1
00:00:34,034 --> 00:00:35,077
<i>Vorsicht, Babe.</i>

2
00:00:35,661 --> 00:00:36,787
<i>Ihren Kopf hochhalten.</i>

3
00:00:37,788 --> 00:00:39,540
<i>Bitte sehr.</i>

4
00:00:44,295 --> 00:00:48,466
Heute ist mein Baby den ersten Tag daheim.

5
00:00:48,549 --> 00:00:50,968
Und das ist dein Daddy.

6
00:00:57,933 --> 00:00:59,769
Du lässt sie nie wieder los, oder?

7
00:01:02,813 --> 00:01:03,939
Oder?

8
00:01:27,546 --> 00:01:30,216
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG

9
00:02:05,960 --> 00:02:07,044
Daddy.

10
00:02:08,003 --> 00:02:09,755
Daddy. Daddy.

11
00:02:10,464 --> 00:02:11,465
Daddy!

12
00:02:13,092 --> 00:02:16,554
Wenn wir in 33 Minuten losfahren,
schaffen wir es noch, ok?

13
00:02:19,473 --> 00:02:20,683
Komm schon.

14
00:02:28,941 --> 00:02:31,193
Kaffeemaschine abstellen nicht vergessen

15
00:02:31,277 --> 00:02:33,195
Handy nicht vergessen
DU BIST DER BESTE.

16
00:02:33,279 --> 00:02:34,530
Teller hierher

17
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Nur für Tassen

18
00:02:40,661 --> 00:02:41,996
Gut. Ok.

19
00:02:46,208 --> 00:02:47,334
-Daddy.
-Hey.

20
00:02:51,422 --> 00:02:52,590
-Komm schon.
-Karen.

21
00:02:52,673 --> 00:02:55,759
Daddy, Cathy. Cathy.

22
00:02:55,843 --> 00:02:58,429
- Ok. Tut mir leid.
-Sie ist...?

23
00:02:58,512 --> 00:03:01,849
Sie ist... Sie ist meine Chefin seit...

24
00:03:03,267 --> 00:03:06,687
Seit zwölf Jahren.
Und ich bin ihr Fotograf Nummer eins.

25
00:03:06,770 --> 00:03:07,855
Gut. Sehr gut.

26
00:03:07,938 --> 00:03:10,608
Den Blickkontakt nicht vergessen.
Und lächeln.

27
00:03:10,691 --> 00:03:12,818
Zeig ihr, wie dankbar
du für die Chance bist.

28
00:03:12,902 --> 00:03:14,486
Ja. Augen. Lächeln. Klar.

29
00:03:29,251 --> 00:03:30,377
Ok.

30
00:03:31,503 --> 00:03:32,713
Perfekt.

31
00:03:36,133 --> 00:03:37,551
Bitte sehr, junger Mann.

32
00:03:38,802 --> 00:03:40,054
-Na los.
-Ich komme.

33
00:03:40,137 --> 00:03:41,513
Ich komme.

34
00:03:41,597 --> 00:03:43,849
-Wir treffen uns da.
-Ok. Gut.

35
00:03:54,026 --> 00:03:56,403
-Noch 15 Minuten, Dad.
-Ok.

36
00:04:09,416 --> 00:04:10,960
<i>Hier noch mal Praxis Dr. Brooks.</i>

37
00:04:11,543 --> 00:04:14,964
<i>Möchten Sie an
der Kognitionsstudie teilnehmen?</i>

38
00:04:15,422 --> 00:04:17,925
<i>Ein Platz wurde frei,
wir dachten, wir fragen Sie.</i>

39
00:04:19,385 --> 00:04:21,512
-Noch zwölf Minuten.
-Ich bin so weit.

40
00:04:21,595 --> 00:04:22,596
Ja, ich bin fertig.

41
00:04:22,680 --> 00:04:24,598
-Schon gut.
-Du musst frühstücken.

42
00:04:24,682 --> 00:04:26,350
-Geht schon.
-Das war keine Frage.

43
00:04:26,433 --> 00:04:28,143
Na gut. Danke.

44
00:04:32,272 --> 00:04:33,565
Fester. Wie früher.

45
00:05:01,844 --> 00:05:06,724
Hör mal, es tut mir leid,
dass ich neulich Abend laut wurde.

46
00:05:06,807 --> 00:05:08,642
Ich weiß, Dad. Du bist krank.

47
00:05:08,726 --> 00:05:10,769
-Was keine Entschuldigung...
-Dad.

48
00:05:11,270 --> 00:05:14,023
-Los.
-Ok.

49
00:05:22,614 --> 00:05:25,409
-Das ist ein...
-Warte.

50
00:05:32,041 --> 00:05:34,376
PARKER-HILLS-GRUNDSCHULE

51
00:05:36,503 --> 00:05:38,088
Noch eine Minute. Nicht schlecht.

52
00:05:41,300 --> 00:05:42,593
Woher hast du die?

53
00:05:43,927 --> 00:05:45,554
Du rauchst nicht.

54
00:05:46,764 --> 00:05:48,307
Ok. Ich dachte, ich...

55
00:05:54,354 --> 00:05:55,481
Ok.

56
00:05:56,315 --> 00:05:58,358
Dann rauche ich wohl nicht.

57
00:05:59,443 --> 00:06:03,322
Sei einfach du selbst und lächele.
Blickkontakt, du weißt schon.

58
00:06:03,405 --> 00:06:04,531
Verstanden.

59
00:06:05,574 --> 00:06:07,367
Noch mal das Händeschütteln versuchen?

60
00:06:13,123 --> 00:06:14,333
Das wird wieder.

61
00:06:18,962 --> 00:06:21,423
-Guten Morgen.
-Hi.

62
00:06:31,058 --> 00:06:32,601
Nehmen Sie Platz.

63
00:06:32,684 --> 00:06:34,269
-Sie kommt gleich.
-Danke.

64
00:06:34,353 --> 00:06:35,729
CHEFREDAKTEURIN

65
00:06:42,611 --> 00:06:45,614
CHEFREDAKTEURIN DES JAHRES
CATHY BARNES

66
00:06:47,658 --> 00:06:49,159
-Nolan.
-Hi.

67
00:06:50,202 --> 00:06:52,746
Dafür kennen wir uns zu lange.
Kommen Sie her.

68
00:06:55,624 --> 00:06:57,793
-Nehmen Sie Platz.
-Danke.

69
00:07:04,216 --> 00:07:06,760
Niemand glaubte, dass Sie es schaffen.

70
00:07:08,220 --> 00:07:10,556
-Wie geht es Ava?
-Gut.

71
00:07:10,639 --> 00:07:11,890
-Ja.
-Sie ist toll.

72
00:07:11,974 --> 00:07:14,184
Sie hat alles gut im Griff.

73
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
Den Haushalt. Mich.

74
00:07:16,395 --> 00:07:17,855
Sie ist wie ihre Mom.

75
00:07:18,981 --> 00:07:21,483
Rachel war im Büro immer so konzentriert.

76
00:07:22,985 --> 00:07:25,404
Aber ihre Artikel.

77
00:07:26,363 --> 00:07:27,406
So inhaltsreich.

78
00:07:28,282 --> 00:07:29,658
So nuanciert.

79
00:07:32,578 --> 00:07:35,164
-Es tut mir leid.
-Nein, es ist schon ok.

80
00:07:35,247 --> 00:07:37,249
Es ist nett, so etwas zu hören.

81
00:07:37,332 --> 00:07:39,793
Deswegen dachte ich, es sei gut,
zurückzukommen.

82
00:07:39,877 --> 00:07:42,671
Jedenfalls habe ich neuere Sachen dabei.

83
00:07:42,754 --> 00:07:44,923
Nolan, man gab mir gerade Bescheid.

84
00:07:45,966 --> 00:07:48,302
Der Verleger ist nicht einverstanden.

85
00:07:50,637 --> 00:07:51,638
Was?

86
00:07:52,139 --> 00:07:54,391
Ihre neuesten Fotos sind einfach

87
00:07:54,474 --> 00:07:58,562
nicht so wie das, was Sie
in der Vergangenheit lieferten.

88
00:07:59,229 --> 00:08:03,192
Ich habe neuere Arbeitsproben.
Die kann ich zeigen, wenn Sie mir...

89
00:08:03,275 --> 00:08:04,526
Nolan.

90
00:08:04,610 --> 00:08:07,112
Ich weiß, Sie brauchen es.

91
00:08:07,696 --> 00:08:10,407
Aber es ist nicht mehr wie früher.

92
00:08:11,366 --> 00:08:12,826
Kleinere Etats,

93
00:08:12,910 --> 00:08:17,873
sie nehmen nur,
was sie rechtfertigen können.

94
00:08:30,344 --> 00:08:31,386
Mist!

95
00:08:34,181 --> 00:08:37,893
Hi. Verzeihen Sie...
Könnte ich Dr. Yeboah sprechen?

96
00:08:37,976 --> 00:08:40,812
-Sicher. Nehmen Sie Platz.
-Danke. Verzeihung.

97
00:08:49,863 --> 00:08:50,906
Achtung, dein Fuß.

98
00:08:54,409 --> 00:08:56,161
Hier entlang. Na bitte.

99
00:09:01,792 --> 00:09:02,918
Hier entlang.

100
00:09:06,546 --> 00:09:07,589
Nol.

101
00:09:09,132 --> 00:09:10,133
-Hey.
-Hey.

102
00:09:10,217 --> 00:09:11,385
Nein, Schluss damit.

103
00:09:12,135 --> 00:09:13,971
Du bist zu begabt, um aufzugeben.

104
00:09:14,054 --> 00:09:16,181
-Los. Gehen wir was essen.
-Ja.

105
00:09:21,103 --> 00:09:24,314
Also, was planst du denn jetzt?

106
00:09:24,398 --> 00:09:27,025
Keine Ahnung.
Ich kriege nicht mal Termine.

107
00:09:28,568 --> 00:09:32,489
-Ich kann dir was leihen.
-Nein. Schon gut.

108
00:09:32,572 --> 00:09:33,740
-Bestimmt?
-Ja.

109
00:09:33,824 --> 00:09:35,492
Ich kriege noch andere Jobs.

110
00:09:37,661 --> 00:09:38,662
Ok.

111
00:09:41,540 --> 00:09:43,417
Sagst du mir, was mit deiner Hand los ist?

112
00:09:45,919 --> 00:09:47,337
Keine Ahnung. Ich...

113
00:09:49,339 --> 00:09:51,550
Ich hatte Frust, schlug gegen die Wand.

114
00:09:51,633 --> 00:09:53,176
Geldeintreiber. Wen interessiert's?

115
00:09:53,760 --> 00:09:55,262
Seit wann schlägst du zu?

116
00:09:57,389 --> 00:09:58,390
Wie meinst du das?

117
00:09:58,473 --> 00:10:00,976
Du hast noch nie
die Beherrschung verloren.

118
00:10:04,062 --> 00:10:05,188
Ok.

119
00:10:10,444 --> 00:10:12,654
Und noch einer.

120
00:10:12,738 --> 00:10:14,281
-Noch ein Arzt?
-Ja.

121
00:10:18,577 --> 00:10:20,954
Vielleicht sollten wir Dr. Brooks'
Angebot annehmen.

122
00:10:22,998 --> 00:10:25,625
Ja, sie drängelt,
aber vielleicht irrte ich mich.

123
00:10:25,709 --> 00:10:27,502
Ich sagte, Studien sind riskant.

124
00:10:27,586 --> 00:10:30,380
Aber wir haben
alle traditionellen Ärzte durch.

125
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
Sie ist einer der führenden
Wissenschaftler in ihrem Feld.

126
00:10:33,091 --> 00:10:34,718
Wir sollten es versuchen, ja?

127
00:10:35,886 --> 00:10:38,388
Du brauchst keine neue Karriere, Nol.

128
00:10:38,472 --> 00:10:40,932
Du musst dich nur erinnern, wer du bist.

129
00:10:44,686 --> 00:10:46,146
NEUROWISSENSCHAFTEN
F&E

130
00:10:46,229 --> 00:10:48,190
Ich bin Dr. Yeboah. Orthopädie.

131
00:10:48,273 --> 00:10:50,609
Kann Frau Doktor
meinen Freund dazwischenschieben?

132
00:10:50,692 --> 00:10:52,444
Hi. Nolan Wright.

