1
00:00:29,958 --> 00:00:33,041
SEKOLAH KATOLIK SAINT LUKE
DIDIRIKAN TAHUN 1879

2
00:00:33,125 --> 00:00:37,833
Bagiku, menjadi konselor bimbingan,
itu seperti menjadi guru emosi.

3
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
Kau membantu anak-anak ini
mengetahui perasaan mereka...

4
00:00:41,333 --> 00:00:44,875
dan menunjukkan cara mengekspresikannya
dengan cara yang sehat.

5
00:00:45,583 --> 00:00:46,833
Pernyataan bagus.

6
00:00:47,833 --> 00:00:51,791
Kami mencari kandidat
yang lebih berpengalaman...

7
00:00:52,833 --> 00:00:56,208
tapi kurasa kami perlu seseorang
yang bersemangat.

8
00:00:56,625 --> 00:01:00,166
Aku sangat senang
kurangnya pengalamanku tak menghalangimu.

9
00:01:00,250 --> 00:01:01,833
Kurasa itu nilai jual.

10
00:01:02,541 --> 00:01:04,250
Aku tidak kaku.

11
00:01:04,333 --> 00:01:08,000
Aku tak terjebak cara berpikir
"begini cara kami melakukannya".

12
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Ya, ini sekolah Katolik,

13
00:01:10,666 --> 00:01:13,208
tapi bahkan agama
harus beradaptasi dengan zaman.

14
00:01:13,625 --> 00:01:14,458
Maksudnya?

15
00:01:14,541 --> 00:01:16,125
Contohnya pendidikan seks.

16
00:01:16,208 --> 00:01:19,541
Kau bisa mengajarkan larangan sesukamu,
tapi anak-anak akan bercinta.

17
00:01:19,916 --> 00:01:21,083
Mereka anak-anak.

18
00:01:21,166 --> 00:01:23,250
Jangan salah paham.
Aku mendukung pernikahan.

19
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
Itu salah satu alasan
mantanku dan aku putus.

20
00:01:25,416 --> 00:01:29,208
Aku akan cerita tentang Eric
suatu hari, dan kau akan terkejut

21
00:01:29,291 --> 00:01:32,000
karena pria itu pembohong.

22
00:01:32,083 --> 00:01:34,875
Baik, bagaimana jika kita
buat skenario di sini?

23
00:01:34,958 --> 00:01:37,625
Anggaplah seorang siswa mendatangimu

24
00:01:37,708 --> 00:01:40,875
untuk memberi tahu bahwa pacarnya
menekannya agar berhubungan seks.

25
00:01:40,958 --> 00:01:44,916
Pertama-tama, persetan pria itu.
Aku akan melarangnya.

26
00:01:45,000 --> 00:01:47,541
Ya, aku akan gunakan peluang itu
untuk mengajarkannya

27
00:01:47,625 --> 00:01:49,458
dia tak perlu pria untuk memuaskannya.

28
00:01:49,541 --> 00:01:50,791
Dia bisa lakukan sendiri.

29
00:01:51,208 --> 00:01:53,791
- Secara spiritual.
- Tidak. Secara fisik.

30
00:01:54,541 --> 00:01:55,375
Fisik...

31
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
Masturbasi.

32
00:01:57,708 --> 00:01:59,583
Aku tak akan terlibat langsung.

33
00:01:59,666 --> 00:02:00,791
- Bayangkan?
- Syukurlah.

34
00:02:00,875 --> 00:02:02,708
Aku hanya ingin dia tahu ada pilihan.

35
00:02:02,791 --> 00:02:07,166
Mungkin nozel pancuran
atau patung burung hantu.

36
00:02:07,583 --> 00:02:09,416
Pacar pertamaku boneka beruang.

37
00:02:09,875 --> 00:02:11,791
Astaga, aku suka masturbasi.

38
00:02:12,125 --> 00:02:13,583
Bagus. Baiklah.

39
00:02:13,666 --> 00:02:15,291
Ya, aku masih melakukannya.

40
00:02:22,916 --> 00:02:24,125
Tak terdengar buruk.

41
00:02:24,208 --> 00:02:25,625
Ya, itu buruk.

42
00:02:25,708 --> 00:02:27,291
Kau sungguh gila.

43
00:02:27,375 --> 00:02:29,875
Siapa yang mengoceh pada biarawati
soal seks?

44
00:02:29,958 --> 00:02:31,958
Aku tahu tak seharusnya membahasnya,

45
00:02:32,041 --> 00:02:34,375
tapi saat itu, aku harus membahasnya.

46
00:02:34,458 --> 00:02:36,500
Ada hal yang kau katakan
saat punya pekerjaan,

47
00:02:36,583 --> 00:02:38,916
dan hal yang kau katakan
saat ingin pekerjaan.

48
00:02:39,000 --> 00:02:40,875
Aku tak tahu kau mau aku bilang apa.

49
00:02:40,958 --> 00:02:42,916
Aku melakukannya. Itu terjadi.

50
00:02:43,000 --> 00:02:44,916
Itu kebiasaan Bibi Wesley.

51
00:02:45,000 --> 00:02:47,416
Sayang, kurasa semua akan berhasil nanti.

52
00:02:47,500 --> 00:02:49,375
Pikiranmu terlalu maju untuk tempat itu.

53
00:02:49,458 --> 00:02:51,125
Mereka sangat gelisah.

54
00:02:51,208 --> 00:02:52,416
Aku butuh pekerjaan.

55
00:02:52,791 --> 00:02:54,916
Semua orang di program magisterku bekerja.

56
00:02:55,000 --> 00:02:57,125
Gadis yang memakan rambutnya
selama dua tahun?

57
00:02:57,208 --> 00:02:59,625
- Dia punya pekerjaan dan pacar.
- Sayang,

58
00:02:59,708 --> 00:03:02,000
jangan bandingkan dirimu.
Tak ada habisnya.

59
00:03:02,083 --> 00:03:03,833
Kupikir saat usiaku 30 tahun,

60
00:03:03,916 --> 00:03:08,041
aku akan menikah dengan karier menakjubkan
dan dua anak.

61
00:03:08,625 --> 00:03:10,541
Menikah bukanlah jawabannya.

62
00:03:10,625 --> 00:03:12,166
Dave selingkuh dariku,

63
00:03:12,250 --> 00:03:14,041
kau tak tahu bagaimana kelanjutannya.

64
00:03:14,125 --> 00:03:15,791
Aku tak buka Instagram lagi,

65
00:03:15,875 --> 00:03:18,041
karena aku tak bisa melihat
perut hamil lain

66
00:03:18,125 --> 00:03:19,791
dengan tulisan "sembilan bulan".

67
00:03:20,666 --> 00:03:22,583
Tapi aku senang untuk yang lain.

68
00:03:23,000 --> 00:03:25,500
Maaf aku menyebutmu jalang
saat memberitahuku kau hamil.

69
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Kemarilah, Kevin.

70
00:03:29,000 --> 00:03:30,250
Kenapa kau tak mencintaiku?

71
00:03:30,708 --> 00:03:32,416
Kevin hanya depresi belakangan ini.

72
00:03:32,500 --> 00:03:34,958
Sungguh? Apa dia tahu dia mirip Hitler?

73
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
Kevin tak mirip Hitler.

74
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Dia memang mirip.

75
00:03:39,375 --> 00:03:42,208
Tidak, Kevin, kau tak boleh keluar.
Kau kucing dalam ruangan.

76
00:03:43,041 --> 00:03:44,541
Entah apa yang mau dia buktikan.

77
00:03:44,625 --> 00:03:45,458
- Hai.
- Hai.

78
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
- Selamat datang. Hidangan keju?
- Apa kabar?

79
00:03:47,875 --> 00:03:49,791
Turut prihatin soal pekerjaannya, Wes.

80
00:03:49,875 --> 00:03:52,041
- Kaylie bilang tak diterima.
- Terima kasih.

81
00:03:52,125 --> 00:03:57,000
Ya, institusi kolot agama terorganisasi
bukan tempat untuk teman kita Wes.

82
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Lihat? Tad paham.

83
00:03:58,000 --> 00:04:00,208
Wes, kenapa kau belum menelepon
teman Tad, Sean?

84
00:04:00,291 --> 00:04:02,625
- Ya.
- Ada banyak pria yang kupertimbangkan.

85
00:04:02,708 --> 00:04:06,500
Beberapa meninggalkanku,
artinya mereka mendapat perhatian penuhku.

86
00:04:07,166 --> 00:04:10,125
Kau tahu?
Kenapa kau tak berhenti mencari hubungan

87
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
sampai kau dapat pekerjaan? Satu per satu.

88
00:04:13,166 --> 00:04:14,291
Baik, Brooke.

89
00:04:14,375 --> 00:04:16,583
Ya, aku akan cuti berkencan setahun

90
00:04:16,666 --> 00:04:19,041
sementara indung telurku berkarat
dan tumbuh teritip.

91
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Wes, selalu ada hikmahnya.

92
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Bahkan pada indung telur berkarat.

93
00:04:26,500 --> 00:04:28,041
Astaga. Apa itu?

94
00:04:36,125 --> 00:04:38,166
Setidaknya kau tak berkendara ke kantor.

95
00:04:38,250 --> 00:04:40,583
PERSEMBAHAN NETFLIX

96
00:04:57,541 --> 00:04:59,458
LIBUR MUSIM SEMI

97
00:05:02,750 --> 00:05:04,208
KENCAN DI ATAS 30 TAHUN

98
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
TUKANG SELINGKUH!

99
00:05:12,750 --> 00:05:13,958
LEWAT TENGGAT WAKTU

100
00:05:14,041 --> 00:05:16,541
ISTIRAHAT DENGAN TENANG
TN. PEANUTS

101
00:05:16,625 --> 00:05:19,125
BERDAYAKAN DIRIMU
DENGAN BELAJAR PEMBEKUAN TELUR

102
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
PERMAINAN TERAKHIR ROSIE,
SAHABAT MEMPELAI JENNY

103
00:05:24,291 --> 00:05:26,208
Wesley, Sayang, ini Ibu.

104
00:05:26,291 --> 00:05:30,333
Aku tak dengar kabarmu beberapa hari,
dan kau tahu aku cemas. Aku mulai...

105
00:05:30,416 --> 00:05:31,791
Wesley, ini Patty.

106
00:05:32,041 --> 00:05:34,041
Kau mengasuh anak-anak pekan lalu,

107
00:05:34,125 --> 00:05:37,333
dan kulihat beberapa makanan
hilang dari kulkasku.

108
00:05:37,416 --> 00:05:39,666
Aku tak bermaksud menuduhmu,

109
00:05:39,750 --> 00:05:41,416
tapi itu agak aneh,

110
00:05:41,833 --> 00:05:43,916
jadi, aku penasaran apa kau tahu...

111
00:05:44,500 --> 00:05:46,041
Hei, Wes. Ini Eric.

112
00:05:46,666 --> 00:05:49,083
Sudah lama, ya? Sekitar enam bulan.

113
00:05:50,416 --> 00:05:53,541
Agak canggung melakukan ini
di pesan suara, tapi coba tebak?

114
00:05:54,250 --> 00:05:55,416
Aku bertunangan!

115
00:05:55,916 --> 00:05:57,916
Gila, bukan? Aku tahu.

116
00:05:58,375 --> 00:06:00,625
Kurasa aku tipe pria yang mau menikah.

117
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
Aku ingin memberimu peringatan.

118
00:06:02,916 --> 00:06:06,875
Tunanganku, Lauren, pergi ke Penn
bersama editor di majalah Brides.

119
00:06:07,750 --> 00:06:09,500
Mereka tulis artikel pertunangan kami.

120
00:06:09,583 --> 00:06:13,416
Bukan apa-apa.
Paragraf kecil, beberapa foto.

121
00:06:13,500 --> 00:06:15,583
- Ada di halaman 75 terbitan Mei.
- Maaf.

122
00:06:15,666 --> 00:06:19,166
Hanya memberitahumu
agar kau tak sengaja membacanya.

123
00:06:19,250 --> 00:06:21,125
Baiklah. Jaga dirimu.

124
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
- Selamat tinggal.
- Sial.

125
00:06:24,541 --> 00:06:25,416
Apa?

126
00:06:26,125 --> 00:06:28,875
Gendong punggung? Menjijikkan.

127
00:06:28,958 --> 00:06:30,875
"Kukira aku tak ditakdirkan untuk menikah,

128
00:06:30,958 --> 00:06:33,875
tapi kurasa itu masalah
bertemu orang yang tepat."

129
00:06:34,708 --> 00:06:37,333
"Masa mengenal singkat
termasuk bepergian..."

130
00:06:37,416 --> 00:06:40,041
Aku suka bepergian.
Kau tak pernah bepergian denganku.

131
00:06:40,875 --> 00:06:43,083
Astaga, dia orang Eropa?

132
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
SATU PESAN BARU
TAD

133
00:06:47,708 --> 00:06:50,041
INI INFO KONTAK SEAN LAGI!
TELEPON DIA! SEAN MCGUIRE

134
00:06:51,125 --> 00:06:51,958
Baiklah.

135
00:06:55,500 --> 00:07:00,458
SEAN MCGUIRE
PONSEL

136
00:07:01,916 --> 00:07:04,958
- Halo?
- Hei, Sean? Ini...

137
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
- Wesley, teman Tad.
- Siapa?

138
00:07:08,625 --> 00:07:12,291
Maaf, kukira dia bilang padamu
aku akan menelepon.

139
00:07:12,375 --> 00:07:14,791
Benar. Ya. Kau si pesulap.

140
00:07:14,875 --> 00:07:19,291
Tidak, aku yang menurut Tad
mungkin cocok denganmu.

141
00:07:19,375 --> 00:07:20,791
Kita tak perlu melakukan ini.

142
00:07:20,875 --> 00:07:23,000
Kurasa Tad hanya mencoba
apa ini bisa berhasil.

143
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
Tidak, aku hanya bercanda.

144
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
- Kebanyakan kencan buta itu payah.
- Tepat sekali.

145
00:07:27,041 --> 00:07:30,500
Aku selalu merasa, saat kencan buta,
kau harus punya jalan keluar otomatis.

146
00:07:30,583 --> 00:07:34,750
Kau datang, menyapa, tak ada kecocokan?
Bilang saja tidak. Selesai.

147
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
Aku bicara denganmu sekarang,
aku tak peduli denganmu.

148
00:07:38,875 --> 00:07:42,250
- Kau bisa tertabrak bus, tak peduli.
- Aku tahu. Tepat.

149
00:07:43,041 --> 00:07:45,916
Dengar, aku baru keluar
dari bioskop sekarang.

150
00:07:46,000 --> 00:07:47,833
- Baik.
- Kau tinggal di dekat Echo Park?

151
00:07:47,916 --> 00:07:49,916
Mungkin kita bisa bertemu
untuk minum atau...

152
00:07:52,625 --> 00:07:53,916
Itu terdengar hebat.

153
00:08:00,541 --> 00:08:02,750
- Terima kasih.
- Selamat malam, Nona.

154
00:08:02,833 --> 00:08:03,666
Selamat malam.

155
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
- Apa kau Sean?
- Bukan.

156
00:08:15,458 --> 00:08:16,791
- Wesley?
- Sean?

157
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
- Ya.
- Syukurlah.

158
00:08:19,083 --> 00:08:21,500
Kukira kau pria pendek di sana.
Dia menggemaskan,

159
00:08:21,583 --> 00:08:23,375
tapi anak-anak kita akan sangat pendek.

160
00:08:23,791 --> 00:08:25,250
Tolong aku.

161
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
Ya. Tepat.

162
00:08:27,708 --> 00:08:30,541
- Hai.
- Hai. Aku memesankanmu anggur putih.

163
00:08:31,500 --> 00:08:33,666
Memesan untuk wanita.
Langkah pertama yang kuat.

164
00:08:33,750 --> 00:08:34,666
Ya.

165
00:08:36,083 --> 00:08:38,458
- Bagaimana kau kenal Tad?
- "Bagaimana kenal Tad?"

166
00:08:38,541 --> 00:08:41,208
Begini.
Aku mengencani teman kerjanya saat kuliah.

167
00:08:41,291 --> 00:08:43,125
- Jessie Harris?
- Ya, aku kenal Jessie.

168
00:08:43,208 --> 00:08:45,250
- Baik.
- Entah kenapa dia tak jodohkan kita.

169
00:08:45,333 --> 00:08:47,083
Itu aneh. Ya, biasanya,

170
00:08:47,166 --> 00:08:51,166
saat wanita menikah, mereka mencoba
menjodohkan mantan gagal mereka.

171
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
"Mantan gagal."

172
00:08:52,416 --> 00:08:55,458
Kuharap suaminya yang seksi
ada di daftar mantan gagalnya.

173
00:08:55,541 --> 00:08:57,541
Pernah lihat bayi sempurna mereka?

174
00:08:57,625 --> 00:08:59,375
Kau datang ke pernikahan mereka?

175
00:08:59,458 --> 00:09:00,291
Kau tahu?

176
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
Tidak.

177
00:09:02,666 --> 00:09:04,875
Astaga. Maaf. Kau tak diundang?

178
00:09:04,958 --> 00:09:07,125
- Aku tak sopan.
- Tidak, maksudku...

179
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
Maksudku, tidak.

180
00:09:11,875 --> 00:09:13,291
Aku gunakan keluar otomatisku.

181
00:09:16,166 --> 00:09:17,000
Maaf, apa?

182
00:09:17,083 --> 00:09:18,833
Hal yang kita bicarakan di telepon.

183
00:09:19,541 --> 00:09:21,958
Jika aku atau kau mau pergi,
tak ada sakit hati?

184
00:09:22,791 --> 00:09:25,250
- Aku menggunakannya sekarang.
- Kita bicara santai.

185
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
Kita bersenang-senang.
Kau belum pernah berkencan?

186
00:09:28,666 --> 00:09:32,666
Kau membahas "perkawinan, anak-anak,
pernikahan", dalam lima detik.

187
00:09:32,750 --> 00:09:34,500
Tidak dengan kita!

188
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
Apa yang kau lakukan?

189
00:09:36,666 --> 00:09:38,166
Kita hanya bicara.

190
00:09:38,250 --> 00:09:39,750
Wesley, kau tampak hebat.

191
00:09:39,833 --> 00:09:40,666
Aku hanya...

192
00:09:41,583 --> 00:09:43,791
- Waktunya tak tepat untukku.
- Coba tebak?

193
00:09:43,875 --> 00:09:46,583
Waktunya juga tak tepat untukku, Sean.
Mau tahu kenapa?

194
00:09:46,666 --> 00:09:49,250
Karena setahun hidupku sangat buruk.

195
00:09:49,333 --> 00:09:53,000
Aku sudah 17 kali wawancara kerja.
Dua kali lebih banyak kencan buruk.

196
00:09:53,083 --> 00:09:54,625
Baik, mobilku hancur,

197
00:09:54,708 --> 00:09:57,833
uangku terbatas, aku mencuri makanan
dari anak yang aku asuh,

198
00:09:57,916 --> 00:09:59,916
dan semua burungku mati tahun ini.

199
00:10:00,000 --> 00:10:04,125
Rambutku rontok karena aku mengeringkannya
lima kali sepekan,

200
00:10:04,208 --> 00:10:08,041
dan meski sudah berusaha keras,
aku tetap gagal,

201
00:10:08,125 --> 00:10:10,500
duduk di sini
berkencan dengan pria sepertimu,

202
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
bertanya-tanya seperti apa hidupku nanti.

203
00:10:17,416 --> 00:10:18,875
- Tak dapat dipercaya.
- Permisi.

204
00:10:21,541 --> 00:10:23,416
- Sayang...
- Ayolah.

205
00:10:27,250 --> 00:10:30,083
Nyonya. Kau dengar aku, Nyonya?

206
00:10:30,166 --> 00:10:32,458
Aku petugas pemadam cadangan
Kota Los Angeles,

207
00:10:32,541 --> 00:10:34,000
aku sedang jalan saat kau jatuh.

208
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
Keren. Terima kasih. Aku...

209
00:10:35,833 --> 00:10:38,500
Kau akan baik-baik saja, oke?
Jangan panik.

210
00:10:38,583 --> 00:10:40,208
Aku merasa baik-baik saja.

211
00:10:41,791 --> 00:10:43,375
Hei. Kau baik-baik saja?

212
00:10:46,833 --> 00:10:48,291
Astaga. Siapa kau?

213
00:10:48,750 --> 00:10:50,208
Aku Jared Sterling.

214
00:10:50,291 --> 00:10:53,250
Aku melihat tasmu terbang ke jalan.

215
00:10:53,333 --> 00:10:54,875
Kupikir kau butuh bantuan.

216
00:10:55,750 --> 00:10:59,458
Wesley Darya dari Belmont Avenue,
yang memakai lensa kontak

217
00:10:59,541 --> 00:11:02,125
dan memiliki foto bagus di SIM.

218
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
Astaga. Diamlah.

219
00:11:04,833 --> 00:11:07,875
Kau baik-baik saja? Kau mau berdiri?
Baiklah.

220
00:11:08,291 --> 00:11:11,500
Saatnya ke rumah sakit.
Aku akan mengantarmu dengan Jetta-ku.

221
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
Aku baik-baik saja.
Aku akan minta temanku menjagaku.

222
00:11:14,041 --> 00:11:15,666
Ya. Baiklah.

223
00:11:16,333 --> 00:11:17,375
Kau tahu? Aku...

224
00:11:18,083 --> 00:11:20,166
Aku tinggal tak jauh.
Jika kau mau ke sana,

225
00:11:20,250 --> 00:11:22,416
kau bisa menelepon teman
untuk menjemputmu.

226
00:11:22,500 --> 00:11:25,625
- Ya.
- Jujur aku hampir tak pernah bunuh orang.

227
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Kau lucu sekali.

228
00:11:41,458 --> 00:11:44,000
Bagus. Masih tak dijawab,
tapi aku bisa pulang.

229
00:11:44,083 --> 00:11:45,458
Kau tak perlu mengasuhku.

230
00:11:45,541 --> 00:11:48,750
Tidak. Jangan khawatir.
Aku baru kembali dari Tiongkok.

231
00:11:48,833 --> 00:11:51,250
Aku akan terjaga semalaman.
Kau membantuku.

232
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
Baiklah.

233
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
PAMAN TERBAIK DI DUNIA

234
00:12:01,125 --> 00:12:02,125
Anak yang manis.

235
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Ya. Itu keponakanku.

236
00:12:05,041 --> 00:12:06,958
Kuharap anakku bisa sehebat itu.

237
00:12:08,500 --> 00:12:11,083
- Anakmu di masa depan?
- Ya.

238
00:12:11,166 --> 00:12:13,666
Jadi, namamu Wesley.

239
00:12:14,541 --> 00:12:15,375
Mata yang indah.

240
00:12:17,375 --> 00:12:19,708
- Donor organ.
- Tolong jangan ambil ginjalku.

241
00:12:19,791 --> 00:12:23,375
Aku tak bermaksud melihat organmu
saat mengatakannya. Terjadi begitu saja.

242
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
Tidak. Aku agen olahraga.

243
00:12:27,625 --> 00:12:30,291
Kami hanya memanfaatkan karier orang.

