1
00:00:09,625 --> 00:00:12,166
NETFLIX PRÆSENTERER

2
00:00:20,541 --> 00:00:23,291
<i>Påmindelse. Audition i dag klokken ti.</i>

3
00:00:23,708 --> 00:00:25,166
<i>Påmindelse. Audition...</i>

4
00:00:43,000 --> 00:00:44,375
<i>De smider mig ud.</i>

5
00:00:48,333 --> 00:00:49,166
Taxa!

6
00:00:54,125 --> 00:00:55,041
Kom nu.

7
00:01:02,041 --> 00:01:03,291
Kom nu, taxa.

8
00:01:26,500 --> 00:01:27,416
Tak!

9
00:01:27,500 --> 00:01:28,708
Det er min taxa!

10
00:01:28,791 --> 00:01:30,583
Det her handler om liv og død!

11
00:01:31,208 --> 00:01:34,458
Broadhurst Theatre. Hurtigt.
Der er en vigtig audition.

12
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
Vis vildskab!

13
00:01:58,166 --> 00:01:59,208
Næste gruppe.

14
00:02:21,166 --> 00:02:22,541
Vis vildskab!

15
00:02:24,000 --> 00:02:24,833
Fold jer ud!

16
00:02:27,083 --> 00:02:27,916
Ja.

17
00:02:29,500 --> 00:02:32,375
Ja. Skub. Skub!

18
00:02:37,875 --> 00:02:40,250
Der er nogen, der skal vælges fra.

19
00:02:41,583 --> 00:02:42,750
Seksten.

20
00:02:44,541 --> 00:02:46,791
Og 22.

21
00:02:46,875 --> 00:02:47,708
Ja.

22
00:02:49,875 --> 00:02:51,291
Tak til forreste række.

23
00:02:52,458 --> 00:02:53,500
I er ude.

24
00:02:55,083 --> 00:02:55,916
Collette.

25
00:02:56,000 --> 00:02:58,583
Et øjeblik, de damer.
Jeg er straks tilbage.

26
00:03:01,583 --> 00:03:03,833
Ruth Zimmer vil gerne se jer an.

27
00:03:04,083 --> 00:03:05,208
Hun kommer nu.

28
00:03:08,041 --> 00:03:09,583
Jeg er gennemblødt.

29
00:03:10,250 --> 00:03:12,208
-Det var da rædsomt!
-Åh, gud.

30
00:03:12,291 --> 00:03:14,791
Hvem er så selvisk over for Ruth Zimmer?

31
00:03:18,208 --> 00:03:19,250
Det er hun.

32
00:03:21,458 --> 00:03:22,375
Nå...

33
00:03:22,916 --> 00:03:24,875
...du er altså en god danser?

34
00:03:24,958 --> 00:03:27,750
Du er nok rigtig god.
Det ser du ud til at være.

35
00:03:28,416 --> 00:03:32,750
Du bruger nok hele dagen på at finpudse
dine færdigheder og bevægelser,

36
00:03:32,833 --> 00:03:34,166
så du er perfekt.

37
00:03:34,750 --> 00:03:37,166
Men dine drømme går aldrig i opfyldelse,

38
00:03:37,250 --> 00:03:40,250
for så længe jeg lever,
og jeg har mange år endnu,

39
00:03:40,791 --> 00:03:43,500
vil jeg sørge for,
at du aldrig hyres til shows

40
00:03:43,583 --> 00:03:46,291
på Broadway
eller nogen som helst andre teatre.

41
00:03:46,625 --> 00:03:49,083
Din karriere er slut, korpige!

42
00:03:49,166 --> 00:03:51,833
-Frk. Zimmer...
-Få de andre herind, Collette.

43
00:03:51,916 --> 00:03:52,791
Men hør nu.

44
00:03:52,875 --> 00:03:54,916
-Det er unødvendigt.
-Du er færdig.

45
00:03:55,166 --> 00:03:57,208
-Frk. Zimmer, jeg beder.
-Slip mig.

46
00:03:57,291 --> 00:03:58,125
Jeg beder dig.

47
00:03:58,208 --> 00:03:59,750
-Hvis De bare...
-Giv slip!

48
00:03:59,833 --> 00:04:02,375
-Lad mig forklare. Så forstår De.
-Slip mig!

49
00:04:06,500 --> 00:04:08,291
Korpige.

50
00:04:21,541 --> 00:04:24,000
Der er nok én, der havde en god morgen.

51
00:04:25,375 --> 00:04:27,458
Hvad, Deco? Dagen har været rædsom.

52
00:04:27,750 --> 00:04:30,125
Det ved jeg. Jeg så det.

53
00:04:30,750 --> 00:04:33,458
-Hvad?
-Skatter, du fylder hele min feed.

54
00:04:33,750 --> 00:04:34,708
Helt og aldeles.

55
00:04:35,333 --> 00:04:36,583
Hvad snakker du om?

56
00:04:41,083 --> 00:04:42,875
<i>-...karriere er slut...</i>
-Åh!

57
00:04:42,958 --> 00:04:43,958
<i>Lad mig forklare.</i>

58
00:04:44,041 --> 00:04:45,875
<i>-Giv slip! Slip mig!</i>
<i>-Jeg beder!</i>

59
00:04:48,583 --> 00:04:49,958
Det var ikke min skyld.

60
00:04:51,000 --> 00:04:53,833
-Hun gled og faldt.
-Ja, og hun brækkede sit ben

61
00:04:53,916 --> 00:04:55,291
og sit håndled.

62
00:04:55,375 --> 00:04:57,166
Se, der blev det tweetet igen.

63
00:04:57,250 --> 00:05:01,291
-Hvor mange har set det? Nogle hundrede?
-Snarere 30,000.

64
00:05:01,791 --> 00:05:02,833
Men hvem tæller?

65
00:05:03,208 --> 00:05:04,208
Det er da løgn.

66
00:05:05,875 --> 00:05:08,458
Har hun magt til at ende min karriere?

67
00:05:09,375 --> 00:05:11,791
Fordi hun er hovedsponsor på Broadway?

68
00:05:12,500 --> 00:05:13,666
Helt ærligt.

69
00:05:14,333 --> 00:05:15,958
Jeg må ringe til min agent.

70
00:05:23,333 --> 00:05:24,833
Hej, det er April, der...

71
00:05:24,916 --> 00:05:27,166
<i>...der skubbede Ruth Zimmer af scenen?</i>

72
00:05:27,250 --> 00:05:29,000
Ja. Den April.

73
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
Hallo?

74
00:05:31,291 --> 00:05:32,125
Hallo?

75
00:05:34,666 --> 00:05:35,708
De lagde på.

76
00:05:35,833 --> 00:05:37,416
Det var rart at møde dig.

77
00:05:37,500 --> 00:05:39,958
Mor dig godt som zumbalærer!

78
00:05:40,583 --> 00:05:42,500
Nej. Ikke alle kan frygte hende.

79
00:05:42,958 --> 00:05:44,750
Nogen vil hyre dem, de vil.

80
00:05:44,833 --> 00:05:47,333
Nej, søde. Alle frygter hende.

81
00:05:48,750 --> 00:05:49,833
Ikke ham.

82
00:05:49,958 --> 00:05:52,041
{\an8}WELLY WONG ARBEJDER PÅ WHIRLY GIRL

83
00:05:52,125 --> 00:05:53,208
Ikke Welly Wong.

84
00:05:54,083 --> 00:05:54,958
Okay.

85
00:05:55,041 --> 00:05:59,333
Hvordan forventer du at møde Welly Wong
uden en agent?

86
00:06:11,458 --> 00:06:13,541
"Afhold auditioner," siger du.

87
00:06:13,625 --> 00:06:15,083
Det skal jo jeg nok.

88
00:06:15,166 --> 00:06:17,958
Vi har ledt overalt,
men uden at finde stjernen.

89
00:06:23,750 --> 00:06:26,958
-Fem, seks, syv, otte.
-Jeg skal bare have beskeden ud.

90
00:06:27,541 --> 00:06:30,958
Jeg leder efter en særlig blanding
af talent og skønhed.

91
00:06:31,041 --> 00:06:32,375
Er du med? Nej!

92
00:06:32,458 --> 00:06:33,375
Se bedre efter.

93
00:06:37,125 --> 00:06:38,666
Vi mangler hoveddanseren.

94
00:06:38,750 --> 00:06:39,958
-Flyt dig!
-Åh, gud!

95
00:06:40,750 --> 00:06:43,583
David, de er efter mig
på grund af det her,

96
00:06:43,666 --> 00:06:46,833
så vi må nok afsætte en dag i næste uge

97
00:06:46,916 --> 00:06:49,041
til at finde vores stjerne.

98
00:06:49,125 --> 00:06:50,833
Det er altafgørende!

99
00:06:58,500 --> 00:07:01,750
UDSÆTTELSESMEDDELELSE
LÅSEN ER UDSKIFTET

100
00:07:22,125 --> 00:07:23,125
Hej far.

101
00:07:23,208 --> 00:07:24,958
<i>Der er hun jo. Hvad sker der?</i>

102
00:07:26,166 --> 00:07:27,666
Ikke så meget. Bare…

103
00:07:28,416 --> 00:07:29,500
Jeg knokler bare.

104
00:07:29,583 --> 00:07:32,041
<i>Succesen kommer. Du har talentet, skat.</i>

105
00:07:33,583 --> 00:07:34,916
<i>Står du ude på gangen?</i>

106
00:07:35,708 --> 00:07:36,708
Ja...

107
00:07:37,833 --> 00:07:39,208
Jeg venter på takeaway.

108
00:07:40,333 --> 00:07:41,708
<i>Hvordan går det ellers?</i>

109
00:07:41,791 --> 00:07:43,125
<i>Har du brug for noget?</i>

110
00:07:43,291 --> 00:07:44,458
Nej. Alt er godt.

111
00:07:45,291 --> 00:07:48,500
-Nu kommer maden, så jeg må hellere...
<i>-Okay.</i>

112
00:07:49,375 --> 00:07:51,791
<i>-Ring, når du får tid.</i>
-Det skal jeg nok.

113
00:07:52,875 --> 00:07:53,750
Farvel.

114
00:08:07,583 --> 00:08:09,666
{\an8}FAR: MIG NARRER DU IKKE. KOM HJEM.

115
00:08:19,000 --> 00:08:20,375
Har du hørt fra mor?

116
00:08:21,916 --> 00:08:22,750
Nej.

117
00:08:23,958 --> 00:08:24,791
Åh, gud.

118
00:08:24,875 --> 00:08:27,208
Bare hun ikke har set den video af mig.

119
00:08:28,166 --> 00:08:30,666
Heller ikke folk derhjemme. Så dør jeg.

120
00:08:31,541 --> 00:08:33,583
Tro ikke for meget om dig selv.

121
00:08:34,083 --> 00:08:36,666
Folk her har andet at bekymre sig om.

122
00:08:36,750 --> 00:08:37,625
Ja.

123
00:08:38,833 --> 00:08:41,875
Det er nok kun mig,
der har en Google Alert på dig.

124
00:08:45,125 --> 00:08:46,208
Jeg hader nettet.

125
00:08:46,291 --> 00:08:47,708
VELKOMMEN TIL NEW HOPE

126
00:08:47,750 --> 00:08:50,708
Okay, drenge, kom så i sving.
Løft fødderne!

127
00:08:50,791 --> 00:08:51,833
For Churners.

128
00:08:51,916 --> 00:08:53,625
Sikke et trægt fodboldhold!

129
00:08:53,708 --> 00:08:55,000
R.J. Få så fart på!

130
00:08:55,083 --> 00:08:56,458
Jeg gør mit bedste.

131
00:08:58,166 --> 00:08:59,625
Også dig, Guldlok, kom!

132
00:09:00,166 --> 00:09:02,375
-De halter stadig.
-...vi ryger ud.

133
00:09:02,458 --> 00:09:03,500
-Buzz.
-Løb til!

134
00:09:03,583 --> 00:09:04,958
Hej Frank. Hvad så?

135
00:09:06,166 --> 00:09:07,541
Kalder I det at løbe?

136
00:09:11,166 --> 00:09:13,708
RÅDHUS

137
00:09:13,791 --> 00:09:15,500
Har nogen overtaget butikken?

138
00:09:16,458 --> 00:09:17,333
Nej.

139
00:09:17,750 --> 00:09:19,541
Elendige apotekskæde.

140
00:09:19,625 --> 00:09:21,208
De udkonkurrerer os andre.

141
00:09:21,333 --> 00:09:22,833
De gav dig da et job.

142
00:09:23,250 --> 00:09:24,541
Ja, på deltid.

143
00:09:24,625 --> 00:09:25,500
Men...

144
00:09:26,458 --> 00:09:28,125
Jeg har virkelig kvajet mig.

145
00:09:30,083 --> 00:09:31,625
Jeg er en kæmpe fiasko.

146
00:09:31,708 --> 00:09:32,791
Åh, skat.

147
00:09:33,708 --> 00:09:35,333
Ved du, hvad der hjælper?

148
00:09:35,708 --> 00:09:36,666
Ost.

149
00:09:37,458 --> 00:09:39,333
Tak, Karen. Hils din mor.

150
00:09:42,500 --> 00:09:43,625
April!

151
00:09:46,666 --> 00:09:49,208
-Fr. Barb!
-Du godeste!

152
00:09:49,291 --> 00:09:51,833
Jeg henter bare snacks til heppeholdet.

