1
00:00:29,958 --> 00:00:33,041
ESCUELA CATÓLICA DE SAN LUCAS
FUNDADA EN 1879

2
00:00:33,125 --> 00:00:36,333
Para mí, ser orientadora es como ser

3
00:00:36,416 --> 00:00:37,833
profesora de emociones.

4
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
Ayudas al alumnado
a entender lo que sienten

5
00:00:41,333 --> 00:00:44,875
y les enseñas a expresarlo de forma sana.

6
00:00:45,583 --> 00:00:46,833
Qué bien suena eso.

7
00:00:47,833 --> 00:00:51,791
Bueno, hemos estado buscando
personal más veterano, pero...

8
00:00:52,833 --> 00:00:56,208
yo creo que es buena idea
tener a alguien más energético.

9
00:00:56,625 --> 00:01:00,166
Me alegro de que mi falta de experiencia
no sea un problema.

10
00:01:00,250 --> 00:01:01,833
Es un punto a favor.

11
00:01:02,541 --> 00:01:04,250
No soy tan... estricta.

12
00:01:04,333 --> 00:01:08,000
No me echa para atrás lo de:
"Así es como siempre se ha hecho".

13
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Sí, es una escuela católica,

14
00:01:10,666 --> 00:01:13,208
pero las religiones tienen que adaptarse.

15
00:01:13,625 --> 00:01:14,458
¿Cómo?

16
00:01:14,541 --> 00:01:16,125
Con educación sexual.

17
00:01:16,208 --> 00:01:19,541
Pueden hablarles de abstinencia
pero tendrán relaciones.

18
00:01:19,916 --> 00:01:21,083
Son jóvenes.

19
00:01:21,166 --> 00:01:23,250
Pero estoy a favor del matrimonio.

20
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
Por eso rompimos mi ex y yo.

21
00:01:25,416 --> 00:01:29,208
Cuando le hable de Eric se va a quedar
flipando...

22
00:01:29,291 --> 00:01:32,000
porque no podía ser más mentiroso.

23
00:01:32,083 --> 00:01:34,875
Vale, imaginemos una cosa.

24
00:01:34,958 --> 00:01:37,625
Digamos que una alumna

25
00:01:37,708 --> 00:01:40,875
le dice que su novio
la está presionando para hacerlo.

26
00:01:40,958 --> 00:01:44,916
En primer lugar, que le den a ese chaval.
Le diría que lo dejara.

27
00:01:45,000 --> 00:01:49,458
Sería una oportunidad para enseñarle que
no necesita un chico para satisfacerse.

28
00:01:49,541 --> 00:01:50,791
Puede hacerlo sola.

29
00:01:51,208 --> 00:01:53,333
- Espiritualmente.
- No. Físicamente.

30
00:01:54,583 --> 00:01:55,416
Física...

31
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
- Masturbándose.
- Bueno...

32
00:01:57,708 --> 00:01:59,583
No sería una clase práctica.

33
00:01:59,666 --> 00:02:00,791
¿Se lo imagina?

34
00:02:00,875 --> 00:02:02,708
Que sepa que tiene opciones.

35
00:02:02,791 --> 00:02:07,166
Quizá sea un grifo o una figura de búho.

36
00:02:07,458 --> 00:02:09,416
Mi primer novio fue un oso de peluche.

37
00:02:09,875 --> 00:02:11,750
Dios, me encantaba masturbarme.

38
00:02:12,125 --> 00:02:13,583
Genial. Vale.

39
00:02:13,666 --> 00:02:14,791
Lo sigo haciendo.

40
00:02:23,000 --> 00:02:24,125
No suena tan mal.

41
00:02:24,208 --> 00:02:25,625
¿Cómo que no?

42
00:02:25,708 --> 00:02:27,291
Estás como una puta cabra.

43
00:02:27,375 --> 00:02:29,875
¿Quién habla de sexo con una monja?

44
00:02:29,958 --> 00:02:31,958
Sabía que no debía ir allí,

45
00:02:32,041 --> 00:02:34,375
pero luego decidí ir.

46
00:02:34,458 --> 00:02:36,500
Se dicen unas cosas
cuando tienes trabajo

47
00:02:36,583 --> 00:02:38,916
y otras cuando lo quieres.

48
00:02:39,000 --> 00:02:40,791
No sé qué quieres que te diga.

49
00:02:40,958 --> 00:02:42,916
Lo hice. Pasó.

50
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Típico de la tía Wesley.

51
00:02:45,083 --> 00:02:47,416
Creo que al final todo salió bien.

52
00:02:47,500 --> 00:02:49,375
Eres demasiado progre.

53
00:02:49,458 --> 00:02:51,125
Ahí son muy estirados.

54
00:02:51,208 --> 00:02:52,416
Necesito un trabajo.

55
00:02:52,791 --> 00:02:54,916
Mis compañeras del máster trabajan.

56
00:02:55,000 --> 00:02:57,166
Aquella chica que se comía el pelo

57
00:02:57,250 --> 00:02:58,583
tiene trabajo y novio.

58
00:02:58,666 --> 00:02:59,625
Cariño...

59
00:02:59,708 --> 00:03:02,000
No te compares. Nunca sale bien.

60
00:03:02,083 --> 00:03:03,833
Pensé que a los 30 años

61
00:03:03,916 --> 00:03:08,041
estaría casada, con una carrera
y tendría un par de hijos.

62
00:03:08,625 --> 00:03:10,541
Casarse no es la respuesta.

63
00:03:10,625 --> 00:03:12,166
Dave me engañó,

64
00:03:12,250 --> 00:03:14,083
nunca sabes cómo saldrá.

65
00:03:14,166 --> 00:03:15,750
Ya no entro a Instagram,

66
00:03:15,833 --> 00:03:19,791
porque no quiero ver otra barriga
con "nueve meses" escrito en ella.

67
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
Pero me alegro por los demás.

68
00:03:23,083 --> 00:03:25,500
Perdona por haberte insultado.

69
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Ven, Kevin.

70
00:03:29,041 --> 00:03:30,250
No me quiere.

71
00:03:30,708 --> 00:03:32,416
Últimamente está deprimido.

72
00:03:32,500 --> 00:03:34,958
¿Ha descubierto que se parece a Hitler?

73
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
No se parece a Hitler.

74
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Bastante.

75
00:03:39,375 --> 00:03:42,208
No, no puedes salir.
Eres un gato de interior.

76
00:03:43,041 --> 00:03:44,541
No sé qué quiere demostrar.

77
00:03:44,625 --> 00:03:45,458
Hola, cariño.

78
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
- Bienvenido. ¿Queso?
- ¿Qué tal?

79
00:03:47,875 --> 00:03:49,791
Siento lo del trabajo, Wes.

80
00:03:49,875 --> 00:03:52,041
- Ya sé que no te lo dieron.
- Gracias.

81
00:03:52,125 --> 00:03:54,666
Sí, la arcaica institución de la religión

82
00:03:54,750 --> 00:03:57,000
no es lugar para nuestra amiga Wes.

83
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Eso es.

84
00:03:58,000 --> 00:04:00,208
¿Has llamado al amigo de Tad?

85
00:04:00,291 --> 00:04:02,625
- Sí.
- Hablo con varios chicos.

86
00:04:02,708 --> 00:04:03,916
Algunos me ignoran,

87
00:04:04,000 --> 00:04:06,500
o sea que tienen toda mi atención.

88
00:04:07,166 --> 00:04:10,125
Oye, ¿por qué no dejas lo de buscar pareja

89
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
hasta que encuentres trabajo?
Paso a paso.

90
00:04:13,166 --> 00:04:14,000
Vale, Brooke.

91
00:04:14,375 --> 00:04:16,666
Sí, estaré otro año soltera

92
00:04:16,750 --> 00:04:18,875
mientras mis ovarios se oxidan.

93
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Hay que ver el lado positivo.

94
00:04:23,041 --> 00:04:24,750
Incluso en ovarios corroídos.

95
00:04:26,500 --> 00:04:28,041
¿Qué ha sido eso?

96
00:04:36,125 --> 00:04:38,166
Al menos no tienes que trabajar.

97
00:04:38,250 --> 00:04:40,583
NETFLIX PRESENTA

98
00:04:57,541 --> 00:04:59,458
VACACIONES DE PRIMAVERA

99
00:05:02,750 --> 00:05:03,958
CITAS A LOS 30

100
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
¡INFIEL!

101
00:05:12,750 --> 00:05:13,958
VENCIDA

102
00:05:14,041 --> 00:05:16,541
D.E.P., SR. CACAHUETES

103
00:05:16,625 --> 00:05:19,125
¡CONGELA TUS ÓVULOS!
EMPODÉRATE

104
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
DESPEDIDA DE SOLTERA DE JENNY

105
00:05:24,291 --> 00:05:26,208
Wesley, cielo, soy mamá.

106
00:05:26,291 --> 00:05:30,208
Hace días que no sé de ti
y sabes cómo me preocupo. Empiezo...

107
00:05:30,416 --> 00:05:31,791
Wesley, soy Patty.

108
00:05:32,083 --> 00:05:33,750
Cuidaste de mis niños

109
00:05:34,125 --> 00:05:37,333
y noté que faltaba algo de comida
en la nevera.

110
00:05:37,416 --> 00:05:39,666
No quiero acusarte de nada,

111
00:05:39,750 --> 00:05:41,416
pero es un poco raro.

112
00:05:41,875 --> 00:05:43,625
Me preguntaba si sabías...

113
00:05:44,500 --> 00:05:46,041
Hola, Wes. Soy Eric.

114
00:05:46,666 --> 00:05:49,083
Cuánto tiempo, ¿eh? Como seis meses.

115
00:05:50,375 --> 00:05:53,541
Es incómodo por el buzón de voz,
pero ¿sabes qué?

116
00:05:54,250 --> 00:05:55,416
Me voy a casar.

117
00:05:55,916 --> 00:05:57,916
Qué locura, ¿no? Lo sé.

118
00:05:58,375 --> 00:06:00,458
Al final soy de los que se casan.

119
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
Quería avisarte.

120
00:06:02,916 --> 00:06:06,875
Mi prometida, Lauren, fue a Penn
con un editor de la revista Novias.

121
00:06:07,750 --> 00:06:09,500
Publicarán nuestra pedida.

122
00:06:09,583 --> 00:06:13,416
No es nada. Quiero decir,
un pequeño párrafo, unas fotos.

123
00:06:13,500 --> 00:06:15,250
Página 75 del número de mayo.

124
00:06:15,666 --> 00:06:19,166
Solo te avisaba para que
no te lo encontraras por accidente.

125
00:06:19,250 --> 00:06:21,125
Vale. Cuídate.

126
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
- Adiós.
- Joder.

127
00:06:24,541 --> 00:06:25,416
¿Qué?

128
00:06:26,125 --> 00:06:28,875
A caballito. Qué cutre.

129
00:06:28,958 --> 00:06:30,833
"Creía que no me casaría.

130
00:06:30,916 --> 00:06:33,583
Solo tenía que conocer
a la persona adecuada".

131
00:06:34,875 --> 00:06:37,333
"De novios viajamos mucho..."

132
00:06:37,416 --> 00:06:40,041
Me encanta viajar.
Nunca viajaste conmigo.

133
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
Madre mía, ¿es europea?

134
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
UN MENSAJE NUEVO
TAD

135
00:06:51,125 --> 00:06:51,958
Vale.

136
00:06:55,500 --> 00:07:00,458
MÓVIL SEAN MCGUIRE

137
00:07:01,916 --> 00:07:04,958
- ¿Diga?
- Hola, Sean. Soy…

138
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
- Wesley, la amiga de Tad.
- ¿Quién?

139
00:07:08,625 --> 00:07:12,291
Lo siento, pensé que te habría dicho
que te llamaría.

140
00:07:12,375 --> 00:07:14,791
Ah, sí. Es verdad. Eres la maga.

141
00:07:14,875 --> 00:07:19,291
No, soy la amiga
que te quería presentar Tad...

142
00:07:19,375 --> 00:07:20,791
No te preocupes.

143
00:07:20,875 --> 00:07:23,000
Tad querría echar una mano y ya.

144
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
No, era broma.

145
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
- Las citas a ciegas son una mierda.
- Sí.

146
00:07:27,041 --> 00:07:30,500
En una cita a ciegas,
deberías tener una salida automática.

147
00:07:30,583 --> 00:07:34,750
Apareces, saludas, ¿no hay química?
Di que no. Se acabó.

148
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
Estoy hablando contigo, pero me das igual.

149
00:07:38,875 --> 00:07:40,541
Como si te atropellan.

150
00:07:40,625 --> 00:07:42,250
Eso es. Exacto.

151
00:07:43,041 --> 00:07:45,916
Pues estoy saliendo del cine.

152
00:07:46,000 --> 00:07:47,833
¿Vives cerca de Echo Park?

153
00:07:47,916 --> 00:07:49,791
Podríamos tomar algo…

154
00:07:52,625 --> 00:07:53,916
Suena genial.

155
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
- Gracias.
- Buenas noches.

156
00:08:02,833 --> 00:08:03,666
Buenas noches.

157
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
- ¿Eres Sean?
- No, no soy yo.

158
00:08:15,458 --> 00:08:16,791
- ¿Wesley?
- ¿Sean?

159
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
- ¿Qué?
- Ah, menos mal.

160
00:08:19,083 --> 00:08:23,208
Creía que eras ese tipo bajito.
Nuestros hijos serían bajitos.

161
00:08:23,791 --> 00:08:24,791
Ayuda, ayuda.

162
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
Sí. Exacto.

163
00:08:27,708 --> 00:08:30,541
Me la he jugado y he elegido blanco.

164
00:08:31,666 --> 00:08:33,666
Pidiendo para la señorita, bien.

165
00:08:33,750 --> 00:08:34,666
Sí.

166
00:08:36,083 --> 00:08:38,458
- ¿De qué conoces a Tad?
- Pues...

167
00:08:38,541 --> 00:08:41,208
Salí con una chica con la que trabajaba.

168
00:08:41,291 --> 00:08:43,125
- ¿Jessie Harris?
- La conozco.

169
00:08:43,208 --> 00:08:45,250
¿Por qué no nos presentó?

170
00:08:45,333 --> 00:08:47,083
Qué raro. Sí, por lo general,

171
00:08:47,166 --> 00:08:51,166
cuando las chicas se casan,
comparten su montón de rechazados.

172
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
"Rechazados".

173
00:08:52,416 --> 00:08:55,416
Ojalá su marido estuviera
en la lista de rechazados.

174
00:08:55,541 --> 00:08:57,541
¿Has visto que bebé tan perfecto?

175
00:08:57,625 --> 00:08:59,375
Adoro las bodas. ¿Fuiste?

176
00:08:59,458 --> 00:09:00,291
¿Sabes qué?

177
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
No.

178
00:09:02,666 --> 00:09:04,875
Perdona. ¿No estabas invitado?

179
00:09:04,958 --> 00:09:07,041
- Qué maleducada.
- Lo que quiero...

180
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
decir es que no.

181
00:09:11,875 --> 00:09:13,291
Es mi salida automática.

182
00:09:16,166 --> 00:09:17,000
Perdona, ¿qué?

183
00:09:17,083 --> 00:09:18,833
Lo que hablamos.

184
00:09:19,541 --> 00:09:21,958
Si quieres irte, te vas. Sin compromiso.

185
00:09:22,791 --> 00:09:25,250
- Eso digo.
- Estábamos charlando.

186
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
Lo pasábamos bien.
¿Acaso es tu primera cita?

187
00:09:28,666 --> 00:09:31,500
Has dicho "matrimonio", "hijos", y "boda"

188
00:09:31,583 --> 00:09:32,666
en cinco segundos.

189
00:09:32,750 --> 00:09:34,500
¡No era sobre nosotros!

190
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
¿Qué haces?

191
00:09:36,666 --> 00:09:38,166
Solo estábamos hablando.

192
00:09:38,250 --> 00:09:39,750
Pareces una gran chica.

193
00:09:39,833 --> 00:09:40,666
Es que...

194
00:09:41,583 --> 00:09:43,791
- No es buen momento.
- Mira.

195
00:09:43,875 --> 00:09:45,500
Para mí tampoco, Sean.

196
00:09:45,583 --> 00:09:46,541
¿Sabes por qué?

197
00:09:46,666 --> 00:09:49,250
Porque he tenido un año de mierda,
¿vale?

198
00:09:49,333 --> 00:09:51,625
He tenido 17 entrevistas de trabajo.

199
00:09:51,708 --> 00:09:53,000
Malas citas.

200
00:09:53,083 --> 00:09:54,625
No tengo coche.

201
00:09:54,708 --> 00:09:57,875
No tengo dinero,
cojo comida al niño que cuido.

202
00:09:57,958 --> 00:09:59,916
Y se me mueren todos los pájaros.

203
00:10:00,000 --> 00:10:04,125
Se me cae el pelo de la cabeza
porque me lo seco 5 veces a la semana,

204
00:10:04,208 --> 00:10:08,041
y a pesar de mis esfuerzos,
no avanzo,

205
00:10:08,125 --> 00:10:10,500
sigo teniendo citas con tíos como tú,

206
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
preguntándome cómo será mi vida.

207
00:10:17,333 --> 00:10:18,708
- Increíble.
- Disculpe.

208
00:10:21,541 --> 00:10:23,416
- Cariño...
- Vamos.

209
00:10:27,250 --> 00:10:30,083
Señora. ¿Me oye?

210
00:10:30,166 --> 00:10:34,000
Señora, soy bombero.
Pasaba por aquí y se ha caído.

211
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
Genial. Gracias....

212
00:10:35,833 --> 00:10:38,500
Se pondrá bien, no se asuste.

213
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
Estoy bien.

214
00:10:41,791 --> 00:10:43,375
Hola. ¿Estás bien?

215
00:10:46,833 --> 00:10:48,291
Madre mía. ¿Quién eres?

216
00:10:48,750 --> 00:10:49,916
Soy Jared Sterling.

217
00:10:50,291 --> 00:10:53,250
He visto tu bolso volar
hacia la carretera.

218
00:10:53,333 --> 00:10:54,875
¿Necesitas ayuda?

219
00:10:55,750 --> 00:10:59,458
Wesley Darya, de Belmont Avenue,
que lleva lentillas

220
00:10:59,541 --> 00:11:02,125
y sale bien en la foto de carné.

221
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
Madre mía. Cállate.

222
00:11:04,833 --> 00:11:07,875
¿Estás bien? ¿Te levantas? Vale.

223
00:11:08,291 --> 00:11:11,500
Bueno, hay que ir al hospital.
Te llevo en mi coche.

224
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
Tranquilo, ahora vienen mis amigas.

225
00:11:14,041 --> 00:11:15,666
Bueno...

226
00:11:16,333 --> 00:11:17,291
¿Sabes qué?

227
00:11:18,041 --> 00:11:20,166
Vivo aquí al lado. Si quieres venir

228
00:11:20,250 --> 00:11:22,416
y que te venga a buscar alguien.

229
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
- Vale.
- Casi nunca mato gente.

230
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Eres muy gracioso.

231
00:11:41,375 --> 00:11:44,000
Genial. No contestan,
pero puedo irme a casa.

232
00:11:44,083 --> 00:11:45,458
No tienes que cuidarme.

233
00:11:45,541 --> 00:11:48,750
No. No te preocupes.
Acabo de volver de China.

234
00:11:48,833 --> 00:11:50,666
Estaré despierto toda la noche.

235
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
Entendido.

236
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
EL MEJOR TÍO DEL MUNDO

237
00:12:01,083 --> 00:12:02,125
Qué mona.

238
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Sí. Es mi sobrino.

239
00:12:05,041 --> 00:12:06,875
Espero que el mío sea igual.

240
00:12:08,500 --> 00:12:11,083
- ¿En el futuro?
- Sí.

241
00:12:11,166 --> 00:12:13,666
Así que te llamas Wesley.

242
00:12:14,541 --> 00:12:15,375
Con ojazos.

243
00:12:17,375 --> 00:12:19,708
- Donante.
- No me quites los riñones.

244
00:12:19,791 --> 00:12:23,375
No quería mirarte los órganos
al decir eso. Ha surgido así.

245
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
No. Soy agente deportivo.

246
00:12:27,625 --> 00:12:30,291
Nos alimentamos de la carrera de la gente.

247
00:12:31,083 --> 00:12:32,916
No sé nada de agentes,

248
00:12:33,625 --> 00:12:37,250
así que no tengo opinión.

249
00:12:38,291 --> 00:12:41,041
Mi cerebro no funciona, lo siento.

250
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
Me encanta.

251
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
Sé cuál es mi problema.

252
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
Soy demasiado...

253
00:12:49,416 --> 00:12:50,541
yo misma.

