1
00:00:06,500 --> 00:00:10,250
NETFLIX PRÆSENTERER

2
00:00:19,375 --> 00:00:22,541
Det er Amahle.
Læg en besked, så ringer jeg tilbage.

3
00:00:23,708 --> 00:00:25,041
Goddag, ms. Edwards.

4
00:00:25,125 --> 00:00:28,416
Det er rektor Denkins
fra North Detroit High School.

5
00:00:30,125 --> 00:00:33,416
Cole var desværre oppe at slås igen i dag.

6
00:00:33,500 --> 00:00:36,791
Skolebetjentene måtte
gribe fysisk ind og stoppe ham.

7
00:00:37,416 --> 00:00:41,916
Ms. Edwards, jeg ved ikke, om vi har
ressourcerne til at hjælpe Deres søn.

8
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Som det ser ud nu,
anbefaler vi at bortvise ham.

9
00:01:04,125 --> 00:01:07,541
Jeg er ked af det i dag. Jeg beklager…

10
00:01:39,416 --> 00:01:40,958
Jeg gjorde jo ikke noget.

11
00:01:43,166 --> 00:01:44,166
Det var ikke mig.

12
00:01:57,416 --> 00:01:59,208
Er det mit tøj i de poser?

13
00:02:00,666 --> 00:02:02,250
Hvor skal jeg hen?

14
00:02:04,750 --> 00:02:07,416
Du skal være hos din far sommeren over.

15
00:02:08,583 --> 00:02:09,458
Hvad?

16
00:02:10,291 --> 00:02:11,416
Hos min far?

17
00:02:12,041 --> 00:02:14,666
Op i røven med det.
Jeg vil ikke se det røvhul.

18
00:02:14,750 --> 00:02:17,375
Stop! Hold op med at spille klog!

19
00:02:21,541 --> 00:02:22,625
Det her liv…

20
00:02:23,916 --> 00:02:25,291
…går ikke mere, Cole.

21
00:02:27,041 --> 00:02:30,583
Du drukner herude. Du går jo under!

22
00:02:32,458 --> 00:02:35,458
Jeg har gjort alt,
jeg kan komme i tanke om for dig.

23
00:02:36,041 --> 00:02:38,458
Men nu måtte jeg igen gå fra arbejdet

24
00:02:39,041 --> 00:02:41,958
og overbevise
endnu en rektor og betjent om,

25
00:02:42,041 --> 00:02:44,291
at min søn godt ved bedre.

26
00:02:49,666 --> 00:02:50,875
Men det gør du ikke.

27
00:02:56,458 --> 00:02:58,208
Det gør jeg heller ikke mere.

28
00:03:55,750 --> 00:03:57,375
Hvor er du? Vi er her.

29
00:04:04,416 --> 00:04:06,708
-Hvad nu?
-Han kommer om fem minutter.

30
00:04:06,791 --> 00:04:09,583
-Det er mit tøj.
-Bare vent her.

31
00:04:10,875 --> 00:04:12,250
Jeg bliver ikke her.

32
00:04:16,833 --> 00:04:18,458
Mor, åbn døren.

33
00:04:21,333 --> 00:04:22,541
Mor, åbn nu døren.

34
00:04:27,791 --> 00:04:29,666
Mor, jeg mener det. Åbn døren.

35
00:04:29,750 --> 00:04:32,000
Mor, åbn døren! Jeg mener det, mor.

36
00:04:32,875 --> 00:04:36,000
Du må ikke efterlade mig her.
Mor, lad være. Nej…

37
00:04:51,333 --> 00:04:52,416
Hallo!

38
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Jeg taler til dig.

39
00:04:58,166 --> 00:04:59,166
Kom her.

40
00:05:21,708 --> 00:05:23,083
Hvor er du blevet stor.

41
00:05:25,625 --> 00:05:26,583
Kender jeg dig?

42
00:05:28,208 --> 00:05:29,375
Jeg kender dig.

43
00:05:30,958 --> 00:05:32,208
Du er Harps søn.

44
00:05:34,583 --> 00:05:35,541
Hvor er han?

45
00:05:36,333 --> 00:05:37,291
I stalden.

46
00:05:38,500 --> 00:05:39,375
I hvad?

47
00:05:40,583 --> 00:05:41,833
Hold nu op.

48
00:05:42,833 --> 00:05:43,833
I stalden.

49
00:05:44,583 --> 00:05:46,125
Jeg kender ingen stald.

50
00:05:46,958 --> 00:05:48,166
Jeg kender ikke dig.

51
00:05:49,750 --> 00:05:51,833
Fletcher Street-stalden.

52
00:05:54,708 --> 00:05:55,791
Henne om hjørnet.

53
00:05:56,291 --> 00:05:58,375
Du kan lugte, når du nærmer dig.

54
00:06:04,458 --> 00:06:05,500
Og, Cole…

55
00:06:09,416 --> 00:06:10,500
Jeg hedder Nessie.

56
00:06:11,958 --> 00:06:13,041
Velkommen tilbage.

57
00:06:37,291 --> 00:06:40,958
-Det er jo det, jeg siger.
-Karl Smart, hvor så du en?

58
00:06:41,041 --> 00:06:42,791
-I så en i går.
-Hvor?

59
00:06:42,875 --> 00:06:44,625
-På trinnet.
-En knæler?

60
00:06:44,708 --> 00:06:47,958
Man skal ikke dræbe noget,
der går rundt og knæler.

61
00:06:48,041 --> 00:06:50,041
Det bliver en tør sommer.

62
00:07:08,500 --> 00:07:12,708
Jeg så, du måske sov. Jeg sagde: "Du…

63
00:07:12,791 --> 00:07:15,958
Du så, da jeg sov. Hvordan vil du…"

64
00:07:16,041 --> 00:07:18,875
Yo, skal ham der på vaskeri i nærheden?

65
00:07:18,958 --> 00:07:20,791
-Hvor kom han fra?
-Hvem er det?

66
00:07:20,875 --> 00:07:22,500
Vent lige!

67
00:07:48,708 --> 00:07:50,416
Lad mig tage posen. Kom.

68
00:07:51,250 --> 00:07:52,250
Nej, ellers tak.

69
00:07:57,916 --> 00:07:59,416
Vi ses senere.

70
00:07:59,500 --> 00:08:00,791
-Kom.
-Okay.

71
00:08:12,875 --> 00:08:13,791
Luk døren!

72
00:08:21,958 --> 00:08:23,333
Yo! Hold da kæft!

73
00:08:24,916 --> 00:08:25,875
Det er Chuck.

74
00:08:27,166 --> 00:08:29,666
Han er hidsigt anlagt, så pas på fingrene.

75
00:08:35,000 --> 00:08:36,166
Der er en hest…

76
00:08:37,416 --> 00:08:38,500
…i dit hus.

77
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Du kan sove der.

78
00:08:48,791 --> 00:08:50,041
Jeg skal ikke bo her.

79
00:08:53,291 --> 00:08:54,166
Fint.

80
00:08:55,958 --> 00:08:57,333
Men jeg går til køjs.

81
00:08:58,250 --> 00:09:01,125
Går du ud,
er døren låst til i morgen tidlig.

82
00:09:08,333 --> 00:09:09,583
Jeg rejser i morgen.

83
00:10:30,791 --> 00:10:31,666
Pis.

84
00:12:33,958 --> 00:12:34,958
Sådan, ja.

85
00:12:48,500 --> 00:12:49,750
Godt, kom så.

86
00:12:51,375 --> 00:12:52,833
Kom nu, Esha. Du…

87
00:13:11,083 --> 00:13:14,833
Har du en telefon?
Jeg skal ringe til min mor.

88
00:13:18,041 --> 00:13:20,750
Må jeg låne din mobil
til at ringe til min mor?

89
00:13:20,833 --> 00:13:24,166
-Jeg har ingen.
-Jeg vil bare … Har du ingen?

90
00:13:24,250 --> 00:13:27,333
-Undskyld, må jeg…
-Jeg har et barn. Nej.

91
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
Satans.

92
00:13:33,750 --> 00:13:35,000
Cole!

93
00:13:39,208 --> 00:13:40,875
Hvad så, min unge ven?

94
00:13:41,916 --> 00:13:43,291
Jeg hørte, du var tilbage.

95
00:13:44,041 --> 00:13:44,958
Smush?

96
00:13:45,750 --> 00:13:48,041
Ja, Smush. Det er mig.

97
00:13:48,833 --> 00:13:50,833
Tror du, du har set et spøgelse?

98
00:13:52,166 --> 00:13:53,791
Hvorfor fanden sidder du der?

99
00:13:53,875 --> 00:13:55,791
-Yo.
-Op med dig.

100
00:13:55,875 --> 00:13:57,083
Hej! For fanden da.

101
00:13:57,833 --> 00:13:59,791
-Hvad så?
-Jeg slapper bare, ikke?

102
00:14:00,541 --> 00:14:04,916
-Skal vi ikke skride?
-Du aner ikke, hvor godt det er at se dig.

103
00:14:05,000 --> 00:14:06,583
Hvornår så jeg dig sidst?

104
00:14:06,666 --> 00:14:08,625
Er det ikke ti år siden?

105
00:14:09,791 --> 00:14:11,041
Kan du huske det her?

106
00:14:11,125 --> 00:14:14,541
"Cole, lad os lege med vandpistoler."
Det gad du altid.

107
00:14:14,625 --> 00:14:17,833
Så pissede jeg i pistolen
ude på badeværelset.

108
00:14:17,916 --> 00:14:19,750
-Jeg sjaskede dig til.
-Klamt.

109
00:14:19,833 --> 00:14:23,875
Du anede ikke, det var pis,
men sagde: "Mor, Smush pisser på mig!"

110
00:14:24,500 --> 00:14:27,125
Det er sgu da for langt ude.

111
00:14:27,208 --> 00:14:29,875
-Du lugter stadig lidt af pis.
-Hold din kæft.

112
00:14:30,458 --> 00:14:34,416
For satan, det er noget tid siden.
Jeg har sgu savnet dig.

113
00:14:35,125 --> 00:14:38,041
Tænk, din mor parkerede dig her
helt fra Detroit!

114
00:14:38,125 --> 00:14:39,916
-Pis.
-Helt vildt.

115
00:14:40,000 --> 00:14:42,416
Det ved jeg. Jeg vil også hjem igen.

116
00:14:43,166 --> 00:14:45,666
Du har vist intet hjem mere, makker.

117
00:14:46,875 --> 00:14:48,291
Jeg har sgu ikke et her.

118
00:14:49,583 --> 00:14:51,083
Hvad fanden ævler du om?

119
00:14:51,166 --> 00:14:54,750
Hjem er ikke et sted.
Det er familie. Det har du her.

120
00:14:54,833 --> 00:14:56,125
Hvilken familie?

121
00:14:58,125 --> 00:15:00,041
Jeg kender ikke engang narrøven.

122
00:15:00,875 --> 00:15:01,750
Og altså…

123
00:15:03,041 --> 00:15:05,333
…han bor sammen med en klam krikke.

124
00:15:09,166 --> 00:15:11,416
Okay, hør lige efter, fætter.

125
00:15:13,416 --> 00:15:16,375
Din mor kommer ikke tilbage.

126
00:15:17,416 --> 00:15:19,791
Jeg har set masser blive sat af her.

127
00:15:19,875 --> 00:15:23,791
Det med "sommeren over" bliver til år, så…

128
00:15:25,041 --> 00:15:28,333
Så bliv hellere gode venner
med de der klamme krikker.

129
00:15:29,791 --> 00:15:31,375
Det er fandeme ikke sjovt.

130
00:15:32,208 --> 00:15:33,041
Fint.

131
00:15:33,125 --> 00:15:34,666
Lån mig penge til bussen?

132
00:15:34,750 --> 00:15:38,958
Stik mig 20 dollar, ikke? Det er fint.

133
00:15:39,833 --> 00:15:41,666
-Det er ingenting.
-Godt nok.

134
00:15:41,750 --> 00:15:43,750
Du lyder skidedesperat lige nu.

135
00:15:44,250 --> 00:15:46,541
Jeg ved, hvad problemet er.

136
00:15:46,625 --> 00:15:48,791
Ja. Du har en pige derhjemme.

137
00:15:50,916 --> 00:15:52,500
-Nej?
-Nej.

138
00:15:56,125 --> 00:15:57,458
Vent lidt.

139
00:16:03,625 --> 00:16:05,041
Vent i bilen, ikke?

140
00:16:19,166 --> 00:16:20,666
Venner…

141
00:16:36,000 --> 00:16:37,500
Pas på jer selv, ikke?

142
00:16:47,166 --> 00:16:48,166
Spis op.

143
00:16:52,083 --> 00:16:53,166
Hvad var alt det?

144
00:16:56,291 --> 00:16:57,791
En forretningsmulighed.

145
00:17:00,458 --> 00:17:02,083
Jeg skal nok passe på dig.

146
00:17:02,833 --> 00:17:04,833
Fra nu af, okay?

147
00:17:05,666 --> 00:17:07,333
Jeg er hele din familie.

