1
00:00:07,916 --> 00:00:09,916
[Buzzing]

2
00:00:26,583 --> 00:00:29,250
[Wind whistling]

3
00:00:55,250 --> 00:00:58,708
[Car doors open, close]

4
00:01:34,583 --> 00:01:45,750
♪♪

5
00:01:45,875 --> 00:01:57,041
♪♪

6
00:01:57,166 --> 00:02:08,375
♪♪

7
00:02:08,500 --> 00:02:19,666
♪♪

8
00:02:19,791 --> 00:02:31,000
♪♪

9
00:02:31,125 --> 00:02:42,291
♪♪

10
00:02:42,416 --> 00:02:53,541
♪♪

11
00:02:53,666 --> 00:03:05,000
♪♪

12
00:03:08,375 --> 00:03:11,208
-Rowan, wake up. We're here.

13
00:03:13,166 --> 00:03:14,625
-Oh, shit.

14
00:03:14,750 --> 00:03:16,583
I must have fallen asleep.

15
00:03:16,708 --> 00:03:18,166
-Yeah, you did.

16
00:03:18,291 --> 00:03:20,583
I'm glad you slept.
You needed the rest.

17
00:03:20,708 --> 00:03:23,041
Come on, grab your stuff.

18
00:03:42,458 --> 00:03:44,083
[Trunk slams]

19
00:03:44,208 --> 00:03:47,041
Come on,
Brendan's already inside.

20
00:03:55,666 --> 00:03:57,541
-Hey. You were supposed
to wait for me.

21
00:03:57,666 --> 00:03:58,916
I was going to help you
up the path.

22
00:03:59,041 --> 00:04:00,500
-It's fine. Rowan helped me.

23
00:04:00,625 --> 00:04:03,333
Stop worrying.

24
00:04:03,458 --> 00:04:06,750
Well, here it is,
in all its glory.

25
00:04:09,333 --> 00:04:11,291
Make yourself at home, Ro.

26
00:04:13,250 --> 00:04:16,708
This place has been
in my family forever.

27
00:04:16,833 --> 00:04:19,333
My brothers and I used to
come here in the summers,

28
00:04:19,458 --> 00:04:23,750
but I actually think
I prefer it in the winter.

29
00:04:23,875 --> 00:04:25,250
It's so peaceful.

30
00:04:25,375 --> 00:04:27,500
-Yeah.
-Hey, Em,

31
00:04:27,625 --> 00:04:30,541
did you pack
that bottle of aspirin?

32
00:04:30,666 --> 00:04:34,083
-Um, yeah, it should be
in the blue backpack.

33
00:04:34,208 --> 00:04:37,291
He can never find anything.

34
00:04:37,416 --> 00:04:38,875
Do you have a headache, babe?

35
00:04:39,000 --> 00:04:41,416
-Oh, no, no, no, I'm fine.

36
00:04:41,541 --> 00:04:43,666
-Well, I have a bunch
of leftover painkillers

37
00:04:43,791 --> 00:04:45,666
if you need some.
How about you, Ro?

38
00:04:45,791 --> 00:04:47,666
-Oh, I'm all right, thanks.

39
00:04:47,791 --> 00:04:50,125
-Well, here's to your recovery.

40
00:04:50,250 --> 00:04:53,333
And, uh, welcome, Rowan.

41
00:04:53,458 --> 00:04:54,541
-Thanks for having me.

42
00:04:54,666 --> 00:04:56,166
[Glasses clink]

43
00:04:59,750 --> 00:05:02,333
-So how exactly do you two
know each other again?

44
00:05:02,458 --> 00:05:04,625
-I told you, babe,
she works at Arbor House.

45
00:05:04,750 --> 00:05:06,166
-Oh. Right.

46
00:05:06,291 --> 00:05:08,375
And how long you been
working there, Rowan?

47
00:05:08,500 --> 00:05:11,833
-It'll be six months next week.

48
00:05:11,958 --> 00:05:14,125
-I'm just the receptionist,
though.

49
00:05:14,250 --> 00:05:15,791
Nothing special.

50
00:05:15,916 --> 00:05:18,166
I kind of lucked out
that they were hiring.

51
00:05:18,291 --> 00:05:20,416
And I met Emily on my first day.

52
00:05:20,541 --> 00:05:23,166
-[Chuckles] Rowan was so sweet.

53
00:05:23,291 --> 00:05:25,958
She came up to my desk
to ask for help with the printer

54
00:05:26,083 --> 00:05:28,250
out of anyone in the office.

55
00:05:28,375 --> 00:05:30,416
-I don't know.
You seemed friendly.

56
00:05:30,541 --> 00:05:32,958
-Little did she know
I know nothing about technology.

57
00:05:33,083 --> 00:05:34,791
[Laughter]

58
00:05:34,916 --> 00:05:36,625
And then at
the Christmas party --

59
00:05:36,750 --> 00:05:38,166
You weren't there, babe.

60
00:05:38,291 --> 00:05:40,250
I think you were visiting
your parents or something.

61
00:05:40,375 --> 00:05:44,791
Jerry got drunk
and started hitting on you.

62
00:05:44,916 --> 00:05:49,000
And I just remember seeing
this look in your eyes

63
00:05:49,125 --> 00:05:53,333
and thinking, "Oh, my God,
this poor girl needs me."

64
00:05:53,458 --> 00:05:55,916
[Laughs] And we've been
friends ever since.

65
00:05:56,041 --> 00:05:58,541
-I still can't believe
what you said to him.

66
00:05:58,666 --> 00:06:00,125
I could never be that bold.

67
00:06:00,250 --> 00:06:01,958
-That guy's a total creep,
to be honest.

68
00:06:02,083 --> 00:06:04,708
-Yeah, he's...ugh.

69
00:06:04,833 --> 00:06:07,041
-[Laughs]

70
00:06:17,416 --> 00:06:19,666
-[Gasps] Shit.

71
00:06:19,791 --> 00:06:21,125
-What happened?

72
00:06:21,250 --> 00:06:24,375
-Uh, I thought I saw
something outside.

73
00:06:24,500 --> 00:06:27,000
Is it...

74
00:06:37,625 --> 00:06:40,458
-There you go. All better.

75
00:06:40,583 --> 00:06:42,166
There's some Band-Aids
in the washroom.

76
00:06:42,291 --> 00:06:45,541
-Oh.
-It's just that door back there.

77
00:06:45,666 --> 00:06:47,541
-Okay.

78
00:06:47,666 --> 00:06:49,541
[Water running]

79
00:07:36,583 --> 00:07:38,291
[Sighs]

80
00:07:38,416 --> 00:07:41,458
[Laughter, indistinct talking]

81
00:07:43,541 --> 00:07:46,291
-Two 4s.
-One 5.

82
00:07:47,416 --> 00:07:48,875
-One 6.

83
00:07:49,000 --> 00:07:50,916
-Bullshit.

84
00:07:51,041 --> 00:07:52,791
-No!

85
00:07:52,916 --> 00:07:54,541
She's good.
Beginner's luck.

86
00:07:54,666 --> 00:07:58,333
-One 4.
-Two 5s.

87
00:07:58,458 --> 00:08:00,625
-One 2.
-One 3.

88
00:08:00,750 --> 00:08:03,166
-Wait. Bullshit.

89
00:08:03,291 --> 00:08:05,500
-[Gasps]

90
00:08:05,625 --> 00:08:07,125
Whoa!