133
00:10:52,527 --> 00:10:55,405
Ja. Sie hat einen Patienten,
aber ich schaue mal.

134
00:10:55,489 --> 00:10:56,990
Danke. Vielen Dank.

135
00:11:01,203 --> 00:11:02,746
Ich muss wieder los.

136
00:11:03,413 --> 00:11:05,123
Sieh es dir an, ja?

137
00:11:11,588 --> 00:11:15,675
<i>...Neurologie und die
Neuropsychiatrische Vereinigung Amerikas.</i>

138
00:11:15,759 --> 00:11:17,427
<i>Bitte begrüßen Sie</i>

139
00:11:17,969 --> 00:11:21,181
<i>Dr. Lillian Brooks,
die diesjährige Hauptrednerin.</i>

140
00:11:24,309 --> 00:11:26,645
<i>Klinisch gesehen ist der Mann hirntot.</i>

141
00:11:26,728 --> 00:11:29,147
<i>Doch das Hirn ist stärker, als man denkt.</i>

142
00:11:32,442 --> 00:11:35,654
<i>Dies ist die primitive
Visualisierung einer Erinnerung.</i>

143
00:11:36,738 --> 00:11:40,033
<i>Vor zehn Jahren entwickelte
meine Team diese Technologie</i>

144
00:11:40,117 --> 00:11:41,910
<i>für Menschen wie ihn.</i>

145
00:11:41,993 --> 00:11:45,372
<i>Menschen, die im Sterben lagen,
die man aufgegeben hatte.</i>

146
00:11:45,956 --> 00:11:48,625
<i>Die Frage lautet: Können wir sie wecken?</i>

147
00:11:49,376 --> 00:11:52,421
<i>Und diese Frage führte zur Entwicklung</i>

148
00:11:52,504 --> 00:11:54,589
<i>unseres neuesten Geräts.</i>

149
00:11:54,673 --> 00:11:56,383
Dr. Brooks hat jetzt Zeit.

150
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
Ok. Danke.

151
00:12:04,349 --> 00:12:05,392
Danke.

152
00:12:09,646 --> 00:12:11,022
-Hallo.
-Hi.

153
00:12:12,065 --> 00:12:13,316
Setzen Sie sich.

154
00:12:18,572 --> 00:12:20,949
"Nolan Wright. 33 Jahre.

155
00:12:21,658 --> 00:12:25,245
Ein Autounfall vor sechs Monaten
führte zum Tod seiner Frau

156
00:12:25,328 --> 00:12:28,957
und Verletzungen an Schädel
und dem medialen Temporallappen.

157
00:12:29,708 --> 00:12:32,043
Wurde bewusstlos am Unfallort gefunden.

158
00:12:33,003 --> 00:12:36,631
Lag drei Tage im Koma.

159
00:12:36,715 --> 00:12:39,718
Am dritten Tag erwachte er
wieder zum Bewusstsein.

160
00:12:40,552 --> 00:12:42,929
Schwerer Gedächtnisverlust."

161
00:12:46,266 --> 00:12:47,976
Das mit Ihrer Frau tut mir leid.

162
00:12:48,059 --> 00:12:51,271
Ich weiß, wie schlimm es ist,
einen lieben Menschen zu verlieren.

163
00:12:52,147 --> 00:12:55,066
Aber ich bin froh,
dass Sie endlich zu uns kommen.

164
00:12:55,692 --> 00:12:58,236
So viele Ärzte,
das muss frustrierend sein.

165
00:12:58,820 --> 00:13:02,115
Ja. Sie meinen, es hilft
gegen meinen Gedächtnisverlust?

166
00:13:02,657 --> 00:13:05,994
Ihr Kopf scheint gut verheilt zu sein.

167
00:13:06,953 --> 00:13:08,997
Das hätten Sie nicht überleben sollen.

168
00:13:10,540 --> 00:13:14,586
Schauen wir mal.
EMDR haben Sie hinter sich...

169
00:13:16,505 --> 00:13:19,132
Neurofeedback, kognitive Therapie.

170
00:13:19,216 --> 00:13:22,469
Das ist alles gut.
Was wir machen, geht tiefer.

171
00:13:23,345 --> 00:13:25,847
Was ist es...? Was machen Sie denn hier?

172
00:13:25,931 --> 00:13:27,349
Ehe ich das erkläre,

173
00:13:27,432 --> 00:13:31,102
muss ich wissen, dass Ihre Erinnerungen
nicht total verschüttet sind.

174
00:13:32,229 --> 00:13:34,564
Und wie genau wollen Sie das tun?

175
00:13:35,941 --> 00:13:38,026
Wurden Sie je hypnotisiert?

176
00:13:44,699 --> 00:13:47,744
Ok. Bitte sitzen Sie gerade
und entspannen Sie sich.

177
00:13:49,454 --> 00:13:51,873
Lassen Sie die Muskeln
in den Sessel sinken.

178
00:13:54,709 --> 00:13:58,129
Lassen Sie Ihre Muskeln
in den Sitz sinken.

179
00:14:00,173 --> 00:14:01,341
Ganz entspannt.

180
00:14:02,259 --> 00:14:04,469
Vergessen Sie alles um sich herum.

181
00:14:06,096 --> 00:14:07,180
Konzentrieren Sie sich

182
00:14:08,390 --> 00:14:09,391
auf das da.

183
00:14:11,101 --> 00:14:12,102
Nur konzentrieren.

184
00:14:14,354 --> 00:14:15,855
Nur darauf konzentrieren.

185
00:14:17,732 --> 00:14:20,485
Das ist alles.
Lassen Sie sich hineinführen.

186
00:14:27,826 --> 00:14:29,369
Auf die Mitte konzentrieren.

187
00:14:32,497 --> 00:14:34,791
Lassen Sie die Lider fallen.

188
00:14:37,168 --> 00:14:38,461
Ihre Augen...

189
00:14:39,421 --> 00:14:40,672
werden schwerer.

190
00:14:42,257 --> 00:14:43,633
Fallen lassen.

191
00:14:47,721 --> 00:14:49,055
Ruhen lassen.

192
00:15:30,930 --> 00:15:32,015
Was ist das?

193
00:15:57,749 --> 00:15:58,750
Wer ist da?

194
00:16:23,858 --> 00:16:26,111
Ok. Schon gut. Das war's.

195
00:16:26,194 --> 00:16:27,237
Sie sind fertig.

196
00:16:30,073 --> 00:16:31,074
Was sahen Sie?

197
00:16:31,157 --> 00:16:32,951
-Was haben Sie getan?
-Nichts.

198
00:16:33,034 --> 00:16:34,327
Nein. Blödsinn.

199
00:16:34,411 --> 00:16:36,621
Genau das sehe ich in meinen Albträumen.

200
00:16:36,705 --> 00:16:39,040
Da drin ist jemand.
Verflixt, wer ist da drin?

201
00:16:39,124 --> 00:16:41,543
Mr. Wright, durch diese Übung gelangen Sie

202
00:16:41,626 --> 00:16:43,169
in Ihr Unterbewusstsein.

203
00:16:43,253 --> 00:16:45,046
In all meinen Berufsjahren...

204
00:16:45,130 --> 00:16:46,756
Es braucht mehrere Sitzungen,

205
00:16:46,840 --> 00:16:49,718
ehe jemand vielleicht etwas sieht,
aber Sie...

206
00:16:51,219 --> 00:16:53,763
Dass Sie so schnell etwas sehen konnten?

207
00:16:54,472 --> 00:16:56,766
Ihr Unterbewusstsein ist aktiv.

208
00:16:57,267 --> 00:16:59,561
Ihr Hirn ist weniger geschädigt,
als Sie glauben.

209
00:16:59,644 --> 00:17:03,106
Ihre Erinnerungen sind da.
Tief innen, aber sie sind da.

210
00:17:05,191 --> 00:17:07,360
Ich glaube, das kann ich ändern.

211
00:17:14,325 --> 00:17:15,326
Ja.

212
00:17:17,370 --> 00:17:18,872
Ich muss darüber nachdenken.

213
00:17:36,556 --> 00:17:39,017
Kann dich sonst jemand abholen?

214
00:17:41,436 --> 00:17:43,313
Vielleicht vergaß dein Vater es wieder.

215
00:17:45,148 --> 00:17:47,400
Er verspätet sich nur ein bisschen.

216
00:17:48,026 --> 00:17:49,027
Das ist alles.

217
00:17:49,986 --> 00:17:53,239
Wir haben ein Grad unter Null.
Warten wir drin?

218
00:17:53,698 --> 00:17:55,575
Wir haben sechs Grad.

219
00:17:56,493 --> 00:17:59,537
Unter Null haben wir erst nächste Woche.

220
00:18:11,674 --> 00:18:12,717
Ava.

221
00:18:13,343 --> 00:18:16,095
-Hey. Es tut mir leid. Wirklich.
-Nein.

222
00:18:22,101 --> 00:18:25,647
Sie haben viel um die Ohren, Mr. Wright,
aber es war das dritte Mal.

223
00:18:27,023 --> 00:18:30,902
Passiert es noch mal, müssen wir
das Jugendamt benachrichtigen.

224
00:19:01,349 --> 00:19:03,726
Hey. Hör mal...

225
00:19:05,103 --> 00:19:06,855
Es tut mir leid. Ich war...

226
00:19:08,898 --> 00:19:09,899
Ich glaube...

227
00:19:12,110 --> 00:19:14,445
Sie überlegten sich das mit dem Job

228
00:19:14,529 --> 00:19:17,115
und ich war abgelenkt.

229
00:19:17,782 --> 00:19:20,785
Tut mir leid, dass ich dir
das Leben so schwer mache.

230
00:19:22,537 --> 00:19:23,538
Was?

231
00:19:25,832 --> 00:19:28,293
Ava. Ava, warum sagst du so etwas?

232
00:19:29,752 --> 00:19:34,674
Gestern warst du wütend auf mich.
Heute hast du mich wieder vergessen.

233
00:19:36,801 --> 00:19:39,095
Ich dachte, du wärst mir wirklich böse.

234
00:19:39,178 --> 00:19:40,471
Ava. Sieh mich mal an.

235
00:19:42,181 --> 00:19:43,182
Ava, schau her.

236
00:19:43,766 --> 00:19:44,767
Ava.

237
00:19:45,560 --> 00:19:47,478
Ich bin dir nicht böse.

238
00:19:47,562 --> 00:19:48,855
Ich bin krank. Das ist alles.

239
00:19:50,565 --> 00:19:54,527
Ok? Wer weiß, wo ich wäre,
wenn es dich nicht gäbe.

240
00:19:57,363 --> 00:19:58,948
Das sagst du andauernd.

241
00:20:00,700 --> 00:20:02,285
Ich mach wohl besser Essen.

242
00:20:03,161 --> 00:20:05,121
Nein, heute Abend nicht.

243
00:20:05,580 --> 00:20:07,624
Doch. Wer denn sonst?

244
00:20:15,673 --> 00:20:18,801
Kennen Sie den Begriff
"Lebensbilderschau"?

245
00:20:18,885 --> 00:20:20,011
Nein.

246
00:20:20,094 --> 00:20:23,598
Ein Phänomen, von dem
nach Nahtoderfahrungen berichtet wird.

247
00:20:23,681 --> 00:20:26,517
Das Leben zieht vor Ihren Augen vorbei.

248
00:20:27,685 --> 00:20:31,522
Ich glaube, dass diese Bilder
Schlüsselerinnerungen beinhalten,

249
00:20:31,606 --> 00:20:35,193
die als konstante Schleife
ständig ablaufen.

250
00:20:36,194 --> 00:20:39,280
Das Ziel der Therapie ist es,
Sie mit diesen Erinnerungen

251
00:20:39,364 --> 00:20:40,823
zu verbinden.

252
00:20:40,907 --> 00:20:42,033
Zu verbinden?

253
00:20:42,575 --> 00:20:45,203
Wie meinen Sie das,
mich damit zu verbinden?

254
00:20:48,498 --> 00:20:49,749
Kommen Sie, bitte.

255
00:20:52,627 --> 00:20:54,754
Dieses Headset ist die Black Box.

256
00:20:56,214 --> 00:20:59,884
Erst öffne ich Ihr Unterbewusstsein
durch Hypnose.

257
00:20:59,968 --> 00:21:05,723
Dieses EEG liest Ihre Gehirnwellen und
schickt sie an einen Prozessor hier drin.