148
00:17:08,750 --> 00:17:13,041
Og du er ingen lille dengse mere,
så vi skrider sgu i byen.

149
00:17:13,125 --> 00:17:15,708
Søvn er for tabere.
Du skal se Philly rykke.

150
00:17:41,250 --> 00:17:42,333
Det er helt vildt.

151
00:17:43,666 --> 00:17:47,083
Pis, jeg trænger til at sove.
Jeg er pissetræt.

152
00:17:47,166 --> 00:17:49,958
Det er fint. Jeg skal også noget andet.

153
00:17:50,041 --> 00:17:52,958
Du kan sove hos mig hjemme hos min søster.

154
00:17:53,041 --> 00:17:55,541
Yo! Hvad laver du?

155
00:17:56,625 --> 00:18:00,000
-Hænger du med Smush, er det ud!
-Er du ikke ligeglad?

156
00:18:00,083 --> 00:18:02,833
Du ender med problemer, du ikke kan løse.

157
00:18:02,916 --> 00:18:07,625
-Du skal ikke komme her med det lort.
-Nå, det lort? Hvad med dit eget lort?

158
00:18:07,708 --> 00:18:09,333
Du låser bare din søn ude.

159
00:18:09,416 --> 00:18:11,541
-Du kan godt skride.
-Fint.

160
00:18:12,083 --> 00:18:12,916
Typisk dig.

161
00:18:13,000 --> 00:18:17,083
-Hårde Harp, der smider med poser.
-Du kan godt forsvinde nu, du.

162
00:18:23,291 --> 00:18:24,250
Smut så.

163
00:18:24,833 --> 00:18:26,000
Fint, jeg skrider.

164
00:18:29,041 --> 00:18:30,083
Jeg skrider.

165
00:18:32,041 --> 00:18:33,625
Vælger du det der gadeliv,

166
00:18:34,500 --> 00:18:36,166
skal du ikke komme her.

167
00:18:36,250 --> 00:18:40,458
Okay? Vær kløgtig, drop Smush,
og så kan du komme hjem igen.

168
00:18:40,541 --> 00:18:41,958
Hjem til hvad?

169
00:18:42,041 --> 00:18:45,291
Til bajere og skiveost?
Jeg har sgu intet hjem her.

170
00:18:46,208 --> 00:18:47,541
Det er op til dig.

171
00:19:10,083 --> 00:19:11,125
Skrid så!

172
00:19:11,208 --> 00:19:14,666
Få din sorte røv ud af mit hus,
og hold dig væk!

173
00:19:16,458 --> 00:19:17,291
Trena?

174
00:19:21,250 --> 00:19:23,000
Smush bad mig møde ham her.

175
00:19:23,083 --> 00:19:25,583
Det skider jeg på. Det her er mit hus.

176
00:19:25,666 --> 00:19:26,791
Jeg er da familie.

177
00:19:26,875 --> 00:19:27,958
Jeg har sagt,

178
00:19:28,041 --> 00:19:31,458
vi ikke er et skide børnehjem
for herreløse køtere som dig.

179
00:19:31,541 --> 00:19:33,541
Skrid så med dig. Jeg mener det.

180
00:19:33,625 --> 00:19:36,541
-Trena, kom nu. Jeg…
-Niks! Farvel!

181
00:19:41,333 --> 00:19:42,250
For fanden da.

182
00:19:45,250 --> 00:19:46,416
Pis også.

183
00:19:59,166 --> 00:20:00,083
Satans.

184
00:20:09,458 --> 00:20:11,208
Hvem er det, der larmer?

185
00:20:12,958 --> 00:20:15,375
Hvem er det? Hvem er dernede?

186
00:20:16,333 --> 00:20:18,541
-Nessie, du må hjælpe mig.
-Niksen.

187
00:20:18,625 --> 00:20:22,333
-Jeg har intet sted at bo.
-Nul. Det der kan du godt droppe.

188
00:20:22,875 --> 00:20:25,083
Du overholder ikke din fars regler.

189
00:20:25,166 --> 00:20:29,041
Jeg har også regler. Det sagde jeg
også til Smush, da han kom.

190
00:20:29,125 --> 00:20:32,250
Hold op. I tænker sgu kun på jer selv.

191
00:20:32,333 --> 00:20:37,166
Jeg beder for dig midt om natten.
For dig og alle andre som dig.

192
00:20:38,083 --> 00:20:43,458
Jeg har varm mad og en ren seng,
når de fortabte vender hjem.

193
00:20:43,541 --> 00:20:47,666
-Fint. Så er jeg fortabt.
-Nej, det er du ikke.

194
00:20:48,291 --> 00:20:51,833
Du laver stadig ballade.
Du har ikke ædt al masken endnu.

195
00:20:54,583 --> 00:20:55,791
Hvad betyder det?

196
00:20:57,375 --> 00:20:59,666
Bare tænk over, hvad jeg sagde.

197
00:21:00,708 --> 00:21:04,125
Jeg skal tidligt op.
Og nu skal jeg bede mere.

198
00:21:05,125 --> 00:21:05,958
Nessie!

199
00:21:52,041 --> 00:21:52,916
Hov!

200
00:21:57,291 --> 00:21:59,500
Okay, hvad er der?

201
00:22:05,375 --> 00:22:06,291
Rolig.

202
00:23:08,791 --> 00:23:10,125
Du har nok mødt Boo.

203
00:23:11,875 --> 00:23:13,458
Din sengekammerat i går.

204
00:23:14,000 --> 00:23:16,416
Harp har lige købt Boo på auktion.

205
00:23:16,500 --> 00:23:19,125
Vi var fire om at få ham op i traileren.

206
00:23:19,208 --> 00:23:24,833
Han var nervøs og bange
og farlig for selv de skarpeste ryttere.

207
00:23:27,041 --> 00:23:29,125
Han skulle have sparket dig i bolden.

208
00:23:29,833 --> 00:23:30,791
Men hvad ser jeg?

209
00:23:30,875 --> 00:23:37,000
Daniel, der ligger i løvens kule,
hvor de to putter sig.

210
00:23:38,666 --> 00:23:39,583
Hvad mener du?

211
00:23:41,041 --> 00:23:42,541
At Boo må være din.

212
00:23:45,916 --> 00:23:46,916
Nul.

213
00:23:48,041 --> 00:23:48,875
Nul.

214
00:23:48,958 --> 00:23:51,583
-Ingen andre kan komme i nærheden.
-Fuck det.

215
00:23:52,500 --> 00:23:56,500
-Du taler grimt som din far.
-Andet har jeg ikke fået fra ham.

216
00:24:01,250 --> 00:24:02,333
Hør her.

217
00:24:03,416 --> 00:24:05,416
Fortiden er ikke nutiden.

218
00:24:07,041 --> 00:24:07,958
Er du med?

219
00:24:09,250 --> 00:24:11,750
Er du for dum til at følge et par regler?

220
00:24:17,750 --> 00:24:18,583
Jamen, så…

221
00:24:21,166 --> 00:24:22,166
…fint.

222
00:24:23,708 --> 00:24:26,416
Men du skal ikke sove i min stald.

223
00:25:04,875 --> 00:25:07,250
Jeg er færdig med Smush, og…

224
00:25:10,583 --> 00:25:13,083
…jeg er klar til at ride og alt det.

225
00:25:15,208 --> 00:25:16,625
Vil du ride på heste?

226
00:25:17,666 --> 00:25:19,291
Så må du arbejde i stalden.

227
00:25:51,000 --> 00:25:53,375
De kommer om et øjeblik, du.

228
00:25:53,958 --> 00:25:56,291
Hvad rumsterer du med?

229
00:25:58,041 --> 00:26:01,958
Harp sagde, jeg ikke må se dig mere,
eller han smider mig ud.

230
00:26:02,583 --> 00:26:03,416
Så…

231
00:26:04,125 --> 00:26:06,125
…vi må holde lav profil.

232
00:26:06,791 --> 00:26:09,166
Ja, fint nok.

233
00:26:15,500 --> 00:26:17,708
Jeg har en overraskelse til dig.

234
00:26:18,250 --> 00:26:21,250
-Hvad?
-Kig i kassen.

235
00:26:24,000 --> 00:26:25,208
For fanden.

236
00:26:25,875 --> 00:26:28,291
-De er sgu helt nye.
-Nemlig.

237
00:26:30,833 --> 00:26:33,833
Troede du, du kunne køre med mig
med de skodsko på?

238
00:26:34,416 --> 00:26:36,333
-Hej…
-Du har megastore fødder.

239
00:26:36,416 --> 00:26:37,333
Du er så dum.

240
00:26:41,666 --> 00:26:44,166
Ja, det der skal nok gå godt…

241
00:26:52,875 --> 00:26:54,166
Kom så.

242
00:27:02,083 --> 00:27:03,875
Start med boksen her.

243
00:27:03,958 --> 00:27:07,375
Sig til, når du er færdig,
og så flytter vi den næste hest.

244
00:27:07,458 --> 00:27:10,583
Bare arbejd dig gennem boksene.

245
00:27:10,666 --> 00:27:12,500
Alt skal ud i lortekassen.

246
00:27:13,666 --> 00:27:14,875
Hvad for en kasse?

247
00:27:16,333 --> 00:27:17,625
Containeren med lort.

248
00:27:20,000 --> 00:27:22,791
Når du er færdig, har jeg mere arbejde.

249
00:27:25,791 --> 00:27:28,208
Det skal være skidt, før det bliver godt.

250
00:28:01,458 --> 00:28:03,208
Hvor fanden er din trillebør?

251
00:28:04,916 --> 00:28:07,708
Han ender med at skovle for evigt.
Hold da kæft!

252
00:28:24,458 --> 00:28:25,833
Hvad fanden?

253
00:28:26,791 --> 00:28:29,250
Ved han ikke, hvordan man muger ud?

254
00:28:29,333 --> 00:28:31,333
En skovlfuld ad gangen?

255
00:28:42,958 --> 00:28:44,000
-Fandens!
-Fuck!

256
00:28:45,958 --> 00:28:49,166
-Pis!
-Nu fik han lort på skoene.

257
00:28:54,625 --> 00:28:56,750
Yo, Esha?

258
00:28:56,833 --> 00:28:58,583
Skovler du også lort?

259
00:28:59,208 --> 00:29:01,416
Det skal være skidt, før det bliver godt.

260
00:29:02,583 --> 00:29:05,916
-Det er som at bo i en kult!
-Hvad sidder du og mumler?

261
00:29:07,250 --> 00:29:10,458
Hvor længe skal jeg skovle lort?

262
00:29:10,541 --> 00:29:13,083
-Så længe det tager.
-Så længe hvad tager?

263
00:29:14,041 --> 00:29:16,458
Det er ikke kun hestene, vi tæmmer her.

264
00:29:17,500 --> 00:29:18,750
Hvad mener du?

265
00:29:26,750 --> 00:29:28,625
Hvad fanden fejler de?

266
00:29:29,166 --> 00:29:30,583
Brug trillebøren.

267
00:29:30,666 --> 00:29:35,583
Vent lige. Vent! Jeg har ham.

268
00:29:35,666 --> 00:29:38,750
Vent nu lige.

269
00:29:43,541 --> 00:29:45,916
En skovlfuld ad gangen tager hele dagen.

270
00:29:47,333 --> 00:29:48,375
Jeg hedder Paris.

271
00:29:49,291 --> 00:29:51,583
-Cole.
-Ja, det ved jeg godt.

272
00:29:52,416 --> 00:29:55,250
Snup den der, og mød mig i stalden.

273
00:30:04,375 --> 00:30:07,500
Du skal ikke være ny mere.
Jeg får sgu skik på dig.

274
00:30:07,583 --> 00:30:09,833
Du kan muge alle boksene ud.

275
00:30:09,916 --> 00:30:11,458
Du er min nye mugemester.

276
00:30:12,000 --> 00:30:13,375
Læg den der fra dig.

277
00:30:13,458 --> 00:30:14,583
Tag greben.

278
00:30:16,875 --> 00:30:20,500
Start bagfra. Få alt lortehøet væk.
Få alt lortet væk.

279
00:30:21,083 --> 00:30:23,041
-Alt det?
-Væk med lortet.

280
00:30:24,041 --> 00:30:27,208
Kom så i sving med dig.
Du fejer jo ikke blade, vel?

281
00:30:27,750 --> 00:30:31,291
Kan du se, hvordan det er?
Det er meget lettere. Sådan.

282
00:30:32,375 --> 00:30:33,291
Pis også.

283
00:30:33,791 --> 00:30:36,083
Prøv at lade være med at svine.

284
00:30:36,750 --> 00:30:38,583
Læg den så. Tag skovlen.

285
00:30:41,333 --> 00:30:43,416
Store skovlfulde, ikke?

286
00:30:46,083 --> 00:30:48,291
Er du forpustet? Du er lige startet.

287
00:30:48,833 --> 00:30:52,458
-Lort er tungt!
-Skynd dig nu. Vil du være her hele dagen?

