es lange nach dem Essen war.

1088
01:07:57,233 --> 01:07:58,700
Sie weiß, wann er kommt,

1089
01:07:58,766 --> 01:08:02,133
weil ihr Sicherheitssystem sagt,
wenn die Tür aufgeht.

1090
01:08:04,933 --> 01:08:08,700
Ein Mann aus Colorado
wird wegen der Morde an Frau und Kindern

1091
01:08:08,766 --> 01:08:10,366
heute vor Gericht stehen,

1092
01:08:10,433 --> 01:08:14,800
er sagte jedoch aus,
seine Töchter nicht getötet zu haben.

1093
01:08:16,166 --> 01:08:18,533
Ich hatte gehofft, er wäre Manns genug…

1094
01:08:18,600 --> 01:08:20,866
…zu sagen: "Das ist passiert. "

1095
01:08:21,666 --> 01:08:26,433
Keine Frage. Meine Schwester würde
ihren Kindern nie wehtun.

1096
01:08:26,500 --> 01:08:29,933
Sie liebte ihre Kinder
mehr als alles andere auf der Welt.

1097
01:08:30,466 --> 01:08:33,800
Chris Watts erfuhr,
dass er lebenslänglich bekommen kann,

1098
01:08:33,866 --> 01:08:36,533
ohne Bewährung oder Todesstrafe.

1099
01:08:36,600 --> 01:08:39,966
Viele fragen, wann
über die Todesstrafe entschieden wird.

1100
01:08:40,033 --> 01:08:42,166
Das passiert in nächster Zeit nicht.

1101
01:08:44,633 --> 01:08:49,933
Es wird online so viel
in den Dutzenden Facebook-Gruppen

1102
01:08:50,000 --> 01:08:55,066
und von den Zehntausenden von Anhängern
dieser Facebook-Gruppen gesagt.

1103
01:08:55,133 --> 01:09:01,200
Jeder zerlegt jede Interaktion
zwischen diesem Paar.

1104
01:09:01,266 --> 01:09:04,900
Ich frage mich,
ob sie Bella und CeCe überhaupt wollte.

1105
01:09:04,966 --> 01:09:07,933
Ihre Erziehungsideen waren verstörend.

1106
01:09:08,000 --> 01:09:11,400
Ich würde Shannan
als die Narzisstin bezeichnen.

1107
01:09:11,466 --> 01:09:16,200
-Sie hat ihn zum Durchdrehen gebracht.
-Oh Gott, das hat sie

1108
01:09:16,266 --> 01:09:18,000
-sicher nicht gemacht.
-Doch.

1109
01:09:18,066 --> 01:09:20,200
Man weiß nie, was wirklich vorgeht.

1110
01:09:20,266 --> 01:09:24,000
-Sie hat ihn verrückt gemacht.
-Du beschuldigst das Opfer.

1111
01:09:24,066 --> 01:09:25,633
Sie war eine Schlampe.

1112
01:09:26,866 --> 01:09:30,066
Es gibt Leute,
die glauben, er sei unschuldig.

1113
01:09:30,133 --> 01:09:33,233
Und diese Verschwörungstheoretiker greifen

1114
01:09:33,300 --> 01:09:35,900
Shannans Familie über soziale Medien an.

1115
01:09:35,966 --> 01:09:38,700
Shananns Vater, Frank Rzucek,
sagt, seine Tochter

1116
01:09:38,766 --> 01:09:40,300
und Enkel wurden verlacht,

1117
01:09:40,366 --> 01:09:44,366
gedemütigt, verleumdet und verspottet,
auf die bösartigste Art.

1118
01:09:45,300 --> 01:09:50,100
Hört auf. Lebt euer Leben weiter.
Lass unseres in Ruhe.

1119
01:09:50,166 --> 01:09:53,600
DER TAG VOR DEN MORDEN

1120
01:09:53,666 --> 01:09:56,766
Eins, zwei, drei. Vier, Papa!

1121
01:09:57,766 --> 01:09:58,600
Fünf!

