1
00:00:29,958 --> 00:00:32,916
COLEGIO CATÓLICO SAINT LUKE'S
FUNDADO EN 1879

2
00:00:33,000 --> 00:00:37,833
Para mí, ser consejera
es como ser maestra de emociones.

3
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
Ayudo a los niños
a entender lo que sienten

4
00:00:41,333 --> 00:00:44,875
y les enseño a expresarlo
de una manera saludable.

5
00:00:45,583 --> 00:00:47,083
Qué hermosas palabras.

6
00:00:47,833 --> 00:00:51,791
La verdad es que buscamos gente
con más experiencia, pero...

7
00:00:52,833 --> 00:00:56,208
...creo que podríamos contratar
a alguien con esa energía.

8
00:00:56,625 --> 00:01:00,166
Me alegra que mi falta de experiencia
no la disuadiera.

9
00:01:00,250 --> 00:01:01,833
Para mí, es una ventaja.

10
00:01:02,541 --> 00:01:04,250
No soy rígida.

11
00:01:04,333 --> 00:01:08,000
No me quedo atascada
en un modo de pensar convencional.

12
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Es cierto que este es un colegio católico,

13
00:01:10,666 --> 00:01:13,375
pero hasta las religiones
tienen que adaptarse.

14
00:01:13,583 --> 00:01:16,125
- ¿Cómo?
- La educación sexual, por ejemplo.

15
00:01:16,208 --> 00:01:21,083
Por más abstinencia que se les enseñe,
los chicos tienen sexo. Son chicos.

16
00:01:21,166 --> 00:01:25,333
No me malinterprete. Soy promatrimonio.
Por eso mi ex y yo terminamos.

17
00:01:25,416 --> 00:01:29,208
Algún día le hablaré de Eric
y se volverá loca

18
00:01:29,291 --> 00:01:32,000
porque ese hombre es un mentiroso.

19
00:01:32,083 --> 00:01:34,875
Bueno, ¿qué haría en esta situación?

20
00:01:34,958 --> 00:01:37,583
Una alumna va a verla

21
00:01:37,666 --> 00:01:40,875
porque su novio la presiona
para pasar al plano físico.

22
00:01:40,958 --> 00:01:44,916
Primero, que el tipo se vaya a la mierda.
Lo daría de baja.

23
00:01:45,000 --> 00:01:49,458
Aprovecharía la oportunidad para enseñarle
que no necesita un chico que la satisfaga.

24
00:01:49,541 --> 00:01:52,000
- Puede satisfacerse sola.
- Espiritualmente.

25
00:01:52,083 --> 00:01:53,333
No. Físicamente.

26
00:01:54,541 --> 00:01:55,375
¿Fí...?

27
00:01:56,041 --> 00:01:57,625
- Masturbarse.
- Bueno...

28
00:01:57,708 --> 00:02:00,791
- No le daré una clase práctica.
- Gracias a Dios.

29
00:02:00,875 --> 00:02:02,708
Quiero que sepa que tiene opciones.

30
00:02:02,791 --> 00:02:07,166
Puede ser el pico de la ducha
o una estatuilla de búhos.

31
00:02:07,250 --> 00:02:09,500
Mi primer novio fue un oso de peluche.

32
00:02:09,833 --> 00:02:11,750
Dios, me encantaba masturbarme.

33
00:02:12,125 --> 00:02:13,583
Genial. Muy bien.

34
00:02:13,666 --> 00:02:14,833
Sí, aún me encanta.

35
00:02:23,000 --> 00:02:24,125
No suena tan mal.

36
00:02:24,208 --> 00:02:25,625
Claro que sí.

37
00:02:25,708 --> 00:02:27,291
Estás totalmente loca.

38
00:02:27,375 --> 00:02:29,875
¿Quién habla con una monja sobre sexo?

39
00:02:29,958 --> 00:02:31,958
Sabía que no debía hablar de eso,

40
00:02:32,041 --> 00:02:34,375
pero en ese momento, pensé que sí.

41
00:02:34,458 --> 00:02:36,500
Hay cosas que dices
cuando tienes el trabajo,

42
00:02:36,583 --> 00:02:38,916
y cosas que dices
cuando quieres el trabajo.

43
00:02:39,000 --> 00:02:40,791
No sé qué quieres que te diga.

44
00:02:40,958 --> 00:02:42,916
Lo hice. Sucedió.

45
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Eso es típico de la tía Wesley.

46
00:02:45,083 --> 00:02:47,416
Cariño, al final todo salió bien.

47
00:02:47,500 --> 00:02:49,375
Eres muy progresista para ese lugar.

48
00:02:49,458 --> 00:02:51,125
Son muy estirados.

49
00:02:51,208 --> 00:02:52,416
Necesito un trabajo.

50
00:02:52,541 --> 00:02:54,833
Todos en mi maestría tienen trabajo.

51
00:02:54,916 --> 00:02:57,166
¿Esa chica que se comió el pelo
por dos años?

52
00:02:57,250 --> 00:02:58,583
Tiene trabajo y novio.

53
00:02:58,666 --> 00:03:02,000
Cariño, no te compares
con los demás, es inútil.

54
00:03:02,083 --> 00:03:03,875
Pensaba que, cuando tuviera 30,

55
00:03:03,958 --> 00:03:08,041
estaría casada, que tendría
una carrera increíble e hijos.

56
00:03:08,625 --> 00:03:10,541
Estar casada no es la respuesta.

57
00:03:10,625 --> 00:03:12,166
Dave me engañó,

58
00:03:12,250 --> 00:03:14,041
así que nunca sabes cómo será.

59
00:03:14,125 --> 00:03:15,791
Ya no puedo abrir Instagram,

60
00:03:15,875 --> 00:03:19,791
porque no soporto ver otra panza
de embarazada que diga "nueve meses".

61
00:03:20,666 --> 00:03:22,500
Pero estoy feliz por los demás.

62
00:03:23,083 --> 00:03:25,500
Perdón por insultarte
cuando anunciaste tu embarazo.

63
00:03:27,125 --> 00:03:28,291
Ven aquí, Kevin.

64
00:03:29,041 --> 00:03:30,250
¿Por qué no me amas?

65
00:03:30,666 --> 00:03:32,416
Kevin está deprimido últimamente.

66
00:03:32,500 --> 00:03:34,958
¿Sí? ¿Descubrió que se parece a Hitler?

67
00:03:35,041 --> 00:03:36,666
Kevin no se parece a Hitler.

68
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Sí se parece.

69
00:03:39,375 --> 00:03:42,583
No, Kevin, no puedes salir.
Eres un gato de interior.

70
00:03:42,666 --> 00:03:44,375
No sé qué intenta hacer.

71
00:03:44,458 --> 00:03:45,458
- Hola, cariño.
- Hola.

72
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
- Bienvenido. ¿Queso?
- ¿Qué onda, chicas?

73
00:03:47,875 --> 00:03:49,791
Lamento lo del trabajo, Wes.

74
00:03:49,875 --> 00:03:52,041
- Kaylie me contó.
- Gracias.

75
00:03:52,125 --> 00:03:54,750
La institución arcaica
de la religión organizada

76
00:03:54,833 --> 00:03:57,000
no es lugar para nuestra amiga Wes.

77
00:03:57,083 --> 00:03:57,916
Tad lo entiende.

78
00:03:58,000 --> 00:04:00,208
¿Por qué no llamaste a su amigo Sean?

79
00:04:00,291 --> 00:04:02,625
- Sí.
- Tengo muchos chicos merodeando.

80
00:04:02,708 --> 00:04:04,333
Algunos me están ignorando,

81
00:04:04,416 --> 00:04:06,500
así que tienen toda mi atención.

82
00:04:07,166 --> 00:04:10,125
¿Sabes qué? ¿Por qué no dejas a los chicos

83
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
hasta encontrar trabajo?
Una crisis a la vez.

84
00:04:13,166 --> 00:04:14,000
Bien, Brooke.

85
00:04:14,375 --> 00:04:16,666
Sí, me tomaré un año libre de citas

86
00:04:16,750 --> 00:04:18,875
mientras mis ovarios se oxidan.

87
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Wes, siempre hay un lado positivo.

88
00:04:23,041 --> 00:04:25,000
Incluso en los ovarios corroídos.

89
00:04:26,500 --> 00:04:28,041
Dios mío. ¿Qué fue eso?

90
00:04:35,958 --> 00:04:38,166
Al menos no tienes que conducir
a ningún trabajo.

91
00:04:38,250 --> 00:04:40,500
NETFLIX PRESENTA

92
00:04:57,541 --> 00:04:59,458
VACACIONES DE PRIMAVERA

93
00:05:02,750 --> 00:05:04,125
CITAS DESPUÉS DE LOS 30

94
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
¡INFIEL!

95
00:05:12,750 --> 00:05:13,958
VENCIDO

96
00:05:14,041 --> 00:05:16,541
QEPD
SR. MANÍ

97
00:05:16,625 --> 00:05:19,125
¡CONGELACIÓN DE ÓVULOS!
EMPODÉRATE Y CONOCE MÁS

98
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
DAMA DE HONOR, DESPEDIDA DE ROSIE,
LA TRIBU DE LA NOVIA

99
00:05:24,291 --> 00:05:26,208
Wesley, cariño, habla mamá.

100
00:05:26,291 --> 00:05:30,208
Hace días que no sé nada de ti,
y sabes que me preocupo. Empiezo...

101
00:05:30,416 --> 00:05:31,791
Wesley, habla Patty.

102
00:05:32,000 --> 00:05:34,041
Cuidaste a los niños la semana pasada

103
00:05:34,125 --> 00:05:37,333
y noté que faltaba comida
de mi refrigerador.

104
00:05:37,416 --> 00:05:39,666
Y no quiero acusarte de nada,

105
00:05:39,750 --> 00:05:41,416
pero es un poco extraño,

106
00:05:41,875 --> 00:05:43,875
así que me preguntaba si sabías...

107
00:05:44,500 --> 00:05:46,041
Hola, Wes. Habla Eric.

108
00:05:46,666 --> 00:05:49,083
Ha pasado mucho tiempo. Como seis meses.

109
00:05:50,416 --> 00:05:53,541
Es incómodo decírtelo por aquí,
pero ¿adivina qué?

110
00:05:54,250 --> 00:05:55,416
¡Me comprometí!

111
00:05:55,916 --> 00:05:57,916
Qué loco, ¿no? Lo sé.

112
00:05:58,291 --> 00:06:00,625
Supongo que sí soy de los que se casan.

113
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
Así que quería avisarte.

114
00:06:02,916 --> 00:06:06,875
Mi prometida, Lauren, fue a la universidad
con un editor de la revista Brides.

115
00:06:07,291 --> 00:06:09,500
Escribieron un artículo
sobre nuestro compromiso.

116
00:06:09,583 --> 00:06:13,416
No es nada.
Un pequeño párrafo, algunas fotos.

117
00:06:13,500 --> 00:06:15,416
- Sale en la página 75.
- Perdón.

118
00:06:15,500 --> 00:06:19,166
Solo quería avisarte
para que no lo vieras sin querer.

119
00:06:19,250 --> 00:06:21,125
Bien. Cuídate.

120
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
- Adiós.
- Mierda.

121
00:06:23,708 --> 00:06:24,541
EL DÍA PERFECTO

122
00:06:24,625 --> 00:06:26,000
¿Qué?

123
00:06:26,125 --> 00:06:28,875
¿A caballito? Asqueroso.

124
00:06:28,958 --> 00:06:30,833
"Pensé que nunca iba a casarme,

125
00:06:30,916 --> 00:06:34,291
pero supongo que era cuestión
de conocer a la persona correcta".

126
00:06:34,875 --> 00:06:37,333
"El cortejo relámpago incluyó viajes...".

127
00:06:37,416 --> 00:06:40,041
Me encanta viajar. Nunca viajaste conmigo.

128
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
Dios mío, ¿es europea?

129
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
MENSAJE NUEVO
TAD

130
00:06:47,791 --> 00:06:50,041
¡ESTE ES EL NÚMERO DE SEAN!
¡LLÁMALO! SEAN MCGUIRE

131
00:06:51,125 --> 00:06:51,958
Bien.

132
00:06:55,500 --> 00:07:00,458
SEAN MCGUIRE
CELULAR

133
00:07:01,916 --> 00:07:04,958
- ¿Hola?
- Hola, Sean. Habla...

134
00:07:05,416 --> 00:07:08,541
- ...Wesley, la amiga de Tad.
- ¿Quién?

135
00:07:08,625 --> 00:07:12,291
Lo siento, pensé
que te iba a avisar que llamaría.

136
00:07:12,375 --> 00:07:14,791
Claro. Sí. Eres la maga.

137
00:07:14,875 --> 00:07:19,291
No, soy con quien Tad cree
que te llevarías bien.

138
00:07:19,375 --> 00:07:23,000
No tenemos que hacer esto.
Creo que Tad no lo decía en serio.

139
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
No, estaba bromeando.

140
00:07:24,541 --> 00:07:26,958
- Pero las citas a ciegas son una mierda.
- Exacto.

141
00:07:27,041 --> 00:07:30,500
Siempre siento que en una cita a ciegas
deberías tener una salida automática.

142
00:07:30,583 --> 00:07:34,750
Apareces, saludas, ¿no hay química?
Solo dices que no. Se acabó.

143
00:07:35,791 --> 00:07:38,791
Estoy hablando contigo,
literalmente no me importas.

144
00:07:38,875 --> 00:07:40,916
Podría atropellarte un autobús.
No me importa.

145
00:07:41,000 --> 00:07:42,250
Lo sé. Exacto.

146
00:07:43,041 --> 00:07:45,916
Pero mira, estoy saliendo del cine.

147
00:07:46,000 --> 00:07:47,833
- Bien.
- ¿Vives cerca de Echo Park?

148
00:07:47,916 --> 00:07:49,791
Podríamos ir a tomar algo o...

149
00:07:52,625 --> 00:07:53,916
Me parece genial.

150
00:08:00,791 --> 00:08:02,750
- Muchas gracias.
- Buenas noches.

151
00:08:02,833 --> 00:08:03,666
Buenas noches.

152
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
- ¿Eres Sean?
- No.

153
00:08:15,458 --> 00:08:16,791
- ¿Wesley?
- ¿Sean?

154
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
- Sí.
- Gracias a Dios.

155
00:08:19,083 --> 00:08:20,625
Pensé que eras ese tipo bajo.

156
00:08:20,708 --> 00:08:23,625
Es adorable,
pero nuestros hijos serían muy bajos.

157
00:08:23,791 --> 00:08:24,791
Ayúdame.

158
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
Sí. Exacto.

159
00:08:27,708 --> 00:08:30,541
- Hola.
- Hola. Ojalá te guste el vino blanco.

160
00:08:31,458 --> 00:08:33,666
Ordenas por la dama. Buena jugada.

161
00:08:33,750 --> 00:08:34,666
Sí.

162
00:08:35,750 --> 00:08:38,458
- ¿Cómo conoces a Tad?
- ¿Cómo lo conozco?

163
00:08:38,541 --> 00:08:41,208
Salí con una chica
con la que él trabajaba.

164
00:08:41,291 --> 00:08:43,125
- Jessie Harris
- La conozco.

165
00:08:43,208 --> 00:08:45,250
- Bien.
- ¿Por qué no nos presentó ella?

166
00:08:45,333 --> 00:08:47,083
Qué raro. Sí, por lo general,

167
00:08:47,166 --> 00:08:51,166
cuando las chicas se casan,
intentan vender sus rechazados.

168
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
"Rechazados".

169
00:08:52,416 --> 00:08:55,416
Ojalá su esposo estuviera
en la lista de rechazados.

170
00:08:55,541 --> 00:08:57,541
¿Has visto a su bebé perfecto?

171
00:08:57,625 --> 00:08:59,375
Adoro las bodas. ¿Fuiste a la suya?

172
00:08:59,458 --> 00:09:00,291
¿Sabes qué?

173
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
No.

174
00:09:02,666 --> 00:09:04,875
Disculpa. ¿No te invitaron?

175
00:09:04,958 --> 00:09:07,500
- Eso fue grosero de mi parte.
- No, digo...

176
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
Lo que decir es que no.

177
00:09:11,750 --> 00:09:13,291
Usaré mi salida automática.

178
00:09:16,166 --> 00:09:17,000
¿Cómo dices?

179
00:09:17,083 --> 00:09:18,833
La salida de la que hablamos.

180
00:09:19,541 --> 00:09:21,958
Si queremos irnos, no hay problema.

181
00:09:22,750 --> 00:09:25,250
- Voy a usarla ahora.
- No era en serio.

182
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
Nos estábamos divirtiendo.
¿Nunca has tenido una cita?

183
00:09:28,666 --> 00:09:31,500
Hablaste de matrimonio, hijos y boda

184
00:09:31,583 --> 00:09:32,666
en cinco segundos.

185
00:09:32,750 --> 00:09:34,500
¡No nuestro!

186
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
¿Qué haces?

187
00:09:36,666 --> 00:09:38,166
Estábamos hablando.

188
00:09:38,250 --> 00:09:40,750
Wesley, pareces una gran chica.
Solo que...

189
00:09:41,458 --> 00:09:43,791
- No es un buen momento para mí.
- ¿Sabes?

190
00:09:43,875 --> 00:09:45,500
Para mí tampoco, Sean.

191
00:09:45,583 --> 00:09:46,541
¿Sabes por qué?

192
00:09:46,666 --> 00:09:49,250
Porque tuve un año infernal, ¿sí?

193
00:09:49,333 --> 00:09:51,625
Tuve 17 entrevistas de trabajo de mierda.

194
00:09:51,708 --> 00:09:53,000
El doble de malas citas.

195
00:09:53,083 --> 00:09:54,625
Mi auto está destruido,

196
00:09:54,708 --> 00:09:57,875
no tengo dinero,
así que le robo comida al niño que cuido

197
00:09:57,958 --> 00:09:59,916
y todos mis pájaros murieron este año.

198
00:10:00,000 --> 00:10:04,125
Y se me está cayendo el cabello
porque me lo seco cinco veces a la semana,

199
00:10:04,208 --> 00:10:08,041
y, a pesar de mis esfuerzos,
sigo atascada,

200
00:10:08,125 --> 00:10:10,500
sentada aquí en citas con tipos como tú,

201
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
preguntándome cómo será mi vida.

202
00:10:17,416 --> 00:10:18,791
- Increíble.
- Disculpa.

203
00:10:21,541 --> 00:10:23,416
- Cariño...
- Vamos.

204
00:10:27,250 --> 00:10:30,083
Señora. ¿Me oye, señora?

205
00:10:30,166 --> 00:10:34,000
Soy bombero voluntario de Los Ángeles,
justo pasaba cuando se cayó.

206
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
Genial. Gracias. Yo...

207
00:10:35,833 --> 00:10:38,500
Va a estar bien, ¿sí? No se asuste.

208
00:10:38,583 --> 00:10:40,208
Me siento bien.

209
00:10:41,791 --> 00:10:43,375
Hola. ¿Estás bien?

210
00:10:46,833 --> 00:10:48,291
Dios mío. ¿Quién eres?

211
00:10:48,750 --> 00:10:49,916
Soy Jared Sterling.

212
00:10:50,291 --> 00:10:53,083
Vi tu bolso volar hacia los autos.

213
00:10:53,166 --> 00:10:54,875
Pensé que necesitarías ayuda.

214
00:10:55,750 --> 00:10:59,458
Wesley Darya, de Belmont Avenue,
que usa lentes de contacto

215
00:10:59,541 --> 00:11:02,125
y tiene una linda foto en su licencia.

216
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
Dios mío. Cállate.

217
00:11:04,833 --> 00:11:07,875
¿Estás bien? ¿Quieres levantarte? Bien.

218
00:11:08,291 --> 00:11:11,500
Bueno, hora de ir al hospital.
Me gustaría llevarte en mi Jetta.

219
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
Estoy bien. Mis amigas me cuidarán.

220
00:11:14,041 --> 00:11:15,666
Sí. Está bien.

221
00:11:16,291 --> 00:11:17,291
¿Sabes qué? Yo...

222
00:11:18,083 --> 00:11:20,166
Vivo a la vuelta. Si quieres venir,

223
00:11:20,250 --> 00:11:22,416
puedes llamar a tus amigas
para que te recojan.

224
00:11:22,500 --> 00:11:25,500
- Sí.
- Casi nunca mato gente.

225
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Eres muy gracioso.

226
00:11:41,333 --> 00:11:44,000
Genial. Aún no responden,
pero puedo irme a casa.

227
00:11:44,083 --> 00:11:45,458
No necesitas cuidarme.

228
00:11:45,541 --> 00:11:48,750
No te preocupes.
Acabo de regresar de China.

229
00:11:48,833 --> 00:11:51,250
Estaré despierto toda la noche.
Me haces un favor.

230
00:11:51,916 --> 00:11:52,750
Bien.

231
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
EL MEJOR TÍO DEL MUNDO

232
00:12:01,083 --> 00:12:02,125
Qué lindo niño.

233
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Sí. Es mi sobrino.

234
00:12:04,958 --> 00:12:07,083
Ojalá mis hijos sean
la mitad de buenos que él.

235
00:12:08,500 --> 00:12:11,083
- ¿Los tuyos en el futuro?
- Sí.

236
00:12:11,166 --> 00:12:13,666
Así que te llamas Wesley.

237
00:12:14,541 --> 00:12:15,375
Ojos hermosos.

238
00:12:17,375 --> 00:12:19,708
- Donadora de órganos.
- No me saques los riñones.

239
00:12:19,791 --> 00:12:23,375
No quise mirar tus órganos
cuando dije eso. Fue natural.

240
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
No. Soy agente deportivo.

241
00:12:27,458 --> 00:12:30,291
Solo nos alimentamos
de la carrera de la gente.

242
00:12:31,083 --> 00:12:32,916
No sé nada de agentes,

243
00:12:33,625 --> 00:12:37,250
así que no tengo opinión.