288
00:30:52,541 --> 00:30:54,500
Ingen sagde, jeg skulle lave alt det.

289
00:30:54,583 --> 00:30:57,291
Ingen sagde,
jeg fik sådan en doven slapsvans.

290
00:30:58,000 --> 00:31:00,208
I dag får vi styr på din indstilling.

291
00:31:00,291 --> 00:31:03,833
De andre bokse venter,
så se at få lortet ordnet. Kom så.

292
00:31:04,708 --> 00:31:09,666
Det der er fint nok. Flot.
Få alt det brune og grønne lort væk.

293
00:31:09,750 --> 00:31:11,333
Sådan, skovl videre.

294
00:31:11,416 --> 00:31:13,750
Og alt det våde også. Væk med lortet.

295
00:31:17,083 --> 00:31:21,041
Fjern det, så jeg kan se gulvet.
Væk med det. Jeg vil se gulvet.

296
00:31:21,125 --> 00:31:23,375
Tag så savsmuldet henne ved sadlerne.

297
00:31:24,833 --> 00:31:25,791
Sådan.

298
00:31:28,458 --> 00:31:29,833
Brug greben.

299
00:31:31,625 --> 00:31:33,000
Fordel det jævnt.

300
00:31:35,916 --> 00:31:38,458
Kom, unge mand. Det var flot. Kom så ud.

301
00:31:40,916 --> 00:31:42,458
Det var første boks.

302
00:31:43,208 --> 00:31:44,083
Er du okay?

303
00:31:45,375 --> 00:31:46,541
Ja.

304
00:31:46,625 --> 00:31:47,958
Så smil lige lidt.

305
00:31:49,166 --> 00:31:51,666
Bare lidt? "Appelsin"? Ikke?

306
00:31:52,208 --> 00:31:54,250
-Niks.
-Du er en hård nyser, hvad?

307
00:31:54,333 --> 00:31:56,625
Fint nok. Det skal jeg nok få ændret.

308
00:32:00,833 --> 00:32:04,083
Ingen genveje.
Det skal helt ned bag i containeren.

309
00:32:04,166 --> 00:32:05,500
Op ad planken.

310
00:32:07,875 --> 00:32:08,833
Ind med dig.

311
00:32:15,916 --> 00:32:17,166
Hov, pas på.

312
00:32:17,916 --> 00:32:20,250
Op med den. Hele vejen op.

313
00:32:23,458 --> 00:32:25,791
Hele vejen op. Du kan godt.

314
00:32:35,625 --> 00:32:36,666
Sådan.

315
00:32:37,500 --> 00:32:38,916
Hele vejen op.

316
00:32:45,333 --> 00:32:46,333
Og tip den.

317
00:32:49,708 --> 00:32:50,708
Sådan.

318
00:32:52,250 --> 00:32:56,666
-Det var flot.
-Du gjorde det. Flot!

319
00:32:56,750 --> 00:32:59,416
Sådan, grønært.

320
00:32:59,500 --> 00:33:01,583
-Der er sodavand her.
-Ret ryggen!

321
00:33:05,333 --> 00:33:06,291
Er du okay?

322
00:33:07,958 --> 00:33:10,791
Godt. Kom, så finder vi mere lort.

323
00:33:13,875 --> 00:33:15,083
Vi tager Boos boks.

324
00:33:24,708 --> 00:33:26,625
Skal han også ud?

325
00:33:26,708 --> 00:33:27,958
Nej, for fanden.

326
00:33:28,375 --> 00:33:30,833
-Hvorfor ikke?
-Skiderikken er jo tosset.

327
00:33:31,416 --> 00:33:32,750
Hvad skal jeg så gøre?

328
00:33:32,833 --> 00:33:35,375
Du sov derinde,
så du kan gøre rent derinde.

329
00:33:37,375 --> 00:33:38,291
Ind med dig.

330
00:33:42,083 --> 00:33:43,833
Nu går du ikke amok på mig.

331
00:33:44,458 --> 00:33:46,416
Okay? Vi er venner, vi to.

332
00:33:47,583 --> 00:33:48,875
Ind med dig, mand.

333
00:33:51,750 --> 00:33:53,083
-Fint.
-Flyt dig lige.

334
00:33:53,166 --> 00:33:54,541
Lad ham ikke komme ud!

335
00:33:54,625 --> 00:33:56,708
-Tilbage.
-Så stikker han bare af.

336
00:33:56,791 --> 00:33:57,875
Tilbage.

337
00:33:59,875 --> 00:34:01,708
Godt, kom så ind med dig.

338
00:34:01,791 --> 00:34:04,416
Ingen har været inde hos Boo i evigheder.

339
00:34:04,500 --> 00:34:06,750
-Så skovl al lortet ud.
-Det her?

340
00:34:07,333 --> 00:34:10,291
-Lige her?
-Helt ud i hjørnerne. Ud!

341
00:34:12,291 --> 00:34:15,583
Hvor meget koster det at passe en hest?

342
00:34:16,166 --> 00:34:17,750
Det kan sluge alt, du har.

343
00:34:18,458 --> 00:34:21,166
Nogle gange sulter jeg,
så Little kan spise.

344
00:34:21,250 --> 00:34:22,833
Hvilken en er Little?

345
00:34:22,916 --> 00:34:24,791
Quarter-hesten udenfor.

346
00:34:27,916 --> 00:34:29,458
Hvorfor hedder han Little?

347
00:34:32,625 --> 00:34:34,416
Det er efter min lillebror.

348
00:34:35,333 --> 00:34:37,166
Han blev dræbt for nogle år siden.

349
00:34:43,333 --> 00:34:44,583
Det gør mig ondt, du.

350
00:34:49,208 --> 00:34:50,125
Så…

351
00:34:51,291 --> 00:34:53,250
Hvordan rider du på ham?

352
00:34:53,333 --> 00:34:54,291
Jeg rider ikke.

353
00:35:05,791 --> 00:35:07,791
Hvad tror du, der vil ske med Boo?

354
00:35:10,291 --> 00:35:11,833
Det er nok op til dig.

355
00:35:13,000 --> 00:35:17,041
Kom så. Tilbage til arbejdet,
og drop alle de spørgsmål.

356
00:35:48,333 --> 00:35:49,166
Ja.

357
00:35:49,791 --> 00:35:50,708
Okay.

358
00:35:50,791 --> 00:35:55,375
Du tror, alle cowboys er hvide.
Det er noget John Wayne-pis fra Hollywood.

359
00:35:55,458 --> 00:36:01,041
50 % af alle cowboys var sorte,
brune eller gyldne eller en anden farve.

360
00:36:01,750 --> 00:36:04,583
50 %? Hvor har du de tal fra, dit fjols?

361
00:36:04,666 --> 00:36:07,708
Slå det op! Det passer.
Selv Lone Ranger var sort.

362
00:36:07,791 --> 00:36:10,000
-Hvem er det?
-Det er fandeme løgn.

363
00:36:10,083 --> 00:36:11,916
-Nej?
-Lærer du ikke knægten noget?

364
00:36:12,000 --> 00:36:13,458
Du gør det fandeme godt.

365
00:36:13,541 --> 00:36:16,333
Han har ret.
Hollywood gjorde os alle hvide.

366
00:36:16,416 --> 00:36:19,916
De slettede os i historiebøgerne.

367
00:36:20,000 --> 00:36:22,291
De har altid slettet os i historiebøgerne.

368
00:36:22,916 --> 00:36:26,500
Vidste I, "cowhand" blev til "cowboy"?
Det kaldte de os.

369
00:36:27,041 --> 00:36:30,041
"Hej, boy, hold kvæget,
mens jeg brændemærker det."

370
00:36:30,125 --> 00:36:32,208
"Boy, rid hesten til."

371
00:36:32,291 --> 00:36:34,416
Gæt, hvorfor vi var gode til tilridning.

372
00:36:34,500 --> 00:36:36,458
-Sig nu hvorfor.
-Sig det.

373
00:36:36,541 --> 00:36:39,041
-Sig det, Rome.
-Du fortæller. Jeg skal tisse.

374
00:36:40,166 --> 00:36:45,000
Folk mente, man red en hest til
ved at knække dens vilje.

375
00:36:45,083 --> 00:36:48,875
Dominere den og få den til at tro,
den kun kunne overleve

376
00:36:48,958 --> 00:36:50,625
ved at underkaste sig, ikke?

377
00:36:52,458 --> 00:36:57,000
Vi sorte vidste,
at en hest ikke skulle domineres.

378
00:36:58,375 --> 00:36:59,958
Heste skal være fri.

379
00:37:00,041 --> 00:37:01,208
-Jeps.
-Nemlig.

380
00:37:01,791 --> 00:37:07,041
Man kan kun finde dens sande ånd og natur…

381
00:37:08,083 --> 00:37:09,041
…med kærlighed.

382
00:37:09,125 --> 00:37:11,666
-Kan du mærke sandheden?
-Man bliver én.

383
00:37:11,750 --> 00:37:14,583
Hvor kom I fra,
hvis de sorte cowboys blev glemt?

384
00:37:14,666 --> 00:37:16,583
Jeg startede, da jeg var ni.

385
00:37:17,708 --> 00:37:19,000
Lige her.

386
00:37:19,666 --> 00:37:22,500
Jeg red og kørte med hest og vogn.

387
00:37:22,583 --> 00:37:26,625
Vi er overalt.
Der er masser af historie her.

388
00:37:26,708 --> 00:37:33,541
Alle fik mad fra de vogne.
Hest og vogn og alt det der.

389
00:37:33,625 --> 00:37:36,583
Onkel Charlie, kan du fortælle om dengang…

390
00:37:36,666 --> 00:37:38,458
Der skete det…

391
00:37:39,583 --> 00:37:45,500
…at som årene gik, besluttede byen,
de ikke havde brug for heste.

392
00:37:46,875 --> 00:37:48,625
-De fik lastvogne.
-Nemlig.

393
00:37:48,708 --> 00:37:53,541
Så de sagde:
"Vi har ikke brug for heste mere."

394
00:37:53,625 --> 00:37:58,916
-Men vi elsker jo heste.
-Ja, vi gør.

395
00:37:59,000 --> 00:38:01,208
Og så kom staldene til.

396
00:38:01,291 --> 00:38:04,916
Der er 31st Street, 32nd og Cobb Creek.

397
00:38:05,000 --> 00:38:05,875
Jeps.

398
00:38:05,958 --> 00:38:07,625
-Markoe Street.
-White House.

399
00:38:07,708 --> 00:38:10,416
Og den største på listen ved 9th og Tioga.

400
00:38:13,833 --> 00:38:14,833
Typisk.

401
00:38:14,916 --> 00:38:17,916
Du vil bare glemme os
her fra Fletcher Street, hvad?

402
00:38:18,000 --> 00:38:21,250
Jeg mener de ægte cowboys.
Ikke nogle skide hesteejere.

403
00:38:21,333 --> 00:38:24,458
Du har ret, og ved du hvad?
Jeg ejer jo alle hestene.

404
00:38:24,541 --> 00:38:26,666
De heste, jeg giver dig røvfuld med.

405
00:38:28,375 --> 00:38:32,250
Tiden gik, og de lukkede en efter en.

406
00:38:32,333 --> 00:38:33,750
-Ja.
-Hvorfor?

407
00:38:35,041 --> 00:38:36,333
Ejendomspriserne.

408
00:38:36,416 --> 00:38:40,750
Boligspekulanterne kom, så heste
og tænkte: "Op i røven med dem."

409
00:38:41,708 --> 00:38:44,291
Mange ejede ellers deres egen stald.

410
00:38:44,375 --> 00:38:49,041
Så spekulanterne spurgte dem:
"Ejer du jorden? Lad mig købe den."

411
00:38:49,125 --> 00:38:54,750
Fletcher Street er lidt en broget skare.
Ved du, hvad jeg mener? Vi er…

412
00:38:54,833 --> 00:38:57,708
Vi er det vilde vesten.
Den sidste bid af det.

413
00:38:59,750 --> 00:39:01,416
Pis. Så har vi balladen.

414
00:39:02,833 --> 00:39:04,958
Behøver I larme sådan?

415
00:39:05,041 --> 00:39:07,625
-Sluk lyset.
-Kom nu.

416
00:39:07,708 --> 00:39:09,916
Her kommer Leroy med sit pis.

417
00:39:10,500 --> 00:39:12,916
-Sådan.
-Her kommer sheriffen.

418
00:39:13,000 --> 00:39:14,083
Der har vi ham.

419
00:39:15,416 --> 00:39:17,083
Kan jeg lugte tjald?

420
00:39:17,166 --> 00:39:19,625
Det er bare fra tønden.

421
00:39:19,708 --> 00:39:21,041
Godaften, de herrer.

422
00:39:21,666 --> 00:39:22,916
-Nessie.
-Leroy.

423
00:39:23,000 --> 00:39:23,875
Esha.

424
00:39:28,833 --> 00:39:31,416
Det er Harps knægt fra Detroit.

425
00:39:32,750 --> 00:39:34,333
Harps knægt?

