1
00:00:29,958 --> 00:00:33,041
SCUOLA CATTOLICA DI SAINT LUKE
FONDATA NEL 1879

2
00:00:33,125 --> 00:00:36,333
Per me,
essere consulente scolastica è come

3
00:00:36,416 --> 00:00:37,833
insegnare emozioni.

4
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
Aiuto questi ragazzi
a capire le loro emozioni

5
00:00:41,333 --> 00:00:44,875
e a esprimerle in modo sano.

6
00:00:45,583 --> 00:00:46,833
Un bel modo di dirlo.

7
00:00:47,833 --> 00:00:51,791
Beh, abbiamo esaminato
candidati più esperti, ma...

8
00:00:52,833 --> 00:00:56,208
personalmente,
preferisco qualcuno con il suo brio.

9
00:00:56,500 --> 00:01:00,166
Sono felice che la mia poca esperienza
non l'abbia scoraggiata.

10
00:01:00,250 --> 00:01:01,833
Io la ritengo una risorsa.

11
00:01:02,541 --> 00:01:04,250
Sa? Non sono rigida.

12
00:01:04,333 --> 00:01:08,000
Non sono chiusa nella modalità:
"È sempre stato fatto così."

13
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Sì, questa è una scuola cattolica,

14
00:01:10,666 --> 00:01:13,208
ma deve pur sempre adattarsi ai tempi.

15
00:01:13,625 --> 00:01:14,458
Come?

16
00:01:14,541 --> 00:01:16,125
Beh, prendiamo il sesso.

17
00:01:16,208 --> 00:01:19,541
Si può predicare l'astinenza,
ma i ragazzi faranno sesso.

18
00:01:19,916 --> 00:01:21,083
Sono ragazzi.

19
00:01:21,166 --> 00:01:25,333
Sia chiaro. Io sono per il matrimonio.
Ho chiuso col mio ex per questo.

20
00:01:25,416 --> 00:01:29,208
Un giorno le racconterò di Eric
e la farà inca... di brutto,

21
00:01:29,291 --> 00:01:32,000
perché quell'uomo è un bugiardo.

22
00:01:32,083 --> 00:01:34,875
Ok, immaginiamo una situazione.

23
00:01:34,958 --> 00:01:37,625
Mettiamo che una studentessa venga da lei

24
00:01:37,708 --> 00:01:40,875
perché il suo ragazzo insiste
per avere rapporti.

25
00:01:40,958 --> 00:01:44,916
Prima di tutto, vaff... a lui.
Chiuderei la storia.

26
00:01:45,000 --> 00:01:47,541
Sarebbe un'opportunità per insegnarle

27
00:01:47,625 --> 00:01:50,791
che non ha bisogno di lui.
Può appagarsi da sola.

28
00:01:51,208 --> 00:01:53,333
- Spiritualmente.
- No, fisicamente.

29
00:01:54,583 --> 00:01:55,416
Fisi...

30
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
- Masturbandosi.
- Beh...

31
00:01:57,708 --> 00:01:59,583
Non andrei nella parte pratica.

32
00:01:59,666 --> 00:02:00,791
- No.
- Menomale.

33
00:02:00,875 --> 00:02:02,708
Deve conoscere le sue opzioni.

34
00:02:02,791 --> 00:02:07,166
Forse con un ugello da doccia
o con la statuina di un gufo.

35
00:02:07,583 --> 00:02:09,416
Io usavo un orsacchiotto.

36
00:02:09,875 --> 00:02:11,750
Dio, mi piaceva masturbarmi.

37
00:02:12,125 --> 00:02:13,583
Ottimo. Ok, allora.

38
00:02:13,666 --> 00:02:14,791
Mi piace ancora.

39
00:02:23,000 --> 00:02:24,125
Non è tanto grave.

40
00:02:24,208 --> 00:02:25,625
Sì, invece.

41
00:02:25,708 --> 00:02:27,291
Sei fuori di testa.

42
00:02:27,375 --> 00:02:29,875
Chi parla di sesso a una suora?

43
00:02:29,958 --> 00:02:31,958
Sapevo che non dovevo farlo,

44
00:02:32,041 --> 00:02:34,375
ma poi ho pensato di farlo.

45
00:02:34,458 --> 00:02:38,916
Certe cose puoi dirle  a lavoro ottenuto,
altre quando vuoi quel lavoro.

46
00:02:39,000 --> 00:02:40,750
Cosa vuoi che ti dica?

47
00:02:40,958 --> 00:02:42,916
Ho fatto così, cazzo. È successo.

48
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Oh, è la solita zia Wesley.

49
00:02:45,083 --> 00:02:47,416
Sai una cosa, tesoro? Va bene così.

50
00:02:47,500 --> 00:02:49,375
Sei troppo avanti per loro.

51
00:02:49,458 --> 00:02:51,125
Sono troppo conservatori.

52
00:02:51,208 --> 00:02:52,416
Mi serve un lavoro.

53
00:02:52,791 --> 00:02:54,916
Quelli del master lavorano tutti.

54
00:02:55,000 --> 00:02:57,166
La tipa che si mangiava i capelli?

55
00:02:57,250 --> 00:02:58,583
Lavora ed è fidanzata.

56
00:02:58,666 --> 00:02:59,625
Tesoro,

57
00:02:59,708 --> 00:03:02,000
paragonarsi agli altri è da sfigati.

58
00:03:02,083 --> 00:03:03,833
Pensavo che a 30 anni

59
00:03:03,916 --> 00:03:08,041
avrei avuto un marito,
una carriera top e un paio di figli.

60
00:03:08,625 --> 00:03:10,541
Sposarsi non garantisce niente.

61
00:03:10,625 --> 00:03:12,166
Dave mi ha tradito,

62
00:03:12,250 --> 00:03:14,083
non si sa mai come andrà.

63
00:03:14,166 --> 00:03:15,750
Non vado più su Instagram

64
00:03:15,833 --> 00:03:19,791
per non vedere un'altra pancia incinta
con su scritto "nove mesi".

65
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
Ma sono felice per loro.

66
00:03:23,083 --> 00:03:25,500
Scusa se ti ho offesa quando eri incinta.

67
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Vieni qui, Kevin.

68
00:03:28,916 --> 00:03:30,250
Perché non ti piaccio?

69
00:03:30,708 --> 00:03:32,416
Kevin è depresso ultimamente.

70
00:03:32,500 --> 00:03:34,958
Ha scoperto che assomiglia a Hitler?

71
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
Non assomiglia a Hitler.

72
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Eccome.

73
00:03:39,375 --> 00:03:42,208
No, Kevin, non puoi uscire.
Sei un gatto di casa.

74
00:03:43,041 --> 00:03:44,541
Chissà cos'ha in mente.

75
00:03:44,625 --> 00:03:45,458
- Ciao.
- Ciao.

76
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
- Bentornato. Formaggio?
- Signore?

77
00:03:47,875 --> 00:03:49,791
Mi dispiace per il lavoro, Wes.

78
00:03:49,875 --> 00:03:52,041
- So che è andata male.
- Grazie.

79
00:03:52,125 --> 00:03:54,666
L'arcaica istituzione religiosa

80
00:03:54,750 --> 00:03:57,000
non è adatta alla nostra amica Wes.

81
00:03:57,083 --> 00:04:00,208
- Vedete? Tad capisce.
- Perché non hai chiamato Sean?

82
00:04:00,291 --> 00:04:02,625
- Già.
- Ne ho troppi in testa ora.

83
00:04:02,708 --> 00:04:03,916
Alcuni sono spariti,

84
00:04:04,000 --> 00:04:06,500
perciò hanno la mia totale attenzione.

85
00:04:07,166 --> 00:04:10,125
Ascolta, perché non ti rilassi
sul fronte uomini

86
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
finché non trovi un lavoro?
Una crisi per volta.

87
00:04:13,166 --> 00:04:14,000
Ok, Brooke.

88
00:04:14,375 --> 00:04:16,666
Sì, non uscirò con nessuno per un anno

89
00:04:16,750 --> 00:04:18,875
mentre le mie ovaie marciscono.

90
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Oh, Wes, c'è sempre un lato positivo.

91
00:04:23,083 --> 00:04:24,750
Anche sulle ovaie marce.

92
00:04:26,500 --> 00:04:28,041
Oh, mio Dio. Cos'è stato?

93
00:04:36,041 --> 00:04:38,166
Almeno non ci devi andare al lavoro.

94
00:04:38,250 --> 00:04:40,583
NETFLIX PRESENTA

95
00:04:57,541 --> 00:04:59,458
VACANZE DI PRIMAVERA

96
00:05:02,750 --> 00:05:03,958
AMORE DOPO I 30

97
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
TRADITORE!

98
00:05:12,750 --> 00:05:13,958
SCADUTO

99
00:05:14,041 --> 00:05:16,541
RIP SIG. PEANUTS

100
00:05:16,625 --> 00:05:19,125
CONGELAMENTO OVULI!
IMPARA L'AUTOSTIMA

101
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
DAMIGELLA D'ONORE ,
ULTIMO SFOGO DI ROSIE

102
00:05:24,291 --> 00:05:26,208
Wesley, tesoro, sono mamma.

103
00:05:26,291 --> 00:05:30,208
Non ti sento da qualche giorno
e sai che mi preoccupo. Inizio...

104
00:05:30,416 --> 00:05:32,791
Wesley, sono Patty. Era con i ragazzi...

105
00:05:32,875 --> 00:05:34,083
PRANZO DI MATTY

106
00:05:34,166 --> 00:05:37,333
...e ho notato
che era sparito del cibo dal frigo.

107
00:05:37,416 --> 00:05:39,666
Non intendo accusarla di niente,

108
00:05:39,750 --> 00:05:41,416
ma è un po' strano

109
00:05:41,875 --> 00:05:43,625
e mi chiedevo se sapesse...

110
00:05:44,500 --> 00:05:46,041
Ciao, Wes. Sono Eric.

111
00:05:46,666 --> 00:05:49,208
Non ci sentiamo da un po'. Quasi sei mesi.

112
00:05:50,416 --> 00:05:53,541
È un po' strano dirlo a una segreteria,
ma indovina?

113
00:05:54,250 --> 00:05:55,416
Mi sono fidanzato!

114
00:05:55,916 --> 00:05:57,916
Assurdo, vero? Già.

115
00:05:58,375 --> 00:06:00,583
Alla fine sono un tipo da matrimonio.

116
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
Volevo avvertirti.

117
00:06:02,916 --> 00:06:06,875
La mia fidanzata, Lauren,
conosce un redattore della Brides.

118
00:06:07,625 --> 00:06:09,500
Esce un pezzo sul fidanzamento.

119
00:06:09,583 --> 00:06:13,416
Non è niente di che.
Un piccolo paragrafo, qualche foto.

120
00:06:13,500 --> 00:06:15,583
- Numero di maggio, pag. 75.
- Ops.

121
00:06:15,666 --> 00:06:19,166
Ti avverto prima che ti capiti
di vederlo per caso.

122
00:06:19,250 --> 00:06:21,125
Ok. Stammi bene.

123
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
- Ciao, ciao.
- Oh, cazzo.

124
00:06:24,541 --> 00:06:25,416
Cosa?

125
00:06:26,125 --> 00:06:28,875
A cavalluccio? Che schifo!

126
00:06:28,958 --> 00:06:30,833
"Non pensavo di sposarmi,

127
00:06:30,916 --> 00:06:33,583
ma poi ho incontrato la persona giusta.

128
00:06:34,875 --> 00:06:37,333
Corteggiamento serrato con viaggi..."

129
00:06:37,416 --> 00:06:40,416
Io amo viaggiare.
Non hai mai voluto con me, cazzo.

130
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
Mio Dio, è europea?

131
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
NUOVO MESSAGGIO DA TAD

132
00:06:47,833 --> 00:06:50,041
IL NUMERO DI SEAN MCGUIRE!
CHIAMALO!

133
00:06:51,125 --> 00:06:51,958
Ok.

134
00:06:55,500 --> 00:07:00,458
SEAN MCGUIRE CELLULARE

135
00:07:01,916 --> 00:07:04,958
- Pronto?
- Sean? Sono...

136
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
- Wesley, l'amica di Tad.
- Chi?

137
00:07:08,625 --> 00:07:12,291
Scusa, pensavo ti avesse detto
che avrei chiamato.

138
00:07:12,375 --> 00:07:14,791
Già, certo. Sei la maga.

139
00:07:14,875 --> 00:07:19,291
No, sono quella
che Tad credeva ti potesse piacere.

140
00:07:19,375 --> 00:07:20,791
Senti,  lasciamo stare.

141
00:07:20,875 --> 00:07:23,000
Era solo un'idea assurda di Tad.

142
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
No, stavo scherzando.

143
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
- Ma spesso sono incontri penosi.
- Già.

144
00:07:27,041 --> 00:07:30,500
A un appuntamento,
si dovrebbe avere un'uscita automatica.

145
00:07:30,583 --> 00:07:34,750
Ti presenti, saluti, niente chimica?
No? Finisce lì.

146
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
Sto parlando con te
e non mi importa niente di te.

147
00:07:38,875 --> 00:07:42,250
- Ti possono investire e chi se ne frega.
- Già. Esatto.

148
00:07:43,041 --> 00:07:45,916
Senti, sto uscendo da un cinema.

149
00:07:46,000 --> 00:07:47,833
- Ok.
- Vivi vicino a Echo Park?

150
00:07:47,916 --> 00:07:49,791
Potremmo bere una cosa o…

151
00:07:52,625 --> 00:07:53,916
Perfetto.

152
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
- Grazie mille.
- Buonanotte.

153
00:08:02,833 --> 00:08:03,666
Buonanotte.

154
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
- Sei Sean?
- No.

155
00:08:15,458 --> 00:08:16,791
- Wesley?
- Sean?

156
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
- Sì.
- Grazie a Dio.

157
00:08:19,083 --> 00:08:23,208
Pensavo fossi il bassetto là.
È carino, ma avremmo figli così bassi.

158
00:08:23,791 --> 00:08:24,791
Aiutami.

159
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
Sì. Esatto.

160
00:08:27,708 --> 00:08:30,541
- Ciao.
- Ciao. Spero ti piaccia il bianco.

161
00:08:31,666 --> 00:08:33,666
Ordinare per lei. Un inizio forte.

162
00:08:33,750 --> 00:08:34,666
Già.

163
00:08:36,083 --> 00:08:38,458
- Allora, come conosci Tad?
- Come?

164
00:08:38,541 --> 00:08:41,208
Al college uscivo con una sua collega.

165
00:08:41,291 --> 00:08:43,125
- Jessie Harris?
- La conosco.

166
00:08:43,208 --> 00:08:45,250
- Ok.
- Non ci ha fatti conoscere.

167
00:08:45,333 --> 00:08:47,083
È strano. Di solito,

168
00:08:47,166 --> 00:08:51,166
quando le ragazze si sposano
cercano di rivendere i loro scarti.

169
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
"I loro scarti."

170
00:08:52,416 --> 00:08:55,416
Come vorrei che il suo sexy marito
fosse uno scarto.

171
00:08:55,541 --> 00:08:59,375
Hai visto che figlio perfetto hanno?
Che bel matrimonio, c'eri?

172
00:08:59,458 --> 00:09:00,291
Sai una cosa?

173
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
No.

174
00:09:02,666 --> 00:09:04,875
Oh, scusami. Non sei stato invitato?

175
00:09:04,958 --> 00:09:07,000
- Sono stata maleducata.
- No.

176
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
Voglio dire... no.

177
00:09:11,875 --> 00:09:13,291
Uso l'uscita automatica.

178
00:09:16,166 --> 00:09:17,000
Come, scusa?

179
00:09:17,083 --> 00:09:18,833
Ne parlavamo al telefono.

180
00:09:19,541 --> 00:09:21,958
Se uno dei due vuole andarsene, va bene.

181
00:09:22,791 --> 00:09:25,250
- La uso adesso.
- Stavamo scherzando.

182
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
Ci stavamo divertendo!
Sei mai stato a un appuntamento?

183
00:09:28,666 --> 00:09:32,666
Hai detto "matrimonio", "figlio", "marito"
in cinque secondi netti.

184
00:09:32,750 --> 00:09:34,500
Non tra noi!

185
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
Che stai facendo?

186
00:09:36,666 --> 00:09:38,166
Stavamo solo parlando.

187
00:09:38,250 --> 00:09:39,750
Wesley, sembri a posto.

188
00:09:39,833 --> 00:09:40,666
Solo che...

189
00:09:41,583 --> 00:09:43,791
- Non è il momento per me.
- Indovina.

190
00:09:43,875 --> 00:09:46,541
Non lo è neanche per me, Sean. Sai perché?

191
00:09:46,666 --> 00:09:49,250
Perché ho passato un anno d'inferno.

192
00:09:49,333 --> 00:09:53,000
Con 17 colloqui di lavoro
e molti appuntamenti penosi.

193
00:09:53,083 --> 00:09:54,625
La mia auto è distrutta,

194
00:09:54,708 --> 00:09:57,875
sono al verde,
rubo il cibo al bambino che guardo

195
00:09:57,958 --> 00:09:59,916
e i miei uccelli sono morti.

196
00:10:00,000 --> 00:10:04,125
E perdo i capelli perché faccio la piega
cinque volte a settimana

197
00:10:04,208 --> 00:10:08,041
e, nonostante i miei sforzi,
resto sempre allo stesso punto,

198
00:10:08,125 --> 00:10:10,500
seduta qui con tipi come te

199
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
a chiedermi come sarà la mia vita.

200
00:10:17,416 --> 00:10:18,916
- Incredibile.
- Mi scusi.

201
00:10:21,541 --> 00:10:23,416
- Tesoro...
- Andiamo.

202
00:10:27,250 --> 00:10:30,083
Signora. Mi sente, signora?

203
00:10:30,166 --> 00:10:34,000
Sono un vigile del fuoco,
passavo di qui quando è caduta.

204
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
Bene. Grazie.

205
00:10:35,833 --> 00:10:38,500
Signora, andrà tutto bene.
Stia tranquilla.

206
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
Sto bene.

207
00:10:41,791 --> 00:10:43,375
Ehi. Stai bene?

208
00:10:46,833 --> 00:10:48,291
Oh, mio Dio. Chi sei?

209
00:10:48,750 --> 00:10:53,250
Sono Jared Sterling.
Ho visto la tua borsa volare nel traffico.

210
00:10:53,333 --> 00:10:54,875
Pensavo ti servisse aiuto.

211
00:10:55,750 --> 00:10:59,458
Wesley Darya di Belmont Avenue,
che porta le lenti

212
00:10:59,541 --> 00:11:02,125
e ha una bella foto sulla patente.

213
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
Oh, mio Dio. Smettila.

214
00:11:04,833 --> 00:11:07,875
Stai bene? Ti vuoi alzare? Bene.

215
00:11:08,291 --> 00:11:11,500
Andiamo in ospedale.
Ce la porto nella mia Jetta.

216
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
Sto bene. Chiamerò le mie amiche.

217
00:11:14,041 --> 00:11:15,666
Sì. Oh, ok.

218
00:11:16,333 --> 00:11:17,500
Sai una cosa? Io...

219
00:11:18,083 --> 00:11:20,166
Abito dietro l'angolo. Puoi venire

220
00:11:20,250 --> 00:11:22,416
e farti venire a prendere lì.

221
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
- Sì.
- Non uccido quasi mai le persone.

222
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Sei così divertente.

223
00:11:41,458 --> 00:11:45,458
Bene. Non rispondono, ma vado a casa.
Non devi farmi da baby-sitter.

224
00:11:45,541 --> 00:11:48,750
No, non preoccuparti.
Sono appena tornato dalla Cina.

225
00:11:48,833 --> 00:11:50,666
Non dormirei. Mi fai un favore.

226
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
Ok.

227
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
IL MIGLIOR ZIO DEL MONDO

228
00:12:01,083 --> 00:12:02,125
Che carino.

229
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Sì, è mio nipote.

230
00:12:05,041 --> 00:12:06,875
Spero che il mio gli assomigli.

231
00:12:08,500 --> 00:12:11,083
- Il tuo nel futuro?
- Sì.

232
00:12:11,166 --> 00:12:13,666
Allora, ti chiami Wesley.

233
00:12:14,416 --> 00:12:15,375
Splendidi occhi.

234
00:12:17,250 --> 00:12:19,708
- Donatrice di organi.
- Non contarci.

235
00:12:19,791 --> 00:12:23,375
Non volevo guardare i tuoi organi.
Mi è venuto naturale.

236
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
Sono un agente sportivo.

237
00:12:27,625 --> 00:12:30,291
Ci nutriamo solo delle carriere altrui.

