1
00:00:16,891 --> 00:00:20,937
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

2
00:00:48,715 --> 00:00:50,050
Δεν τελειώσαμε ακόμα.

3
00:00:50,842 --> 00:00:52,093
Θέλω λίγο νερό.

4
00:00:56,389 --> 00:00:57,599
-Κάνε γρήγορα.
-Καλά.

5
00:01:10,070 --> 00:01:10,904
Τράβις;

6
00:01:20,038 --> 00:01:22,791
Τράβις...

7
00:01:54,781 --> 00:01:55,615
Τράβις;

8
00:02:11,923 --> 00:02:13,550
Εδώ είσαι.

9
00:02:15,218 --> 00:02:16,719
Μ' αρέσει όπως σκέφτεσαι.

10
00:02:45,915 --> 00:02:47,041
Σας ομιλεί η Έλι.

11
00:02:49,919 --> 00:02:52,172
Τι είπαν οι αντίπαλοι δικηγόροι;

12
00:02:54,007 --> 00:02:56,217
Αυτό είναι γελοίο.

13
00:03:11,608 --> 00:03:15,862
Παραβίασε όχι μία,
αλλά τέσσερις πατέντες των πελατών μας

14
00:03:16,446 --> 00:03:18,156
και καταθέτουν μήνυση;

15
00:03:18,656 --> 00:03:19,741
Πλάκα μου κάνεις;

16
00:03:20,909 --> 00:03:22,827
Ας κόψουν την επιταγή από τώρα.

17
00:03:23,995 --> 00:03:24,829
Μάλιστα.

18
00:03:25,872 --> 00:03:27,540
Καταλαβαίνω τι λες,

19
00:03:27,999 --> 00:03:29,542
αλλά ο χρόνος πιέζει.

20
00:03:29,626 --> 00:03:30,543
ΠΩΛΗΘΗΚΕ

21
00:03:31,753 --> 00:03:34,214
Εγώ είμαι στο Όσιανκρεστ αυτή τη στιγμή.

22
00:03:34,297 --> 00:03:36,382
Ακόμα ξεπακετάρουμε με τον Μάρκους.

23
00:03:36,925 --> 00:03:38,593
Ναι, είναι συναρπαστικό.

24
00:03:39,510 --> 00:03:41,888
Τα πάει πολύ καλύτερα. Ευχαριστώ.

25
00:03:42,889 --> 00:03:43,723
Ναι.

26
00:03:44,182 --> 00:03:46,434
Εντάξει. Θα είμαι στο γραφείο...

27
00:03:47,101 --> 00:03:49,562
το πρωί και ξέρουμε τι να κάνουμε.

28
00:03:49,938 --> 00:03:51,606
ΜΠΡΙΤΝΙ
ΑΠΟΘΗΚΗ

29
00:03:51,689 --> 00:03:53,483
Ναι, τέλειο μου ακούγεται.

30
00:03:53,650 --> 00:03:54,525
Εντάξει.

31
00:03:54,609 --> 00:03:56,861
Ναι, τα λέμε το πρωί. Αντίο.

32
00:03:56,945 --> 00:03:57,779
ΣΑΛΟΝΙ

33
00:03:57,862 --> 00:03:59,489
Μάρκους, γύρισα.

34
00:04:01,658 --> 00:04:02,492
Γλυκέ μου;

35
00:04:05,536 --> 00:04:06,663
Καλά που περίμενες.

36
00:04:07,205 --> 00:04:08,164
Ναι, συγγνώμη.

37
00:04:08,248 --> 00:04:10,416
Ήρθαν το πρωί και τα έβαλα πρόχειρα.

38
00:04:10,959 --> 00:04:13,253
Αρχίζει να μοιάζει με σπίτι.

39
00:04:16,506 --> 00:04:19,175
Θυμάμαι όταν το κέρδισε αυτό η Μπριτ.

40
00:04:20,176 --> 00:04:21,177
Μου λείπει.

41
00:04:22,387 --> 00:04:24,472
Το Μπέρκλεϊ είναι μία ώρα μακριά.

42
00:04:24,973 --> 00:04:27,475
Εντάξει; Θα έρθει στις διακοπές.

43
00:04:27,558 --> 00:04:28,393
Ναι.

44
00:04:30,186 --> 00:04:32,272
Είναι μεγάλη αλλαγή τρόπου ζωής.

45
00:04:34,816 --> 00:04:36,901
Ήταν λάθος που φύγαμε από την πόλη;

46
00:04:37,068 --> 00:04:40,655
Όχι, δεν νομίζω.
Μόλις είχαμε τελειώσει το κολέγιο,

47
00:04:40,738 --> 00:04:42,115
γεννήθηκε η Μπρίτνι,

48
00:04:42,907 --> 00:04:43,908
κάναμε καριέρα...

49
00:04:45,410 --> 00:04:46,244
Ώρα για εμάς.

50
00:04:47,453 --> 00:04:48,454
Ξέμεινες με μένα.

51
00:04:48,913 --> 00:04:49,872
Ξέμεινα;

52
00:04:54,669 --> 00:04:56,671
Μόλις τελειώσει η υπόθεσή σου.

53
00:04:58,256 --> 00:04:59,173
Έλι Γουόρεν.

54
00:05:54,354 --> 00:05:57,982
ΛΙΜΑΝΙ ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ

55
00:06:00,735 --> 00:06:01,569
Γεια!

56
00:06:01,819 --> 00:06:02,653
Έλι!

57
00:06:04,822 --> 00:06:06,074
Έχω αργήσει!

58
00:06:06,824 --> 00:06:08,409
Η εθνική ήταν πήχτρα.

59
00:06:08,618 --> 00:06:10,703
Σκέφτηκα ότι κοιμηθήκατε αργά,

60
00:06:10,787 --> 00:06:12,288
πρώτη νύχτα στο σπίτι.

61
00:06:13,831 --> 00:06:16,292
Καινούριο το σπίτι, αλλά όχι ο άντρας.

62
00:06:17,251 --> 00:06:19,295
-Ποτά απόψε;
-Δεν μπορώ.

63
00:06:19,379 --> 00:06:22,298
Θέλω να φλερτάρω και θέλω υποστήριξη.

64
00:06:22,382 --> 00:06:25,676
-Ναι. Αλλά ο Μάρκους μαγειρεύει.
-Να, αυτό χρειάζομαι.

65
00:06:28,012 --> 00:06:29,013
Αύριο, λοιπόν;

66
00:06:29,097 --> 00:06:31,432
Να τα χώσουμε στις εταιρείες μας.

67
00:06:31,516 --> 00:06:34,352
Ξέρεις τι κίνηση θα έχει, Παρασκευή βράδυ;

68
00:06:34,811 --> 00:06:36,979
Ναι, εφιάλτης θα είναι. Όπως πάντα.

69
00:06:37,063 --> 00:06:38,022
Ξεπέρνα το.

70
00:06:39,107 --> 00:06:40,650
Δεν δέχομαι όχι.

71
00:06:40,733 --> 00:06:41,776
Αντίο.

72
00:06:44,529 --> 00:06:45,405
Καλημέρα.

73
00:06:45,488 --> 00:06:46,614
Καλημέρα.

74
00:06:47,740 --> 00:06:49,992
Να η επικεφαλής μας, Έλι Γουόρεν,

75
00:06:50,410 --> 00:06:53,287
την οποία ελπίζω
να πείσουμε και να αναθεωρήσει

76
00:06:54,288 --> 00:06:56,582
και να μείνει στην εταιρεία και μετά.

77
00:06:56,666 --> 00:07:00,002
Ο τεχνικός σύμβουλος που σου έλεγα,
ο Ντέιβιντ Χάμοντ.

78
00:07:00,086 --> 00:07:00,920
Έλι.

79
00:07:02,422 --> 00:07:03,798
Γεια σου, Ντέιβιντ.

80
00:07:04,632 --> 00:07:05,967
-Τι κάνεις;
-Καλά.

81
00:07:06,717 --> 00:07:07,927
Γνωρίζεστε;

82
00:07:08,010 --> 00:07:10,638
Βασικά, πήγαμε μαζί στο κολέγιο.

83
00:07:10,721 --> 00:07:12,682
-Ναι.
-Πάει πολύς καιρός, έτσι;

84
00:07:12,765 --> 00:07:14,392
Ναι, όντως. Είκοσι χρόνια.

85
00:07:15,184 --> 00:07:16,602
Για σένα ήταν 20 λεπτά.

86
00:07:17,395 --> 00:07:18,229
Λοιπόν...

87
00:07:18,312 --> 00:07:21,524
Όπως έλεγα στον Ντέιβιντ,

88
00:07:21,607 --> 00:07:25,445
ο πελάτης μας ισχυρίζεται ότι
οι πατέντες του κ. Μουρ,

89
00:07:25,528 --> 00:07:26,529
κατηγορούμενου,

90
00:07:26,863 --> 00:07:29,449
παραβιάζουν αυτές του πελάτη μας.

91
00:07:29,532 --> 00:07:30,700
Επιπροσθέτως,

92
00:07:30,783 --> 00:07:34,829
ο κ. Μουρ διαθέτει
αποκλειστικές πληροφορίες

93
00:07:34,912 --> 00:07:38,040
που υπάρχουν μόνο
στις πατέντες του πελάτη μας.

94
00:07:38,124 --> 00:07:39,417
-Έλι;
-Ευχαριστώ.

95
00:07:40,418 --> 00:07:44,046
Φαίνεται πως ο ανιψιός του κ. Μουρ
δούλευε ως υπάλληλος τότε,

96
00:07:44,130 --> 00:07:47,592
άρα θα είχε εύκολη πρόσβαση
σε τέτοιες πληροφορίες.

97
00:07:47,717 --> 00:07:50,052
Συνειδητοποιείτε ότι τα μηνύματα

98
00:07:50,136 --> 00:07:53,097
με τον ανιψιό του δεν θα γίνουν δεκτά.

99
00:07:54,348 --> 00:07:55,975
Εσύ βρες τα μηνύματα.

100
00:07:56,559 --> 00:07:58,186
Αυτόν τον αναλαμβάνω εγώ.

101
00:07:58,936 --> 00:07:59,896
Θα τα βρω.

102
00:08:07,278 --> 00:08:09,155
Μου είπαν ότι είναι καρχαρίας.

103
00:08:09,614 --> 00:08:11,782
Να φέρεις κλουβί την επόμενη φορά.

104
00:08:12,533 --> 00:08:14,368
Θα ξαναπώ, είσαι πολύ όμορφη.

105
00:08:14,869 --> 00:08:16,078
-Ευχαριστώ.
-Στάσου.

106
00:08:17,246 --> 00:08:18,122
Ορίστε.

107
00:08:19,123 --> 00:08:19,957
Ευχαριστώ.

108
00:08:20,041 --> 00:08:22,084
Έχω κι άλλη συνάντηση, αλλά...

109
00:08:22,585 --> 00:08:23,419
να τα πούμε.

110
00:08:23,503 --> 00:08:25,087
Ναι, θα μου άρεσε.

111
00:08:25,171 --> 00:08:26,088
Απόψε;

112
00:08:26,172 --> 00:08:28,758
Ειδικά απόψε, δεν μπορώ.

113
00:08:29,717 --> 00:08:31,594
Θα περάσουν άλλα 20 χρόνια;

114
00:08:32,053 --> 00:08:33,971
Όχι, δεν νομίζω.

115
00:08:35,389 --> 00:08:37,058
Η κάρτα μου. Πάρε όποτε θες.

116
00:08:37,850 --> 00:08:39,227
Και αυτό θα γίνει.

117
00:08:40,186 --> 00:08:41,687
Χάρηκα που σε είδα, Έλι.

118
00:08:42,104 --> 00:08:43,105
Καλώς ήρθες.

119
00:09:01,874 --> 00:09:03,501
Θα ψωνίσω αυτή τη βδομάδα.

120
00:09:04,001 --> 00:09:06,087
Ίσως ανάψω και την ψησταριά.

121
00:09:07,255 --> 00:09:08,089
Ωραία.

122
00:09:11,676 --> 00:09:12,635
Τέλειο το κρασί.

123
00:09:12,927 --> 00:09:13,761
Ευχαριστώ.

124
00:09:15,555 --> 00:09:17,932
Ξέρεις, νομίζω η εταιρεία θα είναι...

125
00:09:18,683 --> 00:09:19,684
καλή επιλογή.

126
00:09:20,393 --> 00:09:23,354
Ανέλαβα ένα έργο άλλου αρχιτέκτονα,
οπότε...

127
00:09:24,105 --> 00:09:26,440
θα μπορέσω να μάθω τα κόλπα, που λένε.

128
00:09:28,234 --> 00:09:29,318
Τέλεια.

129
00:09:29,402 --> 00:09:32,738
Μην πιεστείς όμως, αναρρώνεις ακόμα.

130
00:09:57,388 --> 00:09:59,557
Κάθισε. Ο φίλος σου κάνει θαύματα.

131
00:09:59,724 --> 00:10:03,936
Έχει ήδη βρει την αλληλογραφία
του κυρίου Μουρ.

132
00:10:04,312 --> 00:10:05,730
Όλα αυτά σε μια μέρα;

133
00:10:06,147 --> 00:10:09,317
Λίγο μου πήρε,
αλλά ήθελα να τη φέρω αυτοπροσώπως.

134
00:10:10,276 --> 00:10:11,152
Κοίτα εδώ.

135
00:10:15,323 --> 00:10:16,949
Λες να κάνουν συμβιβασμό;

136
00:10:17,283 --> 00:10:18,659
Αν το χειριστούμε καλά.

137
00:10:21,120 --> 00:10:22,830
-Να το γιορτάσουμε.
-Ναι.

138
00:10:24,081 --> 00:10:24,915
Ποτά απόψε;

139
00:10:25,249 --> 00:10:26,125
Δεν μπορώ.

140
00:10:26,542 --> 00:10:29,211
-Πάλι.
-Υποσχέθηκα στη φίλη μου, την Κόρτνι,

141
00:10:29,295 --> 00:10:30,421
ότι θα βρεθούμε.

142
00:10:30,504 --> 00:10:32,548
Γυναικοπαρέα. Κατάλαβα.