153
00:09:51,916 --> 00:09:53,416
-For Churners!
-Og tænkte:

154
00:09:53,500 --> 00:09:54,916
"Er det ikke April?

155
00:09:55,416 --> 00:09:57,333
Nej, det kan det da ikke være.

156
00:09:57,416 --> 00:10:00,625
For April er jo i N.Y.C." Men alligevel.

157
00:10:00,791 --> 00:10:02,375
Dér er du jo! Åh, gud!

158
00:10:03,041 --> 00:10:04,208
Jeg så lige Nick.

159
00:10:04,291 --> 00:10:06,375
Er det ikke bare pudsigt?

160
00:10:06,541 --> 00:10:07,541
Er Nick her?

161
00:10:07,791 --> 00:10:08,791
Ih, du godeste.

162
00:10:08,875 --> 00:10:11,750
Det er præcis som i gamle dage.

163
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
Dog uden jeres kyssen,

164
00:10:13,416 --> 00:10:15,833
og før du slog op med ham med den sms.

165
00:10:15,916 --> 00:10:18,458
Tænk, at du står lige dér foran mig.

166
00:10:19,833 --> 00:10:22,708
Kan du huske min lille pige?

167
00:10:23,125 --> 00:10:24,000
June.

168
00:10:24,250 --> 00:10:27,708
Hun havde jo ble på, sidst du så hende.
Junie!

169
00:10:27,791 --> 00:10:29,416
Det er hende, jeg talte om.

170
00:10:30,208 --> 00:10:33,708
Ja, gymnasiets bedste cheerleader!
For Churners!

171
00:10:33,791 --> 00:10:34,833
For Churners!

172
00:10:34,916 --> 00:10:37,375
Og mors største succeshistorie.

173
00:10:37,833 --> 00:10:39,875
Hun er en stjerne på Broadway!

174
00:10:40,583 --> 00:10:42,250
Ih, du godeste!

175
00:10:43,166 --> 00:10:45,375
Du skal da med hen i studiet

176
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
og hilse på pigerne!

177
00:10:47,833 --> 00:10:49,166
Med glæde.

178
00:10:49,250 --> 00:10:50,208
Herligt!

179
00:10:50,291 --> 00:10:51,916
Men min far har været syg.

180
00:10:52,000 --> 00:10:54,208
-Hvem er syg?
-Åh, Frank, er du syg?

181
00:10:54,291 --> 00:10:55,458
-Ja.
-Åh, gud.

182
00:10:55,541 --> 00:10:57,041
Så laver jeg en gryderet.

183
00:10:57,125 --> 00:10:59,375
Det er lige, hvad jeg vil gøre.

184
00:10:59,458 --> 00:11:03,916
Hvor var det bare skønt at se dig.

185
00:11:04,000 --> 00:11:07,416
Det vil skuffe pigerne ikke at se dig,
men...

186
00:11:07,500 --> 00:11:09,083
Ja, sikke en skam.

187
00:11:09,166 --> 00:11:12,541
Lad os ikke skuffe pigerne.
Hun møder dem meget gerne.

188
00:11:13,000 --> 00:11:16,708
Virkelig? Det lyder fantastisk!

189
00:11:16,791 --> 00:11:18,500
Ih, du milde! Nå, men...

190
00:11:18,583 --> 00:11:20,000
Du ved, hvor studiet er!

191
00:11:20,083 --> 00:11:23,125
Vi ses klokken halv seks.

192
00:11:23,375 --> 00:11:25,791
-Pas nu godt på dig selv, Frank.
-Super.

193
00:11:27,583 --> 00:11:29,208
Kunne du ikke spille syg?

194
00:11:36,791 --> 00:11:38,125
Hovsa! For Churners!

195
00:11:38,208 --> 00:11:39,875
-For Churners!
-For Churners!

196
00:11:43,500 --> 00:11:48,416
DANS

197
00:11:48,500 --> 00:11:49,625
Kom så, de damer.

198
00:11:50,791 --> 00:11:52,166
Okay. Så er vi her.

199
00:11:53,125 --> 00:11:54,416
Husk nu det hele.

200
00:11:54,666 --> 00:11:55,583
Farvel!

201
00:11:56,166 --> 00:11:57,291
Hav en god lektion.

202
00:11:58,625 --> 00:12:01,541
Sarah, husk at hjælpe Michelle med skoene.

203
00:12:02,333 --> 00:12:03,833
Det behøver du ikke sige.

204
00:12:05,250 --> 00:12:06,083
Vi ses.

205
00:12:06,875 --> 00:12:08,833
De trapper savner du næppe.

206
00:12:09,208 --> 00:12:11,166
Se, dit billede hænger på væggen.

207
00:12:11,250 --> 00:12:13,833
Søde ven, tag dig ikke af det nu.

208
00:12:14,000 --> 00:12:15,916
Hun er et geni til regnskabet.

209
00:12:16,000 --> 00:12:18,041
Jeg skylder dig jo for lektionen.

210
00:12:18,458 --> 00:12:20,041
Kvitteringerne kan vente.

211
00:12:20,208 --> 00:12:21,916
Lad os få samlet pigerne.

212
00:12:22,000 --> 00:12:24,375
Vi har en særlig gæst i aften.

213
00:12:24,458 --> 00:12:27,208
Er du sød at hente en stol til frk. April?

214
00:12:27,291 --> 00:12:28,291
Det klarer jeg.

215
00:12:31,583 --> 00:12:34,833
Jeg var kun din lærer
i otte år, tre måneder og 22 dage,

216
00:12:34,916 --> 00:12:37,875
før du fik rigtig undervisning
i Milwaukee.

217
00:12:37,958 --> 00:12:39,833
Men alligevel

218
00:12:39,916 --> 00:12:42,666
kan jeg godt lide at tro,
at jeg var med til

219
00:12:42,750 --> 00:12:45,750
at gøre dig til en sensation på Broadway.

220
00:12:47,583 --> 00:12:48,458
Apropos.

221
00:12:48,541 --> 00:12:49,625
Jeg har en idé.

222
00:12:49,708 --> 00:12:53,041
Mens du er på besøg,
kunne du måske give en mesterklasse?

223
00:12:53,708 --> 00:12:54,916
Eller tre?

224
00:12:55,083 --> 00:12:56,416
Lad mig vende tilbage.

225
00:12:56,500 --> 00:12:58,250
For jeg tænkte på

226
00:12:58,375 --> 00:13:00,750
til næste år, måske...

227
00:13:01,375 --> 00:13:02,458
...at deltage her.

228
00:13:03,041 --> 00:13:04,375
I en dansekonkurrence.

229
00:13:04,458 --> 00:13:05,375
Ja!

230
00:13:05,458 --> 00:13:06,750
-Orv!
-Ja!

231
00:13:06,833 --> 00:13:12,166
Og denne har en særlig kategori
med et lærerindslag,

232
00:13:12,250 --> 00:13:13,291
hvor læreren...

233
00:13:13,750 --> 00:13:16,500
...optræder med sine elever!
Er det ikke sødt?

234
00:13:16,583 --> 00:13:19,625
Dette års første runde er godt nok
her i weekenden,

235
00:13:19,708 --> 00:13:21,916
og vi har da indøvet nogle serier,

236
00:13:22,000 --> 00:13:25,041
men er langt fra dygtige nok
eller overhovedet klar.

237
00:13:25,125 --> 00:13:27,458
Min far sidder i bilen og...

238
00:13:27,541 --> 00:13:29,333
Åh, gud, Frank!

239
00:13:30,375 --> 00:13:31,333
Det glemte jeg!

240
00:13:31,416 --> 00:13:33,250
-Og jeg skal lave gryderet!
-Ja.

241
00:13:33,333 --> 00:13:35,041
-Han skal hjem i seng.
-Ja.

242
00:13:35,125 --> 00:13:36,041
Okay, så...

243
00:13:36,250 --> 00:13:39,541
Kom. Bare en hurtig tur.

244
00:13:40,958 --> 00:13:42,333
Michelle, sid stille.

245
00:13:43,708 --> 00:13:44,541
Sarah?

246
00:13:47,333 --> 00:13:48,583
Hvad laver du her?

247
00:13:49,541 --> 00:13:51,583
Du ser så meget...

248
00:13:52,333 --> 00:13:53,250
...ældre ud.

249
00:13:58,958 --> 00:14:01,333
Du godeste gud.

250
00:14:01,416 --> 00:14:03,500
Nu skal I byde velkommen

251
00:14:03,583 --> 00:14:07,333
til en meget speciel gæst
direkte fra Broadway.

252
00:14:07,916 --> 00:14:10,083
Frk. April!

253
00:14:17,416 --> 00:14:18,708
Træner Buzz, du ved.

254
00:14:18,791 --> 00:14:22,208
Han lader sin søn være her,
mens han underviser. Dicky!

255
00:14:22,666 --> 00:14:23,500
Skat.

256
00:14:25,041 --> 00:14:26,875
Kun når hans søster danser med.

257
00:14:27,875 --> 00:14:29,958
Fint. Nogen spørgsmål?

258
00:14:30,041 --> 00:14:30,875
Okay.

259
00:14:30,958 --> 00:14:33,833
-Ruby.
-For det første har jeg lavet den her,

260
00:14:34,250 --> 00:14:35,375
som du godt må få.

261
00:14:39,291 --> 00:14:41,291
For det andet skal du tage den på.

262
00:14:45,666 --> 00:14:47,125
Jamen, tak, Ruby.

263
00:14:48,500 --> 00:14:50,750
Du milde, hvor er den fin.

264
00:14:52,000 --> 00:14:52,833
Zuzu?

265
00:14:53,458 --> 00:14:56,333
Hvor gammel var du,
da du begyndte at danse?

266
00:14:56,833 --> 00:14:57,791
Er hun døv?

267
00:14:59,041 --> 00:15:00,583
Hvordan følger hun rytmen?

268
00:15:03,125 --> 00:15:05,833
Jeg kan mærke vibrationerne.

269
00:15:07,375 --> 00:15:08,208
Kari.

270
00:15:08,291 --> 00:15:10,416
Hvordan blev du danser på Broadway?

271
00:15:10,500 --> 00:15:12,125
Ved hårdt arbejde. Næste.

272
00:15:12,208 --> 00:15:13,083
Oona.

273
00:15:13,166 --> 00:15:15,541
Når de udvælger folk til et show,

274
00:15:15,625 --> 00:15:18,083
vælger de så altid den dygtigste danser?

275
00:15:18,166 --> 00:15:19,000
Nej.

276
00:15:19,083 --> 00:15:20,833
-Næste.
-Lucia.

277
00:15:22,083 --> 00:15:24,791
-Hvad var det nu, jeg ville sige?
-Næste.

278
00:15:24,875 --> 00:15:27,291
-Michelle.
-Er du ikke med i et show nu?

279
00:15:27,375 --> 00:15:28,666
Rent faktisk...

280
00:15:31,500 --> 00:15:33,750
...har jeg lige fået en rolle

281
00:15:34,250 --> 00:15:36,375
i et kæmpe Ruth Zimmer-show.

282
00:15:36,458 --> 00:15:37,333
Hvem er hun?

283
00:15:37,416 --> 00:15:39,000
-Hvad rolle?
-Hvilket show?

284
00:15:39,083 --> 00:15:41,625
-Giver du en prøve?
-Jeg vil til Broadway.

285
00:15:41,708 --> 00:15:43,500
Jeg vil også til Broadway!

286
00:15:43,583 --> 00:15:45,916
-Gid, jeg var på Broadway.
-Okay.

287
00:15:47,125 --> 00:15:49,250
Vil I høre, hvordan man når dertil?

288
00:15:50,541 --> 00:15:51,541
Det er enkelt.

289
00:15:51,625 --> 00:15:54,375
Begå aldrig fejl
foran nogen med indflydelse.

290
00:15:54,916 --> 00:15:55,750
Nogensinde.

291
00:15:56,833 --> 00:15:58,083
Men sagen er den...

292
00:15:58,250 --> 00:16:00,250
...at man ikke ved, hvem de er.

293
00:16:00,333 --> 00:16:03,500
Så man kan faktisk ikke begå fejl
foran nogen.

294
00:16:04,000 --> 00:16:04,916
Nogensinde!

295
00:16:05,958 --> 00:16:08,291
Der er intet, der kan hjælpe jer.

296
00:16:09,708 --> 00:16:10,958
Ikke engang grisen.

297
00:16:12,875 --> 00:16:14,333
Hvis I klarer det

298
00:16:15,000 --> 00:16:17,333
og har talent,

299
00:16:17,416 --> 00:16:19,916
så får I sikkert en solid...

300
00:16:20,583 --> 00:16:25,166
...nul komma nul, nul, nul, nul,

301
00:16:25,250 --> 00:16:28,083
én procent chance for succes.

302
00:16:30,333 --> 00:16:31,166
Spørgsmål?

303
00:16:32,083 --> 00:16:34,541
Nej. Godt.

304
00:16:35,791 --> 00:16:37,708
Det var en fornøjelse. Virkelig.

305
00:16:37,791 --> 00:16:41,333
Tak for de inspirerende,

306
00:16:41,416 --> 00:16:43,708
men realistiske ord.

307
00:16:44,708 --> 00:16:46,083
Det var spændende.

308
00:16:49,750 --> 00:16:53,541
-Hej! Se, hvem jeg stødte på.
-Så rygtet taler sandt.

309
00:16:54,208 --> 00:16:55,458
-Du er tilbage.
-Nick.