254
00:12:50,916 --> 00:12:53,166
He descubierto el secreto.

255
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
No hablar. Esto es así.

256
00:12:56,583 --> 00:12:58,833
Mi personalidad es un gusto adquirido.

257
00:12:59,083 --> 00:13:01,041
Me gusta tu personalidad.

258
00:13:01,166 --> 00:13:02,958
Creo que esto tenía que pasar.

259
00:13:03,083 --> 00:13:04,500
Eso dice el libro

260
00:13:04,583 --> 00:13:06,500
que leo para el embarazo.

261
00:13:06,583 --> 00:13:09,791
Lo escribió una persona mágica:
Ángel de la Paz,

262
00:13:10,666 --> 00:13:11,500
¿En serio?

263
00:13:11,583 --> 00:13:12,958
¿Otro chamán?

264
00:13:13,041 --> 00:13:15,791
Para eso tira el dinero por el váter.

265
00:13:15,875 --> 00:13:17,583
¿Qué te costó la última vez?

266
00:13:18,083 --> 00:13:20,416
Once mil cuatrocientos ochenta dólares.

267
00:13:20,875 --> 00:13:23,000
- ¿Verdad?
- Es mucho dinero.

268
00:13:23,291 --> 00:13:25,000
El libro dice

269
00:13:25,166 --> 00:13:27,583
que el universo te arroja oscuridad

270
00:13:27,666 --> 00:13:30,333
para que encuentres tu verdadero camino

271
00:13:30,416 --> 00:13:33,125
y aprecies las cosas buenas
cuando lleguen.

272
00:13:33,208 --> 00:13:34,083
Como Jared.

273
00:13:34,458 --> 00:13:36,083
Gracias a Dios. Qué alivio.

274
00:13:36,166 --> 00:13:38,958
- Pensaba que estaba maldita.
- Como siempre.

275
00:13:39,041 --> 00:13:40,625
¿Qué más sabes de él?

276
00:13:40,708 --> 00:13:43,666
Quiere hijos. Tiene una funda nórdica.

277
00:13:43,750 --> 00:13:46,125
Le gustaba con una pequeña contusión.

278
00:13:46,208 --> 00:13:49,041
- ¿Qué más quiero?
- ¿Qué sabe de ti?

279
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
Sabe que soy muy sexy
cuando no hablo mucho.

280
00:13:53,583 --> 00:13:56,041
¿Vas a empezar una relación

281
00:13:56,125 --> 00:13:58,083
fingiendo ser otra persona?

282
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Sí.

283
00:14:03,041 --> 00:14:05,750
Es un perrito caliente dentro de un dónut.

284
00:14:05,833 --> 00:14:07,666
He oído hablar mucho de esto.

285
00:14:09,750 --> 00:14:11,583
Dos de las cosas que más odio.

286
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
Totalmente. Sí.

287
00:14:15,916 --> 00:14:19,041
Cómo me alegro de que hayas dicho eso.

288
00:14:19,125 --> 00:14:21,791
¡Qué mona!
¿Puede llevarse esto?

289
00:14:22,083 --> 00:14:24,375
- ¿Ensaladas?
- Solo un bol de lechuga.

290
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!

291
00:14:26,875 --> 00:14:29,375
Este traje huele a plástico y a esperma.

292
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
- Hola, Jared.
- ¡Hola!

293
00:14:31,125 --> 00:14:32,916
Me encanta que te guste esto.

294
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Mi ex lo odiaba.

295
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Está loca. Esto es lo mejor.

296
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
- ¡Dios mío! ¡Mi cuerpo!
- ¡Cuidado!

297
00:14:44,500 --> 00:14:47,083
Madre mía. Me encanta tu risa.

298
00:14:49,291 --> 00:14:50,833
Quería decirte algo...

299
00:14:50,916 --> 00:14:53,125
y espero que no sea gran cosa.

300
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- ¿Qué pasa?
- ¿Sabes...

301
00:14:55,416 --> 00:14:57,541
la chica de la que te hablé? ¿Lucy?

302
00:14:58,416 --> 00:14:59,791
- Tu ex, sí.
- Sí.

303
00:15:01,166 --> 00:15:02,791
Estábamos comprometidos.

304
00:15:03,500 --> 00:15:06,833
Cancelamos la boda el año pasado.
Estaba bastante loca.

305
00:15:06,916 --> 00:15:09,333
Rompió las ventanillas de mi coche

306
00:15:09,416 --> 00:15:12,541
y usó un apartado
de correos para vigilarme.

307
00:15:12,625 --> 00:15:15,958
Un día llegué a casa
y me la encontré en la cama

308
00:15:16,375 --> 00:15:19,208
con mi ropa,
así que cambié las cerraduras.

309
00:15:20,625 --> 00:15:21,791
Una psicópata.

310
00:15:21,875 --> 00:15:23,875
Por suerte, diagnosticada.

311
00:15:26,000 --> 00:15:28,916
Gracias por contarlo.
Lamento que no saliera bien.

312
00:15:29,583 --> 00:15:30,833
¿Y eso es todo? No...

313
00:15:31,833 --> 00:15:34,541
¿No hay más preguntas?
¿Ni interrogatorio?

314
00:15:34,625 --> 00:15:38,750
La gente comete errores.
No remuevas más el pasado.

315
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
Creo que eres la chica perfecta.

316
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Espera. No voy muy rápido, ¿no?

317
00:15:55,791 --> 00:15:58,083
No. ¿Qué? No. Más rápido. Más fuerte.

318
00:16:07,875 --> 00:16:08,958
Wesley Darya,

319
00:16:10,000 --> 00:16:11,083
¿te casas conmigo?

320
00:16:12,250 --> 00:16:13,166
Sí.

321
00:16:15,000 --> 00:16:17,875
Madre mía. ¡Por fin soy feliz!

322
00:16:18,750 --> 00:16:19,708
BEBÉ

323
00:16:24,416 --> 00:16:26,708
- Dios mío. ¡Tenemos piscina!
- ¿Qué?

324
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Un cosquilleo en la garganta. Sigue.

325
00:16:31,916 --> 00:16:35,750
Mamá, no seas exagerada.

326
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
- Ya lo pago yo.
- Pero sigues jugando.

327
00:16:38,416 --> 00:16:41,333
Ya no tengo problemas con el juego.

328
00:16:41,416 --> 00:16:42,750
Lo superé.

329
00:16:43,250 --> 00:16:45,000
¿Cómo pagarás las facturas?

330
00:16:45,333 --> 00:16:47,541
- ¿Tienes seguro?
- Un momento.

331
00:16:48,041 --> 00:16:49,458
Necesitas un coche.

332
00:16:49,541 --> 00:16:50,958
- No era él.
- Pareces

333
00:16:51,041 --> 00:16:52,166
una sinhogar.

334
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
NO HAY MENSAJES NUEVOS

335
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
MARTES

336
00:16:56,916 --> 00:16:58,708
KAYLIE: ¿ALGUNA NOVEDAD?

337
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
WESLEY: NO...
BROOKE: MENUDO IDIOTA

338
00:17:01,541 --> 00:17:03,500
MIÉRCOLES

339
00:17:03,583 --> 00:17:06,208
WESLEY: HOLA
JARED: HOLA

340
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
JUEVES

341
00:17:30,166 --> 00:17:32,791
- ¿Sabes qué es una mierda?
- ¿Qué?

342
00:17:32,875 --> 00:17:35,916
Jared me rechaza
y ni siquiera me conoce.

343
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
A lo mejor está muerto.

344
00:17:38,375 --> 00:17:39,791
Sois las mejores.

345
00:17:40,250 --> 00:17:41,250
Tú eres la mejor.

346
00:17:41,333 --> 00:17:43,791
- Sois las mejores.
- No, tú.

347
00:17:44,750 --> 00:17:47,250
MAMÁ MÓVIL

348
00:17:47,666 --> 00:17:50,958
- ¿Qué?
- No es Jared. Es mi madre.

349
00:17:51,041 --> 00:17:54,291
Mamá. Joder, deja de llamarme.

350
00:17:54,583 --> 00:17:58,208
¿Sabéis qué?
Creo que tengo que decirle lo que pienso.

351
00:17:59,125 --> 00:18:01,458
- Sí.
- Tengo que hablar con él.

352
00:18:01,541 --> 00:18:03,583
- Sí.
- ¿Sabéis qué voy a hacer?

353
00:18:03,666 --> 00:18:06,166
- ¿Qué?
- Voy a enviarle un correo.

354
00:18:07,750 --> 00:18:10,291
- Escribe un correo.
- Sí, un correo.

355
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
Hagámoslo. Sí, joder.

356
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
"Por si te lo preguntas, me va genial".

357
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Sí.

358
00:18:17,416 --> 00:18:21,458
"Excepto por el hecho de que hace 5 días
tu pene entró en mi vagina

359
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
y no he vuelto a saber de ti.

360
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
¿Tiene que ver con el hecho
de que tu padre muerto

361
00:18:28,083 --> 00:18:30,750
nunca te diera suficiente amor
de pequeño?

362
00:18:31,791 --> 00:18:33,041
¿Es por eso?"

363
00:18:33,125 --> 00:18:34,541
Vaya. ¿Es eso cierto?

364
00:18:34,625 --> 00:18:36,291
Sí, qué triste, ¿no?

365
00:18:37,416 --> 00:18:42,500
"Ojalá te emborraches y te hagas
un tatuaje de unicornio".

366
00:18:42,583 --> 00:18:46,583
"¡Chúpate esa, capullo!"

367
00:18:46,666 --> 00:18:50,500
"Aquí un regalo para la mujer
que vas a torturar.

368
00:18:50,583 --> 00:18:52,083
Tu polla es una mierda.

369
00:18:52,166 --> 00:18:54,708
Es muy fina".

370
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Emoji de berenjena.

371
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
"Deja de escribir '#fotografía'
en todas las fotos de Instagram.

372
00:19:02,291 --> 00:19:05,333
- Pringado.
- Todo en Instagram son fotografías.

373
00:19:05,416 --> 00:19:08,333
Prueba con '#pollafina'.

374
00:19:08,416 --> 00:19:11,166
Se te da mal Instagram.
¿Por qué no lo dejas?

375
00:19:11,500 --> 00:19:15,375
¡Sí, eso! Se chupa su propia polla.

376
00:19:15,458 --> 00:19:18,958
- "El arte de complacer a una chica".
- ¡Sí!

377
00:19:19,041 --> 00:19:21,708
- "No empieces el juego...
- Mátalo.

378
00:19:21,791 --> 00:19:23,291
'¿qué prefieres?'

379
00:19:23,375 --> 00:19:26,250
Prefiero terminar corriéndome.

380
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
Y si te duele tanto el cuello,
visita a un quiropráctico".

381
00:19:30,666 --> 00:19:32,541
"Ojalá tu mujer sea estéril".

382
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
- No.
- No, eso no.

383
00:19:35,833 --> 00:19:37,291
"La ira de Dios,

384
00:19:37,375 --> 00:19:40,875
y de todos los dioses de los bosques
y de nuestras tierras.

385
00:19:40,958 --> 00:19:42,875
- Eso.
- Así te maldigan...

386
00:19:42,958 --> 00:19:46,166
...y ruegues por la misericordia
que nunca tendrás".

387
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
Qué pasada, Kaylie.

388
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
- Hora de enviarlo.
- ¿Lista?

389
00:19:52,708 --> 00:19:54,083
¿Revisamos ortografía?

390
00:19:54,416 --> 00:19:55,583
No. A la mierda.

391
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
A la de tres.

392
00:19:57,500 --> 00:19:58,416
- Uno..
- Sí.

393
00:19:58,500 --> 00:19:59,791
- Dos.
- Dos.

394
00:20:00,416 --> 00:20:01,250
- Tres.
- Tres.

395
00:20:03,541 --> 00:20:05,375
- ¿Qué pasa?
- Robo wifi.

396
00:20:05,458 --> 00:20:06,791
Acércalo a la ventana.

397
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Claro.

398
00:20:11,791 --> 00:20:14,000
Mi madre desde un número desconocido.

399
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
- Mamá...
- ¿Qué ocurre?

400
00:20:15,916 --> 00:20:17,291
No ha llamado.

401
00:20:18,083 --> 00:20:20,791
Espera, no te oigo. ¿Hola?

402
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Wes, ¿eres tú? Soy Jared.

403
00:20:23,458 --> 00:20:26,541
¿Me oyes?
No te oigo bien. ¡Estoy en México!

404
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
¿Y qué? ¿Me estás
llamando desde una playa?

405
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
No, desde el hospital.

406
00:20:32,791 --> 00:20:34,833
Un accidente. Me rompí el pie,

407
00:20:34,916 --> 00:20:37,583
me perforé un pulmón
y me fracturé alguna vértebra.

408
00:20:37,666 --> 00:20:40,041
Me tenían en un coma inducido.

409
00:20:40,125 --> 00:20:41,916
- ¿Estabas en coma?
- Sí.

410
00:20:42,083 --> 00:20:44,833
Tenía a un cliente, Mauricio Sanchez,

411
00:20:44,916 --> 00:20:47,625
una estrella del fútbol...
Lo detuvieron.

412
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
- Vine para solucionarlo.
- ¡Parad!

413
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
Me siento fatal.

414
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
No, eso yo.

415
00:20:53,500 --> 00:20:56,000
No hemos hablado en cinco días.

416
00:20:56,083 --> 00:20:57,500
No te has cabreado, ¿no?

417
00:20:57,583 --> 00:20:59,458
¿Eh? Qué va.

418
00:20:59,875 --> 00:21:02,083
Gracias por tomártelo así.

419
00:21:02,166 --> 00:21:04,375
Muchas chicas se habrían asustado.

420
00:21:04,458 --> 00:21:07,458
Ya me conoces.
Cuesta mucho enfadarme.

421
00:21:07,541 --> 00:21:09,208
Es lo que me gusta de ti.

422
00:21:09,291 --> 00:21:10,375
Eres muy sensata.

423
00:21:11,041 --> 00:21:13,125
Ya no quedan chicas normales.

424
00:21:13,625 --> 00:21:15,500
- Te llamo en un momento.
- No.

425
00:21:15,583 --> 00:21:19,791
No. Mi teléfono está en la casita,
en el complejo Las Playas.

426
00:21:19,875 --> 00:21:21,958
No me dejan coger las cosas.

427
00:21:22,041 --> 00:21:23,208
Solo descanso.

428
00:21:23,291 --> 00:21:26,333
Te llamo cuando sepa algo, ¿vale?
Te echo de menos.

429
00:21:26,416 --> 00:21:28,541
Yo también te echo de menos. Joder.

430
00:21:28,625 --> 00:21:30,625
Qué bien sabe el éxito.

431
00:21:30,708 --> 00:21:32,166
Estaba en coma.

432
00:21:32,250 --> 00:21:33,166
¡Enviado!

433
00:21:33,583 --> 00:21:34,750
¿Qué has dicho?

434
00:21:36,041 --> 00:21:37,000
¿Estaba en coma?

435
00:21:37,083 --> 00:21:39,500
Sí, desde el martes, en México.

436
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
¿Qué has dicho antes?

437
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
Nada.

438
00:21:46,041 --> 00:21:48,875
- ¿Qué ha dicho?
- Enviamos el correo.

439
00:21:48,958 --> 00:21:50,041
¿Cómo?

440
00:21:51,208 --> 00:21:52,666
Es lo que nos dijiste.

441
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
- No.
- Madre mía.

442
00:21:54,041 --> 00:21:55,625
- Dios mío.
- Me desmayo.

443
00:21:55,708 --> 00:21:58,541
Me va... a dar algo.

444
00:21:58,916 --> 00:22:01,291
- Dejadme. Estoy muerta.
- No.

445
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
Tengo una idea.

446
00:22:03,666 --> 00:22:06,333
Le enviaremos otro correo.

447
00:22:06,416 --> 00:22:09,625
Asunto: "No leas el último correo".

448
00:22:09,708 --> 00:22:11,791
¡No! ¿Qué dices? Eso no se hace.

449
00:22:11,875 --> 00:22:15,333
Si recibiera un correo así,
es lo primero que haría.

450
00:22:15,416 --> 00:22:17,583
Perdón. Estoy borracha.

451
00:22:17,666 --> 00:22:20,083
Hay que solucionar esto,
¿Y el ordenador?

452
00:22:20,375 --> 00:22:21,500
Dame el ordenador.

453
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
- Dámelo.
- Vale. Todo saldrá bien.

454
00:22:24,083 --> 00:22:26,333
Todo irá bien.
Escríbele algo bonito.

455
00:22:26,916 --> 00:22:28,625
"Mi tierno corazón.

456
00:22:28,958 --> 00:22:30,833
Mi ángel susurrador".

457
00:22:32,083 --> 00:22:33,250
¿Osos Cariñosos?

458
00:22:34,208 --> 00:22:37,250
Puede que tenga amnesia
y no recuerde la contraseña.

459
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
¿Te sabes su contraseña?

460
00:22:40,416 --> 00:22:42,958
No. Llevamos un mes.

461
00:22:43,291 --> 00:22:46,000
Yo no se la chupé hasta que me lo dijo.

462
00:22:46,083 --> 00:22:48,833
Tiene que haber algo. Pensemos.

463
00:22:48,916 --> 00:22:51,000
¿Qué vamos a hacer?

464
00:22:51,083 --> 00:22:52,583
Algo podremos hacer.

465
00:22:52,666 --> 00:22:55,458
- Estás poseída.
- No querrá salir conmigo.

466
00:22:55,541 --> 00:22:57,416
- Te gustan las pollas finas.
- No.

467
00:22:57,833 --> 00:22:59,125
"¡Soy alcohólica!"

468
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Nada de eso hará que quiera salir conmigo.

469
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
Madre mía. No sé qué podemos hacer.

470
00:23:04,583 --> 00:23:07,791
Lo único que puedes hacer
es borrar el correo

471
00:23:07,875 --> 00:23:10,458
de sus dispositivos. A saber dónde están.

472
00:23:10,541 --> 00:23:12,291
En su habitación.

473
00:23:12,375 --> 00:23:13,625
Pues eso no ayuda.

474
00:23:16,083 --> 00:23:16,916
Chicas...

475
00:23:18,041 --> 00:23:20,166
quiero que os toméis esto en serio.

476
00:23:22,291 --> 00:23:27,208
¿Sería una locura que fuera a México
y borrara el correo?

477
00:23:27,916 --> 00:23:28,833
- Sí.
- No.

478
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
Kaylie.

479
00:23:30,291 --> 00:23:32,541
Podría ser un viaje divertido.

480
00:23:32,875 --> 00:23:36,208
Nosotras tres. ¡Será diver!
Hace mucho que no lo hacemos.

481
00:23:36,291 --> 00:23:38,041
- No iré a México.
- ¿México?

482
00:23:38,125 --> 00:23:40,916
- No puedo salir del país.
- Podrías vengarte.

483
00:23:41,000 --> 00:23:43,166
Será divertido. Te lo mereces.

484
00:23:43,875 --> 00:23:46,250
Si voy sola, es acoso. Si estáis ahí...

485
00:23:46,833 --> 00:23:49,208
lo sigue siendo,
pero también vacaciones.

486
00:23:49,291 --> 00:23:50,500
Madre mía.

487
00:23:50,583 --> 00:23:53,458
- Ángel tiene un refugio cerca de Cabo.
- Sí.

488
00:23:53,541 --> 00:23:55,458
- Podría ir a eso.
- Genial.

489
00:23:55,541 --> 00:23:58,250
- Vale.
- Perfecto. Se acumulan buenas razones.

490
00:23:58,333 --> 00:23:59,208
Genial.

491
00:23:59,291 --> 00:24:02,291
Creo que lo pasaréis muy bien en México.

492
00:24:02,375 --> 00:24:04,708
Pero no pienso ir con vosotras,

493
00:24:04,791 --> 00:24:07,875
- porque es una locura.
- Nos vamos a México.

494
00:24:07,958 --> 00:24:13,375
No me pongas
esa cara de cordero degollado.

495
00:24:13,458 --> 00:24:15,958
Odio que hagas eso.

496
00:24:16,041 --> 00:24:17,083
Y no me pongas

497
00:24:17,166 --> 00:24:20,333
esa sonrisa de gato raro.

498
00:24:20,416 --> 00:24:25,250
Venga, chicas. Es una hora de robo
y dos días en la piscina.

499
00:24:25,333 --> 00:24:26,958
Es lo único que tengo.

500
00:24:27,041 --> 00:24:29,916
Si Jared lee el correo,
mi vida se ha acabado...

501
00:24:30,000 --> 00:24:31,458
Basta. Por favor.