91
00:08:07,250 --> 00:08:08,375
Well played.

92
00:08:08,500 --> 00:08:11,416
-Who's playing?
-Threw out a 5.

93
00:08:12,916 --> 00:08:14,000
-One 4.
-Bullshit.

94
00:08:14,125 --> 00:08:15,375
-You can't do that!
-Bullshit!

95
00:08:15,500 --> 00:08:17,875
-That is not allowed.
-Bullshit.

96
00:08:19,333 --> 00:08:21,166
-You guys are teaming up on me.

97
00:08:21,291 --> 00:08:22,750
I didn't even cheat.

98
00:08:22,875 --> 00:08:24,916
[Laughter]

99
00:08:29,125 --> 00:08:31,541
-Um...two 3s.

100
00:08:34,625 --> 00:08:36,583
-Two 4s.

101
00:08:39,000 --> 00:08:40,958
-Can I play another one?

102
00:08:41,083 --> 00:08:43,000
Two 5s.

103
00:08:47,333 --> 00:08:48,666
-Two 6s.

104
00:08:48,791 --> 00:08:51,791
[Laughs]

105
00:08:51,916 --> 00:08:53,666
-Fire's getting kind of low.

106
00:08:53,791 --> 00:08:55,375
Do you mind grabbing
some wood, Brendan?

107
00:08:55,500 --> 00:08:57,333
-I can get it.

108
00:08:57,458 --> 00:08:59,041
-Oh, thanks, Rowan.

109
00:08:59,166 --> 00:09:01,708
It's just around the side there.

110
00:09:01,833 --> 00:09:03,625
-Okay.

111
00:09:23,291 --> 00:09:31,416
♪♪

112
00:09:31,541 --> 00:09:39,583
♪♪

113
00:09:39,708 --> 00:09:47,833
♪♪

114
00:09:47,958 --> 00:09:49,708
[Muffled talking]

115
00:09:49,833 --> 00:09:51,583
-Sewn it into the clothes
that they just donated.

116
00:09:51,708 --> 00:09:53,541
He lost $50,000.

117
00:09:53,666 --> 00:09:55,291
-Ugh. What an idiot.

118
00:09:55,416 --> 00:09:56,875
-[Laughs]

119
00:09:57,000 --> 00:09:58,583
-Oh, I have a good one.

120
00:09:58,708 --> 00:10:00,833
So my brother told me about
this last week. It's insane.

121
00:10:00,958 --> 00:10:04,041
This couple that he knows
just moved into a new apartment.

122
00:10:04,166 --> 00:10:07,416
And after a while, they start
hearing sounds in the walls.

123
00:10:07,541 --> 00:10:10,916
And they don't think much of it
and blame the neighbors.

124
00:10:11,041 --> 00:10:14,208
And then one night,
this woman wakes up to get

125
00:10:14,333 --> 00:10:15,750
a glass of water,

126
00:10:15,875 --> 00:10:18,125
and there's a man standing
in their living room.

127
00:10:18,250 --> 00:10:20,750
So basically, it turns out
that he'd been living in

128
00:10:20,875 --> 00:10:24,500
like a secret room
behind a wall or something.

129
00:10:24,625 --> 00:10:26,458
-Oh, shit. That's freaky.
-Yeah.

130
00:10:26,583 --> 00:10:29,416
-God, that's terrifying.

131
00:10:29,541 --> 00:10:32,625
-Yeah, for sure.
-What about you, Rowan?

132
00:10:32,750 --> 00:10:36,041
What's the, uh, weirdest thing
that's ever happened to you?

133
00:10:38,750 --> 00:10:41,000
-Um...

134
00:10:42,625 --> 00:10:45,791
Well, one time,
someone followed me home.

135
00:10:48,083 --> 00:10:52,333
This woman, she, uh...

136
00:10:53,916 --> 00:10:55,125
...stalked me.

137
00:10:55,250 --> 00:10:58,125
-Whoa. Are you serious?

138
00:10:58,250 --> 00:11:00,375
Did you call the police?

139
00:11:02,500 --> 00:11:06,166
-Oh, it was nothing really.

140
00:11:07,250 --> 00:11:10,125
I don't know, she just sort of
disappeared after a while.

141
00:11:10,250 --> 00:11:11,791
-Rowan, what you talking --

142
00:11:11,916 --> 00:11:14,333
-Oh, fuck. I'm so sorry.

143
00:11:14,458 --> 00:11:15,666
-I'll grab a towel.
-It's okay.

144
00:11:15,791 --> 00:11:18,208
-I'm so sorry, Emily.
-It's okay.

145
00:11:18,333 --> 00:11:20,208
-I'm so stupid.
-No, it's okay.

146
00:11:20,333 --> 00:11:22,208
Brendan's got it.
-I'm sorry.

147
00:11:23,208 --> 00:11:25,041
I'm sorry.

148
00:11:25,166 --> 00:11:27,166
-Are you feeling okay?

149
00:11:27,291 --> 00:11:29,708
-I'm great.
-[Chuckles]

150
00:11:30,791 --> 00:11:33,625
Okay, I think it's time
for bed, Rowan.

151
00:11:37,083 --> 00:11:39,166
Help me take her to the bedroom.

152
00:11:43,833 --> 00:11:46,416
-This was supposed to be
our week away, remember?

153
00:11:46,541 --> 00:11:48,625
-Oh, come on, she's nice.

154
00:11:48,750 --> 00:11:50,416
You two seem to
be getting along just fine.

155
00:11:50,541 --> 00:11:52,625
-I'm just being polite.

156
00:11:52,750 --> 00:11:55,416
What else do you expect me to?

157
00:11:59,541 --> 00:12:01,458
Should we take
off her clothes?

158
00:12:01,583 --> 00:12:02,833
-Don't be a perv.

159
00:12:02,958 --> 00:12:04,708
-You know that's not
what I meant.

160
00:12:04,833 --> 00:12:08,458
Look, I just want to spend
some time with you alone.

161
00:12:08,583 --> 00:12:11,125
Don't you think we need it?

162
00:12:11,250 --> 00:12:14,125
-Can we please talk
about this later?

163
00:12:24,875 --> 00:12:27,875
[Door closes]

164
00:12:44,166 --> 00:12:46,875
-[Moans softly]

165
00:13:02,958 --> 00:13:04,333
[Groans]

166
00:13:04,458 --> 00:13:05,458
[Retches, coughs]

167
00:13:05,583 --> 00:13:07,708
Oh, fuck.

168
00:13:07,833 --> 00:13:09,666
[Spits]

169
00:13:20,291 --> 00:13:21,958
[Sighs]

170
00:13:24,708 --> 00:13:26,416
-You okay?

171
00:13:28,916 --> 00:13:30,666
-[Sighs]

172
00:13:45,833 --> 00:13:47,458
[Sighs]

173
00:13:49,000 --> 00:13:52,666
-Rowan, are you sure
you're okay?

174
00:13:52,791 --> 00:13:54,666
-Yeah.

175
00:13:57,416 --> 00:14:00,625
Hey, Emily.

176
00:14:00,750 --> 00:14:02,041
Were you...

177
00:14:02,166 --> 00:14:04,000
-Yeah?

178
00:14:06,375 --> 00:14:09,750
Never mind. I'm just tired.

179
00:14:42,125 --> 00:14:44,583
-Feeling better?

180
00:14:44,708 --> 00:14:47,500
-Yeah, much better. Thanks.