238
00:12:31,083 --> 00:12:32,916
Non so niente di agenti,

239
00:12:33,625 --> 00:12:37,250
quindi non ho un'opinione.

240
00:12:38,291 --> 00:12:41,041
Il mio cervello non funziona bene, scusa.

241
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
Mi piace.

242
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
So qual era il problema.

243
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
Sono stata troppo...

244
00:12:49,416 --> 00:12:50,541
me stessa.

245
00:12:50,916 --> 00:12:53,166
Ho scoperto il segreto degli uomini.

246
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
Non parlare. Sto solo affrontando i fatti.

247
00:12:56,583 --> 00:12:58,708
La mia persona è un gusto acquisito.

248
00:12:59,041 --> 00:13:01,041
Adoro il sapore della tua persona.

249
00:13:01,250 --> 00:13:02,958
Credo che fosse destino.

250
00:13:03,083 --> 00:13:06,500
È come il libro
che sto leggendo per la gravidanza.

251
00:13:06,583 --> 00:13:09,791
È scritto da un guru del Messico,
Ángel De La Paz,

252
00:13:10,000 --> 00:13:12,958
- angelo della pace.
- Davvero? Un altro guru?

253
00:13:13,041 --> 00:13:15,791
Tanto vale buttare i tuoi soldi nel water.

254
00:13:15,875 --> 00:13:17,583
Quanto hai speso nell'ultimo?

255
00:13:18,208 --> 00:13:20,416
Undicimilaquattrocentottanta dollari.

256
00:13:20,875 --> 00:13:23,000
- Vedi?
- Sono un sacco di soldi.

257
00:13:23,291 --> 00:13:25,000
Il libro dice

258
00:13:25,166 --> 00:13:27,583
che l'universo ti manda dei momenti bui

259
00:13:27,666 --> 00:13:30,333
che devi vivere
per trovare la tua vera strada

260
00:13:30,416 --> 00:13:34,083
e poter apprezzare le cose belle
quando arrivano. Come Jared.

261
00:13:34,458 --> 00:13:36,083
Grazie a Dio. Che sollievo.

262
00:13:36,166 --> 00:13:38,958
- Pensavo di essere maledetta.
- Come sempre.

263
00:13:39,041 --> 00:13:40,625
Cosa sai di questo tizio?

264
00:13:40,708 --> 00:13:43,666
Vuole dei figli. Ha un copripiumino.

265
00:13:43,750 --> 00:13:46,125
Gli piacevo con la commozione cerebrale.

266
00:13:46,208 --> 00:13:49,041
- Cos'altro dovrei volere?
- Cosa sa di te?

267
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
Sa che sono sexy
quando non parlo così tanto.

268
00:13:53,583 --> 00:13:58,083
Bene, quindi inizierai una relazione
fingendo di essere qualcun altro?

269
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Sì.

270
00:14:03,041 --> 00:14:05,750
È un hot dog avvolto in una ciambella.

271
00:14:05,833 --> 00:14:07,666
Ne ho sentito parlare tanto.

272
00:14:09,750 --> 00:14:11,583
Due cose che non mi piacciono.

273
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
Assolutamente. Sì.

274
00:14:15,916 --> 00:14:19,041
Cavolo, sono felice che tu l'abbia detto.

275
00:14:19,125 --> 00:14:21,791
Sei così carina.
Può portarlo via, per favore?

276
00:14:22,083 --> 00:14:24,375
- Un paio di insalate?
- Solo lattuga.

277
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
- Oh, Wes! Vai!
- Vai!

278
00:14:26,875 --> 00:14:29,375
Questo coso puzza di plastica e sperma.

279
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
- Ciao, Jared!
- Ehi!

280
00:14:31,125 --> 00:14:32,916
Sono contento che ti diverta.

281
00:14:33,000 --> 00:14:35,208
- La mia ex lo odiava.
- Sono libero!

282
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Non era normale. È fantastico.

283
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
- Oddio! Il mio corpo!
- Attenzione!

284
00:14:44,500 --> 00:14:47,083
Oh, mio Dio.  Adoro la tua risata.

285
00:14:47,166 --> 00:14:48,000
Bene.

286
00:14:49,291 --> 00:14:50,833
Volevo dirti una cosa

287
00:14:50,916 --> 00:14:53,125
e spero che non sia un problema.

288
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Che succede?
- Allora...

289
00:14:55,416 --> 00:14:57,916
Sai la ragazza di cui ti ho parlato? Lucy?

290
00:14:58,416 --> 00:14:59,791
- La tua ex, sì.
- Sì.

291
00:15:01,166 --> 00:15:02,791
Eravamo fidanzati.

292
00:15:03,500 --> 00:15:06,833
Abbiamo disdetto il matrimonio
l'anno scorso. Era pazza.

293
00:15:06,916 --> 00:15:09,333
Ha fracassato i finestrini della mia auto

294
00:15:09,416 --> 00:15:12,541
e ha inoltrato la mia posta
per controllarmi.

295
00:15:12,625 --> 00:15:15,958
E l'ho trovata in casa mia
con i miei vestiti indosso,

296
00:15:16,375 --> 00:15:19,208
nel mio letto.
Ho dovuto cambiare le serrature.

297
00:15:20,625 --> 00:15:21,791
Una psicopatica.

298
00:15:21,875 --> 00:15:23,875
Per fortuna, ora diagnosticata.

299
00:15:26,041 --> 00:15:28,916
Grazie per avermelo detto. Mi dispiace.

300
00:15:29,625 --> 00:15:30,833
E basta? Niente...

301
00:15:31,833 --> 00:15:34,541
domande? Nessun interrogatorio?

302
00:15:34,625 --> 00:15:38,750
La gente fa degli errori.
Teniamo il passato nel passato.

303
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
Tu sei la ragazza perfetta.

304
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Aspetta. Sono troppo precipitoso?

305
00:15:55,791 --> 00:15:58,083
No, cosa? Vai più veloce, più forte.

306
00:16:07,875 --> 00:16:08,958
Wesley Darya,

307
00:16:10,000 --> 00:16:11,083
vuoi sposarmi?

308
00:16:12,250 --> 00:16:13,166
Sì.

309
00:16:15,000 --> 00:16:17,875
Oh, mio Dio. Finalmente sono felice.

310
00:16:24,416 --> 00:16:26,708
- Oddio, abbiamo la piscina!
- Cosa?

311
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Niente. Mi schiarivo la gola. Vai.

312
00:16:31,916 --> 00:16:35,750
Oddio, Mamma, stai dando di matto.

313
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
- Pagherò.
- Di matto? Tu giochi d'azzardo.

314
00:16:38,416 --> 00:16:41,333
Non gioco più d'azzardo online.

315
00:16:41,416 --> 00:16:42,750
L'ho risolto, lo sai.

316
00:16:43,208 --> 00:16:45,000
Come fai a pagare le bollette?

317
00:16:45,333 --> 00:16:47,541
- Hai un'assicurazione?
- Aspetta.

318
00:16:48,041 --> 00:16:49,458
Ti serve un'auto nuova.

319
00:16:49,541 --> 00:16:52,166
- Non era lui.
- Sei quasi una senzatetto.

320
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
NESSUN NUOVO MESSAGGIO

321
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
MAR

322
00:16:56,916 --> 00:16:58,708
KAYLIE: CIAO, NOVITÀ?

323
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
- WESLEY: NO...
- BROOKE: CHE

324
00:17:01,541 --> 00:17:03,500
MER

325
00:17:03,583 --> 00:17:06,208
WESLEY: CIAO JARED. IO

326
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
GIO

327
00:17:12,375 --> 00:17:14,333
VEN

328
00:17:30,166 --> 00:17:32,791
- Volete sapere cosa fa schifo?
- Sì.

329
00:17:32,875 --> 00:17:35,916
Jared mi rifiuta senza neanche conoscermi.

330
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
Potrebbe essere morto.

331
00:17:38,375 --> 00:17:39,791
Siete le migliori.

332
00:17:40,333 --> 00:17:41,250
Tu lo sei.

333
00:17:41,333 --> 00:17:43,791
- Voi siete le migliori.
- Voi lo siete.

334
00:17:44,750 --> 00:17:47,250
MAMMA CELLULARE

335
00:17:47,666 --> 00:17:50,958
- Allora?
- Non è Jared. È mia madre.

336
00:17:51,041 --> 00:17:54,291
Mamma. Cazzo, smetti di occupare la linea.

337
00:17:54,583 --> 00:17:58,208
Sapete una cosa?
Credo di dover mettere le cose in chiaro.

338
00:17:59,125 --> 00:18:01,458
- Sì.
- Devo parlargli.

339
00:18:01,541 --> 00:18:03,583
- Giusto.
- Sapete cosa farò?

340
00:18:03,666 --> 00:18:06,166
- Cosa?
- Scriverò un'e-mail.

341
00:18:07,750 --> 00:18:10,291
- Un'e-mail.
- Sì, scrivigli un'e-mail.

342
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
Facciamolo. Diamoci dentro.

343
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
"Se te chiedessi, io sto benissimo."

344
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Sì, certo.

345
00:18:17,416 --> 00:18:21,458
"Solo che, cinque giorni fa,
il tuo pene è entrato nella mia vagina

346
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
e sei sparito.

347
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
Potrebbe essere
perché il tuo defunto padre

348
00:18:28,083 --> 00:18:30,750
non ti ha amato abbastanza
quando eri piccolo?

349
00:18:31,666 --> 00:18:33,041
È per il padre morto?"

350
00:18:33,125 --> 00:18:34,541
Oh, mio Dio. È vero?

351
00:18:34,625 --> 00:18:36,291
Sì, è così triste, vero?

352
00:18:37,416 --> 00:18:42,500
"Che tu possa ubriacarti
e farti tatuare uno stupido unicorno."

353
00:18:42,583 --> 00:18:46,583
"Succhia questo, cazzone!"

354
00:18:46,666 --> 00:18:50,500
"Ecco una piccola sorpresa
per la prossima che torturerai.

355
00:18:50,583 --> 00:18:52,083
Il tuo cazzo fa schifo.

356
00:18:52,166 --> 00:18:54,708
È molto sottile."

357
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Emoji melanzana...

358
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
"Piantala con gli hashtag Instagram
#fotografia."

359
00:19:02,291 --> 00:19:05,333
- Sfigato.
- "Tutto su Instagram è una foto.

360
00:19:05,416 --> 00:19:08,333
Prova con #cazzo sottile."

361
00:19:08,416 --> 00:19:11,250
Fai schifo su Instagram.
Chiudi bottega, stronzo!

362
00:19:11,500 --> 00:19:15,375
E vai! Succhiati da solo
quel cazzettino sottile!

363
00:19:15,458 --> 00:19:18,958
- "Ci vuole arte per leccare una donna."
- Sì!

364
00:19:19,041 --> 00:19:21,708
- "Non iniziare dicendo...
- Finiscilo!

365
00:19:21,791 --> 00:19:23,291
...'preferiresti?'

366
00:19:23,375 --> 00:19:26,250
Preferirei finire di venire.

367
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
E se ti fa male il collo,
vai da un chiropratico."

368
00:19:30,666 --> 00:19:32,541
"Che tu moglie sia sterile."

369
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
- No.
- No, non è il caso.

370
00:19:35,833 --> 00:19:37,291
"L'ira di Dio

371
00:19:37,375 --> 00:19:40,875
e di tutte le dee e gli dei
nelle foreste e sulla terra.

372
00:19:40,958 --> 00:19:42,875
- Cazzo.
- Che tu sia maledetto.

373
00:19:42,958 --> 00:19:46,166
Che tu possa implorare una pietà
che non avrai mai!"

374
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
Fantastico, Kaylie.

375
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
- Facciamolo. Pronte?
- Forza.

376
00:19:52,791 --> 00:19:54,333
Controlliamo l'ortografia?

377
00:19:54,416 --> 00:19:55,583
- 'Fanculo.
- No.

378
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
Al tre, va bene?

379
00:19:57,500 --> 00:19:58,416
- Uno...
- Sì.

380
00:19:58,500 --> 00:19:59,791
- Due.
- Due.

381
00:20:00,416 --> 00:20:01,250
- Tre.
- Tre.

382
00:20:03,541 --> 00:20:05,416
- Che c'è?
- Scrocco il Wi-Fi.

383
00:20:05,500 --> 00:20:06,791
Vai alla finestra?

384
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Sì, certo.

385
00:20:11,708 --> 00:20:14,125
Mia madre chiama da un numero nascosto.

386
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
- Mamma, ti ho detto...

387
00:20:15,916 --> 00:20:17,291
Non ha ancora chiamato.

388
00:20:18,083 --> 00:20:20,791
Mamma, non sento. Pronto?

389
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Wes, sei tu? Sono Jared.

390
00:20:23,458 --> 00:20:26,541
Mi senti? Ricevo male. Sono in Messico.

391
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
Mi stai chiamando da una spiaggia?

392
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
No, sono in ospedale.

393
00:20:32,833 --> 00:20:34,833
Ho avuto un incidente.
Ho piede

394
00:20:34,916 --> 00:20:37,583
- e polmone feriti e due vertebre rotte.
- Eh?

395
00:20:37,666 --> 00:20:40,041
Sì, ero in coma farmacologico indotto.

396
00:20:40,125 --> 00:20:41,916
- Eri in coma?
- Sì.

397
00:20:42,083 --> 00:20:44,833
- Cazzo.
- Ho un cliente, Mauricio Sanchez,

398
00:20:44,916 --> 00:20:47,625
una star del calcio.
È stato arrestato sabato.

399
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
- Perciò sono a Cabo.
- Cazzo. Ferma!

400
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
Oh, no. Mi dispiace tanto.

401
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
Dispiace a me.

402
00:20:53,500 --> 00:20:56,000
Non parliamo da cinque giorni.

403
00:20:56,083 --> 00:20:57,500
Non eri incazzata, vero?

404
00:20:57,583 --> 00:20:59,458
Cosa? No.

405
00:20:59,875 --> 00:21:02,083
Wes, grazie per la comprensione.

406
00:21:02,166 --> 00:21:04,375
- Stronze.
- Molte avrebbero sclerato.

407
00:21:04,458 --> 00:21:07,458
Mi conosci.
Ce ne vuole per farmi sclerare.

408
00:21:07,541 --> 00:21:10,458
È questo che mi piace di te.
Sei così ragionevole.

409
00:21:10,916 --> 00:21:13,458
Sei l'ultima ragazza normale
rimasta a L.A.

410
00:21:13,625 --> 00:21:15,500
- Posso richiamarti, Jar?
- No.

411
00:21:15,583 --> 00:21:19,791
No. Il mio telefono è alla casita,
al resort Las Playas.

412
00:21:19,875 --> 00:21:21,958
- Non vogliono che lavori.
- Oddio.

413
00:21:22,041 --> 00:21:23,208
Devo riposare.

414
00:21:23,291 --> 00:21:26,333
Ti chiamo quando ho notizie. Mi manchi.

415
00:21:26,416 --> 00:21:28,541
Mi manchi anche tu. Dio.

416
00:21:28,625 --> 00:21:31,375
- Il successo è bello.
- Il successo è bello.

417
00:21:31,458 --> 00:21:33,166
- No! Era in coma!
- Inviata!

418
00:21:33,583 --> 00:21:34,750
Che cosa hai detto?

419
00:21:36,041 --> 00:21:37,000
Era in coma?

420
00:21:37,083 --> 00:21:39,500
Sì, da martedì in Messico.

421
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
Che cos'hai detto prima di questo?

422
00:21:42,916 --> 00:21:43,875
Niente.

423
00:21:46,041 --> 00:21:48,875
- Cos'ha detto?
- Abbiamo inviato l'e-mail.

424
00:21:48,958 --> 00:21:50,041
Cosa?

425
00:21:51,208 --> 00:21:52,666
Ce l'avevi chiesto tu.

426
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
- No.
- Oddio.

427
00:21:54,041 --> 00:21:55,625
- Oh, mio Dio.
- Muoio.

428
00:21:55,708 --> 00:21:58,541
Sto... per morire.

429
00:21:58,916 --> 00:22:01,291
- Lasciatemi andare. Sono morta.
- No.

430
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
Ho un'idea.

431
00:22:03,666 --> 00:22:06,333
Gli manderemo un'altra e-mail.

432
00:22:06,416 --> 00:22:09,625
Oggetto: "Non leggere l'ultima e-mail".

433
00:22:09,708 --> 00:22:11,791
No! Cosa ti salta in mente?

434
00:22:11,875 --> 00:22:14,083
Se ricevessi un'e-mail del genere,

435
00:22:14,166 --> 00:22:17,583
- andrei a leggerla di corsa.
- Cazzo, sì. Sono ubriaca.

436
00:22:17,666 --> 00:22:20,083
Dobbiamo uscirne. Dov'è il computer?

437
00:22:20,375 --> 00:22:21,500
Datemi il computer.

438
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
- Dammelo.
- Andrà tutto bene.

439
00:22:24,083 --> 00:22:26,333
Ok. Scrivigli qualcosa di dolce.

440
00:22:26,916 --> 00:22:28,625
"Il mio cuore tenero.

441
00:22:28,958 --> 00:22:30,833
Il mio angelo sussurrante."

442
00:22:32,083 --> 00:22:33,250
Sono orsetti?

443
00:22:34,291 --> 00:22:37,250
Forse nel coma ha dimenticato la password.

444
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
La sua password. La conosci?

445
00:22:40,416 --> 00:22:42,958
No. Ci frequentiamo da un mese.

446
00:22:43,291 --> 00:22:46,000
A Dave non lo succhiavo
se non me la diceva.

447
00:22:46,083 --> 00:22:48,833
Devo fare qualcosa. Pensa.

448
00:22:48,916 --> 00:22:51,000
- Cosa facciamo?
- Cosa?

449
00:22:51,083 --> 00:22:52,583
Ci sarà una soluzione.

450
00:22:52,666 --> 00:22:55,458
- Digli che sei posseduta.
- Così scappa.

451
00:22:55,541 --> 00:22:57,416
- Che ami i cazzi sottili?
- No.

452
00:22:57,833 --> 00:22:59,125
"Sono alcolizzata."

453
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Sono tutte cose che lo farebbero scappare.

454
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
Oddio. Non so cosa fare.

455
00:23:04,583 --> 00:23:07,791
L'unica cosa che potresti fare
è cancellare l'e-mail

456
00:23:07,875 --> 00:23:10,458
se sapessi dove sono i suoi dispositivi.

457
00:23:10,541 --> 00:23:12,291
Nella sua stanza d'hotel.

458
00:23:12,375 --> 00:23:13,625
Questo non ci aiuta.

459
00:23:16,083 --> 00:23:16,916
Ragazze,

460
00:23:18,041 --> 00:23:20,166
prendetemi sul serio.

461
00:23:22,291 --> 00:23:27,208
Sarebbe folle se andassi in Messico
a cancellare l'e-mail?

462
00:23:27,916 --> 00:23:28,833
- Sì.
- No.

463
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
Kaylie!

464
00:23:30,291 --> 00:23:32,541
Potremmo fare una vacanza insieme.

465
00:23:32,833 --> 00:23:36,208
Solo noi tre. Ci divertiremmo.
Non lo facciamo da tanto.

466
00:23:36,291 --> 00:23:38,041
- Io non vengo.
- In Messico?

467
00:23:38,125 --> 00:23:40,916
- Resto qui.
- Potresti vendicarti delle corna.

468
00:23:41,000 --> 00:23:43,166
Sarebbe divertente. Te lo meriti.

469
00:23:43,875 --> 00:23:46,250
Se vado sola è stalking. Se venite voi,

470
00:23:46,833 --> 00:23:49,208
è sempre stalking, ma è divertente,

471
00:23:49,291 --> 00:23:50,500
- anche.
- Oddio.

472
00:23:50,583 --> 00:23:53,458
- Ángel ha un ritiro vicino a Cabo.
- Sì.

473
00:23:53,541 --> 00:23:55,458
- Potrei approfittarne.
- Ottimo.

474
00:23:55,541 --> 00:23:58,250
- Ok.
- Perfetto. Tante buone ragioni.

475
00:23:58,333 --> 00:23:59,208
- Ottimo.
- Sì.

476
00:23:59,291 --> 00:24:02,291
Credo che vi divertirete molto in Messico.

477
00:24:02,375 --> 00:24:04,708
Io non andrò da nessuna parte con voi,

478
00:24:04,791 --> 00:24:07,875
- perché è un piano assurdo.
- Andiamo in Messico.

479
00:24:07,958 --> 00:24:13,375
E... no, non farmi
quegli occhi da cagnolino

480
00:24:13,458 --> 00:24:15,958
che fai. Odio quando lo fai.

481
00:24:16,041 --> 00:24:20,333
E non farmi
quello strano sorrisetto da gatto.