502
00:24:32,291 --> 00:24:34,750
Vale, me parece una idea terrible,

503
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
pero...

504
00:24:37,583 --> 00:24:40,208
te quiero y quiero verte feliz.

505
00:24:40,291 --> 00:24:42,333
Yo también te quiero. Venga.

506
00:24:43,916 --> 00:24:46,083
No me creo que vaya a decir esto,

507
00:24:48,125 --> 00:24:50,375
pero allanemos la casa de ese tío.

508
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Madre mía. Es...

509
00:25:28,500 --> 00:25:29,875
Ramón te guiará.

510
00:25:30,250 --> 00:25:32,416
Disfrute de su estancia, Sra. Darya.

511
00:25:32,500 --> 00:25:36,166
¿Podría enseñarme
dónde se hospeda Jared Sterling?

512
00:25:36,250 --> 00:25:37,541
Deje que le llame.

513
00:25:37,625 --> 00:25:39,833
No está ahí ahora mismo.

514
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
Perfecto. Recogeré el mensaje.

515
00:25:42,625 --> 00:25:46,041
Esperaba poder pasarle una nota
por debajo de la puerta.

516
00:25:46,541 --> 00:25:49,875
No damos números de habitaciones.
Seguro que lo entiende.

517
00:25:51,000 --> 00:25:53,291
Señor. Tengo la bolsa. Un momento...

518
00:25:54,000 --> 00:25:55,125
Madre mía.

519
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Vaya.

520
00:25:57,416 --> 00:26:00,125
Mira, mamá. Cómo mola.

521
00:26:01,833 --> 00:26:02,875
¡Lo está tocando!

522
00:26:03,375 --> 00:26:04,666
¿Por qué vibra?

523
00:26:04,750 --> 00:26:05,958
- Es raro.
- Nolan,

524
00:26:06,041 --> 00:26:07,833
- baja eso.
- Parece divertido.

525
00:26:08,375 --> 00:26:10,375
¿Qué clase de juguete es este?

526
00:26:10,625 --> 00:26:11,875
No se podrá usar más.

527
00:26:12,375 --> 00:26:14,375
Si digo "suéltalo", lo sueltas.

528
00:26:14,458 --> 00:26:17,333
Hola, colega. Ese es mi...

529
00:26:17,958 --> 00:26:18,958
juguetito.

530
00:26:19,083 --> 00:26:22,000
Pensaba que mi hijo
tenía un juguete sexual.

531
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
No, es mío.

532
00:26:23,541 --> 00:26:25,875
¿Qué pasa aquí? ¿Es un complejo sexual?

533
00:26:25,958 --> 00:26:27,750
- No, esto no es...
- ¿Qué?

534
00:26:27,833 --> 00:26:29,166
¡No nos avisaron!

535
00:26:29,250 --> 00:26:31,875
Enseñarle a tu hijo amor propio

536
00:26:31,958 --> 00:26:33,958
es un regalo muy bonito.

537
00:26:34,041 --> 00:26:34,875
¿Sí?

538
00:26:35,166 --> 00:26:37,625
Un regalo bonito son unas vacaciones

539
00:26:37,708 --> 00:26:39,083
y ya se han estropeado.

540
00:26:39,166 --> 00:26:41,666
- ¿Se ha enfadado?
- Nolan, vamos.

541
00:26:41,791 --> 00:26:42,791
- ¿Por qué?
- Ven.

542
00:26:43,166 --> 00:26:44,333
Parecía maja.

543
00:26:44,916 --> 00:26:47,625
- Mierda.
- Cómo se ha puesto.

544
00:26:48,458 --> 00:26:50,666
¿Podemos ir ya a nuestra habitación?

545
00:26:50,750 --> 00:26:52,833
- Vamos a tomar algo.
- Gracias.

546
00:26:58,000 --> 00:26:59,541
Gracias. Entendido.

547
00:27:02,416 --> 00:27:03,666
- Qué bonito.
- Caray.

548
00:27:04,166 --> 00:27:05,833
Espero que haya un megabar.

549
00:27:07,916 --> 00:27:10,791
Oye, chica de la "salida automática".

550
00:27:11,083 --> 00:27:13,583
Venga ya. ¿Qué pasa?

551
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
¿Qué haces aquí, en Cabo?

552
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Snowboard.

553
00:27:17,416 --> 00:27:19,750
Qué coincidencia. Yo hago lo mismo.

554
00:27:19,833 --> 00:27:22,458
Una locura que dos personas
de Los Ángeles

555
00:27:22,541 --> 00:27:24,083
estén en Cabo a la vez.

556
00:27:24,166 --> 00:27:26,333
- A la vez.
- ¿Ha pasado antes?

557
00:27:26,416 --> 00:27:29,083
Probablemente no.
Lo sé. Por eso es extraño.

558
00:27:29,166 --> 00:27:32,291
¿Crees que te seguí como una loca
por obsesión?

559
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
No.

560
00:27:33,750 --> 00:27:35,416
He seguido a otra persona

561
00:27:36,208 --> 00:27:38,875
porque estoy obsesionada con él.

562
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
Ah. ¿Tienes novio?

563
00:27:41,250 --> 00:27:44,416
Felicidades. Has ido rápido pero...

564
00:27:44,500 --> 00:27:47,625
Eso pasa cuando hablas con alguien
más de 10 segundos.

565
00:27:48,666 --> 00:27:50,666
- Iba a llamarte.
- ¿Por qué?

566
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
Me siento mal por lo que pasó.

567
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
¿Qué?

568
00:27:58,125 --> 00:27:59,750
¿Conoces a Q?

569
00:28:00,000 --> 00:28:01,250
- ¿Q?
- Hombre, claro.

570
00:28:01,333 --> 00:28:03,083
Sí.

571
00:28:03,583 --> 00:28:05,833
Bien. Sí, fuimos juntos a la uni.

572
00:28:05,916 --> 00:28:08,791
- Estaba en el hotel...
- ¿Sabes qué?

573
00:28:09,625 --> 00:28:10,833
- No.
- ¿No?

574
00:28:11,291 --> 00:28:12,125
No.

575
00:28:12,208 --> 00:28:14,208
¿No conoces a Q?

576
00:28:14,291 --> 00:28:16,291
- No.
- Es una salida automática.

577
00:28:16,708 --> 00:28:17,583
Me lo merezco.

578
00:28:19,083 --> 00:28:20,500
- Es increíble.
- Bueno.

579
00:28:20,583 --> 00:28:22,208
Hay cinco restaurantes.

580
00:28:23,333 --> 00:28:24,375
Ese era Sean.

581
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
- ¿Qué?
- Sí.

582
00:28:26,625 --> 00:28:27,708
¿Qué hace aquí?

583
00:28:27,791 --> 00:28:28,958
- Qué raro.
- Lo sé.

584
00:28:29,041 --> 00:28:30,416
- Es muy fuerte.
- Sí.

585
00:28:30,875 --> 00:28:32,125
Vale.

586
00:28:32,416 --> 00:28:37,458
¿Jared habrá pedido vistas
a la playa o al campo de golf?

587
00:28:37,541 --> 00:28:40,541
¿Qué sociópata
pediría vistas al campo de golf?

588
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
¿Tienes un plan para encontrar
la habitación?

589
00:28:44,166 --> 00:28:45,000
Brooke.

590
00:28:47,083 --> 00:28:49,416
- No tiene plan.
- Nunca tiene un plan.

591
00:28:51,333 --> 00:28:52,416
- Vale.
- Vale.

592
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
- ¿Seguimos llamando a Jared.
- Sí.

593
00:28:54,833 --> 00:28:56,333
- ...hasta oírlo?
- Sí.

594
00:28:56,791 --> 00:28:58,291
Este plan es una mierda.

595
00:29:02,125 --> 00:29:04,041
Hay como 100 casitas.

596
00:29:04,416 --> 00:29:07,166
- Estaremos así durante días.
- Positividad.

597
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
Vale, espera. ¿Oís un timbre?

598
00:29:09,666 --> 00:29:11,291
- No.
- Qué mierda.

599
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Solo oigo las olas del mar.

600
00:29:19,333 --> 00:29:21,250
Espera. Creo que he oído algo.

601
00:29:22,250 --> 00:29:23,875
Es su tono de llamada.

602
00:29:24,208 --> 00:29:26,916
¿Hemos venido
a por un tío que descarga tonos?

603
00:29:27,000 --> 00:29:31,875
Madre mía. Está siendo irónico, supongo.

604
00:29:31,958 --> 00:29:36,791
Esto es increíble. Solo he necesitado
197 llamadas internacionales

605
00:29:36,875 --> 00:29:38,125
para encontrarlo.

606
00:29:43,875 --> 00:29:44,750
¿Qué hacemos?

607
00:29:44,833 --> 00:29:47,416
¿Busco cómo allanar una casa? No sé.

608
00:29:49,541 --> 00:29:50,416
Joder.

609
00:29:51,916 --> 00:29:52,875
- Mierda.
- Vale.

610
00:29:52,958 --> 00:29:56,541
En una escala del 1 al 10,
¿cuán desesperada estás?

611
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
- Parece un diez alto.
- O un 12.

612
00:30:05,500 --> 00:30:07,708
Vale. ¿Qué tal estoy?

613
00:30:07,833 --> 00:30:11,041
- Vale, coge la bandeja. Muy bien.
- A ver.

614
00:30:11,125 --> 00:30:13,958
Tengo muchas ganas de creerte,
pero no puedo.

615
00:30:14,041 --> 00:30:16,500
- Lo sé. Vale.
- Deberías estar

616
00:30:16,875 --> 00:30:18,416
mucho más desesperada.

617
00:30:18,500 --> 00:30:21,041
Más decidida a entrar en la habitación.

618
00:30:21,125 --> 00:30:21,958
Quiero verlo.

619
00:30:22,041 --> 00:30:23,833
Quiero decir: "Bam".

620
00:30:24,250 --> 00:30:27,000
- Lo siento mucho.
- No digas eso.

621
00:30:28,500 --> 00:30:29,458
Soy yo otra vez.

622
00:30:29,541 --> 00:30:30,666
Pero ponte sexy.

623
00:30:31,333 --> 00:30:32,208
Muy bien.

624
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
¿Y si estuviera mojada?

625
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
"He salido de la ducha
y se me ha cerrado la puerta".

626
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Estoy seca.

627
00:30:44,083 --> 00:30:45,666
- Así.
- Puedo verlo.

628
00:30:45,750 --> 00:30:48,666
Mucho mejor.
Dejaremos tu ropa junto al árbol

629
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
y cuando acabes, vienes al bar.

630
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
- ¿Vale?
- Vale.

631
00:30:52,916 --> 00:30:54,666
- Te queremos.
- Os quiero.

632
00:30:54,750 --> 00:30:57,416
- Energía. Compromiso. ¡Sexy!
- Véndelo.

633
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
Como tú sabes.

634
00:30:58,958 --> 00:31:01,500
- Voy a esforzarme mucho.
- Estás guapa.

635
00:31:01,583 --> 00:31:03,791
- Hola. Las Playas...
- Hay una mujer

636
00:31:03,875 --> 00:31:06,916
que no puede entrar en su casita,
número 34.

637
00:31:07,000 --> 00:31:09,083
- ¡Ayuda!
- Tiene que ayudarla.

638
00:31:09,166 --> 00:31:12,333
- Vamos de inmediato.
- Vale, genial. Gracias. Adiós.

639
00:31:17,291 --> 00:31:18,791
Le gusta de verdad.

640
00:31:19,416 --> 00:31:20,833
Recuerdo aquella época.

641
00:31:27,416 --> 00:31:28,375
Gracias.

642
00:31:29,208 --> 00:31:31,000
- Salud.
- Salud.

643
00:31:31,083 --> 00:31:35,458
- Bienvenidas a la venganza de Brookie.
- Solo quiero emborracharme.

644
00:31:36,583 --> 00:31:38,625
La noche es joven.

645
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Muy bien, ¿qué hacemos?

646
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Esto...

647
00:31:43,541 --> 00:31:45,791
No, creo que iremos a esa mesa.

648
00:31:46,333 --> 00:31:50,083
No estoy en condiciones
de hablar con tíos.

649
00:31:50,166 --> 00:31:53,250
Tienes que salir de tu cabeza
y meterte en tu cuerpo.

650
00:31:53,333 --> 00:31:56,000
Mi cuerpo me dice que me quede aquí.

651
00:31:56,458 --> 00:31:57,291
Venid.

652
00:31:57,375 --> 00:31:59,083
Voy a llevarte por aquí,

653
00:31:59,166 --> 00:32:01,375
- y vas a follar.
- No. Kaylie...

654
00:32:01,541 --> 00:32:02,625
Bueno, vale...

655
00:32:09,208 --> 00:32:11,541
Gracias. Gracias por venir.

656
00:32:11,708 --> 00:32:14,291
Siento molestar.
Estaba bajando la bandeja

657
00:32:14,375 --> 00:32:16,041
y la puerta se cerró.

658
00:32:16,416 --> 00:32:19,208
Señora Darya. Esta no es su casita.

659
00:32:19,458 --> 00:32:22,125
Tiene razón, no es mi casita.

660
00:32:22,500 --> 00:32:27,250
No, esta es la casita de un hombre
con el que hacía el amor.

661
00:32:27,333 --> 00:32:28,916
Ha ido a por hielo...

662
00:32:29,291 --> 00:32:30,333
para su cuerpo...

663
00:32:31,250 --> 00:32:34,583
porque lo estábamos haciendo muy duro.

664
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
Pero no puedo romper las reglas.

665
00:32:40,708 --> 00:32:43,166
Sí.

666
00:32:43,250 --> 00:32:44,125
Vamos.

667
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
Por favor.

668
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
Te lo suplico.

669
00:32:48,666 --> 00:32:50,666
- Ramón, por favor.
- Está bien.

670
00:32:50,750 --> 00:32:52,916
- Vale. Pero no llore.
- ¡Te quiero!

671
00:32:53,000 --> 00:32:54,750
- No llore.
- No lloro.

672
00:32:54,833 --> 00:32:56,875
- Silencio.
- Gracias.

673
00:32:56,958 --> 00:32:57,875
- Vale.
- Vale.

674
00:33:00,166 --> 00:33:01,125
Adelante.

675
00:33:01,541 --> 00:33:04,166
Muchas gracias. Gracias.

676
00:33:05,125 --> 00:33:06,583
- Sí, vale.
- Gracias.

677
00:33:07,083 --> 00:33:09,041
- Adiós.
- Adiós.

678
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
Gracias. Adiós.

679
00:33:15,500 --> 00:33:18,208
Vale...

680
00:33:22,000 --> 00:33:23,083
Sí.

681
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
¿Qué?

682
00:34:10,500 --> 00:34:12,916
- ¿Estás aquí?.
- ¿Qué haces aquí?

683
00:34:13,000 --> 00:34:14,541
Esta es mi habitación.

684
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
No, esta es la habitación de mi novio.

685
00:34:17,166 --> 00:34:18,333
Eso digo.

686
00:34:18,416 --> 00:34:21,125
Aunque me siento muy halagada,
esto no es nada.

687
00:34:22,250 --> 00:34:23,541
Vale.

688
00:34:25,250 --> 00:34:26,083
Un momento.

689
00:34:27,416 --> 00:34:31,958
- Mierda. Esta habitación no es.
- No tiene que fingir, señorita Wesley.

690
00:34:32,500 --> 00:34:33,750
Sé por qué está aquí.

691
00:34:33,833 --> 00:34:34,875
¿Qué?

692
00:34:34,958 --> 00:34:36,833
Busqué en Google su pene rosa.

693
00:34:37,083 --> 00:34:40,291
Es un vibrador y es para chicas
que se sienten solas.

694
00:34:40,375 --> 00:34:42,916
¿De qué narices hablas? Vete...

695
00:34:45,041 --> 00:34:45,916
¿Sabe qué?

696
00:34:46,000 --> 00:34:50,541
La respeto totalmente
y por eso tengo los ojos cerrados.

697
00:34:50,625 --> 00:34:53,500
Le voy a dar esto sin denunciarla.

698
00:34:54,916 --> 00:34:57,541
Madre mía.

699
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
- ¿Qué coño pasa aquí?
- ¡Espera!

700
00:35:02,916 --> 00:35:06,125
¡Oye! ¿Estás bien? ¡Contacto visual!

701
00:35:06,208 --> 00:35:07,791
Estoy muy bien, sí.

702
00:35:08,458 --> 00:35:10,375
¿Cómo es trabajar en ventas?

703
00:35:11,000 --> 00:35:12,666
Es lo peor.

704
00:35:12,750 --> 00:35:17,083
Todo el día haciendo talleres
de cómo vender pastillas para erecciones.

705
00:35:18,166 --> 00:35:20,083
¿Así las llamáis?

706
00:35:20,166 --> 00:35:23,666
Técnicamente,
la marca se llama "Empalmina".

707
00:35:23,750 --> 00:35:25,125
Perdón. Lo siento.

708
00:35:25,208 --> 00:35:27,708
No necesitamos más pastillas para eso.

709
00:35:27,791 --> 00:35:28,750
¿Verdad?

710
00:35:29,250 --> 00:35:33,375
Mejor una droga para que los tíos
mantengan la polla en los pantalones.

711
00:35:33,916 --> 00:35:35,541
- ¿No?
- Lo intentaré.

712
00:35:35,625 --> 00:35:36,791
Gracias. ¿Y...?

713
00:35:36,875 --> 00:35:39,000
¿Podrías hacer un GPS para pollas?

714
00:35:39,083 --> 00:35:41,625
Si está con otra mujer,

715
00:35:41,708 --> 00:35:45,416
se activa un interruptor
y le fríe la polla.

716
00:35:46,375 --> 00:35:48,416
- Suena a delito.
- ¿Verdad?

717
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
- Parece duro.
- Qué gracioso.

718
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
- Gracias.
- No es el mejor chiste

719
00:35:53,083 --> 00:35:55,625
si quieres ligar conmigo.

720
00:35:57,500 --> 00:35:58,666
Perdona.

721
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
¿Creías que quería ligar contigo?

722
00:36:01,708 --> 00:36:04,125
- ¿Qué estamos haciendo si no?
- Perdona.

723
00:36:04,500 --> 00:36:09,291
Es que llevas sandalias
y cinco millones de pulseras.

724
00:36:09,375 --> 00:36:10,833
Con una bastaba.

725
00:36:10,916 --> 00:36:13,333
No puedo elegir una pulsera.
Molan mucho.

726
00:36:13,875 --> 00:36:15,083
Una mejor.

727
00:36:15,166 --> 00:36:19,625
Creía que te habías sentado
porque querías follar.

728
00:36:19,708 --> 00:36:23,291
Pero también tienes un aura
de oscuridad y tristeza,

729
00:36:23,375 --> 00:36:24,666
y me corta el rollo.

730
00:36:25,291 --> 00:36:27,083
Me siento engañado.

731
00:36:27,250 --> 00:36:29,500
Me he tomado una Empalmina, así que...

732
00:36:30,750 --> 00:36:34,666
voy a tener
que ordeñar a la serpiente pronto.

733
00:36:34,750 --> 00:36:36,875
¿En serio? ¿Con qué mano?

734
00:36:36,958 --> 00:36:39,416
¿La de las pulseras?

735
00:36:39,500 --> 00:36:42,375
¿Qué harás? ¿Te masturbarás
con esa ropa?

736
00:36:42,458 --> 00:36:43,666
- Venga ya.
- Joder.

737
00:36:44,208 --> 00:36:46,625
Sí, me voy correr con estas pulseras.

738
00:36:46,708 --> 00:36:48,916
Tendré que ir a la piscina

739
00:36:49,000 --> 00:36:51,916
porque no tengo un pecho
en el que correrme.

740
00:36:53,541 --> 00:36:54,750
- Me voy.
- Vale.

741
00:36:54,833 --> 00:36:56,041
Ya lo he dicho.

742
00:36:56,208 --> 00:36:57,083
A pajearse.

743
00:36:57,166 --> 00:36:58,083
Madre mía.

744
00:36:58,166 --> 00:36:59,333
- Madre mía.
- ¿Qué?

745
00:36:59,416 --> 00:37:00,875
Es muy pequeño.

746
00:37:00,958 --> 00:37:02,666
Es lo que hay.

747
00:37:02,750 --> 00:37:05,125
Lo siento mucho.

748
00:37:05,208 --> 00:37:07,166
Quiere la custodia de sus hijos.

749
00:37:07,250 --> 00:37:08,750
Bueno, los abandonó.

750
00:37:08,833 --> 00:37:10,125
Mira, me encantas.

751
00:37:10,208 --> 00:37:12,083
Te metería en el bolsillo

752
00:37:12,166 --> 00:37:13,666
y te llevaría conmigo.