1122
01:09:59,200 --> 01:10:00,033
Sechs.

1123
01:10:02,733 --> 01:10:07,700
Er und ich wissen, ich will,
dass Dinge auf gewisse Art passieren,

1124
01:10:07,766 --> 01:10:14,300
aber ich habe nie darüber nachgedacht,
wie er sich damit als Mann fühlt.

1125
01:10:14,366 --> 01:10:16,633
Sie rief ihn vom Flughafen aus an.

1126
01:10:16,700 --> 01:10:20,433
Ich sollte ihr Gepäck hüten,
sie wollte mit Chris sprechen.

1127
01:10:20,566 --> 01:10:22,733
Keine fünf Minuten später kam sie.

1128
01:10:22,800 --> 01:10:24,300
Ich: "Bist du ok?"
Sie: "Nein."

1129
01:10:24,366 --> 01:10:28,400
"Ich habe den ganzen Tag nicht
oder kaum mit ihm geredet

1130
01:10:28,466 --> 01:10:30,033
und er will trainieren.

1131
01:10:30,100 --> 01:10:32,666
Er fing an zu trainieren,
als wir telefonierten.

1132
01:10:32,766 --> 01:10:34,133
Also ließ ich ihn!"

1133
01:10:35,133 --> 01:10:41,266
Ich habe ihn wegen seiner Eltern
herabgesetzt, ohne es zu merken.

1134
01:10:41,333 --> 01:10:48,300
Ich sagte, er solle Eier haben
und seine Familie schützen.

1135
01:10:49,700 --> 01:10:54,366
Du bist eine tolle Frau, das ist NICHT
deine Schuld. Du schützt deine Familie.

1136
01:10:54,433 --> 01:10:57,066
Er weiß das! Er würde für dich töten.

1137
01:10:57,133 --> 01:11:03,233
Danke, dass du dich gut um die Kinder
gekümmert hast, damit ich lernen kann.

1138
01:11:03,300 --> 01:11:05,633
Ich weiß es zu schätzen!

1139
01:11:05,966 --> 01:11:07,633
Gern geschehen!

1140
01:11:08,066 --> 01:11:13,533
Welches Gemüse willst du morgen essen?

1141
01:11:14,666 --> 01:11:17,233
…geht. Grüne Bohnen funktionieren auch.

1142
01:11:17,333 --> 01:11:20,000
Ok, ich hole sie morgen bei Costco.

1143
01:11:20,066 --> 01:11:24,833
Willst du noch was außer Salat und Spinat?

1144
01:11:25,633 --> 01:11:29,166
Das war's.
Hat das Flugzeug schon abgehoben?

1145
01:11:29,800 --> 01:11:33,233
Sind endlich im Flugzeug
und heben gleich ab.

1146
01:11:33,300 --> 01:11:36,300
Gott sei Dank!
Gebete für einen sicheren Flug!

1147
01:11:36,366 --> 01:11:41,233
Ich liebe dich.

1148
01:11:43,466 --> 01:11:47,400
Heilige Scheiße.
Bin auf dem Sofa eingepennt. Es wird spät.

1149
01:11:47,966 --> 01:11:50,400
Ich habe sie gegen 1.45 Uhr abgesetzt.

1150
01:11:51,333 --> 01:11:54,166
Dann sprach ich
an dem Abend nicht mehr mit ihr.

1151
01:11:55,566 --> 01:11:56,666
2 MONATE
NACH DEN MORDEN

1152
01:11:56,733 --> 01:11:58,566
3 MONATE
NACH DEN MORDEN

1153
01:11:59,433 --> 01:12:04,266
6. NOVEMBER 2018
BEZIRKSGERICHT WELD COUNTY

1154
01:12:15,366 --> 01:12:17,066
Guten Tag.

1155
01:12:17,133 --> 01:12:19,200
Für alle, die nicht im Gerichtssaal waren,

1156
01:12:19,266 --> 01:12:22,466
möchte ich kurz die Art der Verhandlung

1157
01:12:22,566 --> 01:12:25,933
des Strafprozesses
gegen Christopher Watts zusammenfassen.