244
00:12:31,083 --> 00:12:33,083
Aku tak tahu apa pun tentang agen,

245
00:12:33,625 --> 00:12:37,250
jadi, kurasa aku tak punya pendapat.

246
00:12:38,291 --> 00:12:41,041
Otakku tak sungguh berfungsi sekarang,
maaf.

247
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
Aku suka itu.

248
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
Kini aku tahu masalahku.

249
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
Aku bersikap terlalu...

250
00:12:49,416 --> 00:12:50,541
seperti diriku.

251
00:12:50,916 --> 00:12:53,166
Ya. Aku menemukan rahasia pria.

252
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
Jangan bicara. Aku hanya menghadapi fakta.

253
00:12:56,583 --> 00:12:59,000
Kepribadianku tak langsung disukai.

254
00:12:59,083 --> 00:13:01,166
Aku suka selera kepribadianmu.

255
00:13:01,250 --> 00:13:03,000
Kurasa ini ditakdirkan.

256
00:13:03,083 --> 00:13:06,500
Ini seperti buku yang kubaca saat ini
untuk perjalanan kehamilanku.

257
00:13:06,583 --> 00:13:09,958
Ditulis oleh dukun Meksiko
bernama Ángel de la Paz,

258
00:13:10,041 --> 00:13:11,500
- malaikat perdamaian.
- Sungguh?

259
00:13:11,583 --> 00:13:12,958
Dukun lagi?

260
00:13:13,041 --> 00:13:15,791
Kau sama saja membuang
semua uangmu ke toilet.

261
00:13:15,875 --> 00:13:17,666
Berapa yang kau habiskan terakhir kali?

262
00:13:18,250 --> 00:13:20,416
Sebelas ribu empat ratus
delapan puluh dolar.

263
00:13:20,875 --> 00:13:23,208
- Benar?
- Itu uang yang banyak.

264
00:13:23,291 --> 00:13:25,000
Dengar, menurut buku

265
00:13:25,083 --> 00:13:27,583
alam semesta memberikan
banyak kegelapan ke arahmu

266
00:13:27,666 --> 00:13:30,333
yang harus kau derita
untuk menemukan jalan sejatimu

267
00:13:30,416 --> 00:13:33,125
agar kau bisa menghargai hal baik
saat mereka datang.

268
00:13:33,208 --> 00:13:34,083
Seperti Jared.

269
00:13:34,500 --> 00:13:36,125
Syukurlah. Aku sangat lega.

270
00:13:36,208 --> 00:13:38,958
- Aku mulai berpikir dikutuk.
- Kau selalu berpikir dikutuk.

271
00:13:39,041 --> 00:13:40,625
Apa yang kau tahu soal pria ini?

272
00:13:40,708 --> 00:13:43,666
Dia ingin punya anak.
Dia punya penutup selimut.

273
00:13:43,750 --> 00:13:46,125
Dia menyukaiku dengan sedikit gegar otak.

274
00:13:46,208 --> 00:13:49,041
- Apa lagi yang kuinginkan?
- Apa yang dia tahu tentangmu?

275
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
Dia tahu aku sangat seksi
saat tak banyak bicara.

276
00:13:53,583 --> 00:13:56,041
Baik, kau akan memulai sebuah hubungan

277
00:13:56,125 --> 00:13:58,083
dengan berpura-pura
jadi orang yang berbeda?

278
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Ya.

279
00:14:03,041 --> 00:14:05,750
Ini hot dog terbungkus donat.

280
00:14:05,833 --> 00:14:07,666
Aku dengar banyak hal tentang ini.

281
00:14:09,750 --> 00:14:11,666
Dua hal yang paling tak kusukai.

282
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
Benar sekali. Ya.

283
00:14:15,916 --> 00:14:19,041
Aku senang kau mengatakan itu.

284
00:14:19,125 --> 00:14:21,791
Kau sangat manis. Bisa tolong angkat ini?

285
00:14:22,083 --> 00:14:24,375
- Mau salad?
- Hanya semangkuk selada.

286
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
- Ayo, Wes!
- Ayo!

287
00:14:26,875 --> 00:14:29,375
Baju gelembung ini
berbau plastik dan sperma segar.

288
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
- Hei, Jared!
- Hei!

289
00:14:31,125 --> 00:14:32,916
Aku lega kau suka sepak bola gelembung.

290
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
- Mantanku membenci ini.
- Aku terbuka!

291
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Dia gila. Ini yang terbaik.

292
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
- Astaga! Tubuhku!
- Awas!

293
00:14:44,500 --> 00:14:47,083
Astaga. Omong-omong, aku suka tawamu.

294
00:14:47,166 --> 00:14:48,000
Bagus.

295
00:14:49,291 --> 00:14:50,833
Aku harus memberitahumu sesuatu,

296
00:14:50,916 --> 00:14:53,125
dan kuharap ini bukan masalah besar.

297
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Astaga. Ada apa?
- Jadi...

298
00:14:55,416 --> 00:14:57,666
kau tahu gadis yang kuceritakan? Lucy?

299
00:14:58,416 --> 00:14:59,791
- Mantanmu, ya.
- Ya.

300
00:15:01,166 --> 00:15:02,791
Kami bertunangan sebentar.

301
00:15:03,458 --> 00:15:06,833
Kami harus batalkan pernikahan tahun lalu.
Dia cukup gila.

302
00:15:06,916 --> 00:15:09,333
Dia menghancurkan jendela mobilku

303
00:15:09,416 --> 00:15:12,541
dan mengirim suratku ke kotak pos
agar dia bisa mengawasiku.

304
00:15:12,625 --> 00:15:15,958
Aku pulang dan melihatnya memakai bajuku,

305
00:15:16,375 --> 00:15:19,208
di ranjangku,
jadi, aku harus mengganti kuncinya.

306
00:15:20,625 --> 00:15:21,791
Seorang psikopat.

307
00:15:21,875 --> 00:15:23,875
Ya. Untungnya, diketahui sekarang.

308
00:15:26,000 --> 00:15:28,916
Terima kasih memberitahuku.
Maaf itu tak berhasil.

309
00:15:29,625 --> 00:15:30,833
Itu saja? Tidak...

310
00:15:31,750 --> 00:15:34,541
Tak ada pertanyaan lanjutan?
Tak ada interogasi?

311
00:15:34,625 --> 00:15:38,750
Orang membuat kesalahan.
Mari lupakan masa lalu.

312
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
Kurasa kau gadis yang sempurna.

313
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Tunggu. Aku tak terlalu cepat, bukan?

314
00:15:55,791 --> 00:15:58,333
Tidak. Apa? Tidak.
Lebih cepat. Lebih keras.

315
00:16:07,875 --> 00:16:08,958
Wesley Darya,

316
00:16:09,916 --> 00:16:11,083
mau kau menikah denganku?

317
00:16:12,250 --> 00:16:13,166
Ya.

318
00:16:15,000 --> 00:16:17,875
Astaga. Akhirnya aku bahagia.

319
00:16:18,750 --> 00:16:19,708
BAYI

320
00:16:24,333 --> 00:16:26,708
- Astaga. Kita punya kolam renang!
- Apa?

321
00:16:27,958 --> 00:16:30,000
Bukan ada-apa. Tenggorokanku gatal.
Kemarilah.

322
00:16:31,916 --> 00:16:35,750
Astaga. Ibu, kau bersikap konyol.

323
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
- Akan kubayar. Ya.
- Aku konyol? Kau masih berjudi.

324
00:16:38,416 --> 00:16:41,333
Aku tak punya masalah
dengan judi daring lagi.

325
00:16:41,416 --> 00:16:42,750
Aku sudah mengurusnya.

326
00:16:43,250 --> 00:16:45,250
Bagaimana kau membayar tagihanmu?

327
00:16:45,333 --> 00:16:47,541
- Apa kau punya asuransi kesehatan...
- Tunggu.

328
00:16:48,041 --> 00:16:49,458
Kini kau butuh mobil baru.

329
00:16:49,541 --> 00:16:50,958
- Bukan dia.
- Kau terdengar

330
00:16:51,041 --> 00:16:52,166
akan menjadi tunawisma.

331
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
TAK ADA PESAN BARU

332
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
SELASA

333
00:16:56,916 --> 00:16:58,708
HEI, ADA KABAR?

334
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
- TIDAK...
- DASAR BERENGSEK

335
00:17:01,541 --> 00:17:03,500
RABU

336
00:17:03,583 --> 00:17:06,208
HAI, JARED. AKU

337
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
KAMIS

338
00:17:12,375 --> 00:17:14,333
JUMAT

339
00:17:30,166 --> 00:17:32,791
- Mau tahu apa yang menyebalkan?
- Ya.

340
00:17:32,875 --> 00:17:35,916
Jared menolakku,
dan dia bahkan tak mengenalku.

341
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
Masih ada peluang dia mati.

342
00:17:38,375 --> 00:17:39,791
Kalian yang terbaik.

343
00:17:40,250 --> 00:17:41,250
Kau yang terbaik.

344
00:17:41,333 --> 00:17:44,250
- Kalian yang terbaik.
- Sayang, kau yang terbaik.

345
00:17:44,750 --> 00:17:47,250
IBU

346
00:17:47,666 --> 00:17:50,958
- Apa?
- Ini bukan Jared, tapi ibuku.

347
00:17:51,041 --> 00:17:54,500
Ibu. Berhentilah menghubungi teleponku.

348
00:17:54,583 --> 00:17:58,208
Kalian tahu?
Kupikir aku harus membuat peraturan.

349
00:17:59,125 --> 00:18:01,375
- Ya.
- Aku harus bicara padanya.

350
00:18:01,458 --> 00:18:03,583
- Ya.
- Tahu apa yang akan kulakukan?

351
00:18:03,666 --> 00:18:06,166
- Apa?
- Aku akan kirim surel.

352
00:18:07,750 --> 00:18:10,291
- Kirim surel.
- Ya, kirim surel.

353
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
Ayo lakukan. Mari berterus-terang.

354
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
"Jika kau ingin tahu, aku baik-baik saja."

355
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Ya, benar.

356
00:18:17,416 --> 00:18:21,458
"Kecuali fakta bahwa lima hari lalu,
penismu memasuki vaginaku,

357
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
dan aku tak dengar kabarmu sejak itu.

358
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
Apa ini ada kaitannya
dengan mendiang ayahmu

359
00:18:28,083 --> 00:18:30,916
yang tak pernah memberimu cukup cinta
saat kecil?

360
00:18:31,791 --> 00:18:33,041
Apa mendiang ayahmu?"

361
00:18:33,125 --> 00:18:34,541
Astaga. Apa itu benar?

362
00:18:34,625 --> 00:18:36,291
Ya, menyedihkan, bukan?

363
00:18:37,416 --> 00:18:42,500
"Semoga kau mabuk
dan membuat tato unikorn bodoh."

364
00:18:42,583 --> 00:18:46,583
"Rasakan ini, Berengsek."

365
00:18:46,666 --> 00:18:50,500
"Ini sedikit petunjuk untuk wanita
yang akan kau siksa berikutnya.

366
00:18:50,583 --> 00:18:52,083
Penismu buruk.

367
00:18:52,166 --> 00:18:54,708
Itu sangat tipis."

368
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Emoji terung...

369
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
"Tolong hentikan semua tagar
'#fotografi' Instagram-mu.

370
00:19:02,291 --> 00:19:05,333
- Pecundang.
- Semua di Instagram adalah foto.

371
00:19:05,416 --> 00:19:08,333
Coba '#penis tipis.'"

372
00:19:08,416 --> 00:19:11,166
Kau payah di Instagram.
Kenapa kau tak menutup akunmu?

373
00:19:11,500 --> 00:19:15,375
Ya! Dia mengisap penis tipisnya sendiri.

374
00:19:15,458 --> 00:19:18,958
- "Ada seni untuk oral seks gadis."
- Ya!

375
00:19:19,041 --> 00:19:21,708
- "Jangan mulai permainan...
- Membunuhnya.

376
00:19:21,791 --> 00:19:23,291
...'apakah kau mau?'

377
00:19:23,375 --> 00:19:26,250
Aku lebih suka selesai orgasme.

378
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
Jika lehermu sakit sekali,
cari pakar kiropraktik."

379
00:19:30,666 --> 00:19:32,541
"Semoga istrimu mandul."

380
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
- Tidak.
- Tidak, jangan seperti itu.

381
00:19:35,833 --> 00:19:37,291
"Murka Tuhan,

382
00:19:37,375 --> 00:19:40,875
serta semua dewi dan dewa
di hutan dan di tanah kami.

383
00:19:40,958 --> 00:19:42,875
- Ya.
- Semoga kau dikutuk...

384
00:19:42,958 --> 00:19:46,166
dan semoga kau memohon ampunan
yang tak pernah kau dapatkan!"

385
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
Itu luar biasa, Kaylie.

386
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
- Saatnya melakukan ini. Siap?
- Ya.

387
00:19:52,833 --> 00:19:54,333
Apa kita perlu periksa ejaan?

388
00:19:54,416 --> 00:19:55,666
- Tidak. Persetan.
- Tidak.

389
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
Pada hitungan ketiga, ya?

390
00:19:57,500 --> 00:19:58,416
- Satu...
- Ya.

391
00:19:58,500 --> 00:19:59,791
- Dua.
- Dua.

392
00:20:00,416 --> 00:20:01,250
- Tiga.
- Tiga.

393
00:20:03,541 --> 00:20:05,416
- Ada apa?
- Maaf. Aku mencuri Wi-Fi.

394
00:20:05,500 --> 00:20:06,791
Bisa lebih dekat ke jendela?

395
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Ya. Tentu.

396
00:20:11,833 --> 00:20:14,166
Kini ibuku menelepon
dari nomor yang diblokir.

397
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
- Ibu, sudah kubilang...
- Ada apa?

398
00:20:15,916 --> 00:20:17,291
Dia belum menelepon.

399
00:20:18,083 --> 00:20:20,958
Tunggu, aku tak bisa mendengarmu. Halo?

400
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Wes, apa itu kau? Ini Jared.

401
00:20:23,458 --> 00:20:26,541
Bisa dengar aku?
Koneksinya buruk. Aku di Meksiko.

402
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
Jadi, apa? Kau meneleponku dari pantai?

403
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
Tidak, aku di rumah sakit.

404
00:20:32,833 --> 00:20:34,833
Aku mengalami kecelakaan mobil.
Kakiku patah,

405
00:20:34,916 --> 00:20:35,750
paru-paru memar,

406
00:20:35,833 --> 00:20:37,583
- dan patah tulang belakang.
- Apa?

407
00:20:37,666 --> 00:20:40,041
Ya, mereka membuatku koma secara medis.

408
00:20:40,125 --> 00:20:42,000
- Kau sempat koma?
- Ya.

409
00:20:42,083 --> 00:20:44,833
- Sial.
- Aku punya klien, Mauricio Sanchez,

410
00:20:44,916 --> 00:20:47,625
bintang sepak bola besar.
Dia ditangkap hari Sabtu.

411
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
- Harus ke Cabo mengurusnya.
- Aku kacau. Hentikan!

412
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
Astaga. Aku merasa bersalah.

413
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
Tidak, aku yang salah.

414
00:20:53,500 --> 00:20:56,000
Aku tak percaya kita tak bicara
selama lima hari.

415
00:20:56,083 --> 00:20:57,500
Kau tak marah, bukan?

416
00:20:57,583 --> 00:20:59,458
Apa? Tidak.

417
00:20:59,875 --> 00:21:02,083
Wes, terima kasih sudah mengerti
aku tak telepon.

418
00:21:02,166 --> 00:21:04,375
- Berengsek.
- Kebanyakan gadis akan panik.

419
00:21:04,458 --> 00:21:07,458
Kau mengenalku.
Butuh banyak hal untuk membuatku marah.

420
00:21:07,541 --> 00:21:10,375
Ya, aku tahu. Itu yang kusuka darimu.
Kau sangat masuk akal.

421
00:21:11,041 --> 00:21:13,291
Mungkin gadis normal terakhir di LA.

422
00:21:13,625 --> 00:21:15,500
- Bisa kutelepon nanti, Jar?
- Apa? Tidak.

423
00:21:15,583 --> 00:21:19,791
Tidak. Ponselku ada di kamar,
di resor Las Playas.

424
00:21:19,875 --> 00:21:21,958
- Mereka tak mengizinkanku bekerja.
- Astaga.

425
00:21:22,041 --> 00:21:23,208
Mereka mau aku istirahat.

426
00:21:23,291 --> 00:21:26,333
Akan kutelepon jika tahu lebih banyak.
Aku merindukanmu.

427
00:21:26,416 --> 00:21:28,541
Aku juga merindukanmu. Astaga.

428
00:21:28,625 --> 00:21:30,625
Keberhasilan rasanya enak.

429
00:21:30,708 --> 00:21:31,541
Berhasil.

430
00:21:31,625 --> 00:21:33,166
- Jangan. Dia koma!
- Terkirim!

431
00:21:33,583 --> 00:21:34,750
Tunggu, apa katamu?

432
00:21:36,041 --> 00:21:37,000
Jared sempat koma?

433
00:21:37,083 --> 00:21:39,500
Ya, sejak Selasa, di Meksiko.

434
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
Apa yang kau katakan sebelum itu?

435
00:21:42,833 --> 00:21:43,875
Aku tak bilang apa pun.

436
00:21:46,041 --> 00:21:48,875
- Apa katanya?
- Kami mengirim surel-nya.

437
00:21:48,958 --> 00:21:50,041
Apa?

438
00:21:51,208 --> 00:21:52,666
Itu yang kau suruh.

439
00:21:52,750 --> 00:21:53,875
- Tidak.
- Astaga.

440
00:21:53,958 --> 00:21:55,625
- Astaga.
- Aku akan pingsan.

441
00:21:55,708 --> 00:21:58,541
Aku akan pingsan.

442
00:21:58,916 --> 00:22:01,291
- Kini, lepaskan aku. Aku mati.
- Tidak.

443
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
Aku punya ide.

444
00:22:03,666 --> 00:22:06,333
Kita akan kirim surel lagi.

445
00:22:06,416 --> 00:22:09,625
Subjeknya, "Jangan baca surel sebelumnya."

446
00:22:09,708 --> 00:22:11,791
Tidak! Ada apa denganmu?
Jangan lakukan itu.

447
00:22:11,875 --> 00:22:14,083
Jika dapat surel,
"Jangan baca surel sebelumnya,"

448
00:22:14,166 --> 00:22:15,416
itu yang pertama kulakukan.

449
00:22:15,500 --> 00:22:17,583
Kau benar. Maaf. Aku mabuk.

450
00:22:17,666 --> 00:22:20,208
Kita harus mengatasinya.
Di mana komputernya?

451
00:22:20,291 --> 00:22:21,500
Berikan komputernya.

452
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
- Berikan kepadaku.
- Baik. Semua akan baik-baik saja.

453
00:22:24,083 --> 00:22:26,333
Semua akan baik saja.
Tulis sesuatu yang manis.

454
00:22:26,916 --> 00:22:28,875
"Hatiku yang lembut.

455
00:22:28,958 --> 00:22:30,833
Pembisik malaikatku."

456
00:22:32,083 --> 00:22:33,250
Kau menamai Care Bears?

457
00:22:34,291 --> 00:22:37,250
Mungkin dia terkena amnesia
dan lupa kata sandinya.

458
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
Kata sandinya. Kau tahu kata sandinya?

459
00:22:40,416 --> 00:22:42,958
Aku tak tahu kata sandinya.
Kami berkencan satu bulan.

460
00:22:43,291 --> 00:22:46,083
Aku tahu kata sandi Dave hari kelima.
Aku tak mau oral seks.

461
00:22:46,166 --> 00:22:48,833
Pasti ada sesuatu. Berpikirlah.

462
00:22:48,916 --> 00:22:51,000
- Kita harus bagaimana?
- Kita harus bagaimana?

463
00:22:51,083 --> 00:22:52,583
Pasti ada yang bisa kita lakukan.

464
00:22:52,666 --> 00:22:55,458
- Katakan kau kerasukan.
- Itu membuatnya ingin mengencaniku.

465
00:22:55,541 --> 00:22:57,416
- Bilang kau suka penis tipis.
- Tidak.

466
00:22:57,833 --> 00:22:59,125
"Aku punya masalah minum."

467
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Semua ini tak akan membuatnya
ingin terus mengencaniku.

468
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
Astaga. Entahlah.
Aku tak tahu harus bagaimana.

469
00:23:04,583 --> 00:23:07,791
Kau hanya bisa menghapus surel-nya

470
00:23:07,875 --> 00:23:10,458
dari semua perangkatnya, entah di mana.

471
00:23:10,541 --> 00:23:12,291
Aku tahu. Itu ada di kamar hotelnya.

472
00:23:12,375 --> 00:23:13,625
Itu tak membantu.

473
00:23:16,083 --> 00:23:16,916
Kalian...

474
00:23:18,041 --> 00:23:20,291
Aku mau kalian tanggapi dengan serius.

475
00:23:22,291 --> 00:23:27,208
Apa akan gila jika aku pergi ke Meksiko
dan menghapus surel-nya?

476
00:23:27,916 --> 00:23:28,916
- Ya.
- Tidak.

477
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
Kaylie.

478
00:23:30,291 --> 00:23:32,541
Ini bisa jadi perjalanan menyenangkan.
Kita pergi.

479
00:23:32,958 --> 00:23:34,833
Hanya kita bertiga. Menyenangkan, bukan?

480
00:23:34,916 --> 00:23:36,208
Sudah lama tak melakukannya.

481
00:23:36,291 --> 00:23:38,041
- Aku tak mau ke Meksiko.
- Ke Meksiko?

482
00:23:38,125 --> 00:23:40,958
- Aku tak bisa keluar negeri sekarang.
- Kau bisa balas dendam.

483
00:23:41,041 --> 00:23:43,625
Pikirkan betapa menyenangkannya.
Kau layak mendapatkannya.

484
00:23:43,875 --> 00:23:46,250
Jika pergi sendiri, itu menguntit.
Jika ada kalian...

485
00:23:46,791 --> 00:23:49,208
itu tetap menguntit,
tapi juga liburan menyenangkan...

486
00:23:49,291 --> 00:23:50,500
- setelah ini.
- Astaga.

487
00:23:50,583 --> 00:23:53,375
- Ángel punya retret di dekat Cabo.
- Ya.

488
00:23:53,458 --> 00:23:55,458
- Mungkin aku bisa ke sana.
- Bagus. Lakukan.

489
00:23:55,541 --> 00:23:58,250
- Baik.
- Sempurna. Alasan bagus menumpuk.

490
00:23:58,333 --> 00:23:59,208
- Ini hebat.
- Ya.

491
00:23:59,291 --> 00:24:02,291
Kurasa kalian akan bersenang-senang
di Meksiko.

492
00:24:02,375 --> 00:24:04,708
Aku tak akan pergi ke mana pun
dengan kalian,

493
00:24:04,791 --> 00:24:07,875
- karena rencana ini gila.
- Kita akan ke Meksiko.

494
00:24:07,958 --> 00:24:13,375
Tidak, jangan berikan tatapan memohon

495
00:24:13,458 --> 00:24:15,958
yang kau lakukan.
Aku benci saat kau melakukannya.

496
00:24:16,041 --> 00:24:20,333
Jangan berikan seringai aneh
seperti kucing di wajahmu.