753
00:37:13,750 --> 00:37:15,208
Búscame en el complejo.

754
00:37:15,291 --> 00:37:17,125
- Eso haré.
- Adiós.

755
00:37:17,208 --> 00:37:19,583
- Vale.
- He hecho un amigo.

756
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Enhorabuena.

757
00:37:21,333 --> 00:37:22,416
Joder.

758
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
No.

759
00:37:27,958 --> 00:37:29,000
Mierda.

760
00:37:29,083 --> 00:37:31,250
No se te dan muy bien las venganzas,

761
00:37:31,333 --> 00:37:33,041
pero ese tío era un capullo.

762
00:37:33,125 --> 00:37:34,166
Gracias.

763
00:37:34,958 --> 00:37:38,000
Sí, no quiero sexo con nadie, ¿vale?

764
00:37:38,083 --> 00:37:39,333
Hace por lo menos...

765
00:37:39,750 --> 00:37:42,041
un año que no lo hago.

766
00:37:42,625 --> 00:37:44,458
¿Llevas un año sin hacerlo?

767
00:37:44,791 --> 00:37:46,458
¿Qué hago, Kaylie?

768
00:37:46,750 --> 00:37:49,500
¿Me divorcio de Dave?

769
00:37:50,833 --> 00:37:52,166
¿O le perdono?

770
00:37:53,000 --> 00:37:54,208
¿Lo puedo matar?

771
00:37:55,208 --> 00:37:57,375
No, ven a ver a Ángel de la Paz.

772
00:37:57,458 --> 00:37:58,750
- No.
- Cinco minutos.

773
00:37:58,833 --> 00:38:00,250
tú lucidez y yo un bebé.

774
00:38:00,750 --> 00:38:03,125
¿Cómo? ¿Te dan un bebé
en cinco minutos?

775
00:38:03,541 --> 00:38:06,125
Sí. Es un periodo de gestación muy rápido.

776
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
Hola, chicas.

777
00:38:10,583 --> 00:38:12,250
Os lo explico de camino.

778
00:38:12,333 --> 00:38:14,291
- Levantaos.
- ¿Qué está pasando?

779
00:38:14,375 --> 00:38:15,833
- ¡Arriba!
- Vale.

780
00:38:16,416 --> 00:38:17,583
- Venga.
- ¡Alto!

781
00:38:18,250 --> 00:38:21,625
¿Vienes a mi casita
y le pones las manos encima?

782
00:38:22,000 --> 00:38:25,583
- ¿Eres una pederasta?
- No soy una pederasta.

783
00:38:25,666 --> 00:38:27,916
¿Te va eso? ¿Tocar niños?

784
00:38:28,000 --> 00:38:29,708
No quería que me tocara.

785
00:38:30,708 --> 00:38:31,958
No quería esto.

786
00:38:32,041 --> 00:38:33,250
No me interesa.

787
00:38:33,333 --> 00:38:36,416
Entiendo que es deseable
y tiene un futuro brillante.

788
00:38:36,500 --> 00:38:39,666
No me atrae su hijo.
Sin ofender, pero no.

789
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Mamá, no fue así. Los dos queríamos.

790
00:38:42,458 --> 00:38:44,000
Calla. Lo empeoras.

791
00:38:44,083 --> 00:38:45,833
No te acerques, guarra,

792
00:38:45,916 --> 00:38:48,208
o te reventaré como un globo.

793
00:38:49,083 --> 00:38:50,875
Vamos a por una quesadilla.

794
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
¡Comportaos!

795
00:38:52,583 --> 00:38:54,791
- ¿Wesley?
- Eso no ha molado.

796
00:38:55,625 --> 00:38:56,791
¿Y tu ropa?

797
00:38:57,750 --> 00:38:59,125
¿Qué miran?

798
00:39:03,833 --> 00:39:04,833
¡Hola!

799
00:39:04,916 --> 00:39:06,625
¡Buenos días!

800
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
¡Caray! Cuánto ruido.

801
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
Alguien no está de muy buen humor.

802
00:39:11,250 --> 00:39:13,375
Enseñé el culo a 50 personas,

803
00:39:13,458 --> 00:39:18,166
ahora soy una pederasta
y Jared me odiará si lee el correo.

804
00:39:18,250 --> 00:39:19,791
Llevamos toda la mañana,

805
00:39:19,875 --> 00:39:22,125
sabemos cómo entrar en la habitación.

806
00:39:22,791 --> 00:39:24,041
Madre mía. ¿Cómo?

807
00:39:25,750 --> 00:39:27,916
Cada semana, Quintano va a remar

808
00:39:28,000 --> 00:39:30,458
y deja todas sus cosas en la orilla.

809
00:39:30,541 --> 00:39:31,416
Así que...

810
00:39:31,500 --> 00:39:35,333
tenemos que cogerle la llave maestra
mientras está en el mar.

811
00:39:35,416 --> 00:39:37,458
CLUB DE PADDLE SURF

812
00:39:47,333 --> 00:39:50,875
Vale, Q. Vamos a bailar.

813
00:39:59,291 --> 00:40:01,666
BUENAS NOTICIAS
¡JARED SALE EN DOS DÍAS!

814
00:40:05,250 --> 00:40:07,625
- ¿Me entiende?
- ¿Remo?

815
00:40:08,666 --> 00:40:11,125
Qué mona. Me guarda un sitio.

816
00:40:12,458 --> 00:40:14,500
¿Quién te ha dicho que te sientes?

817
00:40:14,583 --> 00:40:16,708
Perdí la caravana.

818
00:40:16,791 --> 00:40:19,458
Y no podía levantarme de la cama.

819
00:40:19,541 --> 00:40:21,833
Y ahora me encuentro contigo.

820
00:40:21,916 --> 00:40:25,125
¿A qué has venido?
¿Cómo puedo librarme de ti?

821
00:40:25,208 --> 00:40:27,416
Vengo a hacer paddle surf contigo.

822
00:40:27,500 --> 00:40:28,583
No voy a ir.

823
00:40:30,250 --> 00:40:32,625
- ¿Listos?
- Va para nosotros. Vamos.

824
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
- No.
- Sí.

825
00:40:34,291 --> 00:40:36,000
- No.
- ¿Qué quieres decir?

826
00:40:36,083 --> 00:40:38,833
Irán mis amigas.
Las dos. Tú no eres mi amigo.

827
00:40:39,291 --> 00:40:42,333
- Hola, Kaylie y yo no podemos ir a remar.
- Hola.

828
00:40:42,416 --> 00:40:43,291
¿Por qué?

829
00:40:43,375 --> 00:40:44,875
No me dejan por el asma.

830
00:40:44,958 --> 00:40:47,583
Y yo dije que podría estar embarazada.

831
00:40:47,666 --> 00:40:49,416
Quería saber qué se sentía.

832
00:40:49,500 --> 00:40:50,750
- ¿Por qué?
- Sean!

833
00:40:51,291 --> 00:40:53,916
Señoras, ¿un poco de crema?

834
00:40:54,875 --> 00:40:56,291
- ¿Qué?
- ¿Es zinc?

835
00:40:57,958 --> 00:40:59,916
¿Cuántas veces debo decirlo?

836
00:41:00,000 --> 00:41:03,958
En la cara no. En la espalda, quizá.
Os veo en el agua.

837
00:41:04,625 --> 00:41:06,250
En realidad,

838
00:41:06,333 --> 00:41:08,708
a Wesley le encanta el zinc en la cara.

839
00:41:08,791 --> 00:41:09,666
Qué gracia.

840
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
- Es verdad.
- No.

841
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
- Un poco sí.
- No, Ramon, no te preocupes.

842
00:41:14,041 --> 00:41:15,500
Gracias.

843
00:41:15,583 --> 00:41:17,375
Es broma. Está bromeando.

844
00:41:18,416 --> 00:41:19,541
Entendido. Adiós.

845
00:41:19,625 --> 00:41:21,625
Nadie se meterá en el agua.

846
00:41:21,708 --> 00:41:23,416
Tenemos que hacerlo.

847
00:41:23,583 --> 00:41:25,541
Si ninguna se apunta a la clase,

848
00:41:25,625 --> 00:41:28,875
nos lleva de vuelta
por haber desaprovechado las plazas.

849
00:41:28,958 --> 00:41:31,625
Sí, tenemos que robar
la llave de Quintano.

850
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
No grites eso, Kaylie.

851
00:41:34,708 --> 00:41:37,625
- Me estoy involucrando demasiado
- Kaylie,

852
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
- no me gusta esto.
- Irá bien.

853
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
- Tenlo en mente..
- Irá genial.

854
00:41:41,791 --> 00:41:43,708
- Voy con Sean.
- Qué envidia.

855
00:41:43,791 --> 00:41:45,250
- Genial.
- Yo quería ir.

856
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
- ¡Disfruta!
- No me gusta.

857
00:41:47,208 --> 00:41:50,208
- ¡Te queremos!
- ¡El mar es un regalo, belleza!

858
00:41:50,291 --> 00:41:51,666
¡Odio mojarme!

859
00:41:51,750 --> 00:41:53,291
¿Qué es esto? ¿Tequila?

860
00:41:57,333 --> 00:41:58,500
No, es té helado.

861
00:41:58,833 --> 00:42:02,125
Mira quién se nos une.

862
00:42:03,666 --> 00:42:06,208
¿Vamos bien de tiempo? Joder.

863
00:42:14,958 --> 00:42:17,875
Vale, basta de tonterías. Vamos.

864
00:42:27,458 --> 00:42:29,625
Vas demasiado rápido.
¡Espérame!

865
00:42:30,625 --> 00:42:32,333
Ahora quieres salir con Sean.

866
00:42:36,000 --> 00:42:38,250
Espera, creo que debemos estar de pie.

867
00:42:38,333 --> 00:42:40,333
¿Que me ponga de pie? No.

868
00:42:40,416 --> 00:42:42,416
Estoy muy cansada. No puedo.

869
00:42:47,541 --> 00:42:50,375
No me gusta el ejercicio,
pero ha sido divertido.

870
00:42:50,750 --> 00:42:51,875
- Salud.
- Salud.

871
00:42:53,000 --> 00:42:55,875
- Me gusta esta zona.
- Sí.

872
00:42:56,333 --> 00:42:58,916
- ¿Quién lo ha montado?
- Una de dos.

873
00:42:59,541 --> 00:43:01,041
Ramon en paracaídas

874
00:43:01,125 --> 00:43:03,333
desde su casa en el cielo.

875
00:43:04,625 --> 00:43:07,791
Dos, tu novio imaginario.

876
00:43:08,208 --> 00:43:10,958
- Ha sido él.
- Mi novio no es imaginario.

877
00:43:11,041 --> 00:43:12,000
¿Es un fantasma?

878
00:43:13,125 --> 00:43:14,291
Bueno, casi.

879
00:43:15,458 --> 00:43:17,208
Me vas a odiar por esto.

880
00:43:19,541 --> 00:43:24,833
Le envié a Jared un correo muy cruel

881
00:43:24,916 --> 00:43:27,083
porque creía que me ignoraba.

882
00:43:27,166 --> 00:43:31,583
No he sabido nada de él
en unos días, y resulta que...

883
00:43:31,666 --> 00:43:35,333
estaba en coma.

884
00:43:35,916 --> 00:43:38,791
¿Has venido a disculparte...?

885
00:43:38,875 --> 00:43:43,500
Bueno, a entrar en su habitación
para borrar el correo.

886
00:43:44,833 --> 00:43:45,916
¡Madre mía!

887
00:43:46,000 --> 00:43:47,583
Después de conocerte...

888
00:43:48,208 --> 00:43:49,958
Madre mía, un delfín.

889
00:43:50,958 --> 00:43:53,166
No es un delfín. No, es un tiburón.

890
00:43:53,958 --> 00:43:55,458
¡No es un tiburón!

891
00:43:56,000 --> 00:43:57,958
Madre mía. ¡Mira! ¡Hola!

892
00:43:58,041 --> 00:44:00,541
¡Es alucinante! Mira qué cerca está.

893
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
No. Esto para ti solita.

894
00:44:02,791 --> 00:44:05,166
Míralo. Te está sonriendo.

895
00:44:05,250 --> 00:44:07,125
Los delfines sonríen siempre.

896
00:44:07,208 --> 00:44:08,625
Su cara es así.

897
00:44:09,250 --> 00:44:10,666
Madre mía.

898
00:44:10,750 --> 00:44:11,791
¡Mierda!

899
00:44:13,125 --> 00:44:14,500
No.

900
00:44:14,875 --> 00:44:16,666
- ¡Me está abrazando!
- ¡No!

901
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
Mi perro lo hacía. Por otra razón.

902
00:44:19,208 --> 00:44:22,041
Hazme una foto,
quiero publicar esto. ¡Hola!

903
00:44:22,125 --> 00:44:23,958
No le mires a los ojos.

904
00:44:25,375 --> 00:44:27,291
¿Qué ha sido eso?

905
00:44:28,208 --> 00:44:30,666
- ¿Era un abrazo?
- ¿Quieres un cigarro?

906
00:44:31,208 --> 00:44:32,166
Ha sido intenso.

907
00:44:33,166 --> 00:44:34,625
¿Adónde has ido, monada?

908
00:44:38,833 --> 00:44:40,583
- Madre mía.
- Joder.

909
00:44:40,666 --> 00:44:42,333
¿Qué ha pasado?

910
00:44:42,416 --> 00:44:43,583
¿No era un juego?

911
00:44:43,666 --> 00:44:46,416
No, no estabais jugando.

912
00:44:46,500 --> 00:44:50,541
- ¿Era su polla?
- Te diré la verdad.

913
00:44:50,708 --> 00:44:52,875
Joder, me encuentro mal.

914
00:44:54,208 --> 00:44:55,958
- Madre mía.
- ¡Hola!

915
00:44:56,041 --> 00:44:58,583
- ¿Por qué me hizo eso?
- Eres muy sexy.

916
00:44:58,666 --> 00:45:00,583
- ¿Estás bien?
- Cariño.

917
00:45:00,666 --> 00:45:03,083
- Gracias.
- Voy a buscar un socorrista.

918
00:45:03,166 --> 00:45:04,791
Vale. ¿Qué ha pasado?

919
00:45:04,875 --> 00:45:06,333
La polla en la cara.

920
00:45:06,416 --> 00:45:07,583
Me tocó la cara.

921
00:45:09,708 --> 00:45:11,333
Lo siento mucho.

922
00:45:11,750 --> 00:45:13,958
Debe de haber sido traumático.

923
00:45:14,250 --> 00:45:16,583
Ha sido una gran distracción. Porque…

924
00:45:17,541 --> 00:45:19,750
- ¿Tenéis la llave maestra?
- ¡Sí!

925
00:45:22,208 --> 00:45:23,458
¿A qué huele?

926
00:45:27,833 --> 00:45:29,291
Has cambiado de idea.

927
00:45:29,375 --> 00:45:30,958
El rey de las pulseras.

928
00:45:31,041 --> 00:45:32,916
- El aura.
- Escríbeme luego.

929
00:45:34,583 --> 00:45:37,416
Hay que darse prisa.
Vayamos a la habitación

930
00:45:37,500 --> 00:45:39,500
antes de que se entere Quintano.

931
00:45:40,250 --> 00:45:42,041
- Zorras.
- ¿Qué?

932
00:45:42,250 --> 00:45:43,916
Chicas, no me siento bien.

933
00:45:44,375 --> 00:45:46,541
Has bebido demasiada agua de mar.

934
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
- Sí, creo que...
- ¿Vale?

935
00:45:50,208 --> 00:45:54,000
¡Apartaos! Aprendí a hacer la RCP
en el campamento para gordos.

936
00:45:54,541 --> 00:45:55,500
¿Es lo correcto?

937
00:45:56,583 --> 00:45:57,750
¡Despejando la vía!

938
00:46:01,791 --> 00:46:02,916
¡Necesita más aire!

939
00:46:03,291 --> 00:46:06,375
- ¡Ayuda!
- ¡Suéltame, pequeño pervertido!

940
00:46:06,458 --> 00:46:09,333
¡Socorro!
¡Están abusando de mi hijo!

941
00:46:09,416 --> 00:46:12,791
- ¿Qué te he dicho?
- Tenía la boca en su boca.

942
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
Estoy enamorado, mamá.

943
00:46:14,791 --> 00:46:15,916
Es mi chica.

944
00:46:16,000 --> 00:46:18,041
¿Cómo? No, no estamos enamorados.

945
00:46:20,750 --> 00:46:23,791
¡Joder, mamá!
¿Por qué te metes en mis cosas?

946
00:46:23,875 --> 00:46:26,625
Nolan Ryan Phillipe, ¡cállate!

947
00:46:26,708 --> 00:46:28,416
- Teníamos algo.
- ¡Calla!

948
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
- ¿Qué le pasa?
- ¡No!

949
00:46:30,041 --> 00:46:32,416
- ¿Por qué ha hecho eso?
- ¿Me respondes?

950
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Tuve un parto de 46 horas, ¿lo entiendes?

951
00:46:35,333 --> 00:46:36,916
Con una episiotomía

952
00:46:37,000 --> 00:46:39,041
de 45 cm incluida.

953
00:46:39,125 --> 00:46:40,875
¿Quieres dolor? Ya verás.

954
00:46:42,083 --> 00:46:43,416
Madre mía.

955
00:46:43,500 --> 00:46:45,041
- Qué asco.
- Vale.

956
00:46:45,125 --> 00:46:46,333
Huele fatal.

957
00:46:46,416 --> 00:46:48,458
- ¿45 cm?
- Eso es mucho.

958
00:46:52,250 --> 00:46:53,458
Un placer.

959
00:46:53,541 --> 00:46:55,541
No me creo que vaya a decir esto,

960
00:46:55,625 --> 00:46:57,958
pero no me atraen los niños.

961
00:46:58,041 --> 00:46:59,000
Desde que llegó

962
00:46:59,083 --> 00:47:01,375
le expuso a un dispositivo sexual,

963
00:47:01,458 --> 00:47:04,875
se metió en una de mis habitaciones,
corrió desnuda por ahí...,

964
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
y se ha acostado con un delfín.

965
00:47:08,083 --> 00:47:11,375
Nada de eso fue culpa mía.
No culpes a la víctima.

966
00:47:11,458 --> 00:47:14,416
Si vuelve a entrar en este complejo,
irá la cárcel.

967
00:47:14,958 --> 00:47:18,708
Y le aseguro que sin consolador.

968
00:47:50,666 --> 00:47:51,625
Vale.

969
00:47:52,208 --> 00:47:54,541
Solo hemos estado aquí una noche.

970
00:47:54,708 --> 00:47:56,833
Hay que coger fuerzas y volver.

971
00:47:56,916 --> 00:47:59,750
- ¿De qué hablas?
- Tenemos la llave maestra.

972
00:47:59,833 --> 00:48:01,833
Hay que ir cuanto antes.

973
00:48:03,166 --> 00:48:05,541
- Creo que tenemos que hablar.
- No.

974
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
- Vale.
- Gracias.

975
00:48:08,958 --> 00:48:10,000
Hay que hablar.

976
00:48:10,083 --> 00:48:12,291
La energía de este lugar da miedo.

977
00:48:12,375 --> 00:48:14,750
El universo nos envía una señal.

978
00:48:14,833 --> 00:48:16,833
Sí. Nos dice: "Iros de aquí ya".

979
00:48:16,916 --> 00:48:22,166
Chicas, no hemos venido tan lejos
para llegar hasta aquí.

980
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
Hay que encontrar la bolsa...

981
00:48:25,333 --> 00:48:27,125
y borrar ese correo.

982
00:48:27,500 --> 00:48:30,333
Os lo ruego.
Es lo que hacen las amigas.

983
00:48:30,583 --> 00:48:32,833
Yo os he ayudado montones de veces.

984
00:48:32,916 --> 00:48:35,250
Deja ese chantaje emocional.

985
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
No es chantaje.

986
00:48:36,541 --> 00:48:37,666
No quiero esto.

987
00:48:40,958 --> 00:48:41,791
Dame la llave.

988
00:48:43,666 --> 00:48:45,250
- No.
- Brooke.

989
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
- No.
- No eres la dueña de la llave.

990
00:48:48,833 --> 00:48:50,666
Ahora mando yo

991
00:48:50,750 --> 00:48:53,250
y digo que no puedes volver a ese hotel,

992
00:48:53,333 --> 00:48:54,166
así que...

993
00:48:54,625 --> 00:48:56,125
Sé cómo conseguirla.

994
00:48:56,208 --> 00:48:57,291
Venga.

995
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
No le pegues.

996
00:48:58,750 --> 00:49:00,291
Si se mea, no es mi culpa.

