1
00:08:11,200 --> 00:08:13,202
What reality garbage
are you watching now?

2
00:08:14,286 --> 00:08:15,787
"The Cleansing Hour".

3
00:08:15,829 --> 00:08:18,415
You've never heard of
"Father Lance"?!

4
00:08:18,457 --> 00:08:20,000
Every week, an incredible
deliverance!

5
00:08:21,543 --> 00:08:23,879
Is that what they call
special effects these days?

6
00:08:24,671 --> 00:08:25,464
Here.

7
00:08:25,506 --> 00:08:27,799
You're gonna like this.

8
00:08:27,841 --> 00:08:29,176
I like "The Mindy Project".

9
00:08:30,928 --> 00:08:32,638
Don't you want to witness
divine intervention?

10
00:13:56,003 --> 00:13:57,588
Are you seeing this?

11
00:42:56,368 --> 00:42:58,495
It's nice we can choose
the clothes together.

12
00:42:59,204 --> 00:43:00,706
We're so lucky

13
00:43:00,747 --> 00:43:02,875
not everybody can do that.

14
00:43:02,916 --> 00:43:05,669
It'll be big on you,
but I'd like you to wear

15
00:43:05,711 --> 00:43:06,962
my father's suit.

16
00:43:07,004 --> 00:43:08,046
What do you think?

17
00:43:10,507 --> 00:43:11,341
I don't care.

18
00:43:11,383 --> 00:43:12,176
I'll wear whatever.

19
00:43:12,217 --> 00:43:15,012
No, you must look smart.

20
00:43:15,053 --> 00:43:16,847
It's an important day for me.

21
00:43:16,889 --> 00:43:19,933
Lots of people are coming,
you must look perfect.

22
00:43:19,975 --> 00:43:22,686
Then just choose
my clothes for me.

23
00:43:22,728 --> 00:43:23,896
I'm not in the mood.

24
00:43:23,937 --> 00:43:24,730
Shoes?

25
00:43:26,190 --> 00:43:29,526
The brown ones are nicer, right?

26
00:43:29,568 --> 00:43:32,112
Those ones rub
and give me sores.

27
00:43:32,988 --> 00:43:34,865
I prefer the black ones.

28
00:43:34,907 --> 00:43:35,616
These ones.

29
00:43:35,657 --> 00:43:37,951
They're newer.

30
00:43:37,993 --> 00:43:41,288
They're newer because
I never wear them.

31
00:43:41,330 --> 00:43:42,206
They rub.

32
00:43:42,247 --> 00:43:44,625
Then put some plasters on.

33
00:43:44,666 --> 00:43:47,211
Why ask me which shoes I want
if you're going

34
00:43:47,252 --> 00:43:48,712
to choose them yourself?

35
00:43:48,754 --> 00:43:50,422
Which tie?

36
00:43:50,464 --> 00:43:51,715
I like these two.

37
00:43:52,758 --> 00:43:54,843
I don't like wearing a tie.

38
00:43:54,885 --> 00:43:57,095
I never wear a tie.

39
00:43:57,137 --> 00:43:58,096
It's not my style.

40
00:43:58,805 --> 00:43:59,640
Style!

41
00:44:00,599 --> 00:44:02,184
Style What's your style?

42
00:44:03,352 --> 00:44:04,978
You look like a rustic.

43
00:44:05,020 --> 00:44:07,898
I am a rustic and I like
the way I look, okay?

44
00:44:09,775 --> 00:44:12,027
Shave that beard off.

45
00:44:12,069 --> 00:44:14,071
You're not going
with that great beard.

46
00:44:14,112 --> 00:44:16,990
You're not touching
my great beard.

47
00:44:17,032 --> 00:44:19,535
I was practically
born with a beard.

48
00:44:19,576 --> 00:44:21,954
You met me with this beard.

49
00:44:21,995 --> 00:44:25,457
That beard is
going and that's that.

50
00:44:25,499 --> 00:44:28,710
Don't you dare
I mean it, okay?

51
00:44:33,799 --> 00:44:34,758
Darling.

52
00:44:39,388 --> 00:44:40,264
That beard.

53
00:44:41,974 --> 00:44:43,433
That beard it's disgusting.