1158
01:12:26,466 --> 01:12:31,333
Mr. Watts hat sich in allen
neun Anklagepunkten schuldig bekannt…

1159
01:12:31,400 --> 01:12:35,200
…nämlich vorsätzlich
geplanter Mord an Shanann Watts,

1160
01:12:35,333 --> 01:12:38,333
Mord an Bella Watts,

1161
01:12:38,800 --> 01:12:41,366
Mord an Celeste Watts,

1162
01:12:41,433 --> 01:12:45,333
rechtswidriger Schwangerschaftsabbruch
in Bezug auf Nico Watts,

1163
01:12:45,400 --> 01:12:49,366
und drei Fälle illegaler Handhabung
von Verstorbenen.

1164
01:12:50,500 --> 01:12:54,300
Als Folge seines Schuldbekenntnisses
droht ihm keine Todesstrafe.

1165
01:12:54,833 --> 01:12:57,933
Sandi sagte es sehr ergreifend zu mir.

1166
01:12:58,000 --> 01:13:00,566
"Er hat entschieden,
diese Leben zu nehmen.

1167
01:13:00,633 --> 01:13:03,400
Ich will nicht seine Wahl treffen müssen."

1168
01:13:05,166 --> 01:13:09,366
18. FEBRUAR 2019

1169
01:13:10,466 --> 01:13:13,366
Wir sprachen zuletzt darüber,
wo die Mädchen waren.

1170
01:13:13,466 --> 01:13:15,966
Aber wir redeten nie über diese Nacht.

1171
01:13:21,233 --> 01:13:23,166
<i>Sie kam um 2 Uhr nach Hause.</i>

1172
01:13:24,133 --> 01:13:26,033
<i>Ich spürte, sie wusste es.</i>

1173
01:13:26,100 --> 01:13:29,600
Was ich Samstagabend gemacht habe,
war der letzte Strohhalm.

1174
01:13:31,433 --> 01:13:35,100
<i>Mit jemandem ausgehen</i>
<i>und unsere Bankkarte benutzen.</i>

1175
01:13:35,166 --> 01:13:37,533
<i>Ich versuchte nicht, es zu verbergen.</i>

1176
01:13:40,833 --> 01:13:42,800
Ich merkte, wie sie ins Bett kam.

1177
01:13:42,900 --> 01:13:46,066
<i>Sie fing an, mich zu streicheln</i>
<i>und wir hatten Sex.</i>

1178
01:13:46,700 --> 01:13:49,666
<i>Als ich morgens aufwachte,</i>

1179
01:13:49,733 --> 01:13:52,933
sagte ich ihr ziemlich klar,
dass ich dachte,

1180
01:13:53,000 --> 01:13:55,366
dass es nicht mehr funktionieren würde.

1181
01:13:56,000 --> 01:13:59,233
<i>Sie fragte: "Was ist passiert?</i>
<i>Was war gestern Abend?" </i>

1182
01:13:59,300 --> 01:14:03,433
<i>Sie meinte:</i>
<i>"Ich wusste, es gibt eine andere."</i>

1183
01:14:03,500 --> 01:14:06,000
<i>Ich konnte nicht sagen: "Ja, das stimmt."</i>

1184
01:14:06,066 --> 01:14:08,666
<i>Sie sagte:</i>
<i>"Du siehst deine Kinder nie wieder.</i>

1185
01:14:08,733 --> 01:14:11,233
<i>Du siehst sie nie wieder. Lass mich los."</i>

1186
01:14:12,300 --> 01:14:16,600
<i>Hätte ich ohne Nikki gedacht,</i>
<i>dass unsere Beziehung schlecht ist?</i>