310
00:16:56,375 --> 00:16:57,583
Hvad laver du her?

311
00:16:58,041 --> 00:17:01,250
Mine søstre, Sarah og Michelle.

312
00:17:01,416 --> 00:17:03,416
Røg din hukommelse i New York?

313
00:17:03,500 --> 00:17:04,583
Nej, jeg er med.

314
00:17:05,125 --> 00:17:07,750
Men hvad laver du her igen?

315
00:17:13,791 --> 00:17:15,375
Hun kom, fordi jeg er syg.

316
00:17:16,583 --> 00:17:17,791
Det vidste jeg ikke.

317
00:17:18,583 --> 00:17:19,583
Heller ikke jeg.

318
00:17:22,833 --> 00:17:23,833
Jeg må gå.

319
00:17:23,916 --> 00:17:25,791
-Jeg hviler mig i bilen.
-Ja.

320
00:17:27,041 --> 00:17:29,041
Tak, far.

321
00:17:30,916 --> 00:17:31,875
Nå...

322
00:17:32,458 --> 00:17:33,333
Nå...

323
00:17:35,416 --> 00:17:36,291
Nå.

324
00:17:37,083 --> 00:17:37,958
Nå.

325
00:17:38,458 --> 00:17:39,708
"Hvordan går det?"

326
00:17:39,791 --> 00:17:40,666
Alle tiders.

327
00:17:41,083 --> 00:17:42,333
Jeg har haft travlt.

328
00:17:42,416 --> 00:17:43,375
Ja, som du ved,

329
00:17:43,458 --> 00:17:45,458
er min bedstemor blevet glemsom,

330
00:17:45,541 --> 00:17:47,625
så jeg passer mine søstre mere

331
00:17:48,166 --> 00:17:50,208
ved siden af arbejdet og studiet.

332
00:17:50,291 --> 00:17:52,583
Voksenrutinen, du ved.

333
00:17:53,333 --> 00:17:55,333
Forresten, din far

334
00:17:55,416 --> 00:17:57,750
plager mig stadig om at ordne laden

335
00:17:57,833 --> 00:18:00,708
efter dengang,
vi kom til at sætte ild til den.

336
00:18:03,125 --> 00:18:04,958
Da jeg er her et stykke tid,

337
00:18:05,041 --> 00:18:07,958
og vi tydeligvis vil støde
på hinanden en del,

338
00:18:08,500 --> 00:18:09,833
må jeg hellere sige...

339
00:18:12,708 --> 00:18:14,125
Jeg ved, jeg sårede dig,

340
00:18:14,208 --> 00:18:17,708
da jeg endte forholdet
på en mindre betænksom måde.

341
00:18:17,791 --> 00:18:20,041
-Og...
-"Undskyld, jeg gør det per sms,

342
00:18:20,708 --> 00:18:23,333
men vi må slå op. Ape."

343
00:18:23,625 --> 00:18:25,541
Det var meget betænksomme ord.

344
00:18:27,083 --> 00:18:28,958
Jeg vil bare sikre mig,

345
00:18:29,041 --> 00:18:31,250
at der ikke er nogen, der bærer nag,

346
00:18:31,333 --> 00:18:34,041
-så vi kan...
-Åh, April.

347
00:18:36,583 --> 00:18:38,000
Sagde jeg noget sjovt?

348
00:18:38,083 --> 00:18:40,041
Nej, det er bare...

349
00:18:40,833 --> 00:18:43,875
Hør, Ape, det var i gymnasiet.

350
00:18:44,458 --> 00:18:45,333
Det er fortid.

351
00:18:45,958 --> 00:18:48,791
Og det ville jo heller ikke have holdt.

352
00:18:52,833 --> 00:18:55,875
Nå, jeg må tilbage til bøgerne.

353
00:18:56,625 --> 00:18:57,708
Vi ses, Frank.

354
00:18:57,833 --> 00:18:59,708
Den stald ordner ikke sig selv.

355
00:19:04,083 --> 00:19:05,791
Han er vel ovre dig.

356
00:19:07,166 --> 00:19:08,833
Hans hud er da blevet bedre.

357
00:19:14,250 --> 00:19:15,125
Hvad er det?

358
00:19:16,833 --> 00:19:19,666
Det ved jeg ikke. En dum dansekonkurrence.

359
00:19:21,250 --> 00:19:24,541
Hun bad mig faktisk om at undervise.

360
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Tænk engang! At undervise.

361
00:19:26,916 --> 00:19:28,541
-Det er da sødt!
-Nej.

362
00:19:29,250 --> 00:19:30,666
Ikke sødt, far. Jeg...

363
00:19:31,916 --> 00:19:34,458
Jeg burde selv danse, ikke undervise.

364
00:19:35,500 --> 00:19:37,833
Som at gå med et kæmpe fiaskoskilt.

365
00:19:38,791 --> 00:19:41,041
Konkurrencen ser nu ikke så dum ud.

366
00:19:41,125 --> 00:19:44,666
Finalen er i Atlantic City
med en flok skidtvigtige dommere.

367
00:19:44,750 --> 00:19:48,166
Tony-vinderen Marissa Jaret Winokur.
I er venner, ikke?

368
00:19:48,250 --> 00:19:52,291
Jeg deltog i hendes velgørenhed.
Hun ville ikke ane, hvem jeg er.

369
00:19:52,750 --> 00:19:55,125
Og den balletdanser, Nadya Khrist...

370
00:19:56,166 --> 00:19:57,625
Vanvittigt langt navn.

371
00:19:58,041 --> 00:20:00,083
Og den store kanon, Villy Wang.

372
00:20:01,416 --> 00:20:02,583
Welly Wong?

373
00:20:04,291 --> 00:20:06,416
-Ja, som sagt.
-Umuligt. Hit med den!

374
00:20:07,708 --> 00:20:10,833
VORES STJERNEDOMMERE
MARISSA JARET WINOKUR, WELLY WONG

375
00:20:12,250 --> 00:20:13,333
Det var satans.

376
00:20:17,916 --> 00:20:18,750
Og slå.

377
00:20:18,833 --> 00:20:22,166
Og to og tre og over hovedet og fem.

378
00:20:22,250 --> 00:20:23,458
-Jeg gør det.
-Og...

379
00:20:25,208 --> 00:20:26,333
På én betingelse.

380
00:20:28,208 --> 00:20:30,208
Vi tager helt til Atlantic City.

381
00:20:30,291 --> 00:20:33,000
Jeg vil koreografere
en blændende lærerspecial.

382
00:20:35,458 --> 00:20:37,208
{\an8}AMTSKVALIFICERINGSRUNDER

383
00:20:37,291 --> 00:20:40,583
Velkommen til den første dag
i Dans-Dans-Dans-Dans-

384
00:20:40,666 --> 00:20:42,375
dansekonkurrencesæsonen.

385
00:20:44,875 --> 00:20:47,791
Det glæder os meget at have jer med i dag.

386
00:20:47,875 --> 00:20:49,666
Jeg er værten Burt Davenport.

387
00:20:49,750 --> 00:20:54,791
Husk, at nationalfinalen finder sted
om tre måneder i Atlantic City.

388
00:20:54,875 --> 00:20:58,083
Dommerne til finalen er
teaterfænomenet Welly Wong,

389
00:20:58,166 --> 00:21:01,000
Broadway-stjernen Marissa Jaret Winokur

390
00:21:01,083 --> 00:21:04,833
og den ledende balletdanserinde
Nadya Khristorozhdestvenskaya.

391
00:21:05,291 --> 00:21:08,833
I dag skal fire studier konkurrerer
i forskellige kategorier,

392
00:21:08,916 --> 00:21:11,416
og tre går videre til næste runde.

393
00:21:11,500 --> 00:21:14,208
Held og lykke til alle vores deltagere.

394
00:21:23,291 --> 00:21:24,291
Fedt!

395
00:21:25,958 --> 00:21:27,541
Vis dem, hvordan man gør!

396
00:21:47,458 --> 00:21:49,000
DOMMER

397
00:21:51,416 --> 00:21:52,416
<i>Waupaca.</i>

398
00:21:52,500 --> 00:21:55,000
<i>Sådan udtrykker du din børneangst.</i>

399
00:21:59,041 --> 00:21:59,875
Tænk engang.

400
00:21:59,958 --> 00:22:01,791
De næste er nummer 31.

401
00:22:01,875 --> 00:22:03,083
Otte år og derunder.

402
00:22:03,166 --> 00:22:04,833
Stor gruppedans.

403
00:22:04,916 --> 00:22:06,541
Fra Dewey, Wisconsin,

404
00:22:06,625 --> 00:22:09,041
Deweys Dans-dem-ud-system.

405
00:22:48,166 --> 00:22:50,041
Bifalder forældrene den dans?

406
00:22:51,041 --> 00:22:54,708
Sådan! Gør din mor stolt! Vrik igennem!

407
00:22:55,541 --> 00:22:56,791
Åbenbart.

408
00:22:57,333 --> 00:23:00,541
Nummer 14. Mellem 10 og 13 år. Jazz.

409
00:23:00,625 --> 00:23:04,333
Vores regerende statsmestre
for femte år i træk.

410
00:23:04,541 --> 00:23:06,958
Royaltons Konservatorium!

411
00:23:42,541 --> 00:23:44,125
Hvordan gør de dog det?

412
00:23:58,583 --> 00:23:59,750
De er så præcise.

413
00:24:10,541 --> 00:24:12,583
Hvor vidunderligt! Undskyld.

414
00:24:18,250 --> 00:24:20,416
Royalton styrer!

415
00:24:20,833 --> 00:24:22,291
-Royalton!
-Ja!

416
00:24:22,958 --> 00:24:25,375
-Vi er helt yt.
-Orv! Royalton,

417
00:24:25,458 --> 00:24:27,666
-sådan skal den kringles!
-For godt.

418
00:24:27,750 --> 00:24:28,625
Giv plads.

419
00:24:29,250 --> 00:24:31,541
De næste er nummer 24.

420
00:24:31,666 --> 00:24:33,458
<i>Fra 10 til 13. Jazz.</i>

421
00:24:33,541 --> 00:24:35,708
Kom og hør efter.

422
00:24:36,208 --> 00:24:38,916
Kig op, og hold rytmen. Er I med?

423
00:24:39,416 --> 00:24:41,833
Neglebider, smil for søren!

424
00:24:45,333 --> 00:24:46,875
Jeg vil ikke derud.

425
00:24:46,958 --> 00:24:50,500
Jeg har aversion mod ydmygelse.

426
00:24:50,583 --> 00:24:52,916
Ja, i forhold til dem er vi elendige.

427
00:24:53,916 --> 00:24:55,000
Hør.

428
00:24:56,125 --> 00:24:57,291
I er bange.

429
00:24:58,541 --> 00:25:00,250
I optræder for første gang.

430
00:25:00,333 --> 00:25:03,333
Og I har kun øvet i fem dage,
så jeg forstår, men...

431
00:25:03,416 --> 00:25:06,166
Vi skal kun blive nummer tre
for at gå videre.

432
00:25:06,250 --> 00:25:09,125
Det kan ikke være så svært.
Så af sted med jer.

433
00:25:09,208 --> 00:25:10,333
Var det en pepsnak?

434
00:25:10,916 --> 00:25:13,958
Tag jer sammen og gør,
som I har øvet med fr. Barb.

435
00:25:14,041 --> 00:25:15,916
Er I dansere eller små piger?

436
00:25:16,000 --> 00:25:17,166
Vi er små piger.

437
00:25:17,250 --> 00:25:20,541
Lad os give en hånd
til de helt nye deltagere, New Hope.

438
00:25:20,625 --> 00:25:22,958
New Hope Dansestudie.

439
00:25:24,958 --> 00:25:25,791
Hvor klamt!

440
00:25:33,125 --> 00:25:34,750
Barb, bare lad det være.

441
00:25:34,833 --> 00:25:37,166
Jeg glæder mig sådan. Al den træning.

442
00:25:37,708 --> 00:25:39,041
Held og lykke, Lucia!

443
00:25:44,208 --> 00:25:45,541
Du kan godt, Oona!

444
00:25:46,750 --> 00:25:48,208
Hold fokus, søde.

445
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Hvad sker der?

446
00:25:50,625 --> 00:25:52,250
Jeg skulle have set det.

447
00:25:52,916 --> 00:25:53,958
Sådan.

448
00:25:58,541 --> 00:26:00,125
Kari. Jeg kommer nu.

449
00:26:10,833 --> 00:26:11,875
Større.

450
00:26:15,958 --> 00:26:17,333
Skal det være for sjov?

451
00:26:24,500 --> 00:26:25,541
Stop!

452
00:26:25,916 --> 00:26:26,958
Flyt dig.

453
00:26:53,041 --> 00:26:55,500
New Hope, håbløst.

454
00:26:56,166 --> 00:26:58,750
Bare vent til min lærerspecial.

455
00:27:43,666 --> 00:27:44,541
Alt vel, mor.

456
00:28:02,041 --> 00:28:03,041
Lige i plet.

457
00:28:04,500 --> 00:28:06,541
FJERDE PLADS

458
00:28:14,375 --> 00:28:18,333
<i>Du er en utrolig danser, frk. April.</i>
<i>Perfekt. Det er du virkelig.</i>

459
00:28:18,583 --> 00:28:20,208
<i>Men du misforstår pointen.</i>

460
00:28:20,291 --> 00:28:22,916
<i>At fremvise eleverne og det,</i>
<i>du har lært dem.</i>

461
00:28:23,000 --> 00:28:25,500
<i>Det er ikke dig, der skal tage rampelyset.</i>

462
00:28:45,291 --> 00:28:46,125
Dygtig pige.

