1
00:00:29,958 --> 00:00:33,041
PYHÄN LUUKKAAN KATOLINEN KOULU
PERUSTETTU 1879

2
00:00:33,125 --> 00:00:37,833
Minusta opetusohjaaja
on kuin tunteiden opettaja.

3
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
Autan lapsia selvittämään tunteensa -

4
00:00:41,333 --> 00:00:44,875
ja ilmaisemaan ne terveellä tavalla.

5
00:00:45,583 --> 00:00:46,833
Kauniisti sanottu.

6
00:00:47,833 --> 00:00:51,791
Olemme harkinneet kokeneempia ehdokkaita,

7
00:00:52,833 --> 00:00:56,208
mutta joku noin innokas
voisi olla meille hyväksi.

8
00:00:56,625 --> 00:01:00,166
Hienoa kuulla, että kokemukseni puute
ei häiritse sinua.

9
00:01:00,250 --> 00:01:01,833
Minusta se on hyväksi.

10
00:01:02,541 --> 00:01:04,250
Tiedätkö? En ole jäykkä.

11
00:01:04,333 --> 00:01:08,000
En ajattele: "Näin se on aina tehty."

12
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Kyllä, tämä on katolinen koulu,

13
00:01:10,666 --> 00:01:13,208
mutta jopa uskontojen
on mukauduttava.

14
00:01:13,625 --> 00:01:14,458
Miten muka?

15
00:01:14,541 --> 00:01:19,541
Esimerkiksi seksuaalikasvatus.
Nuoret harrastavat seksiä, oli mikä oli.

16
00:01:19,916 --> 00:01:23,250
He ovat nuoria. Älä ymmärrä väärin.
Kannatan avioliittoa.

17
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
Erosin eksästäni sen takia.

18
00:01:25,416 --> 00:01:29,208
Kerron vielä joskus Ericistä. Sinä sekoat.

19
00:01:29,291 --> 00:01:32,000
Se mies on valehtelija.

20
00:01:32,083 --> 00:01:34,875
Testataanko kuvitteellista skenaariota?

21
00:01:34,958 --> 00:01:37,625
Kuvitellaan, että oppilas sanoo sinulle,

22
00:01:37,708 --> 00:01:40,875
että hänen poikaystävänsä
painostaa seksiin.

23
00:01:40,958 --> 00:01:44,916
Ensinnäkin, vittuun koko tyyppi.
Pistäisin sille lopun.

24
00:01:45,000 --> 00:01:47,541
Se olisi tilaisuus opettaa hänelle,

25
00:01:47,625 --> 00:01:50,791
että hän voi täydentää itse itsensä.

26
00:01:51,208 --> 00:01:53,333
-Henkisesti.
-Ei. Fyysisesti.

27
00:01:54,583 --> 00:01:55,416
Fyysi...

28
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
Masturboinnilla.

29
00:01:57,708 --> 00:01:59,583
En aio näyttää mallia.

30
00:01:59,666 --> 00:02:00,791
Luojan kiitos.

31
00:02:00,875 --> 00:02:07,166
Hänen on tiedettävä vaihtoehdoista.
Ehkä se on suihku tai pöllöfiguuri.

32
00:02:07,583 --> 00:02:11,750
Ensimmäinen poikaystäväni oli nalle.
Rakastin masturboimista.

33
00:02:12,125 --> 00:02:13,583
Hienoa. Hyvä on.

34
00:02:13,666 --> 00:02:14,791
Rakastan yhä.

35
00:02:23,000 --> 00:02:25,625
-Tuo ei kuulosta niin pahalta.
-Kuulostaapa.

36
00:02:25,708 --> 00:02:29,875
Olet sekopää.
Kuka puhuu nunnalle seksistä?

37
00:02:29,958 --> 00:02:34,375
Tiesin, ettei pitäisi,
mutta sillä hetkellä halusin tehdä sen.

38
00:02:34,458 --> 00:02:38,916
Työtä hakiessa sanotaan eri asioita
kuin työn saamisen jälkeen.

39
00:02:39,000 --> 00:02:40,750
En tiedä, mitä sanoisin.

40
00:02:40,958 --> 00:02:42,916
Se on tehty, helvetti vie.

41
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Perus Wesley-täti.

42
00:02:45,083 --> 00:02:47,416
Tiedätkö mitä? Näin on parempi.

43
00:02:47,500 --> 00:02:51,125
Olet liian edistyksellinen sinne.
He ovat todella kireitä.

44
00:02:51,208 --> 00:02:52,416
Tarvitsen töitä.

45
00:02:52,791 --> 00:02:54,916
Kaikilla maisteriohjelmassa on työ.

46
00:02:55,000 --> 00:02:58,583
Tytöllä, joka söi hiuksiaan 2 vuotta,
on työ ja poikaystävä.

47
00:02:58,666 --> 00:03:02,000
Siitä ei ole hyötyä,
että vertaat itseäsi muihin, kulta.

48
00:03:02,083 --> 00:03:08,041
Ajattelin, että 30-vuotiaana
minulla olisi mies, lapsia ja upea ura.

49
00:03:08,625 --> 00:03:10,541
Avioliitto ei ole ratkaisu.

50
00:03:10,625 --> 00:03:12,166
Dave petti minua,

51
00:03:12,250 --> 00:03:14,083
Sitä ei voi arvata.

52
00:03:14,166 --> 00:03:18,041
En enää edes käytä Instaa.
En halua nähdä yhtään odottavaa naista,

53
00:03:18,125 --> 00:03:19,791
jonka mahassa lukee "9 kk".

54
00:03:20,666 --> 00:03:25,500
Olen iloinen muiden puolesta.
Anteeksi, että haukuin sinua, kun odotit.

55
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Tule tänne, Kevin.

56
00:03:29,041 --> 00:03:32,416
-Mikset rakasta minua?
-Kevin on masentunut.

57
00:03:32,500 --> 00:03:34,958
Tajusiko se näyttävänsä Hitleriltä?

58
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
Kevin ei näytä Hitleriltä.

59
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Näyttääpä.

60
00:03:39,375 --> 00:03:42,208
Et voi mennä ulos. Olet sisäkissa.

61
00:03:43,041 --> 00:03:45,458
-En tiedä, mitä se yrittää todistaa.
-Hei.

62
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
-Tervetuloa kotiin.
-Miten menee?

63
00:03:47,875 --> 00:03:49,791
Harmi, että kävi niin, Wes.

64
00:03:49,875 --> 00:03:52,041
Kaylie kertoi, ettet saanut paikkaa.

65
00:03:52,125 --> 00:03:57,000
Järjestäytyneen uskonnon instituutio
ei sovi ystävällemme Wesille.

66
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Tad tajuaa.

67
00:03:58,000 --> 00:04:00,208
Mikset ole soittanut Seanille?

68
00:04:00,291 --> 00:04:02,625
Minulla on monta miestä pyörityksessä.

69
00:04:02,708 --> 00:04:06,500
Osa ei vastaa viesteihini,
joten he saavat kaiken huomioni.

70
00:04:07,166 --> 00:04:13,083
Mitä jos laitat miehet jäähylle
kunnes saat töitä? Yksi kriisi kerrallaan.

71
00:04:13,166 --> 00:04:14,000
Okei, Brooke.

72
00:04:14,375 --> 00:04:18,875
Pidän vuoden tauon sillä aikaa,
kun munasarjani ruostuvat.

73
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Joka pilvellä on hopeareunus.

74
00:04:23,083 --> 00:04:24,750
Jopa munasarjoilla.

75
00:04:26,500 --> 00:04:28,041
Voi taivas. Mitä se oli?

76
00:04:36,125 --> 00:04:38,166
Et sentään tarvitse autoa töihin.

77
00:04:38,250 --> 00:04:40,583
NETFLIX ESITTÄÄ

78
00:04:57,541 --> 00:04:59,458
KEVÄTLOMA

79
00:05:02,750 --> 00:05:03,958
30 V. SEURUSTELU

80
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
PETTÄJÄ!

81
00:05:12,750 --> 00:05:13,958
ERÄPÄIVÄ MENNYT

82
00:05:14,041 --> 00:05:16,541
LEPÄÄ RAUHASSA, MR PEANUTS

83
00:05:16,625 --> 00:05:19,125
JÄÄDYTÄ MUNASOLUSI
JA VOIMAANNUTA ITSESI

84
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
KAASO, JENNYN MORSIUSJENGI

85
00:05:24,291 --> 00:05:26,208
Äiti täällä, Wesley-kulta.

86
00:05:26,291 --> 00:05:30,208
En ole kuullut sinusta pariin päivään.
Tiedät, että huolestun.

87
00:05:30,416 --> 00:05:33,750
Patty täällä.
Vahdit poikia viime viikolla.

88
00:05:34,125 --> 00:05:37,333
Huomasin, että jääkaapista puuttui ruokaa.

89
00:05:37,416 --> 00:05:39,666
En halua
syyttää sinua mistään,

90
00:05:39,750 --> 00:05:43,625
mutta se on vähän outoa,
Mietin vain...

91
00:05:44,500 --> 00:05:46,041
Hei, Eric täällä.

92
00:05:46,666 --> 00:05:49,083
Viime kerrasta on aikaa. Puoli vuotta.

93
00:05:50,416 --> 00:05:55,416
Tämä on kiusallista kertoa vastaajalle,
mutta arvaa mitä? Menin kihloihin!

94
00:05:55,916 --> 00:06:00,458
Hullua, vai mitä? Tiedän.
Taidan sittenkin haluta naimisiin.

95
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
Halusin vain kertoa.

96
00:06:02,916 --> 00:06:06,875
Kihlattuni Lauren opiskeli Bridesin
päätoimittajan kanssa.

97
00:06:07,750 --> 00:06:09,500
Lehdessä on juttu meistä.

98
00:06:09,583 --> 00:06:13,416
Se on ihan pikkujuttu,
jossa on vain pari kuvaa.

99
00:06:13,500 --> 00:06:15,250
-Se on sivulla 75.
-Anteeksi.

100
00:06:15,666 --> 00:06:19,166
Kerroin vain,
ettet törmää siihen vahingossa.

101
00:06:19,250 --> 00:06:21,125
Pärjäile.

102
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
-Heippa.
-Voi helvetti.

103
00:06:24,541 --> 00:06:25,416
Mitä?

104
00:06:26,125 --> 00:06:28,875
Reppuselässä? Ällöttävää.

105
00:06:28,958 --> 00:06:33,583
"Luulin, etten haluaisi naimisiin,
mutta minun piti löytää oikea henkilö."

106
00:06:34,875 --> 00:06:37,333
"Liehittelyyn liittyi matkailua..."

107
00:06:37,416 --> 00:06:40,041
Rakastan matkailua.
Et matkustanut kanssani.

108
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
Onko hän eurooppalainen?

109
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
YKSI UUSI VIESTI

110
00:06:47,833 --> 00:06:50,041
Tässä on Seanin yhteystiedot. Soita.

111
00:06:51,125 --> 00:06:51,958
Selvä.

112
00:07:01,916 --> 00:07:04,958
-Haloo?
-Hei, Sean? Täällä on...

113
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
-Tadin kaveri Wesley.
-Kuka?

114
00:07:08,625 --> 00:07:12,291
Anteeksi, luulin, että hän sanoi,
että soittaisin.

115
00:07:12,375 --> 00:07:14,791
Aivan. Olet se taikuri.

116
00:07:14,875 --> 00:07:19,291
Ei, vaan olen se, jonka kanssa Tad luuli,
että sinulla synkkaisi.

117
00:07:19,375 --> 00:07:20,791
Tiedätkö mitä? Unohda.

118
00:07:20,875 --> 00:07:23,000
Tämä taisi olla hakuammuntaa.

119
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
Pelleilin kanssasi.

120
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
Useimmat sokkotreffit ovat huonoja.

121
00:07:27,041 --> 00:07:30,500
Sokkotreffeillä pitäisi olla keino
häipyä helposti.

122
00:07:30,583 --> 00:07:34,750
Tervehdys. Ei synkkaa, vai?
Sano vain "ei" ja häivy.

123
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
Puhun sinulle,
vaikken välitä sinusta lainkaan.

124
00:07:38,875 --> 00:07:42,250
-Ihan sama vaikka bussi osuisi minuun.
-Niinpä!

125
00:07:43,041 --> 00:07:47,833
Lähdin juuri leffasta.
Asutko Echo Parkin lähellä?

126
00:07:47,916 --> 00:07:49,791
Voisimme käydä drinkeillä.

127
00:07:52,625 --> 00:07:53,916
Kuulostaa hyvältä.

128
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
-Kiitos paljon.
-Hyvää yötä.

129
00:08:02,833 --> 00:08:03,666
Öitä.

130
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
-Oletko sinä Sean?
-En.

131
00:08:15,458 --> 00:08:16,791
-Wesley?
-Sean?

132
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
-Kyllä.
-Luojan kiitos!

133
00:08:19,083 --> 00:08:23,208
Luulin, että olit tuo lyhyt tyyppi.
Lapsemme olisivat liian lyhyitä.

134
00:08:23,791 --> 00:08:24,791
"Auta minua."

135
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
Niinpä.

136
00:08:27,708 --> 00:08:30,541
Otin riskin ja tilaisin valkoviiniä.

137
00:08:31,666 --> 00:08:33,666
Tilasit naiselle. Vahva aloitus.

138
00:08:33,750 --> 00:08:34,666
Jep.

139
00:08:36,083 --> 00:08:38,458
-Miten tunnet Tadin?
-Mitenkö?

140
00:08:38,541 --> 00:08:41,208
Seurustelin hänen kollegansa kanssa.

141
00:08:41,291 --> 00:08:43,125
-Jessie Harris.
-Tunnen Jessien.

142
00:08:43,208 --> 00:08:47,083
Miksi hän ei saattanut meitä yhteen?
Onpa outoa. Yleensä,

143
00:08:47,166 --> 00:08:51,166
kun tytöt menevät naimisiin,
he tarjoavat hylättyjä tyyppejä muille.

144
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
Hylättyjäkö?

145
00:08:52,416 --> 00:08:55,416
Kunpa hänen kuuma miehensä
olisi yksi hylätyistä.

146
00:08:55,541 --> 00:08:59,375
Näitkö heidän täydellisen vauvansa?
Rakastan häitä. Olitko siellä?

147
00:08:59,458 --> 00:09:00,291
Tiedätkö mitä?

148
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
Ei.

149
00:09:02,666 --> 00:09:04,875
Anteeksi. Eikö sinua kutsuttu?

150
00:09:04,958 --> 00:09:07,000
-Olipa töykeää.
-Ei, vaan...

151
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
Tarkoitan... ei.

152
00:09:11,875 --> 00:09:13,291
Haluan lopettaa treffit.

153
00:09:16,166 --> 00:09:17,000
Anteeksi mitä?

154
00:09:17,083 --> 00:09:18,833
Puhuimme siitä.

155
00:09:19,541 --> 00:09:21,958
Jos haluan lähteä, voin tehdä niin.

156
00:09:22,791 --> 00:09:25,250
-Käytän sitä nyt.
-Me vain rupattelimme.

157
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
Meillä oli kivaa.
Etkö ole ollut treffeillä?

158
00:09:28,666 --> 00:09:32,666
Puhuit avioliitosta ja lapsista
viidessä sekunnissa.

159
00:09:32,750 --> 00:09:34,500
En tarkoittanut meitä!

160
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
Mitä sinä teet?

161
00:09:36,666 --> 00:09:38,166
Me vain juttelimme.

162
00:09:38,250 --> 00:09:40,666
Vaikutat mahtavalta tyypiltä, mutta...

163
00:09:41,583 --> 00:09:46,541
-Tämä ei ole hyvä ajoitus minulle.
-Eikä minulle. Tiedätkö miksi?

164
00:09:46,666 --> 00:09:51,625
Tämä on ollut kamala vuosi.
Olen käynyt 17 paskassa työhaastattelussa,

165
00:09:51,708 --> 00:09:54,625
kaksi kertaa useammin treffeillä,
autoni tuhoutui,

166
00:09:54,708 --> 00:09:57,875
varastan ruokaa lapsenvahtina,
koska rahat loppuvat -

167
00:09:57,958 --> 00:09:59,916
ja kaikki lintuni kuolivat.

168
00:10:00,000 --> 00:10:04,125
Hiukseni putoavat, koska käytän
hiustenkuivaajaa viidesti viikossa.

169
00:10:04,208 --> 00:10:08,041
Yrityksistä huolimatta
poljen yhä paikoillani -

170
00:10:08,125 --> 00:10:12,833
ja istun treffeillä kaltaistesi kanssa
miettien millaista elämästäni tulee.

171
00:10:17,416 --> 00:10:18,708
Uskomatonta.

172
00:10:21,541 --> 00:10:23,416
Toimi nyt.

173
00:10:27,250 --> 00:10:30,083
Rouva. Kuuletteko minua?

174
00:10:30,166 --> 00:10:32,458
Olen Los Angelesin vapaapalokunnasta.

175
00:10:32,541 --> 00:10:34,000
Näin kun kaaduitte.

176
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
Siisti juttu. Kiitos.

177
00:10:35,833 --> 00:10:38,500
Selviätte kyllä. Älkää panikoiko!

178
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
Olen kunnossa.

179
00:10:41,791 --> 00:10:43,375
Hei. Oletko kunnossa?

180
00:10:46,833 --> 00:10:48,291
Voi luoja. Kuka olet?

181
00:10:48,750 --> 00:10:49,916
Jared Sterling.

182
00:10:50,291 --> 00:10:54,875
Näin laukkusi lentävän liikenteeseen,
joten ajattelin, että tarvitset apua.

183
00:10:55,750 --> 00:10:59,458
Wesley Darya Belmont Avenuelta,
kenellä on piilarit -

184
00:10:59,541 --> 00:11:02,125
ja jotenkin myös hyvä kuva kortissaan.

185
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
Älä nyt.

186
00:11:04,833 --> 00:11:07,875
Haluatko nousta?

187
00:11:08,291 --> 00:11:11,500
Aika mennä sairaalaan.
Voin viedä sinut Jettallani.

188
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
Ei hätää. Kaverini huolehtivat minusta.

189
00:11:14,041 --> 00:11:15,666
Okei.

190
00:11:16,333 --> 00:11:17,291
Tiedätkö mitä?

191
00:11:18,083 --> 00:11:22,416
Asun ihan nurkan takana.
Haluatko soittaa sieltä kavereillesi?

192
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
-Kyllä.
-Tapan ihmisiä hyvin harvoin.

193
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Oletpa hauska.

194
00:11:41,458 --> 00:11:44,000
Hän ei vastaa vieläkään,
mutta voin lähteä.

195
00:11:44,083 --> 00:11:48,750
-Minua ei tarvitse vahtia.
-Ei huolta. Palasin juuri Kiinasta.

196
00:11:48,833 --> 00:11:50,666
Valvon koko yön. Tästä on apua.

197
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
Selvä.

198
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
MAAILMAN PARAS SETÄ

199
00:12:01,083 --> 00:12:02,125
Söpö lapsi.

200
00:12:02,500 --> 00:12:06,875
Jep, sukulaispoikani.
Kunpa saisin edes puoliksi yhtä mahtavan.