181
00:14:53,708 --> 00:14:58,208
-I made you a hangover cure.

182
00:14:59,541 --> 00:15:02,541
Doesn't taste as bad
as it looks, I promise.

183
00:15:06,583 --> 00:15:09,208
-See, not so bad.

184
00:15:13,875 --> 00:15:15,583
-[Clears throat]

185
00:15:15,708 --> 00:15:17,541
Where's Brendan?

186
00:15:17,666 --> 00:15:19,625
-Oh, he's still sleeping.

187
00:15:19,750 --> 00:15:21,208
Yeah, you're a hard week
at work.

188
00:15:21,333 --> 00:15:23,041
I think he was looking forward
to the time off.

189
00:15:23,166 --> 00:15:26,500
-Oh, sorry.

190
00:15:26,625 --> 00:15:30,666
Um, I hope it's
okay that I'm here.

191
00:15:30,791 --> 00:15:34,875
-[Chuckles]
Rowan, I invited you.

192
00:15:35,000 --> 00:15:36,250
Of course it's okay
that you're here.

193
00:15:36,375 --> 00:15:38,333
We're happy to have you.

194
00:15:38,458 --> 00:15:40,708
-Thanks.

195
00:15:47,416 --> 00:15:49,208
Hey, Emily.

196
00:15:49,333 --> 00:15:50,958
-Yeah?

197
00:15:51,083 --> 00:15:53,375
-How do you do it?

198
00:15:53,500 --> 00:15:55,041
-Do what?

199
00:15:55,166 --> 00:15:57,333
-You and Brendan.

200
00:15:57,458 --> 00:16:00,791
You both seem so happy.

201
00:16:00,916 --> 00:16:05,000
It's really...admirable.

202
00:16:07,750 --> 00:16:11,166
-Well, we take care
of each other.

203
00:16:11,291 --> 00:16:13,375
It's as simple as that, really.

204
00:16:17,541 --> 00:16:21,500
So, hangover cured?

205
00:16:21,625 --> 00:16:23,958
-You bet.

206
00:16:25,458 --> 00:16:36,375
♪♪

207
00:16:36,500 --> 00:16:47,375
♪♪

208
00:16:47,500 --> 00:16:58,375
♪♪

209
00:16:58,500 --> 00:17:09,375
♪♪

210
00:17:09,500 --> 00:17:20,458
♪♪

211
00:17:20,583 --> 00:17:22,958
-Hey, what's that?

212
00:17:23,083 --> 00:17:25,750
-Huh. Let's go take a look.

213
00:17:48,291 --> 00:17:50,416
-It was probably a hunter.

214
00:17:50,541 --> 00:17:52,375
You don't know.
You could be next.

215
00:17:52,500 --> 00:17:54,625
[Chuckles] He's coming for you.

216
00:17:54,750 --> 00:17:57,250
-Probably some sick creep.

217
00:17:57,375 --> 00:18:08,083
♪♪

218
00:18:08,208 --> 00:18:18,875
♪♪

219
00:18:19,000 --> 00:18:20,708
[Dialogue inaudible]

220
00:18:20,833 --> 00:18:25,750
♪♪

221
00:18:25,875 --> 00:18:27,875
-Stop.

222
00:18:30,125 --> 00:18:32,000
Stop.

223
00:18:48,083 --> 00:18:49,958
-Still feeling sick?

224
00:18:50,083 --> 00:18:52,166
-Not anymore.

225
00:18:52,291 --> 00:18:55,041
Just can't seem
to warm up, though.

226
00:18:58,291 --> 00:19:00,083
-Here.

227
00:19:02,708 --> 00:19:04,500
-Thanks.

228
00:19:08,875 --> 00:19:10,333
Hey, Emily.

229
00:19:10,458 --> 00:19:12,458
-Yeah?

230
00:19:12,583 --> 00:19:15,458
-Who do you think did that
to those animals?

231
00:19:15,583 --> 00:19:17,333
-What?

232
00:19:17,458 --> 00:19:18,958
-The rabbits.

233
00:19:19,083 --> 00:19:21,791
-Oh. Rowan,
don't worry about that.

234
00:19:21,916 --> 00:19:23,583
We were just kidding around.

235
00:19:23,708 --> 00:19:25,625
It's probably hunters
or something.

236
00:19:25,750 --> 00:19:27,125
-Oh, yeah, I know.

237
00:19:27,250 --> 00:19:30,166
-That kind of thing
is normal around here.

238
00:19:30,291 --> 00:19:32,750
We're not in the city anymore.

239
00:19:32,875 --> 00:19:35,583
-Right. I know.

240
00:19:35,708 --> 00:19:39,375
-Oh, dinner's just about ready.
It's probably five more minutes.

241
00:19:39,500 --> 00:19:41,333
How's your leg doing?

242
00:19:41,458 --> 00:19:43,875
-You didn't get one for Rowan.

243
00:19:44,000 --> 00:19:45,916
-Well, I just thought
that since --

244
00:19:46,041 --> 00:19:49,375
Em, I can --
-No, it's fine, I got it.

245
00:19:50,333 --> 00:19:52,541
[Glass clinks, liquid pouring]

246
00:19:57,625 --> 00:19:59,875
-Here.

247
00:20:00,916 --> 00:20:02,958
-Do you think that's
a good idea?

248
00:20:03,083 --> 00:20:04,958
-It's just one
glass of wine, Brendan.

249
00:20:05,083 --> 00:20:07,208
It's not going to kill her.

250
00:20:11,791 --> 00:20:21,833
♪♪

251
00:20:21,958 --> 00:20:32,125
♪♪

252
00:20:32,250 --> 00:20:42,375
♪♪

253
00:20:42,500 --> 00:20:52,666
♪♪

254
00:20:52,791 --> 00:21:02,833
♪♪

255
00:21:02,958 --> 00:21:06,375
-What were you talking
about last night?

256
00:21:07,041 --> 00:21:10,041
-Sorry, what?

257
00:21:10,166 --> 00:21:12,333
-You don't remember?

258
00:21:12,458 --> 00:21:17,208
You started telling us
about some stalker that you had.

259
00:21:17,333 --> 00:21:18,875
-I don't know what
you're talking about.

260
00:21:19,000 --> 00:21:22,750
-Yeah, you said that
someone was following you.

261
00:21:24,416 --> 00:21:26,458
-Rowan, you don't have to tell
us if you don't want to know.

262
00:21:26,583 --> 00:21:28,083
-No. Tell it.

263
00:21:31,125 --> 00:21:32,750
Rowan.
-Come on, Em, leave her alone.

264
00:21:32,875 --> 00:21:34,458
-No, it's fine.

265
00:21:34,583 --> 00:21:36,791
I'll tell it.

266
00:21:39,250 --> 00:21:46,083
About a month ago, this woman
came into the office.

267
00:21:46,208 --> 00:21:47,541
She was looking for someone,

268
00:21:47,666 --> 00:21:51,958
but I don't think
they worked there anymore.

269
00:21:52,083 --> 00:21:54,791
I didn't recognize the name.

270
00:21:56,125 --> 00:22:01,750
That night, when I was walking
home from work,

271
00:22:01,875 --> 00:22:08,416
I was unlocking the front door,
and the woman was there.

272
00:22:10,250 --> 00:22:13,500
At the end of my block.

273
00:22:13,625 --> 00:22:15,750
She was looking at me.

274
00:22:18,916 --> 00:22:21,875
So I waved.