143
00:10:32,632 --> 00:10:33,924
Ναι, συγγνώμη.

144
00:10:35,092 --> 00:10:35,926
Ξέρεις κάτι;

145
00:10:36,010 --> 00:10:38,220
-Έλα μαζί μας.
-Θα είμαι βάρος.

146
00:10:38,304 --> 00:10:40,848
Ντέιβιντ, έλα. Δεν θα την πειράξει.

147
00:10:40,931 --> 00:10:42,183
-Σίγουρα;
-Ναι.

148
00:10:42,683 --> 00:10:43,517
Πού;

149
00:10:43,934 --> 00:10:45,645
Στου Νόλαν. Στις εφτά;

150
00:10:46,145 --> 00:10:47,104
-Έκλεισε.
-Ωραία.

151
00:10:47,271 --> 00:10:48,272
Καλή δουλειά.

152
00:10:48,356 --> 00:10:49,357
-Ευχαριστώ.
-Γεια.

153
00:10:49,440 --> 00:10:50,316
Αντίο.

154
00:10:56,614 --> 00:10:58,491
Πού είσαι; Έφτασα.

155
00:10:58,574 --> 00:11:00,284
Μη με σκοτώσεις,

156
00:11:00,368 --> 00:11:03,204
αλλά πρέπει να τελειώσω μια σύνοψη
πριν φύγω.

157
00:11:03,287 --> 00:11:04,747
Πάμε σε δίκη.

158
00:11:05,039 --> 00:11:06,374
Κόρτνι, σοβαρολογείς;

159
00:11:06,457 --> 00:11:09,251
Υπόσχομαι ότι θα σου το ξεπληρώσω.

160
00:11:09,335 --> 00:11:10,378
Καταλαβαίνω.

161
00:11:11,170 --> 00:11:12,713
Τα λέμε αργότερα, τότε.

162
00:11:13,089 --> 00:11:14,590
Τα λέμε σύντομα.

163
00:11:14,674 --> 00:11:15,508
Γεια.

164
00:11:15,925 --> 00:11:16,759
Γεια σου, Έλι.

165
00:11:18,135 --> 00:11:19,345
Ντέιβιντ, γεια.

166
00:11:19,428 --> 00:11:20,262
Όλα καλά;

167
00:11:20,346 --> 00:11:22,264
Ναι. Όλα καλά.

168
00:11:22,348 --> 00:11:23,974
Μας έχω κλείσει ένα σεπαρέ.

169
00:11:24,475 --> 00:11:25,351
Η φίλη σου...

170
00:11:25,434 --> 00:11:27,478
Η Κόρτνι; Όχι. Με αυτή μιλούσα.

171
00:11:27,561 --> 00:11:30,314
Κόλλησε στο γραφείο και δεν θα έρθει.

172
00:11:32,024 --> 00:11:34,068
Θα σε έχω όλη δική μου, τότε.

173
00:11:36,362 --> 00:11:37,488
-Λιγάκι.
-Εντάξει.

174
00:11:37,571 --> 00:11:38,406
Φοβερό.

175
00:11:39,407 --> 00:11:42,535
Είσαι πολλά πράγματα,
Έλι Μπρουκς, αλλά δεν σε ήξερα

176
00:11:42,618 --> 00:11:43,452
να μην πίνεις.

177
00:11:45,329 --> 00:11:46,288
Είναι "Γουόρεν".

178
00:11:47,289 --> 00:11:48,874
Σωστά. Κυρία Γουόρεν.

179
00:11:49,333 --> 00:11:50,167
Μάλιστα.

180
00:11:50,668 --> 00:11:52,920
Τι λέει η Τζάνις ότι θα φύγεις;

181
00:11:53,003 --> 00:11:56,882
Ο σύζυγός μου κι εγώ αγοράσαμε
καινούριο σπίτι στο Όσιανκρεστ.

182
00:11:57,508 --> 00:12:01,637
Μόλις τελειώσω την υπόθεση,
θα ανοίξω δικό μου γραφείο.

183
00:12:01,804 --> 00:12:03,013
-Φοβερό.
-Ναι.

184
00:12:03,222 --> 00:12:04,140
Ζεις το όνειρο.

185
00:12:04,223 --> 00:12:05,558
Είναι συναρπαστικό.

186
00:12:05,641 --> 00:12:08,227
Η κόρη μου είναι πρώτο έτος στο κολέγιο,

187
00:12:08,310 --> 00:12:10,521
οπότε μου φαίνεται καλή ευκαιρία.

188
00:12:10,604 --> 00:12:12,022
Κόρη στο κολέγιο.

189
00:12:12,106 --> 00:12:14,984
Έχω μια κόρη στο κολέγιο.

190
00:12:16,944 --> 00:12:17,820
Θες να δεις;

191
00:12:18,571 --> 00:12:19,405
Να τη.

192
00:12:20,406 --> 00:12:21,240
Φοβερό.

193
00:12:22,241 --> 00:12:23,284
Είναι πανέμορφη.

194
00:12:23,367 --> 00:12:24,201
Ευχαριστώ.

195
00:12:24,368 --> 00:12:25,745
Έχει τα μάτια σου.

196
00:12:26,787 --> 00:12:28,164
Ναι, το κορίτσι μου.

197
00:12:29,415 --> 00:12:30,249
Λοιπόν...

198
00:12:30,583 --> 00:12:31,751
Τι κάνεις εσύ;

199
00:12:32,752 --> 00:12:35,129
Σύζυγο; Κοπέλα; Παιδιά;

200
00:12:35,629 --> 00:12:38,048
Χωρισμένος, χωρίς παιδιά.

201
00:12:39,633 --> 00:12:41,927
Δεν είναι όλοι τυχεροί σαν εσένα.

202
00:12:44,847 --> 00:12:46,599
Εκτός κι αν έχεις προβλήματα;

203
00:12:49,602 --> 00:12:50,519
Καθόλου.

204
00:12:51,353 --> 00:12:52,188
Έτσι είναι.

205
00:12:52,980 --> 00:12:56,692
Έχω την τέλεια ζωή, τον τέλειο σύζυγο,
την τέλεια κόρη,

206
00:12:57,318 --> 00:12:58,611
το τέλειο σπίτι.

207
00:12:58,694 --> 00:13:01,781
Αλλά ξέρεις,
ξυπνάς μια μέρα 20 χρόνια μετά

208
00:13:01,864 --> 00:13:04,867
και συνειδητοποιείς ότι
αυτός που κοιμάται δίπλα σου

209
00:13:04,950 --> 00:13:06,827
είναι εντελώς ξένος.

210
00:13:07,828 --> 00:13:09,330
Δεν ξέρω πώς συνέβη αυτό.

211
00:13:09,872 --> 00:13:11,290
Είναι πολύς καιρός.

212
00:13:11,791 --> 00:13:13,709
Σίγουρα σε θέλει ακόμα.

213
00:13:16,045 --> 00:13:16,879
Δεν ξέρω.

214
00:13:17,296 --> 00:13:20,508
Αλλά να μην σου τα φορτώνω.

215
00:13:20,591 --> 00:13:22,718
Όχι. Τα νέα μας λέμε.

216
00:13:22,802 --> 00:13:23,636
Εντάξει.

217
00:13:26,722 --> 00:13:29,517
ΜΑΡΚΟΥΣ: ΔΟΥΛΕΥΩ ΑΚΟΜΑ.
ΠΩΣ ΠΑΕΙ ΤΟ ΠΟΤΟ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΡΤΝΙ;

218
00:13:29,600 --> 00:13:30,643
Η Τζάνις;

219
00:13:32,269 --> 00:13:33,229
Ο Μάρκους.

220
00:13:34,230 --> 00:13:35,314
Ο κύριος Γουόρεν.

221
00:13:36,106 --> 00:13:36,941
Ναι.

222
00:13:39,318 --> 00:13:40,486
ΓΕΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΡΤΝΙ

223
00:13:40,861 --> 00:13:42,988
Αν πρέπει να φύγεις, καταλαβαίνω.

224
00:13:47,660 --> 00:13:48,494
Όχι.

225
00:13:49,787 --> 00:13:50,621
Όλα καλά.

226
00:13:53,541 --> 00:13:55,000
Κι άλλο μπουκάλι, τότε.

227
00:13:55,626 --> 00:13:58,504
Αν μείνουμε και πίνουμε εδώ,
θα μας συζητάνε.

228
00:14:01,090 --> 00:14:02,132
Πού να πάμε;

229
00:14:03,092 --> 00:14:04,009
Δεν ξέρω.

230
00:14:04,134 --> 00:14:05,052
Πριν 20 χρόνια;

231
00:14:14,979 --> 00:14:17,314
Πες μου. Γιατί δεν τα είχαμε ποτέ;

232
00:14:19,233 --> 00:14:20,067
Λοιπόν,

233
00:14:20,526 --> 00:14:23,112
έβγαινες με τόσους που δεν προλάβαινες.

234
00:14:25,239 --> 00:14:27,241
Ίσως περίμενα να μου ζητήσεις.

235
00:14:27,783 --> 00:14:29,368
Ίσως απόφευγα τον πόνο.

236
00:14:29,451 --> 00:14:31,161
Ίσως διατηρούσαμε μια φιλία.

237
00:14:33,747 --> 00:14:34,707
Θα πιω σ' αυτό.

238
00:14:37,293 --> 00:14:38,168
Στη φιλία.

239
00:14:43,716 --> 00:14:44,884
Είσαι κακή επιρροή.

240
00:14:47,595 --> 00:14:48,721
Αλλά ας πούμε...

241
00:14:49,805 --> 00:14:51,348
Κι αν σου ζητούσα;

242
00:14:51,432 --> 00:14:52,558
Θα το έκανες;

243
00:14:54,602 --> 00:14:55,436
Να,

244
00:14:56,103 --> 00:14:59,106
δεν θυμάμαι να ήσουν τόσο ωραίος τότε.

245
00:15:02,276 --> 00:15:03,652
Θα ομολογήσω κάτι.

246
00:15:03,736 --> 00:15:04,570
Παρακαλώ.

247
00:15:05,112 --> 00:15:07,615
Ήξερα από πριν ότι ήσουν στην εταιρεία.

248
00:15:08,157 --> 00:15:09,241
-Αλήθεια;
-Ναι.

249
00:15:09,325 --> 00:15:12,578
Η Τζάνις με αναζήτησε.
Έμαθα ότι δουλεύεις εκεί.

250
00:15:12,661 --> 00:15:15,956
Είπα θα ήταν ωραία να τα πούμε,
να συνεργαστούμε, ξέρεις.

251
00:15:16,624 --> 00:15:18,584
-Σε πειράζει;
-Όχι. Καθόλου.

252
00:15:22,212 --> 00:15:23,172
Να σου πω, όμως,

253
00:15:24,048 --> 00:15:26,050
αν είχαν πάει όλα αλλιώς...

254
00:15:27,426 --> 00:15:30,095
δεν θα ένιωθες ότι κοιμάσαι με έναν ξένο.

255
00:15:33,390 --> 00:15:34,475
Μακάρι.

256
00:15:39,146 --> 00:15:40,105
Με εμπιστεύεσαι;

257
00:15:42,858 --> 00:15:44,401
Όχι, δεν σε εμπιστεύομαι.

258
00:15:45,152 --> 00:15:45,986
Έλα.

259
00:16:44,962 --> 00:16:45,796
Έλι…

260
00:17:33,427 --> 00:17:34,386
Όχι.

261
00:17:34,470 --> 00:17:36,263
Όχι, Ντέιβιντ. Δεν μπορώ.

262
00:17:37,890 --> 00:17:39,892
Συγγνώμη. Πρέπει να φύγω.

263
00:17:46,440 --> 00:17:47,316
Έλι!

264
00:17:49,234 --> 00:17:50,069
Έλι.

265
00:17:50,360 --> 00:17:51,570
Πρέπει να πάω σπίτι.

266
00:17:51,653 --> 00:17:53,655
Στον ξένο στο κρεβάτι σου;

267
00:17:54,948 --> 00:17:56,450
-Κακώς το είπα.
-Άκου,

268
00:17:56,533 --> 00:17:58,994
αξίζει να είσαι με κάποιον που σε εκτιμά.

269
00:17:59,995 --> 00:18:01,038
Το ήθελα, απόψε.

270
00:18:01,663 --> 00:18:03,082
Αλλά κακώς συνέβη αυτό.

271
00:18:04,750 --> 00:18:07,127
Ήρθε το αυτοκίνητο. Καληνύχτα, Ντέιβιντ.

272
00:19:24,413 --> 00:19:26,665
ΝΤΕΪΒΙΝΤ
ΛΥΠΑΜΑΙ. ΣΥΓΧΩΡΕΣΕ ΜΕ.

273
00:19:26,748 --> 00:19:27,583
Γεια, μωρό.

274
00:19:28,125 --> 00:19:29,334
Δεν σε άκουσα.

275
00:19:29,918 --> 00:19:30,919
Γεια.

276
00:20:05,579 --> 00:20:06,496
Ευχαριστώ.

277
00:20:07,331 --> 00:20:08,332
Καταπληκτικό.

278
00:20:09,208 --> 00:20:11,460
Αυτό ακριβώς ήθελα.

279
00:21:06,723 --> 00:21:09,851
ΝΤΕΪΒΙΝΤ
ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ

280
00:21:12,396 --> 00:21:13,397
Λοιπόν, Ντέιβιντ.

281
00:21:13,855 --> 00:21:17,192
Την τελευταία φορά που ήσουν εδώ,
δεν τα πήγαινες καλά.

282
00:21:17,317 --> 00:21:18,235
Ναι, γιατρέ.

283
00:21:18,777 --> 00:21:20,946
Έχω καλά νέα, είμαι καλά τώρα.

284
00:21:21,029 --> 00:21:22,531
-Αλήθεια;
-Ναι.

285
00:21:22,906 --> 00:21:23,865
Καλή δουλειά.

286
00:21:24,241 --> 00:21:26,493
Κοιμάμαι πάλι. Πάω στο γυμναστήριο.

287
00:21:27,536 --> 00:21:28,954
Βγαίνω με κάποια.