997
00:49:00,375 --> 00:49:01,833
- Voy.
- No lo hagas.

998
00:49:01,916 --> 00:49:04,291
- No conseguirás la llave.
- No pegues.

999
00:49:04,375 --> 00:49:06,583
- Brooke.
- Se va a mear. ¡Para!

1000
00:49:06,666 --> 00:49:10,375
- Quita las manos.
- Te dije que lo conseguiría.

1001
00:49:10,500 --> 00:49:11,458
Joder.

1002
00:49:11,541 --> 00:49:12,958
Gracias por nada.

1003
00:49:13,333 --> 00:49:17,416
Recordaré esta traición cuando escoja
los vestidos de dama de honor.

1004
00:49:18,625 --> 00:49:19,791
Serán horribles

1005
00:49:21,250 --> 00:49:22,250
y muy caros.

1006
00:49:22,916 --> 00:49:25,416
Me quedará genial el vestido igualmente.

1007
00:49:25,500 --> 00:49:27,458
Te quedará como la mierda.

1008
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Wesley. Wes.

1009
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
Se nos ha ido la pinza.

1010
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Wesley.

1011
00:49:43,125 --> 00:49:44,541
Es muy sensible.

1012
00:50:38,041 --> 00:50:39,166
¡Mierda!

1013
00:50:47,625 --> 00:50:50,125
Sigue sin contestar. Deberíamos volver.

1014
00:50:50,208 --> 00:50:51,083
Mira,

1015
00:50:51,166 --> 00:50:52,833
que haga lo que quiera.

1016
00:50:52,916 --> 00:50:55,166
Si ni siquiera nos escucha.

1017
00:51:00,166 --> 00:51:02,916
¿Eso era una motosierra
seccionando miembros?

1018
00:51:03,708 --> 00:51:04,916
Larguémonos de aquí.

1019
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Vamos, tú puedes.

1020
00:51:14,500 --> 00:51:16,583
¡Mierda! ¡Quema!

1021
00:51:16,666 --> 00:51:17,791
¡Quema! Joder.

1022
00:51:33,291 --> 00:51:34,208
¿Qué tal?

1023
00:51:35,416 --> 00:51:36,291
¿Adónde vas?

1024
00:52:02,291 --> 00:52:03,125
Bien.

1025
00:52:08,958 --> 00:52:12,625
Madre mía. Venga.

1026
00:52:13,750 --> 00:52:15,083
¿Dónde está su correo?

1027
00:52:19,166 --> 00:52:20,750
ENFERMERA DE JARED

1028
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
- Hola. ¿Diga?
- Hola, yo otra vez.

1029
00:52:23,166 --> 00:52:25,000
Hola. ¿Cómo estás?

1030
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Muy bien. Me dejarán salir pronto.

1031
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
Sí, hombre.

1032
00:52:30,625 --> 00:52:33,083
¿Muy pronto?

1033
00:52:33,541 --> 00:52:34,666
Mañana, cariño.

1034
00:52:34,750 --> 00:52:35,916
¿Qué?

1035
00:52:36,000 --> 00:52:37,833
¿Me recoges en el aeropuerto?

1036
00:52:38,208 --> 00:52:39,708
Cogeré el último vuelo.

1037
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
¡Señora Darya!

1038
00:52:42,458 --> 00:52:45,666
- Sabemos que estás ahí. Abre.
- Hay gente gritando.

1039
00:52:45,750 --> 00:52:47,541
- ¿Está bien?
- Abra la puerta.

1040
00:52:47,625 --> 00:52:49,791
Sí, los vecinos están de obras.

1041
00:52:49,875 --> 00:52:51,333
¿Por la noche?

1042
00:52:52,000 --> 00:52:54,250
No pasa nada. Casi han terminado.

1043
00:52:54,791 --> 00:52:58,750
Me encantaría recogerte mañana
en Los Ángeles.

1044
00:52:58,833 --> 00:53:01,708
Te envío los detalles
del vuelo cuando los tenga.

1045
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
¡Señora Darya! Sé que está ahí,
señora Darya.

1046
00:53:05,916 --> 00:53:07,750
Ah, y Wes...

1047
00:53:08,583 --> 00:53:10,291
ponte algo fácil de quitar.

1048
00:53:10,375 --> 00:53:13,500
¡Madre mía! ¡Qué divertido!
Tengo que dejarte.

1049
00:53:17,291 --> 00:53:19,208
Ramon.

1050
00:53:19,291 --> 00:53:20,291
Puedes hacerlo.

1051
00:53:25,583 --> 00:53:28,500
¡Joder! Ha venido a por mí,

1052
00:53:28,583 --> 00:53:30,375
Esto es demasiado.

1053
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Será mejor que te vayas, voy par allá.

1054
00:53:36,875 --> 00:53:40,500
¡Mis pelotas! Ramon,
me he aplastado los huevitos.

1055
00:53:45,791 --> 00:53:46,625
Hola.

1056
00:53:46,708 --> 00:53:48,833
Venimos a por nuestro amiga.

1057
00:53:48,916 --> 00:53:50,000
Tenemos que pasar.

1058
00:53:50,083 --> 00:53:51,250
Qué pasada.

1059
00:53:51,333 --> 00:53:53,583
Entró sin permiso en su habitación.

1060
00:53:53,750 --> 00:53:55,333
Escuchad a Sean.

1061
00:53:55,583 --> 00:53:58,750
¿Qué estáis haciendo? Estoy muy enamorada.

1062
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
Tenemos que ir a...

1063
00:54:01,375 --> 00:54:03,208
- Todo irá bien.
- ¡Kaylie!

1064
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Madre mía. ¿Wesley?

1065
00:54:07,041 --> 00:54:10,083
Oiga... No. Solo...

1066
00:54:10,166 --> 00:54:12,625
Le dije lo que pasaría si volvía

1067
00:54:12,708 --> 00:54:14,500
y está pasando.

1068
00:54:15,833 --> 00:54:17,000
Disfrute.

1069
00:54:17,083 --> 00:54:19,125
¡Kaylie!

1070
00:54:19,208 --> 00:54:23,625
¡Eh! ¡Fuera de aquí! Eso no mola.

1071
00:54:25,791 --> 00:54:26,666
¡Joder!

1072
00:54:26,750 --> 00:54:29,125
Por favor... Ha sido un malentendido.

1073
00:54:30,250 --> 00:54:32,666
Espere, antes de irse, ¿tiene ibuprofeno?

1074
00:54:34,000 --> 00:54:35,333
¡Por favor, señor!

1075
00:54:35,416 --> 00:54:39,291
Juro por Dios que cuando salga,
lo llevaré a las redes sociales.

1076
00:54:51,458 --> 00:54:53,833
Por fin llegáis. ¿Podéis sacarme?

1077
00:54:53,916 --> 00:54:56,583
- Para eso estamos aquí.
- Ese era el plan.

1078
00:54:56,666 --> 00:54:58,875
Pero desde aquí no puedes liarla.

1079
00:54:59,250 --> 00:55:00,083
Muy gracioso.

1080
00:55:00,166 --> 00:55:01,666
- Esto da asco.
- Ya.

1081
00:55:01,750 --> 00:55:03,666
Sí. ¡No toques nada!

1082
00:55:04,166 --> 00:55:05,583
Ha sido una locura.

1083
00:55:05,666 --> 00:55:07,958
- ¿Está Sean?
- Sí. Nos trajo él.

1084
00:55:08,750 --> 00:55:10,625
- Hola.
- ¿Cómo va por aquí?

1085
00:55:11,125 --> 00:55:13,666
Me gusta cómo has decorado tu casa.

1086
00:55:14,416 --> 00:55:16,541
Buenas noticias.

1087
00:55:16,625 --> 00:55:18,250
El hotel no te denuncia.

1088
00:55:18,333 --> 00:55:20,416
Así que puedes salir.

1089
00:55:20,875 --> 00:55:22,916
- ¿Soborno?
- Papá se encargó.

1090
00:55:24,500 --> 00:55:26,833
Que quede claro. No me refiero a mí.

1091
00:55:26,916 --> 00:55:27,750
Fue Nolan.

1092
00:55:27,833 --> 00:55:29,083
Nolan.

1093
00:55:29,166 --> 00:55:32,083
- El chico al que ves.
- Sí, el niño que...

1094
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
No creo que fuera tu tipo.

1095
00:55:35,125 --> 00:55:38,333
Pero parece
que se preocupa tanto por ti

1096
00:55:38,416 --> 00:55:40,333
que no soportaba verte encerrada.

1097
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
- No soy suya.
- Te quiere.

1098
00:55:42,625 --> 00:55:44,500
Deja de hablar de Nolan.

1099
00:55:52,041 --> 00:55:53,833
- Hablemos.
- Por fin.

1100
00:55:53,916 --> 00:55:56,791
Debíamos avisarte
si no atendías a razones.

1101
00:55:56,875 --> 00:55:59,541
Ya sé que esto ha sido una locura.

1102
00:55:59,625 --> 00:56:02,541
Llevo dos días intentando entrar
en su habitación

1103
00:56:02,625 --> 00:56:04,583
cuando solo tengo que decirle

1104
00:56:04,666 --> 00:56:06,916
que no debería volar solo,

1105
00:56:07,000 --> 00:56:09,875
esperar a que se duerma,
coger sus dispositivos,

1106
00:56:09,958 --> 00:56:13,166
escanear su cara y borrar los correos.

1107
00:56:13,666 --> 00:56:15,833
- Es muy fácil.
- Wesley, basta.

1108
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
¿Sabes dónde estás?
En una cárcel de México.

1109
00:56:19,250 --> 00:56:21,750
¿Qué hago? ¿Me mortifico o lo supero?

1110
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
Mortifícate. Piense un poco.

1111
00:56:24,416 --> 00:56:27,791
Tienes que procesarlo,
aunque sea por nuestra cordura.

1112
00:56:27,875 --> 00:56:31,541
Estás en una relación
en la que tienes que mentir todo el rato.

1113
00:56:31,625 --> 00:56:33,583
¿De verdad quieres eso?

1114
00:56:36,416 --> 00:56:38,916
No necesito vuestra ayuda, ¿vale?

1115
00:56:39,000 --> 00:56:41,125
Puedo hacerlo sola. Sean, ayúdame.

1116
00:56:41,458 --> 00:56:43,958
- ¿Podemos hablarlo?
- Wesley.

1117
00:56:44,041 --> 00:56:45,750
Te queremos, pero se acabó.

1118
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
Deberías dejarlo.

1119
00:56:48,750 --> 00:56:50,541
Kaylie y yo nos vamos

1120
00:56:50,625 --> 00:56:53,583
y vamos a tener
un día fantástico en México.

1121
00:56:53,666 --> 00:56:55,250
¿Podemos ir a ver a Ángel?

1122
00:56:55,791 --> 00:57:00,250
Pues claro que iremos a ver a Ángel
y meditaremos como condenadas.

1123
00:57:00,833 --> 00:57:04,333
Voy a embarazarme. Adiós. Lo siento.

1124
00:57:04,416 --> 00:57:05,416
Kaylie...

1125
00:57:06,916 --> 00:57:07,833
¿En serio?

1126
00:57:09,916 --> 00:57:10,791
Joder.

1127
00:57:11,208 --> 00:57:12,666
Ha sido una mala idea.

1128
00:57:14,500 --> 00:57:16,708
Hace 20 minutos te hacía ilusión.

1129
00:57:16,791 --> 00:57:19,000
No sabía qué decía. Estaba enfadada.

1130
00:57:19,250 --> 00:57:21,916
Dios. ¿Puedes no centrar esto en ti?

1131
00:57:22,375 --> 00:57:25,458
¡No lo centro en mí!
Es que no quiero seguir aquí.

1132
00:57:25,541 --> 00:57:27,750
Quiero que pare el autobús y bajar.

1133
00:57:33,250 --> 00:57:35,625
- Justo a tiempo.
- ¿Qué es esto?

1134
00:57:35,958 --> 00:57:38,416
Se están preparando.

1135
00:57:38,500 --> 00:57:40,208
Siente las vibraciones.

1136
00:57:40,291 --> 00:57:42,916
¿Qué? No.

1137
00:57:44,416 --> 00:57:45,250
Kaylie.

1138
00:57:45,541 --> 00:57:48,750
Esto no está pasando.
Haz que pare. Por favor.

1139
00:57:56,875 --> 00:57:59,916
¿Te lo puedes creer?
Es de locos. Acaban de irse.

1140
00:58:00,000 --> 00:58:01,958
Ya, qué cosas.

1141
00:58:02,041 --> 00:58:03,333
Qué egoístas.

1142
00:58:03,666 --> 00:58:06,333
Vale. ¿Qué te parece?

1143
00:58:07,500 --> 00:58:10,000
¿Qué tiene ese tío? ¿Qué hace que…

1144
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
valga tanto la pena?

1145
00:58:13,166 --> 00:58:15,875
No sé.
Es lo contrario a un tío de Los Ángeles.

1146
00:58:16,791 --> 00:58:20,416
Tiene trabajo. Casa.
No es amigo de gente que pincha.

1147
00:58:20,500 --> 00:58:22,083
Es una apuesta segura.

1148
00:58:22,166 --> 00:58:24,291
No.
No lo estoy describiendo bien.

1149
00:58:25,583 --> 00:58:27,791
Está muy bueno.

1150
00:58:30,750 --> 00:58:33,208
Ah, es eso. Está bueno y te da seguridad.

1151
00:58:33,291 --> 00:58:34,250
No es solo eso.

1152
00:58:34,666 --> 00:58:37,458
La primera vez que estuvimos juntos,
follando,

1153
00:58:38,291 --> 00:58:41,833
puso velas, pétalos de rosa...

1154
00:58:41,916 --> 00:58:43,250
Ni se lo curró.

1155
00:58:43,333 --> 00:58:47,416
Se llama ser romántico, Sean.
Lee un libro o mira una película.

1156
00:58:47,500 --> 00:58:50,583
Velas y flores.

1157
00:58:50,750 --> 00:58:53,416
Caray. Parece un programa de citas.

1158
00:58:53,875 --> 00:58:56,291
¿Qué sabes tú del amor?

1159
00:58:57,750 --> 00:58:59,208
Estuve 7 años casado.

1160
00:58:59,291 --> 00:59:02,083
¿Y qué pasó?
¿Usaste la salida automática?

1161
00:59:03,291 --> 00:59:04,916
No, murió.

1162
00:59:06,333 --> 00:59:07,291
Madre mía.

1163
00:59:10,041 --> 00:59:11,333
- Perdona.
- Tranqui.

1164
00:59:11,416 --> 00:59:14,083
No es nada.
Han pasado dos años. Estoy bien.

1165
00:59:14,666 --> 00:59:16,916
Estás empezando a quedar ahora.

1166
00:59:17,000 --> 00:59:20,083
Dime que no fui tu primera cita.

1167
00:59:20,750 --> 00:59:21,791
Y la última.

1168
00:59:21,875 --> 00:59:24,000
- No.
- Sí. Demasiado complicado.

1169
00:59:24,333 --> 00:59:25,833
- No vayas por ahí.
- Sí.

1170
00:59:25,916 --> 00:59:28,958
Tenías razón. No actué bien esa noche.

1171
00:59:29,041 --> 00:59:31,708
No es culpa tuya.
Es culpa mía. ¿Sabes qué?

1172
00:59:31,791 --> 00:59:35,541
Intentaba volver al ruedo.
Quizá fui demasiado rápido.

1173
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
Me forcé a hacerlo y...

1174
00:59:38,125 --> 00:59:40,375
llegaste tú y vi que era algo serio.

1175
00:59:40,458 --> 00:59:41,708
- Así que...
- Exacto.

1176
00:59:41,791 --> 00:59:44,458
Soy demasiado real.

1177
00:59:44,541 --> 00:59:46,666
Hasta el correo a Jared fue real.

1178
00:59:47,333 --> 00:59:49,625
Es demasiado pronto para ser tan real.

1179
00:59:50,333 --> 00:59:51,500
Hazme caso.

1180
00:59:51,916 --> 00:59:54,083
Mejor pronto que tarde.

1181
00:59:56,041 --> 00:59:56,875
Venga.

1182
00:59:58,750 --> 01:00:00,291
En serio, lo siento mucho.

1183
01:00:01,750 --> 01:00:03,333
¿Quieres...

1184
01:00:03,833 --> 01:00:06,125
echar el rato? ¿Esperar conmigo?

1185
01:00:07,083 --> 01:00:09,166
- No conozco estas calles.
- ¿No?

1186
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
- No.
- No conozco esta zona.

1187
01:00:12,333 --> 01:00:15,375
No hace falta, pero... Un segundo.

1188
01:00:15,958 --> 01:00:17,916
- ¿Diga?
- Hola, soy yo.

1189
01:00:18,000 --> 01:00:19,083
Hola, Jared.

1190
01:00:19,666 --> 01:00:22,000
- ¿Es Jarard?
- Tengo una sorpresa.

1191
01:00:23,333 --> 01:00:24,750
¡Voy a llevarte a casa!

1192
01:00:26,250 --> 01:00:28,625
Vuelvo hoy.
No tienes por qué hacerlo.

1193
01:00:28,708 --> 01:00:30,375
No, cariño. Ya estoy aquí.

1194
01:00:30,458 --> 01:00:32,875
- ¿Qué?
- Acabo de aterrizar en Cabo.

1195
01:00:32,958 --> 01:00:34,375
Estoy en el aeropuerto.

1196
01:00:34,458 --> 01:00:35,750
No tenías...

1197
01:00:35,833 --> 01:00:38,458
que venir a Cabo por mí.

1198
01:00:38,541 --> 01:00:39,708
- ¿Qué?
- ¿Es él?

1199
01:00:39,791 --> 01:00:40,625
- ¿Qué?
- Ahí.

1200
01:00:40,708 --> 01:00:41,833
¿Quién es?

1201
01:00:41,916 --> 01:00:42,916
¡Madre mía! Jared.

1202
01:00:43,541 --> 01:00:44,500
¿Estás bien?

1203
01:00:44,583 --> 01:00:47,250
Madre mía.

1204
01:00:47,833 --> 01:00:51,958
Jared. Me hace mucha ilusión
estar en México.

1205
01:00:52,041 --> 01:00:55,666
Genial. Espera donde estés.
Me llevan al aeropuerto.

1206
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
¿Y tu ordenador y todo eso?

1207
01:00:59,208 --> 01:01:03,000
No. El encargado del hotel
envió todas mis maletas. Buen tío.

1208
01:01:03,083 --> 01:01:05,208
Acaba de llegar mi transporte.

1209
01:01:05,291 --> 01:01:07,208
Tienes que relajarte.

1210
01:01:07,291 --> 01:01:09,666
¿Vale? No te acerques a ese ordenador.

1211
01:01:09,750 --> 01:01:12,500
No puedo.
Las maletas están en otra furgoneta.

1212
01:01:13,125 --> 01:01:14,791
Tengo que dejar el teléfono.

1213
01:01:15,541 --> 01:01:16,791
Llegaré pronto,

1214
01:01:16,875 --> 01:01:19,500
pero hay que llevar a un montón de gente.

1215
01:01:19,833 --> 01:01:22,958
- Así que tardaré. ¿Vale? Adiós.
- Vale.

1216
01:01:23,666 --> 01:01:26,125
Lo siento, me organizaba con mi novia.

1217
01:01:27,166 --> 01:01:28,666
Me ha llamado "novia".

1218
01:01:28,958 --> 01:01:31,666
Ha dicho que soy tu novia.
¿Has oído eso?

1219
01:01:32,250 --> 01:01:34,958
- Esto es increíble.
- Sí.

1220
01:01:35,041 --> 01:01:36,250
Mucho.

1221
01:01:36,541 --> 01:01:38,208
Podrás contarle a tus hijos

1222
01:01:38,291 --> 01:01:41,833
que acosaste a papá
en México como una cazarrecompensas.

1223
01:01:42,166 --> 01:01:44,416
Tengo que preguntarte algo. Di que sí.

1224
01:01:44,500 --> 01:01:46,833
¿Me llevas al aeropuerto? ¿Por favor?

1225
01:01:47,333 --> 01:01:49,041
Ya me he metido en esto...

1226
01:01:49,666 --> 01:01:50,583
¡Bien!

1227
01:01:50,666 --> 01:01:51,833
¡Qué fuerte!

1228
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
Qué bueno está esto. ¿Qué es?

1229
01:01:55,250 --> 01:01:57,375
Es un té verde normal.

1230
01:01:57,541 --> 01:01:59,625
No creo. Es algo especiado.

1231
01:01:59,708 --> 01:02:01,791
- Está muy rico.
- Mira...

1232
01:02:02,333 --> 01:02:06,041
"Quítate la espina". Eso tiene que doler.