275
00:22:22,000 --> 00:22:24,500
But she didn't wave back.

276
00:22:28,125 --> 00:22:30,916
I went inside.

277
00:22:31,041 --> 00:22:36,541
But after that, she was on
my corner every night.

278
00:22:39,166 --> 00:22:45,083
At first, I tried to ignore her,
hoping she would go away.

279
00:22:48,125 --> 00:22:51,958
One night,
I even shouted at her.

280
00:22:56,083 --> 00:22:58,791
I was too scared to go near her.

281
00:23:07,250 --> 00:23:09,625
-Did they ever find out
who it was?

282
00:23:13,291 --> 00:23:15,041
-No.

283
00:23:27,208 --> 00:23:29,833
-Look what I just found.

284
00:23:29,958 --> 00:23:31,916
I have no idea
how old it is, but...

285
00:23:32,041 --> 00:23:33,458
-Where the hell
did you find that?

286
00:23:33,583 --> 00:23:35,041
-In the back of the closet.

287
00:23:35,166 --> 00:23:36,791
Wonder if my parents
left it in there.

288
00:23:36,916 --> 00:23:38,541
-Well, I didn't take your
parents or pot smokers, Em.

289
00:23:38,666 --> 00:23:41,875
-Hey, Randy and Diane
are cooler than you think.

290
00:23:42,000 --> 00:23:43,583
-[Laughs]

291
00:23:43,708 --> 00:23:46,208
-What do you say, Rowan?

292
00:23:46,333 --> 00:23:48,750
-Okay, sure.

293
00:23:54,125 --> 00:23:55,583
-[Coughs]

294
00:23:55,708 --> 00:23:58,166
-You good?
-I'm fine. [Coughs]

295
00:24:05,958 --> 00:24:07,250
[Laughter]

296
00:24:07,375 --> 00:24:09,333
-Do you remember the one where
that guy is like

297
00:24:09,458 --> 00:24:11,166
trying to sell those
super sharp knives?

298
00:24:11,291 --> 00:24:13,125
-And then he just
starts singing.

299
00:24:13,250 --> 00:24:14,708
[Laughs]

300
00:24:14,833 --> 00:24:16,750
-Doesn't he start, like, rapping
at one point?

301
00:24:16,875 --> 00:24:18,583
-Probably. [Chuckles]

302
00:24:18,708 --> 00:24:22,291
-Did you ever see that one
with the Christian woman?

303
00:24:22,416 --> 00:24:23,958
-Which one's that?

304
00:24:24,083 --> 00:24:26,500
-I don't know.
I just remember seeing it on TV

305
00:24:26,625 --> 00:24:29,083
a lot on some of
the late night channels.

306
00:24:29,208 --> 00:24:33,333
She had this huge hair
and big jewelry.

307
00:24:33,458 --> 00:24:35,791
I think she was selling
Bibles or something.

308
00:24:35,916 --> 00:24:39,500
-Yeah, no, I do remember that.

309
00:24:39,625 --> 00:24:41,458
That was on all the time
when I was a kid.

310
00:24:41,583 --> 00:24:43,750
I'd completely
forgotten about it.

311
00:24:43,875 --> 00:24:46,250
That woman gave me the creeps.
[Laughs]

312
00:24:46,375 --> 00:24:48,125
-Yeah, she was terrifying.

313
00:24:48,250 --> 00:24:51,666
She gave me nightmares.
That grin.

314
00:24:51,791 --> 00:24:54,458
-Oh, God, no.
You're freaking me out.

315
00:24:54,583 --> 00:24:56,833
I mean, how do people
even get jobs like that?

316
00:24:56,958 --> 00:24:58,458
It's so weird.

317
00:24:58,583 --> 00:25:01,291
Hey, if you had to sell
something on an infomercial,

318
00:25:01,416 --> 00:25:02,666
what would it be?

319
00:25:02,791 --> 00:25:04,750
-Good question.

320
00:25:04,875 --> 00:25:08,375
I would maybe do like
one of those exercise videos.

321
00:25:08,500 --> 00:25:10,041
-Why?

322
00:25:10,166 --> 00:25:11,750
-I like the cheesy music.

323
00:25:11,875 --> 00:25:14,333
-[Laughs]

324
00:25:14,958 --> 00:25:16,083
-[Chuckles]

325
00:25:16,208 --> 00:25:17,458
Fine. What would you sell then?

326
00:25:17,583 --> 00:25:20,291
-I would definitely be
a televangelist.

327
00:25:20,416 --> 00:25:22,000
I'd put on
a deep Southern accent.

328
00:25:22,125 --> 00:25:24,750
I'd wear one of those suits
with the weird long ties.

329
00:25:24,875 --> 00:25:27,875
-[Laughs]
-"Rowan, have accepted

330
00:25:28,000 --> 00:25:30,625
our Lord Jesus Christ
into your heart?

331
00:25:30,750 --> 00:25:34,458
Well, now you can for only
$29.99 plus tax on shipping."

332
00:25:34,583 --> 00:25:36,125
[Rowan and Brendan laugh]

333
00:25:36,250 --> 00:25:38,375
I would make so much money.

334
00:25:38,500 --> 00:25:40,208
-[Laughs]

335
00:25:40,333 --> 00:25:43,666
-I'm exhausted.
I think I'm going to go to bed.

336
00:25:51,666 --> 00:25:54,375
Brendan, sweetie,
are you coming?

337
00:25:54,500 --> 00:25:57,666
-Uh, I think I'm going to step
a little longer.

338
00:25:57,791 --> 00:26:00,500
-Oh. Okay.

339
00:26:02,333 --> 00:26:04,833
Good night, Ro.

340
00:26:08,916 --> 00:26:14,250
-So, uh, how do you
like being a receptionist?

341
00:26:15,333 --> 00:26:19,791
-Uh, kind of sucks,
to be honest.

342
00:26:19,916 --> 00:26:22,916
But I don't really know
what I want to do for real yet.

343
00:26:23,041 --> 00:26:27,166
-Yeah, that's fair.
I'm sure you'll figure it out.

344
00:26:27,291 --> 00:26:28,666
-It's the job I had back in
Spring Hook.

345
00:26:28,791 --> 00:26:30,833
So I just kind of made sense
I guess.

346
00:26:30,958 --> 00:26:33,250
I really lucked out that
Arbor House was hiring.

347
00:26:33,375 --> 00:26:34,916
-Spring Hook?

348
00:26:35,041 --> 00:26:37,583
I thought Emily told me
you're from Brookside.

349
00:26:37,708 --> 00:26:40,708
-Yeah, right. I am. I -- I am.

350
00:26:40,833 --> 00:26:44,041
I just lived in Spring Hook
before coming here.

351
00:26:44,166 --> 00:26:45,833
-No way. I know some people
who live there.

352
00:26:45,958 --> 00:26:47,833
-Well, I really
wasn't there for long.

353
00:26:47,958 --> 00:26:49,750
-Whereabouts are you staying?

354
00:26:49,875 --> 00:26:51,750
-South Side, I guess.

355
00:26:51,875 --> 00:26:56,875
Really wasn't long, though.
Where are you from?

356
00:26:57,000 --> 00:26:58,541
-Roxton.

357
00:26:58,666 --> 00:27:01,791
I only moved here a few years
ago, for Emily actually.

358
00:27:01,916 --> 00:27:04,583
-That's so sweet.

359
00:27:04,708 --> 00:27:07,083
Do you go back often?