258
00:21:06,224 --> 00:21:09,394
Der Prozessor extrahiert
die Schlüsselerinnerungen und

259
00:21:09,477 --> 00:21:13,314
verwandelt jede Erinnerung
in eine tief gehende virtuelle Erfahrung.

260
00:21:13,398 --> 00:21:14,899
Ok. Wie ein Hologram?

261
00:21:15,608 --> 00:21:19,195
Mehr wie ein Traum, als wandelten
Sie in Ihren eigenen Schuhen.

262
00:21:19,278 --> 00:21:20,321
Es wirkt real.

263
00:21:22,657 --> 00:21:23,700
Das Ziel ist es...

264
00:21:25,451 --> 00:21:28,204
Wir wollen Sie bis zum Erwachen
mit so vielen Erinnerungen

265
00:21:28,287 --> 00:21:29,414
wie möglich verbinden.

266
00:21:31,332 --> 00:21:34,544
Ok. Wie lange dauert es,
bis ich ein Ergebnis sehe?

267
00:21:34,627 --> 00:21:36,879
Das hängt von Ihrer Reaktion ab.

268
00:21:36,963 --> 00:21:38,047
Ein paar Wochen.

269
00:21:38,881 --> 00:21:41,259
Ok. Ich habe nicht wochenlang Zeit.

270
00:21:41,801 --> 00:21:43,720
Ich muss mich um meine Tochter kümmern.

271
00:21:44,804 --> 00:21:47,432
Wenn wir uns beide dranhalten,

272
00:21:47,515 --> 00:21:50,226
könnte es auch schneller gehen.

273
00:21:52,228 --> 00:21:53,229
Wollen Sie?

274
00:22:20,089 --> 00:22:21,382
Ok.

275
00:22:34,896 --> 00:22:39,400
Der Eintritt in und Ausstieg aus
dem Trance-Zustand kann irritieren.

276
00:22:39,484 --> 00:22:43,237
Ich möchte mit dem sogenannten
"Schutzraum" beginnen.

277
00:22:43,821 --> 00:22:45,531
Der ist wie Ihr Herzstück,

278
00:22:46,407 --> 00:22:48,701
ein Ort, wo Sie sich wohlfühlen,

279
00:22:48,785 --> 00:22:50,703
wo Ihnen nichts geschehen kann.

280
00:22:51,245 --> 00:22:53,581
Ein geheimer Ort, nur für Sie allein.

281
00:22:54,415 --> 00:22:55,416
Verstanden?

282
00:22:55,917 --> 00:22:57,502
-Verstanden.
-Gut.

283
00:22:58,044 --> 00:23:00,463
Die Sitzung kann beginnen. Ich zähle.

284
00:23:01,214 --> 00:23:02,256
Ganz entspannt.

285
00:23:03,800 --> 00:23:04,801
Geradeaus sehen.

286
00:23:06,052 --> 00:23:07,887
Sie sollten einen Cursor sehen.

287
00:23:08,846 --> 00:23:09,847
Ja.

288
00:23:16,354 --> 00:23:19,440
Konzentrieren Sie sich
auf seine Bewegungen.

289
00:23:19,524 --> 00:23:20,608
Ganz entspannt.

290
00:23:26,155 --> 00:23:28,157
HYPNOSE LADEN...
AUSFÜHREN?

291
00:23:32,745 --> 00:23:33,996
Man sieht nichts.

292
00:23:34,872 --> 00:23:35,873
Kein Labor.

293
00:23:36,415 --> 00:23:38,292
Keinen Raum. Keinen Stuhl.

294
00:23:39,669 --> 00:23:43,339
Man hört nur meine Stimme,
sieht den Cursor.

295
00:23:44,966 --> 00:23:46,592
Stellen Sie sich Ihre Füße vor,

296
00:23:47,510 --> 00:23:48,511
Ihre Beine,

297
00:23:49,262 --> 00:23:50,680
Ihre Arme.

298
00:23:52,306 --> 00:23:54,183
Sie werden schwer. Zu schwer.

299
00:23:54,892 --> 00:23:56,102
Aber es fühlt sich gut an.

300
00:23:58,062 --> 00:24:00,982
Dieses Gefühl breitet sich
im gesamten Körper aus.

301
00:24:02,984 --> 00:24:04,610
Je näher der Cursor kommt,

302
00:24:04,694 --> 00:24:05,778
umso tiefer sinken Sie.

303
00:24:06,529 --> 00:24:09,073
Je tiefer Sie sinken,
umso besser geht es Ihnen.

304
00:24:09,615 --> 00:24:12,285
Je besser es Ihnen geht,
um so tiefer sinken Sie.

305
00:24:14,287 --> 00:24:16,789
In zehn Sekunden sind Sie im Schutzraum.

306
00:24:17,665 --> 00:24:21,794
Zehn, neun, acht, sieben,

307
00:24:22,628 --> 00:24:24,797
sechs, fünf,

308
00:24:25,590 --> 00:24:30,469
vier, drei, zwei, eins.

309
00:24:44,108 --> 00:24:46,110
<i>Nolan, sind Sie im Schutzraum?</i>

310
00:24:49,947 --> 00:24:52,450
Sie müssen mich leiten. Ich sehe nichts.

311
00:24:56,037 --> 00:24:57,038
<i>Hören Sie mich?</i>

312
00:25:00,041 --> 00:25:01,042
Ja.

313
00:25:01,542 --> 00:25:02,668
Ja, ich höre Sie.

314
00:25:03,461 --> 00:25:04,545
Gut.

315
00:25:05,129 --> 00:25:06,839
<i>-Nicht vergessen...
</i>-Was...?

316
00:25:06,923 --> 00:25:08,799
<i>...dort geschieht Ihnen nichts.</i>

317
00:25:09,300 --> 00:25:11,886
Aber nicht durch die Tür treten.

318
00:25:12,637 --> 00:25:15,973
<i>Ich kann Sie nur hinauszählen,
wenn Sie in dem Raum sind.</i>

319
00:25:17,058 --> 00:25:18,226
Hören Sie mich?

320
00:25:18,809 --> 00:25:20,603
<i>Das muss Ihnen klar sein.</i>

321
00:25:21,020 --> 00:25:24,899
<i>Gehen Sie hinaus, kann ich Sie
nicht wieder zurückholen, ok?</i>

322
00:25:25,816 --> 00:25:26,859
Verstanden.

323
00:25:27,985 --> 00:25:32,698
Gut. Stellen Sie sich jetzt
eine Analoguhr vor.

324
00:25:33,407 --> 00:25:36,661
Die sollte dann bei Ihnen
dort im Raum auftauchen.

325
00:25:43,417 --> 00:25:46,420
<i>Aus diesem Raum geht es
tiefer in Ihr Unterbewusstsein.</i>

326
00:25:47,171 --> 00:25:50,883
<i>Ab diesem Punkt können wir
nicht mehr kommunizieren.</i>

327
00:25:51,759 --> 00:25:55,179
<i>Wenn Sie auf die Krone der Uhr drücken,
gelangen Sie in eine Erinnerung.</i>

328
00:25:55,846 --> 00:25:56,847
Denken Sie daran.

329
00:25:57,807 --> 00:26:00,518
Konzentriert. Bis Sie sich erinnern.

330
00:26:01,560 --> 00:26:05,064
<i>Sie können mit der Krone
andere Erinnerungen aufrufen.</i>

331
00:26:05,648 --> 00:26:09,151
<i>Nach vorn für die nächste,
zurück für die letzte.</i>

332
00:26:10,069 --> 00:26:12,405
<i>Falls Sie sich unbehaglich fühlen,</i>

333
00:26:12,989 --> 00:26:16,284
<i>drücken Sie die Krone hinein.
Dann sind Sie wieder hier.</i>

334
00:26:17,618 --> 00:26:19,662
<i>Nolan, haben Sie verstanden?</i>

335
00:26:25,751 --> 00:26:26,752
Ich verstehe.

336
00:26:27,670 --> 00:26:30,172
Gut. Sind Sie so weit?

337
00:26:30,589 --> 00:26:32,717
Ja. Ja, ich bin so weit.

338
00:26:33,843 --> 00:26:37,513
Dann drücken Sie auf die Krone
und erinnern Sie sich.

339
00:27:18,804 --> 00:27:19,805
Rachel.

340
00:27:21,474 --> 00:27:23,142
Ich wartete so lange...

341
00:27:25,478 --> 00:27:26,479
Meine Lieben,

342
00:27:27,229 --> 00:27:30,649
wir sind hier, um einer geheiligten
Zeremonie beizuwohnen.

343
00:27:31,400 --> 00:27:33,152
Es ist ein Segen,

344
00:27:33,235 --> 00:27:36,739
dass ihre Familien und Freunde hier sind.

345
00:27:37,615 --> 00:27:43,204
Braut und Bräutigam fühlen sich geehrt,
dass Sie heute daran teilnehmen...

346
00:28:11,023 --> 00:28:12,024
Ganz ruhig.

347
00:28:12,817 --> 00:28:13,818
Hey.

348
00:28:14,568 --> 00:28:15,736
Sie sind zurück.

349
00:28:22,576 --> 00:28:23,577
Eine Hochzeit?

350
00:28:25,121 --> 00:28:26,455
Was sahen Sie noch?

351
00:28:28,457 --> 00:28:30,000
Eine alte Kirche.

352
00:28:30,084 --> 00:28:32,753
Eine Menschenmenge, 50, 70 Leute.

353
00:28:33,337 --> 00:28:35,923
-Aber mit verschwommenen Gesichtern.
-Verschwommen?

354
00:28:36,924 --> 00:28:39,844
Ja. Ich haute ab,
als das Ding auf mich zukam.

355
00:28:41,971 --> 00:28:44,598
Dasselbe, das Sie unter Hypnose sahen?

356
00:28:46,642 --> 00:28:47,726
Wie sah es aus?

357
00:28:47,810 --> 00:28:49,895
Keine Ahnung. Aber es...

358
00:28:49,979 --> 00:28:52,690
Es wirkte wie eine Person,
aber es bewegte sich anders.

359
00:28:53,399 --> 00:28:54,400
Ich verstehe.

360
00:28:54,942 --> 00:28:58,487
Da will Ihr Hirn Sie wohl
vor Ihrem Trauma schützen.

361
00:28:58,571 --> 00:29:00,698
Sie sollen sich nicht erinnern.

362
00:29:00,781 --> 00:29:05,453
Vergessen Sie nicht,
dass das Ding nicht echt ist.

363
00:29:07,413 --> 00:29:09,665
Nächstes Mal bleiben wir etwas länger.

364
00:29:10,207 --> 00:29:12,543
Zumindest ein Gesicht sollte erscheinen.

365
00:29:13,752 --> 00:29:14,879
Länger?

366
00:29:14,962 --> 00:29:17,214
Deswegen waren Sie so lange krank.

367
00:29:17,840 --> 00:29:20,259
Könnten Sie es vermeiden, schaffen wir es.

368
00:29:21,218 --> 00:29:23,387
Ich weiß, es klingt merkwürdig,

369
00:29:23,471 --> 00:29:26,724
vor allem nach all
den anderen Arztbesuchen, aber:

370
00:29:26,807 --> 00:29:28,017
Sie machen das gut.

371
00:29:29,101 --> 00:29:32,563
Die Details, die Sie bei Ihrer
ersten Sitzung sahen...

372
00:29:34,315 --> 00:29:35,441
Ganz bemerkenswert.

373
00:29:38,152 --> 00:29:41,071
Ich will Ihren Zustand
unbedingt reversieren.

374
00:29:41,906 --> 00:29:43,949
Das geht, wenn wir uns bemühen.

375
00:29:45,910 --> 00:29:48,162
Aber nicht, wenn Sie mir nicht vertrauen.

376
00:29:51,207 --> 00:29:52,208
Ok?

377
00:29:57,004 --> 00:29:58,005
Ok.

378
00:30:03,427 --> 00:30:05,554
-Hey.
-Hey. Wie geht's, Bro?

379
00:30:05,638 --> 00:30:07,348
Gut, Mann. Und dir?

380
00:30:07,431 --> 00:30:09,183
Gut. Ja, gut. Alles klar?

381
00:30:09,266 --> 00:30:12,520
Ja. Die Hand verheilt.
Nur Ava ist etwas sauer auf mich.