426
00:39:34,416 --> 00:39:37,625
Fortæller de,
hvordan din far var, da han var…

427
00:39:37,708 --> 00:39:39,750
Ja tak. Er du okay, L?

428
00:39:41,500 --> 00:39:42,416
Er du okay?

429
00:39:43,000 --> 00:39:45,708
Ja, jeg har det fint, men hør lige her.

430
00:39:45,791 --> 00:39:48,416
-Hvad?
-De der vakkelvorne stalde…

431
00:39:48,500 --> 00:39:51,458
-Saneringsmodne. Taget er skævt.
-Hør ham lige.

432
00:39:51,541 --> 00:39:56,833
Staldene er vildt overfyldte,
og naboerne klager over lugten igen.

433
00:39:56,916 --> 00:39:58,208
Kan du lugte noget?

434
00:39:58,291 --> 00:40:00,375
Hvad med den døde hest?

435
00:40:00,458 --> 00:40:01,625
Hvilken død hest?

436
00:40:01,708 --> 00:40:04,208
Den fik Johnny. Han hentede den.

437
00:40:04,291 --> 00:40:06,500
-Ja.
-Jeg så, kommunen var her.

438
00:40:06,583 --> 00:40:10,166
De er jo kommet her i 15 år.

439
00:40:10,666 --> 00:40:14,958
Jeg har set de nye huse på Oxford.
Det er fem gader herfra.

440
00:40:15,583 --> 00:40:16,958
Fem gader?

441
00:40:17,041 --> 00:40:20,791
Så skal de tynde, 
hipster-latte-typer sgu da gå langt!

442
00:40:21,958 --> 00:40:24,291
Boligspekulanterne kommer. Det gør de.

443
00:40:24,375 --> 00:40:26,750
Lad dem komme. Så ser vi, hvad der sker.

444
00:40:26,833 --> 00:40:32,125
Ser … Der stopper jeg dig lige.
Der sker det, at I ikke ejer en skid.

445
00:40:32,208 --> 00:40:33,416
I lejer jo bare.

446
00:40:33,500 --> 00:40:36,541
Så det næste spørgsmål er,
hvad vi skal gøre?

447
00:40:36,625 --> 00:40:39,708
-"Vi"? Taler du fransk?
-Hvad mener du med "vi"?

448
00:40:39,791 --> 00:40:42,416
Hør her. Vi gør ikke en skid.

449
00:40:42,500 --> 00:40:45,208
Du skiftede sadlen ud med politiskiltet.

450
00:40:45,291 --> 00:40:46,750
Historien gentager sig.

451
00:40:46,833 --> 00:40:53,500
Men her sidder I bare og drikker
og ryger og fortæller løgnehistorier.

452
00:40:53,583 --> 00:40:54,583
I skulle…

453
00:40:54,666 --> 00:40:55,958
Fuck, hør nu her.

454
00:40:56,041 --> 00:40:59,083
Nu drikker du,
eller du kan skrive parkeringsbøder.

455
00:40:59,166 --> 00:41:01,750
-Fint. Skål.
-Min vogn står derovre.

456
00:41:01,833 --> 00:41:04,500
Lad den være,
men skriv bøder til nogle andre.

457
00:41:04,583 --> 00:41:06,250
Hør her, hvad jeg gør.

458
00:41:06,333 --> 00:41:09,500
Du har ret. Jeg drikker,
og så skriver jeg p-bøder.

459
00:41:09,583 --> 00:41:12,250
Første bøde går til fjolset i kørestolen.

460
00:41:13,416 --> 00:41:14,625
Fandens.

461
00:41:15,708 --> 00:41:17,416
Georgie, luk kæften på dem.

462
00:41:17,500 --> 00:41:19,166
-De er fulde af pis.
-For hulan.

463
00:41:19,250 --> 00:41:21,875
Cole, det her skal du høre.
Han er ret god.

464
00:41:21,958 --> 00:41:23,833
Han er god. Det er fra 40'erne.

465
00:41:23,916 --> 00:41:27,416
Musikken er fra 40'erne.
Hej, spil det lige. Du kan jo godt.

466
00:41:27,500 --> 00:41:29,916
-Fint.
-Alle tiders.

467
00:41:30,000 --> 00:41:32,125
-Du ved, du gerne vil.
-Ja.

468
00:41:32,208 --> 00:41:33,125
Godt, så.

469
00:41:38,500 --> 00:41:42,375
Alene her

470
00:41:43,166 --> 00:41:47,583
Helt alene her

471
00:41:47,666 --> 00:41:51,750
Jeg sidder uden nogen her

472
00:41:51,833 --> 00:41:57,416
Herude og helt alene

473
00:41:57,500 --> 00:42:02,416
Med vinden ved min side

474
00:42:02,500 --> 00:42:06,083
Jeg har min hest til at ride

475
00:42:06,166 --> 00:42:08,833
Giv mig et tegn

476
00:42:08,916 --> 00:42:11,291
Vi frygter ikke strisserne

477
00:42:11,375 --> 00:42:14,875
Prøv bare at tage vores stald

478
00:42:14,958 --> 00:42:18,416
Jeg blæser på jer alle
Og hvad I vil sige

479
00:42:18,500 --> 00:42:21,541
Vi fra Fletcher Street er hårde uden lige

480
00:42:22,916 --> 00:42:25,666
I kan intet vriste fra os

481
00:42:52,208 --> 00:42:53,125
Chuck.

482
00:42:54,416 --> 00:42:55,666
Chuck, er du til ost?

483
00:42:57,541 --> 00:42:59,250
Ost? Vil du have ost?

484
00:43:00,333 --> 00:43:02,583
Fint. Rolig nu.

485
00:43:02,666 --> 00:43:03,708
Ser man det?

486
00:43:23,958 --> 00:43:26,500
-Yo.
-Hvordan går det?

487
00:43:26,583 --> 00:43:29,375
Det er min ven, Cole, fra Detroit.
Hygger I jer?

488
00:43:29,458 --> 00:43:32,000
Det er længe siden. Rapper du stadig?

489
00:43:32,083 --> 00:43:34,208
-Hvad så?
-Hvad er der med dig?

490
00:43:34,291 --> 00:43:36,375
-Det er Cole. Fra Detroit.
-Hvad så?

491
00:43:36,458 --> 00:43:38,333
Vær søde ved ham, okay?

492
00:43:38,416 --> 00:43:39,500
Hvad så, damer?

493
00:43:39,583 --> 00:43:42,333
-Hej. Ja.
-Seje moves.

494
00:43:42,416 --> 00:43:44,250
Min ven, Cole, fra Detroit.

495
00:43:44,333 --> 00:43:45,250
Cole, sig hej.

496
00:43:45,333 --> 00:43:46,333
Cole.

497
00:43:47,708 --> 00:43:49,166
Fedt. Har I det godt?

498
00:43:49,750 --> 00:43:51,666
-Ja.
-Yo, Smush!

499
00:43:51,750 --> 00:43:52,875
Ja.

500
00:43:54,416 --> 00:43:55,750
Lad os lige snakke.

501
00:43:57,416 --> 00:43:59,500
Kom med her, ikke?

502
00:44:00,000 --> 00:44:01,083
Jo.

503
00:44:05,500 --> 00:44:06,375
Hvad så, J?

504
00:44:07,166 --> 00:44:11,875
-Ikke noget med mig, men med mange andre.
-Sådan kan det jo gå.

505
00:44:12,500 --> 00:44:15,125
En af mine venner sagde,

506
00:44:15,208 --> 00:44:18,083
at nogen prøver at hugge
et af mine gadehjørner.

507
00:44:18,166 --> 00:44:19,375
Har du hørt noget?

508
00:44:20,041 --> 00:44:22,250
Niks. Jeg hører ikke en skid.

509
00:44:23,208 --> 00:44:24,291
Gør du ikke?

510
00:44:25,416 --> 00:44:28,166
Fint, men hold ørerne slået ud så.

511
00:44:28,750 --> 00:44:30,875
Helt sikkert. Jeg passer på dig.

512
00:44:33,416 --> 00:44:34,666
Hvem er det?

513
00:44:35,500 --> 00:44:38,791
Nå ja, for fanden.
Det er min ven, Cole, fra Detroit.

514
00:44:38,875 --> 00:44:41,625
Han skal se, hvad Philly kan.
Ikke, makker?

515
00:44:42,791 --> 00:44:44,666
Jeg sludrer lige med ham der.

516
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
Okay, makker.

517
00:44:57,625 --> 00:44:59,041
Lækre sko, du.

518
00:45:00,666 --> 00:45:02,041
Er det Jordans?

519
00:45:05,083 --> 00:45:05,958
Ja.

520
00:45:06,750 --> 00:45:08,458
De er skidehotte.

521
00:45:09,208 --> 00:45:10,583
Hvor meget kostede de?

522
00:45:17,125 --> 00:45:19,083
Aner det ikke. De er fra min far.

523
00:45:20,666 --> 00:45:21,791
Din far.

524
00:45:22,333 --> 00:45:23,750
Din far er sgu i orden.

525
00:45:24,916 --> 00:45:26,458
De er skidehotte.

526
00:45:29,458 --> 00:45:30,791
Og pissedyre.

527
00:45:33,166 --> 00:45:34,625
Er du med, farmand?

528
00:45:35,583 --> 00:45:36,500
Ja.

529
00:45:45,750 --> 00:45:47,041
Smut så.

530
00:45:51,250 --> 00:45:52,875
Ud og hyg jer, ikke?

531
00:45:54,250 --> 00:45:56,416
Fedt nok, mand. Tak.

532
00:45:57,500 --> 00:46:00,125
Tak, du. Er du okay?

533
00:46:30,208 --> 00:46:31,666
Tag lige striglen.

534
00:46:32,333 --> 00:46:33,791
Du skal starte ovenfra

535
00:46:34,375 --> 00:46:36,791
og så hele vejen ned til hans brede røv.

536
00:46:37,500 --> 00:46:38,458
Kom i sving.

537
00:46:38,541 --> 00:46:41,458
Børst ham helt ned til hoven. Jeps.

538
00:46:42,416 --> 00:46:44,250
Sådan. Nu kører det for dig.

539
00:46:46,291 --> 00:46:49,125
Paris, må jeg spørge om noget?

540
00:46:49,666 --> 00:46:50,500
Ja.

541
00:46:54,083 --> 00:46:55,791
Hvorfor sidder du i kørestol?

542
00:47:03,916 --> 00:47:05,083
For et par år siden…

543
00:47:06,083 --> 00:47:08,208
…var jeg ude at køre med min bror.

544
00:47:11,583 --> 00:47:13,250
Vi endte i noget ballade.

545
00:47:16,041 --> 00:47:17,583
Og jeg endte på sygehuset.

546
00:47:19,125 --> 00:47:20,333
Jeg vågnede.

547
00:47:21,541 --> 00:47:22,750
Det gjorde han ikke.

548
00:47:29,125 --> 00:47:31,125
Kuglen smadrede min rygrad.

549
00:47:33,958 --> 00:47:36,625
Nu sidder jeg i kørestol resten af livet.

550
00:47:37,708 --> 00:47:39,458
Et skænderi over ingenting.

551
00:47:42,250 --> 00:47:43,916
Over et gadehjørne.

552
00:47:49,166 --> 00:47:54,958
Kommunen har bygget en Starbucks der nu.
På det skide hjørne.

553
00:47:59,375 --> 00:48:00,708
Det var for ingenting.

554
00:48:02,791 --> 00:48:03,750
Fuck.

555
00:48:18,333 --> 00:48:19,750
Han ved det altså.

556
00:48:19,833 --> 00:48:21,833
Han spurgte sgu om mine sko.

557
00:48:23,166 --> 00:48:24,583
-Jeg…
-Han ved det sgu!

558
00:48:24,666 --> 00:48:27,791
Vi må skifte leveringssted.
Ikke? Det er let.

559
00:48:28,833 --> 00:48:30,916
De er også skidegrådige lige nu.

560
00:48:34,166 --> 00:48:35,458
Hør lige her, du.

561
00:48:36,291 --> 00:48:38,916
Vi er okay, ikke? Helt okay.

562
00:48:41,625 --> 00:48:43,250
Lad mig sige det sådan her.

563
00:48:45,166 --> 00:48:46,125
En løve…

564
00:48:47,916 --> 00:48:48,875
…der…

565
00:48:49,583 --> 00:48:53,875
…æder næsehorn og den slags,
har ikke tid til at jage kaniner.

566
00:48:54,875 --> 00:48:56,750
-Forstår du det?
-Er du okay?

567
00:48:56,833 --> 00:48:59,416
Jeg digtede det sgu da.
Det er ret kløgtigt.

568
00:49:00,208 --> 00:49:02,750
Skriv lortet ned. Det er sejt.

569
00:49:06,833 --> 00:49:08,708
Vi skal sgu eje noget sammen.

570
00:49:10,166 --> 00:49:11,125
Du og jeg.

571
00:49:13,625 --> 00:49:14,500
Tror du på det?

572
00:49:17,583 --> 00:49:18,458
Ja.