497
00:24:20,416 --> 00:24:25,250
Ayolah. Satu jam pembobolan
dan dua hari di tepi kolam.

498
00:24:25,333 --> 00:24:27,041
Oke? Hanya ini yang kumiliki.

499
00:24:27,125 --> 00:24:29,916
Jika Jared baca surel itu,
hidupku berakhir...

500
00:24:30,000 --> 00:24:31,458
Wesley, hentikan. Kumohon.

501
00:24:32,291 --> 00:24:34,750
Baiklah, hal ini sangat mengerikan,

502
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
tapi aku...

503
00:24:37,583 --> 00:24:40,208
mencintaimu,
dan aku ingin melihatmu bahagia.

504
00:24:40,291 --> 00:24:42,500
Aku juga mencintaimu. Ayolah.

505
00:24:43,916 --> 00:24:46,083
Aku tak percaya akan mengatakan ini,

506
00:24:48,125 --> 00:24:50,375
tapi mari membobol kamar pria itu.

507
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Astaga. Itu sangat...

508
00:25:28,500 --> 00:25:29,875
Ramon akan tunjukkan kamarmu.

509
00:25:30,333 --> 00:25:32,416
Selamat menikmati, Nona Darya.

510
00:25:32,500 --> 00:25:36,166
Sebelum naik, bisakah kau tunjukkan
kamar mana yang dihuni Jared Sterling?

511
00:25:36,250 --> 00:25:37,541
Ya. Aku akan menghubunginya.

512
00:25:37,625 --> 00:25:39,833
Dia tak ada di sana sekarang.

513
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
Baik. Maka, aku akan menerima pesan.

514
00:25:42,625 --> 00:25:46,041
Aku berharap bisa menaruh catatan kecil
di bawah pintunya.

515
00:25:46,625 --> 00:25:48,916
Melanggar kebijakan hotel
memberikan nomor kamar.

516
00:25:49,000 --> 00:25:49,875
Kau mengerti.

517
00:25:51,000 --> 00:25:53,291
Pak. Aku bawa tasnya. Tunggu...

518
00:25:54,000 --> 00:25:55,125
Astaga.

519
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Astaga.

520
00:25:57,416 --> 00:26:00,125
Wah, Bu. Ini bagus.

521
00:26:01,833 --> 00:26:02,875
Dia menyentuhnya.

522
00:26:03,375 --> 00:26:04,666
Kenapa bergetar?

523
00:26:04,750 --> 00:26:05,958
- Rasanya aneh.
- Nolan,

524
00:26:06,041 --> 00:26:07,833
- letakkan itu.
- Tapi ini tampak lucu.

525
00:26:08,375 --> 00:26:10,416
Mainan macam apa ini?

526
00:26:10,500 --> 00:26:11,875
- Tak bisa dipakai.
- Letakkan.

527
00:26:12,375 --> 00:26:14,375
Saat Ibu bilang, "Letakkan," lakukan.

528
00:26:14,458 --> 00:26:17,333
Hei, Kawan. Itu sebenarnya...

529
00:26:17,958 --> 00:26:18,958
mainan kecilku.

530
00:26:19,083 --> 00:26:22,000
Sesaat, kupikir anakku
yang berusia 12 tahun punya mainan seks.

531
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
Tidak, ini dildoku.

532
00:26:23,625 --> 00:26:25,875
Ada apa ini? Apa ini resor seks?

533
00:26:25,958 --> 00:26:27,750
- Tidak, bukan...
- Apa?

534
00:26:27,833 --> 00:26:29,166
Itu tak ada di brosur!

535
00:26:29,250 --> 00:26:31,875
Sebenarnya, mengajari anakmu
tentang mencintai diri sendiri

536
00:26:31,958 --> 00:26:33,958
adalah hadiah yang sangat indah.

537
00:26:34,041 --> 00:26:35,083
Benarkah?

538
00:26:35,166 --> 00:26:37,625
Kupikir hadiah yang indah
adalah liburan yang indah,

539
00:26:37,708 --> 00:26:39,083
dan kini pada dasarnya hancur.

540
00:26:39,166 --> 00:26:41,791
- Aku merasa kau marah.
- Nolan, ayo pergi.

541
00:26:41,875 --> 00:26:43,083
- Kenapa, Bu?
- Ayo.

542
00:26:43,166 --> 00:26:44,333
- Dia baik.
- Anak malang.

543
00:26:44,916 --> 00:26:47,625
- Sial.
- Dia sangat agresif.

544
00:26:48,458 --> 00:26:50,666
Kau membuat rumit suasana.
Boleh kami ke kamar?

545
00:26:50,750 --> 00:26:52,833
- Ayo kita minum.
- Terima kasih.

546
00:26:58,000 --> 00:26:59,541
Terima kasih. Baiklah.

547
00:27:00,708 --> 00:27:02,333
Terima kasih.

548
00:27:02,416 --> 00:27:03,666
Ini bagus.

549
00:27:04,166 --> 00:27:05,833
Kuharap minibarnya besar.

550
00:27:07,916 --> 00:27:11,000
Hei, gadis "keluar otomatis".

551
00:27:11,083 --> 00:27:13,666
Yang benar saja. Ada apa?

552
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
Apa yang kau lakukan di Cabo?

553
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Seluncur salju.

554
00:27:17,416 --> 00:27:19,750
Kebetulan yang aneh.
Aku melakukan hal yang sama.

555
00:27:19,833 --> 00:27:24,166
Ya, sangat gila untuk dua orang dari LA
berada di Cabo di waktu yang sama.

556
00:27:24,250 --> 00:27:26,333
- Waktu yang sama.
- Apa pernah terjadi?

557
00:27:26,416 --> 00:27:29,083
Mungkin tidak.
Aku tahu. Itulah kenapa aneh.

558
00:27:29,166 --> 00:27:32,291
Kau pikir aku mengikutimu
bak orang gila karena terobsesi denganmu?

559
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
Tidak.

560
00:27:33,750 --> 00:27:35,833
Aku mengikuti orang lain ke sini...

561
00:27:36,208 --> 00:27:38,875
seperti orang gila
karena aku terobsesi dengannya.

562
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
Kau punya pacar baru?

563
00:27:41,250 --> 00:27:44,250
Selamat. Kau bertindak cepat, tapi...

564
00:27:44,333 --> 00:27:47,625
Itu yang terjadi saat kau beri seseorang
lebih dari sepuluh detik di bar.

565
00:27:48,666 --> 00:27:50,666
- Aku bermaksud meneleponmu.
- Kenapa?

566
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
Aku merasa buruk
tentang apa yang terjadi.

567
00:27:52,791 --> 00:27:55,458
- Halo, Sean!
- Halo.

568
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
Apa?

569
00:27:58,125 --> 00:27:59,958
Kau sudah bertemu Q?

570
00:28:00,041 --> 00:28:01,250
- Q?
- Bagaimana bisa lupa?

571
00:28:01,333 --> 00:28:03,083
Ya, kami sudah bertemu.

572
00:28:03,583 --> 00:28:05,833
Bagus. Kami kuliah di Cornell bersama.

573
00:28:05,916 --> 00:28:08,791
- Ya, dia di hotel...
- Kau tahu, Sean?

574
00:28:09,625 --> 00:28:10,833
- Tidak.
- Tidak?

575
00:28:11,291 --> 00:28:12,125
Tidak.

576
00:28:12,208 --> 00:28:14,208
Kau belum bertemu Q? Atau...

577
00:28:14,291 --> 00:28:16,583
- Tidak.
- Keluar otomatis.

578
00:28:16,666 --> 00:28:18,041
Aku pantas menerimanya.

579
00:28:19,083 --> 00:28:20,500
- Ya. Ini luar biasa.
- Astaga.

580
00:28:20,583 --> 00:28:22,208
Ada lima restoran di sini.

581
00:28:23,333 --> 00:28:24,375
Itu tadi Sean.

582
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
- Apa?
- Ya.

583
00:28:26,625 --> 00:28:27,708
Sedang apa dia di sini?

584
00:28:27,791 --> 00:28:28,958
- Aneh sekali.
- Aku tahu.

585
00:28:29,041 --> 00:28:30,416
- Bukankah itu gila?
- Ya.

586
00:28:30,875 --> 00:28:32,125
Baiklah. Sekarang...

587
00:28:32,416 --> 00:28:37,458
apa Jared akan meminta
pemandangan pantai atau lapangan golf?

588
00:28:37,541 --> 00:28:40,541
Sosiopat macam apa yang meminta
pemandangan lapangan golf?

589
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
Tolong katakan kau punya rencana
untuk menemukan kamar Jared.

590
00:28:44,166 --> 00:28:45,000
Brooke.

591
00:28:47,083 --> 00:28:49,708
- Dia tak punya rencana.
- Dia tak pernah punya rencana.

592
00:28:51,333 --> 00:28:52,416
- Baik.
- Baik.

593
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
- Jadi, kita terus menelepon Jared...
- Ya.

594
00:28:54,833 --> 00:28:56,333
- ...sampai terdengar?
- Tepat.

595
00:28:56,791 --> 00:28:58,291
Rencana ini menyebalkan.

596
00:29:02,125 --> 00:29:04,208
Ada 100 kamar.

597
00:29:04,291 --> 00:29:07,208
- Kita akan lakukan ini berhari-hari.
- Kita harus tetap positif.

598
00:29:07,291 --> 00:29:09,375
Tunggu. Kalian dengar suara dering?

599
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
- Tidak.
- Ini menyebalkan.

600
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Yang kudengar hanya laut bodoh.

601
00:29:19,333 --> 00:29:21,333
Tunggu. Kurasa aku dengar sesuatu.

602
00:29:22,250 --> 00:29:23,916
Astaga. Itu nada panggilnya.

603
00:29:24,208 --> 00:29:26,916
Tunggu. Kita ke sini
untuk pria yang unduh nada panggil?

604
00:29:27,000 --> 00:29:31,875
Astaga. Kurasa dia bersikap ironis.

605
00:29:31,958 --> 00:29:36,791
Ini luar biasa.
Hanya butuh 197 panggilan internasional

606
00:29:36,875 --> 00:29:38,291
untuk menemukannya. Ayo.

607
00:29:43,791 --> 00:29:44,750
Kita harus bagaimana?

608
00:29:44,833 --> 00:29:47,416
Mencari cara membobol masuk di Google?
Entahlah.

609
00:29:49,541 --> 00:29:50,416
Sial.

610
00:29:52,000 --> 00:29:52,875
- Sial.
- Baik.

611
00:29:52,958 --> 00:29:56,541
Dalam skala satu sampai sepuluh,
seberapa putus asa kau membobol kamar ini?

612
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
- Itu sepuluh.
- Itu mungkin 12.

613
00:30:05,500 --> 00:30:07,750
Baiklah. Bagaimana penampilanku?

614
00:30:07,833 --> 00:30:11,041
- Baiklah, ambil nampannya. Bagus.
- Mari lihat.

615
00:30:11,125 --> 00:30:13,958
Aku sangat ingin memercayaimu,
dan aku tak percaya.

616
00:30:14,041 --> 00:30:16,500
- Aku tahu. Baik.
- Aku merasa dia harus

617
00:30:16,875 --> 00:30:18,416
sangat putus asa sekarang.

618
00:30:18,500 --> 00:30:21,041
Sangat berkomitmen
untuk masuk ke kamar itu.

619
00:30:21,125 --> 00:30:21,958
Aku mau rasakan.

620
00:30:22,041 --> 00:30:23,833
- Aku ingin bilang, "Bam!"
- Minta maaf.

621
00:30:24,250 --> 00:30:27,000
- Maafkan aku.
- Tapi jangan minta maaf.

622
00:30:28,500 --> 00:30:29,458
Ini aku lagi.

623
00:30:29,541 --> 00:30:30,666
Tapi juga seksi.

624
00:30:31,333 --> 00:30:32,208
Itu seksi.

625
00:30:32,791 --> 00:30:34,333
Bagaimana jika dia basah? Seperti,

626
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
"Aku baru keluar dari kamar mandi,
dan pintunya terkunci."

627
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Bagaimana bisa basah?

628
00:30:44,083 --> 00:30:45,666
- Ya.
- Ya. Aku bisa melihatnya.

629
00:30:45,750 --> 00:30:48,666
Aku merasa lebih baik kini.
Kami tinggalkan bajumu di pohon ini,

630
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
lalu kau akan datang ke bar
setelah selesai.

631
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
- Oke?
- Oke.

632
00:30:52,916 --> 00:30:54,750
- Kami menyayangimu.
- Aku sayang kalian.

633
00:30:54,833 --> 00:30:57,416
- Energi! Komitmen! Seksi!
- Juallah.

634
00:30:57,500 --> 00:30:58,750
Ya, dan...

635
00:30:58,833 --> 00:31:01,500
- Aku akan berusaha keras.
- Kau tampak seksi.

636
00:31:01,583 --> 00:31:03,791
- Las Playas.
- Ya. Tampaknya ada seorang wanita

637
00:31:03,875 --> 00:31:06,916
yang terkunci dari kamarnya, nomor 34.

638
00:31:07,000 --> 00:31:09,083
- Tolong aku!
- Ya, dia harus masuk secepatnya.

639
00:31:09,166 --> 00:31:12,333
- Tentu saja. Kami akan segera ke sana.
- Baik. Terima kasih. Dah.

640
00:31:17,291 --> 00:31:18,916
Dia pasti sangat menyukai pria ini.

641
00:31:19,416 --> 00:31:20,833
Aku ingat masa-masa itu.

642
00:31:27,416 --> 00:31:28,375
Terima kasih.

643
00:31:29,208 --> 00:31:31,000
- Bersulang.
- Bersulang.

644
00:31:31,083 --> 00:31:35,458
- Selamat datang di balas dendam Brookie.
- Tidak. Aku hanya ingin mabuk.

645
00:31:36,583 --> 00:31:38,625
Malam ini riang.

646
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Apa yang akan kita lakukan?

647
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Ini.

648
00:31:43,541 --> 00:31:45,791
Tidak, kurasa kita akan ke meja itu.

649
00:31:46,333 --> 00:31:50,083
Tidak, aku sedang tak ingin
untuk bicara dengan pria sekarang.

650
00:31:50,166 --> 00:31:53,250
Kau harus berhenti berpikir
dan mendengarkan tubuhmu.

651
00:31:53,333 --> 00:31:56,208
Ya, tubuhku menyuruhku tetap di sini.

652
00:31:56,291 --> 00:31:57,291
- Jadi...
- Kemarilah.

653
00:31:57,375 --> 00:31:59,083
Aku membawa tubuhmu ke sini,

654
00:31:59,166 --> 00:32:01,458
- dan kau akan bercinta.
- Tidak. Kaylie, jangan...

655
00:32:01,541 --> 00:32:02,625
Astaga.

656
00:32:08,291 --> 00:32:11,625
Halo. Terima kasih.
Terima kasih sudah datang.

657
00:32:11,708 --> 00:32:14,291
Maaf mengganggumu,
tapi aku sedang meletakkan nampanku,

658
00:32:14,375 --> 00:32:16,041
dan pintunya tertutup.

659
00:32:16,416 --> 00:32:19,375
Nyonya Darya. Ini bukan kamarmu.

660
00:32:19,458 --> 00:32:22,416
Kau benar, ini bukan kamarku.

661
00:32:22,500 --> 00:32:27,250
Tidak, ini kamar pria acak
yang bercinta denganku

662
00:32:27,333 --> 00:32:28,916
yang pergi mengambil es...

663
00:32:29,291 --> 00:32:30,916
untuk mendinginkan tubuhnya...

664
00:32:31,250 --> 00:32:34,583
karena seks yang kami lakukan
sangat berat.

665
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
Tapi aku tak bisa melanggar aturan.

666
00:32:37,916 --> 00:32:40,625
- Terima kasih, Ramon.
- Tidak.

667
00:32:40,708 --> 00:32:43,166
Ya.

668
00:32:43,250 --> 00:32:44,125
Ayo.

669
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
Kumohon.

670
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
Aku mohon padamu.

671
00:32:48,666 --> 00:32:50,666
- Ramon, tolong.
- Baik.

672
00:32:50,750 --> 00:32:52,916
- Baik. Jangan menangis.
- Ya! Aku mencintaimu!

673
00:32:53,000 --> 00:32:54,750
- Jangan menangis.
- Aku tak menangis.

674
00:32:54,833 --> 00:32:56,875
- Diamlah.
- Terima kasih.

675
00:32:56,958 --> 00:32:57,875
- Baik.
- Baik.

676
00:33:00,166 --> 00:33:01,125
Masuklah.

677
00:33:01,541 --> 00:33:04,166
Terima kasih banyak, Ramon.

678
00:33:05,041 --> 00:33:06,583
- Ya, baik.
- Terima kasih.

679
00:33:07,083 --> 00:33:09,041
- Dah.
- Dah.

680
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
Terima kasih. Dah.

681
00:33:15,500 --> 00:33:18,208
Ya. Baiklah.

682
00:33:22,000 --> 00:33:23,083
Ya.

683
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
Apa?

684
00:34:10,500 --> 00:34:12,916
- Kau di sini?
- Sedang apa kau di sini?

685
00:34:13,000 --> 00:34:14,541
Ini kamarku.

686
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
Tidak, ini kamar pacarku.

687
00:34:17,166 --> 00:34:18,333
Kau tahu itu.

688
00:34:18,416 --> 00:34:21,125
Meski aku sangat tersanjung,
ini bukan apa-apa.

689
00:34:22,250 --> 00:34:23,541
Baiklah.

690
00:34:25,250 --> 00:34:26,083
Tunggu.

691
00:34:27,416 --> 00:34:32,041
- Sial. Aku seharusnya di kamar itu.
- Kau tak perlu berpura-pura, Nona Wesley.

692
00:34:32,458 --> 00:34:33,750
Aku tahu kenapa kau di sini.

693
00:34:33,833 --> 00:34:34,875
Apa?

694
00:34:34,958 --> 00:34:37,000
Aku mencari tahu
mainan penis merah mudamu.

695
00:34:37,083 --> 00:34:40,291
Namanya vibrator,
dan itu untuk wanita yang kesepian.

696
00:34:40,375 --> 00:34:42,916
Apa maksudmu? Keluarlah...

697
00:34:45,041 --> 00:34:45,916
Kau tahu?

698
00:34:46,000 --> 00:34:50,541
Aku sangat menghormatimu,
dan lihat, mataku tertutup,

699
00:34:50,625 --> 00:34:53,750
aku akan memberikan ini padamu
tanpa tuntutan apa pun.

700
00:34:54,916 --> 00:34:57,541
Astaga.

701
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
- Apa yang terjadi di sini?
- Tunggu!

702
00:35:02,916 --> 00:35:06,125
Sayang! Kau baik-baik saja? Kontak mata!

703
00:35:06,208 --> 00:35:07,791
Aku luar biasa. Ya.

704
00:35:08,458 --> 00:35:10,375
Bagaimana rasanya jadi penjual?

705
00:35:11,000 --> 00:35:12,666
Astaga, itu sangat buruk.

706
00:35:12,750 --> 00:35:17,083
Kami hanya di lokakarya sepanjang hari
tentang cara memasarkan pil ereksi.

707
00:35:18,166 --> 00:35:20,083
Mereka sungguh menyebutnya "pil ereksi"?

708
00:35:20,166 --> 00:35:23,666
Secara teknis, nama mereknya "Ereksika".

709
00:35:23,750 --> 00:35:25,125
Maaf. Maafkan aku.

710
00:35:25,208 --> 00:35:27,708
Kenapa dunia butuh
lebih banyak pil ereksi?

711
00:35:27,791 --> 00:35:28,750
Benar, bukan?

712
00:35:29,333 --> 00:35:33,458
Tak bisakah kita menciptakan obat
yang menjaga penis pria di celananya?

713
00:35:33,916 --> 00:35:35,541
- Kau bisa?
- Akan kuupayakan.

714
00:35:35,625 --> 00:35:36,791
Bagaimana jika...

715
00:35:36,875 --> 00:35:39,000
Bisakah kau membuat GPS penis?

716
00:35:39,083 --> 00:35:41,625
Jadi, dengan begitu,
saat penis masuk ke wanita lain,

717
00:35:41,708 --> 00:35:45,416
itu memicu tombol kecil
yang langsung menyetrumnya.

718
00:35:46,375 --> 00:35:48,416
- Itu seperti pelanggaran HAM.
- Benar, bukan?

719
00:35:48,500 --> 00:35:50,666
- Tampak kasar.
- Itu cukup lucu.

720
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
- Terima kasih.
- Mungkin bukan lelucon terbaik...

721
00:35:53,083 --> 00:35:55,625
saat kau ingin mendekatiku, tapi...

722
00:35:57,500 --> 00:35:58,666
Maafkan aku.

723
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
Kau pikir aku mencoba mendekatimu?

724
00:36:01,708 --> 00:36:04,125
- Apa lagi yang kita lakukan di sini?
- Maaf.

725
00:36:04,500 --> 00:36:09,291
Hanya saja, kau memakai sandal pria
dan lima juta gelang.

726
00:36:09,375 --> 00:36:10,833
Sudah kubilang pilih satu saja.

727
00:36:10,916 --> 00:36:13,333
Aku tak bisa memilih satu gelang.
Semuanya keren.

728
00:36:13,875 --> 00:36:15,083
Seharusnya pilih satu.

729
00:36:15,166 --> 00:36:19,625
Aku merasakan getaran
bahwa kau ingin bercinta saat kita duduk.

730
00:36:19,708 --> 00:36:23,291
Tapi kau juga memiliki kegelapan
dan kesedihan,

731
00:36:23,375 --> 00:36:24,666
dan membuat hilang gairah.

732
00:36:25,291 --> 00:36:27,166
Aku merasa sedikit salah paham.

733
00:36:27,250 --> 00:36:29,500
Aku sudah minum Ereksika, jadi...

734
00:36:30,750 --> 00:36:34,666
aku harus segera mengatasi ereksi ini.

735
00:36:34,750 --> 00:36:36,875
Benarkah?
Tangan apa yang akan kau gunakan?

736
00:36:36,958 --> 00:36:39,416
Tangan yang ada gelangnya?

737
00:36:39,500 --> 00:36:42,375
Apa yang akan kau lakukan?
Kau akan menggunakan jarimu?

738
00:36:42,458 --> 00:36:43,666
- Ayolah.
- Astaga.

739
00:36:44,208 --> 00:36:46,625
Ya, aku akan masturbasi dengan gelang ini.

740
00:36:46,708 --> 00:36:48,916
Kurasa aku harus melakukannya di toilet

741
00:36:49,000 --> 00:36:51,916
karena tak ada payudara
untuk ejakulasi malam ini.

742
00:36:53,541 --> 00:36:54,750
- Baik, aku pergi.
- Benar.

743
00:36:54,833 --> 00:36:57,083
Aku sudah katakan pendapatku.
Saatnya masturbasi.

744
00:36:57,166 --> 00:36:58,083
- Astaga.
- Astaga.

745
00:36:58,166 --> 00:36:59,333
- Astaga.
- Apa?

746
00:36:59,416 --> 00:37:02,666
- Itu piring yang sangat kecil.
- Ini piring terbesar yang mereka punya!