382
00:30:13,270 --> 00:30:15,272
-Ist das für uns?
-Ja, Bro.

383
00:30:15,356 --> 00:30:18,067
Vielen Dank.
Ava, eine Überraschung für dich.

384
00:30:19,443 --> 00:30:20,569
Hey. Chinesisch.

385
00:30:25,950 --> 00:30:28,369
Wie läuft es denn bisher?

386
00:30:28,452 --> 00:30:30,371
-Mit der Studie?
-Ganz ok.

387
00:30:30,454 --> 00:30:31,872
-Ja?
-Ganz ok. Ja.

388
00:30:32,957 --> 00:30:35,459
Es ist alles noch ungewohnt, aber...

389
00:30:37,836 --> 00:30:40,965
Ich... Heute habe ich
meine Hochzeit gesehen.

390
00:30:41,048 --> 00:30:42,508
Echt? Deine...?

391
00:30:43,300 --> 00:30:45,177
Du... Das ist fantastisch, Nol.

392
00:30:45,678 --> 00:30:47,805
-Das ist ein Fortschritt.
-Ja.

393
00:30:48,556 --> 00:30:50,849
Ich erinnere mich noch an den Tag.

394
00:30:51,475 --> 00:30:54,895
Ihr beiden seid der einzige Grund,
warum ich ruhiger wurde.

395
00:30:56,772 --> 00:30:58,440
Waren wir immer so glücklich?

396
00:30:58,524 --> 00:31:01,944
Ja. Ihr wart unzertrennlich. Echt schlimm.

397
00:31:03,237 --> 00:31:07,825
Du und Rachel, ihr habt immer
von diesem 40-Jahresplan gesprochen.

398
00:31:08,200 --> 00:31:10,619
Alles war genau geplant,
noch vor eurer Verlobung.

399
00:31:11,370 --> 00:31:12,538
Hi, Onkel Gary.

400
00:31:13,080 --> 00:31:17,293
Und dieser Zwerg war das erste
auf der Liste, was ihr abgehakt habt.

401
00:31:17,376 --> 00:31:19,003
Geht es um den Plan?

402
00:31:19,086 --> 00:31:21,005
-Ja. Du erinnerst dich?
-Ja.

403
00:31:21,088 --> 00:31:22,715
Und ich bekomme mit sechszehneinhalb

404
00:31:22,798 --> 00:31:25,509
-meinen ersten Wagen.
-Einhalb. Ja.

405
00:31:26,385 --> 00:31:28,470
Darauf besteht sie, Bro.

406
00:31:48,157 --> 00:31:49,199
Hey, Ava.

407
00:31:50,159 --> 00:31:52,494
Es ist ok, dass sie dir fehlt.

408
00:31:53,829 --> 00:31:55,414
Du musst dich nicht verstellen.

409
00:31:57,708 --> 00:31:58,709
Hey, komm her.

410
00:32:01,337 --> 00:32:02,338
Es ist ok.

411
00:33:30,759 --> 00:33:33,137
Ja. Zwei. Einfach... Ja, danke.

412
00:33:33,220 --> 00:33:34,221
Danke.

413
00:33:41,520 --> 00:33:44,064
-Zwei...
-Wo sind wir hier?

414
00:33:45,190 --> 00:33:46,191
Danke.

415
00:33:50,362 --> 00:33:52,364
Du warst drei, als wir hier waren.

416
00:33:53,907 --> 00:33:56,869
Dieses Lokal mochten deine Mom
und ich am liebsten.

417
00:34:06,420 --> 00:34:09,381
Hier. Schon gut.
Einfach so festhalten. Klar?

418
00:34:12,468 --> 00:34:13,719
Von hier bewegen.

419
00:34:14,595 --> 00:34:15,637
Lass dir Zeit.

420
00:34:16,430 --> 00:34:18,640
Na bitte. Na... Na bitte.

421
00:34:18,724 --> 00:34:20,476
Ja, richtig so.

422
00:34:25,522 --> 00:34:26,648
Danke.

423
00:34:33,781 --> 00:34:34,907
-Ja?
-Das schmeckt.

424
00:34:43,999 --> 00:34:45,793
Danke für deine Geduld, Ava.

425
00:34:50,964 --> 00:34:51,965
Ok.

426
00:34:54,510 --> 00:34:55,511
Lecker.

427
00:34:56,595 --> 00:34:58,806
Und mir haben Sie nichts mitgebracht?

428
00:34:58,889 --> 00:35:01,683
Na ja, sie ließ mir
kaum was übrig, daher...

429
00:35:03,477 --> 00:35:05,312
-Wo waren Sie denn?
-Bei Nise.

430
00:35:07,689 --> 00:35:09,191
-Nett.
-Eifersüchtig?

431
00:35:10,901 --> 00:35:12,069
Sogar sehr.

432
00:35:16,907 --> 00:35:18,116
Na gut.

433
00:35:20,494 --> 00:35:22,621
Hören Sie, wenn ich jetzt aufhöre...

434
00:35:22,704 --> 00:35:25,332
Kehren meine Erinnerungen
dann von selbst zurück?

435
00:35:26,250 --> 00:35:29,837
In der letzten Sitzung sahen Sie
verschwommene Gesichter.

436
00:35:30,420 --> 00:35:32,673
Das nennen wir "Prosopagnosie".

437
00:35:32,756 --> 00:35:34,591
Das Hirn wurde verletzt.

438
00:35:34,675 --> 00:35:36,802
Wir wollen erreichen,
dass man Gesichter sieht.

439
00:35:37,469 --> 00:35:41,223
Bleiben wir heute lange genug,
bis man ein Gesicht erkennt, ok?

440
00:35:44,142 --> 00:35:47,771
Und falls das Ding wieder auftaucht,
sollten Sie sich sagen:

441
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
"Ich beherrsche mein Hirn,
nicht umgekehrt."

442
00:35:51,108 --> 00:35:52,192
Sagen Sie es.

443
00:35:53,235 --> 00:35:55,445
-"Ich beherrsche mein Hirn."
-Ich beherrsche mein Hirn.

444
00:35:55,946 --> 00:35:57,114
Nicht umgekehrt.

445
00:36:53,086 --> 00:36:55,047
Hey.

446
00:36:57,841 --> 00:37:00,177
Hey. Alles ok?

447
00:38:13,917 --> 00:38:15,669
Ich beherrsche mein Hirn,
nicht umgekehrt.

448
00:38:20,841 --> 00:38:22,801
Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt.

449
00:38:24,845 --> 00:38:26,471
Ich beherrsche es, nicht umgekehrt.

450
00:38:34,521 --> 00:38:36,565
Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt.

451
00:38:45,824 --> 00:38:49,286
Nicht vergessen: "Ich beherrsche
mein Hirn, nicht umgekehrt."

452
00:38:49,369 --> 00:38:51,747
-"Ich beherrsche mein Hirn."
-Mein Hirn, nicht umgekehrt.

453
00:38:51,830 --> 00:38:54,750
Ich beherrsche mein Hirn, nicht umgekehrt.

454
00:39:06,720 --> 00:39:08,263
Wissen Sie, wo Sie sind?

455
00:39:10,474 --> 00:39:12,267
Ja. Verzeihung. Ich...

456
00:39:13,685 --> 00:39:15,771
Es war, als wolle es mich erwürgen.

457
00:39:15,854 --> 00:39:17,314
Es wollte Sie erwürgen?

458
00:39:20,025 --> 00:39:23,070
Das ist Psychalgie.
Sie geht vom Gehirn aus.

459
00:39:23,153 --> 00:39:25,030
Das Ding wird verschwinden,

460
00:39:25,906 --> 00:39:27,866
aber Sie kommen irgendetwas näher.

461
00:39:28,575 --> 00:39:31,161
Ihr Hirn zeigt Ihnen alles auf einmal.

462
00:39:31,244 --> 00:39:32,329
Was sahen Sie?

463
00:39:33,205 --> 00:39:34,206
Na ja...

464
00:39:35,624 --> 00:39:37,125
Ich sah Ava als Baby.

465
00:39:38,668 --> 00:39:39,711
Meine Frau.

466
00:39:42,214 --> 00:39:43,215
Ich weiß nicht...

467
00:39:47,219 --> 00:39:49,763
Ok. Sie erinnern sich. Das ist normal.

468
00:39:49,846 --> 00:39:52,390
Patienten sind oft überrascht,
an was sie sich erinnern.

469
00:39:53,683 --> 00:39:55,060
Ich war in einer Wohnung.

470
00:39:55,143 --> 00:39:58,313
Keine Ahnung, woher ich das wusste.

471
00:39:58,396 --> 00:40:00,565
Ich wusste eben nur, wo alles war.

472
00:40:00,649 --> 00:40:04,111
Soweit ich weiß, lebten meine Frau

473
00:40:04,194 --> 00:40:08,240
und ich nie woanders zusammen
als in meinem Haus.

474
00:40:09,616 --> 00:40:13,328
Das Gerät arbeitet direkt
mit Ihrem Unterbewusstsein.

475
00:40:13,954 --> 00:40:16,206
Vielleicht waren Sie mal dort.

476
00:40:16,289 --> 00:40:18,625
Für Fotos? Für die Zeitung?

477
00:40:18,708 --> 00:40:21,211
Nein, dafür war mir alles zu vertraut.

478
00:40:22,546 --> 00:40:24,881
Waren diesmal Gesichter zu erkennen?

479
00:40:30,220 --> 00:40:31,429
Ok.

480
00:40:32,806 --> 00:40:35,225
Ok, Nolan. Sie nähern sich der Sache.

481
00:40:43,066 --> 00:40:44,526
Doctor? Ich habe...

482
00:40:46,945 --> 00:40:49,531
Du warst... Ich dachte gerade an dich.

483
00:40:50,240 --> 00:40:51,950
Ich hab zwei Minuten Zeit.

484
00:40:55,871 --> 00:40:56,872
Stimmt was nicht?

485
00:40:59,541 --> 00:41:02,127
-Nol.
-Hatten Rachel und ich je Streit?

486
00:41:03,670 --> 00:41:04,671
Wer hat den nicht?

487
00:41:05,547 --> 00:41:07,382
Aber es war nie was Ernstes.

488
00:41:07,465 --> 00:41:09,885
Du hattest eine Neigung zum Zuspätkommen.

489
00:41:12,220 --> 00:41:14,472
Wurde es je schlimmer?

490
00:41:17,350 --> 00:41:18,768
Was soll die Frage?

491
00:41:22,355 --> 00:41:24,065
-Nol.
-Habe ich sie...

492
00:41:25,150 --> 00:41:26,276
je geschlagen?

493
00:41:27,694 --> 00:41:30,989
Nol, das kann nicht dein Ernst sein. Oder?

494
00:41:33,658 --> 00:41:36,828
Ein Schlag gegen die Wand
und du denkst, du seist Bobby Brown?

495
00:41:37,662 --> 00:41:38,663
Bist du nicht.

496
00:41:42,125 --> 00:41:44,336
-Bestimmt?
-Ja, bestimmt.

497
00:41:45,545 --> 00:41:47,172
Bro, im College hast du

498
00:41:47,839 --> 00:41:51,384
nicht mal beim Boxen zugesehen,
geschweige denn gekämpft.

499
00:41:51,468 --> 00:41:53,345
Du warst ein Schmetterling.

500
00:41:53,845 --> 00:41:57,307
Nicht böse sein,
aber du warst ein Schwächling. Wie...

501
00:41:57,390 --> 00:41:58,850
Du warst echt schwach.

502
00:41:59,935 --> 00:42:01,937
Gary, das ist nicht witzig.

503
00:42:03,647 --> 00:42:05,941
Ok. Hey, warum...

504
00:42:06,024 --> 00:42:08,944
Warum setzt du dich nicht?
Setzen wir uns kurz?

505
00:42:11,279 --> 00:42:12,989
Was genau ist denn passiert?

506
00:42:13,073 --> 00:42:15,617
Bist du...? Erinnerst du dich an etwas?

507
00:42:17,118 --> 00:42:18,787
Ok. In der Therapiestunde

508
00:42:19,829 --> 00:42:21,414
waren wir in einer Wohnung.

509
00:42:21,498 --> 00:42:22,999
Ava war ein Baby und...

510
00:42:23,083 --> 00:42:24,292
In einer Wohnung?

511
00:42:24,876 --> 00:42:26,503
-In deiner Erinnerung?
-Ja.