244
00:12:38,291 --> 00:12:41,041
Mi cerebro no funciona, lo siento.

245
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
Me encanta.

246
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
Ahora sé cuál es mi problema.

247
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
Estaba siendo demasiado...

248
00:12:49,416 --> 00:12:50,541
...yo misma.

249
00:12:50,625 --> 00:12:53,166
Sí. Descubrí el secreto de los hombres.

250
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
No hablar. Solo enfrento los hechos.

251
00:12:56,583 --> 00:12:58,833
Mi personalidad es un gusto adquirido.

252
00:12:59,000 --> 00:13:01,208
Me encanta cómo sabe tu personalidad.

253
00:13:01,291 --> 00:13:02,958
Creo que es el destino.

254
00:13:03,083 --> 00:13:06,500
Es exactamente como el libro
que estoy leyendo para mi embarazo.

255
00:13:06,583 --> 00:13:09,791
Lo escribió una chamán de México,
Ángel de la Paz,

256
00:13:09,875 --> 00:13:11,500
- así se llama.
- ¿En serio?

257
00:13:11,583 --> 00:13:12,958
¿Otro chamán?

258
00:13:13,041 --> 00:13:15,791
Tiras todo tu dinero por el inodoro.

259
00:13:15,875 --> 00:13:17,666
¿Cuánto gastaste en el último?

260
00:13:18,083 --> 00:13:20,416
Once mil cuatrocientos ochenta dólares.

261
00:13:20,875 --> 00:13:23,000
- ¿No?
- Es mucho dinero.

262
00:13:23,291 --> 00:13:25,000
El libro dice

263
00:13:25,166 --> 00:13:27,583
que el universo te arroja mucha oscuridad

264
00:13:27,666 --> 00:13:30,333
que tienes que sufrir
para encontrar tu verdadero camino

265
00:13:30,416 --> 00:13:33,125
para poder apreciar
las cosas buenas cuando vienen.

266
00:13:33,208 --> 00:13:34,083
Como Jared.

267
00:13:34,166 --> 00:13:36,083
Gracias a Dios. Qué alivio.

268
00:13:36,166 --> 00:13:38,958
- Pensaba que estaba maldita.
- Siempre piensas eso.

269
00:13:39,041 --> 00:13:40,625
¿Qué sabes de este tipo?

270
00:13:40,708 --> 00:13:43,666
Quiere hijos. Tiene una funda de edredón.

271
00:13:43,750 --> 00:13:46,125
Le gusté con una pequeña contusión.

272
00:13:46,208 --> 00:13:49,041
- ¿Qué más quiero?
- ¿Qué sabe él de ti?

273
00:13:49,541 --> 00:13:53,000
Sabe que soy muy sexy
cuando no hablo tanto.

274
00:13:53,583 --> 00:13:58,083
¿Empezarás una relación fingiendo
ser una persona completamente diferente?

275
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Sí.

276
00:14:03,041 --> 00:14:05,750
Es un perro caliente
envuelto en una rosquilla.

277
00:14:05,833 --> 00:14:07,666
He oído mucho sobre esta cosa.

278
00:14:09,708 --> 00:14:11,916
Dos de las cosas que menos me gustan.

279
00:14:13,541 --> 00:14:15,500
Totalmente. Sí.

280
00:14:15,916 --> 00:14:19,041
Me alegra que lo dijeras.

281
00:14:19,125 --> 00:14:21,916
Eres tan linda.
¿Puede llevarse esto, por favor?

282
00:14:22,000 --> 00:14:24,375
- ¿Unas ensaladas?
- Un tazón de lechuga.

283
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
- ¡Vamos, Wes!
- ¡Vamos!

284
00:14:26,666 --> 00:14:29,375
Esta burbuja
huele a plástico y esperma fresco.

285
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
- ¡Hola, Jared!
- ¡Hola!

286
00:14:31,125 --> 00:14:32,916
Adoro que te guste el fútbol burbuja.

287
00:14:33,000 --> 00:14:35,333
- Mi ex odiaba esto.
- ¡Estoy libre!

288
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Está loca. Es lo mejor.

289
00:14:38,041 --> 00:14:40,375
- ¡Dios mío! ¡Mi cuerpo!
- ¡Cuidado!

290
00:14:44,500 --> 00:14:47,083
Dios mío. Me encanta tu risa, por cierto.

291
00:14:47,166 --> 00:14:48,000
Genial.

292
00:14:49,291 --> 00:14:50,833
Quería decirte algo

293
00:14:50,916 --> 00:14:53,125
y espero que no te moleste.

294
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Dios mío. ¿Qué pasa?
- Bien...

295
00:14:55,416 --> 00:14:57,541
¿La chica de la que te hablé? ¿Lucy?

296
00:14:58,416 --> 00:14:59,791
- Tu ex, sí.
- Sí.

297
00:15:01,166 --> 00:15:02,791
Estuvimos comprometidos.

298
00:15:03,500 --> 00:15:06,833
Tuvimos que cancelar la boda
el año pasado. Estaba loca.

299
00:15:06,916 --> 00:15:09,333
Rompió las ventanas de mi auto

300
00:15:09,416 --> 00:15:12,541
y mandaba mi correo a un apartado postal
para poder vigilarme.

301
00:15:12,625 --> 00:15:15,958
Y llegué a casa y la encontré con mi ropa

302
00:15:16,291 --> 00:15:19,291
en mi cama,
así que tuve que cambiar las cerraduras.

303
00:15:20,625 --> 00:15:21,791
Una psicópata.

304
00:15:21,875 --> 00:15:24,458
Sí. Por suerte, lo diagnosticaron ahora.

305
00:15:26,041 --> 00:15:28,916
Gracias por decírmelo.
Lamento que no funcionara.

306
00:15:29,625 --> 00:15:30,875
¿Y eso es todo? No...

307
00:15:31,833 --> 00:15:34,541
¿No hay más preguntas?
¿No hay interrogatorio?

308
00:15:34,625 --> 00:15:38,750
La gente comete errores, ¿sabes?
Dejemos el pasado en el pasado.

309
00:15:39,208 --> 00:15:41,291
Creo que eres la chica perfecta.

310
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Espera. ¿Estoy apresurando las cosas?

311
00:15:55,791 --> 00:15:58,166
No. ¿Qué? No. Ve más rápido. Más fuerte.

312
00:16:07,875 --> 00:16:08,958
Wesley Darya,

313
00:16:09,833 --> 00:16:11,083
¿te casarías conmigo?

314
00:16:12,250 --> 00:16:13,166
Sí.

315
00:16:15,000 --> 00:16:17,875
Dios mío. Al fin estoy feliz.

316
00:16:24,375 --> 00:16:26,750
- Dios mío. ¡Tenemos una piscina!
- ¿Qué?

317
00:16:27,875 --> 00:16:30,000
Nada. Me picó la garganta. Ven aquí.

318
00:16:31,916 --> 00:16:35,750
Dios mío. Mamá, estás enloqueciendo.

319
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
- Pagaré. Sí.
- ¿Yo estoy loca? Sigues jugando.

320
00:16:38,416 --> 00:16:41,333
Ya no tengo problemas
con el juego en línea.

321
00:16:41,416 --> 00:16:42,750
Ya me ocupé de eso.

322
00:16:43,250 --> 00:16:45,000
¿Cómo pagas tus cuentas?

323
00:16:45,333 --> 00:16:47,541
- ¿Tienes seguro médico?
- Espera.

324
00:16:47,958 --> 00:16:49,458
Necesitas un auto nuevo.

325
00:16:49,541 --> 00:16:52,166
- No era él.
- Pareces a un paso de quedar indigente.

326
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
NO HAY MENSAJES NUEVOS

327
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
MARTES

328
00:16:56,916 --> 00:16:58,708
KAYLIE: ¿Y? ¿NO HAY NOTICIAS?

329
00:16:58,791 --> 00:17:00,791
- NO...
- QUÉ IDIOTA

330
00:17:01,541 --> 00:17:03,500
MIÉRCOLES

331
00:17:03,583 --> 00:17:06,208
HOLA JARED. YO...

332
00:17:07,458 --> 00:17:09,541
JUEVES

333
00:17:12,375 --> 00:17:14,333
VIERNES

334
00:17:30,166 --> 00:17:32,791
- ¿Quieren saber qué apesta?
- Sí.

335
00:17:32,875 --> 00:17:35,916
Jared me está rechazando
y ni siquiera me conoce.

336
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
Puede que esté muerto.

337
00:17:38,375 --> 00:17:39,791
Ustedes son las mejores.

338
00:17:40,250 --> 00:17:41,250
Tú eres la mejor.

339
00:17:41,333 --> 00:17:44,041
- Ustedes son las mejores.
- Cariño, tú eres la mejor.

340
00:17:44,750 --> 00:17:47,250
MAMÁ
CELULAR

341
00:17:47,666 --> 00:17:50,958
- ¿Qué?
- No es Jared. Es mi mamá.

342
00:17:51,041 --> 00:17:54,291
Mamá, deja de ocupar mi línea.

343
00:17:54,583 --> 00:17:58,208
¿Saben qué? Creo que debo poner
los puntos sobre las íes.

344
00:17:59,041 --> 00:18:01,458
- Sí.
- Necesito decirle lo que pienso.

345
00:18:01,541 --> 00:18:03,583
- Sí.
- ¿Saben qué voy a hacer?

346
00:18:03,666 --> 00:18:06,166
- ¿Qué?
- Voy a enviar un email.

347
00:18:07,750 --> 00:18:10,291
- Envíale un email
- Sí, un email.

348
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
Hagámoslo. Digamos la verdad.

349
00:18:12,708 --> 00:18:15,666
"Por si te lo preguntas, estoy muy bien".

350
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Sí, lo estás.

351
00:18:17,416 --> 00:18:21,458
"Salvo que, hace cinco días,
tu pene entró en mi vagina,

352
00:18:21,541 --> 00:18:23,333
y no sé nada de ti desde entonces.

353
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
¿Esto tiene que ver
con que tu padre muerto

354
00:18:28,083 --> 00:18:30,750
nunca te dio suficiente amor de pequeño?

355
00:18:31,458 --> 00:18:33,041
¿Es por tu padre muerto?".

356
00:18:33,125 --> 00:18:34,541
Cielos. ¿Eso es cierto?

357
00:18:34,625 --> 00:18:36,291
Sí, es muy triste, ¿no?

358
00:18:37,416 --> 00:18:42,500
"Que te emborraches
y te hagas un tatuaje de unicornio tonto".

359
00:18:42,583 --> 00:18:46,583
"Chúpate esta, imbécil".

360
00:18:46,666 --> 00:18:50,500
"Aquí va un regalo para la próxima mujer
que vas a torturar.

361
00:18:50,583 --> 00:18:52,083
Tu verga es mala.

362
00:18:52,166 --> 00:18:54,708
Es muy fina".

363
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Emoji de berenjena...

364
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
"Deja de poner #fotografía
en todas tus fotos de Instagram".

365
00:19:02,291 --> 00:19:05,333
- Perdedor.
- "Todo en Instagram es una fotografía.

366
00:19:05,416 --> 00:19:08,333
Prueba con #VergaFina".

367
00:19:08,416 --> 00:19:11,416
Apestas en Instagram.
¿Por qué no te retiras, imbécil?

368
00:19:11,500 --> 00:19:15,375
¡Sí, chicas! Que se chupe
su propia verga fina.

369
00:19:15,458 --> 00:19:18,958
- "Es un arte chupársela a una chica".
- ¡Sí!

370
00:19:19,041 --> 00:19:21,708
- "No empieces...
- Mátalo.

371
00:19:21,791 --> 00:19:23,291
...preguntando: '¿Prefieres...?'.

372
00:19:23,375 --> 00:19:26,250
Prefiero terminar de acabar.

373
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
Y, si te duele tanto el cuello,
busca un quiropráctico".

374
00:19:30,666 --> 00:19:32,541
"Que tu esposa sea estéril".

375
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
- No.
- No, no diría eso.

376
00:19:35,833 --> 00:19:37,166
"La ira de Dios,

377
00:19:37,250 --> 00:19:40,875
y todas las diosas y dioses
en los bosques y en nuestras tierras.

378
00:19:40,958 --> 00:19:42,916
- Sí, carajo.
- Que te maldigan...

379
00:19:43,000 --> 00:19:44,625
- Sí.
- ...y que supliques piedad

380
00:19:44,708 --> 00:19:46,166
¡que nunca tendrás!".

381
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
Eso fue increíble, Kaylie.

382
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
- Llegó la hora. ¿Lista?
- Hagámoslo.

383
00:19:52,791 --> 00:19:54,291
¿Revisamos la ortografía?

384
00:19:54,375 --> 00:19:55,750
- No. A la mierda.
- No.

385
00:19:55,833 --> 00:19:57,416
A la cuenta de tres, ¿sí?

386
00:19:57,500 --> 00:19:58,416
- Uno...
- Sí.

387
00:19:58,500 --> 00:19:59,791
- Dos.
- Dos.

388
00:20:00,416 --> 00:20:01,250
- Tres.
- Tres.

389
00:20:03,500 --> 00:20:05,416
- ¿Qué pasa?
- Perdón. Robo wifi.

390
00:20:05,500 --> 00:20:06,791
Ve a la ventana.

391
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Sí. Claro.

392
00:20:11,833 --> 00:20:14,166
Ahora mi mamá me llama
desde un número privado.

393
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
- Mamá, te dije...
- ¿Qué pasa?

394
00:20:15,916 --> 00:20:17,291
Aún no ha llamado.

395
00:20:18,083 --> 00:20:20,791
Mamá. Espera, no te oigo. ¿Hola?

396
00:20:21,041 --> 00:20:23,000
Wes, ¿eres tú? Soy Jared.

397
00:20:23,458 --> 00:20:26,541
¿Puedes oírme?
Tengo mala señal. Estoy en México.

398
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
¿Y qué? ¿Me llamas desde una playa?

399
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
No, estoy en el hospital.

400
00:20:32,833 --> 00:20:35,750
Tuve un accidente de auto.
Me rompí el pie, me perforé un pulmón

401
00:20:35,833 --> 00:20:37,583
- y me fracturé unas vértebras.
- ¿Qué?

402
00:20:37,666 --> 00:20:40,041
Sí, estaba en un coma inducido.

403
00:20:40,125 --> 00:20:41,916
- ¿Estabas en coma?
- Sí.

404
00:20:42,083 --> 00:20:44,833
- Mierda.
- Un cliente, Mauricio Sánchez,

405
00:20:44,916 --> 00:20:47,625
una gran estrella del fútbol
fue arrestado el sábado.

406
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
- Tuve que volar a Cabo.
- Estoy jodida. ¡No!

407
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
No. Me siento muy mal.

408
00:20:52,416 --> 00:20:53,416
Yo me siento mal.

409
00:20:53,500 --> 00:20:56,125
No puedo creer
que no hablamos en cinco días.

410
00:20:56,208 --> 00:20:57,500
¿Estabas enojada?

411
00:20:57,583 --> 00:20:59,458
¿Qué? No.

412
00:20:59,875 --> 00:21:02,083
Wes, gracias por entender
que no haya llamado.

413
00:21:02,166 --> 00:21:04,375
- Malditas.
- La mayoría de las chicas se enojan.

414
00:21:04,458 --> 00:21:07,458
Me conoces. No me enojo fácilmente.

415
00:21:07,541 --> 00:21:10,541
Sí, lo sé. Me encanta eso de ti.
Eres muy razonable.

416
00:21:10,916 --> 00:21:13,541
Podrías ser la última chica normal
en Los Ángeles.

417
00:21:13,625 --> 00:21:15,500
- ¿Te llamo luego, Jar?
- ¿Qué? No.

418
00:21:15,583 --> 00:21:19,791
No. Mi teléfono está en la casita,
en el complejo Las Playas.

419
00:21:19,875 --> 00:21:22,083
- No me dan mis cosas de trabajo.
- Dios.

420
00:21:22,166 --> 00:21:23,208
Quieren que descanse.

421
00:21:23,291 --> 00:21:26,333
Te llamaré cuando sepa más, ¿sí?
Te extraño.

422
00:21:26,416 --> 00:21:28,541
Yo también. Dios.

423
00:21:28,625 --> 00:21:30,625
El éxito sabe bien.

424
00:21:30,708 --> 00:21:32,666
- Sabe dulce.
- Esperen, estaba en coma.

425
00:21:32,750 --> 00:21:34,750
- ¡Lo enviamos!
- ¿Qué dijiste?

426
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
¿Jared estaba en coma?

427
00:21:37,083 --> 00:21:39,500
Sí, desde el martes, en México.

428
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
¿Qué dijiste antes de eso?

429
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
No, no dije nada.

430
00:21:46,041 --> 00:21:48,875
- ¿Qué dijo?
- Enviamos el email.

431
00:21:48,958 --> 00:21:50,041
¿Qué?

432
00:21:51,208 --> 00:21:52,666
Tú nos lo pediste.

433
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
- No.
- Dios mío.

434
00:21:54,041 --> 00:21:55,625
- Dios mío.
- Voy a morir.

435
00:21:55,708 --> 00:21:58,541
Solo... voy a morir.

436
00:21:58,916 --> 00:22:01,291
- Déjenme ir. Estoy muerta.
- No.

437
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
Tengo una idea.

438
00:22:03,666 --> 00:22:06,333
Le enviaremos otro email.

439
00:22:06,416 --> 00:22:09,625
Asunto: "No leas el último email".

440
00:22:09,708 --> 00:22:11,791
¡No! ¿Qué te pasa? No hagas eso.

441
00:22:11,875 --> 00:22:14,083
Si recibo un email que dice:
"No leas el último",

442
00:22:14,166 --> 00:22:15,333
es lo primero que haría.

443
00:22:15,416 --> 00:22:17,583
Mierda, tienes razón. Lo siento.
Estoy borracha.

444
00:22:17,666 --> 00:22:20,208
Hay que solucionarlo. ¿Y la computadora?

445
00:22:20,291 --> 00:22:21,500
Dame la computadora.

446
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
- Dámela.
- Bien. Todo estará bien.

447
00:22:24,083 --> 00:22:26,333
Todo estará bien.
Escríbele algo muy dulce.

448
00:22:26,916 --> 00:22:28,625
"Mi tiernosito.

449
00:22:28,958 --> 00:22:30,833
Mi ángel susurrador".

450
00:22:32,083 --> 00:22:33,833
¿Nombras a Los ositos cariñositos?

451
00:22:34,125 --> 00:22:37,416
Quizá el coma le dio amnesia
y olvidó su contraseña.

452
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
Eso es. ¿Sabes su contraseña?

453
00:22:40,416 --> 00:22:42,958
No sé su contraseña. Salimos hace un mes.

454
00:22:43,291 --> 00:22:46,041
Supe la de Dave al quinto día.
No se la chupé hasta saberla.

455
00:22:46,125 --> 00:22:48,833
Tiene que haber alguna solución.
Solo piensen.

456
00:22:48,916 --> 00:22:51,041
- ¿Qué vamos a hacer?
- ¿Qué haremos?

457
00:22:51,125 --> 00:22:52,583
Debe haber algo.

458
00:22:52,666 --> 00:22:55,458
- Dile que estabas poseída.
- Así querrá salir conmigo.

459
00:22:55,541 --> 00:22:57,416
- Que te gustan las vergas finas.
- Es mentira.

460
00:22:57,500 --> 00:22:59,125
"Tengo problemas con la bebida".

461
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Nada de eso hará
que quiera seguir viéndome.

462
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
Dios mío. No sé. No sé qué hacer.

463
00:23:04,583 --> 00:23:07,791
Lo único que puedes hacer
es borrar el email

464
00:23:07,875 --> 00:23:10,458
de todos sus dispositivos,
que Dios sabe dónde están.

465
00:23:10,541 --> 00:23:12,291
Están en su habitación de hotel.

466
00:23:12,375 --> 00:23:13,625
Eso sirve de mucho.

467
00:23:16,083 --> 00:23:16,916
Chicas...

468
00:23:17,916 --> 00:23:20,333
...quiero que se tomen esto muy en serio.

469
00:23:22,291 --> 00:23:27,208
¿Sería una locura si fuera a México
y borrara el email?

470
00:23:27,916 --> 00:23:28,833
- Sí.
- No.

471
00:23:29,291 --> 00:23:30,208
¡Kaylie!

472
00:23:30,291 --> 00:23:32,541
Podría ser un viaje divertido juntas.

473
00:23:32,958 --> 00:23:36,166
Las tres. ¿No sería divertido?
Hace mucho que no lo hacemos.

474
00:23:36,250 --> 00:23:38,041
- No iré a México.
- ¿A México?

475
00:23:38,125 --> 00:23:40,916
- No puedo dejar el país.
- Podrías vengarte con un romance.

476
00:23:41,000 --> 00:23:43,166
Será divertido. Te lo mereces.

477
00:23:43,875 --> 00:23:46,250
Si voy sola, es acoso. Si están ahí,

478
00:23:46,708 --> 00:23:49,208
sigue siendo acoso,
pero también son vacaciones,

479
00:23:49,291 --> 00:23:50,625
- después de esto.
- Dios mío.

480
00:23:50,708 --> 00:23:53,458
- Ángel tiene un retiro cerca de Cabo.
- Sí.

481
00:23:53,541 --> 00:23:55,458
- Podría ir a hacer eso.
- Sí.

482
00:23:55,541 --> 00:23:58,250
- Bien.
- Perfecto. Más buenas razones.

483
00:23:58,333 --> 00:23:59,208
- Genial.
- Sí.

484
00:23:59,291 --> 00:24:02,291
Creo que la pasarán genial en México.

485
00:24:02,375 --> 00:24:04,583
Y no iré a ningún lado con ninguna

486
00:24:04,666 --> 00:24:07,875
- porque este plan es una locura.
- Nos vamos a México.

487
00:24:07,958 --> 00:24:13,375
Y no, no me vengas
con esos ojos de cachorrito

488
00:24:13,458 --> 00:24:15,958
que pones. Odio cuando haces eso.