360
00:27:08,291 --> 00:27:11,416
-No, not that much.

361
00:27:11,541 --> 00:27:14,000
I guess it's hard with work.

362
00:27:14,125 --> 00:27:17,500
Plus since Emily's
been in recovery,

363
00:27:17,625 --> 00:27:20,333
I wanted to help her
as much as I can.

364
00:27:22,791 --> 00:27:27,625
-Well, I'm sure
she really appreciates that.

365
00:27:27,750 --> 00:27:29,875
-Yeah.

366
00:27:30,000 --> 00:27:31,333
[Chuckles]

367
00:27:31,458 --> 00:27:35,375
Anyway, uh, I should
probably go to bed.

368
00:27:35,500 --> 00:27:38,708
-Oh, yeah, me too.

369
00:27:42,125 --> 00:27:44,166
-Good night.

370
00:27:44,291 --> 00:27:47,000
-Night.

371
00:27:50,375 --> 00:27:52,250
[Door opens]

372
00:27:56,458 --> 00:27:58,625
[Fire crackling]

373
00:28:24,291 --> 00:28:27,000
[Exhaling deeply]

374
00:28:51,333 --> 00:28:53,541
[Sighs]

375
00:29:12,958 --> 00:29:15,541
[Clanging]

376
00:29:21,500 --> 00:29:24,708
[Breathing heavily]

377
00:29:45,375 --> 00:29:47,958
[Thud]

378
00:29:53,916 --> 00:29:56,791
[Wind whistling]

379
00:30:29,333 --> 00:30:31,500
-I'm not going out there today.

380
00:30:35,416 --> 00:30:38,041
Rowan, you're bleeding.

381
00:32:47,291 --> 00:32:49,500
[Stairs creaking]

382
00:33:15,833 --> 00:33:17,375
-Oh, my God.

383
00:33:17,500 --> 00:33:19,541
This is from that summer
in Belmont Park.

384
00:33:19,666 --> 00:33:21,750
My brothers would
not stop pranking me.

385
00:33:21,875 --> 00:33:27,583
It got so bad that the
camp counselors eventually...

386
00:33:28,166 --> 00:33:30,250
-What's that?

387
00:33:31,625 --> 00:33:34,291
-Huh.

388
00:33:34,416 --> 00:33:36,625
Wonder that got there.

389
00:34:01,000 --> 00:34:03,416
-We're bleeding.

390
00:34:34,625 --> 00:34:36,166
-Here, can you drop these?

391
00:34:36,291 --> 00:34:39,041
-Oh, sure.

392
00:34:44,791 --> 00:34:46,541
-Hey, Rowan.

393
00:34:46,666 --> 00:34:48,583
-Yeah?

394
00:34:50,375 --> 00:34:52,541
-How did you cut yourself?

395
00:34:54,666 --> 00:34:56,708
-What?

396
00:34:58,000 --> 00:35:00,708
-This morning,
your arm was bleeding.

397
00:35:03,416 --> 00:35:07,166
-Oh. Right. Um...

398
00:35:07,291 --> 00:35:09,375
On the bed frame.

399
00:35:09,500 --> 00:35:13,125
I-I guess there was a piece of
metal or something sticking out.

400
00:35:18,875 --> 00:35:21,541
[Chopping]

401
00:35:33,958 --> 00:35:35,375
-Don't.

402
00:35:35,500 --> 00:35:38,875
-What? I can't show
my affection?

403
00:35:39,000 --> 00:35:43,375
[Scoffs] Rowan doesn't mind.
Do you, Rowan?

404
00:35:46,375 --> 00:35:48,208
-Em, stop!

405
00:35:48,333 --> 00:35:51,250
-Come on.
-Jesus, I said stop.

406
00:35:55,208 --> 00:35:56,583
-[Scoffs]

407
00:35:56,708 --> 00:35:59,375
God. What's wrong with him?

408
00:36:00,166 --> 00:36:04,708
-♪ Oh, just tell me

409
00:36:06,958 --> 00:36:09,000
-I don't think that's a word.

410
00:36:09,125 --> 00:36:10,958
-Yes, it is.

411
00:36:11,083 --> 00:36:12,500
-Okay, fine.

412
00:36:12,625 --> 00:36:14,083
-Rowan, your go.

413
00:36:14,208 --> 00:36:17,125
-Oh, okay.

414
00:36:17,250 --> 00:36:20,000
Uh...

415
00:36:20,125 --> 00:36:22,250
I don't think I have anything.

416
00:36:22,375 --> 00:36:25,000
-You okay, Rowan?

417
00:36:25,125 --> 00:36:27,333
-Yeah.

418
00:36:27,458 --> 00:36:30,041
Just a bit of a headache.

419
00:36:35,708 --> 00:36:37,916
-Nice play.

420
00:36:38,041 --> 00:36:39,583
-That doesn't count.
-Why not?

421
00:36:39,708 --> 00:36:41,125
-Because it's a proper noun.

422
00:36:41,250 --> 00:36:43,708
-Doesn't matter.
She should get points for that.

423
00:36:43,833 --> 00:36:47,000
-Whatever. This game
is boring anyways.

424
00:36:47,125 --> 00:36:48,750
-Who's for a drink?
-It's okay. I'll go get it.

425
00:36:48,875 --> 00:36:50,833
-No, it's fine. I got it.

426
00:36:50,958 --> 00:36:52,041
Fuck.

427
00:36:52,166 --> 00:36:54,916
-Must have been the storm.

428
00:36:55,041 --> 00:36:57,458
-I know there's
a flashlight here.

429
00:36:57,583 --> 00:37:00,291
Shit. I can't see anything.

430
00:37:54,291 --> 00:37:56,458
[Spoon clinking]

431
00:38:23,375 --> 00:38:25,708
I brought you some light.

432
00:38:30,916 --> 00:38:33,083
And some tea.

433
00:38:33,208 --> 00:38:35,541
I thought it might
help with your headache.

434
00:38:37,458 --> 00:38:39,041
Brendan tried calling
the power company,

435
00:38:39,166 --> 00:38:41,333
but he couldn't get through.

436
00:38:41,458 --> 00:38:43,916
Seems like the storm
hit more than just us.

437
00:38:46,333 --> 00:38:49,416
You should drink your tea.

438
00:38:49,541 --> 00:38:51,916
It'll make you feel better.

439
00:39:09,041 --> 00:39:11,291
Good girl.

440
00:39:53,125 --> 00:39:55,791
-[Sighs]

441
00:40:14,833 --> 00:40:22,583
♪♪

442
00:40:22,708 --> 00:40:24,916
-[Wheezing]

443
00:40:26,958 --> 00:40:28,791
[Glasses clatter]

444
00:40:43,125 --> 00:40:44,833
-[Gasps]

445
00:40:44,958 --> 00:40:47,125
[Sighs]

446
00:41:31,583 --> 00:41:33,541
[Sighs]

447
00:41:34,166 --> 00:41:35,958
[Emily moans]

448
00:41:39,875 --> 00:41:42,458
[Breathing heavily]

449
00:41:50,250 --> 00:41:52,750
[Moaning in distance]

450
00:42:48,666 --> 00:42:50,333
[Door slams]

451
00:43:48,375 --> 00:43:51,000
-[Sighs]

452
00:43:59,416 --> 00:44:02,458
-Morning, Rowan.

453
00:44:02,583 --> 00:44:05,416
Oh, honey,
you don't look too good.