463
00:28:59,041 --> 00:29:01,750
Det var på tide, vi fik en god nyhed her.

464
00:29:01,833 --> 00:29:03,291
Godt gået, frk. April.

465
00:29:03,458 --> 00:29:05,166
Sådan, frk. April.

466
00:29:12,166 --> 00:29:15,125
TILLYKKE TIL APRILS DANSERE
FJERDE PLADS, SÅDAN!

467
00:29:15,625 --> 00:29:17,166
Det kan de ikke mene.

468
00:29:17,250 --> 00:29:18,500
Ih, du godeste!

469
00:29:19,958 --> 00:29:21,291
Har de ringet til dig?

470
00:29:21,541 --> 00:29:22,416
Hvem?

471
00:29:22,708 --> 00:29:24,625
Fra Dans-Dans-Dans-Dans?

472
00:29:24,750 --> 00:29:26,583
Deweys Dans-dem-ud Studie

473
00:29:26,666 --> 00:29:30,083
havde en tiårig med i kategorien
for otte år og derunder.

474
00:29:30,166 --> 00:29:33,958
-Og det rager mig, fordi...
-Fordi de er diskvalificerede.

475
00:29:34,458 --> 00:29:35,375
Og det betyder,

476
00:29:35,458 --> 00:29:38,291
at vi blev nummer tre.

477
00:29:39,291 --> 00:29:41,833
-Blev vi nummer tre?
-Vi blev nummer tre.

478
00:29:41,916 --> 00:29:44,083
-Vi blev nummer tre!
-Nummer tre!

479
00:29:44,375 --> 00:29:45,458
Nummer tre!

480
00:29:45,541 --> 00:29:47,958
Så vi går videre til næste runde!

481
00:29:49,750 --> 00:29:50,583
Okay.

482
00:29:57,541 --> 00:29:59,791
Hør her, alle sammen.

483
00:29:59,958 --> 00:30:01,541
Dette er ikke en øvelse.

484
00:30:01,625 --> 00:30:05,666
New Hopes dansere er
med i konkurrencen igen!

485
00:30:08,833 --> 00:30:09,875
For Churners!

486
00:30:09,958 --> 00:30:11,041
For Churners!

487
00:30:11,125 --> 00:30:12,333
For Churners.

488
00:30:13,833 --> 00:30:15,958
Jøsses, jeg dør,

489
00:30:16,041 --> 00:30:19,291
hvis vi når til tops
og jeg møder Marissa Jaret Winokur.

490
00:30:19,625 --> 00:30:21,375
Jeg så hende i <i>Hairspray.</i>

491
00:30:21,458 --> 00:30:24,291
Det pragtfulde hår!
Jeg får lyst til at nusse det

492
00:30:24,375 --> 00:30:25,250
og så... Hej!

493
00:30:25,333 --> 00:30:29,333
Kari, har du samtykket til konkurrencen?
Jeg kan også spørge din mor.

494
00:30:29,416 --> 00:30:31,875
Nej, lad være med det. Jeg har det.

495
00:30:32,291 --> 00:30:33,125
Skønt.

496
00:30:33,625 --> 00:30:36,375
Træner Buzz bad mig komme forbi med Dicky.

497
00:30:36,458 --> 00:30:37,416
Okay.

498
00:30:46,166 --> 00:30:47,166
Hej Dicky.

499
00:30:47,250 --> 00:30:48,541
-Hej.
-Går det godt?

500
00:30:48,625 --> 00:30:49,500
Ja.

501
00:30:49,708 --> 00:30:50,541
Ja?

502
00:30:51,291 --> 00:30:52,916
Har du moret dig?

503
00:30:53,000 --> 00:30:54,125
Holdt I frikvarter?

504
00:30:55,875 --> 00:30:56,791
Ja.

505
00:30:56,875 --> 00:30:57,833
Tak.

506
00:31:00,208 --> 00:31:02,958
Hør, de damer. Vi er stadig med.

507
00:31:03,041 --> 00:31:04,958
Men vi må ikke narre os selv.

508
00:31:05,416 --> 00:31:06,833
Der skal knokles meget.

509
00:31:06,916 --> 00:31:08,666
Vi behøver kun tredjepladser.

510
00:31:08,750 --> 00:31:10,375
Hvordan får vi også det?

511
00:31:10,458 --> 00:31:12,291
Hvordan fungerer runderne?

512
00:31:12,375 --> 00:31:14,541
Altså hvordan samler vi point?

513
00:31:14,625 --> 00:31:18,083
Det er et vægtet gennemsnit
for gruppenumre og soloer...

514
00:31:18,166 --> 00:31:20,333
Gør, som jeg siger. Så rykker vi op.

515
00:31:20,416 --> 00:31:21,250
Er I med?

516
00:31:22,000 --> 00:31:24,916
Før vi begynder,
er der tre grundlæggende regler.

517
00:31:25,000 --> 00:31:26,875
Regel nummer ét: Fokusér.

518
00:31:26,958 --> 00:31:29,791
Det kan I åbenbart slet ikke.
Beklager, fr. Barb.

519
00:31:30,250 --> 00:31:31,125
Helt i orden.

520
00:31:31,208 --> 00:31:32,750
Så fra nu af

521
00:31:32,833 --> 00:31:34,916
skal alle, der taler uden at få lov

522
00:31:35,208 --> 00:31:37,166
lave 20 armbøjninger.

523
00:31:37,583 --> 00:31:38,833
Ja, okay.

524
00:31:39,125 --> 00:31:39,958
Okay.

525
00:31:40,250 --> 00:31:41,166
Jeg mener det.

526
00:31:42,500 --> 00:31:43,416
Nummer to:

527
00:31:43,875 --> 00:31:44,916
Engagement.

528
00:31:45,000 --> 00:31:47,500
En danser uden teknik er ingenting.

529
00:31:47,583 --> 00:31:48,500
Så lige nu

530
00:31:49,291 --> 00:31:50,375
er I ingenting.

531
00:31:53,875 --> 00:31:54,958
Nummer tre:

532
00:31:55,583 --> 00:31:56,416
Gør...

533
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
...præcis...

534
00:31:58,166 --> 00:31:59,000
...som...

535
00:31:59,291 --> 00:32:00,125
...jeg...

536
00:32:00,458 --> 00:32:01,333
...siger.

537
00:32:02,166 --> 00:32:03,000
Er I med?

538
00:32:04,958 --> 00:32:06,208
-Er I med?
-Ja.

539
00:32:06,291 --> 00:32:08,375
-Ja, frk. April.
-Ja, frk. April.

540
00:32:09,250 --> 00:32:10,541
Tag plads ved barren.

541
00:32:10,625 --> 00:32:11,708
Ja, frk. April.

542
00:32:16,291 --> 00:32:18,208
Jeg har glemt, den første regel.

543
00:32:18,291 --> 00:32:19,125
Ingen snak!

544
00:32:19,208 --> 00:32:20,041
Nå ja.

545
00:32:20,125 --> 00:32:22,500
Lav 20 armbøjninger! Nu!

546
00:32:22,625 --> 00:32:23,791
Ja, frk. April.

547
00:32:25,875 --> 00:32:26,708
En.

548
00:32:26,791 --> 00:32:28,875
-To.
-Der er to uger til amtsrunden.

549
00:32:29,500 --> 00:32:31,583
-Fire.
-To uger. To.

550
00:32:32,250 --> 00:32:34,416
Ikke meget tid til at få jer i form.

551
00:32:34,916 --> 00:32:35,750
Så...

552
00:32:36,541 --> 00:32:37,500
...fra nu af...

553
00:32:38,833 --> 00:32:41,291
...medmindre I sover eller er i skole...

554
00:32:42,666 --> 00:32:43,875
...er det her, I er.

555
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
Til træning.

556
00:32:46,458 --> 00:32:48,041
Dag ud og dag ind.

557
00:32:48,125 --> 00:32:48,958
Sytten.

558
00:32:49,041 --> 00:32:51,000
-Atten.
-Venstre hånd på barren.

559
00:32:51,083 --> 00:32:53,000
-Tyve.
-Fr. Barb, tæl for dem.

560
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
Og side, igen front.

561
00:32:55,333 --> 00:32:58,958
Og side og bagud, fra side til front.

562
00:32:59,041 --> 00:33:00,541
-Fortsæt. Side.
-Timing.

563
00:33:01,375 --> 00:33:02,208
Gør det igen.

564
00:33:03,666 --> 00:33:05,083
Hvad med en lille pause?

565
00:33:05,166 --> 00:33:07,000
De får fem minutter klokken ni.

566
00:33:07,708 --> 00:33:09,083
Mærk rytmen.

567
00:33:09,166 --> 00:33:10,958
Der skal ikke synkoperes.

568
00:33:11,041 --> 00:33:12,791
Hvor skal synket så opereres?

569
00:33:12,875 --> 00:33:14,333
Du der. Armbøjninger.

570
00:33:14,833 --> 00:33:15,666
Nu.

571
00:33:17,625 --> 00:33:19,333
Ja, frk. April.

572
00:33:19,416 --> 00:33:21,708
Begynd fra <i>glissade piqué.</i> Forfra.

573
00:33:22,250 --> 00:33:23,083
I dag.

574
00:33:23,375 --> 00:33:25,541
Okay, skynd jer. Er alle klar?

575
00:33:25,833 --> 00:33:27,333
En, to, tre, fire,

576
00:33:27,416 --> 00:33:29,083
fem, seks, over!

577
00:33:29,166 --> 00:33:30,375
-Og...
-Mine briller.

578
00:33:30,458 --> 00:33:31,333
På... Stop!

579
00:33:31,416 --> 00:33:32,500
Åh, nej, Ruby.

580
00:33:32,708 --> 00:33:35,916
Brilleabe.
Skal jeg virkelig tape dem til dit ansigt?

581
00:33:36,875 --> 00:33:37,750
Fingre.

582
00:33:38,250 --> 00:33:39,916
Du sagde, du mærkede rytmen.

583
00:33:40,500 --> 00:33:42,000
Men du er jo bagefter.

584
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
Og...

585
00:33:45,875 --> 00:33:47,458
-Rottehaler.
-Ru... Okay.

586
00:33:47,583 --> 00:33:49,833
Du er tydeligvis helt på bar bund.

587
00:33:50,666 --> 00:33:52,416
Spild af tid. Lær trinene.

588
00:33:52,875 --> 00:33:53,708
Af sted!

589
00:33:54,458 --> 00:33:57,375
Op på tæerne resten af jer. Spænd i bugen.

590
00:33:57,833 --> 00:33:58,666
Igen?

591
00:33:58,833 --> 00:33:59,666
I dag.

592
00:34:01,375 --> 00:34:02,666
Okay. Er alle klar?

593
00:34:03,291 --> 00:34:04,125
Klar?

594
00:34:04,375 --> 00:34:07,291
En, to, tre, fire, fem, seks, over!

595
00:34:07,375 --> 00:34:08,875
-Og op!
-Stop!

596
00:34:09,166 --> 00:34:10,458
Okay. Stop.

597
00:34:11,000 --> 00:34:12,125
Er alle klar?

598
00:34:12,583 --> 00:34:13,416
Vi er klar.

599
00:34:13,875 --> 00:34:14,875
Stil jer op!

600
00:34:15,333 --> 00:34:18,458
Det vil sige på to lige linjer.

601
00:34:18,541 --> 00:34:20,458
Okay, alle sammen. Klar?

602
00:34:20,541 --> 00:34:23,416
En, to, tre, fire, fem, seks, over!

603
00:34:23,541 --> 00:34:24,500
Og op!

604
00:34:24,625 --> 00:34:26,416
-På benet.
-Over. Og op!

605
00:34:26,500 --> 00:34:28,625
-På benet! Op på benet!
-Over. Og...

606
00:34:28,708 --> 00:34:30,583
Kan I høre, jeg råber til jer?

607
00:34:32,333 --> 00:34:33,458
Så gør det dog!

608
00:34:34,041 --> 00:34:35,208
Hvad er problemet?

609
00:34:35,291 --> 00:34:38,166
Måske aner vi ikke, hvad det er, du råber.

610
00:34:38,250 --> 00:34:41,291
-Vi er jo på benene, ikke på røven.
-Okay.

611
00:34:41,833 --> 00:34:44,041
Okay, hvad om du lige

612
00:34:44,125 --> 00:34:45,833
-forklarer et øjeblik.
-Ja.

613
00:34:46,000 --> 00:34:47,666
Ja, prøv dog at undervise.

614
00:34:47,750 --> 00:34:50,458
Så vi ikke skal stå her som en flok køer.

615
00:34:52,541 --> 00:34:54,041
Kan du da gøre det bedre?

616
00:34:54,791 --> 00:34:57,625
Du er så elendig,
at jeg ikke kan gøre det værre.

617
00:34:59,458 --> 00:35:00,708
Skrub ud af mit hold!

618
00:35:03,666 --> 00:35:04,500
Tving mig.

619
00:35:05,583 --> 00:35:06,458
Skrub ud...

620
00:35:07,541 --> 00:35:08,458
...af mit...

621
00:35:09,208 --> 00:35:10,041
...hold.

622
00:35:10,125 --> 00:35:12,666
Skrub ud af mit ansigt!