747
00:37:02,750 --> 00:37:05,125
Aku sangat minta maaf soal itu.

748
00:37:05,208 --> 00:37:07,166
Dia sedang dalam perebutan hak asuh...

749
00:37:07,250 --> 00:37:08,750
Dia menyerahkan anak-anaknya.

750
00:37:08,833 --> 00:37:10,125
Aku mencintaimu.

751
00:37:10,208 --> 00:37:12,083
- Aku juga.
- Aku akan mengantongimu

752
00:37:12,166 --> 00:37:13,625
dan membawamu ke Cleveland.

753
00:37:13,708 --> 00:37:15,208
- Lakukanlah.
- Cari aku di resor.

754
00:37:15,291 --> 00:37:17,125
- Akan kulakukan.
- Dah.

755
00:37:17,208 --> 00:37:19,583
- Baik.
- Aku mendapatkan seorang teman.

756
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Selamat.

757
00:37:21,333 --> 00:37:22,416
Astaga.

758
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
Tidak.

759
00:37:27,958 --> 00:37:29,000
Sial.

760
00:37:29,083 --> 00:37:33,041
Sayang, kau tak pandai membalas dendam,
tapi pria itu berengsek.

761
00:37:33,125 --> 00:37:34,166
Terima kasih.

762
00:37:34,958 --> 00:37:38,000
Ya, aku tak mau bercinta
dengan sembarang pria.

763
00:37:38,083 --> 00:37:39,333
Aku bahkan belum...

764
00:37:39,750 --> 00:37:42,041
bercinta dalam setahun.

765
00:37:42,625 --> 00:37:44,708
Kau belum bercinta dalam setahun?

766
00:37:44,791 --> 00:37:46,750
Apa yang harus kulakukan, Kaylie?

767
00:37:46,833 --> 00:37:49,583
Maksudku, apa aku menceraikan Dave?

768
00:37:50,833 --> 00:37:52,166
Atau aku memaafkannya?

769
00:37:53,000 --> 00:37:54,208
Apa aku boleh membunuhnya?

770
00:37:55,208 --> 00:37:57,375
Tidak, kau harus ikut bertemu
Ángel de la Paz.

771
00:37:57,458 --> 00:37:58,750
- Tidak.
- Lima menit,

772
00:37:58,833 --> 00:38:00,833
kau mendapat kejelasan, aku mendapat bayi.

773
00:38:00,916 --> 00:38:03,125
Mereka memberimu bayi dalam lima menit?

774
00:38:03,541 --> 00:38:06,125
Ya. Itu masa kehamilan yang sangat cepat.

775
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
Hei, kalian.

776
00:38:10,583 --> 00:38:12,250
Akan kujelaskan di kamar. Ayo.

777
00:38:12,333 --> 00:38:14,291
- Ayo. Berdiri.
- Apa yang terjadi?

778
00:38:14,375 --> 00:38:15,833
- Ayo, berdiri!
- Baik.

779
00:38:16,416 --> 00:38:17,583
- Ayo.
- Jangan bergerak!

780
00:38:18,250 --> 00:38:21,916
Kau masuk ke kamarku dan menyentuh anakku?

781
00:38:22,000 --> 00:38:25,583
- Apa kau seorang pedofil?
- Aku bukan pedofil.

782
00:38:25,666 --> 00:38:27,916
Kau sentuhan fisik dengan anak-anak?

783
00:38:28,000 --> 00:38:29,708
Tak bermaksud dia sentuh payudaraku.

784
00:38:30,708 --> 00:38:31,958
Kau pikir aku mau itu?

785
00:38:32,041 --> 00:38:33,333
Aku tak minat dengan anakmu.

786
00:38:33,416 --> 00:38:36,416
Aku tahu Nolan sangat diinginkan
dan masa depannya cerah.

787
00:38:36,500 --> 00:38:39,666
Aku tak tertarik pada anakmu.
Jangan tersinggung, tapi tidak.

788
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Bu, dia tak melakukannya.
Kami berdua merasakan cinta.

789
00:38:42,458 --> 00:38:44,000
Diam. Kau memperburuknya.

790
00:38:44,083 --> 00:38:48,208
Menjauhlah, Wanita Jalang,
atau aku akan memecahkanmu seperti balon.

791
00:38:49,083 --> 00:38:50,875
Ayo. Mari ambil quesadilla.

792
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Sadarlah!

793
00:38:52,583 --> 00:38:54,875
- Astaga. Wesley?
- Mengejek pelacur itu tak keren.

794
00:38:55,625 --> 00:38:57,041
Di mana pakaianmu?

795
00:38:57,750 --> 00:38:59,125
Apa yang kau lihat?

796
00:39:03,833 --> 00:39:04,833
Halo!

797
00:39:04,916 --> 00:39:06,625
Selamat pagi!

798
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
Wow. Volume.

799
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
Tampaknya seseorang
sedang tak ingin berlibur.

800
00:39:11,250 --> 00:39:13,375
Seseorang bugil di depan 50 tamu,

801
00:39:13,458 --> 00:39:18,166
kini dituduh pedofil, dan Jared
akan membenciku jika dia dapat surel ini.

802
00:39:18,250 --> 00:39:19,708
Kami mengintai sepanjang pagi,

803
00:39:19,791 --> 00:39:22,458
dan menemukan cara
untuk masuk ke kamar Jared.

804
00:39:22,791 --> 00:39:24,041
Astaga. Bagaimana caranya?

805
00:39:25,625 --> 00:39:28,083
Dua kali sepekan,
Quintano ajak tamu naik papan dayung,

806
00:39:28,166 --> 00:39:30,458
dan saat itu,
dia meninggalkan barangnya di pantai.

807
00:39:30,541 --> 00:39:31,416
Jadi...

808
00:39:31,500 --> 00:39:35,333
Kita ambil kunci induk dari pakaiannya
saat dia di laut.

809
00:39:35,416 --> 00:39:37,458
TITIK DAYUNG CABO
KLUB SELUNCUR

810
00:39:47,333 --> 00:39:50,875
Baiklah, Q. Ayo menari.

811
00:39:59,250 --> 00:40:01,666
KABAR BAIK!
KATA DOKTER AKU BISA PULANG DUA HARI LAGI!

812
00:40:02,250 --> 00:40:03,791
- Halo.
- Halo.

813
00:40:05,250 --> 00:40:07,625
- Bisa bahasa Inggris?
- Papan dayung?

814
00:40:08,666 --> 00:40:11,125
Bukankah itu manis?
Mengamankan kursi untukku.

815
00:40:12,333 --> 00:40:14,500
Kenapa di sini?
Tak ada yang mengundangmu duduk.

816
00:40:14,583 --> 00:40:16,708
Aku melewatkan van-ku pagi ini.

817
00:40:16,791 --> 00:40:19,458
Jadi, aku tak bisa turun dari ranjang.

818
00:40:19,541 --> 00:40:21,833
Sekarang, aku bisa melihatmu.

819
00:40:21,916 --> 00:40:25,125
Kenapa kau di sini? Apa maumu?
Bagaimana kau bisa pergi lebih cepat?

820
00:40:25,208 --> 00:40:27,416
Aku di sini untuk naik papan dayung
denganmu.

821
00:40:27,500 --> 00:40:28,583
Aku tak pergi.

822
00:40:30,250 --> 00:40:32,625
- Kau siap?
- Itu kita. Ayo.

823
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
- Tidak.
- Ya.

824
00:40:34,291 --> 00:40:36,000
- Tidak.
- Apa maksudmu?

825
00:40:36,083 --> 00:40:38,833
Aku akan menunggu kedua temanku.
Kau bukan temanku.

826
00:40:39,291 --> 00:40:42,333
Hai, Kaylie dan aku
tak bisa naik papan dayung.

827
00:40:42,416 --> 00:40:43,291
Kenapa?

828
00:40:43,375 --> 00:40:44,875
Mereka melarangku karena asma.

829
00:40:44,958 --> 00:40:47,583
Aku mencentang kotak
yang menyatakan aku mungkin hamil.

830
00:40:47,666 --> 00:40:49,416
Aku ingin tahu rasanya. Maaf.

831
00:40:49,500 --> 00:40:50,750
- Kenapa begitu?
- Sean!

832
00:40:51,291 --> 00:40:53,916
Nyonya-nyonya,
boleh kuoleskan wajah kalian?

833
00:40:54,875 --> 00:40:56,291
- Apa?
- Kau mau oles wajahku?

834
00:40:57,958 --> 00:40:59,916
Berapa kali harus kuberi tahu, Ramon?

835
00:41:00,000 --> 00:41:03,958
Tidak di wajahku. Di punggungku, mungkin.
Sampai jumpa di air.

836
00:41:04,625 --> 00:41:06,250
- Dia lucu.
- Sebenarnya, di sini,

837
00:41:06,333 --> 00:41:08,708
Wesley suka
saat seseorang mengoleskan wajahnya.

838
00:41:08,791 --> 00:41:09,666
Kau tak lucu.

839
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
- Itu benar.
- Kau tak lucu.

840
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
- Itu agak lucu.
- Ramon, tak usah. Tidak.

841
00:41:14,041 --> 00:41:15,500
Terima kasih.

842
00:41:15,583 --> 00:41:17,916
Dia bercanda. Sangat gila.

843
00:41:18,416 --> 00:41:19,541
Baik. Dah.

844
00:41:19,625 --> 00:41:21,625
Terima kasih.
Tak ada yang akan masuk ke air.

845
00:41:21,708 --> 00:41:23,500
Tidak. Kita harus melakukannya.

846
00:41:23,583 --> 00:41:26,875
Quintano bilang jika tak ada yang bermain,
dia harus antar kita kembali.

847
00:41:26,958 --> 00:41:28,875
Kurasa dia kesal kita ambil semua tempat.

848
00:41:28,958 --> 00:41:31,625
Ayolah, Wesley,
kita harus mencuri kunci Quintano.

849
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
Baik, tolong jangan teriakkan itu, Kaylie.

850
00:41:34,708 --> 00:41:37,625
- Aku terlalu emosional.
- Kaylie...

851
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
- Aku tak senang.
- Kau bisa. Ayo.

852
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
- Aku ingin kau tahu itu.
- Kau akan hebat.

853
00:41:41,791 --> 00:41:43,708
- Aku bergaul dengan Sean.
- Aku cemburu.

854
00:41:43,791 --> 00:41:45,250
- Luar biasa.
- Aku ingin pergi.

855
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
- Nikmatilah!
- Aku tak suka orang ini.

856
00:41:47,208 --> 00:41:50,208
- Kami menyayangimu!
- Laut adalah anugerah, Cantik!

857
00:41:50,291 --> 00:41:51,666
Aku benci basah!

858
00:41:51,750 --> 00:41:53,291
Apa ini, tequila?

859
00:41:57,333 --> 00:41:58,750
Bukan, ini hanya es teh.

860
00:41:58,833 --> 00:42:02,125
Lihat siapa yang memutuskan bergabung.

861
00:42:03,666 --> 00:42:06,208
Apa kita sesuai jadwal? Astaga.

862
00:42:08,500 --> 00:42:13,541
Jaga ini dengan nyawamu.

863
00:42:14,958 --> 00:42:17,875
Baik, jangan buang-buang waktu lagi. Ayo.

864
00:42:27,458 --> 00:42:29,625
Sean, kau mendayung terlalu cepat.
Tunggu aku!

865
00:42:30,625 --> 00:42:32,333
Kini, kau ingin bergaul dengan Sean.

866
00:42:36,000 --> 00:42:38,166
Kurasa kita harus berdiri di sini.

867
00:42:38,250 --> 00:42:40,333
Kau pikir aku akan berdiri di papan ini?
Tidak.

868
00:42:40,416 --> 00:42:42,416
Baik. Aku lelah, aku juga tak mau berdiri.

869
00:42:47,666 --> 00:42:50,375
Aku tak suka olahraga,
tapi itu menyenangkan.

870
00:42:50,791 --> 00:42:52,208
- Bersulang.
- Bersulang.

871
00:42:53,000 --> 00:42:55,875
- Aku suka situasi dermaga ini.
- Ya.

872
00:42:56,333 --> 00:42:58,916
- Siapa yang membuat ini?
- Mungkin satu dari dua hal.

873
00:42:59,541 --> 00:43:03,333
Ramon terjun payung
dari bungalo dua kamar batu batanya.

874
00:43:04,625 --> 00:43:07,791
Dua, pacar khayalanmu.

875
00:43:08,208 --> 00:43:10,958
- Dia membuat semua ini.
- Pacarku bukan khayalan.

876
00:43:11,041 --> 00:43:12,000
Jadi, dia hantu?

877
00:43:13,125 --> 00:43:14,291
Hampir.

878
00:43:15,458 --> 00:43:17,208
Kau akan mengkritikku untuk ini.

879
00:43:19,541 --> 00:43:24,833
Aku mengirim surel yang sangat kejam
kepada Jared

880
00:43:24,916 --> 00:43:27,083
karena kukira dia meninggalkanku.

881
00:43:27,166 --> 00:43:31,583
Aku tak dengar kabarnya beberapa hari,
dan ternyata dia tak meninggalkanku,

882
00:43:31,666 --> 00:43:35,333
tapi sempat koma di sini.

883
00:43:35,916 --> 00:43:38,791
Jadi, kau kemari untuk minta maaf, atau...

884
00:43:38,875 --> 00:43:43,500
Aku datang ke sini untuk membobol kamarnya
dan menghapus surel-nya.

885
00:43:44,833 --> 00:43:45,916
Astaga!

886
00:43:46,000 --> 00:43:47,583
Usai aku bertemu denganmu...

887
00:43:48,208 --> 00:43:49,958
Astaga, lumba-lumba.

888
00:43:50,958 --> 00:43:53,166
Itu bukan lumba-lumba. Itu hiu.

889
00:43:53,958 --> 00:43:55,458
Itu bukan hiu!

890
00:43:56,000 --> 00:43:57,958
Astaga. Lihat! Hai!

891
00:43:58,041 --> 00:44:00,541
Ini luar biasa!
Lihat betapa dekatnya dia dengan kita.

892
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
Tidak. Kau urus ini sendiri.

893
00:44:02,791 --> 00:44:05,166
Lihat dia. Dia tersenyum padamu.

894
00:44:05,250 --> 00:44:07,166
Lumba-lumba tersenyum
apa pun yang terjadi.

895
00:44:07,250 --> 00:44:08,625
Begitulah bentuk wajah mereka.

896
00:44:09,250 --> 00:44:10,666
Astaga.

897
00:44:10,750 --> 00:44:11,791
Sial!

898
00:44:13,125 --> 00:44:14,500
Tidak.

899
00:44:14,875 --> 00:44:16,666
- Dia memelukku!
- Tidak!

900
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
Anjingku juga memeluk kakiku.
Alasan yang berbeda.

901
00:44:19,208 --> 00:44:22,041
Ambil kameraku,
aku mau mengunggah ini! Hai!

902
00:44:22,125 --> 00:44:23,958
Jangan menatap matanya. Mereka suka itu.

903
00:44:25,375 --> 00:44:27,291
Apa itu tadi?

904
00:44:28,208 --> 00:44:30,666
- Itu pelukan, bukan?
- Kau butuh rokok?

905
00:44:31,208 --> 00:44:32,166
Itu menegangkan.

906
00:44:33,166 --> 00:44:34,625
Ke mana kau, Pria Kecil?

907
00:44:38,833 --> 00:44:40,541
- Astaga!
- Astaga.

908
00:44:40,625 --> 00:44:42,333
- Kau tak apa-apa?
- Apa yang terjadi?

909
00:44:42,416 --> 00:44:43,625
Kukira kami bermain.

910
00:44:43,708 --> 00:44:46,416
Bermain? Tidak, kalian tak bermain.

911
00:44:46,500 --> 00:44:50,625
- Apa itu penisnya?
- Aku akan jujur padamu, ya.

912
00:44:50,708 --> 00:44:52,875
Astaga, aku merasa mual!

913
00:44:54,208 --> 00:44:55,958
- Astaga, Wes!
- Hei!

914
00:44:56,041 --> 00:44:58,666
- Kenapa dia lakukan itu padaku?
- Karena kau sangat seksi.

915
00:44:58,750 --> 00:45:00,583
- Kau baik-baik saja?
- Sayang.

916
00:45:00,666 --> 00:45:03,083
- Terima kasih.
- Aku akan panggil penjaga pantai.

917
00:45:03,166 --> 00:45:04,791
Baiklah. Apa yang terjadi?

918
00:45:04,875 --> 00:45:07,583
- Penisnya menyentuh wajahku.
- Apa?

919
00:45:09,708 --> 00:45:11,333
Maaf. Tidak, maafkan aku.

920
00:45:11,750 --> 00:45:14,166
Itu pasti sangat traumatis. Maafkan aku.

921
00:45:14,250 --> 00:45:16,583
Itu pengalihan yang hebat. Karena...

922
00:45:17,541 --> 00:45:19,750
- Kau dapat kunci induknya?
- Ya!

923
00:45:22,208 --> 00:45:23,458
Bau apa itu?

924
00:45:27,833 --> 00:45:29,291
Kau berubah pikiran, ya?

925
00:45:29,375 --> 00:45:31,000
Berbaliklah, Jalang Gelang.

926
00:45:31,083 --> 00:45:32,916
- Itu dia kegelapan.
- Kirim pesan nanti.

927
00:45:34,625 --> 00:45:37,416
Teman-teman, kita harus bergegas.
Kita harus ke kamar Jared

928
00:45:37,500 --> 00:45:39,500
sebelum Quintano tahu kuncinya hilang.

929
00:45:40,250 --> 00:45:41,833
- Pelacur.
- Apa?

930
00:45:42,250 --> 00:45:43,916
Aku sungguh tak enak badan.

931
00:45:44,333 --> 00:45:46,541
Kurasa mungkin kau terlalu banyak
minum air laut.

932
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
- Ya, kurasa...
- Baik, Sayang?

933
00:45:50,208 --> 00:45:54,000
Mundur, Semuanya!
Aku belajar CPR di kamp lemak.

934
00:45:54,625 --> 00:45:55,500
Ini tak apa-apa?

935
00:45:56,583 --> 00:45:57,750
Membuka jalan napasnya!

936
00:46:01,791 --> 00:46:02,916
Dia butuh udara lagi!

937
00:46:03,291 --> 00:46:06,375
- Tolong!
- Lepaskan aku, dasar bocah mesum!

938
00:46:06,458 --> 00:46:09,333
Tolong! Para wanita ini menyerang putraku!

939
00:46:09,416 --> 00:46:12,791
- Apa kataku?
- Dia mencium putraku.

940
00:46:12,875 --> 00:46:14,708
Kami jatuh cinta, Bu.

941
00:46:14,791 --> 00:46:15,916
Dia kekasihku.

942
00:46:16,000 --> 00:46:18,041
Cinta? Kita tak jatuh cinta.

943
00:46:20,750 --> 00:46:23,791
Sial, Ibu! Kenapa kau selalu ikut campur?

944
00:46:23,875 --> 00:46:26,625
Nolan Ryan Phillipe, diam!

945
00:46:26,708 --> 00:46:28,416
- Kami memiliki sesuatu.
- Diam!

946
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
- Ada apa denganmu?
- Tidak!

947
00:46:30,041 --> 00:46:32,416
- Kenapa kau melakukan itu?
- Kau mau melawanku?

948
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Aku melahirkan anak ini selama 46 jam,
paham?

949
00:46:35,333 --> 00:46:36,916
Aku melakukan episiotomi

950
00:46:37,000 --> 00:46:39,041
sepanjang 18 inci.

951
00:46:39,125 --> 00:46:40,875
Kau mau rasakan sakit? Kutunjukkan...

952
00:46:42,083 --> 00:46:43,416
Astaga.

953
00:46:43,500 --> 00:46:45,041
- Itu menjijikkan.
- Baiklah.

954
00:46:45,125 --> 00:46:46,250
Itu sangat bau.

955
00:46:46,333 --> 00:46:48,458
- Delapan belas inci?
- Itu 1,5 kaki.

956
00:46:51,083 --> 00:46:53,458
Selamat tinggal.
Senang bertemu denganmu.

957
00:46:53,541 --> 00:46:55,541
Aku tak percaya mengatakan ini,

958
00:46:55,625 --> 00:46:57,958
tapi aku tak tertarik pada anak-anak.

959
00:46:58,041 --> 00:47:01,375
Sejak tiba, kau telah memperlihatkan
alat seks buruk pada seorang anak,

960
00:47:01,458 --> 00:47:04,875
kau membobol salah satu kamarku,
berlari telanjang di restoranku,

961
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
dan kau membuat lumba-lumba orgasme.

962
00:47:08,083 --> 00:47:11,375
Itu semua bukan salahku.
Jangan menyalahkan korban.

963
00:47:11,458 --> 00:47:14,416
Jika kau masuk resor ini lagi,
kau akan dipenjara.

964
00:47:14,958 --> 00:47:18,708
Aku pastikan,
dildomu tak akan diiznkan masuk.

965
00:47:50,666 --> 00:47:51,625
Baiklah.

966
00:47:52,208 --> 00:47:54,541
Ayolah. Kita baru di sini satu malam.

967
00:47:54,625 --> 00:47:56,833
Mari kita bersemangat dan kembali ke sana.

968
00:47:56,916 --> 00:47:59,750
- Apa maksudmu?
- Kita punya kunci induk.

969
00:47:59,833 --> 00:48:01,875
Kita harus kembali
sebelum kodenya diganti.

970
00:48:03,166 --> 00:48:05,541
- Sayang, kita harus bicara.
- Tidak.

971
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
- Baik.
- Terima kasih.

972
00:48:08,916 --> 00:48:10,000
Kita perlu bicara.

973
00:48:10,083 --> 00:48:12,291
Energi tempat ini agak menakutkan.

974
00:48:12,375 --> 00:48:14,750
Alam semesta seperti mengirimkan tanda.

975
00:48:14,833 --> 00:48:16,833
Ya. Berkata, "Keluar".

976
00:48:16,916 --> 00:48:22,166
Teman-teman, kita tak datang sejauh ini
hanya untuk sejauh ini.

977
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
Kita harus ambil tas itu...

978
00:48:25,333 --> 00:48:27,416
dan kita harus menghapus surel itu.

979
00:48:27,500 --> 00:48:30,500
Aku mohon.
Ini yang seharusnya dilakukan teman.

980
00:48:30,583 --> 00:48:32,833
Pikirkan masa-masa
saat aku ada untuk kalian.

981
00:48:32,916 --> 00:48:35,250
Kau tak perlu melakukan
pemerasan emosional ini.

982
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
Kurasa tidak.

983
00:48:36,541 --> 00:48:37,666
Aku tak mau makan ini.

984
00:48:40,958 --> 00:48:41,791
Berikan kuncinya.

985
00:48:43,666 --> 00:48:45,250
- Tidak.
- Brooke.

986
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
- Tidak.
- Kau bukan pemilik kuncinya, Brooke.

987
00:48:48,833 --> 00:48:50,666
Aku pemilik kuncinya sekarang,

988
00:48:50,750 --> 00:48:54,166
dan mengatakan kau tak bisa
kembali ke hotel itu, selesai.

989
00:48:54,625 --> 00:48:56,125
Aku tahu cara merebutnya darimu.