573
00:49:20,083 --> 00:49:21,875
Nej, jeg sagde: "Tror du på det?"

574
00:49:23,083 --> 00:49:24,500
Ja, jeg tror på det.

575
00:49:26,833 --> 00:49:28,166
Vi skal nok klare det.

576
00:49:29,333 --> 00:49:32,125
Okay? Holder vi sammen, er alt fint.

577
00:49:33,250 --> 00:49:34,125
Okay.

578
00:49:45,208 --> 00:49:49,125
Læste I artiklen?
Det der pis med udsultede heste.

579
00:49:49,208 --> 00:49:50,208
Hvor?

580
00:49:50,291 --> 00:49:51,666
I avisen.

581
00:49:51,750 --> 00:49:55,291
Hende journalistkællingen, der var her?
I nederdel og smil?

582
00:49:55,375 --> 00:49:58,791
Du prøvede at tale med hende
og flirtede løs med hende.

583
00:49:58,875 --> 00:50:00,000
-Hvad?
-Hør her…

584
00:50:00,083 --> 00:50:00,916
Det var dig!

585
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Hun havde jo pæne ben uanset hvad.

586
00:50:03,083 --> 00:50:05,416
Alle gloede jo. I så selv, da hun gik.

587
00:50:05,500 --> 00:50:08,000
-Ja.
-Ren hestehale og god røv.

588
00:50:08,083 --> 00:50:10,958
Hun kunne være en hest,
der gik lige til biddet.

589
00:50:11,041 --> 00:50:13,291
Jeg gad godt ride en tur.

590
00:50:13,375 --> 00:50:14,625
-Stop!
-Helt ærligt…

591
00:50:25,125 --> 00:50:26,500
Kom nu. Kom i sving.

592
00:50:29,583 --> 00:50:31,791
-Hvad sker der?
-Han skal op på ladet.

593
00:50:31,875 --> 00:50:34,458
-Det er det, vi skal.
-Af bilen?

594
00:50:34,541 --> 00:50:37,541
-Han skal op på vognen.
-På ladet?

595
00:50:37,625 --> 00:50:39,750
-Hvad?
-Jeg har noget til dig. Kom.

596
00:50:39,833 --> 00:50:41,833
-Har du noget til mig?
-Ja.

597
00:50:41,916 --> 00:50:43,208
Løsn lige bremserne.

598
00:50:44,416 --> 00:50:46,041
Stille og roligt. Op!

599
00:50:46,125 --> 00:50:47,541
-Sådan. Langsomt.
-Godt.

600
00:50:47,625 --> 00:50:49,500
-Pas på.
-Vent. Sådan.

601
00:50:49,583 --> 00:50:51,416
-Tag brættet.
-Pas på brættet.

602
00:50:51,500 --> 00:50:53,041
Og langsomt ned.

603
00:50:53,750 --> 00:50:54,708
-Er du okay?
-Ja.

604
00:50:54,791 --> 00:50:57,416
Esha. Hop op bagpå.

605
00:50:57,500 --> 00:50:59,458
-Har du ham? Kom så.
-Jeg har ham.

606
00:50:59,541 --> 00:51:00,541
Fint.

607
00:51:00,625 --> 00:51:02,125
Okay, Paris. Jeg har dig.

608
00:51:12,166 --> 00:51:13,291
Så er vi her.

609
00:51:18,541 --> 00:51:19,958
Jeg får brug for en hånd.

610
00:51:20,791 --> 00:51:22,833
Nej, ikke dig, Cole. Kom, Esha.

611
00:51:26,125 --> 00:51:27,208
Er du klar?

612
00:51:27,833 --> 00:51:29,125
Din hest.

613
00:51:29,708 --> 00:51:30,833
-Har du den?
-Ja.

614
00:51:33,125 --> 00:51:34,166
Okay.

615
00:51:40,958 --> 00:51:42,125
Du kan godt.

616
00:53:19,166 --> 00:53:20,125
Hvad laver du?

617
00:53:21,208 --> 00:53:23,041
-Jeg skrider.
-Hvorhen?

618
00:53:24,125 --> 00:53:27,291
-Bland dig udenom.
-Nej, du skal ikke med Smush!

619
00:53:27,875 --> 00:53:30,666
Jeg klarer mig selv.
Det har jeg altid gjort.

620
00:53:30,750 --> 00:53:31,583
Yo!

621
00:53:32,958 --> 00:53:36,666
-Sid. Jeg er din far. Du er ikke…
-Du er fandeme ikke min far!

622
00:53:42,125 --> 00:53:45,083
Du er sgu da far til alle de andre derude.

623
00:53:46,500 --> 00:53:50,583
Du lærer dem at ride, laver sadler
til en krøbling og alt det pis.

624
00:53:51,166 --> 00:53:53,708
Til mig er der ikke engang
mad i køleskabet.

625
00:53:55,500 --> 00:53:59,166
-Du elsker de skide øg højere end mig.
-Sid ned, for satan.

626
00:54:04,208 --> 00:54:05,500
Er du nu en mand?

627
00:54:06,666 --> 00:54:08,083
Er du en mand?

628
00:54:08,166 --> 00:54:10,875
Har gaden pludselig gjort dig til en mand?

629
00:54:10,958 --> 00:54:12,958
Nej, vel? Du er en knægt.

630
00:54:13,666 --> 00:54:15,375
Du er fandeme bare en knægt.

631
00:54:15,458 --> 00:54:18,666
Du bliver sgu da skudt 
sammen med Smush, din nar.

632
00:54:25,250 --> 00:54:27,083
Hvorfor hader du mig?

633
00:55:17,041 --> 00:55:18,583
Ved du, hvem det er?

634
00:55:24,541 --> 00:55:26,041
Det er John Coltrane.

635
00:55:29,083 --> 00:55:33,791
Hans far døde, 
da han var lille, så hans mor opdrog ham.

636
00:55:34,500 --> 00:55:37,916
Han var nok på din alder,
da han flyttede til Philly.

637
00:55:41,666 --> 00:55:42,791
Han var alene.

638
00:55:45,625 --> 00:55:46,750
Langt hjemmefra.

639
00:55:49,166 --> 00:55:52,666
Samme år købte hans mor ham en saxofon.

640
00:55:55,708 --> 00:55:56,583
For fanden.

641
00:55:57,208 --> 00:55:59,458
Siden har verden ikke været den samme.

642
00:56:06,416 --> 00:56:07,458
Hør her…

643
00:56:08,666 --> 00:56:11,375
Jeg var ligesom Smush.

644
00:56:14,375 --> 00:56:15,875
Jeg var præcis som ham.

645
00:56:17,208 --> 00:56:19,291
Jeg rodede mig ud i alt muligt pis.

646
00:56:20,625 --> 00:56:23,125
Jeg var eftersøgt, da din mor blev gravid.

647
00:56:23,625 --> 00:56:24,458
Ja.

648
00:56:26,875 --> 00:56:28,041
Men jeg gemte mig.

649
00:56:28,958 --> 00:56:31,500
Jeg gemte mig, for jeg ville møde dig.

650
00:56:32,500 --> 00:56:35,500
Det skulle de ikke tage fra mig.
Jeg ville møde dig.

651
00:56:39,208 --> 00:56:40,541
Men de pressede hende.

652
00:56:41,541 --> 00:56:42,708
Hun sladrede.

653
00:56:45,083 --> 00:56:49,541
Det er ikke hendes skyld,
for hun ville gøre det rigtige for dig.

654
00:56:49,625 --> 00:56:51,000
Og hun var vred på mig.

655
00:56:53,708 --> 00:56:56,375
Politiet kom og tog alt, jeg ejede.

656
00:56:59,625 --> 00:57:00,708
Og så…

657
00:57:01,708 --> 00:57:03,375
…fik jeg fem års fængsel.

658
00:57:06,291 --> 00:57:10,583
Før de lukkede mig inde,
sagde jeg til din mor:

659
00:57:12,291 --> 00:57:14,125
"Jeg ved godt, jeg er en taber.

660
00:57:15,625 --> 00:57:18,583
Men lad mig … Lad mig navngive min søn.

661
00:57:21,375 --> 00:57:22,291
Må jeg det?

662
00:57:22,833 --> 00:57:24,708
Må jeg ikke bare vælge navnet?"

663
00:57:27,958 --> 00:57:29,583
Så jeg kaldte dig Coltrane.

664
00:57:33,500 --> 00:57:35,875
Ja, det hedder du.

665
00:57:40,791 --> 00:57:43,625
Den stærkeste mand,
der klarede sig uden en far.

666
00:58:37,666 --> 00:58:39,041
Pis også!

667
00:58:42,666 --> 00:58:46,750
Forretningen går sgu strygende.
Det er til dig. Tæl lige.

668
00:58:47,333 --> 00:58:48,208
For fanden.

669
00:58:49,083 --> 00:58:49,958
Hold da kæft.

670
00:58:50,583 --> 00:58:52,416
Det her er ikke kaniner.

671
00:58:56,208 --> 00:59:00,458
Det er nogle andre købere, okay?
Alt er fint, du.

672
00:59:02,750 --> 00:59:05,375
-Det vil Jalen ikke synes.
-Fuck, C!

673
00:59:05,916 --> 00:59:06,958
Fuck altså!

674
00:59:07,458 --> 00:59:08,541
Tag dig sammen.

675
00:59:10,833 --> 00:59:12,250
Er du med eller ej?

676
00:59:14,833 --> 00:59:16,250
Er du med eller ej?

677
00:59:19,583 --> 00:59:20,500
Fuck.

678
00:59:37,166 --> 00:59:38,625
Du skal se noget.

679
00:59:57,333 --> 00:59:58,333
Red du?

680
00:59:59,958 --> 01:00:01,583
Ja, for fanden da.

681
01:00:01,666 --> 01:00:03,833
Yo, det er for vildt.

682
01:00:04,416 --> 01:00:07,333
Ja. Jeg havde min egen hest. Chuck.

683
01:00:07,875 --> 01:00:12,083
Yo, jeg kender Chuck.
Han bor sgu hjemme i Harps stue!

684
01:00:12,166 --> 01:00:14,916
-Ja?
-Ja. Det er ret vildt.

685
01:00:15,000 --> 01:00:17,958
Jeg var sgu den bedste rytter
på Fletcher Street.

686
01:00:18,041 --> 01:00:21,333
-Du skal lære at stå på ryggen af hesten.
-Hold da kæft.

687
01:00:21,416 --> 01:00:23,958
-Hvorfor stoppede du?
-Jeg stoppede ikke.

688
01:00:27,125 --> 01:00:28,708
Jeg tog mig bare sammen.

689
01:00:30,208 --> 01:00:31,166
Ikke andet.

690
01:00:32,000 --> 01:00:33,333
Vi er der næsten.

691
01:00:34,250 --> 01:00:35,250
Næsten hvor?

692
01:00:37,833 --> 01:00:38,750
Skredet herfra.

693
01:00:40,708 --> 01:00:42,000
Se lige her.

694
01:00:42,083 --> 01:00:45,208
Jord er billig mod vest.
De der ranches, ikke?

695
01:00:45,291 --> 01:00:47,708
Vi køber en, sælger den og gentager det.

696
01:00:47,791 --> 01:00:50,083
Igen og igen.

697
01:00:50,166 --> 01:00:53,500
Til sidst slår vi os ned, ikke?
Finder en ranch til os.

698
01:00:54,416 --> 01:00:55,458
Hvem ved?

699
01:00:55,541 --> 01:00:59,833
Vi kan fandeme da få Chuck og Boo derud.
Sgu alle de heste, vi vil, ikke?

700
01:01:01,208 --> 01:01:02,291
Det er drømmen.

701
01:01:03,208 --> 01:01:05,958
Hvorfor tror du, jeg gør alt det her pis?

702
01:01:06,041 --> 01:01:07,250
Hvad siger du så?

703
01:01:08,666 --> 01:01:10,375
Det lyder sgu godt.

704
01:01:11,125 --> 01:01:12,000
Ja.

705
01:01:23,750 --> 01:01:24,916
Yo, hvad sker der?

706
01:01:26,125 --> 01:01:28,541
Hvor har du været? Vi ledte efter dig.

707
01:01:28,625 --> 01:01:29,916
-Hvad?
-Boo slap ud.

708
01:01:30,000 --> 01:01:32,166
Han går amok på baseballbanen.

709
01:01:32,250 --> 01:01:33,375
Jeg løber!

710
01:01:34,041 --> 01:01:35,708
Af vejen med dig! Væk!

711
01:01:38,000 --> 01:01:39,500
Han er gået helt amok.

712
01:01:39,583 --> 01:01:41,291
Han ser ikke for godt ud.

713
01:01:41,375 --> 01:01:43,708
Alle spillerne af banen.

714
01:01:56,291 --> 01:01:58,791
Yo, kom lige væk med jer. Træk jer lidt.

715
01:01:59,958 --> 01:02:02,208
Harp, vi kan ikke bare tage fat i ham.

716
01:02:03,125 --> 01:02:05,333
Ikke for tæt på. Giv ham plads.