482
00:24:20,416 --> 00:24:25,250
Andiamo. Si tratta di un'ora di furto
e due giorni in piscina.

483
00:24:25,333 --> 00:24:26,958
Questo è tutto ciò che ho.

484
00:24:27,041 --> 00:24:29,916
Se Jared legge l'e-mail,
la mia vita è finita.

485
00:24:30,000 --> 00:24:31,458
Wesley, basta, ti prego.

486
00:24:32,291 --> 00:24:34,750
Quest'arringa è penosa,

487
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
ma io...

488
00:24:37,583 --> 00:24:40,208
ti voglio bene e voglio vederti felice.

489
00:24:40,291 --> 00:24:42,333
Anch'io ti voglio bene. Ti prego.

490
00:24:43,916 --> 00:24:46,083
Non posso credere che lo dirò,

491
00:24:48,125 --> 00:24:50,375
ma entriamo in quella stanza.

492
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Mio Dio. È così...

493
00:25:28,500 --> 00:25:32,416
Ramon le mostrerà la sua casita.
Buon soggiorno, señora Darya.

494
00:25:32,500 --> 00:25:36,166
Potrebbe prima mostrarmi
la casita di Jared Sterling?

495
00:25:36,250 --> 00:25:37,541
Certo. Lo chiamo.

496
00:25:37,625 --> 00:25:39,833
A dire il vero, non c'è ora.

497
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
Bene, prendo un messaggio.

498
00:25:42,625 --> 00:25:46,041
Speravo di poter infilare
un biglietto sotto la sua porta.

499
00:25:46,625 --> 00:25:49,875
Ci è vietato dare i numeri delle camere.
Lo capirà.

500
00:25:51,000 --> 00:25:53,291
Signore. La mia borsa. Aspetti.

501
00:25:54,000 --> 00:25:55,125
Oh, mio Dio.

502
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Oh, cavolo.

503
00:25:57,416 --> 00:26:00,125
Wow, mamma. Che bello.

504
00:26:01,833 --> 00:26:02,875
Lo sta toccando.

505
00:26:03,375 --> 00:26:04,666
Perché vibra così?

506
00:26:04,750 --> 00:26:05,958
- È strano.
- Nolan,

507
00:26:06,041 --> 00:26:07,833
- posalo.
- Ma è divertente.

508
00:26:08,375 --> 00:26:10,375
Che razza di giocattolo è?

509
00:26:10,625 --> 00:26:14,291
- Non può più usarlo.
- Posalo. Fa' come dice la mamma.

510
00:26:14,583 --> 00:26:17,333
Ehi, tesoro. È il mio...

511
00:26:17,958 --> 00:26:18,958
giocattolino.

512
00:26:19,041 --> 00:26:22,000
Ho pensato
che fosse di mio figlio di 12 anni.

513
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
No, è il mio dildo.

514
00:26:23,625 --> 00:26:25,875
Che succede qui? È un resort erotico?

515
00:26:25,958 --> 00:26:27,750
- No.
- Cosa?

516
00:26:27,833 --> 00:26:29,166
Non era nel dépliant!

517
00:26:29,250 --> 00:26:31,875
Insegnare a suo figlio l'autoerotismo

518
00:26:31,958 --> 00:26:33,958
è in realtà un dono bellissimo.

519
00:26:34,041 --> 00:26:37,625
Davvero? Per me,
un bel regalo è una bella vacanza

520
00:26:37,708 --> 00:26:39,083
e ora è rovinata.

521
00:26:39,166 --> 00:26:41,666
- La sento arrabbiata.
- Nolan, andiamo.

522
00:26:41,875 --> 00:26:42,875
- Perché?
- Vieni.

523
00:26:43,000 --> 00:26:44,333
- È carina.
- Poverino.

524
00:26:44,916 --> 00:26:47,041
- Cavolo.
- È stata aggressiva.

525
00:26:48,458 --> 00:26:50,666
Lei ha complicato tutto. Andiamo?

526
00:26:50,750 --> 00:26:52,833
- Beviamo qualcosa.
- Grazie.

527
00:26:58,000 --> 00:26:59,750
Gracias. Ok.

528
00:27:00,708 --> 00:27:02,333
Gracias.

529
00:27:02,416 --> 00:27:03,666
- Che bello.
- Wow.

530
00:27:04,166 --> 00:27:06,000
Spero che il mini bar sia mega.

531
00:27:07,916 --> 00:27:10,791
Ehi, "uscita automatica".

532
00:27:11,083 --> 00:27:13,583
Ma dai, come va?

533
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
Che ci fai qui a Cabo?

534
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Snowboard.

535
00:27:17,416 --> 00:27:19,750
Che coincidenza. Anch'io.

536
00:27:19,833 --> 00:27:22,458
Sì, è assurdo
che due persone di Los Angeles

537
00:27:22,541 --> 00:27:24,125
si incontrino a Cabo.

538
00:27:24,208 --> 00:27:26,333
- Già.
- Sarà mai successo prima?

539
00:27:26,416 --> 00:27:29,083
Probabilmente no.
Ecco perché è così strano.

540
00:27:29,166 --> 00:27:32,291
Pensi che ti abbia seguita
come un'ossessionata?

541
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
No.

542
00:27:33,750 --> 00:27:35,416
Ho seguito qualcun altro...

543
00:27:36,208 --> 00:27:38,875
perché sono ossessionata da lui.

544
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
Oh, hai un nuovo ragazzo?

545
00:27:41,250 --> 00:27:44,416
Congratulazioni. Sei stata veloce.

546
00:27:44,500 --> 00:27:47,625
Succede quando concedi
più di dieci secondi in un bar.

547
00:27:48,666 --> 00:27:50,666
- Volevo chiamarti.
- Perché?

548
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
Mi dispiace per com'è andata.

549
00:27:52,791 --> 00:27:55,458
- Hola, Sean!
- Hola.

550
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
Vai.

551
00:27:58,125 --> 00:28:00,375
- Oh, hai conosciuto Q?
- Q?

552
00:28:00,458 --> 00:28:03,083
- Come potrei dimenticarla?
- Sì.

553
00:28:03,583 --> 00:28:05,833
Ok, siamo andati alla Cornell insieme.

554
00:28:05,916 --> 00:28:08,458
- Sì, era in hotel...
- Sai una cosa, Sean?

555
00:28:09,625 --> 00:28:10,833
- No.
- No?

556
00:28:11,291 --> 00:28:12,125
No.

557
00:28:12,208 --> 00:28:14,208
No, non conosci Q? O...

558
00:28:14,291 --> 00:28:16,291
- No.
- Uscita automatica.

559
00:28:16,708 --> 00:28:17,583
Me la merito.

560
00:28:19,083 --> 00:28:20,500
- È fantastico.
- Dio.

561
00:28:20,583 --> 00:28:22,375
Ci sono cinque ristoranti qui.

562
00:28:23,333 --> 00:28:24,375
Quello era Sean.

563
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
- Cosa?
- Sì.

564
00:28:26,625 --> 00:28:27,708
Che ci fa qui?

565
00:28:27,791 --> 00:28:28,958
- Un caso.
- Già.

566
00:28:29,041 --> 00:28:30,416
- Pazzesco!
- Sì.

567
00:28:30,875 --> 00:28:32,125
Bene. Allora...

568
00:28:32,416 --> 00:28:37,458
Jared avrebbe chiesto la vista sul mare
o sul campo da golf?

569
00:28:37,541 --> 00:28:40,541
Quale sociopatico vorrebbe vedere
il campo da golf?

570
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
Hai un piano per trovare
la stanza di Jared, spero.

571
00:28:44,166 --> 00:28:45,000
Brooke.

572
00:28:47,083 --> 00:28:49,416
- Non ha un piano.
- Non ce l'ha mai.

573
00:28:51,333 --> 00:28:52,416
- Ok.
- Ok.

574
00:28:52,500 --> 00:28:55,416
Chiamiamo Jared
finché non sentiamo il telefono?

575
00:28:55,500 --> 00:28:56,333
Esatto.

576
00:28:56,791 --> 00:28:58,291
È un piano del cazzo.

577
00:29:02,083 --> 00:29:04,083
Ci sono letteralmente 100 casitas.

578
00:29:04,416 --> 00:29:07,166
- Ci vorranno giorni.
- Restiamo positive.

579
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
Ok, ferma. Lo sentite squillare?

580
00:29:09,666 --> 00:29:11,291
- No.
- Che fastidio.

581
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Sento solo questo stupido oceano.

582
00:29:19,333 --> 00:29:21,250
Aspettate. Ho sentito qualcosa.

583
00:29:22,250 --> 00:29:23,875
Oddio, la sua suoneria.

584
00:29:24,208 --> 00:29:26,916
Siamo venute qui per uno
che scarica suonerie?

585
00:29:27,000 --> 00:29:31,875
Oh, mio Dio. È un tipo ironico, immagino.

586
00:29:31,958 --> 00:29:36,791
Ottimo. Ci sono volute solo 197 telefonate
in roaming internazionale

587
00:29:36,875 --> 00:29:38,208
per trovarlo. Andiamo.

588
00:29:43,875 --> 00:29:44,750
Che facciamo?

589
00:29:44,833 --> 00:29:47,416
Cerchiamo scasso su Google? Non lo so.

590
00:29:49,541 --> 00:29:50,416
Cazzo.

591
00:29:52,000 --> 00:29:52,875
- Merda.
- Ok.

592
00:29:52,958 --> 00:29:56,541
Su una scala da uno a dieci,
quanto vuoi entrare lì dentro?

593
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
- Dieci e lode.
- Potrebbe essere un 12.

594
00:30:05,500 --> 00:30:07,708
Va bene. Come sto?

595
00:30:07,833 --> 00:30:11,041
- Ok, prendi il vassoio. Molto bene.
- Vediamo.

596
00:30:11,125 --> 00:30:13,958
Ti voglio credibile e non lo sei.

597
00:30:14,041 --> 00:30:16,500
- Lo so. Ok.
- Sento che dovrebbe essere

598
00:30:16,875 --> 00:30:18,416
molto disperata.

599
00:30:18,500 --> 00:30:21,041
Molto decisa a entrare in quella stanza.

600
00:30:21,125 --> 00:30:23,708
- Voglio sentire un'esplosione.
- Scusati.

601
00:30:24,250 --> 00:30:27,000
- Mi dispiace tanto.
- Ma non dispiacerti.

602
00:30:28,416 --> 00:30:29,458
Sono di nuovo io.

603
00:30:29,541 --> 00:30:30,666
Ma sii anche sexy.

604
00:30:31,291 --> 00:30:32,208
Molto sensuale.

605
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
E se fosse bagnata?

606
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
"Oh, sono uscita dalla doccia
e mi sono chiusa fuori."

607
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Come mi bagno?

608
00:30:44,083 --> 00:30:45,666
- Sì, così.
- Sì, lo vedo.

609
00:30:45,750 --> 00:30:48,666
Ora ci credo di più.
Lasciamo i vestiti qui

610
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
e poi verrai al bar quando avrai finito.

611
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
- Ok?
- Ok.

612
00:30:52,916 --> 00:30:54,666
- Ti vogliamo bene.
- Anch'io.

613
00:30:54,750 --> 00:30:57,416
- Energia! Decisione! Sensualità!
- Spacca.

614
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
Vado e...

615
00:30:58,958 --> 00:31:01,500
- ce la metto tutta.
- Sei sexy.

616
00:31:01,583 --> 00:31:03,791
- Hola. Las Playas.
- Salve. Pare

617
00:31:03,875 --> 00:31:06,916
che una donna si rimasta chiusa fuori,
casita 34.

618
00:31:07,000 --> 00:31:09,083
- Aiuto!
- Sì, deve entrare subito.

619
00:31:09,166 --> 00:31:12,333
- Arriviamo immediatamente.
- Perfetto. Grazie.

620
00:31:17,291 --> 00:31:18,791
Deve piacerle sul serio.

621
00:31:19,416 --> 00:31:20,833
Ricordo quei tempi.

622
00:31:27,416 --> 00:31:28,375
Grazie.

623
00:31:29,208 --> 00:31:31,000
- Salute.
- Salute.

624
00:31:31,083 --> 00:31:35,458
- Brookie sta per avere la sua vendetta.
- No, voglio solo ubriacarmi.

625
00:31:36,583 --> 00:31:38,625
La notte è giovane.

626
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Ok, cosa facciamo?

627
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Questo.

628
00:31:43,541 --> 00:31:45,791
No, credo che andremo a quel tavolo.

629
00:31:46,333 --> 00:31:50,083
Oh, no, non sono dell'umore giusto
per queste cose.

630
00:31:50,166 --> 00:31:53,250
Esci dalla testa ed entra nel tuo corpo.

631
00:31:53,333 --> 00:31:56,666
Il mio corpo mi sta dicendo
di restare qui. Quindi...

632
00:31:56,750 --> 00:31:59,083
- Venite...
- Accompagnerò il tuo corpo

633
00:31:59,166 --> 00:32:01,375
- a fare sesso.
- No, Kaylie, no...

634
00:32:01,541 --> 00:32:02,625
Oh, Dio, sì.

635
00:32:08,291 --> 00:32:11,541
Hola. Grazie per essere venuto.

636
00:32:11,708 --> 00:32:14,291
Scusi il disturbo, ma posavo il vassoio

637
00:32:14,375 --> 00:32:16,333
e mi è chiusa la porta in faccia.

638
00:32:16,416 --> 00:32:19,208
Señora Darya. Questa non è la sua casita.

639
00:32:19,458 --> 00:32:22,125
Ha ragione, non è la mia casita.

640
00:32:22,500 --> 00:32:27,250
È la casita di un tizio occasionale
con cui stavo facevo l'amore.

641
00:32:27,333 --> 00:32:30,333
È andato a prendere il ghiaccio
per raffreddarsi,

642
00:32:31,250 --> 00:32:34,583
perché il sesso era bollente.

643
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
Ma non posso infrangere le regole.

644
00:32:37,916 --> 00:32:40,625
- Por favor, Ramon.
- Non posso.

645
00:32:40,708 --> 00:32:43,166
Sì. Sí.

646
00:32:43,250 --> 00:32:44,125
Avanti.

647
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
La prego.

648
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
La supplico.

649
00:32:48,666 --> 00:32:50,666
- Ramon, per favore.
- Ok.

650
00:32:50,750 --> 00:32:52,916
- Ok, ma non pianga.
- Sì! La adoro!

651
00:32:53,000 --> 00:32:54,750
- Non pianga. Silenzio.
- No.

652
00:32:54,833 --> 00:32:56,875
- Piano.
- Grazie.

653
00:32:56,958 --> 00:32:57,875
- Ok.
- Ok.

654
00:33:00,166 --> 00:33:01,125
Entri.

655
00:33:01,541 --> 00:33:04,166
Grazie mille, Ramon. Grazie!

656
00:33:05,125 --> 00:33:06,583
- Sì, ok.
- Grazie!

657
00:33:07,083 --> 00:33:09,041
- Arrivederci.
- Arrivederci.

658
00:33:09,125 --> 00:33:10,333
Grazie. Arrivederci.

659
00:33:15,500 --> 00:33:18,208
Oh, sì. Ok.

660
00:33:22,000 --> 00:33:23,083
Oh, sì.

661
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
Cosa?

662
00:34:10,500 --> 00:34:12,916
- Wow, è qui?
- Cosa ci fai qui?

663
00:34:13,000 --> 00:34:14,541
Questa è la mia stanza.

664
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
No, questa è la stanza del mio ragazzo.

665
00:34:17,166 --> 00:34:18,333
Infatti.

666
00:34:18,416 --> 00:34:21,125
Sono lusingata, ma non c'è niente tra noi.

667
00:34:22,250 --> 00:34:23,541
Ok.

668
00:34:25,250 --> 00:34:26,083
Aspetta.

669
00:34:27,416 --> 00:34:31,958
- Merda. Dovrei essere in quella stanza.
- Non deve fingere, sig.na Wesley.

670
00:34:32,500 --> 00:34:33,750
So perché è qui.

671
00:34:33,833 --> 00:34:36,833
- Cioè?
- Ho cercato su Google il suo pene rosa.

672
00:34:37,083 --> 00:34:40,291
Si chiama vibratore
ed è per le ragazze sole.

673
00:34:40,375 --> 00:34:42,916
Di che diavolo stai parlando? Vattene...

674
00:34:45,041 --> 00:34:45,916
Sa una cosa?

675
00:34:46,000 --> 00:34:50,541
La rispetto completamente e, guardi,
ho gli occhi totalmente chiusi,

676
00:34:50,625 --> 00:34:53,500
le darò questo senza conseguenze legali.

677
00:34:54,916 --> 00:34:57,541
Oh, mio Dio.

678
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
- Che cazzo succede qui?
- Aspetti!

679
00:35:02,916 --> 00:35:06,125
Pasticcino, stai bene? Guardami.

680
00:35:06,208 --> 00:35:07,791
Sto alla grande. Sì.

681
00:35:08,458 --> 00:35:10,375
Com'è il settore vendite?

682
00:35:11,000 --> 00:35:12,666
Dio, è terribile.

683
00:35:12,750 --> 00:35:17,083
Tutto il giorno a seminari
su come vendere le pillole durone.

684
00:35:18,166 --> 00:35:20,083
Si chiamano davvero così?

685
00:35:20,166 --> 00:35:23,666
Tecnicamente, il nome è "Duralis",
il marchio.

686
00:35:23,750 --> 00:35:25,125
Chiedo scusa.

687
00:35:25,208 --> 00:35:27,708
Perché al mondo servono altre pillole?

688
00:35:27,791 --> 00:35:28,750
Dico bene?

689
00:35:29,333 --> 00:35:33,375
Non possiamo inventare una droga
che tenga il cazzo nei pantaloni?

690
00:35:33,916 --> 00:35:35,541
- Puoi farlo?
- Ci lavorerò.

691
00:35:35,625 --> 00:35:36,791
Grazie. E perché...

692
00:35:36,875 --> 00:35:39,000
Puoi fare un buon GPS per il cazzo?

693
00:35:39,083 --> 00:35:41,625
Così quando entra in un'altra donna,

694
00:35:41,708 --> 00:35:45,416
scatta un piccolo interruttore
che gli folgora l'uccello.

695
00:35:46,375 --> 00:35:48,416
- Forse è un po' criminale.
- Vero?

696
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
- È brutale.
- È divertente.

697
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
- Grazie.
- Non sarà la battuta adatta

698
00:35:53,083 --> 00:35:55,625
a rimorchiarmi, ma...

699
00:35:57,500 --> 00:35:58,666
Scusa.

700
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
Pensavi che volessi rimorchiarti?

701
00:36:01,708 --> 00:36:04,125
- Cos'altro ci facciamo qui?
- Scusami.

702
00:36:04,500 --> 00:36:09,291
Porti sandali da uomo
e cinque milioni di braccialetti.

703
00:36:09,375 --> 00:36:13,333
- Ti avevo detto di sceglierne uno.
- Non posso. Sono tutti fichi.

704
00:36:13,875 --> 00:36:15,083
Ne bastava uno.

705
00:36:15,166 --> 00:36:19,625
Ho pensato che cercassi una scopata
quando ci siamo seduti.

706
00:36:19,708 --> 00:36:24,666
Ma sei anche tenebrosa e triste,
e mi è passata la voglia.

707
00:36:25,291 --> 00:36:27,083
Mi hai disorientato.

708
00:36:27,250 --> 00:36:29,500
Ho già preso una Duralis, quindi...

709
00:36:30,750 --> 00:36:34,666
Dovrò occuparmi
di questa erezione molto presto.

710
00:36:34,750 --> 00:36:36,875
Davvero? Quale mano userai?

711
00:36:36,958 --> 00:36:39,416
Quella con tutti i bracciali?

712
00:36:39,500 --> 00:36:42,375
E tu ti farai un ditalino
in quel tailleur?

713
00:36:42,458 --> 00:36:43,666
- Andiamo.
- Cristo.

714
00:36:44,208 --> 00:36:46,625
Sì, mi farò una sega con i bracciali.

715
00:36:46,708 --> 00:36:48,916
E dovrò farlo in piscina

716
00:36:49,000 --> 00:36:51,916
perché non ho un petto
su cui schizzare stasera.

717
00:36:53,541 --> 00:36:54,750
- Bene, vado.
- Ok.

718
00:36:54,833 --> 00:36:57,083
Ho detto tutto. È ora della sega.

719
00:36:57,166 --> 00:36:58,083
- Oddio.
- Oh...

720
00:36:58,166 --> 00:36:59,333
- Oddio.
- Cosa?

721
00:36:59,416 --> 00:37:00,875
Quel piatto è minuscolo.

722
00:37:00,958 --> 00:37:02,666
È il più grande che hanno!