623
00:35:15,416 --> 00:35:16,333
Jeg er færdig.

624
00:35:18,791 --> 00:35:19,791
Held og lykke.

625
00:35:19,875 --> 00:35:22,250
-Håbløst.
-Jeg vidste, du ikke holdt ud.

626
00:35:28,208 --> 00:35:29,500
Har du noget at sige?

627
00:35:29,583 --> 00:35:31,208
Nu ikke genert, neglebider.

628
00:35:38,083 --> 00:35:39,333
Hvor er farvekridtet?

629
00:35:41,583 --> 00:35:43,416
Du ringer vel for at undskylde.

630
00:35:43,500 --> 00:35:44,333
For hvad?

631
00:35:44,416 --> 00:35:46,625
Dig? Jeg troede, det var Mar Jar.

632
00:35:46,708 --> 00:35:48,416
-Hvem?
-Marissa Jaret Winokur.

633
00:35:48,500 --> 00:35:50,750
Jeg dansede til hendes velgørenhed.

634
00:35:50,833 --> 00:35:53,541
Jeg udlånte hende
nogle Louboutin-vintagesko

635
00:35:53,625 --> 00:35:56,166
til frokosten for Tony-vindere.
Hun påstår,

636
00:35:56,250 --> 00:35:57,750
<i>hun har returneret dem.</i>

637
00:35:57,833 --> 00:36:00,000
<i>Hvorfor ringer du? Du er jo forvist</i>

638
00:36:00,083 --> 00:36:02,000
til Idaho?

639
00:36:02,083 --> 00:36:03,083
Wisconsin.

640
00:36:04,041 --> 00:36:05,291
<i>Kort fortalt,</i>

641
00:36:05,375 --> 00:36:07,416
kom der en fantastisk mulighed

642
00:36:07,500 --> 00:36:10,750
<i>for at danse foran Welly Wong. Og...</i>

643
00:36:11,375 --> 00:36:13,625
<i>-Det var dråben. Jeg stopper.</i>
-Øjeblik.

644
00:36:14,583 --> 00:36:15,416
<i>Jeg stopper.</i>

645
00:36:20,375 --> 00:36:21,916
Er jeg virkelig så dårlig?

646
00:36:27,166 --> 00:36:28,000
Ja.

647
00:36:32,041 --> 00:36:34,166
Jeg vil bare være god til noget.

648
00:36:36,791 --> 00:36:39,416
-Jeg finder nok noget andet.
-Jeg tror lige,

649
00:36:41,125 --> 00:36:42,333
jeg lukker her.

650
00:36:42,416 --> 00:36:44,083
Mange tak, frk. April.

651
00:36:45,333 --> 00:36:46,208
<i>Er du der?</i>

652
00:36:46,291 --> 00:36:50,958
Dit moderinstinkt er yderst forbilledligt.

653
00:36:55,041 --> 00:36:55,875
Okay.

654
00:36:56,291 --> 00:36:59,000
At være "på benet" minder

655
00:36:59,083 --> 00:37:02,375
om forskellen
mellem en banan og en gulerod.

656
00:37:02,791 --> 00:37:04,583
Ser I, skæve ting

657
00:37:05,083 --> 00:37:07,708
kan ikke balancere.

658
00:37:08,333 --> 00:37:09,166
Men...

659
00:37:10,416 --> 00:37:12,208
...lige ting...

660
00:37:14,708 --> 00:37:16,708
Hvorfor sagde hun ikke bare det?

661
00:37:16,791 --> 00:37:18,083
Nuvel...

662
00:37:18,666 --> 00:37:20,041
Frk. April er lidt sær.

663
00:37:20,791 --> 00:37:23,083
Hun vil altid være perfekt.

664
00:37:23,541 --> 00:37:24,500
Og...

665
00:37:24,666 --> 00:37:27,375
Hun var nogenlunde i jeres alder,

666
00:37:27,458 --> 00:37:32,333
da hun besluttede sig for
at blive en fantastisk danser.

667
00:37:32,416 --> 00:37:37,250
Så hun pressede sig selv mere og mere.

668
00:37:37,666 --> 00:37:43,583
Hun glemmer,
at andre ikke er så perfekte, som hun er.

669
00:37:43,666 --> 00:37:48,416
Så vi må have tålmodighed med hende.

670
00:37:49,583 --> 00:37:50,916
-Okay?
-Fedt.

671
00:37:51,000 --> 00:37:52,541
Vil I høre en hemmelighed?

672
00:37:53,916 --> 00:37:56,125
Af og til føler jeg mig som en banan.

673
00:37:58,250 --> 00:38:00,500
Og jer?
Er I en banan eller en gulerod?

674
00:38:00,583 --> 00:38:01,458
Gulerod.

675
00:38:02,416 --> 00:38:04,000
Hvor er jeg stolt af jer.

676
00:39:13,666 --> 00:39:14,833
Stop ikke.

677
00:39:14,916 --> 00:39:16,333
Jeg skal alligevel hjem.

678
00:39:17,250 --> 00:39:18,958
Med kontakt til dit center

679
00:39:19,458 --> 00:39:22,333
og en spændt kropsstamme
får du mere kontrol.

680
00:39:23,125 --> 00:39:23,958
Super. Tak.

681
00:39:25,583 --> 00:39:28,416
Hvis der er noget,
du vil snakke om med andre...

682
00:39:29,458 --> 00:39:31,625
...end Nick eller din bedstemor,

683
00:39:31,708 --> 00:39:34,083
-så har jeg prøvet det...
-Må jeg gå nu?

684
00:39:36,125 --> 00:39:38,166
Jeg prøver at komme dig i møde.

685
00:39:39,291 --> 00:39:41,750
Herude behøver jeg ikke lytte til dig.

686
00:39:43,375 --> 00:39:44,750
Hvad er problemet?

687
00:39:45,708 --> 00:39:48,625
-Hvad fejler du? Sådan var du ikke før.
-Før hvad?

688
00:39:49,041 --> 00:39:51,000
Din afrejse eller min mors død?

689
00:39:51,416 --> 00:39:52,958
Brug ikke det som krykke.

690
00:39:53,250 --> 00:39:55,375
-Min mor forsvandt også.
-Døde hun?

691
00:39:55,458 --> 00:39:58,083
Nej. Hun valgte at forlade mig.

692
00:39:58,791 --> 00:40:00,208
Hvad fortæller det dig?

693
00:40:00,291 --> 00:40:01,958
Æblet falder tæt på stammen.

694
00:40:03,708 --> 00:40:04,583
Hvad siger du?

695
00:40:05,375 --> 00:40:07,166
Du skred uden at sige farvel.

696
00:40:07,708 --> 00:40:10,291
Folk har deres eget liv.

697
00:40:11,083 --> 00:40:12,500
Det må du vænne dig til.

698
00:40:13,416 --> 00:40:15,666
Jeg kom jo heller ikke sammen med dig.

699
00:40:16,291 --> 00:40:20,791
Nej, så havde jeg vel fået en sms.
Hvem tager sig også af en dum lillesøster.

700
00:40:29,291 --> 00:40:32,125
<i>Der har nok været tusinder</i>
<i>til audition før mig.</i>

701
00:40:32,208 --> 00:40:35,041
<i>Jeg vil aflægge prøve til Welly Wongs show</i>

702
00:40:35,125 --> 00:40:36,916
<i>og står næsten forrest i køen!</i>

703
00:40:37,041 --> 00:40:38,666
<i>Jeg håber, jeg går videre.</i>

704
00:40:52,958 --> 00:40:53,833
Hej.

705
00:40:58,291 --> 00:41:00,958
-Hvad laver du der?
-Leder efter min telefon.

706
00:41:01,375 --> 00:41:02,583
Du har den i hånden.

707
00:41:04,708 --> 00:41:06,958
Ja, for jeg har allerede fundet den.

708
00:41:07,083 --> 00:41:08,000
Tydeligvis.

709
00:41:12,333 --> 00:41:13,875
Hvad laver du her?

710
00:41:14,625 --> 00:41:15,583
Ikke så meget.

711
00:41:15,666 --> 00:41:18,791
Jeg var i nærheden
og så bedstemor komme i min bil.

712
00:41:18,875 --> 00:41:19,708
Hej bedste!

713
00:41:21,791 --> 00:41:22,625
Nicky!

714
00:41:22,708 --> 00:41:24,708
Teknisk set må hun ikke køre mere,

715
00:41:24,791 --> 00:41:26,708
men hun elsker den karrusel.

716
00:41:28,333 --> 00:41:29,166
Så...

717
00:41:29,583 --> 00:41:32,250
Sarah fortalte,
I havde en sjov time i går.

718
00:41:32,958 --> 00:41:36,083
Ja, den var styrtende grinagtig.

719
00:41:36,166 --> 00:41:38,833
Jeg prøver at hjælpe,
men hun er som en mur.

720
00:41:38,916 --> 00:41:40,125
Det lyder forkert.

721
00:41:41,250 --> 00:41:43,291
-Virkelig?
-At du vil hjælpe nogen.

722
00:41:45,083 --> 00:41:46,041
Meget morsomt.

723
00:41:47,958 --> 00:41:51,375
Hør, hun ruller ikke løberen ud,
bare fordi du er tilbage.

724
00:41:52,458 --> 00:41:54,458
Men du fik hende i gang med dans.

725
00:41:54,541 --> 00:41:57,250
Du var hendes livslinje og så, puf.

726
00:41:58,416 --> 00:42:00,250
Hvis du gerne vil hjælpe hende,

727
00:42:01,041 --> 00:42:04,083
så prøv at huske,
hvordan det var for dig dengang.

728
00:42:05,541 --> 00:42:06,375
Du ved...

729
00:42:06,833 --> 00:42:08,958
Da du var lunefuld og gik i flannel.

730
00:42:09,958 --> 00:42:11,000
Det passer ikke.

731
00:42:11,083 --> 00:42:12,500
-Fotos lyver ikke.
-Nej.

732
00:42:12,875 --> 00:42:15,208
-Det husker jeg ikke spor om.
-Okay.

733
00:42:25,458 --> 00:42:27,166
Træning kan gå hedt for sig.

734
00:42:28,041 --> 00:42:29,166
Sådan er det.

735
00:42:29,250 --> 00:42:31,458
Det var derfor, Ruby holdt op.

736
00:42:35,166 --> 00:42:36,166
Vi går videre.

737
00:42:37,208 --> 00:42:39,958
Du skred efter én time.

738
00:42:40,041 --> 00:42:41,166
Vi er kun børn.

739
00:42:41,666 --> 00:42:43,833
Vi lærer ikke som professionelle.

740
00:42:43,916 --> 00:42:45,583
Og hvad med regel nummer to?

741
00:42:46,083 --> 00:42:47,000
Engagement?

742
00:42:47,708 --> 00:42:48,583
Forstået.

743
00:42:48,958 --> 00:42:50,916
Lover I at gøre, som jeg siger,

744
00:42:51,333 --> 00:42:52,583
og dropper attituden,

745
00:42:53,166 --> 00:42:55,291
lover jeg at opfylde mit engagement.

746
00:42:55,875 --> 00:42:57,708
Og holde ved til det sidste.

747
00:42:59,875 --> 00:43:00,833
Aftale?

748
00:43:07,458 --> 00:43:09,625
Hvad vil I gøre?

749
00:43:09,791 --> 00:43:10,750
Jo, altså...

750
00:43:11,583 --> 00:43:13,083
Jeg vil kæmpe videre.

751
00:43:13,500 --> 00:43:14,833
-Også jeg.
-Også jeg.

752
00:43:15,625 --> 00:43:17,583
Men ikke sammen med hende.

753
00:43:18,458 --> 00:43:19,458
-Niksen.
-Niksen.

754
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Nej?

755
00:43:21,625 --> 00:43:23,750
Kun hun er god nok til at få os med.

756
00:43:31,916 --> 00:43:33,291
Har vi en aftale?

757
00:43:35,250 --> 00:43:36,083
Aftale.

758
00:43:37,833 --> 00:43:38,666
Okay.

759
00:43:40,250 --> 00:43:43,791
Lad os begynde ved barren,
for vi har meget at nå på to uger.

760
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
Første position.

761
00:43:46,750 --> 00:43:48,250
Femte position.

762
00:43:49,000 --> 00:43:51,625
Sådan. Det er en fin <i>port de bras.</i>
Ser I det?

763
00:43:51,708 --> 00:43:54,125
-Jeg kan ikke se noget.
-Tyve.

764
00:43:57,708 --> 00:43:59,125
Fjerde position.

765
00:44:01,833 --> 00:44:02,750
Igen.

766
00:44:02,833 --> 00:44:05,083
<i>Battement. Battement.</i>

767
00:44:05,291 --> 00:44:08,791
Til siden. Bagud. <i>Battement. </i>Front.

768
00:44:09,583 --> 00:44:12,458
Vi ses i aften, okay? Opfør dig pænt.

769
00:44:12,541 --> 00:44:13,583
-Siden.
-Farvel.

770
00:44:13,666 --> 00:44:15,166
-Zuzu, kys, kys.
-Træner.

771
00:44:15,250 --> 00:44:17,125
Vi er ikke en gratis dagpleje.

772
00:44:17,833 --> 00:44:19,208
Første position.

773
00:44:19,625 --> 00:44:21,125
Femte position.

774
00:44:21,208 --> 00:44:22,125
Femte position.