717
01:02:07,916 --> 01:02:10,583
Tag hinandens hænder,
så vi danner et hegn.

718
01:02:10,666 --> 01:02:12,291
Okay? Hold jer sammen.

719
01:02:12,791 --> 01:02:15,333
Hold fast i hinanden,
og I giver ikke slip!

720
01:02:18,250 --> 01:02:19,750
Er du sikker på det her?

721
01:02:27,125 --> 01:02:30,250
-Sådan. Kom her. Kom, Boo.
-Det er en skidt idé.

722
01:02:32,458 --> 01:02:35,625
-Pis! Pas på, Harp!
-Fint.

723
01:02:35,708 --> 01:02:36,666
Nej.

724
01:02:36,750 --> 01:02:37,958
-Yo.
-Kom nu.

725
01:02:39,291 --> 01:02:42,291
-Pas på.
-Han slipper væk.

726
01:02:42,916 --> 01:02:44,500
Pis.

727
01:02:45,250 --> 01:02:46,708
Det er okay.

728
01:02:47,625 --> 01:02:49,875
Rolig. Alt er fint, Boo.

729
01:02:51,291 --> 01:02:52,333
Rolig nu.

730
01:02:53,125 --> 01:02:56,666
Så tæt kan du ikke komme på ham.
Du ved, hvis hest det er.

731
01:03:00,541 --> 01:03:02,500
Du ved, hvad hesten har brug for.

732
01:03:04,875 --> 01:03:06,833
-Jeg kan ikke.
-Kom nu.

733
01:03:06,916 --> 01:03:10,125
-Tag nu træktovet.
-Jeg kan ikke.

734
01:03:10,208 --> 01:03:12,208
Det skal hægtes på grimen.

735
01:03:12,291 --> 01:03:13,750
Lad ham vide, du er der.

736
01:03:13,833 --> 01:03:18,875
Vis ham, at du bestemmer.
Forstår du det? Kom nu, du kan godt.

737
01:03:20,708 --> 01:03:22,333
Okay.

738
01:03:22,416 --> 01:03:25,041
Okay. Rolig nu.

739
01:03:25,125 --> 01:03:26,041
Hejsa.

740
01:03:27,666 --> 01:03:30,041
Det er mig. Det er Cole.

741
01:03:30,791 --> 01:03:32,833
-Alt er fint.
-Sådan.

742
01:03:32,916 --> 01:03:35,291
-Nej, se på Boo. Kom nu.
-Fint.

743
01:03:35,375 --> 01:03:36,625
Fint.

744
01:03:38,958 --> 01:03:40,666
Bliv hos hesten. Kom.

745
01:03:41,666 --> 01:03:45,958
Okay, det er mig. Alt er fint. Ikke?

746
01:03:49,000 --> 01:03:50,250
Rolig.

747
01:03:50,333 --> 01:03:51,666
Slap af. Alt er okay.

748
01:03:52,250 --> 01:03:53,875
Rolig. Alt er okay.

749
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Harp…

750
01:03:58,083 --> 01:04:00,375
Kom nu. Du kan godt.

751
01:04:00,458 --> 01:04:03,083
Rolig. Det er mig.

752
01:04:04,083 --> 01:04:05,083
Det er bare mig.

753
01:04:07,458 --> 01:04:09,250
-Hold ham så!
-Du slipper ikke.

754
01:04:09,333 --> 01:04:11,291
-Sådan, ja!
-Godt klaret.

755
01:04:11,375 --> 01:04:12,708
-Du gjorde det.
-Rolig.

756
01:04:12,791 --> 01:04:17,291
Nu skal du så lægge dig
henover ryggen på ham.

757
01:04:17,875 --> 01:04:19,291
Når du gør det,

758
01:04:19,375 --> 01:04:21,708
så sving benet over, som om du vil ride.

759
01:04:22,375 --> 01:04:25,333
Er du med?
Han vil bukke og stejle, men du skal op.

760
01:04:25,916 --> 01:04:27,041
-Kom så.
-Gør det.

761
01:04:31,500 --> 01:04:33,958
Alt er fint. Du skal bare op.

762
01:04:37,583 --> 01:04:38,625
For fanden da!

763
01:04:38,708 --> 01:04:41,125
Er det din idé med at lære mig noget?

764
01:04:43,416 --> 01:04:47,416
Op med dig. Rejs dig op.

765
01:04:47,500 --> 01:04:50,333
Det her handler ikke om os to. Er du med?

766
01:04:50,916 --> 01:04:52,833
Tag så din hest, for satan.

767
01:04:53,666 --> 01:04:55,666
Kom nu. Der skete jo ikke noget.

768
01:04:56,250 --> 01:04:57,833
Kom nu. Du kan godt.

769
01:04:59,375 --> 01:05:00,291
Kom så.

770
01:05:29,458 --> 01:05:30,333
Sådan, ja.

771
01:05:31,416 --> 01:05:33,416
Sådan, min ven. Sådan.

772
01:05:52,791 --> 01:05:53,750
Dygtig hest.

773
01:06:03,750 --> 01:06:04,666
Sådan, du.

774
01:06:07,291 --> 01:06:08,541
Jep, lad ham gå.

775
01:06:08,625 --> 01:06:10,208
-Godt.
-Lad ham bare gå.

776
01:06:11,500 --> 01:06:13,291
-Godt nok.
-Du er ferm, du.

777
01:06:14,375 --> 01:06:16,833
Vis ham, hvor selvsikker du er. Sådan.

778
01:06:16,916 --> 01:06:19,458
Sådan. Ja.

779
01:06:21,875 --> 01:06:23,500
-Sådan, min ven.
-Godt.

780
01:06:30,166 --> 01:06:31,083
Ikke ringe.

781
01:06:32,791 --> 01:06:35,041
-Han gør det.
-Nemlig!

782
01:06:37,208 --> 01:06:38,375
Han red Boo til.

783
01:06:40,458 --> 01:06:42,250
Stille og roligt.

784
01:06:42,875 --> 01:06:45,666
Det var flot. Dygtig hest.

785
01:06:47,083 --> 01:06:48,041
Dygtig hest.

786
01:06:49,166 --> 01:06:50,625
Rolig nu.

787
01:06:50,708 --> 01:06:53,208
Rolig.

788
01:06:53,958 --> 01:06:55,250
Nu er du bidt af det!

789
01:06:56,833 --> 01:06:58,666
-Pis.
-Det bliver regnvejr.

790
01:07:00,208 --> 01:07:01,458
Lad os komme væk.

791
01:07:02,750 --> 01:07:04,166
Lad ham bare ride.

792
01:07:31,458 --> 01:07:32,875
Er du klar til at grille?

793
01:07:33,375 --> 01:07:36,000
Hvordan er man "klar" til det?

794
01:07:36,083 --> 01:07:38,708
Det er som i The Fast and the Furious.

795
01:07:38,791 --> 01:07:41,416
Bilerne er klar til start,
motorerne brøler,

796
01:07:41,500 --> 01:07:45,916
og publikum går amok,
mens alle fester og hygger sig.

797
01:07:46,416 --> 01:07:48,791
Sådan, bare med cowboys og heste.

798
01:07:50,166 --> 01:07:51,041
Fint nok.

799
01:07:51,625 --> 01:07:53,125
Jeg har noget til dig.

800
01:07:53,208 --> 01:07:54,750
-Har du?
-En overraskelse.

801
01:07:55,416 --> 01:07:56,416
Luk øjnene.

802
01:07:56,500 --> 01:07:59,083
-Jeg skal … Fint.
-Luk øjnene.

803
01:07:59,708 --> 01:08:00,541
Okay.

804
01:08:03,333 --> 01:08:04,333
Hold dem lukket.

805
01:08:06,250 --> 01:08:07,375
Ikke smugkigge.

806
01:08:08,250 --> 01:08:10,708
-Jeg kigger ikke.
-Okay, åbn dem.

807
01:08:14,583 --> 01:08:16,458
Så er det vist officielt.

808
01:08:17,791 --> 01:08:18,708
Okay.

809
01:08:23,875 --> 01:08:25,000
Hvordan ser jeg ud?

810
01:08:25,791 --> 01:08:26,958
Som en ægte cowboy.

811
01:09:18,458 --> 01:09:21,333
Et stort øjeblik.
Et vigtigt historisk øjeblik.

812
01:09:21,416 --> 01:09:25,625
Jeg rider om kap på Tulip mod din far.
Hans hest er Naje.

813
01:09:25,708 --> 01:09:29,916
Fuldt firspring og lige hurtige.
Vi nærmer os målet, 45 meter endnu.

814
01:09:30,708 --> 01:09:34,416
-Atten, fem og…
-Og nu digter han.

815
01:09:34,500 --> 01:09:37,666
For fanden, mand! Du ødelægger min rytme.

816
01:09:37,750 --> 01:09:40,083
Historiens rytme. Den roder man ikke med.

817
01:09:40,166 --> 01:09:42,166
-Du blev slået.
-Hvad ved du om rytme?

818
01:09:42,250 --> 01:09:44,833
-Du ved selv, hvad du gør.
-Han har rytme.

819
01:09:44,916 --> 01:09:48,875
Men ved svinget
var hesten foran med et mulehår, ikke?

820
01:09:48,958 --> 01:09:50,958
Det har I hørt. Men hør så her!

821
01:09:51,041 --> 01:09:53,458
Tulip havde overbid.

822
01:09:53,541 --> 01:09:56,166
Tænderne stak lige ud.
Direkte ud af mulen.

823
01:09:56,250 --> 01:10:00,041
Så meget,
du kunne stille en dåsebajer på dem.

824
01:10:00,125 --> 01:10:01,041
Du er desperat.

825
01:10:01,125 --> 01:10:03,250
-Det passer!
-Du er tosset.

826
01:10:03,333 --> 01:10:06,250
Nå, men det er
de sidste sekunder af løbet.

827
01:10:06,333 --> 01:10:08,583
Jeg er side om side med den anden,

828
01:10:08,666 --> 01:10:10,541
Da jeg troede, det var slut,

829
01:10:10,625 --> 01:10:14,416
strækker Tulip halsen
med bisserne ret fremme.

830
01:10:16,458 --> 01:10:19,291
-Fotofinish, for fanden!
-Det er da løgn!

831
01:10:19,375 --> 01:10:20,833
Du tabte aldrig det løb.

832
01:10:20,916 --> 01:10:22,333
Du indhentede ham.

833
01:10:22,416 --> 01:10:24,750
Tulip! Totalt sandt!

834
01:10:38,541 --> 01:10:40,041
Jeg troede, du gik tidligt.

835
01:10:41,291 --> 01:10:43,625
Jeg kommer altid lige til en røvfuld.

836
01:10:45,583 --> 01:10:47,791
Er I klar til at se ham få røvfuld?

837
01:10:55,416 --> 01:10:56,333
Ja.

838
01:11:10,166 --> 01:11:13,000
Du kan godt. Kom, hurtigt!

839
01:11:16,958 --> 01:11:18,458
Kom så. Pres! Kom nu.

840
01:11:22,000 --> 01:11:24,125
Kom nu! Afsted!

841
01:11:24,208 --> 01:11:25,541
Kom nu, Tulip!

842
01:11:44,583 --> 01:11:46,708
Der fik du ris til egen røv.

843
01:11:47,625 --> 01:11:49,375
Ja, du gav mig tørt på.

844
01:11:49,458 --> 01:11:53,208
-Ja. Vi er helt enige.
-Lad os gøre det igen!

845
01:11:53,291 --> 01:11:56,083
-Nej, skrid nu med dig.
-Kom nu. En gang til.

846
01:11:56,166 --> 01:11:59,166
Nu efterlader vi taberne derovre.

847
01:11:59,250 --> 01:12:02,291
Giv mig en chance til.
Du er jo tosset. Kom nu.

848
01:12:13,041 --> 01:12:16,833
Yo, jeg skovler penge ind.
Et par leveringer mere, og vi er klar.

849
01:12:17,500 --> 01:12:19,250
-Bare vent her.
-Okay.

850
01:12:19,333 --> 01:12:20,916
-Er du okay?
-Ja.

851
01:12:30,625 --> 01:12:33,208
Det er fint. Se lige øsen og alt det pis.

852
01:12:33,291 --> 01:12:34,750
Den er sgu fin…

853
01:12:48,416 --> 01:12:50,000
Fuck. Pis!

854
01:12:50,083 --> 01:12:52,291
Rolig. Slip mig, for helvede!

855
01:12:52,916 --> 01:12:55,041
Cole, hjælp! Cole!

856
01:12:57,833 --> 01:12:59,916
-Du bliver siddende.
-Yo.

857
01:13:00,000 --> 01:13:01,250
Fjern dig, for satan.

858
01:13:01,333 --> 01:13:04,458
Yo, op i bagagerummet. Op med dig.

859
01:13:05,041 --> 01:13:07,166
-Jeg skyder dig sgu.
-Slip mig!

860
01:13:07,250 --> 01:13:09,875
Troede du,
du slap godt fra at røvrende mig?