723
00:37:02,750 --> 00:37:05,125
Mi dispiace tanto.

724
00:37:05,208 --> 00:37:07,166
Sta lottando per l'affidamento.

725
00:37:07,250 --> 00:37:08,750
Sta rinunciando ai figli.

726
00:37:08,833 --> 00:37:10,125
Senti, mi piaci.

727
00:37:10,208 --> 00:37:12,083
- Idem.
- Ti metto in tasca

728
00:37:12,166 --> 00:37:13,666
e ti porto a Cleveland.

729
00:37:13,750 --> 00:37:15,208
- Bene.
- Cercami, ok?

730
00:37:15,291 --> 00:37:17,125
- Lo farò.
- Ciao.

731
00:37:17,208 --> 00:37:19,583
- Ok.
- Oh, ho trovato un amico.

732
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Congratulazioni.

733
00:37:21,333 --> 00:37:22,416
Oddio.

734
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
No.

735
00:37:27,958 --> 00:37:29,000
Merda.

736
00:37:29,083 --> 00:37:33,041
Tesoro, non sei brava a vendicarti,
ma quello era un cazzone.

737
00:37:33,125 --> 00:37:34,166
Grazie!

738
00:37:34,958 --> 00:37:38,000
Sì, non voglio fare sesso con nessuno, ok?

739
00:37:38,083 --> 00:37:39,333
Non ho neanche...

740
00:37:39,750 --> 00:37:42,041
rotto il sigillo, da un anno.

741
00:37:42,625 --> 00:37:44,458
Non fai sesso da un anno?

742
00:37:44,791 --> 00:37:46,458
Cosa dovrei fare, Kaylie?

743
00:37:46,750 --> 00:37:49,500
Voglio dire, divorzio da Dave?

744
00:37:50,833 --> 00:37:52,166
O lo perdono?

745
00:37:53,000 --> 00:37:54,208
Potrei ucciderlo?

746
00:37:55,208 --> 00:37:57,375
Potresti venire da Ángel De La Paz.

747
00:37:57,458 --> 00:38:00,250
- No.
- Cinque minuti. Luce a te, figlio a me.

748
00:38:00,750 --> 00:38:03,125
Ti danno un figlio in cinque minuti?

749
00:38:03,541 --> 00:38:06,125
Sì. È un periodo di gestazione veloce.

750
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
Ehi, ragazze.

751
00:38:10,583 --> 00:38:12,250
Ve lo spiego in camera. Dai.

752
00:38:12,333 --> 00:38:14,291
- Dai, alzatevi.
- Che succede?

753
00:38:14,375 --> 00:38:15,833
- Su, in piedi!
- Ok.

754
00:38:16,416 --> 00:38:17,583
- Avanti.
- Ferma!

755
00:38:18,250 --> 00:38:21,916
Sei entrata nella mia casita
e hai messo le mani su mio figlio?

756
00:38:22,000 --> 00:38:25,583
- Sei una pedofila?
- Non sono una pedofila.

757
00:38:25,666 --> 00:38:27,916
Fai i preliminari con dei bambini?

758
00:38:28,000 --> 00:38:29,708
Non doveva toccarmi le tette.

759
00:38:30,708 --> 00:38:33,250
Non lo volevo.
Non mi interessa suo figlio.

760
00:38:33,333 --> 00:38:36,416
So che Nolan è attraente
e avrà un futuro brillante.

761
00:38:36,500 --> 00:38:39,666
Non sono attratta da suo figlio.
Senza offesa, ma no.

762
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Mamma, non è stata lei.
Ci siamo innamorati.

763
00:38:42,458 --> 00:38:44,000
Zitto, peggiori le cose.

764
00:38:44,083 --> 00:38:48,208
Stai alla larga, puttana,
o ti faccio scoppiare come un palloncino.

765
00:38:49,083 --> 00:38:50,875
Dai, ti prendo una quesadilla.

766
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Riprenditi.

767
00:38:52,583 --> 00:38:55,250
- Oddio. Wesley?
- Che brutto dare di puttana.

768
00:38:55,625 --> 00:38:57,125
Dove sono i tuoi vestiti?

769
00:38:57,750 --> 00:38:59,125
Che ha da guardare?

770
00:39:03,833 --> 00:39:04,833
Ehilà!

771
00:39:04,916 --> 00:39:06,625
Buongiorno!

772
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
Wow. Rumore.

773
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
Non siamo in vena di vacanze,
a quanto pare.

774
00:39:11,250 --> 00:39:13,375
Ero nuda davanti a 50 ospiti,

775
00:39:13,458 --> 00:39:18,166
sono accusata di pedofilia
e Jared mi odierà se riceve questa e-mail.

776
00:39:18,250 --> 00:39:22,000
Abbiamo perlustrato la zona
e sappiamo come entrare in camera.

777
00:39:22,791 --> 00:39:24,041
Oh, mio Dio. Come?

778
00:39:25,750 --> 00:39:30,458
Quando Quintano porta gli ospiti
a fare SUP, lascia tutto sulla spiaggia.

779
00:39:30,541 --> 00:39:31,416
Quindi...

780
00:39:31,500 --> 00:39:35,333
Basta prendere la chiave dai suoi abiti
mentre è in mare.

781
00:39:35,416 --> 00:39:37,458
CENTRO SUP CABO
SURF CLUB

782
00:39:47,333 --> 00:39:50,875
Va bene, Q. Balliamo.

783
00:39:59,208 --> 00:40:01,666
INFERMIERA JARED:
ESCO TRA DUE GIORNI!

784
00:40:05,250 --> 00:40:07,625
- Habla anglés?
- Tavola da SUP?

785
00:40:08,666 --> 00:40:11,125
Che carina a tenermi il posto.

786
00:40:12,458 --> 00:40:14,500
Cosa fai? Nessuno ti ha invitato.

787
00:40:14,583 --> 00:40:16,708
Stamattina ho perso il furgone.

788
00:40:16,791 --> 00:40:19,458
E non riuscivo ad alzarmi dal letto.

789
00:40:19,541 --> 00:40:21,833
E ora mi capita di vedere te.

790
00:40:21,916 --> 00:40:25,125
Che cosa vuoi?
Come faccio a liberarmi di te?

791
00:40:25,208 --> 00:40:27,416
Sono qui per fare SUP con te, pare.

792
00:40:27,500 --> 00:40:28,583
Io non lo faccio.

793
00:40:30,208 --> 00:40:32,625
- Siete pronti?
- Chiama noi. Su, andiamo.

794
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
- No.
- Sì.

795
00:40:34,291 --> 00:40:36,000
- No.
- Che vuoi dire?

796
00:40:36,083 --> 00:40:38,833
Aspetterò qui le mie amiche. Loro. Non tu.

797
00:40:39,291 --> 00:40:42,333
- Ciao, Kaylie e io non possiamo fare SUP.
- Ehi.

798
00:40:42,416 --> 00:40:43,291
Perché?

799
00:40:43,375 --> 00:40:47,583
- Mi hanno scartato per l'asma.
- Io ho guardato, potrei essere incinta.

800
00:40:47,666 --> 00:40:49,416
Ho voluto provare. Scusami.

801
00:40:49,500 --> 00:40:50,750
- Perché?
- Sean!

802
00:40:51,291 --> 00:40:53,916
Señoras, posso ossidarvi in faccia?

803
00:40:54,875 --> 00:40:56,291
- Eh?
- In faccia?

804
00:40:57,958 --> 00:40:59,916
Quante volte devo dirtelo, Ramon?

805
00:41:00,000 --> 00:41:03,958
Non in faccia. Sulla schiena, forse.
Ci vediamo in acqua.

806
00:41:04,625 --> 00:41:08,708
- È simpatico.
- A Wesley piace farsi ossidare in faccia.

807
00:41:08,791 --> 00:41:09,666
Non fa ridere.

808
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
- Ma è vero.
- Non rido.

809
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
- Un po', sì.
- No, Ramon, va tutto bene.

810
00:41:14,041 --> 00:41:15,500
Grazie!

811
00:41:15,583 --> 00:41:17,916
Scherza. Sta scherzando. Muy loco.

812
00:41:18,416 --> 00:41:19,541
Ok. Ciao.

813
00:41:19,625 --> 00:41:21,625
Grazie. Nessuno entrerà in acqua.

814
00:41:21,708 --> 00:41:23,416
Oh, no. Dobbiamo.

815
00:41:23,583 --> 00:41:26,875
Se nessuna entra,
Quintano ci riporta indietro.

816
00:41:26,958 --> 00:41:28,875
È incazzato, abbiamo prenotato.

817
00:41:28,958 --> 00:41:31,625
Dai, Wesley,
dobbiamo solo rubare la chiave.

818
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
Per favore, non gridarlo, Kaylie.

819
00:41:34,708 --> 00:41:37,625
- Sono troppo coinvolta emotivamente.
- Kaylie...

820
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
- Non sono felice.
- Forza.

821
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
- Sappiatelo.
- Andrai alla grande.

822
00:41:41,791 --> 00:41:43,708
- Con Sean?
- Sono gelosa.

823
00:41:43,791 --> 00:41:45,250
- Ottimo.
- Avrei voluto.

824
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
- Divertiti!
- Lo detesto.

825
00:41:47,208 --> 00:41:50,208
- Ti vogliamo bene!
- L'oceano è un dono, bellezza!

826
00:41:50,291 --> 00:41:51,666
Odio bagnarmi.

827
00:41:51,750 --> 00:41:53,291
Cos'è questa, tequila?

828
00:41:57,333 --> 00:41:58,500
È solo tè freddo.

829
00:41:58,833 --> 00:42:02,125
Beh, guarda un po'
chi ha deciso di unirsi a noi.

830
00:42:03,666 --> 00:42:06,208
Abbiamo un programma? Gesù.

831
00:42:08,500 --> 00:42:13,541
Proteggila a costo della vita.

832
00:42:14,958 --> 00:42:17,875
Ok, basta gingillarsi. Andiamo.

833
00:42:27,458 --> 00:42:29,625
Sean, vai troppo veloce. Aspettami!

834
00:42:30,625 --> 00:42:32,333
Ora vuoi stare con Sean.

835
00:42:36,000 --> 00:42:38,250
Aspetta, dovremmo starci in piedi.

836
00:42:38,333 --> 00:42:40,333
Pensi che ci starò in piedi? No.

837
00:42:40,416 --> 00:42:42,416
Bene. Neanche io, sono stanca.

838
00:42:47,666 --> 00:42:50,375
Odio far ginnastica,
ma è stato divertente.

839
00:42:50,750 --> 00:42:51,875
- Salute.
- Salute.

840
00:42:53,000 --> 00:42:55,875
- Mi piace questo molo.
- Sì.

841
00:42:56,333 --> 00:42:58,916
- Chi l'avrà sistemato?
- Una delle due:

842
00:42:59,541 --> 00:43:01,041
O Ramon ha paracadutato

843
00:43:01,125 --> 00:43:03,333
il suo bungalow di mattoni dal cielo.

844
00:43:04,625 --> 00:43:07,791
Oppure, il tuo fidanzato immaginario.

845
00:43:08,125 --> 00:43:10,958
- È stato lui.
- Non è immaginario.

846
00:43:11,041 --> 00:43:12,000
È un fantasma?

847
00:43:13,125 --> 00:43:14,291
Beh, quasi.

848
00:43:15,458 --> 00:43:17,208
Ora mi farai a pezzi.

849
00:43:19,541 --> 00:43:24,833
Ho mandato a Jared
un'e-mail davvero brutta,

850
00:43:24,916 --> 00:43:27,083
perché pensavo che fosse sparito.

851
00:43:27,166 --> 00:43:31,583
Non l'ho sentito per qualche giorno,
poi ho scoperto che non era sparito,

852
00:43:31,666 --> 00:43:35,333
ma che era in coma... qui.

853
00:43:35,916 --> 00:43:38,791
Quindi, sei qui per scusarti o...

854
00:43:38,875 --> 00:43:43,500
Sono qui per entrare nella sua stanza
e cancellare l'e-mail.

855
00:43:44,833 --> 00:43:45,916
Oh, caspita!

856
00:43:46,000 --> 00:43:47,583
Dopo averti conosciuto...

857
00:43:48,208 --> 00:43:49,958
- Oh.
- Oddio, un delfino.

858
00:43:50,958 --> 00:43:53,166
Non è un delfino. È uno squalo.

859
00:43:53,958 --> 00:43:55,458
Non è uno squalo!

860
00:43:56,000 --> 00:43:57,958
Oh, mio Dio. Guarda! Ciao!

861
00:43:58,041 --> 00:44:00,541
È fantastico! Guarda quant'è vicino a noi.

862
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
No. Non contare su di me.

863
00:44:02,791 --> 00:44:05,166
Guardalo. Ti sta sorridendo.

864
00:44:05,250 --> 00:44:08,625
I delfini sorridono sempre.
È la faccia che hanno.

865
00:44:09,250 --> 00:44:10,666
Oh, mio Dio.

866
00:44:10,750 --> 00:44:11,791
Oh, merda!

867
00:44:13,125 --> 00:44:14,500
Oh, no.

868
00:44:14,875 --> 00:44:16,666
- Mi sta abbracciando!
- No!

869
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
Il mio cane lo fa, ma con altri scopi.

870
00:44:19,208 --> 00:44:23,958
- Fai una foto, voglio postarla! Ciao!
- Non guardarlo negli occhi. Gli piace!

871
00:44:25,375 --> 00:44:27,291
Cos'è stato?

872
00:44:28,208 --> 00:44:30,666
- Era un abbraccio, no?
- Vuoi fumare?

873
00:44:31,208 --> 00:44:32,166
È stato intenso.

874
00:44:33,166 --> 00:44:34,625
Dove sei, piccolo?

875
00:44:38,833 --> 00:44:40,583
- Oh, mio Dio!
- Oddio.

876
00:44:40,666 --> 00:44:42,333
- Stai bene?
- Che diavolo!

877
00:44:42,416 --> 00:44:46,416
- Pensavo fosse un gioco.
- No, non era un gioco.

878
00:44:46,500 --> 00:44:50,541
- Quello era il suo cazzo?
- Sarò sincero... Sì.

879
00:44:50,708 --> 00:44:52,875
Mi viene da vomitare.

880
00:44:54,208 --> 00:44:55,958
- Oh, mio Dio, sì!
- Ehi!

881
00:44:56,041 --> 00:44:58,583
- Perché l'ha fatto?
- Perché sei sexy.

882
00:44:58,666 --> 00:45:00,583
- Ehi, stai bene?
- Tesoro.

883
00:45:00,666 --> 00:45:03,083
- Grazie mille.
- Chiamo un bagnino.

884
00:45:03,166 --> 00:45:04,791
Allora. Cos'è successo?

885
00:45:04,875 --> 00:45:07,583
- Mi ha toccato il viso con il cazzo.
- Cosa?

886
00:45:09,708 --> 00:45:11,333
Scusa. No, mi dispiace.

887
00:45:11,750 --> 00:45:13,958
Dev'essere stato tremendo. Scusa.

888
00:45:14,250 --> 00:45:16,666
È stata una bella distrazione, perché...

889
00:45:17,541 --> 00:45:19,750
- Hai la chiave?
- Sì!

890
00:45:22,208 --> 00:45:23,458
Cos'è questa puzza?

891
00:45:27,833 --> 00:45:29,291
Ehi, hai cambiato idea?

892
00:45:29,375 --> 00:45:30,958
Girati, troia braccialuta.

893
00:45:31,041 --> 00:45:32,916
- Ecco la tenebrosa.
- Scrivimi.

894
00:45:34,625 --> 00:45:37,416
Ragazze, dobbiamo tornare
nella stanza di Jared

895
00:45:37,500 --> 00:45:39,500
prima che scoprano della chiave.

896
00:45:40,250 --> 00:45:42,041
- Puttane.
- Cosa?

897
00:45:42,250 --> 00:45:43,916
Ragazze, non mi sento bene.

898
00:45:44,375 --> 00:45:46,541
Avrai bevuto troppa acqua di mare.

899
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
- Sì, credo che...
- Stai bene?

900
00:45:50,208 --> 00:45:54,000
Tutti indietro! Ho imparato
a rianimare al campo per obesi.

901
00:45:54,500 --> 00:45:55,500
Sarà appropriato?

902
00:45:56,583 --> 00:45:57,750
Apro le vie aeree!

903
00:46:01,791 --> 00:46:02,916
Le serve più aria!

904
00:46:03,291 --> 00:46:06,375
- Aiuto!
- Lasciami, piccolo pervertito!

905
00:46:06,458 --> 00:46:09,333
Aiuto! Ayuda!
Queste donne attaccano mio figlio!

906
00:46:09,416 --> 00:46:12,791
- Cosa le avevo detto?
- Aveva la bocca sulla sua.

907
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
Siamo innamorati, mamma.

908
00:46:14,791 --> 00:46:15,916
È la mia donna.

909
00:46:16,000 --> 00:46:18,041
No, non siamo innamorati.

910
00:46:20,750 --> 00:46:23,791
Merda, mamma!
Perché ti fai sempre i cazzi miei?

911
00:46:23,875 --> 00:46:26,625
Nolan Ryan Phillipe, chiudi il becco!

912
00:46:26,708 --> 00:46:28,416
- È una cosa bella.
- Zitto!

913
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
- Cosa le prende?
- No!

914
00:46:30,041 --> 00:46:32,416
- Perché l'ha fatto?
- Vuoi affrontarmi?

915
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Sono stata in travaglio 46 ore per lui,
chiaro?

916
00:46:35,333 --> 00:46:36,916
Ho avuto un'episiotomia

917
00:46:37,000 --> 00:46:39,041
di 45 centimetri.

918
00:46:39,125 --> 00:46:40,875
Vuoi provare dolore? Ti...

919
00:46:42,083 --> 00:46:43,250
Dio.

920
00:46:43,500 --> 00:46:45,041
- Che schifo.
- Ok.

921
00:46:45,125 --> 00:46:46,333
Senti che puzza.

922
00:46:46,416 --> 00:46:48,458
- Quarantacinque cm?
- Mezzo metro.

923
00:46:51,083 --> 00:46:53,458
Adiós, señoras. È stato bello ospitarvi.

924
00:46:53,541 --> 00:46:55,541
È imbarazzante dirlo,

925
00:46:55,625 --> 00:46:57,958
ma non sono attratta dai bambini.

926
00:46:58,041 --> 00:46:59,000
Da quando è qui,

927
00:46:59,083 --> 00:47:01,375
ha esposto un bimbo a un arnese porno,

928
00:47:01,458 --> 00:47:04,875
è entrata in una camera,
ha corso nuda nel ristorante

929
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
e ha portato un delfino all'orgasmo.

930
00:47:08,083 --> 00:47:11,375
Non è stata colpa mia.
Non accusi la vittima.

931
00:47:11,458 --> 00:47:14,416
Se viene di nuovo qui,
la farò sbattere in galera.

932
00:47:14,958 --> 00:47:18,708
E le assicuro
che non le faranno portare il vibratore.

933
00:47:50,666 --> 00:47:51,625
Ok.

934
00:47:52,208 --> 00:47:54,625
Avanti, siamo state qui solo una notte.

935
00:47:54,708 --> 00:47:56,833
Rimettiamoci in sesto e torniamo.

936
00:47:56,916 --> 00:47:59,583
- Di cosa stai parlando?
- Abbiamo la chiave.

937
00:47:59,666 --> 00:48:01,875
Torniamo prima che cambino il codice.

938
00:48:03,166 --> 00:48:05,541
- Tesoro, dobbiamo parlare.
- Oh, no.

939
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
- Ok.
- Grazie.

940
00:48:08,958 --> 00:48:12,291
Dobbiamo parlare.
C'è una brutta energia qui.

941
00:48:12,375 --> 00:48:14,750
L'universo ci sta mandando un segno.

942
00:48:14,833 --> 00:48:16,833
Sì. Dice: "Fuori dal cazzo".

943
00:48:16,916 --> 00:48:22,166
Ragazze, non siamo arrivate fin qui
solo per arrivare fin qui.

944
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
Dobbiamo prendere quella borsa

945
00:48:25,333 --> 00:48:27,125
e cancellare quella e-mail.

946
00:48:27,500 --> 00:48:30,333
Vi supplico.
Questo è quello che fanno le amiche.

947
00:48:30,583 --> 00:48:32,833
Io vi ho aiutate tante volte.

948
00:48:32,916 --> 00:48:35,250
Sei troppo in gamba per questi ricatti.

949
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
Non credo proprio.

950
00:48:36,541 --> 00:48:37,666
Non mi va.

951
00:48:40,958 --> 00:48:41,791
La chiave.

952
00:48:43,666 --> 00:48:45,250
- No.
- Brooke.

953
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
- No.
- La chiave non è tua, Brooke.