54
00:44:45,018 --> 00:44:45,936
It doesn't suit you.

55
00:44:47,145 --> 00:44:48,188
It never has.

56
00:44:50,274 --> 00:44:52,568
These clothes
that we're choosing

57
00:44:52,609 --> 00:44:54,862
you'll be wearing for eternity.

58
00:44:54,903 --> 00:44:56,196
We don't have much time

59
00:44:56,238 --> 00:45:00,534
so make an effort and
help me with all of this.

60
00:45:01,618 --> 00:45:03,203
You're the star.

61
00:45:03,245 --> 00:45:04,496
Lots of people are coming

62
00:45:04,538 --> 00:45:07,416
to see you one last
time at your wake.

63
00:45:07,457 --> 00:45:10,919
So I want you to look
handsome and radiant.

64
00:45:10,961 --> 00:45:12,713
They'll think that I've dressed
you badly because

65
00:45:12,754 --> 00:45:14,631
you're a simple villager.

66
00:45:14,673 --> 00:45:18,010
But that's what I am.

67
00:45:18,051 --> 00:45:20,888
That's how I want
people to remember me.

68
00:45:20,929 --> 00:45:22,890
With my shirts

69
00:45:22,931 --> 00:45:24,641
with tracksuit bottoms

70
00:45:25,350 --> 00:45:26,852
and, above all

71
00:45:26,894 --> 00:45:27,811
with my beard.

72
00:45:29,354 --> 00:45:31,023
Don't touch my beard, okay?

73
00:45:32,107 --> 00:45:34,651
I have to get the flowers

74
00:45:34,693 --> 00:45:37,237
the coffin and
call the last guests.

75
00:45:37,279 --> 00:45:39,406
The burial is in three days.

76
00:45:40,490 --> 00:45:42,117
So don't be selfish.

77
00:45:42,159 --> 00:45:43,744
Cooperate a little, please.

78
00:45:43,785 --> 00:45:45,245
Darling

79
00:45:45,287 --> 00:45:48,332
why don't you just wait until
I die and you can do it

80
00:45:48,373 --> 00:45:49,583
as you like.

81
00:45:49,625 --> 00:45:53,921
Darling, I don't like
to remind you but

82
00:45:53,962 --> 00:45:56,298
the doctor said you have
less than 48 hours left.

83
00:45:57,132 --> 00:45:58,258
What if he's wrong?

84
00:46:00,260 --> 00:46:01,470
He won't be wrong.

85
00:46:34,503 --> 00:46:36,213
He looks so smart.

86
00:46:36,255 --> 00:46:38,215
Are the clothes his?

87
00:46:38,257 --> 00:46:40,509
Or are they from the funeral
home?

88
00:46:40,551 --> 00:46:42,928
It's my father's suit.

89
00:46:42,970 --> 00:46:45,639
We chose it together
for the occasion.

90
00:46:46,431 --> 00:46:49,101
Rest assured, dear.

91
00:46:49,142 --> 00:46:51,937
He's more handsome
dead than he was alive.

92
00:46:51,979 --> 00:46:55,482
A little too much make-up
though, don't you think?

93
00:46:55,524 --> 00:46:58,652
If not he'd be white and
would give us the chills

94
00:46:58,694 --> 00:47:01,697
but I think it's a
complete waste of time.

95
00:47:01,738 --> 00:47:03,824
He'll start to rot
in a few hours.

96
00:47:03,866 --> 00:47:06,034
He looks better without a beard.

97
00:47:06,076 --> 00:47:07,536
He looks younger.

98
00:47:07,578 --> 00:47:09,371
He's unrecognizable
without it.

99
00:47:09,413 --> 00:47:10,706
He looks gay.

100
00:47:10,747 --> 00:47:13,500
I always told him to shave.

101
00:47:13,542 --> 00:47:16,128
Without that beard,
he's so handsome.

102
00:47:16,170 --> 00:47:17,838
He looks like a fairy.

103
00:47:17,880 --> 00:47:18,881
Why did you shave him?

104
00:47:21,091 --> 00:47:22,426
It was one of his last requests.

105
00:47:25,846 --> 00:47:29,183
If you don't mind, could
you join the others?