1187
01:14:16,666 --> 01:14:17,733
<i>Vermutlich nicht.</i>

1188
01:14:18,666 --> 01:14:20,366
<i>Also, wann ist es gekippt?</i>

1189
01:14:20,833 --> 01:14:24,133
<i>Ich sagte ihr, ich liebe sie nicht mehr.</i>
<i>Da passierte es.</i>

1190
01:14:24,333 --> 01:14:25,366
<i>Was ist passiert?</i>

1191
01:14:26,266 --> 01:14:30,033
<i>Sie sagte, ich solle sie lassen,</i>
<i>da legte ich meine Hände um sie.</i>

1192
01:14:33,566 --> 01:14:35,400
<i>Es war nicht, als müsste ich es tun.</i>

1193
01:14:35,466 --> 01:14:37,966
<i>Es war wie schon im Hirn eingepflanzt.</i>

1194
01:14:38,033 --> 01:14:40,933
<i>Ich würde es tun,</i>
<i>wenn ich aufwachte, sicher.</i>

1195
01:14:41,000 --> 01:14:43,933
<i>Ich hatte keine Kontrolle.</i>
<i>Warum konnte ich nicht loslassen?</i>

1196
01:14:44,700 --> 01:14:45,700
<i>Was tat sie?</i>

1197
01:14:46,466 --> 01:14:47,900
<i>Sie hat nicht gekämpft.</i>

1198
01:14:51,466 --> 01:14:53,133
<i>Dann kam Bella ins Zimmer.</i>

1199
01:14:53,566 --> 01:14:54,666
<i>Was sagte sie?</i>

1200
01:14:55,933 --> 01:14:57,166
<i>"Was ist mit Mami?"</i>

1201
01:14:58,733 --> 01:15:01,166
<i>Sie hatte ihre kleine rosa Decke dabei.</i>

1202
01:15:02,400 --> 01:15:04,400
<i>Und wo war Shanann da?</i>

1203
01:15:04,833 --> 01:15:07,633
<i>Auf dem Bett,</i>
<i>aber mit dem Gesicht nach unten.</i>

1204
01:15:10,800 --> 01:15:13,766
<i>Ich wickelte Shanann ein</i>
<i>und trug sie nach unten.</i>

1205
01:15:15,533 --> 01:15:16,933
<i>Ich fuhr den Truck ran.</i>

1206
01:15:17,633 --> 01:15:19,933
<i>Sie legten Shanann in den Truck</i>

1207
01:15:20,000 --> 01:15:22,466
<i>und setzten dann die beiden Mädchen rein?</i>

1208
01:15:22,900 --> 01:15:26,033
<i>Sie war hinten mit ihnen,</i>
<i>in diesem Laken.</i>

1209
01:15:26,566 --> 01:15:29,533
<i>-Shanann war also auch da?</i>
<i>-Auf dem Boden.</i>

1210
01:15:30,433 --> 01:15:33,466
<i>Was sagten sie dazu,</i>
<i>dass Shanann auf dem Boden lag?</i>

1211
01:15:34,033 --> 01:15:35,000
<i>"Ist Mami ok?"</i>

1212
01:15:35,533 --> 01:15:37,166
<i>Was haben Sie ihnen gesagt?</i>

1213
01:15:37,433 --> 01:15:38,633
<i>"Sie wird wieder."</i>

1214
01:15:41,333 --> 01:15:42,766
<i>Als ich dorthin fuhr,</i>

1215
01:15:42,833 --> 01:15:46,466
<i>saßen sie einfach da,</i>
<i>schliefen oder hielten sich fest,</i>

1216
01:15:46,533 --> 01:15:48,900
<i>legten sich gegenseitig in den Schoß.</i>

1217
01:15:51,566 --> 01:15:53,933
<i>Ich versuche mir die Fahrt vorzustellen.</i>

1218
01:15:54,000 --> 01:15:56,700
<i>Die Fahrt dauert</i>
<i>45 Minuten bis eine Stunde.</i>