1233
01:02:06,958 --> 01:02:09,791
Yo también pensaba que eran tonterías,

1234
01:02:10,125 --> 01:02:12,583
pero leí el  libro y me dijo algo.

1235
01:02:12,916 --> 01:02:15,000
¿En serio? ¿Qué te dijo?

1236
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
"Sé un árbol. Encuentra tus raíces".

1237
01:02:18,083 --> 01:02:20,083
¿De verdad? Es fascinante.

1238
01:02:21,541 --> 01:02:22,500
Vale.

1239
01:02:23,958 --> 01:02:25,416
Gracias. Está muy rico.

1240
01:02:25,500 --> 01:02:27,625
Joder, me muero de calor.

1241
01:02:27,875 --> 01:02:30,625
- Mira esto. Mira qué jungla...
- Hola.

1242
01:02:31,166 --> 01:02:32,000
Hola.

1243
01:02:33,208 --> 01:02:34,833
Bienvenidas al santuario.

1244
01:02:35,833 --> 01:02:37,916
- Vamos.
- ¿Era una tía?

1245
01:02:38,000 --> 01:02:39,708
No dije que fuera un hombre.

1246
01:02:39,791 --> 01:02:40,958
Perdona por pensar

1247
01:02:41,041 --> 01:02:44,041
que un estafador sociópata
no era una mujer.

1248
01:02:44,125 --> 01:02:46,250
Bienvenidas. Soy Ángel de la Paz.

1249
01:02:46,333 --> 01:02:48,833
Hola. Soy Brooke de Smirnoff.

1250
01:02:51,125 --> 01:02:54,250
Soy Kaylie. Es un honor estar aquí.
Gracias.

1251
01:02:54,333 --> 01:02:57,000
Eres preciosa e increíble,

1252
01:02:57,083 --> 01:03:00,375
y solo quiero decir namasté.

1253
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Dios te bendiga.
Shabbat shalom. Mazel tov.

1254
01:03:03,916 --> 01:03:05,583
Muchas gracias. Te quiero.

1255
01:03:06,458 --> 01:03:07,666
¿En qué os ayudo?

1256
01:03:07,750 --> 01:03:09,083
Es solo ella.

1257
01:03:09,166 --> 01:03:12,083
Prefiero que mi médico
tenga acceso a la vicodina.

1258
01:03:12,458 --> 01:03:15,208
Discúlpela. Intento quedarme embarazada.

1259
01:03:15,666 --> 01:03:19,791
- ¿Ha visto a un médico?
- A todos los médicos de la ciudad

1260
01:03:19,875 --> 01:03:21,875
y no ha funcionado nada.

1261
01:03:23,583 --> 01:03:26,083
Lo siento. Debe de ser muy doloroso.

1262
01:03:26,916 --> 01:03:27,833
Gracias.

1263
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
No puedo hacer nada.

1264
01:03:32,916 --> 01:03:36,166
¿Qué? No, estoy en México.

1265
01:03:36,666 --> 01:03:39,166
He leído a mujeres que vienen a visitarte.

1266
01:03:39,250 --> 01:03:43,250
No puedo ayudarte a quedarte embarazada,
pero serás una gran madre.

1267
01:03:46,750 --> 01:03:49,791
Sigue así y la vida te traerá
a alguien especial.

1268
01:03:51,000 --> 01:03:54,125
¿Sabes qué?
Lo sabía. Todo esto es una farsa.

1269
01:03:54,208 --> 01:03:56,583
Venga. No necesitas esto. Vamos.

1270
01:03:57,416 --> 01:03:58,708
Espera, Smirnoff.

1271
01:04:11,041 --> 01:04:13,958
Gracias por echarme una mano.
Eres un amigo.

1272
01:04:14,375 --> 01:04:16,041
Y estoy aquí si necesitas...

1273
01:04:16,125 --> 01:04:18,375
hablar de tu esposa muerta.

1274
01:04:18,458 --> 01:04:20,500
Esposa. Tu difunta esposa,

1275
01:04:21,000 --> 01:04:23,916
que ha fallecido. ¿Cómo la llamas?

1276
01:04:24,000 --> 01:04:25,125
- Rachel.
- Vale.

1277
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
- Sí.
- Tiene más sentido.

1278
01:04:26,833 --> 01:04:29,875
- Lo siento.
- No pasa nada.

1279
01:04:30,458 --> 01:04:31,583
Tiene que ser duro.

1280
01:04:32,625 --> 01:04:34,625
La gente suele evitar el tema.

1281
01:04:34,708 --> 01:04:36,333
Pero, Rachel...

1282
01:04:37,291 --> 01:04:39,333
habría apreciado tu franqueza.

1283
01:04:39,708 --> 01:04:42,041
- ¿Era graciosa?
- Ah, sí.

1284
01:04:42,666 --> 01:04:44,750
Lo que más nos gustaba era reírnos.

1285
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
Una de las cosas que más echo de menos

1286
01:04:47,583 --> 01:04:51,875
es tener a alguien a quien decir:
"¿Ves a ese capullo?"

1287
01:04:51,958 --> 01:04:54,083
Madre mía, sí. La mirada de la cena.

1288
01:04:54,166 --> 01:04:55,625
Cuando os dais cuenta

1289
01:04:55,708 --> 01:04:57,125
de que pasa algo raro

1290
01:04:57,208 --> 01:04:59,333
y sabéis que lo hablaréis de camino.

1291
01:04:59,416 --> 01:05:01,416
- Me encanta.
- A mí también.

1292
01:05:01,500 --> 01:05:02,666
- ¿Verdad?
- Sí.

1293
01:05:06,291 --> 01:05:07,666
Puedes contar conmigo.

1294
01:05:07,750 --> 01:05:11,666
- Gracias, te lo agradezco.
- La verdad es que soy orientadora.

1295
01:05:12,250 --> 01:05:13,333
¡No jodas!

1296
01:05:13,416 --> 01:05:15,416
Sí. ¿Por qué te sorprende tanto?

1297
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
¿Cobras por dar consejos?

1298
01:05:17,166 --> 01:05:18,916
Cuando consiga un trabajo.

1299
01:05:19,000 --> 01:05:19,958
Mola bastante.

1300
01:05:23,625 --> 01:05:25,000
¿Por qué se separan?

1301
01:05:25,083 --> 01:05:26,083
Momento decisivo.

1302
01:05:26,166 --> 01:05:28,666
¿Seguimos a Jared o a sus cosas?

1303
01:05:28,750 --> 01:05:29,958
Mejor a Jared...

1304
01:05:30,041 --> 01:05:32,375
- ¡A sus cosas!
- ¡Vale!

1305
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Tranqui.

1306
01:05:37,583 --> 01:05:40,500
Te preguntarás si es buena idea
y la respuesta es:

1307
01:05:40,583 --> 01:05:42,208
- "Cállate"
- Sigue así.

1308
01:05:48,125 --> 01:05:49,958
¡Aprende a conducir! ¡Para!

1309
01:05:53,375 --> 01:05:54,208
Joder.

1310
01:05:54,458 --> 01:05:56,250
- ¿Estás bien?
- Sí, todo bien.

1311
01:06:01,333 --> 01:06:03,958
Es como si el coche
me estuviera dando a luz.

1312
01:06:09,000 --> 01:06:10,416
Mierda. ¡Se van!

1313
01:06:10,791 --> 01:06:11,958
¡Empuja el coche!

1314
01:06:12,041 --> 01:06:13,791
¡Pero si pesa dos toneladas!

1315
01:06:15,875 --> 01:06:16,958
¡No sirve de nada!

1316
01:06:17,375 --> 01:06:20,625
Ayúdame a darle la vuelta al coche.
¡Vamos!

1317
01:06:20,708 --> 01:06:23,375
- ¿Cómo?
- Sí, la gente puede volcar coches

1318
01:06:23,458 --> 01:06:25,541
- en momentos de crisis
- ¿Como este?

1319
01:06:25,625 --> 01:06:27,416
Mi vida amorosa es una crisis.

1320
01:06:28,791 --> 01:06:31,083
- Venga. A la de tres.
- Vale.

1321
01:06:31,375 --> 01:06:34,083
- Vale.
- Uno, dos, tres.

1322
01:06:37,041 --> 01:06:38,750
- ¡Joder!
- Joder.

1323
01:06:38,833 --> 01:06:41,000
- ¡Que te den, coche!
- Oye, tranqui.

1324
01:06:41,083 --> 01:06:42,166
¡Que te den, cabra!

1325
01:06:42,250 --> 01:06:44,916
- Sí, es lo peor.
- ¿La cabra?

1326
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
No sabemos dónde estamos.
¿De qué te ríes?

1327
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
¿Va en serio?

1328
01:06:52,250 --> 01:06:54,791
- ¿Dónde coño estamos?
- No lo sé.

1329
01:06:54,875 --> 01:06:58,250
- Lo averiguaremos.
- Madre mía.

1330
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
Oye, mírame.

1331
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
Estaremos bien.

1332
01:07:03,208 --> 01:07:04,333
¿Qué vamos a hacer?

1333
01:07:10,125 --> 01:07:11,000
Caminaremos.

1334
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
Venga ya.

1335
01:07:17,583 --> 01:07:18,416
Caminaremos.

1336
01:07:19,625 --> 01:07:21,500
La cabra sigue mirándote.

1337
01:07:27,125 --> 01:07:29,625
Inspira. Expira.

1338
01:07:31,333 --> 01:07:34,833
Siente el aire fluyendo
por todo tu cuerpo.

1339
01:07:35,125 --> 01:07:38,875
El aire alimenta tu flor y se abre...

1340
01:07:39,750 --> 01:07:41,708
Siente cómo se abre.

1341
01:07:41,791 --> 01:07:44,291
Siente cómo tus raíces se adentran

1342
01:07:45,125 --> 01:07:46,083
en la tierra.

1343
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
Corta el rollo ya.

1344
01:07:52,625 --> 01:07:56,000
Deja de fingir.
Eres una Gwyneth Paltrow de pacotilla.

1345
01:07:56,083 --> 01:07:58,000
Y fuiste una idiota

1346
01:07:58,083 --> 01:07:59,916
con mi dulce y sensible amiga.

1347
01:08:00,000 --> 01:08:03,041
Soy sincera. ¿No te gusta la sinceridad?

1348
01:08:04,250 --> 01:08:06,458
Sí, supongo que se podría decir eso,

1349
01:08:06,541 --> 01:08:10,375
pero no cobro a la gente
por mis perlas mágicas de sabiduría.

1350
01:08:14,458 --> 01:08:15,708
Estás triste.

1351
01:08:16,500 --> 01:08:20,291
El contacto visual ininterrumpido
es un tipo de tortura.

1352
01:08:22,041 --> 01:08:24,708
Pero podrías hacer un fuego.
Da igual.

1353
01:08:24,791 --> 01:08:26,625
Por un millón de dólares.

1354
01:08:26,708 --> 01:08:28,000
¿Hormigas en el culo?

1355
01:08:28,083 --> 01:08:30,083
- Es mucho dinero.
- Madre mía.

1356
01:08:30,500 --> 01:08:32,375
Esto va a sonar raro,

1357
01:08:32,791 --> 01:08:34,583
- pero que muy raro.
- Vale.

1358
01:08:35,166 --> 01:08:38,166
Caminar contigo
ha sido lo mejor de mi viaje.

1359
01:08:38,250 --> 01:08:39,625
- ¿Qué?
- Sí.

1360
01:08:39,750 --> 01:08:42,458
- Hemos tenido un accidente.
- Ya.

1361
01:08:43,083 --> 01:08:45,541
Hay cosas de ti que no entiendo.

1362
01:08:45,625 --> 01:08:47,583
Quiero decir que tienes capas.

1363
01:08:47,708 --> 01:08:49,375
- Ya, lo entiendo.
- Vale.

1364
01:08:49,500 --> 01:08:52,208
Por eso creo que serías
una buena orientadora.

1365
01:08:53,000 --> 01:08:54,916
Eres como una niña...

1366
01:08:55,000 --> 01:08:59,083
Lo que digo es que tienes
un alma muy juvenil.

1367
01:08:59,791 --> 01:09:02,916
¿Sabes qué?
Trabajaba en finanzas corporativas.

1368
01:09:03,916 --> 01:09:05,166
Eso sí que es raro.

1369
01:09:05,500 --> 01:09:06,416
Muy raro.

1370
01:09:06,500 --> 01:09:10,416
No para mí. Pero al final,
seguí mi pasión,

1371
01:09:11,416 --> 01:09:13,333
y tampoco me va bien.

1372
01:09:14,291 --> 01:09:15,541
No sé qué hacer.

1373
01:09:15,625 --> 01:09:16,541
Vamos, Wes,

1374
01:09:16,625 --> 01:09:19,375
encontrarás un lugar
que te aprecie por cómo eres.

1375
01:09:20,458 --> 01:09:22,083
Sí, si ese lugar existe.

1376
01:09:23,000 --> 01:09:24,708
No te preocupes tanto, Wes.

1377
01:09:25,416 --> 01:09:27,000
Ya llegará tu momento.

1378
01:09:29,375 --> 01:09:30,208
Espera.

1379
01:09:32,041 --> 01:09:33,458
¿Esa es la furgoneta?

1380
01:09:34,833 --> 01:09:36,541
Ahí está la bolsa de Jared.

1381
01:09:39,875 --> 01:09:41,041
¿Toca en una banda?

1382
01:09:42,041 --> 01:09:43,875
¿Qué está pasando?

1383
01:09:45,000 --> 01:09:46,125
Es una quinceañera.

1384
01:09:46,208 --> 01:09:48,083
Como cuando las mexicanas cumplen 16.

1385
01:09:48,166 --> 01:09:50,791
Una combinación de las
palabras "quince"...

1386
01:09:50,875 --> 01:09:53,291
Y "años", que significa...

1387
01:09:53,375 --> 01:09:55,041
Sé lo que es, Sean.

1388
01:09:55,125 --> 01:09:57,541
- Ah, ya lo sabes.
- ¿Qué hace ahí?

1389
01:09:57,625 --> 01:10:00,708
- ¿No está en el aeropuerto?
- Sale de una tarta.

1390
01:10:00,791 --> 01:10:01,958
No lo conozco.

1391
01:10:02,416 --> 01:10:05,041
Venga. Hay que averiguar qué hace ahí.

1392
01:10:05,125 --> 01:10:07,250
Me pregunto si tendrán tacos.

1393
01:10:07,750 --> 01:10:09,583
Eso ahora no importa.

1394
01:10:09,666 --> 01:10:11,750
No hay nada más importante.

1395
01:10:13,375 --> 01:10:14,875
Otro montón de mierda.

1396
01:10:20,708 --> 01:10:23,083
Os cuento. Me llamo Kaylie.

1397
01:10:23,791 --> 01:10:26,458
Vengo de Los Ángeles
y me han roto la ilusión,

1398
01:10:26,541 --> 01:10:28,166
así que estoy sensible.

1399
01:10:28,250 --> 01:10:32,500
Mañana daré una clase
junto al acueducto llamada:

1400
01:10:32,708 --> 01:10:36,333
"Los perdedores nunca ganan,
podrás comer mierda todo el día

1401
01:10:36,416 --> 01:10:38,541
pero el sabor no mejorará".

1402
01:10:49,000 --> 01:10:50,250
Que os den.

1403
01:10:53,250 --> 01:10:57,541
Deja de mirarme ahora mismo.
Por favor, para.

1404
01:10:57,750 --> 01:10:58,625
No sonrías.

1405
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Tienes un alma hermosa. Suéltalo.

1406
01:11:02,750 --> 01:11:05,666
- No sé qué pasa.
- Son tus sentimientos, Brooke.

1407
01:11:05,916 --> 01:11:07,875
Hablan nuestros corazones.

1408
01:11:08,083 --> 01:11:09,291
Madre mía.

1409
01:11:09,375 --> 01:11:10,916
Dios mío, lo siento.

1410
01:11:11,000 --> 01:11:12,625
Lo siento, no puedo...

1411
01:11:13,458 --> 01:11:15,750
no puedo dejar de llorar.

1412
01:11:15,833 --> 01:11:17,666
Tu matrimonio ha terminado.

1413
01:11:20,208 --> 01:11:23,750
No, me has visto la marca del anillo.

1414
01:11:23,833 --> 01:11:25,541
Pero no ha terminado.

1415
01:11:25,916 --> 01:11:26,875
Sí.

1416
01:11:27,333 --> 01:11:30,458
Ya lo sabes, pero no te dejas sentirlo.

1417
01:11:31,916 --> 01:11:34,208
El dolor y la tristeza te incomodan.

1418
01:11:34,291 --> 01:11:35,541
La ira es más segura.

1419
01:11:35,625 --> 01:11:37,791
- Sí.
- Cuidado, preciosa Brooke,

1420
01:11:37,875 --> 01:11:40,541
esa rabia te alimenta,
pero te destruirá

1421
01:11:40,625 --> 01:11:42,833
y destruirá la vida de tu hijo.

1422
01:11:42,916 --> 01:11:45,750
- Le quieres tanto que es…
- Quiero a mi hijo.

1423
01:11:45,833 --> 01:11:47,541
Pero tienes que liberarte.

1424
01:11:47,625 --> 01:11:50,000
- Ama a tu niña interior.
- Quererme.

1425
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Me encanta, Brooke.
¿Sabes dónde está ahora?

1426
01:11:52,833 --> 01:11:54,791
Tengo que quererla. ¿Dónde está?

1427
01:11:54,875 --> 01:11:56,125
Tienes que cuidarla.

1428
01:11:56,208 --> 01:11:57,750
Quiere un cono de helado.

1429
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
Quiere correr en un campo de margaritas.

1430
01:12:04,250 --> 01:12:07,708
Y creo que Brooke quiere que se la follen.

1431
01:12:24,958 --> 01:12:26,041
Madre mía.

1432
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Madre mía.

1433
01:12:36,125 --> 01:12:39,041
He hablado con Carlotta,
la dueña de la hacienda.

1434
01:12:39,125 --> 01:12:41,166
- Ya está todo arreglado.
- ¿Sí?

1435
01:12:41,250 --> 01:12:43,166
Su hermano, el conductor,

1436
01:12:43,250 --> 01:12:45,583
nos llevará al aeropuerto cuando acabe.

1437
01:12:46,083 --> 01:12:47,875
- Gracias.
- En un par de horas

1438
01:12:47,958 --> 01:12:50,916
serás la señora Jared no sé qué.

1439
01:12:51,333 --> 01:12:52,791
Sterling. Qué ganas.

1440
01:12:55,500 --> 01:12:58,333
- Tranquilo, señor.
- Estamos bien.

1441
01:12:58,416 --> 01:13:01,083
- Sean, no estamos invitados.
- Habla por ti.

1442
01:13:02,125 --> 01:13:05,833
Carlotta dijo que comiéramos.
De hecho, que no comas la ofende.

1443
01:13:07,333 --> 01:13:09,166
No hace falta que te enfades.

1444
01:13:09,250 --> 01:13:11,041
- Vale.
- Dale un mordisco.

1445
01:13:12,958 --> 01:13:14,333
Está rico, ¿eh?

1446
01:13:14,416 --> 01:13:17,458
- Está muy bueno. ¿Qué es eso?
- Son grillos.

1447
01:13:19,416 --> 01:13:20,750
- ¿Qué?
- Sí.

1448
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
- Grillos.
- ¿Por qué me haces esto?

1449
01:13:23,083 --> 01:13:25,208
- ¿Los chapulines?
- Te mato.

1450
01:13:25,291 --> 01:13:26,958
Vaya. Una cita con clase.

1451
01:13:27,041 --> 01:13:28,708
Como si tú fueras mejor.

1452
01:13:29,125 --> 01:13:30,708
Perdóname.

1453
01:13:30,791 --> 01:13:32,458
Enséñame cómo se hace.

1454
01:13:32,541 --> 01:13:34,333
¿Te enseño a tener una cita?

1455
01:13:34,416 --> 01:13:36,208
Te entrenaré.

1456
01:13:36,291 --> 01:13:37,958
¿Vas a entrenarme? Vale.

1457
01:13:38,125 --> 01:13:40,750
- Wesley Darya.
- Sean McGuire. Encantado.

1458
01:13:40,833 --> 01:13:42,250
Encantada, Sean.

1459
01:13:42,333 --> 01:13:44,166
¿Por qué dura tanto el saludo?

1460
01:13:44,250 --> 01:13:46,041
No sé. Tú eres la entrenadora.

1461
01:13:50,416 --> 01:13:53,041
No me has dicho a qué te dedicas.

1462
01:13:53,125 --> 01:13:54,916
Soy arquitecto.