489
00:24:16,041 --> 00:24:20,333
Y no me pongas esa sonrisa rara
como de gato.

490
00:24:20,416 --> 00:24:25,250
Vamos, chicas. Es una hora de robo
y dos días en la piscina.

491
00:24:25,333 --> 00:24:26,958
Esto es todo lo que tengo.

492
00:24:27,041 --> 00:24:29,916
Si Jared lee ese email,
mi vida se acabó...

493
00:24:30,000 --> 00:24:31,458
Wesley, por favor, detente.

494
00:24:32,291 --> 00:24:34,750
Este discurso es horrible,

495
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
pero yo...

496
00:24:37,583 --> 00:24:40,208
...te quiero y quiero verte feliz.

497
00:24:40,291 --> 00:24:42,333
Yo también te quiero. Vamos.

498
00:24:43,875 --> 00:24:46,083
No puedo creer que vaya a decir esto,

499
00:24:48,125 --> 00:24:50,625
pero entremos
a la habitación de este tipo.

500
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Dios mío. Es tan…

501
00:25:28,500 --> 00:25:29,875
Ramón la llevará a su casita.

502
00:25:30,291 --> 00:25:32,416
Disfrute su estadía, señora Darya.

503
00:25:32,500 --> 00:25:36,166
Antes de subir, ¿podría mostrarme
en qué casita está Jared Sterling?

504
00:25:36,250 --> 00:25:37,541
Sí. Permítame llamarlo.

505
00:25:37,625 --> 00:25:39,833
No está ahí ahora.

506
00:25:40,708 --> 00:25:42,541
Perfecto. Tomaré el mensaje.

507
00:25:42,625 --> 00:25:46,041
Esperaba poder dejar una nota
debajo de su puerta.

508
00:25:46,583 --> 00:25:49,875
Va en contra la política del hotel
dar números de habitaciones.

509
00:25:51,000 --> 00:25:53,291
Señor, yo llevo mi bolso. Espere.

510
00:25:54,000 --> 00:25:55,125
Dios mío.

511
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Cielos.

512
00:25:57,416 --> 00:26:00,125
Vaya, mamá. Esto es genial.

513
00:26:01,833 --> 00:26:02,875
Lo está tocando.

514
00:26:03,375 --> 00:26:04,666
¿Por qué tiembla tanto?

515
00:26:04,750 --> 00:26:05,958
- Se siente raro.
- Nolan,

516
00:26:06,041 --> 00:26:07,833
- deja eso.
- Pero se ve raro.

517
00:26:08,375 --> 00:26:10,375
¿Qué clase de juguete es este?

518
00:26:10,458 --> 00:26:11,875
- Ya no podrá usarlo.
- Déjalo.

519
00:26:12,291 --> 00:26:14,375
Si mamá dice que lo dejes, lo dejas.

520
00:26:14,458 --> 00:26:17,333
Hola, amigo. Ese es mi...

521
00:26:17,958 --> 00:26:18,958
...juguete.

522
00:26:19,083 --> 00:26:22,000
Pensé que mi hijo de 12 años
tenía un consolador.

523
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
No, es mío.

524
00:26:23,291 --> 00:26:25,875
¿Qué pasa aquí? ¿Es un complejo sexual?

525
00:26:25,958 --> 00:26:27,750
- No, esto no es...
- ¿Qué?

526
00:26:27,833 --> 00:26:29,166
¡Eso no estaba en el folleto!

527
00:26:29,250 --> 00:26:32,166
De hecho, enseñarle a tu hijo
sobre el amor propio

528
00:26:32,250 --> 00:26:33,958
es un regalo muy hermoso.

529
00:26:34,041 --> 00:26:34,875
¿En serio?

530
00:26:34,958 --> 00:26:37,625
Creo que un regalo hermoso
es tener unas lindas vacaciones,

531
00:26:37,708 --> 00:26:39,083
y ahora las arruinaron.

532
00:26:39,166 --> 00:26:41,666
- Siento que estás enojada.
- Nolan, vamos.

533
00:26:41,750 --> 00:26:42,916
- ¿Por qué, mamá?
- Ven.

534
00:26:43,000 --> 00:26:44,333
Pobre chico.

535
00:26:44,916 --> 00:26:47,625
- Maldita sea.
- Vaya, qué agresiva.

536
00:26:48,458 --> 00:26:50,666
Complicó las cosas.
¿Vamos a nuestro cuarto?

537
00:26:50,750 --> 00:26:52,583
- Vamos por un trago.
- Gracias.

538
00:26:58,000 --> 00:26:59,541
Gracias. Bien.

539
00:27:00,708 --> 00:27:02,333
Gracias.

540
00:27:02,416 --> 00:27:03,666
- Qué lindo.
- Vaya.

541
00:27:03,916 --> 00:27:06,250
Espero que este minibar sea un megabar.

542
00:27:07,916 --> 00:27:10,791
Oye, chica de la salida automática.

543
00:27:11,083 --> 00:27:13,583
Vamos. ¿Qué pasa?

544
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
¿Qué haces aquí en Cabo?

545
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Snowboard.

546
00:27:17,416 --> 00:27:19,750
Qué extraña coincidencia. Yo también.

547
00:27:19,833 --> 00:27:22,458
Sí, es una locura que dos personas
de Los Ángeles

548
00:27:22,541 --> 00:27:24,125
estén en Cabo al mismo tiempo.

549
00:27:24,208 --> 00:27:26,333
- Al mismo tiempo.
- ¿Alguna vez pasó?

550
00:27:26,416 --> 00:27:29,083
Probablemente no.
Lo sé. Por eso es raro.

551
00:27:29,166 --> 00:27:32,291
¿Crees que te seguí como una loca
porque estoy obsesionada contigo?

552
00:27:32,791 --> 00:27:33,666
No.

553
00:27:33,750 --> 00:27:35,416
Seguí a alguien más aquí...

554
00:27:36,041 --> 00:27:38,875
...como una loca
porque estoy obsesionada con él.

555
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
Ah. ¿Tienes novio nuevo?

556
00:27:41,250 --> 00:27:44,416
Felicitaciones.
Es decir, eres rápida, pero...

557
00:27:44,500 --> 00:27:47,625
Pasa cuando le das a alguien
más de diez segundos en un bar.

558
00:27:48,666 --> 00:27:50,666
- Oye, quería llamarte.
- ¿Por qué?

559
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
Me siento mal por lo que pasó.

560
00:27:52,791 --> 00:27:55,458
- Hola, Sean.
- Hola.

561
00:27:55,541 --> 00:27:56,375
¿Qué?

562
00:27:58,125 --> 00:27:59,750
¿Conociste a Q?

563
00:27:59,875 --> 00:28:01,250
- ¿Q?
- ¿Cómo olvidarlo?

564
00:28:01,333 --> 00:28:03,083
Sí, nos conocimos.

565
00:28:03,583 --> 00:28:05,833
Sí, íbamos juntos a la universidad.

566
00:28:05,916 --> 00:28:08,791
- Sí, estudiaba...
- ¿Sabes qué, Sean?

567
00:28:09,625 --> 00:28:10,833
- No.
- ¿No?

568
00:28:11,291 --> 00:28:12,125
No.

569
00:28:12,208 --> 00:28:14,208
No, ¿no conoces a Q? ¿O no...?

570
00:28:14,291 --> 00:28:16,666
- Simplemente no.
- La salida automática.

571
00:28:16,750 --> 00:28:17,666
Me lo merezco.

572
00:28:18,875 --> 00:28:20,500
- Esto es increíble.
- Dios.

573
00:28:20,583 --> 00:28:22,250
Hay cinco restaurantes aquí.

574
00:28:23,333 --> 00:28:24,375
Ese era Sean.

575
00:28:25,041 --> 00:28:26,541
- ¿Qué?
- Sí.

576
00:28:26,625 --> 00:28:27,708
¿Qué hace aquí?

577
00:28:27,791 --> 00:28:28,958
Qué casualidad.

578
00:28:29,041 --> 00:28:30,416
- ¿No es una locura?
- Sí.

579
00:28:30,875 --> 00:28:32,125
Muy bien. Ahora...

580
00:28:32,416 --> 00:28:37,458
...¿creemos que Jared habría pedido
una vista a la playa o al campo de golf?

581
00:28:37,541 --> 00:28:40,541
¿Qué clase de sociópata pediría
una vista al campo de golf?

582
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
Por favor, dime que tienes un plan
para encontrar su cuarto.

583
00:28:44,166 --> 00:28:45,000
Brooke.

584
00:28:47,083 --> 00:28:49,416
- No tiene un plan.
- Nunca lo tiene.

585
00:28:51,333 --> 00:28:52,416
- Bien.
- Bien.

586
00:28:52,500 --> 00:28:55,416
¿Seguimos llamando al celular de Jared
hasta oírlo sonar?

587
00:28:55,500 --> 00:28:56,333
Exacto.

588
00:28:56,791 --> 00:28:58,291
Este plan es una mierda.

589
00:29:02,125 --> 00:29:04,041
Hay literalmente 100 casitas.

590
00:29:04,416 --> 00:29:07,208
- Tardaremos días.
- Oye, debemos ser positivas.

591
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
Bien, esperen. ¿Oyen que suena?

592
00:29:09,666 --> 00:29:11,291
- No.
- Esto es un fastidio.

593
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Solo oigo el tonto océano.

594
00:29:19,333 --> 00:29:21,250
Esperen. Creo que escuché algo.

595
00:29:22,083 --> 00:29:24,041
Dios mío. Es su tono de llamadas.

596
00:29:24,125 --> 00:29:26,916
Espera. ¿Volamos por un tipo
que descarga tonos?

597
00:29:28,083 --> 00:29:31,875
Dios mío. Está siendo irónico, supongo.

598
00:29:31,958 --> 00:29:36,791
Esto es increíble. Solo necesitamos
197 llamadas internacionales

599
00:29:36,875 --> 00:29:38,291
para encontrarlo. Vamos.

600
00:29:43,875 --> 00:29:44,750
¿Qué hacemos?

601
00:29:44,833 --> 00:29:47,416
¿Gugleamos cómo violar cerraduras? No sé.

602
00:29:49,541 --> 00:29:50,416
Mierda.

603
00:29:51,916 --> 00:29:52,875
- Mierda.
- Bien.

604
00:29:52,958 --> 00:29:56,541
Del uno al diez,
¿cuán desesperada estás por entrar?

605
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
- Creo que un diez.
- Podría ser un 12.

606
00:30:05,500 --> 00:30:07,708
Bien. ¿Cómo me veo?

607
00:30:07,833 --> 00:30:11,041
- Bien, toma la bandeja. Muy bien.
- A ver.

608
00:30:11,125 --> 00:30:13,958
Realmente quiero creerte, y no te creo.

609
00:30:14,041 --> 00:30:16,666
- Lo sé. Bien.
- Siento que debería estar

610
00:30:16,750 --> 00:30:18,416
muy desesperada ahora.

611
00:30:18,500 --> 00:30:21,041
Muy comprometida
a entrar a esa habitación.

612
00:30:21,125 --> 00:30:21,958
Quiero sentir eso.

613
00:30:22,041 --> 00:30:23,833
- Quiero sorprenderme.
- Discúlpate.

614
00:30:23,916 --> 00:30:27,000
- Ay, lo siento mucho.
- Pero no digas que lo sientes.

615
00:30:28,500 --> 00:30:29,458
Soy yo de nuevo.

616
00:30:29,541 --> 00:30:30,666
Pero sé sexy.

617
00:30:31,333 --> 00:30:32,208
Qué sexy.

618
00:30:32,833 --> 00:30:34,333
¿Y si estuviera mojada?

619
00:30:34,416 --> 00:30:37,791
"Acabo de salir de la ducha
y la puerta se cerró detrás de mí".

620
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
¿Cómo me mojaría?

621
00:30:44,083 --> 00:30:45,666
- Así.
- Sí. Puedo verlo.

622
00:30:45,750 --> 00:30:48,666
Ahora sí.
Dejaremos tu ropa junto a este árbol

623
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
y luego vendrás al bar cuando termines.

624
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
- ¿Sí?
- Bien.

625
00:30:52,916 --> 00:30:54,666
- Te queremos.
- Las quiero.

626
00:30:54,750 --> 00:30:57,416
- ¡Energía! ¡Compromiso! ¡Sexy!
- Véndelo.

627
00:30:57,500 --> 00:30:58,625
Eso es.

628
00:30:58,958 --> 00:31:01,500
- Voy a esforzarme mucho.
- Te ves sexy.

629
00:31:01,583 --> 00:31:03,791
- Hola. Las Playas.
- Parece que hay una mujer

630
00:31:03,875 --> 00:31:06,916
que quedó afuera de su casita, número 34.

631
00:31:07,000 --> 00:31:09,083
- ¡Ayúdame!
- Sí, ábrale lo antes posible.

632
00:31:09,166 --> 00:31:12,333
- Claro. Enseguida.
- Genial. Gracias. Adiós.

633
00:31:17,291 --> 00:31:18,791
Debe gustarle mucho.

634
00:31:19,416 --> 00:31:20,833
Recuerdo esos días.

635
00:31:27,416 --> 00:31:28,375
Gracias.

636
00:31:29,208 --> 00:31:31,000
- Salud.
- Salud.

637
00:31:31,083 --> 00:31:35,458
- Bienvenida a la aventura de venganza.
- No. Solo quiero emborracharme.

638
00:31:36,583 --> 00:31:38,625
La noche está viva.

639
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Bien, ¿qué vamos a hacer?

640
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Esto.

641
00:31:43,541 --> 00:31:45,791
No, creo que iremos a esa mesa.

642
00:31:46,333 --> 00:31:50,083
No estoy en condiciones
de hablar con tipos ahora.

643
00:31:50,166 --> 00:31:53,250
Tienes que salir de tu cabeza
y meterte en tu cuerpo.

644
00:31:53,333 --> 00:31:56,000
Sí, mi cuerpo me dice que me quede aquí.

645
00:31:56,083 --> 00:31:57,291
- Así que...
- Vengan.

646
00:31:57,375 --> 00:31:59,083
Traeré tu cuerpo por aquí

647
00:31:59,166 --> 00:32:01,375
-  y tendrás sexo.
- No. Kaylie, no...

648
00:32:01,541 --> 00:32:02,625
Cielos.

649
00:32:08,291 --> 00:32:11,541
Hola. Gracias. Gracias por venir.

650
00:32:11,708 --> 00:32:14,291
Lamento molestarlo,
pero dejé la bandeja en el piso

651
00:32:14,375 --> 00:32:16,041
y la puerta se cerró.

652
00:32:16,416 --> 00:32:19,208
Señora Darya. Esta no es su casita.

653
00:32:19,458 --> 00:32:22,125
Tiene razón, no es mi casita.

654
00:32:22,500 --> 00:32:27,250
Esta es la casita del hombre
con el que hacía el amor

655
00:32:27,333 --> 00:32:28,916
que fue a buscar hielo

656
00:32:29,291 --> 00:32:30,333
para enfriar su cuerpo

657
00:32:31,250 --> 00:32:34,583
porque estábamos teniendo sexo bien duro.

658
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
Pero no puedo romper las reglas.

659
00:32:37,916 --> 00:32:40,625
- Por favor, Ramón.
- No. No, no.

660
00:32:40,708 --> 00:32:43,166
Sí. Sí.

661
00:32:43,250 --> 00:32:44,125
Vamos.

662
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
Por favor.

663
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
Se lo ruego.

664
00:32:48,666 --> 00:32:50,666
- Ramón, por favor.
- Bien.

665
00:32:50,750 --> 00:32:52,916
- Bien, lo haré. Pero no llore.
- ¡Sí! ¡Lo amo!

666
00:32:53,000 --> 00:32:54,791
- No llore.
- No lloraré.

667
00:32:54,875 --> 00:32:56,875
- Silencio.
- Gracias.

668
00:32:56,958 --> 00:32:57,875
- Bien.
- Bien.

669
00:33:00,166 --> 00:33:01,125
Adelante.

670
00:33:01,541 --> 00:33:04,166
Muchas gracias. Gracias.

671
00:33:05,125 --> 00:33:06,583
- Sí, bueno.
- Gracias.

672
00:33:07,083 --> 00:33:09,041
- Adiós.
- Adiós.

673
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
Gracias. Adiós.

674
00:33:15,500 --> 00:33:18,208
Sí. Sí. Bien.

675
00:33:22,000 --> 00:33:23,083
Sí.

676
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
¿Qué?

677
00:34:10,500 --> 00:34:12,916
- Vaya, ¿está aquí?
- ¿Qué haces aquí?

678
00:34:13,000 --> 00:34:14,541
Este es mi cuarto.

679
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
No, este es el cuarto de mi novio.

680
00:34:17,166 --> 00:34:18,333
Sabe que sí.

681
00:34:18,416 --> 00:34:21,125
Aunque me siento muy halagada,
esto no es nada.

682
00:34:22,250 --> 00:34:23,541
Bien.

683
00:34:25,250 --> 00:34:26,083
Espera.

684
00:34:27,416 --> 00:34:31,958
- Mierda. Debería estar en ese cuarto.
- No tiene que fingir, señorita Wesley.

685
00:34:32,416 --> 00:34:33,750
Sé por qué está aquí.

686
00:34:33,833 --> 00:34:34,875
¿Qué?

687
00:34:34,958 --> 00:34:37,000
Gugleé su juguete de pene rosa.

688
00:34:37,083 --> 00:34:40,291
Se llama "vibrador"
y es para chicas solitarias.

689
00:34:40,375 --> 00:34:42,916
¿De qué diablos hablas?
Solo vete...

690
00:34:45,041 --> 00:34:45,916
¿Sabe qué?

691
00:34:46,000 --> 00:34:50,541
La respeto, y mire,
mis ojos están bien cerrados,

692
00:34:50,625 --> 00:34:53,500
voy a darle esto sin ninguna demanda.

693
00:34:54,916 --> 00:34:57,541
Ay, Dios mío.

694
00:34:58,166 --> 00:35:01,416
- ¿Qué carajos pasa aquí?
- ¡Espere!

695
00:35:02,916 --> 00:35:06,125
¡Amorcito! ¿Estás bien? ¡Contacto visual!

696
00:35:06,208 --> 00:35:07,791
Estoy estupendo. Sí.

697
00:35:08,458 --> 00:35:10,375
¿Qué se siente trabajar en ventas?

698
00:35:11,000 --> 00:35:12,666
Dios, es lo peor.

699
00:35:12,750 --> 00:35:17,291
Vivimos en talleres sobre la venta
de píldoras de erección.

700
00:35:18,166 --> 00:35:20,083
¿Les dicen "píldoras de erección"?

701
00:35:20,166 --> 00:35:23,666
Técnicamente, la marca se llama "Ereclis".

702
00:35:23,750 --> 00:35:25,125
Disculpen. Perdón.

703
00:35:25,208 --> 00:35:27,708
¿Por qué el mundo necesita esas pastillas?

704
00:35:27,791 --> 00:35:28,750
¿No creen?

705
00:35:29,041 --> 00:35:33,833
¿No pueden inventar una droga que mantenga
el pene de un hombre en sus pantalones?

706
00:35:33,916 --> 00:35:35,541
- ¿No?
- Trabajaré en ello.

707
00:35:35,625 --> 00:35:36,791
Gracias. ¿Y...?

708
00:35:36,875 --> 00:35:39,000
¿Podrían hacer un buen GPS de pene?

709
00:35:39,083 --> 00:35:41,625
Así, cuando un pene se mete en otra mujer,

710
00:35:41,708 --> 00:35:45,416
activa un interruptor que le fríe el pene.

711
00:35:46,375 --> 00:35:48,416
- Eso suena como un crimen.
- ¿No?

712
00:35:48,958 --> 00:35:50,666
- Qué dura.
- Qué gracioso.

713
00:35:50,750 --> 00:35:53,083
- Gracias.
- Quizá no sea la mejor broma

714
00:35:53,166 --> 00:35:55,625
si quieres levantarme, pero...

715
00:35:57,500 --> 00:35:58,666
Lo siento.

716
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
¿Creíste que intentaba levantarte?

717
00:36:01,458 --> 00:36:04,125
- Perdón, ¿qué hacemos aquí si no?
- Disculpa.

718
00:36:04,208 --> 00:36:09,291
Es que usas sandalias
y cinco millones de pulseras.

719
00:36:09,375 --> 00:36:10,833
Te dije que eligieras una.

720
00:36:10,916 --> 00:36:13,333
No puedo elegir una. Todas son geniales.

721
00:36:13,875 --> 00:36:15,083
Debiste elegir una.

722
00:36:15,166 --> 00:36:19,625
Me dio la impresión de que querían sexo
cuando se sentaron aquí.

723
00:36:19,708 --> 00:36:23,291
Pero pareces algo oscura y triste,

724
00:36:23,375 --> 00:36:24,666
y es como un chasco.

725
00:36:25,250 --> 00:36:27,166
Siento que me engañaste un poco.

726
00:36:27,250 --> 00:36:29,500
Ya tomé un Ereclis,

727
00:36:30,750 --> 00:36:34,666
así que tendré que atender
esta erección pronto.

728
00:36:34,750 --> 00:36:36,875
¿En serio? ¿Qué mano vas a usar?

729
00:36:36,958 --> 00:36:39,416
¿La que tiene todas las pulseras?

730
00:36:39,500 --> 00:36:42,375
¿Qué vas a hacer tú?
¿Te tocarás con ese traje?

731
00:36:42,458 --> 00:36:43,666
- Vamos.
- Cielos.

732
00:36:44,125 --> 00:36:46,625
Sí, me voy a masturbar con estas pulseras.

733
00:36:46,708 --> 00:36:48,916
Y creo que acabaré en la piscina

734
00:36:49,000 --> 00:36:51,916
porque no tengo un pecho
sobre el cual acabar hoy.

735
00:36:53,416 --> 00:36:54,750
- Bien, me voy.
- Bien.