775
00:44:22,208 --> 00:44:24,791
-Fjerde position.
-Fjerde position.

776
00:44:24,875 --> 00:44:25,708
Igen.

777
00:44:25,791 --> 00:44:28,208
Hvad er det?

778
00:44:28,625 --> 00:44:31,083
Spaghettiarme. I kan lige så godt

779
00:44:31,166 --> 00:44:33,625
vinke farvel til finalen. Vink farvel.

780
00:44:33,708 --> 00:44:36,791
Drej rundt.

781
00:44:36,958 --> 00:44:37,875
Mine briller!

782
00:44:37,958 --> 00:44:40,583
I skal fokusere, ellers bliver I svimle.

783
00:44:40,708 --> 00:44:41,541
Igen.

784
00:44:43,416 --> 00:44:44,375
Gør klar.

785
00:44:45,625 --> 00:44:46,583
Piruet.

786
00:44:47,041 --> 00:44:48,708
Og drej rundt.

787
00:44:48,958 --> 00:44:52,708
Drej rundt.

788
00:44:53,375 --> 00:44:54,666
Fingre. Sarah.

789
00:44:54,750 --> 00:44:57,125
Det er præcis derfor, I står bagest.

790
00:44:57,541 --> 00:45:01,083
Hvor tit skal jeg sige det?
I er nødt til at træne derhjemme.

791
00:45:02,125 --> 00:45:04,250
Igen. Gør klar.

792
00:45:06,291 --> 00:45:08,208
Nej, skat. Men du er tæt på.

793
00:45:08,291 --> 00:45:11,083
Det er tre, fire, hovedrul,

794
00:45:11,250 --> 00:45:13,250
krum, <i>pas de bourrée.</i>

795
00:45:13,333 --> 00:45:15,541
Fem, seks, klar, start, drej, én.

796
00:45:15,666 --> 00:45:17,375
Trin to og to.

797
00:45:19,208 --> 00:45:20,333
Og tre. Hofte!

798
00:45:26,250 --> 00:45:28,208
Krum, <i>pas de bourrée.</i>

799
00:45:29,208 --> 00:45:31,083
Er du okay? Smukt.

800
00:45:38,916 --> 00:45:39,833
Hej skat.

801
00:45:40,916 --> 00:45:42,500
Hvad laver du i mørket?

802
00:45:43,875 --> 00:45:45,666
Ikke noget. Bare lektier.

803
00:45:45,750 --> 00:45:46,875
Tænd et lys.

804
00:45:47,041 --> 00:45:48,083
Gå snart i seng.

805
00:45:50,958 --> 00:45:52,416
{\an8}NEW HOPE DANSESTUDIE

806
00:45:57,125 --> 00:45:59,125
Med et fokus bliver I ikke svimle.

807
00:46:03,125 --> 00:46:04,458
Fokusér på ansigterne.

808
00:46:06,166 --> 00:46:07,208
Er I klar, piger?

809
00:46:07,333 --> 00:46:08,166
Værsgo.

810
00:46:08,250 --> 00:46:09,166
Rødt ansigt.

811
00:46:10,083 --> 00:46:11,166
Rødt ansigt.

812
00:46:12,083 --> 00:46:12,916
Rødt ansigt.

813
00:46:13,541 --> 00:46:14,458
Rødt ansigt!

814
00:46:18,541 --> 00:46:19,375
Igen.

815
00:46:20,583 --> 00:46:23,875
Grønt ansigt.

816
00:46:24,500 --> 00:46:25,625
Grønt ansigt!

817
00:46:26,916 --> 00:46:29,125
Blåt ansigt!

818
00:46:29,208 --> 00:46:30,375
Blåt ansigt!

819
00:46:30,458 --> 00:46:31,666
Lilla ansigt!

820
00:46:32,500 --> 00:46:33,416
Grønt!

821
00:46:34,250 --> 00:46:35,208
Blåt!

822
00:46:35,833 --> 00:46:36,750
Rødt!

823
00:46:36,833 --> 00:46:38,833
To, tre, fire og fem.

824
00:46:38,916 --> 00:46:41,833
-Seks, syv, otte...
-Bananer eller gulerødder?

825
00:46:41,916 --> 00:46:43,833
Tre, fire, fem og seks.

826
00:46:43,916 --> 00:46:45,125
-Syv, otte.
-Skuldre.

827
00:46:45,208 --> 00:46:48,125
Du kan ikke bare lave trin.
Du skal overbevise.

828
00:46:48,208 --> 00:46:49,500
-Syv, otte.
-Stop.

829
00:46:50,250 --> 00:46:51,833
Skuldre, kom om bagved.

830
00:46:53,583 --> 00:46:54,666
Du hørte mig godt.

831
00:46:55,416 --> 00:46:56,291
Fingre.

832
00:46:59,541 --> 00:47:00,500
Stil dig foran.

833
00:47:04,250 --> 00:47:05,083
Ja!

834
00:47:05,166 --> 00:47:07,666
Sådan skal det være! Det er min pige.

835
00:47:10,583 --> 00:47:11,541
Det giver 20.

836
00:47:13,000 --> 00:47:15,375
-Beklager, frk. April, jeg...
-Så lav 40.

837
00:47:15,583 --> 00:47:17,125
Ja. Undskyld.

838
00:47:17,833 --> 00:47:19,333
To. Tre.

839
00:47:21,250 --> 00:47:22,208
Igen!

840
00:47:22,708 --> 00:47:25,083
Fem, seks, syv, otte.

841
00:47:25,166 --> 00:47:27,000
Hænderne på hofterne, sådan.

842
00:47:27,083 --> 00:47:28,416
Og en, to, tre,

843
00:47:28,500 --> 00:47:30,833
fire, fem, seks, syv, otte.

844
00:47:30,916 --> 00:47:33,750
En, to, tre, fire, fem, seks,

845
00:47:33,833 --> 00:47:35,541
syv, op, ned!

846
00:47:38,000 --> 00:47:39,125
Det…

847
00:47:45,625 --> 00:47:46,958
...var ikke helt galt.

848
00:47:47,750 --> 00:47:49,208
Vi er ikke helt gale!

849
00:47:54,166 --> 00:47:55,750
-De er ikke helt gale!
-Ja!

850
00:47:56,250 --> 00:47:59,708
-Det var slet ikke helt galt!
-Okay. Tilbage til første.

851
00:48:00,875 --> 00:48:02,166
Vi er ikke helt gale!

852
00:48:02,666 --> 00:48:04,125
I er stadig lidt gale.

853
00:48:08,916 --> 00:48:10,166
Bare rolig.

854
00:48:12,500 --> 00:48:13,333
Okay.

855
00:48:13,416 --> 00:48:14,458
Nå...

856
00:48:15,250 --> 00:48:17,916
Det her kan vi jo ikke danse i.

857
00:48:18,958 --> 00:48:20,458
Så hvad gør vi nu?

858
00:48:21,875 --> 00:48:23,250
Timen er slut.

859
00:48:23,708 --> 00:48:24,708
Tydeligvis.

860
00:48:25,208 --> 00:48:26,250
Kom!

861
00:48:26,333 --> 00:48:27,750
Kom!

862
00:48:27,833 --> 00:48:30,291
-Vent, hvor skal I hen?
-Hvor er I...

863
00:49:28,875 --> 00:49:30,750
Vi er ikke helt gale!

864
00:50:51,625 --> 00:50:52,500
Hej.

865
00:50:53,708 --> 00:50:55,041
Hov, jeg ville ikke...

866
00:50:56,458 --> 00:50:57,291
Det er okay.

867
00:50:57,375 --> 00:50:59,958
Jeg ville bare se, hvad der skal købes.

868
00:51:00,041 --> 00:51:03,000
Jeg fik tid til stalden
og kan slippe for din far.

869
00:51:03,083 --> 00:51:05,875
Hvem skulle have troet,
du ville blive så...

870
00:51:06,166 --> 00:51:07,000
...praktisk.

871
00:51:07,875 --> 00:51:08,958
Ja, tænk engang.

872
00:51:09,125 --> 00:51:12,041
Det var ikke sådan,
jeg troede, livet ville blive.

873
00:51:12,250 --> 00:51:13,125
Næh.

874
00:51:13,625 --> 00:51:14,875
Velkommen i klubben.

875
00:51:15,333 --> 00:51:16,291
Åh, ærligt talt.

876
00:51:16,375 --> 00:51:18,125
Du danser på Broadway.

877
00:51:18,208 --> 00:51:20,791
Dit liv er da endt præcist,
som du ønskede.

878
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
Ved du hvad, Nick?

879
00:51:28,875 --> 00:51:31,541
Selvom dit liv ikke blev,
som du ønskede dig,

880
00:51:31,625 --> 00:51:33,166
beundrer jeg dit valg.

881
00:51:33,250 --> 00:51:35,625
Du opgav dit liv for din søsters skyld.

882
00:51:35,791 --> 00:51:37,500
Jeg har ikke opgivet mit liv.

883
00:51:38,375 --> 00:51:41,583
Man gør, hvad man må gøre.
Det, der føles rigtigt.

884
00:51:41,666 --> 00:51:42,791
Det ved jeg godt.

885
00:51:43,833 --> 00:51:45,125
Det er det, du gør.

886
00:51:45,416 --> 00:51:47,666
-Jeg mener bare...
-Nej, jeg forstår...

887
00:51:48,208 --> 00:51:49,833
Det svarer ikke lige til...

888
00:51:50,333 --> 00:51:51,875
...vores store plan.

889
00:51:51,958 --> 00:51:53,916
At stikke af til New York sammen.

890
00:51:56,166 --> 00:51:57,000
Nej.

891
00:51:58,541 --> 00:51:59,625
Det gør det ikke.

892
00:52:00,041 --> 00:52:01,208
Ved du hvad, Ape?

893
00:52:02,083 --> 00:52:03,000
Efter...

894
00:52:03,916 --> 00:52:04,750
...sms'en...

895
00:52:07,750 --> 00:52:09,166
...tog jeg til New York.

896
00:52:10,958 --> 00:52:11,875
Jeg så dig.

897
00:52:12,000 --> 00:52:12,833
Hvad?

898
00:52:12,916 --> 00:52:15,500
Du kom ud fra træning på 46th St.

899
00:52:16,000 --> 00:52:17,708
Og du så meget lykkelig ud.

900
00:52:18,708 --> 00:52:20,166
Da indså jeg det.

901
00:52:22,416 --> 00:52:23,625
Jeg måtte give slip.

902
00:52:38,833 --> 00:52:40,041
Du ved jo, at vi...

903
00:52:40,458 --> 00:52:42,833
Vi havde ikke holdt af utallige grunde.

904
00:52:43,125 --> 00:52:44,750
Ja. Nej.

905
00:52:47,083 --> 00:52:48,041
Men...

906
00:52:49,208 --> 00:52:50,666
Det havde været skægt.

907
00:52:56,791 --> 00:52:59,041
Jeg må hellere komme i gang.

908
00:52:59,125 --> 00:53:00,708
Ja. Ditto her.

909
00:53:12,541 --> 00:53:15,333
Okay, d'herrer. Brug så benene!
Skub til den!

910
00:53:15,416 --> 00:53:16,458
Hør, de damer.

911
00:53:16,541 --> 00:53:19,000
Træner Buzz deler sin bane med os.

912
00:53:19,083 --> 00:53:20,541
Reparationen er for dyr.

913
00:53:20,625 --> 00:53:24,125
Men det ændrer ikke på,
at amtsrunden sker i weekenden.

914
00:53:24,750 --> 00:53:25,583
Så...

915
00:53:26,958 --> 00:53:29,708
-Du nedstirrer jo R.J.
-Nej, jeg gør ej.

916
00:53:30,916 --> 00:53:32,125
-Jo, du gør.
-Nej.

917
00:53:32,208 --> 00:53:34,333
Lucia, Sarah, Oona.

918
00:53:34,416 --> 00:53:35,500
Armbøjninger, nu!

919
00:53:35,583 --> 00:53:37,541
-Ja, frk. April.
-Ja, frk. April.

920
00:53:38,125 --> 00:53:40,166
Hold da kæft!

921
00:53:40,250 --> 00:53:42,750
Du kaldte dem faktisk ved navn.

922
00:53:43,541 --> 00:53:44,791
De rigtige navne!

923
00:53:44,875 --> 00:53:47,458
Jeg har åbenbart lært et og andet.

924
00:53:47,666 --> 00:53:49,750
Zuzu, i gang!

925
00:53:52,083 --> 00:53:53,375
Tyve.

926
00:53:56,583 --> 00:53:57,458
Dig med, Kari!

927
00:53:58,333 --> 00:53:59,750
Men jeg tolker jo kun.

928
00:54:00,708 --> 00:54:01,625
Så er det 40.

929
00:54:07,208 --> 00:54:09,750
Få dem op på dækkene. Kom!
Af med hjelmene!

930
00:54:09,833 --> 00:54:12,333
Kom så, nokkefår! Jeg har ikke hele dagen.

931
00:54:16,791 --> 00:54:19,000
R.J. har to venstre fødder.

932
00:54:19,916 --> 00:54:22,083
Hvad? Kan I da gøre det bedre?

933
00:54:24,416 --> 00:54:25,791
Som om de kunne.

934
00:54:26,083 --> 00:54:27,458
De er bare dansere.

935
00:54:28,833 --> 00:54:31,291
Lad os se jer gutter prøve engang.

936
00:54:35,208 --> 00:54:37,250
De har ikke udstyr på, så...