201
00:12:08,500 --> 00:12:11,083
-Tulevaisuudessako?
-Jep.

202
00:12:11,166 --> 00:12:15,375
Nimesi on siis Wesley. Kauniit silmät.

203
00:12:17,375 --> 00:12:19,708
-Elinluovuttaja.
-Älä vie munuaisiani.

204
00:12:19,791 --> 00:12:23,375
Tarkoitukseni ei ollut katsoa elimiäsi,
kun sanoin noin.

205
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
Olen urheiluagentti.

206
00:12:27,625 --> 00:12:30,291
Syömme vain ihmisten uria.

207
00:12:31,083 --> 00:12:32,916
En tiedä mitään agenteista,

208
00:12:33,625 --> 00:12:37,250
joten minulla ei ole mielipidettä.

209
00:12:38,291 --> 00:12:41,041
Aivoni eivät toimi juuri nyt.

210
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
Mahtavaa.

211
00:12:45,125 --> 00:12:48,458
Tiedän, mikä ongelmani on.
Olen ollut liian...

212
00:12:49,416 --> 00:12:50,541
oma itseni.

213
00:12:50,916 --> 00:12:53,166
Löysin salaisuuden miesten suhteen.

214
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
Ei pidä puhua. Se on fakta.

215
00:12:56,583 --> 00:13:01,041
-Persoonallisuuteni vaatii totuttelua.
-Minä pidän siitä.

216
00:13:01,250 --> 00:13:04,500
Näin kuului tapahtua.
Tämä on kuin siitä kirjasta,

217
00:13:04,583 --> 00:13:06,500
jota luen raskausmatkalleni.

218
00:13:06,583 --> 00:13:09,791
Se on meksikolaiselta shamaanilta,
Ángel de la Pazilta,

219
00:13:10,125 --> 00:13:11,500
"rauhan enkeliltä".

220
00:13:11,583 --> 00:13:12,958
Taasko uusi shamaani?

221
00:13:13,041 --> 00:13:15,791
Voisit yhtä hyvin
huuhdella rahat pöntöstä.

222
00:13:15,875 --> 00:13:17,583
Paljonko käytit viimeksi?

223
00:13:18,250 --> 00:13:20,416
11 480 dollaria.

224
00:13:20,875 --> 00:13:23,000
-Vai mitä?
-Se on iso summa.

225
00:13:23,291 --> 00:13:27,583
Kirjan mukaan universumi heittää
kaikenlaista pimeyttä tielle,

226
00:13:27,666 --> 00:13:30,333
mutta sen kärsimyksen kautta
löytää polkunsa.

227
00:13:30,416 --> 00:13:33,125
Silloin osaa arvostaa hyviä asioita.

228
00:13:33,208 --> 00:13:34,083
Kuten Jaredia.

229
00:13:34,541 --> 00:13:36,083
Olen todella helpottunut.

230
00:13:36,166 --> 00:13:38,958
-Luulin, että minut on kirottu.
-Kuten aina.

231
00:13:39,041 --> 00:13:40,625
Mitä tiedät hänestä?

232
00:13:40,708 --> 00:13:43,666
Hän haluaa lapsia. Hänellä on pussilakana.

233
00:13:43,750 --> 00:13:46,125
Hän piti minusta aivotärähtäneenä.

234
00:13:46,208 --> 00:13:49,041
-Mitä muuta haluaisin?
-Mitä hän tietää sinusta?

235
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
Hän tietää, että olen seksikäs,
kun en puhu niin paljon.

236
00:13:53,583 --> 00:13:58,083
Aiotko aloittaa suhteen
esittämällä aivan toisenlaista ihmistä?

237
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Jep.

238
00:14:03,041 --> 00:14:05,750
Donitsiin kiedottu nakki.

239
00:14:05,833 --> 00:14:07,666
Olen kuullut tästä paljon.

240
00:14:09,750 --> 00:14:11,583
Kaksi inhokkiasiaani.

241
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
Todellakin.

242
00:14:15,916 --> 00:14:19,041
Hyvä, että sanoit noin.

243
00:14:19,125 --> 00:14:21,791
Olet niin söpö.
Voitteko viedä nämä pois?

244
00:14:22,083 --> 00:14:24,375
-Pari salaattia?
-Kulho salaatinlehtiä.

245
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
Antaa mennä, Wes!

246
00:14:26,875 --> 00:14:31,041
Tämä haisee muovilta
ja tuoreelta spermalta. Hei, Jared!

247
00:14:31,125 --> 00:14:35,000
Kiva, että pidät tästä lajista.
Eksäni vihasi tätä.

248
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Hän on hullu. Tämä on parasta!

249
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
-Voi luoja! Minun kehoni!
-Varo!

250
00:14:44,500 --> 00:14:47,083
Rakastan nauruasi.

251
00:14:49,291 --> 00:14:53,125
Minun on kerrottava jotain.
Toivottavasti se ei ole iso juttu.

252
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
Voi luoja. Mitä nyt?

253
00:14:55,416 --> 00:14:57,541
Se Lucy, josta kerroin sinulle.

254
00:14:58,416 --> 00:14:59,791
Eksäsi.

255
00:15:01,166 --> 00:15:02,791
Olimme hetken kihloissa.

256
00:15:03,500 --> 00:15:06,833
Meidän piti perua häät viime vuonna.
Hän oli aika hullu.

257
00:15:06,916 --> 00:15:12,541
Hän särki autoni ikkunat ja lähetti
postini muualle tarkkaillakseen minua.

258
00:15:12,625 --> 00:15:19,208
Kerran, kun tulin kotiin, hän oli
pukenut vaatteni päälleen. Vaihdoin lukot.

259
00:15:20,625 --> 00:15:21,791
Psykopaatti.

260
00:15:21,875 --> 00:15:23,875
Hän on saanut diagnoosinkin.

261
00:15:26,041 --> 00:15:28,916
Kiitos, että kerroit.
Harmi, ettei se onnistunut.

262
00:15:29,625 --> 00:15:34,541
Siinäkö kaikki? Etkö kuulustele minua?

263
00:15:34,625 --> 00:15:38,750
Ihmiset tekevät virheitä.
Jätä menneisyys menneisyyteen.

264
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
Taidat olla täydellinen tyttö.

265
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Odota. En kai kiirehdi liikaa?

266
00:15:55,791 --> 00:15:58,083
Et. Nopeammin ja kovempaa!

267
00:16:07,875 --> 00:16:11,083
Wesley Darya, tuletko vaimokseni?

268
00:16:12,250 --> 00:16:13,166
Kyllä.

269
00:16:15,000 --> 00:16:17,875
Olen vihdoin onnellinen!

270
00:16:18,750 --> 00:16:19,708
VAUVA

271
00:16:24,416 --> 00:16:26,708
-Meillä on allas!
-Mitä?

272
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Ei mitään. Kurkkua kutitti.

273
00:16:31,916 --> 00:16:35,750
Sinä sekoilet, äiti.

274
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
-Maksan sen kyllä.
-Pelaat yhä uhkapelejä.

275
00:16:38,416 --> 00:16:42,750
En enää pelaa uhkapelejä netissä.
Sanoin hoitaneeni sen asian.

276
00:16:43,250 --> 00:16:45,000
Miten voit maksaa laskusi?

277
00:16:45,333 --> 00:16:47,541
Onko sinulla sairasvakuutusta?

278
00:16:48,041 --> 00:16:49,458
Tarvitset autonkin.

279
00:16:49,541 --> 00:16:52,166
-Se ei ollut hän.
-Menetät kohta kotisi.

280
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
EI UUSIA VIESTEJÄ

281
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
TIISTAI

282
00:16:56,916 --> 00:16:58,708
ONKO MITÄÄN UUTTA?

283
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
-EI.
-MIKÄ...

284
00:17:01,541 --> 00:17:03,500
KESKIVIIKKO

285
00:17:03,583 --> 00:17:06,208
HEI, JARED...

286
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
TORSTAI

287
00:17:12,375 --> 00:17:14,333
PERJANTAI

288
00:17:30,166 --> 00:17:32,791
Tiedätkö, mikä on syvältä?

289
00:17:32,875 --> 00:17:35,916
Jared torjuu minut,
vaikkei edes tunne minua.

290
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
Ehkä hän on kuollut.

291
00:17:38,375 --> 00:17:39,791
Olette parhaita.

292
00:17:40,333 --> 00:17:41,250
Olet paras.

293
00:17:41,333 --> 00:17:43,791
-Olette parhaita.
-Itse olet.

294
00:17:44,750 --> 00:17:47,250
ÄITI

295
00:17:47,666 --> 00:17:50,958
-Mitä?
-Se on äitini, ei Jared.

296
00:17:51,041 --> 00:17:54,291
Äiti, älä soita koko ajan.

297
00:17:54,583 --> 00:17:58,208
Tiedättekö mitä?
Minun on näytettävä, missä kaappi seisoo.

298
00:17:59,125 --> 00:18:03,583
Minun on sanottava asiat suoraan.
Tiedättekö, mitä teen?

299
00:18:03,666 --> 00:18:06,166
-No?
-Lähetän sähköpostia.

300
00:18:07,750 --> 00:18:10,291
-Jep, tee se!
-Lähetä sähköpostia.

301
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
Nyt vittu lähtee.

302
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
"Jos kiinnostaa, minulla menee hienosti."

303
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Niin menee.

304
00:18:17,416 --> 00:18:21,458
"Jos ei lasketa sitä, että 5 päivää sitten
peniksesi meni vaginaani,

305
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
mutten ole kuullut sinusta.

306
00:18:24,791 --> 00:18:30,750
Johtuuko se siitä, että kuollut isäsi
ei rakastanut sinua tarpeeksi?

307
00:18:31,791 --> 00:18:33,041
Johtuuko se siitä?"

308
00:18:33,125 --> 00:18:36,291
-Onko tuo totta?
-On. Surullista, eikö?

309
00:18:37,416 --> 00:18:42,500
"Toivottavasti vedät kännit
ja otat typerän yksisarvistatuoinnin!"

310
00:18:42,583 --> 00:18:46,583
"Ime tätä, ämmä."

311
00:18:46,666 --> 00:18:50,500
"Tässä on pieni tieto naiselle,
jota seuraavaksi kidutat.

312
00:18:50,583 --> 00:18:52,083
Sinulla on huono kyrpä.

313
00:18:52,166 --> 00:18:54,708
Se on hyvin ohut."

314
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Munakoiso-emoji...

315
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
"Älä laita jokaiseen Instagram kuvaasi
valokuvaus-hashtagia."

316
00:19:02,291 --> 00:19:05,333
-Luuseri.
-"Instassa on pelkkiä kuvia.

317
00:19:05,416 --> 00:19:08,333
Testaa #OhutKyrpä."

318
00:19:08,416 --> 00:19:11,166
Olet paska Instassa.
Kannattaisi lopettaa.

319
00:19:11,500 --> 00:19:15,375
Niinpä! Imeköön omaa ohutta munaansa!

320
00:19:15,458 --> 00:19:18,958
"Naisen nuoleminen vaatii taitoja.

321
00:19:19,041 --> 00:19:23,291
Älä aloita arvailupeliä.

322
00:19:23,375 --> 00:19:26,250
Minä mieluummin tulisin.

323
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
Jos niskaasi sattuu noin paljon,
käy kiropraktikolla."

324
00:19:30,666 --> 00:19:32,541
"Olkoon vaimosi hedelmätön."

325
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
-Ei.
-Älä sano noin.

326
00:19:35,833 --> 00:19:40,875
"Jumalan ja jumalattarien raivo
metsissämme ja maillamme.

327
00:19:40,958 --> 00:19:46,166
Toivottavasti sinut kirotaan
ja anelet armoa, jota et kuitenkaan saa!"

328
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
Mieletöntä, Kaylie!

329
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
On aika. Oletteko valmiita?

330
00:19:52,833 --> 00:19:54,208
Luetaanko se läpi?

331
00:19:54,416 --> 00:19:55,583
Ei. Vitut.

332
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
Kolmannella.

333
00:19:57,500 --> 00:20:01,250
Yksi... kaksi... kolme.

334
00:20:03,541 --> 00:20:06,791
-Mitä nyt?
-Varastan wifin muualta. Vie se ikkunalle.

335
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Mikä ettei.

336
00:20:11,833 --> 00:20:14,000
Äiti soittaa tuntemattomasta.

337
00:20:14,250 --> 00:20:17,291
Äiti, minähän sanoin,
ettei hän ole soittanut.

338
00:20:18,083 --> 00:20:20,791
En kuule. Haloo?

339
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Sinäkö siellä? Jared täällä.

340
00:20:23,458 --> 00:20:26,541
Kuuletko? Huonot kentät. Olen Meksikossa.

341
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
Soitatko jostain rannalta?

342
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
En, vaan sairaalasta.

343
00:20:32,833 --> 00:20:35,750
Jouduin onnetomuuteen.
Ruhjoin jalkani, keuhkoni -

344
00:20:35,833 --> 00:20:37,583
ja mursin pari nikamaa.

345
00:20:37,666 --> 00:20:40,041
Minua pidettiin koomassa.

346
00:20:40,125 --> 00:20:41,916
Olitko sinä koomassa?

347
00:20:42,083 --> 00:20:47,625
Asiakkaani Mauricio Sanchez,
futistähti, pidätettiin lauantaina.

348
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
-Lensin Caboon auttamaan.
-Lopeta!

349
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
Minusta tuntuu kamalalta.

350
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
Minusta tuntuu.

351
00:20:53,500 --> 00:20:57,500
Emme ole puhuneet viiteen päivään.
Ethän sinä suuttunut?

352
00:20:57,583 --> 00:20:59,458
Mitä? En.

353
00:20:59,875 --> 00:21:02,083
Kiitos, että reagoit näin.

354
00:21:02,166 --> 00:21:04,375
-Kusipäät.
-Useimmat suuttuisivat.

355
00:21:04,458 --> 00:21:07,458
Tunnet minut. En suutu noin helpolla.

356
00:21:07,541 --> 00:21:10,375
Siitä pidänkin sinussa. Olet niin järkevä.

357
00:21:11,041 --> 00:21:13,125
Olet LA:n viimeinen normaali tyttö.

358
00:21:13,625 --> 00:21:15,500
-Voinko soittaa takaisin?
-Et.

359
00:21:15,583 --> 00:21:19,791
Puhelimeni on Las Playasin resortilla.

360
00:21:19,875 --> 00:21:23,208
En saa työjuttujani tänne,
jotta lepäisin kunnolla.

361
00:21:23,291 --> 00:21:26,333
Soitan, kun tiedän lisää. Kaipaan sinua.

362
00:21:26,416 --> 00:21:28,541
Samoin. Voi luoja!

363
00:21:28,625 --> 00:21:30,625
Menestys maistuu hyvältä.

364
00:21:30,708 --> 00:21:32,166
Älä lähetä sitä!

365
00:21:32,250 --> 00:21:33,166
Lähetimme sen!

366
00:21:33,583 --> 00:21:34,750
Mitä sanoit?

367
00:21:36,041 --> 00:21:39,500
-Oliko Jared koomassa?
-Tiistaista lähtien Meksikossa.

368
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
Mitä sanoit juuri ennen sitä?

369
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
En mitään.

370
00:21:46,041 --> 00:21:48,875
-Mitä hän sanoi?
-Lähetimme sen.

371
00:21:48,958 --> 00:21:50,041
Mitä?

372
00:21:51,208 --> 00:21:52,666
Käskit tehdä niin.

373
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
Voi luoja.

374
00:21:54,041 --> 00:21:55,625
Minä taidan vain kuolla.

375
00:21:55,708 --> 00:21:58,541
Minä vain kuolen.

376
00:21:58,916 --> 00:22:01,291
Antakaa minun kuolla.

377
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
Sain idean.

378
00:22:03,666 --> 00:22:06,333
Lähetetään uusi sähköposti.

379
00:22:06,416 --> 00:22:09,625
Aiheena on: "Älä lue aiempaa viestiä."

380
00:22:09,708 --> 00:22:11,791
Ei! Mikä sinua vaivaa?

381
00:22:11,875 --> 00:22:15,333
Jos saisin sellaisin, lukisin sen heti!

382
00:22:15,416 --> 00:22:17,583
Anteeksi. Olen kamalassa kännissä.

383
00:22:17,666 --> 00:22:20,083
Tämä on ratkaistava. Missä kone on?

384
00:22:20,375 --> 00:22:21,500
Antakaa se.

385
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
-Anna se.
-Kaikki järjestyy.

386
00:22:24,083 --> 00:22:26,333
Ei hätää. Kirjoita jotain suloista.

387
00:22:26,916 --> 00:22:30,833
"Hellä sydämeni. Enkelikuiskaajani."

388
00:22:32,083 --> 00:22:37,250
-Nimeätkö Halinalleja?
-Ehkä hän unohti salasanan koomassa.

389
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
Tiedätkö salasanan?

390
00:22:40,416 --> 00:22:42,958
En. Olemme seurustelleet kuukauden.

391
00:22:43,291 --> 00:22:46,000
Otin Davelta poskeen vasta,
kun hän kertoi.

392
00:22:46,083 --> 00:22:48,833
Meidän on keksittävä jotain. Miettikää!

393
00:22:48,916 --> 00:22:52,583
Mitä me teemme?
Meidän on voitava tehdä jotain.

394
00:22:52,666 --> 00:22:55,458
-Sano, että sinut oli riivattu.
-Sehän auttaa.

395
00:22:55,541 --> 00:22:59,125
-Sano, että pidät ohuista kyrvistä.
-"Olen alkoholisti."

396
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Mikään näistä ei auta seurustelussa.

397
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
En tiedä mitä tehdä.

398
00:23:04,583 --> 00:23:10,458
Sinun on mentävä poistamaan sähköposti
hänen laitteiltaan. Missä ne ovatkaan.

399
00:23:10,541 --> 00:23:13,625
-Ne ovat hotellihuoneessa.
-Siitä ei ole apua.

400
00:23:16,083 --> 00:23:16,916
Kaverit...

401
00:23:18,041 --> 00:23:20,166
ottakaa tämä vakavasti.

402
00:23:22,291 --> 00:23:27,208
Olisiko hullua lähteä Meksikoon
poistamaan sähköposti?

403
00:23:27,916 --> 00:23:28,833
-Ei.
-Kyllä.

404
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
Kaylie!

405
00:23:30,291 --> 00:23:32,541
Se voisi olla hauska tyttöjen reissu.

406
00:23:32,958 --> 00:23:36,208
Kolmestaan. Eikö olisi hauskaa?
Viime kerrasta on aikaa.

407
00:23:36,291 --> 00:23:40,916
-En lähde Meksikoon. En voi lähteä maasta.
-Voisit kostaa pettämisen.

408
00:23:41,000 --> 00:23:43,166
Se olisi hauskaa. Ansaitset sen.

409
00:23:43,875 --> 00:23:50,500
Jos menen yksin, se on stalkkaamista.
Teidän kanssa se olisi myös hauska loma.

410
00:23:50,583 --> 00:23:53,458
Ángelilla on retriitti Cabon lähellä.

411
00:23:53,541 --> 00:23:55,458
Hienoa. Mene sinne!

412
00:23:55,541 --> 00:23:58,250
Hyviä syitä tulee yhä enemmän.

