1
00:00:32,158 --> 00:00:33,951
블랙박스

2
00:00:34,034 --> 00:00:35,077
조심해, 여보

3
00:00:35,661 --> 00:00:36,787
목을 받쳐줘

4
00:00:37,788 --> 00:00:39,540
그렇지

5
00:00:44,295 --> 00:00:48,466
오늘은 우리 아기가
집에 온 첫날이에요

6
00:00:48,549 --> 00:00:50,968
이쪽은 네 아빠야

7
00:00:57,933 --> 00:00:59,769
걔를 절대로 안 놓을 거지?

8
00:01:02,813 --> 00:01:03,981
그렇지?

9
00:01:27,546 --> 00:01:30,216
"축 생일"

10
00:02:08,003 --> 00:02:09,755
아빠

11
00:02:10,464 --> 00:02:11,465
아빠!

12
00:02:13,092 --> 00:02:16,554
33분 내로 출발하면
시간 안에 갈 수 있어요

13
00:02:19,473 --> 00:02:20,683
서둘러요

14
00:02:28,941 --> 00:02:31,193
"잊지 말고 커피메이커 끌 것"

15
00:02:31,277 --> 00:02:33,195
"잊지 말고 휴대전화 챙길 것
아빠 최고"

16
00:02:33,279 --> 00:02:34,530
"접시는 이쪽"

17
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
"컵 전용"

18
00:02:40,661 --> 00:02:41,996
좋아

19
00:02:46,208 --> 00:02:47,334
- 아빠
- 왜?

20
00:02:51,422 --> 00:02:52,590
- 이름
- 캐런

21
00:02:52,673 --> 00:02:55,759
아빠, 캐시잖아요

22
00:02:55,843 --> 00:02:58,429
- 알았어, 미안
- 캐시는...

23
00:02:58,512 --> 00:03:01,891
캐시는 내 상사야

24
00:03:03,267 --> 00:03:06,687
12년째, 난 캐시의
수석 사진작가고

25
00:03:06,770 --> 00:03:07,855
좋아요, 잘했어요

26
00:03:07,938 --> 00:03:10,608
명심해요, 눈 마주치고
미소 짓는 거 잊지 마세요

27
00:03:10,691 --> 00:03:12,818
기회를 줘서 고맙게
생각한다는 걸 보여줘요

28
00:03:12,902 --> 00:03:14,486
눈, 미소, 알았어

29
00:03:15,112 --> 00:03:16,238
좋아요

30
00:03:29,251 --> 00:03:30,377
됐어요

31
00:03:31,503 --> 00:03:32,796
완벽해요

32
00:03:36,133 --> 00:03:37,551
여기요, 아저씨

33
00:03:38,802 --> 00:03:40,054
- 가요
- 알았어

34
00:03:40,137 --> 00:03:41,513
지금 가

35
00:03:41,597 --> 00:03:43,849
- 먼저 나갈게요
- 됐어, 알았어

36
00:03:54,026 --> 00:03:56,403
- 15분 남았어요, 아빠
- 알았어

37
00:04:09,416 --> 00:04:10,960
브룩스 박사 사무실입니다

38
00:04:11,543 --> 00:04:14,964
인지 연구에 참여하실 의향이
있으면 연락해주세요

39
00:04:15,422 --> 00:04:17,925
자리가 막 나서 연락드려요

40
00:04:19,385 --> 00:04:21,512
- 12분 남았어요
- 알았어, 준비됐어

41
00:04:21,595 --> 00:04:22,596
그래, 다 됐어

42
00:04:22,680 --> 00:04:24,598
- 아니, 괜찮아
- 아침은 먹어야 해요

43
00:04:24,682 --> 00:04:26,350
- 난 됐어
- 의견 물은 거 아니에요

44
00:04:26,433 --> 00:04:28,143
알았어, 고마워

45
00:04:32,272 --> 00:04:33,565
원래 더 단단히 땋았거든요

46
00:05:01,844 --> 00:05:06,724
있잖아, 요전 날
소리 지른 거 정말 미안해

47
00:05:06,807 --> 00:05:08,642
알아요, 아빠가 아파서 그런 거죠

48
00:05:08,726 --> 00:05:10,769
- 그래도 변명의 여지가...
- 아빠

49
00:05:11,270 --> 00:05:14,023
- 가요
- 그래

50
00:05:22,614 --> 00:05:25,409
- 저기...
- 기다려

51
00:05:32,041 --> 00:05:34,376
"파커 힐스 초등학교"

52
00:05:36,503 --> 00:05:38,088
1분 남았어요, 제법인데요

53
00:05:41,300 --> 00:05:42,593
어디서 났어요?

54
00:05:43,927 --> 00:05:45,554
아빠는 담배 안 피워요

55
00:05:46,764 --> 00:05:48,307
알았어, 난 내가...

56
00:05:54,354 --> 00:05:55,481
알았어

57
00:05:56,315 --> 00:05:58,358
안 피우나 보지, 뭐

58
00:05:59,443 --> 00:06:03,322
자연스럽게, 미소 짓고
눈 마주치는 거 알죠?

59
00:06:03,405 --> 00:06:04,531
알았어

60
00:06:05,574 --> 00:06:07,367
악수 다시 해볼래요?

61
00:06:13,123 --> 00:06:14,333
기억날 거예요

62
00:06:18,962 --> 00:06:21,423
- 안녕하세요
- 어서 와, 안녕하세요

63
00:06:31,058 --> 00:06:32,601
여기 앉아 계세요

64
00:06:32,684 --> 00:06:34,269
- 곧 오실 거예요
- 고마워요

65
00:06:34,353 --> 00:06:35,813
"'서던 텍사스 크로니클'
편집장"

66
00:06:42,611 --> 00:06:45,614
"올해의 편집자 - 캐시 반스"

67
00:06:47,658 --> 00:06:49,159
- 놀런
- 안녕하세요

68
00:06:50,202 --> 00:06:52,746
우리가 악수로 끝낼 사이야?
이리 와

69
00:06:55,624 --> 00:06:57,793
- 앉아
- 감사합니다

70
00:07:04,216 --> 00:07:06,760
우리 모두 다시는 못 볼 줄 알았어

71
00:07:08,220 --> 00:07:10,556
- 에이바는 어때?
- 좋아요

72
00:07:10,639 --> 00:07:11,890
- 그래
- 잘 지내요

73
00:07:11,974 --> 00:07:14,184
애가 전부 다 잘 처리하고 있죠

74
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
집안일도 그렇고, 저도 그렇고

75
00:07:16,395 --> 00:07:17,855
엄마를 닮았네

76
00:07:18,981 --> 00:07:21,483
레이철도 사무실에서
늘 빈틈이 없었거든

77
00:07:22,985 --> 00:07:25,404
반면, 기사는

78
00:07:26,363 --> 00:07:27,406
다채롭고

79
00:07:28,282 --> 00:07:29,658
뉘앙스가 넘쳤지

80
00:07:32,578 --> 00:07:35,164
- 미안해
- 아니에요, 괜찮아요

81
00:07:35,247 --> 00:07:37,249
오히려 반가운걸요

82
00:07:37,332 --> 00:07:39,793
사실, 그 때문에
여기로 돌아온 것도 있어요

83
00:07:39,877 --> 00:07:42,671
여하튼 샘플을
새로 가져왔어요, 도움이...

84
00:07:42,754 --> 00:07:44,923
놀런, 방금 연락받았는데

85
00:07:45,966 --> 00:07:48,302
신문사 측에서 계약 안 한대

86
00:07:50,637 --> 00:07:51,638
네?

87
00:07:52,139 --> 00:07:54,391
요즘 자네 사진이

88
00:07:54,474 --> 00:07:58,562
예전 작업만 못해

89
00:07:59,229 --> 00:08:03,192
그렇군요, 새 샘플을
보여드릴 테니 이걸 보시고...

90
00:08:03,275 --> 00:08:04,526
놀런

91
00:08:04,610 --> 00:08:07,112
이 일이 필요하다는 건 알지만

92
00:08:07,696 --> 00:08:10,407
사진도 예전만 못하고

93
00:08:11,366 --> 00:08:12,826
예산도 빠듯해서

94
00:08:12,910 --> 00:08:17,873
타당한 이유가 있지 않은 한
계약 안 할 거야

95
00:08:30,344 --> 00:08:31,386
빌어먹을!

96
00:08:34,181 --> 00:08:37,893
안녕하세요, 죄송한데
여보아 선생님 계세요?

97
00:08:37,976 --> 00:08:40,812
- 네, 앉아 계세요
- 고마워요, 죄송합니다

98
00:08:49,863 --> 00:08:50,906
발 조심해

99
00:08:54,409 --> 00:08:56,161
이쪽, 그렇지

100
00:09:01,792 --> 00:09:02,918
이쪽이야

101
00:09:06,546 --> 00:09:07,589
놀

102
00:09:09,132 --> 00:09:10,133
- 어이
- 그래

103
00:09:10,217 --> 00:09:11,385
엄살떨지 마

104
00:09:12,135 --> 00:09:13,971
이 정도에 굴하기에는
재주가 너무 많잖아

105
00:09:14,054 --> 00:09:16,181
- 일어나, 뭐 좀 먹자
- 그래

106
00:09:21,103 --> 00:09:24,314
그래서 이제 어쩔 건데?

107
00:09:24,398 --> 00:09:27,025
몰라, 다른 신문사에선
면접 볼 기회조차 안 줘

108
00:09:28,568 --> 00:09:32,489
- 급하면 내 돈 갖다 써
- 아니야, 괜찮아

109
00:09:32,572 --> 00:09:33,740
- 정말 괜찮아?
- 그래

110
00:09:33,824 --> 00:09:35,492
다른 일거리가 있겠지

111
00:09:37,661 --> 00:09:38,662
알았어

112
00:09:41,540 --> 00:09:43,417
손은 왜 그래?

113
00:09:45,919 --> 00:09:47,337
몰라, 그냥...

114
00:09:49,339 --> 00:09:51,550
몰라, 답답한 마음에
벽에 주먹을 날렸나 봐

115
00:09:51,633 --> 00:09:53,176
수금원을 때렸거나

116
00:09:53,760 --> 00:09:55,262
네가 언제부터 주먹을 썼어?

117
00:09:57,389 --> 00:09:58,390
무슨 뜻이야?

118
00:09:58,473 --> 00:10:00,976
난 네가 화내는 걸
평생 본 적이 없거든

119
00:10:04,062 --> 00:10:05,188
그래

120
00:10:10,444 --> 00:10:12,654
또야

121
00:10:12,738 --> 00:10:14,323
- 또 의사야?
- 그래

122
00:10:18,577 --> 00:10:20,954
브룩스 박사의 제안을
수락하는 게 어때?

123
00:10:22,998 --> 00:10:25,625
집요하긴 하지만
내가 틀렸을지도 모르잖아

124
00:10:25,709 --> 00:10:27,502
위험한 연구이긴 해도

125
00:10:27,586 --> 00:10:30,380
전통적인 의학은 다 시도해봤고

126
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
어쨌든 그 사람은
그 분야에선 손꼽히니까

127
00:10:33,091 --> 00:10:34,718
한번 해보는 거지, 뭐

128
00:10:35,886 --> 00:10:38,388
직업을 바꿀 필요 없어, 놀

129
00:10:38,472 --> 00:10:40,932
네가 누군지 기억해내기만 하면 돼

130
00:10:44,686 --> 00:10:46,146
"신경과학 연구 & 개발"

131
00:10:46,229 --> 00:10:48,190
정형외과의 여보아인데

132
00:10:48,273 --> 00:10:50,609
박사님이 내 친구 좀
잠깐 봐주실 수 있을까요?