954
00:48:48,833 --> 00:48:50,666
Lo è adesso

955
00:48:50,750 --> 00:48:53,250
e non puoi tornare in quell'hotel,

956
00:48:53,333 --> 00:48:54,166
è tutto.

957
00:48:54,625 --> 00:48:57,291
- Brooke, so come prenderla.
- Fatti avanti.

958
00:48:57,375 --> 00:49:00,291
- Non fatevi male.
- Non è colpa mia se fa pipì.

959
00:49:00,375 --> 00:49:01,833
- Eccomi.
- No.

960
00:49:01,916 --> 00:49:04,291
- Non l'avrai. Ferma!
- Non fatevi male.

961
00:49:04,375 --> 00:49:06,583
- Brooke.
- Farà la pipì. Ferma! No!

962
00:49:06,666 --> 00:49:10,375
- Metti la mano sul letto!
- Ti avevo avvertita.

963
00:49:10,500 --> 00:49:11,458
Cazzo.

964
00:49:11,541 --> 00:49:13,083
Grazie di niente, ragazze.

965
00:49:13,333 --> 00:49:17,416
Me ne ricorderò quando sceglierò
i vostri abiti da damigella.

966
00:49:18,625 --> 00:49:19,791
Saranno orribili...

967
00:49:21,250 --> 00:49:22,250
e molto costosi.

968
00:49:22,916 --> 00:49:25,416
Sarò comunque bellissima con quel vestito.

969
00:49:25,500 --> 00:49:27,458
Farai schifo con questo.

970
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Wesley. Wes.

971
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
Abbiamo perso la testa.

972
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Wesley.

973
00:49:43,125 --> 00:49:44,541
Accidenti al solletico.

974
00:49:59,875 --> 00:50:02,083
Attenzione alla molestatrice di niño.

975
00:50:03,041 --> 00:50:04,250
Ricevuto.

976
00:50:38,041 --> 00:50:39,166
Maledizione!

977
00:50:47,625 --> 00:50:50,125
Non risponde. Forse dovremmo tornare.

978
00:50:50,208 --> 00:50:52,833
Sai una cosa? Che faccia come vuole.

979
00:50:52,916 --> 00:50:55,166
Insomma, non ci ascolta neanche.

980
00:51:00,250 --> 00:51:02,916
Era una motosega che tagliava ossa?

981
00:51:03,708 --> 00:51:04,916
Ok. Andiamocene.

982
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Avanti, puoi farcela.

983
00:51:14,500 --> 00:51:16,583
Merda! Brucia!

984
00:51:16,666 --> 00:51:17,791
Brucio! Merda!

985
00:51:33,291 --> 00:51:34,208
Come va, Wes?

986
00:51:35,416 --> 00:51:36,500
Dove stai andando?

987
00:51:40,000 --> 00:51:43,666
La sig.na Wesley è qui a Las Playas.

988
00:52:02,291 --> 00:52:03,125
Sì.

989
00:52:08,958 --> 00:52:12,625
Oh, mio Dio. Dai.

990
00:52:13,750 --> 00:52:15,041
Dov'è la sua e-mail?

991
00:52:19,166 --> 00:52:20,750
INFERMIERA JARED

992
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
- Ciao. Pronto?
- Ciao, sono io.

993
00:52:23,166 --> 00:52:25,000
Ciao. Come stai?

994
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Molto bene.
I dottori mi fanno uscire prima.

995
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
Non ci credo.

996
00:52:30,208 --> 00:52:32,083
CARICO E-MAIL

997
00:52:32,166 --> 00:52:33,125
Prima quanto?

998
00:52:33,541 --> 00:52:34,666
Domani, tesoro.

999
00:52:34,750 --> 00:52:35,916
Cosa?

1000
00:52:36,000 --> 00:52:39,708
Mi vieni a prendere in aeroporto?
Potrei prendere l'ultimo volo.

1001
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
Señora Darya!

1002
00:52:42,458 --> 00:52:45,666
- So che è lì dentro. Apra la porta.
- Sento gridare.

1003
00:52:45,750 --> 00:52:47,541
- Stai bene?
- Señora, apra.

1004
00:52:47,625 --> 00:52:49,791
Certo. I vicini fanno dei lavori.

1005
00:52:49,875 --> 00:52:51,333
Di notte? Che seccatura.

1006
00:52:52,000 --> 00:52:54,250
Non è grave. Hanno quasi finito.

1007
00:52:54,791 --> 00:52:58,750
Sarei felice di venirti a prendere
a Los Angeles, domani.

1008
00:52:58,833 --> 00:53:01,708
Ok, ti mando i dettagli del volo
appena li ho.

1009
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
Señora Darya! So che è qui, señora Darya.

1010
00:53:05,916 --> 00:53:10,250
Oh, e Wes…
metti un abito facile da togliere.

1011
00:53:10,375 --> 00:53:13,500
Oh, mio Dio! Divertente! Devo andare.

1012
00:53:17,291 --> 00:53:19,208
Ramon.

1013
00:53:19,291 --> 00:53:20,291
Puoi farcela.

1014
00:53:25,583 --> 00:53:28,500
Porca puttana! È venuta per me.

1015
00:53:28,583 --> 00:53:30,375
Questo è troppo.

1016
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Scappa, perché sto arrivando.

1017
00:53:36,875 --> 00:53:40,500
Le mie palle!
Ramon, ho schiacciato i miei huevitos.

1018
00:53:45,708 --> 00:53:46,625
- Salve.
- Hola.

1019
00:53:46,708 --> 00:53:50,000
Dobbiamo entrare a prendere un'amica.
Eravamo ospiti.

1020
00:53:50,083 --> 00:53:51,250
Q, è pazzesco.

1021
00:53:51,333 --> 00:53:53,583
Violazione di proprietà ed effrazione.

1022
00:53:53,750 --> 00:53:55,333
Ascoltate Sean. Dovete...

1023
00:53:55,583 --> 00:53:58,750
Cosa state facendo? Sono solo innamorata.

1024
00:53:58,833 --> 00:54:01,041
Dobbiamo entrare solo per...

1025
00:54:01,375 --> 00:54:03,208
- È tutto ok.
- Aspetta, Kaylie!

1026
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Oh, mio Dio. Wesley?

1027
00:54:07,041 --> 00:54:10,083
Ehi, no. Sto solo... Ehi, mi lasci...

1028
00:54:10,166 --> 00:54:14,500
Le ho detto cosa sarebbe successo
se fosse tornata ed eccoci qui.

1029
00:54:15,791 --> 00:54:17,000
Si goda la prigione.

1030
00:54:17,083 --> 00:54:19,125
Kaylie!

1031
00:54:21,208 --> 00:54:23,625
Mi lasci! Così non va bene!

1032
00:54:25,791 --> 00:54:26,666
Cazzo!

1033
00:54:26,750 --> 00:54:29,125
La prego, mi lasci. È un equivoco.

1034
00:54:30,250 --> 00:54:32,666
Prima di andare, ha dell'Ibuprofene?

1035
00:54:34,000 --> 00:54:35,333
La prego, signore!

1036
00:54:35,416 --> 00:54:39,291
Giuro su Dio, quando uscirò,
la metterò sui social.

1037
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
Señor!

1038
00:54:51,458 --> 00:54:53,833
Oddio. Siete qui.
Potete tirarmi fuori?

1039
00:54:53,916 --> 00:54:55,166
Siamo qui per questo.

1040
00:54:55,250 --> 00:54:58,875
Questo era il piano, ma ora non so.
Almeno sei contenuta qui.

1041
00:54:59,250 --> 00:55:00,083
Divertente.

1042
00:55:00,166 --> 00:55:01,666
- È disgustoso.
- Già.

1043
00:55:01,750 --> 00:55:03,666
Sì. Non toccare!

1044
00:55:04,166 --> 00:55:05,583
È una cosa assurda.

1045
00:55:05,666 --> 00:55:07,958
- Sean è qui?
- Sì. Ci ha portate lui.

1046
00:55:08,750 --> 00:55:10,625
- Ciao.
- Come va, Suge Knight?

1047
00:55:11,125 --> 00:55:13,666
Wow. Mi piace come hai sistemato.

1048
00:55:14,416 --> 00:55:18,250
Allora, la buona notizia è
che l'hotel sta ritirando le accuse.

1049
00:55:18,333 --> 00:55:20,416
Quindi, amica, sei libera.

1050
00:55:20,791 --> 00:55:22,916
- Una mazzetta?
- Ci ha pensato papà.

1051
00:55:24,500 --> 00:55:26,833
E per chiarezza, io non sono "papà".

1052
00:55:26,916 --> 00:55:27,750
Papà è Nolan.

1053
00:55:27,833 --> 00:55:29,083
Nolan...

1054
00:55:29,166 --> 00:55:32,083
- Quel bambino che frequenti.
- Sì, il bambino...

1055
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
A proposito, non lo credevo il tuo tipo.

1056
00:55:35,125 --> 00:55:38,333
Ma, a quanto pare,
vuole così bene alla sua ragazza

1057
00:55:38,416 --> 00:55:40,333
che non poteva lasciarla dentro.

1058
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
- Non sono la sua ragazza.
- Ti ama.

1059
00:55:42,625 --> 00:55:44,500
Smettila di parlare di Nolan.

1060
00:55:52,041 --> 00:55:53,416
Dobbiamo parlare.

1061
00:55:53,500 --> 00:55:56,791
Ricordi di averci chiesto di dirti
se eri irragionevole?

1062
00:55:56,875 --> 00:55:59,041
So che è stata una follia.

1063
00:55:59,208 --> 00:56:02,541
Ho cercato di entrare
in camera di Jared per due giorni

1064
00:56:02,625 --> 00:56:04,583
quando bastava dirgli

1065
00:56:04,666 --> 00:56:06,916
che non è prudente che viaggi solo.

1066
00:56:07,000 --> 00:56:09,916
Si addormenta in aereo,
prendo i suoi dispositivi,

1067
00:56:10,000 --> 00:56:13,166
gli scansiono il viso,
li sblocco e cancello l'e-mail.

1068
00:56:13,666 --> 00:56:15,833
- È facilissimo.
- Basta, Wesley.

1069
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
Sai che ti trovi
in un carcere messicano?

1070
00:56:19,250 --> 00:56:21,750
Mi soffermo su questo o vado oltre?

1071
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
Soffermati. Prendine coscienza.

1072
00:56:24,416 --> 00:56:27,791
Devi elaborarlo,
almeno per la nostra sanità mentale.

1073
00:56:27,875 --> 00:56:30,125
Sì. Sei in una relazione in cui menti

1074
00:56:30,208 --> 00:56:33,291
e fingi continuamente. È questo che vuoi?

1075
00:56:36,416 --> 00:56:38,916
Va bene. Non ho bisogno di voi.

1076
00:56:39,000 --> 00:56:41,208
Posso farcela da sola. Sean, aiutami.

1077
00:56:41,458 --> 00:56:43,958
- Ne parliamo prima?
- Wesley, ascolta.

1078
00:56:44,041 --> 00:56:47,583
- Ti vogliamo bene, ma basta.
- Dovresti piantarla anche tu.

1079
00:56:48,750 --> 00:56:49,958
Io e Kaylie

1080
00:56:50,041 --> 00:56:53,583
trascorreremo una fantastica giornata
in Messico.

1081
00:56:53,666 --> 00:56:55,250
Possiamo andare da Ángel?

1082
00:56:55,791 --> 00:56:57,625
Cazzo, sì, andiamo da Ángel

1083
00:56:57,708 --> 00:57:00,250
a meditare tutta la merda possibile.

1084
00:57:00,833 --> 00:57:04,333
Resterò incinta. Ciao. Scusa.

1085
00:57:04,416 --> 00:57:05,416
Kaylie…

1086
00:57:06,916 --> 00:57:07,833
Sul serio?

1087
00:57:09,916 --> 00:57:10,791
Oddio.

1088
00:57:11,208 --> 00:57:12,708
È stata una pessima idea.

1089
00:57:14,500 --> 00:57:16,708
Venti minuti fa, eri così esaltata.

1090
00:57:16,791 --> 00:57:19,000
Non so cosa dicevo. Ero furiosa.

1091
00:57:19,250 --> 00:57:21,916
Dio. Potresti non metterla sul personale?

1092
00:57:22,375 --> 00:57:25,458
Non lo faccio, ma non voglio più andarci.

1093
00:57:25,541 --> 00:57:28,000
Vorrei solo scendere dall'autobus.

1094
00:57:33,250 --> 00:57:35,625
- Tempismo perfetto.
- Che succede?

1095
00:57:36,250 --> 00:57:38,416
Si preparano. Siamo vicini ad Ángel.

1096
00:57:38,500 --> 00:57:40,208
Puoi sentire le vibrazioni.

1097
00:57:40,500 --> 00:57:42,916
Cosa? No.

1098
00:57:44,416 --> 00:57:45,250
Kaylie!

1099
00:57:45,541 --> 00:57:48,750
Non sta succedendo.
Ti prego, falli smettere.

1100
00:57:56,875 --> 00:57:59,916
Ti rendi conto?
È pazzesco. Se ne sono andate?

1101
00:58:00,000 --> 00:58:01,958
Sì! Lo so.

1102
00:58:02,041 --> 00:58:03,333
Che egoiste.

1103
00:58:03,666 --> 00:58:06,333
Allora. Che ne pensi?

1104
00:58:07,500 --> 00:58:10,166
Allora, com'è questo tipo?
Cosa lo rende così…

1105
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
Non so, ne vale così tanto la pena?

1106
00:58:13,166 --> 00:58:15,875
Non è il tipico losangelino inaffidabile.

1107
00:58:16,791 --> 00:58:20,416
Ha un lavoro. Ha una casa.
Non ha amici dj.

1108
00:58:20,500 --> 00:58:22,083
Oh, è rassicurante.

1109
00:58:22,166 --> 00:58:24,291
No. Non lo sto descrivendo bene.

1110
00:58:25,583 --> 00:58:27,791
È molto sexy.

1111
00:58:30,750 --> 00:58:33,208
Ha finito. Quindi è sexy e rassicurante.

1112
00:58:33,291 --> 00:58:34,250
Non è tutto.

1113
00:58:34,750 --> 00:58:37,458
La prima volta che abbiamo,
scusa, scopato,

1114
00:58:38,291 --> 00:58:41,833
ha acceso candele,
ha sparso petali di rosa.

1115
00:58:41,916 --> 00:58:43,250
Non ha molta fantasia.

1116
00:58:43,333 --> 00:58:47,416
Si chiama romanticismo, Sean.
Leggiti un libro o guardati un film.

1117
00:58:47,500 --> 00:58:50,583
Candele e fiori.

1118
00:58:50,750 --> 00:58:53,416
Wow. Sembra un episodio di Bachelorette.

1119
00:58:53,875 --> 00:58:56,291
Cosa ne sai tu del romanticismo?

1120
00:58:57,750 --> 00:59:02,083
- Sono sto sposato sette anni.
- E cos'è successo? "Uscita automatica?"

1121
00:59:03,291 --> 00:59:04,916
No, è morta.

1122
00:59:06,333 --> 00:59:07,291
Oh, mio Dio.

1123
00:59:09,958 --> 00:59:11,333
- Mi spiace.
- Sto bene.

1124
00:59:11,416 --> 00:59:14,083
Vado avanti.
Sono passati due anni. Sto bene.

1125
00:59:14,666 --> 00:59:16,916
Aspetta. Inizi a guardarti intorno.

1126
00:59:17,000 --> 00:59:20,083
Dimmi che non ero
il tuo primo appuntamento.

1127
00:59:20,750 --> 00:59:21,791
E l'ultimo.

1128
00:59:21,875 --> 00:59:24,000
- No.
- Sì. È troppo complicato.

1129
00:59:24,333 --> 00:59:25,833
- Non pensarci.
- Sì.

1130
00:59:25,916 --> 00:59:28,958
Avevi ragione. Non stavo bene quella sera.

1131
00:59:29,041 --> 00:59:31,708
No, non è colpa tua, è mia. È che...

1132
00:59:31,791 --> 00:59:35,541
Volevo rimettermi in gioco.
Forse era troppo presto.

1133
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
Mi ci sono costretto e...

1134
00:59:38,125 --> 00:59:40,458
poi tu eri lì ed era tutto troppo vero.

1135
00:59:40,541 --> 00:59:44,458
- Quindi...
- Esatto. Sono troppo vera troppo spesso.

1136
00:59:44,541 --> 00:59:46,666
Anche quell'e-mail è troppo vera.

1137
00:59:47,333 --> 00:59:49,625
È troppo presto per essere così veri.

1138
00:59:50,333 --> 00:59:53,666
Ascolta me, Wes.
È sempre più tardi di quanto pensi.

1139
00:59:56,041 --> 00:59:56,875
Avanti.

1140
00:59:58,750 --> 01:00:00,208
Mi dispiace così tanto.

1141
01:00:01,750 --> 01:00:03,333
Allora, vuoi, non so,

1142
01:00:03,833 --> 01:00:06,125
restare un po'? Vuoi aspettare con me?

1143
01:00:07,083 --> 01:00:09,166
- Non conosco queste strade.
- No?

1144
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
- No.
- Non conosci questi quartieri?

1145
01:00:12,333 --> 01:00:15,375
Cioè, non sentirti obbligato, ma...
Un attimo.

1146
01:00:15,958 --> 01:00:17,916
- Pronto..
- Ciao, sono io.

1147
01:00:18,000 --> 01:00:19,083
Ciao, Jared.

1148
01:00:19,666 --> 01:00:22,000
- È Jarard?
- Ho una sorpresa per te.

1149
01:00:23,333 --> 01:00:24,875
Vengo a riportarti a casa.

1150
01:00:26,250 --> 01:00:28,625
Ma, no. Torno oggi. Non devi farlo.

1151
01:00:28,708 --> 01:00:30,375
No, tesoro. Sono già qui.

1152
01:00:30,458 --> 01:00:32,875
- Cosa?
- Sono appena atterrata a Cabo.

1153
01:00:32,958 --> 01:00:35,750
- Sono in aeroporto.
- Che carina. Non dovevi...

1154
01:00:35,833 --> 01:00:38,458
Non dovevi venire fino a Cabo per me.

1155
01:00:38,541 --> 01:00:39,708
- Cosa.
- È lui?

1156
01:00:39,791 --> 01:00:40,625
- Dove?
- Ecco.

1157
01:00:40,708 --> 01:00:41,833
Chi è?

1158
01:00:41,916 --> 01:00:42,916
Oddio! Jared.

1159
01:00:43,541 --> 01:00:44,500
Stai bene?

1160
01:00:44,583 --> 01:00:47,250
Oh, mio Dio.

1161
01:00:47,833 --> 01:00:51,958
Jared. Sono così contenta
di essere in Messico.

1162
01:00:52,041 --> 01:00:55,666
Fantastico. Resta lì.
Mi stanno portando in aeroporto.

1163
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
E il tuo computer e tutto il resto?

1164
01:00:59,208 --> 01:01:03,000
Il direttore dell'hotel
mi ha mandato tutto. È molto gentile.

1165
01:01:03,083 --> 01:01:05,208
Dobbiamo tornarci qua.

1166
01:01:05,291 --> 01:01:07,208
Tesoro, devi andarci piano.

1167
01:01:07,291 --> 01:01:09,666
Ok? Non avvicinarti neanche al computer.

1168
01:01:09,750 --> 01:01:12,500
Non potrei,
i bagagli sono in un altro furgone.

1169
01:01:13,125 --> 01:01:14,791
Devo restituire il telefono.

1170
01:01:15,541 --> 01:01:16,791
Arriverò presto,

1171
01:01:16,875 --> 01:01:19,500
ma dobbiamo lasciare diverse persone prima

1172
01:01:19,833 --> 01:01:22,958
- e potrei metterci qualche ora, ok? Ciao.
- Ok.

1173
01:01:23,666 --> 01:01:26,125
Scusa, dovevo parlare con la mia ragazza.

1174
01:01:27,166 --> 01:01:28,666
"La sua ragazza."

1175
01:01:28,958 --> 01:01:31,666
Mi ha chiamato "la sua ragazza".
Hai sentito?

1176
01:01:32,250 --> 01:01:34,958
- Dai, è un passo enorme per te.
- Sì.

1177
01:01:35,041 --> 01:01:36,250
Gigantesco.

1178
01:01:36,541 --> 01:01:38,208
Potrai raccontare ai bambini

1179
01:01:38,291 --> 01:01:41,833
di come sei andata fino in Messico
a caccia di papà.

1180
01:01:42,166 --> 01:01:44,416
Ho una richiesta. Ti prego, di' di sì.

1181
01:01:44,500 --> 01:01:46,833
Mi porterai all'aeroporto? Per favore?