736
00:36:54,833 --> 00:36:56,041
Lo he dicho todo.

737
00:36:56,125 --> 00:36:57,083
Hora de masturbarse.

738
00:36:57,166 --> 00:36:58,083
Dios mío.

739
00:36:58,166 --> 00:36:59,333
- Dios mío.
- ¿Qué?

740
00:36:59,416 --> 00:37:00,875
Qué plato tan pequeño.

741
00:37:00,958 --> 00:37:02,666
¡Es el más grande que tienen!

742
00:37:02,750 --> 00:37:05,125
Les pido disculpas por eso.

743
00:37:05,208 --> 00:37:07,166
Está luchando por la custodia...

744
00:37:07,250 --> 00:37:08,750
Abandonó a sus hijos.

745
00:37:08,833 --> 00:37:10,125
Oye, me encantas.

746
00:37:10,208 --> 00:37:12,083
- Y tú a mí.
- Te pondré en mi bolsillo

747
00:37:12,166 --> 00:37:13,666
y te llevaré a Cleveland conmigo.

748
00:37:13,750 --> 00:37:15,208
- Por favor.
- Búscame aquí, ¿sí?

749
00:37:15,291 --> 00:37:17,125
- Lo haré.
- Adiós.

750
00:37:17,208 --> 00:37:19,583
- Bien.
- Encontré un amigo.

751
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Felicitaciones.

752
00:37:21,333 --> 00:37:22,416
Dios.

753
00:37:25,541 --> 00:37:26,541
No.

754
00:37:27,958 --> 00:37:29,000
Mierda.

755
00:37:29,083 --> 00:37:31,250
No eres muy buena
con las aventuras de venganza,

756
00:37:31,333 --> 00:37:33,041
pero ese tipo era un imbécil.

757
00:37:33,125 --> 00:37:34,166
Gracias.

758
00:37:34,958 --> 00:37:38,000
Sí, no quiero tener sexo con cualquiera.

759
00:37:38,083 --> 00:37:39,333
Ni siquiera...

760
00:37:39,750 --> 00:37:42,041
...he roto la abstinencia en un año.

761
00:37:42,625 --> 00:37:44,458
¿No has tenido sexo en un año?

762
00:37:44,791 --> 00:37:46,458
¿Qué debo hacer, Kaylie?

763
00:37:46,750 --> 00:37:49,500
¿Me divorcio de Dave?

764
00:37:50,833 --> 00:37:52,166
¿O lo perdono?

765
00:37:52,875 --> 00:37:54,208
¿Lo asesino, quizá?

766
00:37:55,083 --> 00:37:57,375
No, ven a ver a Ángel de la Paz conmigo.

767
00:37:57,458 --> 00:37:58,708
- No.
- Cinco minutos,

768
00:37:58,791 --> 00:38:00,250
tendrás claridad, y yo, un bebé.

769
00:38:00,708 --> 00:38:03,125
Espera, ¿te dan un bebé en cinco minutos?

770
00:38:03,541 --> 00:38:06,125
Sí. Es un período de gestación muy rápido.

771
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
Oigan, chicas.

772
00:38:10,583 --> 00:38:12,250
Les explico en el cuarto. Vayan.

773
00:38:12,333 --> 00:38:14,291
- Vamos. Levántense.
- ¿Qué pasa?

774
00:38:14,375 --> 00:38:16,041
- ¡Vamos, levántense!
- Bien.

775
00:38:16,416 --> 00:38:17,583
- Vamos.
- ¡Alto!

776
00:38:18,250 --> 00:38:21,625
¿Vienes a mi casita
y pones las manos sobre mi hijo?

777
00:38:22,000 --> 00:38:25,583
- ¿Qué eres? ¿Una pedófila?
- No soy pedófila.

778
00:38:25,666 --> 00:38:27,916
¿Esto haces? ¿Tocas a los niños?

779
00:38:28,000 --> 00:38:29,708
No quise que tocara mi pecho.

780
00:38:30,708 --> 00:38:31,958
¿Crees que quería eso?

781
00:38:32,041 --> 00:38:33,250
No me interesa tu hijo.

782
00:38:33,333 --> 00:38:36,416
Sé que Nolan es un niño atractivo
con un futuro brillante.

783
00:38:36,500 --> 00:38:39,666
No me atrae tu hijo.
Sin ofender, pero no me atraes.

784
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Mamá, no lo hizo.
Ambos sentimos amor.

785
00:38:42,458 --> 00:38:44,000
Cállate. Lo empeoras.

786
00:38:44,083 --> 00:38:45,833
Aléjate, puta,

787
00:38:45,916 --> 00:38:48,208
o te reventaré como a un globo.

788
00:38:49,083 --> 00:38:50,875
Vamos por una quesadilla.

789
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Contrólate.

790
00:38:52,583 --> 00:38:55,541
- Dios. ¿Wesley?
- Tildar de puta no está bueno.

791
00:38:55,625 --> 00:38:56,833
¿Dónde está tu ropa?

792
00:38:57,750 --> 00:38:59,125
¿Qué están mirando?

793
00:39:04,916 --> 00:39:06,625
¡Buenos días!

794
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
Vaya. Volumen.

795
00:39:08,416 --> 00:39:11,166
Alguien no está de muy buen humor.

796
00:39:11,250 --> 00:39:13,375
Les mostré el trasero a 50 huéspedes,

797
00:39:13,458 --> 00:39:18,166
me acusaron de pedófila
y Jared me odiará si recibe ese email.

798
00:39:18,250 --> 00:39:22,500
Estuvimos investigando
y sabemos cómo entrar al cuarto de Jared.

799
00:39:22,791 --> 00:39:24,041
Dios mío. ¿Cómo?

800
00:39:25,583 --> 00:39:27,916
Quintano suele llevar
a los huéspedes a remar,

801
00:39:28,000 --> 00:39:30,458
y, cuando se va,
deja sus cosas en la orilla.

802
00:39:30,541 --> 00:39:31,416
Así que...

803
00:39:31,500 --> 00:39:35,333
Tenemos que tomar la llave maestra
de su ropa mientras está en el agua.

804
00:39:35,416 --> 00:39:37,458
LUGAR DE REMO CABO
CLUB DE SURF

805
00:39:47,333 --> 00:39:50,875
Muy bien, Q. Bailemos.

806
00:39:58,875 --> 00:40:01,666
ENFERMERA DE JARED: ¡BUENAS NOTICIAS!
¡PUEDO IRME EN DOS DÍAS!

807
00:40:02,250 --> 00:40:03,791
- Hola.
- Hola.

808
00:40:05,250 --> 00:40:07,625
- ¿Habla "anglés"?
- ¿Remos?

809
00:40:08,666 --> 00:40:11,125
Qué tierna. Me guardaste un lugar.

810
00:40:12,375 --> 00:40:14,500
¿Qué haces? Nadie te invitó a sentarte.

811
00:40:14,583 --> 00:40:16,708
Perdí mi camioneta esta mañana.

812
00:40:16,791 --> 00:40:19,458
No podía salir de la cama.

813
00:40:19,541 --> 00:40:21,833
Y ahora, puedo verte a ti.

814
00:40:21,916 --> 00:40:25,125
¿A qué viniste? ¿Qué quieres?
¿Cómo puedo deshacerme de ti?

815
00:40:25,208 --> 00:40:27,416
Vine a hacer surf a remo contigo.

816
00:40:27,500 --> 00:40:28,583
No iré.

817
00:40:30,250 --> 00:40:32,625
- ¿Están listos?
- Nos llama. Vamos.

818
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
- No.
- Sí.

819
00:40:34,291 --> 00:40:36,000
- No.
- ¿Qué quieres decir?

820
00:40:36,083 --> 00:40:38,833
Me quedaré a ver a mis amigas.
Tú no eres mi amigo.

821
00:40:39,291 --> 00:40:42,333
- Hola, Kaylie y yo no podemos ir.
- Hola.

822
00:40:42,416 --> 00:40:43,291
¿Por qué?

823
00:40:43,375 --> 00:40:44,875
No me dejan por mi asma.

824
00:40:44,958 --> 00:40:47,583
Yo marqué la casilla
que decía de "posible embarazo".

825
00:40:47,666 --> 00:40:49,416
Quería ver qué se sentía. Perdón.

826
00:40:49,500 --> 00:40:50,750
- ¿Por qué?
- ¡Sean!

827
00:40:51,291 --> 00:40:53,916
Señoras, ¿puedo ponerles zinc en la cara?

828
00:40:54,875 --> 00:40:56,291
- ¿Qué?
- ¿Zinc en la cara?

829
00:40:57,958 --> 00:40:59,916
¿Cuántas veces debo decírtelo?

830
00:41:00,000 --> 00:41:03,958
En la cara, no. En la espalda, tal vez.
Las veré en el agua.

831
00:41:04,625 --> 00:41:06,250
- Es divertido.
- De hecho,

832
00:41:06,333 --> 00:41:08,708
a Wesley le encanta que le pongan zinc
en la cara.

833
00:41:08,791 --> 00:41:09,666
No es gracioso.

834
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
- Es cierto.
- No es gracioso.

835
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
- Es un poco gracioso.
- No, Ramón, está bien. No.

836
00:41:14,041 --> 00:41:15,500
Gracias.

837
00:41:15,583 --> 00:41:17,916
Es broma. Está bromeando.
Muy loco.

838
00:41:18,416 --> 00:41:19,541
Bien. Adiós.

839
00:41:19,625 --> 00:41:21,625
Gracias. Nadie entrará al agua.

840
00:41:21,708 --> 00:41:23,500
No. De hecho, tenemos que hacerlo.

841
00:41:23,583 --> 00:41:28,875
Si no vamos, Quintano nos lleva de vuelta.
Está enojado, ocupamos todos los lugares.

842
00:41:28,958 --> 00:41:31,625
Vamos, debemos robar la llave de Quintano.

843
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
Por favor, no grites eso, Kaylie.

844
00:41:34,708 --> 00:41:37,625
- Me está afectando emocionalmente.
- Kaylie...

845
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
- No estoy contenta.
- Tú puedes. Vamos.

846
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
- Sépanlo.
- Lo harás bien.

847
00:41:41,791 --> 00:41:43,708
- Tengo que ir con Sean.
- Estoy celosa.

848
00:41:43,791 --> 00:41:45,250
- Genial.
- Quería ir.

849
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
- ¡Diviértete!
- No me agrada.

850
00:41:47,208 --> 00:41:50,208
- ¡Te queremos!
- ¡El océano es un regalo, belleza!

851
00:41:50,291 --> 00:41:51,666
¡Odio mojarme!

852
00:41:51,750 --> 00:41:53,291
¿Qué es esto, tequila?

853
00:41:57,333 --> 00:41:58,500
No, es té helado.

854
00:41:58,833 --> 00:42:02,125
Miren quién decidió acompañarnos.

855
00:42:03,666 --> 00:42:06,208
¿Estamos cortos de tiempo? Cielos.

856
00:42:14,958 --> 00:42:17,875
Bien, no más tonterías. Vamos.

857
00:42:27,333 --> 00:42:30,125
Sean, remas demasiado rápido. ¡Espérame!

858
00:42:30,625 --> 00:42:32,333
Ahora quieres estar con Sean.

859
00:42:36,000 --> 00:42:38,250
Espera, deberíamos estar parados.

860
00:42:38,333 --> 00:42:40,333
¿Crees que voy a pararme? No.

861
00:42:40,416 --> 00:42:42,541
Bien. Estoy cansada,
no me quiero parar.

862
00:42:47,583 --> 00:42:50,375
No me gusta hacer ejercicio,
pero fue divertido.

863
00:42:50,791 --> 00:42:51,875
- Salud.
- Salud.

864
00:42:53,000 --> 00:42:55,875
- Me gusta este muelle.
- Sí.

865
00:42:56,333 --> 00:42:58,916
- ¿Quién preparó esto?
- Hay dos opciones.

866
00:42:59,458 --> 00:43:03,375
Ramón baja en paracaídas
desde su bungaló en el cielo.

867
00:43:04,625 --> 00:43:07,791
Dos, tu novio imaginario.

868
00:43:08,208 --> 00:43:10,958
- Él preparó esto.
- Mi novio no es imaginario.

869
00:43:11,041 --> 00:43:12,000
¿Es un fantasma?

870
00:43:13,125 --> 00:43:14,291
Bueno, casi.

871
00:43:15,416 --> 00:43:17,208
Me vas a joder tanto por esto.

872
00:43:19,541 --> 00:43:24,791
Le envié un email muy malo a Jared

873
00:43:24,875 --> 00:43:27,083
porque pensé que me estaba ignorando.

874
00:43:27,166 --> 00:43:31,583
No supe de él por unos días,
y resultó que no me estaba ignorando,

875
00:43:31,666 --> 00:43:35,333
sino que estaba en coma... aquí.

876
00:43:35,916 --> 00:43:38,791
Así que viniste a disculparte
o algo así, o...

877
00:43:38,875 --> 00:43:43,500
Vine a entrar a su habitación
y borrar el email.

878
00:43:44,833 --> 00:43:45,916
¡Cielos!

879
00:43:46,000 --> 00:43:47,583
Justo después de conocerte...

880
00:43:48,208 --> 00:43:50,041
- Ay, no.
- Dios mío, un delfín.

881
00:43:50,958 --> 00:43:53,166
Eso no es un delfín. Es un tiburón.

882
00:43:53,958 --> 00:43:55,458
¡Eso no es un tiburón!

883
00:43:56,000 --> 00:43:57,958
Dios mío. ¡Mira! ¡Hola!

884
00:43:58,041 --> 00:44:00,541
¡Esto es increíble!
Mira lo cerca que está.

885
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
No. Te quedas tú sola con él.

886
00:44:02,791 --> 00:44:05,166
Míralo. Te está sonriendo.

887
00:44:05,250 --> 00:44:07,125
Los delfines siempre sonríen.

888
00:44:07,208 --> 00:44:08,625
Así es su cara.

889
00:44:09,250 --> 00:44:10,666
Dios mío.

890
00:44:10,750 --> 00:44:11,791
¡Mierda!

891
00:44:13,125 --> 00:44:14,500
No.

892
00:44:14,916 --> 00:44:16,666
- ¡Me está abrazando!
- ¡No!

893
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
Mi perro también me abrazó
la pierna, por otra razón.

894
00:44:19,208 --> 00:44:22,041
Trae mi cámara,
quiero publicar esto. ¡Hola!

895
00:44:22,125 --> 00:44:23,958
No lo mires a los ojos. Les gusta.

896
00:44:25,375 --> 00:44:27,291
¿Qué fue eso?

897
00:44:27,958 --> 00:44:30,666
- Fue un abrazo, ¿no?
- ¿Quieres un cigarrillo?

898
00:44:31,208 --> 00:44:32,166
Eso fue intenso.

899
00:44:33,166 --> 00:44:34,625
¿Adónde fuiste, pequeño?

900
00:44:38,833 --> 00:44:40,583
- ¡Dios mío!
- Dios.

901
00:44:40,666 --> 00:44:42,333
- ¿Estás bien?
- ¿Qué diablos pasó?

902
00:44:42,416 --> 00:44:43,583
Creí que jugábamos.

903
00:44:43,666 --> 00:44:46,416
¿Jugar? No, no estaban jugando.

904
00:44:46,500 --> 00:44:50,541
- ¿Era su pene?
- Seré honesto contigo. Sí.

905
00:44:50,708 --> 00:44:52,875
¡Dios, me siento mal!

906
00:44:53,916 --> 00:44:55,958
- ¡Dios mío, Wes!
- ¡Oye!

907
00:44:56,041 --> 00:44:58,583
- ¿Por qué me hizo eso?
- Eres muy sexy.

908
00:44:58,666 --> 00:45:00,583
- ¿Estás bien?
- Cariño.

909
00:45:00,666 --> 00:45:03,083
- Muchas gracias.
- Está bien. Iré por un guardavidas.

910
00:45:03,166 --> 00:45:04,791
Bien. ¿Qué pasó?

911
00:45:04,875 --> 00:45:06,375
- Su pene me tocó la cara.
- ¿Qué?

912
00:45:06,458 --> 00:45:07,833
Su pene me tocó la cara.

913
00:45:09,708 --> 00:45:11,333
Lo siento. Lo siento mucho.

914
00:45:11,416 --> 00:45:14,166
Debe haber sido muy traumático. Lo siento.

915
00:45:14,250 --> 00:45:16,583
Fue una gran distracción. Porque...

916
00:45:17,541 --> 00:45:19,750
- ¿Tienen la llave maestra?
- ¡Sí!

917
00:45:22,208 --> 00:45:23,458
¿Qué es ese olor?

918
00:45:27,666 --> 00:45:29,291
Oye, ¿cambiaste de opinión?

919
00:45:29,375 --> 00:45:31,083
En tus sueños, perra pulsera.

920
00:45:31,166 --> 00:45:32,916
- Ahí está la oscuridad.
- Escríbeme.

921
00:45:34,541 --> 00:45:37,375
Chicas, debemos apurarnos
e ir al cuarto de Jared

922
00:45:37,458 --> 00:45:39,500
antes de que Quintano
vea que falta la llave.

923
00:45:40,250 --> 00:45:42,041
- Zorras.
- ¿Qué?

924
00:45:42,250 --> 00:45:43,916
No me siento bien.

925
00:45:44,375 --> 00:45:46,541
Quizá bebiste demasiada agua de mar.

926
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
- Sí, creo que...
- ¿Cariño?

927
00:45:50,208 --> 00:45:54,000
¡Apártense! Aprendí RCP
en el campamento de gordos.

928
00:45:54,541 --> 00:45:55,500
¿Te parece bien?

929
00:45:56,583 --> 00:45:58,416
¡Despejando vía respiratoria!

930
00:46:01,791 --> 00:46:02,916
¡Necesita más aire!

931
00:46:03,000 --> 00:46:06,375
- ¡Ayuda!
- ¡Suéltame, pequeño pervertido!

932
00:46:06,458 --> 00:46:09,333
¡Ayuda! ¡Ayuda!
¡Estas mujeres atacan a mi hijo!

933
00:46:09,416 --> 00:46:12,791
- ¿Qué le dije?
- Tenía la boca en su boca.

934
00:46:12,875 --> 00:46:14,583
Estamos enamorados, mamá.

935
00:46:14,791 --> 00:46:15,916
Es mi mujer.

936
00:46:16,000 --> 00:46:18,041
¿Qué? No, no estamos enamorados.

937
00:46:20,666 --> 00:46:23,791
¡Mierda, mamá!
¿Por qué siempre te metes en mis cosas?

938
00:46:23,875 --> 00:46:26,625
Nolan Ryan Phillipe, ¡cállate!

939
00:46:26,708 --> 00:46:28,416
- Teníamos algo bueno.
- ¡Cállate!

940
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
- ¿Qué te pasa?
- ¡No!

941
00:46:30,041 --> 00:46:32,416
- ¿Por qué hiciste eso?
- ¿Quieres enfrentarme?

942
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Tuve un parto de 46 horas
con este, ¿entiendes?

943
00:46:35,333 --> 00:46:36,916
Tuve una episiotomía

944
00:46:37,000 --> 00:46:39,041
de 45 centímetros de largo.

945
00:46:39,125 --> 00:46:40,875
¿Quieres dolor? Te mostraré...

946
00:46:42,083 --> 00:46:43,416
Cielos.

947
00:46:43,500 --> 00:46:45,041
- Qué asqueroso.
- Bien.

948
00:46:45,125 --> 00:46:46,250
Huele terrible.

949
00:46:46,333 --> 00:46:48,458
- ¿Cuarenta y cinco centímetros?
- Es mucho.

950
00:46:50,916 --> 00:46:53,458
Adiós, señoras.
Fue bonito de tenerlas aquí.

951
00:46:53,541 --> 00:46:55,541
No puedo creer que diga esto,

952
00:46:55,625 --> 00:46:57,958
pero no me atraen los niños.

953
00:46:58,041 --> 00:47:01,375
Desde que llegó, expuso a un niño
a un dispositivo sexual,

954
00:47:01,458 --> 00:47:04,875
entró a uno de mis cuartos,
corrió desnuda por mi restaurante

955
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
e hizo que un delfín llegara al clímax.

956
00:47:08,083 --> 00:47:11,375
No fue mi culpa.
Y no debería culpar a la víctima.

957
00:47:11,458 --> 00:47:14,416
Si vuelve a este complejo,
la meteré presa.

958
00:47:14,958 --> 00:47:18,708
Y le aseguro
que allí no podrá llevar su consolador.

959
00:47:50,666 --> 00:47:51,625
Bien.

960
00:47:52,208 --> 00:47:54,625
Chicas, solo estuvimos aquí una noche.

961
00:47:54,708 --> 00:47:56,833
Subamos la energía y volvamos allá.

962
00:47:56,916 --> 00:47:59,625
- ¿De qué hablas?
- Tenemos la llave maestra.

963
00:47:59,708 --> 00:48:01,875
Hay que volver
antes de que cambien el código.

964
00:48:03,166 --> 00:48:05,541
- Creo que tenemos que hablar.
- No.

965
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
- Bien.
- Gracias.

966
00:48:08,875 --> 00:48:10,000
Tenemos que hablar.

967
00:48:10,083 --> 00:48:12,291
La energía de este lugar
es algo aterradora.

968
00:48:12,375 --> 00:48:14,750
Es como si el universo
nos enviara una señal.

969
00:48:14,833 --> 00:48:16,833
Sí. Dice: "Lárgate".

970
00:48:16,916 --> 00:48:22,166
No llegamos hasta aquí
para solo llegar hasta aquí.

971
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
Debemos encontrar esa maleta

972
00:48:25,333 --> 00:48:27,125
y debemos borrar ese email.

973
00:48:27,500 --> 00:48:30,333
Se lo ruego.
Esto es lo que hacen las amigas.

974
00:48:30,416 --> 00:48:32,833
Piensen en todas las veces que las apoyé.

975
00:48:32,916 --> 00:48:35,250
Estás muy por encima
de este chantaje emocional.