937
00:54:38,166 --> 00:54:39,000
Okay.

938
00:54:39,583 --> 00:54:40,666
<i>Temps levé.</i>

939
00:54:42,458 --> 00:54:43,750
Vis dem, de damer.

940
00:54:45,833 --> 00:54:47,583
Ser I, hvad der foregår her?

941
00:54:47,666 --> 00:54:49,583
-Er det ballet, I skal til?
-Nej!

942
00:54:55,291 --> 00:54:56,375
Hvad sagde du?

943
00:54:58,291 --> 00:54:59,125
Farvel, mor.

944
00:54:59,583 --> 00:55:01,791
Vent, hvor skal du hen så tidligt?

945
00:55:01,916 --> 00:55:03,125
Det har jeg jo sagt.

946
00:55:03,208 --> 00:55:06,166
Oona og jeg læser op til geometriprøven
hele dagen.

947
00:55:06,416 --> 00:55:07,583
Ja, det glemte jeg.

948
00:55:07,666 --> 00:55:09,166
Jeg har vagt i aften

949
00:55:09,250 --> 00:55:11,958
-på Royalton Steakhouse...
-Jeg har nøgler med.

950
00:55:12,041 --> 00:55:13,916
-Jeg elsker dig.
-I lige måde.

951
00:55:30,000 --> 00:55:31,291
Se, Ruby er kommet.

952
00:55:31,375 --> 00:55:33,250
-Ruby!
-Søde, hvad laver du her?

953
00:55:33,958 --> 00:55:35,125
Må jeg tage med?

954
00:55:35,500 --> 00:55:37,833
Ikke for at danse, bare for at se på.

955
00:55:38,541 --> 00:55:40,041
Min mor sagde, jeg måtte.

956
00:55:40,125 --> 00:55:42,416
Vi vil hjertens gerne have dig med.

957
00:55:42,500 --> 00:55:45,125
Jeg har sådan brug for hjælp.
Vil du hjælpe?

958
00:55:45,208 --> 00:55:47,625
-Okay, find en plads.
-Ruby, kom herned!

959
00:55:47,708 --> 00:55:49,333
-Hej Ruby.
-Hej Sarah.

960
00:55:55,875 --> 00:55:57,708
Så er vi fuldtallige. Bare kør!

961
00:55:57,791 --> 00:56:00,541
-Så skal den have gas.
-Er I søde at sætte jer?

962
00:56:03,541 --> 00:56:04,541
Hej Patty.

963
00:56:06,125 --> 00:56:07,208
Du glemte noget.

964
00:56:07,916 --> 00:56:09,458
Så du læser hele dagen?

965
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
GEOMETRI

966
00:56:12,625 --> 00:56:15,375
-Mor, jeg...
-Du stiger af lige nu, unge dame.

967
00:56:16,916 --> 00:56:18,833
Beklager, men det går bare ikke.

968
00:56:18,958 --> 00:56:20,875
Hør, jeg vil ikke have ballade.

969
00:56:21,083 --> 00:56:22,416
Jeg henter min datter.

970
00:56:23,375 --> 00:56:24,708
Kari, tag dine ting.

971
00:56:24,791 --> 00:56:27,125
-Patty, vær nu sød.
-Nej, Barb.

972
00:56:27,208 --> 00:56:30,166
Jeg kan ikke lide,
at du går bag om ryggen på mig.

973
00:56:30,250 --> 00:56:32,125
Undskyld, men jeg...

974
00:56:32,333 --> 00:56:34,333
-Men vidste du det ikke?
-Nej.

975
00:56:36,083 --> 00:56:37,041
Kom nu, Kari!

976
00:56:38,875 --> 00:56:40,166
Ja, min skat.

977
00:56:40,958 --> 00:56:42,333
Du må tage med din mor.

978
00:56:43,875 --> 00:56:45,625
Kom så! Nu!

979
00:56:47,291 --> 00:56:48,166
Nej, mor.

980
00:56:49,625 --> 00:56:51,125
Jeg går ikke med.

981
00:56:51,666 --> 00:56:53,291
Vi har diskuteret det.

982
00:56:54,375 --> 00:56:56,750
Jeg gør mit bedste, mens far er udsendt,

983
00:56:56,833 --> 00:56:59,416
men vi har ikke råd til dans lige nu.

984
00:56:59,916 --> 00:57:01,791
Og vi tager ikke mod almisser.

985
00:57:03,250 --> 00:57:05,458
Kom nu. Ellers kommer jeg for sent.

986
00:57:05,541 --> 00:57:06,833
Det er ikke almisse.

987
00:57:08,083 --> 00:57:09,458
Jeg har ordnet det.

988
00:57:10,416 --> 00:57:13,166
Jeg aftalte med fr. Barb
at arbejde i studiet.

989
00:57:15,875 --> 00:57:17,416
Jeg har tjent til timerne.

990
00:57:17,500 --> 00:57:20,000
Og har fortjent at deltage i konkurrencen.

991
00:57:21,000 --> 00:57:22,291
Så jeg bliver her.

992
00:57:29,875 --> 00:57:30,708
Fint.

993
00:57:32,625 --> 00:57:35,500
Men vi taler om det derhjemme.

994
00:57:47,625 --> 00:57:48,458
Hør.

995
00:57:49,916 --> 00:57:50,875
Det krævede mod.

996
00:57:53,291 --> 00:57:54,166
Men...

997
00:57:57,125 --> 00:57:58,958
...undlad at brække dig på mig.

998
00:58:01,583 --> 00:58:02,500
Er I klar?

999
00:58:02,625 --> 00:58:04,750
-Ja, frk. April.
-Lad os køre!

1000
00:58:04,833 --> 00:58:05,833
Af sted, Gordy.

1001
00:58:17,166 --> 00:58:19,000
{\an8}AMTSFINALER

1002
00:58:26,000 --> 00:58:27,791
Se bare dig. Du ordner lader,

1003
00:58:27,875 --> 00:58:29,250
ordner hår...

1004
00:58:30,708 --> 00:58:32,666
Nick! Røg, ild.

1005
00:58:36,291 --> 00:58:38,916
-Det lugter mærkeligt.
-Nej, bare sov videre.

1006
00:58:39,000 --> 00:58:40,125
Okay.

1007
00:58:40,625 --> 00:58:42,833
Vores kategori bliver snart indkaldt.

1008
00:58:42,916 --> 00:58:45,916
Så er det tid til at vågne op, sovetryner.

1009
00:58:46,583 --> 00:58:48,541
Sådan. Mumsetid.

1010
00:58:48,625 --> 00:58:50,500
-Drik for mor.
-Hvad er det?

1011
00:58:50,583 --> 00:58:53,166
Ismokka med et ekstra espressoshot.

1012
00:58:53,250 --> 00:58:54,666
Et ekstra espressoshot.

1013
00:58:54,750 --> 00:58:55,583
Ja.

1014
00:58:57,083 --> 00:58:59,625
Rolig.
Jeg har allergipiller til hjemturen.

1015
00:58:59,708 --> 00:59:01,208
Dem bliver de søvnige af.

1016
00:59:01,291 --> 00:59:03,208
Voksenpiller, men jeg deler dem.

1017
00:59:03,291 --> 00:59:07,041
Vær sød at give en hånd
til kategorien under seks år.

1018
00:59:07,250 --> 00:59:10,250
New Hope Dansestudie, gruppejazz.

1019
00:59:22,708 --> 00:59:24,375
New Hope!

1020
00:59:30,416 --> 00:59:32,416
Dans!

1021
00:59:37,750 --> 00:59:38,666
Spring.

1022
00:59:39,833 --> 00:59:41,208
Jeg holder det ikke ud.

1023
00:59:59,958 --> 01:00:02,708
Dicky! Det er min dreng!

1024
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Dicky!

1025
01:00:25,500 --> 01:00:27,416
Ih, du godeste!

1026
01:00:31,458 --> 01:00:32,875
{\an8}DISTRIKTSFINALER

1027
01:00:32,958 --> 01:00:35,083
Fem, seks, syv, otte.

1028
01:00:46,916 --> 01:00:48,291
{\an8}NEW HOPE DANSESTUDIE

1029
01:00:51,458 --> 01:00:53,041
{\an8}REGIONSFINALER

1030
01:01:11,208 --> 01:01:12,500
VIND I STATSFINALEN!

1031
01:01:14,166 --> 01:01:15,916
{\an8}STATSFINALER

1032
01:01:17,000 --> 01:01:18,833
Hvad siger du så?

1033
01:01:19,291 --> 01:01:20,250
-Godtaget.
-Hør.

1034
01:01:21,250 --> 01:01:23,125
I har vist brug for en faglært.

1035
01:01:24,875 --> 01:01:26,875
Vi arbejderpiger må holde sammen.

1036
01:01:35,916 --> 01:01:37,583
Lærerspecialen kommer snart.

1037
01:01:38,041 --> 01:01:40,125
Perfekt. Kom så.

1038
01:01:40,208 --> 01:01:41,125
Fedt.

1039
01:01:41,875 --> 01:01:43,625
-Tabere!
-Se dem lige.

1040
01:01:44,125 --> 01:01:47,583
Glem ikke, at vi jordede jer
i statsfinalen syv år i træk.

1041
01:01:47,666 --> 01:01:49,166
I lever i fortiden.

1042
01:01:49,250 --> 01:01:52,000
Vi har givet jer røvfuld på banen i ti år.

1043
01:01:52,083 --> 01:01:54,083
Nu får I den af pigerne på scenen.

1044
01:01:57,250 --> 01:01:59,250
Jeres piger kender ikke et tåtrin,

1045
01:01:59,333 --> 01:02:01,833
om vores piger så dansede det på dem.

1046
01:02:01,916 --> 01:02:02,791
Hvad siger du?

1047
01:02:03,583 --> 01:02:04,583
Nå, det siger du?

1048
01:02:04,666 --> 01:02:07,791
Din datters <i>grand battement</i>
når ikke engang 90 grader.

1049
01:02:07,875 --> 01:02:09,500
Din datter har intet vrid.

1050
01:02:09,583 --> 01:02:11,958
Din datter har ingen udstråling.

1051
01:02:12,750 --> 01:02:14,291
Tag de ord i dig igen.

1052
01:02:15,125 --> 01:02:16,000
Tving mig.

1053
01:02:24,958 --> 01:02:27,541
Nu skal vi til New Hope Dansestudie,

1054
01:02:27,625 --> 01:02:29,958
i Lærerspecial-kategorien

1055
01:02:30,041 --> 01:02:32,958
anført af Broadway-stjernen April Dibrina.

1056
01:02:33,041 --> 01:02:36,666
De har hoppet hurtigt op ad ranglisten
til dagens konkurrence.

1057
01:02:36,791 --> 01:02:38,625
Sikke en taber. Hvor tamt.

1058
01:02:39,583 --> 01:02:40,625
Der kommer de.

1059
01:02:42,083 --> 01:02:44,916
<i>Jeg vil sørge for,</i>
<i>at du aldrig hyres til shows</i>

1060
01:02:45,000 --> 01:02:48,250
<i>-på Broadway eller nogen som helst...</i>
-Hvad sker der?

1061
01:02:48,416 --> 01:02:51,083
<i>Din karriere er slut, korpige!</i>

1062
01:02:51,166 --> 01:02:53,041
<i>-Frk. Zimmer...</i>
<i>-Slip mig.</i>

1063
01:02:53,125 --> 01:02:55,166
<i>-Jeg beder dig!</i>
<i>-Giv slip!</i>

1064
01:02:55,291 --> 01:02:57,333
<i>-Slip mig!</i>
-Jeg forstår det ikke.

1065
01:02:57,916 --> 01:02:59,875
Jeres fine lærer fra Broadway

1066
01:03:00,083 --> 01:03:01,416
er vist ikke så fin.

1067
01:03:03,916 --> 01:03:05,458
Bare fortsæt, venner. Kom.

1068
01:03:05,541 --> 01:03:07,708
Knæk og bræk, korpige.

1069
01:03:07,791 --> 01:03:10,166
Altså arme og ben. Og fald ned.

1070
01:03:10,250 --> 01:03:13,375
De ringede fra 70'erne.
De vil have diskotøjet igen.

1071
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
<i>-Giv slip!</i>
<i>-Jeg beder!</i>

1072
01:03:17,416 --> 01:03:18,791
<i>Korpige.</i>

1073
01:03:51,416 --> 01:03:53,250
Nej. Ikke det.

1074
01:03:55,500 --> 01:03:56,541
Kom så.

1075
01:04:13,416 --> 01:04:15,708
Churners!

1076
01:04:23,583 --> 01:04:24,916
For Churners!

1077
01:04:25,916 --> 01:04:29,166
Og nu til det, I alle har ventet på:

1078
01:04:29,250 --> 01:04:35,750
vinderne i Wisconsins
Dans-Dans-Dans-Dans-statsfinale.

1079
01:04:35,958 --> 01:04:39,458
Danserne fra disse studier udførte
alle bevægelser perfekt.

1080
01:04:39,541 --> 01:04:43,416
De overgav sig helt til dansen
og fyldte scenen ud.

1081
01:04:43,500 --> 01:04:45,708
Dommerne er enige i deres rangorden.

1082
01:04:45,791 --> 01:04:47,500
De tager højde for både...

1083
01:04:47,583 --> 01:04:49,291
Vi klarer det aldrig.

1084
01:04:50,375 --> 01:04:52,000
Bare vi får en tredjeplads.