413
00:23:58,333 --> 00:24:02,291
Mahtavaa. Teillä on varmasti
todella kivaa Meksikossa.

414
00:24:02,375 --> 00:24:07,875
En lähde mihinkään kanssanne,
koska tämä on hullu suunnitelma.

415
00:24:07,958 --> 00:24:13,375
Ja... Älä katso minua noilla
söpöillä koiranpennun silmillä.

416
00:24:13,458 --> 00:24:15,958
Inhoan tuota.

417
00:24:16,041 --> 00:24:20,333
Äläkä virnistä minulle
kuin mikäkin kissa.

418
00:24:20,416 --> 00:24:25,250
Tunnin murtovarkaus
ja kaksi päivää uima-altaalla.

419
00:24:25,333 --> 00:24:29,916
Minulla ei ole muuta. Elämäni on ohi,
jos Jared lukee sen viestin.

420
00:24:30,000 --> 00:24:31,458
Lopeta jo, Wesley.

421
00:24:32,291 --> 00:24:36,625
Tämä on kamala ehdotus, mutta...

422
00:24:37,583 --> 00:24:42,333
-olet rakas. Haluan, että olet onnellinen.
-Sinäkin olet rakas. Suostu nyt.

423
00:24:43,916 --> 00:24:46,083
En voi uskoa tätä...

424
00:24:48,125 --> 00:24:50,375
mutta murtaudutaan jätkän huoneeseen.

425
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Voi luoja...

426
00:25:28,500 --> 00:25:32,416
Ramon näyttää tietä.
Nauttikaa vierailustanne, señora Darya.

427
00:25:32,500 --> 00:25:36,166
Voitko kertoa, missä casitassa
Jared Sterling on?

428
00:25:36,250 --> 00:25:39,833
-Minä yhdistän sinne.
-Hän ei ole nyt paikalla.

429
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
Sitten otan viestin ylös.

430
00:25:42,625 --> 00:25:46,041
Haluaisin livauttaa viestin oven alta.

431
00:25:46,625 --> 00:25:49,875
Huonenumeroiden kertominen
on sääntöjen vastaista.

432
00:25:51,000 --> 00:25:53,291
Minä vien laukun.

433
00:25:54,000 --> 00:25:55,125
Voi luoja!

434
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Voi pojat.

435
00:25:57,416 --> 00:26:00,125
Tämä on siisti, äiti!

436
00:26:01,833 --> 00:26:05,958
-Hän koskee siihen.
-Miksi se tärisee? Outoa.

437
00:26:06,041 --> 00:26:07,833
Laske se heti alas, Nolan!

438
00:26:08,375 --> 00:26:10,375
Millainen lelu tämä on?

439
00:26:10,625 --> 00:26:14,375
-Tuota ei voi enää käyttää.
-Pudota se! Tottele äitiäsi.

440
00:26:14,458 --> 00:26:18,958
Hei, kaveri. Tuo on minun leluni.

441
00:26:19,083 --> 00:26:22,000
Luulin jo, että 12-vuotiaallani
on seksilelu.

442
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
Dildo on minun.

443
00:26:23,625 --> 00:26:25,875
Mitä tämä on? Onko tämä seksiresortti?

444
00:26:25,958 --> 00:26:29,166
-Ei ole.
-Sitä ei kerrottu esitteessä!

445
00:26:29,250 --> 00:26:33,958
Itsensä rakastamisen opettaminen lapselle
on kaunis lahja.

446
00:26:34,041 --> 00:26:34,875
Niinkö?

447
00:26:35,166 --> 00:26:39,083
Minusta kaunis loma on kaunis lahja.
Nyt se on pilalla.

448
00:26:39,166 --> 00:26:41,666
-Taidat olla vihainen.
-Mennään.

449
00:26:41,875 --> 00:26:44,333
Miksi? Hän vaikutti mukavalta.

450
00:26:44,916 --> 00:26:47,625
Olipa hän raju tapaus.

451
00:26:48,458 --> 00:26:50,666
Monimutkaistit asioita.
Mennään jo.

452
00:26:50,750 --> 00:26:52,833
Haetaan juotavaa.

453
00:26:58,000 --> 00:26:59,541
Gracias.

454
00:27:00,708 --> 00:27:02,333
Gracias.

455
00:27:02,416 --> 00:27:05,833
-Onpa kiva.
-Toivottavasti minibaari on megabaari.

456
00:27:07,916 --> 00:27:10,791
Hei, treffiluovuttaja.

457
00:27:11,083 --> 00:27:13,583
Älä jaksa. Mitä nyt?

458
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
Mitä teet Cabossa?

459
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Lumilautailen.

460
00:27:17,416 --> 00:27:19,750
Outo yhteensattuma. Samoin.

461
00:27:19,833 --> 00:27:24,125
On hullu juttu, että kaksi ihmistä
L.A.:sta on Cabossa samaan aikaan.

462
00:27:24,208 --> 00:27:26,333
Onko niin käynyt koskaan aiemmin?

463
00:27:26,416 --> 00:27:29,083
Varmaankaan ei. Siksi se on niin outoa.

464
00:27:29,166 --> 00:27:32,291
Luuletko, että seurasin sinua
pakkomielteeni takia?

465
00:27:32,791 --> 00:27:35,416
En. Seurasin jotakuta toista...

466
00:27:36,208 --> 00:27:38,875
koska hän on minulle pakkomielle.

467
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
Onko sinulla poikaystävä?

468
00:27:41,250 --> 00:27:44,416
Onneksi olkoon. Se tapahtui nopeasti.

469
00:27:44,500 --> 00:27:47,625
Niin käy, kun antaa
yli 10 sekunnin mahdollisuuden.

470
00:27:48,666 --> 00:27:50,666
-Oli tarkoitus soittaa.
-Miksi?

471
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
Tapahtunut jäi harmittamaan.

472
00:27:52,791 --> 00:27:55,458
-Hola, Sean!
-Hola.

473
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
Mitä?!

474
00:27:58,125 --> 00:27:59,750
Tapasitko Q:n?

475
00:28:00,083 --> 00:28:03,083
-Miten voisin unohtaa?
-Tapasimme.

476
00:28:03,583 --> 00:28:05,833
Kävimme Cornellia yhdessä.

477
00:28:05,916 --> 00:28:08,791
-Hän oli hotelli...
-Tiedätkö mitä?

478
00:28:09,625 --> 00:28:10,833
-Ei.
-Eikö?

479
00:28:11,291 --> 00:28:12,125
Ei.

480
00:28:12,208 --> 00:28:14,208
Et ole tavannut Q:ta.

481
00:28:14,291 --> 00:28:17,583
Automaattinen kieltäytyminen.
Ansaitsin tuon.

482
00:28:19,083 --> 00:28:20,500
Voi luoja!

483
00:28:20,583 --> 00:28:22,208
VIisi ravintolaa.

484
00:28:23,333 --> 00:28:24,375
Se oli Sean.

485
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
Mitä?

486
00:28:26,625 --> 00:28:30,416
-Mitä hän täällä tekee?
-Todella hullua.

487
00:28:30,875 --> 00:28:32,125
Okei...

488
00:28:32,416 --> 00:28:37,458
Pyysikö Jared näkymän rannalle
vai golfkentälle?

489
00:28:37,541 --> 00:28:40,541
Millainen sosiopaatti
haluaisi näkymän golfkentälle?

490
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
Kai tiedät, miten löydät Jaredin huoneen?

491
00:28:44,166 --> 00:28:45,000
Brooke.

492
00:28:47,083 --> 00:28:49,416
-Hän ei tiedä.
-Kuten ei koskaan.

493
00:28:51,333 --> 00:28:56,333
Okei, eli soitamme Jaredin puhelimeen
kunnes kuulemme sen.

494
00:28:56,791 --> 00:28:58,291
Tämä on ihan perseestä.

495
00:29:02,125 --> 00:29:04,041
Täällä on sata casitaa.

496
00:29:04,416 --> 00:29:07,166
-Tähän menee monta päivää.
-Älä nyt.

497
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
Kuuletteko puhelimen soivan?

498
00:29:09,666 --> 00:29:11,291
-En.
-Ärsyttävää.

499
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Kuulen vain tyhmän meren.

500
00:29:19,333 --> 00:29:21,250
Odota. Taidan kuulla jotain.

501
00:29:22,250 --> 00:29:23,875
Tuo on hänen soittoäänensä.

502
00:29:24,208 --> 00:29:26,916
Tulimmeko tyypin takia,
kuka lataa soittoääniä?

503
00:29:27,000 --> 00:29:31,875
Voi taivas! Hän on vain ironinen.
Oletan ainakin niin.

504
00:29:31,958 --> 00:29:36,791
Mahtavaa. Minun piti soittaa vain
197 kansainvälistä puhelua tätä varten.

505
00:29:36,875 --> 00:29:38,125
Tulkaa!

506
00:29:43,875 --> 00:29:44,750
Mitä teemme?

507
00:29:44,833 --> 00:29:47,416
Googlaammeko, miten murtaudutaan?

508
00:29:49,541 --> 00:29:50,416
Helvetti!

509
00:29:52,000 --> 00:29:52,875
Paska.

510
00:29:52,958 --> 00:29:56,541
Kuinka epätoivoinen olet
asteikolla 1 - 10?

511
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
-Tuo taisi olla kymppi.
-12.

512
00:30:05,500 --> 00:30:07,708
Miltä näytän?

513
00:30:07,833 --> 00:30:11,041
-Ota tarjotin.
-Katsotaanpa.

514
00:30:11,125 --> 00:30:13,958
Haluan uskoa sinua, mutten usko.

515
00:30:14,041 --> 00:30:18,416
-Tiedän.
-Hänen pitäisi olla todella epätoivoinen.

516
00:30:18,500 --> 00:30:21,958
Hänen pitää yrittää päästä huoneeseen.
Haluan tuntea sen.

517
00:30:22,041 --> 00:30:23,833
Ole anteeksipyytelevä.

518
00:30:24,250 --> 00:30:27,000
-Olen pahoillani.
-Mutta älä sano sitä.

519
00:30:28,500 --> 00:30:29,458
Minä tässä taas.

520
00:30:29,541 --> 00:30:30,666
Ole seksikäs.

521
00:30:31,333 --> 00:30:32,208
Seksikästä.

522
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
Mitä jos hän olisi märkä?

523
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
"Ovi meni lukkoon takanani,
kun tulin juuri suihkusta."

524
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Miten kastun?

525
00:30:44,083 --> 00:30:45,666
-Juuri noin.
-Näen sen.

526
00:30:45,750 --> 00:30:48,666
Jätetään vaatteesi tämän puun luokse.

527
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
Tulet baariin, kun olet valmis.

528
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
Okei.

529
00:30:52,916 --> 00:30:54,666
-Olet rakas.
-Samoin.

530
00:30:54,750 --> 00:30:57,416
-Energiaa ja seksikkyyttä.
-Myy se.

531
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
Antaa mennä.

532
00:30:58,958 --> 00:31:01,500
-Yritän todella kovasti.
-Olet kuuma.

533
00:31:01,583 --> 00:31:06,916
-Hola. Las Playas.
-Nainen on jääny ulos casitastaan nro 34.

534
00:31:07,000 --> 00:31:09,083
-Apua!
-Hänet pitää päästää sisään.

535
00:31:09,166 --> 00:31:12,333
-Totta kai. Tulemme heti.
-Hienoa. Kiitos! Heippa.

536
00:31:17,291 --> 00:31:20,833
-Hän oikeasti pitää hänestä.
-Muistan ne ajat.

537
00:31:27,416 --> 00:31:28,375
Kiitos!

538
00:31:29,208 --> 00:31:31,000
-Kippis.
-Kippis.

539
00:31:31,083 --> 00:31:35,458
-Tervetuloa Brooken kostosuhteeseen.
-Haluan vain vetää kännit.

540
00:31:36,583 --> 00:31:38,625
Ilta on alkanut.

541
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Mitä me teemme?

542
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Tätä.

543
00:31:43,541 --> 00:31:45,791
Taidamme mennä tuohon pöytään.

544
00:31:46,333 --> 00:31:50,083
En ole siinä tilassa,
että voin jutella jätkille.

545
00:31:50,166 --> 00:31:53,250
Älä elä pääsi sisällä
vaan elä kehosi kautta.

546
00:31:53,333 --> 00:31:56,000
Kehoni käskee jäämään tähän.

547
00:31:56,291 --> 00:31:59,083
Minä vien kehosi tuonnepäin.

548
00:31:59,166 --> 00:32:01,375
-Sinä saat kohta seksiä.
-Älä, Kaylie.

549
00:32:01,541 --> 00:32:02,625
Voi luoja.

550
00:32:08,291 --> 00:32:11,541
Kiitos, kun tulit!

551
00:32:11,708 --> 00:32:16,041
Anteeksi, että häiritsen, mutta
ovi meni kiinni, kun toin tarjotinta.

552
00:32:16,416 --> 00:32:19,208
Señora Darya. Tämä ei ole casitanne.

553
00:32:19,458 --> 00:32:22,125
Totta. Ei olekaan.

554
00:32:22,500 --> 00:32:27,250
Tämä kuuluu miehelle,
jonka kanssa olin rakastelemassa.

555
00:32:27,333 --> 00:32:30,333
Hän lähti hakemaan jäitä...
kehoaan varten.

556
00:32:31,250 --> 00:32:34,583
Harrastimme niin kovaa seksiä.

557
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
En voi rikkoa sääntöjä.

558
00:32:37,916 --> 00:32:40,625
-Por favor, Ramon.
-Ei, ei, ei.

559
00:32:40,708 --> 00:32:43,166
Kyllä, kyllä, kyllä. Sí!

560
00:32:43,250 --> 00:32:44,125
Suostu nyt.

561
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
Pyydän.

562
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
Anelen sinua.

563
00:32:48,666 --> 00:32:50,666
-Ramon, ole kiltti.
-Selvä.

564
00:32:50,750 --> 00:32:52,916
-Hyvä on sitten.
-Rakastan sinua.

565
00:32:53,000 --> 00:32:54,750
Älä itke. Ole hiljaa.

566
00:32:54,833 --> 00:32:57,875
-Hiljaa.
-Kiitos!

567
00:33:00,166 --> 00:33:01,125
Sisään.

568
00:33:01,541 --> 00:33:04,166
Kiitos kamalasti.

569
00:33:05,125 --> 00:33:06,583
-Kiitos.
-Okei!

570
00:33:07,083 --> 00:33:09,041
Heippa.

571
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
Kiitos! Hei, hei.

572
00:33:15,500 --> 00:33:18,208
Kyllä. Okei.

573
00:33:22,000 --> 00:33:23,083
No niin.

574
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
Mitä?

575
00:34:10,500 --> 00:34:12,916
-Olet täällä.
-Mitä teet täällä?

576
00:34:13,000 --> 00:34:14,541
Tämä on huoneeni.

577
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
Ei, tämä on poikaystäväni huone.

578
00:34:17,166 --> 00:34:18,333
Niin onkin.

579
00:34:18,416 --> 00:34:21,125
Vaikka olen imarreltu,
tämä ei ole mitään.

580
00:34:22,250 --> 00:34:23,541
Selvä.

581
00:34:25,250 --> 00:34:26,083
Odota.

582
00:34:27,416 --> 00:34:31,958
-Minun pitäisi olla tuolla.
-Ei tarvitse esittää, neiti Wesley.

583
00:34:32,500 --> 00:34:33,750
Tiedän, miksi tulit.

584
00:34:33,833 --> 00:34:34,875
Mitä?

585
00:34:34,958 --> 00:34:36,833
Googlasin pinkin penislelusi.

586
00:34:37,083 --> 00:34:40,291
Se on vibraattori yksinäisille tytöille.

587
00:34:40,375 --> 00:34:42,916
Mistä helvetistä sinä puhut?

588
00:34:45,041 --> 00:34:45,916
Tiedätkö mitä?

589
00:34:46,000 --> 00:34:50,541
Kunnioitan sinua täysin.
Silmäni ovat kiinni.

590
00:34:50,625 --> 00:34:53,500
Annan tämän. En halua haastetta.

591
00:34:54,916 --> 00:34:57,541
Voi luoja.

592
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
Mitä vittua täällä tapahtuu?!

593
00:35:02,916 --> 00:35:06,125
Kultaseni! Oletko kunnossa?
Katso silmiini!

594
00:35:06,208 --> 00:35:07,791
Voin mahtavasti.

595
00:35:08,458 --> 00:35:12,666
-Millaista on olla myyntipuolella?
-Aivan kamalaa.

596
00:35:12,750 --> 00:35:17,083
Kuuntelemme päivät pitkät
miten markkinoidaan stondislääkkeitä.

597
00:35:18,166 --> 00:35:23,666
-Kutsutaanko niitä stondislääkkeiksi?
-Oikea nimi on Stondalis.

598
00:35:23,750 --> 00:35:27,708
Anteeksi. Miksi maailma tarvitsee
lisää stondislääkkeitä?

599
00:35:27,791 --> 00:35:28,750
Vai mitä?

600
00:35:29,333 --> 00:35:33,375
Emmekö voi keksiä lääkettä,
joka pitää miehen munan housuissa?

601
00:35:33,916 --> 00:35:35,541
Voin työstää sitä.

602
00:35:35,625 --> 00:35:39,000
Kiitos. Voisitteko keksiä myös
kulli-GPS:n?

603
00:35:39,083 --> 00:35:41,625
Joten kun se kulli menee
toiseen naiseen,

604
00:35:41,708 --> 00:35:45,416
laite napsahtaa päälle
ja käräyttää kyrvän irti.

605
00:35:46,375 --> 00:35:48,416
Kuulostaa ihmisoikeusrikokselta.

606
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
-Aika rajua.
-Hassua.

607
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
-Kiitos.
-Tuo ei ole paras vitsi...

608
00:35:53,083 --> 00:35:55,625
kun yrität iskeä minua, mutta...

609
00:35:57,500 --> 00:36:00,750
Anteeksi vain.
Luulitko, että yritän iskeä sinua?

610
00:36:01,708 --> 00:36:04,125
Mitä muutakaan tämä on?

611
00:36:04,500 --> 00:36:09,291
Sinulla on miessandaalit
ja viisi miljoonaa rannekorua.

612
00:36:09,375 --> 00:36:10,833
Käskin valita yhden.

613
00:36:10,916 --> 00:36:13,333
En voi. Kaikki ovat helvetin hienoja.

614
00:36:13,875 --> 00:36:15,083
Olisit valinnut.

615
00:36:15,166 --> 00:36:19,625
Tuntui, että olet kyrvän perässä.

616
00:36:19,708 --> 00:36:24,666
Sinussa on myös jotain synkkää
ja surullista. Se on luotaantyöntävää.

617
00:36:25,291 --> 00:36:29,500
Minua johdettiin harhaan.
Otin jo Stondalisin.

618
00:36:30,750 --> 00:36:34,666
Minun on tehtävä
tälle stondikselle jotain.

619
00:36:34,750 --> 00:36:36,875
Mitä kättä aiot käyttää?

620
00:36:36,958 --> 00:36:39,416
Sitä, jossa on rannekoruja, vai?

621
00:36:39,500 --> 00:36:42,375
Aiotko sormettaa itseäsi
tuossa housupuvussa?

622
00:36:42,458 --> 00:36:43,666
Voi taivas.

623
00:36:44,208 --> 00:36:46,625
Kyllä, runkkaan korukädellä.

624
00:36:46,708 --> 00:36:51,916
Taidan tehdä sen uima-altaassa,
koska nyt en voi mällätä tisseille.

625
00:36:53,541 --> 00:36:57,083
Okei, minä lähden.
Sanoin sanottavani. Aika runkata.

626
00:36:57,166 --> 00:36:59,333
-Voi taivas!
-Mitä?

627
00:36:59,416 --> 00:37:02,666
-Tuo on todella pieni lautanen.
-Isompaa ei ole!

628
00:37:02,750 --> 00:37:05,125
Olen todella pahoillani.

629
00:37:05,208 --> 00:37:08,750
Hän käy huoltajuuskiistaa läpi.
No, hän luopui lapsistaan.

630
00:37:08,833 --> 00:37:10,125
Olet ihana.

631
00:37:10,208 --> 00:37:13,666
-Samoin.
-Haluan viedä sinut Clevelandiin mukanani.

632
00:37:13,750 --> 00:37:15,208
Etsi minut täältä, okei?

633
00:37:15,291 --> 00:37:17,125
-Teen sen.
-Heippa!

634
00:37:17,208 --> 00:37:19,583
Löysin ystävän.

635
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Onnittelut.

636
00:37:21,333 --> 00:37:22,416
Voi luoja.

637
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
Ei!

638
00:37:27,958 --> 00:37:29,000
Voi paska.

639
00:37:29,083 --> 00:37:33,041
Et oikein osaa kostosuhteita,
mutta tuo tyyppi oli täysi kusipää.

640
00:37:33,125 --> 00:37:34,166
Kiitos.

641
00:37:34,958 --> 00:37:38,000
En halua panna ketä tahansa.

642
00:37:38,083 --> 00:37:42,041
En ole edes murtanut sinettiä vuoteen.

643
00:37:42,625 --> 00:37:46,458
-Etkö ole harrastanut seksiä vuoteen?
-Mitä pitäisi tehdä?

644
00:37:46,750 --> 00:37:49,500
Otanko eron Davesta?

645
00:37:50,833 --> 00:37:54,208
Annanko anteeksi? Voinko murhata hänet?

646
00:37:55,208 --> 00:37:57,375
Tule Ángel de la Pazin luokse.

647
00:37:57,458 --> 00:38:00,250
5 minuuttia. Saat selkeyden
ja minä saan vauvan.

648
00:38:00,750 --> 00:38:06,125
-Antavatko he vauvan viidessä minuutissa?
-Kyllä, se on nopea raskaus.

649
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
Hei, kaverit.

650
00:38:10,583 --> 00:38:14,291
-Selitän huoneessa. Mennään.
-Mitä tämä on?

651
00:38:14,375 --> 00:38:15,833
Nouskaa nyt!

652
00:38:16,416 --> 00:38:17,583
Seis!

653
00:38:18,250 --> 00:38:21,625
Tulit casitaani lääppiäksesi lastani.

654
00:38:22,000 --> 00:38:25,583
-Oletko pedofiili?
-En ole.

655
00:38:25,666 --> 00:38:29,708
-Halusitko pelehtiä?
-En halunnut, että hän koskettaa minua!

656
00:38:30,708 --> 00:38:33,250
En ole kiinnostunut lapsestasi!

657
00:38:33,333 --> 00:38:36,416
Hän on hyvin haluttava.
Hänellä on upea tulevaisuus.

658
00:38:36,500 --> 00:38:39,666
En tunne vetoa lastasi kohtaan.
Ei pahalla.

659
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Se ei ollut hänen vikansa. Me rakastuimme.

660
00:38:42,458 --> 00:38:44,000
Pahennat tilannetta.

661
00:38:44,083 --> 00:38:48,208
Pysy kaukana, huora.
Muuten poksautan sinut kuin ilmapallon.

662
00:38:49,083 --> 00:38:50,875
Haetaan sinulle quesadilla.

663
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Skarppaa.

664
00:38:52,583 --> 00:38:54,791
Huoraksi haukkuminen ei ole kivaa.

665
00:38:55,625 --> 00:38:59,125
Missä vaatteesi ovat?
Mitä te tuijotatte?

666
00:39:04,916 --> 00:39:06,625
Huomenta!

667
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
Pienempää ääntä.

668
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
Joku ei ole lomatunnelmissa.

669
00:39:11,250 --> 00:39:13,375
Joku paljasteli itseään vieraille,

670
00:39:13,458 --> 00:39:18,166
häntä pidetään pedofiilina
ja Jared vihaa häntä sen viestin takia.

671
00:39:18,250 --> 00:39:22,000
Tutkimme asioita. Keksimme keinon
päästä Jaredin huoneeseen.

672
00:39:22,791 --> 00:39:24,041
Voi luoja. Miten?

673
00:39:25,750 --> 00:39:30,458
Kahdesti viikossa Quintano vie vieraat
suppaamaan ja jättää tavaransa rannalle.

674
00:39:30,541 --> 00:39:35,333
Eli meidän pitää napata yleisavain,
kun hän on meressä.

675
00:39:35,416 --> 00:39:37,458
CABO PADDLE POINT
SURFFIKERHO

676
00:39:47,333 --> 00:39:50,875
Okei, Q. Nyt mennään.

677
00:39:59,291 --> 00:40:01,666
JAREDIN HOITAJA:
PÄÄSEN POIS 2 PVÄ PÄÄSTÄ

678
00:40:02,250 --> 00:40:03,791
-Hola.
-Hola.

679
00:40:05,250 --> 00:40:07,625
-Habla anglés?
-SUP?

680
00:40:08,666 --> 00:40:11,125
Onpa söpöä. Varasit minulle paikan.

681
00:40:12,458 --> 00:40:14,500
Kukaan ei pyytänyt sinua istumaan.

682
00:40:14,583 --> 00:40:16,708
En ehtinyt auton kyytiin aamulla.

683
00:40:16,791 --> 00:40:19,458
En jaksanut nousta sängystä.

684
00:40:19,541 --> 00:40:21,833
Nyt sain nähdä sinut.

685
00:40:21,916 --> 00:40:25,125
Mitä sinä haluat?
Miten pääsen sinusta eroon nopeammin?

686
00:40:25,208 --> 00:40:27,416
Tulin suppaamaan kanssasi.

687
00:40:27,500 --> 00:40:28,583
En lähde.

688
00:40:30,250 --> 00:40:32,625
-Valmiina?
-Meidän vuoro. Mennään.

689
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
Ei käy.

690
00:40:34,291 --> 00:40:36,000
Mitä tarkoitat?

691
00:40:36,083 --> 00:40:38,833
Jään tänne, kun kaverini lähtevät.

692
00:40:39,291 --> 00:40:43,291
-Emme voi supata.
-Miksi?

693
00:40:43,375 --> 00:40:44,875
Astmani takia.

694
00:40:44,958 --> 00:40:49,416
Laitoin rastin "saatan olla raskaana".
Halusin nähdä, miltä se tuntuu.

695
00:40:49,500 --> 00:40:50,750
Miksi teit niin?

696
00:40:51,291 --> 00:40:53,916
Señoras, saanko sinkittää naamallenne?

697
00:40:54,875 --> 00:40:59,916
Haluatko sinkittää naamalleni?
Monestiko se pitää sanoa?

698
00:41:00,000 --> 00:41:03,958
Ei naamalleni. Ehkä selälleni.
Nähdään vedessä.

699
00:41:04,625 --> 00:41:08,708
Wesley tykkää siitä,
kun hänen kasvonsa sinkitetään.

700
00:41:08,791 --> 00:41:09,666
Et ole hauska.

701
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
Se on tavallaan totta.

702
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
-On se vähän totta.
-Ei!

703
00:41:14,041 --> 00:41:15,500
Kiitos vain.

704
00:41:15,583 --> 00:41:17,916
Hän laski leikkiä. Muy loco.

705
00:41:18,416 --> 00:41:19,541
Selvä. Heippa.

706
00:41:19,625 --> 00:41:21,625
Kukaan ei mene veteen.

707
00:41:21,708 --> 00:41:23,416
Meidän on pakko.

708
00:41:23,583 --> 00:41:26,875
Quintanon pitää viedä meidät takaisin,
jos emme suppaa.

709
00:41:26,958 --> 00:41:28,875
Hän suuttui, kun veimme paikat.

710
00:41:28,958 --> 00:41:31,625
Meidän on vain varastettava avaimet!

711
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
Älä huuda sitä.

712
00:41:34,708 --> 00:41:37,625
Olen liian omistautunut tähän hommaan.

713
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
-Pystyt tähän.
-En pidä tästä.

714
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
Se menee hienosti.

715
00:41:41,791 --> 00:41:45,250
-Minun on hengattava Seanin kanssa.
-Halusin mennä.

716
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
Pidä hauskaa!

717
00:41:47,208 --> 00:41:50,208
-Olet rakas!
-Meri on lahja!

718
00:41:50,291 --> 00:41:53,291
-Vihaan kastumista.
-Onko tämä tequilaa?

719
00:41:57,333 --> 00:41:58,500
Pelkkää jääteetä.

720
00:41:58,833 --> 00:42:02,125
Katso, kuka päätti tulla.

721
00:42:03,666 --> 00:42:06,208
Onko meillä kiire?

722
00:42:08,500 --> 00:42:13,541
Vartioi tätä hengelläsi.

723
00:42:14,958 --> 00:42:17,875
Ei vitkutella enempää. Vauhtia!

724
00:42:27,458 --> 00:42:32,333
-Melot liian nopeasti, Sean! Odota!
-Nyt haluat hengailla kanssani.

725
00:42:36,000 --> 00:42:40,333
-Näillä pitäisi seisoa.
-Luuletko, että seisoisin tällä? En.

726
00:42:40,416 --> 00:42:42,416
Minua väsyttää. En halua seisoa.

727
00:42:47,666 --> 00:42:50,375
En pidä liikunnasta,
mutta tuo oli hauskaa.

728
00:42:50,750 --> 00:42:51,875
-Kippis.
-Kippis.

729
00:42:53,000 --> 00:42:55,875
Tykkään tästä laiturista.

730
00:42:56,333 --> 00:42:58,916
-Kuka tämän järjesti?
-Kaksi vaihtoehtoa.

731
00:42:59,541 --> 00:43:03,333
Ramon laskeutuu laskuvarjolla
taivaan tiiliskivimajastaan.

732
00:43:04,625 --> 00:43:07,791
Tai sitten
mielikuvituksellinen poikaystäväsi.

733
00:43:08,208 --> 00:43:10,958
Hän ei ole mielikuvituksellinen.

734
00:43:11,041 --> 00:43:12,000
Eli hän on aave.

735
00:43:13,125 --> 00:43:14,291
Melkein.

736
00:43:15,458 --> 00:43:17,208
Kohta saan kuulla tästä.

737
00:43:19,541 --> 00:43:24,833
Lähetin Jaredille
todella ilkeän sähköpostin,

738
00:43:24,916 --> 00:43:31,583
koska luulin, että hän ei enää
pidä yhteyttä. En kuullut hänestä päiviin.

739
00:43:31,666 --> 00:43:35,333
Mutta hän olikin koomassa täällä.

740
00:43:35,916 --> 00:43:38,791
Tulitko pyytämään anteeksi?

741
00:43:38,875 --> 00:43:43,500
Tulin murtautumaan huoneeseen
ja poistamaan sähköpostin.

742
00:43:44,833 --> 00:43:45,916
Voi pojat!

743
00:43:46,000 --> 00:43:47,583
Tavattuani sinut...

744
00:43:48,208 --> 00:43:49,958
Katso! Delfiini!

745
00:43:50,958 --> 00:43:53,166
Tuo ei ole delfiini. Se on hai.

746
00:43:53,958 --> 00:43:55,458
Eikä ole!

747
00:43:56,000 --> 00:43:57,958
Katso sitä!

748
00:43:58,041 --> 00:44:00,541
Uskomatonta! Se on noin lähellä.

749
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
Olet omillasi.

750
00:44:02,791 --> 00:44:05,166
Se hymyilee sinulle.

751
00:44:05,250 --> 00:44:08,625
Delfiinit hymyilevät aina
kasvojensa muodon takia.

752
00:44:09,250 --> 00:44:10,666
Voi luoja!

753
00:44:10,750 --> 00:44:11,791
Helvetti!

754
00:44:13,125 --> 00:44:14,500
Voi ei.

755
00:44:14,875 --> 00:44:16,666
-Se halaa minua.
-Ei!

756
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
Koirani "halasi" jalkaani eri syystä.

757
00:44:19,208 --> 00:44:22,041
Ota kamerani! Haluan postata tämän!

758
00:44:22,125 --> 00:44:23,958
Älä katso sitä silmiin!

759
00:44:25,375 --> 00:44:27,291
Mitä se oli?

760
00:44:28,208 --> 00:44:30,666
-Kai se oli halaus?
-Haluatko savukkeen?

761
00:44:31,208 --> 00:44:34,625
Se oli rajua. Minne menit, pikkukaveri?

762
00:44:38,833 --> 00:44:40,583
-Voi luoja!
-Voi luoja.

763
00:44:40,666 --> 00:44:43,583
-Oletko kunnossa?
-Mitä se oli? Mehän leikimme.

764
00:44:43,666 --> 00:44:46,416
Leikitte? Ette leikkineet.

765
00:44:46,500 --> 00:44:50,541
-Oliko se delfiinin kyrpä?
-Olen rehellinen. Oli.

766
00:44:50,708 --> 00:44:52,875
Taidan oksentaa.

767
00:44:54,208 --> 00:44:55,958
Voi luoja!

768
00:44:56,041 --> 00:44:58,583
-Miksi se teki niin?
-Koska olet seksikäs.

769
00:44:58,666 --> 00:45:00,583
Oletko kunnossa?

770
00:45:00,666 --> 00:45:03,083
-Kiitos.
-Ei kestä. Haen hengenpelastajan.

771
00:45:03,166 --> 00:45:04,791
Mitä tapahtui?

772
00:45:04,875 --> 00:45:07,583
Sen kyrpä kosketti kasvojani.

773
00:45:09,708 --> 00:45:11,333
Anteeksi. Oikeasti.

774
00:45:11,750 --> 00:45:13,958
Se oli varmasti traumaattista.

775
00:45:14,250 --> 00:45:16,583
Se kuitenkin harhautti hyvin, koska...

776
00:45:17,541 --> 00:45:19,750
Saitko yleisavaimen?

777
00:45:22,208 --> 00:45:23,458
Mikä täällä haisee?

778
00:45:27,833 --> 00:45:29,291
Muutitko mielesi?

779
00:45:29,375 --> 00:45:30,958
Älä yritä, rannekoruämmä.

780
00:45:31,041 --> 00:45:32,916
-Se pimeys tuli taas.
-Tekstaa.

781
00:45:34,625 --> 00:45:39,500
Kiirehditään Jaredin huoneeseen
ennen kuin Quintano huomaa avaimen.

782
00:45:40,250 --> 00:45:42,041
-Lutkat.
-Mitä?

783
00:45:42,250 --> 00:45:43,916
En voi hyvin.

784
00:45:44,375 --> 00:45:46,541
Taisit juoda liikaa merivettä.

785
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
-Niin...
-Kulta?

786
00:45:50,208 --> 00:45:54,000
Perääntykää!
Opin tekohengitystä leirillä.

787
00:45:54,625 --> 00:45:57,750
-Onko tämä ok?
-Tyhjennän hengitystiet!

788
00:46:01,791 --> 00:46:02,916
Lisää happea!

789
00:46:03,291 --> 00:46:06,375
-Apua!
-Häivy, pikku pervo!

790
00:46:06,458 --> 00:46:09,333
Apua!
Nämä naiset hyökkäävät poikani kimppuun!

791
00:46:09,416 --> 00:46:12,791
-Mitä minä sanoin?
-Hänen suunsa kosketti poikani suuta.

792
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
Olemme rakastuneita.

793
00:46:14,791 --> 00:46:15,916
Hän on naiseni.

794
00:46:16,000 --> 00:46:18,041
Rakastuneita? Emmekä ole.

795
00:46:20,750 --> 00:46:23,791
Voihan vittu sentään, äiti!
Puutut aina juttuihini.

796
00:46:23,875 --> 00:46:26,625
Nolan Ryan Phillipe, suu kiinni!

797
00:46:26,708 --> 00:46:28,416
Meillä oli hyvä juttu.

798
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
Mikä sinua vaivaa?

799
00:46:30,041 --> 00:46:32,416
-Miksi teit noin?
-Haluatko tapella?

800
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Synnytin häntä 46 tuntia, ymmärrätkö?

801
00:46:35,333 --> 00:46:39,041
Minulle tehtiin 45 sentin
episiotomia-viilto.

802
00:46:39,125 --> 00:46:40,875
Näytän, miltä kipu tuntuu.

803
00:46:42,083 --> 00:46:43,416
Voi luoja.

804
00:46:43,500 --> 00:46:45,041
Ällöttävää.

805
00:46:45,125 --> 00:46:46,333
Haisee kamalalta!

806
00:46:46,416 --> 00:46:48,458
-45 senttiä?
-Se on pitkä viilto.

807
00:46:51,083 --> 00:46:53,458
Adiós, señoras. Kiitos, kun tulitte.

808
00:46:53,541 --> 00:46:57,958
En voi uskoa, että sanon näin,
mutten tunne vetoa lapsia kohtaan.

809
00:46:58,041 --> 00:47:01,375
Olet paljastanut lapselle
kamalan seksilelusi,

810
00:47:01,458 --> 00:47:04,875
murtautunut huoneeseen,
juossut alasti ravintolassa -

811
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
ja auttanut delfiiniä
saavuttamaan kliimaksin.

812
00:47:08,083 --> 00:47:11,375
Mikään noista ei ollut minun vikani.
Älä syytä uhria.

813
00:47:11,458 --> 00:47:14,416
Jos tulet tänne vielä,
joudut vankilaan.

814
00:47:14,958 --> 00:47:18,708
Vakuutan, ettet saa ottaa dildoasi mukaan.

815
00:47:50,666 --> 00:47:51,625
Okei.

816
00:47:52,208 --> 00:47:54,541
Olemme olleet täällä
vasta yhden yön.

817
00:47:54,708 --> 00:47:56,833
Ladataan akkuja ja palataan.

818
00:47:56,916 --> 00:47:59,750
-Mitä tarkoitat?
-Meillä on yleisavain.

819
00:47:59,833 --> 00:48:01,833
Palataan ennen koodin muuttamista.

820
00:48:03,166 --> 00:48:05,541
Meidän täytyy jutella.

821
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
-Selvä.
-Kiitos.

822
00:48:08,958 --> 00:48:12,291
Jutellaan. Tässä paikassa
on pelottavat energiat.

823
00:48:12,375 --> 00:48:16,833
-Kuin universumi lähettäisi viestin.
-Jep. "Painukaa helvettiin."

824
00:48:16,916 --> 00:48:22,166
Emme tulleet tänne asti
luovuttaaksemme nyt.

825
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
Meidän on saatava se laukku -

826
00:48:25,333 --> 00:48:27,125
ja poistettava se sähköposti.

827
00:48:27,500 --> 00:48:30,333
Anelen teitä. Näin ystävät tekevät.

828
00:48:30,583 --> 00:48:32,833
Miettikää, miten olen auttanut teitä.

829
00:48:32,916 --> 00:48:35,250
Et kiristä henkisesti. Olet parempi.

830
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
Enpä taida olla.

831
00:48:36,541 --> 00:48:37,666
En halua tätä.

832
00:48:40,958 --> 00:48:41,791
Anna avain.

833
00:48:43,666 --> 00:48:45,250
-En.
-Brooke.

834
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
Et ole avaimen pomo, Brooke.

835
00:48:48,833 --> 00:48:53,250
Olen avainpomo, joka sanoo,
ettet voi palata sinne.

836
00:48:53,333 --> 00:48:56,125
-Siinäs kuulit.
-Tiedän, miten saan sen sinulta.

837
00:48:56,208 --> 00:48:57,291
Antaa tulla.

838
00:48:57,375 --> 00:49:01,833
-Älä tee mitään fyysistä.
-Ei ole minun vikani, jos hän pissaa.

839
00:49:01,916 --> 00:49:04,291
Älä tee sitä.

840
00:49:04,375 --> 00:49:06,583
Hän pissaa kohta! Lopeta!

841
00:49:06,666 --> 00:49:10,375
Minähän sanoin tekeväni näin.

842
00:49:10,500 --> 00:49:11,458
Helvetti.

843
00:49:11,541 --> 00:49:12,958
Kiitos tyhjästä.

844
00:49:13,333 --> 00:49:17,416
Muistan tämän petoksen,
kun valitsen teille kaasomekot.

845
00:49:18,625 --> 00:49:19,791
Ne ovat kamalia...

846
00:49:21,250 --> 00:49:25,416
-ja todella kalliita.
-Näytän siinä silti upealta.

847
00:49:25,500 --> 00:49:27,458
Näytät siinä ihan paskalta.

848
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Wesley. Wes.

849
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
Olemme seonneet.

850
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Wesley.

851
00:49:43,125 --> 00:49:44,541
Kutian liian helposti.

852
00:49:59,875 --> 00:50:04,250
Ole varuillasi
sen lapsiinsekaantujan kanssa.

853
00:50:38,041 --> 00:50:39,166
Jumalauta!

854
00:50:47,625 --> 00:50:50,125
Hän ei vastaa. Ehkä pitäisi palata.

855
00:50:50,208 --> 00:50:52,833
Annetaan hänen tehdä mitä haluaa.

856
00:50:52,916 --> 00:50:55,166
Hän ei edes kuuntele meitä.

857
00:51:00,250 --> 00:51:02,916
Oliko se luuta leikkaavan
moottorisahan ääni?

858
00:51:03,708 --> 00:51:04,916
Nyt lähdetään.

859
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Pystyt tähän.

860
00:51:14,500 --> 00:51:16,583
Helvetti! Polttaa!

861
00:51:16,666 --> 00:51:17,791
Se polttaa! Paska!

862
00:51:33,291 --> 00:51:34,208
Miten menee?

863
00:51:35,416 --> 00:51:36,291
Minne menet?

864
00:51:39,625 --> 00:51:43,666
Rouva Wesley palasi.

865
00:52:02,291 --> 00:52:03,125
Kyllä!

866
00:52:08,958 --> 00:52:12,625
Voi luoja.

867
00:52:13,750 --> 00:52:15,041
Missä sähköposti on?

868
00:52:19,166 --> 00:52:20,750
JAREDIN HOITAJA

869
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
-Hei.
-Minä täällä taas.

870
00:52:23,166 --> 00:52:25,000
Miten voit?

871
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Todella hyvin. Pääsen pois aikaisin.

872
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
Eikä!

873
00:52:30,625 --> 00:52:33,083
Milloin?

874
00:52:33,541 --> 00:52:34,666
Huomenna, kulta.

875
00:52:34,750 --> 00:52:35,916
Mitä?

876
00:52:36,000 --> 00:52:39,708
Voitko hakea minut kentältä?
Saatan tulla iltalennolla.

877
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
Señora Darya!

878
00:52:42,458 --> 00:52:45,666
-Tiedämme, että olet siellä. Avaa!
-Kuulen huutamista.

879
00:52:45,750 --> 00:52:47,541
Oletko kunnossa?

880
00:52:47,625 --> 00:52:49,791
Naapurit remontoivat.

881
00:52:49,875 --> 00:52:51,333
Yölläkö? Ärsyttävää.

882
00:52:52,000 --> 00:52:54,250
He ovat kohta valmiita.

883
00:52:54,791 --> 00:52:58,750
Haen sinut mielelläni
Los Angelesista huomenna.

884
00:52:58,833 --> 00:53:01,708
Tekstaan sinulle lentotiedot,
kun saan ne.

885
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
Señora Darya! Tiedän, että olet täällä.

886
00:53:05,916 --> 00:53:10,291
Ja Wes, pue yllesi jotain
helposti riisuttavaa.

887
00:53:10,375 --> 00:53:13,500
Olipa hauskaa! Pitää mennä.

888
00:53:17,291 --> 00:53:19,208
Ramon.

889
00:53:19,291 --> 00:53:20,291
Pystyt tähän.

890
00:53:25,583 --> 00:53:28,500
Helvetti vieköön! Hän tuli vuokseni.

891
00:53:28,583 --> 00:53:30,375
Tämä on liikaa.

892
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Sinun on parasta juosta.

893
00:53:36,875 --> 00:53:40,500
Pallini! Ramon, murskasin huevitosini!

894
00:53:45,791 --> 00:53:46,625
Hola.

895
00:53:46,708 --> 00:53:50,000
Tulimme hakemaan ystäväämme.
Yövyimme täällä.

896
00:53:50,083 --> 00:53:51,250
Tämä on hullua, Q.

897
00:53:51,333 --> 00:53:53,583
Hän murtautui miehen huoneeseen.

898
00:53:53,750 --> 00:53:58,750
Kuunnelkaa Seania.
Mitä teette? Olen vain rakastunut.

899
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
Joten meidän pitää
vain mennä sisään...

900
00:54:01,375 --> 00:54:03,208
-Ei hätää.
-Odota. Kaylie!

901
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Voi taivas. Wesley?

902
00:54:07,041 --> 00:54:10,083
Minä vain...

903
00:54:10,166 --> 00:54:14,500
Kerroin, mitä käy, jos palaat.
Nyt sinulle käy niin.

904
00:54:15,833 --> 00:54:19,125
-Nauti meksikolaisesta vankilasta.
-Kaylie!

905
00:54:19,208 --> 00:54:23,625
Häivy siitä! Tuo ei ole kivaa!

906
00:54:25,791 --> 00:54:26,666
Helvetti!

907
00:54:26,750 --> 00:54:29,125
Tämä on väärinkäsitys.

908
00:54:30,250 --> 00:54:32,666
Onko sinulla ibuprofeiinia?

909
00:54:34,000 --> 00:54:35,333
Ole kiltti.

910
00:54:35,416 --> 00:54:39,291
Vannon kertovani tästä somessa,
kun pääsen ulos täältä!

911
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
Señor!

912
00:54:51,458 --> 00:54:53,833
Tulitte tänne! Saatteko minut ulos?

913
00:54:53,916 --> 00:54:55,166
Siksi me tulimme.

914
00:54:55,250 --> 00:55:00,083
Se oli tarkoitus. En ole enää varma,
koska nyt olet sentään hallinnassa.

915
00:55:00,166 --> 00:55:03,666
-Kuvottavaa.
-Älä koske mihinkään.

916
00:55:04,166 --> 00:55:05,583
Se oli hurja juttu.

917
00:55:05,666 --> 00:55:07,958
-Onko Sean täällä?
-Hän toi meidät.

918
00:55:08,750 --> 00:55:10,625
Miten menee, Suge Knight?

919
00:55:11,125 --> 00:55:13,666
Olet sisustanut paikan kivasti.

920
00:55:14,416 --> 00:55:18,250
Hyvä uutinen on, että hotelli
luopuu kaikista syytteistä.

921
00:55:18,333 --> 00:55:20,416
Olet vapaa lähtemään.

922
00:55:20,875 --> 00:55:22,916
-Lahjus?
-Isukki hoiti asian.

923
00:55:24,500 --> 00:55:27,750
En ole isukki tässä skenaariossa.
Nolan on "isukki".

924
00:55:27,833 --> 00:55:29,083
Nolan?

925
00:55:29,166 --> 00:55:32,083
-Pikkupoika, jota tapailit.
-Se.

926
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
Minusta hän ei ollut tyyppiäsi.

927
00:55:35,125 --> 00:55:40,333
Hän välittää sinusta niin paljon, ettei
hän kestänyt, että muru on vankilassa.

928
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
-En ole muru.
-Hän rakastaa sinua.

929
00:55:42,625 --> 00:55:44,500
Älä puhu Nolanista.

930
00:55:52,041 --> 00:55:53,833
Meidän on juteltava.

931
00:55:53,916 --> 00:55:56,791
Meidän piti kertoa, jos olet kohtuuton.

932
00:55:56,875 --> 00:55:59,541
Tiedän, että tämä oli hullua.

933
00:55:59,625 --> 00:56:02,541
Käytin kaksi päivää murtautuen
Jaredin huoneeseen,

934
00:56:02,625 --> 00:56:06,916
vaikka minun olisi pitänyt sanoa,
ettei hän saisi lentää yksin,

935
00:56:07,000 --> 00:56:13,166
odottaisin, että hän nukahtaa koneessa
ja sitten poistaisin sähköpostit.

936
00:56:13,666 --> 00:56:15,833
-Helppoa.
-Lopeta jo!

937
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
Tajuatko, missä olet?
Meksikolaisessa vankilassa.

938
00:56:19,250 --> 00:56:21,750
Haluatko, että murehdin sitä?

939
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
Haluan. Mieti nyt.

940
00:56:24,416 --> 00:56:27,791
Sinun on prosessoitava tätä
mielenterveytemme vuoksi.

941
00:56:27,875 --> 00:56:31,541
Olet parisuhteessa, jossa sinun on
valehdeltava ja esitettävä.

942
00:56:31,625 --> 00:56:33,583
Haluatko sitä oikeasti?

943
00:56:36,416 --> 00:56:38,916
Hyvä on. En tarvitse teitä.

944
00:56:39,000 --> 00:56:41,125
Pystyn tähän yksin. Sean, auta.

945
00:56:41,458 --> 00:56:43,958
-Voimmeko puhua tästä?
-Tiedätkö mitä?

946
00:56:44,041 --> 00:56:47,791
-Olet rakas, mutta lopetamme nyt.
-Sinunkin pitäisi lopettaa.

947
00:56:48,750 --> 00:56:53,583
Kaylie ja minä lähdemme viettämään
fantastisen päivän Meksikossa.

948
00:56:53,666 --> 00:56:55,250
Mennäänkö Ángelin luo?

949
00:56:55,791 --> 00:57:00,250
Totta helvetissä!
Meditoimme oikein olan takaa!

950
00:57:00,833 --> 00:57:04,333
Olen kohta raskaana. Heippa.

951
00:57:04,416 --> 00:57:05,416
Kaylie?

952
00:57:06,916 --> 00:57:07,833
Oikeasti?

953
00:57:09,916 --> 00:57:10,791
Voi luoja.

954
00:57:11,208 --> 00:57:12,666
Tämä oli kamala idea.

955
00:57:14,500 --> 00:57:16,708
Olit innoissasi tästä 20 min sitten.

956
00:57:16,791 --> 00:57:19,000
En tiedä miksi. Olin vihainen.

957
00:57:19,250 --> 00:57:21,916
Tässä ei ole kyse sinusta.

958
00:57:22,375 --> 00:57:25,458
Ei niin. En vain halua enää olla täällä.

959
00:57:25,541 --> 00:57:27,750
Haluan nousta kyydistä välittömästi.

960
00:57:33,250 --> 00:57:35,625
-Sieltä se tuli.
-Mitä tapahtuu?

961
00:57:35,958 --> 00:57:40,208
Ihmiset valmistautuvat.
Lähestymme Ángelia. Värähtelyt voi tuntea.

962
00:57:40,291 --> 00:57:42,916
Mitä? Eikä.

963
00:57:44,416 --> 00:57:45,250
Kaylie!

964
00:57:45,541 --> 00:57:48,750
Tämä ei voi olla totta.
Haluan, että tämä loppuu.

965
00:57:56,875 --> 00:57:59,916
Voitko uskoa, että he lähtivät?

966
00:58:00,000 --> 00:58:01,958
Niinpä!

967
00:58:02,041 --> 00:58:03,333
Itsekästä.

968
00:58:03,666 --> 00:58:06,333
Mitä mieltä olet?

969
00:58:07,541 --> 00:58:10,000
Mikä siinä tyypissä on?
Miksi hän on -

970
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
vaivannäön arvoinen?

971
00:58:13,166 --> 00:58:15,875
En tiedä.
Hän on vastakohta perustyypeille.

972
00:58:16,791 --> 00:58:20,416
Hänellä on työ ja talo.
Hän ei ole DJ-tyyppien kaveri.

973
00:58:20,500 --> 00:58:24,291
-Hän on siis turvallinen valinta.
-En kuvaile häntä oikein.

974
00:58:25,583 --> 00:58:27,791
Hän on todella seksikäs.

975
00:58:30,750 --> 00:58:33,208
Hän on siis seksikäs ja turvallinen.

976
00:58:33,291 --> 00:58:34,250
On hän muutakin.

977
00:58:34,750 --> 00:58:37,458
Kun olimme yhdessä 1. kertaa,
eli nussimme,

978
00:58:38,291 --> 00:58:41,833
hän sytytti kynttilöitä,
ripotteli ruusun terälehtiä...

979
00:58:41,916 --> 00:58:43,250
Ei mielikuvitusta.

980
00:58:43,333 --> 00:58:47,416
Sitä kutsutaan romantiikaksi.
Jokainen kirja ja leffa osoittaa sen.

981
00:58:47,500 --> 00:58:50,583
Kynttilöitä ja kukkia.

982
00:58:50,750 --> 00:58:53,416
Kuin Unelmien poikamiestyttö.

983
00:58:53,875 --> 00:58:56,291
Mitä tiedät romantiikasta?

984
00:58:57,750 --> 00:59:02,083
-Olin naimisissa 7 vuotta.
-Mitä tapahtui? Automaattinen ero?

985
00:59:03,291 --> 00:59:04,916
Ei, hän kuoli.

986
00:59:06,333 --> 00:59:07,291
Voi taivas.

987
00:59:10,041 --> 00:59:14,083
-Olen pahoillani.
-Siitä on kaksi vuotta. Olen kunnossa.

988
00:59:14,666 --> 00:59:16,916
Aloit taas käydä treffeillä.

989
00:59:17,000 --> 00:59:20,083
Enhän ollut ensimmäinen seuralaisesi?

990
00:59:20,750 --> 00:59:21,791
Ja viimeinen.

991
00:59:21,875 --> 00:59:24,000
-Eikä.
-Se on liian monimutkaista.

992
00:59:24,333 --> 00:59:28,958
Älä sano noin. Olit oikeassa.
Olin todella pahassa jamassa.

993
00:59:29,041 --> 00:59:31,708
Tämä on minun vikani, ei sinun.

994
00:59:31,791 --> 00:59:35,541
Yritin jatkaa elämää,
mutta taisin edetä liian nopeasti.

995
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
Pakotin itseni siihen.

996
00:59:38,125 --> 00:59:40,458
Sinä teit siitä vähän liian todellista.

997
00:59:40,541 --> 00:59:41,708
-Joten...
-Niinpä.

998
00:59:41,791 --> 00:59:44,458
Olen liian todellinen liian usein.

999
00:59:44,541 --> 00:59:49,625
Jopa viestini Jaredille oli liikaa.
Se oli liian aikaista tarinassamme.

1000
00:59:50,333 --> 00:59:54,083
Usko pois. Tarina on aina pidemmällä
kuin uskotkaan.

1001
00:59:56,041 --> 00:59:56,875
Tule.

1002
00:59:58,750 --> 01:00:00,208
Anteeksi kamalasti.

1003
01:00:01,750 --> 01:00:06,125
Haluaisitko hengailla hetken
ja odotella kanssani?

1004
01:00:07,083 --> 01:00:09,166
-En tunne näitä katuja.
-Etkö?

1005
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
Eivätkö korttelit ole tuttuja?

1006
01:00:12,333 --> 01:00:15,375
Sinun ei ole pakko... Odota hetki.

1007
01:00:15,958 --> 01:00:17,916
-Haloo.
-Minä täällä?

1008
01:00:18,000 --> 01:00:19,083
Hei, Jared!

1009
01:00:19,666 --> 01:00:22,000
-Onko se Jarard?
-Minulla on yllätys.

1010
01:00:23,333 --> 01:00:24,750
Haen sinut kotiin.

1011
01:00:26,250 --> 01:00:28,625
Tulen kotiin tänään. Ei tarvitse.

1012
01:00:28,708 --> 01:00:30,375
Ei, kulta. Olen jo täällä.

1013
01:00:30,458 --> 01:00:32,875
-Mitä?
-Laskeuduin juuri Caboon.

1014
01:00:32,958 --> 01:00:35,750
-Olen kentällä.
-Sinun ei olisi tarvinnut...

1015
01:00:35,833 --> 01:00:38,458
tulla Caboon asti vuokseni.

1016
01:00:38,541 --> 01:00:39,708
Onko tuo hän?

1017
01:00:39,791 --> 01:00:40,625
Missä?

1018
01:00:40,708 --> 01:00:41,833
Kuka se oli?

1019
01:00:41,916 --> 01:00:42,916
Voi luoja! Jared.

1020
01:00:43,541 --> 01:00:44,500
Oletko kunnossa?

1021
01:00:44,583 --> 01:00:47,250
Voi luoja!

1022
01:00:47,833 --> 01:00:51,958
Olen niin innoissani Meksikosta.

1023
01:00:52,041 --> 01:00:55,666
Hienoa. Odota siellä.
Minut viedään kentälle.

1024
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
Entä tietokoneesi ja tavarasi?

1025
01:00:59,208 --> 01:01:03,000
Hotellin johtaja lähetti
kaikki tavarani minulle. Mahtava tyyppi.

1026
01:01:03,083 --> 01:01:05,208
Meidän on palattava tänne.

1027
01:01:05,291 --> 01:01:07,208
Ota rennosti, kulta.

1028
01:01:07,291 --> 01:01:09,666
Älä edes mene tietokoneen lähelle.

1029
01:01:09,750 --> 01:01:12,500
En voikaan. Laukut ovat toisessa autossa.

1030
01:01:13,166 --> 01:01:14,791
Palautan puhelimen.

1031
01:01:15,541 --> 01:01:16,791
Tulen heti kun voin.

1032
01:01:16,875 --> 01:01:19,500
Meidän on jätettävä muita kyydistä.

1033
01:01:19,833 --> 01:01:22,958
Tässä voi mennä pari tuntia.

1034
01:01:23,666 --> 01:01:26,125
Sovin asioista
tyttöystäväni kanssa.

1035
01:01:27,166 --> 01:01:31,666
Hän kutsui minua tyttöystäväkseen.
Kuulitko sen?!

1036
01:01:32,250 --> 01:01:36,250
Tämä on iso juttu sinulle!
Se merkitsee valtavasti.

1037
01:01:36,541 --> 01:01:41,833
Voit kertoa lapsillenne, miten äiti
vainosi isiä Meksikossa.

1038
01:01:42,166 --> 01:01:44,416
Pakko pyytää jotain. Suostu nyt.

1039
01:01:44,500 --> 01:01:46,833
Vietkö minut kentälle? Pyydän.

1040
01:01:47,333 --> 01:01:50,583
Olen jo mukana tässä.
Haluan nähdä tämän loppuun asti.

1041
01:01:50,666 --> 01:01:51,833
Voi luoja!

1042
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
Onpa hyvää. Mitä tässä teessä on?

1043
01:01:55,250 --> 01:01:57,375
Se on tavallista vihreää teetä.

1044
01:01:57,541 --> 01:02:01,791
-Tässä on maustetta. Herkullista.
-Katsohan tätä.

1045
01:02:02,333 --> 01:02:06,041
"Irrota sisäinen piikkisi."
Kuulostaa kivuliaalta.

1046
01:02:06,958 --> 01:02:09,791
Minäkin pidin tätä täytenä paskana.

1047
01:02:10,125 --> 01:02:12,583
Kun luin kirjan, se puhutteli minua.

1048
01:02:12,916 --> 01:02:15,000
Mitä se sanoi sinulle?

1049
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
"Ole puu ja etsi juuresi."

1050
01:02:18,083 --> 01:02:20,083
Niinkö? Kiehtovaa.

1051
01:02:21,541 --> 01:02:22,500
Okei.

1052
01:02:23,958 --> 01:02:25,416
Kiitos. Herkullista.

1053
01:02:25,500 --> 01:02:27,625
Täällä on niin kuuma, että kuolen.

1054
01:02:27,875 --> 01:02:30,625
-Katso tätä viidakkoa.
-Hola, neidit.

1055
01:02:31,166 --> 01:02:34,833
-Hei.
-Tervetuloa sydämen turvasatamaan.

1056
01:02:35,833 --> 01:02:37,916
Onko hän muka muija?

1057
01:02:38,000 --> 01:02:39,708
En sanonut, että hän on mies.

1058
01:02:39,791 --> 01:02:44,041
Oletin vain, että huijari, hippi,
sosiopaatti ei olisi nainen.

1059
01:02:44,125 --> 01:02:46,250
Tervetuloa. Olen Ángel de la Paz.

1060
01:02:46,333 --> 01:02:48,833
Hei. Olen Brooke de Ketel One.

1061
01:02:51,125 --> 01:02:54,250
Olen Kaylie. On kunnia olla täällä.
Kiitos.

1062
01:02:54,333 --> 01:03:00,375
Olet niin kaunis ja mahtava.
Haluan vain sanoa namaste,

1063
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Jumalan siunausta,
shabbat shalom ja mazel tov.

1064
01:03:03,916 --> 01:03:05,583
Kiitos. Rakastan sinua.

1065
01:03:06,458 --> 01:03:09,083
-Miten voin auttaa teitä?
-Vain häntä.

1066
01:03:09,166 --> 01:03:12,041
Parantajieni pitää voida
kirjoittaa reseptejä.

1067
01:03:12,458 --> 01:03:15,208
Anteeksi. Yritän tull raskaaksi.

1068
01:03:15,666 --> 01:03:19,791
-Kävitkö hedelmällisyyslääkärillä?
-Kaikilla L.A.:n lääkäreillä.

1069
01:03:19,875 --> 01:03:21,875
Mikään ei toimi.

1070
01:03:23,583 --> 01:03:26,083
Tämä on varmasti kivuliasta sinulle.

1071
01:03:26,916 --> 01:03:27,833
Kiitos.

1072
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
En voi auttaa sinua.

1073
01:03:32,916 --> 01:03:36,166
Mitä? Ei, olen Meksikossa.

1074
01:03:36,666 --> 01:03:39,166
Luin, että naiset tulevat luoksesi.

1075
01:03:39,250 --> 01:03:43,250
En voi auttaa raskaudessa,
mutta sinusta tulee upea äiti.

1076
01:03:46,750 --> 01:03:49,791
Elämä tuo sinulle jonkun.
josta tulee lapsesi.

1077
01:03:51,000 --> 01:03:54,125
Tiedätkö mitä?
Tiesin sen. Tämä on vitsi.

1078
01:03:54,208 --> 01:03:58,708
-Et tarvitse tätä. Mennään.
-Älä hoppuile, Ketel One.

1079
01:04:11,041 --> 01:04:13,958
Kiitos avustasi. Olet niin hyvä kamu.

1080
01:04:14,375 --> 01:04:18,375
Olen tukenasi, jos haluat
puhua kuolleesta vaimostasi.

1081
01:04:18,458 --> 01:04:23,916
Vaimostasi. Edesmenneestä puolisostasi.
Miksi kutsut häntä?

1082
01:04:24,000 --> 01:04:25,125
Racheliksi.

1083
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
Tuossa on järkeä.

1084
01:04:26,833 --> 01:04:29,875
-Anteeksi.
-Ei hätää.

1085
01:04:30,500 --> 01:04:34,625
-Se on varmasti rankkaa.
-Muut välttelevät sitä aihetta.

1086
01:04:34,708 --> 01:04:39,333
Mutta Rachel arvostaisi
suorapuheisuuttasi.

1087
01:04:39,708 --> 01:04:44,750
-Oliko hän hauska?
-Nauraminen oli suosikkijuttumme.

1088
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
Kaipaan sitä eniten hänessä.

1089
01:04:47,583 --> 01:04:51,875
Sitä, että joku tönäisee hieman
ja sanoo: "Näetkö tuon idiootin?"

1090
01:04:51,958 --> 01:04:54,083
Niinpä! Illallisvilkaisu.

1091
01:04:54,166 --> 01:04:59,333
Kun molemmat näkevät jotain hullua
ja siitä saa puhua kotimatkalla.

1092
01:04:59,416 --> 01:05:01,416
-Se on suosikkini!
-Samoin.

1093
01:05:01,500 --> 01:05:02,666
Eikö?

1094
01:05:06,333 --> 01:05:07,666
Olen tukenasi.

1095
01:05:07,750 --> 01:05:11,666
-Arvostan tuota.
-Olen opinto-ohjaaja.

1096
01:05:12,250 --> 01:05:13,333
Et helvetissä!

1097
01:05:13,416 --> 01:05:15,416
Olen. Miksi yllätyit?

1098
01:05:15,500 --> 01:05:18,916
-Maksetaanko sinulle neuvoista?
-Kyllä, kun saan töitä.

1099
01:05:19,000 --> 01:05:19,958
Aika siistiä.

1100
01:05:23,625 --> 01:05:28,666
-Miksi pakettiautot hajaantuvat?
-Päätösten aika. Jared vai tavarat?

1101
01:05:28,750 --> 01:05:32,375
-Seurataan Jaredia...
-Tavaroita!

1102
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Rauhoitu.

1103
01:05:37,625 --> 01:05:40,500
Mietit, onko tämä hyvä idea
ja vastaus on:

1104
01:05:40,583 --> 01:05:42,208
-"Ole hiljaa."
-Jatka vain.

1105
01:05:48,125 --> 01:05:49,958
Voi luoja! Opettele ajamaan!

1106
01:05:53,375 --> 01:05:54,208
Taivas.

1107
01:05:54,458 --> 01:05:56,250
-Oletko kunnossa?
-Ei hätää.

1108
01:06:01,375 --> 01:06:03,958
Ihan kuin auto synnyttäisi minut.

1109
01:06:09,000 --> 01:06:11,958
He pääsevät karkuun. Vauhtia!
Työnnä autoa, Sean!

1110
01:06:12,041 --> 01:06:13,791
Se painaa tuhansia kiloja.

1111
01:06:15,875 --> 01:06:16,958
Tuo ei auta.

1112
01:06:17,375 --> 01:06:20,625
Auta pyöräyttämään auto! Vauhtia!

1113
01:06:20,708 --> 01:06:25,541
-Ihmiset pystyvät siihen kriisissä.
-Onko tämä kriisi?

1114
01:06:25,625 --> 01:06:27,416
Rakkauselämäni on kriisissä!

1115
01:06:28,791 --> 01:06:31,083
Vauhtia nyt. Kolmannella.

1116
01:06:31,375 --> 01:06:34,083
Yksi, kaksi, kolme.

1117
01:06:37,041 --> 01:06:38,750
-Helvetti!
-Helvetti.

1118
01:06:38,833 --> 01:06:42,166
Haista paska, Jeeppi!
Haista vittu, vuohi!

1119
01:06:42,250 --> 01:06:44,916
-Tuo vuohi on täysi ämmä!
-Onko?

1120
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
Emme tiedä, missä olemme.
Miksi naurat?!

1121
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
Oletko tosissasi?

1122
01:06:52,250 --> 01:06:54,791
-Missä me olemme?
-En tiedä.

1123
01:06:54,875 --> 01:06:58,250
-Keksimme jotain.
-Voi luoja.

1124
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
Katso minua.

1125
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
Selviämme kyllä.

1126
01:07:03,250 --> 01:07:04,333
Mitä me teemme?

1127
01:07:10,125 --> 01:07:11,000
Kävelemme.

1128
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
Tule.

1129
01:07:17,583 --> 01:07:18,416
Kävelemme.

1130
01:07:19,625 --> 01:07:21,500
Tuo vuohi katsoo sinua yhä.

1131
01:07:27,125 --> 01:07:29,625
Hengitä sisään. Hengitä ulos.

1132
01:07:31,333 --> 01:07:34,833
Tunne ilman pehmeys,
kun se virtaa kehosi läpi.

1133
01:07:35,125 --> 01:07:38,875
Ilma hoivaa kukkaasi, joka avautuu.

1134
01:07:39,750 --> 01:07:41,708
Tunnen sen avautuvan, Brooke.

1135
01:07:41,791 --> 01:07:46,083
Tunne, miten juuresi uppoavat
syvälle maahan ja juurruttavat sinut.

1136
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
Voit lopettaa tämän paskan.

1137
01:07:52,625 --> 01:07:56,000
Tiedän, että olet pelkkä Goop-pyrkyri.

1138
01:07:56,083 --> 01:07:59,916
Uskon, että olit aika kusipäinen
ihanalle ystävälleni.

1139
01:08:00,000 --> 01:08:03,041
Olen rehellinen. Etkö sinäkin ole?

1140
01:08:04,250 --> 01:08:10,375
Olen, mutten veloita ihmisiä siitä,
että kerron heille viisauksiani.

1141
01:08:14,458 --> 01:08:20,291
-Sydämesi on surullinen.
-Järkkymätön katsekontakti on kidutusta.

1142
01:08:22,041 --> 01:08:24,708
Mutta laittaisit... Unohda.

1143
01:08:24,791 --> 01:08:26,625
Miljoonasta dollarista.

1144
01:08:26,708 --> 01:08:30,083
Tulimuurahaisia peppuuni? Kyllä.
Se on iso summa.

1145
01:08:30,500 --> 01:08:34,583
Tämä kuulostaa oudolta, hyvin oudolta,

1146
01:08:35,166 --> 01:08:38,166
mutta tämä on ollut matkani paras osa.

1147
01:08:38,250 --> 01:08:39,625
Mitä?

1148
01:08:39,750 --> 01:08:42,458
Olimme juuri auto-onnettomuudessa.

1149
01:08:43,083 --> 01:08:47,583
Tajuan kyllä. Sinulla on omat
erikoiset taakkasi. Sinussa on kerroksia.

1150
01:08:47,708 --> 01:08:49,375
Se on totta.

1151
01:08:49,500 --> 01:08:52,208
Siksi sinä olisit hyvä opinto-ohjaaja.

1152
01:08:53,000 --> 01:08:59,083
Olet kuin lapsi. Hyvällä tavalla.
Sinulla on hyvin nuorekas sielu.

1153
01:08:59,791 --> 01:09:02,916
Tiedätkö mitä?
Olin yritysrahoituspuolella.

1154
01:09:03,916 --> 01:09:06,416
Tuo on todella outoa. Ei sovi sinulle.

1155
01:09:06,500 --> 01:09:10,416
Ei niin. Lopulta
seurasin intohimoani ja...

1156
01:09:11,416 --> 01:09:15,541
Sekään ei oikein toimi.
En tiedä, mitä tekisin.

1157
01:09:15,625 --> 01:09:19,833
Löydät aikanaan paikan,
joka arvostaa sinua.

1158
01:09:20,458 --> 01:09:24,708
-Jos sellaista paikkaa on olemassa.
-Älä ole huolissasi.

1159
01:09:25,416 --> 01:09:27,000
Maailma tulee perässä.

1160
01:09:29,375 --> 01:09:30,208
Odota.

1161
01:09:32,041 --> 01:09:33,458
Onko tuo se pakettiauto?

1162
01:09:34,833 --> 01:09:36,541
Jaredin laukku on siellä.

1163
01:09:39,875 --> 01:09:41,041
Onko hän bändissä?

1164
01:09:42,041 --> 01:09:43,875
Mitä tämä on?

1165
01:09:45,041 --> 01:09:46,125
Se on quinceañera.

1166
01:09:46,208 --> 01:09:50,791
Tyttö täyttää 15 vuotta.
Se tulee sanoista quince, eli 15 -

1167
01:09:50,875 --> 01:09:53,291
ja años, joka tarkoittaa vuosia.

1168
01:09:53,375 --> 01:09:55,041
Tiedän mikä se on!

1169
01:09:55,125 --> 01:09:57,541
-Tiedätkö?
-Miksi hän on täällä?

1170
01:09:57,625 --> 01:10:00,708
-Hänen pitäisi olla kentällä.
-Hän hyppää kakusta.

1171
01:10:00,791 --> 01:10:01,958
En tunne häntä.

1172
01:10:02,416 --> 01:10:05,041
Selvitetään, mitä kuski tekee täällä.

1173
01:10:05,125 --> 01:10:07,250
Onkohan tuolla tacoja?

1174
01:10:07,750 --> 01:10:11,750
-Se ei ole tärkeää.
-Se on tärkeintä minulle.

1175
01:10:13,375 --> 01:10:14,875
Kasa hevosenpaskaa.

1176
01:10:20,708 --> 01:10:26,458
Vähän taustaa! Olen Kaylie!
Tuli Losista. Unelmani murskattiin.

1177
01:10:26,541 --> 01:10:28,166
Olen hieman herkkänä.

1178
01:10:28,250 --> 01:10:32,500
Järjestän kurssin akveduktilla
huomisaamuna. Sen nimi on:

1179
01:10:32,708 --> 01:10:38,541
"Luuserit eivät voita. Vaikka söisit
paskaa koko päivän, maku ei parane."

1180
01:10:49,000 --> 01:10:50,250
Haistakaa paska.

1181
01:10:53,250 --> 01:10:57,541
Voitko lopettaa tuijottamiseni?

1182
01:10:57,791 --> 01:10:58,625
Älä hymyile.

1183
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Sinulla on kaunis sielu. Päästä se ulos.

1184
01:11:02,750 --> 01:11:05,666
-En ymmärrä tätä.
-Tunnet tunteesi, Brooke.

1185
01:11:05,916 --> 01:11:07,875
Sydämemme puhuvat käteni kautta.

1186
01:11:08,083 --> 01:11:09,291
Voi luoja.

1187
01:11:09,375 --> 01:11:10,916
Voi luoja, anteeksi.

1188
01:11:11,000 --> 01:11:12,625
Olen pahoillani.

1189
01:11:13,458 --> 01:11:15,750
En saa itkua loppumaan. En nukkunut.

1190
01:11:15,833 --> 01:11:17,666
Itket, koska liittosi on ohi.

1191
01:11:20,208 --> 01:11:23,750
Näit vihkisormukseni
jättämän painauman.

1192
01:11:23,833 --> 01:11:26,875
-Se ei tarkoita sitä.
-Se on silti ohi.

1193
01:11:27,333 --> 01:11:30,458
Tiedät sen jo,
muttet ole antanut itsesi tuntea sitä.

1194
01:11:31,916 --> 01:11:35,541
Kipu ja suru on epämukavaa.
Viha tuntuu turvallisemmalta.

1195
01:11:35,625 --> 01:11:37,791
-Totta.
-Varo, kaunis Brooke.

1196
01:11:37,875 --> 01:11:40,541
Raivo ajaa sinua nyt,
mutta se tuhoaa sinut.

1197
01:11:40,625 --> 01:11:42,833
Se tuhoaisi lapsesi elämän.

1198
01:11:42,916 --> 01:11:45,750
-Rakastat häntä niin paljon.
-Rakastan poikaani.

1199
01:11:45,833 --> 01:11:50,000
Sinun on ensin rakastettava itseäsi
ja sisäistä lastasi.

1200
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Rakasta Brooke-vauvaa.
Missä hän on?

1201
01:11:52,833 --> 01:11:54,791
Missä Brooke-vauva on?

1202
01:11:54,875 --> 01:11:57,750
-Huolehdi hänestä.
-Hän haluaa jäätelöä.

1203
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
Hän haluaa juosta päivänkakkarapellolla.

1204
01:12:04,250 --> 01:12:07,708
Uskon, että Brooke-vauva
haluaa päästä panemaan.

1205
01:12:24,958 --> 01:12:26,041
Voi luoja.

1206
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Voi luoja.

1207
01:12:36,125 --> 01:12:39,041
Puhuin Carlottalle,
haciendan omistajalle.

1208
01:12:39,125 --> 01:12:41,166
Homma on hoidossa.

1209
01:12:41,250 --> 01:12:45,583
Hänen veljesä, joka on kuski,
vie meidät kentälle.

1210
01:12:46,083 --> 01:12:50,916
Parin tunnin päästä saat olla
rouva Jared-mikä-vittu-lieneekään.

1211
01:12:51,333 --> 01:12:52,791
Sterling. Mahtavaa.

1212
01:12:55,500 --> 01:12:58,333
Emme tarvitse mitään.

1213
01:12:58,416 --> 01:13:01,083
-Emme ole vieraita.
-Puhu omasta puolestasi.

1214
01:13:02,125 --> 01:13:05,833
Carlotta käski syödä.
Loukkaat häntä, jos et syö.

1215
01:13:07,333 --> 01:13:09,166
-Hyvä on.
-Älä ole vihainen.

1216
01:13:09,250 --> 01:13:11,041
Selvä.

1217
01:13:12,958 --> 01:13:14,333
Voi taivas.

1218
01:13:14,416 --> 01:13:17,458
-Todella hyvää.
-Ne ovat sirkkoja.

1219
01:13:19,416 --> 01:13:20,750
-Mitä tarkoitat?
-Aion.

1220
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
Miksi annoit syödä sitä?

1221
01:13:23,083 --> 01:13:25,208
-Chapulinejako?
-Minä tapan sinut.

1222
01:13:25,291 --> 01:13:28,708
-Olet tyylikäs seuralainen.
-Ihan kuin olisit parempi.

1223
01:13:29,125 --> 01:13:34,333
-Anteeksi vain. Näytä sitten mallia.
-Näytänkö, miten treffeillä ollaan?

1224
01:13:34,416 --> 01:13:37,958
-Minun on jatkettava seurustelua.
-Opetan sinua.

1225
01:13:38,125 --> 01:13:40,750
-Wesley Darya.
-Sean McGuire. Hauska tavata.

1226
01:13:40,833 --> 01:13:42,250
Mukava tavata, Sean.

1227
01:13:42,333 --> 01:13:44,166
Miksi kättelemme näin kauan?

1228
01:13:44,250 --> 01:13:46,041
Sinähän tässä opetat minua.

1229
01:13:50,416 --> 01:13:53,041
Mitä sinä teet työksesi? En tiedä.

1230
01:13:53,125 --> 01:13:54,916
Ai. Arkkitehti.

1231
01:13:55,416 --> 01:13:58,791
-Arkkitehti? Voi luoja. Siistiä.
-Kiitos.

1232
01:13:58,958 --> 01:14:01,666
Rakastan rakennuksia.

1233
01:14:02,541 --> 01:14:03,458
Niin minäkin.

1234
01:14:04,625 --> 01:14:05,916
Mitä työstät nyt?

1235
01:14:09,541 --> 01:14:10,500
En mitään.

1236
01:14:11,791 --> 01:14:13,291
Pidätkö taukoa?

1237
01:14:13,958 --> 01:14:15,708
Niinkin voi sanoa.

1238
01:14:16,958 --> 01:14:21,083
Sen jälkeen kun Rachel kuoli,
en ole vain voinut jatkaa töitä.

1239
01:14:23,041 --> 01:14:25,750
-Siitä asti, vai?
-Siitä on aikaa.

1240
01:14:26,083 --> 01:14:28,958
Olen pahoillani. Se on varmasti vaikeaa.

1241
01:14:30,541 --> 01:14:32,375
Jep, mutta...

1242
01:14:33,291 --> 01:14:36,250
elämän on jatkuttava.
Niin kaverini sanovat.

1243
01:14:36,333 --> 01:14:38,416
He ovat huolissani minusta.

1244
01:14:42,125 --> 01:14:43,166
Mitä mieltä olet?

1245
01:14:44,666 --> 01:14:48,916
Olen sitä mieltä, että teen parhaani.

1246
01:14:53,166 --> 01:14:54,541
Haluatko tanssia?

1247
01:14:55,541 --> 01:14:58,333
Minä en ole tanssija. Sanon sen suoraan.

1248
01:14:58,416 --> 01:15:00,416
Mutta haluaisin tanssia kanssasi.

1249
01:15:00,500 --> 01:15:03,125
Tästä lähtee.

1250
01:15:03,208 --> 01:15:04,875
Voi taivas!

1251
01:15:07,666 --> 01:15:08,666
Voi pojat.

1252
01:15:11,416 --> 01:15:12,375
Mitä tuo on?

1253
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
Antaa tulla.

1254
01:15:36,666 --> 01:15:37,500
Antaa mennä!

1255
01:15:45,166 --> 01:15:46,791
Kyllä, Sean!

1256
01:15:55,625 --> 01:15:57,125
Miten olet noin hyvä?

1257
01:16:08,250 --> 01:16:10,125
Makasit shamaanini kanssa.

1258
01:16:11,916 --> 01:16:14,125
Kaikki on nyt niin selvää.

1259
01:16:15,291 --> 01:16:16,375
Jätän Daven.

1260
01:16:18,250 --> 01:16:21,166
-En pitänyt hänestä.
-Mitä?

1261
01:16:21,250 --> 01:16:24,041
Hän halveksui sinua,
koska ei pysynyt perässäsi.

1262
01:16:24,125 --> 01:16:27,708
Hän yritti vetää sinut pohjalle.

1263
01:16:27,791 --> 01:16:30,666
-Hänen pitäisi nostaa sinua.
-Mikset kertonut?

1264
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
Sinun piti tajuta se itse.

1265
01:16:34,041 --> 01:16:34,958
Kiitos.

1266
01:16:36,041 --> 01:16:37,000
Eipä kestä.

1267
01:16:40,333 --> 01:16:45,791
-Olen pahoillani tästä päivästä.
-En tiedä, mitä teen. Haluan tätä.

1268
01:16:46,833 --> 01:16:51,583
On muitakin keinoja.
Adoptiot ovat hitaita, mutta...

1269
01:16:51,958 --> 01:16:56,083
Paitsi jos ottaa vanhemman lapsen,
jota ei voi laittaa sijaiskotiin.

1270
01:16:56,750 --> 01:17:01,875
Tad on puhunut siitä.
Tämä on niin helvetin turhauttavaa!

1271
01:17:02,750 --> 01:17:07,458
Miksi se on niin helppoa muille?
Haluan korjata kehoni.

1272
01:17:07,541 --> 01:17:12,083
Mitä jos et voi tehdä sitä?
Etkö silti ansaitse olla onnellinen?

1273
01:17:15,291 --> 01:17:17,833
On outoa puhua tästä ilman Wesleyä.

1274
01:17:17,916 --> 01:17:21,458
Silloin emme puhuisi omista jutuistamme.

1275
01:17:21,833 --> 01:17:24,166
-Surullista.
-Mutta totta.

1276
01:17:26,000 --> 01:17:27,666
LOS CABOSIN LENTOKENTTÄ

1277
01:17:27,750 --> 01:17:29,666
Paha homma.

1278
01:17:31,250 --> 01:17:33,333
Hänen isänsä on kuollut.

1279
01:17:33,666 --> 01:17:37,666
Lähetitkö tämän hänelle? Tarkoituksellako?

1280
01:17:37,750 --> 01:17:39,708
Ystävieni kanssa. Kyllä.

1281
01:17:39,791 --> 01:17:42,208
-Todella hullua.
-Niin on.

1282
01:17:42,666 --> 01:17:46,041
Tiedätkö mitä tekisin asemassasi?
Anna hänen lukea se.

1283
01:17:46,125 --> 01:17:47,750
-Enkä.
-Minä tekisin niin.

1284
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
En anna hänen lukea sitä.

1285
01:17:49,458 --> 01:17:55,250
Hänen täytyy pitää kaikesta sinussa.
Et voi vain yllättää hulluudella.

1286
01:17:55,333 --> 01:18:02,125
Luulet, ettei hän tunne minua kovin hyvin,
mutta hän tuntee sisimpäni.

1287
01:18:02,208 --> 01:18:05,875
Mistä hän pitää eniten sinussa?

1288
01:18:06,833 --> 01:18:08,041
Monistakin asioista.

1289
01:18:08,125 --> 01:18:10,958
Hän on varmasti sanonut:
"Tiedätkö, mistä pidän?"

1290
01:18:11,916 --> 01:18:16,583
Hän on maininnut pitävänsä siitä,
että olen viimeinen -

1291
01:18:16,958 --> 01:18:18,500
normaali tyttö L.A.:ssa.

1292
01:18:20,500 --> 01:18:26,250
Olet monia asioita,
muttet todellakaan ole normaali.

1293
01:18:26,333 --> 01:18:27,958
En niin.

1294
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
Tuo on totta.

1295
01:18:29,791 --> 01:18:34,541
Sinun pitäisi olla jonkun kanssa,
kuka pitää siitä sinussa.

1296
01:18:37,916 --> 01:18:40,208
En tiedä, pidänkö siitä itsekään.

1297
01:18:46,208 --> 01:18:47,041
Selvä.

1298
01:18:48,416 --> 01:18:50,375
Olemme perillä.

1299
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Lähetä minulle sähköpostia.

1300
01:18:56,916 --> 01:19:00,291
Soita tai tekstaa.
Haluan tietää lopputuloksen.

1301
01:19:00,708 --> 01:19:01,916
Kiitos tuestasi.

1302
01:19:02,958 --> 01:19:06,375
-Tämä oli hauskaa.
-Kanssasi oli todella hauskaa.

1303
01:19:06,458 --> 01:19:10,708
-Todella. Tämä oli fantastinen päivä.
-Kiitos.

1304
01:19:10,791 --> 01:19:15,250
Veit minut matkalle.
En ole seikkailunhaluinen. Oikeasti.

1305
01:19:17,416 --> 01:19:19,041
Olen maaninen.

1306
01:19:19,750 --> 01:19:21,291
Pidän siitä.

1307
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
Kiitos.

1308
01:19:35,833 --> 01:19:36,708
Selvä.

1309
01:19:37,500 --> 01:19:38,875
Minä menen nyt.

1310
01:19:41,000 --> 01:19:42,041
Okei.

1311
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
Okei.

1312
01:19:46,750 --> 01:19:48,500
-Heippa.
-Jep.

1313
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Selvä.

1314
01:19:52,208 --> 01:19:53,208
Pärjäile.

1315
01:20:12,333 --> 01:20:14,791
-Voi luoja. Jared!
-Hei.

1316
01:20:14,875 --> 01:20:16,833
Pääsit perille!

1317
01:20:18,000 --> 01:20:19,291
Se oli vitsi.

1318
01:20:19,375 --> 01:20:21,625
Pelästytit minut.

1319
01:20:23,916 --> 01:20:25,000
Kaipasin sinua.

1320
01:20:25,083 --> 01:20:27,083
Vihdoinkin. Kiitos! Gracias.

1321
01:20:27,833 --> 01:20:28,750
Kiitos.

1322
01:20:29,250 --> 01:20:32,500
-Vien sinut portille itse.
-Voin viedä hänet portille.

1323
01:20:32,583 --> 01:20:35,041
Ole varovainen. Hän on heikkona.

1324
01:20:35,750 --> 01:20:37,750
Gracias, Pilar.

1325
01:20:37,833 --> 01:20:40,250
Hän on kiintynyt sinuun.
Palataan kotiin.

1326
01:20:40,541 --> 01:20:41,666
Oletko innoissasi?

1327
01:20:41,750 --> 01:20:45,541
Takaisin sivistyksen pariin.
Ilmastointia.

1328
01:20:45,625 --> 01:20:47,750
Ja 2 000 sähköpostia.

1329
01:20:47,833 --> 01:20:51,708
-Onkohan puhelimessani akkua?
-Ei taida olla.

1330
01:20:51,791 --> 01:20:55,166
-Et saisi kantaa sitä.
-Ei hätää.

1331
01:20:55,791 --> 01:20:59,750
-Voi luoja!
-Otan sen. Et saa tehdä asioita...

1332
01:20:59,833 --> 01:21:04,125
-kuten pitää kannettavia.
-Katso, kuka pääsi kentälle.

1333
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
Neidit.

1334
01:21:06,500 --> 01:21:09,458
Tulin juuri Los Angelesista.
Tämä on Jared.

1335
01:21:09,541 --> 01:21:14,333
-Jared, he ovat tuttujani.
-Hei, Jared.

1336
01:21:14,416 --> 01:21:18,041
-Jared loukkaantui hiljattain.
-En ole yleensä tällainen.

1337
01:21:18,500 --> 01:21:21,500
-Olet hyvissä käsissä.
-Hän on niin epäitsekäs.

1338
01:21:22,041 --> 01:21:24,000
Oikea Florence Nightingale.

1339
01:21:25,250 --> 01:21:27,458
-Oli hienoa nähdä.
-Oli kiva tavata.

1340
01:21:27,541 --> 01:21:31,875
Emme malta odottaa,
että törmäämme sinuun taas. Pian.

1341
01:21:31,958 --> 01:21:32,958
Tai sitten ei.

1342
01:21:36,000 --> 01:21:37,416
No niin.

1343
01:21:38,291 --> 01:21:42,500
Ota toinen kipulääke,
jotta saat tajun kankaalle.

1344
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
En halua olla sekaisin.

1345
01:21:44,375 --> 01:21:49,333
Näitä ei määrättäisi,
jos ne eivät olisi turvallisia. Ota vain.

1346
01:21:49,416 --> 01:21:50,958
-Tässä.
-Kiitos.

1347
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Hyvää yötä.

1348
01:21:56,416 --> 01:21:57,250
Onko hyvä?

1349
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
Pitkästä aikaa.

1350
01:22:00,375 --> 01:22:01,541
-Hei.
-Hei.

1351
01:22:01,625 --> 01:22:03,833
-Turvallista lentoa.
-Samoin.

1352
01:22:04,500 --> 01:22:07,125
He ilmaantuvat kaikkialle.

1353
01:22:18,458 --> 01:22:19,958
-Hei.
-Niin?

1354
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
Katso tuonne.

1355
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Tuo tyyppi.

1356
01:22:24,666 --> 01:22:27,750
Mitä hän tekee? Hullua.

1357
01:22:28,166 --> 01:22:30,833
-Ne ovat vain jalat.
-"Vain jalat"?

1358
01:22:30,916 --> 01:22:34,750
-Hän ei saisi tulla koneeseen.
-Älä paisuttele sitä.

1359
01:22:35,041 --> 01:22:35,875
Onko selvä?

1360
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Mitä?

1361
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
Jared?

1362
01:23:13,833 --> 01:23:16,041
JOS SATUIT MIETTIMÄÄN...

1363
01:23:16,125 --> 01:23:18,708
MINULLA MENEE HYVIN,
VAIKKA PENIKSESI...

1364
01:23:18,791 --> 01:23:20,791
MENI VAGINANI SISÄÄN...

1365
01:23:30,958 --> 01:23:34,458
Jared.

1366
01:23:35,916 --> 01:23:38,166
Anteeksi. Oletko hereillä?

1367
01:23:38,250 --> 01:23:40,166
Mitä? Olen.

1368
01:23:40,333 --> 01:23:41,458
Olen todella...

1369
01:23:43,250 --> 01:23:46,833
huolissani tämän näyttämisestä,
mutta haluan sinun tietävän,

1370
01:23:47,791 --> 01:23:52,291
että lähetin sinulle sähköpostin,
kun olit kateissa viisi päivää.

1371
01:23:52,375 --> 01:23:55,333
Minä hieman sekoilin.

1372
01:23:56,166 --> 01:23:58,250
Sinun on nähtävä se viesti.

1373
01:23:59,166 --> 01:24:04,458
-En tiedä, miten pääsit puhelmeeni.
-Skannasin kasvosi.

1374
01:24:05,291 --> 01:24:06,333
Selvä.

1375
01:24:10,625 --> 01:24:12,041
Aloititko jo?

1376
01:24:12,916 --> 01:24:14,000
Kyllä vain.

1377
01:24:16,750 --> 01:24:20,583
-Onpa ilkeää.
-Tiedän. Olen pahoillani.

1378
01:24:21,166 --> 01:24:26,166
Jos aiomme ryhtyä tähän,
sinun on nähtävä huonoimmat puoleni.

1379
01:24:26,250 --> 01:24:28,750
Tämä sähköposti on pahinta minua.

1380
01:24:29,666 --> 01:24:32,875
-Tämä juttu isästäni.
-Olen pahoillani. Tiedän sen.

1381
01:24:32,958 --> 01:24:37,291
Olin tällainen vain yhden yön.
Katosit viideksi päiväksi.

1382
01:24:37,375 --> 01:24:40,208
-Tämä on loukkaavaa.
-Haluan olla rehellinen.

1383
01:24:40,375 --> 01:24:43,375
Annetaan viiksemme kasvaa.

1384
01:24:43,458 --> 01:24:44,958
"Viiksemme"?

1385
01:24:45,041 --> 01:24:47,750
Minulla on viikset. Tarkoitin tätä.

1386
01:24:47,833 --> 01:24:53,000
Et tiedä sitä, mutta sinun pitää tietää,
että minullekin voi kasvaa viikset.

1387
01:24:54,166 --> 01:24:58,416
Tarkoitan sitä,
että laastari on nyt repäisty irti.

1388
01:24:58,500 --> 01:25:01,375
Haluan olla rehellinen
hyvässä ja pahassa.

1389
01:25:01,458 --> 01:25:04,041
Meidän ei tarvitse enää esittää.

1390
01:25:04,125 --> 01:25:06,541
Oletko esittänyt jotain toista?

1391
01:25:06,625 --> 01:25:08,625
Etkö halua tutustua minuun?

1392
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
En!

1393
01:25:11,333 --> 01:25:14,333
Haluan sen tytön.

1394
01:25:15,958 --> 01:25:18,625
Tämä tyttö on hullu.

1395
01:25:19,000 --> 01:25:21,083
Älä tee tätä.

1396
01:25:21,625 --> 01:25:22,833
Suo anteeksi.

1397
01:25:23,166 --> 01:25:24,666
-Neiti?
-Mitä sinä teet?

1398
01:25:25,875 --> 01:25:30,166
Voisiko tämä muukalainen
istua jossain muualla -

1399
01:25:30,250 --> 01:25:32,083
muiden valehtelijoiden kanssa?

1400
01:25:32,166 --> 01:25:34,000
Tiedätkö mitä? Unohda.

1401
01:25:34,458 --> 01:25:36,333
Älä nolaa minua. Menen kyllä.

1402
01:25:36,666 --> 01:25:39,166
Olen todella pahoillani kaikesta.

1403
01:25:47,416 --> 01:25:49,333
Kaylie? Brooke?

1404
01:25:50,166 --> 01:25:51,083
Kaylie.

1405
01:26:03,791 --> 01:26:05,250
Olen pahoillani.

1406
01:26:28,000 --> 01:26:33,333
Huomio. Matkatavarat lennolta 746
löytää B-laukkuhihnalta.

1407
01:26:34,000 --> 01:26:38,125
Matkatavarat lennolta 746
löytää B-laukkuhihnalta.

1408
01:26:39,916 --> 01:26:41,500
Kaikki järjestyy.

1409
01:26:41,583 --> 01:26:45,041
-Tämä helvetin matka oli virhe.
-Se oli perseestä.

1410
01:26:45,125 --> 01:26:51,375
Jaredilla on naurettava käsitys naisista.
En ole mikään palkintovaimo.

1411
01:26:51,791 --> 01:26:54,541
On varmasti vaikeaa,
kun sinua ei arvosteta.

1412
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Mitä?

1413
01:26:57,000 --> 01:27:00,458
-Oliko tuo loukkaus? Mitä sinä teet?
-Wes.

1414
01:27:00,541 --> 01:27:03,458
Et vain ole ottanut meitä huomioon.

1415
01:27:04,041 --> 01:27:09,166
Anteeksi, että olen ollut
vähän keskittynyt Jarediin.

1416
01:27:09,250 --> 01:27:10,500
Vähänkö?

1417
01:27:10,583 --> 01:27:11,958
Sanoiko hän niin?

1418
01:27:12,041 --> 01:27:15,208
Hän on ollut sinulle
sokaiseva pakkomielle.

1419
01:27:15,291 --> 01:27:18,250
-Tiedän.
-Otan avioeron.

1420
01:27:18,958 --> 01:27:21,083
Kaylie adoptoi vauvan.

1421
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
Milloin? Milloin näin kävi?

1422
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
Olimme erossa kuusi tuntia!

1423
01:27:26,333 --> 01:27:29,291
Se aika riitti, koska et ollut paikalla -

1424
01:27:29,416 --> 01:27:32,708
imemässä kaikkea energiaa.
Ehdimme ajatella...

1425
01:27:32,791 --> 01:27:37,083
Hienoa teille! Järjestitte elämänne
yliluonnollisen nopeasti.

1426
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
Anteeksi, etten ole noin eheä.

1427
01:27:39,791 --> 01:27:44,875
Kun sanot tuollaista, kuulostaa siltä,
ettet ota ongelmiamme vakavasti.

1428
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
Tietysti otan.

1429
01:27:49,166 --> 01:27:51,875
-Luulet, että omasi ovat pahempia.
-Ne ovatkin!

1430
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
Epäonnistun kaikilla tavoilla.

1431
01:27:54,791 --> 01:27:58,250
-Sinä olet syy siihen.
-Luuletko, etten tiedä sitä?

1432
01:27:58,541 --> 01:28:03,291
Elän sitä päivittäin.
Olen yksin. Minulla ei ole ketään.

1433
01:28:03,375 --> 01:28:05,750
-Miten voit sanoa noin?!
-Se on totta!

1434
01:28:06,625 --> 01:28:10,166
Kaksi parasta ystävääsi
rakastavat sinua ehdoitta.

1435
01:28:10,583 --> 01:28:15,750
Lensimme Meksikoon
saadaksemme maailmasi toimimaan!

1436
01:28:16,666 --> 01:28:20,833
-Miksei se riitä?
-Koska se ei vain riitä.

1437
01:28:22,000 --> 01:28:23,541
Voi luoja.

1438
01:28:28,125 --> 01:28:28,958
En pysty.

1439
01:28:29,041 --> 01:28:30,708
Tämä oli tässä.

1440
01:28:30,791 --> 01:28:32,000
Tarvitsemme tauon.

1441
01:28:32,083 --> 01:28:36,416
Olen pahoillani.
Älkää lähtekö. Miten pääsen kotiin?!

1442
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
Minulla on vain pesoja!

1443
01:28:58,708 --> 01:29:05,083
31 UUTTA VIESTIÄ

1444
01:29:07,500 --> 01:29:09,458
TYÖTTÖMYYSKORVAUS LOPPUU

1445
01:29:09,541 --> 01:29:10,875
"KUTSU", "YLENNYS"

1446
01:29:10,958 --> 01:29:12,333
VIISI UUTTA MATCHIA

1447
01:29:12,416 --> 01:29:15,041
ERIC JA LAUREN MENEVÄT NAIMISIIN

1448
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
UUSI TYÖPAIKKA

1449
01:29:17,208 --> 01:29:19,208
HYVIÄ VIINEJÄ

1450
01:29:28,125 --> 01:29:34,541
KAYLIE JA BROOKE, KADUN TÄTÄ KAIKKEA

1451
01:29:35,375 --> 01:29:42,375
HALUAN PUHUA, KUN OLETTE VALMIITA

1452
01:29:50,833 --> 01:29:54,333
Doug Evans Atwater Villagen koulusta.

1453
01:29:55,250 --> 01:29:59,000
Ystäväni Sean McGuire
suositteli sinua opinto-ohjaajaksi.

1454
01:29:59,166 --> 01:30:01,083
Soita takaisin, kiitos.

1455
01:30:04,333 --> 01:30:06,333
KERRO MAAILMALLE KUKA OLET

1456
01:30:07,333 --> 01:30:11,958
Olimme vanhempia, jotka olivat
tyytymättömiä koulun toimintaan.

1457
01:30:12,041 --> 01:30:14,625
Yritämme tehdä sen paremmin itse.

1458
01:30:14,708 --> 01:30:16,958
Siistiä, että yritätte jotain uutta.

1459
01:30:17,041 --> 01:30:21,958
Katsoin seiskaluokan opetussuunnitelman.
Minulla oli pari ajatusta sen suhteen.

1460
01:30:22,916 --> 01:30:25,583
Ajattelin vain...
En kai astu varpaillenne?

1461
01:30:25,666 --> 01:30:28,166
Et lainkaan. Siksi palkkasimme sinut.

1462
01:30:28,250 --> 01:30:31,541
Haluamme kuulla äänesi ja ideasi.

1463
01:30:31,625 --> 01:30:32,541
Kiitos.

1464
01:30:32,958 --> 01:30:35,875
Toimistossasi taitaa olla vieraita.

1465
01:30:40,458 --> 01:30:41,541
Eden Williams.

1466
01:30:41,625 --> 01:30:46,500
Lähetti poikaystävälleen kuvan
yläosattomissa. Kuva jaettiin joukkueelle.

1467
01:30:49,666 --> 01:30:52,125
Hei, Eden.

1468
01:30:55,500 --> 01:30:57,083
-Jos pitää...
-Ei hätää.

1469
01:30:57,166 --> 01:31:00,000
Teknologiamokat ovat minun juttuni.

1470
01:31:00,083 --> 01:31:01,000
Kiitos paljon.

1471
01:31:03,625 --> 01:31:06,041
Ei hätää. Oletko kunnossa?

1472
01:31:30,041 --> 01:31:31,375
Se ei ole iso juttu.

1473
01:31:31,458 --> 01:31:34,291
Ystäväni ovat kateellisia.
Heillä ei ole ketään.

1474
01:31:36,708 --> 01:31:41,416
Haluatko tietää jotain rakkaudesta?
Se voi olla vitun sekopäistä!

1475
01:31:41,625 --> 01:31:45,208
Älä kerro, että sanoin "vittu".
Seurasin tyyppiä Meksikoon.

1476
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
Minut pidätettiin ja sain sähköiskun,
mutta emme ole edes yhdessä.

1477
01:31:51,333 --> 01:31:55,625
Ystäväsi auttavat
pitämään sinut järjissäsi.

1478
01:31:55,708 --> 01:32:00,083
He vain huolehtivat sinusta.
Poikaystäviä tulee ja menee,

1479
01:32:00,166 --> 01:32:04,333
mutta hyvistä ystävistä
kannattaa pitää kiinni.

1480
01:32:05,250 --> 01:32:08,666
Entä sinä? Onko sinulla sellaisia?

1481
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
Hei, Brooke. Wes täällä.

1482
01:32:20,250 --> 01:32:26,000
Minä halusin soittaa
ja kertoa kaipaavani sinua valtavasti.

1483
01:32:26,583 --> 01:32:30,791
Halusin kysellä, miten voit
ja miten Daven kanssa menee.

1484
01:32:32,166 --> 01:32:36,541
En tiedä, oletko käynyt Kaylien luona,

1485
01:32:36,625 --> 01:32:40,666
mutta olen lähistöllä, jos haluat puhua.

1486
01:32:42,041 --> 01:32:43,500
Se olisi ihanaa.

1487
01:32:46,625 --> 01:32:48,125
Soitan takaisin, Brooke.

1488
01:32:48,541 --> 01:32:50,458
Tule tänne, Kevin.

1489
01:32:50,541 --> 01:32:51,625
Kevin.

1490
01:32:56,208 --> 01:32:57,041
Kevin.

1491
01:33:04,375 --> 01:33:05,458
Voi taivas.

1492
01:33:11,958 --> 01:33:12,791
Kevin!

1493
01:33:17,125 --> 01:33:18,000
Kevin.

1494
01:33:20,500 --> 01:33:21,458
Kevin.

1495
01:33:22,916 --> 01:33:23,916
Kevin.

1496
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
Tule tänne.

1497
01:33:27,125 --> 01:33:29,625
Tule, kaveri. Auta minua.

1498
01:33:29,708 --> 01:33:32,125
Nämä ovat hienot housuni.

1499
01:33:32,875 --> 01:33:34,250
Kevin!

1500
01:33:39,291 --> 01:33:40,291
Kaylie!

1501
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Hän saa vauvan.

1502
01:33:44,958 --> 01:33:46,250
Voi luoja.

1503
01:33:49,166 --> 01:33:51,166
Kevin, senkin natsirunkkari!

1504
01:33:54,875 --> 01:33:58,583
-Kulta... Wesley?
-Mitä ihmettä tuo oli?

1505
01:33:59,791 --> 01:34:00,625
Kevin?

1506
01:34:02,041 --> 01:34:03,833
Wesley? Kevin? Minä...

1507
01:34:05,041 --> 01:34:07,416
Se on hyvin väkivaltainen.

1508
01:34:08,458 --> 01:34:12,083
Anteeksi, yritin pelastaa kissasi.

1509
01:34:12,833 --> 01:34:13,666
Mitä nyt?

1510
01:34:14,666 --> 01:34:18,666
Tiedän, että olette vihaisia,
mutta haluan sanoa jotain.

1511
01:34:22,125 --> 01:34:25,333
Kun jahtasin Keviniä,

1512
01:34:26,416 --> 01:34:29,333
mietin, miksi kissa yrittää aina paeta.

1513
01:34:30,041 --> 01:34:33,250
Olette parhaat vanhemmat,
jotka se voi saada.

1514
01:34:33,833 --> 01:34:38,791
Sillä on aivan kamala luonne
ja se näyttää oikeasti Hitleriltä.

1515
01:34:38,875 --> 01:34:45,000
Te ruokitte sitä, rakastatte sitä
ja huolehditte siitä. Sitten tajusin sen.

1516
01:34:46,958 --> 01:34:47,875
Olen Kevin.

1517
01:34:48,625 --> 01:34:49,458
Mitä?

1518
01:34:50,208 --> 01:34:53,583
Olen viallinen ja monimutkainen.

1519
01:34:53,666 --> 01:34:55,916
Olen ehkä myös hieman rikkinäinen.

1520
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
Rakastatte minua tuomitsematta.

1521
01:34:58,875 --> 01:35:01,666
Tuntui, että jäin jälkeen.

1522
01:35:02,083 --> 01:35:04,375
Jos saisin miehen, kaikki olisi hyvin.

1523
01:35:04,458 --> 01:35:05,916
Tajuan tuon.

1524
01:35:06,000 --> 01:35:07,833
En tarvitse miestä siihen.

1525
01:35:08,375 --> 01:35:11,625
Tarvitsen vain teidät.

1526
01:35:12,458 --> 01:35:17,000
Olen pitänyt teitä
itsestäänselvyytenä, kuten Kevin.

1527
01:35:17,458 --> 01:35:18,291
Jep.

1528
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Olen pahoillani.

1529
01:35:21,125 --> 01:35:21,958
Anteeksi mitä?

1530
01:35:22,041 --> 01:35:24,000
-Pahoitteliko hän?
-En kuullut.

1531
01:35:24,083 --> 01:35:28,041
Olen todella pahoillani.
Anelen anteeksiantoa.

1532
01:35:29,166 --> 01:35:31,333
Tiedän, että se on iso pyyntö.

1533
01:35:32,041 --> 01:35:34,041
Olet varmasti todella ymmälläsi.

1534
01:35:34,625 --> 01:35:38,375
Tiedä vain, että Kaylie ja Tad
huolehtivat vauvastasi.

1535
01:35:40,708 --> 01:35:44,541
Tässä on Noelle Grey
Coldwell Bankerista.

1536
01:35:45,416 --> 01:35:48,291
-Hän laittaa talon myyntiin.
-Myyn vain talon.

1537
01:35:48,875 --> 01:35:51,416
Tulkitsin tilanteen aivan väärin.

1538
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
Voihan...

1539
01:35:59,541 --> 01:36:02,333
Miten voit?

1540
01:36:02,750 --> 01:36:03,625
Hei!

1541
01:36:05,166 --> 01:36:06,958
-Näytät upealta.
-Samoin.

1542
01:36:07,041 --> 01:36:11,500
-Mitä teet täällä?
-Katsoin Instagramiasi.

1543
01:36:11,625 --> 01:36:12,958
Postasit sijaintisi.

1544
01:36:13,416 --> 01:36:15,208
Sitä ei pitäisi myöntää.

1545
01:36:15,291 --> 01:36:19,125
Yritän olla rehellinen
ja hyväksyä outouteni.

1546
01:36:19,208 --> 01:36:22,666
-Niin.
-Päätin tulla tervehtimään.

1547
01:36:22,750 --> 01:36:24,625
-Siistiä.
-Missä ystäväsi ovat?

1548
01:36:26,541 --> 01:36:28,333
-Ystävänikö?
-Voi luoja.

1549
01:36:29,291 --> 01:36:30,583
Huono ajoitus, eikö?

1550
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Vähän.

1551
01:36:34,416 --> 01:36:36,458
-Hei.
-Hemmetti.

1552
01:36:36,541 --> 01:36:39,166
-Ovatko nämä pikatreffit?
-Eivät.

1553
01:36:41,083 --> 01:36:42,291
Tämä on Wesley.

1554
01:36:42,458 --> 01:36:45,750
-Olemme vanhoja kavereita.
-Jep.

1555
01:36:45,833 --> 01:36:49,500
-Tässä on Ellen, minun...
-Sokkotreffiseuralainen.

1556
01:36:49,583 --> 01:36:51,875
Se on outoa sanoa ääneen.

1557
01:36:51,958 --> 01:36:54,125
Joku ehdotti meitä toisillemme.

1558
01:36:54,208 --> 01:36:56,041
Se on mahtavaa.

1559
01:36:56,125 --> 01:37:00,958
Hän sanoi: "Tunnen kivan tyypin."
Ajattelin: "Minulla ei ole muutakaan."

1560
01:37:01,333 --> 01:37:03,958
Tämä menee ihan hyvin. Tämä on outoa.

1561
01:37:04,041 --> 01:37:06,458
-Istu alas.
-En.

1562
01:37:06,541 --> 01:37:08,000
Soitan äidilleni.

1563
01:37:08,583 --> 01:37:11,916
Hänen kellarinsa tulvi eilen.
Kysyn tilannekatsauksen.

1564
01:37:12,000 --> 01:37:15,416
Istukaa vain. Ette ole nähneet
pitkään aikaan.

1565
01:37:18,250 --> 01:37:20,416
Toivottavasti äiti selviää.

1566
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
Kuuntele, tämä ei kestä kauan.

1567
01:37:24,125 --> 01:37:26,083
Olen ison kiitoksen velkaa.

1568
01:37:26,583 --> 01:37:29,541
Suosittelit minua Atwateriin.
Onko se totta?

1569
01:37:29,625 --> 01:37:32,166
-Se on totta.
-Kiitos! Sain sen.

1570
01:37:32,250 --> 01:37:34,291
Tiedän sen.

1571
01:37:34,375 --> 01:37:38,666
Se ei ole iso juttu. Minulta kysytään
opinto-ohjaajista jatkuvasti.

1572
01:37:38,750 --> 01:37:39,625
Niinkö?

1573
01:37:39,708 --> 01:37:41,791
Opinto-ohjaajista ja diilereistä.

1574
01:37:41,875 --> 01:37:46,250
Kiitos, kun suosittelit minua.
Yritän olla saamatta potkuja.

1575
01:37:46,333 --> 01:37:49,333
-Voit ryhtyä diileriksi, jos saat.
-Jes!.

1576
01:37:50,458 --> 01:37:54,750
-Sinulla on vaihtoehtoja.
-Oli tosi kiva nähdä sinut.

1577
01:37:56,416 --> 01:38:01,500
Haluan sanoa jotain outoa,
koska olet parhaillaan treffeillä.

1578
01:38:04,333 --> 01:38:09,500
Pidän sinusta. Tiedän, että keskityin
Jarediin, mutta hän ei sopinut minulle.

1579
01:38:10,125 --> 01:38:13,250
Tuntuu, että olen oma itseni kanssasi.

1580
01:38:15,708 --> 01:38:16,791
Mitä jos...?

1581
01:38:18,291 --> 01:38:19,791
Mitä jos yrittäisimme?

1582
01:38:21,375 --> 01:38:22,708
Minäkin pidän sinusta.

1583
01:38:25,916 --> 01:38:26,875
Mutta?

1584
01:38:26,958 --> 01:38:30,625
En usko olevani vielä siinä vaiheessa.

1585
01:38:31,083 --> 01:38:33,333
Olet kirjaimellisesti treffeillä.

1586
01:38:34,625 --> 01:38:35,666
Tämä on rentoa.

1587
01:38:37,416 --> 01:38:39,875
Juttumme Meksikossa oli aitoa.

1588
01:38:40,375 --> 01:38:43,416
Emme kävisi vain treffeillä.

1589
01:38:43,500 --> 01:38:46,208
Ansaitset jonkun,
joka vie sinulta jalat alta.

1590
01:38:48,208 --> 01:38:51,916
Pystynkö taas olemaan sellainen?
Haluan sanoa pystyväni.

1591
01:38:54,250 --> 01:38:56,791
Mutten tiedä.

1592
01:38:59,875 --> 01:39:01,708
Anteeksi, että keskeytin.

1593
01:39:02,083 --> 01:39:04,500
-Kiitos, Sean.
-Wes.

1594
01:39:11,083 --> 01:39:12,041
Hei.

1595
01:39:15,541 --> 01:39:16,541
Joten...

1596
01:39:17,666 --> 01:39:20,250
kellari on kunnossa. Veljeni on kateissa.

1597
01:39:22,000 --> 01:39:23,000
Anteeksi mitä?

1598
01:39:23,916 --> 01:39:25,375
Treffeille.

1599
01:39:31,375 --> 01:39:32,250
Wes.

1600
01:39:36,125 --> 01:39:36,958
Kuule...

1601
01:39:38,250 --> 01:39:43,208
Minun ei ollut tarkoitus tavata ketään,
kun olin vasta aloittanut deittailun.

1602
01:39:44,791 --> 01:39:49,666
Sinun ei tarvitse sanoa noin.
Ei mitään hätää. Olen kunnossa.

1603
01:39:49,750 --> 01:39:53,583
Siinäpä se. En halua olla vain kunnossa.

1604
01:39:54,875 --> 01:39:59,791
Haluan enemmän. Haluan olla
tien varressa onnettomuuden jälkeen -

1605
01:40:00,291 --> 01:40:01,791
huutamassa ämmävuohelle -

1606
01:40:02,750 --> 01:40:03,583
kanssasi.

1607
01:40:03,833 --> 01:40:07,750
Haluan katsoa tanssiasi.
Kuin sinulla olisi hermovaurio.

1608
01:40:09,125 --> 01:40:13,583
Wes, olet sekava, monimutkainen -

1609
01:40:14,333 --> 01:40:15,708
ja täydellisesti sinä.

1610
01:40:16,625 --> 01:40:21,041
Minusta ei ole tuntunut tältä aikoihin.
En halua sen loppuvan.

1611
01:40:21,125 --> 01:40:22,666
En minäkään.

1612
01:40:23,875 --> 01:40:27,458
Wesley Darya... tuletko vaimokseni?

1613
01:40:27,541 --> 01:40:28,666
Mitä?!

1614
01:40:29,833 --> 01:40:32,625
En halua sitä.
Haluan seurustella kanssasi.

1615
01:40:32,708 --> 01:40:35,875
Miksi luulit minun tulleen?
Olen ajatellut sinua...

1616
01:40:44,625 --> 01:40:45,625
Paska.

1617
01:40:47,333 --> 01:40:51,250
Hei. Sokkotreffit eivät mene hyvin.

1618
01:40:51,333 --> 01:40:53,708
Hän suutelee toista tyttöä kadulla!

1619
01:40:54,125 --> 01:40:56,375
Oikeasti. Miksi minulle käy aina näin?

1620
01:45:40,000 --> 01:45:43,000
Suomennos: Jerry Savolainen