990
00:48:56,208 --> 00:48:57,291
Ayo tunjukkan.

991
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
Tolong jangan berkelahi.

992
00:48:58,750 --> 00:49:00,291
Bukan salahku jika dia kencing.

993
00:49:00,375 --> 00:49:01,833
- Akan kuambil.
- Jangan.

994
00:49:01,916 --> 00:49:04,291
- Kau tak bisa. Hentikan!
- Jangan berkelahi.

995
00:49:04,375 --> 00:49:06,583
- Brooke.
- Dia akan kencing. Berhenti! Jangan!

996
00:49:06,666 --> 00:49:10,416
- Letakkan tanganmu di kasur!
- Sudah kubilang aku akan melakukannya.

997
00:49:10,500 --> 00:49:11,458
Sial.

998
00:49:11,541 --> 00:49:13,250
Terima kasih sudah tak membantu.

999
00:49:13,333 --> 00:49:17,416
Aku akan ingat pengkhianatan ini
saat memilih gaun pengiring pengantinmu.

1000
00:49:18,625 --> 00:49:19,958
Itu akan mengerikan...

1001
00:49:21,250 --> 00:49:22,250
dan sangat mahal.

1002
00:49:22,916 --> 00:49:25,416
Aku akan tetap terlihat luar biasa
dengan gaun itu.

1003
00:49:25,500 --> 00:49:27,458
Kau akan terlihat buruk di gaun ini.

1004
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Wesley. Wes.

1005
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
Kita semua sudah gila.

1006
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Wesley.

1007
00:49:43,125 --> 00:49:44,541
Andai aku tak geli.

1008
00:49:59,875 --> 00:50:02,208
Waspada terhadap pengganggu anak kecil.

1009
00:50:03,041 --> 00:50:04,250
Dimengerti.

1010
00:50:38,041 --> 00:50:39,166
Sial!

1011
00:50:47,625 --> 00:50:50,125
Dia masih tak menjawab.
Mungkin kita harus kembali.

1012
00:50:50,208 --> 00:50:51,083
Kau tahu?

1013
00:50:51,166 --> 00:50:52,833
Kenapa tak biarkan dia saja?

1014
00:50:52,916 --> 00:50:55,166
Dia bahkan tak mendengarkan kita.

1015
00:51:00,250 --> 00:51:02,916
Apa itu suara gergaji mesin
memotong tulang?

1016
00:51:03,708 --> 00:51:04,916
Baik. Kita pergi.

1017
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Ayo, kau bisa.

1018
00:51:14,500 --> 00:51:16,583
Sial! Tersetrum!

1019
00:51:16,666 --> 00:51:17,791
Ini menyetrumku. Sial!

1020
00:51:33,291 --> 00:51:34,291
Apa kabar, Wes?

1021
00:51:35,416 --> 00:51:36,416
Kau mau ke mana?

1022
00:51:40,000 --> 00:51:43,666
Nyonya Wesley kembali ke Las Playas.

1023
00:52:02,291 --> 00:52:03,125
Ya.

1024
00:52:08,958 --> 00:52:12,625
Astaga. Ayolah.

1025
00:52:13,750 --> 00:52:15,041
Di mana surel-nya?

1026
00:52:19,166 --> 00:52:20,750
PERAWAT JARED

1027
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
- Hai. Halo?
- Hei, ini aku lagi.

1028
00:52:23,166 --> 00:52:25,000
Hai. Apa kabar?

1029
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Sangat baik.
Dokter mengizinkanku pulang lebih awal.

1030
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
Tak mungkin.

1031
00:52:30,625 --> 00:52:33,083
Seberapa lebih awal?

1032
00:52:33,541 --> 00:52:34,666
Besok, Sayang.

1033
00:52:34,750 --> 00:52:35,916
Apa?

1034
00:52:36,000 --> 00:52:38,083
Bisakah kau menjemputku di bandara?

1035
00:52:38,166 --> 00:52:40,000
Aku mungkin naik pesawat malam.

1036
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
Nyonya Darya!

1037
00:52:42,458 --> 00:52:45,666
- Kami tahu kau di sana. Buka pintu.
- Kedengarannya ada yang teriak.

1038
00:52:45,750 --> 00:52:47,541
- Kau baik?
- Ny. Darya, buka pintunya.

1039
00:52:47,625 --> 00:52:49,791
Tentu. Tetangga sedang ada konstruksi.

1040
00:52:49,875 --> 00:52:51,333
Di malam hari? Itu mengganggu.

1041
00:52:52,000 --> 00:52:54,250
Ya. Tak apa-apa.
Kurasa mereka hampir selesai.

1042
00:52:54,791 --> 00:52:58,750
Aku akan menjemputmu di Los Angeles besok.

1043
00:52:58,833 --> 00:53:01,708
Baik, akan kukabari detail penerbanganku
saat mendapatkannya.

1044
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
Nyonya Darya! Aku tahu kau di sini.

1045
00:53:05,916 --> 00:53:07,750
Wes...

1046
00:53:08,583 --> 00:53:10,291
pakai sesuatu yang mudah dilepas.

1047
00:53:10,375 --> 00:53:13,500
Astaga! Itu sangat menyenangkan!
Aku harus pergi.

1048
00:53:17,291 --> 00:53:19,208
Ramon.

1049
00:53:19,291 --> 00:53:20,666
Kau bisa melakukan ini.

1050
00:53:25,583 --> 00:53:28,500
Astaga! Dia datang untukku.

1051
00:53:28,583 --> 00:53:30,500
Ini keterlaluan.

1052
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Sebaiknya kau lari, karena aku datang.

1053
00:53:36,875 --> 00:53:40,500
Buah zakarku!
Ramon, aku menghancurkan buah zakarku.

1054
00:53:45,791 --> 00:53:46,625
- Hai.
- Halo.

1055
00:53:46,708 --> 00:53:48,833
Kami ingin menjemput teman kami.
Kami tamu.

1056
00:53:48,916 --> 00:53:50,000
Kami hanya perlu lewat.

1057
00:53:50,083 --> 00:53:51,250
Q, ini gila, Bung.

1058
00:53:51,333 --> 00:53:53,666
Dia masuk tanpa izin,
dan membobol kamar pria itu.

1059
00:53:53,750 --> 00:53:55,500
Dengarkan Sean. Kau...

1060
00:53:55,583 --> 00:53:58,750
Apa yang kalian lakukan?
Aku hanya jatuh cinta.

1061
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
Kami hanya perlu masuk...

1062
00:54:01,375 --> 00:54:03,333
- Kau akan baik-baik saja.
- Tunggu, Kaylie!

1063
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Astaga. Wesley?

1064
00:54:07,041 --> 00:54:10,083
Hei. Tidak. Aku hanya...

1065
00:54:10,166 --> 00:54:12,625
Aku sudah bilang yang akan terjadi
jika kau kembali,

1066
00:54:12,708 --> 00:54:14,500
dan sekarang itu terjadi.

1067
00:54:15,833 --> 00:54:17,000
Nikmati penjara Meksiko.

1068
00:54:17,083 --> 00:54:19,125
Kaylie!

1069
00:54:19,208 --> 00:54:23,625
Hei! Pergi dari sini! Itu tidak baik!

1070
00:54:25,791 --> 00:54:26,666
Sial!

1071
00:54:26,750 --> 00:54:29,041
Tolong, biarkan aku... Ini salah paham.

1072
00:54:30,250 --> 00:54:32,666
Tunggu, sebelum pergi,
apa kau punya ibuprofen...

1073
00:54:34,000 --> 00:54:35,333
Tolong, Pak!

1074
00:54:35,416 --> 00:54:39,291
Aku bersumpah, saat keluar,
aku akan unggah ini ke media sosial.

1075
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
Tuan!

1076
00:54:51,458 --> 00:54:53,833
Astaga. Kalian datang.
Bisakah kalian mengeluarkanku?

1077
00:54:53,916 --> 00:54:55,166
Itu sebabnya kami di sini.

1078
00:54:55,250 --> 00:54:56,583
Itu rencananya. Kau tahu?

1079
00:54:56,666 --> 00:54:58,875
Kini, entahlah,
karena setidaknya kau di sini.

1080
00:54:59,250 --> 00:55:00,083
Lucu sekali.

1081
00:55:00,166 --> 00:55:01,666
- Ini menjijikkan.
- Aku tahu.

1082
00:55:01,750 --> 00:55:03,666
Ya. Jangan sentuh apa pun.

1083
00:55:04,166 --> 00:55:05,583
Itu hal terliar yang kau lihat.

1084
00:55:05,666 --> 00:55:07,958
- Sean di sini?
- Ya. Dia membawa kami ke sini.

1085
00:55:08,750 --> 00:55:11,041
- Halo.
- Apa kabar, Suge Knight?

1086
00:55:11,125 --> 00:55:13,666
Aku suka yang kau lakukan
dengan tempat ini.

1087
00:55:14,416 --> 00:55:16,541
Jadi, ada kabar baik. Kabar baiknya,

1088
00:55:16,625 --> 00:55:18,250
hotel membatalkan semua tuntutan.

1089
00:55:18,333 --> 00:55:20,416
Jadi, kau, temanku, boleh pergi.

1090
00:55:20,875 --> 00:55:22,916
- Apa ada suap?
- Ayah mengurusnya.

1091
00:55:24,500 --> 00:55:26,750
Agar jelas.
Dalam skenario ini, aku bukan "Ayah".

1092
00:55:26,833 --> 00:55:27,750
"Ayah" adalah Nolan.

1093
00:55:27,833 --> 00:55:29,083
Nolan...

1094
00:55:29,166 --> 00:55:32,083
- Anak kecil yang kau temui.
- Ya, anak yang...

1095
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
Serta, kurasa anak itu bukan tipemu.

1096
00:55:35,125 --> 00:55:38,333
Tapi ternyata, dia sangat peduli padamu,

1097
00:55:38,416 --> 00:55:40,333
dia tak tahan melihat kekasihnya dikurung.

1098
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
- Aku bukan kekasihnya.
- Anak itu mencintaimu.

1099
00:55:42,625 --> 00:55:44,500
Aku ingin kau berhenti bicara soal Nolan.

1100
00:55:51,916 --> 00:55:53,833
- Kita harus bicara.
- Syukurlah.

1101
00:55:53,916 --> 00:55:56,791
Ingat kau bilang kami harus beri tahu
jika kau tak masuk akal?

1102
00:55:56,875 --> 00:55:59,541
Dengar, aku tahu ini gila.

1103
00:55:59,625 --> 00:56:02,541
Aku tak percaya menghabiskan dua hari
coba masuk ke kamar Jared

1104
00:56:02,625 --> 00:56:04,583
saat aku hanya perlu memberitahunya

1105
00:56:04,666 --> 00:56:06,916
dia tak boleh terbang sendirian
dalam kondisinya,

1106
00:56:07,000 --> 00:56:09,916
tunggu sampai dia tertidur di pesawat,
ambil perangkatnya,

1107
00:56:10,000 --> 00:56:13,166
pindai wajahnya untuk membukanya,
dan hapus surel-nya.

1108
00:56:13,583 --> 00:56:15,833
- Itu sangat mudah.
- Wesley, hentikan.

1109
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
Lihat di mana kau kini.
Kau di penjara Meksiko.

1110
00:56:19,250 --> 00:56:21,750
Kau ingin aku bagaimana?
Merenungkan atau melupakannya?

1111
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
Merenungkannya. Pahami.

1112
00:56:24,416 --> 00:56:27,791
Ini sesuatu yang harus kau proses,
setidaknya untuk kewarasan kita.

1113
00:56:27,875 --> 00:56:29,208
Ya. Kau dalam hubungan

1114
00:56:29,291 --> 00:56:31,541
di mana kau harus selalu berbohong
dan pura-pura.

1115
00:56:31,625 --> 00:56:33,625
Apa itu yang sungguh kau inginkan?

1116
00:56:36,416 --> 00:56:38,916
Baik. Aku tak butuh kalian.

1117
00:56:39,000 --> 00:56:41,375
Aku bisa lakukan ini sendiri.
Sean, bantu aku.

1118
00:56:41,458 --> 00:56:43,958
- Bisa kita bicarakan ini sebentar?
- Wesley, kau tahu?

1119
00:56:44,041 --> 00:56:45,791
Kami menyayangimu, tapi sudah selesai.

1120
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
Kau sebaiknya juga.

1121
00:56:48,750 --> 00:56:50,541
Kaylie dan aku akan pergi,

1122
00:56:50,625 --> 00:56:53,583
dan merasakan hari yang luar biasa
di Meksiko.

1123
00:56:53,666 --> 00:56:55,250
Bisa kita temui Ángel?

1124
00:56:55,791 --> 00:57:00,250
Sial, ya, kita bisa menemui Ángel,
dan kita akan bermeditasi.

1125
00:57:00,833 --> 00:57:04,333
Aku akan hamil. Sampai jumpa. Maaf.

1126
00:57:04,416 --> 00:57:05,416
Kaylie...

1127
00:57:06,916 --> 00:57:07,916
sungguh?

1128
00:57:09,916 --> 00:57:10,791
Astaga.

1129
00:57:11,208 --> 00:57:12,666
Ini ide buruk.

1130
00:57:14,458 --> 00:57:16,708
Dua puluh menit lalu, kau bersemangat.

1131
00:57:16,791 --> 00:57:19,166
Entah apa yang kukatakan. Aku marah.

1132
00:57:19,250 --> 00:57:22,291
Astaga.
Bisakah kau tak membuat ini tentangmu?

1133
00:57:22,375 --> 00:57:25,458
Aku tak membuat ini tentangku.
Aku hanya tak mau ada di sini lagi.

1134
00:57:25,541 --> 00:57:28,000
Aku ingin busnya menepi sekarang
agar kita bisa turun.

1135
00:57:33,250 --> 00:57:35,875
- Pas sekali.
- Tunggu, apa yang terjadi?

1136
00:57:35,958 --> 00:57:38,416
Orang-orang bersiap.
Kita makin dekat menuju Ángel.

1137
00:57:38,500 --> 00:57:40,208
Kau bisa rasakan getarannya.

1138
00:57:40,291 --> 00:57:42,916
Apa? Tidak.

1139
00:57:44,416 --> 00:57:45,250
Kaylie.

1140
00:57:45,541 --> 00:57:48,750
Ini tak terjadi. Tolong hentikan. Kumohon.

1141
00:57:56,875 --> 00:57:59,916
Kau percaya mereka berdua?
Ini gila. Mereka pergi?

1142
00:58:00,000 --> 00:58:01,958
Ya! Aku tahu, bukan?

1143
00:58:02,041 --> 00:58:03,583
Egois sekali.

1144
00:58:03,666 --> 00:58:06,333
Baik. Bagaimana menurutmu?

1145
00:58:07,541 --> 00:58:10,000
Ada apa dengan pria ini?
Apa yang membuatnya begitu...

1146
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
Entahlah, sepadan dengan semua masalahnya?

1147
00:58:13,166 --> 00:58:15,875
Dia seperti kebalikan
dari pria LA yang tak bisa diandalkan.

1148
00:58:16,791 --> 00:58:20,416
Dia punya pekerjaan, rumah.
Dia tak berteman dengan disjoki.

1149
00:58:20,500 --> 00:58:22,083
Jadi, itu hal yang aman.

1150
00:58:22,166 --> 00:58:24,791
Tidak. Aku tak menggambarkannya
dengan benar.

1151
00:58:25,583 --> 00:58:27,791
Dia sangat seksi.

1152
00:58:30,750 --> 00:58:33,208
Sudah selesai.
Jadi, dia seksi dan aman. Itu bagus.

1153
00:58:33,291 --> 00:58:34,291
Bukan hanya itu.

1154
00:58:34,750 --> 00:58:37,458
Pertama kali kami bersama...
Maaf, bercinta...

1155
00:58:38,291 --> 00:58:41,833
Dia menyalakan lilin,
meletakkan kelopak mawar.

1156
00:58:41,916 --> 00:58:43,250
Dia bahkan tak imajinatif.

1157
00:58:43,333 --> 00:58:47,416
Itu disebut romantis, Sean.
Baca buku atau tonton film apa pun.

1158
00:58:47,500 --> 00:58:50,666
Lilin dan bunga.

1159
00:58:50,750 --> 00:58:53,416
Terdengar seperti episode Bachelorette.

1160
00:58:53,875 --> 00:58:56,291
Apa yang kau tahu soal romansa?

1161
00:58:57,750 --> 00:58:59,208
Aku pernah menikah tujuh tahun.

1162
00:58:59,291 --> 00:59:02,083
Apa yang terjadi?
Kau "mengeluarkan otomatis" dia?

1163
00:59:03,291 --> 00:59:04,916
Tidak, dia meninggal.

1164
00:59:06,333 --> 00:59:07,291
Astaga.

1165
00:59:10,041 --> 00:59:11,333
- Maaf.
- Aku baik-baik saja.

1166
00:59:11,416 --> 00:59:14,083
Aku menatap masa depan.
Sudah dua tahun. Aku baik.

1167
00:59:14,666 --> 00:59:16,916
Tunggu.
Jadi, kau baru mulai berkencan lagi.

1168
00:59:17,000 --> 00:59:20,083
Tolong katakan aku bukan kencan pertamamu.

1169
00:59:20,583 --> 00:59:21,791
Serta yang terakhir.

1170
00:59:21,875 --> 00:59:24,250
- Tidak.
- Ya. Itu terlalu rumit.

1171
00:59:24,333 --> 00:59:25,833
- Jangan membahasnya.
- Ya.

1172
00:59:25,916 --> 00:59:28,958
Kau benar.
Aku ada di tempat yang buruk malam itu.

1173
00:59:29,041 --> 00:59:31,708
Tidak, ini bukan salahmu.
Ini salahku. Kau tahu? Aku...

1174
00:59:31,791 --> 00:59:35,541
Aku berusaha untuk bangkit, bukan?
Mungkin aku melangkah terlalu cepat.

1175
00:59:35,625 --> 00:59:37,833
Aku memaksakan diri
untuk melakukan keahlianku...

1176
00:59:38,125 --> 00:59:40,458
lalu kau datang,
dan itu terlalu nyata bagiku.

1177
00:59:40,541 --> 00:59:41,708
- Jadi...
- Ya. Tepat.

1178
00:59:41,791 --> 00:59:44,458
Aku terlalu sering nyata.

1179
00:59:44,541 --> 00:59:46,666
Bahkan surel-ku ke Jared terlalu nyata.

1180
00:59:47,333 --> 00:59:49,625
Terlalu dini dalam cerita kita
untuk senyata itu.

1181
00:59:50,333 --> 00:59:51,833
Percayalah padaku, Wes.

1182
00:59:51,916 --> 00:59:54,083
Kau selalu terlambat dalam ceritamu.

1183
00:59:56,041 --> 00:59:56,875
Ayo.

1184
00:59:58,750 --> 01:00:00,208
Sungguh, maafkan aku.

1185
01:00:01,750 --> 01:00:03,333
Jadi, kau mau...

1186
01:00:03,833 --> 01:00:06,125
habiskan waktu sebentar?
Mungkin menunggu denganku?

1187
01:00:07,083 --> 01:00:09,166
- Aku tak tahu daerah ini.
- Kau tak tahu?

1188
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
- Aku tak tahu.
- Tak familier dengan blok ini.

1189
01:00:12,333 --> 01:00:15,375
Kau tak perlu melakukannya, tapi...
Tunggu sebentar.

1190
01:00:15,958 --> 01:00:17,916
- Halo.
- Hei, ini aku.

1191
01:00:18,000 --> 01:00:19,083
Hai, Jared.

1192
01:00:19,666 --> 01:00:22,416
- Apa itu Jarard?
- Aku punya kejutan untukmu.

1193
01:00:23,333 --> 01:00:25,041
Aku datang untuk menjemputmu.

1194
01:00:26,250 --> 01:00:28,625
Hentikan. Aku pulang hari ini.
Tak perlu lakukan itu.

1195
01:00:28,708 --> 01:00:30,375
Tidak, Sayang. Aku sudah di sini.

1196
01:00:30,458 --> 01:00:32,875
- Tunggu, apa?
- Ya. Aku baru mendarat di Cabo.

1197
01:00:32,958 --> 01:00:34,375
- Aku di bandara.
- Itu manis.

1198
01:00:34,458 --> 01:00:35,666
Kau tak perlu...

1199
01:00:35,750 --> 01:00:38,458
Kau tak perlu
datang jauh-jauh ke Cabo untukku.

1200
01:00:38,541 --> 01:00:39,708
- Apa?
- Apa itu dia?

1201
01:00:39,791 --> 01:00:40,625
- Di mana?
- Itu.

1202
01:00:40,708 --> 01:00:41,833
Siapa itu?

1203
01:00:41,916 --> 01:00:42,916
Astaga! Jared.

1204
01:00:43,541 --> 01:00:44,500
Apa? Kau tak apa-apa?

1205
01:00:44,583 --> 01:00:47,250
Astaga.

1206
01:00:47,833 --> 01:00:51,958
Jared. Aku sangat senang
berada di Meksiko.

1207
01:00:52,041 --> 01:00:55,666
Bagus. Kau tunggu saja di sana.
Mereka membawaku ke bandara.

1208
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
Bagaimana dengan komputer
dan semua barangmu?

1209
01:00:59,208 --> 01:01:03,000
Tidak. Manajer di hotel
mengirim semua tasku. Dia pria hebat.

1210
01:01:03,083 --> 01:01:05,208
Kita harus kembali
karena aku punya koneksi.

1211
01:01:05,291 --> 01:01:07,208
Sayang, jangan terburu-buru.

1212
01:01:07,291 --> 01:01:09,666
Paham? Jangan dekati komputer itu.

1213
01:01:09,750 --> 01:01:12,500
Aku tak bisa meski mau.
Tas kami ada di van lain.

1214
01:01:13,166 --> 01:01:14,791
Aku harus mengembalikan ponselnya.

1215
01:01:15,541 --> 01:01:19,750
Aku akan datang secepatnya,
tapi kami harus antar beberapa orang dulu,

1216
01:01:19,833 --> 01:01:22,958
- mungkin butuh beberapa jam. Dah.
- Baik.

1217
01:01:23,666 --> 01:01:26,125
Maaf, hanya mengatur perjalanan
dengan pacarku.

1218
01:01:27,166 --> 01:01:28,875
Dia baru saja menyebutku pacarnya.

1219
01:01:28,958 --> 01:01:31,666
Dia baru saja menyebutku pacarnya!
Kau dengar itu?

1220
01:01:32,250 --> 01:01:34,958
- Astaga, ini hal besar bagimu.
- Benar.

1221
01:01:35,041 --> 01:01:36,458
Ini sangat berarti.

1222
01:01:36,541 --> 01:01:38,208
Kini, kau bisa beri tahu anak-anak

1223
01:01:38,291 --> 01:01:42,083
bagaimana Ibu menguntit Ayah
sampai ke Meksiko seperti pemburu hadiah.

1224
01:01:42,166 --> 01:01:44,416
Aku harus tanya sesuatu.
Tolong katakan ya.

1225
01:01:44,500 --> 01:01:46,833
Bisa antar aku ke bandara
untuk menemuinya? Kumohon?

1226
01:01:47,333 --> 01:01:49,041
Aku sudah telanjur, jadi...