106
00:47:29,224 --> 00:47:30,893
I'd like to be alone with him.

107
00:47:59,087 --> 00:48:05,719
Darling!

108
00:48:05,761 --> 00:48:07,137
What the hell are
you doing alive?

109
00:48:07,930 --> 00:48:08,805
I don't know.

110
00:48:09,515 --> 00:48:11,183
I just woke up.

111
00:48:11,225 --> 00:48:12,726
My God, what a shock.

112
00:48:12,768 --> 00:48:13,936
How can this be?

113
00:48:13,977 --> 00:48:17,022
The doctor confirmed your death
a few hours ago.

114
00:48:17,064 --> 00:48:19,358
He confirmed it badly then.

115
00:48:19,399 --> 00:48:21,026
Because, as you can see,

116
00:48:21,068 --> 00:48:22,277
I'm alive.

117
00:48:22,319 --> 00:48:25,322
I feel absolutely fine.

118
00:48:25,364 --> 00:48:27,032
We're burying you in an hour.

119
00:48:29,076 --> 00:48:31,453
Your friends are here,
it's all ready.

120
00:48:31,495 --> 00:48:33,914
Even people who don't like
you came.

121
00:48:35,624 --> 00:48:38,418
We'll cancel it that's that.

122
00:48:39,711 --> 00:48:43,590
I'll go out right now
and explain it all.

123
00:48:43,632 --> 00:48:44,883
Are you crazy?

124
00:48:44,925 --> 00:48:47,052
It's been a lot of trouble.

125
00:48:47,094 --> 00:48:48,262
There are hundreds of people.

126
00:48:48,303 --> 00:48:50,597
There are high expectations.

127
00:48:50,639 --> 00:48:51,807
That many people came?

128
00:48:52,891 --> 00:48:53,892
It's a success.

129
00:48:55,269 --> 00:48:57,062
I've always been a popular guy.

130
00:48:58,772 --> 00:49:01,692
They'll be happy I'm alive.

131
00:49:01,733 --> 00:49:03,068
Darling

132
00:49:03,110 --> 00:49:04,778
I'm your wife and I love you

133
00:49:05,737 --> 00:49:07,573
but it's too late now.

134
00:49:07,614 --> 00:49:08,866
We're used to the idea now.

135
00:49:10,158 --> 00:49:11,451
What do you mean?

136
00:49:11,493 --> 00:49:13,787
We can't lose face.

137
00:49:13,829 --> 00:49:14,872
We'd look stupid.

138
00:49:14,913 --> 00:49:16,874
I'd be a laughing stock.

139
00:49:19,293 --> 00:49:20,752
There's a lot at stake.

140
00:49:21,837 --> 00:49:22,504
What do you mean?

141
00:49:22,546 --> 00:49:24,631
You have to die.

142
00:49:24,673 --> 00:49:26,842
You can't just
resurrect like this.

143
00:49:26,884 --> 00:49:28,218
Are you serious?

144
00:49:28,260 --> 00:49:29,261
Of course.

145
00:49:31,555 --> 00:49:34,641
Shit You can't do this to me.

146
00:49:34,683 --> 00:49:36,476
Juan, don't talk back to me.

147
00:49:36,518 --> 00:49:38,020
Your mother is here.

148
00:49:38,061 --> 00:49:40,480
My parents are on their way.

149
00:49:40,522 --> 00:49:43,150
When they arrive, they
want you dead and buried.

150
00:49:43,192 --> 00:49:44,568
We can't let them down.

151
00:49:44,610 --> 00:49:46,737
I don't want to die yet.

152
00:49:47,988 --> 00:49:49,239
I'm not ready.

153
00:49:50,782 --> 00:49:51,366
Darling.

154
00:49:52,910 --> 00:49:53,827
Do you love me?

155
00:49:54,494 --> 00:49:55,454
Yes.

156
00:49:55,495 --> 00:49:57,331
Well, if you really love me

157
00:49:57,372 --> 00:49:58,040
die.

158
00:50:00,709 --> 00:50:02,169
You want me to kill myself?

159
00:50:08,800 --> 00:50:09,718
My little boy.