1463
01:13:55,416 --> 01:13:58,791
- ¿Arquitecto? Caray, qué guay.
- Sí. Gracias.

1464
01:13:58,958 --> 01:14:01,666
Me encantan... los edificios.

1465
01:14:02,541 --> 01:14:03,458
A mí también.

1466
01:14:04,625 --> 01:14:05,916
¿Con qué estás ahora?

1467
01:14:09,541 --> 01:14:10,500
Con nada.

1468
01:14:11,791 --> 01:14:13,291
Te tomas un descanso.

1469
01:14:13,958 --> 01:14:15,708
Se podría decir eso...

1470
01:14:16,958 --> 01:14:18,541
Cuando Rachel murió,

1471
01:14:18,625 --> 01:14:21,083
pedí un permiso y todavía no he vuelto.

1472
01:14:23,041 --> 01:14:24,291
¿Desde entonces?

1473
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
Sí, hace un tiempo ya.

1474
01:14:26,083 --> 01:14:26,916
Lo siento.

1475
01:14:27,541 --> 01:14:28,958
Tiene que ser duro.

1476
01:14:30,541 --> 01:14:32,375
Sí. Pero...

1477
01:14:33,291 --> 01:14:36,250
Hay que volver.
Al menos, eso dicen mis amigos.

1478
01:14:36,333 --> 01:14:38,416
Sé preocupan, por eso estoy aquí.

1479
01:14:42,125 --> 01:14:43,166
¿Y tú qué crees?

1480
01:14:44,666 --> 01:14:45,750
Creo...

1481
01:14:46,958 --> 01:14:48,916
que lo hago lo mejor que puedo.

1482
01:14:53,166 --> 01:14:54,541
Oye, ¿quieres bailar?

1483
01:14:55,541 --> 01:14:58,333
No soy muy de bailar, lo confieso.

1484
01:14:58,416 --> 01:15:00,416
Pero me encantaría bailar contigo.

1485
01:15:00,500 --> 01:15:03,125
- Allá vamos.
- Vamos.

1486
01:15:03,208 --> 01:15:04,875
- Madre mía. Vale.
- Aquí.

1487
01:15:07,666 --> 01:15:08,666
Vaya.

1488
01:15:11,416 --> 01:15:12,375
¿Qué es eso?

1489
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
Venga.

1490
01:15:36,666 --> 01:15:37,500
Venga.

1491
01:15:45,166 --> 01:15:46,791
Sí, Sean.

1492
01:15:55,625 --> 01:15:57,125
¿Cómo se te da tan bien?

1493
01:16:08,250 --> 01:16:10,125
¡Te has acostado con mi chamán!

1494
01:16:11,916 --> 01:16:14,125
Madre mía. Ahora lo veo todo claro.

1495
01:16:15,291 --> 01:16:16,375
Dejo a Dave.

1496
01:16:18,250 --> 01:16:21,166
- Nunca me gustó para ti.
- ¿Cómo?

1497
01:16:21,250 --> 01:16:24,041
No podía seguirte el ritmo.
Eso le molestaba

1498
01:16:24,125 --> 01:16:25,125
y te arrastraba.

1499
01:16:25,208 --> 01:16:27,708
Pero no es con quien debes estar.

1500
01:16:27,791 --> 01:16:30,666
- Él no te entendía.
- ¿Y no me lo habías dicho?

1501
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
Porque tenías que descubrirlo tú.

1502
01:16:34,041 --> 01:16:34,958
Gracias.

1503
01:16:36,041 --> 01:16:37,000
De nada.

1504
01:16:40,333 --> 01:16:42,041
Siento mucho lo de hoy.

1505
01:16:42,666 --> 01:16:45,791
No sé qué voy a hacer.
Es lo que siempre he querido.

1506
01:16:46,833 --> 01:16:49,458
Ya, pero sabes que hay otras formas.

1507
01:16:49,541 --> 01:16:51,583
La adopción tarda mucho pero...

1508
01:16:51,958 --> 01:16:56,083
No si adoptas a un niño mayor.
Cuesta mucho encontrarles familia.

1509
01:16:56,750 --> 01:16:57,875
Tad lo planteó.

1510
01:16:57,958 --> 01:17:00,000
- ¿Sí?
- No puedo creer

1511
01:17:00,083 --> 01:17:01,875
lo frustrante que es.

1512
01:17:02,750 --> 01:17:04,708
Para los demás es muy fácil.

1513
01:17:04,791 --> 01:17:07,458
Estoy harta de que mi cuerpo no funcione.

1514
01:17:07,541 --> 01:17:09,166
¿Y si no puedes arreglarlo?

1515
01:17:10,250 --> 01:17:12,083
¿No te mereces ser feliz?

1516
01:17:15,291 --> 01:17:17,833
Es un poco raro hablar de esto
sin Wesley.

1517
01:17:17,916 --> 01:17:21,458
Si estuviera aquí,
no estaríamos hablando de nuestras cosas.

1518
01:17:21,833 --> 01:17:24,166
- Ya, qué triste.
- Pero cierto.

1519
01:17:27,750 --> 01:17:29,666
Sí. Es grave.

1520
01:17:31,166 --> 01:17:33,333
Su padre está muerto. ¿No es triste?

1521
01:17:33,666 --> 01:17:35,875
Que me quede claro, ¿le enviaste esto?

1522
01:17:35,958 --> 01:17:37,666
- Sí.
- ¿A propósito?

1523
01:17:37,750 --> 01:17:39,708
Con mis amigas. Muy a propósito.

1524
01:17:39,791 --> 01:17:40,875
Muy loco.

1525
01:17:40,958 --> 01:17:42,208
- Una locura.
- Sí.

1526
01:17:42,583 --> 01:17:44,541
- ¿Sabes qué haría yo?
- ¿Qué?

1527
01:17:44,916 --> 01:17:46,041
Deja que lo lea.

1528
01:17:46,125 --> 01:17:47,750
- No.
- Yo le dejaría.

1529
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
- No lo leerá..
- ¡Sí!

1530
01:17:49,458 --> 01:17:51,208
Tiene que gustarle todo.

1531
01:17:51,625 --> 01:17:54,041
Un día te saldrá la locura por algún lado

1532
01:17:54,125 --> 01:17:55,250
y él se irá.

1533
01:17:55,333 --> 01:17:57,458
Crees que este tío no me conoce,

1534
01:17:57,541 --> 01:17:59,291
pero para que lo sepas,

1535
01:17:59,958 --> 01:18:02,125
- conoce mi esencia.
- ¿Tu esencia?

1536
01:18:02,208 --> 01:18:05,875
Está bien.
¿Qué es lo que más le gusta de ti?

1537
01:18:06,833 --> 01:18:08,041
Muchas cosas.

1538
01:18:08,125 --> 01:18:10,958
Seguro que dice:
"¿Sabes lo que me gusta de ti?"

1539
01:18:11,916 --> 01:18:13,750
Ha mencionado que...

1540
01:18:14,833 --> 01:18:18,500
le gusta que sea la única...
chica normal en Los Ángeles.

1541
01:18:20,500 --> 01:18:26,250
Mira, Wes. Eres un montón de cosas,
pero la normalidad no es tu fuerte.

1542
01:18:26,333 --> 01:18:27,958
- Normal no soy.
- No.

1543
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
Es cierto.

1544
01:18:29,791 --> 01:18:34,541
Yo creo que deberías estar
con alguien a quien le guste eso de ti.

1545
01:18:37,916 --> 01:18:40,208
No sé ni si me gusta a mí.

1546
01:18:46,208 --> 01:18:47,041
Vale.

1547
01:18:48,416 --> 01:18:50,375
Un momento... Ya hemos llegado.

1548
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Mira, envíame un correo.

1549
01:18:56,916 --> 01:19:00,291
Llámame o escríbeme.
Quiero saber cómo termina esto.

1550
01:19:00,583 --> 01:19:01,916
Gracias por estar ahí.

1551
01:19:02,958 --> 01:19:04,958
Sí. Ha sido divertido.

1552
01:19:05,041 --> 01:19:06,375
Me he divertido mucho.

1553
01:19:06,458 --> 01:19:07,875
Lo he pasado muy bien.

1554
01:19:07,958 --> 01:19:10,708
- Ha sido un día fantástico.
- Gracias.

1555
01:19:10,791 --> 01:19:13,291
Me has llevado de viaje. No suelo hacerlo.

1556
01:19:14,041 --> 01:19:15,250
De verdad que no.

1557
01:19:17,416 --> 01:19:19,041
Es que estoy un poco loca.

1558
01:19:19,750 --> 01:19:21,291
Te lo agradezco.

1559
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
Gracias.

1560
01:19:35,833 --> 01:19:36,708
Vale.

1561
01:19:37,500 --> 01:19:38,875
- Debería irme.
- Sí.

1562
01:19:41,000 --> 01:19:42,041
Vale.

1563
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
Vale.

1564
01:19:46,750 --> 01:19:48,500
- Vale, adiós.
- Sí.

1565
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Vale.

1566
01:19:52,208 --> 01:19:53,208
Con calma.

1567
01:20:12,333 --> 01:20:14,791
- Madre mía. ¡Jared!
- Hola.

1568
01:20:14,875 --> 01:20:16,833
- ¿Estás bien?
- Has podido venir.

1569
01:20:18,000 --> 01:20:19,291
Es broma. Estoy bien.

1570
01:20:19,375 --> 01:20:21,625
Ay, me has asustado. Está bien.

1571
01:20:21,708 --> 01:20:23,833
- Hola.
- Hola.

1572
01:20:23,916 --> 01:20:25,000
Te extrañaba.

1573
01:20:25,083 --> 01:20:27,083
Por fin. Gracias.

1574
01:20:27,833 --> 01:20:28,750
Gracias.

1575
01:20:29,250 --> 01:20:32,500
- Te llevaré a la puerta.
- No, puedo llevarlo yo.

1576
01:20:32,583 --> 01:20:35,041
- Cuide de él. Está débil.
- Sí. Es mío.

1577
01:20:36,541 --> 01:20:37,750
Gracias, Pilar.

1578
01:20:37,833 --> 01:20:40,250
Está muy unida a ti. Volvamos a casa.

1579
01:20:40,541 --> 01:20:41,666
¿Tienes ganas?

1580
01:20:41,750 --> 01:20:43,250
De vuelta a la civilización.

1581
01:20:43,333 --> 01:20:45,541
- Sí.
- Y al aire acondicionado.

1582
01:20:45,625 --> 01:20:47,750
Y 2.000 correos.

1583
01:20:47,833 --> 01:20:49,666
¿Me quedará batería?

1584
01:20:49,750 --> 01:20:51,708
No creo que esté cargado.

1585
01:20:51,791 --> 01:20:54,041
- Pero no lleves peso.
- Solo un...

1586
01:20:54,125 --> 01:20:55,166
No, estoy bien...

1587
01:20:55,791 --> 01:20:57,041
Tranquilo.

1588
01:20:57,125 --> 01:20:59,750
No deberías hacer cosas

1589
01:20:59,833 --> 01:21:01,916
- como llevar un portátil.
- Hola.

1590
01:21:02,000 --> 01:21:04,125
- Mira quién ha llegado.
- Hola...

1591
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
chicas.

1592
01:21:06,500 --> 01:21:09,458
Acabo de llegar de Los Ángeles.
Este es Jared.

1593
01:21:09,541 --> 01:21:11,666
- Hola.
- Jared, estas son...

1594
01:21:11,750 --> 01:21:12,750
mis conocidas.

1595
01:21:13,333 --> 01:21:14,333
Hola, Jared.

1596
01:21:14,416 --> 01:21:18,041
- Se ha hecho mucho daño.
- Sí, esta no es mi ropa habitual.

1597
01:21:18,500 --> 01:21:21,583
- Estás en buenas manos.
- Es que es tan amable.

1598
01:21:22,041 --> 01:21:24,000
- Una enfermera de primera.
- Sí.

1599
01:21:25,250 --> 01:21:27,458
- Me alegro de veros.
- Un placer.

1600
01:21:27,541 --> 01:21:30,458
Qué ganas de volvernos a encontrar.

1601
01:21:30,541 --> 01:21:31,875
Ni me acuerdo

1602
01:21:31,958 --> 01:21:32,958
de esas chicas.

1603
01:21:36,000 --> 01:21:37,416
Vale.

1604
01:21:38,291 --> 01:21:42,500
¿Por qué no te tomas otro calmante
y duermes un poco?

1605
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
No quiero pasarme con eso.

1606
01:21:44,375 --> 01:21:47,166
Los médicos no lo recetarían
si no fuera seguro.

1607
01:21:47,583 --> 01:21:49,333
Toma lo que quieras.

1608
01:21:49,416 --> 01:21:50,958
- Eso es.
- Gracias.

1609
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Buenas noches.

1610
01:21:56,416 --> 01:21:57,250
¿Todo bien?

1611
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
¡Cuánto tiempo!

1612
01:22:00,375 --> 01:22:01,541
- Hola.
- Hola.

1613
01:22:01,625 --> 01:22:03,833
- Pasad un buen vuelo.
- Igualmente.

1614
01:22:04,500 --> 01:22:07,125
Están hasta en la sopa.

1615
01:22:18,458 --> 01:22:19,958
- Oye.
- Dime.

1616
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
Cariño, mira ahí.

1617
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Ese tío.

1618
01:22:24,666 --> 01:22:27,750
¿Qué hace? Qué ida de olla.

1619
01:22:28,166 --> 01:22:30,833
- No sé. Solo son pies.
- ¿"Solo pies"?

1620
01:22:30,916 --> 01:22:32,416
Deberían expulsarlo.

1621
01:22:32,500 --> 01:22:34,750
- No le des más vueltas.
- Qué asco.

1622
01:22:35,041 --> 01:22:35,875
¿Vale?

1623
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
¿Qué?

1624
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
¿Jared?

1625
01:23:13,833 --> 01:23:16,041
JARED STERLING
PARA QUE LO SEPAS...

1626
01:23:16,125 --> 01:23:18,708
ME VA GENIAL,
SOLO QUE HACE CINCO DÍAS

1627
01:23:18,791 --> 01:23:20,791
QUE LO HICIMOS Y NO SÉ NADA DE TI

1628
01:23:30,958 --> 01:23:34,458
Jared.

1629
01:23:35,916 --> 01:23:38,166
Perdona. ¿Estás despierto?

1630
01:23:38,250 --> 01:23:40,166
¿Qué? Sí.

1631
01:23:40,333 --> 01:23:41,458
Me...

1632
01:23:43,250 --> 01:23:44,500
preocupa mucho...

1633
01:23:44,750 --> 01:23:48,958
enseñarte esto, pero la verdad...
es que escribí un correo...

1634
01:23:49,750 --> 01:23:52,291
durante esos
cinco días que desapareciste

1635
01:23:52,375 --> 01:23:55,333
en el que se me fue un poco la cabeza

1636
01:23:56,166 --> 01:23:58,250
y tengo que enseñártelo.

1637
01:23:59,166 --> 01:24:01,500
No sé cómo has desbloqueado el móvil...

1638
01:24:01,583 --> 01:24:04,458
- Ya, he escaneado tu cara.
- Es...

1639
01:24:05,291 --> 01:24:06,333
Vale.

1640
01:24:10,625 --> 01:24:12,041
¿Has empezado ya?

1641
01:24:12,916 --> 01:24:14,000
Sí, sí.

1642
01:24:16,750 --> 01:24:18,666
- Lo sé.
- Qué cruel...

1643
01:24:19,041 --> 01:24:20,583
Lo sé, lo siento.

1644
01:24:21,125 --> 01:24:22,916
Si seguimos, tienes que conocer

1645
01:24:23,000 --> 01:24:26,166
lo bueno y lo malo de mí.

1646
01:24:26,250 --> 01:24:27,083
Y esta...

1647
01:24:27,166 --> 01:24:28,750
es mi peor cara.

1648
01:24:29,666 --> 01:24:31,916
- Esto de mi padre...
- Lo siento.

1649
01:24:32,000 --> 01:24:32,875
Lo sé.

1650
01:24:32,958 --> 01:24:34,500
Era yo una noche después

1651
01:24:35,000 --> 01:24:37,291
de que desaparecieras
durante 5 días...

1652
01:24:37,375 --> 01:24:40,208
- Eso duele.
- Quiero que seamos sinceros.

1653
01:24:40,375 --> 01:24:43,375
Los dos nos podemos dejar bigote.

1654
01:24:43,458 --> 01:24:44,958
¿"Bigotes"?

1655
01:24:45,041 --> 01:24:47,750
Tengo bigote. Eso es lo que digo.

1656
01:24:47,833 --> 01:24:49,708
No lo sabes.
Pero deberías saber

1657
01:24:49,791 --> 01:24:53,000
que si no me depilo,
yo también puedo tener bigote.

1658
01:24:54,166 --> 01:24:58,416
La cuestión es...
que quiero quitarme la careta

1659
01:24:58,500 --> 01:25:00,208
y quiero ser de verdad.

1660
01:25:00,458 --> 01:25:01,375
Lo bueno y lo malo.

1661
01:25:01,458 --> 01:25:04,041
No tenemos que fingir que somos perfectos.

1662
01:25:04,125 --> 01:25:06,541
¿Has fingido ser otra persona?

1663
01:25:06,625 --> 01:25:08,708
¿No quieres conocer el verdadero yo?

1664
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
No.

1665
01:25:11,333 --> 01:25:14,333
Quiero aquella chica.

1666
01:25:15,958 --> 01:25:18,625
Esta está... loca.

1667
01:25:19,000 --> 01:25:21,083
Jared, no hagas esto. Vamos.

1668
01:25:21,625 --> 01:25:22,833
- Disculpe.
- Espera.

1669
01:25:23,166 --> 01:25:24,666
- ¿Señorita?
- ¿Qué haces?

1670
01:25:25,875 --> 01:25:27,625
¿Hay algún asiento libre...

1671
01:25:28,250 --> 01:25:30,166
en el que pueda sentarse?

1672
01:25:30,250 --> 01:25:32,083
¿Con otros mentirosos tal vez?

1673
01:25:32,166 --> 01:25:34,000
No. ¿Sabes qué? Olvídalo. Yo…

1674
01:25:34,458 --> 01:25:36,333
No me humilles. Me voy.

1675
01:25:36,666 --> 01:25:39,166
Lo siento mucho, ¿vale?
Lo siento por todo.

1676
01:25:47,416 --> 01:25:49,333
¿Kaylie? ¿Brooke?

1677
01:25:50,166 --> 01:25:51,083
Kaylie.

1678
01:26:03,791 --> 01:26:05,250
Lo siento mucho.

1679
01:26:28,000 --> 01:26:31,250
Atención, por favor.
El equipaje del vuelo 746

1680
01:26:31,333 --> 01:26:33,333
se recoge en la cinta B.

1681
01:26:34,000 --> 01:26:38,125
El equipaje del vuelo 746
puede recogerse en la cinta B.

1682
01:26:39,916 --> 01:26:41,500
Cariño, todo irá bien.

1683
01:26:41,583 --> 01:26:43,750
Este puto viaje... Qué error.

1684
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
Pues sí.

1685
01:26:45,125 --> 01:26:48,250
Sinceramente, Jared
tiene una noción ridícula

1686
01:26:48,333 --> 01:26:51,375
de las las mujeres.
No soy una novia trofeo.

1687
01:26:51,791 --> 01:26:54,541
Debe de ser muy duro que no te aprecien.

1688
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
¿Qué?

1689
01:26:57,000 --> 01:26:58,666
¿Te metes conmigo?

1690
01:26:58,750 --> 01:27:00,458
- ¿Qué haces ahora?
- Wes...

1691
01:27:00,541 --> 01:27:03,458
nos sentimos un poco abandonadas,
eso es todo.

1692
01:27:04,041 --> 01:27:06,166
Siento haberme...

1693
01:27:07,333 --> 01:27:09,166
obsesionado un poco con Jared.

1694
01:27:09,250 --> 01:27:10,500
¿Un poco?

1695
01:27:10,583 --> 01:27:11,958
¿Ha dicho "un poco"?

1696
01:27:12,041 --> 01:27:15,208
Wes, la obsesión te ha cegado.

1697
01:27:15,291 --> 01:27:18,250
- Lo sé.
- Wesley, me voy a divorciar

1698
01:27:18,958 --> 01:27:21,083
y Kaylie va a adoptar un bebé.

1699
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
¿Qué? ¿Cuándo habéis decidido eso?

1700
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
Estuvimos separadas seis horas.

1701
01:27:26,333 --> 01:27:29,291
Era el tiempo que necesitábamos sin ti

1702
01:27:29,416 --> 01:27:32,708
absorbiendo toda la energía.
Tuvimos tiempo para pensar.

1703
01:27:32,791 --> 01:27:33,875
Pues me alegro.