454
00:44:05,541 --> 00:44:07,250
Think you might be coming down
with something.

455
00:44:07,375 --> 00:44:09,166
-I-I'm fine.

456
00:44:10,416 --> 00:44:13,416
-Maybe you should
go back to bed.

457
00:44:13,541 --> 00:44:15,958
Especially after last night.

458
00:44:17,125 --> 00:44:19,750
-What happened last night?

459
00:44:19,875 --> 00:44:25,375
-You were in the kitchen.
I guess you were sleepwalking.

460
00:44:25,500 --> 00:44:29,125
Rowan, I had to bring you back
to your room.

461
00:44:29,250 --> 00:44:31,208
You don't remember?

462
00:44:34,875 --> 00:44:39,458
Listen, um, Brendan and I
are going to go for a walk,

463
00:44:39,583 --> 00:44:42,166
I think it's best
if you stay here.

464
00:44:43,625 --> 00:44:46,166
Let's get you into bed.

465
00:44:54,666 --> 00:44:57,458
I'll be right back.

466
00:45:06,625 --> 00:45:07,875
-Em, what are you doing?

467
00:45:08,000 --> 00:45:10,250
-For Rowan.
She's not feeling well.

468
00:45:10,375 --> 00:45:12,041
-We still going for a walk?

469
00:45:12,166 --> 00:45:14,125
-Yes, we'll go.

470
00:45:19,416 --> 00:45:21,083
Knock, knock.

471
00:45:24,833 --> 00:45:27,125
Poor thing.

472
00:45:30,458 --> 00:45:33,041
Here. I brought you this.

473
00:45:33,166 --> 00:45:35,041
-What is it?

474
00:45:35,166 --> 00:45:37,500
-It's medicine, silly.

475
00:45:37,625 --> 00:45:40,333
-I really think I'm okay.

476
00:45:41,625 --> 00:45:44,125
-You don't trust me?

477
00:45:49,125 --> 00:45:51,125
I'm your friend.

478
00:45:55,541 --> 00:45:57,750
Here. Open up.

479
00:46:06,875 --> 00:46:08,666
Atta-girl.

480
00:46:11,375 --> 00:46:14,166
Now feel better.

481
00:49:10,208 --> 00:49:14,541
[Indistinct talking in distance]

482
00:49:16,458 --> 00:49:19,416
-I've done everything
I can to help you.

483
00:49:19,541 --> 00:49:21,083
I don't understand
why you can't see that.

484
00:49:21,208 --> 00:49:22,541
[Door closes]

485
00:49:22,666 --> 00:49:24,541
-I didn't ask for those things,
Brendan.

486
00:49:24,666 --> 00:49:26,666
Maybe I don't want your help.

487
00:49:39,041 --> 00:49:41,208
-[Sighs]

488
00:49:53,166 --> 00:49:55,458
-Emily?

489
00:50:02,666 --> 00:50:04,750
[Munching]

490
00:50:18,291 --> 00:50:21,375
-Hey. How are you holding up?

491
00:50:25,333 --> 00:50:27,583
I brought you some tea.

492
00:50:29,375 --> 00:50:32,166
Oh, Rowan, you look awful.

493
00:50:32,291 --> 00:50:35,291
-I'm okay.

494
00:50:35,416 --> 00:50:37,458
-You're burning up.

495
00:50:39,750 --> 00:50:42,708
This will help.

496
00:50:51,958 --> 00:50:54,541
What's that?

497
00:50:54,666 --> 00:50:56,958
-Nothing.

498
00:50:58,750 --> 00:51:00,750
-Rowan.

499
00:51:00,875 --> 00:51:02,833
I really hope
you haven't started...

500
00:51:02,958 --> 00:51:05,833
[Creaking, thudding]

501
00:51:16,708 --> 00:51:19,291
-Is everything all right?

502
00:51:32,208 --> 00:51:34,458
-Everything is just fine.

503
00:51:39,791 --> 00:51:42,458
Now drink up.

504
00:51:56,791 --> 00:52:00,333
[Shower running]

505
00:52:39,166 --> 00:52:40,458
-It's okay, Rowan.

506
00:52:40,583 --> 00:52:43,000
Everything's going to be
just fine.

507
00:53:11,833 --> 00:53:14,000
-You look like shit.

508
00:53:49,333 --> 00:53:51,916
[Creaking]

509
00:54:31,708 --> 00:54:33,750
[Moaning softly]

510
00:54:41,250 --> 00:54:43,250
[Groans]

511
00:54:44,750 --> 00:54:47,083
[Groans]

512
00:54:50,083 --> 00:54:52,250
[Sighs]

513
00:55:31,208 --> 00:55:32,833
[Keys jingle]

514
00:55:46,791 --> 00:55:48,666
[Sighs]

515
00:56:09,041 --> 00:56:20,291
♪♪

516
00:56:20,416 --> 00:56:31,666
♪♪

517
00:56:31,791 --> 00:56:43,041
♪♪

518
00:56:43,166 --> 00:56:44,583
-Jesus Christ, Rowan.

519
00:56:44,708 --> 00:56:46,041
What the hell are you
doing out here?

520
00:56:46,166 --> 00:56:48,166
Let's get you inside.

521
00:56:56,708 --> 00:56:58,916
So you've sleepwalked before?

522
00:57:00,750 --> 00:57:02,875
-Yeah.

523
00:57:03,000 --> 00:57:06,875
-Well, you really scared me.

524
00:57:07,000 --> 00:57:09,041
-I'm sorry.

525
00:57:12,375 --> 00:57:14,958
Is there something
wrong with me?

526
00:57:17,541 --> 00:57:19,458
-Why would you say that?

527
00:57:22,250 --> 00:57:25,416
-There wasn't anyone
following me, but...

528
00:57:25,541 --> 00:57:28,500
[Tea kettle whistling]

529
00:57:45,041 --> 00:57:48,583
-Here you go.

530
00:57:48,708 --> 00:57:50,125
-What is that?

531
00:57:50,250 --> 00:57:51,458
-It's just some aspirin.

532
00:57:51,583 --> 00:57:53,000
I thought it might
help you sleep.

533
00:57:53,125 --> 00:57:56,041
-[Sobs]

534
00:57:56,958 --> 00:57:59,000
-Shit.

535
00:58:01,833 --> 00:58:04,166
-[Sobbing]

536
00:58:07,208 --> 00:58:09,291
-Am I crazy?

537
00:58:09,416 --> 00:58:14,250
-Well, I think
you're just upset.

538
00:58:14,375 --> 00:58:17,041
-[Breathing heavily]

539
00:58:17,166 --> 00:58:20,791
-Look, about a year after Emily
and I got together,

540
00:58:20,916 --> 00:58:23,250
she had a bit of a breakdown.

541
00:58:23,375 --> 00:58:25,041
I think it had something
to do with her sister.

542
00:58:25,166 --> 00:58:27,791
And I guess what
I'm trying to say is that

543
00:58:27,916 --> 00:58:29,625
we all go through things.

544
00:58:29,750 --> 00:58:31,166
-What, sister?

545
00:58:31,291 --> 00:58:34,041
-She didn't tell you?

546
00:58:34,833 --> 00:58:37,500
Oh.

547
00:58:37,625 --> 00:58:45,208
Uh, well, when Emily
was 10, her younger sister died.

548
00:58:45,333 --> 00:58:47,416
The whole family was
devastated, of course,

549
00:58:47,541 --> 00:58:52,333
but I don't think Emily
ever really got over it.