160
00:50:12,513 --> 00:50:13,889
My little boy's gone.

161
00:50:15,849 --> 00:50:19,186
Faustina, don't fuss over
him you'll crease his suit.

162
00:50:21,605 --> 00:50:22,356
Goodness me.

163
00:50:23,607 --> 00:50:25,692
He's so handsome
without his beard.

164
00:50:26,610 --> 00:50:28,529
You shaved my beard in the end.

165
00:50:28,570 --> 00:50:30,822
What are you doing alive?

166
00:50:30,864 --> 00:50:32,741
I don't know but
I've woken up.

167
00:50:32,783 --> 00:50:34,409
See?

168
00:50:34,451 --> 00:50:36,036
Fresh as a daisy.

169
00:50:36,078 --> 00:50:37,204
It's a miracle!

170
00:50:37,246 --> 00:50:38,080
Yes.

171
00:50:38,747 --> 00:50:40,999
Of course, I said that to her:

172
00:50:41,041 --> 00:50:44,920
"It's a miracle", but

173
00:50:44,962 --> 00:50:48,507
now I want to go outside and
give everybody the good news.

174
00:50:48,549 --> 00:50:50,175
But she won't let me.

175
00:50:50,217 --> 00:50:52,678
She says I have to die.

176
00:50:52,719 --> 00:50:54,346
He wants to cancel the funeral.

177
00:50:54,388 --> 00:50:57,391
He says he doesn't want
to be buried until he's dead.

178
00:50:57,432 --> 00:50:58,809
Cancel the funeral?

179
00:51:00,060 --> 00:51:01,895
Are you crazy?

180
00:51:01,937 --> 00:51:04,273
Do you know the
amount of people here?

181
00:51:05,315 --> 00:51:07,609
It's the funeral of the year.

182
00:51:08,527 --> 00:51:10,070
It cannot be canceled.

183
00:51:11,280 --> 00:51:12,447
But, Mum?

184
00:51:12,489 --> 00:51:14,741
Don't "mum" me.

185
00:51:14,783 --> 00:51:16,410
You'll be buried
today and that's that.

186
00:51:17,828 --> 00:51:20,956
We can't lose face
with everybody.

187
00:51:20,998 --> 00:51:23,959
But I don't want to die, Mum.

188
00:51:24,001 --> 00:51:25,085
Son,

189
00:51:25,127 --> 00:51:26,295
don't be selfish.

190
00:51:26,336 --> 00:51:28,839
You have less than one hour

191
00:51:28,881 --> 00:51:29,882
to die.

192
00:51:30,757 --> 00:51:32,050
What rotten luck.

193
00:51:35,012 --> 00:51:36,388
How am I supposed to do it?

194
00:51:38,056 --> 00:51:40,267
I don't know.

195
00:51:40,309 --> 00:51:43,228
I don't know Hold your breath
like when you have the hiccups.

196
00:51:44,688 --> 00:51:45,522
Hiccups?

197
00:52:07,878 --> 00:52:08,712
I can't.

198
00:52:09,338 --> 00:52:09,838
I can't.

199
00:52:09,880 --> 00:52:10,964
I'm suffocating.

200
00:52:11,006 --> 00:52:11,924
Darling, that's the idea.

201
00:52:13,300 --> 00:52:14,092
I don't like it.

202
00:52:16,011 --> 00:52:17,721
Think of another way.
I don't like this one.

203
00:52:18,972 --> 00:52:19,806
Don't cry.

204
00:52:19,848 --> 00:52:21,850
Cooperate a little, son!

205
00:52:23,852 --> 00:52:26,522
If you want me to die
then think of something else.

206
00:52:28,106 --> 00:52:29,775
Why don't you cut your veins?

207
00:52:46,041 --> 00:52:47,292
How's it going, darling?

208
00:52:51,171 --> 00:52:53,006
I feel a little dizzy

209
00:52:53,966 --> 00:52:55,759
but that's about it.

210
00:52:55,801 --> 00:52:58,929
The funeral workers are coming
in 30 minutes,

211
00:52:58,971 --> 00:53:00,764
they can't find him like this!

212
00:53:01,557 --> 00:53:03,559
Marisa, darling?