288
00:21:29,371 --> 00:21:30,330
Να το.

289
00:21:30,664 --> 00:21:32,207
Ναι. Είναι δικηγόρος.

290
00:21:32,582 --> 00:21:33,917
-Αλήθεια;
-Ναι.

291
00:21:34,710 --> 00:21:37,921
Αλλά τώρα βγαίνει
από μία μακροχρόνια σχέση,

292
00:21:38,005 --> 00:21:39,423
και το πάμε αργά.

293
00:21:39,840 --> 00:21:41,425
Της δίνω χώρο, έτσι;

294
00:21:42,926 --> 00:21:45,137
Θυμάσαι όταν σε έστειλε το δικαστήριο

295
00:21:45,220 --> 00:21:46,805
για διαχείριση θυμού;

296
00:21:49,099 --> 00:21:51,310
Ήσουν συντετριμμένος για την Ντέμπρα.

297
00:21:54,271 --> 00:21:55,105
Ναι.

298
00:21:55,605 --> 00:21:56,982
Νιώθεις ακόμα έτσι;

299
00:22:00,986 --> 00:22:02,654
Γιατί το επαναφέρεις αυτό;

300
00:22:03,864 --> 00:22:05,532
Σου είπα, το ξεπέρασα.

301
00:22:07,242 --> 00:22:09,202
Γιατί μετά από όσα πέρασες,

302
00:22:09,953 --> 00:22:13,457
δεν θα σε κατηγορήσει κανείς
αν έχεις ακόμα προβλήματα.

303
00:22:34,853 --> 00:22:35,771
Γεια;

304
00:22:36,813 --> 00:22:38,190
Μαμά; Μπαμπά;

305
00:22:49,868 --> 00:22:50,702
Φοβερό.

306
00:23:01,713 --> 00:23:02,547
Πω πω!

307
00:23:16,144 --> 00:23:17,354
Να τη.

308
00:23:19,314 --> 00:23:21,274
Μπαμπά! Πού το βρήκες αυτό;

309
00:23:21,358 --> 00:23:24,528
Έχω όλα τα παλιά σου.
Καλώς ήρθες στο νέο σου σπίτι.

310
00:23:24,611 --> 00:23:25,779
Ευχαριστώ, μπαμπά.

311
00:23:25,862 --> 00:23:27,697
Ανυπομονούσα για τις διακοπές.

312
00:23:27,781 --> 00:23:29,616
Μας έλειψες.

313
00:23:29,950 --> 00:23:32,035
-Κι εμένα.
-Μας έλειψες πολύ.

314
00:23:32,994 --> 00:23:34,204
Τι λες, λοιπόν;

315
00:23:36,248 --> 00:23:37,707
Είναι ροζ.

316
00:23:38,375 --> 00:23:39,918
-Δεν της αρέσει.
-Όχι.

317
00:23:40,293 --> 00:23:42,045
Ό,τι δεν σου αρέσει, αλλάζει.

318
00:23:42,129 --> 00:23:44,589
Θέλαμε να έχεις κάτι ξεχωριστό.

319
00:23:44,673 --> 00:23:45,549
Σας ευχαριστώ.

320
00:23:45,632 --> 00:23:47,676
Είδες την ιδιωτική παραλία;

321
00:23:47,759 --> 00:23:49,219
Ίσως τα φτιάξει όλα.

322
00:23:49,636 --> 00:23:50,887
Έτσι νομίζω. Ναι.

323
00:23:50,971 --> 00:23:52,597
-Έλα. Πάμε.
-Εντάξει, πάμε.

324
00:24:03,900 --> 00:24:05,026
Γεια, γλυκιά μου.

325
00:24:05,318 --> 00:24:06,153
Μαμά!

326
00:24:06,236 --> 00:24:07,362
Λοιπόν, τι λες;

327
00:24:07,571 --> 00:24:08,572
Τα κατάφερες.

328
00:24:08,655 --> 00:24:10,657
Καινούρια δουλειά, σπίτι.

329
00:24:11,616 --> 00:24:12,868
Ο μπαμπάς χαμογελάει.

330
00:24:13,368 --> 00:24:14,536
Μπορώ να ηρεμήσω.

331
00:24:22,836 --> 00:24:25,088
Παραδέξου το. Σου λείπει η πόλη.

332
00:24:25,755 --> 00:24:26,631
Δεν ξέρω.

333
00:24:28,133 --> 00:24:28,967
Θυμήσου.

334
00:24:29,134 --> 00:24:32,721
Θα βαρεθείς να γράφεις διαθήκες
για πλούσιες και θα γυρίσεις.

335
00:24:33,138 --> 00:24:35,432
Θα επιστρέψεις. Όλοι επιστρέφουν.

336
00:24:36,016 --> 00:24:37,142
-Τα λέμε.
-Γεια.

337
00:24:37,476 --> 00:24:38,810
-Γεια.
-Ναι, γεια.

338
00:24:41,521 --> 00:24:42,355
Ένα λεπτό.

339
00:24:49,154 --> 00:24:49,988
Έλι;

340
00:24:51,615 --> 00:24:52,449
Ντέιβιντ.

341
00:24:52,824 --> 00:24:53,909
-Γεια.
-Φοβερό.

342
00:24:53,992 --> 00:24:55,577
Ήμουν σε μια συνάντηση εδώ

343
00:24:55,660 --> 00:24:57,412
και σαν να είδα την Έλι.

344
00:24:58,330 --> 00:24:59,581
Είσαι κούκλα.

345
00:24:59,748 --> 00:25:00,749
Ευχαριστώ.

346
00:25:00,832 --> 00:25:02,751
Άκου, θα το πω ευθέως.

347
00:25:03,502 --> 00:25:04,461
Για τότε,

348
00:25:04,878 --> 00:25:05,712
ζητώ συγγνώμη.

349
00:25:05,795 --> 00:25:08,882
Όχι, κανένα πρόβλημα.
Μη ζητάς συγγνώμη.

350
00:25:09,341 --> 00:25:10,967
Ήταν αργά, είχαμε πιει.

351
00:25:11,051 --> 00:25:12,427
Δεν έπρεπε να συμβεί.

352
00:25:12,511 --> 00:25:14,763
Είπα μήπως είχες θυμώσει.

353
00:25:14,846 --> 00:25:15,972
-Έτσι;
-Γιατί;

354
00:25:16,056 --> 00:25:18,350
Γιατί να θυμώσω; Καλά είμαι.

355
00:25:18,433 --> 00:25:20,227
Δεν μου απάντησες.

356
00:25:23,230 --> 00:25:24,105
Μισό λεπτό.

357
00:25:24,606 --> 00:25:25,774
Συγγνώμη, κύριε.

358
00:25:26,525 --> 00:25:29,402
Να τα πούμε με έναν καφέ; Κερνάω.

359
00:25:30,779 --> 00:25:33,323
Μόλις ήπια καφέ.

360
00:25:33,406 --> 00:25:35,492
-Αλλά ευχαριστώ.
-Να τα πούμε μόνο;

361
00:25:35,909 --> 00:25:39,037
Έχω μία ώρα ελεύθερη
και θέλω να μάθω τα νέα σου.

362
00:25:40,247 --> 00:25:42,874
Δεν μπορώ, Ντέιβιντ. Είμαι παντρεμένη.

363
00:25:43,875 --> 00:25:45,085
Δεν είναι σωστό.

364
00:25:46,461 --> 00:25:47,754
Μισό λεπτό, γαμώτο!

365
00:25:47,837 --> 00:25:49,548
Θα φύγεις ή όχι;

366
00:25:58,139 --> 00:25:59,140
Κατάλαβα.

367
00:25:59,766 --> 00:26:01,810
Δεν χρειάζεται να είμαστε άβολα.

368
00:26:02,435 --> 00:26:03,770
Θέλω να ξέρεις ότι

369
00:26:04,980 --> 00:26:05,855
είμαι εδώ.

370
00:26:06,356 --> 00:26:07,732
Το εκτιμώ, Ντέιβιντ.

371
00:26:08,858 --> 00:26:09,693
Να προσέχεις.

372
00:26:27,711 --> 00:26:32,841
ΝΤΕΪΒΙΝΤ
ΧΑΡΗΚΑ ΠΟΥ ΣΕ ΕΙΔΑ ΣΗΜΕΡΑ.

373
00:26:38,638 --> 00:26:42,309
ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΗ ΒΡΑΔΙΑ ΣΤΟ ΚΛΑΜΠ.

374
00:26:45,353 --> 00:26:47,480
ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΕΠΑΦΗΣ

375
00:26:54,571 --> 00:26:55,405
Σκατά!

376
00:26:55,488 --> 00:26:56,489
Γεια σου, μωρό.

377
00:26:56,865 --> 00:26:59,743
-Δεν σε άκουσα να μπαίνεις.
-Τι έγινε; Όλα καλά;

378
00:27:00,827 --> 00:27:02,704
Κόπηκα στο δάχτυλο.

379
00:27:03,538 --> 00:27:04,372
Σε πονάει;

380
00:27:04,456 --> 00:27:05,290
Λιγάκι.

381
00:27:07,584 --> 00:27:08,752
Τι λες; Καλύτερα;

382
00:27:08,877 --> 00:27:09,711
Ίσως.

383
00:27:14,466 --> 00:27:15,967
-Καλύτερα.
-Καλύτερα.

384
00:27:16,051 --> 00:27:17,636
Ευχαριστώ. Ξέρεις κάτι;

385
00:27:17,719 --> 00:27:20,138
Ήταν μεγάλη μέρα, θέλω κάτι παραπάνω.

386
00:28:35,839 --> 00:28:37,590
Έχεις επισκέπτη.

387
00:28:38,758 --> 00:28:39,592
Γεια.

388
00:28:39,676 --> 00:28:40,510
Γεια.

389
00:28:41,803 --> 00:28:43,221
Τι ωραία έκπληξη.

390
00:28:44,931 --> 00:28:46,057
Ευχαριστώ.

391
00:28:46,558 --> 00:28:49,269
Παρακαλώ. Τακτοποιείσαι, βλέπω.

392
00:28:49,978 --> 00:28:51,688
Προσπαθώ. Σχεδόν τελείωσε.

393
00:28:52,272 --> 00:28:53,690
Σου πάει πολύ.

394
00:28:53,773 --> 00:28:56,317
Δεν σ' έχω ξαναδεί τόσο χαλαρή
στη δουλειά.

395
00:28:57,402 --> 00:28:59,070
Είμαι πολύ καλή

396
00:28:59,154 --> 00:29:00,989
όταν δεν παίζονται εκατομμύρια.

397
00:29:01,865 --> 00:29:03,116
Είναι αρκετά γλυκός;

398
00:29:03,199 --> 00:29:04,117
Καλός είναι.

399
00:29:04,576 --> 00:29:05,535
Μόνο καλός;

400
00:29:05,994 --> 00:29:08,705
Κυρία μου, πρέπει να σας πω ότι αυτό...

401
00:29:09,581 --> 00:29:11,249
είναι το νέκταρ των θεών.

402
00:29:13,501 --> 00:29:15,587
Τι λες, να δοκιμάσουμε το γραφείο;

403
00:29:16,087 --> 00:29:17,338
Δεν είναι κακή ιδέα.

404
00:29:18,131 --> 00:29:19,758
Ήρθε ο συμβολαιογράφος.

405
00:29:20,675 --> 00:29:22,051
-Συγγνώμη.
-Συνεχίζεται.

406
00:29:22,135 --> 00:29:23,094
Συνεχίζεται.

407
00:29:23,720 --> 00:29:25,638
Συγγνώμη, κύριε.

408
00:29:26,473 --> 00:29:28,099
Μην ξεχάσεις το βραδινό.

409
00:29:28,183 --> 00:29:29,976
Την Κόρτνι, η Μπρίτνι θα βγει,

410
00:29:30,059 --> 00:29:31,936
άρα θα είμαστε οι τρεις μας.

411
00:29:32,061 --> 00:29:32,979
Κρέας ή ψάρι;

412
00:29:33,062 --> 00:29:33,897
Σολομό.

413
00:29:33,980 --> 00:29:34,814
Έγινε.

414
00:29:55,877 --> 00:29:57,337
Θέλεις την κόρη μου.

415
00:29:57,420 --> 00:29:58,755
Ναι. Σκοτ, κύριε.

416
00:30:00,298 --> 00:30:02,258
Μάρκους Γουόρεν, FBI.

417
00:30:03,092 --> 00:30:04,093
Κύριε;

418
00:30:04,177 --> 00:30:06,846
Θυμάσαι τον Σκοτ; Πηγαίναμε λύκειο μαζί.

419
00:30:08,097 --> 00:30:08,932
Γεια, Σκοτ.

420
00:30:09,015 --> 00:30:09,891
Γεια σας.

421
00:30:10,183 --> 00:30:11,810
-Τι κάνεις;
-Καλά.

422
00:30:12,101 --> 00:30:13,186
Πού θα πάτε;

423
00:30:13,311 --> 00:30:14,312
Φαΐ και σινεμά.

424
00:30:14,395 --> 00:30:15,230
Ωραία.

425
00:30:15,396 --> 00:30:16,981
Τα λέμε στις 11:00;

426
00:30:17,357 --> 00:30:19,776
Πάω στο κολέγιο. Θα γυρίσω στις 12:00.

427
00:30:19,859 --> 00:30:20,819
Στις 11:00.

428
00:30:21,402 --> 00:30:22,529
Τι λες για 12:00;

429
00:30:24,614 --> 00:30:25,698
Καλά να περάσεις.

430
00:30:25,824 --> 00:30:26,866
Ευχαριστώ. Γεια.

431
00:30:27,033 --> 00:30:27,909
Σ' αγαπώ.

432
00:30:28,409 --> 00:30:29,369
Γεια.

433
00:30:29,452 --> 00:30:30,286
Γεια.

434
00:30:31,287 --> 00:30:32,288
Εμένα, αγκαλιά;

435
00:30:34,457 --> 00:30:35,875
Βλέπεις; Άρχισε ήδη.

436
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Αγάπη μου.

437
00:30:39,796 --> 00:30:41,714
Ίσως αν είχαμε παραγγείλει.