861
01:13:11,750 --> 01:13:13,041
-Yo! Smush!
-Pis!

862
01:13:13,125 --> 01:13:15,000
Løb! Se at komme væk!

863
01:13:17,041 --> 01:13:19,000
Nej, for helvede.

864
01:13:21,000 --> 01:13:22,041
Pis!

865
01:13:23,708 --> 01:13:26,041
Yo, Smush! Yo!

866
01:13:26,125 --> 01:13:28,125
Op! Kom. Vi er skredet.

867
01:13:32,208 --> 01:13:34,750
-Rør jer ikke.
-Yo! Smush. Kom nu!

868
01:13:34,833 --> 01:13:35,750
Pis.

869
01:13:37,166 --> 01:13:39,041
Kom nu!

870
01:13:40,250 --> 01:13:41,083
Stop!

871
01:13:53,291 --> 01:13:54,500
Kom nu!

872
01:13:55,125 --> 01:13:57,166
Stop! Stands så.

873
01:13:57,708 --> 01:13:59,375
Kom nu! Afsted!

874
01:14:00,750 --> 01:14:01,666
Pis!

875
01:14:09,291 --> 01:14:10,500
Vent!

876
01:14:19,375 --> 01:14:20,333
Fuck!

877
01:14:36,583 --> 01:14:37,750
Fuck!

878
01:14:45,666 --> 01:14:48,208
Fuck det røvhul. Fuck Jalen!

879
01:14:49,833 --> 01:14:52,708
Skal vi bare passe 
vores territorium i en krig?

880
01:14:53,416 --> 01:14:55,041
Vi skal sgu da indtage deres.

881
01:14:56,291 --> 01:14:57,875
Vi indtager hele lortet.

882
01:14:58,708 --> 01:14:59,583
Smush!

883
01:15:07,375 --> 01:15:08,625
Hvad vil du gøre, C?

884
01:15:10,625 --> 01:15:12,083
Hvad fanden vil du gøre?

885
01:15:14,666 --> 01:15:16,750
Sig det så. Jeg er klar.

886
01:15:16,833 --> 01:15:19,500
-Jeg venter. Fortæl mig om drømmen.
-Nej, jeg…

887
01:15:19,583 --> 01:15:22,333
Den, du jagter.
Vil du være skraldemand som din far?

888
01:15:23,333 --> 01:15:27,208
Nej, du vil sidde omkring bålet
og fortælle løgnehistorier.

889
01:15:27,833 --> 01:15:31,000
Med de tumper,
der ikke aner en skid om noget.

890
01:15:31,083 --> 01:15:32,166
Dem fra stalden?

891
01:15:33,250 --> 01:15:34,583
De er sgu skidedøde.

892
01:15:37,416 --> 01:15:38,625
De var der jo ikke.

893
01:15:41,500 --> 01:15:45,416
Alle, der skulle passe på mig,
efterlod mig på gadehjørnerne.

894
01:15:49,458 --> 01:15:51,083
Du kan ikke se det endnu.

895
01:15:53,625 --> 01:15:55,125
Du ser ikke deres pis.

896
01:15:57,250 --> 01:15:58,750
Vi er fandeme alene.

897
01:16:01,958 --> 01:16:05,041
Jeg ved ikke med dig,
men det er jeg træt af.

898
01:16:05,125 --> 01:16:06,625
Så jeg tager mine penge,

899
01:16:07,750 --> 01:16:10,958
bygger mit eget lortetog,
og så er jeg skredet.

900
01:16:11,750 --> 01:16:12,583
Er du med?

901
01:16:14,625 --> 01:16:16,125
Er du med eller ej?

902
01:16:31,083 --> 01:16:32,083
Cole!

903
01:16:34,958 --> 01:16:36,458
Hvor fanden skal du hen?

904
01:16:39,166 --> 01:16:40,291
Cole!

905
01:17:15,875 --> 01:17:17,083
Vi to er okay.

906
01:17:18,750 --> 01:17:20,166
Vi to klarer os.

907
01:17:37,291 --> 01:17:38,125
Kom så.

908
01:17:38,208 --> 01:17:39,291
Hvad mener du?

909
01:17:40,000 --> 01:17:42,500
Selv til hest kan du stadig ikke slå mig.

910
01:17:43,291 --> 01:17:46,291
Efter ham. Hvor skal han hen?
Han kommer ikke forbi.

911
01:17:46,375 --> 01:17:47,375
Hvad vil du gøre?

912
01:17:47,458 --> 01:17:49,875
-Jeg kommer forbi.
-Hvordan? Hvad vil han?

913
01:18:03,541 --> 01:18:07,791
-Lærer du mig så at stå på en hest?
-Måske. Hvis du tror, du kan.

914
01:18:08,708 --> 01:18:10,291
-Det kan jeg!
-Det ser vi.

915
01:18:14,791 --> 01:18:15,666
Ind i bilen.

916
01:18:19,166 --> 01:18:21,000
-Vi ses senere.
-Fint.

917
01:18:51,208 --> 01:18:52,916
Han rider sgu godt.

918
01:18:55,125 --> 01:18:56,166
Du kender Kyle.

919
01:18:57,625 --> 01:19:00,333
Vi voksede op sammen på Fletcher Street.

920
01:19:02,375 --> 01:19:04,000
Sådan tjener han penge nu.

921
01:19:04,750 --> 01:19:06,833
Han træner heste. Her.

922
01:19:11,041 --> 01:19:12,666
Jeg ville være strisser.

923
01:19:13,708 --> 01:19:16,500
Lige siden mor tog mig med til parade,

924
01:19:16,583 --> 01:19:21,541
hvor vi så betjentene ride forbi
i uniform som riddere.

925
01:19:23,541 --> 01:19:24,625
Så vidste jeg det.

926
01:19:33,541 --> 01:19:35,625
Man kan vokse op uden at komme væk.

927
01:19:59,083 --> 01:20:01,083
Vil du lære at stå på hesten?

928
01:20:03,333 --> 01:20:05,500
Jeg er her jo, ikke?

929
01:20:08,375 --> 01:20:10,291
Ja, det er du.

930
01:20:29,583 --> 01:20:33,458
Vi må få dem ind.
Kom, så får vi dig derop.

931
01:20:33,541 --> 01:20:34,625
Kom så!

932
01:21:10,333 --> 01:21:12,666
Læs så mange i traileren, I kan.

933
01:21:30,000 --> 01:21:32,916
DYREVÆRNET

934
01:21:36,208 --> 01:21:38,208
Hvor skal hestene hen?

935
01:21:38,791 --> 01:21:40,791
I kan ikke bare tage dem!

936
01:21:57,000 --> 01:21:58,291
Hallo!

937
01:22:05,791 --> 01:22:07,416
Nej! Stop!

938
01:22:07,500 --> 01:22:09,083
-Stop!
-Nej.

939
01:22:09,166 --> 01:22:12,125
-Rolig. Lad nu være.
-Du slipper mig fandeme.

940
01:22:12,208 --> 01:22:15,750
-Nej. Tilbage. Væk med dig, Cole.
-Op i røven med det.

941
01:22:15,833 --> 01:22:17,750
Vi betaler sgu da husleje.

942
01:22:17,833 --> 01:22:21,208
-Ejerne har advaret jer…
-Jeg vil skide på ejerne.

943
01:22:21,291 --> 01:22:22,666
Kom nu! Venner!

944
01:22:22,750 --> 01:22:26,791
Jeg beklager, men der er anmeldelser om,
I sulter hestene.

945
01:22:26,875 --> 01:22:31,166
-Mine heste spiser bedre end dig!
-Men der ligger en død, rådden hest!

946
01:22:31,250 --> 01:22:33,958
Det kan du ikke! Gør dog noget!

947
01:22:34,041 --> 01:22:37,000
Jeg er nødt til at tage hestene…

948
01:22:37,083 --> 01:22:40,833
-Glem det!
-…og lade et af vores centre se på dem.

949
01:22:40,916 --> 01:22:42,041
-Hør…
-Nej, sgu!

950
01:22:42,125 --> 01:22:45,500
I kan ikke gøre noget.

951
01:22:45,583 --> 01:22:47,166
Hvad fanden ævler du om?

952
01:22:47,250 --> 01:22:48,625
Skide tyveknægte!

953
01:22:51,041 --> 01:22:53,041
-Yo! Cole!
-Nej! Slip ham.

954
01:22:53,125 --> 01:22:55,916
-Så gør dog noget. Gør noget!
-Hold op!

955
01:22:56,000 --> 01:22:58,375
-Det skal nok gå.
-Det her er noget lort.

956
01:22:58,458 --> 01:23:01,083
-Vi finder ud af det.
-Nul!

957
01:23:01,166 --> 01:23:03,375
-Gør noget!
-Vil du anholdes?

958
01:23:03,458 --> 01:23:06,166
-Så gør noget!
-Jeg prøver jo! Vil du anholdes?

959
01:23:06,250 --> 01:23:09,166
-Slap nu af!
-Du er fandeme ingen god cowboy!

960
01:23:09,708 --> 01:23:11,041
Du er en lortekryster!

961
01:23:17,291 --> 01:23:20,250
Du ved udmærket godt,
at det her er skideforkert.

962
01:23:20,333 --> 01:23:23,583
-Du ved, det er skideforkert.
-Harp.

963
01:23:23,666 --> 01:23:26,166
-Kom nu.
-Hvordan kan du gøre det mod os?

964
01:23:27,375 --> 01:23:28,708
Vi lever jo her, ikke?

965
01:23:29,375 --> 01:23:31,958
-Hvordan fanden kan du gøre det?
-Nessie.

966
01:23:32,041 --> 01:23:35,291
Du skal ikke tale til Nessie
eller nogle af os andre.

967
01:23:35,375 --> 01:23:38,750
-Jeg taler til dig!
-Det er ikke fair. I vidste det godt.

968
01:23:38,833 --> 01:23:43,125
I fik alle chancer for at få styr på det,
men I gjorde intet.

969
01:23:43,208 --> 01:23:46,583
-Okay? Tænk det nu igennem.
-Vi byggede det hele!

970
01:23:46,666 --> 01:23:50,291
Nu vil I bare rive det ned.
Vi byggede det hele!

971
01:23:52,083 --> 01:23:53,291
Det er vores hjem!

972
01:24:48,208 --> 01:24:49,208
Undskyld.

973
01:24:50,125 --> 01:24:51,333
Du havde ret.

974
01:24:53,208 --> 01:24:55,333
Ja. Kom nu, ikke?

975
01:24:55,416 --> 01:24:57,791
Jeg plejede at tage Chuck ud om natten.

976
01:24:58,416 --> 01:25:00,291
-Ja? Hvor red I hen?
-Ja.

977
01:25:00,375 --> 01:25:02,083
Og bare langt ind i parken.

978
01:25:02,166 --> 01:25:05,333
Langt ind i parken,
hvor ingen kunne finde mig.

979
01:25:05,416 --> 01:25:08,791
Det hader de her i kvarteret.
De lever med larm.

980
01:25:08,875 --> 01:25:13,000
Mødre råber og skriger, dyttende biler
og alt den lortelarm, ikke?

981
01:25:13,541 --> 01:25:15,333
Hør lige engang.

982
01:25:15,916 --> 01:25:16,916
Hør nu selv.

983
01:25:22,625 --> 01:25:23,541
Hvad?

984
01:25:24,791 --> 01:25:26,875
Kan du høre stilheden?

985
01:25:27,791 --> 01:25:29,375
Mærk roen, mand.

986
01:25:31,041 --> 01:25:33,125
Det har jeg jagtet hele mit liv.

987
01:25:34,041 --> 01:25:35,500
Hvor vi end rejser hen…

988
01:25:36,125 --> 01:25:39,333
…skal der være stille og fuld af ro.

989
01:25:40,416 --> 01:25:41,375
Bare dig og mig.

990
01:25:54,625 --> 01:25:55,458
Godt.

991
01:25:57,875 --> 01:26:00,666
Vi skifter leveringssted
for hver handel nu.

992
01:26:01,291 --> 01:26:03,958
Okay? Som i gangsterfilm, er du med?

993
01:26:04,041 --> 01:26:05,333
-Fint.
-Sejt.

994
01:26:05,416 --> 01:26:07,166
Du holder udkig denne gang.

995
01:26:08,208 --> 01:26:09,125
Okay?

996
01:26:10,000 --> 01:26:11,333
Herfra kan du se alt.

997
01:26:12,000 --> 01:26:13,333
Råb, hvis du ser noget.

998
01:26:13,958 --> 01:26:15,166
Hold skarpt udkig.

999
01:26:17,791 --> 01:26:18,750
Vi to, du.

1000
01:27:23,458 --> 01:27:24,750
Fuck!

1001
01:27:26,375 --> 01:27:27,291
Smush!

1002
01:27:28,750 --> 01:27:30,416
Smush. Pis!

1003
01:27:31,583 --> 01:27:32,791
Hold ud!

1004
01:27:34,041 --> 01:27:35,916
Nej, nej!