1182
01:01:47,333 --> 01:01:49,041
Sono già coinvolto, quindi...

1183
01:01:49,666 --> 01:01:50,583
- vedo...
- Sì!

1184
01:01:50,666 --> 01:01:51,833
Oh, mio Dio!

1185
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
Wow, che buono. Cosa c'è in questo tè?

1186
01:01:55,250 --> 01:01:57,375
Credo che sia tè verde normale.

1187
01:01:57,541 --> 01:01:59,625
Non penso. È speziato.

1188
01:01:59,708 --> 01:02:01,791
- È buonissimo.
- Oh, guarda qui.

1189
01:02:02,333 --> 01:02:06,041
"Rimuovi la spina interiore."
Sembra doloroso.

1190
01:02:06,958 --> 01:02:09,875
Lo so, Brookie.
Anch'io pensavo fossero stronzate,

1191
01:02:10,125 --> 01:02:12,583
poi ho letto il libro e mi ha parlato.

1192
01:02:12,916 --> 01:02:15,000
Davvero? Cosa ti ha detto?

1193
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
"Sii un albero. Trova le tue radici."

1194
01:02:18,083 --> 01:02:20,083
Davvero? È affascinante.

1195
01:02:21,541 --> 01:02:22,500
Ok.

1196
01:02:23,958 --> 01:02:25,416
Grazie. È delizioso.

1197
01:02:25,500 --> 01:02:27,625
Oh, mio Dio. Fa caldo da morire.

1198
01:02:27,875 --> 01:02:30,666
- Com'è grande questa giungla.
- Hola, signore.

1199
01:02:31,166 --> 01:02:32,000
Salve.

1200
01:02:33,208 --> 01:02:35,166
Benvenute al santuario del cuore.

1201
01:02:35,833 --> 01:02:37,916
- Andiamo.
- Da quando è una donna?

1202
01:02:38,000 --> 01:02:39,708
Non ho detto che fosse uomo.

1203
01:02:39,791 --> 01:02:40,958
Scusa se ho pensato

1204
01:02:41,041 --> 01:02:44,041
che un truffatore hippie sociopatico
fosse un uomo.

1205
01:02:44,125 --> 01:02:46,250
Benvenute. Sono Ángel De La Paz.

1206
01:02:46,333 --> 01:02:48,833
Ciao. Sono Brooke De Ketel One.

1207
01:02:51,125 --> 01:02:54,250
Sono Kaylie. Sono onorata di essere qui.
Grazie.

1208
01:02:54,333 --> 01:02:57,000
Sei così bella e radiosa,

1209
01:02:57,083 --> 01:03:00,375
e voglio solo dire namaste.

1210
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Dio ti benedica.
Shabbat shalom. Mazel tov.

1211
01:03:03,916 --> 01:03:05,583
Grazie. Ti adoro.

1212
01:03:06,458 --> 01:03:07,666
Come posso aiutarvi?

1213
01:03:07,750 --> 01:03:12,041
Solo lei. Io uso solo guaritori laureati
con accesso al Vicodin.

1214
01:03:12,458 --> 01:03:15,208
Scusala. Sto cercando di restare incinta.

1215
01:03:15,666 --> 01:03:19,791
- Hai visto un medico della fertilità?
- Tutti quelli di Los Angeles

1216
01:03:19,875 --> 01:03:21,875
e non ha funzionato niente.

1217
01:03:23,583 --> 01:03:26,083
Mi dispiace. Dev'essere molto doloroso.

1218
01:03:26,916 --> 01:03:27,833
Grazie.

1219
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
Non posso aiutarti.

1220
01:03:32,916 --> 01:03:36,166
Cosa? No, sono in Messico.

1221
01:03:36,666 --> 01:03:39,166
Ho letto tutto sulle donne
che vengono qui.

1222
01:03:39,250 --> 01:03:43,250
Non posso aiutarti a restare incinta,
ma sarai un'ottima madre.

1223
01:03:46,750 --> 01:03:49,791
Resta aperta
e la vita ti farà essere madre.

1224
01:03:51,000 --> 01:03:54,125
Ok, lo sapevo.
È tutta una farsa.

1225
01:03:54,208 --> 01:03:56,583
Forza. Non ti serve questo. Andiamo.

1226
01:03:57,375 --> 01:03:58,708
Non ancora, Ketel One.

1227
01:04:11,041 --> 01:04:13,958
Grazie per l'aiuto. Sei proprio un amico.

1228
01:04:14,375 --> 01:04:16,041
E senti, io ci sono...

1229
01:04:16,125 --> 01:04:18,375
se vuoi parlare di tua moglie morta.

1230
01:04:18,458 --> 01:04:20,500
Moglie. La tua defunta consorte

1231
01:04:21,000 --> 01:04:23,916
che ci ha lasciati. Come la chiami?

1232
01:04:24,000 --> 01:04:25,125
- Rachel.
- Certo.

1233
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
- Con il suo nome.
- Certo.

1234
01:04:26,833 --> 01:04:29,875
- Sono desolata.
- No, va tutto bene.

1235
01:04:30,500 --> 01:04:31,583
Dev'essere dura.

1236
01:04:32,625 --> 01:04:34,625
La gente evita l'argomento.

1237
01:04:34,708 --> 01:04:39,333
Ma, Rachel...
Avrebbe apprezzato la tua schiettezza.

1238
01:04:39,708 --> 01:04:42,041
- Era divertente?
- Oh, sì.

1239
01:04:42,666 --> 01:04:44,750
Ci piaceva molto ridere insieme.

1240
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
È quello che più mi manca di lei,

1241
01:04:47,583 --> 01:04:51,875
qualcuno che ti dà una gomitata
e dica: "Guarda quell'idiota!"

1242
01:04:51,958 --> 01:04:54,083
Oddio, sì. Lo sguardo da cena.

1243
01:04:54,166 --> 01:04:57,125
- Sì.
- Quando entrambi notiamo una cosa assurda

1244
01:04:57,208 --> 01:04:59,333
e poi ne parliamo tornando a casa.

1245
01:04:59,416 --> 01:05:01,416
- Lo adoro.
- Sì, anch'io.

1246
01:05:01,500 --> 01:05:02,666
- Davvero?
- Sì.

1247
01:05:06,333 --> 01:05:07,666
Io ci sono per te.

1248
01:05:07,750 --> 01:05:11,666
- Grazie, lo apprezzo.
- Davvero, sono una consulente scolastica.

1249
01:05:12,250 --> 01:05:13,333
Scherzi?

1250
01:05:13,416 --> 01:05:15,250
Sì. Perché sei così sorpreso?

1251
01:05:15,333 --> 01:05:17,166
- Dai consigli per lavoro?
- Sì.

1252
01:05:17,250 --> 01:05:18,916
- Wow.
- Quando ne avrò uno.

1253
01:05:19,000 --> 01:05:19,958
È fantastico.

1254
01:05:23,625 --> 01:05:26,083
- Ehi, i furgoni si dividono.
- Decidiamo.

1255
01:05:26,166 --> 01:05:28,666
Seguiamo Jared o le cose di Jared?

1256
01:05:28,750 --> 01:05:29,958
Seguiamo Jared...

1257
01:05:30,041 --> 01:05:32,375
- Le sue cose. Vai!
- Ok.

1258
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Rilassati.

1259
01:05:37,500 --> 01:05:40,500
So che ti chiedi se è una brutta idea
e ti rispondo:

1260
01:05:40,583 --> 01:05:42,208
- "Zitto, per favore".
- Ok.

1261
01:05:48,125 --> 01:05:49,958
Oddio! Impara a guidare! Ferma!

1262
01:05:53,375 --> 01:05:54,208
Cristo.

1263
01:05:54,458 --> 01:05:56,250
- Stai bene?
- Sì. Stiamo bene.

1264
01:06:01,333 --> 01:06:03,958
Come essere partorita
da una cazzo di auto.

1265
01:06:09,000 --> 01:06:10,708
Li stiamo perdendo. Andiamo!

1266
01:06:10,791 --> 01:06:13,791
- Spingi l'auto!
- Peserà dieci quintali. Scherzi?

1267
01:06:15,875 --> 01:06:17,000
Non serve a niente.

1268
01:06:17,375 --> 01:06:20,625
Sean, aiutami a capovolgere la macchina.
Andiamo!

1269
01:06:20,708 --> 01:06:23,375
- "Capovolgerla"?
- Sì, a volte va fatto

1270
01:06:23,458 --> 01:06:25,541
- durante una crisi.
- È una crisi?

1271
01:06:25,625 --> 01:06:27,708
Sì, la mia vita privata è in crisi!

1272
01:06:28,791 --> 01:06:31,083
- Avanti. Al mio tre.
- Ok.

1273
01:06:31,375 --> 01:06:34,083
- Ok.
- Uno, due, tre.

1274
01:06:37,041 --> 01:06:38,750
- Cazzo!
- Cazzo.

1275
01:06:38,833 --> 01:06:41,000
- Vaffanculo, jeep!
- Ehi, calma.

1276
01:06:41,083 --> 01:06:42,166
Vaffanculo, capra!

1277
01:06:42,250 --> 01:06:44,916
- Quella capra è una stronza!
- La capra?

1278
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
Non sappiamo dove siamo. Perché ridi?

1279
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
Sul serio?

1280
01:06:52,250 --> 01:06:54,791
- Dove diavolo siamo?
- Non so dove siamo.

1281
01:06:54,875 --> 01:06:58,250
- Troveremo una soluzione. Ehi.
- Oh, mio Dio.

1282
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
Ehi, guardami.

1283
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
Andrà tutto bene.

1284
01:07:03,250 --> 01:07:04,333
Cosa facciamo?

1285
01:07:10,125 --> 01:07:11,000
Camminiamo.

1286
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
Avanti.

1287
01:07:17,583 --> 01:07:18,416
Camminiamo.

1288
01:07:19,541 --> 01:07:21,500
La capra ti sta ancora guardando.

1289
01:07:27,125 --> 01:07:29,625
Inspira. Espira.

1290
01:07:31,333 --> 01:07:34,833
Senti la morbidezza dell'aria
che scorre nel tuo corpo.

1291
01:07:35,125 --> 01:07:38,875
L'aria nutre il tuo fiore e si apre…

1292
01:07:39,750 --> 01:07:41,708
Senti il fiore aperto, Brooke.

1293
01:07:41,791 --> 01:07:44,291
Senti le tue radici affondare nella terra,

1294
01:07:45,125 --> 01:07:46,083
radicandoti.

1295
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
Piantala con le stronzate.

1296
01:07:52,625 --> 01:07:56,000
Smetti la commedia,
perché so che sei un'aspirante Goop.

1297
01:07:56,083 --> 01:07:59,916
E hai fatto anche la stronza
con la mia dolce e sensibile amica.

1298
01:08:00,000 --> 01:08:03,041
Beh, sono sincera.
Non ti piace chi dice la verità?

1299
01:08:04,250 --> 01:08:06,458
Sì, si può dire così,

1300
01:08:06,541 --> 01:08:10,375
ma io non faccio pagare
le mie magiche perle di saggezza.

1301
01:08:14,458 --> 01:08:15,708
Hai il cuore triste.

1302
01:08:16,500 --> 01:08:20,291
Il contatto visivo ininterrotto
è una forma di tortura.

1303
01:08:22,000 --> 01:08:25,875
- Metteresti un mucchio di...
- Per un milione di dollari.

1304
01:08:25,958 --> 01:08:28,000
- Cosa?
- Formiche nel sedere?

1305
01:08:28,083 --> 01:08:30,083
- Sono tanti soldi.
- Oh, mio Dio.

1306
01:08:30,500 --> 01:08:32,375
Ok, ti sembrerà strano,

1307
01:08:32,791 --> 01:08:34,583
- molto strano, ma...
- Ok.

1308
01:08:35,041 --> 01:08:38,166
...stare con te è stata
la parte migliore del viaggio.

1309
01:08:38,250 --> 01:08:39,625
- Cosa?
- Sì.

1310
01:08:39,750 --> 01:08:42,458
- Abbiamo avuto un incidente stradale.
- Già.

1311
01:08:43,083 --> 01:08:45,541
Lo so. Di sicuro fai cose assurde.

1312
01:08:45,625 --> 01:08:47,583
Cioè, hai più livelli.

1313
01:08:47,708 --> 01:08:49,375
- Oh, è giusto. Sì.
- Bene.

1314
01:08:49,500 --> 01:08:52,208
Questo fa di te un'ottima consulente.

1315
01:08:52,916 --> 01:08:54,916
Sei una bambina. Non in negativo.

1316
01:08:55,000 --> 01:08:59,083
Intendo che hai un'anima molto giovane.

1317
01:08:59,791 --> 01:09:02,916
Sai una cosa assurda?
Prima ero contabile aziendale.

1318
01:09:03,916 --> 01:09:05,166
- Che strano.
- Già.

1319
01:09:05,500 --> 01:09:06,416
Molto strano.

1320
01:09:06,500 --> 01:09:10,416
Non per me.
Ma poi ho seguito la mia passione e...

1321
01:09:11,416 --> 01:09:13,333
non funziona neanche quello.

1322
01:09:14,291 --> 01:09:15,541
Non so cosa fare.

1323
01:09:15,625 --> 01:09:16,541
Dai, Wes,

1324
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
alla fine troverai il posto adatto a te.

1325
01:09:20,458 --> 01:09:22,083
Sì, se quel posto esiste.

1326
01:09:23,000 --> 01:09:24,708
Non preoccuparti tanto, Wes.

1327
01:09:25,416 --> 01:09:27,000
Il mondo ti raggiungerà.

1328
01:09:29,375 --> 01:09:30,208
Aspetta.

1329
01:09:32,041 --> 01:09:33,458
Oddio. È il furgone?

1330
01:09:34,833 --> 01:09:36,541
Ci sono le cose di Jared.

1331
01:09:39,875 --> 01:09:41,041
Suona in una band?

1332
01:09:42,041 --> 01:09:43,875
Che succede?

1333
01:09:45,041 --> 01:09:46,125
È una quinceañera.

1334
01:09:46,208 --> 01:09:48,083
È la festa dei 16, ma ne ha 15.

1335
01:09:48,166 --> 01:09:50,791
Dalla combinazione "quince" cioè "15"

1336
01:09:50,875 --> 01:09:53,291
e "años", che significa "anni".

1337
01:09:53,375 --> 01:09:55,041
So cos'è una quinceañera.

1338
01:09:55,125 --> 01:09:57,541
- Lo sai?
- Perché lui è alla quinceañera?

1339
01:09:57,625 --> 01:10:00,708
- E non in aeroporto?
- Forse lo mettono nella torta.

1340
01:10:00,791 --> 01:10:01,958
Non lo conosco.

1341
01:10:02,416 --> 01:10:05,041
Andiamo.
Scopriamo cosa ci fa qui l'autista.

1342
01:10:05,125 --> 01:10:07,250
Chissà se ci sono i tacos.

1343
01:10:07,750 --> 01:10:09,625
Non è importante.

1344
01:10:09,708 --> 01:10:11,750
Per me, è molto importante.

1345
01:10:13,375 --> 01:10:14,875
Altre stronzate.

1346
01:10:20,708 --> 01:10:23,083
Un po' di contesto. Sono Kaylie.

1347
01:10:23,833 --> 01:10:28,166
Vengo da Los Angeles.
I miei sogni sono infranti e sono tesa.

1348
01:10:28,250 --> 01:10:32,500
Domani mattina terrò una lezione
all'acquedotto chiamata:

1349
01:10:32,625 --> 01:10:36,333
"I perdenti non vincono mai,
si può continuare a mangiare merda

1350
01:10:36,416 --> 01:10:38,541
e non avrà mai un sapore migliore".

1351
01:10:49,000 --> 01:10:50,250
Vaffanculo.

1352
01:10:53,250 --> 01:10:57,541
Puoi smetterla di fissarmi. Ti prego.

1353
01:10:57,791 --> 01:10:58,625
Non sorridere.

1354
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Hai una bellissima anima. Lasciala libera.

1355
01:11:02,750 --> 01:11:05,666
- Sono confusa.
- Senti i tuoi sentimenti, Brooke.

1356
01:11:05,916 --> 01:11:09,291
- La mia mano fa parlare i nostri cuori.
- Oh, mio Dio.

1357
01:11:09,375 --> 01:11:10,916
Oddio, mi dispiace.

1358
01:11:11,000 --> 01:11:12,625
Mi dispiace, non riesco...

1359
01:11:13,458 --> 01:11:15,750
a non piangere. È che ho dormito poco.

1360
01:11:15,833 --> 01:11:17,666
È per il tuo matrimonio finito.

1361
01:11:20,208 --> 01:11:23,750
No, hai visto il segno
lasciato dalla mia fede.

1362
01:11:23,833 --> 01:11:26,583
- Non significa che sia finito.
- Lo è.

1363
01:11:27,333 --> 01:11:30,458
Lo sai già,
ma non ti sei permessa di sentirlo.

1364
01:11:31,916 --> 01:11:34,208
Non sei a tuo agio con il dolore.

1365
01:11:34,291 --> 01:11:35,541
- Sì.
- Usi la rabbia.

1366
01:11:35,625 --> 01:11:37,791
- Sì.
- Attenta, bella Brooke,

1367
01:11:37,875 --> 01:11:40,541
la rabbia che ti alimenta ti distruggerà

1368
01:11:40,625 --> 01:11:42,833
e distruggerà la vita di tuo figlio.

1369
01:11:42,916 --> 01:11:45,750
- Tu lo ami così tanto...
- Io amo mio figlio.

1370
01:11:45,833 --> 01:11:47,541
Prima devi amare te stessa.

1371
01:11:47,625 --> 01:11:50,000
- Ama il tuo bambino interiore.
- Sì.

1372
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Ama la piccola Brooke. Sai dov'è adesso?

1373
01:11:52,833 --> 01:11:54,791
Dio, la piccola Brooke. Dov'è?

1374
01:11:54,875 --> 01:11:56,125
Prenditi cura di lei.

1375
01:11:56,208 --> 01:11:57,750
Vuole un cono gelato.

1376
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
Vuole correre in un campo di margherite.

1377
01:12:04,250 --> 01:12:07,708
E credo che la piccola Brooke
voglia essere scopata.

1378
01:12:24,958 --> 01:12:26,041
Oh, mio Dio.

1379
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Oh, mio Dio.

1380
01:12:36,083 --> 01:12:39,041
Buone notizie.
Ho sentito Carlotta della hacienda.

1381
01:12:39,125 --> 01:12:41,166
- È tutto sistemato.
- Sì?

1382
01:12:41,250 --> 01:12:43,166
Suo fratello, l'autista,

1383
01:12:43,250 --> 01:12:45,791
ci porterà in aeroporto
quando avrà finito.

1384
01:12:46,083 --> 01:12:47,875
- Grazie.
- E tra un paio d'ore

1385
01:12:47,958 --> 01:12:50,916
diventerai la signora Jared Non-lo-so.

1386
01:12:51,333 --> 01:12:52,833
Sterling. Non vedo l'ora.

1387
01:12:55,500 --> 01:12:58,333
- No, grazie, señor. Non...
- No, va bene.

1388
01:12:58,416 --> 01:13:01,083
- Sean, non siamo invitati.
- Parla per te.

1389
01:13:02,125 --> 01:13:05,833
Carlotta ha detto di mangiare.
Se non mangi, si offende.

1390
01:13:07,333 --> 01:13:09,166
- Ok, va bene.
- Rilassati.

1391
01:13:09,250 --> 01:13:11,041
- Ok.
- Assaggia.

1392
01:13:12,958 --> 01:13:14,333
- Oh.
- È buono, vero?

1393
01:13:14,416 --> 01:13:17,458
- È davvero buono. Cos'è?
- Sono grilli.

1394
01:13:19,416 --> 01:13:20,750
- Cosa?
- Sì.

1395
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
- Grilli.
- Perché me li hai dati?

1396
01:13:23,083 --> 01:13:25,208
- Chapulines?
- Oddio. Ti uccido.

1397
01:13:25,291 --> 01:13:26,958
Che appuntamento di classe.

1398
01:13:27,041 --> 01:13:28,708
Non che tu vada meglio.

1399
01:13:29,125 --> 01:13:32,458
Oh, scusa tanto.
Mostrami come si fa, consulente.

1400
01:13:32,541 --> 01:13:34,333
Come si fa a un appuntamento?

1401
01:13:34,416 --> 01:13:36,208
- Dovrò imparare.
- Ti alleno.

1402
01:13:36,291 --> 01:13:37,958
Mi alleni? Ok.

1403
01:13:38,125 --> 01:13:40,750
- Wesley Darya.
- Sean McGuire. Piacere.