512
00:42:27,087 --> 00:42:29,172
Ja. Lebten wir in einer Wohnung?

513
00:42:30,674 --> 00:42:33,176
Ich war in Palo Alto,
als Ava zur Welt kam.

514
00:42:33,260 --> 00:42:36,263
Vielleicht. Aber ich glaube das nicht.

515
00:42:37,847 --> 00:42:39,849
Nol, woran denkst du denn?

516
00:42:42,310 --> 00:42:43,520
Ok. Also...

517
00:42:45,105 --> 00:42:46,898
Ich kannte alles da.

518
00:42:48,316 --> 00:42:53,697
Und laut Dr. Brooks zeigt das Gerät
Erinnerungen, wie sie waren.

519
00:42:54,322 --> 00:42:55,907
Vielleicht ist es eine Halluzination.

520
00:42:57,117 --> 00:43:00,996
Vergiss nicht, Nol, du hattest
eine schwere Kopfverletzung.

521
00:43:01,079 --> 00:43:02,622
Gehirnerschütterung. Trauma.

522
00:43:03,123 --> 00:43:04,332
Das ist schlimm.

523
00:43:05,166 --> 00:43:08,461
Außerdem hast du viel um die Ohren,
mit Ava, dem Job,

524
00:43:09,045 --> 00:43:10,505
den Gedanken an Rachel.

525
00:43:11,047 --> 00:43:13,925
Ich meine,
da oben geht alles durcheinander.

526
00:43:14,009 --> 00:43:15,010
Ok?

527
00:43:17,429 --> 00:43:21,766
Rachel hätte es mir gesagt,
wenn etwas vorgefallen wäre.

528
00:43:22,726 --> 00:43:24,394
Sie war wie eine Schwester.

529
00:43:25,145 --> 00:43:27,772
So was hätte sie nicht verschwiegen. Ok?

530
00:43:29,774 --> 00:43:30,817
Kümmer dich um Ava.

531
00:43:31,860 --> 00:43:32,861
Klar?

532
00:43:34,404 --> 00:43:35,739
-Klar?

533
00:43:35,822 --> 00:43:36,823
-Gut.
-Ok.

534
00:43:51,212 --> 00:43:52,213
Dad.

535
00:43:52,839 --> 00:43:53,840
Hey.

536
00:44:00,263 --> 00:44:02,515
-Hey.
-Lächeln und winken.

537
00:44:03,058 --> 00:44:04,267
Lächel und winke.

538
00:44:06,061 --> 00:44:07,062
Ok.

539
00:44:12,567 --> 00:44:13,902
Versuchen wir es mal.

540
00:44:23,953 --> 00:44:25,997
-Irgendwann.
-Ja.

541
00:44:29,959 --> 00:44:31,211
Bist du nicht zu alt dafür?

542
00:44:32,295 --> 00:44:34,297
Aber du machst das immer.

543
00:44:40,762 --> 00:44:41,763
Na gut.

544
00:44:42,514 --> 00:44:43,973
Ok. Gut?

545
00:44:45,350 --> 00:44:47,268
War es heute gut bei Dr. Brooks?

546
00:44:47,811 --> 00:44:49,062
Ja. Prima.

547
00:44:53,733 --> 00:44:54,734
Was ist passiert?

548
00:44:55,693 --> 00:44:57,695
Ich sah dich als Baby.

549
00:44:58,530 --> 00:44:59,906
Wie sah ich aus?

550
00:45:01,116 --> 00:45:02,158
Gesichtslos.

551
00:45:03,201 --> 00:45:04,869
Dad, das ist gruslig.

552
00:45:07,372 --> 00:45:08,373
Hey...

553
00:45:09,249 --> 00:45:11,668
-können wir kurz anhalten?
-Klar doch.

554
00:45:36,317 --> 00:45:40,071
Dad, hast du eine Adresse oder so?
Ich habe Hunger.

555
00:45:40,155 --> 00:45:42,532
Eine Sekunde. Wir sind ganz nahe.
Ich spüre es.

556
00:46:23,823 --> 00:46:26,159
Dad! Daddy!

557
00:46:29,746 --> 00:46:32,165
Es tut mir leid. Willst du mit hochkommen?

558
00:46:32,248 --> 00:46:33,750
-Ja.
-Es tut mir leid.

559
00:46:33,833 --> 00:46:35,335
Hier. Komm.

560
00:46:36,085 --> 00:46:37,378
Der Lift ist da unten.

561
00:47:01,110 --> 00:47:02,695
Dad? Dad.

562
00:47:04,614 --> 00:47:05,865
Was ist denn los?

563
00:47:11,412 --> 00:47:14,749
Warte mal kurz hier. Nur ganz kurz, ok?

564
00:47:25,927 --> 00:47:27,971
Willkommen

565
00:47:29,514 --> 00:47:31,057
AUFBAUSTUDIUM
HAUS DER OFFENEN TÜR

566
00:48:00,712 --> 00:48:04,090
-Ja?
-Entschuldige die Störung.

567
00:48:04,173 --> 00:48:05,925
Ich wollte nicht stören.

568
00:48:08,970 --> 00:48:12,557
Ich hatte gehofft, ich könnte
kurz deine Mom sprechen.

569
00:48:40,001 --> 00:48:42,587
Es tut mir leid. Wirklich.
Es tut mir leid.

570
00:48:44,631 --> 00:48:46,883
-Haben wir hier gewohnt?
-Komm. Nein.

571
00:48:47,508 --> 00:48:48,509
Gehen wir.

572
00:48:49,469 --> 00:48:51,888
-Wirklich? Himmel.
-Ja, wirklich.

573
00:48:51,971 --> 00:48:55,475
Ok. Ich tu's. Keine Ahnung,
warum ich die Anschrift notiere.

574
00:48:55,558 --> 00:48:57,602
-Das ist lächerlich.
-Bitte. Danke.

575
00:48:57,685 --> 00:49:00,480
Es ist nicht, was du denkst.
Du hättest Rachel nie verletzt.

576
00:49:01,105 --> 00:49:02,482
Vielleicht betrogen.

577
00:49:02,565 --> 00:49:03,900
Ok. Hör auf. Komm her.

578
00:49:05,318 --> 00:49:07,945
Du warst ein guter Ehemann. Du warst treu.

579
00:49:08,029 --> 00:49:09,364
Das hättest du nie getan.

580
00:49:09,447 --> 00:49:11,616
Du hast dich für sie überschlagen.

581
00:49:11,699 --> 00:49:14,702
-Du wolltest, was du hattest.
-Das glaube ich nicht.

582
00:49:14,786 --> 00:49:16,412
Doch. Das wolltest du, ok?

583
00:49:16,496 --> 00:49:18,748
Ganz egal, wie schwer es im Beruf war,

584
00:49:18,831 --> 00:49:20,416
ganz egal, was es war,

585
00:49:20,500 --> 00:49:22,960
du hattest immer Zeit für die beiden.

586
00:49:23,044 --> 00:49:26,255
Das hättest du nie aufs Spiel gesetzt, ok?

587
00:49:26,339 --> 00:49:27,799
Hör doch mal zu.

588
00:49:27,882 --> 00:49:29,008
Sieh dir Ava an.

589
00:49:29,884 --> 00:49:31,719
Wie sie dich ansieht.

590
00:49:31,803 --> 00:49:33,262
Nur ein guter Mann kann

591
00:49:33,346 --> 00:49:36,516
dafür sorgen, dass ein Mädchen
nicht den Mut verliert.

592
00:49:36,599 --> 00:49:39,060
Du warst das, nicht ich, nicht die Lehrer.

593
00:49:39,143 --> 00:49:40,728
Du. Ok?

594
00:49:41,396 --> 00:49:44,357
-Nol, was denn noch?
-Ok. Du hast wohl recht.

595
00:49:44,440 --> 00:49:47,777
Vielen Dank. Ich komme
zu spät zum nächsten Termin.

596
00:49:47,860 --> 00:49:50,071
-Bis später.
-Gut. Ok.

597
00:49:50,154 --> 00:49:51,656
-Ruf mich an.
-Tschüss.

598
00:49:51,739 --> 00:49:52,990
Dann habe ich Zeit.

599
00:50:13,553 --> 00:50:15,555
Neuro-Analyse
Autounfall - Kopfverletzung

600
00:50:15,638 --> 00:50:17,932
Zusammenfassung: Atypisch.
Weiter prüfen.

601
00:50:19,851 --> 00:50:22,645
Test nicht eindeutig
Empfehlung: Weiter testen

602
00:50:24,605 --> 00:50:26,399
Anmerkung: Anomalie
Analyse nicht eindeutig

603
00:50:26,482 --> 00:50:28,192
SNC empfiehlt weitere Besuche und Tests.

604
00:50:33,364 --> 00:50:35,032
Krankenakte
Wright, Nolan

605
00:50:36,951 --> 00:50:37,994
Betreuung Wright, Nolan

606
00:50:38,077 --> 00:50:39,912
Bewusstlos eingeliefert
OP

607
00:50:39,996 --> 00:50:42,373
Hirntod angenommen

608
00:50:42,457 --> 00:50:45,084
Zur Beurteilung auf Neuro verlegt

609
00:50:45,168 --> 00:50:48,004
Gewinnt das Bewusstsein zurück

610
00:51:06,022 --> 00:51:07,690
Sie sehen entspannter aus.

611
00:51:08,316 --> 00:51:09,317
Ja.

612
00:51:12,945 --> 00:51:14,947
Versuchen wir, ein Gesicht zu sehen.

613
00:51:18,910 --> 00:51:21,913
Wenn das Ding auftaucht, konzentrieren.

614
00:51:23,122 --> 00:51:25,583
-"Ich beherrsche mein Hirn..."
-Nicht umgekehrt.

615
00:51:25,666 --> 00:51:26,709
Verstanden.

616
00:51:37,970 --> 00:51:40,598
Ja, das Leben wird nicht einfach,

617
00:51:40,681 --> 00:51:42,391
aber euer starker Bund

618
00:51:42,475 --> 00:51:45,228
schützt euch vor den Stürmen des Lebens.

619
00:51:45,311 --> 00:51:48,856
Stellt sicher, dass eure Beziehung
immer das Wichtigste ist.

620
00:52:01,327 --> 00:52:04,247
Dieser Ring ist das Zeichen
einer geistigen Bindung...

621
00:52:50,418 --> 00:52:51,419
Nicht heute.

622
00:54:08,913 --> 00:54:11,290
-Dr. Reed.
-Wie geht es Ihrem Freund?

623
00:54:11,374 --> 00:54:14,085
-Er macht bei Dr. Brooks' Studie mit.
-Ja.

624
00:54:14,168 --> 00:54:16,963
Hören Sie, ich will etwas über

625
00:54:17,046 --> 00:54:18,047
jene Nacht herausfinden.

626
00:54:18,756 --> 00:54:21,133
Er wachte plötzlich auf.
Das verstehe ich nicht.

627
00:54:22,093 --> 00:54:23,302
Ja, er hatte Glück.

628
00:54:23,386 --> 00:54:25,721
Ja, das sagten die anderen Ärzte auch.

629
00:54:26,597 --> 00:54:28,432
Wissen Sie noch, was genau passierte?

630
00:54:30,434 --> 00:54:31,435
Schauen wir mal.

631
00:54:31,936 --> 00:54:33,020
Entschuldigen Sie.

632
00:54:37,441 --> 00:54:40,236
Nachdem ich ihn sah,
machte Dr. Brooks Visite

633
00:54:40,319 --> 00:54:41,570
und sah ihn sich an.

634
00:54:42,154 --> 00:54:44,156
Dr. Brooks sah ihn in jener Nacht?

635
00:54:44,240 --> 00:54:46,784
Sie war die Einzige, die ihn nicht aufgab.

636
00:54:46,867 --> 00:54:48,703
-Ich verstehe.
-Er kam in ihr Labor.

637
00:54:48,786 --> 00:54:51,080
Als er rauskam, war er bei Bewusstsein.

638
00:54:51,706 --> 00:54:53,332
Sie brachte ihn in ihr Labor?

639
00:54:53,791 --> 00:54:55,793
Er hatte Glück, dass sie da war.

640
00:54:58,796 --> 00:55:00,589
Ich muss Dr. Brooks sprechen.

641
00:55:00,673 --> 00:55:02,174
Mr. Wright ist noch da.