1219
01:15:56,766 --> 01:15:58,000
<i>Hätte ich nicht…</i>

1220
01:15:58,666 --> 01:16:00,166
<i>…das Leben meiner Mädchen</i>

1221
01:16:00,900 --> 01:16:02,200
<i>…retten können?</i>

1222
01:16:02,266 --> 01:16:05,133
<i>Konnte ich nichts tun?</i>
<i>Warum tat ich es? Ich weiß nicht.</i>

1223
01:16:05,200 --> 01:16:07,133
<i>Ich wollte mein ganzes Leben</i>

1224
01:16:07,200 --> 01:16:10,966
<i>Vater sein, Kinder haben, die mich lieben.</i>

1225
01:16:11,033 --> 01:16:13,166
<i>Es ergibt einfach keinen Sinn.</i>

1226
01:16:13,800 --> 01:16:16,233
<i>Was passierte, als sie ankamen?</i>

1227
01:16:17,100 --> 01:16:18,833
<i>CeCe war die Erste.</i>

1228
01:16:20,866 --> 01:16:23,000
<i>Ich legte ihr die Decke über den Kopf.</i>

1229
01:16:23,066 --> 01:16:24,500
<i>Hat sie sich gewehrt?</i>

1230
01:16:26,600 --> 01:16:27,500
<i>Ich glaube, ja…</i>

1231
01:16:28,600 --> 01:16:31,166
<i>Was passierte mit Bella?</i>
<i>Sagen Sie es mir.</i>

1232
01:16:31,466 --> 01:16:33,400
<i>Sie fragte: "Was ist mit CeCe? "</i>

1233
01:16:34,766 --> 01:16:38,900
<i>Jedes Mal, wenn ich die Augen schließe,</i>
<i>höre ich sie: "Papa, nein."</i>

1234
01:16:40,066 --> 01:16:41,500
<i>Ich höre es jeden Tag.</i>

1235
01:16:50,900 --> 01:16:54,066
<i>Als er ihre Leichen entsorgt hatte,</i>
<i>telefonierte er.</i>

1236
01:16:54,133 --> 01:16:58,266
Einer ging an die Schule,
er meldete die Kinder ab.

1237
01:16:58,733 --> 01:17:02,700
Er kontaktierte einen Makler,
um den Hausverkauf zu besprechen.

1238
01:17:02,766 --> 01:17:05,433
Er plante mit seiner Freundin
ihre Zukunft.

1239
01:17:06,933 --> 01:17:09,833
Nichts davon beantwortet
die Frage nach dem Warum.

1240
01:17:09,966 --> 01:17:11,466
Wenn er so glücklich war

1241
01:17:11,533 --> 01:17:14,566
und einen Neuanfang wollte,
warum keine Scheidung?

1242
01:17:15,400 --> 01:17:19,266
Man vernichtet seine Familie nicht
und wirft sie weg wie Müll.

1243
01:17:20,466 --> 01:17:23,233
Warum mussten Nico,
Celeste, Bella und Shannan

1244
01:17:23,300 --> 01:17:27,200
ihr Leben verlieren,
damit er bekam, was er wollte?

1245
01:17:28,133 --> 01:17:31,333
Euer Ehren,
Sandi Rzucek möchte vor Gericht sprechen.

1246
01:17:32,700 --> 01:17:35,133
Ich will mich für diesen Moment bedanken.

1247
01:17:35,366 --> 01:17:38,733
Wir liebten dich wie einen Sohn.
Wir haben dir vertraut.

1248
01:17:38,966 --> 01:17:41,000
Deine treue Frau hat dir vertraut.

1249
01:17:41,733 --> 01:17:45,200
Deine Kinder vergötterten dich
und vertrauten dir auch.

1250
01:17:47,633 --> 01:17:50,300
Deine Tochter Bella Marie
sang stolz ein Lied.

1251
01:17:50,833 --> 01:17:54,200
Hast du es gesehen?
Es ging: "Papa, du bist mein Held."

1252
01:17:55,166 --> 01:17:56,500
Ich habe keine Ahnung…

1253
01:17:57,633 --> 01:18:00,533
…wer dir das Recht gab,
ihnen das Leben zu nehmen.