133
00:10:50,692 --> 00:10:52,444
안녕하세요, 놀런 라이트입니다

134
00:10:52,527 --> 00:10:55,405
네, 지금 환자랑 계시는데
가서 여쭤볼게요

135
00:10:55,489 --> 00:10:56,990
고마워요

136
00:11:01,203 --> 00:11:02,746
미안, 가봐야 해

137
00:11:03,413 --> 00:11:05,123
일단 어떤 건지 알아봐

138
00:11:11,588 --> 00:11:15,675
신경과와 미국 신경정신과 협회죠

139
00:11:15,759 --> 00:11:17,427
환영해주세요

140
00:11:17,969 --> 00:11:21,181
올해 기조연설자
릴리언 브룩스 박사십니다

141
00:11:24,309 --> 00:11:26,645
임상적으로 이분은 뇌사 상태죠

142
00:11:26,728 --> 00:11:29,147
하지만 뇌는 생각보다 강합니다

143
00:11:32,442 --> 00:11:35,654
지금 보시는 건
기억의 원시 시각화예요

144
00:11:36,738 --> 00:11:40,033
10년 전, 우리 팀은
이런 분들을 위해

145
00:11:40,117 --> 00:11:41,910
이 기술을 개발했죠

146
00:11:41,993 --> 00:11:45,372
죽게 버려진 사람
모두가 포기한 사람들요

147
00:11:45,956 --> 00:11:48,625
문제는 이들을
깨울 수 있느냐는 겁니다

148
00:11:49,376 --> 00:11:52,421
그 질문에서 출발한 우리는
가장 최근에

149
00:11:52,504 --> 00:11:54,589
이런 장치를 개발했습니다

150
00:11:54,673 --> 00:11:56,383
들어오시랍니다

151
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
그래요, 고마워요

152
00:12:04,349 --> 00:12:05,392
고마워요

153
00:12:09,646 --> 00:12:11,022
- 안녕하세요
- 안녕하세요

154
00:12:12,065 --> 00:12:13,316
들어와서 앉으세요

155
00:12:18,572 --> 00:12:20,949
'놀런 라이트, 33세'

156
00:12:21,658 --> 00:12:25,245
'6개월 전 교통사고로
아내는 사망'

157
00:12:25,328 --> 00:12:28,957
'두개골과 내측두엽에
광범위한 부상'

158
00:12:29,708 --> 00:12:32,043
'현장 발견 시 무반응'

159
00:12:33,003 --> 00:12:36,631
'3일간 혼수상태'

160
00:12:36,715 --> 00:12:39,718
'3일째 의식 회복'

161
00:12:40,552 --> 00:12:42,929
'심각한 기억 상실'

162
00:12:46,266 --> 00:12:47,976
부인 일은 유감이에요

163
00:12:48,059 --> 00:12:51,271
사랑하는 사람을 잃는 게
얼마나 끔찍한지 알아요

164
00:12:52,147 --> 00:12:55,066
그래도 드디어
내원을 결정해 기뻐요

165
00:12:55,692 --> 00:12:58,236
이 의사, 저 의사를 만나며
답답했겠죠

166
00:12:58,820 --> 00:13:02,115
네, 이 방법이
제 기억 회복에 도움 될까요?

167
00:13:02,657 --> 00:13:05,994
머리는 잘 치유된 것 같아요

168
00:13:06,953 --> 00:13:08,997
살아난 게 기적이네요

169
00:13:10,540 --> 00:13:14,586
어디 보자, EMDR은 했고...

170
00:13:16,505 --> 00:13:19,132
신경학적 피드백, 인지 요법

171
00:13:19,216 --> 00:13:22,469
다 좋은데, 우린 더 깊이 들어가요

172
00:13:23,345 --> 00:13:25,847
뭔데요? 어떤 식으로 말인가요?

173
00:13:25,931 --> 00:13:27,349
치료법을 설명하기 전에

174
00:13:27,432 --> 00:13:31,102
기억으로 가는 길이 완전히
손상되진 않았는지 확인해야 해요

175
00:13:32,229 --> 00:13:34,564
네, 그걸 어떻게 확인하죠?

176
00:13:35,941 --> 00:13:38,026
최면을 경험해본 적 있어요?

177
00:13:44,699 --> 00:13:47,744
좋아요, 똑바로 앉아서
긴장을 풀어요

178
00:13:49,454 --> 00:13:51,873
몸이 축 처지게

179
00:13:54,709 --> 00:13:58,129
소파에 몸이 축 처지게 해요

180
00:14:00,173 --> 00:14:01,341
긴장을 풀고

181
00:14:02,259 --> 00:14:04,469
주변의 모든 걸 내려놓는 거죠

182
00:14:06,096 --> 00:14:07,180
이제 집중해요

183
00:14:08,390 --> 00:14:09,391
저것에요

184
00:14:11,101 --> 00:14:12,102
집중해요

185
00:14:14,354 --> 00:14:15,855
저것에 집중해요

186
00:14:17,732 --> 00:14:20,485
저것만이 중요하죠
저것이 이끌도록 해요

187
00:14:27,826 --> 00:14:29,369
이제 중심에 집중해요

188
00:14:32,497 --> 00:14:34,791
그러고는 눈을 감습니다

189
00:14:37,168 --> 00:14:38,461
눈이

190
00:14:39,421 --> 00:14:40,672
점점 무거워져요

191
00:14:42,257 --> 00:14:43,633
눈 감아요

192
00:14:47,721 --> 00:14:49,055
편안하게

193
00:15:30,930 --> 00:15:32,015
이게 뭐죠?

194
00:15:57,749 --> 00:15:58,750
누구세요?

195
00:16:23,858 --> 00:16:26,111
괜찮아요, 밖으로 나왔어요

196
00:16:26,194 --> 00:16:27,237
끝났어요

197
00:16:30,073 --> 00:16:31,074
뭘 봤죠?

198
00:16:31,157 --> 00:16:32,951
- 나한테 뭘 했죠?
- 아무것도요

199
00:16:33,034 --> 00:16:34,327
거짓말하지 말아요

200
00:16:34,411 --> 00:16:36,621
내 악몽에 계속 등장하는
그 존재였어요

201
00:16:36,705 --> 00:16:39,040
거기 누가 있었다고요
대체 누구였죠?

202
00:16:39,124 --> 00:16:41,543
라이트 씨, 이건 당신을
깊은 잠재의식으로

203
00:16:41,626 --> 00:16:43,169
이동시키는 연습일 뿐이에요

204
00:16:43,253 --> 00:16:45,046
이 일을 오랫동안 해왔지만

205
00:16:45,130 --> 00:16:46,756
뭔가를 본 사람은 아무도 없었죠

206
00:16:46,840 --> 00:16:49,718
여러 세션을 거치기 전에는요
그런데 당신은...

207
00:16:51,219 --> 00:16:53,763
이렇게 금세 볼 수 있다니

208
00:16:54,472 --> 00:16:56,766
잠재의식이 활발하군요

209
00:16:57,267 --> 00:16:59,561
당신 뇌는 생각만큼
장애가 심하지 않아요

210
00:16:59,644 --> 00:17:03,106
기억이 존재해요
깊긴 해도 분명히 존재해요

211
00:17:05,191 --> 00:17:07,360
내 치료로 상태를
되돌릴 수 있을 것 같아요

212
00:17:14,325 --> 00:17:15,326
그렇군요

213
00:17:17,370 --> 00:17:18,872
생각 좀 해볼게요

214
00:17:36,556 --> 00:17:39,017
달리 데리러 올 만한 사람이 없니?

215
00:17:41,436 --> 00:17:43,313
아빠가 또 깜빡하셨나 보다

216
00:17:45,148 --> 00:17:47,400
오늘 그냥 좀 늦는 거예요

217
00:17:48,026 --> 00:17:49,027
그뿐이에요

218
00:17:49,986 --> 00:17:53,239
여기는 영하 1도야
안에 들어가서 기다릴까?

219
00:17:53,698 --> 00:17:55,575
사실, 영상 5도예요

220
00:17:56,493 --> 00:17:59,537
영하로는 다음 주에나
내려간댔어요

221
00:18:11,674 --> 00:18:12,717
에이바

222
00:18:13,343 --> 00:18:16,095
- 에이바, 정말 미안해
- 됐어요

223
00:18:22,101 --> 00:18:25,647
힘드신 건 알지만 벌써 3번째예요

224
00:18:27,023 --> 00:18:30,902
또 이러시면 아동복지국에
알릴 수밖에 없어요

225
00:19:01,349 --> 00:19:03,726
에이바, 있잖아

226
00:19:05,103 --> 00:19:06,855
깜빡해서 미안해, 그게...

227
00:19:08,898 --> 00:19:09,899
저기...

228
00:19:12,110 --> 00:19:14,445
그쪽에서 생각이 바뀌어서
일을 안 준대

229
00:19:14,529 --> 00:19:17,115
나도 딴 데 정신이 팔렸었고

230
00:19:17,782 --> 00:19:20,785
힘들게 해서 미안해요, 아빠

231
00:19:22,537 --> 00:19:23,538
뭐?

232
00:19:25,832 --> 00:19:28,293
에이바, 왜 그런 말을 해?

233
00:19:29,752 --> 00:19:34,674
어제는 나한테 화내고
오늘은 또 데리러 안 왔잖아요

234
00:19:36,801 --> 00:19:39,095
아빠는 내가 무진장 귀찮은가 봐요

235
00:19:39,178 --> 00:19:40,471
에이바, 아빠 봐

236
00:19:42,181 --> 00:19:43,182
에이바, 아빠 보라니까

237
00:19:43,766 --> 00:19:44,767
에이바

238
00:19:45,560 --> 00:19:47,478
전혀 귀찮지 않아

239
00:19:47,562 --> 00:19:48,855
아빠가 아파서 그래

240
00:19:50,565 --> 00:19:54,527
알겠어? 너 아니었으면
아빠가 어떤 꼴이 됐겠어?

241
00:19:57,363 --> 00:19:58,948
말은 늘 그렇게 하죠

242
00:20:00,700 --> 00:20:02,285
저녁 준비할게요

243
00:20:03,161 --> 00:20:05,121
됐어, 오늘은 저녁 안 해도 돼

244
00:20:05,580 --> 00:20:07,624
해야죠, 나 아니면 누가 해요?

245
00:20:15,673 --> 00:20:18,801
'생애 회고'라는 말 들어봤어요?

246
00:20:18,885 --> 00:20:20,011
아뇨

247
00:20:20,094 --> 00:20:23,598
임사 체험을 한 많은 사람이
보고한 현상인데

248
00:20:23,681 --> 00:20:26,517
자신의 생애가
눈앞에서 지나간대요

249
00:20:27,685 --> 00:20:31,522
난 항상 반복되는 중요한 기억이

250
00:20:31,606 --> 00:20:35,193
그 '지나감'에
포함돼 있다고 믿어요

251
00:20:36,194 --> 00:20:39,280
그 기억 속에
당신을 직접 배치하는 게

252
00:20:39,364 --> 00:20:40,823
이 치료법의 핵심이죠

253
00:20:40,907 --> 00:20:42,033
죄송한데

254
00:20:42,575 --> 00:20:45,203
기억 속에 저를 배치한다는 게
무슨 뜻이죠?

255
00:20:48,498 --> 00:20:49,749
따라오세요

256
00:20:52,627 --> 00:20:54,754
우리는 이 헤드셋을
블랙박스라고 부르죠

257
00:20:56,214 --> 00:20:59,884
먼저, 당신한테 최면을 걸어
잠재의식을 열 거예요

258
00:20:59,968 --> 00:21:05,723
그런 다음 뇌전도로 뇌파를 읽어
이 안의 프로세서로 보내죠

259
00:21:06,224 --> 00:21:09,394
프로세서는 당신의 뇌파에서
핵심 기억을 추출한 다음

260
00:21:09,477 --> 00:21:13,314
각각의 기억을 몰입도 높은
가상 경험으로 변환할 거예요

261
00:21:13,398 --> 00:21:14,899
그러니까 홀로그램 같은 건가요?

262
00:21:15,608 --> 00:21:19,195
그보다는 꿈에 가깝죠
자신의 입장이 되는 거랄까요

263
00:21:19,278 --> 00:21:20,321
진짜처럼 느껴질 거예요

264
00:21:22,657 --> 00:21:23,700
목표는

265
00:21:25,451 --> 00:21:28,204
최대한 많은 핵심 기억에
당신을 배치하는 거예요

266
00:21:28,287 --> 00:21:29,414
당신이 깰 때까지요

267
00:21:31,332 --> 00:21:34,544
좋아요, 결과를 보려면
얼마나 걸릴까요?