642
00:55:02,967 --> 00:55:05,094
Wie lange noch?
Sie sind schon lange da drin.

643
00:55:05,177 --> 00:55:08,472
Sie haben eine Sitzung.
Je länger, umso besser.

644
00:55:09,598 --> 00:55:11,559
-Gut. Sie soll mich anrufen.
-Ok.

645
00:55:11,642 --> 00:55:12,643
Danke.

646
00:55:57,605 --> 00:56:01,192
Hey. Wo sind Sie? Was ist los?

647
00:57:10,970 --> 00:57:12,805
Das sind nicht Nolans Erinnerungen.

648
00:57:21,397 --> 00:57:22,398
Es sind meine.

649
00:57:24,984 --> 00:57:26,485
Es waren immer meine.

650
00:58:00,603 --> 00:58:01,687
Hey.

651
00:58:22,833 --> 00:58:23,876
Ich bin satt.

652
00:58:26,170 --> 00:58:27,171
Mom?

653
00:58:32,426 --> 00:58:33,510
Thomas?

654
00:58:46,649 --> 00:58:47,650
Aber wie?

655
00:58:48,275 --> 00:58:49,276
Wie?

656
00:58:49,944 --> 00:58:51,237
Du erinnerst dich?

657
00:58:52,988 --> 00:58:55,491
-Mom?
-Gott sei dank, du erinnerst dich.

658
00:58:57,534 --> 00:58:58,619
Du erinnerst dich.

659
00:59:31,694 --> 00:59:32,695
Mom?

660
00:59:43,539 --> 00:59:44,957
-Was hast du getan?
-Es ist ok.

661
00:59:45,040 --> 00:59:46,667
-Nein.
-Es geht dir gut.

662
00:59:46,750 --> 00:59:49,670
-Ok, Mom, was hast du getan?
-Setz dich.

663
00:59:49,753 --> 00:59:51,839
-Mom, was hast du getan?
-Thomas.

664
00:59:52,631 --> 00:59:54,925
Thomas, bitte.

665
00:59:55,009 --> 00:59:56,552
Bitte. Komm.

666
00:59:58,178 --> 00:59:59,221
Setz dich.

667
01:00:02,224 --> 01:00:03,434
Thomas.

668
01:00:05,936 --> 01:00:08,397
Du fielst die Treppe runter.
Man brachte dich her.

669
01:00:09,106 --> 01:00:11,483
Du warst noch am Leben,
aber es war zu spät.

670
01:00:12,318 --> 01:00:13,319
Sie versuchten alles,

671
01:00:13,402 --> 01:00:15,321
machten auch ein EEG.

672
01:00:15,404 --> 01:00:19,283
Ich lud deine Daten von den Servern
herunter und wartete

673
01:00:19,366 --> 01:00:23,245
auf den richtigen Patienten,
um dein Bewusstsein hochzuladen.

674
01:00:23,829 --> 01:00:27,041
Ich konnte das alles schon
im Labor durchziehen,

675
01:00:27,124 --> 01:00:29,918
hoffte, es würde
auch in Wirklichkeit klappen.

676
01:00:31,003 --> 01:00:32,463
Warte. Warte mal.

677
01:00:32,546 --> 01:00:34,798
Das ist das Projekt, das du erwähnt hast.

678
01:00:34,882 --> 01:00:36,717
Warte. Wie...? Wie lange...?

679
01:00:36,800 --> 01:00:38,469
Wie lange war ich fort?

680
01:00:39,845 --> 01:00:40,846
Zwei Jahre.

681
01:00:48,187 --> 01:00:49,938
Ok.

682
01:00:51,815 --> 01:00:54,234
Ok. Warum dieser Mann?

683
01:00:54,985 --> 01:00:57,363
-Warum Nolan?
-Das war Schicksal.

684
01:00:58,113 --> 01:01:01,408
Vor ein paar Monaten traf er hier ein.
Hirntot. Unfall.

685
01:01:02,409 --> 01:01:03,952
Die Chance war perfekt.

686
01:01:04,036 --> 01:01:05,412
Er war der Richtige.

687
01:01:05,954 --> 01:01:08,207
Ich wusste nicht, ob es gelungen war,

688
01:01:08,791 --> 01:01:11,251
bis ich die Black Box abnahm
und du meine Hand nahmst.

689
01:01:11,335 --> 01:01:13,420
Da wusste ich, du warst da drin.

690
01:01:13,504 --> 01:01:16,382
Du hast dich nicht erinnert,
ich konnte es nicht erzwingen,

691
01:01:16,465 --> 01:01:18,717
weil das Hirn sich noch anpasste.

692
01:01:19,301 --> 01:01:21,804
Ich hoffte,
eines Tages würdest du dich erinnern.

693
01:01:21,887 --> 01:01:23,055
Aber nein.

694
01:01:23,972 --> 01:01:25,682
Ich dachte, ich müsse dich zurückholen,

695
01:01:25,766 --> 01:01:29,103
die Black Box würde dir helfen.

696
01:01:29,853 --> 01:01:32,314
Ich leide nicht an Gedächtnisverlust?

697
01:01:34,733 --> 01:01:36,902
Dein Hirn passte sich an.

698
01:01:39,071 --> 01:01:40,072
Mom.

699
01:01:40,823 --> 01:01:41,990
Mom, was...?

700
01:01:43,700 --> 01:01:45,035
Was erwartest du?

701
01:01:46,745 --> 01:01:49,665
Was soll ich tun? So tun, als sei ich er?

702
01:01:51,875 --> 01:01:53,001
Nein.

703
01:02:20,571 --> 01:02:21,572
Ashley.

704
01:02:22,448 --> 01:02:24,158
Es ist deine zweite Chance.

705
01:02:25,451 --> 01:02:28,662
Eine zweite Chance, alles zu richten.

706
01:02:28,745 --> 01:02:30,914
Nicht nur mit Ashley,
auch mit deiner Frau.

707
01:02:35,669 --> 01:02:40,466
Eine zweite Chance, der Mann,
der Vater zu sein, der du sein solltest.

708
01:02:44,428 --> 01:02:45,471
Was ist mit Ava?

709
01:02:46,555 --> 01:02:47,973
Sie ist nicht deine Tochter.

710
01:03:40,025 --> 01:03:41,276
Ist alles ok?

711
01:03:44,029 --> 01:03:45,781
Ja. Warum?

712
01:03:47,699 --> 01:03:48,992
Du wirkst traurig.

713
01:03:50,619 --> 01:03:51,662
Bin ich nicht.

714
01:03:53,455 --> 01:03:54,706
Na prima.

715
01:04:08,679 --> 01:04:09,721
Hey. Ich auch.

716
01:04:13,767 --> 01:04:14,768
Hey.

717
01:04:30,367 --> 01:04:32,327
-Was machst du?
-Essen, Dad.

718
01:04:35,205 --> 01:04:36,290
Hast du geraucht?

719
01:04:37,124 --> 01:04:39,793
Dad, ich hab doch gesagt,
du rauchst nicht.

720
01:04:43,839 --> 01:04:44,965
Etwas aus dem Wok?

721
01:04:45,549 --> 01:04:46,633
Das magst du doch.

722
01:04:48,260 --> 01:04:50,804
Gut. Dann können wir am Laden halten.

723
01:04:50,887 --> 01:04:54,224
Laut Rezept brauchen wir etwas,
das "Sprossen" heißt.

724
01:04:57,686 --> 01:04:59,688
-Vergessen wir das mal.
-Was?

725
01:05:00,397 --> 01:05:02,566
Ja, ich muss dir etwas erzählen.

726
01:05:02,649 --> 01:05:05,444
Am besten fahren wir einfach heim.

727
01:05:05,986 --> 01:05:06,987
Wie bitte?

728
01:05:08,905 --> 01:05:10,282
Ist alles ok?

729
01:05:15,871 --> 01:05:17,873
Ich muss dich ein paar Tage
bei Gary lassen.

730
01:05:17,956 --> 01:05:19,708
Warte mal. Was? Warum?

731
01:05:20,500 --> 01:05:22,669
Bei mir bist du nicht sicher.

732
01:05:27,966 --> 01:05:29,760
Bitte, Dad, du bist ok.

733
01:05:30,886 --> 01:05:34,056
Wie willst du kochen?
Und wenn du verschläfst?

734
01:05:34,139 --> 01:05:36,183
Kann dir Dr. Brook
nicht Medikamente geben?

735
01:05:36,850 --> 01:05:38,727
Dad. Hey, Dad. Komm, Dad.

736
01:05:38,810 --> 01:05:40,604
Wir haben alles überstanden.

737
01:05:40,687 --> 01:05:42,606
-Und jetzt das?
-Hör auf!

738
01:05:45,651 --> 01:05:47,819
Verflixt, hör auf damit!

739
01:05:50,155 --> 01:05:51,490
Ich bin erwachsen, ok?

740
01:05:54,493 --> 01:05:55,494
Einfach...

741
01:06:00,123 --> 01:06:02,000
Vertrau mir einfach, ja?

742
01:06:09,800 --> 01:06:12,010
Du sagtest, nur für ein paar Tage.

743
01:06:12,094 --> 01:06:13,804
Beeil dich. Es wird spät.

744
01:06:45,252 --> 01:06:46,753
Hier. Ich mach das schon.

745
01:06:59,558 --> 01:07:00,934
Ok. Bis bald.

746
01:07:03,270 --> 01:07:04,271
Ok.

747
01:07:32,257 --> 01:07:33,967
-Brauchst du Hilfe?
-Es geht.

748
01:07:35,177 --> 01:07:36,178
Ok.

749
01:07:38,597 --> 01:07:39,931
Eine Sekunde, ja?

750
01:07:49,274 --> 01:07:50,317
-Nol.
-Was ist?

751
01:07:52,736 --> 01:07:57,115
Als du im Koma lagst,
brachte Dr. Brooks dich in ihr Labor.

752
01:07:59,367 --> 01:08:00,368
Ok.

753
01:08:00,786 --> 01:08:03,371
Ok? Das kommt dir nicht seltsam vor?

754
01:08:07,667 --> 01:08:11,713
Keine Ahnung, was los ist,
aber es könnte etwas mit

755
01:08:11,797 --> 01:08:13,840
deinen falschen Erinnerungen zu tun haben.

756
01:08:17,761 --> 01:08:20,722
Du siehst mitgenommen aus.
Willst du reinkommen?

757
01:08:21,765 --> 01:08:25,018
Du machst mir Sorgen.
Warum bleibst du nicht bei uns?

758
01:08:25,936 --> 01:08:30,440
Danke, aber ich sagte ja,
ich muss mal allein sein, daher...

759
01:08:30,941 --> 01:08:34,069
Ganz allein, daheim,
in meiner eigenen Umgebung.

760
01:08:34,152 --> 01:08:36,446
In deiner eigenen...? Ohne Ava?

761
01:08:37,322 --> 01:08:39,658
Das ergibt doch keinen Sinn.
Lass uns reden.

762
01:08:39,741 --> 01:08:41,576
Nur für ein paar Tage.

763
01:08:44,454 --> 01:08:45,789
Ich brauche nur etwas Zeit.

764
01:08:46,373 --> 01:08:47,374
Bitte.

765
01:08:53,463 --> 01:08:54,464
Ok.

766
01:09:24,828 --> 01:09:29,040
VERGISS MICH NICHT

767
01:10:35,649 --> 01:10:37,776
Ich rufe die Polizei,
wenn Sie zurückkommen.

768
01:10:37,859 --> 01:10:40,612
Moment. Miranda?

769
01:10:42,697 --> 01:10:44,157
Woher wissen Sie meinen Namen?

770
01:10:48,912 --> 01:10:50,997
-Woher?
-Ich... Es tut mir leid.

771
01:10:51,081 --> 01:10:54,459
Ich war mit Ihrem Mann auf der Uni.

772
01:10:56,044 --> 01:10:59,047
Wir studierten beide Biologie.

773
01:11:07,472 --> 01:11:08,974
Aber ich kenne Sie nicht.

774
01:11:10,934 --> 01:11:12,560
Ja, wir... Wir...

775
01:11:13,853 --> 01:11:14,854
Ich weiß nicht.

776
01:11:14,938 --> 01:11:18,274
Wir belegten beide den Genetik-Kurs.

777
01:11:18,733 --> 01:11:22,612
Danach belegten wir
unterschiedliche Kurse,

778
01:11:22,696 --> 01:11:24,572
unsere Wege trennten sich.