438
00:30:41,798 --> 00:30:43,007
Δεν θα προλάβουμε.

439
00:30:43,091 --> 00:30:44,843
Όχι, είναι τέλεια.

440
00:30:45,093 --> 00:30:46,803
Τραπέζι για τρεις. Όλα καλά.

441
00:30:46,970 --> 00:30:47,804
-Ναι;
-Ναι.

442
00:30:47,887 --> 00:30:48,721
Εντάξει.

443
00:30:49,806 --> 00:30:51,015
-Ήρθε.
-Πάω εγώ.

444
00:30:52,976 --> 00:30:54,561
Γεια σου. Είμαι ο Μάρκους.

445
00:30:55,103 --> 00:30:56,646
-Καλώς ήρθατε!
-Πω πω!

446
00:30:56,729 --> 00:30:59,148
Υπέροχο. Έχω έναν αναπάντεχο καλεσμένο.

447
00:30:59,232 --> 00:31:01,150
-Δεν πειράζει.
-Γεια!

448
00:31:01,234 --> 00:31:02,527
Είσαι πολύ όμορφη!

449
00:31:04,487 --> 00:31:06,406
-Πώς είσαι; Πανέμορφη!
-Γεια.

450
00:31:06,823 --> 00:31:07,907
Γεια, Ντέιβιντ.

451
00:31:08,491 --> 00:31:09,367
Χαίρω πολύ.

452
00:31:09,951 --> 00:31:10,785
Έλι.

453
00:31:11,286 --> 00:31:13,663
Πριν το ξεχάσω. Το λευκό πάει με όλα.

454
00:31:13,746 --> 00:31:15,456
Ναι, φίλε. Ευχαριστώ.

455
00:31:15,540 --> 00:31:17,584
Τον συμπάθησα ήδη. Κοίτα, μωρό.

456
00:31:18,835 --> 00:31:20,628
-Θέλετε ξενάγηση;
-Ναι, τέλεια.

457
00:31:20,712 --> 00:31:21,963
Ναι, ελάτε. Εδώ έξω.

458
00:31:22,046 --> 00:31:24,132
Αυτό μας έπεισε, άρα...

459
00:31:24,215 --> 00:31:25,466
ξεκινάμε εδώ.

460
00:31:30,471 --> 00:31:34,267
Να σας δείξω την βασική ατραξιόν.

461
00:31:35,059 --> 00:31:36,019
Προσοχή.

462
00:31:38,021 --> 00:31:38,855
Απίστευτο.

463
00:31:45,069 --> 00:31:47,947
Για πες μου, Ντέιβιντ. Ξέρω από τεχνικούς,

464
00:31:48,031 --> 00:31:49,782
πες μου, σε τι ειδικεύεσαι;

465
00:31:50,158 --> 00:31:51,367
Βασικά, είμαι χάκερ.

466
00:31:51,451 --> 00:31:52,285
Μωρό μου.

467
00:31:52,952 --> 00:31:55,371
Δουλεύει για τις μεγαλύτερες εταιρείες.

468
00:31:55,455 --> 00:31:57,707
Ναι, εμένα παίρνεις για πληροφορίες

469
00:31:57,790 --> 00:31:58,875
που είναι κρυφές.

470
00:31:59,459 --> 00:32:01,044
Είναι νόμιμο, έτσι;

471
00:32:01,127 --> 00:32:02,253
Είναι "ανεπίσημο".

472
00:32:03,546 --> 00:32:05,506
Δεν τον είχατε προσλάβει ποτέ;

473
00:32:06,507 --> 00:32:08,801
-Ναι.
-Πώς γνωριστήκατε;

474
00:32:10,053 --> 00:32:11,804
-Θα τους πεις, ή...
-Όχι, εσύ.

475
00:32:11,888 --> 00:32:12,972
-Εντάξει.
-Πες εσύ.

476
00:32:13,264 --> 00:32:16,184
Εντάξει. Περιμένω ένα ασανσέρ,

477
00:32:16,267 --> 00:32:19,479
και ήρθε ένας πολύ ωραίος άντρας,

478
00:32:19,562 --> 00:32:22,899
ένας άντρας με αυτοπεποίθηση,
και ξαφνικά...

479
00:32:24,067 --> 00:32:27,320
σαν να εξαφανίστηκαν όλοι οι άλλοι.

480
00:32:27,612 --> 00:32:29,280
Άκουσα και μουσική.

481
00:32:29,864 --> 00:32:31,699
-Πω πω! Μουσική.
-Ναι.

482
00:32:34,035 --> 00:32:35,244
Λοιπόν, συστήθηκα...

483
00:32:35,328 --> 00:32:37,830
Και με συνεπήρε τόσο,

484
00:32:38,289 --> 00:32:40,959
που της ζήτησα να βγούμε. Και να.

485
00:32:41,042 --> 00:32:43,378
Μόλις πήρε ένα δυσάρεστο διαζύγιο.

486
00:32:45,171 --> 00:32:46,214
Τι συνέβη;

487
00:32:47,632 --> 00:32:48,675
Τι να πω;

488
00:32:49,968 --> 00:32:52,428
Είχα το τέλειο σπίτι, την τέλεια γυναίκα.

489
00:32:54,055 --> 00:32:54,973
Μια μέρα,

490
00:32:55,640 --> 00:32:59,268
ξυπνάς και το άτομο
που 20 χρόνια κοιμάται δίπλα σου

491
00:32:59,352 --> 00:33:00,561
είναι εντελώς ξένος.

492
00:33:01,896 --> 00:33:02,730
Φοβερό.

493
00:33:03,022 --> 00:33:03,940
Χάλια.

494
00:33:04,399 --> 00:33:05,358
Ναι.

495
00:33:05,441 --> 00:33:08,277
-Μωρό μου, δεν χρειάζεται να...
-Δεν πειράζει.

496
00:33:08,736 --> 00:33:10,405
Πιο πολύ από όλα, με πλήγωσε

497
00:33:10,780 --> 00:33:13,116
ότι όσο κι αν προσπάθησα...

498
00:33:14,325 --> 00:33:15,785
δεν με έπαιρνε σοβαρά.

499
00:33:18,246 --> 00:33:20,873
Πάμε για άλλα, όμως, έτσι;

500
00:33:20,957 --> 00:33:24,419
Στην υγεία των νέων φίλων
και των ευτυχισμένων σχέσεων.

501
00:33:24,919 --> 00:33:25,878
Εις υγείαν.

502
00:33:25,962 --> 00:33:26,796
Εις υγείαν!

503
00:33:29,882 --> 00:33:31,009
Θέλει κανείς γλυκό;

504
00:33:31,551 --> 00:33:32,885
-Ναι, βέβαια.
-Ναι.

505
00:33:36,431 --> 00:33:37,849
-Κόρτνι, έρχεσαι;
-Ναι.

506
00:33:37,932 --> 00:33:39,809
-Όχι, μωρό, πάω εγώ.
-Σίγουρα;

507
00:33:39,892 --> 00:33:41,436
-Ναι.
-Εντάξει.

508
00:33:42,645 --> 00:33:43,479
Τι τύπος.

509
00:33:51,738 --> 00:33:52,739
Τρελάθηκες;

510
00:33:54,574 --> 00:33:57,160
Πώς τολμάς να εμφανίζεσαι στο σπίτι μου.

511
00:33:57,243 --> 00:34:00,038
Δεν απαντάς κλήσεις.
Δεν απαντάς μηνύματα.

512
00:34:00,455 --> 00:34:01,914
Πώς αλλιώς να σε βρω;

513
00:34:02,206 --> 00:34:03,791
Δεν έπρεπε να με βρεις.

514
00:34:03,875 --> 00:34:05,376
Μην ανησυχείς.

515
00:34:05,918 --> 00:34:06,961
Κρατάω μυστικό.

516
00:34:07,378 --> 00:34:08,504
Ο άντρας μου...

517
00:34:09,922 --> 00:34:11,966
είναι εδώ έξω.

518
00:34:12,050 --> 00:34:14,093
Δεν βλέπεις τι θα κάνω για σένα;

519
00:34:14,260 --> 00:34:15,845
Μη μ' αγγίζεις.

520
00:34:16,262 --> 00:34:19,348
-Μπορεί να πετύχει.
-Δεν ξέρω τι νομίζεις,

521
00:34:19,974 --> 00:34:22,143
αλλά θέλω να βγεις έξω αμέσως

522
00:34:22,226 --> 00:34:26,355
και να βρεις δικαιολογία για να φύγεις.

523
00:34:27,106 --> 00:34:29,400
Και δεν θέλω να σε δω ποτέ κοντά μου,

524
00:34:29,859 --> 00:34:33,988
κοντά στην κόρη μου, στον άντρα μου
ή στο σπίτι μου.

525
00:34:35,948 --> 00:34:37,533
Καταλαβαίνεις;

526
00:34:52,632 --> 00:34:54,300
Μόλις μίλησα με έναν πελάτη.

527
00:34:55,009 --> 00:34:57,929
Έχει πρόβλημα ένα αρχείο
και το χρειάζονται,

528
00:34:58,471 --> 00:34:59,305
άρα φεύγω.

529
00:35:00,515 --> 00:35:01,682
Σε πάω εγώ σπίτι.

530
00:35:06,020 --> 00:35:08,064
Όχι, εντάξει. Δεν θέλω να γυρίσεις

531
00:35:08,147 --> 00:35:09,982
όλον τον δρόμο μόνη σου.

532
00:35:10,149 --> 00:35:10,983
Δεν πειράζει.

533
00:35:13,194 --> 00:35:14,028
Πάρε με.

534
00:35:14,112 --> 00:35:14,946
Ναι.

535
00:35:15,947 --> 00:35:17,907
-Τι τρέχει;
-Όχι, καλά είμαι.

536
00:36:09,709 --> 00:36:10,543
ΣΥΓΧΩΡΕΣΕ ΜΕ

537
00:36:10,626 --> 00:36:12,587
Γεια, εδώ Κόρτνι, αφήστε μήνυμα.

538
00:36:14,755 --> 00:36:17,925
Κόρτνι, εδώ Έλι, θέλω να με πάρεις.

539
00:36:18,009 --> 00:36:21,512
Σου άφησα τόσα μηνύματα.
Πρέπει να σου μιλήσω.

540
00:36:22,138 --> 00:36:23,639
Μαμά, τι είναι αυτό;

541
00:36:23,973 --> 00:36:26,017
-Πάρε με.
-"Forget Me Nots".

542
00:36:26,100 --> 00:36:27,393
Το θυμάμαι.

543
00:36:28,394 --> 00:36:29,562
Πού το βρήκες αυτό;

544
00:36:30,855 --> 00:36:33,441
Το βρήκα σε ένα κουτί στο γκαράζ.

545
00:36:33,524 --> 00:36:35,484
Μπορεί να αξίζει λεφτά.

546
00:36:35,568 --> 00:36:37,111
Αν δεν το θες, το παίρνω.

547
00:36:37,361 --> 00:36:39,322
-Θα το κρατήσω.
-Εντάξει.

548
00:36:49,665 --> 00:36:50,875
-Γεια.
-Μη!

549
00:36:59,634 --> 00:37:00,718
Είσαι θυμωμένη.

550
00:37:00,801 --> 00:37:04,847
Αποπλάνησες τη φίλη μου;
Ήρθες στο σπίτι μου;

551
00:37:04,931 --> 00:37:06,807
Ξεπέρασες τα όρια, Ντέιβιντ.

552
00:37:07,975 --> 00:37:09,644
Κατάλαβα.

553
00:37:11,687 --> 00:37:12,855
Διακριτικότητα.

554
00:37:14,649 --> 00:37:17,777
-Δεν θα μάθει κανείς για εμάς.
-Δεν υπάρχει "εμάς".

555
00:37:17,860 --> 00:37:19,362
Έτσι θα πει ο άντρας σου;

556
00:37:19,528 --> 00:37:21,322
Αν μιλήσεις στον άντρα μου...

557
00:37:21,405 --> 00:37:23,491
Δεν είπα αυτό. Αλλά μπορώ.

558
00:37:27,411 --> 00:37:28,371
Έλα τώρα, Έλι.

559
00:37:29,705 --> 00:37:31,916
Πες μου, δεν ένιωσες κάτι μέσα σου;

560
00:37:33,167 --> 00:37:34,210
Κοιτάξου.

561
00:37:35,294 --> 00:37:36,170
Τα καταφέραμε!

562
00:37:38,756 --> 00:37:39,632
Ξέρεις κάτι;

563
00:37:40,633 --> 00:37:42,385
Σεβάστηκα τα αισθήματά σου

564
00:37:42,468 --> 00:37:44,345
και τη φιλία μας,

565
00:37:45,012 --> 00:37:46,347
αλλά τι θα χρειαστεί;

566
00:37:47,390 --> 00:37:48,224
Για ποιο;

567
00:37:48,307 --> 00:37:52,270
Για να μείνεις μακριά από εμένα,
την οικογένειά μου και την Κόρτνι.

568
00:37:53,604 --> 00:37:55,940
Το ίδιο λάθος με πριν από 20 χρόνια;

569
00:37:56,023 --> 00:37:57,692
Ντέιβιντ, το μόνο λάθος μου

570
00:37:57,775 --> 00:37:59,777
ήταν ότι παρασύρθηκα ένα βράδυ.

571
00:38:00,945 --> 00:38:02,613
Σε προειδοποιώ, Ντέιβιντ.

572
00:38:02,822 --> 00:38:03,906
Μείνε μακριά...

573
00:38:03,990 --> 00:38:05,866
Σε ποιον μιλάς, Ντέμπρα;

574
00:38:08,577 --> 00:38:09,870
Ποια είναι η Ντέμπρα;

575
00:38:12,456 --> 00:38:13,416
Ντέιβιντ;

576
00:38:14,750 --> 00:38:15,626
Ντέιβιντ.

577
00:38:18,754 --> 00:38:19,588
Κοίτα.

578
00:38:20,423 --> 00:38:21,424
Εντάξει, άκου.

579
00:38:22,675 --> 00:38:26,053
Ξέρω ότι είχαμε υπέροχες αναμνήσεις
στο παρελθόν,

580
00:38:26,721 --> 00:38:29,056
και απλά σε παρακαλώ...