213
00:53:03,600 --> 00:53:06,186
Go to the kitchen, get
the carving knife and stab me

214
00:53:06,228 --> 00:53:07,604
as many times as it takes.

215
00:53:08,313 --> 00:53:09,106
Me?

216
00:53:09,147 --> 00:53:10,148
Stab you?

217
00:53:10,190 --> 00:53:13,318
How can he be so macabre?

218
00:53:45,184 --> 00:53:45,976
I can't take anymore.

219
00:53:47,060 --> 00:53:48,020
Come on.

220
00:53:49,146 --> 00:53:50,022
Harder.

221
00:53:51,023 --> 00:53:52,024
You won't die.

222
00:53:54,026 --> 00:53:55,485
Don't you feel anything?

223
00:53:55,527 --> 00:53:56,486
My dear

224
00:53:58,030 --> 00:54:00,574
my stomach hurts, but

225
00:54:00,616 --> 00:54:02,326
I think I'm just nervous.

226
00:54:03,410 --> 00:54:04,077
Damn it, Juanito.

227
00:54:04,119 --> 00:54:04,912
Just die!

228
00:54:07,706 --> 00:54:08,832
How's it going?

229
00:54:08,874 --> 00:54:09,583
Mum!

230
00:54:09,625 --> 00:54:10,876
We're running out of time.

231
00:54:10,918 --> 00:54:12,002
People are impatient.

232
00:54:14,963 --> 00:54:17,174
This bastard
doesn't want to die.

233
00:54:17,216 --> 00:54:18,091
I'll help.

234
00:54:18,133 --> 00:54:19,718
I found this in the kitchen.

235
00:54:19,760 --> 00:54:20,928
Mum?

236
00:54:20,969 --> 00:54:22,221
What are you going to do?

237
00:54:24,515 --> 00:54:26,475
You keep stabbing him.

238
00:54:26,517 --> 00:54:29,061
I'm going to whisk his stomach.

239
00:54:35,442 --> 00:54:37,361
It's disgusting!

240
00:54:37,402 --> 00:54:39,279
Life is disgusting

241
00:54:41,657 --> 00:54:42,908
death more so.

242
00:54:45,619 --> 00:54:46,745
What beautiful words, Mum.

243
00:55:05,264 --> 00:55:07,057
Why are you smoking?

244
00:55:07,933 --> 00:55:08,934
Smoking kills.

245
00:55:10,769 --> 00:55:12,563
It'll take hours for
him to bleed out.

246
00:55:14,189 --> 00:55:15,190
It's not working.

247
00:55:17,025 --> 00:55:20,028
But the blood
is perfectly fluffy.

248
00:55:20,070 --> 00:55:20,821
Fantastic.

249
00:55:26,869 --> 00:55:27,786
Look at it all.

250
00:55:31,540 --> 00:55:34,710
I didn't want to let anyone
down and now it's a disaster.

251
00:55:39,173 --> 00:55:40,799
I gave my life
preparing this funeral

252
00:55:42,176 --> 00:55:43,135
for nothing.

253
00:55:50,475 --> 00:55:51,894
Who will clean all this blood?

254
00:55:53,228 --> 00:55:54,730
What will we say?

255
00:55:54,771 --> 00:55:55,939
What will they think of us?

256
00:55:56,773 --> 00:55:57,774
Look!

257
00:55:57,816 --> 00:55:59,193
Look at our dresses

258
00:55:59,234 --> 00:56:00,777
and what we've
done to your son.

259
00:56:02,487 --> 00:56:04,031
What do we look like?

260
00:56:04,072 --> 00:56:05,407
You look like what you are:

261
00:56:06,825 --> 00:56:07,576
Two fucking psychopaths.

262
00:56:12,539 --> 00:56:13,957
How dare you insult your mother.

263
00:56:15,876 --> 00:56:17,336
Who does he think he is?

264
00:56:18,170 --> 00:56:19,463
Some manners!

265
00:56:23,175 --> 00:56:24,009
He's not moving.

266
00:56:25,385 --> 00:56:25,928
What?

267
00:56:27,179 --> 00:56:28,180
He's not moving

268
00:56:33,727 --> 00:56:34,603
or breathing.