779
01:11:28,243 --> 01:11:29,285
Aber er...

780
01:11:30,787 --> 01:11:32,956
Er erzählte mir, wie er Sie kennenlernte.

781
01:11:34,874 --> 01:11:35,875
Er...

782
01:11:41,715 --> 01:11:44,676
Er erzählte mir,
was er für ein Glückspilz sei

783
01:11:44,759 --> 01:11:47,721
und wie viel Geduld Sie mit ihm hatten.

784
01:11:49,347 --> 01:11:51,266
Und ich weiß...

785
01:11:51,349 --> 01:11:54,269
wie schwer es für ihn war,
Medizin zu studieren.

786
01:11:54,352 --> 01:11:57,480
Er meinte, ohne Sie hätte er

787
01:11:58,273 --> 01:12:00,483
das alles nicht durchgehalten.

788
01:12:07,782 --> 01:12:08,783
Also...

789
01:12:10,326 --> 01:12:11,578
Was gibt es denn?

790
01:12:12,245 --> 01:12:13,955
Ach, ich bin nur...

791
01:12:14,039 --> 01:12:16,791
Ich wohne jetzt hier
und wollte mich nur melden.

792
01:12:18,251 --> 01:12:19,252
Ok.

793
01:12:19,919 --> 01:12:22,130
-Wie heißen Sie?
-Ist das Essen fertig?

794
01:12:22,839 --> 01:12:23,840
Fast.

795
01:12:24,674 --> 01:12:25,675
Warten Sie.

796
01:12:28,636 --> 01:12:30,388
Die Hausaufgaben sind fertig?

797
01:12:30,472 --> 01:12:33,099
-Aber Mom...
-Keinen Flunsch ziehen.

798
01:12:33,183 --> 01:12:34,684
-Los.
-Ich will nicht.

799
01:12:34,768 --> 01:12:37,353
-Das weiß ich.
-Ja, aber essen...

800
01:12:37,437 --> 01:12:39,230
ist wichtiger als Hausaufgaben.

801
01:12:39,314 --> 01:12:40,523
-Echt?
-Erst essen.

802
01:12:40,607 --> 01:12:41,691
-Bist du fertig?
-Nein.

803
01:12:41,775 --> 01:12:43,109
Dann mach zu. Gut?

804
01:12:43,193 --> 01:12:44,819
-Ok.
-Gutes Mädel. Los.

805
01:12:48,156 --> 01:12:49,616
Tut mir leid. Ich...

806
01:12:50,325 --> 01:12:51,451
Es war sehr nett.

807
01:12:51,534 --> 01:12:54,245
Aber ich muss kochen,
nach meiner Tochter sehen...

808
01:12:54,329 --> 01:12:56,414
Ja. Hey. Es tut mir leid.

809
01:12:59,959 --> 01:13:01,252
Haben Sie etwas Zeit?

810
01:13:02,420 --> 01:13:03,588
Nein.

811
01:13:03,671 --> 01:13:05,423
Es tut mir wirklich leid.

812
01:13:05,507 --> 01:13:08,134
Nur eine Minute.

813
01:13:08,885 --> 01:13:09,886
Bitte.

814
01:13:17,977 --> 01:13:20,188
-Setzen Sie sich.
-Ja.

815
01:13:20,772 --> 01:13:22,690
-Ich muss das runterstellen.
-Ok.

816
01:13:38,998 --> 01:13:40,041
Also...

817
01:13:41,543 --> 01:13:42,585
Was gibt es?

818
01:13:50,677 --> 01:13:51,970
Erinnern Sie sich an meine...?

819
01:13:52,762 --> 01:13:54,180
An Dr. Brooks, seine Mom?

820
01:13:56,516 --> 01:13:57,517
Natürlich.

821
01:13:58,601 --> 01:14:00,562
Aber ehrlich gesagt, wir haben...

822
01:14:01,729 --> 01:14:02,730
keinen Kontakt.

823
01:14:03,523 --> 01:14:05,108
Ist etwas passiert? Oder...?

824
01:14:05,191 --> 01:14:06,359
Nein.

825
01:14:07,360 --> 01:14:08,403
Ok.

826
01:14:09,195 --> 01:14:13,741
Erinnern Sie sich an das Traumprojekt,
von dem sie immer redete?

827
01:14:15,034 --> 01:14:19,622
Das Projekt, wo sie dachte,
sie könne jemandem das Bewusstsein

828
01:14:19,706 --> 01:14:23,334
durch Hirnwellen retten
und wiederherstellen?

829
01:14:23,418 --> 01:14:26,504
Ja. Dieser Digital-Voodoo-Blödsinn.

830
01:14:27,797 --> 01:14:28,882
Das war kein Voodoo.

831
01:14:32,260 --> 01:14:33,261
Ok.

832
01:14:35,221 --> 01:14:36,306
Was ist damit?

833
01:14:37,140 --> 01:14:38,141
Ok.

834
01:14:39,517 --> 01:14:40,935
Ok, ja, es ist...

835
01:14:42,770 --> 01:14:45,231
Ich... Es ist nur schwer zu erklären.

836
01:14:46,858 --> 01:14:49,569
Ich verstehe es auch
nicht wirklich, aber...

837
01:14:54,866 --> 01:14:56,451
Es klappte. Sie schaffte es.

838
01:14:58,411 --> 01:14:59,454
Schaffte was?

839
01:15:02,498 --> 01:15:04,125
Wie heißen Sie noch mal?

840
01:15:07,212 --> 01:15:08,504
Thomas.

841
01:15:09,881 --> 01:15:10,965
Wie er?

842
01:15:13,259 --> 01:15:14,302
Miranda...

843
01:15:17,305 --> 01:15:18,556
Ich bin Thomas.

844
01:15:21,226 --> 01:15:22,769
Sie müssen jetzt gehen.

845
01:15:23,436 --> 01:15:25,647
-Gehen Sie.
-Nein, warte. Miranda.

846
01:15:25,730 --> 01:15:28,233
-Miranda, warte.
-Oder ich rufe die Polizei.

847
01:15:28,316 --> 01:15:29,400
Ok.

848
01:15:31,236 --> 01:15:32,278
Diese Tapete.

849
01:15:33,279 --> 01:15:35,907
Du hast die Tapete gehasst. Ich wollte,

850
01:15:35,990 --> 01:15:40,203
dass sie bleibt, als Erinnerung,
dass dies nicht die Endstation ist.

851
01:15:42,038 --> 01:15:44,082
Bei unserem ersten Date

852
01:15:45,291 --> 01:15:48,002
hatten wir 35 Grad C und du
trugst eine Strickjacke,

853
01:15:48,086 --> 01:15:52,215
weil du sonst nichts Sauberes
mehr hattest.

854
01:15:55,635 --> 01:15:57,178
Wenn du nervös warst...

855
01:15:59,389 --> 01:16:00,890
nahm ich deine Hand...

856
01:16:02,225 --> 01:16:04,769
und schrieb dir mit den Fingern "Okay" auf

857
01:16:05,561 --> 01:16:06,562
den Handrücken.

858
01:16:12,944 --> 01:16:14,737
Sie hat es wirklich geschafft.

859
01:16:18,366 --> 01:16:19,367
Aber wer...

860
01:16:20,159 --> 01:16:21,369
Wer ist das?

861
01:16:21,452 --> 01:16:22,787
Er ist tot. Fort.

862
01:16:22,870 --> 01:16:25,248
Hirntot. Ich... Sie sagte,
es war wie eine Übertragung.

863
01:16:25,873 --> 01:16:27,542
Ich verstehe das nicht.

864
01:16:28,876 --> 01:16:30,962
Fort? Wohin? Wie? Was...?

865
01:16:31,045 --> 01:16:33,548
Ich verstehe auch nicht alles, aber...

866
01:16:34,590 --> 01:16:35,758
Es ist wahr.

867
01:16:37,135 --> 01:16:38,136
Ich bin es.

868
01:16:38,219 --> 01:16:40,638
Es ist irre, aber es stimmt.

869
01:16:42,181 --> 01:16:43,182
Und dann...

870
01:16:44,809 --> 01:16:47,603
Was machst du? Nimmst du seinen Platz ein?

871
01:16:48,688 --> 01:16:50,148
Vielleicht, aber ich...

872
01:16:51,524 --> 01:16:52,525
Ich...

873
01:16:53,901 --> 01:16:55,653
Ich dachte, es wäre eine Chance

874
01:16:57,113 --> 01:17:00,116
für einen Neuanfang.

875
01:17:03,828 --> 01:17:05,830
Um alles wieder gutzumachen.

876
01:17:08,916 --> 01:17:09,917
Ich...

877
01:17:11,085 --> 01:17:12,879
Ich werde dir nichts antun.

878
01:17:14,130 --> 01:17:15,173
Nie wieder.

879
01:17:17,008 --> 01:17:18,551
Ich will es wieder versuchen.

880
01:17:19,469 --> 01:17:21,179
Noch einmal. Mit dir.

881
01:17:34,567 --> 01:17:36,277
Wo ist mein Orlando-Bild?

882
01:17:56,089 --> 01:17:57,090
Ich...

883
01:17:58,716 --> 01:17:59,759
Wo sind die...?

884
01:18:01,260 --> 01:18:03,012
Wo sind die Fotos mit mir?

885
01:18:09,060 --> 01:18:10,686
Mein Sessel? Meine Bücher?

886
01:18:25,660 --> 01:18:28,371
Ich habe Fehler gemacht,
aber du hast mich ausradiert?

887
01:18:32,083 --> 01:18:33,626
Du solltest besser gehen.

888
01:18:40,174 --> 01:18:41,175
Ok.

889
01:18:42,635 --> 01:18:43,678
Ich starb da draußen.

890
01:18:47,348 --> 01:18:50,143
Verstehst du das? Ich bin gestorben.

891
01:18:51,853 --> 01:18:52,979
Jetzt bin ich hier.

892
01:18:55,815 --> 01:18:57,567
Ich starb.

893
01:18:58,151 --> 01:19:00,111
Jetzt bin ich hier.

894
01:19:01,529 --> 01:19:03,322
Bedeutet dir das nichts?

895
01:19:04,740 --> 01:19:06,951
Ach ja, natürlich. Nein.

896
01:19:07,034 --> 01:19:08,786
Ich bin immer schuld.

897
01:19:08,870 --> 01:19:10,621
Ich kann das jetzt nicht.

898
01:19:10,705 --> 01:19:14,125
Du...? Du kannst das jetzt nicht?

899
01:19:16,002 --> 01:19:18,087
Welcher Tag passt dir denn besser?

900
01:19:26,053 --> 01:19:27,889
Nein. Stopp.

901
01:19:29,182 --> 01:19:32,226
-Nein.
-Fass mich nie wieder an.

902
01:19:33,186 --> 01:19:34,187
Nein.

903
01:19:34,979 --> 01:19:35,980
Bitte.

904
01:19:37,440 --> 01:19:39,150
Sie ist auch meine Tochter.

905
01:19:40,276 --> 01:19:42,945
Nein. Hör auf. Nicht.

906
01:20:04,592 --> 01:20:06,010
<i>Wo bist du? Ava?</i>

907
01:20:15,311 --> 01:20:16,479
Was ist passiert?

908
01:20:17,980 --> 01:20:19,273
Was ist los? Nol?

909
01:20:21,567 --> 01:20:23,569
Du blutest. Was ist mit deinem Kopf?

910
01:20:23,653 --> 01:20:26,197
Hey. Nol. Hey, hör auf.

911
01:20:26,781 --> 01:20:29,575
Du... Du machst uns Angst! Nol!

912
01:20:38,626 --> 01:20:39,919
Fahr nicht... Nol!

913
01:20:40,002 --> 01:20:42,004
Warte! Ich will dir doch helfen!

914
01:20:49,053 --> 01:20:50,429
Mom, rede mit mir.

915
01:20:50,972 --> 01:20:52,098
Rede mit mir. Mom.

916
01:20:52,181 --> 01:20:55,184
Warum...? Was...?
Was stimmt mit mir nicht?

917
01:20:55,268 --> 01:20:57,019
Warum stand ich vor Ava? Bitte?

918
01:20:57,103 --> 01:20:59,188
Beruhige dich. Ich denke nach.

919
01:21:02,608 --> 01:21:05,111
Du hast das Ding ganz bestimmt gesehen?