550
00:58:56,583 --> 00:58:58,958
-I didn't know.

551
00:59:03,083 --> 00:59:05,458
-Rowan, shit. Are you okay?

552
00:59:07,875 --> 00:59:10,166
Brendan told me what happened.

553
00:59:10,291 --> 00:59:12,500
He should have come
and woken me right away.

554
00:59:14,416 --> 00:59:18,666
Rowan, you can't
leave like that.

555
00:59:18,791 --> 00:59:21,125
I worry about you.

556
00:59:21,250 --> 00:59:23,666
-I know.

557
00:59:34,916 --> 00:59:38,250
Emily, I need to
tell you something.

558
00:59:40,625 --> 00:59:42,833
-Yeah?

559
00:59:43,916 --> 00:59:47,875
-There wasn't anyone
following me.

560
00:59:48,000 --> 00:59:50,083
I was the one --
-I know.

561
00:59:58,333 --> 01:00:00,291
-[Sighs]

562
01:00:02,291 --> 01:00:05,375
-The first time I saw you,
you were getting in your car

563
01:00:05,500 --> 01:00:08,250
on the way to work.

564
01:00:08,375 --> 01:00:12,458
You just looked so put together.

565
01:00:12,583 --> 01:00:16,791
You looked...content.

566
01:00:18,041 --> 01:00:21,125
And I wanted to know more.

567
01:00:23,541 --> 01:00:27,833
-And the first time
that I saw you and Brendan...

568
01:00:30,250 --> 01:00:33,958
And the way you looked
at each other.

569
01:00:35,708 --> 01:00:39,625
I didn't know that kind
of happiness was possible.

570
01:00:43,875 --> 01:00:45,666
-It's not.

571
01:00:52,791 --> 01:00:55,625
But it helps to have people
to take care of.

572
01:01:04,208 --> 01:01:06,458
-Are you mad at me?

573
01:01:10,375 --> 01:01:12,958
-No.

574
01:01:13,083 --> 01:01:14,416
-[Sighs]

575
01:01:17,250 --> 01:01:23,375
-Sometimes we do crazy things
to find our friends.

576
01:01:24,708 --> 01:01:26,958
-[Chuckles]

577
01:01:34,541 --> 01:01:38,958
Brendan told me
about your sister.

578
01:01:39,083 --> 01:01:41,333
-Oh.

579
01:01:43,791 --> 01:01:48,500
-I'm so, so sorry.

580
01:01:48,625 --> 01:01:51,666
-It's okay.

581
01:01:53,666 --> 01:01:56,000
-He loves you so much.

582
01:02:00,500 --> 01:02:02,416
-I think I'm losing him.

583
01:02:06,375 --> 01:02:09,083
But I don't know if I care.

584
01:02:19,833 --> 01:02:22,458
Will you promise me something?

585
01:02:24,666 --> 01:02:27,000
-[Chuckles] What?

586
01:02:32,333 --> 01:02:35,125
-Promise me you'll never leave.

587
01:02:39,291 --> 01:02:41,458
-I promise.

588
01:02:51,333 --> 01:02:52,750
-[Sighs]

589
01:02:52,875 --> 01:02:55,208
I'm so tired.

590
01:02:59,333 --> 01:03:02,791
-Just sleep.

591
01:03:02,916 --> 01:03:05,083
You'll feel better soon.

592
01:03:13,000 --> 01:03:15,416
-Fuck, Emily, it's lucky
she didn't freeze to death.

593
01:03:15,541 --> 01:03:18,458
-Yes, that is lucky.

594
01:03:19,750 --> 01:03:22,791
-Emily, we need to take her
back to the city.

595
01:03:22,916 --> 01:03:24,750
We need to end this.

596
01:03:24,875 --> 01:03:27,583
-This is the best place for
Rowan to be right now.

597
01:03:27,708 --> 01:03:31,750
Here, with me.
So I can take care of her.

598
01:03:33,875 --> 01:03:35,958
-And what about me, Em?

599
01:03:36,083 --> 01:03:38,250
-What about you?

600
01:03:38,375 --> 01:03:40,625
-I can't be a part of this.

601
01:03:40,750 --> 01:03:44,916
[Footsteps departing]

602
01:03:45,041 --> 01:03:47,791
[Door opens, closes]

603
01:03:59,208 --> 01:04:03,833
[Vehicle departing]

604
01:04:08,208 --> 01:04:09,875
[Door opens]

605
01:04:18,791 --> 01:04:21,375
-He had to go into town.

606
01:04:21,500 --> 01:04:23,125
He had to get, um...

607
01:04:29,416 --> 01:04:35,291
♪♪

608
01:04:35,416 --> 01:04:41,208
♪♪

609
01:04:41,333 --> 01:04:44,208
[Footsteps approaching]

610
01:04:46,416 --> 01:04:48,708
-Hey.

611
01:04:48,833 --> 01:04:50,125
I made dinner.

612
01:04:52,250 --> 01:04:53,958
-Hi.

613
01:05:03,166 --> 01:05:05,208
There you go.

614
01:05:05,333 --> 01:05:07,083
-Thanks, Rowan.

615
01:05:19,375 --> 01:05:22,833
-How are you doing?

616
01:05:22,958 --> 01:05:24,625
-I've been better.

617
01:05:37,416 --> 01:05:38,958
How are you feeling?

618
01:05:39,083 --> 01:05:40,875
Are you still feeling sick?

619
01:05:41,000 --> 01:05:42,541
-Better, actually.

620
01:05:42,666 --> 01:05:44,541
Much better.

621
01:05:44,666 --> 01:05:46,125
-Oh, good.

622
01:05:51,833 --> 01:05:54,958
I never understood
why he liked me anyway.

623
01:05:55,083 --> 01:05:56,250
-Brendan?

624
01:05:56,375 --> 01:05:58,166
-Maybe he never actually did.

625
01:06:01,125 --> 01:06:05,166
Ever since my accident,
he's been helping so much,

626
01:06:05,291 --> 01:06:07,291
but...

627
01:06:07,416 --> 01:06:11,041
it's like the more he helps,
the less he actually cares.

628
01:06:12,791 --> 01:06:15,208
As if he's just going
through the motions.

629
01:06:19,625 --> 01:06:22,291
It's so much easier to make
someone need you.

630
01:06:24,666 --> 01:06:28,541
But for them to actually
like you?

631
01:06:28,666 --> 01:06:30,625
Like who you are?

632
01:06:34,458 --> 01:06:36,208
It's so much more rare.

633
01:06:47,708 --> 01:06:49,791
Why don't I make us a drink?

634
01:06:49,916 --> 01:06:52,291
-Oh, okay, sure.

635
01:06:52,416 --> 01:06:53,791
Do you want me to go get it?

636
01:06:53,916 --> 01:06:55,791
-It's okay. I got it.

637
01:07:12,250 --> 01:07:14,541
[Sighs]

638
01:07:17,625 --> 01:07:20,375
Cheers.

639
01:07:20,500 --> 01:07:21,833
-Cheers.