1005
01:27:52,583 --> 01:27:55,875
Ungen på cyklen skød ham bare.

1006
01:27:57,083 --> 01:28:01,166
Der var nok en pris på Smush' hoved,
og knægten scorede kassen.

1007
01:28:04,083 --> 01:28:07,333
Jeg hører, der også var en anden der.

1008
01:28:10,125 --> 01:28:11,208
Kom nu, Leroy.

1009
01:28:16,541 --> 01:28:17,875
Du må finde Cole.

1010
01:28:21,041 --> 01:28:21,958
Ja.

1011
01:28:45,083 --> 01:28:47,833
FOR EVIGT I VORES HJERTER

1012
01:30:03,125 --> 01:30:04,208
Cole.

1013
01:30:05,291 --> 01:30:06,375
Kom nu.

1014
01:30:07,666 --> 01:30:08,833
Kom nu op med dig.

1015
01:30:09,708 --> 01:30:12,375
Kom nu. Vi … Kom og sid her.

1016
01:30:17,333 --> 01:30:18,458
Lad mig se dig.

1017
01:30:28,166 --> 01:30:29,166
Kom du til skade?

1018
01:30:46,000 --> 01:30:47,625
Fint, lad os få den her af.

1019
01:30:54,708 --> 01:30:56,416
Jeg har en ren skjorte med.

1020
01:31:00,041 --> 01:31:01,208
Jeg skal bare…

1021
01:31:02,375 --> 01:31:03,791
…lige vaske dig lidt.

1022
01:31:22,166 --> 01:31:24,833
Hele mit liv
er jeg blevet kuet og presset.

1023
01:31:27,125 --> 01:31:28,416
Livet var altid hårdt.

1024
01:31:31,708 --> 01:31:33,250
"Pas på dig selv derude."

1025
01:31:39,041 --> 01:31:41,041
Det sagde min mor altid til mig.

1026
01:31:42,708 --> 01:31:44,666
"Pas på dig selv derude."

1027
01:31:49,250 --> 01:31:52,333
Hvad mon de forventer af os
med den opvækst…

1028
01:31:53,541 --> 01:31:56,541
…hvor vi fandeme altid skal være på vagt?

1029
01:32:04,708 --> 01:32:06,708
Det eneste sted, jeg har hjemme…

1030
01:32:08,250 --> 01:32:09,750
…er på ryggen af en hest.

1031
01:32:30,250 --> 01:32:31,750
Tag den her på.

1032
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Kom nu.

1033
01:32:48,666 --> 01:32:50,166
Smush var en af os.

1034
01:32:56,958 --> 01:33:01,291
De har begravet ham allerede,
men ikke på cowboy-manér.

1035
01:33:04,375 --> 01:33:05,750
Vi må få fat i Chuck…

1036
01:33:07,000 --> 01:33:08,125
…og hans støvler.

1037
01:33:10,541 --> 01:33:12,166
De skal ligge på hans grav.

1038
01:33:17,541 --> 01:33:19,250
Til hans sidste ridetur.

1039
01:33:30,583 --> 01:33:31,666
Jeg ved det godt.

1040
01:33:34,916 --> 01:33:35,916
Jeg har dig.

1041
01:33:39,916 --> 01:33:41,041
Jeg har dig.

1042
01:34:05,000 --> 01:34:08,083
POLITIETS STALDE

1043
01:34:08,916 --> 01:34:09,958
Kom!

1044
01:34:17,208 --> 01:34:18,625
Okay, du holder øje.

1045
01:34:22,458 --> 01:34:23,333
Godt.

1046
01:34:24,125 --> 01:34:25,333
Lad os flytte den.

1047
01:35:31,416 --> 01:35:32,375
Chuck?

1048
01:35:33,791 --> 01:35:35,875
-Chuck.
-Halløj.

1049
01:35:36,666 --> 01:35:38,750
Chuck, kom her.

1050
01:35:41,166 --> 01:35:42,000
Hej, du.

1051
01:35:44,083 --> 01:35:45,250
Boo!

1052
01:35:55,416 --> 01:35:57,375
Hvad så? Godt at se dig, min ven.

1053
01:35:59,666 --> 01:36:00,708
Rolig.

1054
01:36:03,875 --> 01:36:05,250
Jeg har savnet dig.

1055
01:36:07,500 --> 01:36:12,250
Jeg skal nok få dig ud herfra.
Ingen skal gøre dig noget mere.

1056
01:36:24,708 --> 01:36:29,208
Jeg har ventet på jer fedtspillere
i tre dage og på, I tog mod til jer.

1057
01:36:34,666 --> 01:36:37,583
Nå? Anholder du os så?

1058
01:36:44,625 --> 01:36:47,583
Nej, jeg sørger bare for,
en skydeglad grønskolling

1059
01:36:47,666 --> 01:36:49,666
ikke skyder jer idioter.

1060
01:36:51,666 --> 01:36:54,750
Få det i mindste til at se ud,
som om de stak af.

1061
01:36:54,833 --> 01:36:57,958
Stjæler I kun dem,
de tog fra Fletcher Street,

1062
01:36:58,041 --> 01:37:01,250
er det for åbenlyst til,
at de kan ignorere det, ikke?

1063
01:37:04,458 --> 01:37:05,416
Kom, smukke.

1064
01:37:08,625 --> 01:37:09,875
Kom så.

1065
01:37:10,458 --> 01:37:13,541
Vi lader den her 
og de andre rende lidt rundt

1066
01:37:13,625 --> 01:37:18,833
og henter dem i morgen.
Men vi kunne så ikke finde jeres.

1067
01:37:20,083 --> 01:37:22,875
Jeg synes,
I skal holde lav profil til i morgen.

1068
01:37:24,333 --> 01:37:27,541
Eller til alle husker,
vi hellere skulle opklare drab

1069
01:37:28,083 --> 01:37:30,791
end at tulle rundt efter folks kæledyr.

1070
01:37:32,333 --> 01:37:34,583
De andre kommer om cirka fem minutter.

1071
01:37:35,875 --> 01:37:37,375
Så kom nu i sadlen.

1072
01:37:40,041 --> 01:37:40,916
Kom.

1073
01:42:22,083 --> 01:42:25,333
Vi kan ikke bare se på.
Vi må da gøre noget.

1074
01:42:25,416 --> 01:42:28,708
Lad os blokere dem.
Give røvhullerne en fridag.

1075
01:42:34,416 --> 01:42:37,000
Nessie, hvor er du fra? Hvilken stald?

1076
01:42:37,083 --> 01:42:38,500
-White House.
-Ja.

1077
01:42:38,583 --> 01:42:41,166
-Rome? Hvad med dig?
-Tioga. Det ved du!

1078
01:42:41,250 --> 01:42:42,625
Hvad med jer andre?

1079
01:42:42,708 --> 01:42:44,250
-31st.
-Markoe Street.

1080
01:42:44,333 --> 01:42:49,000
Ja, alle de steder, I nævner …
De er jo væk for længst.

1081
01:42:49,708 --> 01:42:53,125
Nu er der mursten og stål,
men I er her jo stadig.

1082
01:42:53,208 --> 01:42:55,250
-Er I her stadig?
-Ja.

1083
01:42:55,875 --> 01:42:57,166
Lad dem tage stalden.

1084
01:42:57,250 --> 01:43:00,750
Lad dem bare, for de kan ikke tage,
hvem vi er inderst inde.

1085
01:43:02,208 --> 01:43:03,500
Hjem er ikke et sted.

1086
01:43:04,500 --> 01:43:05,458
Det er familie.

1087
01:43:06,791 --> 01:43:08,500
Det, der gør os til cowboys.

1088
01:43:10,458 --> 01:43:12,041
Så hvad gør vi?

1089
01:43:12,625 --> 01:43:14,916
Vi gør sgu da, som vi altid har gjort.

1090
01:43:15,708 --> 01:43:16,750
Vi rider.

1091
01:44:48,291 --> 01:44:50,875
Dygtig, Chuck. Bare stå stille.

1092
01:45:15,375 --> 01:45:16,416
Det skal nok gå.

1093
01:45:20,375 --> 01:45:21,291
Tak.

1094
01:45:22,541 --> 01:45:24,166
Tak, fordi du kom med ham.

1095
01:45:26,041 --> 01:45:27,041
Jeg mener det.

1096
01:45:30,916 --> 01:45:31,791
Alt er okay.

1097
01:45:34,458 --> 01:45:36,458
-Mor.
-Cole.

1098
01:45:37,166 --> 01:45:38,333
Cole, lille skat.

1099
01:45:43,750 --> 01:45:45,333
Min dejlige dreng.

1100
01:45:46,000 --> 01:45:47,083
Du ser godt ud.

1101
01:45:47,708 --> 01:45:49,541
Du er en fin cowboy.

1102
01:45:50,541 --> 01:45:52,625
Mor, det er Boo, min hest.

1103
01:45:52,708 --> 01:45:54,166
Ja, han rider jo nu.

1104
01:45:54,250 --> 01:45:56,041
-Jeps.
-Hold da op.

1105
01:45:56,125 --> 01:45:58,541
-Hvor er han fin.
-Ja, han har fået hest.

1106
01:45:59,166 --> 01:46:01,583
Han skal lære en del. Han er jo ikke mig!

1107
01:46:01,666 --> 01:46:05,000
-Jeg er da bedre end dig!
-Du er ingen Harp, fister.

1108
01:46:05,083 --> 01:46:07,166
-Jeg er bedre!
-Hvem er du bedre end?

1109
01:46:08,291 --> 01:46:09,291
Hold da op.

1110
01:46:11,708 --> 01:46:17,791
PHILADELPHIA BYGGER NU PÅ GRUNDENE
PÅ FLETCHER STREET.

1111
01:46:18,666 --> 01:46:21,791
SOM MANGE TIDLIGERE
GENERATIONER AF COWBOYS

1112
01:46:21,875 --> 01:46:26,333
RIDER DE VIDERE FOR AT FINDE EN STALD,
HVOR DE KAN FØRE ARVEN VIDERE.

1113
01:46:28,166 --> 01:46:34,708
TIL MINDE OM ERIC "E" MILLER

1114
01:46:36,208 --> 01:46:37,666
COWBOY FRA FLETCHER STREET

1115
01:46:37,750 --> 01:46:41,416
Når vi rider, siger folk:
"Hvor kommer hestene fra?"

1116
01:46:41,500 --> 01:46:44,625
"Hvor kom de fra?"
Men hestene var her før mig.

1117
01:46:45,208 --> 01:46:47,083
Ikke? Så altså…

1118
01:46:49,666 --> 01:46:53,541
…når vi fortæller historien,
skal folk bare sidde og se

1119
01:46:54,500 --> 01:46:57,333
og vide, at det her virkelig findes.

1120
01:46:58,125 --> 01:46:59,583
De lever sådan…

1121
01:47:00,916 --> 01:47:06,083
Folk har gode og dårlige dage.
Og det er et helt almindeligt liv.

1122
01:47:06,166 --> 01:47:07,375
Det er et liv.

1123
01:47:08,041 --> 01:47:09,416
COWBOY FRA FLETCHER STREET

1124
01:47:09,500 --> 01:47:11,583
Jeg bor i Philadelphia. Folk siger tit:

1125
01:47:11,666 --> 01:47:14,666
"Rider du? Hvor?
Der er ingen heste i Philadelphia."

1126
01:47:14,750 --> 01:47:17,750
Hvad?
Der vrimler da med heste i Philadelphia.

1127
01:47:17,833 --> 01:47:22,500
Og ja, vi rider i North Philly!
Vi har heste, som vi passer.

1128
01:47:22,583 --> 01:47:26,750
Hvis flere vidste det, ville de vide,

1129
01:47:27,250 --> 01:47:32,291
hvor vigtig stalden var for så mange unge,
der ikke har andre steder at være.

1130
01:47:32,375 --> 01:47:36,250
Jeg nyder nok mest at se de unge,
jeg underviser…

1131
01:47:36,333 --> 01:47:37,833
COWBOY FRA FLETCHER STREET

1132
01:47:37,916 --> 01:47:39,333
…og ligesom se dem

1133
01:47:40,125 --> 01:47:43,875
suge det til sig og tilpasse sig
og finde deres plads

1134
01:47:43,958 --> 01:47:46,708
ikke kun med en hest, men med livsstilen.

1135
01:47:47,291 --> 01:47:49,541
COWBOY FRA FLETCHER STREET

1136
01:47:49,625 --> 01:47:53,583
Stalden betyder meget.
Jeg kan sidde her som en mand i 40'erne

1137
01:47:53,666 --> 01:47:56,541
og inderst inde vide,
at stalden er grunden til,

1138
01:47:56,625 --> 01:48:01,083
jeg ikke har en fængselsstraf, ikke?
Eller noget andet!

1139
01:48:01,166 --> 01:48:05,125
Det holder en på dydens smalle sti
med de andre, de ældre, der er her.

1140
01:48:05,208 --> 01:48:08,583
De har selv været den mølle igennem,
vi er på vej igennem.

1141
01:50:08,750 --> 01:50:13,750
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen

