1
00:00:29,958 --> 00:00:33,041
ÉCOLE CATHOLIQUE SAINT LUC
FONDÉE EN 1879

2
00:00:33,125 --> 00:00:35,500
Pour moi, être conseillère scolaire,

3
00:00:35,583 --> 00:00:37,833
c'est comme enseigner les émotions.

4
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
On aide ces jeunes
à comprendre ce qu'ils ressentent

5
00:00:41,333 --> 00:00:44,875
et on leur montre
comment l'exprimer d'une manière saine.

6
00:00:45,583 --> 00:00:46,833
C'est bien dit.

7
00:00:47,833 --> 00:00:51,791
On a envisagé
des candidats plus expérimentés, mais...

8
00:00:52,833 --> 00:00:56,208
On pourrait avoir besoin
de quelqu'un qui a de l'entrain.

9
00:00:56,625 --> 00:01:00,166
Ravie que mon manque d'expérience
ne vous dissuade pas.

10
00:01:00,250 --> 00:01:01,833
C'est même un avantage.

11
00:01:02,541 --> 00:01:04,250
Je ne suis pas rigide.

12
00:01:04,333 --> 00:01:05,833
Je ne suis pas enfermée

13
00:01:05,916 --> 00:01:08,000
dans une manière de penser figée.

14
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Oui, c'est une école catholique,

15
00:01:10,666 --> 00:01:13,375
mais les religions
doivent s'adapter à leur époque.

16
00:01:13,625 --> 00:01:14,458
S'adapter ?

17
00:01:14,541 --> 00:01:16,125
L'éducation sexuelle.

18
00:01:16,208 --> 00:01:19,541
Même si on enseigne l'abstinence,
les jeunes feront l'amour.

19
00:01:19,916 --> 00:01:21,083
Ils sont jeunes.

20
00:01:21,166 --> 00:01:23,250
Attention, je suis pro-mariage.

21
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
J'ai quitté mon ex à cause de ça.

22
00:01:25,416 --> 00:01:29,208
Je vous parlerai d'Eric un jour.
Vous allez halluciner.

23
00:01:29,291 --> 00:01:32,000
Cet homme est un menteur.

24
00:01:32,083 --> 00:01:34,875
Bon. Si on imaginait une situation ?

25
00:01:34,958 --> 00:01:37,625
Une élève vient vous voir,

26
00:01:37,708 --> 00:01:40,875
car son copain veut avoir
des rapports physiques.

27
00:01:40,958 --> 00:01:44,916
D'abord, qu'il aille se faire voir.
J'empêcherais ça.

28
00:01:45,000 --> 00:01:49,333
J'en profiterais pour lui apprendre
qu'elle peut se passer d'un garçon.

29
00:01:49,416 --> 00:01:50,791
Et se satisfaire seule.

30
00:01:51,208 --> 00:01:53,458
- Spirituellement.
- Non. Physiquement.

31
00:01:54,583 --> 00:01:55,416
Phys...

32
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
- La masturbation.
- Oh...

33
00:01:57,708 --> 00:02:00,791
- Mais je ne ferais pas de pratique.
- Dieu merci.

34
00:02:00,875 --> 00:02:02,708
Je lui dirais qu'elle a le choix.

35
00:02:02,791 --> 00:02:07,166
Que ce soit un pommeau de douche
ou une figurine de hibou.

36
00:02:07,583 --> 00:02:09,583
Mon premier copain était un nounours.

37
00:02:09,875 --> 00:02:11,750
J'adorais me masturber.

38
00:02:12,125 --> 00:02:13,583
Super. Très bien.

39
00:02:13,666 --> 00:02:15,000
C'est toujours le cas.

40
00:02:23,000 --> 00:02:24,125
C'est pas si grave.

41
00:02:24,208 --> 00:02:25,625
Si, ça l'est.

42
00:02:25,708 --> 00:02:27,291
Tu es cinglée.

43
00:02:27,375 --> 00:02:29,875
Qui parle de sexe à une nonne ?

44
00:02:29,958 --> 00:02:31,958
Je savais qu'il ne fallait pas.

45
00:02:32,041 --> 00:02:34,375
Mais sur le moment, c'est sorti.

46
00:02:34,458 --> 00:02:36,708
On a un discours différent
quand on bosse

47
00:02:36,791 --> 00:02:38,916
et quand on cherche un boulot.

48
00:02:39,000 --> 00:02:40,750
Que veux-tu que je te dise ?

49
00:02:40,958 --> 00:02:42,916
Je l'ai dit. C'est fait.

50
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
C'est typique de tata Wesley.

51
00:02:45,083 --> 00:02:47,416
Tu sais quoi ? C'est mieux comme ça.

52
00:02:47,500 --> 00:02:49,375
Tu es trop avant-gardiste.

53
00:02:49,458 --> 00:02:51,125
C'est des coincés.

54
00:02:51,208 --> 00:02:52,458
Il me faut un boulot.

55
00:02:52,791 --> 00:02:54,916
Tous ceux de mon master en ont un.

56
00:02:55,000 --> 00:02:58,583
La fille qui mangeait ses cheveux ?
Elle a un boulot et un mec.

57
00:02:58,666 --> 00:02:59,625
Chérie.

58
00:02:59,708 --> 00:03:02,000
Ne te compare pas aux autres.
Tu seras déçue.

59
00:03:02,083 --> 00:03:03,833
Je pensais qu'à 30 ans,

60
00:03:03,916 --> 00:03:08,041
je serais mariée
avec une super carrière et deux enfants.

61
00:03:08,583 --> 00:03:10,541
Le mariage n'est pas la solution.

62
00:03:10,625 --> 00:03:12,166
Dave m'a trompée.

63
00:03:12,250 --> 00:03:14,083
On ignore ce qui peut arriver.

64
00:03:14,166 --> 00:03:15,875
Je ne vais plus sur Instagram.

65
00:03:15,958 --> 00:03:19,791
Je ne supporte plus les ventres
avec "neuf mois" écrit dessus.

66
00:03:20,666 --> 00:03:22,625
Mais je suis ravie pour les autres.

67
00:03:23,000 --> 00:03:25,500
Désolée de t'avoir insultée
en apprenant ta grossesse.

68
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Viens ici, Kevin.

69
00:03:29,041 --> 00:03:30,250
Il ne m'aime pas.

70
00:03:30,708 --> 00:03:32,416
Kevin est déprimé.

71
00:03:32,500 --> 00:03:34,958
Il a découvert
qu'il ressemblait à Hitler ?

72
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
Il ne lui ressemble pas.

73
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Si.

74
00:03:39,375 --> 00:03:42,208
Kevin, ne sors pas.
Tu es un chat d'intérieur.

75
00:03:43,041 --> 00:03:44,541
Que veut-il prouver ?

76
00:03:44,625 --> 00:03:45,458
- Salut.
- Salut.

77
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
- Bienvenue. Du fromage ?
- Ça va ?

78
00:03:47,875 --> 00:03:49,791
Désolé pour le boulot, Wes.

79
00:03:49,875 --> 00:03:52,041
- Kaylie me l'a dit.
- Merci.

80
00:03:52,125 --> 00:03:54,750
L'institution archaïque
de la religion organisée

81
00:03:54,833 --> 00:03:57,000
n'est pas un endroit pour toi.

82
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Tad comprend.

83
00:03:58,000 --> 00:04:00,208
Pourquoi tu n'as pas appelé Sean,
l'ami de Tad ?

84
00:04:00,291 --> 00:04:02,625
- Oui.
- J'ai plusieurs mecs en vue.

85
00:04:02,708 --> 00:04:03,916
Certains m'ignorent.

86
00:04:04,000 --> 00:04:06,500
Donc, ils ont toute mon attention.

87
00:04:07,166 --> 00:04:10,125
Tu sais quoi ?
Pourquoi ne pas oublier les mecs

88
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
le temps de trouver un boulot ?
Une crise à la fois.

89
00:04:13,166 --> 00:04:14,166
D'accord, Brooke.

90
00:04:14,375 --> 00:04:16,666
Je vais arrêter les rencards
pendant un an

91
00:04:16,750 --> 00:04:18,875
et laisser mes ovaires rouiller.

92
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Il y a toujours un bon côté.

93
00:04:23,083 --> 00:04:24,833
Même pour les ovaires rouillés.

94
00:04:26,500 --> 00:04:28,041
C'était quoi, ça ?

95
00:04:36,083 --> 00:04:38,333
Au moins,
tu n'as pas besoin d'aller bosser.

96
00:04:38,416 --> 00:04:40,583
NETFLIX PRÉSENTE

97
00:04:57,541 --> 00:04:59,458
VACANCES DE PRINTEMPS

98
00:05:02,750 --> 00:05:03,958
LES RENCONTRES À 30 ANS

99
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
INFIDÈLE !

100
00:05:12,750 --> 00:05:13,958
RELANCE

101
00:05:14,041 --> 00:05:16,541
REPOSE EN PAIX

102
00:05:16,625 --> 00:05:19,125
CONGÉLATION D'OVULES !
PRENEZ LES CHOSES EN MAIN

103
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
DEMOISELLE D'HONNEUR
LA DERNIÈRE FOLIE DE ROSIE

104
00:05:24,291 --> 00:05:26,208
Wesley, c'est maman.

105
00:05:26,291 --> 00:05:30,208
Je n'ai pas de nouvelles
depuis quelques jours. Je m'inquiète...

106
00:05:30,416 --> 00:05:31,791
Wesley, c'est Patty.

107
00:05:32,083 --> 00:05:34,041
Tu as gardé les garçons
la semaine dernière.

108
00:05:34,125 --> 00:05:37,333
J'ai remarqué qu'il manquait
de la nourriture dans le frigo.

109
00:05:37,416 --> 00:05:39,666
Je ne veux t'accuser de rien,

110
00:05:39,750 --> 00:05:41,416
mais c'est bizarre.

111
00:05:41,875 --> 00:05:43,750
Je me demandais si tu savais...

112
00:05:44,500 --> 00:05:46,041
Salut, Wes. C'est Eric.

113
00:05:46,666 --> 00:05:49,083
Ça fait un bail, hein ? Six mois.

114
00:05:50,416 --> 00:05:53,541
C'est gênant de faire ça sur répondeur,
mais devine quoi ?

115
00:05:54,250 --> 00:05:55,416
Je suis fiancé !

116
00:05:55,916 --> 00:05:57,916
C'est dingue, non ? Je sais.

117
00:05:58,375 --> 00:06:00,708
Finalement, je suis du genre à me marier.

118
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
Je voulais te prévenir.

119
00:06:02,916 --> 00:06:06,875
Ma fiancée, Lauren, était à la fac
avec un rédacteur du magazine Brides.

120
00:06:07,750 --> 00:06:09,500
Ils ont fait un article sur nous.

121
00:06:09,583 --> 00:06:13,416
Ce n'est rien.
Un petit paragraphe, quelques photos.

122
00:06:13,500 --> 00:06:15,416
- Page 75, numéro de mai.
- Pardon.

123
00:06:15,666 --> 00:06:19,166
Je te le dis pour que tu ne tombes pas
dessus par hasard.

124
00:06:19,250 --> 00:06:21,125
Bon. Prends soin de toi.

125
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
- Salut.
- Merde.

126
00:06:24,541 --> 00:06:25,416
Quoi ?

127
00:06:26,125 --> 00:06:28,875
Sur son dos ? Dégueu.

128
00:06:28,958 --> 00:06:30,833
"Je ne pensais pas au mariage,

129
00:06:30,916 --> 00:06:33,750
mais je n'avais pas rencontré
la bonne personne."

130
00:06:34,875 --> 00:06:37,333
"Un coup de foudre et des voyages..."

131
00:06:37,416 --> 00:06:40,208
J'adore voyager.
Tu n'as jamais voyagé avec moi.

132
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
Mon Dieu, elle est européenne ?

133
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
1 NOUVEAU MESSAGE
TAD

134
00:06:47,833 --> 00:06:50,041
LES COORDONNÉES DE SEAN !
APPELLE-LE !

135
00:06:51,125 --> 00:06:51,958
Bon.

136
00:06:55,500 --> 00:07:00,458
SEAN MCGUIRE
PORTABLE

137
00:07:01,916 --> 00:07:04,958
- Allô ?
- Salut, Sean ? Je suis...

138
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
- Wesley, l'amie de Tad.
- Qui ça ?

139
00:07:08,625 --> 00:07:12,291
Désolée, je croyais
qu'il t'avait dit que j'appellerais.

140
00:07:12,375 --> 00:07:14,791
Ah, oui. Tu es la magicienne.

141
00:07:14,875 --> 00:07:19,291
Non, je suis celle avec qui Tad pensait
que tu t'entendrais bien.

142
00:07:19,375 --> 00:07:23,000
Tu sais quoi ? C'est inutile.
C'était juste une idée comme ça.

143
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
Non, je plaisantais.

144
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
- Mais ça craint, les rencards arrangés.
- Oui.

145
00:07:27,041 --> 00:07:30,500
On devrait avoir
un droit de sortie automatique.

146
00:07:30,583 --> 00:07:34,750
On vient et s'il n'y a pas d'alchimie,
on dit "non". Terminé.

147
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
Là, on parle, mais je me fiche de toi.

148
00:07:38,875 --> 00:07:40,583
Un bus pourrait te renverser.

149
00:07:40,666 --> 00:07:42,250
Je sais. Exactement.

150
00:07:43,041 --> 00:07:45,916
Écoute, je sors du cinéma.

151
00:07:46,000 --> 00:07:47,916
- Oui.
- Tu habites près d'Echo Park ?

152
00:07:48,000 --> 00:07:49,916
On pourrait boire un verre ou...

153
00:07:52,625 --> 00:07:53,916
Ce serait sympa.

154
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
- Merci beaucoup.
- Bonne soirée.

155
00:08:02,833 --> 00:08:03,666
Bonsoir.

156
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
- Tu es Sean ?
- Non.

157
00:08:15,458 --> 00:08:16,791
- Wesley ?
- Sean ?

158
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
- Oui.
- Dieu merci.

159
00:08:19,083 --> 00:08:20,708
J'ai cru que tu étais un autre.

160
00:08:20,791 --> 00:08:23,375
Il est mignon,
mais nos enfants seraient minus.

161
00:08:23,791 --> 00:08:24,791
Aide-moi.

162
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
Oui. C'est ça.

163
00:08:27,708 --> 00:08:30,541
- Salut.
- Salut. J'espère que tu aimes le blanc.

164
00:08:31,666 --> 00:08:33,666
Commander pour la dame.
Bonne impression.

165
00:08:33,750 --> 00:08:34,666
Oui.

166
00:08:36,083 --> 00:08:38,458
- Tu as connu Tad comment ?
- Comment ?

167
00:08:38,541 --> 00:08:41,208
Je suis sorti avec une fille
avec qui il bossait.

168
00:08:41,291 --> 00:08:43,083
- Jessie Harris ?
- Je la connais.

169
00:08:43,166 --> 00:08:45,250
- Voilà.
- Elle aurait pu vouloir nous caser.

170
00:08:45,333 --> 00:08:47,083
C'est bizarre. En général,

171
00:08:47,166 --> 00:08:51,166
quand une fille se marie, elle tente
de refourguer sa pile de rejets.

172
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
"Pile de rejets."

173
00:08:52,416 --> 00:08:55,500
J'aurais aimé que son beau mari
soit dans cette pile.

174
00:08:55,583 --> 00:08:57,541
Tu as vu leur bébé parfait ?

175
00:08:57,625 --> 00:08:59,375
J'adore les mariages. Tu y étais ?

176
00:08:59,458 --> 00:09:00,375
Tu sais quoi ?

177
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
Non.

178
00:09:02,666 --> 00:09:04,875
Désolée. Tu n'étais pas invité ?

179
00:09:04,958 --> 00:09:07,000
- C'était maladroit.
- Non, je...

180
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
Je veux dire "non".

181
00:09:11,875 --> 00:09:13,291
C'est mon droit de sortie.

182
00:09:16,166 --> 00:09:17,000
Pardon, quoi ?

183
00:09:17,083 --> 00:09:18,833
Le droit dont on a parlé.

184
00:09:19,541 --> 00:09:21,958
Si l'un de nous veut partir,
sans rancune ?

185
00:09:22,791 --> 00:09:25,250
- J'utilise mon droit.
- On bavardait.

186
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
On s'amusait.
Tu n'as jamais eu de rencard ?

187
00:09:28,666 --> 00:09:31,541
Arrête. Tu as déjà parlé
de mariage et d'enfants

188
00:09:31,625 --> 00:09:32,666
en cinq secondes.

189
00:09:32,750 --> 00:09:34,500
Pas pour nous !

190
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
À quoi tu joues ?

191
00:09:36,666 --> 00:09:38,166
On discutait.

192
00:09:38,250 --> 00:09:39,750
Wesley, tu as l'air super.

193
00:09:39,833 --> 00:09:40,666
Mais je...

194
00:09:41,583 --> 00:09:43,791
- C'est pas le bon moment.
- Ah bon ?

195
00:09:43,875 --> 00:09:45,500
Pour moi non plus, Sean.

196
00:09:45,583 --> 00:09:46,666
Tu sais pourquoi ?

197
00:09:46,750 --> 00:09:49,250
J'ai passé une année infernale.

198
00:09:49,333 --> 00:09:51,625
J'ai eu 17
entretiens d'embauche pourris.

199
00:09:51,708 --> 00:09:53,000
Le double de rencards nuls.

200
00:09:53,083 --> 00:09:54,625
Ma voiture a été détruite.

201
00:09:54,708 --> 00:09:57,958
J'ai un budget serré.
Je pique à manger au gamin que je garde,

202
00:09:58,041 --> 00:09:59,916
et tous mes oiseaux sont morts.

203
00:10:00,000 --> 00:10:04,125
Je perds mes cheveux,
car je les sèche cinq fois par semaine.

204
00:10:04,208 --> 00:10:08,041
Mais malgré tous mes efforts,
j'en reste au même point

205
00:10:08,125 --> 00:10:10,500
et je rencontre des types comme toi

206
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
en me demandant ce que sera ma vie.

207
00:10:17,416 --> 00:10:18,750
- Incroyable.
- Pardon.

208
00:10:21,541 --> 00:10:23,416
- Chéri...
- Allez.

209
00:10:27,250 --> 00:10:30,083
Madame. Vous m'entendez ?

210
00:10:30,166 --> 00:10:32,458
Madame, je suis pompier de réserve.

211
00:10:32,541 --> 00:10:34,000
Je vous ai vue tomber.

212
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
Super. Merci. Je…

213
00:10:35,833 --> 00:10:38,500
Ça va aller. Ne paniquez pas.

214
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
Je me sens bien.

215
00:10:41,791 --> 00:10:43,375
Salut. Ça va ?

216
00:10:46,833 --> 00:10:48,291
Mon Dieu. Qui êtes-vous ?

217
00:10:48,750 --> 00:10:50,208
Je suis Jared Sterling.

218
00:10:50,291 --> 00:10:53,291
J'ai vu votre sac voler
au milieu de la circulation.

219
00:10:53,375 --> 00:10:54,875
J'ai voulu vous aider.

220
00:10:55,750 --> 00:10:59,458
Wesley Darya de Belmont Avenue,
qui porte des lentilles

221
00:10:59,541 --> 00:11:02,125
et a une jolie photo sur son permis.

222
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
Mon Dieu. Taisez-vous.

223
00:11:04,833 --> 00:11:07,875
Ça va ? Vous voulez vous lever ? Bien.

224
00:11:08,291 --> 00:11:11,500
Allons à l'hôpital.
Je vous emmène dans ma Jetta.

225
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
Ça ira.
Mes amis s'occuperont de moi.

226
00:11:14,041 --> 00:11:15,666
Oui. Bien.

227
00:11:16,333 --> 00:11:17,333
Vous savez quoi ?

228
00:11:18,083 --> 00:11:20,166
J'habite au coin de la rue.
Venez chez moi.

229
00:11:20,250 --> 00:11:22,416
Vos amis viendront vous chercher.

230
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
- D'accord.
- Je tue rarement les gens.

231
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Vous êtes drôle.

232
00:11:41,458 --> 00:11:44,000
Pas de réponse, mais je peux rentrer.

233
00:11:44,083 --> 00:11:45,458
Inutile de me garder.

234
00:11:45,541 --> 00:11:46,875
Ne vous en faites pas.

235
00:11:46,958 --> 00:11:50,666
Je rentre de Chine. Je ne dormirai pas.
Vous me rendez service.

236
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
D'accord.

237
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
LE MEILLEUR ONCLE DU MONDE

238
00:12:01,083 --> 00:12:02,125
Il est mignon.

239
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Oui. C'est mon neveu.

240
00:12:05,041 --> 00:12:06,875
J'espère que le mien sera pareil.

241
00:12:08,500 --> 00:12:11,083
- Vous pensez à l'avenir ?
- Oui.

242
00:12:11,166 --> 00:12:13,666
Alors, vous vous appelez Wesley.

243
00:12:14,458 --> 00:12:15,375
Des yeux superbes.

244
00:12:17,375 --> 00:12:19,708
- Donneuse d'organe.
- Laissez mes reins.

245
00:12:19,791 --> 00:12:23,375
Ce n'était pas pour regarder vos organes.
C'était naturel.

246
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
Non. Je suis agent sportif.

247
00:12:27,625 --> 00:12:30,291
On ne se nourrit
que de la carrière des gens.

248
00:12:31,083 --> 00:12:32,916
Je ne connais rien aux agents.

249
00:12:33,625 --> 00:12:37,250
Alors, je n'ai pas d'avis.

250
00:12:38,291 --> 00:12:41,041
Mon cerveau fonctionne mal, désolée.

251
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
J'adore.

252
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
J'ai compris mon problème.

253
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
J'étais trop...

254
00:12:49,416 --> 00:12:50,541
moi-même.

255
00:12:50,916 --> 00:12:53,166
J'ai découvert le secret des hommes.

256
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
Se taire. Je me rends à l'évidence.

257
00:12:56,583 --> 00:12:58,791
Il faut s'habituer à ma personnalité.

258
00:12:59,083 --> 00:13:01,041
J'adore ta personnalité.

259
00:13:01,250 --> 00:13:02,958
C'est ce qui doit arriver.

260
00:13:03,083 --> 00:13:04,500
C'est comme le livre

261
00:13:04,583 --> 00:13:06,500
que je lis pour tomber enceinte.

262
00:13:06,583 --> 00:13:09,791
Il a été écrit par un chaman mexicain,
Ángel de la Paz.

263
00:13:10,125 --> 00:13:11,500
- Ange de la paix.
- Encore ?

264
00:13:11,583 --> 00:13:12,958
Un chaman ?

265
00:13:13,041 --> 00:13:15,791
Autant jeter ton argent par les fenêtres.

266
00:13:15,875 --> 00:13:17,666
Combien t'a coûté le dernier ?

267
00:13:18,250 --> 00:13:20,416
Onze mille
quatre cent quatre-vingts dollars.

268
00:13:20,875 --> 00:13:23,000
- Pas vrai ?
- C'est beaucoup.

269
00:13:23,291 --> 00:13:25,000
Le livre dit

270
00:13:25,166 --> 00:13:27,583
que l'univers
nous fait subir des épreuves

271
00:13:27,666 --> 00:13:30,333
qu'il faut endurer
pour trouver son chemin

272
00:13:30,416 --> 00:13:33,125
et reconnaître
les bonnes choses qui arrivent.

273
00:13:33,208 --> 00:13:34,083
Comme Jared.

274
00:13:34,541 --> 00:13:36,083
Dieu merci. Ça me soulage.

275
00:13:36,166 --> 00:13:38,958
- Je me croyais maudite.
- Tu crois toujours ça.

276
00:13:39,041 --> 00:13:40,625
Que sais-tu sur ce mec ?

277
00:13:40,708 --> 00:13:43,666
Il veut des enfants.
Il a une housse de couette.

278
00:13:43,750 --> 00:13:46,125
Il m'a appréciée
avec une légère commotion.

279
00:13:46,208 --> 00:13:49,041
- Que vouloir de plus ?
- Que sait-il sur toi ?

280
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
Il sait que je suis sexy
quand je ne parle pas beaucoup.

281
00:13:53,583 --> 00:13:56,041
Alors, tu vas entamer une relation

282
00:13:56,125 --> 00:13:58,083
en feignant d'être différente ?

283
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Oui.

284
00:14:03,041 --> 00:14:05,750
C'est un beignet à la saucisse.

285
00:14:05,833 --> 00:14:07,666
J'en ai tellement entendu parler.

286
00:14:09,750 --> 00:14:11,583
Deux choses que je déteste.

287
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
Carrément. Oui.

288
00:14:15,916 --> 00:14:19,041
Je suis contente que tu dises ça.

289
00:14:19,125 --> 00:14:21,791
Tu es mignonne.
Vous pouvez nous enlever ça ?

290
00:14:22,083 --> 00:14:24,375
- Deux salades ?
- Juste une laitue.

291
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
- Allez, Wes !
- Allez !

292
00:14:26,875 --> 00:14:29,375
Ce costume sent le plastique
et le sperme.

293
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
- Salut, Jared !
- Salut !

294
00:14:31,125 --> 00:14:32,916
Content que tu aimes ce sport.

295
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
- Mon ex détestait ça.
- Passe !

296
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Elle est dingue. C'est génial.

297
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
- Mon Dieu ! Mon corps !
- Attention !

298
00:14:44,500 --> 00:14:47,083
Mon Dieu. J'adore ton rire.

299
00:14:47,166 --> 00:14:48,000
Super.

300
00:14:49,291 --> 00:14:50,916
J'ai une chose à te dire.

301
00:14:51,000 --> 00:14:53,125
J'espère que ce n'est rien.

302
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Mon Dieu. Quoi ?
- Alors...

303
00:14:55,416 --> 00:14:57,541
La fille dont je t'ai parlé ? Lucy ?

304
00:14:58,416 --> 00:14:59,791
- Ton ex, oui.
- Oui.

305
00:15:01,166 --> 00:15:02,791
On était fiancés.

306
00:15:03,500 --> 00:15:06,833
On a annulé le mariage l'an dernier.
Elle était folle.

307
00:15:06,916 --> 00:15:09,333
Elle a cassé les vitres de ma voiture

308
00:15:09,416 --> 00:15:12,541
et m'a surveillé en faisant suivre
mon courrier en boîte postale.

309
00:15:12,625 --> 00:15:15,958
Je l'ai retrouvée chez moi
avec mes vêtements,

310
00:15:16,375 --> 00:15:19,208
dans mon lit.
J'ai dû changer les serrures.

311
00:15:20,625 --> 00:15:21,791
Une psychopathe.

312
00:15:21,875 --> 00:15:23,875
Oui, elle a été diagnostiquée.

313
00:15:26,041 --> 00:15:28,916
Merci de me l'avoir dit.
Désolée que ça n'ait pas marché.

314
00:15:29,625 --> 00:15:30,833
C'est tout ? Pas...

315
00:15:31,833 --> 00:15:34,541
Pas de questions ? Pas d'interrogatoire ?

316
00:15:34,625 --> 00:15:38,750
On fait tous des erreurs.
Laissons le passé derrière nous.

317
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
Tu pourrais être la fille parfaite.

318
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Je ne précipite pas les choses, si ?

319
00:15:55,791 --> 00:15:58,083
Non. Quoi ? Va plus vite. Plus fort.

320
00:16:07,875 --> 00:16:08,958
Wesley Darya,

321
00:16:10,000 --> 00:16:11,083
veux-tu m'épouser ?

322
00:16:12,250 --> 00:16:13,166
Oui.

323
00:16:15,000 --> 00:16:17,875
Mon Dieu. Je suis enfin heureuse.

324
00:16:18,750 --> 00:16:19,708
BÉBÉ

325
00:16:24,416 --> 00:16:26,708
- Mon Dieu. On a une piscine !
- Quoi ?

326
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Rien. Un chat dans la gorge. Vas-y.

327
00:16:31,916 --> 00:16:35,750
Mon Dieu. Maman, tu délires.

328
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
- Je paierai.
- Je délire ? Tu joues toujours.

329
00:16:38,416 --> 00:16:41,333
Je n'ai plus de problème
avec les jeux en ligne.

330
00:16:41,416 --> 00:16:42,750
C'est terminé.

331
00:16:43,250 --> 00:16:45,083
Comment tu paies tes factures ?

332
00:16:45,333 --> 00:16:47,541
- Ton assurance maladie...
- Attends.

333
00:16:48,041 --> 00:16:49,458
Et ta voiture.

334
00:16:49,541 --> 00:16:50,958
- C'était pas lui.
- Tu vas

335
00:16:51,041 --> 00:16:52,166
devenir sans-abri.

336
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
PAS DE NOUVEAUX MESSAGES

337
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
MAR

338
00:16:56,916 --> 00:16:58,708
DES NOUVELLES ?

339
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
- NON.
- QUEL ENFOIRÉ.

340
00:17:01,541 --> 00:17:03,500
MER

341
00:17:03,583 --> 00:17:06,208
SALUT JARED.

342
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
JEU

343
00:17:12,375 --> 00:17:14,333
VEN

344
00:17:30,166 --> 00:17:32,791
- Vous voulez savoir le pire ?
- Oui.

345
00:17:32,875 --> 00:17:35,916
Jared me rejette
et il ne me connaît même pas.

346
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
Il est peut-être mort.

347
00:17:38,375 --> 00:17:39,791
Vous êtes les meilleures.

348
00:17:40,333 --> 00:17:41,250
C'est toi.

349
00:17:41,333 --> 00:17:43,791
- Vous êtes les meilleures.
- Non, toi.

350
00:17:44,750 --> 00:17:47,250
MAMAN
PORTABLE

351
00:17:47,666 --> 00:17:50,958
- Quoi ?
- C'est pas Jared. C'est ma mère.

352
00:17:51,041 --> 00:17:54,291
Maman. Arrête de saturer ma ligne.

353
00:17:54,583 --> 00:17:58,208
Vous savez quoi ?
Je crois que je dois fixer les règles.

354
00:17:59,125 --> 00:18:01,541
- Oui.
- Je dois lui dire ce que je pense.

355
00:18:01,625 --> 00:18:03,583
- Oui.
- Vous savez quoi ?

356
00:18:03,666 --> 00:18:06,166
- Quoi ?
- Je vais lui envoyer un e-mail.

357
00:18:07,750 --> 00:18:10,291
- Lui envoyer un e-mail.
- Oui, un e-mail.

358
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
C'est parti. On balance tout.

359
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
"Si ça t'intéresse, je vais bien."

360
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Oui.

361
00:18:17,416 --> 00:18:21,458
"Sauf qu'il y a cinq jours,
ton pénis a pénétré mon vagin,

362
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
et je reste sans nouvelles.

363
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
Ça a un rapport
avec le fait que ton père décédé

364
00:18:28,083 --> 00:18:30,916
ne t'a pas donné assez d'amour
quand tu étais petit ?

365
00:18:31,791 --> 00:18:33,041
C'est le père décédé ?"

366
00:18:33,125 --> 00:18:34,541
Mon Dieu. C'est vrai ?

367
00:18:34,625 --> 00:18:36,291
Oui. C'est triste, non ?

368
00:18:37,416 --> 00:18:42,500
"Tu devrais te soûler
et te faire tatouer une licorne débile."

369
00:18:42,583 --> 00:18:46,583
"Prends ça, enfoiré."

370
00:18:46,666 --> 00:18:50,500
"Voilà une surprise
pour la fille que tu tortureras ensuite.

371
00:18:50,583 --> 00:18:52,083
Ta bite est nulle.

372
00:18:52,166 --> 00:18:54,708
Elle est vraiment mince."

373
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Emoji aubergine...

374
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
"Arrête de mettre '#photographie'
sur tous tes Instagrams."

375
00:19:02,291 --> 00:19:05,333
- Tocard.
- "Il n'y a que des photos sur Instagram.

376
00:19:05,416 --> 00:19:08,333
Essaie plutôt '#bite mince'."

377
00:19:08,416 --> 00:19:11,333
T'es nul sur Instagram.
Arrête les dégâts, abruti.

378
00:19:11,500 --> 00:19:15,375
Oui ! Il suce
sa petite bite mince, à fond.

379
00:19:15,458 --> 00:19:18,958
- "Le broute-minou est un art."
- Oui !

380
00:19:19,041 --> 00:19:21,708
- "Ne commence pas à dire...
- Descends-le.

381
00:19:21,791 --> 00:19:23,333
...'Tu préfères comment ?'

382
00:19:23,416 --> 00:19:26,250
Je préfère jouir.

383
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
Et si tu as mal au cou,
va voir un chiropracteur."

384
00:19:30,666 --> 00:19:32,541
"Que ta femme soit stérile."

385
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
- Non.
- Je ne dirais pas ça.

386
00:19:35,833 --> 00:19:37,291
"La colère de Dieu,

387
00:19:37,375 --> 00:19:40,875
de toutes les divinités
de nos forêts et de nos terres."

388
00:19:40,958 --> 00:19:42,875
- Oui.
- "Sois maudit…

389
00:19:42,958 --> 00:19:44,625
- Oui.
- ...et implore la pitié

390
00:19:44,708 --> 00:19:46,166
que tu n'auras jamais !"

391
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
C'était génial, Kaylie.

392
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
- On y va. Prêtes ?
- Allez.

393
00:19:52,833 --> 00:19:54,333
On vérifie l'orthographe ?

394
00:19:54,416 --> 00:19:55,583
- On s'en fout.
- Non.

395
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
À trois, d'accord ?

396
00:19:57,500 --> 00:19:58,416
- Un...
- Oui.

397
00:19:58,500 --> 00:19:59,791
Deux.

398
00:20:00,416 --> 00:20:01,250
Trois.

399
00:20:03,541 --> 00:20:05,416
- Quoi ?
- Je pique le Wi-Fi.

400
00:20:05,500 --> 00:20:06,791
Approche-toi de la fenêtre.

401
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Oui. D'accord.

402
00:20:11,833 --> 00:20:14,000
Ma mère appelle en numéro masqué.

403
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
- Maman, je t'ai dit...
- Quoi ?

404
00:20:15,916 --> 00:20:17,291
Il n'a pas appelé.

405
00:20:18,083 --> 00:20:20,791
Je ne t'entends pas. Allô ?

406
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Wes, c'est toi ? C'est Jared.

407
00:20:23,458 --> 00:20:26,541
Tu m'entends ?
Je capte mal. Je suis au Mexique.

408
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
Et alors ? Tu m'appelles de la plage ?

409
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
Non, je suis à l'hôpital.

410
00:20:32,833 --> 00:20:34,833
J'ai eu un accident. Pied cassé,

411
00:20:34,916 --> 00:20:35,833
contusion au poumon,

412
00:20:35,916 --> 00:20:37,583
- deux vertèbres fracturées.
- Quoi ?

413
00:20:37,666 --> 00:20:40,041
Oui, j'étais en coma artificiel.

414
00:20:40,125 --> 00:20:42,000
- Tu étais dans le coma ?
- Oui.

415
00:20:42,083 --> 00:20:44,833
- Merde.
- J'ai un client, Mauricio Sanchez,

416
00:20:44,916 --> 00:20:47,625
une star du foot.
Il s'est fait arrêter samedi.

417
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
- J'ai dû aller à Cabo.
- Je suis foutue. Arrêtez !

418
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
Non. Je me sens trop mal.

419
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
Non, c'est moi.

420
00:20:53,500 --> 00:20:56,000
On n'a pas parlé depuis cinq jours.

421
00:20:56,083 --> 00:20:57,500
Tu n'étais pas fâchée ?

422
00:20:57,583 --> 00:20:59,458
Quoi ? Non.

423
00:20:59,875 --> 00:21:02,083
Wes, merci de le prendre si bien.

424
00:21:02,166 --> 00:21:04,375
- Idiotes.
- D'autres auraient flippé.

425
00:21:04,458 --> 00:21:07,458
Tu me connais.
Il en faut beaucoup pour m'énerver.

426
00:21:07,541 --> 00:21:10,375
C'est ce que j'aime chez toi.
Tu es raisonnable.

427
00:21:11,041 --> 00:21:13,291
Peut-être la dernière fille normale à LA.

428
00:21:13,625 --> 00:21:15,500
- Je peux te rappeler ?
- Non.

429
00:21:15,583 --> 00:21:19,791
Mon téléphone est dans ma casita,
à l'hôtel Las Playas.

430
00:21:19,875 --> 00:21:21,958
- Je ne peux pas travailler.
- Mon Dieu.

431
00:21:22,041 --> 00:21:23,208
Je dois me reposer.

432
00:21:23,291 --> 00:21:26,333
Je te rappellerai plus tard.
Tu me manques.

433
00:21:26,416 --> 00:21:28,541
Tu me manques aussi. Mon Dieu.

434
00:21:28,625 --> 00:21:30,625
C'est bon de réussir.

435
00:21:30,708 --> 00:21:32,166
- Quel plaisir.
- Il était

436
00:21:32,250 --> 00:21:33,166
- en coma.
- Envoyé !

437
00:21:33,583 --> 00:21:34,750
Quoi ?

438
00:21:36,041 --> 00:21:37,000
Dans le coma ?

439
00:21:37,083 --> 00:21:39,500
Oui, depuis mardi, au Mexique.

440
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
Tu as dit quoi juste avant ?

441
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
J'ai rien dit.

442
00:21:46,041 --> 00:21:48,875
- Elle a dit quoi ?
- L'e-mail est parti.

443
00:21:48,958 --> 00:21:50,041
Quoi ?

444
00:21:51,208 --> 00:21:52,666
Tu nous as dit de le faire.

445
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
- Non.
- Mon Dieu.

446
00:21:54,041 --> 00:21:55,708
- Mon Dieu.
- Je vais mourir.

447
00:21:55,791 --> 00:21:58,541
Je... Je vais mourir.

448
00:21:58,916 --> 00:22:01,291
- Laissez-moi. Je suis morte.
- Non.

449
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
J'ai une idée.

450
00:22:03,666 --> 00:22:06,333
On va lui envoyer un autre e-mail.

451
00:22:06,416 --> 00:22:09,625
Objet : "Ne lis pas l'e-mail précédent."

452
00:22:09,708 --> 00:22:11,791
Ça va pas ? Ne fais pas ça.

453
00:22:11,875 --> 00:22:14,083
Si je recevais un e-mail disant ça,

454
00:22:14,166 --> 00:22:15,416
je ferais le contraire.

455
00:22:15,500 --> 00:22:17,583
Tu as raison. Désolée. J'ai bu.

456
00:22:17,666 --> 00:22:20,083
Il faut arranger ça.
Où est l'ordinateur ?

457
00:22:20,375 --> 00:22:21,500
Passe-moi l'ordi.

458
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
- Donne.
- Bon. Ça va aller.

459
00:22:24,083 --> 00:22:26,333
Ça va aller. Écris-lui un truc gentil.

460
00:22:26,916 --> 00:22:28,625
"Mon cœur tendre.

461
00:22:28,958 --> 00:22:30,833
Mon ange chuchoteur."

462
00:22:32,083 --> 00:22:33,250
C'est des Bisounours ?

463
00:22:34,291 --> 00:22:37,416
Il a peut-être perdu la mémoire
et oublié son mot de passe.

464
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
Tu connais son mot de passe ?

465
00:22:40,416 --> 00:22:42,958
Non. On est ensemble depuis un mois.

466
00:22:43,291 --> 00:22:46,000
Dave me l'a dit après cinq jours
pour avoir une pipe.

467
00:22:46,083 --> 00:22:48,833
Il doit y avoir une solution.
Réfléchissons.

468
00:22:48,916 --> 00:22:51,041
- On va faire quoi ?
- On fait quoi ?

469
00:22:51,125 --> 00:22:52,583
Il doit y avoir un truc.

470
00:22:52,666 --> 00:22:55,458
- Dis-lui que tu es possédée.
- Il voudra de moi ?

471
00:22:55,541 --> 00:22:57,416
- Que tu aimes les bites minces.
- Faux.

472
00:22:57,833 --> 00:22:59,125
"Je suis alcoolique."

473
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Ça ne lui donnera pas envie
de rester avec moi.

474
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
Mon Dieu. Je ne sais pas quoi faire.

475
00:23:04,583 --> 00:23:07,791
La seule chose à faire,
ce serait d'effacer l'e-mail

476
00:23:07,875 --> 00:23:10,458
de ses appareils,
et on ignore où ils sont.

477
00:23:10,541 --> 00:23:12,291
Dans sa chambre d'hôtel.

478
00:23:12,375 --> 00:23:13,625
Ça nous aide.

479
00:23:16,083 --> 00:23:16,916
Écoutez...

480
00:23:18,041 --> 00:23:20,166
Je vous parle très sérieusement.

481
00:23:22,291 --> 00:23:27,208
Ce serait dingue si j'allais au Mexique
pour effacer l'e-mail ?

482
00:23:27,916 --> 00:23:28,833
- Oui.
- Non.

483
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
Kaylie.

484
00:23:30,291 --> 00:23:32,541
Ça pourrait être
un voyage sympa entre filles.

485
00:23:32,958 --> 00:23:34,875
Nous trois. Ce serait marrant.

486
00:23:34,958 --> 00:23:36,208
Ça fait longtemps.

487
00:23:36,291 --> 00:23:38,041
- Je n'irai pas.
- Au Mexique ?

488
00:23:38,125 --> 00:23:40,916
- Je ne peux pas quitter le pays.
- Tu te vengerais.

489
00:23:41,000 --> 00:23:43,166
Ce serait marrant. Tu le mérites.

490
00:23:43,875 --> 00:23:46,250
Seule, c'est du harcèlement.
Avec vous...

491
00:23:46,833 --> 00:23:49,208
c'est du harcèlement,
et des vacances.

492
00:23:49,291 --> 00:23:50,500
- Après ça.
- Mon Dieu.

493
00:23:50,583 --> 00:23:53,458
- Ángel a une retraite près de Cabo.
- Oui.

494
00:23:53,541 --> 00:23:55,458
- Je pourrais y aller.
- Super.

495
00:23:55,541 --> 00:23:58,250
- D'accord.
- Ça fait plein de bonnes raisons.

496
00:23:58,333 --> 00:23:59,250
- Génial.
- Oui.

497
00:23:59,333 --> 00:24:02,291
Vous allez bien vous amuser au Mexique.

498
00:24:02,375 --> 00:24:04,708
Mais je ne viendrai pas avec vous

499
00:24:04,791 --> 00:24:07,875
- parce que c'est de la folie.
- On va au Mexique.

500
00:24:07,958 --> 00:24:13,375
Et... Non, ne me fais pas
ces yeux de chien battu.

501
00:24:13,458 --> 00:24:15,958
Je déteste quand tu fais ça.

502
00:24:16,041 --> 00:24:20,333
Et ne me fais pas
ce sourire bizarre de toutes tes dents.

503
00:24:20,416 --> 00:24:25,250
Allez. Une heure de cambriolage
et deux jours au bord de la piscine.

504
00:24:25,333 --> 00:24:26,958
C'est tout ce que j'ai.

505
00:24:27,041 --> 00:24:29,916
Si Jared lit cet e-mail, ma vie est finie.

506
00:24:30,000 --> 00:24:31,458
Arrête. S'il te plaît.

507
00:24:32,291 --> 00:24:34,750
Ces arguments sont lamentables,

508
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
mais je...

509
00:24:37,583 --> 00:24:40,208
t'aime et je veux te voir heureuse.

510
00:24:40,291 --> 00:24:42,333
Je t'aime aussi. Allez.

511
00:24:43,916 --> 00:24:46,083
J'en reviens pas de dire ça,

512
00:24:48,125 --> 00:24:50,541
mais allons fouiller la chambre d'un mec.

513
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Mon Dieu. C'est...

514
00:25:28,500 --> 00:25:29,875
Ramon va vous accompagner.

515
00:25:30,333 --> 00:25:32,416
Bon séjour, señora Darya.

516
00:25:32,500 --> 00:25:36,166
Avant d'y aller, j'aimerais voir
la casita de Jared Sterling.

517
00:25:36,250 --> 00:25:37,541
Je vous mets en liaison.

518
00:25:37,625 --> 00:25:39,833
En fait, il n'est pas là.

519
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
Je peux prendre un message ?

520
00:25:42,625 --> 00:25:46,041
J'aurais voulu glisser un mot
sous sa porte.

521
00:25:46,625 --> 00:25:48,916
On ne donne pas
les numéros de chambre.

522
00:25:49,000 --> 00:25:49,875
Vous comprenez.

523
00:25:51,000 --> 00:25:53,291
Je garde mon sac. Attendez...

524
00:25:54,000 --> 00:25:55,125
Mon Dieu.

525
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Bon sang.

526
00:25:57,416 --> 00:26:00,125
Maman. C'est chouette.

527
00:26:01,833 --> 00:26:02,875
Il le touche.

528
00:26:03,375 --> 00:26:04,666
Pourquoi ça tremble ?

529
00:26:04,750 --> 00:26:05,958
- C'est bizarre.
- Nolan,

530
00:26:06,041 --> 00:26:07,833
- repose ça.
- C'est drôle.

531
00:26:08,375 --> 00:26:10,375
C'est quoi, ce jouet ?

532
00:26:10,625 --> 00:26:11,875
- Il est foutu.
- Arrête.

533
00:26:12,375 --> 00:26:14,375
Je te dis de laisser ça.

534
00:26:14,458 --> 00:26:17,333
Salut. En fait, c'est...

535
00:26:17,958 --> 00:26:18,958
mon jouet.

536
00:26:19,083 --> 00:26:22,000
J'ai cru un instant
que mon fils de 12 ans avait un sextoy.

537
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
Non, c'est à moi.

538
00:26:23,625 --> 00:26:25,875
C'est quoi, ça ?
C'est un hôtel de sexe ?

539
00:26:25,958 --> 00:26:27,750
- Non, c'est pas...
- Quoi ?

540
00:26:27,833 --> 00:26:29,166
C'était pas précisé !

541
00:26:29,250 --> 00:26:31,875
En fait, enseigner l'amour à son enfant

542
00:26:31,958 --> 00:26:33,958
est un très beau cadeau.

543
00:26:34,041 --> 00:26:34,875
Vraiment ?

544
00:26:35,166 --> 00:26:37,666
Un beau cadeau,
ce sont de belles vacances.

545
00:26:37,750 --> 00:26:39,083
Et elles sont gâchées.

546
00:26:39,166 --> 00:26:41,666
- Vous êtes fâchée.
- Nolan, allons-y.

547
00:26:41,875 --> 00:26:42,875
- Pourquoi ?
- Viens.

548
00:26:43,083 --> 00:26:44,333
- Elle est sympa.
- Mince.

549
00:26:44,916 --> 00:26:47,625
- Bon sang.
- Quelle agressivité.

550
00:26:48,458 --> 00:26:50,666
Vous avez compliqué les choses.
Allons-y.

551
00:26:50,750 --> 00:26:52,833
- Allons boire un verre.
- Merci.

552
00:26:58,000 --> 00:26:59,541
Gracias. Bien.

553
00:27:00,708 --> 00:27:02,333
Gracias.

554
00:27:02,416 --> 00:27:03,666
- C'est joli.
- Ouah.

555
00:27:04,166 --> 00:27:06,083
J'espère que le minibar est grand.

556
00:27:07,916 --> 00:27:10,791
Hé, la fille "droit de sortie".

557
00:27:11,083 --> 00:27:13,583
Ça alors. Ça va ?

558
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
Que fais-tu ici à Cabo ?

559
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Du snowboard.

560
00:27:17,416 --> 00:27:19,750
C'est drôle.
Je fais exactement la même chose.

561
00:27:19,833 --> 00:27:22,500
Oui, c'est dingue
de voir deux personnes de LA

562
00:27:22,583 --> 00:27:24,083
à Cabo au même moment.

563
00:27:24,166 --> 00:27:26,333
- Même moment.
- C'est déjà arrivé ?

564
00:27:26,416 --> 00:27:29,083
Sans doute pas.
C'est pour ça que c'est bizarre.

565
00:27:29,166 --> 00:27:32,291
Tu crois que je t'ai suivi ici,
car tu m'obsèdes ?

566
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
Non.

567
00:27:33,750 --> 00:27:35,583
J'ai suivi quelqu'un d'autre...

568
00:27:36,208 --> 00:27:38,875
parce qu'il m'obsède.

569
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
Tu as un petit ami ?

570
00:27:41,250 --> 00:27:44,416
Félicitations. Tu es rapide, mais...

571
00:27:44,500 --> 00:27:47,625
C'est ça quand on accorde
plus de dix secondes à quelqu'un.

572
00:27:48,666 --> 00:27:50,666
- Je voulais t'appeler.
- Pourquoi ?

573
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
Je me sens mal pour ce soir-là.

574
00:27:52,791 --> 00:27:55,458
- Hola, Sean !
- Hola.

575
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
Quoi ?

576
00:27:58,125 --> 00:27:59,750
Tu connais Q ?

577
00:28:00,083 --> 00:28:01,250
- Q ?
- Comment oublier ?

578
00:28:01,333 --> 00:28:03,083
Oui. On s'est vus.

579
00:28:03,583 --> 00:28:05,833
Bien. On était à la fac ensemble.

580
00:28:05,916 --> 00:28:08,791
- Il était dans la gestion...
- Tu sais quoi ?

581
00:28:09,625 --> 00:28:10,833
- Non.
- Non ?

582
00:28:11,291 --> 00:28:12,125
Non.

583
00:28:12,208 --> 00:28:14,208
Tu n'as pas rencontré Q ? Ou...

584
00:28:14,291 --> 00:28:16,291
- C'est non.
- Droit de sortie.

585
00:28:16,708 --> 00:28:17,583
Je le mérite.

586
00:28:19,041 --> 00:28:20,583
- C'est génial.
- Mon Dieu.

587
00:28:20,666 --> 00:28:22,375
Il y a cinq restaurants ici.

588
00:28:23,333 --> 00:28:24,375
C'était Sean.

589
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
- Quoi ?
- Oui.

590
00:28:26,625 --> 00:28:27,708
Que fait-il ici ?

591
00:28:27,791 --> 00:28:29,000
- Quel hasard.
- Oui.

592
00:28:29,083 --> 00:28:30,416
- C'est dingue.
- Oui.

593
00:28:30,875 --> 00:28:32,125
Bon. Voyons...

594
00:28:32,416 --> 00:28:37,458
Jared aurait-il demandé
une vue sur la plage ou sur le golf ?

595
00:28:37,541 --> 00:28:40,541
Quel sociopathe demanderait
une vue sur le golf ?

596
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
Dis-moi que tu as un plan
pour trouver la chambre de Jared.

597
00:28:44,166 --> 00:28:45,000
Brooke.

598
00:28:47,083 --> 00:28:49,416
- Elle n'en a pas.
- Elle n'en a jamais.

599
00:28:51,333 --> 00:28:52,416
- Bon.
- Voilà.

600
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
- On fait sonner son portable...
- Oui.

601
00:28:54,833 --> 00:28:56,333
- ...pour l'entendre ?
- Voilà.

602
00:28:56,791 --> 00:28:58,291
Ce plan est nul.

603
00:29:02,125 --> 00:29:04,041
Il y a 100 casitas.

604
00:29:04,416 --> 00:29:07,166
- Ça va prendre des jours.
- Soyons positives.

605
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
Attendez. Vous l'entendez ?

606
00:29:09,666 --> 00:29:11,291
- Non.
- C'est énervant.

607
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Je n'entends que l'océan.

608
00:29:19,333 --> 00:29:21,333
Attendez. J'entends quelque chose.

609
00:29:22,250 --> 00:29:23,916
Mon Dieu. C'est sa sonnerie.

610
00:29:24,208 --> 00:29:26,916
On est ici pour un type
qui télécharge des sonneries ?

611
00:29:27,000 --> 00:29:31,875
Mon Dieu. C'est de l'ironie, j'imagine.

612
00:29:31,958 --> 00:29:36,791
C'est génial. Il n'a fallu
que 197 appels internationaux

613
00:29:36,875 --> 00:29:38,250
pour le trouver. Allez.

614
00:29:43,875 --> 00:29:44,750
On fait quoi ?

615
00:29:44,833 --> 00:29:47,416
On cherche
"entrée par effraction" sur Google ?

616
00:29:49,541 --> 00:29:50,416
Merde.

617
00:29:52,000 --> 00:29:52,875
- Merde.
- Bon.

618
00:29:52,958 --> 00:29:56,541
Sur une échelle de un à dix,
à quel point veux-tu entrer ?

619
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
- C'est dix.
- Ça pourrait être 12.

620
00:30:05,500 --> 00:30:07,708
Bon. De quoi j'ai l'air ?

621
00:30:07,833 --> 00:30:11,041
- Prends le plateau. Très bien.
- Voyons.

622
00:30:11,125 --> 00:30:13,958
Je veux y croire, mais ça ne va pas.

623
00:30:14,041 --> 00:30:16,500
- Je sais. D'accord.
- Elle devrait être

624
00:30:16,875 --> 00:30:18,416
vraiment désespérée.

625
00:30:18,500 --> 00:30:20,958
Elle doit vouloir rentrer à tout prix.

626
00:30:21,041 --> 00:30:21,958
Je veux le sentir.

627
00:30:22,041 --> 00:30:23,833
- Ça doit se voir.
- Excuse-toi.

628
00:30:24,250 --> 00:30:27,000
- Je suis désolée.
- Pas comme ça.

629
00:30:28,500 --> 00:30:29,458
C'est encore moi.

630
00:30:29,541 --> 00:30:30,666
Et sois sexy.

631
00:30:31,333 --> 00:30:32,208
C'est ça.

632
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
Et si elle était mouillée ?

633
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
Genre : "Je suis sortie de la douche,
et la porte s'est fermée."

634
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Comment je fais ?

635
00:30:44,083 --> 00:30:45,666
- Voilà.
- Oui. Je le vois.

636
00:30:45,750 --> 00:30:48,666
Je le sens mieux.
On laissera tes vêtements ici,

637
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
et quand tu auras fini,
tu viendras au bar.

638
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
- D'accord ?
- Oui.

639
00:30:52,916 --> 00:30:54,666
- On t'aime.
- Je vous aime.

640
00:30:54,750 --> 00:30:57,416
- Énergie ! Envie ! Sexy !
- Vas-y.

641
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
De l'impro.

642
00:30:58,958 --> 00:31:01,500
- Je vais essayer.
- Tu es super.

643
00:31:01,583 --> 00:31:03,791
- Hola. Las Playas.
- Il y a une femme

644
00:31:03,875 --> 00:31:06,916
coincée à l'extérieur de sa casita,
numéro 34.

645
00:31:07,000 --> 00:31:09,083
- À l'aide !
- Il faut l'aider à rentrer.

646
00:31:09,166 --> 00:31:12,416
- Bien sûr. On arrive tout de suite.
- Merci. Au revoir.

647
00:31:17,291 --> 00:31:18,916
Elle doit vraiment l'aimer.

648
00:31:19,416 --> 00:31:20,833
Je me souviens de ça.

649
00:31:27,416 --> 00:31:28,375
Merci.

650
00:31:29,208 --> 00:31:31,000
- Santé.
- Santé.

651
00:31:31,083 --> 00:31:35,458
- La vengeance de Brookie.
- Non. Je veux juste me soûler.

652
00:31:36,583 --> 00:31:38,625
La soirée s'anime.

653
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Bon, on fait quoi ?

654
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Ça.

655
00:31:43,541 --> 00:31:45,791
Non, on va aller à cette table.

656
00:31:46,333 --> 00:31:50,083
Non, je ne suis pas prête
à aller parler à des mecs.

657
00:31:50,166 --> 00:31:53,250
Arrête de te prendre la tête
et écoute ton corps.

658
00:31:53,333 --> 00:31:56,000
Mon corps me dit de rester ici.

659
00:31:56,291 --> 00:31:57,291
- Alors...
- Venez.

660
00:31:57,375 --> 00:31:59,083
J'emmène ton corps là-bas,

661
00:31:59,166 --> 00:32:01,375
- et tu feras l'amour.
- Non. Kaylie.

662
00:32:01,541 --> 00:32:02,625
Mon Dieu.

663
00:32:08,291 --> 00:32:11,541
Hola. Merci. Merci d'être venu.

664
00:32:11,708 --> 00:32:14,291
Désolée de vous déranger.
Je posais mon plateau,

665
00:32:14,375 --> 00:32:16,041
et la porte s'est fermée.

666
00:32:16,416 --> 00:32:19,208
Señora Darya.
Ce n'est pas votre casita.

667
00:32:19,458 --> 00:32:22,125
Vous avez raison.
Ce n'est pas ma casita.

668
00:32:22,500 --> 00:32:27,250
Non, c'est celle de l'homme
avec qui je faisais l'amour.

669
00:32:27,333 --> 00:32:29,083
Il est allé chercher de la glace.

670
00:32:29,291 --> 00:32:30,333
Pour se rafraîchir.

671
00:32:31,250 --> 00:32:34,583
Parce que ce qu'on faisait au lit,
c'était très chaud.

672
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
C'est impossible.

673
00:32:37,916 --> 00:32:40,625
- Por favor, Ramon.
- Non. Pas ça.

674
00:32:40,708 --> 00:32:43,166
Oui. Sí.

675
00:32:43,250 --> 00:32:44,125
Allez.

676
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
S'il vous plaît.

677
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
Je vous en supplie.

678
00:32:48,666 --> 00:32:50,666
- Je vous en prie.
- D'accord.

679
00:32:50,750 --> 00:32:52,916
- Mais ne criez pas.
- Oui ! Je vous aime !

680
00:32:53,000 --> 00:32:54,750
- Ne criez pas.
- Je ne crierai pas.

681
00:32:54,833 --> 00:32:56,875
- Du calme.
- Merci.

682
00:32:56,958 --> 00:32:57,875
- C'est bon.
- Oui.

683
00:33:00,166 --> 00:33:01,125
Entrez.

684
00:33:01,541 --> 00:33:04,166
Merci beaucoup, Ramon.

685
00:33:05,125 --> 00:33:06,583
- C'est bon.
- Merci.

686
00:33:07,083 --> 00:33:09,041
- Au revoir.
- Au revoir.

687
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
Merci. Au revoir.

688
00:33:15,500 --> 00:33:18,208
Oui. Allez.

689
00:33:22,000 --> 00:33:23,083
Oui.

690
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
Quoi ?

691
00:34:10,500 --> 00:34:12,916
- Vous êtes là ?
- Que fais-tu ici ?

692
00:34:13,000 --> 00:34:14,541
C'est ma chambre.

693
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
Non, c'est la chambre de mon copain.

694
00:34:17,166 --> 00:34:18,333
Vous le savez bien.

695
00:34:18,416 --> 00:34:21,125
Même si je suis très flattée,
il n'y a rien.

696
00:34:22,250 --> 00:34:23,541
D'accord.

697
00:34:25,250 --> 00:34:26,083
Attends.

698
00:34:27,416 --> 00:34:31,958
- Merde. C'était l'autre chambre.
- Inutile de faire semblant.

699
00:34:32,500 --> 00:34:33,750
J'ai compris.

700
00:34:33,833 --> 00:34:34,875
Quoi ?

701
00:34:34,958 --> 00:34:36,833
J'ai cherché votre jouet rose.

702
00:34:37,083 --> 00:34:40,291
C'est un vibromasseur,
et c'est pour les filles seules.

703
00:34:40,375 --> 00:34:42,916
De quoi tu parles ? Fiche le...

704
00:34:45,041 --> 00:34:45,916
Vous savez quoi ?

705
00:34:46,000 --> 00:34:50,541
Je vous respecte.
Je garde les yeux fermés.

706
00:34:50,625 --> 00:34:53,500
Je vous rends ceci
sans qu'il y ait de plainte.

707
00:34:54,916 --> 00:34:57,541
Mon Dieu.

708
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
- C'est quoi, ce bordel ?
- Attendez !

709
00:35:02,916 --> 00:35:06,125
Mon bichon ! Ça va ? Regarde-moi !

710
00:35:06,208 --> 00:35:07,791
Ça va super. Oui.

711
00:35:08,458 --> 00:35:10,375
C'est comment, la vente ?

712
00:35:11,000 --> 00:35:12,666
Il n'y a pas pire.

713
00:35:12,750 --> 00:35:17,083
On étudie toute la journée comment vendre
des pilules pour l'érection.

714
00:35:18,166 --> 00:35:20,083
Ça s'appelle comme ça ?

715
00:35:20,166 --> 00:35:23,666
Techniquement, le nom
de la marque, c'est "Bonalis".

716
00:35:23,750 --> 00:35:25,125
Pardon. Désolée.

717
00:35:25,208 --> 00:35:27,708
Pourquoi le monde a-t-il besoin
de ces pilules ?

718
00:35:27,791 --> 00:35:28,750
Pas vrai ?

719
00:35:29,333 --> 00:35:33,375
Pourquoi pas un médicament
pour que les mecs rangent leur queue ?

720
00:35:33,916 --> 00:35:35,541
- C'est possible ?
- On verra.

721
00:35:35,625 --> 00:35:36,791
Merci. Et...

722
00:35:36,875 --> 00:35:39,000
Un GPS pour queue ?

723
00:35:39,083 --> 00:35:41,625
Comme ça, quand une queue
pénètre une autre femme,

724
00:35:41,708 --> 00:35:45,416
ça déclenche une décharge
qui électrocute le pénis.

725
00:35:46,375 --> 00:35:48,416
- C'est une atteinte aux droits.
- Non ?

726
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
- Ça semble dur.
- C'est drôle.

727
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
- Merci.
- Peut-être pas la meilleure blague

728
00:35:53,083 --> 00:35:55,625
à faire pour me draguer, mais...

729
00:35:57,500 --> 00:35:58,666
Pardon ?

730
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
Tu croyais que je te draguais ?

731
00:36:01,708 --> 00:36:04,125
- Sinon, que fait-on ici ?
- Désolée.

732
00:36:04,500 --> 00:36:09,291
Mais tu portes des sandales
et cinq millions de bracelets.

733
00:36:09,375 --> 00:36:10,916
Je t'avais dit d'en prendre un.

734
00:36:11,000 --> 00:36:13,333
Je pouvais pas. Ils sont tous cool.

735
00:36:13,875 --> 00:36:15,166
Il fallait en choisir un.

736
00:36:15,250 --> 00:36:19,625
J'avais l'impression
que tu étais prête à tirer un coup.

737
00:36:19,708 --> 00:36:23,291
Mais il y a aussi
de la noirceur et de la tristesse en toi.

738
00:36:23,375 --> 00:36:24,666
Et ça coupe l'envie.

739
00:36:25,291 --> 00:36:27,083
J'ai été induit en erreur.

740
00:36:27,250 --> 00:36:29,500
J'ai déjà pris un Bonalis, alors...

741
00:36:30,750 --> 00:36:34,666
Je vais devoir soulager ma gaule.

742
00:36:34,750 --> 00:36:36,875
Tu vas utiliser quelle main ?

743
00:36:36,958 --> 00:36:39,416
Celle avec tous les bracelets ?

744
00:36:39,500 --> 00:36:42,375
Et toi ? Tu vas te doigter
dans ce tailleur-pantalon ?

745
00:36:42,458 --> 00:36:43,666
- Enfin.
- Mon Dieu.

746
00:36:44,208 --> 00:36:46,625
Oui, je vais me branler
avec ces bracelets.

747
00:36:46,708 --> 00:36:48,916
Et je vais devoir faire ça
à la piscine.

748
00:36:49,000 --> 00:36:51,916
J'ai pas de poitrine
pour éjaculer ce soir.

749
00:36:53,541 --> 00:36:54,750
- Je me tire.
- Bon.

750
00:36:54,833 --> 00:36:57,083
J'ai dit ce que je voulais.
Je vais me branler.

751
00:36:57,166 --> 00:36:58,083
- Mon Dieu.
- Non.

752
00:36:58,166 --> 00:36:59,333
- Mon Dieu.
- Quoi ?

753
00:36:59,416 --> 00:37:00,958
C'est une petite assiette.

754
00:37:01,041 --> 00:37:02,666
Ils n'ont pas plus grand !

755
00:37:02,750 --> 00:37:05,125
Je suis vraiment désolé.

756
00:37:05,208 --> 00:37:08,750
Il est en pleine bataille de garde.
Il a renoncé à ses enfants.

757
00:37:08,833 --> 00:37:10,125
Écoute, je t'adore.

758
00:37:10,208 --> 00:37:12,166
- Moi aussi.
- Je te mettrai dans ma poche

759
00:37:12,250 --> 00:37:13,666
pour te ramener à Cleveland.

760
00:37:13,750 --> 00:37:15,208
- Vas-y.
- À plus tard.

761
00:37:15,291 --> 00:37:17,125
- Oui.
- Au revoir.

762
00:37:17,208 --> 00:37:19,583
- D'accord.
- J'ai trouvé un ami.

763
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Félicitations.

764
00:37:21,333 --> 00:37:22,416
Mon Dieu.

765
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
Non.

766
00:37:27,958 --> 00:37:29,000
Merde.

767
00:37:29,083 --> 00:37:31,250
Tu n'es pas douée pour te venger,

768
00:37:31,333 --> 00:37:33,041
mais ce type était un abruti.

769
00:37:33,125 --> 00:37:34,166
Merci.

770
00:37:34,958 --> 00:37:38,000
Je ne veux pas
coucher avec n'importe qui.

771
00:37:38,083 --> 00:37:39,333
Je n'ai même pas...

772
00:37:39,750 --> 00:37:42,041
brisé le sceau en un an.

773
00:37:42,625 --> 00:37:44,458
Aucune relation en un an ?

774
00:37:44,791 --> 00:37:46,458
Je suis censée faire quoi ?

775
00:37:46,750 --> 00:37:49,500
Je devrais divorcer ?

776
00:37:50,833 --> 00:37:52,166
Pardonner à Dave ?

777
00:37:53,000 --> 00:37:54,208
L'assassiner ?

778
00:37:55,208 --> 00:37:57,375
Tu devrais venir voir
Ángel de la Paz avec moi.

779
00:37:57,458 --> 00:37:58,750
- Non.
- Cinq minutes.

780
00:37:58,833 --> 00:38:00,250
Clarté d'esprit et bébé.

781
00:38:00,750 --> 00:38:03,125
Attends. Ils te donnent un bébé
en cinq minutes ?

782
00:38:03,541 --> 00:38:06,125
Oui. C'est une période
de gestation rapide.

783
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
Les filles.

784
00:38:10,583 --> 00:38:12,250
Je vous expliquerai. Venez.

785
00:38:12,333 --> 00:38:14,291
- Levez-vous.
- Qu'y a-t-il ?

786
00:38:14,375 --> 00:38:15,833
- Debout !
- D'accord.

787
00:38:16,416 --> 00:38:17,583
- Allez.
- Arrêtez !

788
00:38:18,250 --> 00:38:21,625
Vous entrez dans ma casita
et vous touchez à mon fils ?

789
00:38:22,000 --> 00:38:25,583
- Vous êtes pédophile ?
- Je suis pas pédophile.

790
00:38:25,666 --> 00:38:27,916
C'est votre truc ?
Vous pelotez les enfants ?

791
00:38:28,000 --> 00:38:29,708
Je ne voulais pas qu'il me touche.

792
00:38:30,708 --> 00:38:31,958
Vous croyez ça ?

793
00:38:32,041 --> 00:38:33,250
Il ne m'intéresse pas.

794
00:38:33,333 --> 00:38:36,416
Nolan est très attirant
et il a un bel avenir.

795
00:38:36,500 --> 00:38:39,666
Votre fils ne m'attire pas.
Sans vouloir te vexer.

796
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Elle n'a rien fait.
On a ressenti de l'amour.

797
00:38:42,458 --> 00:38:44,000
Tais-toi. C'est pire.

798
00:38:44,083 --> 00:38:45,833
N'approchez pas, traînée.

799
00:38:45,916 --> 00:38:48,208
Ou je vous éclate comme un ballon.

800
00:38:49,083 --> 00:38:50,875
Allons te chercher une quesadilla.

801
00:38:51,416 --> 00:38:52,500
Ressaisissez-vous.

802
00:38:52,583 --> 00:38:54,791
- Mon Dieu. Wesley ?
- C'est pas cool.

803
00:38:55,625 --> 00:38:56,875
Où sont tes habits ?

804
00:38:57,750 --> 00:38:59,125
Vous regardez quoi ?

805
00:39:03,833 --> 00:39:04,833
Coucou !

806
00:39:04,916 --> 00:39:06,625
Bonjour !

807
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
Ouah. Moins fort.

808
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
Quelqu'un n'est pas d'humeur, on dirait.

809
00:39:11,250 --> 00:39:13,375
J'ai montré mes fesses à 50 clients.

810
00:39:13,458 --> 00:39:18,166
On m'accuse de pédophilie,
et Jared me détestera s'il lit cet e-mail.

811
00:39:18,250 --> 00:39:19,875
On a fait de la reconnaissance.

812
00:39:19,958 --> 00:39:22,166
On sait comment entrer
dans sa chambre.

813
00:39:22,791 --> 00:39:24,041
Mon Dieu. Comment ?

814
00:39:25,666 --> 00:39:28,000
Quand Quintano emmène les clients
faire du paddle,

815
00:39:28,083 --> 00:39:30,458
il laisse ses affaires sur la plage.

816
00:39:30,541 --> 00:39:31,416
Alors...

817
00:39:31,500 --> 00:39:35,333
Il suffit de prendre la clé principale
quand il est dans l'eau.

818
00:39:35,416 --> 00:39:37,458
SPOT DE PADDLE DE CABO
CLUB DE SURF

819
00:39:47,333 --> 00:39:50,875
Allez, Q. C'est parti.

820
00:39:59,291 --> 00:40:01,666
INFIRMIÈRE DE JARED
JE SORS DANS DEUX JOURS !

821
00:40:02,250 --> 00:40:03,791
- Hola.
- Hola.

822
00:40:05,250 --> 00:40:07,625
- Habla anglés ?
- Paddle ?

823
00:40:08,666 --> 00:40:11,125
C'est gentil de me garder une place.

824
00:40:12,458 --> 00:40:14,500
Que fais-tu ici ? Je t'ai pas invité.

825
00:40:14,583 --> 00:40:16,708
J'ai raté mon van ce matin.

826
00:40:16,791 --> 00:40:19,458
Je ne pouvais pas sortir du lit.

827
00:40:19,541 --> 00:40:21,833
Maintenant, je peux te voir.

828
00:40:21,916 --> 00:40:25,125
Que veux-tu ?
Comment je peux me débarrasser de toi ?

829
00:40:25,208 --> 00:40:27,541
Je suis venu faire du paddle, avec toi.

830
00:40:27,625 --> 00:40:28,708
Je n'y vais pas.

831
00:40:30,208 --> 00:40:32,625
- Vous êtes prêts ?
- C'est nous. On y va.

832
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
- Non.
- Si.

833
00:40:34,291 --> 00:40:36,000
- Non.
- Comment ça ?

834
00:40:36,083 --> 00:40:38,833
Je vais rester ici
pendant que mes amies iront.

835
00:40:39,291 --> 00:40:42,333
- Kaylie et moi, on ne peut pas y aller.
- Salut.

836
00:40:42,416 --> 00:40:43,291
Pourquoi ?

837
00:40:43,375 --> 00:40:44,875
À cause de mon asthme.

838
00:40:44,958 --> 00:40:47,583
Et j'ai dit
que j'étais peut-être enceinte.

839
00:40:47,666 --> 00:40:49,416
Pour voir ce que ça faisait.

840
00:40:49,500 --> 00:40:50,750
- Pourquoi ?
- Sean !

841
00:40:51,291 --> 00:40:53,916
Señoras, je vous zingue le visage ?

842
00:40:54,875 --> 00:40:56,291
- Quoi ?
- Le visage ?

843
00:40:57,958 --> 00:40:59,916
Combien de fois dois-je le dire ?

844
00:41:00,000 --> 00:41:03,958
Pas le visage. Sur le dos, peut-être.
On se voit dans l'eau.

845
00:41:04,625 --> 00:41:06,250
- Il est drôle.
- En fait,

846
00:41:06,333 --> 00:41:08,708
Wesley adore
qu'on lui zingue sur le visage.

847
00:41:08,791 --> 00:41:09,666
C'est pas drôle.

848
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
- C'est vrai.
- C'est pas drôle.

849
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
- Un peu.
- Non, Ramon, c'est bon.

850
00:41:14,041 --> 00:41:15,500
Merci.

851
00:41:15,583 --> 00:41:17,916
Elle plaisante. C'est pour rire.
Muy loco.

852
00:41:18,416 --> 00:41:19,541
D'accord. Salut.

853
00:41:19,625 --> 00:41:21,625
Merci. Personne n'ira dans l'eau.

854
00:41:21,708 --> 00:41:23,416
Si. En fait, il le faut.

855
00:41:23,583 --> 00:41:26,875
Quintano a dit que si on n'y allait pas,
il nous ramènerait.

856
00:41:26,958 --> 00:41:28,875
Ça l'énerve.
On a pris toutes les places.

857
00:41:28,958 --> 00:41:31,625
Wesley, on doit voler la clé de Quintano.

858
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
Ne crie pas, Kaylie.

859
00:41:34,708 --> 00:41:37,625
- Je me laisse gagner par l'émotion.
- Kaylie, tu...

860
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
- Ça ne me plaît pas.
- Vas-y.

861
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
- Je tiens à le dire.
- Tu vas assurer.

862
00:41:41,791 --> 00:41:43,708
- Avec Sean.
- Je suis jalouse.

863
00:41:43,791 --> 00:41:45,250
- Génial.
- Je voulais y aller.

864
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
- Profite !
- Je ne l'aime pas.

865
00:41:47,208 --> 00:41:50,208
- On t'aime !
- L'océan est un cadeau !

866
00:41:50,291 --> 00:41:51,666
Je déteste être mouillée !

867
00:41:51,750 --> 00:41:53,291
C'est de la tequila ?

868
00:41:57,333 --> 00:41:58,500
Non, du thé glacé.

869
00:41:58,833 --> 00:42:02,125
Regardez qui nous rejoint.

870
00:42:03,666 --> 00:42:06,208
On est pressés ? Mon Dieu.

871
00:42:08,500 --> 00:42:13,541
Garde ça précieusement.

872
00:42:14,958 --> 00:42:17,875
Bon, assez traîné. Allons-y.

873
00:42:27,458 --> 00:42:29,625
Sean, tu vas trop vite.
Attends-moi !

874
00:42:30,625 --> 00:42:32,333
Maintenant, tu veux de moi.

875
00:42:36,000 --> 00:42:38,250
Je crois qu'il faut se tenir debout.

876
00:42:38,333 --> 00:42:40,416
Je me mettrai pas debout là-dessus.

877
00:42:40,500 --> 00:42:42,416
Moi non plus, je suis fatiguée.

878
00:42:47,666 --> 00:42:50,375
J'aime pas le sport, mais c'était sympa.

879
00:42:50,750 --> 00:42:51,875
- Santé.
- Santé.

880
00:42:53,000 --> 00:42:55,875
- Cette installation me plaît bien.
- Oui.

881
00:42:56,333 --> 00:42:58,916
- Qui a fait ça ?
- Deux possibilités.

882
00:42:59,541 --> 00:43:01,041
Ramon en parachute

883
00:43:01,125 --> 00:43:03,333
depuis son bungalow dans le ciel.

884
00:43:04,625 --> 00:43:07,791
Ou alors, ton petit ami imaginaire.

885
00:43:08,208 --> 00:43:10,958
- Il a fait tout ça.
- Il n'est pas imaginaire.

886
00:43:11,041 --> 00:43:12,000
C'est un fantôme ?

887
00:43:13,125 --> 00:43:14,291
Presque.

888
00:43:15,458 --> 00:43:17,208
Tu vas te foutre de moi.

889
00:43:19,541 --> 00:43:24,833
J'ai envoyé un e-mail à Jared,

890
00:43:24,916 --> 00:43:27,083
car je croyais qu'il m'ignorait.

891
00:43:27,166 --> 00:43:31,583
Je n'ai pas eu de nouvelles de lui,
mais ce n'était pas ça.

892
00:43:31,666 --> 00:43:35,333
Il était dans le coma... ici.

893
00:43:35,916 --> 00:43:38,791
Alors, tu es venue ici pour t'excuser ?

894
00:43:38,875 --> 00:43:43,500
Je suis venue pour entrer dans sa chambre
et effacer l'e-mail.

895
00:43:44,833 --> 00:43:45,916
Bon sang !

896
00:43:46,000 --> 00:43:47,583
Après notre rencontre...

897
00:43:48,208 --> 00:43:49,958
- Oh.
- Mon Dieu, un dauphin.

898
00:43:50,958 --> 00:43:53,166
C'est pas un dauphin.
C'est un requin.

899
00:43:53,958 --> 00:43:55,458
C'est pas un requin !

900
00:43:56,000 --> 00:43:57,958
Mon Dieu. Regarde ! Salut !

901
00:43:58,041 --> 00:44:00,541
Incroyable ! Il est tout près de nous.

902
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
Non. Je reste en retrait.

903
00:44:02,791 --> 00:44:05,166
Regarde-le. Il te sourit.

904
00:44:05,250 --> 00:44:08,625
Les dauphins sourient toujours.
Leur tête est comme ça.

905
00:44:09,250 --> 00:44:10,666
Mon Dieu !

906
00:44:10,750 --> 00:44:11,791
Merde !

907
00:44:13,125 --> 00:44:14,500
Non.

908
00:44:14,875 --> 00:44:16,666
- Il me fait un câlin !
- Non !

909
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
Mon chien faisait ça
pour une autre raison.

910
00:44:19,208 --> 00:44:22,041
Prends une photo.
Je veux poster ça ! Salut !

911
00:44:22,125 --> 00:44:23,958
Ne le regarde pas. Ils aiment ça.

912
00:44:25,375 --> 00:44:27,291
C'était quoi, ça ?

913
00:44:28,208 --> 00:44:30,666
- C'était bien un câlin ?
- Une cigarette ?

914
00:44:31,208 --> 00:44:32,166
C'était intense.

915
00:44:33,166 --> 00:44:34,625
Où es-tu passé ?

916
00:44:38,833 --> 00:44:40,583
- Mon Dieu !
- Bon sang.

917
00:44:40,666 --> 00:44:42,333
- Ça va ?
- C'était quoi, ça ?

918
00:44:42,416 --> 00:44:43,583
Je croyais qu'on jouait.

919
00:44:43,666 --> 00:44:46,416
Jouer ? Non, c'était pas un jeu.

920
00:44:46,500 --> 00:44:50,541
- C'était son sexe ?
- Je vais être franc avec toi... oui.

921
00:44:50,708 --> 00:44:52,875
J'ai envie de vomir !

922
00:44:54,208 --> 00:44:55,958
- Mon Dieu, Wes !
- Hé !

923
00:44:56,041 --> 00:44:58,583
- Pourquoi a-t-il fait ça ?
- Tu es sexy.

924
00:44:58,666 --> 00:45:00,583
- Ça va ?
- Chérie.

925
00:45:00,666 --> 00:45:03,083
- Merci.
- Je vais chercher un sauveteur.

926
00:45:03,166 --> 00:45:04,791
Oui. Que s'est-il passé ?

927
00:45:04,875 --> 00:45:06,416
- Son sexe m'a touchée.
- Quoi ?

928
00:45:06,500 --> 00:45:07,666
Son sexe m'a touchée.

929
00:45:09,708 --> 00:45:11,333
Je suis désolée. Vraiment.

930
00:45:11,750 --> 00:45:13,958
Ça doit être traumatisant. Désolée.

931
00:45:14,250 --> 00:45:16,583
C'était une super diversion. Parce que…

932
00:45:17,541 --> 00:45:19,750
- Vous avez la clé ?
- Oui !

933
00:45:22,208 --> 00:45:23,458
C'est quoi, l'odeur ?

934
00:45:27,833 --> 00:45:29,291
Tu as changé d'avis ?

935
00:45:29,375 --> 00:45:30,958
Demi-tour, pétasse.

936
00:45:31,041 --> 00:45:32,916
- La noirceur.
- Envoie-moi un texto.

937
00:45:34,625 --> 00:45:37,416
Dépêchons-nous.
Il faut entrer dans la chambre

938
00:45:37,500 --> 00:45:39,500
avant que Quintano sache
qu'on a la clé.

939
00:45:40,250 --> 00:45:42,041
- Traînées.
- Quoi ?

940
00:45:42,250 --> 00:45:43,916
Je ne me sens pas bien.

941
00:45:44,375 --> 00:45:46,541
Tu as bu trop d'eau de mer.

942
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
- Oui, je crois...
- Ça va aller ?

943
00:45:50,208 --> 00:45:54,000
Reculez. J'ai appris
le bouche-à-bouche en colonie.

944
00:45:54,625 --> 00:45:55,500
On le laisse ?

945
00:45:56,583 --> 00:45:57,750
Dégagement !

946
00:46:01,791 --> 00:46:02,916
Elle a besoin d'air !

947
00:46:03,291 --> 00:46:06,375
- Au secours !
- Lâche-moi, petit pervers !

948
00:46:06,458 --> 00:46:09,333
Ayuda !
Ces femmes attaquent mon fils !

949
00:46:09,416 --> 00:46:12,791
- J'avais dit quoi ?
- Elle avait sa bouche sur la sienne.

950
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
On s'aime, maman.

951
00:46:14,791 --> 00:46:15,916
C'est ma copine.

952
00:46:16,000 --> 00:46:18,041
Quoi ? Non, on ne s'aime pas.

953
00:46:20,750 --> 00:46:23,791
Bordel, maman !
Pourquoi tu te mêles de tout ?

954
00:46:23,875 --> 00:46:26,625
Nolan Ryan Phillipe, ferme-la !

955
00:46:26,708 --> 00:46:28,416
- On était bien.
- Tais-toi !

956
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
- Ça va pas ?
- Non !

957
00:46:30,041 --> 00:46:32,416
- Pourquoi ?
- Vous voulez la bagarre ?

958
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Mon accouchement a duré 46 heures,
vous comprenez ?

959
00:46:35,333 --> 00:46:36,916
J'ai eu une épisiotomie

960
00:46:37,000 --> 00:46:39,041
de 45 cm de long.

961
00:46:39,125 --> 00:46:40,875
Vous voulez souffrir ? Je...

962
00:46:42,083 --> 00:46:43,416
Mon Dieu.

963
00:46:43,500 --> 00:46:45,041
- Dégueu.
- Bon.

964
00:46:45,125 --> 00:46:46,333
Ça pue.

965
00:46:46,416 --> 00:46:48,458
- 45 cm ?
- La moitié d'un mètre.

966
00:46:51,083 --> 00:46:53,458
Adiós, señoras. Ce fut un plaisir.

967
00:46:53,541 --> 00:46:55,541
Je n'en reviens pas de dire ça,

968
00:46:55,625 --> 00:46:57,958
mais les enfants ne m'attirent pas.

969
00:46:58,041 --> 00:47:01,375
Depuis votre arrivée,
vous avez exposé un enfant à un sextoy,

970
00:47:01,458 --> 00:47:04,875
vous avez pénétré dans une chambre,
vous vous êtes exhibée nue,

971
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
et vous avez fait jouir un dauphin.

972
00:47:08,083 --> 00:47:11,375
Ce n'était pas ma faute.
Ne condamnez pas la victime.

973
00:47:11,458 --> 00:47:14,416
Si vous revenez,
je vous ferai mettre en prison.

974
00:47:14,958 --> 00:47:18,708
Et je vous assure
que vous n'aurez pas votre gode.

975
00:47:50,666 --> 00:47:51,625
Bon.

976
00:47:52,208 --> 00:47:54,541
Allez, on n'a passé qu'une nuit ici.

977
00:47:54,708 --> 00:47:56,833
Reprenons des forces et retournons-y.

978
00:47:56,916 --> 00:47:59,750
- De quoi tu parles ?
- On a la clé principale.

979
00:47:59,833 --> 00:48:01,875
Allons-y avant qu'ils changent le code.

980
00:48:03,166 --> 00:48:05,541
- Chérie, il faut qu'on parle.
- Non.

981
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
- D'accord.
- Merci.

982
00:48:08,958 --> 00:48:12,291
Il faut qu'on parle.
L'énergie de ce lieu est flippante.

983
00:48:12,375 --> 00:48:14,750
Comme si l'univers
nous envoyait un signe.

984
00:48:14,833 --> 00:48:16,833
Oui. Il dit : "Foutez le camp."

985
00:48:16,916 --> 00:48:22,166
Les filles, on n'est pas arrivées si loin
pour en rester là.

986
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
On doit récupérer le sac...

987
00:48:25,333 --> 00:48:27,125
et effacer l'e-mail.

988
00:48:27,500 --> 00:48:30,333
Je vous en supplie.
C'est ce que font les amies.

989
00:48:30,583 --> 00:48:32,833
Je vous ai soutenues plein de fois.

990
00:48:32,916 --> 00:48:35,250
On a dépassé le chantage émotionnel.

991
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
Je ne crois pas.

992
00:48:36,541 --> 00:48:37,666
Je n'en veux pas.

993
00:48:40,958 --> 00:48:41,791
La clé.

994
00:48:43,666 --> 00:48:45,250
- Non.
- Brooke.

995
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
- Non.
- Tu n'es pas la chef de la clé.

996
00:48:48,833 --> 00:48:50,666
Je suis la chef de la clé,

997
00:48:50,750 --> 00:48:53,250
et tu ne peux pas retourner à l'hôtel.

998
00:48:53,333 --> 00:48:54,166
Voilà.

999
00:48:54,625 --> 00:48:56,125
Je sais comment te la prendre.

1000
00:48:56,208 --> 00:48:57,291
Vas-y.

1001
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
N'en viens pas aux mains.

1002
00:48:58,750 --> 00:49:00,291
- Tant pis pour le pipi.
- Ne...

1003
00:49:00,375 --> 00:49:01,833
- J'y vais.
- Non.

1004
00:49:01,916 --> 00:49:04,291
- Tu n'auras pas la clé.
- Arrête.

1005
00:49:04,375 --> 00:49:06,583
- Brooke.
- Elle va faire pipi. Non !

1006
00:49:06,666 --> 00:49:10,375
- Mets ta main sur le lit !
- Je t'avais prévenue.

1007
00:49:10,500 --> 00:49:11,458
Merde.

1008
00:49:11,541 --> 00:49:12,958
Je ne vous remercie pas.

1009
00:49:13,333 --> 00:49:17,416
Je m'en souviendrai
en choisissant vos robes de témoins.

1010
00:49:18,625 --> 00:49:19,958
Elles seront moches...

1011
00:49:21,250 --> 00:49:22,250
et chères.

1012
00:49:22,916 --> 00:49:25,416
Je serai superbe dans cette robe.

1013
00:49:25,500 --> 00:49:27,458
Tu seras horrible dans cette robe.

1014
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Wesley. Wes.

1015
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
On a perdu la tête.

1016
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Wesley.

1017
00:49:43,125 --> 00:49:44,541
Je suis trop chatouilleuse.

1018
00:49:59,833 --> 00:50:02,166
Garde l'œil ouvert
pour cette pédophile.

1019
00:50:03,041 --> 00:50:04,250
Bien reçu.

1020
00:50:38,041 --> 00:50:39,166
Bon sang !

1021
00:50:47,625 --> 00:50:50,125
Elle ne répond toujours pas.
On devrait y aller.

1022
00:50:50,208 --> 00:50:51,083
Tu sais quoi ?

1023
00:50:51,166 --> 00:50:52,833
Laissons-la faire.

1024
00:50:52,916 --> 00:50:55,166
Elle ne nous écoute même pas.

1025
00:51:00,250 --> 00:51:02,916
C'était une tronçonneuse coupant des os ?

1026
00:51:03,708 --> 00:51:04,916
Bon. On s'en va.

1027
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Tu peux le faire.

1028
00:51:14,500 --> 00:51:16,583
Merde ! Ça brûle !

1029
00:51:16,666 --> 00:51:17,791
Ça me brûle !

1030
00:51:33,291 --> 00:51:34,208
Ça va, Wes ?

1031
00:51:35,416 --> 00:51:36,291
Tu vas où ?

1032
00:51:39,625 --> 00:51:43,666
Mme Wesley est de retour à Las Playas.

1033
00:52:02,291 --> 00:52:03,125
Oui.

1034
00:52:08,958 --> 00:52:12,625
Mon Dieu. Allez.

1035
00:52:13,750 --> 00:52:15,041
Où est son e-mail ?

1036
00:52:19,166 --> 00:52:20,750
INFIRMIÈRE DE JARED
PORTABLE

1037
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
- Bonsoir. Allô ?
- C'est moi.

1038
00:52:23,166 --> 00:52:25,000
Salut. Ça va ?

1039
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Bien. Les médecins
me laissent sortir plus tôt.

1040
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
C'est pas vrai.

1041
00:52:30,625 --> 00:52:33,083
C'est-à-dire ?

1042
00:52:33,541 --> 00:52:34,666
Demain, chérie.

1043
00:52:34,750 --> 00:52:35,916
Quoi ?

1044
00:52:36,000 --> 00:52:37,833
Tu peux venir à l'aéroport ?

1045
00:52:38,208 --> 00:52:39,833
Je prendrai le dernier vol.

1046
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
Señora Darya !

1047
00:52:42,458 --> 00:52:45,666
- On sait que vous êtes ici. Ouvrez.
- J'entends crier.

1048
00:52:45,750 --> 00:52:47,541
- Ça va ?
- Señora Darya, ouvrez.

1049
00:52:47,625 --> 00:52:49,791
Oui. Les voisins font des travaux.

1050
00:52:49,875 --> 00:52:51,333
La nuit ? C'est agaçant.

1051
00:52:52,000 --> 00:52:54,250
Ça va. Ils ont presque fini.

1052
00:52:54,791 --> 00:52:58,750
J'adorerais venir te chercher
à Los Angeles demain.

1053
00:52:58,833 --> 00:53:01,708
D'accord. Je t'enverrai
les détails de mon vol.

1054
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
Señora Darya !
Je sais que vous êtes là, señora Darya.

1055
00:53:05,916 --> 00:53:07,750
Et Wes...

1056
00:53:08,583 --> 00:53:10,291
Porte un truc facile à enlever.

1057
00:53:10,375 --> 00:53:13,500
Mon Dieu ! Trop drôle ! Je te laisse !

1058
00:53:17,291 --> 00:53:19,208
Ramon.

1059
00:53:19,291 --> 00:53:20,291
Tu peux le faire.

1060
00:53:25,583 --> 00:53:28,500
Merde ! Elle est venue me chercher.

1061
00:53:28,583 --> 00:53:30,375
C'est trop.

1062
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Fichez le camp, j'arrive.

1063
00:53:36,875 --> 00:53:40,500
Mes couilles !
Ramon, je me suis écrasé les huevitos.

1064
00:53:45,791 --> 00:53:46,708
- Salut.
- Hola.

1065
00:53:46,791 --> 00:53:48,750
On vient chercher notre amie.

1066
00:53:48,833 --> 00:53:50,000
On voudrait passer.

1067
00:53:50,083 --> 00:53:51,250
Q, c'est dingue.

1068
00:53:51,333 --> 00:53:53,666
Elle est entrée
sans autorisation dans l'hôtel.

1069
00:53:53,750 --> 00:53:55,333
Écoutez Sean.

1070
00:53:55,583 --> 00:53:58,750
Vous faites quoi ?
Je suis juste amoureuse.

1071
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
On veut juste entrer pour...

1072
00:54:01,375 --> 00:54:03,208
- Ça ira.
- Attendez. Kaylie !

1073
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Mon Dieu. Wesley ?

1074
00:54:07,041 --> 00:54:10,083
Non. Je vais... Arrêtez...

1075
00:54:10,166 --> 00:54:12,625
Vous saviez ce qui arriverait,

1076
00:54:12,708 --> 00:54:14,500
et c'est ce qui se passe.

1077
00:54:15,833 --> 00:54:17,000
Profitez de la prison.

1078
00:54:17,083 --> 00:54:19,125
Kaylie !

1079
00:54:19,208 --> 00:54:23,625
Lâchez-la ! C'est pas cool !

1080
00:54:25,791 --> 00:54:26,666
Merde !

1081
00:54:26,750 --> 00:54:29,125
S'il vous plaît, c'est un malentendu.

1082
00:54:30,250 --> 00:54:32,666
Avant de partir,
vous auriez de l'ibuprofène...

1083
00:54:34,000 --> 00:54:35,333
S'il vous plaît !

1084
00:54:35,416 --> 00:54:39,291
Quand je sortirai,
je mettrai ça sur les réseaux sociaux.

1085
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
Señor !

1086
00:54:51,458 --> 00:54:53,833
Mon Dieu. Vous voilà.
Sortez-moi de là !

1087
00:54:53,916 --> 00:54:55,250
On est venues pour ça.

1088
00:54:55,333 --> 00:54:58,875
C'était le plan. Mais je ne sais pas.
Ici, tu es retenue.

1089
00:54:59,250 --> 00:55:00,083
Très drôle.

1090
00:55:00,166 --> 00:55:01,541
C'est dégoûtant.

1091
00:55:01,625 --> 00:55:03,666
- Je sais.
- Oui. Ne touche à rien.

1092
00:55:04,166 --> 00:55:05,583
C'était dingue.

1093
00:55:05,666 --> 00:55:07,958
- C'est Sean ?
- Il nous a amenées.

1094
00:55:08,750 --> 00:55:10,625
- Salut.
- Salut, Suge Knight.

1095
00:55:11,125 --> 00:55:13,666
Ouah. C'est sympa, chez toi.

1096
00:55:14,416 --> 00:55:16,541
J'ai une bonne nouvelle.

1097
00:55:16,625 --> 00:55:18,250
L'hôtel retire sa plainte.

1098
00:55:18,333 --> 00:55:20,416
Tu es libre, mon amie.

1099
00:55:20,833 --> 00:55:22,916
- Un pot-de-vin ?
- Papa a réglé ça.

1100
00:55:24,500 --> 00:55:26,833
Soyons clairs.
"Papa", c'est pas moi.

1101
00:55:26,916 --> 00:55:27,750
C'est Nolan.

1102
00:55:27,833 --> 00:55:29,083
Nolan...

1103
00:55:29,166 --> 00:55:32,083
- Celui que tu fréquentais.
- Oui, le gamin qui…

1104
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
Je trouvais que c'était pas ton genre.

1105
00:55:35,125 --> 00:55:38,333
Mais il tient beaucoup à toi
et il ne supportait pas

1106
00:55:38,416 --> 00:55:40,333
de voir sa chérie enfermée.

1107
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
- Je suis pas sa chérie.
- Il t'aime.

1108
00:55:42,625 --> 00:55:44,500
Arrête de parler de Nolan.

1109
00:55:52,041 --> 00:55:53,833
- Il faut qu'on parle.
- Dieu merci.

1110
00:55:53,916 --> 00:55:56,791
On devait te dire si tu exagérais.
Tu te souviens ?

1111
00:55:56,875 --> 00:55:59,541
Je sais que c'était dingue.

1112
00:55:59,625 --> 00:56:02,541
J'ai tenté de pénétrer
dans la chambre de Jared

1113
00:56:02,625 --> 00:56:04,583
alors qu'il suffisait de lui dire

1114
00:56:04,666 --> 00:56:06,916
de ne pas voyager seul
dans son état,

1115
00:56:07,000 --> 00:56:09,916
d'attendre qu'il s'endorme,
de prendre ses appareils,

1116
00:56:10,000 --> 00:56:13,166
de scanner son visage
pour les ouvrir et d'effacer les e-mails.

1117
00:56:13,666 --> 00:56:15,833
- Trop facile.
- Wesley, arrête.

1118
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
Regarde où tu es.
Dans une prison au Mexique.

1119
00:56:19,250 --> 00:56:21,750
Je devrais ressasser ça
ou passer outre ?

1120
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
Ressasse-le. Penses-y.

1121
00:56:24,416 --> 00:56:27,791
Tu devrais le réaliser,
au moins pour notre santé mentale.

1122
00:56:27,875 --> 00:56:29,208
Tu es dans une relation

1123
00:56:29,291 --> 00:56:31,541
où tu mens et où tu fais semblant.

1124
00:56:31,625 --> 00:56:33,583
C'est vraiment ce que tu veux ?

1125
00:56:36,416 --> 00:56:38,916
D'accord. Pas besoin de vous.

1126
00:56:39,000 --> 00:56:41,458
Je me débrouillerai seule.
Sean, aide-moi.

1127
00:56:41,541 --> 00:56:43,958
- On peut en parler ?
- Tu sais quoi ?

1128
00:56:44,041 --> 00:56:45,750
On t'aime, mais c'est fini.

1129
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
Tu devrais arrêter aussi.

1130
00:56:48,750 --> 00:56:50,541
Kaylie et moi, on s'en va.

1131
00:56:50,625 --> 00:56:53,583
On va passer
une super journée au Mexique.

1132
00:56:53,666 --> 00:56:55,250
On ira voir Ángel ?

1133
00:56:55,791 --> 00:56:57,625
Oui, on ira voir Ángel.

1134
00:56:57,708 --> 00:57:00,250
Et on méditera comme des tarées.

1135
00:57:00,833 --> 00:57:04,333
Je vais tomber enceinte.
Salut. Désolée.

1136
00:57:04,416 --> 00:57:05,416
Kaylie...

1137
00:57:06,916 --> 00:57:07,833
Sérieusement ?

1138
00:57:09,916 --> 00:57:10,791
Mon Dieu.

1139
00:57:11,208 --> 00:57:12,791
C'était une mauvaise idée.

1140
00:57:14,500 --> 00:57:16,708
Il y a 20 minutes, tu étais ravie.

1141
00:57:16,791 --> 00:57:19,166
Je savais pas ce que je disais.
J'étais fâchée.

1142
00:57:19,250 --> 00:57:21,916
Mon Dieu.
Tu pourrais ne pas parler de toi ?

1143
00:57:22,375 --> 00:57:25,458
Je ne parle pas de moi.
Je ne veux plus être ici.

1144
00:57:25,541 --> 00:57:27,750
Je voudrais qu'on descende.

1145
00:57:33,250 --> 00:57:35,625
- Juste à temps.
- Que se passe-t-il ?

1146
00:57:35,958 --> 00:57:38,416
Ils se préparent.
On se rapproche d'Ángel.

1147
00:57:38,500 --> 00:57:40,208
On sent les vibrations.

1148
00:57:40,291 --> 00:57:42,916
Quoi ? Non.

1149
00:57:44,416 --> 00:57:45,250
Kaylie.

1150
00:57:45,541 --> 00:57:48,750
C'est pas possible.
Arrêtez. Je vous en prie.

1151
00:57:56,875 --> 00:57:59,916
Tu le crois ?
C'est dingue. Partir comme ça ?

1152
00:58:00,000 --> 00:58:01,958
Oui ! Je sais.

1153
00:58:02,041 --> 00:58:03,333
C'est égoïste.

1154
00:58:03,666 --> 00:58:06,333
Bon. Tu en penses quoi ?

1155
00:58:07,541 --> 00:58:10,000
Il a quoi, ce mec ? Pourquoi il vaut...

1156
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
Je sais pas. Toute cette peine ?

1157
00:58:13,166 --> 00:58:15,875
C'est le contraire
d'un mec peu fiable de LA.

1158
00:58:16,791 --> 00:58:20,416
Il a un travail, une maison.
Il n'a pas d'ami DJ.

1159
00:58:20,500 --> 00:58:22,083
C'est une valeur sûre.

1160
00:58:22,166 --> 00:58:24,291
Non. Je le décris mal.

1161
00:58:25,583 --> 00:58:27,791
Il est canon.

1162
00:58:30,750 --> 00:58:33,208
Tu as fini.
Beauté et sécurité. C'est bien.

1163
00:58:33,291 --> 00:58:34,375
Ce n'est pas tout.

1164
00:58:34,750 --> 00:58:37,458
La première fois
qu'on a couché ensemble,

1165
00:58:38,291 --> 00:58:41,833
il avait mis des bougies
et des pétales de rose.

1166
00:58:41,916 --> 00:58:43,250
Pas très imaginatif.

1167
00:58:43,333 --> 00:58:47,416
C'est du romantisme.
Lis des livres ou regarde des films.

1168
00:58:47,500 --> 00:58:50,583
Bougies et fleurs.

1169
00:58:50,750 --> 00:58:53,416
On dirait un épisode de Bachelorette.

1170
00:58:53,875 --> 00:58:56,291
Que connais-tu à l'amour ?

1171
00:58:57,750 --> 00:58:59,208
Sept ans de mariage.

1172
00:58:59,291 --> 00:59:02,083
Et que s'est-il passé ?
Droit de sortie ?

1173
00:59:03,291 --> 00:59:04,916
Elle est morte.

1174
00:59:06,333 --> 00:59:07,291
Mon Dieu.

1175
00:59:10,041 --> 00:59:11,333
- Désolée.
- Ça va.

1176
00:59:11,416 --> 00:59:14,083
J'avance.
Ça fait deux ans. Je vais bien.

1177
00:59:14,666 --> 00:59:16,916
Tu recommences seulement
à voir des femmes.

1178
00:59:17,000 --> 00:59:20,083
Ne me dis pas que j'étais la première.

1179
00:59:20,750 --> 00:59:21,791
Et la dernière.

1180
00:59:21,875 --> 00:59:24,000
- Non.
- Oui. C'est compliqué.

1181
00:59:24,333 --> 00:59:25,875
- Ne m'en parle pas.
- Oui.

1182
00:59:25,958 --> 00:59:28,958
Tu avais raison.
Je n'étais pas bien ce soir-là.

1183
00:59:29,041 --> 00:59:31,750
C'est pas ta faute.
C'était moi. Tu sais quoi ?

1184
00:59:31,833 --> 00:59:35,541
J'essayais de recommencer à sortir.
Je suis allé un peu vite.

1185
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
Je me suis forcé et puis...

1186
00:59:38,125 --> 00:59:40,458
Tu es arrivée,
et c'est devenu trop réel.

1187
00:59:40,541 --> 00:59:41,791
- Alors...
- Exactement.

1188
00:59:41,875 --> 00:59:44,458
Je suis trop authentique.

1189
00:59:44,541 --> 00:59:46,666
Même mon e-mail à Jared l'est.

1190
00:59:47,250 --> 00:59:49,625
Notre relation est trop récente pour ça.

1191
00:59:50,333 --> 00:59:51,500
Crois-moi, Wes.

1192
00:59:51,833 --> 00:59:54,083
C'est toujours plus avancé
qu'on le pense.

1193
00:59:56,041 --> 00:59:56,875
Viens.

1194
00:59:58,750 --> 01:00:00,250
Je suis vraiment désolée.

1195
01:00:01,750 --> 01:00:03,333
Alors, tu voudrais...

1196
01:00:03,833 --> 01:00:06,125
rester un peu avec moi ?

1197
01:00:07,083 --> 01:00:09,166
- Je ne connais pas ces rues.
- Non ?

1198
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
- Non.
- Tu connais pas le quartier.

1199
01:00:12,333 --> 01:00:15,375
Tu n'es pas obligé,
mais ce serait... Un instant.

1200
01:00:15,958 --> 01:00:17,916
- Allô ?
- C'est moi.

1201
01:00:18,000 --> 01:00:19,083
Salut, Jared.

1202
01:00:19,666 --> 01:00:22,000
- C'est Jarard ?
- J'ai une surprise.

1203
01:00:23,333 --> 01:00:24,750
Je viens te chercher.

1204
01:00:26,250 --> 01:00:28,625
Arrête. Je rentre aujourd'hui.
Ne fais pas ça.

1205
01:00:28,708 --> 01:00:30,375
Non. Je suis déjà là.

1206
01:00:30,458 --> 01:00:32,791
- Quoi ?
- Je viens d'atterrir à Cabo.

1207
01:00:32,875 --> 01:00:34,375
- Je suis à l'aéroport.
- Sympa.

1208
01:00:34,458 --> 01:00:35,750
Tu n'étais...

1209
01:00:35,833 --> 01:00:38,458
C'était inutile de venir à Cabo pour moi.

1210
01:00:38,541 --> 01:00:39,708
- Quoi ?
- C'est lui ?

1211
01:00:39,791 --> 01:00:40,625
- Où ?
- Là-bas.

1212
01:00:40,708 --> 01:00:41,833
C'est qui ?

1213
01:00:41,916 --> 01:00:42,916
Mon Dieu ! Jared.

1214
01:00:43,541 --> 01:00:44,500
Quoi ? Ça va ?

1215
01:00:44,583 --> 01:00:47,250
Mon Dieu.

1216
01:00:47,833 --> 01:00:51,958
Jared. Je suis trop contente
d'être au Mexique.

1217
01:00:52,041 --> 01:00:55,666
Super. Attends où tu es.
Ils m'emmènent à l'aéroport.

1218
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
Et ton ordinateur et tes affaires ?

1219
01:00:59,208 --> 01:01:01,000
Non. Le directeur de l'hôtel

1220
01:01:01,083 --> 01:01:03,000
m'a envoyé mes bagages.
Il est super.

1221
01:01:03,083 --> 01:01:05,208
On reviendra,
maintenant que j'ai le contact.

1222
01:01:05,291 --> 01:01:07,208
Chéri, vas-y doucement.

1223
01:01:07,291 --> 01:01:09,666
Ne touche pas à cet ordinateur.

1224
01:01:09,750 --> 01:01:12,500
Je ne peux pas.
Nos sacs sont dans un autre van.

1225
01:01:13,125 --> 01:01:14,791
Je dois rendre le téléphone.

1226
01:01:15,541 --> 01:01:19,500
Je ferai au plus vite,
mais on doit déposer d'autres personnes.

1227
01:01:19,833 --> 01:01:22,958
- Ça prendra quelques heures. Salut.
- D'accord.

1228
01:01:23,666 --> 01:01:26,125
Désolé, je préparais le voyage
avec ma copine.

1229
01:01:27,166 --> 01:01:28,666
Il a dit : "Ma copine."

1230
01:01:28,958 --> 01:01:31,666
Il a dit : "Ma copine."
Tu as entendu ?

1231
01:01:32,250 --> 01:01:34,958
- Arrête, c'est important pour toi.
- Oui.

1232
01:01:35,041 --> 01:01:36,250
Ça compte beaucoup.

1233
01:01:36,541 --> 01:01:38,208
Tu raconteras aux enfants

1234
01:01:38,291 --> 01:01:41,833
comment maman a traqué papa
jusqu'au Mexique.

1235
01:01:42,166 --> 01:01:44,416
J'ai une question. Dis : "Oui."

1236
01:01:44,500 --> 01:01:46,833
Tu m'emmènes à l'aéroport ?
S'il te plaît ?

1237
01:01:47,333 --> 01:01:49,166
Je suis déjà impliqué, alors...

1238
01:01:49,666 --> 01:01:50,583
- Allons-y.
- Oui !

1239
01:01:50,666 --> 01:01:51,833
Mon Dieu !

1240
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
C'est bon. C'est quoi, ce thé ?

1241
01:01:55,250 --> 01:01:57,375
C'est juste du thé vert normal.

1242
01:01:57,541 --> 01:01:59,625
Je ne crois pas. Il y a des épices.

1243
01:01:59,708 --> 01:02:01,791
- C'est excellent.
- Écoute ça.

1244
01:02:02,333 --> 01:02:06,041
"Retirez votre épine intérieure."
Ça a l'air douloureux.

1245
01:02:06,958 --> 01:02:09,875
Je sais. Je croyais aussi
que c'était n'importe quoi.

1246
01:02:10,125 --> 01:02:12,583
Puis j'ai lu le livre, et il m'a parlé.

1247
01:02:12,916 --> 01:02:15,000
Vraiment ? Il t'a dit quoi ?

1248
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
Il a dit :
"Sois un arbre. Trouve tes racines."

1249
01:02:18,083 --> 01:02:20,083
Vraiment ? C'est fascinant.

1250
01:02:21,541 --> 01:02:22,500
Bon.

1251
01:02:23,958 --> 01:02:25,416
Merci. C'est délicieux.

1252
01:02:25,500 --> 01:02:27,791
Il fait trop chaud ici.
Je voudrais mourir.

1253
01:02:27,875 --> 01:02:30,625
- Regarde ça. Cette jungle...
- Hola, mesdames.

1254
01:02:31,166 --> 01:02:32,000
Bonjour.

1255
01:02:33,208 --> 01:02:34,833
Bienvenue dans le sanctuaire.

1256
01:02:35,833 --> 01:02:37,916
- Allons-y.
- C'est une femme ?

1257
01:02:38,000 --> 01:02:39,708
J'ai pas dit que c'était un homme.

1258
01:02:39,791 --> 01:02:40,958
Je ne pensais pas

1259
01:02:41,041 --> 01:02:44,041
qu'un escroc, hippie, sociopathe
serait une femme.

1260
01:02:44,125 --> 01:02:46,250
Bienvenue. Je suis Ángel de la Paz.

1261
01:02:46,333 --> 01:02:48,833
Bonjour. Je suis Brooke de Ketel One.

1262
01:02:51,125 --> 01:02:54,250
Je m'appelle Kaylie.
C'est un honneur d'être ici. Merci.

1263
01:02:54,333 --> 01:02:57,000
Vous êtes magnifique et formidable.

1264
01:02:57,083 --> 01:03:00,375
J'ai juste envie de dire : "Namaste."

1265
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Dieu vous bénisse.
Shabbat shalom ! Mazel tov.

1266
01:03:03,916 --> 01:03:05,583
Merci. Je vous aime.

1267
01:03:06,458 --> 01:03:07,666
Comment vous aider ?

1268
01:03:07,750 --> 01:03:09,083
C'est juste elle.

1269
01:03:09,166 --> 01:03:12,083
J'aime que mes guérisseurs
prescrivent du Vicodin.

1270
01:03:12,458 --> 01:03:15,208
Excusez mon amie.
J'essaie de tomber enceinte.

1271
01:03:15,666 --> 01:03:19,791
- Vous avez vu un spécialiste ?
- J'ai vu tous les médecins de LA.

1272
01:03:19,875 --> 01:03:21,875
Rien n'a marché.

1273
01:03:23,583 --> 01:03:26,083
Je suis désolée.
Ça doit être difficile.

1274
01:03:26,916 --> 01:03:27,833
Merci.

1275
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
Je ne peux rien faire.

1276
01:03:32,916 --> 01:03:36,166
Quoi ? Non, je suis au Mexique.

1277
01:03:36,666 --> 01:03:39,166
J'ai tout lu sur les femmes
qui viennent vous voir.

1278
01:03:39,250 --> 01:03:43,250
Je ne peux pas vous aider,
mais vous serez une bonne mère.

1279
01:03:46,750 --> 01:03:50,083
Restez ouverte. La vie
vous donnera quelqu'un à materner.

1280
01:03:51,000 --> 01:03:54,083
Vous savez quoi ?
Je le savais. C'est une blague.

1281
01:03:54,166 --> 01:03:56,583
Viens. Tu n'as pas besoin de ça.
Allons-y.

1282
01:03:57,333 --> 01:03:58,708
Pas si vite, Ketel One.

1283
01:04:11,041 --> 01:04:13,958
Merci beaucoup pour ton aide.
T'es un pote.

1284
01:04:14,375 --> 01:04:16,041
Je suis là si tu as besoin

1285
01:04:16,125 --> 01:04:18,375
de parler de ta femme décédée.

1286
01:04:18,458 --> 01:04:20,500
Ta femme. Ta défunte épouse...

1287
01:04:21,000 --> 01:04:23,916
qui n'est plus là. Tu dis comment ?

1288
01:04:24,000 --> 01:04:25,125
- Rachel.
- Rachel, oui.

1289
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
- C'est son nom.
- Logique.

1290
01:04:26,833 --> 01:04:29,875
- Je suis désolée.
- C'est bon. C'est rien.

1291
01:04:30,500 --> 01:04:31,583
Ça doit être dur.

1292
01:04:32,625 --> 01:04:34,625
Les gens aiment éviter le sujet.

1293
01:04:34,708 --> 01:04:36,333
Mais Rachel...

1294
01:04:37,291 --> 01:04:39,333
Elle aurait aimé ton franc-parler.

1295
01:04:39,708 --> 01:04:42,041
- Elle était drôle ?
- Oui.

1296
01:04:42,666 --> 01:04:44,750
Rire, c'était notre truc préféré.

1297
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
C'est une des choses
qui me manquent le plus.

1298
01:04:47,583 --> 01:04:51,875
Quelqu'un qui me donne un petit coup
pour dire : "Tu vois cet abruti ?"

1299
01:04:51,958 --> 01:04:54,083
Oui. Le regard à un dîner.

1300
01:04:54,166 --> 01:04:55,625
- Oui.
- Quand on remarque

1301
01:04:55,708 --> 01:04:59,333
un truc dingue
dont on parlera sur le chemin du retour.

1302
01:04:59,416 --> 01:05:01,416
- J'adore ça.
- Moi aussi.

1303
01:05:01,500 --> 01:05:02,666
- Pas vrai ?
- Oui.

1304
01:05:06,333 --> 01:05:07,666
En tout cas, je suis là.

1305
01:05:07,750 --> 01:05:11,666
- C'est gentil.
- Je suis conseillère scolaire.

1306
01:05:12,250 --> 01:05:13,333
Sérieux ?

1307
01:05:13,416 --> 01:05:15,416
C'est vrai. Ça te surprend ?

1308
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
- Payée pour conseiller ?
- Oui.

1309
01:05:17,166 --> 01:05:18,916
- Ouah.
- Quand j'aurai un boulot.

1310
01:05:19,000 --> 01:05:19,958
C'est chouette.

1311
01:05:23,625 --> 01:05:25,041
Les vans se séparent.

1312
01:05:25,125 --> 01:05:26,083
Il faut décider.

1313
01:05:26,166 --> 01:05:28,666
On suit Jared ou ses affaires ?

1314
01:05:28,750 --> 01:05:29,958
Suivons Jared...

1315
01:05:30,041 --> 01:05:32,375
- Ses affaires... Vas-y !
- D'accord !

1316
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Du calme.

1317
01:05:37,625 --> 01:05:40,500
Tu te demandes si c'est une bonne idée.
La réponse est :

1318
01:05:40,583 --> 01:05:42,208
- "Ferme-la."
- Continue.

1319
01:05:48,125 --> 01:05:49,958
Apprends à conduire !

1320
01:05:53,375 --> 01:05:54,208
Bon sang.

1321
01:05:54,458 --> 01:05:56,333
- Ça va ?
- Ça va. Tout va bien.

1322
01:06:01,250 --> 01:06:03,958
C'est comme si la voiture
me donnait naissance.

1323
01:06:09,000 --> 01:06:10,416
Merde. Ils s'en vont.

1324
01:06:10,791 --> 01:06:11,958
Pousse la voiture !

1325
01:06:12,041 --> 01:06:13,916
Ça pèse une tonne. T'es folle ?

1326
01:06:15,875 --> 01:06:16,958
Tu ne fais rien.

1327
01:06:17,375 --> 01:06:20,625
Sean, aide-moi
à retourner la voiture. Allez !

1328
01:06:20,708 --> 01:06:23,375
- La retourner ?
- Oui, les gens peuvent y arriver

1329
01:06:23,458 --> 01:06:25,541
- en période de crise.
- Une crise ?

1330
01:06:25,625 --> 01:06:27,583
Ma vie amoureuse est en crise !

1331
01:06:28,791 --> 01:06:31,083
- Allez. À trois.
- D'accord.

1332
01:06:31,375 --> 01:06:34,083
- Bon.
- Un, deux, trois.

1333
01:06:37,041 --> 01:06:38,750
- Bordel !
- Merde.

1334
01:06:38,833 --> 01:06:41,000
- Foutue jeep ! Saloperie !
- Du calme.

1335
01:06:41,083 --> 01:06:42,166
Foutue chèvre !

1336
01:06:42,250 --> 01:06:44,916
- Sale pétasse !
- La chèvre est une pétasse ?

1337
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
On ignore où on est...
Pourquoi tu ris ?

1338
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
Vraiment ?

1339
01:06:52,250 --> 01:06:54,791
- On est où ?
- J'en sais rien.

1340
01:06:54,875 --> 01:06:58,250
- On va trouver une solution.
- Mon Dieu.

1341
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
Regarde-moi.

1342
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
Ça va aller.

1343
01:07:03,250 --> 01:07:04,333
On va faire quoi ?

1344
01:07:10,125 --> 01:07:11,000
On va marcher.

1345
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
Allez.

1346
01:07:17,583 --> 01:07:18,416
On marche.

1347
01:07:19,625 --> 01:07:21,500
La chèvre te regarde encore.

1348
01:07:27,125 --> 01:07:29,625
Inspirez. Expirez.

1349
01:07:31,333 --> 01:07:34,833
Ressentez la douceur de l'air
à travers votre corps.

1350
01:07:35,125 --> 01:07:38,875
L'air nourrit votre fleur. Elle s'ouvre...

1351
01:07:39,750 --> 01:07:41,708
Sentez votre fleur s'ouvrir.

1352
01:07:41,791 --> 01:07:44,375
Sentez vos racines
s'enfoncer dans la terre.

1353
01:07:45,125 --> 01:07:46,083
Vous ancrer.

1354
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
Arrêtez votre numéro.

1355
01:07:52,625 --> 01:07:56,000
Vous aspirez juste à devenir
une gourou du bien-être.

1356
01:07:56,083 --> 01:07:58,000
Et vous avez été vache

1357
01:07:58,083 --> 01:07:59,916
avec mon amie qui est sensible.

1358
01:08:00,000 --> 01:08:03,041
J'ai été honnête.
Ce n'est pas votre genre ?

1359
01:08:04,250 --> 01:08:06,458
On peut dire ça,

1360
01:08:06,541 --> 01:08:10,375
mais je ne fais pas payer les gens
pour mes perles de sagesse.

1361
01:08:14,458 --> 01:08:15,708
Votre cœur est triste.

1362
01:08:16,500 --> 01:08:20,291
Le contact visuel ininterrompu
est une forme de torture.

1363
01:08:22,041 --> 01:08:24,708
Mais tu mettrais des fourmis...
Peu importe.

1364
01:08:24,791 --> 01:08:26,625
- Pour un million, oui.
- Un million ?

1365
01:08:26,708 --> 01:08:28,000
- Sur les fesses ?
- Quoi ?

1366
01:08:28,083 --> 01:08:30,166
- C'est beaucoup d'argent.
- Mon Dieu.

1367
01:08:30,500 --> 01:08:32,375
Ça va sembler bizarre.

1368
01:08:32,791 --> 01:08:34,583
- Très bizarre, mais...
- Oui.

1369
01:08:35,166 --> 01:08:38,250
Les moments avec toi
ont été les meilleurs de mon voyage.

1370
01:08:38,333 --> 01:08:39,625
- Quoi ?
- Oui.

1371
01:08:39,750 --> 01:08:42,458
- On vient d'avoir un accident.
- Je comprends.

1372
01:08:43,083 --> 01:08:45,541
Je comprends.
Tu as une part d'absurdité.

1373
01:08:45,625 --> 01:08:47,583
Enfin, tu as plusieurs facettes.

1374
01:08:47,708 --> 01:08:49,375
- C'est juste. Oui.
- Oui.

1375
01:08:49,500 --> 01:08:52,208
C'est pour ça
que tu seras une bonne conseillère.

1376
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Tu es comme une enfant.
Pas en mal.

1377
01:08:55,083 --> 01:08:59,083
Ce que je veux dire,
c'est que tu as une âme très jeune.

1378
01:08:59,791 --> 01:09:03,000
Tu veux savoir un truc ?
J'étais dans la finance.

1379
01:09:03,916 --> 01:09:05,166
- C'est étrange.
- Oui.

1380
01:09:05,500 --> 01:09:06,416
Inattendu.

1381
01:09:06,500 --> 01:09:10,416
Pas pour moi.
Mais j'ai fini par suivre ma passion.

1382
01:09:11,416 --> 01:09:13,333
Et ça ne marche pas non plus.

1383
01:09:14,291 --> 01:09:15,541
Je sais pas quoi faire.

1384
01:09:15,625 --> 01:09:16,541
Allez, Wes.

1385
01:09:16,625 --> 01:09:19,916
Tu trouveras l'endroit
où on t'appréciera telle que tu es.

1386
01:09:20,458 --> 01:09:22,083
Si cet endroit existe.

1387
01:09:23,000 --> 01:09:24,708
Ne t'inquiète pas autant.

1388
01:09:25,416 --> 01:09:27,000
Le monde te rattrapera.

1389
01:09:29,375 --> 01:09:30,208
Attends.

1390
01:09:32,041 --> 01:09:33,458
Mon Dieu. C'est le van ?

1391
01:09:34,833 --> 01:09:36,541
Le sac de Jared est dedans.

1392
01:09:39,875 --> 01:09:41,166
Il est dans un groupe ?

1393
01:09:42,041 --> 01:09:43,875
Que se passe-t-il ?

1394
01:09:45,041 --> 01:09:46,125
C'est une quinceañera.

1395
01:09:46,208 --> 01:09:48,083
L'anniversaire des 15 ans.

1396
01:09:48,166 --> 01:09:51,375
C'est l'association
des mots "quince" qui signifie "15"

1397
01:09:51,458 --> 01:09:53,416
et "años" qui signifie "années".

1398
01:09:53,500 --> 01:09:55,041
Je sais ce que c'est.

1399
01:09:55,125 --> 01:09:57,541
- Tu sais ?
- Mais que fait-il ici ?

1400
01:09:57,625 --> 01:10:00,708
- Et l'aéroport ?
- Je sais pas. Il sort du gâteau.

1401
01:10:00,791 --> 01:10:01,958
Je le connais pas.

1402
01:10:02,416 --> 01:10:05,041
On doit découvrir
ce que le chauffeur fait ici.

1403
01:10:05,125 --> 01:10:07,250
Je me demande s'ils ont des tacos.

1404
01:10:07,750 --> 01:10:09,625
C'est pas important.

1405
01:10:09,708 --> 01:10:11,750
C'est ce qui compte pour moi.

1406
01:10:13,375 --> 01:10:14,875
Encore des conneries.

1407
01:10:20,708 --> 01:10:23,083
Un peu de contexte. Kaylie.

1408
01:10:23,833 --> 01:10:26,458
Je viens de Los Angeles.
Mes rêves ont été anéantis.

1409
01:10:26,541 --> 01:10:28,166
Je suis un peu sensible.

1410
01:10:28,250 --> 01:10:32,500
Je donnerai un cours à l'aqueduc
demain matin qui s'intitulera :

1411
01:10:32,708 --> 01:10:36,333
"Les perdants ne gagnent jamais.
On peut manger de la merde,

1412
01:10:36,416 --> 01:10:38,541
ça n'aura jamais meilleur goût."

1413
01:10:49,000 --> 01:10:50,416
Allez vous faire foutre.

1414
01:10:53,250 --> 01:10:57,541
Arrêtez de me fixer. S'il vous plaît.

1415
01:10:57,791 --> 01:10:58,625
Et de sourire.

1416
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Vous avez une âme magnifique.
Libérez-la.

1417
01:11:02,750 --> 01:11:05,833
- Que se passe-t-il ?
- Vous ressentez vos sentiments.

1418
01:11:05,916 --> 01:11:07,875
Nos cœurs se parlent.

1419
01:11:08,083 --> 01:11:09,291
Mon Dieu.

1420
01:11:09,375 --> 01:11:10,916
Je suis désolée.

1421
01:11:11,000 --> 01:11:12,625
Désolée, je ne peux pas...

1422
01:11:13,458 --> 01:11:15,750
m'arrêter de pleurer. J'ai peu dormi.

1423
01:11:15,833 --> 01:11:17,666
Votre mariage est terminé.

1424
01:11:20,208 --> 01:11:23,750
Non, vous avez vu
la marque de mon alliance.

1425
01:11:23,833 --> 01:11:25,541
Ça ne veut pas dire ça.

1426
01:11:25,916 --> 01:11:26,875
Si.

1427
01:11:27,333 --> 01:11:30,458
Vous le savez,
mais vous refoulez ce sentiment.

1428
01:11:31,916 --> 01:11:34,208
La douleur et la tristesse vous gênent.

1429
01:11:34,291 --> 01:11:35,541
- Oui.
- Pas la colère.

1430
01:11:35,625 --> 01:11:37,791
- Non.
- Prenez garde, Brooke.

1431
01:11:37,875 --> 01:11:40,541
Cette rage finira par vous détruire

1432
01:11:40,625 --> 01:11:42,833
et elle détruira votre enfant.

1433
01:11:42,916 --> 01:11:45,750
- Vous l'aimez tant.
- J'aime mon fils.

1434
01:11:45,833 --> 01:11:47,541
Mais vous devez vous aimer.

1435
01:11:47,625 --> 01:11:50,000
- Aimez l'enfant en vous.
- Je dois m'aimer.

1436
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Aimez bébé Brooke.
Savez-vous où elle est ?

1437
01:11:52,833 --> 01:11:54,791
Je dois aimer bébé Brooke.
Où est-elle ?

1438
01:11:54,875 --> 01:11:56,125
Prenez soin d'elle.

1439
01:11:56,208 --> 01:11:57,750
Elle veut une glace.

1440
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
Elle veut courir
dans un champ de pâquerettes.

1441
01:12:04,250 --> 01:12:07,708
Et je crois que bébé Brooke
a très envie de baiser.

1442
01:12:24,958 --> 01:12:26,041
Mon Dieu.

1443
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Mon Dieu.

1444
01:12:36,125 --> 01:12:39,041
J'ai parlé à Carlotta,
la propriétaire de l'hacienda.

1445
01:12:39,125 --> 01:12:41,166
- Tout est arrangé.
- Vraiment ?

1446
01:12:41,250 --> 01:12:43,250
Son frère, le chauffeur,

1447
01:12:43,333 --> 01:12:45,750
nous conduira à l'aéroport
quand il aura fini.

1448
01:12:46,083 --> 01:12:47,875
- Merci.
- Dans deux heures,

1449
01:12:47,958 --> 01:12:50,916
tu seras Mme Jared Je-ne-sais-quoi.

1450
01:12:51,333 --> 01:12:52,791
Sterling. J'ai hâte.

1451
01:12:55,500 --> 01:12:58,333
- Ça va, señor. Pas besoin...
- Non, c'est bon.

1452
01:12:58,416 --> 01:13:01,083
- On n'est pas des invités.
- Parle pour toi.

1453
01:13:02,125 --> 01:13:05,833
Carlotta m'a dit de manger.
En fait, tu vas la vexer.

1454
01:13:07,333 --> 01:13:09,166
- D'accord.
- Inutile de s'énerver.

1455
01:13:09,250 --> 01:13:11,041
- Très bien.
- Goûte.

1456
01:13:12,958 --> 01:13:14,333
- Mon Dieu.
- C'est bon.

1457
01:13:14,416 --> 01:13:17,458
- Très bon. C'est quoi ?
- Des grillons.

1458
01:13:19,416 --> 01:13:20,750
- Quoi ?
- Oui.

1459
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
- Au-dessus.
- Tu me laisses manger ça ?

1460
01:13:23,083 --> 01:13:25,208
- Les chapulines ?
- Je vais te tuer.

1461
01:13:25,291 --> 01:13:26,958
Trop classe pour ça ?

1462
01:13:27,041 --> 01:13:28,708
Comme si tu étais mieux.

1463
01:13:29,125 --> 01:13:30,708
Excuse-moi.

1464
01:13:30,791 --> 01:13:32,458
Montre-moi comment faire.

1465
01:13:32,541 --> 01:13:34,333
Comment faire en rencard ?

1466
01:13:34,416 --> 01:13:36,291
- Je dois sortir.
- Je t'entraînerai.

1467
01:13:36,375 --> 01:13:37,958
M'entraîner ? D'accord.

1468
01:13:38,125 --> 01:13:40,750
- Wesley Darya.
- Sean McGuire. Enchanté.

1469
01:13:40,833 --> 01:13:42,250
Ravie de te rencontrer.

1470
01:13:42,333 --> 01:13:44,166
On serre la main si longtemps ?

1471
01:13:44,250 --> 01:13:46,041
Je sais pas. Tu m'entraînes.

1472
01:13:50,416 --> 01:13:53,041
Au fait, tu fais quoi ?
Je ne sais même pas.

1473
01:13:53,125 --> 01:13:54,916
Je suis architecte.

1474
01:13:55,416 --> 01:13:58,791
- Architecte ? Mon Dieu. C'est super.
- Oui. Merci.

1475
01:13:58,958 --> 01:14:01,666
J'adore... les immeubles.

1476
01:14:02,541 --> 01:14:03,458
Moi aussi.

1477
01:14:04,625 --> 01:14:05,916
Tu travailles sur quoi ?

1478
01:14:09,541 --> 01:14:10,500
Rien.

1479
01:14:11,791 --> 01:14:13,291
Tu fais une pause ?

1480
01:14:13,958 --> 01:14:15,708
On peut dire ça. Je...

1481
01:14:16,958 --> 01:14:18,541
Après la mort de Rachel,

1482
01:14:18,625 --> 01:14:21,083
j'ai pris un congé
et je n'y suis pas retourné.

1483
01:14:23,041 --> 01:14:24,291
- Oui.
- Tout ce temps ?

1484
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
Oui, ça fait un moment.

1485
01:14:26,083 --> 01:14:26,916
Désolée.

1486
01:14:27,541 --> 01:14:28,958
Ça doit être dur.

1487
01:14:30,541 --> 01:14:32,375
Oui. Mais, tu sais...

1488
01:14:33,291 --> 01:14:36,250
Il faut sortir.
C'est ce que disent mes amis.

1489
01:14:36,333 --> 01:14:38,416
Ils s'inquiètent. Je suis là pour ça.

1490
01:14:42,125 --> 01:14:43,166
Que penses-tu ?

1491
01:14:44,666 --> 01:14:45,750
Je crois...

1492
01:14:46,958 --> 01:14:48,916
Je fais de mon mieux.

1493
01:14:53,166 --> 01:14:54,541
Tu veux danser ?

1494
01:14:55,541 --> 01:14:58,333
Je ne sais pas danser.
Je te préviens.

1495
01:14:58,416 --> 01:15:00,416
- D'accord.
- Mais danse avec moi.

1496
01:15:00,500 --> 01:15:03,125
- C'est parti.
- Allons-y.

1497
01:15:03,208 --> 01:15:04,875
- C'est bon.
- Par ici.

1498
01:15:07,666 --> 01:15:08,666
Bon sang.

1499
01:15:11,416 --> 01:15:12,375
C'est quoi, ça ?

1500
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
Allez.

1501
01:15:36,666 --> 01:15:37,500
Allez.

1502
01:15:45,166 --> 01:15:46,791
Oui, Sean !

1503
01:15:55,625 --> 01:15:57,125
Comment tu fais ?

1504
01:16:08,250 --> 01:16:10,125
Tu as couché avec ma chamane.

1505
01:16:11,916 --> 01:16:14,125
Mon Dieu. Tout est clair, maintenant.

1506
01:16:15,291 --> 01:16:16,375
Je vais quitter Dave.

1507
01:16:18,250 --> 01:16:21,166
- Il n'était pas bien pour toi.
- Quoi ?

1508
01:16:21,250 --> 01:16:25,166
Il n'était pas à ta hauteur,
alors il t'en voulait et il te rabaissait.

1509
01:16:25,250 --> 01:16:28,958
Mais la personne avec qui on est
est censée nous hisser.

1510
01:16:29,041 --> 01:16:30,666
Pourquoi tu n'as rien dit ?

1511
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
C'était à toi de le comprendre.

1512
01:16:34,041 --> 01:16:34,958
Merci.

1513
01:16:36,041 --> 01:16:37,000
De rien.

1514
01:16:40,333 --> 01:16:42,041
Désolée pour aujourd'hui.

1515
01:16:42,666 --> 01:16:45,791
Je vais faire quoi ?
C'est ce que j'ai toujours voulu.

1516
01:16:46,833 --> 01:16:49,458
Tu n'aimes pas ça,
mais il y a d'autres moyens.

1517
01:16:49,541 --> 01:16:51,583
L'adoption, c'est long, mais...

1518
01:16:51,958 --> 01:16:56,083
Pas pour un enfant âgé.
Ils ne peuvent pas être placés.

1519
01:16:56,750 --> 01:16:57,875
Tad en a parlé.

1520
01:16:57,958 --> 01:17:00,000
- Oui ?
- Je n'arrive pas à croire

1521
01:17:00,083 --> 01:17:01,875
à quel point c'est frustrant.

1522
01:17:02,750 --> 01:17:04,666
C'est si facile pour les autres.

1523
01:17:04,750 --> 01:17:07,458
Je veux réparer ce corps
qui ne fonctionne pas.

1524
01:17:07,541 --> 01:17:09,125
Et si c'était impossible ?

1525
01:17:10,250 --> 01:17:12,083
Tu ne mérites pas le bonheur ?

1526
01:17:15,291 --> 01:17:17,833
C'est bizarre
de parler de ça sans Wesley.

1527
01:17:17,916 --> 01:17:21,458
Si Wesley était là,
on ne parlerait pas de nos problèmes.

1528
01:17:21,833 --> 01:17:24,166
- C'est triste.
- Mais vrai.

1529
01:17:26,000 --> 01:17:27,666
AÉROPORT INTERNATIONAL DE LOS CABOS

1530
01:17:27,750 --> 01:17:29,666
Oui. Ça craint.

1531
01:17:31,250 --> 01:17:33,416
Son père est mort. C'est triste, non ?

1532
01:17:33,666 --> 01:17:35,875
Je veux être sûr.
Tu lui as envoyé ça ?

1533
01:17:35,958 --> 01:17:37,666
- Oui.
- Exprès ?

1534
01:17:37,750 --> 01:17:39,708
Avec mes amies. Tout à fait.

1535
01:17:39,791 --> 01:17:40,875
C'est dingue.

1536
01:17:40,958 --> 01:17:42,208
- Oui, très.
- Oui.

1537
01:17:42,666 --> 01:17:44,541
- Tu veux mon avis ?
- Oui.

1538
01:17:44,916 --> 01:17:46,041
Qu'il le lise.

1539
01:17:46,125 --> 01:17:47,750
- Quoi ? Non.
- Qu'il le lise.

1540
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
- Je ne le laisserai pas.
- Si.

1541
01:17:49,458 --> 01:17:51,208
Il doit aimer toutes tes facettes.

1542
01:17:51,625 --> 01:17:55,250
Ta folie pourrait le surprendre un jour
et le faire fuir.

1543
01:17:55,333 --> 01:17:57,458
Tu crois qu'il me connaît mal,

1544
01:17:57,541 --> 01:17:59,291
mais sache que...

1545
01:17:59,958 --> 01:18:02,125
- il connaît mon essence.
- Ton essence ?

1546
01:18:02,208 --> 01:18:05,875
Bien. Que préfère-t-il chez toi ?

1547
01:18:06,833 --> 01:18:08,041
Plein de choses.

1548
01:18:08,125 --> 01:18:10,958
Il a dû dire :
"Ce que j'aime chez toi, c'est..."

1549
01:18:11,916 --> 01:18:13,750
Il a dit qu'il aimait...

1550
01:18:14,833 --> 01:18:16,583
que je sois la dernière...

1551
01:18:16,958 --> 01:18:18,500
fille normale à LA.

1552
01:18:20,500 --> 01:18:26,250
Wes, tu es beaucoup de choses,
mais sûrement pas normale.

1553
01:18:26,333 --> 01:18:27,958
- Pas normale.
- Non.

1554
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
C'est très vrai.

1555
01:18:29,791 --> 01:18:34,541
À mon avis, tu devrais être
avec quelqu'un qui aime ça chez toi.

1556
01:18:37,916 --> 01:18:40,208
Je ne sais même pas si j'aime ça.

1557
01:18:46,208 --> 01:18:47,041
Bon.

1558
01:18:48,416 --> 01:18:50,375
Mon Dieu. On est arrivés.

1559
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Envoie-moi un e-mail.

1560
01:18:56,916 --> 01:19:00,291
Appelle, envoie un texto.
Je veux connaître la suite.

1561
01:19:00,708 --> 01:19:02,000
Merci d'avoir été là.

1562
01:19:02,958 --> 01:19:04,958
Oui. C'était sympa.

1563
01:19:05,041 --> 01:19:06,375
Je me suis bien amusée.

1564
01:19:06,458 --> 01:19:07,875
- Moi aussi.
- Pas vrai ?

1565
01:19:07,958 --> 01:19:10,708
- J'ai passé une super journée.
- Merci.

1566
01:19:10,791 --> 01:19:13,458
Ça a été un périple.
Je suis pas si aventureux.

1567
01:19:14,041 --> 01:19:15,250
Pas du tout.

1568
01:19:17,416 --> 01:19:19,208
Je suis un peu folle, alors...

1569
01:19:19,750 --> 01:19:21,291
Je comprends ça.

1570
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
Merci.

1571
01:19:35,833 --> 01:19:36,708
D'accord.

1572
01:19:37,500 --> 01:19:38,916
- Je dois y aller.
- Oui.

1573
01:19:41,000 --> 01:19:42,041
Bon.

1574
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
Bon.

1575
01:19:46,750 --> 01:19:48,500
- Salut.
- Oui.

1576
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Oui.

1577
01:19:52,208 --> 01:19:53,208
Bon courage.

1578
01:20:12,333 --> 01:20:14,791
- Mon Dieu. Jared !
- Salut.

1579
01:20:14,875 --> 01:20:16,833
- Salut ! Ça va ?
- Tu es venue.

1580
01:20:18,000 --> 01:20:19,291
Je plaisante. Ça va.

1581
01:20:19,375 --> 01:20:21,625
Tu m'as fait peur. Il va bien.

1582
01:20:23,916 --> 01:20:25,000
Tu m'as manqué.

1583
01:20:25,083 --> 01:20:27,083
Enfin. Merci. Gracias.

1584
01:20:27,833 --> 01:20:28,750
Merci.

1585
01:20:29,250 --> 01:20:32,500
- Je vous emmène à votre porte.
- Non, je m'en charge.

1586
01:20:32,583 --> 01:20:35,041
- Occupez-vous de lui. Il est faible.
- D'accord.

1587
01:20:35,750 --> 01:20:37,750
Gracias, Pilar. Merci.

1588
01:20:37,833 --> 01:20:40,250
Elle tient à toi. Rentrons à LA.

1589
01:20:40,541 --> 01:20:41,666
Tu as hâte ?

1590
01:20:41,750 --> 01:20:43,250
Retour à la civilisation.

1591
01:20:43,333 --> 01:20:45,541
- La civilisation. Oui.
- La clim.

1592
01:20:45,625 --> 01:20:47,750
Et 2 000 e-mails. Au fait,

1593
01:20:47,833 --> 01:20:49,666
mon portable est chargé ?

1594
01:20:49,750 --> 01:20:51,708
Non, je ne crois pas.

1595
01:20:51,791 --> 01:20:54,041
- Tu ne devrais pas porter ça.
- Juste...

1596
01:20:54,125 --> 01:20:55,166
Ça va...

1597
01:20:55,791 --> 01:20:57,041
- Mon Dieu.
- C'est bon.

1598
01:20:57,125 --> 01:20:59,750
Tu ne devrais pas tenir

1599
01:20:59,833 --> 01:21:01,916
- un ordinateur.
- Wes, tu es là.

1600
01:21:02,000 --> 01:21:04,125
- Regardez qui est à l'aéroport.
- Bonsoir.

1601
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
Mesdames.

1602
01:21:06,500 --> 01:21:09,458
J'arrive de Los Angeles. Voici Jared.

1603
01:21:09,541 --> 01:21:11,666
- Salut.
- Jared, je te présente...

1604
01:21:11,750 --> 01:21:12,750
des connaissances.

1605
01:21:13,333 --> 01:21:14,333
Salut, Jared.

1606
01:21:14,416 --> 01:21:18,083
- Jared a eu un accident.
- Oui, c'est pas ma tenue habituelle.

1607
01:21:18,500 --> 01:21:21,500
- Tu es entre de bonnes mains.
- Elle est si altruiste.

1608
01:21:22,041 --> 01:21:24,000
- Florence Nightingale.
- Oui.

1609
01:21:25,250 --> 01:21:27,458
- Contente de vous avoir vues.
- Pareil.

1610
01:21:27,541 --> 01:21:30,375
- On se reverra...
- Finissez pas comme moi.

1611
01:21:30,458 --> 01:21:31,875
- ...bientôt.
- Pas de souvenir

1612
01:21:31,958 --> 01:21:32,958
- d'elles.
- Ou pas.

1613
01:21:36,000 --> 01:21:37,416
Voilà.

1614
01:21:38,291 --> 01:21:42,500
Je te donne un autre antalgique
pour pouvoir dormir ?

1615
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
Je veux pas être dans les vapes.

1616
01:21:44,375 --> 01:21:47,166
On ne le prescrirait pas
si tu ne pouvais pas en prendre...

1617
01:21:47,583 --> 01:21:49,375
- Bon.
- ...autant que tu veux.

1618
01:21:49,458 --> 01:21:50,958
- Voilà.
- Merci.

1619
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Bonne nuit.

1620
01:21:56,416 --> 01:21:57,250
C'est bon ?

1621
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
Ça faisait longtemps.

1622
01:22:00,375 --> 01:22:01,541
- Salut.
- Salut.

1623
01:22:01,625 --> 01:22:03,833
- Bon vol.
- Toi aussi.

1624
01:22:04,500 --> 01:22:07,125
Elles sont partout.

1625
01:22:18,458 --> 01:22:19,958
- Hé.
- Oui ?

1626
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
Regarde là-bas.

1627
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Ce type.

1628
01:22:24,666 --> 01:22:27,750
Il fait quoi ? C'est délirant.

1629
01:22:28,166 --> 01:22:30,833
- C'est juste ses pieds.
- "Juste ses pieds" ?

1630
01:22:30,916 --> 01:22:32,416
Il devrait être exclu.

1631
01:22:32,500 --> 01:22:34,833
- N'en fais pas toute une histoire.
- Dégueu.

1632
01:22:35,041 --> 01:22:35,875
D'accord ?

1633
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Quoi ?

1634
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
Jared ?

1635
01:23:13,833 --> 01:23:15,750
OBJET : SI ÇA T'INTÉRESSE

1636
01:23:15,833 --> 01:23:18,416
JE VAIS BIEN !
SAUF QU'IL Y A CINQ JOURS, TON PÉNIS

1637
01:23:18,500 --> 01:23:20,791
A PÉNÉTRÉ MON VAGIN,
ET JE RESTE SANS NOUVELLES.

1638
01:23:30,958 --> 01:23:34,458
Jared.

1639
01:23:35,916 --> 01:23:38,166
Pardon. Tu es réveillé ?

1640
01:23:38,250 --> 01:23:40,166
Quoi ? Oui.

1641
01:23:40,333 --> 01:23:41,458
J'ai vraiment...

1642
01:23:43,250 --> 01:23:46,833
peur de te montrer ça,
mais je veux que tu saches...

1643
01:23:47,791 --> 01:23:49,125
J'ai écrit un e-mail...

1644
01:23:49,750 --> 01:23:52,291
pendant les cinq jours
où tu avais disparu,

1645
01:23:52,375 --> 01:23:55,333
dans lequel j'ai un peu perdu la tête.

1646
01:23:56,166 --> 01:23:58,250
Et je dois te le montrer.

1647
01:23:59,166 --> 01:24:01,500
J'ignore comment tu as accédé
à mon portable.

1648
01:24:01,583 --> 01:24:04,458
- J'ai scanné ton visage.
- C'est pour...

1649
01:24:05,291 --> 01:24:06,333
D'accord.

1650
01:24:10,625 --> 01:24:12,041
Tu as commencé ?

1651
01:24:12,916 --> 01:24:14,000
Oui.

1652
01:24:16,750 --> 01:24:18,666
- Je sais.
- C'est méchant.

1653
01:24:19,041 --> 01:24:20,583
Je suis désolée.

1654
01:24:21,166 --> 01:24:22,916
Pour continuer, tu dois connaître

1655
01:24:23,000 --> 01:24:26,166
mes meilleurs et mes pires côtés.

1656
01:24:26,250 --> 01:24:27,083
Et ça...

1657
01:24:27,166 --> 01:24:28,750
c'est mon pire côté.

1658
01:24:29,666 --> 01:24:31,916
- Ce truc sur mon père.
- Désolée.

1659
01:24:32,000 --> 01:24:32,875
Je sais.

1660
01:24:32,958 --> 01:24:34,500
C'était juste un soir.

1661
01:24:35,000 --> 01:24:37,291
Tu avais disparu pendant cinq jours.

1662
01:24:37,375 --> 01:24:40,208
- C'est blessant.
- Je veux qu'on soit honnêtes.

1663
01:24:40,375 --> 01:24:43,375
Qu'on laisse tous les deux
pousser notre moustache.

1664
01:24:43,458 --> 01:24:44,958
"Notre moustache" ?

1665
01:24:45,041 --> 01:24:47,833
J'ai de la moustache.
C'est ce que je veux dire.

1666
01:24:47,916 --> 01:24:49,833
Tu l'ignores,
mais tu devrais le savoir.

1667
01:24:49,916 --> 01:24:53,000
Si je ne m'en occupe pas,
ma moustache pousse.

1668
01:24:54,166 --> 01:24:58,416
Peu importe.
L'important, c'est d'avoir levé le voile.

1669
01:24:58,500 --> 01:25:01,375
Je veux être authentique.
En bien et en mal.

1670
01:25:01,458 --> 01:25:04,041
Pas besoin
de faire semblant d'être parfaits.

1671
01:25:04,125 --> 01:25:06,541
Tu faisais semblant d'être différente ?

1672
01:25:06,625 --> 01:25:08,708
Tu ne veux pas savoir qui je suis ?

1673
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
Non.

1674
01:25:11,333 --> 01:25:14,333
Je veux l'autre fille.

1675
01:25:15,958 --> 01:25:18,625
Cette fille a un grain.

1676
01:25:19,000 --> 01:25:21,083
Jared, ne fais pas ça.

1677
01:25:21,625 --> 01:25:22,833
- Excusez-moi.
- Attends.

1678
01:25:23,166 --> 01:25:24,666
- Madame ?
- Tu fais quoi ?

1679
01:25:25,875 --> 01:25:27,625
Y a-t-il un autre siège...

1680
01:25:28,166 --> 01:25:30,291
où cette inconnue pourrait s'asseoir ?

1681
01:25:30,375 --> 01:25:32,083
Avec d'autres menteurs ?

1682
01:25:32,166 --> 01:25:34,000
Tu sais quoi ? Laisse tomber.

1683
01:25:34,458 --> 01:25:36,333
Ne m'humilie pas. J'y vais.

1684
01:25:36,666 --> 01:25:39,166
Je suis désolée, d'accord ?
Pour tout.

1685
01:25:47,416 --> 01:25:49,333
Kaylie ? Brooke ?

1686
01:25:50,166 --> 01:25:51,083
Kaylie.

1687
01:26:03,791 --> 01:26:05,250
Je suis désolée.

1688
01:26:28,000 --> 01:26:31,250
Votre attention, s'il vous plaît.
Les bagages du vol 746

1689
01:26:31,333 --> 01:26:33,333
peuvent être récupérés au tapis B.

1690
01:26:34,000 --> 01:26:38,125
Les bagages du vol 746
peuvent être récupérés au tapis B.

1691
01:26:39,916 --> 01:26:41,500
Ça va aller.

1692
01:26:41,583 --> 01:26:43,750
Ce voyage était une erreur.

1693
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
Oui, c'était nul.

1694
01:26:45,125 --> 01:26:48,250
Franchement, Jared a une notion ridicule

1695
01:26:48,333 --> 01:26:51,375
de l'image de la femme.
Je ne suis pas un trophée.

1696
01:26:51,791 --> 01:26:54,541
Ça doit être dur de se sentir incomprise.

1697
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Quoi ?

1698
01:26:57,000 --> 01:26:58,666
C'est une insulte ?

1699
01:26:58,750 --> 01:27:00,458
- Tu fais quoi ?
- Wes...

1700
01:27:00,541 --> 01:27:03,458
On se sent un peu négligées, c'est tout.

1701
01:27:04,041 --> 01:27:06,166
Je suis désolée d'avoir été...

1702
01:27:07,333 --> 01:27:09,166
un peu obnubilée par Jared.

1703
01:27:09,250 --> 01:27:10,500
"Un peu" ?

1704
01:27:10,583 --> 01:27:11,958
Elle a dit "un peu" ?

1705
01:27:12,041 --> 01:27:15,208
Wes, tu étais obsédée
au point d'être aveuglée.

1706
01:27:15,291 --> 01:27:18,250
- Je sais.
- Wesley, je vais divorcer.

1707
01:27:18,958 --> 01:27:21,083
Et Kaylie va adopter un bébé.

1708
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
Quoi ? C'est arrivé quand ?

1709
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
On a été séparées pendant six heures.

1710
01:27:26,333 --> 01:27:29,291
Ça nous a suffi
parce que tu n'étais pas là

1711
01:27:29,416 --> 01:27:32,708
à pomper toute l'énergie.
On a eu le temps de réfléchir.

1712
01:27:32,791 --> 01:27:33,875
Tant mieux.

1713
01:27:33,958 --> 01:27:37,083
Vous avez résolu vos problèmes
super rapidement.

1714
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
Je suis pas comme vous, désolée.

1715
01:27:39,791 --> 01:27:42,000
Wes, quand tu dis ça,

1716
01:27:42,083 --> 01:27:45,041
tu n'as pas l'air de prendre
nos problèmes au sérieux.

1717
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
Bien sûr que si.

1718
01:27:49,166 --> 01:27:50,958
Tu penses que les tiens sont pires.

1719
01:27:51,041 --> 01:27:51,875
C'est le cas.

1720
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
J'échoue à tous les niveaux.

1721
01:27:54,791 --> 01:27:56,750
Et c'est à cause de toi.

1722
01:27:56,833 --> 01:27:58,375
Tu crois que je l'ignore ?

1723
01:27:58,541 --> 01:28:01,083
Je le vis tous les jours.

1724
01:28:01,250 --> 01:28:03,291
Je suis seule. Je n'ai personne.

1725
01:28:03,375 --> 01:28:05,791
- Comment peux-tu dire ça ?
- C'est vrai !

1726
01:28:06,625 --> 01:28:10,166
Tu as deux meilleures amies
qui t'aiment sans réserve.

1727
01:28:10,583 --> 01:28:13,041
On est allées au Mexique

1728
01:28:13,500 --> 01:28:15,750
pour arranger ton petit monde.

1729
01:28:16,666 --> 01:28:18,458
Pourquoi ça ne te suffit pas ?

1730
01:28:18,875 --> 01:28:20,833
Parce que c'est comme ça.

1731
01:28:22,000 --> 01:28:23,541
Mon Dieu.

1732
01:28:28,125 --> 01:28:28,958
C'est trop.

1733
01:28:29,041 --> 01:28:30,708
- Les filles...
- Ça suffit.

1734
01:28:30,791 --> 01:28:32,208
- Allez.
- On fait une pause.

1735
01:28:32,291 --> 01:28:34,000
- Je suis désolée.
- On arrête.

1736
01:28:34,083 --> 01:28:36,416
Ne partez pas.
Je vais rentrer comment ?

1737
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
Je n'ai que des pesos !

1738
01:28:58,708 --> 01:29:05,083
31 NOUVELLES NOTIFICATIONS

1739
01:29:07,500 --> 01:29:09,458
AGENCE POUR L'EMPLOI
FIN DE VOS PRESTATIONS

1740
01:29:09,541 --> 01:29:10,875
INVITATION
J'AI ÉTÉ PROMUE !

1741
01:29:10,958 --> 01:29:12,333
CINQ NOUVEAUX CONTACTS

1742
01:29:12,416 --> 01:29:15,041
RÉSERVEZ LA DATE
ERIC ET LAUREN SE MARIENT !

1743
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
NOUVELLE NOTIFICATION D'EMPLOI

1744
01:29:17,208 --> 01:29:19,208
VOS VINS
PROCHAINE DATE DE LIVRAISON

1745
01:29:28,125 --> 01:29:34,541
KAYLIE, BROOKE
JE M'EN VEUX POUR TOUT.

1746
01:29:35,375 --> 01:29:42,375
J'AIMERAIS PARLER
QUAND VOUS SEREZ PRÊTES.

1747
01:29:50,833 --> 01:29:54,333
Bonjour. Ici Doug Evans
de l'école privée d'Atwater Village.

1748
01:29:55,250 --> 01:29:57,375
Mon ami, Sean McGuire,
vous a recommandée

1749
01:29:57,458 --> 01:29:59,083
pour le poste de conseillère.

1750
01:29:59,166 --> 01:30:01,083
Rappelez-moi. Merci.

1751
01:30:04,333 --> 01:30:06,333
DITES AU MONDE QUI VOUS ÊTES

1752
01:30:07,333 --> 01:30:11,958
On était des parents mécontents
de la gestion de notre école.

1753
01:30:12,041 --> 01:30:14,625
Alors, on a essayé de faire mieux.

1754
01:30:14,708 --> 01:30:16,958
C'est super
de tenter de nouvelles choses.

1755
01:30:17,041 --> 01:30:20,541
Vraiment. J'ai regardé
le programme de la 5e

1756
01:30:20,625 --> 01:30:21,958
et j'ai eu des idées.

1757
01:30:22,916 --> 01:30:25,583
J'ai pensé...
À moins que j'aille trop loin.

1758
01:30:25,666 --> 01:30:28,166
Non. Pas du tout.
On vous a engagée pour ça.

1759
01:30:28,250 --> 01:30:31,541
On veut avoir votre avis.
Vos idées nous intéressent.

1760
01:30:31,625 --> 01:30:32,541
- Merci.
- Oui.

1761
01:30:32,958 --> 01:30:35,875
On dirait que quelqu'un vous attend déjà.

1762
01:30:40,458 --> 01:30:41,541
Eden Williams.

1763
01:30:41,625 --> 01:30:44,083
Elle a envoyé
une photo seins nus à son copain.

1764
01:30:44,333 --> 01:30:46,500
Il l'a transférée
à toute l'équipe de crosse.

1765
01:30:49,666 --> 01:30:52,125
- Bonjour, Eden.
- Salut.

1766
01:30:55,500 --> 01:30:57,083
- Si vous voulez...
- C'est bon.

1767
01:30:57,166 --> 01:31:00,000
Les incidents technologiques,
c'est mon truc.

1768
01:31:00,083 --> 01:31:01,000
Merci.

1769
01:31:03,625 --> 01:31:06,041
Ça va aller. Ça va ?

1770
01:31:30,041 --> 01:31:31,375
C'est rien.

1771
01:31:31,458 --> 01:31:34,291
Mes amies sont jalouses
que j'aie un copain.

1772
01:31:36,708 --> 01:31:41,416
Tu veux savoir un truc sur l'amour ?
Ça peut être merdique !

1773
01:31:41,625 --> 01:31:43,000
Ne le répète pas.

1774
01:31:43,083 --> 01:31:45,208
J'ai suivi un mec au Mexique.

1775
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
J'ai été arrêtée, électrocutée,
et on n'est pas ensemble.

1776
01:31:51,333 --> 01:31:52,541
Mais tes amies ?

1777
01:31:53,041 --> 01:31:55,583
Elles t'aideront à garder la tête froide.

1778
01:31:55,666 --> 01:31:58,291
Elles te connaissent,
elles veillent sur toi.

1779
01:31:58,541 --> 01:32:00,083
Les copains vont et viennent,

1780
01:32:00,166 --> 01:32:02,666
mais si tu as la chance
d'avoir de bonnes amies,

1781
01:32:03,125 --> 01:32:04,333
ne les perds pas.

1782
01:32:05,250 --> 01:32:06,208
Et vous ?

1783
01:32:07,416 --> 01:32:08,666
Vous en avez ?

1784
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
Salut, Brooke. C'est Wes.

1785
01:32:20,250 --> 01:32:21,166
Je...

1786
01:32:21,833 --> 01:32:26,000
t'appelais juste
pour te dire que tu me manques. Et...

1787
01:32:26,583 --> 01:32:28,916
pour voir comment ça allait,

1788
01:32:29,000 --> 01:32:30,791
Dave et toi.

1789
01:32:32,166 --> 01:32:36,541
Je ne sais pas
si tu es allée chez Kaylie récemment,

1790
01:32:36,625 --> 01:32:40,666
mais je suis dans le coin
si tu es là et si tu veux parler.

1791
01:32:42,041 --> 01:32:43,500
Ça me plairait. Et...

1792
01:32:46,625 --> 01:32:48,125
Je te rappelle.

1793
01:32:48,541 --> 01:32:50,458
Kevin, viens ici.

1794
01:32:50,541 --> 01:32:51,625
Kevin.

1795
01:32:56,208 --> 01:32:57,041
Kevin.

1796
01:33:04,375 --> 01:33:05,458
Mon Dieu.

1797
01:33:11,958 --> 01:33:12,791
Kevin !

1798
01:33:17,125 --> 01:33:18,000
Kevin.

1799
01:33:20,500 --> 01:33:21,458
Kevin.

1800
01:33:22,916 --> 01:33:23,916
Kevin.

1801
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
Viens ici.

1802
01:33:27,125 --> 01:33:29,625
Allez. Aide-moi.

1803
01:33:29,708 --> 01:33:32,125
Kevin, c'est mon joli pantalon.

1804
01:33:32,875 --> 01:33:34,250
Kevin !

1805
01:33:39,291 --> 01:33:40,291
Kaylie.

1806
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Elle va avoir son bébé.

1807
01:33:44,958 --> 01:33:46,250
Mon Dieu.

1808
01:33:49,166 --> 01:33:51,166
Kevin, espèce de sale nazi !

1809
01:33:54,875 --> 01:33:58,583
- Qu'est-ce... Wesley ?
- C'était quoi, ça ?

1810
01:33:59,791 --> 01:34:00,625
Kevin ?

1811
01:34:02,041 --> 01:34:03,833
Wesley ? Kevin ? Donne-le-moi.

1812
01:34:05,041 --> 01:34:07,416
- Il est très violent.
- Mon chéri.

1813
01:34:08,458 --> 01:34:12,083
Désolée, j'essayais de sauver ton chat.

1814
01:34:12,833 --> 01:34:14,000
Que se passe-t-il ?

1815
01:34:14,666 --> 01:34:18,666
Je sais que vous m'en voulez,
mais j'aimerais dire une chose.

1816
01:34:22,125 --> 01:34:25,333
Tandis que je poursuivais Kevin,

1817
01:34:26,416 --> 01:34:29,333
je me suis demandé
pourquoi il tentait de s'échapper.

1818
01:34:30,041 --> 01:34:33,250
Vous êtes les meilleurs parents
qu'il puisse avoir.

1819
01:34:33,833 --> 01:34:36,666
Franchement, il a mauvais caractère

1820
01:34:36,750 --> 01:34:38,791
et il ressemble vraiment à Hitler,

1821
01:34:38,875 --> 01:34:40,416
mais vous le nourrissez

1822
01:34:40,500 --> 01:34:41,708
et vous l'aimez.

1823
01:34:42,416 --> 01:34:45,000
Vous vous occupez de lui.
Puis j'ai compris.

1824
01:34:46,958 --> 01:34:47,875
Je suis Kevin.

1825
01:34:48,625 --> 01:34:49,458
Quoi ?

1826
01:34:50,208 --> 01:34:53,583
J'ai des défauts, je suis compliquée,

1827
01:34:53,666 --> 01:34:55,916
peut-être même un peu brisée,

1828
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
mais vous m'aimez sans me juger.

1829
01:34:58,875 --> 01:35:01,666
Je pensais que j'étais à la traîne

1830
01:35:02,083 --> 01:35:04,375
et qu'avec un mec, ça irait. Mais...

1831
01:35:04,458 --> 01:35:05,916
- Je comprends.
- Moi aussi.

1832
01:35:06,000 --> 01:35:07,833
Je n'ai pas besoin d'un mec.

1833
01:35:08,375 --> 01:35:11,625
- Et c'est grâce à vous deux.
- Oui.

1834
01:35:12,458 --> 01:35:17,000
Comme Kevin,
je n'ai pas su apprécier votre valeur.

1835
01:35:17,458 --> 01:35:18,291
Oui.

1836
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Je suis désolée.

1837
01:35:21,125 --> 01:35:21,958
Pardon ?

1838
01:35:22,041 --> 01:35:24,000
- Elle a dit quoi ?
- J'ai pas entendu.

1839
01:35:24,083 --> 01:35:25,708
Je vous en supplie.

1840
01:35:26,708 --> 01:35:28,041
Pardonnez-moi.

1841
01:35:29,166 --> 01:35:31,333
Ça fait beaucoup, je sais.

1842
01:35:32,041 --> 01:35:34,041
Vous devez être perdue.

1843
01:35:34,625 --> 01:35:38,375
Mais sachez que Kaylie et Tad
prendront soin de votre bébé.

1844
01:35:40,708 --> 01:35:44,541
Wesley, je te présente Noelle Grey
de l'agence immobilière.

1845
01:35:45,416 --> 01:35:48,291
- On vend la maison.
- C'est pour la maison.

1846
01:35:48,875 --> 01:35:51,416
J'avais imaginé une autre histoire.

1847
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
Ça alors...

1848
01:35:59,541 --> 01:36:02,333
Salut. Ça va ?

1849
01:36:02,750 --> 01:36:03,625
Salut.

1850
01:36:05,166 --> 01:36:06,958
- Tu es superbe.
- Toi aussi.

1851
01:36:07,041 --> 01:36:11,500
- Que fais-tu ici ?
- Je regardais ton Instagram.

1852
01:36:11,625 --> 01:36:12,958
Tu as posté où tu étais.

1853
01:36:13,416 --> 01:36:15,208
Je ne devrais pas le dire,

1854
01:36:15,291 --> 01:36:19,125
mais je suis honnête
et je reconnais mes excentricités.

1855
01:36:19,208 --> 01:36:22,666
- Oui.
- J'ai voulu passer dire bonsoir.

1856
01:36:22,750 --> 01:36:24,625
- Super.
- Où sont tes amis ?

1857
01:36:26,541 --> 01:36:28,333
- Mes amis ?
- Mon Dieu.

1858
01:36:29,291 --> 01:36:30,583
Je tombe mal ?

1859
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Oui, un peu. Je...

1860
01:36:34,416 --> 01:36:36,458
- Salut.
- Mince.

1861
01:36:36,541 --> 01:36:39,166
- C'est quoi ? Du speed dating ?
- Non.

1862
01:36:41,083 --> 01:36:42,291
Voici Wesley.

1863
01:36:42,458 --> 01:36:45,750
- Wesley... On est de vieux amis.
- Oui.

1864
01:36:45,833 --> 01:36:49,500
- Et voici Ellen, mon...
- Rencard.

1865
01:36:49,583 --> 01:36:51,875
- Voilà.
- C'est bizarre de le dire.

1866
01:36:51,958 --> 01:36:54,125
- On nous a mis en contact.
- Mon Dieu.

1867
01:36:54,208 --> 01:36:56,041
C'est super.

1868
01:36:56,125 --> 01:36:58,041
- Génial.
- Elle connaisait un mec.

1869
01:36:58,125 --> 01:37:00,958
J'ai dit : "D'accord.
Je suis libre le mercredi."

1870
01:37:01,333 --> 01:37:03,958
Ça va. Je parle trop.
C'est bizarre. Alors...

1871
01:37:04,041 --> 01:37:06,458
- Tu devrais t'asseoir.
- Non.

1872
01:37:06,541 --> 01:37:08,166
Je dois parler à ma mère.

1873
01:37:08,583 --> 01:37:11,916
Son sous-sol a été inondé hier.
Je devrais l'appeler.

1874
01:37:12,000 --> 01:37:13,458
- Non.
- Discutez.

1875
01:37:13,541 --> 01:37:15,416
Vous vous êtes pas vus
depuis longtemps.

1876
01:37:18,250 --> 01:37:20,416
J'espère que ça ira pour sa mère.

1877
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
Écoute, je ne vais pas rester.

1878
01:37:24,125 --> 01:37:26,083
Je dois te remercier.

1879
01:37:26,583 --> 01:37:29,541
Tu m'as recommandée
pour ce travail à Atwater ?

1880
01:37:29,625 --> 01:37:32,166
- C'est vrai.
- Merci. Je l'ai eu.

1881
01:37:32,250 --> 01:37:34,291
Je sais.

1882
01:37:34,375 --> 01:37:38,666
C'est rien. On vient souvent
me demander des recommandations.

1883
01:37:38,750 --> 01:37:39,625
Vraiment ?

1884
01:37:39,708 --> 01:37:41,791
Conseillers ou dealers. Ces deux-là.

1885
01:37:41,875 --> 01:37:43,458
Merci d'avoir pensé au premier.

1886
01:37:43,541 --> 01:37:46,250
- Oui.
- J'essaierai de garder le poste.

1887
01:37:46,333 --> 01:37:47,875
Sinon, tu deviendras dealer.

1888
01:37:47,958 --> 01:37:49,333
- Super.
- Oui.

1889
01:37:50,458 --> 01:37:51,583
Tu as le choix.

1890
01:37:51,666 --> 01:37:54,750
- Je suis contente de te voir.
- Moi aussi.

1891
01:37:56,416 --> 01:37:58,791
Je voudrais dire une chose,
et c'est bizarre,

1892
01:37:58,875 --> 01:38:01,500
car tu es en rencard, mais...

1893
01:38:04,333 --> 01:38:05,416
Tu me plais.

1894
01:38:06,541 --> 01:38:09,500
J'étais obsédée par Jared,
mais ce n'était pas lui.

1895
01:38:10,125 --> 01:38:13,250
Et je suis moi-même avec toi.

1896
01:38:15,708 --> 01:38:16,791
Et si...

1897
01:38:18,291 --> 01:38:19,791
Si on essayait ?

1898
01:38:21,375 --> 01:38:22,791
Tu me plais aussi. Je...

1899
01:38:25,916 --> 01:38:26,875
Mais ?

1900
01:38:26,958 --> 01:38:30,625
Je n'en suis pas encore là.

1901
01:38:31,083 --> 01:38:33,333
Tu es en rencard.

1902
01:38:34,625 --> 01:38:35,750
C'est pas sérieux.

1903
01:38:37,416 --> 01:38:39,875
Ce qu'on a vécu au Mexique, c'était réel.

1904
01:38:40,375 --> 01:38:43,416
Tu serais plus qu'un simple rencard.

1905
01:38:43,500 --> 01:38:46,208
Tu mérites quelqu'un qui te fera chavirer.

1906
01:38:48,208 --> 01:38:51,916
Si j'en suis capable ?
J'aimerais dire que oui, mais...

1907
01:38:54,250 --> 01:38:56,791
Je ne sais pas.

1908
01:38:59,875 --> 01:39:01,708
Désolée de t'avoir dérangé.

1909
01:39:02,083 --> 01:39:04,500
- Merci, Sean.
- Wes.

1910
01:39:11,083 --> 01:39:12,041
Salut.

1911
01:39:15,541 --> 01:39:16,541
Alors...

1912
01:39:17,666 --> 01:39:18,916
Ça va au sous-sol.

1913
01:39:19,000 --> 01:39:20,500
Mais mon frère a disparu.

1914
01:39:22,000 --> 01:39:23,000
Pardon. Quoi ?

1915
01:39:23,916 --> 01:39:25,375
Un rencard.

1916
01:39:31,375 --> 01:39:32,250
Wes.

1917
01:39:36,125 --> 01:39:36,958
Écoute...

1918
01:39:38,208 --> 01:39:40,041
Ça ne devait pas aller si vite.

1919
01:39:40,125 --> 01:39:43,208
Tu vois ?
C'était juste pour me mettre dans le bain.

1920
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
Mon Dieu. Inutile de dire ça.

1921
01:39:46,916 --> 01:39:49,666
Franchement, ça va. Je vais bien.

1922
01:39:49,750 --> 01:39:53,583
C'est ça, le problème.
Aller bien ne me suffit pas.

1923
01:39:54,875 --> 01:39:57,333
Je veux plus que ça. Je veux...

1924
01:39:57,875 --> 01:39:59,833
me retrouver au bord de la route,

1925
01:40:00,291 --> 01:40:01,875
et crier sur une chèvre...

1926
01:40:02,750 --> 01:40:03,583
avec toi.

1927
01:40:03,833 --> 01:40:06,291
Je veux te voir danser.

1928
01:40:06,375 --> 01:40:07,750
Genre les nerfs atteints.

1929
01:40:09,125 --> 01:40:11,250
Wes, tu es désordonnée

1930
01:40:12,250 --> 01:40:13,583
et compliquée...

1931
01:40:14,333 --> 01:40:15,708
et toi-même.

1932
01:40:16,541 --> 01:40:18,416
Je n'ai pas ressenti ça
depuis longtemps.

1933
01:40:19,750 --> 01:40:22,666
- Je ne veux pas que ça cesse.
- Moi non plus.

1934
01:40:23,875 --> 01:40:24,875
Wesley Darya...

1935
01:40:26,458 --> 01:40:27,458
veux-tu m'épouser ?

1936
01:40:27,541 --> 01:40:28,666
- Quoi ?
- Quoi ?

1937
01:40:29,833 --> 01:40:32,625
Non, pas de mariage,
mais j'aimerais sortir avec toi.

1938
01:40:32,708 --> 01:40:35,875
Pourquoi je suis là ?
Je pense à toi depuis...

1939
01:40:44,625 --> 01:40:45,625
Merde.

1940
01:40:47,333 --> 01:40:48,166
Salut.

1941
01:40:48,833 --> 01:40:51,250
Non, le rencard ne se passe pas bien.

1942
01:40:51,333 --> 01:40:53,708
Il embrasse une autre fille dans la rue.

1943
01:40:54,125 --> 01:40:56,375
Pourquoi ça m'arrive tout le temps ?

1944
01:45:40,000 --> 01:45:43,000
Sous-titres : Vincent Geoffroy