976
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
No lo creo.

977
00:48:36,541 --> 00:48:37,666
No quiero comer esto.

978
00:48:40,958 --> 00:48:41,791
Dame la llave.

979
00:48:43,666 --> 00:48:45,250
- No.
- Brooke.

980
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
- No.
- No eres la dueña de la llave.

981
00:48:48,833 --> 00:48:50,666
Soy la dueña en este momento,

982
00:48:50,750 --> 00:48:54,166
y digo que no puedes volver
a ese hotel, así que no.

983
00:48:54,625 --> 00:48:56,125
Sé cómo quitártela.

984
00:48:56,208 --> 00:48:57,291
Adelante.

985
00:48:57,375 --> 00:48:58,666
No se pongan violentas.

986
00:48:58,750 --> 00:49:00,250
No es mi culpa si se hace pis.

987
00:49:00,333 --> 00:49:01,833
- Aquí voy.
- No lo hagas.

988
00:49:01,916 --> 00:49:04,291
- No te la daré. ¡Basta!
- No peleen.

989
00:49:04,375 --> 00:49:06,583
- Brooke.
- Se va a mear. ¡Basta! ¡No!

990
00:49:06,666 --> 00:49:10,375
- ¡Pon la mano en la cama!
- Te dije que lo haría.

991
00:49:10,500 --> 00:49:11,458
Mierda.

992
00:49:11,541 --> 00:49:12,958
Gracias por nada.

993
00:49:13,333 --> 00:49:17,416
Recordaré esta traición cuando elija
sus vestidos de damas de honor.

994
00:49:18,625 --> 00:49:19,791
Serán horribles

995
00:49:21,250 --> 00:49:22,250
y muy caros.

996
00:49:22,916 --> 00:49:25,416
Aun así me veré increíble en ese vestido.

997
00:49:25,500 --> 00:49:27,458
Lucirás horrible en este vestido.

998
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Wesley. Wes.

999
00:49:31,541 --> 00:49:33,041
Nos volvimos todas locas.

1000
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Wesley.

1001
00:49:43,000 --> 00:49:44,541
Ojalá no fuera tan cosquillosa.

1002
00:50:38,041 --> 00:50:39,166
¡Maldita sea!

1003
00:50:47,625 --> 00:50:50,125
Aún no responde.
Quizá deberíamos regresar.

1004
00:50:50,208 --> 00:50:52,833
¿Sabes qué?
Dejémosla hacer lo que quiere.

1005
00:50:52,916 --> 00:50:55,166
Digo, ni siquiera nos escucha.

1006
00:51:00,250 --> 00:51:02,916
¿Eso fue una motosierra cortando un hueso?

1007
00:51:03,708 --> 00:51:04,916
Bien. Vámonos.

1008
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Vamos, tú puedes.

1009
00:51:14,500 --> 00:51:16,583
¡Mierda! ¡Quema!

1010
00:51:16,666 --> 00:51:17,791
Me quema. ¡Mierda!

1011
00:51:33,291 --> 00:51:34,208
¿Qué tal, Wes?

1012
00:51:35,416 --> 00:51:36,291
¿Adónde vas?

1013
00:52:02,291 --> 00:52:03,125
Sí.

1014
00:52:08,958 --> 00:52:12,625
Dios mío. Vamos.

1015
00:52:13,708 --> 00:52:15,041
¿Dónde está su email?

1016
00:52:19,166 --> 00:52:20,750
ENFERMERA DE JARED
CELULAR

1017
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
- Sí. ¿Hola?
- Hola, yo de nuevo.

1018
00:52:23,166 --> 00:52:25,000
Hola. ¿Cómo estás?

1019
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Muy bien.
Los médicos me dejan salir antes.

1020
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
No puede ser.

1021
00:52:30,625 --> 00:52:33,083
¿Cuánto tiempo antes?

1022
00:52:33,541 --> 00:52:34,666
Mañana, cariño.

1023
00:52:34,750 --> 00:52:35,916
¿Qué?

1024
00:52:36,000 --> 00:52:37,833
¿Puedes recogerme en el aeropuerto?

1025
00:52:38,125 --> 00:52:39,833
Podría ir en el último vuelo.

1026
00:52:40,791 --> 00:52:42,375
¡Señora Darya!

1027
00:52:42,458 --> 00:52:45,625
- Sabemos que está ahí. Abra la puerta.
- Parece que gritan.

1028
00:52:45,708 --> 00:52:47,541
- ¿Estás bien?
- Abra la puerta.

1029
00:52:47,625 --> 00:52:49,791
Sí. Los vecinos están construyendo.

1030
00:52:49,875 --> 00:52:51,333
¿De noche? Qué molesto.

1031
00:52:51,833 --> 00:52:54,250
Sí. Está bien. Creo que ya casi terminan.

1032
00:52:54,791 --> 00:52:58,750
Me encantaría recogerte
en Los Ángeles mañana.

1033
00:52:58,833 --> 00:53:01,708
Te envío los datos de mi vuelo
cuando los tenga.

1034
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
¡Señora Darya! Sé que está aquí,
señora Darya.

1035
00:53:05,916 --> 00:53:07,750
Y, Wes,

1036
00:53:08,583 --> 00:53:10,291
ponte algo fácil de quitar.

1037
00:53:10,375 --> 00:53:13,500
¡Dios mío! ¡Qué divertido! Debo irme.

1038
00:53:17,291 --> 00:53:19,208
Ramón.

1039
00:53:19,291 --> 00:53:20,291
Tú puedes.

1040
00:53:25,583 --> 00:53:28,500
¡Cielos! Vino por mí.

1041
00:53:28,583 --> 00:53:30,375
Esto es demasiado.

1042
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Será mejor que huyas, porque voy por ti.

1043
00:53:36,875 --> 00:53:40,500
¡Mis bolas! Ramón, aplasté mis huevitos.

1044
00:53:45,708 --> 00:53:46,541
- Hola.
- Hola.

1045
00:53:46,625 --> 00:53:48,833
Vinimos por nuestra amiga.
Nos hospedábamos aquí.

1046
00:53:48,916 --> 00:53:50,000
Tenemos que pasar.

1047
00:53:50,083 --> 00:53:51,166
Q, es una locura.

1048
00:53:51,250 --> 00:53:53,666
Entró a propiedad privada
y al cuarto de ese hombre.

1049
00:53:53,750 --> 00:53:55,333
Escuche a Sean. Debe...

1050
00:53:55,583 --> 00:53:58,750
¿Qué hacen? Solo estoy enamorada.

1051
00:53:58,833 --> 00:54:01,291
Así que tenemos que entrar para...

1052
00:54:01,375 --> 00:54:03,375
- Estarás bien.
- ¡Esperen, Kaylie!

1053
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Dios mío. ¿Wesley?

1054
00:54:07,041 --> 00:54:10,083
Oye. No. Solo... Viejo, deja...

1055
00:54:10,166 --> 00:54:12,625
Le dije lo que pasaría si regresaba,

1056
00:54:12,708 --> 00:54:14,500
y ahora está pasando.

1057
00:54:15,708 --> 00:54:17,000
Disfrute la cárcel mexicana.

1058
00:54:17,083 --> 00:54:19,125
¡Kaylie!

1059
00:54:19,208 --> 00:54:23,625
¡Oye! ¡Lárgate! ¡Eso no está bien!

1060
00:54:25,791 --> 00:54:26,666
¡Mierda!

1061
00:54:26,750 --> 00:54:29,041
Por favor, es un malentendido.

1062
00:54:29,833 --> 00:54:32,666
Espere, antes de irse, ¿tiene ibuprofeno?

1063
00:54:34,000 --> 00:54:35,333
¡Por favor, señor!

1064
00:54:35,416 --> 00:54:39,291
Lo juro por Dios, cuando salga,
lo llevaré a las redes sociales.

1065
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
¡Señor!

1066
00:54:51,458 --> 00:54:53,833
Dios mío. Aquí están. ¿Me pueden sacar?

1067
00:54:53,916 --> 00:54:55,166
Sí, a eso vinimos.

1068
00:54:55,250 --> 00:54:58,875
Era el plan. Pero ahora, no sé,
al menos estás contenida aquí.

1069
00:54:59,250 --> 00:55:00,083
Muy gracioso.

1070
00:55:00,166 --> 00:55:01,666
- Esto es asqueroso.
- Lo sé.

1071
00:55:01,750 --> 00:55:03,666
Sí. No toques las cosas.

1072
00:55:03,750 --> 00:55:05,583
Fue lo más salvaje que hayas visto.

1073
00:55:05,666 --> 00:55:07,958
- ¿Sean está aquí?
- Sí. Nos trajo.

1074
00:55:08,750 --> 00:55:10,625
- Hola.
- ¿Qué tal, pandillera?

1075
00:55:11,125 --> 00:55:13,666
Vaya. Me gusta cómo decoraste.

1076
00:55:14,416 --> 00:55:15,958
Tengo buenas noticias.

1077
00:55:16,041 --> 00:55:18,250
El hotel retirará todos los cargos.

1078
00:55:18,333 --> 00:55:20,416
Así que tú, amiga, puedes irte.

1079
00:55:20,833 --> 00:55:22,916
- ¿Hubo un soborno?
- Papi se encargó.

1080
00:55:24,375 --> 00:55:27,750
Y para que quede claro.
Yo no soy "papi". "Papi" es Nolan.

1081
00:55:27,833 --> 00:55:29,083
Nolan.

1082
00:55:29,166 --> 00:55:32,083
- El niño al que veías.
- Sí, el niño que…

1083
00:55:32,166 --> 00:55:34,708
Además, no creo que ese niño sea tu tipo.

1084
00:55:35,125 --> 00:55:40,333
Pero, al parecer, le importas tanto
que no soportó ver a su bebé encerrada.

1085
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
- No soy su bebé.
- Ese niño te ama.

1086
00:55:42,625 --> 00:55:44,500
Deja de hablar sobre Nolan.

1087
00:55:52,041 --> 00:55:53,833
- Tenemos que hablar.
- Gracias a Dios.

1088
00:55:53,916 --> 00:55:56,791
Nos pediste que te dijéramos
si estabas siendo irracional.

1089
00:55:56,875 --> 00:55:59,541
Miren, sé que esto ha sido una locura.

1090
00:55:59,625 --> 00:56:02,541
No sé cómo pasé dos días
intentando entrar al cuarto de Jared

1091
00:56:02,625 --> 00:56:06,916
cuando bastaba con decirle
que no debería volar solo en su condición,

1092
00:56:07,000 --> 00:56:09,916
esperar a que se durmiera,
tomar sus dispositivos,

1093
00:56:10,000 --> 00:56:13,166
escanear su cara inconsciente
para abrirlos y borrar el email.

1094
00:56:13,666 --> 00:56:15,833
- Es muy fácil.
- Wesley, detente.

1095
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
¿Puedes ver dónde estás?
En una cárcel mexicana.

1096
00:56:19,250 --> 00:56:21,750
¿Qué quieren que haga?
¿Que me aflija o lo supere?

1097
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
Que te aflijas, que lo asimiles.

1098
00:56:24,416 --> 00:56:27,791
Es algo que debes procesar,
al menos para nuestra cordura.

1099
00:56:27,875 --> 00:56:31,583
Sí. Estás en una relación
donde mientes y finges todo el tiempo.

1100
00:56:31,666 --> 00:56:33,583
¿Es lo que realmente quieres?

1101
00:56:36,416 --> 00:56:38,916
Bien. No las necesito, ¿sí?

1102
00:56:39,000 --> 00:56:41,208
Puedo hacerlo sola. Sean, ayúdame.

1103
00:56:41,291 --> 00:56:43,958
- ¿Podemos hablar un segundo?
- Wesley, ¿sabes qué?

1104
00:56:44,041 --> 00:56:46,166
Te amamos, pero hasta aquí llegamos.

1105
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
Tú también deberías.

1106
00:56:48,750 --> 00:56:50,541
Kaylie y yo iremos

1107
00:56:50,625 --> 00:56:53,583
y tendremos un día fantástico en México.

1108
00:56:53,666 --> 00:56:55,250
¿Podemos ir a ver a Ángel?

1109
00:56:55,708 --> 00:56:57,708
Claro que podemos ir a ver a Ángel

1110
00:56:57,791 --> 00:57:00,250
y vamos a meditar, carajo.

1111
00:57:00,833 --> 00:57:04,333
Quedaré embarazada. Adiós. Lo siento.

1112
00:57:04,416 --> 00:57:05,416
Kaylie...

1113
00:57:06,916 --> 00:57:07,833
...¿en serio?

1114
00:57:09,916 --> 00:57:10,791
Dios.

1115
00:57:11,208 --> 00:57:12,666
Esto es una pésima idea.

1116
00:57:14,458 --> 00:57:16,708
Hace 20 minutos, estabas entusiasmada.

1117
00:57:16,791 --> 00:57:19,041
No sabía lo que decía. Estaba enojada.

1118
00:57:19,250 --> 00:57:21,916
Dios. ¿Puedes no hacer
que esto sea sobre ti?

1119
00:57:22,375 --> 00:57:25,458
No hago que esto sea sobre mí.
No quiero estar aquí.

1120
00:57:25,541 --> 00:57:28,000
Quiero que el autobús se detenga
y nos bajemos.

1121
00:57:33,208 --> 00:57:35,708
- En el momento justo.
- Espera, ¿qué pasa?

1122
00:57:35,958 --> 00:57:38,416
Se están preparando.
Nos acercamos a Ángel.

1123
00:57:38,500 --> 00:57:40,291
Puedes sentir las vibraciones.

1124
00:57:40,375 --> 00:57:42,916
¿Qué? No.

1125
00:57:44,416 --> 00:57:45,250
¡Kaylie!

1126
00:57:45,541 --> 00:57:48,750
Esto no va a pasar.
Por favor, haz que pare. Por favor.

1127
00:57:56,875 --> 00:57:59,916
¿Puedes creerlo?
Es una locura. ¿Se fueron?

1128
00:58:00,000 --> 00:58:01,958
¡Sí! Lo sé.

1129
00:58:02,041 --> 00:58:03,333
Qué egoístas.

1130
00:58:03,666 --> 00:58:06,333
Bien. ¿Qué nos parece?

1131
00:58:07,458 --> 00:58:10,000
¿Qué pasa con este tipo?
¿Qué hace que...

1132
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
...valga toda esta molestia?

1133
00:58:13,166 --> 00:58:15,875
Es lo opuesto al hombre
de Los Ángeles que no es de fiar.

1134
00:58:16,791 --> 00:58:20,416
Tiene trabajo. Tiene una casa.
No es amigo de gente que es DJ.

1135
00:58:20,500 --> 00:58:22,083
Ah. Es una apuesta segura.

1136
00:58:22,166 --> 00:58:24,291
No. Obviamente no lo describí bien.

1137
00:58:25,583 --> 00:58:27,791
Es muy sexy.

1138
00:58:30,708 --> 00:58:33,208
Ya terminaste.
Sexy y seguro. Eso es bueno.

1139
00:58:33,291 --> 00:58:34,250
No es solo eso.

1140
00:58:34,750 --> 00:58:37,458
La primera vez que estuvimos juntos,
digo, que cogimos,

1141
00:58:38,291 --> 00:58:41,833
encendió velas, tiró pétalos de rosa.

1142
00:58:41,916 --> 00:58:43,250
Ni siquiera fue creativo.

1143
00:58:43,333 --> 00:58:47,416
Se llama ser romántico, Sean.
Lo verás en cualquier libro o película.

1144
00:58:47,500 --> 00:58:50,583
Velas y flores.

1145
00:58:50,750 --> 00:58:53,416
Vaya. Parece un episodio de Bachelorette.

1146
00:58:53,875 --> 00:58:56,291
¿Qué sabes tú de romance?

1147
00:58:57,708 --> 00:58:59,208
Estuve casado siete años.

1148
00:58:59,291 --> 00:59:02,083
¿Y qué pasó?
¿La sacaste automáticamente?

1149
00:59:03,291 --> 00:59:04,916
No, ella murió.

1150
00:59:06,333 --> 00:59:07,291
Dios mío.

1151
00:59:09,916 --> 00:59:11,333
- Lo siento mucho.
- Estoy bien.

1152
00:59:11,416 --> 00:59:14,083
Miro hacia adelante.
Pasaron dos años. Estoy bien.

1153
00:59:14,666 --> 00:59:16,916
Estás empezando a salir de nuevo.

1154
00:59:17,000 --> 00:59:20,083
Por favor, dime que no fui
tu primera cita.

1155
00:59:20,750 --> 00:59:21,791
Y mi última.

1156
00:59:21,875 --> 00:59:24,000
- No.
- Sí. Es complicado.

1157
00:59:24,333 --> 00:59:25,833
- No digas eso.
- Sí.

1158
00:59:25,916 --> 00:59:28,958
Tenías toda la razón.
Me sentía muy mal esa noche.

1159
00:59:29,041 --> 00:59:31,708
No, no es tu culpa.
Soy yo. ¿Sabes qué? Yo...

1160
00:59:31,791 --> 00:59:35,541
Intentaba volver a salir.
Tal vez me moví demasiado rápido.

1161
00:59:35,625 --> 00:59:37,750
Me forcé a hacer lo mío, y luego...

1162
00:59:38,000 --> 00:59:40,416
...llegaste, y se volvió
demasiado real para mí.

1163
00:59:40,500 --> 00:59:41,750
- Así que...
- Exacto.

1164
00:59:41,833 --> 00:59:44,458
Soy demasiado real
la mayor parte del tiempo.

1165
00:59:44,541 --> 00:59:46,666
Hasta mi email a Jared es muy real.

1166
00:59:47,333 --> 00:59:49,625
Es muy pronto para ser tan real.

1167
00:59:50,333 --> 00:59:51,500
Créeme, Wes.

1168
00:59:51,916 --> 00:59:54,083
Nunca es tan pronto como piensas.

1169
00:59:56,041 --> 00:59:56,875
Vamos.

1170
00:59:58,750 --> 01:00:00,291
En serio, lo siento mucho.

1171
01:00:01,750 --> 01:00:03,333
¿Quieres pasear

1172
01:00:03,833 --> 01:00:06,125
un rato más? ¿Tal vez esperar conmigo?

1173
01:00:07,083 --> 01:00:09,166
- No conozco estas calles.
- ¿No?

1174
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
- No.
- No conoces estas cuadras.

1175
01:00:12,333 --> 01:00:15,375
No tienes que hacerlo, pero sería...
Un segundo.

1176
01:00:15,958 --> 01:00:17,916
- Hola.
- Hola, soy yo.

1177
01:00:18,000 --> 01:00:19,083
Hola, Jared.

1178
01:00:19,666 --> 01:00:22,416
- ¿Es "Jarard"?
- Tengo una sorpresa para ti.

1179
01:00:23,250 --> 01:00:24,750
Iré para llevarte a casa.

1180
01:00:26,250 --> 01:00:28,625
Basta. Regreso hoy. No es necesario.

1181
01:00:28,708 --> 01:00:30,375
No, amor. Ya estoy aquí.

1182
01:00:30,458 --> 01:00:32,875
- Espera, ¿qué?
- Sí. Acabo de aterrizar en Cabo.

1183
01:00:32,958 --> 01:00:35,750
- Estoy en el aeropuerto.
- Qué dulce. No tenías que…

1184
01:00:35,833 --> 01:00:38,458
No tenías que venir hasta Cabo por mí.

1185
01:00:38,541 --> 01:00:39,625
- ¿Qué?
- ¿Es él?

1186
01:00:39,708 --> 01:00:40,625
- ¿Dónde?
- Ahí.

1187
01:00:40,708 --> 01:00:41,833
¿Quién es ese?

1188
01:00:41,916 --> 01:00:42,916
¡Dios mío! Jared.

1189
01:00:43,416 --> 01:00:44,500
¿Qué? ¿Estás bien?

1190
01:00:44,583 --> 01:00:47,250
Dios mío.

1191
01:00:47,833 --> 01:00:51,958
Jared. Estoy tan emocionada
de estar en México.

1192
01:00:52,041 --> 01:00:55,666
Genial. Espera donde estés.
Me llevarán al aeropuerto.

1193
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
¿Y tu computadora y todas tus cosas?

1194
01:00:59,208 --> 01:01:03,000
El gerente del hotel envió
todas mis maletas. Es un gran tipo.

1195
01:01:03,083 --> 01:01:05,208
Debemos regresar
ahora que tengo el contacto.

1196
01:01:05,291 --> 01:01:07,208
Cariño, tienes que ir con calma.

1197
01:01:07,291 --> 01:01:09,666
¿Bien? No te acerques a esa computadora.

1198
01:01:09,750 --> 01:01:13,083
No podría si quisiera.
Nuestras maletas están en otra camioneta.

1199
01:01:13,166 --> 01:01:14,791
Debo devolver el teléfono.

1200
01:01:15,375 --> 01:01:16,791
Llegaré en cuanto pueda,

1201
01:01:16,875 --> 01:01:19,500
pero van a dejar
a un montón de gente antes,

1202
01:01:19,833 --> 01:01:22,958
- tal vez tarde unas horas, ¿sí? Adiós.
- Bien.

1203
01:01:23,541 --> 01:01:26,125
Lo siento, estoy organizando
el viaje con mi novia.

1204
01:01:27,083 --> 01:01:28,541
Dijo que soy su novia.

1205
01:01:28,958 --> 01:01:31,666
Dijo que soy tu novia. ¿Oíste eso?

1206
01:01:32,250 --> 01:01:34,958
- Cállate, esto es importante para ti.
- Lo es.

1207
01:01:35,041 --> 01:01:36,291
Esto significa mucho.

1208
01:01:36,416 --> 01:01:38,208
Podrás contarles a tus hijos

1209
01:01:38,291 --> 01:01:41,916
que mami acechó a papi
hasta México como una cazarrecompensas.

1210
01:01:42,000 --> 01:01:44,416
Te preguntaré algo. Por favor, di que sí.