1227
01:01:49,666 --> 01:01:50,583
- melihat...
- Ya!

1228
01:01:50,666 --> 01:01:51,833
Astaga!

1229
01:01:52,791 --> 01:01:55,208
Astaga, ini enak sekali. Apa isi teh ini?

1230
01:01:55,291 --> 01:01:57,458
Kurasa itu hanya teh hijau biasa.

1231
01:01:57,541 --> 01:01:59,625
Kurasa tidak. Ini ada rempahnya.

1232
01:01:59,708 --> 01:02:01,791
- Enak sekali.
- Lihat ini...

1233
01:02:02,333 --> 01:02:06,041
"Singkirkan duri dalam dirimu."
Itu terdengar menyakitkan.

1234
01:02:06,958 --> 01:02:09,958
Aku tahu, Brookie.
Dulu aku juga berpikir itu omong kosong,

1235
01:02:10,041 --> 01:02:12,833
lalu aku membaca bukunya,
dan ia bicara padaku.

1236
01:02:12,916 --> 01:02:15,166
Benarkah? Apa yang ia katakan padamu?

1237
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
Katanya, "Jadilah pohon. Temukan akarmu".

1238
01:02:18,083 --> 01:02:20,083
Sungguh? Itu mengagumkan.

1239
01:02:21,541 --> 01:02:22,500
Baiklah.

1240
01:02:23,958 --> 01:02:25,416
Terima kasih. Itu lezat.

1241
01:02:25,500 --> 01:02:27,791
Astaga. Di sini panas sekali,
aku ingin mati.

1242
01:02:27,875 --> 01:02:30,833
- Lihat. Lihat betapa besarnya hutan...
- Halo, Nona-nona.

1243
01:02:31,166 --> 01:02:32,000
Hai.

1244
01:02:33,208 --> 01:02:35,250
Selamat datang di suaka hati.

1245
01:02:35,833 --> 01:02:37,916
- Ayo.
- Sejak kapan dia wanita?

1246
01:02:38,000 --> 01:02:39,708
Aku tak pernah bilang Ángel itu pria.

1247
01:02:39,791 --> 01:02:40,958
Maaf karena aku berasumsi

1248
01:02:41,041 --> 01:02:44,041
artis penipu, hippie, sosiopat
bukan wanita.

1249
01:02:44,125 --> 01:02:46,250
Selamat datang. Aku Ángel de la Paz.

1250
01:02:46,333 --> 01:02:48,833
Hai. Aku Brooke de Ketel One.

1251
01:02:51,125 --> 01:02:54,250
Aku Kaylie. Aku merasa terhormat
berada di sini. Terima kasih.

1252
01:02:54,333 --> 01:02:57,000
Kau sangat cantik dan mengagumkan,

1253
01:02:57,083 --> 01:03:00,375
dan aku hanya ingin bilang namaste.

1254
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Tuhan memberkati.
Shabbat shalom! Mazel tov.

1255
01:03:03,791 --> 01:03:05,583
Terima kasih. Aku mencintaimu.

1256
01:03:06,458 --> 01:03:07,666
Apa yang bisa kubantu?

1257
01:03:07,750 --> 01:03:09,083
Sebenarnya, hanya dia.

1258
01:03:09,166 --> 01:03:12,375
Aku suka tabibku sarjana kedokteran
dan akses ke Vicodin.

1259
01:03:12,458 --> 01:03:15,208
Maafkan temanku. Aku berusaha untuk hamil.

1260
01:03:15,666 --> 01:03:19,791
- Pernah temui dokter kesuburan?
- Ya. Menemui semua dokter di LA,

1261
01:03:19,875 --> 01:03:21,875
dan tak ada yang berhasil.

1262
01:03:23,583 --> 01:03:26,083
Maaf. Ini pasti sangat menyakitkan.

1263
01:03:26,916 --> 01:03:27,833
Terima kasih.

1264
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
Tak ada yang bisa aku lakukan.

1265
01:03:32,916 --> 01:03:36,166
Apa? Tidak, aku di Meksiko.

1266
01:03:36,666 --> 01:03:39,166
Aku membaca tentang semua wanita
yang mengunjungimu.

1267
01:03:39,250 --> 01:03:43,250
Aku tak bisa membantumu hamil,
tapi kurasa kau akan jadi ibu yang hebat.

1268
01:03:46,750 --> 01:03:49,791
Tetaplah terbuka, dan hidup akan memberimu
seseorang yang istimewa.

1269
01:03:51,000 --> 01:03:54,125
Baik, kau tahu?
Sudah kuduga. Semua ini lelucon.

1270
01:03:54,208 --> 01:03:56,583
Ayo. Kau tak butuh ini. Ayo pergi.

1271
01:03:57,416 --> 01:03:58,708
Tak secepat itu, Ketel One.

1272
01:04:11,041 --> 01:04:13,958
Terima kasih sudah membantu.
Kau teman yang baik.

1273
01:04:14,375 --> 01:04:16,041
Aku siap bantu jika kau...

1274
01:04:16,125 --> 01:04:18,375
perlu bicara tentang mendiang istrimu.

1275
01:04:18,458 --> 01:04:20,500
Istri. Mendiang pasanganmu...

1276
01:04:21,000 --> 01:04:23,916
yang sudah meninggal. Siapa namanya?

1277
01:04:24,000 --> 01:04:25,125
- Rachel.
- Rachel, ya.

1278
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
- Ya, itu namanya.
- Masuk akal.

1279
01:04:26,833 --> 01:04:29,875
- Maafkan aku.
- Tidak. Tak apa-apa.

1280
01:04:30,500 --> 01:04:31,583
Itu pasti sulit.

1281
01:04:32,625 --> 01:04:36,333
Orang suka menghindari topik pembicaraan.
Tapi, Rachel, dia...

1282
01:04:37,291 --> 01:04:39,333
Dia akan menghargai keterus-teranganmu.

1283
01:04:39,708 --> 01:04:42,041
- Apa dia lucu?
- Ya.

1284
01:04:42,666 --> 01:04:44,750
Itu hal favorit kami, tertawa.

1285
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
Jujur, itu salah satu hal
yang paling kurindukan darinya,

1286
01:04:47,583 --> 01:04:50,041
memiliki seseorang
yang memberi sedikit dorongan

1287
01:04:50,125 --> 01:04:51,875
berkata, "Lihat perbuatan si bodoh?"

1288
01:04:51,958 --> 01:04:54,083
Ya. Pandangan sekilas pesta makan malam.

1289
01:04:54,166 --> 01:04:55,625
- Ya.
- Saat kalian lihat

1290
01:04:55,708 --> 01:04:57,125
hal gila sedang terjadi,

1291
01:04:57,208 --> 01:04:59,333
dan kau bisa membicarakannya saat pulang.

1292
01:04:59,416 --> 01:05:01,416
- Itu kesukaanku.
- Ya, aku juga.

1293
01:05:01,500 --> 01:05:02,666
- Benar?
- Ya.

1294
01:05:06,333 --> 01:05:07,666
Aku siap membantumu.

1295
01:05:07,750 --> 01:05:11,666
- Terima kasih, aku hargai itu.
- Jujur, aku konselor bimbingan.

1296
01:05:12,250 --> 01:05:13,333
Yang benar saja!

1297
01:05:13,416 --> 01:05:15,416
Ya. Kenapa kau sangat terkejut?

1298
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
- Orang bayar untuk saranmu?
- Ya.

1299
01:05:17,166 --> 01:05:18,916
Mereka bayar saat aku dapat pekerjaan.

1300
01:05:19,000 --> 01:05:19,958
Itu cukup keren.

1301
01:05:23,541 --> 01:05:25,041
Kenapa van-nya berpencar?

1302
01:05:25,125 --> 01:05:26,083
Saatnya memutuskan.

1303
01:05:26,166 --> 01:05:28,666
Kita ikuti Jared, atau barang-barangnya?

1304
01:05:28,750 --> 01:05:29,958
Menurutku, ikuti Jared...

1305
01:05:30,041 --> 01:05:32,375
- Sean, barang-barangnya. Cepat!
- Baik!

1306
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Tenang.

1307
01:05:37,625 --> 01:05:40,500
Aku tahu kau penasaran apa ini ide bagus,
dan jawabannya adalah,

1308
01:05:40,583 --> 01:05:42,208
- "Tolong diam."
- Teruskan.

1309
01:05:48,125 --> 01:05:49,958
Astaga! Belajar mengemudi! Berhenti!

1310
01:05:53,375 --> 01:05:54,333
Astaga.

1311
01:05:54,416 --> 01:05:56,666
- Kau tak apa-apa?
- Ya. Kita baik-baik saja.

1312
01:06:01,375 --> 01:06:03,958
Seolah-olah mobil ini melahirkanku.

1313
01:06:09,000 --> 01:06:10,708
Sial. Mereka kabur. Ayo!

1314
01:06:10,791 --> 01:06:11,958
Sean, dorong mobilnya!

1315
01:06:12,041 --> 01:06:13,791
Itu sekitar 907 kg. Kau gila?

1316
01:06:15,875 --> 01:06:16,958
Tak ada gunanya.

1317
01:06:17,375 --> 01:06:20,625
Sean, bantu aku membalikkan mobilnya. Ayo!

1318
01:06:20,708 --> 01:06:23,375
- "Balikkan mobil"?
- Ya, orang bisa membalikkan mobil

1319
01:06:23,458 --> 01:06:25,541
- di saat krisis.
- Ini krisis?

1320
01:06:25,625 --> 01:06:27,750
Ya, kehidupan cintaku sedang krisis!

1321
01:06:28,791 --> 01:06:31,291
- Ayolah. Pada hitungan ketiga.
- Baik.

1322
01:06:31,375 --> 01:06:34,083
- Baiklah.
- Satu, dua, tiga.

1323
01:06:37,041 --> 01:06:38,750
- Sial!
- Sial.

1324
01:06:38,833 --> 01:06:41,000
- Persetan kau, jip!
- Tenang.

1325
01:06:41,083 --> 01:06:42,166
Persetan kau, Kambing!

1326
01:06:42,250 --> 01:06:44,916
- Ya, kambing itu berengsek!
- Kambing itu berengsek?

1327
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
Kita tak tahu di mana kita...
Kenapa kau tertawa?

1328
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
Ini sungguhan?

1329
01:06:52,250 --> 01:06:54,791
- Di mana kita?
- Aku tak tahu kita di mana.

1330
01:06:54,875 --> 01:06:58,250
- Kita akan cari tahu.
- Astaga.

1331
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
Lihat aku.

1332
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
Kita akan baik-baik saja.

1333
01:07:03,208 --> 01:07:04,458
Apa yang akan kita lakukan?

1334
01:07:10,125 --> 01:07:11,000
Kita berjalan.

1335
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
Ayo.

1336
01:07:17,583 --> 01:07:18,416
Kita berjalan.

1337
01:07:19,625 --> 01:07:21,500
Kambing itu masih menatapmu.

1338
01:07:27,125 --> 01:07:29,875
Tarik napas. Embuskan.

1339
01:07:31,333 --> 01:07:35,041
Rasakan kelembutan udara
saat mengalir melalui tubuhmu.

1340
01:07:35,125 --> 01:07:39,041
Udaranya merawat bungamu,
dan itu membuka...

1341
01:07:39,750 --> 01:07:41,708
Rasakan bunganya terbuka, Brooke.

1342
01:07:41,791 --> 01:07:44,291
Rasakan akarmu masuk ke dalam tanah,

1343
01:07:45,125 --> 01:07:46,083
menghukummu.

1344
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
Kau bisa hentikan omong kosongnya.

1345
01:07:52,541 --> 01:07:56,000
Berhenti pura-pura
karena aku tahu kau hanya peniru Goop.

1346
01:07:56,083 --> 01:07:58,000
Menurutku kau juga berengsek

1347
01:07:58,083 --> 01:07:59,916
kepada temanku yang sensitif.

1348
01:08:00,000 --> 01:08:03,041
Aku jujur.
Bukankah kau suka berkata jujur?

1349
01:08:04,250 --> 01:08:06,458
Ya, kurasa kau bisa bilang begitu,

1350
01:08:06,541 --> 01:08:10,375
tapi, aku tak meminta bayaran
untuk petuah ajaibku.

1351
01:08:14,458 --> 01:08:15,708
Hatimu sedih.

1352
01:08:16,500 --> 01:08:20,291
Kontak mata yang tak terputus
adalah siksaan khusus.

1353
01:08:22,041 --> 01:08:24,708
Tapi kau akan meletakkan api... Lupakan.

1354
01:08:24,791 --> 01:08:26,666
- Aku mau untuk sejuta dolar.
- Satu juta?

1355
01:08:26,750 --> 01:08:28,125
- Semut api di bokongku?
- Apa?

1356
01:08:28,208 --> 01:08:30,208
- Itu uang yang banyak.
- Astaga.

1357
01:08:30,500 --> 01:08:32,375
Baik, ini akan terdengar aneh,

1358
01:08:32,791 --> 01:08:34,583
- sangat aneh, tapi...
- Baik.

1359
01:08:35,166 --> 01:08:38,166
menghabiskan waktu denganmu
adalah bagian terbaik perjalananku.

1360
01:08:38,250 --> 01:08:39,666
- Apa?
- Ya.

1361
01:08:39,750 --> 01:08:42,666
- Kita baru saja kecelakaan mobil.
- Aku mengerti.

1362
01:08:43,083 --> 01:08:45,541
Aku mengerti.
Kau pasti menganggapnya omong kosong.

1363
01:08:45,625 --> 01:08:47,625
Artinya, kau punya pikiran jernih.

1364
01:08:47,708 --> 01:08:49,416
- Tidak, itu adil. Ya.
- Benar.

1365
01:08:49,500 --> 01:08:52,208
Itu sebabnya menurutku
kau akan menjadi konselor hebat.

1366
01:08:52,916 --> 01:08:54,916
Kau seperti anak kecil. Tak buruk.

1367
01:08:55,000 --> 01:08:59,083
Maksudku, kau punya jiwa yang sangat muda.

1368
01:08:59,750 --> 01:09:03,250
Mau dengar hal gila?
Aku dulu di bagian keuangan perusahaan.

1369
01:09:03,916 --> 01:09:05,416
- Itu sangat aneh.
- Ya.

1370
01:09:05,500 --> 01:09:06,416
Sangat aneh.

1371
01:09:06,500 --> 01:09:10,416
Tidak untukku. Tapi akhirnya,
aku mengikuti hasratku...

1372
01:09:11,416 --> 01:09:13,333
dan itu juga tak berhasil.

1373
01:09:14,208 --> 01:09:15,541
Aku tak tahu harus bagaimana.

1374
01:09:15,625 --> 01:09:16,541
Ayolah, Wes,

1375
01:09:16,625 --> 01:09:20,000
akhirnya kau akan menemukan tempat
yang menghargai dirimu.

1376
01:09:20,458 --> 01:09:22,166
Ya, jika tempat itu ada.

1377
01:09:23,000 --> 01:09:24,708
Jangan terlalu khawatir, Wes.

1378
01:09:25,416 --> 01:09:27,000
Dunia akan menyusulmu.

1379
01:09:29,375 --> 01:09:30,208
Tunggu.

1380
01:09:32,041 --> 01:09:33,458
Astaga. Apa itu van-nya?

1381
01:09:34,833 --> 01:09:36,541
Van itu berisi tas Jared.

1382
01:09:39,875 --> 01:09:41,250
Dia bermain dalam sebuah band?

1383
01:09:42,041 --> 01:09:43,875
Apa yang terjadi?

1384
01:09:45,041 --> 01:09:46,125
Acara quinceañera.

1385
01:09:46,208 --> 01:09:48,083
Itu ulang tahun ke-15 orang Meksiko.

1386
01:09:48,166 --> 01:09:50,791
Itu kombinasi kata, "quince,"
artinya "15",

1387
01:09:50,875 --> 01:09:53,291
kau mengerti? "Años," artinya "tahun".

1388
01:09:53,375 --> 01:09:55,041
Aku tahu quinceañera, Sean.

1389
01:09:55,125 --> 01:09:57,541
- Kau tahu?
- Kenapa dia di quinceañera?

1390
01:09:57,625 --> 01:10:00,708
- Dia seharusnya di bandara.
- Entahlah, tiba-tiba dia muncul.

1391
01:10:00,791 --> 01:10:01,958
Aku tak kenal pria ini.

1392
01:10:02,416 --> 01:10:05,041
Ayo. Kita harus cari tahu
apa yang dilakukannya di sini.

1393
01:10:05,125 --> 01:10:07,250
Aku ingin tahu apa ada taco di sana.

1394
01:10:07,708 --> 01:10:09,625
Itu sangat tak penting saat ini.

1395
01:10:09,708 --> 01:10:11,750
Itu hal terpenting yang bisa kupikirkan.

1396
01:10:13,291 --> 01:10:15,208
Sekumpulan omong kosong lainnya.

1397
01:10:20,708 --> 01:10:23,083
Sedikit latar belakang. Kaylie.

1398
01:10:23,833 --> 01:10:26,416
Datang dari Los Angeles.
Impianku hancur hari ini,

1399
01:10:26,500 --> 01:10:28,166
jadi, aku merasa agak rapuh.

1400
01:10:28,250 --> 01:10:32,625
Aku akan memandu kelas di saluran air
besok pagi yang disebut,

1401
01:10:32,708 --> 01:10:36,333
"Pecundang tak pernah menang,
kau bisa makan kotoran seharian,

1402
01:10:36,416 --> 01:10:38,750
dan tak akan pernah terasa lebih enak."

1403
01:10:49,000 --> 01:10:50,250
Persetan kau.

1404
01:10:53,250 --> 01:10:57,666
Kau bisa berhenti menatapku sekarang.
Tolong hentikan.

1405
01:10:57,750 --> 01:10:58,625
Berhenti tersenyum.

1406
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Kau punya jiwa yang indah. Keluarkan.

1407
01:11:02,666 --> 01:11:05,708
- Aku tak tahu apa yang terjadi.
- Kau merasakan perasaanmu, Brooke.

1408
01:11:05,791 --> 01:11:08,000
Hati kita berbicara melalui tanganku.

1409
01:11:08,083 --> 01:11:09,291
Astaga.

1410
01:11:09,375 --> 01:11:10,916
Astaga, maafkan aku.

1411
01:11:11,000 --> 01:11:12,625
Maaf, aku tak bisa...

1412
01:11:13,375 --> 01:11:15,750
berhenti menangis. Aku kurang tidur.

1413
01:11:15,833 --> 01:11:18,250
Kau menangis karena pernikahanmu berakhir.

1414
01:11:20,208 --> 01:11:23,708
Tidak, kau lihat lekukan
bekas cincin kawinku.

1415
01:11:23,791 --> 01:11:25,541
Itu tak berarti pernikahanku berakhir.

1416
01:11:25,916 --> 01:11:26,875
Sudah berakhir.

1417
01:11:27,333 --> 01:11:30,458
Kau sudah tahu itu,
tapi belum membiarkan dirimu merasakannya.

1418
01:11:31,916 --> 01:11:34,208
Rasa sakit dan kesedihan,
itu tak nyaman untukmu.

1419
01:11:34,291 --> 01:11:35,541
Amarah terasa lebih aman.

1420
01:11:35,625 --> 01:11:37,791
- Benar.
- Hati-hati, Brooke cantik,

1421
01:11:37,875 --> 01:11:40,541
amarah itu menyemangatimu,
tapi itu akan menghancurkanmu,

1422
01:11:40,625 --> 01:11:42,833
dan itu akan menghancurkan hidup anakmu.

1423
01:11:42,916 --> 01:11:45,750
- Kau sangat mencintainya...
- Aku mencintai putraku.

1424
01:11:45,833 --> 01:11:47,541
Tapi kau harus mencintai dirimu dulu.

1425
01:11:47,625 --> 01:11:50,000
Mencintai sisi kekanak-kanakan
di dalam dirimu.

1426
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Cintai Brooke kecil.
Kau tahu di mana dia sekarang?

1427
01:11:52,833 --> 01:11:54,791
Aku harus mencintainya. Di mana dia?

1428
01:11:54,875 --> 01:11:56,125
Kau harus menjaganya.

1429
01:11:56,208 --> 01:11:57,750
Dia mau kerucut es krim.

1430
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
Dia ingin berlari keluar
di ladang bunga aster.

1431
01:12:04,250 --> 01:12:07,708
Kurasa Brooke kecil sangat ingin bercinta.

1432
01:12:24,958 --> 01:12:26,041
Astaga.

1433
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Astaga.

1434
01:12:36,125 --> 01:12:39,041
Kabar baik. Aku baru bicara
dengan Carlotta, pemilik perkebunan.

1435
01:12:39,125 --> 01:12:41,166
- Semua sudah diurus.
- Benarkah?

1436
01:12:41,250 --> 01:12:43,166
Dia membereskannya. Adiknya, si sopir,

1437
01:12:43,250 --> 01:12:46,000
dia akan membawa kita ke bandara
saat dia selesai.

1438
01:12:46,083 --> 01:12:47,875
- Terima kasih.
- Dalam beberapa jam,

1439
01:12:47,958 --> 01:12:50,916
kau akan menjadi Nyonya Jared Entahlah.

1440
01:12:51,333 --> 01:12:52,791
Sterling. Tak sabar.

1441
01:12:55,500 --> 01:12:58,333
- Tak usah, Tuan. Kami tak perlu...
- Kami perlu.

1442
01:12:58,416 --> 01:13:01,083
- Sean, kita bukan tamu di sini.
- Itu hanya perasaanmu.

1443
01:13:02,125 --> 01:13:05,833
Carlotta menyuruh makan.
Jika tak makan, kau menyinggungnya.

1444
01:13:07,333 --> 01:13:09,166
- Baiklah.
- Kau tak boleh semarah itu.

1445
01:13:09,250 --> 01:13:11,041
- Baik.
- Cobalah.

1446
01:13:12,958 --> 01:13:14,333
- Astaga.
- Enak, bukan?

1447
01:13:14,416 --> 01:13:17,458
- Ini sangat enak. Apa itu?
- Ini jangkrik.

1448
01:13:19,416 --> 01:13:20,750
- Apa?
- Ya.

1449
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
- Jangkrik di atas.
- Kenapa biarkan aku makan?

1450
01:13:23,083 --> 01:13:25,208
- Chapulin?
- Astaga. Aku akan membunuhmu.

1451
01:13:25,291 --> 01:13:26,958
Kencan yang berkelas.

1452
01:13:27,041 --> 01:13:28,708
Seolah-olah kau kencan lebih baik.

1453
01:13:29,125 --> 01:13:32,458
Permisi.
Kenapa kau tak tunjukkan caranya, Pelatih?

1454
01:13:32,541 --> 01:13:34,333
Kau mau kutunjukkan cara berkencan?

1455
01:13:34,416 --> 01:13:36,208
- Aku harus bangkit.
- Akan kuajarkan.

1456
01:13:36,291 --> 01:13:38,041
Kau akan mengajarkanku? Baik.

1457
01:13:38,125 --> 01:13:40,750
- Wesley Darya.
- Sean McGuire. Senang bertemu denganmu.

1458
01:13:40,833 --> 01:13:42,250
Senang bertemu denganmu, Sean.