1254
01:18:00,966 --> 01:18:01,900
Aber ich weiß…

1255
01:18:03,133 --> 01:18:05,633
…Gott und seine mächtigen Engel waren da…

1256
01:18:05,900 --> 01:18:08,133
…um sie heim ins Paradies zu bringen.

1257
01:18:09,333 --> 01:18:10,566
Danke, Euer Ehren.

1258
01:18:14,400 --> 01:18:16,766
Stellen Sie sich für das Protokoll vor.

1259
01:18:16,933 --> 01:18:18,466
Ich bin Cindy Watts.

1260
01:18:19,233 --> 01:18:23,766
Ich verstehe immer noch nicht,
wie und warum diese Tragödie geschah.

1261
01:18:24,966 --> 01:18:29,800
Manche werden schwer verstehen,
wie ich hier sitzen kann,

1262
01:18:29,866 --> 01:18:34,500
unter diesen Umständen,
und Ihnen sagen, wie untröstlich wir sind.

1263
01:18:34,566 --> 01:18:38,233
Wir können uns nicht vorstellen,
was uns zu diesem Tag geführt hat.

1264
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
Wir lieben dich.

1265
01:18:42,366 --> 01:18:44,100
Und wir vergeben dir, Sohn.

1266
01:18:45,566 --> 01:18:49,533
Mr. Watts, wie ich zu Beginn sagte,
haben Sie das Recht,

1267
01:18:49,600 --> 01:18:52,333
eine Erklärung abzugeben.
Möchten Sie das tun?

1268
01:18:52,400 --> 01:18:53,366
Nein, Sir.

1269
01:18:53,933 --> 01:18:58,200
Das ist vielleicht das unmenschlichste…

1270
01:18:58,833 --> 01:19:01,600
und bösartigste Verbrechen, das ich…

1271
01:19:01,733 --> 01:19:04,500
…von Tausenden von Fällen
verhandelt habe.

1272
01:19:05,633 --> 01:19:08,366
Alles weniger als die Höchststrafe

1273
01:19:08,433 --> 01:19:11,266
würde die Schwere
dieses Vergehens schmälern.

1274
01:19:11,766 --> 01:19:16,700
Ich bitte die Wachleute höflich,
diesen Angeklagten in Gewahrsam zu nehmen

1275
01:19:16,766 --> 01:19:20,566
und ihn den Rest seines Lebens
im Gefängnis verbüßen zu lassen.

1276
01:19:24,900 --> 01:19:26,866
<i>In einer dramatischen Verhandlung</i>

1277
01:19:26,933 --> 01:19:29,800
<i>wurde ein Mann</i>
<i>zu dreimal lebenslänglich verurteilt</i>

1278
01:19:29,866 --> 01:19:32,133
<i>für die Ermordung seiner Frau</i>
<i>und zwei Töchter,</i>

1279
01:19:32,200 --> 01:19:34,433
<i>ein Fall, der die Nation schockierte.</i>

1280
01:19:36,666 --> 01:19:40,300
<i>Meine Tochter obwohl sie schwanger war,</i>
<i>ist eine Kämpferin.</i>

1281
01:19:41,833 --> 01:19:44,700
<i>Ich sage, er tat es, während sie schlief,</i>

1282
01:19:45,333 --> 01:19:49,666
<i>weil er sonst nicht so aussehen würde,</i>
<i>wie er jetzt aussieht.</i>

1283
01:19:53,766 --> 01:19:56,133
<i>Ich kann heute nachdrücklich bestätigen,</i>

1284
01:19:56,200 --> 01:20:01,100
<i>ist, dass der Versuch und die glatte Lüge,</i>
<i>Shanann fälschlich und unrichtigerweise</i>

1285
01:20:01,166 --> 01:20:03,900
<i>zu belasten, korrigiert wurde.</i>

1286
01:20:03,966 --> 01:20:07,433
<i>Auf ihn richtet sich die Aufmerksamkeit,</i>
<i>da gehört sie hin.</i>

1287
01:20:13,400 --> 01:20:16,900
<i>Hi, Stacy, ich heiße Nickole.</i>
<i>Ich sorge mich</i>

1288
01:20:16,966 --> 01:20:18,066
<i>um eine Freundin.</i>

1289
01:20:18,133 --> 01:20:19,366
-Scott, hallo.
-Hi.