640
01:07:21,958 --> 01:07:23,833
[Glasses clink]

641
01:07:29,458 --> 01:07:31,583
[Clock ticking]

642
01:08:09,666 --> 01:08:12,125
[Door opens]

643
01:08:15,833 --> 01:08:17,708
[Door closes]

644
01:08:23,708 --> 01:08:26,375
[Fire crackling lightly]

645
01:08:26,500 --> 01:08:29,166
[Creaking]

646
01:08:40,208 --> 01:08:42,166
[Door creaks]

647
01:09:12,000 --> 01:09:15,708
[Creaking]

648
01:09:28,125 --> 01:09:36,833
♪♪

649
01:09:36,958 --> 01:09:45,708
♪♪

650
01:09:45,833 --> 01:09:54,666
♪♪

651
01:09:54,791 --> 01:10:03,500
♪♪

652
01:10:03,625 --> 01:10:12,375
♪♪

653
01:10:12,500 --> 01:10:21,291
♪♪

654
01:10:21,416 --> 01:10:23,166
[Door closes]

655
01:10:23,291 --> 01:10:31,000
♪♪

656
01:10:31,125 --> 01:10:38,750
♪♪

657
01:10:38,875 --> 01:10:41,125
-[Breathing deeply]

658
01:10:41,250 --> 01:10:50,958
♪♪

659
01:10:51,083 --> 01:11:00,750
♪♪

660
01:11:00,875 --> 01:11:10,541
♪♪

661
01:11:10,666 --> 01:11:13,166
[Creaking]

662
01:11:13,291 --> 01:11:16,083
♪♪

663
01:11:16,208 --> 01:11:18,458
[Wind blowing]

664
01:11:18,583 --> 01:11:23,166
♪♪

665
01:11:23,291 --> 01:11:25,833
-[Sighs]

666
01:11:25,958 --> 01:11:32,875
♪♪

667
01:11:33,000 --> 01:11:39,875
♪♪

668
01:11:40,000 --> 01:11:46,958
♪♪

669
01:11:47,083 --> 01:11:49,000
[Creaking, crackling]

670
01:11:49,125 --> 01:11:56,375
♪♪

671
01:11:56,500 --> 01:12:03,833
♪♪

672
01:12:03,958 --> 01:12:08,166
-Rowan, you need to stop
hurting yourself.

673
01:12:09,916 --> 01:12:13,041
-Why have you been
doing this to me?

674
01:12:14,916 --> 01:12:16,583
-I'm helping you, Rowan.

675
01:12:16,708 --> 01:12:19,500
-You're hurting me.

676
01:12:19,625 --> 01:12:22,083
I found your box.

677
01:12:22,208 --> 01:12:23,958
-It's gonna be okay.

678
01:12:24,083 --> 01:12:25,541
-No.
-I'm gonna make

679
01:12:25,666 --> 01:12:27,375
everything better.
-No, I found your box!

680
01:12:27,500 --> 01:12:29,041
-It's okay, Rowan.
It's okay, Rowan.

681
01:12:29,166 --> 01:12:30,041
-I found your box!

682
01:12:30,166 --> 01:12:31,666
-I'm gonna make it better.

683
01:12:31,791 --> 01:12:35,250
♪♪

684
01:12:35,375 --> 01:12:37,000
Oh, look,
you're bleeding.

685
01:12:37,125 --> 01:12:40,000
-No! Get the fuck away from me!

686
01:12:40,125 --> 01:12:43,833
♪♪

687
01:12:43,958 --> 01:12:46,000
-Rowan?

688
01:12:46,125 --> 01:12:49,291
Open the door.

689
01:12:49,416 --> 01:12:52,583
Please open the door.

690
01:12:52,708 --> 01:12:55,291
I'm gonna make it okay, Rowan.

691
01:12:55,416 --> 01:12:57,125
I'm gonna make it better.

692
01:12:59,125 --> 01:13:02,500
You told me
that you weren't gonna leave.

693
01:13:02,625 --> 01:13:05,250
You promised me, Rowan.

694
01:13:05,375 --> 01:13:06,791
Let me out.

695
01:13:06,916 --> 01:13:08,250
♪♪

696
01:13:08,375 --> 01:13:09,958
Let me out!

697
01:13:10,083 --> 01:13:18,708
♪♪

698
01:13:18,833 --> 01:13:27,458
♪♪

699
01:13:27,583 --> 01:13:36,166
♪♪

700
01:13:36,291 --> 01:13:44,875
♪♪

701
01:13:45,000 --> 01:13:47,875
-[Breathing heavily]

702
01:13:48,000 --> 01:13:50,041
-Rowan.
-[Screams]

703
01:13:50,166 --> 01:13:52,791
-[Gasping]

704
01:13:52,916 --> 01:14:01,583
♪♪

705
01:14:01,708 --> 01:14:10,375
♪♪

706
01:14:10,500 --> 01:14:19,166
♪♪

707
01:14:19,291 --> 01:14:28,000
♪♪

708
01:14:28,125 --> 01:14:36,833
♪♪

709
01:14:36,958 --> 01:14:45,625
♪♪

710
01:14:45,750 --> 01:14:48,166
-[Chuckles]

711
01:14:48,291 --> 01:14:56,708
♪♪

712
01:14:56,833 --> 01:15:05,291
♪♪

713
01:15:05,416 --> 01:15:13,833
♪♪

714
01:15:13,958 --> 01:15:22,375
♪♪

715
01:15:22,500 --> 01:15:25,500
[Vehicle approaching]

716
01:15:25,625 --> 01:15:34,041
♪♪

717
01:15:34,166 --> 01:15:42,666
♪♪

718
01:15:42,791 --> 01:15:44,916
[Brakes squeak]

719
01:15:45,041 --> 01:15:47,500
[Vehicle stops]

720
01:15:47,625 --> 01:15:56,625
♪♪

721
01:15:56,750 --> 01:15:58,666
[Door opens]

722
01:15:58,791 --> 01:16:02,333
♪♪

723
01:16:02,458 --> 01:16:04,750
[Footsteps]

724
01:16:04,875 --> 01:16:10,708
♪♪

725
01:16:10,833 --> 01:16:16,708
♪♪

726
01:16:16,833 --> 01:16:18,958
-I'm just gonna go
open the door.

727
01:16:19,083 --> 01:16:20,666
[Door opens]

728
01:16:20,791 --> 01:16:23,458
♪♪

729
01:16:38,125 --> 01:16:40,458
-[Inhales sharply]

730
01:16:42,166 --> 01:16:46,041
[Breathing heavily]

731
01:17:01,250 --> 01:17:03,208
[Gasps]

732
01:17:03,333 --> 01:17:05,333
[Exhales sharply]

733
01:17:09,791 --> 01:17:15,208
♪♪

734
01:17:15,333 --> 01:17:20,750
♪♪

735
01:17:20,875 --> 01:17:25,041
-[Singing in native language]

736
01:17:25,166 --> 01:17:33,625
♪♪

737
01:17:33,750 --> 01:17:42,166
♪♪

738
01:17:42,291 --> 01:17:50,666
♪♪

739
01:17:50,791 --> 01:17:59,208
♪♪

740
01:17:59,333 --> 01:18:07,791
♪♪

741
01:18:07,916 --> 01:18:16,333
♪♪

742
01:18:16,458 --> 01:18:24,833
♪♪

743
01:18:24,958 --> 01:18:33,458
♪♪

744
01:18:33,583 --> 01:18:42,000
♪♪

745
01:18:42,125 --> 01:18:50,500
♪♪

746
01:18:50,625 --> 01:18:59,041
♪♪

747
01:18:59,166 --> 01:19:07,625
♪♪

748
01:19:07,750 --> 01:19:16,166
♪♪

749
01:19:16,291 --> 01:19:24,833
♪♪