581
00:38:31,017 --> 00:38:32,727
να αφήσουμε το παρελθόν

582
00:38:33,394 --> 00:38:34,395
εκεί που είναι.

583
00:38:35,354 --> 00:38:36,939
Πρέπει να σταματήσει αυτό.

584
00:38:38,024 --> 00:38:40,818
Θέλω να με αφήσεις ήσυχη.

585
00:39:33,371 --> 00:39:34,205
Γεια.

586
00:39:35,581 --> 00:39:36,415
Γεια.

587
00:39:38,417 --> 00:39:39,251
Τι συμβαίνει;

588
00:40:02,817 --> 00:40:04,819
Μου τα είπε όλα στον δρόμο.

589
00:40:04,902 --> 00:40:07,113
Βασικά με άφησες όλο το βράδυ

590
00:40:07,196 --> 00:40:08,614
να γελοιοποιηθώ.

591
00:40:08,697 --> 00:40:11,992
Κόρτνι, δεν είναι έτσι.
Προσπάθησα να σου το πω.

592
00:40:12,076 --> 00:40:13,077
Τι να μου πεις;

593
00:40:14,286 --> 00:40:16,372
Ο Ντέιβιντ είναι ασταθής.

594
00:40:16,455 --> 00:40:17,998
Ναι, αυτός είναι ασταθής.

595
00:40:18,624 --> 00:40:20,751
Του την πέφτεις στη μέση του κλαμπ,

596
00:40:20,835 --> 00:40:23,629
τον γδύνεις στο μπάνιο,
και αυτός είναι ασταθής;

597
00:40:23,796 --> 00:40:26,173
Τον καλείς για φαγητό,

598
00:40:26,257 --> 00:40:28,634
του βάζεις τις φωνές στο εστιατόριο,

599
00:40:28,717 --> 00:40:30,302
-και είναι ασταθής;
-Κάτσε.

600
00:40:30,386 --> 00:40:31,637
Μισό λεπτό.

601
00:40:31,762 --> 00:40:33,889
Τι ακριβώς σου είπε;

602
00:40:34,348 --> 00:40:35,182
Την αλήθεια.

603
00:40:35,766 --> 00:40:38,853
Τον ήθελες από τότε
που τον προσέλαβε η Τζάνις

604
00:40:38,936 --> 00:40:40,104
αλλά σε απέρριψε.

605
00:40:40,563 --> 00:40:42,565
Πώς πήγες να τον αποπλανήσεις...

606
00:40:43,566 --> 00:40:45,943
από όταν έμαθες ότι βγαίνουμε.

607
00:40:46,026 --> 00:40:47,695
Όχι, δεν είναι έτσι.

608
00:40:47,862 --> 00:40:51,365
Με ξέρεις καλύτερα απ' όλους.
Δεν θα σου το έκανα αυτό.

609
00:40:51,449 --> 00:40:53,409
Αλήθεια; Δεν θα μου το έκανες;

610
00:40:53,993 --> 00:40:54,869
Εξήγησέ μου.

611
00:40:58,581 --> 00:40:59,874
Για μια στιγμή, όχι.

612
00:41:01,167 --> 00:41:03,210
Αυτά μου τα έστειλε αυτός.

613
00:41:04,253 --> 00:41:07,590
Θα άλλαξε τα ονόματα. Δεν τα έστειλα εγώ.

614
00:41:08,591 --> 00:41:10,509
Δεν ήθελε καν να μου τα δείξει,

615
00:41:10,843 --> 00:41:14,054
γιατί ξέρει τι θα έκαναν στον γάμο σου.

616
00:41:14,138 --> 00:41:15,306
Και τον πιστεύεις.

617
00:41:15,764 --> 00:41:18,100
Πιστεύεις τον τύπο...

618
00:41:18,934 --> 00:41:23,105
που ήταν μαζί μας στο φαγητό
και μας είπε ότι είναι χάκερ.

619
00:41:24,523 --> 00:41:28,027
Αν ήθελε τόσο πολύ να μάθεις
ότι είχαμε σχέση,

620
00:41:28,110 --> 00:41:30,070
γιατί άργησε τόσο να σου το πει;

621
00:41:30,154 --> 00:41:33,532
Προφανώς, είναι ο μόνος που
νοιάζεται για τον γάμο σου.

622
00:41:35,159 --> 00:41:37,786
Δεν ξέρω γιατί έκανα τον κόπο να έρθω εδώ.

623
00:41:37,870 --> 00:41:40,247
Θεέ μου. Θα φύγω.

624
00:41:40,372 --> 00:41:41,332
-Κόρτνι!
-Όχι.

625
00:41:41,415 --> 00:41:43,209
Ευχαριστώ για την ειλικρίνεια.

626
00:41:43,292 --> 00:41:45,669
-Μπράβο, Έλι. Τέλεια.
-Στάσου, Κόρτνι.

627
00:41:45,836 --> 00:41:46,670
Άκουσέ με.

628
00:41:47,588 --> 00:41:50,382
Αλήθεια, μου λες ότι πιστεύεις πως

629
00:41:50,841 --> 00:41:52,259
δεν υπάρχει πρόβλημα;

630
00:41:52,843 --> 00:41:55,513
Αναμφίβολα πιστεύω ότι υπάρχει πρόβλημα.

631
00:42:00,017 --> 00:42:03,145
Κόρτνι, γίνεσαι γελοία.
Δεν θα σου έλεγα ψέματα.

632
00:42:03,979 --> 00:42:04,813
Κόρτνι.

633
00:42:05,689 --> 00:42:06,524
Κόρτνι!

634
00:42:12,571 --> 00:42:13,822
ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ
ΑΔΕΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ

635
00:42:17,660 --> 00:42:18,911
ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ

636
00:42:22,206 --> 00:42:23,958
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΜΟΥ

637
00:42:26,377 --> 00:42:27,753
ΑΠΟΦΑΣΗ ΔΙΑΖΥΓΙΟΥ

638
00:42:31,674 --> 00:42:33,717
ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΣΥΛΛΗΨΕΙΣ Ή ΚΑΤΑΔΙΚΕΣ

639
00:42:37,346 --> 00:42:38,889
Λίντα, αν καλέσει κανείς,

640
00:42:39,598 --> 00:42:41,725
πάω στην πόλη για λίγες ώρες.

641
00:42:41,809 --> 00:42:42,643
Εντάξει.

642
00:42:52,361 --> 00:42:56,156
...αλλά τα θέλω στο γραφείο μου
την Παρασκευή στις 2:00, Ντεζιρέ.

643
00:42:57,866 --> 00:42:59,868
-Έλι, γεια!
-Γεια.

644
00:43:01,495 --> 00:43:02,329
Πώς είσαι;

645
00:43:02,413 --> 00:43:04,456
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ.

646
00:43:04,540 --> 00:43:05,624
Καθηγητά Νικόλ.

647
00:43:05,708 --> 00:43:07,918
Δεν ξέρω αν θα το ξεπεράσω αυτό.

648
00:43:08,002 --> 00:43:09,628
Θεέ μου. Είσαι κούκλα!

649
00:43:09,712 --> 00:43:11,880
Έχεις πορτρέτο κρυμμένο στη σοφίτα;

650
00:43:11,964 --> 00:43:13,841
-Πώς το κάνεις;
-Άφησα την πόλη.

651
00:43:13,924 --> 00:43:15,426
Ναι, αυτό πιάνει.

652
00:43:15,926 --> 00:43:18,345
Η Μπρίτνι μού είπε για τον Μάρκους.

653
00:43:18,429 --> 00:43:20,681
Καλά τα πάει. Αργά, αλλά σταθερά.

654
00:43:20,764 --> 00:43:22,808
-Ευχαριστώ που ρωτάς.
-Τηλεφώνησες,

655
00:43:22,891 --> 00:43:25,269
ενώ βλέπω φωτογραφίες
για την ανασκόπηση.

656
00:43:25,352 --> 00:43:27,229
-Αλήθεια;
-Ναι. Πώς από εδώ;

657
00:43:27,813 --> 00:43:29,231
Να... ο Ντέιβιντ Χάμοντ.

658
00:43:30,733 --> 00:43:31,567
Δηλαδή;

659
00:43:32,359 --> 00:43:34,778
Ένας φίλος μου ψάχνει για σύμβουλο

660
00:43:34,862 --> 00:43:38,157
και ξέρω ότι είστε φίλοι
και θέλω τη γνώμη σου.

661
00:43:38,824 --> 00:43:40,743
Βασικά, δεν θυμάμαι πολλά.

662
00:43:40,826 --> 00:43:43,954
Αλλά ήταν έξυπνος, κάπως ήσυχος.

663
00:43:44,038 --> 00:43:46,290
Αλλά πάλι, ότι είχε εμμονή με σένα.

664
00:43:47,916 --> 00:43:48,751
Αλήθεια;

665
00:43:48,834 --> 00:43:51,503
Ναι, έλα. Δεν το πρόσεξες;

666
00:43:52,755 --> 00:43:54,590
Όχι, βασικά. Όχι.

667
00:43:54,673 --> 00:43:55,841
Σωστά.

668
00:43:55,924 --> 00:43:58,093
Είχες μόνο μάτια για τον Μάρκους,

669
00:43:58,177 --> 00:44:00,679
με τη στολή του Στάνφορντ.

670
00:44:00,763 --> 00:44:02,306
Ναι, αυτό το θυμάμαι.

671
00:44:02,973 --> 00:44:05,643
Θυμάσαι την πρώην του Ντέιβιντ,
την Ντέμπρα;

672
00:44:06,852 --> 00:44:07,686
Όχι.

673
00:44:07,853 --> 00:44:09,980
Δεν ξέρω αν γνώρισα την Ντέμπρα.

674
00:44:10,898 --> 00:44:12,733
Αλήθεια; Ήταν ολόιδια εσύ.

675
00:44:13,984 --> 00:44:15,277
-Αλήθεια;
-Ναι.

676
00:44:15,903 --> 00:44:17,863
Γιατί πήραν διαζύγιο;

677
00:44:20,282 --> 00:44:23,160
Ο Ντέιβιντ ήταν καλό παιδί, ξέρεις.

678
00:44:23,535 --> 00:44:24,870
Όμορφος, πετυχημένος.

679
00:44:29,583 --> 00:44:30,751
Αλλά μεταξύ μας...

680
00:44:32,419 --> 00:44:35,172
η Ντέμπρα μου είπε ότι
δεν έλεγχε τα νεύρα του.

681
00:44:35,673 --> 00:44:38,634
Ήθελε να ελέγχει τα πάντα,
ήταν πολύ ζηλιάρης.

682
00:44:42,179 --> 00:44:44,890
Μακάρι να άκουγα την πλευρά της.

683
00:44:46,100 --> 00:44:47,309
Έλι, είναι νεκρή.

684
00:44:47,393 --> 00:44:48,394
Ορίστε;

685
00:44:49,186 --> 00:44:52,856
Μετά το διαζύγιο, κάποιος διέρρηξε
το σπίτι του νέου φίλου της.

686
00:44:52,940 --> 00:44:53,941
Και τους σκότωσε.

687
00:44:54,441 --> 00:44:55,484
Θεέ μου.

688
00:44:58,237 --> 00:45:00,531
Ο Ντέιβιντ θεωρήθηκε ποτέ ύποπτος;

689
00:45:01,323 --> 00:45:03,575
Ναι, ερευνήθηκε, φυσικά.

690
00:45:03,659 --> 00:45:07,538
Αλλά τελικά, η αστυνομία
αποφάσισε ότι ήταν απλά μια διάρρηξη.

691
00:45:07,830 --> 00:45:10,124
Ο νέος φίλος έκανε εμπορία.

692
00:45:10,207 --> 00:45:12,334
Είχε πολλά χρήματα στο σπίτι.

693
00:45:13,252 --> 00:45:14,878
Έλι, περί τίνος πρόκειται;

694
00:45:18,841 --> 00:45:21,468
ΝΕΚΡΟ ΖΕΥΓΑΡΙ
ΑΠΟ ΔΙΑΡΡΗΞΗ ΣΤΗ ΣΙΛΙΚΟΝ ΒΑΛΕΪ

695
00:45:21,677 --> 00:45:23,512
ΝΕΚΡΟΙ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΕΝΑΔΑ

696
00:45:24,930 --> 00:45:26,390
Θεέ μου.

697
00:45:30,853 --> 00:45:33,689
ΤΡΑΒΙΣ ΓΚΡΙΝ, ΝΤΕΜΠΡΑ ΛΙ
ΝΕΚΡΟΙ ΣΕ ΒΙΑΙΗ ΔΙΑΡΡΗΞΗ

698
00:48:12,681 --> 00:48:15,225
Κόρτνι, Έλι εδώ. Πάρε με αμέσως.

699
00:48:15,309 --> 00:48:17,394
Πρέπει να σου πω κάποια πράγματα.

700
00:48:18,353 --> 00:48:20,814
Πάρε με στο κινητό. Ή και στο γραφείο.

701
00:48:21,273 --> 00:48:22,983
Εντάξει. Γεια. Σ' αγαπώ.

702
00:48:25,152 --> 00:48:26,570
-Περάστε.
-Γεια, μαμά.

703
00:48:26,653 --> 00:48:27,487
Έλα, καλή μου.

704
00:48:28,697 --> 00:48:29,740
Νωρίς σηκώθηκες.

705
00:48:29,823 --> 00:48:31,783
-Ναι, έρχεται ο Σκοτ.
-Ωραία.

706
00:48:34,786 --> 00:48:35,621
Όλα καλά;

707
00:48:36,872 --> 00:48:37,706
Ναι.

708
00:48:38,498 --> 00:48:39,374
Ξέρεις κάτι;

709
00:48:40,584 --> 00:48:41,418
Αγκάλιασέ με.

710
00:48:41,501 --> 00:48:42,461
Γιατί;

711
00:48:43,462 --> 00:48:44,338
Το χρειάζομαι.

712
00:48:57,601 --> 00:48:58,727
-Μέρα.
-Μέρα!