1459
01:13:42,333 --> 01:13:44,166
Kenapa kita bersalaman begitu lama?

1460
01:13:44,250 --> 01:13:46,041
Entahlah. Ini latihanmu, Pelatih.

1461
01:13:50,416 --> 01:13:53,041
Jadi, apa pekerjaanmu?
Aku baru sadar aku tak tahu.

1462
01:13:53,125 --> 01:13:54,916
Arsitek.

1463
01:13:55,416 --> 01:13:58,875
- Arsitek? Astaga. Itu luar biasa.
- Ya. Terima kasih.

1464
01:13:58,958 --> 01:14:01,666
Aku sangat suka gedung.

1465
01:14:02,541 --> 01:14:03,458
Aku juga.

1466
01:14:04,625 --> 01:14:05,916
Kau sedang mengerjakan apa?

1467
01:14:09,541 --> 01:14:10,500
Tak ada.

1468
01:14:11,791 --> 01:14:13,291
Istirahat?

1469
01:14:13,958 --> 01:14:16,166
Kurasa kau bisa bilang begitu. Aku...

1470
01:14:16,958 --> 01:14:21,083
Sejak Rachel meninggal,
aku cuti, dan aku belum kembali.

1471
01:14:22,958 --> 01:14:24,291
- Ya.
- Sejak saat itu?

1472
01:14:24,375 --> 01:14:25,958
Ya, sudah lama.

1473
01:14:26,041 --> 01:14:26,916
Aku turut prihatin.

1474
01:14:27,541 --> 01:14:28,958
Itu pasti sangat sulit.

1475
01:14:30,541 --> 01:14:32,375
Ya. Tapi kau tahu...

1476
01:14:33,291 --> 01:14:36,250
harus bangkit kembali.
Setidaknya itu kata teman-temanku.

1477
01:14:36,333 --> 01:14:38,416
Mereka mencemaskanku,
itu sebabnya aku di sini.

1478
01:14:42,125 --> 01:14:43,458
Bagaimana menurutmu?

1479
01:14:44,666 --> 01:14:45,750
Kurasa...

1480
01:14:46,958 --> 01:14:49,125
Kurasa aku melakukan sebaik mungkin.

1481
01:14:53,166 --> 01:14:54,541
Kau mau menari?

1482
01:14:55,541 --> 01:14:58,333
Aku bukan penari. Aku harus katakan itu.

1483
01:14:58,416 --> 01:15:00,416
- Baik.
- Tapi aku ingin berdansa denganmu.

1484
01:15:00,500 --> 01:15:03,125
- Ini dia.
- Ayo.

1485
01:15:03,208 --> 01:15:05,166
- Astaga. Baiklah.
- Sebelah sini.

1486
01:15:07,666 --> 01:15:08,666
Astaga.

1487
01:15:11,416 --> 01:15:12,375
Apa itu?

1488
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
Ayolah.

1489
01:15:36,666 --> 01:15:37,500
Ayolah.

1490
01:15:45,166 --> 01:15:46,791
Ya, Sean!

1491
01:15:55,625 --> 01:15:57,125
Kenapa kau begitu mahir?

1492
01:16:08,250 --> 01:16:10,125
Sulit dipercaya kau tidur dengan dukunku.

1493
01:16:11,916 --> 01:16:14,583
Astaga.
Semuanya sangat jelas bagiku sekarang.

1494
01:16:15,208 --> 01:16:16,375
Aku akan tinggalkan Dave.

1495
01:16:18,250 --> 01:16:21,166
- Aku tak pernah menyukainya untukmu.
- Apa?

1496
01:16:21,250 --> 01:16:24,041
Ya. Dia tak bisa mengimbangimu,
jadi, dia membencimu

1497
01:16:24,125 --> 01:16:25,166
dan coba melemahkanmu.

1498
01:16:25,250 --> 01:16:27,583
Tapi bukan itu
yang seharusnya dilakukan pasangan.

1499
01:16:27,666 --> 01:16:30,666
- Mereka seharusnya meningkatkanmu.
- Kenapa kau tak pernah bicara?

1500
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
Karena kau yang harus menemukannya.

1501
01:16:34,041 --> 01:16:34,958
Terima kasih.

1502
01:16:36,041 --> 01:16:37,000
Sama-sama.

1503
01:16:40,333 --> 01:16:42,041
Aku minta maaf soal hari ini.

1504
01:16:42,666 --> 01:16:45,791
Aku tak tahu harus bagaimana.
Itu satu-satunya yang selalu kuinginkan.

1505
01:16:46,833 --> 01:16:49,458
Aku tahu kau tak suka mendengar ini,
tapi ada cara lain.

1506
01:16:49,541 --> 01:16:51,583
Aku tahu adopsi butuh waktu lama, tapi...

1507
01:16:51,958 --> 01:16:53,750
Tidak jika mau adopsi anak lebih tua.

1508
01:16:53,833 --> 01:16:56,083
Sistem panti asuhan
tak bisa menempatkan mereka.

1509
01:16:56,625 --> 01:16:57,875
Tad pernah membicarakannya.

1510
01:16:57,958 --> 01:17:00,000
- Ya?
- Aku hanya tak percaya

1511
01:17:00,083 --> 01:17:01,875
betapa membuat frustrasi itu.

1512
01:17:02,750 --> 01:17:04,708
Kenapa mudah sekali bagi orang lain?

1513
01:17:04,791 --> 01:17:07,458
Aku muak tubuhku tak bekerja.
Aku ingin memperbaikinya.

1514
01:17:07,541 --> 01:17:09,458
Bagaimana jika kau tak bisa
memperbaikinya?

1515
01:17:10,250 --> 01:17:12,083
Bukankah kau masih berhak bahagia?

1516
01:17:15,291 --> 01:17:17,833
Aneh membicarakan semua ini tanpa Wesley.

1517
01:17:17,916 --> 01:17:21,750
Ya, jika Wesley di sini,
kita tak akan membicarakan masalah kita.

1518
01:17:21,833 --> 01:17:24,166
- Astaga, itu menyedihkan.
- Tapi benar.

1519
01:17:26,000 --> 01:17:27,666
BANDARA INTERNASIONAL LOS CABOS

1520
01:17:27,750 --> 01:17:29,666
Ya. Itu buruk.

1521
01:17:31,250 --> 01:17:33,583
Ayahnya meninggal.
Bukankah itu menyedihkan?

1522
01:17:33,666 --> 01:17:35,875
Aku hanya ingin ini jelas.
Kau kirim ini padanya?

1523
01:17:35,958 --> 01:17:37,666
- Ya, aku mengirimnya.
- Sengaja?

1524
01:17:37,750 --> 01:17:39,708
Bersama teman-temanku. Ya, sangat sengaja.

1525
01:17:39,791 --> 01:17:40,875
Sangat gila.

1526
01:17:40,958 --> 01:17:42,208
- Ya, ini sangat gila.
- Ya.

1527
01:17:42,666 --> 01:17:44,833
- Kau ingin tahu yang akan kulakukan?
- Tentu.

1528
01:17:44,916 --> 01:17:46,041
Biarkan dia membacanya.

1529
01:17:46,125 --> 01:17:47,750
- Apa? Tidak.
- Biarkan dia baca.

1530
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
- Tak akan kubiarkan.
- Ya!

1531
01:17:49,458 --> 01:17:51,208
Dia harus menyukai semua sisi dirimu.

1532
01:17:51,625 --> 01:17:55,250
Kau tak mau menggila suatu hari,
lalu, kejutan! Dia pergi.

1533
01:17:55,333 --> 01:17:57,458
Aku tahu kau pikir
dia tak begitu mengenalku,

1534
01:17:57,541 --> 01:17:59,375
tapi asal kau tahu, dia tahu...

1535
01:17:59,875 --> 01:18:02,125
- Dia tahu esensku.
- Dia tahu esensmu?

1536
01:18:02,208 --> 01:18:05,875
Keren. Apa hal favoritnya tentangmu?

1537
01:18:06,833 --> 01:18:08,041
Banyak sekali.

1538
01:18:08,125 --> 01:18:11,166
Aku yakin dia bilang,
"Tahu apa yang kusuka darimu? Kau..."

1539
01:18:11,916 --> 01:18:13,916
Dia menyebutkan bahwa dia...

1540
01:18:14,833 --> 01:18:18,708
suka bahwa aku gadis normal terakhir
di LA.

1541
01:18:20,500 --> 01:18:26,250
Dengar, Wes. Kau banyak hal,
tapi normal bukan salah satunya.

1542
01:18:26,333 --> 01:18:28,041
- Normal bukan salah satunya.
- Tidak.

1543
01:18:28,125 --> 01:18:29,708
Itu sangat akurat.

1544
01:18:29,791 --> 01:18:34,541
Menurutku, mungkin kau harus bersama
orang yang suka itu tentangmu.

1545
01:18:37,833 --> 01:18:40,791
Aku bahkan tak tahu
apa aku suka hal itu tentangku.

1546
01:18:46,208 --> 01:18:47,041
Baiklah.

1547
01:18:48,416 --> 01:18:50,375
Astaga. Tunggu, kita sampai.

1548
01:18:54,916 --> 01:18:56,833
Dengar, kirim surel padaku.

1549
01:18:56,916 --> 01:19:00,291
Hubungi aku, kirim pesan, apa pun.
Aku ingin tahu bagaimana hasilnya.

1550
01:19:00,708 --> 01:19:02,166
Terima kasih sudah membantuku.

1551
01:19:02,958 --> 01:19:04,958
Ya. Ini menyenangkan.

1552
01:19:05,041 --> 01:19:06,375
Aku sangat senang bersamamu.

1553
01:19:06,458 --> 01:19:07,875
- Aku senang sekali.
- Benar?

1554
01:19:07,958 --> 01:19:10,708
- Ini hari yang fantastis.
- Terima kasih.

1555
01:19:10,791 --> 01:19:13,375
Kau membawaku dalam petualangan.
Aku tak begitu petualang.

1556
01:19:14,041 --> 01:19:15,375
Sama sekali bukan.

1557
01:19:17,416 --> 01:19:19,041
Aku agak maniak, jadi...

1558
01:19:19,750 --> 01:19:21,541
Aku bisa menghargai itu.

1559
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
Terima kasih.

1560
01:19:35,833 --> 01:19:36,708
Baiklah.

1561
01:19:37,500 --> 01:19:39,125
- Ya, aku harus pergi.
- Ya.

1562
01:19:41,000 --> 01:19:42,041
Baiklah.

1563
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
Baiklah.

1564
01:19:46,750 --> 01:19:48,500
- Baik, sampai jumpa.
- Ya.

1565
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Benar.

1566
01:19:52,208 --> 01:19:53,416
Berhati-hatilah.

1567
01:20:12,333 --> 01:20:14,791
- Astaga. Jared!
- Hei.

1568
01:20:14,875 --> 01:20:16,833
- Hai! Kau tak apa-apa?
- Kau datang. Hai!

1569
01:20:17,916 --> 01:20:19,291
Aku bercanda. Aku baik.

1570
01:20:19,375 --> 01:20:21,625
Astaga. Kau menakutiku. Dia baik.

1571
01:20:21,708 --> 01:20:23,833
- Hei.
- Hei.

1572
01:20:23,916 --> 01:20:25,000
Aku merindukanmu.

1573
01:20:25,083 --> 01:20:27,083
Akhirnya. Terima kasih.

1574
01:20:27,833 --> 01:20:28,750
Terima kasih.

1575
01:20:29,250 --> 01:20:32,500
- Aku akan mengantarmu ke gerbang.
- Tidak, aku bisa membawanya.

1576
01:20:32,583 --> 01:20:35,666
- Tolong jaga dia. Dia lemah.
- Pasti. Dia milikku.

1577
01:20:35,750 --> 01:20:37,750
Terima kasih, Pilar.

1578
01:20:37,833 --> 01:20:40,458
Dia sangat terikat denganmu.
Mari kita ke LA, ya?

1579
01:20:40,541 --> 01:20:41,666
Kau senang?

1580
01:20:41,750 --> 01:20:43,250
Kembali ke peradaban...

1581
01:20:43,333 --> 01:20:45,541
- Ya.
- ...dan pendingin ruangan.

1582
01:20:45,625 --> 01:20:47,750
Dua ribu surel. Sebenarnya,

1583
01:20:47,833 --> 01:20:49,666
menurutmu ponselku masih ada dayanya?

1584
01:20:49,750 --> 01:20:51,708
Tidak, kurasa tak ada dayanya.

1585
01:20:51,791 --> 01:20:54,041
- Kau tak boleh membawa barang.
- Hanya sedikit...

1586
01:20:54,125 --> 01:20:55,166
Aku baik-baik saja...

1587
01:20:55,666 --> 01:20:57,041
- Astaga.
- Biar kubawa.

1588
01:20:57,125 --> 01:20:59,750
Kau tak boleh melakukan hal-hal

1589
01:20:59,833 --> 01:21:01,916
- seperti memegang laptop.
- Wes, kau di sini.

1590
01:21:02,000 --> 01:21:04,125
- Lihat siapa yang sampai ke bandara.
- Halo...

1591
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
Nona-nona.

1592
01:21:06,500 --> 01:21:09,458
Aku baru tiba dari Los Angeles. Ini Jared.

1593
01:21:09,541 --> 01:21:12,750
- Hai.
- Jared, ini kenalan-kenalanku.

1594
01:21:13,333 --> 01:21:14,333
Hei, Jared.

1595
01:21:14,416 --> 01:21:18,166
- Jared baru-baru ini terluka.
- Ya, ini bukan pakaian biasa.

1596
01:21:18,500 --> 01:21:21,500
- Kau di tangan yang tepat.
- Manis sekali. Dia sangat tak egois.

1597
01:21:22,041 --> 01:21:24,000
- Florence Nightingale.
- Ya.

1598
01:21:25,250 --> 01:21:27,458
- Senang bertemu kalian. Baik.
- Senang bertemu.

1599
01:21:27,541 --> 01:21:30,416
- Kami tak sabar bertemu lagi...
- Jangan sampai sepertiku.

1600
01:21:30,500 --> 01:21:31,875
- ...segera.
- Aku tak ingat...

1601
01:21:31,958 --> 01:21:32,958
- mereka.
- Atau tidak.

1602
01:21:36,000 --> 01:21:37,416
Baiklah.

1603
01:21:38,291 --> 01:21:42,500
Bagaimana jika kau minum Percocet lagi
agar kau bisa tidur?

1604
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
Tidak, aku tak mau terlalu teler.

1605
01:21:44,375 --> 01:21:47,166
Dokter tak akan meresepkannya
jika tak aman...

1606
01:21:47,583 --> 01:21:49,333
- Baiklah...
- ...untuk diminum banyak.

1607
01:21:49,416 --> 01:21:50,958
- Ini dia.
- Terima kasih.

1608
01:21:51,500 --> 01:21:52,500
Selamat malam.

1609
01:21:56,416 --> 01:21:57,250
Sudah?

1610
01:21:58,166 --> 01:22:00,291
Lama tak bertemu.

1611
01:22:00,375 --> 01:22:01,541
- Halo.
- Hai.

1612
01:22:01,625 --> 01:22:03,958
- Semoga penerbanganmu aman.
- Kau juga.

1613
01:22:04,500 --> 01:22:07,333
Mereka muncul di mana-mana.

1614
01:22:18,458 --> 01:22:19,958
- Hei.
- Ya?

1615
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
Sayang, lihat ke sana.

1616
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Pria itu.

1617
01:22:24,666 --> 01:22:27,750
Apa yang dia lakukan? Itu gila.

1618
01:22:28,166 --> 01:22:30,833
- Entahlah. Itu hanya kaki.
- "Hanya kaki"?

1619
01:22:30,916 --> 01:22:32,416
Dia seharusnya dilarang terbang.

1620
01:22:32,500 --> 01:22:35,000
- Jangan terlalu dipikirkan.
- Menjijikkan.

1621
01:22:35,083 --> 01:22:35,916
Oke?

1622
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Apa?

1623
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
Jared?

1624
01:23:13,833 --> 01:23:16,041
SUBJEK: JIKA KAU INGIN TAHU...

1625
01:23:16,125 --> 01:23:18,916
AKU BAIK-BAIK SAJA! KECUALI FAKTA
BAHWA LIMA HARI LALU PENSIMU

1626
01:23:19,000 --> 01:23:21,250
MEMASUKI VAGINAKU
DAN AKU TAK DENGAR KABARMU LAGI.

1627
01:23:30,958 --> 01:23:34,458
Jared.

1628
01:23:35,916 --> 01:23:38,166
Maaf. Kau sudah bangun?

1629
01:23:38,250 --> 01:23:40,250
Apa? Ya.

1630
01:23:40,333 --> 01:23:41,458
Aku sangat...

1631
01:23:43,250 --> 01:23:47,083
sangat khawatir menunjukkan ini padamu,
tapi aku ingin kau tahu...

1632
01:23:47,791 --> 01:23:49,000
aku menulis surel...

1633
01:23:49,750 --> 01:23:52,291
untukmu selama lima hari kau menghilang

1634
01:23:52,375 --> 01:23:55,458
di mana aku hanya sedikit
kehilangan kewarasan...

1635
01:23:56,166 --> 01:23:58,333
dan aku perlu menunjukkan surel itu.

1636
01:23:59,166 --> 01:24:01,500
Entah bagaimana kau masuk
ke ponselku, tapi...

1637
01:24:01,583 --> 01:24:04,458
- Ya, aku memindai wajahmu.
- Itu untuk...

1638
01:24:05,291 --> 01:24:06,333
Baiklah.

1639
01:24:10,625 --> 01:24:12,041
Kau sudah mulai?

1640
01:24:12,916 --> 01:24:14,000
Ya.

1641
01:24:16,750 --> 01:24:18,666
- Aku tahu...
- Ini kejam.

1642
01:24:19,041 --> 01:24:20,583
Aku tahu, maafkan aku.

1643
01:24:21,166 --> 01:24:22,916
Jika kita akan serius, kau harus tahu

1644
01:24:23,000 --> 01:24:26,166
sisi diriku yang terbaik
dan yang terburuk,

1645
01:24:26,250 --> 01:24:27,083
dan...

1646
01:24:27,166 --> 01:24:28,750
surel ini sisi terburukku.

1647
01:24:29,666 --> 01:24:31,916
- Ini tentang ayahku. Itu...
- Maaf.

1648
01:24:32,000 --> 01:24:32,875
Aku tahu.

1649
01:24:32,958 --> 01:24:34,583
Ini diriku hanya satu malam

1650
01:24:35,000 --> 01:24:37,291
setelah kau menghilang selama lima hari...

1651
01:24:37,375 --> 01:24:40,291
- Ini menyakitkan.
- Aku ingin kita menjadi nyata.

1652
01:24:40,375 --> 01:24:43,375
Seperti, biarkan kedua kumis kita tumbuh.

1653
01:24:43,458 --> 01:24:44,958
"Kumis kita"?

1654
01:24:45,041 --> 01:24:47,750
Aku punya kumis. Ini hal yang kumaksud.

1655
01:24:47,833 --> 01:24:49,708
Kau tak tahu itu. Tapi kau harus tahu,

1656
01:24:49,791 --> 01:24:53,000
jika aku tak mengatasinya,
aku juga bisa menumbuhkan kumis.

1657
01:24:54,166 --> 01:24:55,250
Itu bukan...

1658
01:24:55,333 --> 01:24:58,416
Intinya, kejujuran menyakitkan
telah diungkap,

1659
01:24:58,500 --> 01:25:00,375
dan aku hanya ingin jujur denganmu.

1660
01:25:00,458 --> 01:25:01,375
Suka dan duka.

1661
01:25:01,458 --> 01:25:04,041
Kita tak perlu pura-pura.
Tak perlu pura-pura sempurna.

1662
01:25:04,125 --> 01:25:06,541
Kau berpura-pura menjadi orang lain?

1663
01:25:06,625 --> 01:25:09,125
Tidakkah kau ingin mengenal diriku
yang sebenarnya?

1664
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
Tidak.

1665
01:25:11,333 --> 01:25:14,333
Aku mau gadis yang itu.

1666
01:25:15,958 --> 01:25:18,625
Gadis ini gila.

1667
01:25:19,000 --> 01:25:21,208
Jared, jangan lakukan ini. Ayolah.

1668
01:25:21,625 --> 01:25:23,083
- Permisi.
- Tunggu.

1669
01:25:23,166 --> 01:25:24,666
- Nona?
- Apa yang kau lakukan?

1670
01:25:25,875 --> 01:25:27,625
Apa ada kursi kosong lain...

1671
01:25:28,250 --> 01:25:30,166
yang bisa ditempati orang asing ini?

1672
01:25:30,250 --> 01:25:32,083
Mungkin dikelilingi oleh pembohong lain?

1673
01:25:32,166 --> 01:25:34,000
Tidak. Lupakan. Aku akan...

1674
01:25:34,333 --> 01:25:36,583
Jangan permalukan aku. Aku akan pergi.

1675
01:25:36,666 --> 01:25:39,166
Maafkan aku, ya?
Maafkan aku atas semuanya.

1676
01:25:47,416 --> 01:25:49,333
Kaylie? Brooke?

1677
01:25:50,166 --> 01:25:51,083
Kaylie.

1678
01:26:03,791 --> 01:26:05,250
Aku sungguh minta maaf.

1679
01:26:28,000 --> 01:26:31,250
Mohon perhatiannya.
Bagasi dari penerbangan 746

1680
01:26:31,333 --> 01:26:33,333
bisa diambil di korsel B.

1681
01:26:34,000 --> 01:26:38,125
Bagasi dari penerbangan 746
bisa diambil di korsel B.

1682
01:26:39,916 --> 01:26:41,458
Sayang, semua akan baik-baik saja.

1683
01:26:41,541 --> 01:26:43,750
Perjalanan sial ini. Kesalahan besar.

1684
01:26:44,125 --> 01:26:45,041
Ya, ini menyebalkan.

1685
01:26:45,125 --> 01:26:48,250
Jujur, Jared punya gagasan konyol

1686
01:26:48,333 --> 01:26:51,375
tentang wanita ideal.
Aku bukan hewan peliharaan.

1687
01:26:51,791 --> 01:26:54,541
Pasti sangat sulit merasa tak dihargai.

1688
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Apa?

1689
01:26:57,000 --> 01:26:58,666
Apa itu hinaan?

1690
01:26:58,750 --> 01:27:00,458
- Apa maksud kalian? Aku...
- Wes...

1691
01:27:00,541 --> 01:27:03,458
kami merasa sedikit diabaikan, itu saja.

1692
01:27:04,041 --> 01:27:06,166
Aku minta maaf karena aku...

1693
01:27:07,333 --> 01:27:09,166
sedikit terpaku dengan Jared.

1694
01:27:09,250 --> 01:27:10,500
"Sedikit"?

1695
01:27:10,583 --> 01:27:11,958
Apa dia bilang "sedikit"?

1696
01:27:12,041 --> 01:27:15,208
Wes, kau terobsesi sampai buta.

1697
01:27:15,291 --> 01:27:18,250
- Aku tahu.
- Wesley, aku akan bercerai,

1698
01:27:18,958 --> 01:27:21,083
dan Kaylie mengadopsi bayi.

1699
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
Apa? Kapan ini terjadi?