1404
01:13:40,833 --> 01:13:44,166
- Piacere, Sean.
- Perché continuiamo a darci la mano?

1405
01:13:44,250 --> 01:13:46,041
Non lo so. Sei tu che alleni.

1406
01:13:50,416 --> 01:13:53,041
Cosa fai?
Mi sono resa conto che non lo so.

1407
01:13:53,125 --> 01:13:54,916
L'architetto.

1408
01:13:55,416 --> 01:13:58,791
- L'architetto? Oh, mio Dio. È fantastico.
- Sì. Grazie.

1409
01:13:58,958 --> 01:14:01,666
Io adoro gli edifici.

1410
01:14:02,541 --> 01:14:03,458
Anch'io.

1411
01:14:04,625 --> 01:14:05,916
A cosa lavori adesso?

1412
01:14:09,541 --> 01:14:10,500
A niente.

1413
01:14:11,791 --> 01:14:13,291
Ti sei preso una pausa?

1414
01:14:13,958 --> 01:14:15,708
Immagino di sì. Io...

1415
01:14:16,958 --> 01:14:21,083
Dopo la morte di Rachel,
ho preso l'aspettativa e non sono tornato.

1416
01:14:23,041 --> 01:14:24,291
- Sì.
- Da allora?

1417
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
Sì, è passato un po'.

1418
01:14:26,083 --> 01:14:26,916
Mi dispiace.

1419
01:14:27,541 --> 01:14:28,958
Dev'essere molto dura.

1420
01:14:30,541 --> 01:14:32,375
Sì. Ma sai che devi...

1421
01:14:33,291 --> 01:14:36,250
tornare là fuori.
Almeno così dicono i miei amici.

1422
01:14:36,333 --> 01:14:38,416
Si preoccupano, perciò sono qui.

1423
01:14:42,125 --> 01:14:43,166
Tu che ne dici?

1424
01:14:44,666 --> 01:14:45,750
Dico che...

1425
01:14:46,958 --> 01:14:48,916
Faccio del mio meglio.

1426
01:14:53,166 --> 01:14:54,541
Ehi, vuoi ballare?

1427
01:14:55,541 --> 01:14:58,333
Non sono una ballerina. Ti avverto subito.

1428
01:14:58,416 --> 01:15:00,416
- Ok.
- Ma vorrei ballare con te.

1429
01:15:00,500 --> 01:15:03,125
- Eccoci.
- Andiamo.

1430
01:15:03,208 --> 01:15:04,875
- Oddio.
- Da questa parte.

1431
01:15:07,666 --> 01:15:08,666
Oh, cavolo.

1432
01:15:11,416 --> 01:15:12,458
Che cos'è quello?

1433
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
Avanti.

1434
01:15:36,666 --> 01:15:37,500
Dai.

1435
01:15:45,166 --> 01:15:46,791
Sì, Sean.

1436
01:15:55,625 --> 01:15:57,125
Vai alla grande!

1437
01:16:08,250 --> 01:16:10,125
Dio, ti sei fatta il mio guru.

1438
01:16:11,916 --> 01:16:14,125
Oh, mio Dio. Ora è tutto chiaro.

1439
01:16:15,291 --> 01:16:16,375
Lascerò Dave.

1440
01:16:18,250 --> 01:16:21,166
- Non mi è mai piaciuto per te.
- Cosa?

1441
01:16:21,250 --> 01:16:25,166
Sì. Ce l'aveva con te
perché non ti stava dietro e ti ha ferita.

1442
01:16:25,250 --> 01:16:27,708
Ma se qualcuno ti ama, non fa questo.

1443
01:16:27,791 --> 01:16:30,666
- Ti sostiene.
- Perché non l'hai mai detto?

1444
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
Perché devi scoprirlo da sola.

1445
01:16:34,041 --> 01:16:34,958
Grazie.

1446
01:16:36,041 --> 01:16:37,000
Prego.

1447
01:16:40,333 --> 01:16:42,041
Mi dispiace molto per oggi.

1448
01:16:42,666 --> 01:16:45,791
Non so cosa fare.
Era quello che ho sempre voluto.

1449
01:16:46,750 --> 01:16:49,458
So che non vuoi saperne,
ma ci sono altri modi.

1450
01:16:49,541 --> 01:16:51,583
L'adozione richiede tempo, ma...

1451
01:16:51,958 --> 01:16:56,083
Non se adotti un bambino più grande.
Non riescono a sistemarli.

1452
01:16:56,625 --> 01:16:57,875
Tad me ne ha parlato.

1453
01:16:57,958 --> 01:17:00,000
- Oh, sì?
- Non riesco a credere

1454
01:17:00,083 --> 01:17:01,875
a quanto sia frustrante.

1455
01:17:02,750 --> 01:17:07,458
Perché è così facile per gli altri?
Voglio aggiustare il mio corpo.

1456
01:17:07,541 --> 01:17:12,000
E se non potessi?
Non ti meriti comunque di essere felice?

1457
01:17:15,208 --> 01:17:17,833
È strano parlare di queste cose
senza Wesley.

1458
01:17:17,916 --> 01:17:21,458
Beh, se Wesley fosse qui,
non parleremmo delle nostre cose.

1459
01:17:21,833 --> 01:17:24,166
- Dio, è triste.
- Ma è vero.

1460
01:17:26,000 --> 01:17:27,666
AEROPORTO INT. DI LOS CABOS

1461
01:17:27,750 --> 01:17:29,666
Sì. È brutto.

1462
01:17:31,250 --> 01:17:33,333
Suo padre è morto. Non è triste?

1463
01:17:33,666 --> 01:17:35,875
Per capire: gli hai spedito questa?

1464
01:17:35,958 --> 01:17:37,666
- Sì.
- Intenzionalmente?

1465
01:17:37,750 --> 01:17:39,708
Con le amiche. Intenzionalmente.

1466
01:17:39,791 --> 01:17:40,875
Una cosa da pazzi.

1467
01:17:40,958 --> 01:17:42,208
- Molto.
- Sì.

1468
01:17:42,666 --> 01:17:44,541
- Vuoi un consiglio?
- Sì.

1469
01:17:44,916 --> 01:17:46,041
Fagliela leggere.

1470
01:17:46,125 --> 01:17:47,750
- No.
- Fagliela leggere.

1471
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
- Non lo farò.
- Sì!

1472
01:17:49,458 --> 01:17:51,208
Deve piacergli tutto di te.

1473
01:17:51,625 --> 01:17:55,250
Non vuoi che appena farai una pazzia,
sorpresa! È finita.

1474
01:17:55,333 --> 01:17:57,458
Tu pensi che non mi conosca bene,

1475
01:17:57,541 --> 01:17:59,291
ma lui conosce...

1476
01:17:59,958 --> 01:18:02,125
- la mia essenza.
- La tua essenza?

1477
01:18:02,208 --> 01:18:05,875
Bene. Qual è la sua cosa
che più gli piace di te?

1478
01:18:06,833 --> 01:18:08,041
Tante cose.

1479
01:18:08,125 --> 01:18:11,083
A un certo punto avrà detto:
"Sai cosa amo di te?"

1480
01:18:11,916 --> 01:18:13,750
Ha detto che...

1481
01:18:14,833 --> 01:18:18,500
gli piace che io sia
l'ultima ragazza normale di Los Angeles.

1482
01:18:20,500 --> 01:18:26,250
Senti, Wes. Tu sei un sacco di cose,
ma normale non è tra queste.

1483
01:18:26,333 --> 01:18:27,958
- Non è tra quelle.
- No.

1484
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
È molto puntuale.

1485
01:18:29,791 --> 01:18:34,541
Forse dovresti stare
con qualcuno a cui piace questo di te.

1486
01:18:37,916 --> 01:18:40,208
Non so neanche se piace a me.

1487
01:18:46,208 --> 01:18:47,041
Va bene.

1488
01:18:48,416 --> 01:18:50,375
Oh, mio Dio. Ci siamo.

1489
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Senti, mandami un'e-mail.

1490
01:18:56,916 --> 01:19:00,291
Chiamami, scrivimi.
Voglio sapere come va a finire.

1491
01:19:00,708 --> 01:19:01,916
Grazie di tutto.

1492
01:19:02,958 --> 01:19:04,958
Sì. È stato divertente.

1493
01:19:05,041 --> 01:19:06,375
Mi sono divertita.

1494
01:19:06,458 --> 01:19:07,875
- Anch'io, molto.
- Vero?

1495
01:19:07,958 --> 01:19:10,708
- Oggi è stato fantastico. Grazie.
- Grazie.

1496
01:19:10,791 --> 01:19:15,250
Mi hai coinvolto in un'impresa.
Non sono così avventuroso. Per niente.

1497
01:19:17,416 --> 01:19:19,083
Beh, sono un po' irrequieta.

1498
01:19:19,750 --> 01:19:21,291
Io lo apprezzo.

1499
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
Grazie.

1500
01:19:35,833 --> 01:19:36,708
Ok.

1501
01:19:37,500 --> 01:19:38,875
- Dovrei andare.
- Sì.

1502
01:19:41,000 --> 01:19:42,041
Ok.

1503
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
Ok.

1504
01:19:46,750 --> 01:19:48,500
- Ok, ciao.
- Ok, sì.

1505
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Va bene.

1506
01:19:52,208 --> 01:19:53,208
Stammi bene.

1507
01:20:12,333 --> 01:20:14,791
- Oh, mio Dio. Jared!
- Ciao.

1508
01:20:14,875 --> 01:20:16,833
- Stai bene?
- Ce l'hai fatta.

1509
01:20:18,000 --> 01:20:19,291
Scherzavo. Sto bene.

1510
01:20:19,375 --> 01:20:21,625
Oddio. Mi hai spaventato. Sta bene.

1511
01:20:21,708 --> 01:20:23,833
- Ciao.
- Ciao.

1512
01:20:23,916 --> 01:20:25,000
Mi sei mancato.

1513
01:20:25,083 --> 01:20:27,083
Finalmente. Grazie. Gracias.

1514
01:20:27,833 --> 01:20:28,750
Grazie.

1515
01:20:29,250 --> 01:20:32,500
- Lo porto al gate, ok?
- No, posso portarlo io.

1516
01:20:32,583 --> 01:20:35,250
- Abbia cura di lui, è debole.
- Certo. È mio.

1517
01:20:35,750 --> 01:20:37,750
Gracias, Pilar. Grazie, Pilar.

1518
01:20:37,833 --> 01:20:40,250
Tiene molto a te. Ti porto a casa, eh?

1519
01:20:40,541 --> 01:20:41,666
Sei contento?

1520
01:20:41,750 --> 01:20:43,250
Torniamo alla civiltà

1521
01:20:43,333 --> 01:20:45,541
- e all'aria condizionata.
- Sì.

1522
01:20:45,625 --> 01:20:47,750
E a 2000 e-mail.

1523
01:20:47,833 --> 01:20:49,666
Il mio telefono sarà carico?

1524
01:20:49,750 --> 01:20:51,708
No, non credo proprio.

1525
01:20:51,791 --> 01:20:55,166
- Non dovresti neanche tenere cose.
- Solo...

1526
01:20:55,791 --> 01:20:57,041
- Dio.
- Preso.

1527
01:20:57,125 --> 01:20:59,750
Non dovresti fare cose

1528
01:20:59,833 --> 01:21:01,916
- come tenere un computer.
- Wes.

1529
01:21:02,000 --> 01:21:04,375
- Guarda chi c'è in aeroporto.
- Salve...

1530
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
signore.

1531
01:21:06,500 --> 01:21:09,458
Sono appena arrivata da Los Angeles.
Lui è Jared.

1532
01:21:09,541 --> 01:21:11,666
- Ciao.
Jared, queste sono...

1533
01:21:11,750 --> 01:21:12,750
mie conoscenti.

1534
01:21:13,333 --> 01:21:14,333
Piacere, Jared.

1535
01:21:14,416 --> 01:21:18,250
- Jared si è fatto male.
- Sì, non mi vesto così di solito.

1536
01:21:18,500 --> 01:21:21,500
- Sei in ottime mani.
- Lei è dolce e altruista.

1537
01:21:22,041 --> 01:21:24,000
- Florence Nightingale.
- Sì.

1538
01:21:25,250 --> 01:21:27,458
- Che bello vedervi. Ok.
- Piacere.

1539
01:21:27,541 --> 01:21:30,458
- Non vediamo l'ora di rincontrarti...
- Sicuro.

1540
01:21:30,541 --> 01:21:31,750
- ...presto.
- Non so

1541
01:21:31,833 --> 01:21:32,958
- chi sono.
- O no.

1542
01:21:36,000 --> 01:21:37,416
Ok.

1543
01:21:38,291 --> 01:21:42,500
Perché non prendi un altro Percocet
così dormi?

1544
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
No, non voglio sballarmi.

1545
01:21:44,375 --> 01:21:47,166
Non lo prescriverebbero se non potessi...

1546
01:21:47,583 --> 01:21:49,333
- Ok.
-...prenderne a volontà.

1547
01:21:49,416 --> 01:21:50,958
- Ecco qua.
- Grazie.

1548
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Buonanotte.

1549
01:21:56,416 --> 01:21:57,250
Fatto?

1550
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
Oh, da quanto tempo.

1551
01:22:00,375 --> 01:22:01,541
- Salve.
- Ciao.

1552
01:22:01,625 --> 01:22:03,833
- Buon viaggio.
- Anche a voi.

1553
01:22:04,500 --> 01:22:07,125
Spuntano da tutte le parti.

1554
01:22:18,458 --> 01:22:19,958
- Ehi.
- Sì?

1555
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
Tesoro, guarda là.

1556
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Quel tizio.

1557
01:22:24,666 --> 01:22:27,750
Che sta facendo? È fuori di testa.

1558
01:22:28,166 --> 01:22:30,833
- Sono solo piedi.
- "Sono solo piedi?"

1559
01:22:30,916 --> 01:22:32,416
Dovrebbero cacciarlo.

1560
01:22:32,500 --> 01:22:34,750
- Non esagerare.
- È disgustoso.

1561
01:22:35,041 --> 01:22:35,875
Ok?

1562
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Cosa?

1563
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
Jared?

1564
01:23:13,833 --> 01:23:14,916
Se te lo chiedessi

1565
01:23:15,000 --> 01:23:18,375
io sto benissimo!!!
Solo che cinque giorni fa il tuo peni

1566
01:23:18,458 --> 01:23:20,875
è entrato nella mia vagina e sei sparito.

1567
01:23:30,958 --> 01:23:34,458
Jared.

1568
01:23:35,916 --> 01:23:38,166
Scusa. Sei sveglio?

1569
01:23:38,250 --> 01:23:40,166
Cosa? Sì.

1570
01:23:40,333 --> 01:23:41,458
Sono...

1571
01:23:43,250 --> 01:23:44,625
molto dispiaciuta di...

1572
01:23:44,750 --> 01:23:46,958
farti vedere questo,
ma devi sapere...

1573
01:23:47,791 --> 01:23:52,291
che ti ho scritto un'e-mail
nei cinque giorni in cui sei sparito

1574
01:23:52,375 --> 01:23:55,333
dove ho perso un po' la testa

1575
01:23:56,166 --> 01:23:58,250
e devo mostrarti quell'e-mail.

1576
01:23:59,041 --> 01:24:01,583
Non so come sei entrata
nel mio telefono...

1577
01:24:01,666 --> 01:24:04,458
- Sì, ti ho scansionato la faccia.
- È per...

1578
01:24:05,291 --> 01:24:06,333
Ok.

1579
01:24:10,625 --> 01:24:12,041
Hai già iniziato?

1580
01:24:13,166 --> 01:24:14,000
Oh, sì.

1581
01:24:16,750 --> 01:24:18,666
- Lo so.
- È terribile.

1582
01:24:19,041 --> 01:24:20,583
Lo so, mi dispiace.

1583
01:24:21,083 --> 01:24:26,166
Ma per andare avanti, devi conoscere
la mia parte migliore e quella peggiore.

1584
01:24:27,166 --> 01:24:28,833
Questa e-mail è la peggiore.

1585
01:24:29,666 --> 01:24:31,916
- Questa roba su mio padre.
- Scusa.

1586
01:24:32,000 --> 01:24:32,875
Lo so.

1587
01:24:32,958 --> 01:24:34,500
Questa ero io una notte,

1588
01:24:35,000 --> 01:24:37,291
eri sparito per cinque giorni e..

1589
01:24:37,375 --> 01:24:40,208
- È doloroso.
- Dobbiamo essere veri.

1590
01:24:40,375 --> 01:24:43,375
Tiriamo fuori i baffi.

1591
01:24:43,458 --> 01:24:44,958
"I baffi"?

1592
01:24:45,041 --> 01:24:47,750
Io ho i baffi. Sto parlando di questo.

1593
01:24:47,833 --> 01:24:49,708
Non lo sai, ma devi sapere

1594
01:24:49,791 --> 01:24:53,000
che se non me ne occupo, mi crescono.

1595
01:24:54,166 --> 01:24:58,416
Il punto è
che il cerotto è stato strappato

1596
01:24:58,500 --> 01:25:00,333
e voglio essere sincera con te.

1597
01:25:00,458 --> 01:25:04,041
Nel bene e nel male.
Non dobbiamo fingere di essere perfetti.

1598
01:25:04,125 --> 01:25:06,541
Hai finto di essere qualcun altro?

1599
01:25:06,625 --> 01:25:08,625
Non vuoi conoscere la vera me?

1600
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
No.

1601
01:25:11,333 --> 01:25:14,333
Io voglio quella ragazza.

1602
01:25:15,958 --> 01:25:18,625
Questa ragazza è... pazza.

1603
01:25:19,000 --> 01:25:21,083
Darren, non fare così. Ti prego.

1604
01:25:21,625 --> 01:25:22,916
- Mi scusi.
- Aspetta.

1605
01:25:23,166 --> 01:25:24,666
- Signorina?
- Che fai?

1606
01:25:25,875 --> 01:25:27,625
C'è un altro posto libero

1607
01:25:28,250 --> 01:25:30,125
per questa estranea?

1608
01:25:30,250 --> 01:25:32,083
Accanto ad altri bugiardi?

1609
01:25:32,166 --> 01:25:34,000
No. Lascia perdere.

1610
01:25:34,458 --> 01:25:36,375
Non mettermi in imbarazzo. Vado.

1611
01:25:36,666 --> 01:25:39,166
Mi dispiace davvero.
Mi dispiace per tutto.

1612
01:25:47,416 --> 01:25:49,333
Kaylie! Brooke?

1613
01:25:50,166 --> 01:25:51,083
Kaylie!

1614
01:26:03,791 --> 01:26:05,250
Mi dispiace tanto.

1615
01:26:28,000 --> 01:26:31,250
Attenzione, per favore.
I bagagli del volo 746

1616
01:26:31,333 --> 01:26:33,333
sono in arrivo al nastro B.

1617
01:26:34,000 --> 01:26:38,125
I bagagli del volo 746
sono in arrivo al nastro B.

1618
01:26:39,916 --> 01:26:41,500
Tesoro, andrà tutto bene.

1619
01:26:41,583 --> 01:26:43,750
Questo fottuto viaggio. Che errore.

1620
01:26:44,083 --> 01:26:45,041
Sì, un disastro.

1621
01:26:45,125 --> 01:26:48,250
Sinceramente, Jared ha un'idea ridicola

1622
01:26:48,333 --> 01:26:51,375
delle donne. Non sono un soprammobile.

1623
01:26:51,791 --> 01:26:54,541
Dev'essere difficile
non sentirsi apprezzati.

1624
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
Cosa?

1625
01:26:57,000 --> 01:26:58,666
Cosa... Era una frecciata?

1626
01:26:58,750 --> 01:27:00,458
- Che fai? Sono...
- Wes...

1627
01:27:00,541 --> 01:27:03,458
Ci sentiamo solo un po' trascurate,
tutto qua.

1628
01:27:04,041 --> 01:27:06,166
Mi dispiace di essere stata...

1629
01:27:07,333 --> 01:27:09,166
un po' incartata su Jared.

1630
01:27:09,250 --> 01:27:10,500
"Un po'?"

1631
01:27:10,583 --> 01:27:11,958
Ha detto: "Un po'?"

1632
01:27:12,041 --> 01:27:15,208
Wes, sei stata ossessionata
fino alla cecità.

1633
01:27:15,291 --> 01:27:18,250
- Lo so.
- Wesley, sto per divorziare

1634
01:27:18,958 --> 01:27:21,083
e Kaylie sta adottando un bambino.

1635
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
Cosa? Quando è successo?

1636
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
Siamo state separate per sei ore.

1637
01:27:26,333 --> 01:27:29,291
È il tempo che ci è voluto,
perché tu non eri lì

1638
01:27:29,416 --> 01:27:32,708
a succhiare tutta l'energia
e abbiamo potuto pensare.