268
00:21:34,627 --> 00:21:36,879
치료에 반응하는 데 따라
다르겠지만

269
00:21:36,963 --> 00:21:38,047
몇 주는 걸리겠죠

270
00:21:38,881 --> 00:21:41,259
저한테는 그만한 시간이 없어요

271
00:21:41,801 --> 00:21:43,720
딸을 돌볼 수 있어야 하거든요

272
00:21:44,804 --> 00:21:47,432
둘이서 밤늦게까지 작업하면

273
00:21:47,515 --> 00:21:50,226
더 빨리 개선될 수 있겠죠

274
00:21:52,228 --> 00:21:53,229
시작할까요?

275
00:22:20,089 --> 00:22:21,382
좋아요

276
00:22:34,896 --> 00:22:39,400
가수 상태를 직접 들락거리는 게
꽤 불쾌할 수 있어요

277
00:22:39,484 --> 00:22:43,237
그래서 '안전실'이란 거로
시작하려고요

278
00:22:43,821 --> 00:22:45,531
그게 당신의 중심부라고
상상해봐요

279
00:22:46,407 --> 00:22:48,701
완전히 편안하게 있을 수 있고

280
00:22:48,785 --> 00:22:50,703
아무것도 당신을
해칠 수 없는 곳 말이에요

281
00:22:51,245 --> 00:22:53,581
당신만 들어갈 수 있는
비밀의 장소죠

282
00:22:54,415 --> 00:22:55,416
알겠어요?

283
00:22:55,917 --> 00:22:57,502
- 네
- 좋아요

284
00:22:58,044 --> 00:23:00,463
세션을 시작할 준비가 됐어요
카운트다운할게요

285
00:23:01,214 --> 00:23:02,256
긴장 풀고

286
00:23:03,800 --> 00:23:04,801
앞을 보세요

287
00:23:06,052 --> 00:23:07,887
커서가 보일 거예요

288
00:23:08,846 --> 00:23:09,847
보여요

289
00:23:16,354 --> 00:23:19,440
커서가 움직이면
그 움직임에 초점을 맞춰요

290
00:23:19,524 --> 00:23:20,608
긴장 풀어요

291
00:23:26,155 --> 00:23:28,157
"최면 로드 중...
실행할까요?"

292
00:23:32,745 --> 00:23:33,996
이제 아무것도 없어요

293
00:23:34,872 --> 00:23:35,873
실험실도

294
00:23:36,415 --> 00:23:38,292
방도 의자도 없죠

295
00:23:39,669 --> 00:23:43,339
내 목소리와 커서뿐이에요

296
00:23:44,966 --> 00:23:46,592
당신 발에 집중해요

297
00:23:47,510 --> 00:23:48,511
다리와

298
00:23:49,262 --> 00:23:50,680
팔에요

299
00:23:52,306 --> 00:23:54,183
점점 무거워지고 있어요
너무 무거워요

300
00:23:54,892 --> 00:23:56,102
하지만 느낌은 좋아요

301
00:23:58,062 --> 00:24:00,982
그 느낌이 온몸에 밀려들게 해요

302
00:24:02,984 --> 00:24:04,610
커서가 가까워질수록

303
00:24:04,694 --> 00:24:05,778
더 깊이 들어가고

304
00:24:06,529 --> 00:24:09,073
깊이 들어갈수록 느낌이 좋고

305
00:24:09,615 --> 00:24:12,285
느낌이 좋을수록 더 깊이 들어가죠

306
00:24:14,287 --> 00:24:16,789
10초 후 당신은
안전실로 이동합니다

307
00:24:17,665 --> 00:24:21,794
10, 9, 8, 7

308
00:24:22,628 --> 00:24:24,797
6, 5

309
00:24:25,590 --> 00:24:30,469
4, 3, 2, 1

310
00:24:44,108 --> 00:24:46,110
놀런, 안전실에 있어요?

311
00:24:49,947 --> 00:24:52,450
안내해줘야 해요
난 아무것도 볼 수가 없거든요

312
00:24:56,037 --> 00:24:57,038
내 말 들려요?

313
00:25:00,041 --> 00:25:01,042
네

314
00:25:01,542 --> 00:25:02,668
네, 들려요

315
00:25:03,461 --> 00:25:04,545
좋아요

316
00:25:05,129 --> 00:25:06,839
- 명심해요
- 뭐야?

317
00:25:06,923 --> 00:25:08,799
여기선 어떤 것도
당신을 해칠 수가 없어요

318
00:25:09,300 --> 00:25:11,886
단, 문밖으로 나가선 안 돼요

319
00:25:12,637 --> 00:25:15,973
당신이 그 방에 있어야
내가 데려올 수 있어요

320
00:25:17,058 --> 00:25:18,226
알겠어요?

321
00:25:18,809 --> 00:25:20,603
이걸 이해해야 해요

322
00:25:21,020 --> 00:25:24,899
그 방을 나가면 당신을
데려올 수 없어요, 알겠어요?

323
00:25:25,816 --> 00:25:26,859
알겠어요

324
00:25:27,985 --> 00:25:32,698
좋아요, 이제
아날로그 시계를 상상해요

325
00:25:33,407 --> 00:25:36,661
상상하면, 그게
그 방에 나타날 거예요

326
00:25:43,417 --> 00:25:46,420
그 방에서 당신은 잠재의식 속으로
더 깊이 들어갈 겁니다

327
00:25:47,171 --> 00:25:50,883
그 지점을 넘어서면 우리는
더는 의사소통할 수 없게 되죠

328
00:25:51,759 --> 00:25:55,179
시계태엽 꼭지를 누르면
당신은 한 기억 속으로 갈 거예요

329
00:25:55,846 --> 00:25:56,847
거기에 초점을 맞춰요

330
00:25:57,807 --> 00:26:00,518
집중해요, 기억이 돌아오도록요

331
00:26:01,560 --> 00:26:05,064
언제든 태엽 꼭지를 돌려서
다른 기억으로 가도 돼요

332
00:26:05,648 --> 00:26:09,151
다음 기억을 원할 땐 앞으로
이전 기억은 뒤로

333
00:26:10,069 --> 00:26:12,405
불편할 땐 언제든

334
00:26:12,989 --> 00:26:16,284
태엽 꼭지를 눌러요
그럼 이리로 돌아올 거예요

335
00:26:17,618 --> 00:26:19,662
놀런, 알겠어요?

336
00:26:24,083 --> 00:26:25,084
네

337
00:26:25,751 --> 00:26:26,752
알겠어요

338
00:26:27,670 --> 00:26:30,172
좋아요, 준비됐어요?

339
00:26:30,589 --> 00:26:32,717
네, 준비됐어요

340
00:26:33,843 --> 00:26:37,513
태엽 꼭지를 누르고
기억을 떠올려요

341
00:27:18,804 --> 00:27:19,805
레이철

342
00:27:21,474 --> 00:27:23,142
정말 오래 기다렸어

343
00:27:25,478 --> 00:27:26,479
사랑하는 여러분

344
00:27:27,229 --> 00:27:30,649
우리는 오늘 성스러운 의식을
보기 위해 여기 모였습니다

345
00:27:31,400 --> 00:27:33,152
이들의 가족 및 친구들과

346
00:27:33,235 --> 00:27:36,739
오늘 함께하는
특별한 축복을 받았습니다

347
00:27:37,615 --> 00:27:43,204
신랑, 신부는 여러분이 참석해
영광으로 생각하며...

348
00:28:11,023 --> 00:28:12,024
진정해요

349
00:28:12,817 --> 00:28:13,818
이봐요

350
00:28:14,568 --> 00:28:15,736
안심해요, 돌아왔어요

351
00:28:22,576 --> 00:28:23,577
결혼식요?

352
00:28:25,121 --> 00:28:26,455
또 뭘 봤죠?

353
00:28:28,457 --> 00:28:30,000
오래된 교회였어요

354
00:28:30,084 --> 00:28:32,753
사람이 많이 있었죠
50명, 70명 정도였는데

355
00:28:33,337 --> 00:28:35,923
- 얼굴이 다 흐릿했어요
- 흐릿했다고요?

356
00:28:36,924 --> 00:28:39,844
네, '그것'이 달려드는 순간
거기서 나왔어요

357
00:28:41,971 --> 00:28:44,598
최면할 때 본 그것 말이에요?

358
00:28:46,642 --> 00:28:47,726
어떻게 생겼죠?

359
00:28:47,810 --> 00:28:49,895
모르겠어요, 그게...

360
00:28:49,979 --> 00:28:52,690
생긴 건 사람 같은데
움직임은 사람 같지 않았어요

361
00:28:53,399 --> 00:28:54,400
그렇군요

362
00:28:54,942 --> 00:28:58,487
뇌가 외상으로부터
당신을 보호하려는 것 같아요

363
00:28:58,571 --> 00:29:00,698
기억하지 못하게 하려는 거죠

364
00:29:00,781 --> 00:29:05,453
'그것'이 진짜가 아니라는 것만
기억하면 돼요

365
00:29:07,413 --> 00:29:09,665
다음번에는
좀 더 오래 있을 거예요

366
00:29:10,207 --> 00:29:12,543
적어도 얼굴 하나는 나타나겠죠

367
00:29:13,752 --> 00:29:14,879
더 오래요?

368
00:29:14,962 --> 00:29:17,214
그래서 그렇게 오랫동안
아팠던 거예요

369
00:29:17,840 --> 00:29:20,259
피하는 게 가능하다면
극복도 가능하겠죠

370
00:29:21,218 --> 00:29:23,387
내 말이 참 이상하게 들릴 거예요

371
00:29:23,471 --> 00:29:26,724
특히나 그동안 여러 의사를
만나봤을 테니까요

372
00:29:26,807 --> 00:29:28,017
하지만 당신은 잘하고 있어요

373
00:29:29,101 --> 00:29:32,563
첫 번째 세션인데
그렇게 자세하게 보다니

374
00:29:34,315 --> 00:29:35,441
정말 놀라워요

375
00:29:38,152 --> 00:29:41,071
이제 난 당신 상태를
되돌리는 데 전념할 거예요

376
00:29:41,906 --> 00:29:43,949
계속 밀어붙이면 될 것 같아요

377
00:29:45,910 --> 00:29:48,162
하지만 당신이 날 안 믿으면
할 수가 없어요

378
00:29:51,207 --> 00:29:52,208
알겠어요?

379
00:29:57,004 --> 00:29:58,005
알겠어요

380
00:30:03,427 --> 00:30:05,554
- 어이
- 어이, 좀 어때?

381
00:30:05,638 --> 00:30:07,348
좋아, 넌?

382
00:30:07,431 --> 00:30:09,183
나도 좋아, 괜찮아?

383
00:30:09,266 --> 00:30:12,520
응, 손은 많이 나았어
에이바는 나한테 좀 화가 났지만

384
00:30:13,270 --> 00:30:15,272
- 우리 주는 거야?
- 응, 내가 보살펴줘야지

385
00:30:15,356 --> 00:30:18,067
진짜 고마워
에이바, 깜짝 선물이 있다

386
00:30:19,443 --> 00:30:20,569
안녕, 중국 음식 사 왔어

387
00:30:25,950 --> 00:30:28,369
그래, 어떻게 돼 가?

388
00:30:28,452 --> 00:30:30,371
- 연구 말이야
- 괜찮아

389
00:30:30,454 --> 00:30:31,872
- 그래?
- 그럭저럭, 응

390
00:30:32,957 --> 00:30:35,459
아직 적응하는 중이긴 한데...

391
00:30:37,836 --> 00:30:40,965
오늘 내 결혼식을 봤어

392
00:30:41,048 --> 00:30:42,508
진짜? 너희...