1704
01:27:33,958 --> 01:27:37,041
Habéis solucionado
vuestros problemas superrápido.

1705
01:27:37,125 --> 01:27:39,083
Siento no haber estado tan cerca.

1706
01:27:39,791 --> 01:27:42,000
Wes, cuando dices cosas así,

1707
01:27:42,083 --> 01:27:44,875
parece que no te preocupen
nuestros problemas.

1708
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
Kay, claro que me preocupan.

1709
01:27:49,166 --> 01:27:50,958
Crees que los tuyos son peores.

1710
01:27:51,041 --> 01:27:51,875
Es que lo son.

1711
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
Estoy fracasando en todo.

1712
01:27:54,791 --> 01:27:56,750
Y tú eres la razón.

1713
01:27:56,833 --> 01:27:58,250
¿Creéis que no lo sé?

1714
01:27:58,541 --> 01:28:01,083
Lo vivo todos los días, ¿vale?

1715
01:28:01,250 --> 01:28:03,291
Estoy sola. No tengo a nadie.

1716
01:28:03,375 --> 01:28:05,750
- ¿Cómo puedes decir eso?
- ¡Es verdad!

1717
01:28:06,625 --> 01:28:10,166
Tienes dos mejores amigas
que te quieren incondicionalmente.

1718
01:28:10,583 --> 01:28:13,041
Hemos viajado a México

1719
01:28:13,500 --> 01:28:15,750
solo por ti.

1720
01:28:16,666 --> 01:28:18,458
¿No es suficiente para ti?

1721
01:28:18,875 --> 01:28:20,833
No lo es.

1722
01:28:22,000 --> 01:28:23,541
Madre mía...

1723
01:28:28,125 --> 01:28:28,958
No puedo.

1724
01:28:29,041 --> 01:28:30,708
- Chicas...
- Se acabó.

1725
01:28:30,791 --> 01:28:32,000
Queremos descansar.

1726
01:28:32,083 --> 01:28:33,750
- Lo siento.
- Se acabó.

1727
01:28:34,125 --> 01:28:36,416
No os vayáis.
¿Cómo vuelvo a casa?

1728
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
Chicas, solo tengo pesos.

1729
01:28:58,708 --> 01:29:05,083
TREINTA Y UNA NOTIFICACIONES NUEVAS
CORREO

1730
01:29:07,500 --> 01:29:09,458
SE TERMINA SU SUBSIDIO

1731
01:29:09,541 --> 01:29:10,875
¡ME HAN ASCENDIDO!

1732
01:29:10,958 --> 01:29:12,333
TIENES CINCO MATCHES

1733
01:29:12,416 --> 01:29:15,041
GUARDAD LA FECHA,
¡ERIC Y LAUREN SE CASAN!

1734
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
OFERTA DE EMPLEO

1735
01:29:17,208 --> 01:29:19,208
BOTELLAS DE VINO A DOMICILIO

1736
01:29:28,125 --> 01:29:34,541
KAYLIE, BROOKE,
ME SIENTO FATAL POR TODO

1737
01:29:35,375 --> 01:29:42,375
ME GUSTARÍA HABLAR CON VOSOTRAS
CUANDO OS VAYA BIEN

1738
01:29:50,833 --> 01:29:54,333
Hola. Soy Doug Evans,
del Colegio Atwater Village Charter.

1739
01:29:55,250 --> 01:29:59,000
Sean McGuire te recomendó
para el puesto de orientadora.

1740
01:29:59,166 --> 01:30:01,083
Si puedes, llámame. Gracias.

1741
01:30:04,333 --> 01:30:06,333
ENSÉÑALE AL MUNDO QUIÉN ERES

1742
01:30:07,333 --> 01:30:10,500
Éramos un grupo de padres
que no estaban contentos

1743
01:30:10,583 --> 01:30:11,958
con algunas cosas.

1744
01:30:12,041 --> 01:30:14,666
Así que, nada, intentamos hacerlo mejor.

1745
01:30:14,750 --> 01:30:16,958
Qué guay que intentéis algo nuevo.

1746
01:30:17,041 --> 01:30:20,541
En serio. He visto
en plan de estudios de séptimo

1747
01:30:20,625 --> 01:30:21,958
y tengo algunas ideas.

1748
01:30:22,916 --> 01:30:25,583
Bueno... tampoco quiero excederme...

1749
01:30:25,666 --> 01:30:28,166
Para nada. Para eso te contratamos.

1750
01:30:28,250 --> 01:30:31,541
Queremos oír las ideas que tienes.

1751
01:30:31,625 --> 01:30:32,541
- Gracias.
- Sí.

1752
01:30:32,958 --> 01:30:35,875
Y parece que ya tienes a alguien
en tu despacho.

1753
01:30:40,458 --> 01:30:41,541
Eden Williams.

1754
01:30:41,625 --> 01:30:44,000
Le envió una foto en topless a su novio

1755
01:30:44,333 --> 01:30:46,500
y él la reenvió a sus amigos.

1756
01:30:49,666 --> 01:30:52,125
- Hola, Eden.
- Hola.

1757
01:30:55,500 --> 01:30:57,083
- Si necesitas...
- Nada.

1758
01:30:57,166 --> 01:31:00,000
No. Los contratiempos tecnológicos
son lo mío.

1759
01:31:00,083 --> 01:31:01,000
Muchas gracias.

1760
01:31:03,625 --> 01:31:06,041
Ya pasó. ¿Estás bien?

1761
01:31:30,041 --> 01:31:31,375
No es para tanto.

1762
01:31:31,458 --> 01:31:34,291
Mis amigas están celosas
de que tenga novio.

1763
01:31:36,708 --> 01:31:41,416
¿Quieres saber algo del amor?
¡Es una mierda!

1764
01:31:41,625 --> 01:31:43,000
No te chives de esto.

1765
01:31:43,083 --> 01:31:45,208
Seguí a un tío a México.

1766
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
Me han detenido y electrocutado,
y ni siquiera estoy con esta persona.

1767
01:31:51,333 --> 01:31:52,541
Pero tus amigas...

1768
01:31:53,041 --> 01:31:55,625
Ellas te ayudan a mantener la cabeza alta.

1769
01:31:55,708 --> 01:31:58,208
Porque te conocen, te cuidan.

1770
01:31:58,541 --> 01:32:00,083
Los novios van y vienen,

1771
01:32:00,166 --> 01:32:02,583
pero si tienes buenas amigas...

1772
01:32:03,125 --> 01:32:04,333
me quedaría con eso.

1773
01:32:05,250 --> 01:32:06,208
¿Y tú?

1774
01:32:07,416 --> 01:32:08,666
¿Lo tienes?

1775
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
Hola, Brooke. Soy Wes.

1776
01:32:20,250 --> 01:32:21,166
Quería...

1777
01:32:21,833 --> 01:32:26,000
decirte que te echo mucho de menos. Y...

1778
01:32:26,583 --> 01:32:28,916
quería saber cómo te va,

1779
01:32:29,000 --> 01:32:30,791
cómo vais Dave y tú.

1780
01:32:32,166 --> 01:32:36,541
No sé si has estado
en casa de Kaylie últimamente,

1781
01:32:36,625 --> 01:32:40,666
pero estoy en la zona si estás cerca
o quieres hablar.

1782
01:32:42,041 --> 01:32:43,500
Me encantaría...

1783
01:32:46,625 --> 01:32:48,125
Brooke, luego te llamo.

1784
01:32:48,541 --> 01:32:50,458
Kevin, ven aquí, colega.

1785
01:32:50,541 --> 01:32:51,625
Kevin.

1786
01:32:56,208 --> 01:32:57,041
Kevin.

1787
01:33:04,375 --> 01:33:05,458
Madre mía.

1788
01:33:11,958 --> 01:33:12,791
¡Kevin!

1789
01:33:17,125 --> 01:33:18,000
Kevin.

1790
01:33:20,500 --> 01:33:21,458
Kevin.

1791
01:33:22,916 --> 01:33:23,916
Kevin.

1792
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
Ven aquí.

1793
01:33:27,125 --> 01:33:29,625
Vamos, colega. Échame una mano.

1794
01:33:29,708 --> 01:33:32,125
Estos son mis pantalones buenos.

1795
01:33:32,875 --> 01:33:34,250
¡Kevin!

1796
01:33:39,291 --> 01:33:40,291
Kaylie.

1797
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Ya tiene a su hijo.

1798
01:33:44,958 --> 01:33:46,250
Qué fuerte.

1799
01:33:49,166 --> 01:33:51,166
Kevin, nazi de mierda.

1800
01:33:54,875 --> 01:33:58,583
- Cariño, ¿es Wesley?
- ¿Qué narices ha sido eso?

1801
01:33:59,791 --> 01:34:00,625
¿Kevin?

1802
01:34:02,041 --> 01:34:03,833
¿Wesley? ¿Kevin? Déjame...

1803
01:34:05,041 --> 01:34:07,416
- Es muy violento.
- Cielo.

1804
01:34:08,458 --> 01:34:12,083
Lo siento, intentaba rescatar a tu gato.

1805
01:34:12,833 --> 01:34:13,666
¿Qué pasa?

1806
01:34:14,666 --> 01:34:17,375
Sé que estáis enfadadas.
y no me querréis aquí,

1807
01:34:17,458 --> 01:34:18,666
pero quiero decir...

1808
01:34:22,125 --> 01:34:25,333
Mientras perseguía a Kevin,

1809
01:34:26,416 --> 01:34:29,333
pensaba: ¿por qué este gato
intenta escapar?

1810
01:34:30,041 --> 01:34:33,250
Sois los mejores padres que tendrá.

1811
01:34:33,833 --> 01:34:36,666
Tiene una personalidad terrible

1812
01:34:36,750 --> 01:34:38,791
y es clavado a Hitler,

1813
01:34:38,875 --> 01:34:41,708
pero vosotros le alimentáis, le queréis

1814
01:34:42,416 --> 01:34:45,000
y cuidáis de él. Y luego caí en la cuenta

1815
01:34:46,916 --> 01:34:47,916
de que soy Kevin.

1816
01:34:48,625 --> 01:34:49,458
¿Qué?

1817
01:34:50,208 --> 01:34:53,583
Tengo defectos, soy complicada

1818
01:34:53,666 --> 01:34:55,916
y algo inestable,

1819
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
pero me queréis sin juzgarme.

1820
01:34:58,875 --> 01:35:01,666
Creo que sentía
que me estaba quedando atrás

1821
01:35:02,083 --> 01:35:04,375
y si tuviera al chico, estaría bien...

1822
01:35:04,458 --> 01:35:05,916
Lo entendemos.

1823
01:35:06,000 --> 01:35:07,833
No necesito a ningún tío.

1824
01:35:08,375 --> 01:35:11,625
- Y eso tiene que ver con vosotras dos.
- Sí.

1825
01:35:12,458 --> 01:35:17,000
Y, al igual que Kevin,
creo que no he sabido apreciarlo.

1826
01:35:17,458 --> 01:35:18,291
Ya.

1827
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Lo siento.

1828
01:35:21,125 --> 01:35:21,958
¿Cómo?

1829
01:35:22,041 --> 01:35:24,000
- ¿Cómo ha dicho?
- No he oído.

1830
01:35:24,083 --> 01:35:25,708
Lo siento mucho...

1831
01:35:26,708 --> 01:35:28,041
Perdonadme, por favor.

1832
01:35:29,166 --> 01:35:31,333
Y sé que fue muy duro.

1833
01:35:32,041 --> 01:35:34,041
Debe de estar tan perdida...

1834
01:35:34,625 --> 01:35:36,125
Que sepa que Kaylie y Tad

1835
01:35:36,208 --> 01:35:38,375
van a cuidar mucho de su bebé.

1836
01:35:40,708 --> 01:35:44,541
Wesley, ella es Noelle Grey,
de la inmobiliaria.

1837
01:35:45,416 --> 01:35:48,291
- Vamos a vender la casa.
- Venden la casa.

1838
01:35:48,875 --> 01:35:51,416
Tenía otra historia montada en la cabeza.

1839
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
Madre...

1840
01:35:59,541 --> 01:36:02,333
¿Cómo estás?

1841
01:36:02,750 --> 01:36:03,625
Hola.

1842
01:36:05,166 --> 01:36:06,958
- Estás genial.
- Tú también.

1843
01:36:07,041 --> 01:36:11,500
- ¿Qué haces aquí?
- Vi tu Instagram.

1844
01:36:11,625 --> 01:36:12,958
Publicas la ubicación.

1845
01:36:13,416 --> 01:36:15,208
Sé que no debería decirlo,

1846
01:36:15,291 --> 01:36:19,125
pero intento ser sincera
y aceptar mis excentricidades.

1847
01:36:19,208 --> 01:36:22,666
- Vale.
- Y pensé en venir a saludar.

1848
01:36:22,750 --> 01:36:24,625
- Sí, guay.
- ¿Y tus amigos?

1849
01:36:26,541 --> 01:36:28,333
- ¿Dónde están?
- Madre mía.

1850
01:36:29,291 --> 01:36:30,583
¿Es mal momento?

1851
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Sí, bueno, un poco....

1852
01:36:34,416 --> 01:36:36,458
- Ah, hola.
- Caray.

1853
01:36:36,541 --> 01:36:39,166
- ¿Qué es? ¿Un bar de citas?
- No.

1854
01:36:41,083 --> 01:36:42,291
Esta es Wesley.

1855
01:36:42,458 --> 01:36:45,750
- Wesley, somos viejos amigos.
- Sí.

1856
01:36:45,833 --> 01:36:49,500
- Y esta es Ellen, mi...
- Cita a ciegas.

1857
01:36:49,583 --> 01:36:51,875
- Sí...
- Es raro decirlo en voz alta.

1858
01:36:51,958 --> 01:36:54,125
- Nos presentaron.
- Madre mía.

1859
01:36:54,208 --> 01:36:56,041
Es increíble.

1860
01:36:56,125 --> 01:36:57,958
Me dice: "Conozco a un chico".

1861
01:36:58,041 --> 01:36:59,750
Y yo: "Vale. No hago nada

1862
01:36:59,833 --> 01:37:00,958
los miércoles".

1863
01:37:01,333 --> 01:37:03,958
Estoy hablando demasiado.
Esto es raro...

1864
01:37:04,041 --> 01:37:06,458
- ¡Siéntate!
- No.

1865
01:37:06,541 --> 01:37:08,000
Voy a llamar a mi madre.

1866
01:37:08,583 --> 01:37:11,916
Su sótano se inundó ayer,
así que debería ir a verla.

1867
01:37:12,000 --> 01:37:13,583
- No.
- Quedaos aquí.

1868
01:37:13,666 --> 01:37:15,416
Hacía tiempo que no os veíais.

1869
01:37:18,250 --> 01:37:20,416
Ojalá se arregle lo de su madre.

1870
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
No puedo quedarme mucho rato.

1871
01:37:24,125 --> 01:37:26,083
Te debo una muy grande.

1872
01:37:26,583 --> 01:37:29,541
Me recomendaste para un empleo.
¿Es cierto?

1873
01:37:29,625 --> 01:37:32,166
- Lo es.
- Gracias. Me lo dieron.

1874
01:37:32,250 --> 01:37:34,291
Lo sé.

1875
01:37:34,375 --> 01:37:36,041
Nada. La gente me pide...

1876
01:37:36,125 --> 01:37:38,666
que le recomiende orientadoras
muy a menudo.

1877
01:37:38,750 --> 01:37:39,625
¿Sí?

1878
01:37:39,708 --> 01:37:41,791
Orientadoras y traficantes.

1879
01:37:41,875 --> 01:37:43,458
Gracias por recomendarme.

1880
01:37:43,541 --> 01:37:46,250
- Sí.
- Intentaré que no me despidan.

1881
01:37:46,333 --> 01:37:47,875
Podrías ser traficante.

1882
01:37:47,958 --> 01:37:49,333
- Ah, sí.
- Sí.

1883
01:37:50,458 --> 01:37:51,583
Tienes opciones.

1884
01:37:51,666 --> 01:37:54,750
- Me alegro de verte.
- Sí, yo también. Bueno...

1885
01:37:56,416 --> 01:37:58,708
Quiero decir algo y sé que sonará raro

1886
01:37:58,791 --> 01:38:01,500
porque ahora mismo
estás en una cita, pero...

1887
01:38:04,333 --> 01:38:05,416
me gustas.

1888
01:38:06,541 --> 01:38:09,500
Estaba obsesionada con Jared,
pero no era mi tipo.

1889
01:38:10,125 --> 01:38:13,250
Siento que a tu lado soy yo.

1890
01:38:15,708 --> 01:38:16,791
¿Y si...

1891
01:38:18,291 --> 01:38:19,791
lo intentamos?

1892
01:38:21,375 --> 01:38:22,750
Tú también me gustas...

1893
01:38:25,916 --> 01:38:26,875
¿Pero?

1894
01:38:26,958 --> 01:38:30,625
Wes, no creo que esté en ese punto.

1895
01:38:31,083 --> 01:38:33,333
Estás en una cita ahora mismo.

1896
01:38:34,625 --> 01:38:35,666
Esto es casual.

1897
01:38:37,416 --> 01:38:39,875
Lo que teníamos en México era real.

1898
01:38:40,375 --> 01:38:43,416
Serías más que una cita.

1899
01:38:43,500 --> 01:38:46,208
Te mereces a alguien que te haga levitar.

1900
01:38:48,208 --> 01:38:49,833
¿Podré ser esa persona?

1901
01:38:49,916 --> 01:38:51,916
Quiero decir que sí, pero...

1902
01:38:54,250 --> 01:38:56,791
no lo sé.

1903
01:38:59,875 --> 01:39:01,708
Siento haber interrumpido.

1904
01:39:02,083 --> 01:39:04,500
- Gracias, Sean.
- Wes.

1905
01:39:11,083 --> 01:39:12,041
Hola.

1906
01:39:15,541 --> 01:39:16,541
Bueno...

1907
01:39:17,666 --> 01:39:18,916
el sótano está bien,

1908
01:39:19,000 --> 01:39:20,333
pero no está mi hermano.

1909
01:39:22,000 --> 01:39:23,000
Perdona. ¿Qué?

1910
01:39:23,916 --> 01:39:25,375
Si está en una cita...

1911
01:39:31,375 --> 01:39:32,250
Wes.

1912
01:39:36,125 --> 01:39:40,041
Mira...
no debía conocer a alguien tan pronto.

1913
01:39:40,125 --> 01:39:43,208
Quería ir poco a poco.

1914
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
No hace falta que digas eso.

1915
01:39:46,916 --> 01:39:49,666
No pasa nada, estaré bien.

1916
01:39:49,750 --> 01:39:53,583
Esa es la cuestión, Wes.
No quiero estar solo bien.

1917
01:39:54,875 --> 01:39:57,333
Quiero más que eso. Quiero...

1918
01:39:57,875 --> 01:39:59,791
tener un accidente

1919
01:40:00,291 --> 01:40:01,791
y gritarle a una cabra...

1920
01:40:02,750 --> 01:40:03,583
contigo.

1921
01:40:03,833 --> 01:40:06,291
Quiero verte bailar, ¿sabes?

1922
01:40:06,375 --> 01:40:07,750
Aunque parezcan espasmos.

1923
01:40:09,125 --> 01:40:11,250
Wes, eres un desastre...

1924
01:40:12,250 --> 01:40:13,583
y complicada...

1925
01:40:14,333 --> 01:40:15,708
y muy tú.

1926
01:40:16,583 --> 01:40:18,416
Hace mucho que no me siento así

1927
01:40:19,708 --> 01:40:21,041
y no quiero que acabe.

1928
01:40:21,125 --> 01:40:22,666
Yo tampoco, Sean.

1929
01:40:23,875 --> 01:40:24,875
Wesley Darya...

1930
01:40:26,541 --> 01:40:27,458
¿Nos casamos?

1931
01:40:27,541 --> 01:40:28,666
- ¿Qué?
- ¿Qué?

1932
01:40:29,791 --> 01:40:32,625
No quiero casarme,
pero me gustaría salir contigo.

1933
01:40:32,708 --> 01:40:35,875
¿Qué crees que hago aquí?
Pienso en ti cada...

1934
01:40:44,625 --> 01:40:45,625
Joder.

1935
01:40:47,333 --> 01:40:48,166
Hola.

1936
01:40:48,833 --> 01:40:51,250
No, la cita a ciegas no va bien.

1937
01:40:51,333 --> 01:40:53,708
Porque está besando a otra chica.

1938
01:40:54,125 --> 01:40:56,375
¿Por qué me pasa siempre lo mismo?

1939
01:45:40,000 --> 01:45:43,000
Subtítulos: Silvia Gallardo