713
00:48:58,810 --> 00:49:00,646
-Μηνύματα;
-Ραντεβού στις 10:30.

714
00:49:00,729 --> 00:49:02,940
Καλά. Αν πάρει η Κόρτνι, πες μου.

715
00:49:03,023 --> 00:49:04,024
Κανένα πρόβλημα.

716
00:49:04,524 --> 00:49:06,652
Αν δεις αυτόν, πάρε την αστυνομία.

717
00:49:07,235 --> 00:49:08,111
Φυσικά.

718
00:49:15,285 --> 00:49:16,662
Τα καλά νέα είναι,

719
00:49:16,745 --> 00:49:20,040
ότι επιτέλους παίρνω πελάτες
αντί να κάνω ελέγχους.

720
00:49:20,499 --> 00:49:21,416
Μπράβο, μπαμπά.

721
00:49:21,833 --> 00:49:23,919
Θυμάσαι τη δουλειά στο Πάλο Άλτο;

722
00:49:26,630 --> 00:49:27,464
Μωρό μου;

723
00:49:28,423 --> 00:49:29,257
Μαμά;

724
00:49:30,050 --> 00:49:31,885
Η δουλειά στο Πάλο Άλτο;

725
00:49:31,969 --> 00:49:32,803
Ναι.

726
00:49:33,553 --> 00:49:36,139
Τελικά, εκείνος ο τύπος αγόρασε γη εδώ

727
00:49:36,223 --> 00:49:38,350
και θέλει να σχεδιάσω ένα κτίριο.

728
00:49:41,478 --> 00:49:44,856
ΑΓΝΩΣΤΟΣ
ΕΜΑΘΑ ΟΤΙ ΡΩΤΑΣ ΓΙΑ ΜΕΝΑ.

729
00:49:45,816 --> 00:49:47,025
Τέλειο, γλυκέ μου.

730
00:49:48,110 --> 00:49:48,944
Ναι.

731
00:49:49,236 --> 00:49:51,321
Μάλλον αλλάζει η τύχη μου.

732
00:49:55,826 --> 00:49:58,412
ΑΓΝΩΣΤΟΣ
ΤΙ ΛΕΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΕΠΙΔΕΙΞΗ;

733
00:50:11,425 --> 00:50:12,801
Όλα καλά, μαμά;

734
00:50:13,260 --> 00:50:14,636
Ναι, όχι. Είμαι...

735
00:50:16,138 --> 00:50:17,055
Το πιάνω εγώ.

736
00:50:17,139 --> 00:50:18,432
Όχι, εγώ.

737
00:50:22,686 --> 00:50:24,604
-Είσαι καλά;
-Ναι, μια χαρά.

738
00:50:26,064 --> 00:50:28,400
Πρέπει να τηλεφωνήσω στο γραφείο.

739
00:50:33,697 --> 00:50:34,531
Γεια.

740
00:50:35,741 --> 00:50:36,742
Πώς το βρήκες;

741
00:50:39,036 --> 00:50:43,832
Έλι, αν μπορώ να σπάσω έναν κορυφαίο
πάροχο διαδικτύου για σένα,

742
00:50:44,249 --> 00:50:46,501
μπορώ να σπάσω ένα κλαμπ για μένα.

743
00:50:47,169 --> 00:50:49,838
Πες μου έναν λόγο
να μην πάρω την αστυνομία

744
00:50:49,921 --> 00:50:51,339
και περιοριστικά μέτρα.

745
00:50:53,508 --> 00:50:56,219
Κι αν έστελνα το βίντεο στον Μάρκους;

746
00:50:56,303 --> 00:50:59,181
Κι αν όλοι ήξεραν τι πραγματικά έπαθε

747
00:50:59,264 --> 00:51:00,515
η πρώην γυναίκα σου;

748
00:51:01,767 --> 00:51:03,560
Δεν μας παρατάω, Έλι.

749
00:51:05,520 --> 00:51:06,354
Ντέιβιντ;

750
00:51:08,065 --> 00:51:08,899
Ντέιβιντ.

751
00:51:11,902 --> 00:51:12,944
Σκατά.

752
00:51:15,280 --> 00:51:17,199
Γεια, εδώ Κόρτνι, αφήστε μήνυμα.

753
00:51:18,116 --> 00:51:19,201
Κόρτνι. Εδώ Έλι.

754
00:51:19,284 --> 00:51:21,244
Πάρε με μόλις ακούσεις το μήνυμα.

755
00:51:21,536 --> 00:51:22,746
Πρέπει να μιλήσουμε.

756
00:52:21,012 --> 00:52:22,931
Ο ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΝΟΜΙΖΕΙΣ

757
00:52:24,349 --> 00:52:26,017
ΝΕΚΡΟ ΖΕΥΓΑΡΙ
ΔΙΑΡΡΗΞΗ, ΣΙΛΙΚΟΝ ΒΑΛΕΪ

758
00:52:31,106 --> 00:52:32,315
Πώς ήταν η μέρα σου;

759
00:52:33,525 --> 00:52:34,359
Ήταν τέλεια.

760
00:52:41,116 --> 00:52:42,951
Είσαι πολύ γλυκός. Μωρό μου.

761
00:52:43,618 --> 00:52:44,494
Τι είναι;

762
00:52:48,874 --> 00:52:49,791
Σέξι.

763
00:52:51,168 --> 00:52:53,170
Δεν προτιμάς ακόμα πιο λίγα ρούχα;

764
00:52:53,628 --> 00:52:54,504
Καμία βιασύνη.

765
00:52:56,047 --> 00:52:56,882
Εντάξει.

766
00:52:58,049 --> 00:52:59,718
Τα λέμε σε λίγο.

767
00:53:14,107 --> 00:53:15,233
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΣΤΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ

768
00:53:29,497 --> 00:53:30,457
Τι λες;

769
00:53:36,963 --> 00:53:37,797
Πανέμορφη.

770
00:53:47,015 --> 00:53:48,058
Πες ότι μ' αγαπάς.

771
00:53:49,768 --> 00:53:51,353
Τόσον καιρό, πες το μου.

772
00:53:52,187 --> 00:53:53,188
Σ' αγαπώ.

773
00:53:54,397 --> 00:53:55,315
Ναι, σε θέλω.

774
00:54:05,742 --> 00:54:06,660
Είμαι δική σου.

775
00:54:22,300 --> 00:54:27,639
ΕΛΙ ΓΟΥΟΡΕΝ

776
00:54:35,981 --> 00:54:36,815
Μη φεύγεις.

777
00:54:39,067 --> 00:54:40,360
Θα μου λείψεις.

778
00:54:42,112 --> 00:54:43,029
-Ναι.
-Θεέ μου.

779
00:54:44,281 --> 00:54:45,115
Το υπόσχομαι.

780
00:54:45,657 --> 00:54:47,075
Εντάξει. Τα λέμε.

781
00:54:47,534 --> 00:54:48,702
-Πάρε με.
-Εντάξει.

782
00:55:50,847 --> 00:55:51,848
Γεια, Ντέιβιντ.

783
00:56:12,619 --> 00:56:14,412
Γεια. Περιμένατε πολύ;

784
00:56:14,537 --> 00:56:16,998
Γεια. Όχι, φίλε. Καθόλου.

785
00:56:17,374 --> 00:56:20,418
Ξαφνιάστηκα με το τηλεφώνημα.

786
00:56:20,502 --> 00:56:23,296
Δεν περίμενα ότι θα έπαιζα εδώ.
Είναι τέλεια.

787
00:56:23,380 --> 00:56:24,464
Θα το λατρέψεις.

788
00:56:34,265 --> 00:56:35,100
Να το.

789
00:56:35,809 --> 00:56:36,643
Καλό.

790
00:56:37,352 --> 00:56:38,311
Ευχαριστώ.

791
00:56:38,686 --> 00:56:40,021
Μετράει το μπαστούνι.

792
00:56:40,146 --> 00:56:41,689
Πάει μόνο του.

793
00:56:42,565 --> 00:56:44,776
Μου το πήρε η Ελ για τα γενέθλιά μου.

794
00:56:45,235 --> 00:56:47,237
Φαίνεται σπουδαία γυναίκα.

795
00:56:48,446 --> 00:56:49,906
Πες μου το μυστικό σου.

796
00:56:50,323 --> 00:56:52,617
Θα σου πω.
Ένας σύμβουλος γάμου είπε

797
00:56:52,700 --> 00:56:56,788
ότι ο γάμος είναι σαν
μία σειρά από μικρούς γάμους.

798
00:56:57,455 --> 00:56:58,957
Βλέπετε σύμβουλο γάμου;

799
00:56:59,457 --> 00:57:01,459
Όχι πια. Παλιά...

800
00:57:01,876 --> 00:57:03,253
πριν χτυπήσω.

801
00:57:04,212 --> 00:57:05,463
Να ρωτήσω τι συνέβη;

802
00:57:05,964 --> 00:57:09,592
Όχι. Καθόλου.
Έκανα ποδήλατο στο Γκλεν Κάνιον,

803
00:57:09,676 --> 00:57:10,760
όπως κάθε πρωί.

804
00:57:10,844 --> 00:57:13,513
Μάλλον έφυγα από τον δρόμο, δεν ξέρω,

805
00:57:13,596 --> 00:57:15,348
αλλά δεν είδα καν το φορτηγό.

806
00:57:16,224 --> 00:57:20,228
Μια βδομάδα μετά, ξύπνησα στο νοσοκομείο
με σπασμένη κλείδα, πλευρά,

807
00:57:20,895 --> 00:57:22,730
φορούσα γύψο για έξι μήνες.

808
00:57:23,690 --> 00:57:24,607
Ναι.

809
00:57:24,691 --> 00:57:25,900
Αρχικά ήταν δύσκολα.

810
00:57:25,984 --> 00:57:26,985
Αλλά βελτιώνεται.

811
00:57:29,446 --> 00:57:30,447
Όλα, δηλαδή.

812
00:57:33,074 --> 00:57:34,033
Καλή δουλειά.

813
00:57:34,576 --> 00:57:36,035
Καλύτερα και με την Έλι.

814
00:57:37,370 --> 00:57:38,371
Είσαι τυχερός.

815
00:57:38,663 --> 00:57:41,040
Είναι όμορφη, πετυχημένη.

816
00:57:47,422 --> 00:57:49,674
Πολλοί θα σκότωναν για τέτοια γυναίκα.

817
00:57:50,467 --> 00:57:51,509
Ευχαριστώ, φίλε.

818
00:57:51,593 --> 00:57:52,510
Απλώς λέω.

819
00:57:53,303 --> 00:57:56,890
Δεν ξέρεις πώς είναι
να βλέπεις αυτήν που αγαπάς με άλλον,

820
00:57:57,849 --> 00:57:58,850
να τον φιλάει,

821
00:57:59,642 --> 00:58:01,102
να λες αν τον αγαπάει...

822
00:58:01,644 --> 00:58:03,813
Τι θα του έκανες αν τον έβρισκες.

823
00:58:07,233 --> 00:58:08,359
Έλα, ρε φίλε.

824
00:58:08,860 --> 00:58:10,361
Κρίμα για τη γυναίκα σου.

825
00:58:10,445 --> 00:58:12,280
Πρώην. Πρώην γυναίκα.

826
00:58:12,906 --> 00:58:14,115
Όπως και να 'χει.

827
00:58:17,410 --> 00:58:18,286
Γεια σας.

828
00:58:19,329 --> 00:58:20,163
Τι κάνετε;

829
00:58:24,250 --> 00:58:27,420
Ωραία ήταν. Χάρηκα που τα είπαμε.
Να ξαναβρεθούμε.

830
00:58:27,504 --> 00:58:28,796
-Εννοείται.
-Εντάξει.

831
00:59:17,387 --> 00:59:19,389
-Γεια.
-Γεια. Πώς μπορώ να βοηθήσω;

832
00:59:19,472 --> 00:59:21,933
Δεν ξέρω αν με θυμάσαι από το πρωί,

833
00:59:22,016 --> 00:59:24,644
αλλά είμαι φίλη του Ντέιβιντ Χάμοντ.

834
00:59:26,479 --> 00:59:28,898
Άφησα κάποια πράγματα στο σπίτι του χθες.

835
00:59:28,982 --> 00:59:31,901
Μήπως μπορείτε να μου ανοίξετε;

836
00:59:38,533 --> 00:59:39,951
Ήταν παράξενη νύχτα.

837
01:01:16,464 --> 01:01:17,340
ΝΤΕΪΒΙΝΤ

838
01:01:19,258 --> 01:01:21,135
ΕΛΙ_ΓΟΥΟΡΕΝ
ΛΑΘΟΣ, ΞΑΝΑΔΟΚΙΜΑΣΤΕ

839
01:01:24,514 --> 01:01:25,640
ΕΛΙ_ΜΠΡΟΥΚΣ

840
01:01:41,531 --> 01:01:42,740
Θεέ μου.

841
01:01:47,954 --> 01:01:51,165
ΕΛΙ

842
01:01:57,797 --> 01:01:59,507
Όχι!

843
01:02:38,379 --> 01:02:39,213
Γεια, μωρό.

844
01:02:40,923 --> 01:02:42,592
Ωραία ήταν στο γκολφ. Ναι.

845
01:02:43,426 --> 01:02:44,635
Γυρνάς εδώ;

846
01:02:46,345 --> 01:02:47,722
Να πάρω κάτι να φάμε;

847
01:02:50,475 --> 01:02:52,685
Εντάξει. Έρχομαι τώρα.

848
01:03:04,822 --> 01:03:07,033
Σήκωσέ το. Κόρτνι!

849
01:03:08,701 --> 01:03:10,995
Σε δέκα δευτερόλεπτα κλείνω.

850
01:03:11,496 --> 01:03:13,623
Ο Ντέιβιντ σκότωσε τη γυναίκα του.

851
01:03:14,415 --> 01:03:16,042
Δεν είναι καθόλου αστείο.

852
01:03:16,125 --> 01:03:18,211
Άκουσέ με. Ξέρω ότι μου θύμωσες.

853
01:03:18,294 --> 01:03:20,463
Κι έχεις κάθε δικαίωμα.