1639
01:27:32,791 --> 01:27:33,875
Buon per voi.

1640
01:27:33,958 --> 01:27:37,083
Avete risolto i vostri cazzi
a una velocità sovrumana.

1641
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
Scusate se io sono meno brava.

1642
01:27:39,791 --> 01:27:42,000
Wes, quando dici cose del genere,

1643
01:27:42,083 --> 01:27:45,166
sembra che tu non prenda sul serio
i nostri problemi.

1644
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
Kay, certo che li prendo sul serio.

1645
01:27:49,166 --> 01:27:51,875
- Pensi che i tuoi siano peggiori.
- Lo sono!

1646
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
Sto fallendo a tutti i livelli.

1647
01:27:54,791 --> 01:27:56,750
E tu ne sei la causa.

1648
01:27:56,833 --> 01:27:58,250
Credi che non lo sappia?

1649
01:27:58,541 --> 01:28:01,083
Lo vivo tutti i giorni, ok?

1650
01:28:01,250 --> 01:28:03,291
Sono sola. Non ho nessuno.

1651
01:28:03,375 --> 01:28:05,750
- Come puoi dirlo?
- Perché è vero.

1652
01:28:06,625 --> 01:28:10,166
Hai due migliore amiche
che ti amano incondizionatamente.

1653
01:28:10,583 --> 01:28:13,041
Siamo andate fino in Messico, cazzo,

1654
01:28:13,500 --> 01:28:15,750
per far funzionare il tuo mondo.

1655
01:28:16,666 --> 01:28:18,458
Perché non è abbastanza?

1656
01:28:18,875 --> 01:28:20,833
Perché non lo è.

1657
01:28:22,000 --> 01:28:23,541
Oh, mio Dio.

1658
01:28:28,125 --> 01:28:28,958
Non posso.

1659
01:28:29,041 --> 01:28:30,708
- Dove...
- Basta, Wesley.

1660
01:28:30,791 --> 01:28:32,000
- Avanti.
- Basta.

1661
01:28:32,083 --> 01:28:33,750
- Scusate.
- Abbiamo chiuso.

1662
01:28:34,125 --> 01:28:36,416
Non andate via.
Come torno a casa?

1663
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
Ragazze, ho solo pesos!

1664
01:28:58,708 --> 01:29:05,083
31 NUOVE E-MAIL

1665
01:29:07,500 --> 01:29:09,458
COLLOCAMENTO
BENEFICI SCADUTI

1666
01:29:09,541 --> 01:29:10,875
INVITO
PROMOZIONE!

1667
01:29:10,958 --> 01:29:12,708
MATCH.COM
CINQUE NUOVI MATCH

1668
01:29:12,791 --> 01:29:15,041
SEGNA LA DATA
ERIC E LAUREN SI SPOSANO

1669
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
INDEED
NUOVO ANNUNCIO DI LAVORO

1670
01:29:17,208 --> 01:29:19,208
FINE WINES
DATA PROSSIMA CONSEGNA

1671
01:29:28,125 --> 01:29:34,541
KAYLIE, BROOKE
MI SENTO IN COLPA PER TUTTO

1672
01:29:35,375 --> 01:29:42,375
VORREI PARLARVI QUANDO SARETE PRONTE

1673
01:29:50,833 --> 01:29:54,791
Wesley, salve. Sono Doug Evans
della scuola Atwater Village Charter.

1674
01:29:55,250 --> 01:29:59,000
Il mio amico Sean McGuire
l'ha raccomandata come consulente.

1675
01:29:59,166 --> 01:30:01,083
Mi richiami quando può. Grazie.

1676
01:30:04,333 --> 01:30:06,333
DITE AL MONDO CHI SIETE

1677
01:30:07,333 --> 01:30:10,500
Eravamo solo un gruppo
di genitori insoddisfatti

1678
01:30:10,583 --> 01:30:14,625
di come era gestita la scuola.
Ora cerchiamo noi di fare di meglio.

1679
01:30:14,708 --> 01:30:17,708
È bello che proviate qualcosa di nuovo.
Davvero.

1680
01:30:17,791 --> 01:30:20,541
Ho visto il curriculum della seconda media

1681
01:30:20,625 --> 01:30:21,958
e ho avuto delle idee.

1682
01:30:22,916 --> 01:30:25,583
Pensavo...
A meno che non stia esagerando.

1683
01:30:25,666 --> 01:30:28,166
Affatto. Per questo la abbiamo assunta.

1684
01:30:28,250 --> 01:30:31,541
La vogliamo per la sua voce.
Voglio sapere le sue idee.

1685
01:30:31,625 --> 01:30:32,541
- Grazie.
- Sì.

1686
01:30:32,958 --> 01:30:35,875
E sembra che abbia già ospiti
nel suo ufficio.

1687
01:30:40,458 --> 01:30:44,250
Eden Williams. Ha mandato una sua foto
in topless al suo ragazzo

1688
01:30:44,333 --> 01:30:46,958
che l'ha inoltrata
alla squadra di lacrosse.

1689
01:30:49,666 --> 01:30:52,125
- Ciao, Eden.
- Ciao.

1690
01:30:55,416 --> 01:30:57,083
- Se vuole...
- Ci penso io.

1691
01:30:57,166 --> 01:31:00,000
I problemi tecnologici
sono la mia specialità.

1692
01:31:00,083 --> 01:31:01,000
Grazie mille.

1693
01:31:03,625 --> 01:31:06,041
Va tutto bene. Stai bene?

1694
01:31:30,041 --> 01:31:31,375
Non è niente di che.

1695
01:31:31,458 --> 01:31:34,458
Le amiche sono gelose,
io ho il ragazzo e loro no.

1696
01:31:36,708 --> 01:31:41,416
Vuoi sapere qualcosa sull'amore?
Può essere un gran rottura di palle!

1697
01:31:41,583 --> 01:31:43,000
Non dire che l'ho detto.

1698
01:31:43,083 --> 01:31:45,208
Sì, ho seguito un tizio in Messico.

1699
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
Sono stata arrestata e folgorata,
e al momento non sto nemmeno con lui.

1700
01:31:51,333 --> 01:31:52,541
Ma le tue amiche?

1701
01:31:53,041 --> 01:31:55,625
Sono loro che ti aiutano a stare a galla.

1702
01:31:55,708 --> 01:31:58,208
Perché ti conoscono, ti proteggono.

1703
01:31:58,541 --> 01:32:02,583
Fidati, i ragazzi vanno e vengono,
ma se hai grandi amiche,

1704
01:32:03,125 --> 01:32:04,375
me le terrei strette.

1705
01:32:05,250 --> 01:32:06,208
E lei?

1706
01:32:07,416 --> 01:32:08,666
Ce le ha lei?

1707
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
Ehi, Brooke. Sono Wes.

1708
01:32:20,250 --> 01:32:21,166
Volevo solo...

1709
01:32:21,833 --> 01:32:26,000
Volevo solo chiamarti
e dirti che mi manchi tanto. E...

1710
01:32:26,583 --> 01:32:28,916
sentire come stai,

1711
01:32:29,000 --> 01:32:30,791
come state tu e Dave.

1712
01:32:32,166 --> 01:32:36,541
Non so se sei stata
a casa di Kaylie di recente,

1713
01:32:36,625 --> 01:32:40,666
ma sono in zona se sei qui o vuoi parlare.

1714
01:32:42,041 --> 01:32:43,500
Mi piacerebbe. Io...

1715
01:32:46,625 --> 01:32:48,125
Devo richiamarti.

1716
01:32:48,541 --> 01:32:50,458
Kevin, vieni qui, tesoro.

1717
01:32:50,541 --> 01:32:51,625
Kevin.

1718
01:32:56,208 --> 01:32:57,041
Kevin.

1719
01:33:04,666 --> 01:33:05,666
Oh, mio Dio.

1720
01:33:11,958 --> 01:33:12,791
Kevin!

1721
01:33:17,166 --> 01:33:18,000
Kevin.

1722
01:33:20,750 --> 01:33:21,583
Kevin.

1723
01:33:22,916 --> 01:33:23,750
Kevin.

1724
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
Vieni qui.

1725
01:33:27,125 --> 01:33:29,625
Andiamo, tesoro. Aiutami.

1726
01:33:29,708 --> 01:33:32,125
Kevin, ho i pantaloni buoni.

1727
01:33:33,416 --> 01:33:34,250
Kevin!

1728
01:33:39,291 --> 01:33:40,291
Kaylie.

1729
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Avrà il suo bambino.

1730
01:33:44,958 --> 01:33:46,250
Oh, mio Dio.

1731
01:33:49,166 --> 01:33:51,166
Kevin, stronzo nazista!

1732
01:33:54,875 --> 01:33:58,583
- Tesoro, cos'è... Wesley?
- Che diavolo succede?

1733
01:33:59,791 --> 01:34:00,625
Kevin?

1734
01:34:02,041 --> 01:34:03,833
Wesley? Kevin? Lasciami...

1735
01:34:05,041 --> 01:34:07,416
- È molto violento.
- Tesoro.

1736
01:34:08,458 --> 01:34:12,083
Scusate, stavo cercando di salvare
il vostro gatto.

1737
01:34:12,833 --> 01:34:13,666
Che succede?

1738
01:34:14,666 --> 01:34:17,375
So che siete arrabbiate
e non mi volete qui.

1739
01:34:17,458 --> 01:34:18,666
Vorrei dirvi...

1740
01:34:22,125 --> 01:34:25,333
Mentre stavo inseguendo Kevin,

1741
01:34:26,416 --> 01:34:29,333
pensavo, perché questo gatto
continua a scappare?

1742
01:34:30,041 --> 01:34:33,250
Siete i migliori genitori possibili.

1743
01:34:33,833 --> 01:34:36,666
Davvero, ha una personalità terribile

1744
01:34:36,750 --> 01:34:38,791
e sembra letteralmente Hitler,

1745
01:34:38,875 --> 01:34:41,708
ma voi gli date da mangiare, lo amate

1746
01:34:42,416 --> 01:34:45,000
e vi occupate di lui.
E mi sono resa conto:

1747
01:34:46,958 --> 01:34:47,875
io sono Kevin.

1748
01:34:48,625 --> 01:34:49,458
Cosa? Io...

1749
01:34:50,208 --> 01:34:53,583
Sono piena di difetti, complicata

1750
01:34:53,666 --> 01:34:55,916
e non funziono bene,

1751
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
ma voi mi amate senza giudicarmi.

1752
01:34:58,875 --> 01:35:01,666
Mi sentivo lasciata indietro e...

1753
01:35:02,083 --> 01:35:04,375
Con un uomo, sarei stata bene, ma...

1754
01:35:04,458 --> 01:35:05,916
- Ho capito.
- Ho capito.

1755
01:35:06,000 --> 01:35:07,833
Non mi serve un uomo.

1756
01:35:08,375 --> 01:35:11,625
- Perché ci siete voi due.
- Sì.

1757
01:35:12,458 --> 01:35:17,000
E, proprio come Kevin,
sento di avervi dato per scontate.

1758
01:35:17,458 --> 01:35:18,291
Sì.

1759
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Scusatemi.

1760
01:35:21,125 --> 01:35:21,958
Come?

1761
01:35:22,041 --> 01:35:24,000
- Ha chiesto scusa?
- Non so.

1762
01:35:24,083 --> 01:35:25,708
Mi dispiace tanto. Vi...

1763
01:35:26,708 --> 01:35:28,041
imploro di perdonarmi.

1764
01:35:29,166 --> 01:35:31,333
So che è stato un po' invadente.

1765
01:35:32,041 --> 01:35:34,041
Signora, deve essere confusa.

1766
01:35:34,625 --> 01:35:36,125
Sappia che Kaylie e Tad

1767
01:35:36,208 --> 01:35:38,375
si prenderanno cura del suo bambino.

1768
01:35:40,708 --> 01:35:44,541
Ehi, Wesley,
lei è Noelle Grey della banca Coldwell.

1769
01:35:45,416 --> 01:35:48,291
- Vendiamo.
- Sto solo vendendo la casa.

1770
01:35:48,875 --> 01:35:51,416
Mi ero fatta tutta un'altra storia.

1771
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
Oh, mio...

1772
01:35:59,541 --> 01:36:02,333
Ciao. Come stai?

1773
01:36:02,750 --> 01:36:03,625
Ciao.

1774
01:36:05,166 --> 01:36:06,958
- Sei in forma.
- Anche tu.

1775
01:36:07,041 --> 01:36:11,500
- Che ci fai qui?
- Stavo guardando il tuo Instagram.

1776
01:36:11,625 --> 01:36:12,958
Hai postato dove eri.

1777
01:36:13,416 --> 01:36:15,208
Non dovrei ammetterlo,

1778
01:36:15,291 --> 01:36:19,125
ma cerco di essere onesta
e accettare le mie eccentricità.

1779
01:36:19,208 --> 01:36:22,666
- Giusto.
- Così ho pensato di passare a salutarti.

1780
01:36:22,750 --> 01:36:24,666
- Bene.
- Dove sono i tuoi amici?

1781
01:36:26,541 --> 01:36:28,416
- Dove sono?
- Oh, mio Dio.

1782
01:36:29,291 --> 01:36:30,583
È un brutto momento?

1783
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Sì, un po'. Io...

1784
01:36:34,416 --> 01:36:36,458
- Oh, ciao.
- Oh, cavolo.

1785
01:36:36,541 --> 01:36:39,166
- Che cos'è? Uno speed dating?
- No.

1786
01:36:41,083 --> 01:36:42,291
Lei è Wesley.

1787
01:36:42,458 --> 01:36:45,750
- Wesley... Siamo vecchi amici.
- Sì.

1788
01:36:45,833 --> 01:36:49,500
- E questa è Ellen, il mio...
- Appuntamento al buio.

1789
01:36:49,583 --> 01:36:51,875
- Sì.
- È strano dirlo ad alta voce.

1790
01:36:51,958 --> 01:36:54,125
- Ce l'hanno organizzato.
- Oddio.

1791
01:36:54,208 --> 01:36:56,041
È fantastico.

1792
01:36:56,125 --> 01:36:57,958
- Sì.
- Diceva: "È un bel tipo".

1793
01:36:58,041 --> 01:37:00,791
E io: "Sono libera mercoledì, quindi..."

1794
01:37:01,333 --> 01:37:03,958
Ok, sto parlando troppo.
È un po' strano.

1795
01:37:04,041 --> 01:37:06,458
- Dovresti sederti.
- No.

1796
01:37:06,541 --> 01:37:08,000
Devo chiamare mia madre.

1797
01:37:08,583 --> 01:37:11,916
Ieri la sua cantina si è allagata,
quindi devo sentirla.

1798
01:37:12,000 --> 01:37:13,583
- Oh, no.
- Voi sedetevi.

1799
01:37:13,666 --> 01:37:15,416
Non vi vedete da tempo.

1800
01:37:18,250 --> 01:37:20,416
Spero che sua madre risolva.

1801
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
Senti, non resterò molto.

1802
01:37:24,125 --> 01:37:26,083
Ti devo un grande grazie.

1803
01:37:26,583 --> 01:37:29,541
Mi hai raccomandato alla Atwater. È vero?

1804
01:37:29,625 --> 01:37:32,166
- È vero.
- Grazie. Mi hanno preso.

1805
01:37:32,250 --> 01:37:34,291
Lo so.

1806
01:37:34,375 --> 01:37:38,666
Non è un gran cosa.
Mi chiedono sempre se conosco consulenti.

1807
01:37:38,750 --> 01:37:39,625
Davvero?

1808
01:37:39,708 --> 01:37:41,791
Consulenti oppure spacciatori.

1809
01:37:41,875 --> 01:37:43,458
Per fortuna era il primo.

1810
01:37:43,541 --> 01:37:46,250
- Sì.
- Cercherò di non farmi licenziare.

1811
01:37:46,333 --> 01:37:47,875
Resterebbe lo spacciatore.

1812
01:37:47,958 --> 01:37:49,333
- Oh, sì.
- Sì.

1813
01:37:50,458 --> 01:37:51,583
Puoi scegliere.

1814
01:37:51,666 --> 01:37:54,750
- Oh, è bello vederti.
- Sì, anche per me.

1815
01:37:56,416 --> 01:37:58,708
Voglio dirti una cosa strana,

1816
01:37:58,791 --> 01:38:01,500
perché sei nel mezzo
di un appuntamento, ma...

1817
01:38:04,333 --> 01:38:05,416
Mi piaci.

1818
01:38:06,541 --> 01:38:09,500
E so che ero presa da Jared,
ma non è il mio tipo.

1819
01:38:10,125 --> 01:38:13,250
E mi sento me stessa con te.

1820
01:38:15,708 --> 01:38:16,791
E se...

1821
01:38:18,291 --> 01:38:19,791
Se ci provassimo?

1822
01:38:21,375 --> 01:38:22,791
Anche tu mi piaci. Io...

1823
01:38:25,916 --> 01:38:26,875
Ma?

1824
01:38:26,958 --> 01:38:30,625
Wes, non credo di essere pronto.

1825
01:38:31,083 --> 01:38:33,333
Sei a un appuntamento.

1826
01:38:34,625 --> 01:38:35,875
Questo è casuale.

1827
01:38:37,416 --> 01:38:39,875
Quello che avevamo in Messico era vero.

1828
01:38:40,375 --> 01:38:43,416
Tu saresti più
di un semplice appuntamento.

1829
01:38:43,500 --> 01:38:46,208
Vedi, ti meriti qualcuno
che ti faccia volare.

1830
01:38:48,208 --> 01:38:49,833
Posso farlo io?

1831
01:38:49,916 --> 01:38:52,125
Vorrei dire di sì, ma sinceramente...

1832
01:38:54,250 --> 01:38:56,791
Non lo so.

1833
01:38:59,875 --> 01:39:01,833
Mi dispiace di avervi interrotti.

1834
01:39:02,083 --> 01:39:04,500
- Grazie, Sean.
- Wes.

1835
01:39:11,083 --> 01:39:12,041
Ehi.

1836
01:39:15,541 --> 01:39:16,541
Allora...

1837
01:39:17,666 --> 01:39:20,583
La cantina è a posto,
ma mio fratello è scomparso.

1838
01:39:22,000 --> 01:39:23,000
Scusami. Cosa?

1839
01:39:23,916 --> 01:39:25,375
A un appuntamento.

1840
01:39:31,375 --> 01:39:32,250
Wes.

1841
01:39:36,125 --> 01:39:36,958
Senti...

1842
01:39:38,250 --> 01:39:43,208
Non volevo vedere qualcuno così presto.
Mi stavo esercitando.

1843
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
Oh, mio Dio. Non c'è bisogno.

1844
01:39:46,916 --> 01:39:49,666
Sono a posto, davvero.

1845
01:39:49,750 --> 01:39:53,583
È questo il punto, Wes.
Non mi basta essere a posto.

1846
01:39:54,875 --> 01:39:57,333
Voglio di più. Voglio essere...

1847
01:39:57,875 --> 01:40:01,791
sul ciglio di una strada,
a urlare a una capra stronza

1848
01:40:02,750 --> 01:40:03,583
con te.

1849
01:40:03,833 --> 01:40:06,291
Voglio vederti ballare.

1850
01:40:06,375 --> 01:40:07,750
Come se fossi matta.

1851
01:40:09,125 --> 01:40:11,250
Wes, sei caotica

1852
01:40:12,250 --> 01:40:13,583
e complicata

1853
01:40:14,333 --> 01:40:15,708
e perfettamente te.

1854
01:40:16,625 --> 01:40:18,416
Non mi sento così da tempo

1855
01:40:19,541 --> 01:40:21,041
e non voglio che finisca.

1856
01:40:21,125 --> 01:40:22,666
Neanche io.

1857
01:40:23,875 --> 01:40:24,875
Wesley Darya,

1858
01:40:26,541 --> 01:40:27,458
vuoi sposarmi?

1859
01:40:27,541 --> 01:40:28,666
- Cosa?
- Cosa?

1860
01:40:29,750 --> 01:40:32,625
No, non voglio sposarti,
ma vorrei uscire con te.

1861
01:40:32,708 --> 01:40:35,875
Perché credi che sia qui? Ti penso da...

1862
01:40:44,625 --> 01:40:45,625
Merda.

1863
01:40:47,333 --> 01:40:48,166
Ciao.

1864
01:40:48,833 --> 01:40:51,250
No, l'appuntamento al buio non va bene.

1865
01:40:51,333 --> 01:40:53,750
Perché bacia un'altra ragazza per strada.

1866
01:40:54,125 --> 01:40:56,375
Sul serio. Perché mi va sempre così?

1867
01:45:40,000 --> 01:45:43,000
Sottotitoli: Laura Cini