393
00:30:43,300 --> 00:30:45,177
정말 잘됐다, 놀

394
00:30:45,678 --> 00:30:47,805
- 굉장한 발전인데
- 그래

395
00:30:48,556 --> 00:30:50,849
그날 기억나

396
00:30:51,475 --> 00:30:54,895
너희 둘을 보면서
나도 정착할까 했다니까

397
00:30:56,772 --> 00:30:58,440
우리가 늘 그렇게 행복했어?

398
00:30:58,524 --> 00:31:01,944
응, 둘이 떼려야 뗄 수가 없었지
진짜 징그러웠어

399
00:31:03,237 --> 00:31:07,825
너랑 레이철은
늘 40년 계획 얘기를 했지

400
00:31:08,200 --> 00:31:10,619
약혼도 하기 전에
계획을 다 짜 놨었다니까

401
00:31:11,370 --> 00:31:12,538
안녕하세요, 게리 아저씨

402
00:31:13,080 --> 00:31:17,293
안녕, 그중 가장 먼저 실천한 게
이 꼬맹이를 낳는 거였지

403
00:31:17,376 --> 00:31:19,003
계획 얘기해요?

404
00:31:19,086 --> 00:31:21,005
- 그래, 아직 기억해?
- 그럼요

405
00:31:21,088 --> 00:31:22,715
네, 16살하고도 6개월째 되는 날

406
00:31:22,798 --> 00:31:25,509
- 내 첫 번째 차를 준댔잖아요
- 6개월, 맞아

407
00:31:26,385 --> 00:31:28,470
너 인제 빠져나가긴 틀렸어

408
00:31:48,157 --> 00:31:49,199
에이바

409
00:31:50,159 --> 00:31:52,494
엄마를 그리워해도 돼

410
00:31:53,829 --> 00:31:55,414
아닌 척할 필요 없어

411
00:31:57,708 --> 00:31:58,709
이리 와

412
00:32:01,337 --> 00:32:02,338
괜찮아

413
00:33:30,759 --> 00:33:33,137
두 사람인데 저쪽에...
네, 고마워요

414
00:33:33,220 --> 00:33:34,221
감사합니다

415
00:33:41,520 --> 00:33:44,064
- 2인분...
- 여기는 뭐예요?

416
00:33:45,190 --> 00:33:46,191
고마워요

417
00:33:50,362 --> 00:33:52,364
너 3살 때 여기에 데려왔어

418
00:33:53,907 --> 00:33:56,869
엄마랑 아빠가
제일 좋아하는 곳이었지

419
00:34:06,420 --> 00:34:09,381
괜찮아, 이렇게 잡아봐

420
00:34:12,468 --> 00:34:13,719
여기서 조절해

421
00:34:14,595 --> 00:34:15,637
천천히 해

422
00:34:16,430 --> 00:34:18,640
그렇지, 그래

423
00:34:18,724 --> 00:34:20,476
그래, 잘하네

424
00:34:25,522 --> 00:34:26,648
고마워요

425
00:34:33,781 --> 00:34:34,907
- 괜찮아?
- 맛있어요

426
00:34:43,999 --> 00:34:45,793
아빠를 잘 견뎌줘서
고맙다, 에이바

427
00:34:50,964 --> 00:34:51,965
그래요

428
00:34:54,510 --> 00:34:55,511
맛있어요

429
00:34:56,595 --> 00:34:58,806
남는 거 안 싸 왔어요?

430
00:34:58,889 --> 00:35:01,683
에이바 혼자
다 먹다시피 했다니까요

431
00:35:03,477 --> 00:35:05,312
- 어느 식당이었는데요?
- 니세요

432
00:35:07,689 --> 00:35:09,191
- 내가 좋아하는 곳인데
- 샘나세요?

433
00:35:10,901 --> 00:35:12,069
완전 샘나요

434
00:35:16,907 --> 00:35:18,116
좋아요

435
00:35:20,494 --> 00:35:22,621
죄송한데, 지금 멈추면

436
00:35:22,704 --> 00:35:25,332
기억이 자연스럽게
돌아올 거로 보세요?

437
00:35:26,250 --> 00:35:29,837
지난 세션 때 사람들 얼굴이
흐릿했다고 했잖아요

438
00:35:30,420 --> 00:35:32,673
'안면실인증'이라는 거예요

439
00:35:32,756 --> 00:35:34,591
뇌 손상의 징후죠

440
00:35:34,675 --> 00:35:36,802
얼굴이 제대로 나타나는
지점으로 가야죠

441
00:35:37,469 --> 00:35:41,223
오늘은 한 얼굴이라도 보게
오래 머물러요, 알겠죠?

442
00:35:44,142 --> 00:35:47,771
그리고 '그것'이 또 나타나면
이렇게 되뇌어봐요

443
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
'내가 정신을 다스린다
정신은 나를 다스리지 않는다'

444
00:35:51,108 --> 00:35:52,192
따라 해봐요

445
00:35:53,235 --> 00:35:55,445
- '내가 정신을 다스린다'
- 내가 정신을 다스린다

446
00:35:55,946 --> 00:35:57,114
정신은 나를 다스리지 않는다

447
00:36:53,086 --> 00:36:55,047
아가

448
00:36:57,841 --> 00:37:00,177
아가, 괜찮아?

449
00:38:13,917 --> 00:38:15,877
내가 정신을 다스린다
정신은 나를 다스리지 않는다

450
00:38:16,837 --> 00:38:19,131
내가 정신을 다스린다
정신은 나를 다스리지 않는다

451
00:38:20,841 --> 00:38:22,801
내가 정신을 다스린다
정신은 나를 다스리지 않는다

452
00:38:24,511 --> 00:38:26,471
내가 정신을 다스린다
정신은 나를 다스리지 않는다

453
00:38:29,891 --> 00:38:32,269
내가 정신을 다스린다
정신은 나를 다스리지 않는다

454
00:38:34,521 --> 00:38:36,565
내가 정신을 다스린다
정신은 나를 다스리지 않는다

455
00:38:45,824 --> 00:38:49,286
명심해요, '내가 정신을 다스린다
정신은 나를 다스리지 않는다'

456
00:38:49,369 --> 00:38:50,871
- '내가 정신을 다스린다'
- 다스린다

457
00:38:50,996 --> 00:38:54,750
정신은 나를 다스리지 않는다
내가 정신을 다스린다, 정신은...

458
00:39:06,720 --> 00:39:08,263
여기가 어딘지 알겠어요?

459
00:39:10,474 --> 00:39:12,267
네, 죄송해요, 그냥...

460
00:39:13,685 --> 00:39:15,771
'그것'이 제 목을 조르는데
진짜 같았어요

461
00:39:15,854 --> 00:39:17,314
'그것'이 목을 조르려 했다고요?

462
00:39:20,025 --> 00:39:23,070
심인성 통증이에요
정신이 만들어내는 거죠

463
00:39:23,153 --> 00:39:25,030
없어질 거예요

464
00:39:25,906 --> 00:39:27,866
근데 뭔가에
가까워지고 있는 게 분명해요

465
00:39:28,575 --> 00:39:31,161
뇌가 마구잡이로
반응하고 있잖아요

466
00:39:31,244 --> 00:39:32,329
뭘 봤어요?

467
00:39:33,205 --> 00:39:34,206
그게...

468
00:39:35,624 --> 00:39:37,125
아기 때 에이바랑

469
00:39:38,668 --> 00:39:39,711
집사람을 봤어요

470
00:39:42,214 --> 00:39:43,215
그게 잘...

471
00:39:47,219 --> 00:39:49,763
좋아요, 기억하네요
자연스러운 현상이에요

472
00:39:49,846 --> 00:39:52,390
환자들은 자신이 기억하는 것에
종종 놀라곤 하죠

473
00:39:53,683 --> 00:39:55,060
제가 아파트에 있었어요

474
00:39:55,143 --> 00:39:58,313
어떻게 된 건지는 모르겠지만

475
00:39:58,396 --> 00:40:00,565
어디에 뭐가 있는지
다 떠오르더군요

476
00:40:00,649 --> 00:40:04,111
근데 제가 알기로는

477
00:40:04,194 --> 00:40:08,240
집사람과 제가 함께 산 집은
지금 제 집이 유일해요

478
00:40:09,616 --> 00:40:13,328
이 장치는 당신의 잠재의식에서
직접 끌어낸다는 걸 명심해요

479
00:40:13,954 --> 00:40:16,206
아마도 인생의 어느 시점에
거기 있었을 거예요

480
00:40:16,289 --> 00:40:18,625
신문에 실을 사진을 찍었거나요

481
00:40:18,708 --> 00:40:21,211
아뇨, 그런 것치고는
너무 익숙했어요

482
00:40:22,546 --> 00:40:24,881
이번에는 얼굴들이 좀 나타났나요?

483
00:40:28,135 --> 00:40:29,136
좋아요

484
00:40:30,220 --> 00:40:31,429
알았어요

485
00:40:32,806 --> 00:40:35,225
괜찮아요, 놀런
근접하고 있으니 계속해봅시다

486
00:40:43,066 --> 00:40:44,526
선생님? 저기...

487
00:40:46,945 --> 00:40:49,531
안 그래도 네 생각 했어

488
00:40:50,240 --> 00:40:51,950
어쩐 일이야?
2분 정도는 시간 있어

489
00:40:55,871 --> 00:40:56,872
왜 그래?

490
00:40:59,541 --> 00:41:02,127
- 놀
- 레이철과 나, 싸우기도 했어?

491
00:41:03,670 --> 00:41:04,671
누군들 안 싸우겠어?

492
00:41:05,547 --> 00:41:07,382
그래도 심한 적은 없어

493
00:41:07,465 --> 00:41:09,885
네가 지각하는 경향이 있었거든

494
00:41:12,220 --> 00:41:14,472
그 이상으로 확대된 적도 있어?

495
00:41:17,350 --> 00:41:18,768
무슨 뜻이야?

496
00:41:22,355 --> 00:41:24,065
- 놀
- 내가 레이철을...

497
00:41:25,150 --> 00:41:26,276
때린 적 있어?

498
00:41:27,694 --> 00:41:30,989
놀, 말도 안 돼, 지금 장난쳐?

499
00:41:33,658 --> 00:41:36,828
벽 한 번 쳤다고
네가 무슨 보비 브라운인 줄 알아?

500
00:41:37,662 --> 00:41:38,663
아니거든

501
00:41:42,125 --> 00:41:44,336
- 확실해?
- 그럼, 확실하고말고

502
00:41:45,545 --> 00:41:47,172
야, 대학 다닐 때

503
00:41:47,839 --> 00:41:51,384
넌 권투도 제대로 보질 못했어
하는 건 고사하고

504
00:41:51,468 --> 00:41:53,345
알았어? 넌 늘 나비였다고

505
00:41:53,845 --> 00:41:57,307
기분 나쁘게 듣진 마
그런데 워낙 만만했어야지

506
00:41:57,390 --> 00:41:58,850
진짜 약골이었거든

507
00:41:59,935 --> 00:42:01,937
재미없거든, 게리

508
00:42:03,647 --> 00:42:05,941
알았어, 저기...

509
00:42:06,024 --> 00:42:08,944
좀 앉아봐, 잠깐 앉아볼래?

510
00:42:11,279 --> 00:42:12,989
정확히 무슨 일이 있었던 거야?

511
00:42:13,073 --> 00:42:15,617
뭐, 기억나는 게 있어?

512
00:42:17,118 --> 00:42:18,787
오늘 치료를 받는데

513
00:42:19,829 --> 00:42:21,414
우리가 아파트에 있더라고

514
00:42:21,498 --> 00:42:22,999
에이바는 아기였고...

515
00:42:23,083 --> 00:42:24,292
잠깐만, 아파트?

516
00:42:24,876 --> 00:42:26,503
- 네 기억 속에서?
- 그래

517
00:42:27,087 --> 00:42:29,172
우리가 아파트에서 살았어?

518
00:42:30,674 --> 00:42:33,176
에이바가 태어났을 때
난 팰로앨토에 있었어

519
00:42:33,260 --> 00:42:36,263
그래서 잘은 모르지만, 아닐걸

520
00:42:37,847 --> 00:42:39,849
놀, 무슨 생각 하는 거야?

521
00:42:42,310 --> 00:42:43,520
좋아, 그게...