854
01:03:20,546 --> 01:03:23,299
Αλλά ο Ντέιβιντ δεν είναι
αυτός που νομίζεις.

855
01:03:23,382 --> 01:03:25,843
Τα πάντα, από τη δουλειά στην εταιρεία

856
01:03:26,135 --> 01:03:28,763
μέχρι το ότι βγήκε μαζί σου,
ήταν για μένα.

857
01:03:29,263 --> 01:03:30,556
Και πώς το ξέρεις;

858
01:03:30,640 --> 01:03:32,391
Πήγα στο διαμέρισμά του.

859
01:03:32,558 --> 01:03:35,728
Είχε φωτογραφίες μου στον υπολογιστή.
Με παρακολουθεί.

860
01:03:35,812 --> 01:03:37,563
Κόρτνι, είναι επικίνδυνος.

861
01:03:39,106 --> 01:03:39,941
Κλείνω.

862
01:03:40,399 --> 01:03:41,943
Όχι, Κόρτνι, σε παρακαλώ!

863
01:03:43,110 --> 01:03:44,111
-Μωρό μου.
-Γεια.

864
01:03:50,868 --> 01:03:51,953
Με ποιον μιλούσες;

865
01:03:53,037 --> 01:03:53,871
Ορίστε;

866
01:03:54,330 --> 01:03:56,791
Ερχόμουν και σε άκουσα να μιλάς.

867
01:03:57,208 --> 01:04:00,127
Τηλέφωνο από τη δουλειά. Τίποτα.

868
01:04:00,336 --> 01:04:01,462
Φαίνεσαι πιεσμένη.

869
01:04:02,672 --> 01:04:03,506
Τα ξέρεις.

870
01:04:03,589 --> 01:04:05,758
Μερικοί δεν δέχονται το όχι.

871
01:04:06,217 --> 01:04:07,093
Εμένα μου λες.

872
01:04:35,538 --> 01:04:37,373
Μην ψάχνεις κινητά άλλων.

873
01:04:38,416 --> 01:04:40,543
Γιατί έχεις φωτογραφίες της Έλι;

874
01:04:40,626 --> 01:04:42,003
Είμαστε παλιοί φίλοι.

875
01:04:43,671 --> 01:04:46,465
Αυτές είναι καινούριες. Την παρακολουθείς;

876
01:04:47,550 --> 01:04:48,843
Για την Τζάνις.

877
01:04:49,302 --> 01:04:52,972
-Το παλιό της αφεντικό;
-Βρήκε ύποπτο το ότι έφυγε έτσι η Έλι.

878
01:04:53,055 --> 01:04:55,516
Μου ζήτησε να βεβαιωθώ ότι δεν εκτίθεται.

879
01:04:57,059 --> 01:04:58,060
Και λοιπόν;

880
01:04:59,645 --> 01:05:00,897
Εκτέθηκε κάτι;

881
01:05:02,398 --> 01:05:03,232
Όχι.

882
01:05:04,650 --> 01:05:06,360
Θέλω λίγο αέρα.

883
01:05:10,656 --> 01:05:12,283
Όλα θα πάνε καλά.

884
01:05:16,495 --> 01:05:17,330
Κόρτνι!

885
01:05:31,761 --> 01:05:32,595
Κόρτνι.

886
01:05:35,681 --> 01:05:36,515
Κόρτνι!

887
01:05:49,904 --> 01:05:50,738
Κόρτνι!

888
01:05:52,782 --> 01:05:53,616
Κόρτνι.

889
01:05:53,950 --> 01:05:55,409
Κόρτνι, έλα, ξύπνα.

890
01:05:55,868 --> 01:05:56,702
Κόρτνι.

891
01:05:57,036 --> 01:05:57,995
Θεέ μου.

892
01:05:58,704 --> 01:05:59,705
Βοήθεια, κάποιος!

893
01:06:05,544 --> 01:06:07,922
Πήγαμε στο σπίτι του, δεν ήταν εκεί.

894
01:06:08,005 --> 01:06:08,839
Θα τον βρούμε.

895
01:06:09,715 --> 01:06:10,675
Εντάξει.

896
01:06:11,801 --> 01:06:13,260
Θα είναι εντάξει;

897
01:06:13,344 --> 01:06:14,178
Καλά είναι.

898
01:06:14,261 --> 01:06:15,096
Ελ.

899
01:06:15,805 --> 01:06:16,764
Ελ, είσαι καλά;

900
01:06:17,264 --> 01:06:18,808
Καλά είμαι, γλυκέ μου.

901
01:06:19,892 --> 01:06:22,353
-Πού είναι η Μπρίτνι;
-Με τον Σκοτ.

902
01:06:22,436 --> 01:06:24,188
-Σίγουρα είσαι καλά;
-Ναι.

903
01:06:24,271 --> 01:06:25,481
Θα είστε ο σύζυγος.

904
01:06:25,856 --> 01:06:27,066
Ντετέκτιβ Λάρσον.

905
01:06:27,149 --> 01:06:28,442
Τι συμβαίνει;

906
01:06:28,818 --> 01:06:32,738
-Η φίλη της δέχτηκε επίθεση.
-Από ποιον; Τι έγινε;

907
01:06:33,489 --> 01:06:35,533
Θα σας φυλάμε μέχρι να τον βρούμε.

908
01:06:35,616 --> 01:06:37,159
Αν χρειαστείς κάτι...

909
01:06:37,243 --> 01:06:38,077
Όποτε θες.

910
01:06:38,452 --> 01:06:39,286
Ευχαριστώ.

911
01:06:41,706 --> 01:06:43,165
Τι έγινε; Τι τρέχει;

912
01:06:43,624 --> 01:06:45,418
Θα σου τα πω στο σπίτι.

913
01:06:45,501 --> 01:06:47,378
Αλλά να φύγουμε από εδώ.

914
01:06:47,461 --> 01:06:48,462
Ναι.

915
01:06:50,715 --> 01:06:53,342
Και ήπιαμε μπύρες εδώ πέρα.

916
01:06:53,843 --> 01:06:56,887
Έπαιξα και γκολφ με τον αλήτη!

917
01:06:57,638 --> 01:06:58,597
Δεν καταλαβαίνω.

918
01:06:59,181 --> 01:07:02,351
Αν ήσασταν τόσο φίλοι,
γιατί δεν τον είχα ξανακούσει;

919
01:07:03,394 --> 01:07:07,356
Δεν του είχα μιλήσει
από τότε που αποφοίτησα.

920
01:07:07,440 --> 01:07:10,484
Δεν τον είχα δει
από τότε που αποφοίτησα.

921
01:07:11,027 --> 01:07:13,863
Και όταν ήρθε στο σπίτι,

922
01:07:15,156 --> 01:07:16,949
δεν ήξερα...

923
01:07:17,033 --> 01:07:19,243
πώς να σου το πω.

924
01:07:19,326 --> 01:07:20,161
Άρα...

925
01:07:20,828 --> 01:07:22,580
τον πήδηξες στο μπάνιο;

926
01:07:22,872 --> 01:07:24,540
Συγγνώμη, παραλίγο δηλαδή.

927
01:07:25,082 --> 01:07:25,916
Είχα πιει.

928
01:07:26,500 --> 01:07:28,085
Πώς μας το έκανες αυτό;

929
01:07:29,211 --> 01:07:32,757
Έμπλεξα σε μια κατάσταση, και δεν...

930
01:07:35,051 --> 01:07:36,302
Δεν ήξερα τι να κάνω.

931
01:07:37,303 --> 01:07:40,306
Ποτέ δεν θέλησα να σε πληγώσω.

932
01:07:54,862 --> 01:07:55,696
Συγγνώμη.

933
01:07:56,447 --> 01:07:59,075
Αν αναστατώθηκες τόσο,

934
01:07:59,158 --> 01:08:00,701
γιατί δεν είπες κάτι;

935
01:08:00,785 --> 01:08:04,705
Δεν ήξερα τι να πω.
Δεν ήξερα πώς να το πω. Δεν ήξερα...

936
01:08:04,789 --> 01:08:07,166
-Δεν ήξερα πώς να σου πω τίποτα.
-Ελ!

937
01:08:10,252 --> 01:08:12,129
Δεν καταλαβαίνω πώς μπορείς

938
01:08:12,213 --> 01:08:15,508
να μιλάς σε 12 ενόρκους
εντελώς αγνώστους...

939
01:08:18,010 --> 01:08:19,386
αλλά όχι με μένα.

940
01:08:20,096 --> 01:08:22,223
Είναι τόσο χάλια η ζωή μας;

941
01:08:22,306 --> 01:08:23,140
Όχι.

942
01:08:23,224 --> 01:08:28,062
Λατρεύω τη ζωή μας. Αγαπώ την κόρη μας.
Λατρεύω τη ζωή που έχουμε μαζί.

943
01:08:28,145 --> 01:08:29,063
Σ' αγαπώ.

944
01:08:34,151 --> 01:08:34,985
Συγγνώμη.

945
01:08:41,200 --> 01:08:42,034
Μαμά.

946
01:08:43,494 --> 01:08:44,328
Μπαμπά.

947
01:08:44,954 --> 01:08:46,497
Τι θέλει εδώ η αστυνομία;

948
01:08:48,374 --> 01:08:49,500
Κάτσε, μωρό μου.

949
01:08:50,709 --> 01:08:51,544
Τι συμβαίνει;

950
01:08:53,212 --> 01:08:54,046
Μπαμπά;

951
01:08:55,923 --> 01:08:56,757
Κάθισε.

952
01:10:00,196 --> 01:10:03,032
ΒΕΝΖΙΝΗ

953
01:10:25,930 --> 01:10:29,266
Το χημικό προσάναμμα δυσκολεύει πολύ
το τεστ DNA

954
01:10:29,350 --> 01:10:32,394
και θα πάρει καιρό με το οδοντικό αρχείο.

955
01:10:34,355 --> 01:10:35,189
Ευχαριστώ.

956
01:10:36,023 --> 01:10:38,651
Ο γραφικός χαρακτήρας στο γράμμα

957
01:10:38,734 --> 01:10:41,278
και τα ρούχα ταιριάζουν με του Ντέιβιντ.

958
01:10:41,820 --> 01:10:42,655
Ναι.

959
01:10:45,783 --> 01:10:46,784
Ψάξαμε το σπίτι

960
01:10:46,867 --> 01:10:49,119
και βρήκαμε τα αρχεία που είπες.

961
01:10:49,370 --> 01:10:52,831
Είχε αναζητήσεις στον υπολογιστή
για τρόπους αυτοκτονίας.

962
01:10:53,123 --> 01:10:56,627
Άφησε μήνυμα στην ψυχολόγο του χτες,

963
01:10:57,127 --> 01:10:59,088
παίρνει την ευθύνη για όλα...

964
01:11:00,172 --> 01:11:02,007
και για τον φόνο της πρώην του.

965
01:11:03,175 --> 01:11:04,301
Θεέ μου.

966
01:11:05,469 --> 01:11:09,431
Ξέρω ότι δεν είναι αυτό που θα ήθελες.

967
01:11:09,932 --> 01:11:11,558
Αλλά είναι ένα τέλος.

968
01:11:12,893 --> 01:11:13,852
Ναι.

969
01:11:16,939 --> 01:11:19,316
Ευχαριστώ για όλα. Το εκτιμούμε.

970
01:11:19,400 --> 01:11:21,068
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.

971
01:11:21,151 --> 01:11:21,986
Ευχαριστώ.

972
01:11:26,573 --> 01:11:27,449
Ντετέκτιβ.

973
01:11:31,036 --> 01:11:32,496
Πώς είναι η Κόρτνι;

974
01:11:32,579 --> 01:11:35,124
Καλύτερα. Πήρα την κατάθεσή της το πρωί.

975
01:11:35,416 --> 01:11:37,293
Έχει ράμματα, διάσειση,

976
01:11:37,376 --> 01:11:40,212
αλλά ο γιατρός είπε ότι
μπορεί να τη δείτε αύριο.

977
01:11:40,879 --> 01:11:42,047
Ευχαριστώ πολύ.

978
01:11:53,392 --> 01:11:54,518
Μάρκους, συγγνώμη.

979
01:11:57,271 --> 01:11:58,605
Λυπάμαι για όλα.

980
01:12:00,524 --> 01:12:02,609
Όχι. Θυμάμαι...

981
01:12:04,737 --> 01:12:07,364
όταν κατάλαβα ότι
είμαι ερωτευμένος μαζί σου.

982
01:12:10,868 --> 01:12:13,245
Εκείνη τη στιγμή, όλα...

983
01:12:15,247 --> 01:12:16,206
έβγαζαν νόημα.

984
01:12:22,046 --> 01:12:24,131
Δεν λέω ότι δεν θύμωσα.

985
01:12:25,341 --> 01:12:27,384
Και δεν λέω ότι δεν πληγώθηκα.

986
01:12:31,013 --> 01:12:32,890
Αλλά μπορώ να πω ότι...

987
01:12:34,266 --> 01:12:35,768
πάντα θα σε χρειάζομαι...

988
01:12:37,728 --> 01:12:38,896
για να βγάζω νόημα.

989
01:12:42,816 --> 01:12:43,650
Έτσι,

990
01:12:46,987 --> 01:12:48,947
όπως είπα πριν, και το ξαναλέω,

991
01:12:50,866 --> 01:12:52,201
ξέμεινες μαζί μου.

992
01:12:55,287 --> 01:12:57,122
Ξεμείναμε ο ένας με τον άλλο.

993
01:13:26,819 --> 01:13:27,653
Καλό πιάσιμο.

994
01:13:32,449 --> 01:13:33,951
-Γεια σου, μωρό.
-Γεια.

995
01:13:38,455 --> 01:13:39,456
Κοίτα εδώ.

996
01:13:39,957 --> 01:13:41,250
Είναι τέλεια.

997
01:13:44,002 --> 01:13:46,380
Αποκλείεται να πάω στο γραφείο σήμερα.

998
01:13:46,672 --> 01:13:47,506
Μην πας.

999
01:13:48,966 --> 01:13:49,800
Ξέρεις κάτι;

1000
01:13:51,844 --> 01:13:54,012
Έχουμε τόσα καλά.