1700
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
Kita berpisah selama enam jam.

1701
01:27:26,333 --> 01:27:29,333
Hanya itu waktu yang diperlukan
karena kau tak ada di sana,

1702
01:27:29,416 --> 01:27:32,708
mengisap semua energi di ruangan,
dan kami punya waktu untuk berpikir.

1703
01:27:32,791 --> 01:27:33,916
Bagus untuk kalian.

1704
01:27:34,000 --> 01:27:37,083
Kalian memecahkan masalah
dengan kecepatan super.

1705
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
Maaf aku tak seperti kalian.

1706
01:27:39,791 --> 01:27:42,000
Wes, saat kau berkata begitu,

1707
01:27:42,083 --> 01:27:45,000
sepertinya kau tak menganggap
serius masalah kami.

1708
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
Kay, tentu aku menganggapnya serius.

1709
01:27:49,166 --> 01:27:50,958
Kau pikir masalahmu lebih buruk.

1710
01:27:51,041 --> 01:27:51,875
Memang benar.

1711
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
Aku gagal dalam hal apa pun.

1712
01:27:54,791 --> 01:27:56,750
Kaulah alasannya.

1713
01:27:56,833 --> 01:27:58,458
Kau pikir aku tak tahu itu?

1714
01:27:58,541 --> 01:28:01,166
Aku menjalaninya setiap hari.

1715
01:28:01,250 --> 01:28:03,291
Aku sendirian. Aku tak punya siapa pun.

1716
01:28:03,375 --> 01:28:06,125
- Bagaimana kau bisa bilang begitu?
- Karena itu benar!

1717
01:28:06,625 --> 01:28:10,166
Kau punya dua sahabat
yang mencintaimu tanpa syarat.

1718
01:28:10,583 --> 01:28:13,041
Kami baru saja terbang ke Meksiko

1719
01:28:13,500 --> 01:28:15,750
untuk membuat duniamu berhasil.

1720
01:28:16,625 --> 01:28:18,458
Bagaimana itu tak cukup bagimu?

1721
01:28:18,875 --> 01:28:20,833
Karena memang tidak.

1722
01:28:22,000 --> 01:28:23,541
Astaga.

1723
01:28:28,125 --> 01:28:28,958
Aku tak bisa.

1724
01:28:29,041 --> 01:28:30,625
- Teman-teman...
- Cukup, Wesley.

1725
01:28:30,708 --> 01:28:32,000
- Ayolah.
- Kita perlu waktu.

1726
01:28:32,083 --> 01:28:33,958
- Baik, maaf.
- Kita selesai.

1727
01:28:34,041 --> 01:28:36,416
Jangan pergi. Bagaimana aku bisa pulang?

1728
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
Aku hanya punya peso!

1729
01:28:58,708 --> 01:29:05,083
31 NOTIFIKASI BARU
SUREL

1730
01:29:07,500 --> 01:29:09,458
KERJANTARA CALIFORNIA
TUNJANGAN TELAH HABIS

1731
01:29:09,541 --> 01:29:10,875
KAU DIUNDANG
AKU DIPROMOSIKAN!

1732
01:29:10,958 --> 01:29:12,333
ANDA PUNYA LIMA KECOCOKAN BARU

1733
01:29:12,416 --> 01:29:15,041
SIMPAN TANGGAL
ERIC DAN LAUREN AKAN MENIKAH!

1734
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
INDEED
NOTIFIKASI PEKERJAAN BARU

1735
01:29:17,208 --> 01:29:19,875
TANGGAL PENGIRIMAN BERIKUTNYA
SUDAH DITENTUKAN

1736
01:29:28,125 --> 01:29:34,541
KAYLIE, BROOKE
AKU MERASA BURUK TENTANG SEMUANYA.

1737
01:29:35,375 --> 01:29:42,375
AKU INGIN BICARA SAAT KALIAN SIAP.

1738
01:29:50,791 --> 01:29:54,583
Wesley, hai. Ini Doug Evans
dari Sekolah Swadaya Atwater Village.

1739
01:29:55,250 --> 01:29:57,375
Sahabatku, Sean McGuire,
merekomendasikanmu

1740
01:29:57,458 --> 01:29:59,083
untuk posisi konselor bimbingan.

1741
01:29:59,166 --> 01:30:01,166
Tolong hubungi aku kembali. Terima kasih.

1742
01:30:04,333 --> 01:30:06,333
KATAKAN PADA DUNIA SIAPA ANDA

1743
01:30:07,333 --> 01:30:10,500
Kami hanya sekelompok orang tua
yang tak puas

1744
01:30:10,583 --> 01:30:11,958
dengan pengelolaan sekolah.

1745
01:30:12,041 --> 01:30:14,625
Jadi, di sinilah kami,
berusaha lebih baik.

1746
01:30:14,708 --> 01:30:16,958
Keren sekali kau mencoba hal baru.

1747
01:30:17,041 --> 01:30:20,541
Sungguh. Aku sudah periksa
kurikulum kelas tujuh,

1748
01:30:20,625 --> 01:30:22,000
dan aku punya pendapat.

1749
01:30:22,916 --> 01:30:25,583
Aku hanya berpikir...
Kecuali aku melampaui batas.

1750
01:30:25,666 --> 01:30:28,166
Tidak sama sekali.
Itu sebabnya kami mempekerjakanmu.

1751
01:30:28,250 --> 01:30:31,541
Kami ingin kau utarakan pendapatmu.
Aku tertarik dengan ide-idemu.

1752
01:30:31,625 --> 01:30:32,541
- Terima kasih.
- Ya.

1753
01:30:32,958 --> 01:30:35,875
Sepertinya kau sudah punya tamu
di ruanganmu.

1754
01:30:40,458 --> 01:30:41,541
Eden Williams.

1755
01:30:41,625 --> 01:30:44,166
Mengirim pacarnya foto telanjang, lalu...

1756
01:30:44,250 --> 01:30:46,750
dia meneruskannya ke seluruh tim lacrosse.

1757
01:30:49,666 --> 01:30:52,125
- Hai, Eden.
- Hei.

1758
01:30:55,458 --> 01:30:57,083
- Jika butuh aku, aku...
- Aku bisa.

1759
01:30:57,166 --> 01:31:00,000
Tidak.
Kecelakaan teknologi adalah keahlianku.

1760
01:31:00,083 --> 01:31:01,291
Terima kasih banyak.

1761
01:31:03,625 --> 01:31:06,041
Tak apa-apa. Kau baik-baik saja?

1762
01:31:30,041 --> 01:31:31,375
Itu bukan masalah besar.

1763
01:31:31,458 --> 01:31:34,291
Teman-temanku cemburu
karena aku punya pacar dan mereka tidak.

1764
01:31:36,708 --> 01:31:41,541
Kau ingin tahu sesuatu tentang cinta?
Itu bisa kacau!

1765
01:31:41,625 --> 01:31:43,000
Jangan beri tahu siapa pun.

1766
01:31:43,083 --> 01:31:45,208
Ya, aku mengikuti seorang pria ke Meksiko.

1767
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
Aku ditangkap dan disetrum,
dan saat ini aku tak bersama orang ini.

1768
01:31:51,333 --> 01:31:52,541
Tapi teman-temanmu?

1769
01:31:53,041 --> 01:31:55,625
Mereka yang bisa menjagamu
tetap berpikir jernih.

1770
01:31:55,708 --> 01:31:58,208
Karena mereka mengenalmu,
mereka menjagamu.

1771
01:31:58,458 --> 01:32:00,083
Percayalah, pacar datang dan pergi,

1772
01:32:00,166 --> 01:32:02,583
tapi jika kau cukup beruntung
punya teman-teman hebat,

1773
01:32:03,125 --> 01:32:04,625
aku akan mempertahankannya.

1774
01:32:05,250 --> 01:32:06,375
Bagaimana denganmu?

1775
01:32:07,416 --> 01:32:08,666
Apa kau memilikinya?

1776
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
Hei, Brooke. Ini Wes.

1777
01:32:20,250 --> 01:32:21,166
Aku hanya...

1778
01:32:21,833 --> 01:32:26,000
ingin meneleponmu dan bilang
aku sangat merindukanmu.

1779
01:32:26,583 --> 01:32:28,916
Ingin tahu bagaimana kabarmu,

1780
01:32:29,000 --> 01:32:30,791
bagaimana kau dan Dave.

1781
01:32:32,166 --> 01:32:36,541
Entah apa kau pernah
ke rumah Kaylie baru-baru ini,

1782
01:32:36,625 --> 01:32:40,833
tapi aku ada di dekat sini
jika kau senggang atau ingin bicara.

1783
01:32:42,041 --> 01:32:43,500
Aku akan sangat menyukainya.

1784
01:32:46,583 --> 01:32:48,125
Brooke, aku akan meneleponmu lagi.

1785
01:32:48,541 --> 01:32:50,458
Kevin, kemarilah, Kawan.

1786
01:32:50,541 --> 01:32:51,625
Kevin.

1787
01:32:56,208 --> 01:32:57,041
Kevin.

1788
01:33:04,375 --> 01:33:05,458
Astaga.

1789
01:33:11,958 --> 01:33:12,791
Kevin!

1790
01:33:17,125 --> 01:33:18,000
Kevin.

1791
01:33:20,500 --> 01:33:21,458
Kevin.

1792
01:33:22,916 --> 01:33:23,916
Kevin.

1793
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
Kemarilah.

1794
01:33:27,125 --> 01:33:29,625
Ayo, Kawan. Bantu aku.

1795
01:33:29,708 --> 01:33:32,125
Kevin, ini celana bagusku.

1796
01:33:32,875 --> 01:33:34,250
Kevin!

1797
01:33:39,291 --> 01:33:40,291
Kaylie.

1798
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Dia akan mendapatkan bayinya.

1799
01:33:44,958 --> 01:33:46,250
Astaga.

1800
01:33:49,166 --> 01:33:51,166
Kevin, kau Nazi berengsek!

1801
01:33:54,875 --> 01:33:58,583
- Sayang, apa... Wesley?
- Apa-apaan itu?

1802
01:33:59,791 --> 01:34:00,625
Kevin?

1803
01:34:02,041 --> 01:34:03,833
Wesley? Kevin? Biarkan aku...

1804
01:34:05,041 --> 01:34:07,416
- Dia sangat bengis.
- Sayang.

1805
01:34:08,458 --> 01:34:12,083
Maaf, aku berusaha menyelamatkan kucingmu.

1806
01:34:12,833 --> 01:34:13,833
Apa yang terjadi?

1807
01:34:14,666 --> 01:34:17,375
Aku tahu kau marah padaku.
Kau mungkin tak mau aku di sini,

1808
01:34:17,458 --> 01:34:19,250
tapi jika aku bisa bilang sesuatu...

1809
01:34:22,125 --> 01:34:25,333
Saat aku mengejar Kevin,

1810
01:34:26,416 --> 01:34:29,500
aku berpikir, kenapa kucing ini
terus berusaha kabur?

1811
01:34:30,041 --> 01:34:33,250
Kalian orang tua terbaik
yang pernah dia miliki.

1812
01:34:33,833 --> 01:34:36,666
Dia memiliki kepribadian yang buruk

1813
01:34:36,750 --> 01:34:38,791
dan mirip seperti Hitler,

1814
01:34:38,875 --> 01:34:40,416
dan kalian memberinya makan,

1815
01:34:40,500 --> 01:34:41,708
dan mencintainya,

1816
01:34:42,416 --> 01:34:45,000
dan kalian menjaganya. Lalu aku sadar,

1817
01:34:46,958 --> 01:34:47,958
aku Kevin.

1818
01:34:48,625 --> 01:34:49,625
Apa? Aku...

1819
01:34:50,208 --> 01:34:53,583
Aku tak sempurna dan rumit

1820
01:34:53,666 --> 01:34:55,916
dan bahkan mungkin sedikit rusak,

1821
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
tapi kalian mencintaiku tanpa menghakimi.

1822
01:34:58,875 --> 01:35:01,666
Kurasa aku merasa tertinggal...

1823
01:35:02,083 --> 01:35:04,375
dan andai punya pacar,
aku akan baik saja. Tapi...

1824
01:35:04,458 --> 01:35:05,916
- Aku mengerti.
- Aku mengerti.

1825
01:35:06,000 --> 01:35:07,833
Aku tak butuh pria untuk baik-baik saja.

1826
01:35:08,375 --> 01:35:11,625
- Itu berkaitan dengan kalian berdua.
- Ya.

1827
01:35:12,458 --> 01:35:17,000
Seperti Kevin,
aku merasa telah menyia-nyiakan kalian.

1828
01:35:17,458 --> 01:35:18,291
Ya.

1829
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Jadi, maafkan aku.

1830
01:35:21,041 --> 01:35:21,875
Apa?

1831
01:35:21,958 --> 01:35:24,000
- Dia bilang, "Maafkan aku"?
- Aku tak dengar.

1832
01:35:24,083 --> 01:35:25,875
Aku sungguh minta maaf. Aku...

1833
01:35:26,625 --> 01:35:28,041
mohon untuk memaafkanku.

1834
01:35:29,166 --> 01:35:31,333
Aku tahu itu terlalu banyak.

1835
01:35:32,041 --> 01:35:34,041
Nyonya, kau pasti sangat bingung.

1836
01:35:34,625 --> 01:35:38,375
Ketahuilah bahwa Kaylie dan Tad
akan menjaga bayimu dengan baik.

1837
01:35:40,708 --> 01:35:44,541
Wesley, ini Noelle Grey
dari Coldwell Banker.

1838
01:35:45,416 --> 01:35:48,541
- Kami memasarkan rumah ini.
- Hanya menjual rumahnya.

1839
01:35:48,875 --> 01:35:52,083
Aku punya narasi yang sangat berbeda
dalam pikiranku.

1840
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
Astaga...

1841
01:35:59,541 --> 01:36:02,333
Hai. Apa kabar?

1842
01:36:02,750 --> 01:36:03,625
Hei.

1843
01:36:05,166 --> 01:36:06,958
- Kau cantik.
- Terima kasih. Kau juga.

1844
01:36:07,041 --> 01:36:11,541
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku melihat Instagram-mu.

1845
01:36:11,625 --> 01:36:13,041
Kau mengunggah posisimu.

1846
01:36:13,375 --> 01:36:15,208
Aku tahu seharusnya aku tak mengakuinya,

1847
01:36:15,291 --> 01:36:19,125
tapi aku berusaha jujur
dan mengakui keeksentrikanku.

1848
01:36:19,208 --> 01:36:22,666
- Benar.
- Kupikir aku akan datang menyapamu.

1849
01:36:22,750 --> 01:36:24,833
- Ya, baik.
- Di mana teman-temanmu?

1850
01:36:26,583 --> 01:36:28,541
- Di mana teman-temanku?
- Astaga.

1851
01:36:29,083 --> 01:36:30,583
Ini bukan waktu yang buruk, 'kan?

1852
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Ya, sedikit. Aku...

1853
01:36:34,416 --> 01:36:36,458
- Hai.
- Sial.

1854
01:36:36,541 --> 01:36:39,166
- Apa ini? Apa kita kencan kilat?
- Tidak.

1855
01:36:41,083 --> 01:36:42,375
Ini Wesley.

1856
01:36:42,458 --> 01:36:45,750
- Wesley, kami teman lama.
- Ya.

1857
01:36:45,833 --> 01:36:49,500
- Ini Ellen...
- Kencan butaku.

1858
01:36:49,583 --> 01:36:51,875
- Ya.
- Aneh mengatakannya lantang.

1859
01:36:51,958 --> 01:36:54,125
- Ya, seseorang menjodohkan kami.
- Astaga.

1860
01:36:54,208 --> 01:36:56,041
Itu luar biasa.

1861
01:36:56,125 --> 01:36:57,958
Dia bilang, "Aku kenal pria baik ini".

1862
01:36:58,041 --> 01:37:01,000
Aku bilang, "Baik. Aku tak ada kegiatan
di hari Rabu." Jadi...

1863
01:37:01,083 --> 01:37:03,958
Tak masalah. Aku terlalu banyak bicara.
Ini terasa aneh. Jadi...

1864
01:37:04,041 --> 01:37:06,458
- Kau harus duduk.
- Tidak.

1865
01:37:06,541 --> 01:37:08,083
Aku harus menelepon ibuku.

1866
01:37:08,583 --> 01:37:11,916
Basemennya banjir kemarin,
jadi, aku harus memeriksanya.

1867
01:37:12,000 --> 01:37:13,541
- Astaga.
- Duduklah.

1868
01:37:13,625 --> 01:37:15,416
Kalian sudah lama tak bertemu.

1869
01:37:18,250 --> 01:37:20,416
Kuharap ibunya bisa mengatasinya.

1870
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
Dengar, aku tak akan lama.

1871
01:37:24,083 --> 01:37:26,083
Aku sangat berterima kasih padamu.

1872
01:37:26,583 --> 01:37:29,541
Kau merekomendasikanku
untuk pekerjaan Atwater. Apa itu benar?

1873
01:37:29,625 --> 01:37:32,166
- Itu benar.
- Terima kasih. Aku mendapatkannya.

1874
01:37:32,250 --> 01:37:34,291
Aku tahu.

1875
01:37:34,375 --> 01:37:36,083
Tak masalah. Orang-orang mendatangiku

1876
01:37:36,166 --> 01:37:38,666
meminta rekomendasi konselor bimbingan
setiap saat.

1877
01:37:38,750 --> 01:37:39,625
Benarkah?

1878
01:37:39,708 --> 01:37:41,791
Konselor bimbingan, pengedar narkoba.

1879
01:37:41,875 --> 01:37:43,458
Terima kasih merekomendasikanku.

1880
01:37:43,541 --> 01:37:46,250
- Ya.
- Aku akan berusaha tak dipecat.

1881
01:37:46,333 --> 01:37:47,875
Kau bisa menjadi pengedar narkoba.

1882
01:37:47,958 --> 01:37:49,333
- Hore.
- Ya.

1883
01:37:50,458 --> 01:37:51,583
Kau punya pilihan.

1884
01:37:51,666 --> 01:37:54,750
- Astaga. Senang bertemu denganmu.
- Ya, aku juga.

1885
01:37:56,416 --> 01:37:58,708
Aku ingin mengatakan sesuatu,
dan aku tahu ini aneh

1886
01:37:58,791 --> 01:38:01,625
karena kau sedang berkencan sekarang,
tapi...

1887
01:38:04,333 --> 01:38:05,416
aku menyukaimu.

1888
01:38:06,541 --> 01:38:09,750
Aku tahu aku terpaku pada Jared,
tapi itu bukan priaku.

1889
01:38:10,125 --> 01:38:13,250
Aku merasa seperti diriku
berada di dekatmu.

1890
01:38:15,708 --> 01:38:17,041
Bagaimana jika kita...

1891
01:38:18,250 --> 01:38:20,083
Bagaimana jika kita mencobanya?

1892
01:38:21,333 --> 01:38:22,958
Aku juga menyukaimu. Aku...

1893
01:38:25,916 --> 01:38:26,875
Tapi?

1894
01:38:26,958 --> 01:38:30,625
Wes, kurasa aku tak siap untuk itu.

1895
01:38:31,083 --> 01:38:33,333
Kau sedang berkencan sekarang.

1896
01:38:34,625 --> 01:38:35,666
Ini kasual.

1897
01:38:37,416 --> 01:38:39,875
Yang kita alami di Meksiko itu nyata.

1898
01:38:40,375 --> 01:38:43,416
Kau akan lebih dari sekadar kencan.

1899
01:38:43,500 --> 01:38:46,208
Kau pantas mendapatkan seseorang
yang mencintaimu.

1900
01:38:48,208 --> 01:38:52,083
Apa aku bisa menjadi orang itu lagi?
Aku mau bilang begitu, tapi sejujurnya...

1901
01:38:54,250 --> 01:38:56,791
Aku tak tahu.

1902
01:38:59,875 --> 01:39:01,708
Baik, maaf aku mengganggu.

1903
01:39:02,083 --> 01:39:04,500
- Terima kasih, Sean.
- Wes.

1904
01:39:11,083 --> 01:39:12,041
Hei.

1905
01:39:15,541 --> 01:39:16,541
Jadi...

1906
01:39:17,666 --> 01:39:18,916
basemen baik-baik saja,

1907
01:39:19,000 --> 01:39:20,333
tapi saudaraku hilang.

1908
01:39:22,000 --> 01:39:23,250
Maaf. Apa?

1909
01:39:23,916 --> 01:39:25,375
Seperti kencan.

1910
01:39:31,375 --> 01:39:32,250
Wes.

1911
01:39:36,125 --> 01:39:36,958
Dengar...

1912
01:39:38,250 --> 01:39:40,458
Aku tak seharusnya bertemu seseorang
secepat itu.

1913
01:39:40,541 --> 01:39:43,208
Aku hanya mencoba membiasakannya.

1914
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
Astaga. Kau tak perlu katakan itu.

1915
01:39:46,916 --> 01:39:49,666
Jujur, tak apa-apa. Aku baik-baik saja.

1916
01:39:49,750 --> 01:39:53,583
Itu masalahnya, Wes.
Aku tak ingin baik-baik saja.

1917
01:39:54,875 --> 01:39:57,333
Aku ingin lebih dari itu. Aku ingin...

1918
01:39:57,875 --> 01:39:59,791
tertidur di pinggir jalan,

1919
01:40:00,291 --> 01:40:02,041
memaki kambing berengsek...

1920
01:40:02,750 --> 01:40:03,750
denganmu.

1921
01:40:03,833 --> 01:40:06,291
Aku ingin melihatmu menari.

1922
01:40:06,375 --> 01:40:07,750
Seperti ada kerusakan saraf.

1923
01:40:09,125 --> 01:40:11,250
Wes, kau kacau...

1924
01:40:12,250 --> 01:40:13,583
dan rumit...

1925
01:40:14,333 --> 01:40:15,708
dan sangat seperti dirimu.

1926
01:40:16,625 --> 01:40:18,416
Aku sudah lama tak merasa seperti ini,

1927
01:40:19,708 --> 01:40:21,041
dan aku tak mau ini berakhir.

1928
01:40:21,125 --> 01:40:22,666
Aku juga, Sean.

1929
01:40:23,875 --> 01:40:24,875
Wesley Darya...

1930
01:40:26,458 --> 01:40:27,458
maukah kau menikahiku?

1931
01:40:27,541 --> 01:40:28,666
- Apa?
- Apa?

1932
01:40:29,708 --> 01:40:32,625
Tidak, aku tak mau menikahimu,
tapi aku ingin berkencan denganmu.

1933
01:40:32,708 --> 01:40:35,916
Menurutmu kenapa aku di sini?
Aku memikirkanmu sejak...

1934
01:40:44,625 --> 01:40:45,625
Sial.

1935
01:40:47,333 --> 01:40:48,166
Hei.

1936
01:40:48,833 --> 01:40:51,250
Ya, kencan buta tak berjalan baik.

1937
01:40:51,333 --> 01:40:53,708
Karena dia mencium gadis lain di jalan.

1938
01:40:54,125 --> 01:40:56,375
Aku serius.
Kenapa ini terus terjadi padaku?

1939
01:45:40,000 --> 01:45:42,083
Terjemahan subtitle oleh Randy Anka