522
00:42:45,105 --> 00:42:46,898
그곳이 너무 친숙한 데다가

523
00:42:48,316 --> 00:42:53,697
브룩스 박사 말로는 그 장치가
기억을 그대로 보여준다는 거야

524
00:42:54,322 --> 00:42:55,907
그냥 환각일지도 몰라

525
00:42:57,117 --> 00:43:00,996
명심해, 놀
넌 머리를 심하게 다쳤어

526
00:43:01,079 --> 00:43:02,622
진탕성 외상

527
00:43:03,123 --> 00:43:04,332
그거 장난 아니라고

528
00:43:05,166 --> 00:43:08,461
게다가 지금 정신없잖아
에이바에, 일자리에

529
00:43:09,045 --> 00:43:10,505
레이철도 기억해내야 하고

530
00:43:11,047 --> 00:43:13,925
머리가 뒤죽박죽된 상태라니까

531
00:43:14,009 --> 00:43:15,010
알았어?

532
00:43:17,429 --> 00:43:21,766
날 믿어, 무슨 일이 있었다면
레이철이 나한테 말했을 거야

533
00:43:22,726 --> 00:43:24,394
레이철은 나한테 누이 같았으니까

534
00:43:25,145 --> 00:43:27,772
그런 일을 숨길 사람이
아니야, 알았어?

535
00:43:29,774 --> 00:43:30,817
에이바한테 집중해

536
00:43:31,860 --> 00:43:32,861
알았어?

537
00:43:34,404 --> 00:43:35,739
- 알았어?
- 그래

538
00:43:35,822 --> 00:43:36,823
- 알았어
- 좋아

539
00:43:51,212 --> 00:43:52,213
아빠

540
00:43:52,839 --> 00:43:53,840
에이바

541
00:44:00,263 --> 00:44:02,515
- 안녕
- 웃으면서 손 흔들어요

542
00:44:03,058 --> 00:44:04,267
웃으면서 손 흔들어요

543
00:44:06,061 --> 00:44:07,062
좋아

544
00:44:12,567 --> 00:44:13,902
해보죠

545
00:44:23,953 --> 00:44:25,997
- 언젠가는
- 그래요

546
00:44:29,959 --> 00:44:31,211
나이가 몇인데

547
00:44:32,295 --> 00:44:34,297
그래도 늘 해주잖아요

548
00:44:40,762 --> 00:44:41,763
그래

549
00:44:42,514 --> 00:44:43,973
좋아, 됐어?

550
00:44:45,350 --> 00:44:47,268
오늘 브룩스 박사님이랑 잘했어요?

551
00:44:47,811 --> 00:44:49,062
응, 잘했어

552
00:44:53,733 --> 00:44:54,734
무슨 일이에요?

553
00:44:55,693 --> 00:44:57,695
너 아기 때 모습을 봤어

554
00:44:58,530 --> 00:44:59,906
내 모습이 어땠어요?

555
00:45:01,116 --> 00:45:02,158
얼굴이 없더라

556
00:45:03,201 --> 00:45:04,869
오싹해요, 아빠

557
00:45:07,372 --> 00:45:08,373
저기...

558
00:45:09,249 --> 00:45:11,668
- 잠깐 어디 들렀다 가도 돼?
- 그래요

559
00:45:36,317 --> 00:45:40,071
아빠, 주소 같은 거 없어요?
배고파요

560
00:45:40,155 --> 00:45:42,532
조금만 참아
거의 다 왔어, 느낌이 와

561
00:46:23,823 --> 00:46:26,159
아빠!

562
00:46:29,746 --> 00:46:32,165
미안해, 너도 같이 갈래?

563
00:46:32,248 --> 00:46:33,750
- 네
- 같이 갈래? 미안해

564
00:46:33,833 --> 00:46:35,335
자, 이리 와

565
00:46:36,085 --> 00:46:37,378
엘리베이터는 이쪽에 있어요

566
00:47:01,110 --> 00:47:02,695
아빠? 아빠

567
00:47:04,614 --> 00:47:05,865
왜 그래요?

568
00:47:11,412 --> 00:47:14,749
잠깐 여기 있어
잠깐이면 돼, 알았지?

569
00:47:25,927 --> 00:47:27,971
"환영"

570
00:47:29,514 --> 00:47:31,057
"대학원 연구 - 오픈 하우스"

571
00:48:00,712 --> 00:48:04,090
- 네?
- 귀찮게 해서 미안하다

572
00:48:04,173 --> 00:48:05,925
그럴 뜻은 없었어, 꼬마야

573
00:48:08,970 --> 00:48:12,557
엄마랑 잠깐 얘기할 수 있을까?

574
00:48:40,001 --> 00:48:42,587
정말 죄송합니다, 미안해요

575
00:48:44,631 --> 00:48:46,883
- 우리 여기서 살았어요?
- 가자, 아니, 이리 와

576
00:48:47,508 --> 00:48:48,509
가자

577
00:48:49,469 --> 00:48:51,888
- 진짜야? 맙소사
- 응, 그렇다니까

578
00:48:51,971 --> 00:48:55,475
알았어, 주소 적고 있잖아
이유는 모르겠지만

579
00:48:55,558 --> 00:48:57,602
- 황당하다
- 제발 부탁해, 고마워

580
00:48:57,685 --> 00:49:00,480
그럴 리가 없어, 넌 레이철을
해칠 사람이 아니라니까

581
00:49:01,105 --> 00:49:02,482
그럼 바람피웠나 보지

582
00:49:02,565 --> 00:49:03,900
그만해, 이리 와봐

583
00:49:05,318 --> 00:49:07,945
넌 좋은 남편이었어
헌신적인 남편

584
00:49:08,029 --> 00:49:09,364
그런 짓 할 사람이 아니라고

585
00:49:09,447 --> 00:49:11,616
레이철을 위해서라면
죽는시늉도 했을 거야

586
00:49:11,699 --> 00:49:14,702
- 네가 원하던 대로였어
- 정말 그랬는지 잘 모르겠어

587
00:49:14,786 --> 00:49:16,412
진짜라니까

588
00:49:16,496 --> 00:49:18,748
직장 일로 바쁘고

589
00:49:18,831 --> 00:49:20,416
스트레스받을 때도

590
00:49:20,500 --> 00:49:22,960
그 둘을 위해선 꼭 시간을 냈어

591
00:49:23,044 --> 00:49:26,255
넌 그걸 위험하게 할 사람이
아니야, 지금도 마찬가지고

592
00:49:26,339 --> 00:49:27,799
야, 내 말 들어

593
00:49:27,882 --> 00:49:29,008
에이바를 봐

594
00:49:29,884 --> 00:49:31,719
걔가 널 바라보는 눈빛을 보라고

595
00:49:31,803 --> 00:49:33,262
그런 일을 겪고도

596
00:49:33,346 --> 00:49:36,516
애가 꿋꿋한 건
훌륭한 아빠 덕분이야

597
00:49:36,599 --> 00:49:39,060
너 말이야, 나도 아니고
학교 선생님도 아닌

598
00:49:39,143 --> 00:49:40,728
네 덕분이라고

599
00:49:41,396 --> 00:49:44,357
- 놀, 그렇지 않아?
- 그래, 네 말이 맞아

600
00:49:44,440 --> 00:49:47,777
그래, 정말 고맙다
다음 약속에 늦었어

601
00:49:47,860 --> 00:49:50,071
- 다음에 봐
- 괜찮아, 그래

602
00:49:50,154 --> 00:49:51,656
- 일 다 보면 전화해
- 갈게

603
00:49:51,739 --> 00:49:52,990
시간 낼 테니까

604
00:50:13,553 --> 00:50:15,555
"신경 분석
차 사고 - 머리 외상"

605
00:50:15,638 --> 00:50:17,932
"분석 요약: 신경과학에서
이례적인 결과, 추가 검토 필요"

606
00:50:19,851 --> 00:50:22,645
"테스트 미확정
추가 분석 및 테스트 권장"

607
00:50:24,605 --> 00:50:26,399
"메모: 이상 징후
신경 분석 미확정"

608
00:50:26,482 --> 00:50:28,192
"SNC, 추가 테스트를 위해
향후 방문 권장"

609
00:50:33,364 --> 00:50:35,032
"환차 차트
라이트, 놀런"

610
00:50:36,951 --> 00:50:37,994
"치료 이력: 라이트, 놀런"

611
00:50:38,077 --> 00:50:39,912
"도착 시 혼수상태
수술 시행"

612
00:50:39,996 --> 00:50:42,373
"뇌사 의심"

613
00:50:42,457 --> 00:50:45,084
"평가 위해 신경과로 이송"

614
00:50:45,168 --> 00:50:48,004
"의식 회복"

615
00:51:06,022 --> 00:51:07,690
오늘은 좀 더 느긋해 보이네요

616
00:51:08,316 --> 00:51:09,317
네

617
00:51:12,945 --> 00:51:14,947
오늘 목표는 얼굴을 보는 거예요

618
00:51:18,910 --> 00:51:21,913
하지만 '그것'이 보이면
집중하고요

619
00:51:23,122 --> 00:51:25,583
- '내가 정신을 다스린다'
- 내가 정신을 다스린다

620
00:51:25,666 --> 00:51:26,709
알아요, 선생님

621
00:51:37,970 --> 00:51:40,598
인생에는 어려움이 있겠지만

622
00:51:40,681 --> 00:51:42,391
결속의 힘은 두 사람을

623
00:51:42,475 --> 00:51:45,228
삶의 폭풍으로부터 지켜줄 겁니다

624
00:51:45,311 --> 00:51:48,856
항상 부부 관계를 우선시하세요

625
00:52:01,327 --> 00:52:04,247
이 반지는 영적인 결속을 뜻합니다

626
00:52:50,418 --> 00:52:51,419
오늘은 안 돼

627
00:54:08,913 --> 00:54:11,290
- 리드 선생
- 어이, 자네 친구는 어때?

628
00:54:11,374 --> 00:54:14,085
- 브룩스 박사 연구실에서 봤어
- 그래

629
00:54:14,168 --> 00:54:16,963
그날 밤과 관련해서

630
00:54:17,046 --> 00:54:18,047
궁금한 게 있어

631
00:54:18,756 --> 00:54:21,133
놀런이 어떻게 갑자기
깨어났는지 이해가 안 돼

632
00:54:22,093 --> 00:54:23,302
응, 운이 좋았지

633
00:54:23,386 --> 00:54:25,721
다른 의사들도 그렇게 말하던데

634
00:54:26,597 --> 00:54:28,432
정확히 무슨 일이
있었는지 기억나?

635
00:54:30,434 --> 00:54:31,435
잠시만

636
00:54:31,936 --> 00:54:33,020
죄송합니다

637
00:54:37,441 --> 00:54:40,236
내가 진찰한 다음에
회진 나온 브룩스 박사님이

638
00:54:40,319 --> 00:54:41,570
다시 진찰했어

639
00:54:42,154 --> 00:54:44,156
브룩스 박사가
그날 내 친구를 봤다고?

640
00:54:44,240 --> 00:54:46,784
응, 그 사람을 포기 안 한 건
박사님뿐이었지

641
00:54:46,867 --> 00:54:48,703
- 그렇군
- 박사님이 실험실로 데려갔는데

642
00:54:48,786 --> 00:54:51,080
나오고는 의식을 회복했어

643
00:54:51,706 --> 00:54:53,332
실험실에 데려갔다고?

644
00:54:53,791 --> 00:54:55,793
그래, 박사님이 계셔서
운 좋았지, 뭐

645
00:54:58,796 --> 00:55:00,589
브룩스 박사님 좀 뵙고 싶은데요

646
00:55:00,673 --> 00:55:02,174
아직 라이트 씨와 계세요

647
00:55:02,967 --> 00:55:05,094
얼마나 오래 걸리죠?
시작한 지 좀 됐는데

648
00:55:05,177 --> 00:55:08,472
세션 중이에요, 제 경험상
세션은 길수록 좋더라고요

649
00:55:09,598 --> 00:55:11,559
- 박사님께 연락 부탁한다고 해요
- 네

650
00:55:11,642 --> 00:55:12,643
고마워요

651
00:55:57,605 --> 00:56:01,192
이봐요, 어디 있어요?
무슨 일이에요?