1211
01:01:44,500 --> 01:01:46,833
¿Me llevas al aeropuerto a verlo?
¿Por favor?

1212
01:01:47,333 --> 01:01:49,041
Yo ya estoy involucrado,

1213
01:01:49,583 --> 01:01:50,583
- así que...
- ¡Sí!

1214
01:01:50,666 --> 01:01:51,833
¡Dios mío!

1215
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
Esto es muy bueno. ¿Qué tiene este té?

1216
01:01:55,250 --> 01:01:57,375
Creo que es té verde común.

1217
01:01:57,500 --> 01:01:59,625
No lo creo. Tiene un toque de sabor.

1218
01:01:59,708 --> 01:02:01,791
- Es muy bueno.
- Mira esto.

1219
01:02:02,333 --> 01:02:06,041
"Quita tu espina interior".
Eso suena doloroso.

1220
01:02:06,958 --> 01:02:10,041
Lo sé, Brookie.
También solía pensar que era mentira,

1221
01:02:10,125 --> 01:02:12,583
pero luego leí el libro y me habló.

1222
01:02:12,916 --> 01:02:15,000
¿En serio? ¿Qué te dijo?

1223
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
"Sé un árbol. Encuentra tus raíces".

1224
01:02:18,083 --> 01:02:20,083
¿En serio? Eso es fascinante.

1225
01:02:21,541 --> 01:02:22,500
Bien.

1226
01:02:23,958 --> 01:02:25,416
Gracias. Es delicioso.

1227
01:02:25,500 --> 01:02:27,791
Dios mío. Qué calor, me quiero morir.

1228
01:02:27,875 --> 01:02:31,083
- Mira qué jungla tan grande...
- Hola, señoritas.

1229
01:02:31,166 --> 01:02:32,000
Hola.

1230
01:02:33,041 --> 01:02:35,250
Bienvenidas al santuario del corazón.

1231
01:02:35,708 --> 01:02:37,916
- Vamos.
- ¿Desde cuándo es una chica?

1232
01:02:38,000 --> 01:02:39,708
Nunca dije que Ángel era hombre.

1233
01:02:39,791 --> 01:02:44,125
Perdón por suponer que un estafador,
hippie y sociópata no sería una mujer.

1234
01:02:44,208 --> 01:02:46,250
Bienvenidas. Soy Ángel de la Paz.

1235
01:02:46,333 --> 01:02:48,833
Hola. Soy Brooke de Ketel One.

1236
01:02:51,125 --> 01:02:54,250
Soy Kaylie. Es un honor
estar aquí. Gracias.

1237
01:02:54,333 --> 01:02:57,000
Eres tan hermosa e increíble,

1238
01:02:57,083 --> 01:03:00,375
y solo quiero decir namasté.

1239
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Dios te bendiga.
¡Shabbat shalom! Mazel tov.

1240
01:03:03,916 --> 01:03:05,583
Gracias. Te amo.

1241
01:03:06,333 --> 01:03:07,666
¿Cómo puedo ayudarlas?

1242
01:03:07,750 --> 01:03:09,083
De hecho, solo a ella.

1243
01:03:09,166 --> 01:03:12,375
Me gustan mis médicos con título
y el acceso al Vicodin.

1244
01:03:12,458 --> 01:03:15,208
Perdón por mi amiga.
Intento quedar embarazada.

1245
01:03:15,625 --> 01:03:19,791
- ¿Has visto a un médico de fertilidad?
- Sí. A todos los médicos de Los Ángeles

1246
01:03:19,875 --> 01:03:21,875
y nada ha funcionado.

1247
01:03:23,583 --> 01:03:26,083
Lo siento. Eso debe ser muy doloroso.

1248
01:03:26,916 --> 01:03:27,833
Gracias.

1249
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
No puedo hacer nada por ti.

1250
01:03:32,916 --> 01:03:36,166
¿Qué? No, estoy en México.

1251
01:03:36,666 --> 01:03:39,166
Leí sobre las mujeres
que vienen a visitarte.

1252
01:03:39,250 --> 01:03:43,250
No puedo ayudarte a quedar embarazada,
pero creo que serás una gran madre.

1253
01:03:46,625 --> 01:03:50,291
Mantente abierta, y la vida te traerá
alguien especial para ser mamá.

1254
01:03:51,000 --> 01:03:54,083
¿Sabes qué? Lo sabía.
Todo esto es una farsa.

1255
01:03:54,166 --> 01:03:56,583
Vamos. No necesitas esto.
En serio. Vamos.

1256
01:03:57,208 --> 01:03:58,708
No tan rápido, Ketel One.

1257
01:04:11,041 --> 01:04:13,958
Muchas gracias por ayudar.
Eres un gran amigo.

1258
01:04:14,041 --> 01:04:18,375
Y escucha, estoy aquí si necesitas hablar
de tu esposa muerta.

1259
01:04:18,458 --> 01:04:20,500
Esposa. Tu cónyuge difunta...

1260
01:04:21,000 --> 01:04:23,916
...que falleció. ¿Cómo le dices?

1261
01:04:24,000 --> 01:04:25,125
- Rachel.
- Bien.

1262
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
- Así se llamaba.
- Tiene sentido.

1263
01:04:26,833 --> 01:04:29,875
- Lo siento mucho.
- No, está bien. Está bien.

1264
01:04:30,500 --> 01:04:31,583
Debe ser difícil.

1265
01:04:32,541 --> 01:04:34,625
A la gente le gusta evitar el tema.

1266
01:04:34,708 --> 01:04:36,333
Pero Rachel, ella...

1267
01:04:37,291 --> 01:04:39,333
...habría apreciado tu franqueza.

1268
01:04:39,416 --> 01:04:42,041
- ¿Era divertida?
- Sí.

1269
01:04:42,416 --> 01:04:44,750
Esa era nuestra cosa favorita, reírnos.

1270
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
Y es una de las cosas
que más extraño de ella,

1271
01:04:47,583 --> 01:04:51,875
tener a alguien para darle un codazo
y decir: "¿Ves lo que hace este idiota?".

1272
01:04:51,958 --> 01:04:54,083
Dios mío, sí. La mirada de la cena.

1273
01:04:54,166 --> 01:04:55,625
- Sí.
- Cuando ambos ven

1274
01:04:55,708 --> 01:04:59,333
que ocurre algo raro y sabes
que lo hablarás en el camino a casa.

1275
01:04:59,416 --> 01:05:01,416
- Me encanta.
- Sí, a mí también.

1276
01:05:01,500 --> 01:05:02,666
- ¿No?
- Sí.

1277
01:05:06,333 --> 01:05:07,666
Puedes contar conmigo.

1278
01:05:07,750 --> 01:05:11,666
- Gracias, te lo agradezco.
- En serio, soy consejera.

1279
01:05:12,250 --> 01:05:13,333
No me digas.

1280
01:05:13,416 --> 01:05:15,416
Sí. ¿Por qué te sorprende?

1281
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
- ¿Te pagan por dar consejos?
- Sí.

1282
01:05:17,166 --> 01:05:18,916
Lo harán cuando consiga trabajo.

1283
01:05:19,000 --> 01:05:19,958
Eso es genial.

1284
01:05:23,458 --> 01:05:26,083
- ¿Por qué se separan las camionetas?
- Debemos decidir.

1285
01:05:26,166 --> 01:05:28,666
¿Seguimos a Jared o a sus cosas?

1286
01:05:28,750 --> 01:05:29,958
Sigamos a Jared...

1287
01:05:30,041 --> 01:05:32,375
- Sean, sus cosas... ¡Vamos!
- ¡Bien!

1288
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Tranquila.

1289
01:05:37,625 --> 01:05:40,500
Sé que te preguntas
si es una buena idea, y la respuesta es:

1290
01:05:40,583 --> 01:05:42,208
- "Cállate".
- Sigue así.

1291
01:05:48,125 --> 01:05:49,958
¡Dios! ¡Aprende a conducir! ¡Alto!

1292
01:05:53,375 --> 01:05:54,208
Cielos.

1293
01:05:54,458 --> 01:05:56,416
- ¿Estás bien?
- Sí. Estamos bien.

1294
01:06:00,958 --> 01:06:03,958
Es como si el maldito auto
me estuviera dando a luz.

1295
01:06:09,000 --> 01:06:10,708
Mierda. Se escapan. ¡Vamos!

1296
01:06:10,791 --> 01:06:13,875
- ¡Empuja el auto!
- Son como 900 kilos. ¿Estás loca?

1297
01:06:15,875 --> 01:06:17,291
No estás haciendo nada.

1298
01:06:17,375 --> 01:06:20,625
Sean, ayúdame a voltear el auto. ¡Vamos!

1299
01:06:20,708 --> 01:06:23,375
- ¿Voltear el auto?
- Sí, la gente puede hacerlo

1300
01:06:23,458 --> 01:06:25,541
- en medio de crisis.
- ¿Esto es una crisis?

1301
01:06:25,625 --> 01:06:27,625
Sí, mi vida amorosa es una crisis.

1302
01:06:28,791 --> 01:06:31,083
- Vamos. A la cuenta de tres.
- Bien.

1303
01:06:31,375 --> 01:06:34,083
- Bien.
- Uno, dos, tres.

1304
01:06:37,041 --> 01:06:38,750
- ¡Mierda!
- Mierda.

1305
01:06:38,833 --> 01:06:41,000
- ¡Vete al carajo, jeep!
- Oye, cálmate.

1306
01:06:41,083 --> 01:06:42,166
¡Tú también, cabra!

1307
01:06:42,250 --> 01:06:44,916
- ¡Sí, esa cabra es una perra!
- ¿La cabra es una perra?

1308
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
No sabemos dónde estamos...
¿Por qué te ríes?

1309
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
¿Es en serio?

1310
01:06:51,916 --> 01:06:54,791
- ¿Dónde rayos estamos?
- No sé dónde estamos.

1311
01:06:54,875 --> 01:06:58,250
- Lo resolveremos. Oye.
- Dios mío.

1312
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
Oye, mírame.

1313
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
Estaremos bien.

1314
01:07:03,250 --> 01:07:04,333
¿Qué haremos?

1315
01:07:10,125 --> 01:07:11,000
Caminar.

1316
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
Vamos.

1317
01:07:17,583 --> 01:07:18,416
Caminar.

1318
01:07:19,625 --> 01:07:21,500
Esa cabra te sigue mirando.

1319
01:07:27,125 --> 01:07:29,625
Inhala. Exhala.

1320
01:07:31,208 --> 01:07:35,041
Siente la suavidad del aire
mientras fluye por tu vehículo físico.

1321
01:07:35,125 --> 01:07:38,875
El aire alimenta tu flor
y se está abriendo.

1322
01:07:39,750 --> 01:07:41,708
Siente la flor abierta, Brooke.

1323
01:07:41,791 --> 01:07:44,458
Siente tus raíces
en lo profundo de la tierra,

1324
01:07:45,125 --> 01:07:46,083
conectándote.

1325
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
Ya deja las tonterías.

1326
01:07:52,625 --> 01:07:56,000
Deja de actuar,
sé que eres solo una aspirante a Goop.

1327
01:07:56,083 --> 01:07:58,000
Y creo que fuiste una imbécil

1328
01:07:58,083 --> 01:07:59,916
con mi dulce y sensible amiga.

1329
01:08:00,000 --> 01:08:03,041
Bueno, fui honesta.
¿No te gusta decir la verdad?

1330
01:08:04,250 --> 01:08:06,458
Sí, supongo que podrías decir eso,

1331
01:08:06,541 --> 01:08:10,375
pero no le cobro a la gente
por mis perlas mágicas de sabiduría.

1332
01:08:14,458 --> 01:08:15,708
Tu corazón está triste.

1333
01:08:16,291 --> 01:08:20,291
El contacto visual ininterrumpido
es una particular forma de tortura.

1334
01:08:22,041 --> 01:08:24,708
Pero pondrías un montón de... No importa.

1335
01:08:24,791 --> 01:08:26,625
- Por un millón, sí.
- ¿Uno solo?

1336
01:08:26,708 --> 01:08:28,000
- ¿Hormigas en mi trasero?
- ¿Qué?

1337
01:08:28,083 --> 01:08:30,083
- Es mucho dinero.
- Dios mío.

1338
01:08:30,500 --> 01:08:32,375
Esto va a sonar extraño,

1339
01:08:32,791 --> 01:08:34,583
- muy extraño, pero...
- Bien.

1340
01:08:35,166 --> 01:08:38,166
Estar contigo ha sido
la mejor parte de mi viaje.

1341
01:08:38,250 --> 01:08:39,625
- ¿Qué?
- Sí.

1342
01:08:39,750 --> 01:08:42,458
- Acabamos de tener un accidente.
- Lo sé.

1343
01:08:43,000 --> 01:08:45,541
Lo sé. Definitivamente,
vienes con tonterías.

1344
01:08:45,625 --> 01:08:47,583
Tienes algunas capas.

1345
01:08:47,708 --> 01:08:49,375
- No, es justo. Sí.
- Bien.

1346
01:08:49,500 --> 01:08:52,208
Por eso creo que serías
una gran consejera.

1347
01:08:52,875 --> 01:08:54,916
Eres como un niño.
No en el mal sentido.

1348
01:08:55,000 --> 01:08:59,083
Lo que digo es que tienes
un alma muy juvenil.

1349
01:08:59,666 --> 01:09:03,375
¿Quieres oír algo loco?
Solía trabajar en finanzas corporativas.

1350
01:09:03,916 --> 01:09:05,291
- Eso es muy raro.
- Sí.

1351
01:09:05,500 --> 01:09:06,416
Muy raro.

1352
01:09:06,500 --> 01:09:10,416
No era para mí.
Pero al final, seguí mi pasión,

1353
01:09:11,416 --> 01:09:13,333
y eso tampoco está funcionando.

1354
01:09:14,291 --> 01:09:15,541
No sé qué hacer.

1355
01:09:15,625 --> 01:09:16,541
Vamos, Wes,

1356
01:09:16,625 --> 01:09:19,833
ya encontrarás ese lugar que te valore.

1357
01:09:20,458 --> 01:09:22,083
Sí, si ese lugar existe.

1358
01:09:23,000 --> 01:09:24,708
No te preocupes tanto, Wes.

1359
01:09:25,291 --> 01:09:27,125
El mundo te pondrá en tu lugar.

1360
01:09:29,375 --> 01:09:30,208
Espera.

1361
01:09:31,916 --> 01:09:33,750
Dios mío. ¿Esa es la camioneta?

1362
01:09:34,833 --> 01:09:36,541
Ahí está la maleta de Jared.

1363
01:09:39,875 --> 01:09:41,041
¿Toca en una banda?

1364
01:09:42,041 --> 01:09:43,875
¿Qué está pasando?

1365
01:09:45,000 --> 01:09:46,125
Es una quinceañera.

1366
01:09:46,208 --> 01:09:48,083
Es como los dulces 16, pero a los 15.

1367
01:09:48,166 --> 01:09:50,791
Es una combinación
de las palabras "quince"

1368
01:09:50,875 --> 01:09:53,291
y "años", "quinceañera".

1369
01:09:53,375 --> 01:09:55,041
Sé qué es una quinceañera, Sean.

1370
01:09:55,125 --> 01:09:57,541
- ¿Sabes?
- ¿Por qué está él aquí?

1371
01:09:57,625 --> 01:10:00,708
- Debe estar en el aeropuerto.
- No sé, saltar de un pastel.

1372
01:10:00,791 --> 01:10:01,958
No lo conozco.

1373
01:10:02,375 --> 01:10:05,083
Vamos. Debemos averiguar
qué hace el conductor.

1374
01:10:05,166 --> 01:10:07,250
Me pregunto si tienen tacos ahí.

1375
01:10:07,750 --> 01:10:09,625
Eso no importa ahora.

1376
01:10:09,708 --> 01:10:11,750
Es lo más importante que se me ocurre.

1377
01:10:13,375 --> 01:10:14,875
Otro montón de idioteces.

1378
01:10:20,708 --> 01:10:23,083
Una pequeña introducción. Kaylie.

1379
01:10:23,666 --> 01:10:26,458
Vine de Los Ángeles.
Destrozaron mis sueños hoy,

1380
01:10:26,541 --> 01:10:28,166
así que me siento sensible.

1381
01:10:28,250 --> 01:10:32,500
Mañana daré una clase
junto al acueducto llamada:

1382
01:10:32,708 --> 01:10:36,333
"Los perdedores nunca ganan,
puedes comer mierda todo el día

1383
01:10:36,416 --> 01:10:38,541
y nunca va a saber mejor".

1384
01:10:49,000 --> 01:10:50,250
Váyanse a la mierda.

1385
01:10:53,250 --> 01:10:57,541
Puedes dejar de mirarme ahora.
Por favor, detente.

1386
01:10:57,666 --> 01:10:58,625
Deja de sonreír.

1387
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Tienes un alma hermosa. Déjala salir.

1388
01:11:02,625 --> 01:11:05,833
- No sé qué está pasando.
- Estás sintiendo tus sentimientos.

1389
01:11:05,916 --> 01:11:08,000
Nuestros corazones hablan
a través de mi mano.

1390
01:11:08,083 --> 01:11:09,291
Dios mío.

1391
01:11:09,375 --> 01:11:10,916
Dios mío, lo siento.

1392
01:11:11,000 --> 01:11:12,625
Lo siento, no puedo...

1393
01:11:13,458 --> 01:11:15,750
...dejar de llorar, no dormí mucho.

1394
01:11:15,833 --> 01:11:17,666
Lloras porque tu matrimonio terminó.

1395
01:11:20,208 --> 01:11:23,583
No, acabas de ver la marca
donde estaba mi alianza.

1396
01:11:23,666 --> 01:11:25,541
No significa que haya terminado.

1397
01:11:25,916 --> 01:11:26,875
Sí.

1398
01:11:27,333 --> 01:11:30,458
Ya lo sabes,
pero no te has permitido sentirlo.

1399
01:11:31,916 --> 01:11:34,208
El dolor y la tristeza te incomodan.

1400
01:11:34,291 --> 01:11:35,541
- Sí.
- La ira es más segura.

1401
01:11:35,625 --> 01:11:37,791
- Sí.
- Cuidado, hermosa Brooke,

1402
01:11:37,875 --> 01:11:40,541
esa ira te alimenta ahora,
pero te destruirá

1403
01:11:40,625 --> 01:11:42,833
y destruirá la vida de tu hijo.

1404
01:11:42,916 --> 01:11:45,750
- Lo amas tanto, es tan...
- Amo a mi hijo.

1405
01:11:45,833 --> 01:11:47,541
Pero antes debes amarte a ti misma.

1406
01:11:47,625 --> 01:11:50,000
- A tu niña interior.
- Debo amarme a mí misma.

1407
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Ama a la bebé Brooke.
¿Sabes dónde está ahora?

1408
01:11:52,833 --> 01:11:54,791
Dios, bebé Brooke.
Debo amarla. ¿Dónde está?

1409
01:11:54,875 --> 01:11:56,125
Debes cuidarla.

1410
01:11:56,208 --> 01:11:57,750
Quiere un helado.

1411
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
Quiere correr en un campo de margaritas.

1412
01:12:04,250 --> 01:12:07,708
Y creo que la bebé Brooke
quiere que la cojan.

1413
01:12:24,958 --> 01:12:26,041
Dios mío.

1414
01:12:27,916 --> 01:12:28,916
Dios mío.

1415
01:12:36,000 --> 01:12:39,041
Buenas noticias. Hablé con Carlotta,
la dueña de la hacienda.

1416
01:12:39,125 --> 01:12:41,166
- Ya está todo arreglado.
- ¿Sí?

1417
01:12:41,250 --> 01:12:43,208
Ella lo solucionó.
Su hermano, el conductor,

1418
01:12:43,291 --> 01:12:45,708
nos llevará al aeropuerto cuando termine.

1419
01:12:46,083 --> 01:12:47,875
- Gracias.
- Y, en un par de horas,

1420
01:12:47,958 --> 01:12:50,916
serás la señora Jared No Sé Qué.

1421
01:12:51,333 --> 01:12:52,958
Sterling. No puedo esperar.

1422
01:12:55,208 --> 01:12:58,333
- Está bien, señor. No necesitamos...
- No, está bien.

1423
01:12:58,416 --> 01:13:01,083
- Sean, no somos invitados.
- Habla por ti.

1424
01:13:02,125 --> 01:13:05,833
Carlotta dijo que comiéramos.
De hecho, no comer la ofende.

1425
01:13:07,333 --> 01:13:09,166
- Bien.
- No te enojes.

1426
01:13:09,250 --> 01:13:11,041
- Bien.
- Come un poco.

1427
01:13:12,750 --> 01:13:14,333
- Dios mío.
- Está bueno, ¿no?

1428
01:13:14,416 --> 01:13:17,458
- Muy bueno. ¿Qué es?
- Son grillos.

1429
01:13:19,416 --> 01:13:20,750
- ¿Qué?
- Sí.

1430
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
- Tiene grillos.
- ¿Por qué me dejas comer eso?

1431
01:13:23,083 --> 01:13:25,208
- ¿Los chapulines?
- Dios. Te mataré.

1432
01:13:25,291 --> 01:13:26,958
Vaya. Una cita con clase.

1433
01:13:27,041 --> 01:13:28,708
Como si fueras una mejor cita.

1434
01:13:29,125 --> 01:13:30,708
Bueno, discúlpame.

1435
01:13:30,791 --> 01:13:32,458
¿Me muestras cómo se hace?

1436
01:13:32,541 --> 01:13:34,333
¿Quieres que te enseñe?

1437
01:13:34,416 --> 01:13:36,208
- Debo volver al ruedo.
- Te entrenaré.

1438
01:13:36,291 --> 01:13:37,958
¿Me entrenarás? Bien.

1439
01:13:38,125 --> 01:13:40,750
- Wesley Darya.
- Sean McGuire. Un gusto.

1440
01:13:40,833 --> 01:13:42,250
Mucho gusto, Sean.