1001
01:13:55,055 --> 01:13:56,598
Ξέρω τι εκτιμώ εγώ.

1002
01:14:00,102 --> 01:14:01,186
Θέλεις λίγο τσάι;

1003
01:14:01,520 --> 01:14:03,355
-Ναι.
-Θα φέρω.

1004
01:14:05,357 --> 01:14:08,026
...μετά το φόνο
της πρώην και του φίλου της,

1005
01:14:08,193 --> 01:14:11,655
και την παρακολούθηση μιας γυναίκας
στο Όσιανκρεστ.

1006
01:14:17,327 --> 01:14:20,372
Ο Ντέιβιντ είναι ο ορισμός

1007
01:14:20,998 --> 01:14:23,167
της ναρκισσιστικής διαταραχής.

1008
01:14:31,592 --> 01:14:32,551
Εντάξει, παιδιά.

1009
01:14:33,385 --> 01:14:35,888
Πρέπει να μπει φούρνο το πρωί, έτσι;

1010
01:14:35,971 --> 01:14:36,805
Οχτώ ώρες.

1011
01:14:36,889 --> 01:14:37,723
Γεμίστε καλά.

1012
01:14:39,766 --> 01:14:40,976
Να πάρει.

1013
01:14:42,352 --> 01:14:45,439
Η Λίντα.
Πρέπει να πάω να υπογράψω κάτι έγγραφα

1014
01:14:45,522 --> 01:14:46,482
πριν την αργία.

1015
01:14:46,565 --> 01:14:48,817
-Σκοτεινιάζει.
-Το ξέρω. Θα βιαστώ.

1016
01:14:48,984 --> 01:14:49,818
Εντάξει.

1017
01:14:50,110 --> 01:14:51,695
-Καλή διασκέδαση.
-Γεια.

1018
01:14:53,322 --> 01:14:55,741
-Φέρε μια πίτσα. Πεινάμε.
-Έγινε.

1019
01:14:56,825 --> 01:14:58,577
Μην κατέβω εκεί!

1020
01:15:25,562 --> 01:15:27,814
Λίντα, ήρθα!

1021
01:16:14,111 --> 01:16:16,572
ΛΙΝΤΑ
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ

1022
01:16:16,655 --> 01:16:18,115
Όχι.

1023
01:16:20,075 --> 01:16:21,201
Τους άφησες μόνους.

1024
01:16:22,411 --> 01:16:23,245
Ντέιβιντ.

1025
01:16:32,754 --> 01:16:34,131
Εδώ ντετέκτιβ Λάρσον.

1026
01:16:34,464 --> 01:16:36,717
Ο Ντέιβιντ είναι ζωντανός.

1027
01:16:37,217 --> 01:16:38,760
Έλι; Πιο αργά.

1028
01:16:38,844 --> 01:16:40,095
Πού είσαι τώρα;

1029
01:16:40,512 --> 01:16:43,265
Στο αυτοκίνητό μου. Πάω στο σπίτι μου.

1030
01:16:43,348 --> 01:16:44,349
Δεν απαντάει.

1031
01:16:44,850 --> 01:16:47,519
Σε παρακαλώ. Στείλε κάποιον.

1032
01:16:48,604 --> 01:16:50,188
Έλι!

1033
01:16:52,858 --> 01:16:53,859
Ντετέκτιβ Λάρσον.

1034
01:16:53,942 --> 01:16:57,237
Χρειάζομαι οχήματα στο 57 της Παραλιακής.

1035
01:17:08,373 --> 01:17:09,416
Μάρκους!

1036
01:17:09,791 --> 01:17:10,709
Μπρίτνι;

1037
01:17:19,217 --> 01:17:20,052
Όχι.

1038
01:17:30,562 --> 01:17:33,357
Είναι υπέροχο τραγούδι, έτσι;

1039
01:17:34,733 --> 01:17:35,734
Τι κάνεις;

1040
01:17:36,068 --> 01:17:38,195
Θυμάσαι το πάρτι στο τελευταίο έτος;

1041
01:17:39,279 --> 01:17:41,948
Θα έπαιξαν ολόκληρο το άλμπουμ δύο φορές.

1042
01:17:57,839 --> 01:17:59,049
Έλα, ας χορέψουμε.

1043
01:18:01,176 --> 01:18:02,010
Έλα, λοιπόν.

1044
01:18:02,094 --> 01:18:03,595
Πού είναι ο άντρας μου;

1045
01:18:06,765 --> 01:18:09,017
Πού είναι η κόρη μου;

1046
01:18:10,394 --> 01:18:11,520
Απογοητεύτηκα.

1047
01:18:12,562 --> 01:18:14,940
Θα περίμενα να αντισταθεί πιο πολύ

1048
01:18:15,023 --> 01:18:16,274
για αυτή που αγαπά.

1049
01:18:18,652 --> 01:18:19,653
Μάρκους;

1050
01:18:21,988 --> 01:18:22,906
Μπρίτνι;

1051
01:18:25,117 --> 01:18:25,992
Έλι...

1052
01:18:27,786 --> 01:18:29,579
ξέρω ότι λες πως τον αγαπάς.

1053
01:18:31,373 --> 01:18:32,457
Αλλά κατά βάθος...

1054
01:18:33,750 --> 01:18:36,378
καταλαβαίνεις ότι έκανες λάθος,
δεν πειράζει.

1055
01:18:37,129 --> 01:18:38,505
Όλοι κάνουμε λάθη.

1056
01:18:40,590 --> 01:18:43,301
Σημασία έχει ότι τώρα
μπορούμε να είμαστε μαζί.

1057
01:18:44,845 --> 01:18:46,346
Ξεκινάμε καινούργια ζωή.

1058
01:18:50,350 --> 01:18:51,351
Ίσως έχεις δίκιο.

1059
01:18:53,520 --> 01:18:55,147
Ήξερα ότι θα άλλαζες γνώμη.

1060
01:19:06,032 --> 01:19:07,951
Όπως έλεγε η ψυχίατρός μου.

1061
01:19:08,952 --> 01:19:13,331
Μερικές φορές πρέπει να αφήνεις πίσω
το παρελθόν και να προχωράς.

1062
01:19:13,415 --> 01:19:14,458
Ναι.

1063
01:19:20,255 --> 01:19:21,506
Δεν θέλω να σε βλάψω.

1064
01:19:22,758 --> 01:19:23,592
Ντέιβιντ, μη!

1065
01:19:23,675 --> 01:19:26,136
Αλλά πιστεύω ότι κάποια πράγματα αξίζουν.

1066
01:19:34,269 --> 01:19:36,605
Μάρκους!

1067
01:19:38,273 --> 01:19:39,107
Γλυκιά μου;

1068
01:19:39,483 --> 01:19:40,317
Μάρκους!

1069
01:19:40,400 --> 01:19:41,234
Βοήθεια!

1070
01:19:42,903 --> 01:19:43,737
Θεέ μου!

1071
01:19:43,987 --> 01:19:45,822
Γλυκιά μου. Γλυκιά μου!

1072
01:19:46,573 --> 01:19:47,407
Θεέ μου!

1073
01:19:47,783 --> 01:19:48,658
Μαμά!

1074
01:19:53,121 --> 01:19:54,456
Αγάπη μου, είσαι καλά;

1075
01:19:58,210 --> 01:20:01,505
-Πού είναι τώρα;
-Πάνω. Περίμενε. Σκύψε μπροστά.

1076
01:20:04,925 --> 01:20:05,967
Ορίστε.

1077
01:20:09,095 --> 01:20:10,222
Ήρθε η αστυνομία.

1078
01:20:13,225 --> 01:20:14,184
Είναι επάνω.

1079
01:20:14,601 --> 01:20:16,061
-Έλα.
-Είναι επάνω.

1080
01:20:16,645 --> 01:20:17,979
Πάμε!

1081
01:20:18,355 --> 01:20:21,233
Πάμε!

1082
01:20:23,443 --> 01:20:24,945
Έλα.

1083
01:20:26,196 --> 01:20:27,155
Σκοτ!

1084
01:20:27,239 --> 01:20:28,824
Όχι, έλα!

1085
01:20:32,035 --> 01:20:32,869
Ελ, έλα!

1086
01:20:35,622 --> 01:20:37,207
Πάμε! Βιαστείτε.

1087
01:20:39,751 --> 01:20:41,336
Χρειαζόμαστε βοήθεια!

1088
01:20:41,419 --> 01:20:43,964
-Θεέ μου.
-Δες αν μπορείς να καλέσεις.

1089
01:20:44,047 --> 01:20:45,257
Θα πάρω την Μπρίτνι.

1090
01:20:48,552 --> 01:20:49,386
Έλα, μωρό μου.

1091
01:20:49,469 --> 01:20:51,054
Έλα. Μπες μέσα.

1092
01:20:51,137 --> 01:20:52,931
Μπες στο αμάξι. Μπρίτνι, μπες!

1093
01:20:53,473 --> 01:20:55,767
Εμπρός; Είναι κανείς εκεί;

1094
01:20:56,184 --> 01:20:58,186
Σας παρακαλώ, βοηθήστε με.

1095
01:20:58,270 --> 01:20:59,521
Παρακαλώ, κάποιος.

1096
01:21:03,191 --> 01:21:04,818
Με ακούει κανείς;

1097
01:21:06,862 --> 01:21:07,863
Εμπρός;

1098
01:21:08,864 --> 01:21:09,865
-Έλα εδώ.
-Όχι!

1099
01:21:11,449 --> 01:21:12,492
Μπρίτνι, φύγε!

1100
01:21:19,457 --> 01:21:20,292
Άφησέ την.

1101
01:22:03,293 --> 01:22:04,461
Έλα, μωρό μου. Έλα!

1102
01:22:04,544 --> 01:22:06,463
Πήγαινε.

1103
01:22:43,959 --> 01:22:44,834
Μάρκους.

1104
01:22:48,421 --> 01:22:49,381
Ντέιβιντ, όχι!

1105
01:22:49,464 --> 01:22:50,340
Έλι,

1106
01:22:51,508 --> 01:22:53,385
δεν ήθελα να ξεφύγουν όλα έτσι.

1107
01:22:53,468 --> 01:22:54,302
Σε παρακαλώ.

1108
01:22:54,761 --> 01:22:56,096
Ντέιβιντ, άσε το όπλο.

1109
01:22:56,179 --> 01:22:58,098
Ακόμα και τώρα σε εγκαταλείπει.

1110
01:22:58,181 --> 01:22:59,808
Εντάξει.

1111
01:23:00,684 --> 01:23:01,810
Εντάξει, ηρέμησε.

1112
01:23:02,018 --> 01:23:04,145
Ήταν γραφτό να είμαστε μαζί.

1113
01:23:04,813 --> 01:23:05,981
Ντέιβιντ...

1114
01:23:07,023 --> 01:23:07,857
Σε παρακαλώ.

1115
01:23:07,941 --> 01:23:09,526
Άσε με να επανορθώσω.

1116
01:23:09,985 --> 01:23:10,860
Από την αρχή.

1117
01:23:12,404 --> 01:23:13,488
Δεν θα σε πειράξω.

1118
01:23:14,406 --> 01:23:16,199
Δεν θα σου κάνω κακό, εντάξει;

1119
01:23:28,378 --> 01:23:29,963
Αγάπη μου, είσαι καλά;

1120
01:23:38,013 --> 01:23:39,014
Ντέιβιντ!

1121
01:23:40,932 --> 01:23:41,891
Όχι!

1122
01:23:42,600 --> 01:23:43,643
Σ' έπιασα!

1123
01:23:43,852 --> 01:23:45,145
Ντέιβιντ, κρατήσου!

1124
01:23:47,981 --> 01:23:49,482
Σε κρατάω, Ελ. Σε κρατάω.

1125
01:23:51,484 --> 01:23:53,194
Σε κρατάω.

1126
01:24:32,400 --> 01:24:35,320
ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ

1127
01:24:46,164 --> 01:24:46,998
Εντάξει.

1128
01:24:48,291 --> 01:24:50,043
Μας αφήνεις κιόλας;

1129
01:24:50,794 --> 01:24:54,172
Δεν πληρώνεις δίδακτρα
για να κάθομαι εδώ, έτσι;

1130
01:24:54,255 --> 01:24:56,091
Όχι.

1131
01:25:00,261 --> 01:25:01,137
Σ' αγαπώ.

1132
01:25:01,554 --> 01:25:02,388
Κι εγώ.

1133
01:25:03,306 --> 01:25:04,432
Πάρε μόλις φτάσεις.

1134
01:25:05,016 --> 01:25:07,602
Και κάθε μέρα,
για να ξέρω ότι είσαι καλά.

1135
01:25:07,685 --> 01:25:10,438
Ναι. Μην ανησυχείς.
Θα γυρίσω γρήγορα.

1136
01:25:10,522 --> 01:25:12,023
-Σας αγαπώ.
-Σ' αγαπώ.

1137
01:25:15,068 --> 01:25:16,486
-Τα λέμε σύντομα.
-Γεια.

1138
01:25:17,195 --> 01:25:18,071
Καλό δρόμο.

1139
01:25:22,534 --> 01:25:23,493
Βάλε ζώνη.

1140
01:25:28,748 --> 01:25:29,582
Σ' αγαπώ.

1141
01:25:29,874 --> 01:25:31,084
Κι εγώ, μωρό.

1142
01:25:32,043 --> 01:25:33,169
Λυπάμαι πολύ.

1143
01:25:33,545 --> 01:25:35,004
Σταμάτα.

1144
01:25:35,463 --> 01:25:38,258
-Δεν βλέπω την ώρα να γυρίσω στην πόλη.
-Κι εγώ.

1145
01:25:38,925 --> 01:25:40,301
Έλα. Θα σου μαγειρέψω.

1146
01:25:40,385 --> 01:25:42,303
-Ωραία.
-Μπριζόλα ή σολομό;

1147
01:25:42,720 --> 01:25:43,847
Σίγουρα μπριζόλα.

1148
01:25:49,269 --> 01:25:55,483
ΠΩΛΕΙΤΑΙ

1149
01:29:07,592 --> 01:29:09,594
Υποτιτλισμός: Νικόλαος Μαυραντζάς