652
00:57:10,970 --> 00:57:12,805
이건 놀런의 기억이 아니야

653
00:57:21,397 --> 00:57:22,398
내 기억이야

654
00:57:24,984 --> 00:57:26,485
처음부터 내 기억이었어

655
00:58:00,603 --> 00:58:01,687
이봐

656
00:58:22,833 --> 00:58:23,876
배불러

657
00:58:26,170 --> 00:58:27,171
엄마?

658
00:58:32,426 --> 00:58:33,510
토머스?

659
00:58:46,649 --> 00:58:47,650
하지만 어떻게?

660
00:58:48,275 --> 00:58:49,276
어떻게?

661
00:58:49,944 --> 00:58:51,237
기억나니?

662
00:58:52,988 --> 00:58:55,491
- 엄마?
- 다행이야, 기억났구나

663
00:58:57,534 --> 00:58:58,619
기억났어

664
00:59:31,694 --> 00:59:32,695
엄마?

665
00:59:43,539 --> 00:59:44,957
- 엄마, 무슨 짓을 한 거죠?
- 괜찮아

666
00:59:45,040 --> 00:59:46,667
- 아뇨
- 괜찮다니까

667
00:59:46,750 --> 00:59:49,670
- 좋아요, 엄마, 뭘 한 거죠?
- 앉아

668
00:59:49,753 --> 00:59:51,839
- 엄마, 뭘 한 거예요?
- 토머스

669
00:59:52,631 --> 00:59:54,925
토머스, 부탁이다

670
00:59:55,009 --> 00:59:56,552
제발, 이리 와

671
00:59:58,178 --> 00:59:59,221
앉아

672
01:00:02,224 --> 01:00:03,434
토머스

673
01:00:05,936 --> 01:00:08,397
넌 계단에서 굴러떨어져서
이리로 실려 왔어

674
01:00:09,106 --> 01:00:11,483
살아는 있었지만
손 쓰기엔 너무 늦었지

675
01:00:12,318 --> 01:00:13,319
의사들이 다 해봤어

676
01:00:13,402 --> 01:00:15,321
그 과정에서 뇌전도를 썼고

677
01:00:15,404 --> 01:00:19,283
그걸 알아낸 나는
서버에서 네 데이터를 다운받아

678
01:00:19,366 --> 01:00:23,245
네 의식을 업로드할
적절한 환자가 나타나길 기다렸어

679
01:00:23,829 --> 01:00:27,041
실험실에선 이미
모방이 가능한 상태였거든

680
01:00:27,124 --> 01:00:29,918
실제로도 가능하길 바랐지

681
01:00:31,003 --> 01:00:32,463
잠깐만요

682
01:00:32,546 --> 01:00:34,798
엄마가 말한
그 프로젝트로군요, 잠깐만요

683
01:00:34,882 --> 01:00:36,717
잠깐만요, 얼마나...

684
01:00:36,800 --> 01:00:38,469
그게 언제 일이죠?

685
01:00:39,845 --> 01:00:40,846
2년 전

686
01:00:48,187 --> 01:00:49,938
좋아요

687
01:00:51,815 --> 01:00:54,234
좋아요, 왜 이 남자죠?

688
01:00:54,985 --> 01:00:57,363
- 왜 놀런이에요?
- 그건 운명이었어

689
01:00:58,113 --> 01:01:01,408
몇 달 전에 교통사고로
뇌사 상태가 돼서 왔더구나

690
01:01:02,409 --> 01:01:03,952
완벽한 기회였어

691
01:01:04,036 --> 01:01:05,412
적합한 사람이었거든

692
01:01:05,954 --> 01:01:08,207
난 성공했는지조차 몰랐어

693
01:01:08,791 --> 01:01:11,251
그러다 블랙박스를 벗기는 내 손을
네가 잡았는데

694
01:01:11,335 --> 01:01:13,420
네가 느껴지더구나

695
01:01:13,504 --> 01:01:16,382
온전히 기억을 못 할 뿐이었지
억지로 밀어붙일 순 없었어

696
01:01:16,465 --> 01:01:18,717
뇌가 아직 적응 중이었으니까

697
01:01:19,301 --> 01:01:21,804
언젠가는 전부 기억하길 바랐지만

698
01:01:21,887 --> 01:01:23,055
그렇게 되지 않았지

699
01:01:23,972 --> 01:01:25,682
그래서 널 여기로
다시 데려와야겠다 싶었어

700
01:01:25,766 --> 01:01:29,103
블랙박스의 도움으로
네가 매듭지을 수 있게 말이야

701
01:01:29,853 --> 01:01:32,314
그럼 난 기억 상실증이
아닌 거예요?

702
01:01:34,733 --> 01:01:36,902
뇌가 적응하던 것뿐이었어

703
01:01:39,071 --> 01:01:40,072
엄마

704
01:01:40,823 --> 01:01:41,990
엄마, 뭘...

705
01:01:43,700 --> 01:01:45,035
나더러 뭘...

706
01:01:46,745 --> 01:01:49,665
뭘 어쩌란 거죠?
세상에 나가서 놀런인 척해요?

707
01:01:50,124 --> 01:01:51,125
아니

708
01:01:51,875 --> 01:01:53,001
천만에

709
01:02:20,571 --> 01:02:21,572
애슐리

710
01:02:22,448 --> 01:02:24,158
두 번째 기회다, 아들아

711
01:02:25,451 --> 01:02:28,662
바로잡을 수 있는 두 번째 기회지

712
01:02:28,745 --> 01:02:30,914
애슐리뿐만 아니라
네 안사람과도 말이다

713
01:02:35,669 --> 01:02:40,466
내가 생각하는 바람직한
아버지 겸 남자가 될 기회라고

714
01:02:44,428 --> 01:02:45,471
에이바는요?

715
01:02:46,555 --> 01:02:47,973
걔는 네 딸이 아니야

716
01:03:40,025 --> 01:03:41,276
괜찮아요?

717
01:03:44,029 --> 01:03:45,781
응, 왜?

718
01:03:47,699 --> 01:03:48,992
슬퍼 보여요

719
01:03:50,619 --> 01:03:51,662
아니야

720
01:03:53,455 --> 01:03:54,706
알았어요, 아니면 말고요

721
01:04:08,679 --> 01:04:09,721
아빠, 해주세요

722
01:04:13,767 --> 01:04:14,768
아빠

723
01:04:30,367 --> 01:04:32,327
- 뭐 해?
- 저녁 먹어야죠

724
01:04:35,205 --> 01:04:36,290
담배 피웠어요?

725
01:04:37,124 --> 01:04:39,793
아빠는 담배 안 피운다니까요

726
01:04:43,839 --> 01:04:44,965
볶음 요리 어때요?

727
01:04:45,549 --> 01:04:46,633
아빠가 좋아하잖아요

728
01:04:48,260 --> 01:04:50,804
좋아요, 마트에 들렀다 가죠

729
01:04:50,887 --> 01:04:54,224
조리법에 따르면
'숙주'라는 게 필요하대요

730
01:04:57,686 --> 01:04:59,688
- 저기, 그건 취소하자
- 네?

731
01:05:00,397 --> 01:05:02,566
응, 너한테 할 말이 있거든

732
01:05:02,649 --> 01:05:05,444
집으로 바로 가는 게 좋겠다

733
01:05:05,986 --> 01:05:06,987
뭔데요?

734
01:05:08,905 --> 01:05:10,282
무슨 일 있어요?

735
01:05:15,871 --> 01:05:17,873
게리 집에 며칠 가 있어

736
01:05:17,956 --> 01:05:19,708
뭐라고요? 왜요?

737
01:05:20,500 --> 01:05:22,669
아빠가 지금 안전하질 못해

738
01:05:27,966 --> 01:05:29,760
뭐예요, 아빠는 괜찮아요

739
01:05:30,886 --> 01:05:34,056
요리는 어떻게 할 건데요?
아침에 늦잠 자면요?

740
01:05:34,139 --> 01:05:36,183
브룩스 박사님이
그냥 약 주면 안 돼요?

741
01:05:36,850 --> 01:05:38,727
아빠, 그러지 말아요

742
01:05:38,810 --> 01:05:40,604
몇 달이나 잘 견뎠는데

743
01:05:40,687 --> 01:05:42,606
- 인제 와서 이러자고요?
- 그만해!

744
01:05:45,651 --> 01:05:47,819
빌어먹을, 그만하라고!

745
01:05:50,155 --> 01:05:51,490
난 어른이야, 알겠어?

746
01:05:54,493 --> 01:05:55,494
그냥...

747
01:06:00,123 --> 01:06:02,000
그냥 날 믿어, 알겠어?

748
01:06:09,800 --> 01:06:12,010
며칠이면 된댔잖아요

749
01:06:12,094 --> 01:06:13,804
아니야, 서둘러, 늦겠다

750
01:06:45,252 --> 01:06:46,753
됐어, 내가 할게

751
01:06:59,558 --> 01:07:00,934
좋아, 곧 보자

752
01:07:03,270 --> 01:07:04,271
그래요

753
01:07:32,257 --> 01:07:33,967
- 도와줘?
- 괜찮아요

754
01:07:35,177 --> 01:07:36,178
알았어

755
01:07:38,597 --> 01:07:39,931
잠깐만

756
01:07:49,274 --> 01:07:50,317
- 놀
- 왜?

757
01:07:52,736 --> 01:07:57,115
네가 혼수상태였을 때
브룩스가 널 실험실로 데려갔대

758
01:07:59,367 --> 01:08:00,368
알았어

759
01:08:00,786 --> 01:08:03,371
알았다고? 좀 이상하지 않아?

760
01:08:07,667 --> 01:08:11,713
무슨 일인지는 모르겠지만
네가 보는 거짓 기억과

761
01:08:11,797 --> 01:08:13,840
관련 있을지도 몰라

762
01:08:17,761 --> 01:08:20,722
너 좀 힘들어 보여
안으로 들어올래?

763
01:08:21,765 --> 01:08:25,018
너 혼자 집에 가는 거 걱정돼
우리랑 같이 있자

764
01:08:25,936 --> 01:08:30,440
말은 고마운데
혼자만의 시간이 필요하다니까

765
01:08:30,941 --> 01:08:34,069
내 공간, 내 환경에 있어야 해

766
01:08:34,152 --> 01:08:36,446
네 환경? 에이바도 없이?

767
01:08:37,322 --> 01:08:39,658
말이 안 되잖아, 얘기 좀 하자

768
01:08:39,741 --> 01:08:41,576
며칠만이야

769
01:08:44,454 --> 01:08:45,789
시간이 좀 필요해

770
01:08:46,373 --> 01:08:47,374
부탁이야

771
01:08:53,463 --> 01:08:54,464
알았어

772
01:09:24,828 --> 01:09:29,040
"나 잊지 말아요"

773
01:10:35,649 --> 01:10:37,776
또 오면 경찰에 신고할 거예요

774
01:10:37,859 --> 01:10:40,612
잠깐만요, 미란다?

775
01:10:42,697 --> 01:10:44,157
내 이름을 어떻게 알죠?

776
01:10:48,912 --> 01:10:50,997
- 대답해요
- 미안해요

777
01:10:51,081 --> 01:10:54,459
그게... 당신 남편과
같은 학부에 다녔어요

778
01:10:56,044 --> 01:10:59,047
둘 다 생물학 전공이었죠

779
01:11:07,472 --> 01:11:08,974
그쪽은 본 적이 없는데요

780
01:11:10,934 --> 01:11:12,560
네, 그게...

781
01:11:13,853 --> 01:11:14,854
글쎄요

782
01:11:14,938 --> 01:11:18,274
유전학을 같이 들었는데

783
01:11:18,733 --> 01:11:22,612
그 이후로는 공통되는 게 없어서

784
01:11:22,696 --> 01:11:24,572
멀어졌어요

785
01:11:28,243 --> 01:11:29,285
하지만...