1441
01:13:42,333 --> 01:13:44,166
¿Por qué me sigues dando la mano?

1442
01:13:44,250 --> 01:13:46,041
No sé. Tú eres la entrenadora.

1443
01:13:50,416 --> 01:13:53,041
¿A qué te dedicas?
Me di cuenta de que no lo sé.

1444
01:13:53,125 --> 01:13:54,916
Soy arquitecto.

1445
01:13:55,416 --> 01:13:58,791
- ¿Arquitecto? Dios mío. Genial.
- Sí. Gracias.

1446
01:13:58,958 --> 01:14:01,666
Me encantan los edificios.

1447
01:14:02,541 --> 01:14:03,458
A mí también.

1448
01:14:04,625 --> 01:14:05,916
¿En qué estás trabajando?

1449
01:14:09,541 --> 01:14:10,500
En nada.

1450
01:14:11,666 --> 01:14:13,291
¿Estás tomando un descanso?

1451
01:14:13,958 --> 01:14:15,708
Supongo que sí. Yo...

1452
01:14:16,958 --> 01:14:21,083
Bueno, desde que Rachel murió,
me ausenté y no regresé.

1453
01:14:22,916 --> 01:14:24,291
- Sí.
- ¿Desde entonces?

1454
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
Sí, pasó mucho tiempo.

1455
01:14:25,958 --> 01:14:26,916
Lo siento mucho.

1456
01:14:27,541 --> 01:14:28,958
Debe ser muy difícil.

1457
01:14:30,541 --> 01:14:32,375
Sí. Pero ya sabes...

1458
01:14:33,291 --> 01:14:36,250
...hay que volver.
Al menos, eso dicen mis amigos.

1459
01:14:36,333 --> 01:14:38,416
Están preocupados,
por eso estoy aquí.

1460
01:14:42,125 --> 01:14:43,166
¿Qué opinas tú?

1461
01:14:44,666 --> 01:14:45,750
Creo...

1462
01:14:46,958 --> 01:14:48,916
...que hago todo lo que puedo.

1463
01:14:53,166 --> 01:14:54,541
Oye, ¿quieres bailar?

1464
01:14:55,541 --> 01:14:58,333
No soy bailarina. Debo advertirte.

1465
01:14:58,416 --> 01:15:00,416
- Bien.
- Pero me encantaría bailar contigo.

1466
01:15:00,500 --> 01:15:03,125
- Aquí vamos.
- Vamos.

1467
01:15:03,208 --> 01:15:04,875
- Dios mío. Bien.
- Por aquí.

1468
01:15:07,666 --> 01:15:08,666
Cielos.

1469
01:15:11,416 --> 01:15:12,375
¿Qué es eso?

1470
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
Vamos.

1471
01:15:36,666 --> 01:15:37,500
Vamos.

1472
01:15:45,166 --> 01:15:46,791
¡Sí, Sean!

1473
01:15:55,625 --> 01:15:57,125
¿Por qué bailas tan bien?

1474
01:16:08,083 --> 01:16:10,125
Increíble, te acostaste con mi chamán.

1475
01:16:11,916 --> 01:16:14,125
Dios mío. Todo está tan claro ahora.

1476
01:16:15,291 --> 01:16:16,375
Dejaré a Dave.

1477
01:16:18,250 --> 01:16:21,166
- Nunca me gustó para ti.
- ¿Qué?

1478
01:16:21,250 --> 01:16:24,041
No podía seguirte el ritmo,
por eso te guardaba rencor

1479
01:16:24,125 --> 01:16:25,166
y trató de hundirte.

1480
01:16:25,250 --> 01:16:27,666
Pero tu pareja no debería hacer eso.

1481
01:16:27,750 --> 01:16:30,666
- Debería elevarte.
- ¿Por qué nunca dijiste nada?

1482
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
Porque debías darte cuenta sola.

1483
01:16:34,041 --> 01:16:34,958
Gracias.

1484
01:16:36,041 --> 01:16:37,000
De nada.

1485
01:16:40,333 --> 01:16:42,041
Siento mucho lo de hoy.

1486
01:16:42,666 --> 01:16:45,791
No sé qué voy a hacer.
Es lo único que siempre quise.

1487
01:16:46,791 --> 01:16:49,458
Sé que no quieres oír esto,
pero hay otras formas.

1488
01:16:49,541 --> 01:16:51,875
La adopción lleva mucho tiempo, pero...

1489
01:16:51,958 --> 01:16:56,083
No si adoptas a un niño mayor.
Servicios sociales no puede ubicarlos.

1490
01:16:56,541 --> 01:16:57,875
Tad lo ha considerado.

1491
01:16:57,958 --> 01:17:00,000
- ¿Sí?
- No puedo creer

1492
01:17:00,083 --> 01:17:01,875
lo frustrante que es.

1493
01:17:02,666 --> 01:17:04,666
¿Por qué es tan fácil para los demás?

1494
01:17:04,750 --> 01:17:07,458
Estoy harta de que mi cuerpo no funcione.
Quiero arreglarlo.

1495
01:17:07,541 --> 01:17:09,166
¿Y si no puedes arreglarlo?

1496
01:17:10,250 --> 01:17:12,083
¿No mereces ser feliz?

1497
01:17:15,250 --> 01:17:17,833
Se siente raro hablar
de todo esto sin Wesley.

1498
01:17:17,916 --> 01:17:21,750
Si Wesley estuviera aquí,
no estaríamos hablando de nuestras cosas.

1499
01:17:21,833 --> 01:17:24,166
- Dios, qué triste.
- Pero cierto.

1500
01:17:27,750 --> 01:17:29,666
Sí. Es malo.

1501
01:17:29,791 --> 01:17:30,750
PADRE MUERTO

1502
01:17:31,250 --> 01:17:33,583
Su papá murió. ¿No es triste?

1503
01:17:33,666 --> 01:17:35,875
A ver si entiendo. ¿Le enviaste esto?

1504
01:17:35,958 --> 01:17:37,500
- Sí.
- ¿A propósito?

1505
01:17:37,583 --> 01:17:39,708
Con mis amigas. Sí, muy a propósito.

1506
01:17:39,791 --> 01:17:40,875
Una locura.

1507
01:17:40,958 --> 01:17:42,208
- Es una locura.
- Sí.

1508
01:17:42,666 --> 01:17:44,833
- ¿Quieres saber qué haría?
- Claro.

1509
01:17:44,916 --> 01:17:46,041
Deja que lo lea.

1510
01:17:46,125 --> 01:17:47,750
- ¿Qué? No.
- Yo dejaría que lo lea.

1511
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
- No dejaré que lo lea.
- ¡Sí!

1512
01:17:49,458 --> 01:17:51,208
Tiene que querer todas tus facetas.

1513
01:17:51,625 --> 01:17:55,250
No querrás estar un poco loca un día
y ¡sorpresa! Te deja.

1514
01:17:55,333 --> 01:17:59,291
Sé que crees que él no me conoce muy bien,
pero, para que sepas...

1515
01:17:59,791 --> 01:18:02,125
- ...conoce mi esencia.
- ¿Conoce tu esencia?

1516
01:18:02,208 --> 01:18:05,875
Genial. ¿Qué es lo que más le gusta de ti?

1517
01:18:06,833 --> 01:18:08,041
Muchas cosas.

1518
01:18:08,125 --> 01:18:11,166
Seguro dijo:
"¿Sabes qué me encanta de ti? Eres...".

1519
01:18:11,916 --> 01:18:13,750
Mencionó que a él...

1520
01:18:14,708 --> 01:18:16,750
...le gusta que fuera la última...

1521
01:18:16,958 --> 01:18:18,958
...chica normal en Los Ángeles.

1522
01:18:20,500 --> 01:18:26,250
Mira, Wes. Eres muchas cosas,
pero normal no es una de ellas.

1523
01:18:26,333 --> 01:18:27,958
- Normal no es una.
- No.

1524
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
Eso es muy cierto.

1525
01:18:29,791 --> 01:18:34,541
Si me preguntas, tal vez deberías estar
con alguien que ame eso de ti.

1526
01:18:37,916 --> 01:18:40,208
Ni siquiera sé si eso me gusta a mí.

1527
01:18:46,208 --> 01:18:47,041
Bien.

1528
01:18:48,416 --> 01:18:50,375
Dios mío. Espera, ya llegamos.

1529
01:18:54,916 --> 01:18:56,583
Mira, envíame un email.

1530
01:18:56,916 --> 01:19:00,291
Llámame, envíame un mensaje.
Quiero saber cómo termina esto.

1531
01:19:00,708 --> 01:19:01,958
Gracias por apoyarme.

1532
01:19:02,958 --> 01:19:04,958
Sí. Fue divertido.

1533
01:19:05,041 --> 01:19:06,375
Me divertí mucho contigo.

1534
01:19:06,458 --> 01:19:07,875
- Yo también.
- ¿No?

1535
01:19:07,958 --> 01:19:10,708
- Este día fue maravilloso. Gracias.
- Gracias.

1536
01:19:10,791 --> 01:19:13,333
Me llevaste de viaje.
No soy tan aventurero.

1537
01:19:14,041 --> 01:19:15,250
De verdad.

1538
01:19:17,416 --> 01:19:19,666
Bueno, soy un poco frenética, así que...

1539
01:19:19,750 --> 01:19:21,291
Ya me di cuenta.

1540
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
Gracias.

1541
01:19:35,833 --> 01:19:36,708
Bien.

1542
01:19:37,500 --> 01:19:38,916
- Sí, debería irme.
- Sí.

1543
01:19:41,000 --> 01:19:42,041
Bien.

1544
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
Bien.

1545
01:19:46,750 --> 01:19:48,500
- Adiós.
- Claro, sí.

1546
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Claro.

1547
01:19:52,208 --> 01:19:53,208
Tranquila.

1548
01:20:12,333 --> 01:20:14,791
- Dios mío. ¡Jared!
- Hola.

1549
01:20:14,875 --> 01:20:16,833
- ¿Estás bien?
- Viniste. ¡Hola!

1550
01:20:18,000 --> 01:20:19,291
Es broma. Estoy bien.

1551
01:20:19,375 --> 01:20:21,625
Dios. Me asustaste. Está bien.

1552
01:20:21,708 --> 01:20:23,833
- Hola.
- Hola.

1553
01:20:23,916 --> 01:20:25,000
Te extrañé.

1554
01:20:25,083 --> 01:20:27,083
Por fin. Gracias. Gracias.

1555
01:20:27,833 --> 01:20:28,750
Gracias.

1556
01:20:29,250 --> 01:20:32,500
- Te llevaré a la puerta, ¿sí?
- No, yo puedo llevarlo.

1557
01:20:32,583 --> 01:20:35,291
- Por favor, cuídalo. Está débil.
- Lo haré. Es mío.

1558
01:20:35,750 --> 01:20:37,750
Gracias, Pilar.

1559
01:20:37,833 --> 01:20:40,500
Se encariñó contigo.
Vamos a Los Ángeles, ¿sí?

1560
01:20:40,583 --> 01:20:41,666
¿Estás emocionado?

1561
01:20:41,750 --> 01:20:43,250
De vuelta a la civilización...

1562
01:20:43,333 --> 01:20:45,541
- Sí.
- ...y al aire acondicionado.

1563
01:20:45,625 --> 01:20:47,750
Y a 2000 emails. De hecho,

1564
01:20:47,833 --> 01:20:49,666
¿mi teléfono tendrá carga?

1565
01:20:49,750 --> 01:20:51,708
No, no creo que tenga carga.

1566
01:20:51,791 --> 01:20:54,083
- No deberías cargar cosas.
- Solo...

1567
01:20:54,166 --> 01:20:55,166
No, estoy bien...

1568
01:20:55,666 --> 01:20:57,041
- Dios mío.
- Yo llevo esto.

1569
01:20:57,125 --> 01:20:59,750
No deberías hacer cosas

1570
01:20:59,833 --> 01:21:01,916
- como cargar computadoras.
- Wes, ahí estás.

1571
01:21:02,000 --> 01:21:04,500
- Mira quién llegó al aeropuerto.
- Hola...

1572
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
...señoritas.

1573
01:21:06,500 --> 01:21:09,458
Acabo de llegar de Los Ángeles.
Él es Jared.

1574
01:21:09,541 --> 01:21:11,583
- Hola.
- Jared, ellas son...

1575
01:21:11,666 --> 01:21:12,750
...unas conocidas.

1576
01:21:13,333 --> 01:21:14,333
Hola, Jared.

1577
01:21:14,416 --> 01:21:18,041
- Jared tuvo un accidente.
- Sí, no suelo verme así.

1578
01:21:18,500 --> 01:21:22,000
- Estás en buenas manos.
- Qué dulce. Ella es tan altruista.

1579
01:21:22,083 --> 01:21:24,000
- Una verdadera santa.
- Sí.

1580
01:21:25,125 --> 01:21:27,458
- Qué bueno verlas. Bien.
- Mucho gusto.

1581
01:21:27,541 --> 01:21:30,458
- Esperamos verlos...
- No querrán terminar como yo.

1582
01:21:30,541 --> 01:21:32,958
-  ...pronto. O no.
- No recuerdo a esas chicas.

1583
01:21:36,000 --> 01:21:37,416
Bien.

1584
01:21:38,291 --> 01:21:42,500
¿Por qué no tomas otro analgésico
para dormir mejor?

1585
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
No, no quiero tomar tantos.

1586
01:21:44,375 --> 01:21:47,166
Los médicos no lo recetarían
si no fuera seguro...

1587
01:21:47,583 --> 01:21:49,333
- Bueno...
- ...tomar varios.

1588
01:21:49,416 --> 01:21:50,958
- Ahí tienes.
- Gracias.

1589
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
Buenas noches.

1590
01:21:56,416 --> 01:21:57,250
¿Listo?

1591
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
Cuánto tiempo sin verlos.

1592
01:22:00,375 --> 01:22:01,541
- Hola.
- Hola.

1593
01:22:01,625 --> 01:22:03,833
- Buen viaje.
- Igualmente.

1594
01:22:05,541 --> 01:22:07,125
Aparecen por todos lados.

1595
01:22:18,458 --> 01:22:19,958
- Oye.
- ¿Sí?

1596
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
Cariño, mira eso.

1597
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Ese tipo.

1598
01:22:24,666 --> 01:22:27,750
¿Qué está haciendo? Qué locura.

1599
01:22:28,166 --> 01:22:30,833
- No sé. Son solo pies.
- ¿"Son solo pies"?

1600
01:22:30,916 --> 01:22:32,416
Deberían echarlo del avión.

1601
01:22:32,500 --> 01:22:34,750
- No exageres.
- Qué asco.

1602
01:22:35,041 --> 01:22:35,875
¿Sí?

1603
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
¿Qué?

1604
01:22:47,916 --> 01:22:48,916
¿Jared?

1605
01:23:13,833 --> 01:23:16,041
POR SI TE LO PREGUNTAS,
¡ESTOY MUY BIEN!

1606
01:23:16,125 --> 01:23:18,708
SALVO QUE HACE CINCO DÍAS
TU "PNEE" ENTRÓ EN MI VAGINA

1607
01:23:18,791 --> 01:23:20,791
Y NO SÉ NADA DE TI DESDE ENTONCES.

1608
01:23:30,958 --> 01:23:34,458
Jared.

1609
01:23:35,916 --> 01:23:38,166
Lo siento. ¿Estás despierto?

1610
01:23:38,250 --> 01:23:40,166
Yo... ¿Qué? Sí.

1611
01:23:40,333 --> 01:23:41,458
Estoy muy...

1612
01:23:43,250 --> 01:23:44,500
...muy preocupada...

1613
01:23:44,666 --> 01:23:47,375
...por mostrarte esto,
pero quiero que sepas...

1614
01:23:47,666 --> 01:23:49,375
...que te escribí un email...

1615
01:23:49,666 --> 01:23:52,291
...durante esos cinco días
que desapareciste,

1616
01:23:52,375 --> 01:23:55,333
en los cuales me volví loca...

1617
01:23:56,166 --> 01:23:58,250
...y necesito mostrarte ese email.

1618
01:23:59,000 --> 01:24:01,666
No sé cómo desbloqueaste
mi teléfono, pero...

1619
01:24:01,750 --> 01:24:04,458
- Te escaneé la cara.
- Eso es para...

1620
01:24:05,291 --> 01:24:06,333
De acuerdo.

1621
01:24:10,625 --> 01:24:12,041
¿Ya empezaste?

1622
01:24:12,916 --> 01:24:14,000
Sí.

1623
01:24:14,250 --> 01:24:16,250
PNEE - CHÚPATE ESTA

1624
01:24:16,750 --> 01:24:18,666
- Lo sé.
- Esto es muy cruel.

1625
01:24:19,041 --> 01:24:20,583
Lo sé, lo siento mucho.

1626
01:24:21,000 --> 01:24:26,166
Si vamos a hacer esto, debes conocerme
en mi mejor momento y en mi peor momento,

1627
01:24:26,250 --> 01:24:27,083
y...

1628
01:24:27,166 --> 01:24:28,750
...ese email es el peor.

1629
01:24:28,833 --> 01:24:29,666
PADRE MUERTO

1630
01:24:29,750 --> 01:24:31,916
- Esto de mi papá es...
- Lo siento.

1631
01:24:32,000 --> 01:24:32,875
Lo sé.

1632
01:24:32,958 --> 01:24:34,500
Así fui solo una noche

1633
01:24:34,875 --> 01:24:37,291
después de que desaparecieras
por cinco días, y...

1634
01:24:37,375 --> 01:24:40,208
- Es hiriente.
- Quiero que seamos sinceros.

1635
01:24:40,375 --> 01:24:43,375
Que ambos dejemos crecer nuestros bigotes.

1636
01:24:43,458 --> 01:24:44,958
¿"Nuestros bigotes"?

1637
01:24:45,041 --> 01:24:47,750
Tengo bigote. A eso me refiero.

1638
01:24:47,833 --> 01:24:49,708
No lo sabes. Pero debes saber

1639
01:24:49,791 --> 01:24:53,000
que, si no me lo depilo,
también me crece el bigote.

1640
01:24:54,166 --> 01:24:58,416
Eso no es... El punto
es que la curita ha sido arrancada,

1641
01:24:58,500 --> 01:25:00,208
y quiero ser sincera contigo.

1642
01:25:00,291 --> 01:25:01,416
Lo bueno y lo malo.

1643
01:25:01,500 --> 01:25:04,041
Ya no tenemos que fingir ser perfectos.

1644
01:25:04,125 --> 01:25:06,541
¿Fingiste ser otra persona?

1645
01:25:06,625 --> 01:25:09,125
¿No quieres conocer a mi verdadera yo?

1646
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
No.

1647
01:25:11,333 --> 01:25:14,333
Quiero a esa chica.

1648
01:25:15,958 --> 01:25:18,625
Esta chica está loca.

1649
01:25:19,000 --> 01:25:21,083
Jared, no hagas esto. Vamos.

1650
01:25:21,625 --> 01:25:22,833
- Disculpe.
- Espera.

1651
01:25:23,166 --> 01:25:24,666
- ¿Señorita?
- ¿Qué haces?

1652
01:25:25,875 --> 01:25:27,625
¿Hay otro asiento libre

1653
01:25:28,166 --> 01:25:30,166
para que se siente esta extraña?

1654
01:25:30,250 --> 01:25:32,083
¿Quizá rodeado de otros mentirosos?

1655
01:25:32,166 --> 01:25:34,000
No. ¿Sabes qué? Olvídalo. Yo...

1656
01:25:34,458 --> 01:25:36,333
No me avergüences. Me voy.

1657
01:25:36,666 --> 01:25:39,166
Lo siento mucho, ¿está bien?
Lamento todo.

1658
01:25:47,416 --> 01:25:49,333
¿Kaylie? ¿Brooke?

1659
01:25:50,166 --> 01:25:51,083
Kaylie.

1660
01:26:03,791 --> 01:26:05,250
Lo siento mucho.

1661
01:26:28,000 --> 01:26:31,250
Su atención, por favor.
El equipaje del vuelo 746

1662
01:26:31,333 --> 01:26:33,333
se puede recoger en la cinta B.

1663
01:26:34,000 --> 01:26:38,125
El equipaje del vuelo 746
se puede recoger en la cinta B.

1664
01:26:39,916 --> 01:26:41,500
Cariño, todo estará bien.

1665
01:26:41,583 --> 01:26:43,750
Este maldito viaje. Qué error.

1666
01:26:43,833 --> 01:26:45,041
Sí, fue horrible.

1667
01:26:45,125 --> 01:26:48,208
Honestamente,
Jared tiene una noción ridícula

1668
01:26:48,291 --> 01:26:51,375
de lo que deberían ser las mujeres.
No soy un trofeo.

1669
01:26:51,791 --> 01:26:54,541
Debe ser muy difícil
no sentirse apreciada.

1670
01:26:55,833 --> 01:26:56,666
¿Qué?

1671
01:26:57,000 --> 01:26:58,666
¿Eso fue un insulto?

1672
01:26:58,750 --> 01:27:00,458
- ¿Qué haces? Yo...
- Wes...

1673
01:27:00,541 --> 01:27:03,458
...nos sentimos abandonadas, eso es todo.

1674
01:27:04,041 --> 01:27:06,166
Mira, lamento haber estado

1675
01:27:07,333 --> 01:27:09,166
un poco enganchada con Jared.

1676
01:27:09,250 --> 01:27:10,500
¿"Un poco"?

1677
01:27:10,583 --> 01:27:11,958
¿Dijo "un poco"?

1678
01:27:12,041 --> 01:27:15,208
Wes, te has obsesionado y quedado ciega.

1679
01:27:15,291 --> 01:27:18,250
- Lo sé.
- Wesley, me voy a divorciar,

1680
01:27:18,958 --> 01:27:21,083
y Kaylie va a adoptar un bebé.

1681
01:27:21,166 --> 01:27:23,916
¿Qué? ¿Cuándo ocurrió esto?