920
01:21:05,194 --> 01:21:06,195
Ja.

921
01:21:10,408 --> 01:21:11,409
Es ist dein Hirn.

922
01:21:12,785 --> 01:21:14,620
Wie in der Black Box.

923
01:21:14,704 --> 01:21:16,330
Es will dich schützen.

924
01:21:17,373 --> 01:21:20,293
Es brachte dich dahin,
wo du dich sicher fühltest.

925
01:21:21,544 --> 01:21:23,337
Das war in der Box, aber...

926
01:21:24,839 --> 01:21:27,633
Wie konnte es hier
die Kontrolle übernehmen?

927
01:21:28,551 --> 01:21:30,177
Sag mir genau, was los war.

928
01:21:30,261 --> 01:21:32,013
Wo sind Miranda und Ashley?

929
01:21:33,431 --> 01:21:35,766
-Sie schlossen mich aus.
-Warum denn...?

930
01:21:40,730 --> 01:21:42,356
-Schon?
-Ich habe nichts...

931
01:21:42,982 --> 01:21:45,026
Ich habe nichts getan, ok?

932
01:21:45,109 --> 01:21:47,737
Sie wollten mich nicht mehr. Es ist...

933
01:21:50,448 --> 01:21:51,532
Hör mir zu.

934
01:21:52,742 --> 01:21:54,452
Nein, es fängt hier an.

935
01:21:55,494 --> 01:21:56,537
Genau hier.

936
01:21:57,788 --> 01:22:00,666
So viel Kraft. So viel.

937
01:22:02,335 --> 01:22:03,919
Mehr als du dir vorstellen kannst.

938
01:22:05,212 --> 01:22:07,298
Und deswegen übernimmt es alles.

939
01:22:07,381 --> 01:22:09,050
Weil du es zulässt.

940
01:22:10,176 --> 01:22:13,346
Thomas, nimm einmal
dein Leben in die Hand,

941
01:22:13,429 --> 01:22:15,973
werde der Arzt, der du sein sollst.

942
01:22:17,808 --> 01:22:19,644
Der Vater, der du sein sollst.

943
01:22:21,729 --> 01:22:24,231
Der Mann, der mein Sohn sein soll.

944
01:22:27,193 --> 01:22:28,903
Oder willst du sein wie dein Vater?

945
01:22:31,030 --> 01:22:32,031
Vergessen.

946
01:22:33,074 --> 01:22:34,075
Ausradiert.

947
01:22:41,248 --> 01:22:42,416
Setz dich.

948
01:22:43,626 --> 01:22:45,878
<i>Sie haben Dr. Lilian Brooks'
Praxis erreicht.</i>

949
01:22:45,961 --> 01:22:48,339
<i>Zurzeit ist niemand hier. Rufen Sie...</i>

950
01:23:07,650 --> 01:23:10,611
Hey, Ava. Darf ich das mal kurz ausleihen?

951
01:23:11,445 --> 01:23:12,446
Klar doch.

952
01:23:12,988 --> 01:23:16,325
Danke. Keine Bange,
alles wird wieder gut. Ok?

953
01:23:16,992 --> 01:23:19,662
-Ok.
-3030 Green Road.

954
01:23:20,579 --> 01:23:23,541
Da waren wir, mein Dad und ich.

955
01:23:24,542 --> 01:23:26,252
-Wirklich?
-Ja.

956
01:23:28,713 --> 01:23:31,006
Sohn berühmter Ärztin tot
nach tragischem Treppensturz

957
01:23:33,676 --> 01:23:34,760
"Treppensturz."

958
01:23:42,768 --> 01:23:43,853
Brooks.

959
01:23:46,480 --> 01:23:48,399
Wenn ich das Ding loswerde...

960
01:23:49,358 --> 01:23:50,359
ist alles gut?

961
01:23:51,068 --> 01:23:53,612
Wenn du das Ding als Virus siehst,
das man tötet,

962
01:23:54,155 --> 01:23:57,742
dann ist Schluss mit den traumatischen
Reaktionen deines Körpers.

963
01:23:59,326 --> 01:24:01,787
Was passiert, wenn es dir schadet,
weiß ich nicht.

964
01:24:02,788 --> 01:24:03,789
Wie finde ich es?

965
01:24:04,290 --> 01:24:05,374
Es findet dich.

966
01:24:12,923 --> 01:24:14,967
Such dir einen Schutzraum aus.

967
01:24:15,843 --> 01:24:16,844
Verstanden.

968
01:26:52,082 --> 01:26:53,083
Mom.

969
01:26:54,710 --> 01:26:56,462
Mom, es ist Nolan.

970
01:27:01,300 --> 01:27:04,637
Es ist dein Verstand.
Er will dich zurückhalten.

971
01:27:06,805 --> 01:27:08,265
Denk daran, warum du da bist.

972
01:27:08,349 --> 01:27:09,350
Nein.

973
01:27:28,077 --> 01:27:29,495
Bitte.

974
01:27:48,055 --> 01:27:49,682
Mom, koppele mich ab.

975
01:27:52,768 --> 01:27:53,769
Gut.

976
01:27:54,311 --> 01:27:56,897
Zehn, neun...

977
01:27:57,606 --> 01:27:59,817
<i>acht, sieben...</i>

978
01:28:00,859 --> 01:28:03,153
<i>sechs, fünf...</i>

979
01:28:03,904 --> 01:28:05,864
<i>vier, drei...</i>

980
01:28:05,948 --> 01:28:06,991
<i>Daddy!</i>

981
01:28:07,825 --> 01:28:09,284
-Nol?
-Was tun Sie da?

982
01:28:09,368 --> 01:28:11,036
-Was?
-Lassen Sie ihn gehen.

983
01:28:11,120 --> 01:28:12,413
-Was...? Warte.
-Nein!

984
01:28:12,496 --> 01:28:13,622
Nicht berühren.

985
01:28:13,706 --> 01:28:16,500
-Hey. Was?
-Nichts anfassen. Er ist noch fort.

986
01:28:16,583 --> 01:28:18,961
Daddy, hörst du mich? Dad, ich bin hier!

987
01:28:19,044 --> 01:28:20,421
<i>Daddy, hörst du mich?</i>

988
01:28:24,842 --> 01:28:25,843
Ich bin hier.

989
01:28:25,926 --> 01:28:28,679
Lass sie arbeiten. Komm her. Setz dich.

990
01:28:28,762 --> 01:28:30,681
Wir wollen ihm nichts antun, ok?

991
01:28:31,765 --> 01:28:33,851
Ich fange wieder an zu zählen.

992
01:28:33,934 --> 01:28:34,935
Bist du so weit?

993
01:28:35,019 --> 01:28:37,604
Mom, er ist es wirklich.

994
01:28:39,314 --> 01:28:42,067
Hör auf. Konzentrier dich.
Das stimmt nicht.

995
01:28:42,151 --> 01:28:44,403
Doch. Er lebt noch.

996
01:28:45,112 --> 01:28:46,238
Warum das alles?

997
01:28:46,321 --> 01:28:48,615
Egal, was ich tue, was ich opfere,

998
01:28:48,699 --> 01:28:50,617
<i>du bist immer noch nicht bereit.</i>

999
01:28:51,243 --> 01:28:52,244
<i>Niemals bereit.</i>

1000
01:28:57,166 --> 01:28:58,333
Fang an, mich rauszuzählen.

1001
01:29:03,255 --> 01:29:05,799
<i>Zehn, neun,</i>

1002
01:29:05,883 --> 01:29:08,969
<i>-acht, sieben...
-Daddy, hör auf!</i>

1003
01:29:09,053 --> 01:29:10,387
<i>-Hör auf!
-Nein! Nicht!</i>

1004
01:29:10,471 --> 01:29:11,930
Hast du das gesehen?

1005
01:29:12,014 --> 01:29:14,141
-Wozu du mich treibst?
-Daddy! Stopp!

1006
01:29:16,060 --> 01:29:17,770
Rühr sie nicht an!

1007
01:30:45,732 --> 01:30:46,775
Was ist hier los?

1008
01:30:48,152 --> 01:30:49,820
Antworte, mein Sohn.

1009
01:30:49,903 --> 01:30:51,655
-Ist alles ok?
-Daddy, komm!

1010
01:30:51,738 --> 01:30:53,157
-Wir sind hier! Daddy!
-Warte.

1011
01:30:53,240 --> 01:30:55,784
-Antworte. Ist alles ok?
-Warte. Langsam.

1012
01:30:55,868 --> 01:30:57,578
-Dad!
-Ava, bitte, warte doch.

1013
01:30:57,661 --> 01:31:00,581
-Ich zähle und hole dich raus.
-Komm. Ich bin hier!

1014
01:31:00,664 --> 01:31:03,041
-Nolan.
-Zehn, neun,

1015
01:31:04,126 --> 01:31:05,711
-acht, sieben...
-Nol,

1016
01:31:05,794 --> 01:31:06,920
-hörst du mich?
-Daddy.

1017
01:31:07,004 --> 01:31:09,673
-...sechs, fünf...
-Was haben Sie getan?

1018
01:31:09,756 --> 01:31:12,509
-...vier, drei...
-Er muss auf die Intensiv.

1019
01:31:12,593 --> 01:31:13,802
...zwei, eins.

1020
01:31:17,306 --> 01:31:19,683
-Daddy.
-Warte. Ava, warte.

1021
01:31:23,729 --> 01:31:24,730
Komm schon.

1022
01:31:27,316 --> 01:31:28,358
Daddy.

1023
01:31:30,444 --> 01:31:31,445
Daddy?

1024
01:31:36,158 --> 01:31:37,159
Nol?

1025
01:31:39,953 --> 01:31:41,079
Thomas.

1026
01:31:46,126 --> 01:31:47,127
Daddy.

1027
01:31:50,756 --> 01:31:51,798
Bitte.

1028
01:31:55,427 --> 01:31:56,470
Loslassen.

1029
01:32:17,157 --> 01:32:18,158
Nol.

1030
01:32:19,952 --> 01:32:20,994
Ist alles ok?

1031
01:32:53,735 --> 01:32:57,364
Nein. Da stimmt was nicht.
Noch mal von vorn. Warten Sie.

1032
01:32:57,447 --> 01:33:00,200
-Los. Nein, Sie... Weg da!
-Schluss damit!

1033
01:33:01,034 --> 01:33:02,035
Sie schworen einen Eid.

1034
01:33:03,704 --> 01:33:04,705
Komm.

1035
01:33:06,290 --> 01:33:07,666
Nol, lass dir helfen.

1036
01:33:07,749 --> 01:33:11,128
Wir bringen dich hier raus.
Komm. Los. Komm.

1037
01:33:12,296 --> 01:33:13,547
Komm. Na bitte.

1038
01:33:22,180 --> 01:33:23,515
-Nein!
-Schluss.

1039
01:33:25,309 --> 01:33:26,310
Sie tun nichts mehr.

1040
01:34:42,719 --> 01:34:44,304
Hey.

1041
01:34:44,930 --> 01:34:46,556
-Hey, Dad.
-Hey.

1042
01:34:50,477 --> 01:34:53,480
Wie schaut's aus? Himmel, deine Haare.

1043
01:35:05,992 --> 01:35:08,036
Hol ein Buch. Soll ich vorlesen?

1044
01:35:08,995 --> 01:35:10,122
-Klar doch.
-Ja?

1045
01:35:37,315 --> 01:35:40,277
AMH ENTLÄSST ABTEILUNGSLEITERIN
NACH PATIENTENSKANDAL

1046
01:35:46,908 --> 01:35:48,201
Was liest du da?

1047
01:35:50,954 --> 01:35:52,205
Nichts. Komm.

1048
01:35:53,790 --> 01:35:55,792
-Die anderen Bücher auch?
-Ja.

1049
01:36:23,820 --> 01:36:27,032
SpeicherLaden(begin()+index,v)

1050
01:36:34,247 --> 01:36:37,876
Bauen
Aufbauen... BLACKBOX_Test_158...

1051
01:36:37,959 --> 01:36:40,086
Hirnwellendatei?_

1052
01:36:48,637 --> 01:36:50,347
backups/Thomas_Brooks.EEG

1053
01:36:52,933 --> 01:36:55,685
Hirnwellen laden? (J/N)

1054
01:37:22,045 --> 01:37:23,088
Thomas?