269
00:56:35,771 --> 00:56:37,147
Are you sure?

270
00:56:37,189 --> 00:56:38,148
Yes

271
00:56:38,190 --> 00:56:39,316
yes.

272
00:56:39,358 --> 00:56:40,609
I think you killed him.

273
00:56:42,569 --> 00:56:44,446
I killed

274
00:56:44,488 --> 00:56:45,906
my son?

275
00:56:45,948 --> 00:56:47,115
Yes, Faustina.

276
00:56:47,157 --> 00:56:48,116
You killed him!

277
00:56:48,158 --> 00:56:48,742
You killed him!

278
00:56:48,784 --> 00:56:49,368
No.

279
00:56:49,409 --> 00:56:51,662
I can't have done.

280
00:56:51,703 --> 00:56:54,540
Not my son, no.

281
00:56:54,581 --> 00:56:56,542
But Faustina, isn't
this what we wanted?

282
00:56:58,210 --> 00:57:00,921
The worst thing that
can happen to a mother

283
00:57:00,963 --> 00:57:02,422
is to lose her child!

284
00:57:08,011 --> 00:57:09,847
But, at least

285
00:57:09,888 --> 00:57:12,224
we don't have to
cancel the ceremony.

286
00:57:27,281 --> 00:57:28,073
I think I scared them.

287
00:57:30,492 --> 00:57:32,995
They didn't recognize
me without my beard.

288
00:57:33,036 --> 00:57:34,162
What do we do now?

289
00:57:52,472 --> 00:57:53,765
Why can't I die?

290
00:57:54,683 --> 00:57:56,685
Why can't I die?!

291
00:59:24,314 --> 00:59:25,983
Dr Gonzalez,
please go to surgery.

292
00:59:58,182 --> 01:00:00,017
Now what? you fucking gringo.

293
01:00:00,058 --> 01:00:01,435
I have my green card!

294
01:00:08,984 --> 01:00:09,943
Well yeah.

295
01:00:09,985 --> 01:00:12,029
You can help me,
give me my job back.

296
01:00:14,823 --> 01:00:16,074
What the fuck did you do?

297
01:00:16,116 --> 01:00:17,117
What the fuck did you do?

298
01:00:17,159 --> 01:00:18,577
You destroyed my car,
fucking gringo!

299
01:00:26,418 --> 01:00:29,004
And the gringo wants
to charge us for the wall.

300
01:00:29,046 --> 01:00:31,298
Tell him no,
fucking racist gringo!

301
01:00:31,340 --> 01:00:32,424
We won't pay you shit!

302
01:00:49,274 --> 01:00:50,484
Mr. Trump

303
01:00:50,526 --> 01:00:53,153
look, we are
honest people and

304
01:00:53,195 --> 01:00:54,530
we only want to ask you to...

305
01:01:35,988 --> 01:01:37,698
Who changed my case?

306
01:01:37,739 --> 01:01:39,533
Who did you steal this from?

307
01:01:39,575 --> 01:01:41,827
Well, it was there

308
01:01:45,163 --> 01:01:46,999
Play the guitar!

309
01:01:47,040 --> 01:01:49,459
Sing something, but in
English, or he won't understand.

310
01:02:03,390 --> 01:02:05,392
Come here Mr. diplomat.

311
01:02:05,434 --> 01:02:07,644
It's up to you to demand him

312
01:02:07,686 --> 01:02:08,645
put it on!

313
01:02:09,605 --> 01:02:11,231
If you don't

314
01:02:11,273 --> 01:02:14,610
he'll step over our people
and destroy our culture.

315
01:02:18,614 --> 01:02:20,115
Go, hurry up!

316
01:02:25,996 --> 01:02:27,998
Now, who could save us?

317
01:02:37,508 --> 01:02:38,383
Hey what's that?

318
01:02:38,425 --> 01:02:39,885
It's a miracle!

319
01:02:41,303 --> 01:02:43,096
It's quetzalcoatl.

320
01:02:43,138 --> 01:02:44,723
Is it the hail Mary?

321
01:02:46,725 --> 01:02:48,143
It is the hail Mary!

322
01:03:07,579 --> 01:03:09,706
Hell yeah motherfucker!