1290
01:20:19,900 --> 01:20:21,733
Die Decken der Mädels sind weg.

1291
01:20:21,800 --> 01:20:24,600
-Ihr Handy ist da.
-Das ist ihre Rettungsleine.

1292
01:20:25,566 --> 01:20:27,300
12 Uhr
Bitte ruf mich an.

1293
01:20:27,400 --> 01:20:29,500
13.19 Uhr
Ich fahre heim. Bitte sei da.

1294
01:20:29,566 --> 01:20:31,833
13.19 Uhr
Wo bist du?

1295
01:20:32,466 --> 01:20:33,700
Ihr Ehering ist da?

1296
01:20:33,766 --> 01:20:35,533
Er benimmt sich nicht richtig.

1297
01:20:35,633 --> 01:20:36,500
Nein?

1298
01:20:37,666 --> 01:20:39,366
Sie ist auch schwanger, Sir.

1299
01:20:39,433 --> 01:20:44,733
Shanann, Bella, Celeste,
wenn ihr da draußen seid, kommt zurück.

1300
01:20:44,800 --> 01:20:49,433
Ich muss alle wiedersehen.
Dieses Haus ist nicht komplett ohne sie.

1301
01:20:57,033 --> 01:20:59,700
Ich kann sagen,
letztendlich habe ich alles

1302
01:20:59,766 --> 01:21:04,566
im Herzen und in meiner Seele getan,
um das Leben meiner Familie zu verbessern

1303
01:21:04,633 --> 01:21:07,433
und meiner Familie zu geben,
was sie verdient.

1304
01:21:07,500 --> 01:21:09,866
Ihr seid so albern.
Ok, ab in die Schule.

1305
01:21:10,900 --> 01:21:12,700
Ich liebe die Schule.

1306
01:21:12,766 --> 01:21:17,800
Wegen meiner Gesundheitsprobleme,
weil ich so krank wurde,

1307
01:21:17,866 --> 01:21:18,866
ließ ich ihn zu.

1308
01:21:18,933 --> 01:21:21,300
Er kannte mich damals nur so.

1309
01:21:21,366 --> 01:21:23,233
Er kannte mich am Tiefpunkt.

1310
01:21:23,733 --> 01:21:24,966
Und er nahm mich an.

1311
01:21:25,900 --> 01:21:29,933
Das Morgen ist uns nicht versprochen,
gar nichts ist sicher.

1312
01:21:30,000 --> 01:21:31,300
Du meine Güte!

1313
01:21:31,366 --> 01:21:36,466
Aber wir können unsere Kinder und
jeden verrückten Moment genießen…

1314
01:21:36,533 --> 01:21:38,666
-Ich liebe euch.
-Umarme das Baby!

1315
01:21:38,733 --> 01:21:39,966
Umarmst du das Baby?

1316
01:21:40,033 --> 01:21:43,333
Es kann verrückt sein, aber ich liebe sie.

1317
01:21:47,366 --> 01:21:52,966
In Amerika werden jeden Tag drei Frauen
von ihrem Partner oder Expartner getötet.

1318
01:21:53,700 --> 01:21:59,933
Eltern, die ihre Kinder töten,
sind meistens Männer.

1319
01:22:00,700 --> 01:22:03,366
Dieses Verbrechen ist praktisch immer

1320
01:22:03,433 --> 01:22:07,133
vorsätzlich und geplant.

1321
01:22:08,400 --> 01:22:12,366
MIT DANK AN DIE FAMILIE RZUCEK

1322
01:22:46,733 --> 01:22:49,700
Untertitel von:
Alexandra Marx