1682
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
Estuvimos separadas por seis horas.

1683
01:27:26,333 --> 01:27:29,291
Es todo el tiempo que tomó
porque no estabas ahí,

1684
01:27:29,416 --> 01:27:32,708
absorbiendo toda la energía del lugar,
y tuvimos tiempo para pensar.

1685
01:27:32,791 --> 01:27:33,875
Bien por ustedes.

1686
01:27:33,958 --> 01:27:37,083
Resolvieron sus problemas
a una velocidad sobrehumana.

1687
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
Lamento no ser así de perfecta.

1688
01:27:39,791 --> 01:27:42,000
Wes, cuando dices esas cosas,

1689
01:27:42,083 --> 01:27:44,875
parece que no tomas en serio
nuestros problemas.

1690
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
Kay, claro que los tomo en serio.

1691
01:27:49,166 --> 01:27:50,958
Crees que tus problemas son peores.

1692
01:27:51,041 --> 01:27:51,875
Son peores.

1693
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
Estoy fallando en todos los niveles.

1694
01:27:54,791 --> 01:27:56,750
Y todo gracias a ti.

1695
01:27:56,833 --> 01:27:58,250
¿Crees que no lo sé?

1696
01:27:58,541 --> 01:28:01,083
Lo vivo todos los días, ¿sí?

1697
01:28:01,250 --> 01:28:03,291
Estoy sola. No tengo a nadie.

1698
01:28:03,375 --> 01:28:06,125
- ¿Cómo puedes decir eso?
- ¡Porque es verdad!

1699
01:28:06,625 --> 01:28:10,166
Tienes dos mejores amigas
que te aman incondicionalmente.

1700
01:28:10,583 --> 01:28:13,041
Volamos a México, carajo,

1701
01:28:13,500 --> 01:28:15,750
para que tu mundo funcione.

1702
01:28:16,666 --> 01:28:18,458
¿Por qué no te alcanza?

1703
01:28:18,875 --> 01:28:20,833
Porque no.

1704
01:28:22,000 --> 01:28:23,541
Dios mío.

1705
01:28:28,125 --> 01:28:28,958
No puedo.

1706
01:28:29,041 --> 01:28:30,708
- Chicas, ¿adónde...?
- Se terminó.

1707
01:28:30,791 --> 01:28:32,000
Necesitamos un descanso.

1708
01:28:32,083 --> 01:28:33,750
- Lo siento.
- Terminamos.

1709
01:28:34,083 --> 01:28:36,416
No se vayan. ¿Cómo voy a llegar a casa?

1710
01:28:37,166 --> 01:28:38,958
¡Solo tengo pesos!

1711
01:28:58,708 --> 01:29:05,083
TIENES 31 EMAILS NUEVOS

1712
01:29:07,166 --> 01:29:09,458
OFICINA DE EMPLEO DE CALIFORNIA
BENEFICIOS AGOTADOS

1713
01:29:09,541 --> 01:29:10,916
ESTÁS INVITADA
¡ME ASCENDIERON!

1714
01:29:11,000 --> 01:29:12,333
MATCH.COM
CINCO COINCIDENCIAS

1715
01:29:12,416 --> 01:29:15,041
RESERVA LA FECHA
¡ERIC Y LAUREN SE CASAN!

1716
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
INDEED
NUEVA NOTIFICACIÓN DE EMPLEO

1717
01:29:17,208 --> 01:29:19,541
BUENOS VINOS
FECHA DE ENTREGA CONFIRMADA

1718
01:29:28,125 --> 01:29:34,541
KAYLIE, BROOKE
ME SIENTO MAL POR TODO.

1719
01:29:35,375 --> 01:29:42,375
ME GUSTARÍA HABLAR CUANDO ESTÉN LISTAS.

1720
01:29:50,750 --> 01:29:54,541
Wesley, hola. Soy Doug Evans
del Colegio Atwater Village Charter.

1721
01:29:55,000 --> 01:29:59,083
Mi buen amigo Sean McGuire
te recomendó para un puesto de consejera.

1722
01:29:59,166 --> 01:30:01,083
Por favor, llámame. Gracias.

1723
01:30:04,333 --> 01:30:06,333
DILE AL MUNDO QUIÉN ERES

1724
01:30:07,333 --> 01:30:11,958
Éramos un grupo de padres disconformes
con cómo funcionaba la escuela.

1725
01:30:12,041 --> 01:30:14,625
Así que aquí estamos,
tratando de hacerlo mejor.

1726
01:30:14,708 --> 01:30:16,958
Es tan genial que intenten algo nuevo.

1727
01:30:17,041 --> 01:30:20,541
En serio.
Revisé el currículo de séptimo grado

1728
01:30:20,625 --> 01:30:21,958
y tuve unas ideas.

1729
01:30:22,833 --> 01:30:25,583
Pensaba que...
Digo, a menos que me esté sobrepasando.

1730
01:30:25,666 --> 01:30:28,166
No. Para nada. Para eso te contratamos.

1731
01:30:28,250 --> 01:30:31,541
Nos interesa tu voz.
Ya quiero oír tus ideas.

1732
01:30:31,625 --> 01:30:32,541
- Gracias.
- Sí.

1733
01:30:32,958 --> 01:30:35,875
Y parece que ya tienes invitados
en tu oficina.

1734
01:30:40,458 --> 01:30:41,541
Eden Williams.

1735
01:30:41,625 --> 01:30:44,250
Le envió una foto sin blusa
a su novio y luego...

1736
01:30:44,333 --> 01:30:46,833
...él la reenvió
a todo el equipo de lacrosse.

1737
01:30:49,666 --> 01:30:52,125
- Hola, Eden.
- Hola.

1738
01:30:55,416 --> 01:30:57,083
- Si necesitas...
- Yo puedo.

1739
01:30:57,166 --> 01:31:00,000
Los contratiempos tecnológicos son lo mío.

1740
01:31:00,083 --> 01:31:01,000
Muchas gracias.

1741
01:31:03,625 --> 01:31:06,041
No pasa nada. ¿Estás bien?

1742
01:31:29,125 --> 01:31:30,291
CONSEJERA
WESLEY DARYA

1743
01:31:30,375 --> 01:31:31,375
No es para tanto.

1744
01:31:31,458 --> 01:31:34,541
Mis amigas están celosas
de que yo tenga novio y ellas no.

1745
01:31:36,708 --> 01:31:41,416
¿Quieres saber algo sobre el amor?
¡Puede ser un mierda!

1746
01:31:41,625 --> 01:31:43,000
No digas que dije eso.

1747
01:31:43,083 --> 01:31:45,208
Seguí a un tipo a México.

1748
01:31:45,291 --> 01:31:49,708
Me arrestaron y electrocutaron,
y no estoy con esta persona ahora.

1749
01:31:51,333 --> 01:31:52,541
Pero tus amigas

1750
01:31:53,041 --> 01:31:55,625
son quienes te ayudan
a mantener la cordura.

1751
01:31:55,708 --> 01:31:57,916
Porque te conocen, te cuidan.

1752
01:31:58,375 --> 01:32:00,083
Créeme, los novios van y vienen,

1753
01:32:00,166 --> 01:32:02,583
pero si tienes la suerte
de tener grandes amigas,

1754
01:32:03,125 --> 01:32:04,333
me quedaría con eso.

1755
01:32:05,250 --> 01:32:06,208
¿Y tú?

1756
01:32:07,416 --> 01:32:08,666
¿Tienes eso?

1757
01:32:16,208 --> 01:32:18,541
Hola, Brooke. Soy Wes.

1758
01:32:20,250 --> 01:32:21,166
Solo quería...

1759
01:32:21,833 --> 01:32:26,000
...llamarte y decirte
que te extraño mucho. Y...

1760
01:32:26,583 --> 01:32:28,916
...ver cómo estás,

1761
01:32:29,000 --> 01:32:30,791
cómo están Dave y tú.

1762
01:32:32,166 --> 01:32:36,541
No sé si estuviste en la casa de Kaylie,

1763
01:32:36,625 --> 01:32:40,666
pero estoy cerca si quieres hablar.

1764
01:32:42,041 --> 01:32:43,500
Me encantaría. Yo...

1765
01:32:46,625 --> 01:32:48,125
Brooke, te llamo luego.

1766
01:32:48,541 --> 01:32:50,458
Kevin, ven aquí, amigo.

1767
01:32:50,541 --> 01:32:51,625
Kevin.

1768
01:32:56,208 --> 01:32:57,041
Kevin.

1769
01:33:04,375 --> 01:33:05,458
Dios mío.

1770
01:33:11,958 --> 01:33:12,791
¡Kevin!

1771
01:33:17,125 --> 01:33:18,000
Kevin.

1772
01:33:20,500 --> 01:33:21,458
Kevin.

1773
01:33:22,916 --> 01:33:23,916
Kevin.

1774
01:33:26,083 --> 01:33:27,041
Ven aquí.

1775
01:33:27,125 --> 01:33:29,625
Vamos, amigo. Ayúdame.

1776
01:33:29,708 --> 01:33:32,125
Oye, Kevin,
estos son mis pantalones bonitos.

1777
01:33:32,875 --> 01:33:34,250
¡Kevin!

1778
01:33:39,291 --> 01:33:40,291
Kaylie.

1779
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Va a tener a su bebé.

1780
01:33:44,958 --> 01:33:46,250
Dios mío.

1781
01:33:49,166 --> 01:33:51,166
Kevin, idiota nazi.

1782
01:33:54,875 --> 01:33:58,583
- Cariño... ¿Wesley?
- ¿Qué diablos fue eso?

1783
01:33:59,791 --> 01:34:00,625
¿Kevin?

1784
01:34:02,041 --> 01:34:03,833
¿Wesley? ¿Kevin? Déjame...

1785
01:34:05,041 --> 01:34:07,416
- Es muy violento.
- Cariño.

1786
01:34:08,458 --> 01:34:12,083
Lo siento, intentaba rescatar a tu gato.

1787
01:34:12,833 --> 01:34:13,666
¿Qué sucede?

1788
01:34:14,666 --> 01:34:17,333
Sé que están enojadas conmigo
y no me quieren aquí,

1789
01:34:17,416 --> 01:34:18,666
pero si pudiera decirles...

1790
01:34:22,125 --> 01:34:25,333
...que, mientras perseguía a Kevin,

1791
01:34:26,416 --> 01:34:29,416
pensaba: "¿Por qué este gato
continúa escapándose?".

1792
01:34:30,041 --> 01:34:33,250
Son los mejores padres que tendrá.

1793
01:34:33,833 --> 01:34:36,666
Es decir, tiene una personalidad terrible

1794
01:34:36,750 --> 01:34:38,791
y literalmente se parece a Hitler,

1795
01:34:38,875 --> 01:34:40,416
y ustedes lo alimentan,

1796
01:34:40,500 --> 01:34:41,708
y lo aman,

1797
01:34:42,416 --> 01:34:45,000
y lo cuidan. Y luego caí en la cuenta.

1798
01:34:46,958 --> 01:34:47,875
Soy Kevin.

1799
01:34:48,625 --> 01:34:49,458
¿Qué? Yo...

1800
01:34:50,208 --> 01:34:53,583
Tengo defectos y soy complicada

1801
01:34:53,666 --> 01:34:55,916
y tal vez esté un poco rota,

1802
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
pero ustedes me aman sin juzgarme.

1803
01:34:58,875 --> 01:35:01,666
Creo que sentí
que me estaba quedando atrás

1804
01:35:02,000 --> 01:35:04,375
y que, si tuviera un hombre,
estaría bien. Pero...

1805
01:35:04,458 --> 01:35:05,916
- Entiendo.
- Entiendo.

1806
01:35:06,000 --> 01:35:07,833
No necesito un hombre para estar bien.

1807
01:35:08,375 --> 01:35:11,625
- Y eso tiene que ver con ustedes dos.
- Sí.

1808
01:35:12,458 --> 01:35:17,000
Y, al igual que Kevin,
siento que las he dado por sentado.

1809
01:35:17,458 --> 01:35:18,291
Sí.

1810
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Así que lo siento.

1811
01:35:21,125 --> 01:35:21,958
¿Perdón?

1812
01:35:22,041 --> 01:35:24,000
- ¿Dijo: "Lo siento"?
- No oí.

1813
01:35:24,083 --> 01:35:25,708
Lo siento mucho. Les...

1814
01:35:26,541 --> 01:35:28,041
...ruego que me perdonen.

1815
01:35:29,166 --> 01:35:31,333
Y sé que eso fue demasiado.

1816
01:35:32,041 --> 01:35:34,041
Señora, debe estar muy confundida.

1817
01:35:34,625 --> 01:35:36,125
Sepa que Kaylie y Tad

1818
01:35:36,208 --> 01:35:38,375
cuidarán muy bien de su bebé.

1819
01:35:40,708 --> 01:35:44,541
Wesley, ella es Noelle Grey,
de la inmobiliaria Coldwell Banker.

1820
01:35:45,291 --> 01:35:48,500
- Pondremos la casa a la venta.
- Solo venderé la casa.

1821
01:35:48,875 --> 01:35:51,416
Me imaginé algo completamente diferente.

1822
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
Cielos.

1823
01:35:59,541 --> 01:36:02,333
Hola. ¿Cómo estás?

1824
01:36:02,750 --> 01:36:03,625
Hola.

1825
01:36:05,125 --> 01:36:06,958
- Luces genial.
- Gracias. Tú también.

1826
01:36:07,041 --> 01:36:11,500
- ¿Qué haces aquí?
- Estaba viendo tu Instagram.

1827
01:36:11,625 --> 01:36:12,958
Pusiste donde estabas.

1828
01:36:13,416 --> 01:36:15,208
Sé que no debo admitirlo,

1829
01:36:15,291 --> 01:36:19,125
pero intento ser honesta
y admitir mis excentricidades.

1830
01:36:19,208 --> 01:36:22,666
- Bien.
- Y pensé en venir a saludar.

1831
01:36:22,750 --> 01:36:25,083
- Sí, genial.
- ¿Dónde están tus amigos?

1832
01:36:26,458 --> 01:36:28,666
- ¿Dónde están mis amigos?
- Dios mío.

1833
01:36:29,291 --> 01:36:30,583
¿Es un mal momento?

1834
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Sí, ya sabes, un poco. Yo...

1835
01:36:34,416 --> 01:36:36,458
- Hola.
- Diablos.

1836
01:36:36,541 --> 01:36:39,166
- ¿Qué es esto? ¿Citas rápidas?
- No.

1837
01:36:41,083 --> 01:36:42,291
Ella es Wesley.

1838
01:36:42,458 --> 01:36:45,750
- Wesley... Somos viejos amigos.
- Sí.

1839
01:36:45,833 --> 01:36:49,500
- Y ella es Ellen, mi...
- Cita a ciegas.

1840
01:36:49,583 --> 01:36:51,875
- Sí...
- Es raro decirlo en voz alta.

1841
01:36:51,958 --> 01:36:54,125
- Sí, nos presentaron.
- Dios mío.

1842
01:36:54,208 --> 01:36:56,041
Eso es increíble.

1843
01:36:56,125 --> 01:36:57,958
- Increíble.
- "Conozco a un buen tipo".

1844
01:36:58,041 --> 01:37:01,125
Y dije: "Bien. No haré nada
el miércoles". Así que…

1845
01:37:01,208 --> 01:37:03,958
Va bien. Hablo demasiado. Es raro.

1846
01:37:04,041 --> 01:37:06,458
- Deberías sentarte.
- No.

1847
01:37:06,541 --> 01:37:08,041
Debería llamar a mi mamá.

1848
01:37:08,583 --> 01:37:11,916
Su sótano se inundó ayer,
así que debería ver cómo está.

1849
01:37:12,000 --> 01:37:13,583
- Ay, no.
- Siéntense.

1850
01:37:13,666 --> 01:37:15,416
Hace mucho que no se ven.

1851
01:37:18,250 --> 01:37:20,416
Espero que su mamá lo solucione.

1852
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
Escucha, no me quedaré mucho.

1853
01:37:24,125 --> 01:37:26,083
Te debo un gran agradecimiento.

1854
01:37:26,583 --> 01:37:29,541
Me recomendaste
para ese trabajo. ¿Es cierto?

1855
01:37:29,625 --> 01:37:32,166
- Es cierto.
- Gracias. Me lo dieron.

1856
01:37:32,250 --> 01:37:34,291
Lo sé.

1857
01:37:34,375 --> 01:37:36,041
Mira, no es gran cosa.

1858
01:37:36,125 --> 01:37:38,666
Me piden que recomiende consejeros
todo el tiempo.

1859
01:37:38,750 --> 01:37:39,625
¿Sí?

1860
01:37:39,708 --> 01:37:41,791
Consejeros, narcotraficantes. Esos dos.

1861
01:37:41,875 --> 01:37:43,458
Gracias por recomendarme.

1862
01:37:43,541 --> 01:37:46,250
- Sí, lo hice.
- Intentaré que no me despidan.

1863
01:37:46,333 --> 01:37:47,875
Si no, puedes ser narco.

1864
01:37:47,958 --> 01:37:49,333
- Ah, sí.
- Sí.

1865
01:37:50,375 --> 01:37:51,583
Tienes opciones, chica.

1866
01:37:51,666 --> 01:37:54,750
- Ay, qué bueno verte.
- Lo mismo digo. Bueno...

1867
01:37:56,291 --> 01:37:58,708
Mira, quiero decir algo, y sé que es raro

1868
01:37:58,791 --> 01:38:01,500
porque estás en una cita, pero...

1869
01:38:04,333 --> 01:38:05,416
...me gustas.

1870
01:38:06,541 --> 01:38:09,875
Y sé que estaba enganchada con Jared,
pero no es para mí.

1871
01:38:10,125 --> 01:38:13,250
Y siento que puedo ser yo misma contigo.

1872
01:38:15,708 --> 01:38:16,791
¿Y si...

1873
01:38:18,291 --> 01:38:19,791
...lo intentamos?

1874
01:38:21,333 --> 01:38:22,750
También me gustas. Yo...

1875
01:38:25,916 --> 01:38:26,875
¿Pero?

1876
01:38:26,958 --> 01:38:30,625
Wes, no creo que esté listo.

1877
01:38:31,083 --> 01:38:33,333
Estás en una cita.

1878
01:38:34,625 --> 01:38:35,666
Esto es casual.

1879
01:38:37,416 --> 01:38:39,875
Lo que teníamos en México era real.

1880
01:38:40,375 --> 01:38:43,416
Serías más que una cita.

1881
01:38:43,500 --> 01:38:46,208
Te mereces a alguien que te enamore.

1882
01:38:48,125 --> 01:38:52,375
¿Puedo volver a ser esa persona?
Quiero decir que sí, pero, sinceramente,

1883
01:38:54,250 --> 01:38:56,791
no lo sé.

1884
01:38:59,875 --> 01:39:01,708
Bien, lamento la interrupción.

1885
01:39:02,083 --> 01:39:04,500
- Gracias, Sean.
- Wes.

1886
01:39:11,083 --> 01:39:12,041
Hola.

1887
01:39:15,541 --> 01:39:16,541
Así que...

1888
01:39:17,541 --> 01:39:18,916
...el sótano está bien,

1889
01:39:19,000 --> 01:39:20,791
pero mi hermano desapareció.

1890
01:39:22,000 --> 01:39:23,000
Lo siento. ¿Qué?

1891
01:39:23,916 --> 01:39:25,375
En una cita.

1892
01:39:31,375 --> 01:39:32,250
Wes.

1893
01:39:36,125 --> 01:39:36,958
Mira...

1894
01:39:38,250 --> 01:39:43,208
...no debía conocer a alguien tan rápido.
Solo quería volver a las pistas.

1895
01:39:44,791 --> 01:39:46,833
Dios mío. No necesitas decir eso.

1896
01:39:46,916 --> 01:39:49,666
Honestamente, está bien. Estoy bien.

1897
01:39:49,750 --> 01:39:53,583
Esa es la cuestión, Wes.
No quiero estar solo bien.

1898
01:39:54,875 --> 01:39:57,333
Quiero más que eso. Quiero estar...

1899
01:39:57,875 --> 01:40:00,291
...accidentado a un lado de la carretera,

1900
01:40:00,375 --> 01:40:02,041
gritándole a una cabra...

1901
01:40:02,750 --> 01:40:03,583
...contigo.

1902
01:40:03,833 --> 01:40:07,750
Quiero verte bailar, ¿sabes?
Como si tuvieras un nervio dañado.

1903
01:40:09,125 --> 01:40:11,250
Wes, eres desordenada...

1904
01:40:12,250 --> 01:40:13,583
...y complicada...

1905
01:40:14,166 --> 01:40:15,708
...y tan perfectamente tú.

1906
01:40:16,541 --> 01:40:18,416
Y hace mucho que no me siento así,

1907
01:40:19,625 --> 01:40:21,041
y no quiero que termine.

1908
01:40:21,125 --> 01:40:22,666
Yo tampoco, Sean.

1909
01:40:23,875 --> 01:40:24,875
Wesley Darya...

1910
01:40:26,333 --> 01:40:27,458
...¿te casas conmigo?

1911
01:40:27,541 --> 01:40:28,666
- ¿Qué?
- ¿Qué?

1912
01:40:29,708 --> 01:40:32,625
No quiero casarme contigo,
pero me gustaría salir contigo.

1913
01:40:32,708 --> 01:40:35,875
¿Por qué crees que estoy aquí?
He pensado en ti...

1914
01:40:44,625 --> 01:40:45,625
Mierda.

1915
01:40:47,333 --> 01:40:48,166
Hola.

1916
01:40:48,833 --> 01:40:51,250
No, la cita a ciegas no va bien.

1917
01:40:51,333 --> 01:40:53,708
Está besando a otra chica en la calle.

1918
01:40:54,083 --> 01:40:56,375
En serio. ¿Por qué siempre
me pasa lo mismo?

1919
01:45:38,416 --> 01:45:41,416
Subtítulos: Sofía Bentin