786
01:11:30,787 --> 01:11:32,956
그 친구는 두 사람이
처음 만난 날 얘기를 해줬어요

787
01:11:34,874 --> 01:11:35,875
토머스는...

788
01:11:41,715 --> 01:11:44,676
당신을 만나 행운이라고 했죠

789
01:11:44,759 --> 01:11:47,721
당신이 자기를
많이 참아줬다고 하더군요

790
01:11:49,347 --> 01:11:51,266
그리고... 알아요

791
01:11:51,349 --> 01:11:54,269
괜찮은 의대에 들어가느라
그 친구가 고생 많이 한 건 알지만

792
01:11:54,352 --> 01:11:57,480
당신이 아니었으면

793
01:11:58,273 --> 01:12:00,483
진작에 관뒀을 거라고 했어요

794
01:12:07,782 --> 01:12:08,783
그래서...

795
01:12:10,326 --> 01:12:11,578
무슨 일로?

796
01:12:12,245 --> 01:12:13,955
그냥...

797
01:12:14,039 --> 01:12:16,791
근처에 이사 왔거든요
인사나 하려고요

798
01:12:18,251 --> 01:12:19,252
그렇군요

799
01:12:19,919 --> 01:12:22,130
- 성함이?
- 저녁 다 됐어요?

800
01:12:22,839 --> 01:12:23,840
거의

801
01:12:24,674 --> 01:12:25,675
잠깐만

802
01:12:28,636 --> 01:12:30,388
숙제 다 했어?

803
01:12:30,472 --> 01:12:33,099
- 엄마...
- 얘, 삐죽거리지 말고

804
01:12:33,183 --> 01:12:34,684
- 그만
- 진짜 하기 싫단 말이에요

805
01:12:34,768 --> 01:12:37,353
- 알지만, 삐죽거리지 마
- 밥 먹는 게...

806
01:12:37,437 --> 01:12:39,230
숙제보다 더 중요한 게
밥 먹는 거예요

807
01:12:39,314 --> 01:12:40,523
- 그러셔?
- 밥부터 먹어야 해요

808
01:12:40,607 --> 01:12:41,691
- 숙제 끝냈어?
- 아니요

809
01:12:41,775 --> 01:12:43,109
가서 끝내

810
01:12:43,193 --> 01:12:44,819
- 알았어요
- 착해라

811
01:12:48,156 --> 01:12:49,616
미안해요

812
01:12:50,325 --> 01:12:51,451
만나서 반가운데

813
01:12:51,534 --> 01:12:54,245
저녁 먹고 딸애를 돌봐야 해서요

814
01:12:54,329 --> 01:12:56,414
그럼요, 근데 미안하지만

815
01:12:59,959 --> 01:13:01,252
잠깐 시간 있나요?

816
01:13:02,420 --> 01:13:03,588
제가 좀 바빠서요

817
01:13:03,671 --> 01:13:05,423
정말 미안한데

818
01:13:05,507 --> 01:13:08,134
1분이면 돼요

819
01:13:08,885 --> 01:13:09,886
부탁이에요

820
01:13:17,977 --> 01:13:20,188
- 앉으세요
- 네

821
01:13:20,772 --> 01:13:22,690
- 불 좀 줄이고 올게요
- 그래요

822
01:13:38,998 --> 01:13:40,041
그래서...

823
01:13:41,543 --> 01:13:42,585
무슨 일로?

824
01:13:50,677 --> 01:13:51,970
기억하세요? 내...

825
01:13:52,762 --> 01:13:54,180
토머스의 어머니 브룩스 박사님요

826
01:13:56,516 --> 01:13:57,517
물론이죠

827
01:13:58,601 --> 01:14:00,562
근데 솔직히

828
01:14:01,729 --> 01:14:02,730
교류가 전혀 없어요

829
01:14:03,523 --> 01:14:05,108
어머님께 무슨 일이라도...

830
01:14:05,191 --> 01:14:06,359
아뇨

831
01:14:07,360 --> 01:14:08,403
저기...

832
01:14:09,195 --> 01:14:13,741
그분이 늘 말씀하시던
꿈 프로젝트 기억나요?

833
01:14:15,034 --> 01:14:19,622
뇌파를 이용해
사람의 의식을 저장하고

834
01:14:19,706 --> 01:14:23,334
회복시킬 수 있다는 프로젝트죠

835
01:14:23,418 --> 01:14:26,504
네, 말도 안 되는 디지털 부두요?

836
01:14:27,797 --> 01:14:28,882
부두가 아니었어요

837
01:14:32,260 --> 01:14:33,261
그렇군요

838
01:14:35,221 --> 01:14:36,306
그건 왜요?

839
01:14:37,140 --> 01:14:38,141
좋아요

840
01:14:39,517 --> 01:14:40,935
네, 저기...

841
01:14:42,770 --> 01:14:45,231
설명하기가 정말 난감한데

842
01:14:46,858 --> 01:14:49,569
나도 잘은 모르지만...

843
01:14:54,866 --> 01:14:56,451
성공했어요, 그분이 해냈다고요

844
01:14:58,411 --> 01:14:59,454
해내다니, 뭘요?

845
01:15:02,498 --> 01:15:04,125
그런데 성함이 어떻게 되시죠?

846
01:15:07,212 --> 01:15:08,504
토머스요

847
01:15:09,881 --> 01:15:10,965
그이랑 이름이 같아요?

848
01:15:13,259 --> 01:15:14,302
미란다

849
01:15:17,305 --> 01:15:18,556
나 토머스야

850
01:15:21,226 --> 01:15:22,769
그만 가주세요

851
01:15:23,436 --> 01:15:25,647
- 나가요
- 잠깐만, 미란다

852
01:15:25,730 --> 01:15:28,233
- 미란다, 잠깐만
- 당장 안 나가면 신고하겠어요

853
01:15:28,316 --> 01:15:29,400
알았어

854
01:15:31,236 --> 01:15:32,278
이 벽지

855
01:15:33,279 --> 01:15:35,907
당신은 싫어했지만

856
01:15:35,990 --> 01:15:40,203
난 그냥 두랬어, 최종 목적지는
여기가 아님을 상기시켜주니까

857
01:15:42,038 --> 01:15:44,082
우리 첫 데이트

858
01:15:45,291 --> 01:15:48,002
기온이 35도였는데
당신은 스웨터를 입고 나왔지

859
01:15:48,086 --> 01:15:52,215
깨끗한 옷이
그것밖에 안 남았었거든

860
01:15:55,635 --> 01:15:57,178
당신이 불안해할 때면

861
01:15:59,389 --> 01:16:00,890
난 당신 손등에

862
01:16:02,225 --> 01:16:04,769
손가락으로 이렇게 적곤 했어

863
01:16:05,561 --> 01:16:06,562
'괜찮아'

864
01:16:12,944 --> 01:16:14,737
엄마가 성공했어

865
01:16:18,366 --> 01:16:19,367
그럼

866
01:16:20,159 --> 01:16:21,369
이건 누구야?

867
01:16:21,452 --> 01:16:22,787
이미 떠났어

868
01:16:22,870 --> 01:16:25,248
뇌사 상태였거든
엄마가 의식을 이식한 거지

869
01:16:25,873 --> 01:16:27,542
이해가 안 돼

870
01:16:28,876 --> 01:16:30,962
떠나다니, 어디로? 어떻게?

871
01:16:31,045 --> 01:16:33,548
나도 완전히 이해하는 건 아니지만

872
01:16:34,590 --> 01:16:35,758
이건 현실이야

873
01:16:37,135 --> 01:16:38,136
난 진짜라고

874
01:16:38,219 --> 01:16:40,638
황당하지만, 사실이야

875
01:16:42,181 --> 01:16:43,182
그래서...

876
01:16:44,809 --> 01:16:47,603
그래서 어쩌려고?
이 사람 자리를 차지하게?

877
01:16:48,688 --> 01:16:50,148
어쩌면, 근데 난...

878
01:16:51,524 --> 01:16:52,525
난...

879
01:16:53,901 --> 01:16:55,653
난 기회라고 생각했어

880
01:16:57,113 --> 01:17:00,116
우리가 다시 시작할 기회

881
01:17:03,828 --> 01:17:05,830
내가 일을 다시 바로잡을 기회

882
01:17:08,916 --> 01:17:09,917
나...

883
01:17:11,085 --> 01:17:12,879
당신 아프게 하지 않을게

884
01:17:14,130 --> 01:17:15,173
다시는

885
01:17:17,008 --> 01:17:18,551
다시 시작해보고 싶을 뿐이야

886
01:17:19,469 --> 01:17:21,179
당신과 함께 다시 시작해보고 싶어

887
01:17:34,567 --> 01:17:36,277
내 올랜도 사진 어디 있어?

888
01:17:56,089 --> 01:17:57,090
난...

889
01:17:58,716 --> 01:17:59,759
어디에...

890
01:18:01,260 --> 01:18:03,012
내 사진은 어디 있어?

891
01:18:09,060 --> 01:18:10,686
내 의자랑 책꽂이는?

892
01:18:25,660 --> 01:18:28,371
내가 잘못을 좀 하긴 했지만
그렇다고 날 지워?

893
01:18:32,083 --> 01:18:33,626
그만 가줘

894
01:18:40,174 --> 01:18:41,175
좋아

895
01:18:42,635 --> 01:18:43,678
내가 저기서 죽었거든

896
01:18:47,348 --> 01:18:50,143
알아? 내가 죽었다고

897
01:18:51,853 --> 01:18:52,979
지금은 이곳에 있지

898
01:18:55,815 --> 01:18:57,567
내가 죽었는데

899
01:18:58,151 --> 01:19:00,111
지금은 여기 있다고

900
01:19:01,529 --> 01:19:03,322
그게 당신한테는
아무 의미도 없어?

901
01:19:04,740 --> 01:19:06,951
그럼, 당연히 없지

902
01:19:07,034 --> 01:19:08,786
늘 내 잘못이니까

903
01:19:08,870 --> 01:19:10,621
지금은 얘기 못 하겠어

904
01:19:10,705 --> 01:19:14,125
그래? 지금은 얘기 못 한다고?

905
01:19:16,002 --> 01:19:18,087
그럼 언제가 좋은데?

906
01:19:26,053 --> 01:19:27,889
안 돼, 이러지 마

907
01:19:29,182 --> 01:19:32,226
- 안 돼
- 내 몸에 또 손대기만 해

908
01:19:33,186 --> 01:19:34,187
안 돼

909
01:19:34,979 --> 01:19:35,980
부탁이야

910
01:19:37,440 --> 01:19:39,150
쟤는 내 딸이기도 해

911
01:19:40,276 --> 01:19:42,945
안 돼, 이러지 마, 안 돼

912
01:20:04,592 --> 01:20:06,010
어디 있어? 에이바?

913
01:20:15,311 --> 01:20:16,479
어떻게 된 거야?

914
01:20:17,980 --> 01:20:19,273
왜 그래? 놀?

915
01:20:21,567 --> 01:20:23,569
피잖아, 머리가 왜 그래?

916
01:20:23,653 --> 01:20:26,197
야, 놀, 거기 서

917
01:20:26,781 --> 01:20:29,575
너... 너 무섭게 왜 그래? 놀!

918
01:20:38,626 --> 01:20:39,919
가지 마, 놀!

919
01:20:40,002 --> 01:20:42,004
기다려! 내가 도와줄게!

920
01:20:49,053 --> 01:20:50,429
엄마, 말해요

921
01:20:50,972 --> 01:20:52,098
말해줘요, 엄마

922
01:20:52,181 --> 01:20:55,184
왜... 대체... 나 왜 이래요?

923
01:20:55,268 --> 01:20:57,019
내가 왜 에이바한테 간 거죠?
말해봐요

924
01:20:57,103 --> 01:20:59,188
진정해, 생각 중이야

925
01:21:02,608 --> 01:21:05,111
'그것'이 유리에 비친 게 확실해?

926
01:21:05,194 --> 01:21:06,195
네

927
01:21:10,408 --> 01:21:11,409
그건 네 정신이야

928
01:21:12,785 --> 01:21:14,620
블랙박스 안에서와 마찬가지로

929
01:21:14,704 --> 01:21:16,330
널 지키려 한 거지

930
01:21:17,373 --> 01:21:20,293
네가 안전하다고 느낀
마지막 장소로 널 데려간 거야

931
01:21:21,544 --> 01:21:23,337
근데 그건 박스 안에서고

932
01:21:24,839 --> 01:21:27,633
여기선 어떻게 통제한 거지?

933
01:21:28,551 --> 01:21:30,177
정확히 무슨 일이 있었는지 말해봐

934
01:21:30,261 --> 01:21:32,013
미란다와 애슐리는 어디 있어?

935
01:21:33,431 --> 01:21:35,766
- 날 쫓아냈어요
- 걔들이 왜...

936
01:21:40,730 --> 01:21:42,356
- 벌써?
- 엄마, 난...

937
01:21:42,982 --> 01:21:45,026
난 아무 짓도 안 했어요

938
01:21:45,109 --> 01:21:47,737
두 사람은 이미 마음을
정했더라고요, 이젠 내가 싫대요

939
01:21:50,448 --> 01:21:51,532
잘 들어

940
01:21:52,742 --> 01:21:54,452
'그것'은 여기서 시작해

941
01:21:55,494 --> 01:21:56,537
바로 여기

942
01:21:57,788 --> 01:22:00,666
아주 강력하지

943
01:22:02,335 --> 01:22:03,919
상상 이상으로

944
01:22:05,212 --> 01:22:07,298
그래서 그게 장악하는 거야

945
01:22:07,381 --> 01:22:09,050
네가 허락했거든

946
01:22:10,176 --> 01:22:13,346
토머스, 이번만큼은
네 삶을 통제해

947
01:22:13,429 --> 01:22:15,973
소명대로 의사가 돼야지

948
01:22:17,808 --> 01:22:19,644
아버지의 의무를 다하고

949
01:22:21,729 --> 01:22:24,231
사람들 기대에 부응하는
내 아들이 돼야 한다고

950
01:22:27,193 --> 01:22:28,903
네 아버지처럼 되고 싶니?

951
01:22:31,030 --> 01:22:32,031
잊히고

952
01:22:33,074 --> 01:22:34,075
지워질 거야?

953
01:22:41,248 --> 01:22:42,416
앉아

954
01:22:43,626 --> 01:22:45,878
릴리언 브룩스 박사 사무실입니다

955
01:22:45,961 --> 01:22:48,339
지금은 자리에 없으니...

956
01:23:07,650 --> 01:23:10,611
에이바, 그거 잠깐 써도 돼?

957
01:23:11,445 --> 01:23:12,446
그래요

958
01:23:12,988 --> 01:23:16,325
고맙다, 걱정하지 마
다 잘될 거야

959
01:23:16,992 --> 01:23:19,662
- 알았어요
- 그린 로드 3030번지

960
01:23:20,579 --> 01:23:23,541
잠깐만요
아빠랑 거기 간 적 있어요

961
01:23:24,542 --> 01:23:26,252
- 진짜?
- 네

962
01:23:28,713 --> 01:23:31,006
"저명한 의사의 아들
비극적인 계단 추락사"

963
01:23:33,676 --> 01:23:34,760
'계단 추락'

964
01:23:38,139 --> 01:23:39,140
"토머스 브룩스"

965
01:23:42,768 --> 01:23:43,853
브룩스

966
01:23:46,480 --> 01:23:48,399
정말 '그것'만 제거하면

967
01:23:49,358 --> 01:23:50,359
난 괜찮아져요?

968
01:23:51,068 --> 01:23:53,612
바이러스의 근원으로
생각하고 죽여

969
01:23:54,155 --> 01:23:57,742
그래야 여기 네 몸에서 일어나는
외상성 반응을 막을 수 있어

970
01:23:59,326 --> 01:24:01,787
'그것'이 널 해치면
어떻게 되는지는 나도 몰라

971
01:24:02,788 --> 01:24:03,789
어떻게 찾죠?

972
01:24:04,290 --> 01:24:05,374
널 찾아올 거야

973
01:24:12,923 --> 01:24:14,967
이번에는 네 안전실을 선택해

974
01:24:15,843 --> 01:24:16,844
알겠어요

975
01:26:52,082 --> 01:26:53,083
엄마

976
01:26:54,710 --> 01:26:56,462
엄마, '그것'은 놀런이에요

977
01:27:01,300 --> 01:27:04,637
네 정신이야, 널 제지하는 데
필요한 일을 하는 거지

978
01:27:06,805 --> 01:27:08,265
네가 거기 간 이유를 명심해

979
01:27:08,349 --> 01:27:09,350
안 돼

980
01:27:09,934 --> 01:27:10,935
부탁이야

981
01:27:12,394 --> 01:27:13,395
제발

982
01:27:28,077 --> 01:27:29,495
제발, 부탁이야

983
01:27:48,055 --> 01:27:49,682
날 분리할 준비 해요, 엄마

984
01:27:50,683 --> 01:27:51,684
좋아

985
01:27:52,768 --> 01:27:53,769
됐어

986
01:27:54,311 --> 01:27:56,897
10, 9

987
01:27:57,606 --> 01:27:59,817
8, 7

988
01:28:00,859 --> 01:28:03,153
6, 5

989
01:28:03,904 --> 01:28:05,864
4, 3...

990
01:28:05,948 --> 01:28:06,991
아빠!

991
01:28:07,825 --> 01:28:09,284
- 놀?
- 뭐 하는 거죠?

992
01:28:09,368 --> 01:28:11,036
- 뭐야? 얘
- 보내줘요

993
01:28:11,120 --> 01:28:12,413
- 뭐야? 기다려
- 안 돼!

994
01:28:12,496 --> 01:28:13,622
안 돼, 손대지 마

995
01:28:13,706 --> 01:28:16,500
- 뭐요? 왜 이래요?
- 손대지 마, 아직 안 깨어났어

996
01:28:16,583 --> 01:28:18,961
아빠, 내 말 들려요?
아빠, 나 여기 있어요!

997
01:28:19,044 --> 01:28:20,421
아빠, 내 말 들려요?

998
01:28:24,842 --> 01:28:25,843
나 여기 있어

999
01:28:25,926 --> 01:28:28,679
끝내게 놔둬, 이리 와, 앉아

1000
01:28:28,762 --> 01:28:30,681
아빠가 다치면 안 되잖아

1001
01:28:31,765 --> 01:28:33,851
카운트다운 다시 하마

1002
01:28:33,934 --> 01:28:34,935
준비됐어?

1003
01:28:35,019 --> 01:28:37,604
엄마, 진짜 그자예요

1004
01:28:39,314 --> 01:28:42,067
닥치고 집중해, 그렇지 않아

1005
01:28:42,151 --> 01:28:44,403
그자라니까요, 아직 살아 있어요

1006
01:28:45,112 --> 01:28:46,238
시도한 내가 미쳤지

1007
01:28:46,321 --> 01:28:48,615
내가 무슨 짓을 하든, 뭘 희생하든

1008
01:28:48,699 --> 01:28:50,617
넌 여전히 준비가 안 돼 있어

1009
01:28:51,243 --> 01:28:52,244
준비된 법이 없지

1010
01:28:57,166 --> 01:28:58,333
카운트다운 시작해요

1011
01:29:03,255 --> 01:29:05,799
10, 9

1012
01:29:05,883 --> 01:29:08,969
- 8, 7
- 아빠, 하지 말아요!

1013
01:29:09,053 --> 01:29:10,387
- 그만해!
- 안 돼!

1014
01:29:10,471 --> 01:29:11,930
다 당신 탓이야!

1015
01:29:12,014 --> 01:29:14,141
- 모두 당신 탓이라고!
- 아빠! 하지 말아요!

1016
01:29:16,060 --> 01:29:17,770
애한테 손대지 마!

1017
01:30:45,732 --> 01:30:46,775
무슨 일이야?

1018
01:30:48,152 --> 01:30:49,820
아들, 응답해

1019
01:30:49,903 --> 01:30:51,655
- 괜찮아?
- 아빠, 정신 차려요!

1020
01:30:51,738 --> 01:30:53,157
- 우리가 왔어요! 아빠!
- 기다려

1021
01:30:53,240 --> 01:30:55,784
- 아들, 응답해, 괜찮아?
- 기다려, 잠깐만

1022
01:30:55,868 --> 01:30:57,578
- 아빠!
- 에이바, 기다려

1023
01:30:57,661 --> 01:31:00,581
- 꺼내줄게
- 정신 차려요, 나 여기 있어요!

1024
01:31:00,664 --> 01:31:03,041
- 놀런
- 10, 9

1025
01:31:04,126 --> 01:31:05,711
- 8, 7
- 놀

1026
01:31:05,794 --> 01:31:06,920
- 내 말 들려?
- 아빠

1027
01:31:07,004 --> 01:31:09,673
- 6, 5
- 무슨 짓을 한 거죠?

1028
01:31:09,756 --> 01:31:12,509
- 4, 3
- 중환자실로 보내야 해요

1029
01:31:12,593 --> 01:31:13,802
2, 1

1030
01:31:17,306 --> 01:31:19,683
- 아빠
- 에이바, 기다려

1031
01:31:23,729 --> 01:31:24,730
정신 차려요

1032
01:31:27,316 --> 01:31:28,358
아빠

1033
01:31:30,444 --> 01:31:31,445
아빠?

1034
01:31:36,158 --> 01:31:37,159
놀?

1035
01:31:39,953 --> 01:31:41,079
토머스

1036
01:31:46,126 --> 01:31:47,127
아빠

1037
01:31:50,756 --> 01:31:51,798
제발

1038
01:31:55,427 --> 01:31:56,470
놔요

1039
01:32:17,157 --> 01:32:18,158
놀

1040
01:32:19,952 --> 01:32:20,994
괜찮아?

1041
01:32:53,735 --> 01:32:57,364
아니야, 뭔가 이상해
다시 해야겠어

1042
01:32:57,447 --> 01:33:00,200
- 이리 와, 비켜, 이거 놔!
- 그만해요!

1043
01:33:01,034 --> 01:33:02,035
당신은 의사예요

1044
01:33:03,704 --> 01:33:04,705
일어나요

1045
01:33:06,290 --> 01:33:07,666
놀, 내가 도와줄게

1046
01:33:07,749 --> 01:33:11,128
여기서 나가자, 이리 와, 그래

1047
01:33:12,296 --> 01:33:13,547
자, 됐어

1048
01:33:22,180 --> 01:33:23,515
- 잠깐, 안 돼!
- 그만해요

1049
01:33:25,309 --> 01:33:26,310
당신은 끝났어요

1050
01:34:42,719 --> 01:34:44,304
에이바

1051
01:34:44,930 --> 01:34:46,556
- 안녕, 아빠
- 안녕

1052
01:34:50,477 --> 01:34:53,480
기분 어때? 세상에, 네 머리 좀 봐

1053
01:35:05,992 --> 01:35:08,036
책 읽어줄 테니 골라봐

1054
01:35:08,995 --> 01:35:10,122
- 좋아요
- 그래?

1055
01:35:37,315 --> 01:35:40,277
"AMH, 환자 스캔들 이후
부서장 해임"

1056
01:35:46,908 --> 01:35:48,201
뭐 읽어요?

1057
01:35:50,954 --> 01:35:52,205
아무것도 아니야, 이리 줘

1058
01:35:53,790 --> 01:35:55,792
- 가서 책 마저 가져올까?
- 그래요

1059
01:36:23,820 --> 01:36:27,032
"로드메모리(시작()+인덱스, V)"

1060
01:36:34,247 --> 01:36:37,876
"빌드
빌드 중... 블랙박스_테스트_158"

1061
01:36:37,959 --> 01:36:40,086
"뇌파 파일?"

1062
01:36:48,637 --> 01:36:50,347
"백업/토머스_브룩스.뇌전도"

1063
01:36:52,933 --> 01:36:55,685
"뇌파 로드할까요? (네/아니요)"

1064
01:37:22,045 --> 01:37:23,088
토머스?