1085
01:04:52,291 --> 01:04:53,500
Det kan vi sagtens.

1086
01:04:53,583 --> 01:04:57,333
Ja. Oona fik faldet til at indgå i dansen.

1087
01:04:58,500 --> 01:04:59,333
Hør.

1088
01:05:00,375 --> 01:05:02,750
Hvem tager sig af den åndssvage video?

1089
01:05:02,833 --> 01:05:06,791
De tre hold, der går videre
til den nationale finale i Atlantic City

1090
01:05:06,875 --> 01:05:11,125
for at danse
foran den uforlignelige Welly Wong, er...

1091
01:05:11,375 --> 01:05:15,166
Bare giv os en tredjeplads. Kom nu!

1092
01:05:18,000 --> 01:05:20,500
Tredjepladsens guldtrofæ går til

1093
01:05:23,791 --> 01:05:27,166
Dansestudiet Kapsel fra Milwaukee!

1094
01:05:27,416 --> 01:05:28,791
Giv dem en stor

1095
01:05:28,875 --> 01:05:31,583
Dans-Dans-Dans-Dans-hånd.

1096
01:05:32,416 --> 01:05:36,416
Andenpladsens superguldtrofæ går til

1097
01:05:39,708 --> 01:05:42,416
New Hope Dansestudie!

1098
01:05:48,458 --> 01:05:50,416
I hørte mig måske ikke.

1099
01:05:51,541 --> 01:05:54,291
New Hope Dansestudie!

1100
01:05:56,333 --> 01:05:57,791
Vi blev nummer to!

1101
01:05:57,916 --> 01:05:59,750
Vi er med i den store finale!

1102
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Åh, gud!

1103
01:06:01,375 --> 01:06:02,875
Sikke et publikum!

1104
01:06:03,333 --> 01:06:05,166
For Churners!

1105
01:06:05,333 --> 01:06:07,541
Vi er med i den store finale!

1106
01:06:14,375 --> 01:06:17,458
Vi er i finalen!

1107
01:06:18,416 --> 01:06:20,458
Vi er med i finalen!

1108
01:06:20,541 --> 01:06:23,750
Vi er med i den store finale...

1109
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
Vi skal med til finalen!

1110
01:06:33,875 --> 01:06:36,916
Jeg ved nu ikke. Løftet er hårdt.
Klarer Dicky det?

1111
01:06:37,000 --> 01:06:39,125
Han skal. Finalen kræver finesse.

1112
01:06:39,208 --> 01:06:40,291
-Okay.
-Okay, Nick.

1113
01:06:40,375 --> 01:06:42,750
Lås i albuerne, og sørg for ikke at...

1114
01:06:44,208 --> 01:06:46,416
Hans små ribben bliver knust.

1115
01:06:46,791 --> 01:06:48,791
Nej, børneknogler minder om gummi.

1116
01:06:48,875 --> 01:06:50,541
De bøjer bare lidt.

1117
01:06:56,958 --> 01:06:57,833
Du har...

1118
01:06:59,000 --> 01:07:00,416
...spindelvæv i håret.

1119
01:07:07,416 --> 01:07:08,750
Er dette med i planen?

1120
01:07:11,708 --> 01:07:13,375
At jeg skal falde for dig.

1121
01:07:17,166 --> 01:07:19,333
Bare rolig, det var kun for sjov.

1122
01:07:19,416 --> 01:07:21,916
-Fordi vi faldt.
-Jeg ved godt, vi faldt.

1123
01:07:22,125 --> 01:07:23,833
April? April!

1124
01:07:26,458 --> 01:07:28,583
-Vi arbejdede med...
-Vi var ved...

1125
01:07:28,666 --> 01:07:30,458
-Ja.
-Løftet, ja.

1126
01:07:30,541 --> 01:07:32,000
-Til...
-Børnene.

1127
01:07:32,083 --> 01:07:33,083
Ja? Okay.

1128
01:07:33,833 --> 01:07:38,458
Præcis klokken 02:47 i morges
gik det op for mig, at vi har et problem.

1129
01:07:39,791 --> 01:07:43,166
Vi skal flyve 30 mennesker
til Atlantic City.

1130
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
Med mad og hotel er det en formue!

1131
01:07:45,500 --> 01:07:47,208
Hvor får vi pengene fra?

1132
01:07:47,291 --> 01:07:50,250
Det er et hav af lodsedler,
kageboder og bilvask?

1133
01:07:50,625 --> 01:07:51,625
Og kostumerne?

1134
01:07:52,125 --> 01:07:55,625
-Ved I, at standarden til finalen er...
-Så høj!

1135
01:07:55,791 --> 01:07:59,916
De forventer glimmer
og overdrevne kunstværker.

1136
01:08:01,958 --> 01:08:03,416
Der kan jeg nok hjælpe.

1137
01:08:10,791 --> 01:08:12,125
Tak, det er rart.

1138
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Hillemænd!

1139
01:08:22,833 --> 01:08:24,875
-Hvem er det?
-Pragtfuld nederdel.

1140
01:08:24,958 --> 01:08:28,333
Var der nogen,
der hidkaldte et overdrevet kunstværk?

1141
01:08:28,416 --> 01:08:30,166
Nu er jeg her!

1142
01:08:32,375 --> 01:08:33,875
Hej gutter.

1143
01:08:38,333 --> 01:08:39,208
Okay.

1144
01:08:39,291 --> 01:08:41,708
Der skal mere bling til.

1145
01:08:41,791 --> 01:08:44,666
Er der nogen, der har en nittetang?

1146
01:08:47,208 --> 01:08:48,375
Jeg tager dem alle.

1147
01:08:48,500 --> 01:08:52,333
For disse skolebalkjoler
trænger godt nok til glitter.

1148
01:08:52,833 --> 01:08:54,583
-Hvor skal vi lægge det?
-Hej!

1149
01:08:54,833 --> 01:08:57,166
Læg det bare i bunken derovre.

1150
01:08:57,250 --> 01:08:58,666
-Tak, R.J.
-Tak, gutter.

1151
01:08:59,083 --> 01:09:00,375
-Tak.
-Værsgo.

1152
01:09:03,166 --> 01:09:04,083
-Hej.
-Hej.

1153
01:09:05,083 --> 01:09:06,916
-Har du brug for hjælp?
-Ja.

1154
01:09:07,958 --> 01:09:08,791
Fedt.

1155
01:09:08,958 --> 01:09:10,583
-Jeg hedder R.J.
-Rachel.

1156
01:09:10,666 --> 01:09:11,750
Er du ikke ny her?

1157
01:09:19,250 --> 01:09:22,083
Her er de sidste kasser,
der skal over i laden.

1158
01:09:30,416 --> 01:09:32,875
Mit første show, efter min mor var rejst.

1159
01:09:35,125 --> 01:09:37,208
Åh, gud. Ja, søde.

1160
01:09:39,708 --> 01:09:40,958
Det husker jeg nu.

1161
01:09:48,083 --> 01:09:50,916
-Må jeg spørge dig om noget?
-Selvfølgelig.

1162
01:09:51,708 --> 01:09:52,625
Er du lykkelig?

1163
01:09:56,541 --> 01:09:58,000
Jeg elsker mit liv.

1164
01:09:58,083 --> 01:10:00,166
Jeg har valgt dette liv.

1165
01:10:00,583 --> 01:10:02,500
Jeg elsker at undervise.

1166
01:10:02,791 --> 01:10:05,666
Jeg elsker at eje min egen forretning.

1167
01:10:06,083 --> 01:10:07,000
Og...

1168
01:10:07,750 --> 01:10:08,791
Jeg elsker...

1169
01:10:09,416 --> 01:10:12,333
...at bo i en by, hvor jeg,
så snart jeg er sløj,

1170
01:10:12,416 --> 01:10:14,958
kan finde en gryderet på min veranda.

1171
01:10:16,250 --> 01:10:18,333
Du gjorde meget mere end at lave...

1172
01:10:18,916 --> 01:10:21,375
...gryderetter til os, da mor var rejst.

1173
01:10:22,375 --> 01:10:23,541
Nå ja. Det...

1174
01:10:25,166 --> 01:10:28,083
Jeg har vist aldrig fortalt,
hvor meget det betød.

1175
01:10:31,375 --> 01:10:32,416
Nuvel, du...

1176
01:10:33,458 --> 01:10:36,125
...betyder meget for disse børn.

1177
01:10:36,916 --> 01:10:38,708
Om du ved det eller ej.

1178
01:10:43,250 --> 01:10:45,291
Må jeg spørge om noget andet?

1179
01:10:48,875 --> 01:10:50,250
Hvad er det for et hår?

1180
01:10:53,166 --> 01:10:56,750
Det er ét,
der har skabt et kæmpe hul i ozonlaget.

1181
01:10:58,708 --> 01:11:00,666
{\an8}NEW HOPE DANSESTUDIE

1182
01:11:00,750 --> 01:11:01,625
Tak.

1183
01:11:01,708 --> 01:11:02,875
God bedring, Frank.

1184
01:11:02,958 --> 01:11:06,666
Fireogfyrre, 45, 46.

1185
01:11:07,000 --> 01:11:12,208
Syvogfyrre, 48, 49, 50.

1186
01:11:12,291 --> 01:11:16,541
Enoghalvtreds, 52, 53.

1187
01:11:16,625 --> 01:11:20,291
Fireoghalvtreds, 55, 56.

1188
01:11:20,375 --> 01:11:22,583
-Du vinder.
-Syvoghalvtreds!

1189
01:11:27,666 --> 01:11:29,458
-Kom så, June!
-Godt gået!

1190
01:11:31,541 --> 01:11:33,333
Okay, alle sammen.

1191
01:11:34,791 --> 01:11:37,041
Først et velkommen til vores nye hjem.

1192
01:11:37,125 --> 01:11:39,208
For det andet, så gjorde vi det.

1193
01:11:40,041 --> 01:11:43,458
Vi kommer til at leve af havregrød
et godt stykke tid,

1194
01:11:43,541 --> 01:11:46,291
men pengene er samlet ind!

1195
01:11:46,708 --> 01:11:48,458
Atlantic City, her kommer vi!

1196
01:11:49,750 --> 01:11:51,125
For Churners!

1197
01:11:51,250 --> 01:11:56,500
Churners!

1198
01:11:56,583 --> 01:11:59,583
Okay.

1199
01:12:00,208 --> 01:12:03,541
Vi er ikke i mål endnu
og skal stadig træne meget.

1200
01:12:03,666 --> 01:12:06,583
Så i aften efter tekniktimen

1201
01:12:06,666 --> 01:12:09,458
øver vi alle dansene fra først til sidst.

1202
01:12:09,541 --> 01:12:11,166
Er I med? Fedt.

1203
01:12:11,625 --> 01:12:12,750
Men før vi gør det,

1204
01:12:12,833 --> 01:12:15,583
må vi sørge for at få løftet på plads.
Så...

1205
01:12:16,041 --> 01:12:18,291
...små dansere, kom op foran.

1206
01:12:19,291 --> 01:12:21,041
-Klar? Og løft!
-Kom, Dicky.

1207
01:12:22,041 --> 01:12:24,333
Hold hende dér. Brug musklerne.

1208
01:12:26,583 --> 01:12:28,791
Vi prøver igen. På tre.

1209
01:12:28,875 --> 01:12:30,833
En, to, tre!

1210
01:12:30,916 --> 01:12:32,916
Og løft!

1211
01:12:33,083 --> 01:12:35,750
Sådan! Perfekt.

1212
01:12:36,875 --> 01:12:38,500
Tag fat. Og...

1213
01:12:39,416 --> 01:12:41,250
Nej. Okay, løft.

1214
01:12:41,500 --> 01:12:43,583
Kom ind under og...

1215
01:12:44,500 --> 01:12:45,625
Er du okay, makker?

1216
01:12:46,208 --> 01:12:47,041
Ja.

1217
01:12:49,958 --> 01:12:50,916
Lad os...

1218
01:12:51,583 --> 01:12:53,291
...prøve med et ældre barn.

1219
01:12:53,375 --> 01:12:56,125
Så kan I se på.
Fodboldspillerne er her jo.

1220
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Vi prøver med Sarah...

1221
01:12:58,958 --> 01:13:00,750
...og R.J.

1222
01:13:02,458 --> 01:13:04,208
-Mig?
-Kom så.

1223
01:13:04,583 --> 01:13:06,625
Kom nu. Sæt musklerne på arbejde.

1224
01:13:07,041 --> 01:13:08,208
Kom nu, Sarah.

1225
01:13:08,291 --> 01:13:09,458
-Kom.
-Din chance.

1226
01:13:10,333 --> 01:13:12,625
-Du kan godt.
-Her har du chancen.

1227
01:13:13,291 --> 01:13:15,875
Pærelet. Okay. Så...

1228
01:13:31,291 --> 01:13:32,791
Ved I, hvad I skal gøre?

1229
01:13:33,916 --> 01:13:34,916
Værsgo.

1230
01:13:40,541 --> 01:13:43,041
Perfekt. Spænd op i bugen. Stræk fødderne.

1231
01:13:43,125 --> 01:13:45,500
R.J. lås i albuerne. Hold balancen.

1232
01:13:45,625 --> 01:13:47,125
Sådan. Perfekt.

1233
01:13:47,791 --> 01:13:49,541
Sarah, spænd op i bugen.

1234
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
Hold balancen. Sænk hende forsigtigt.

1235
01:13:52,583 --> 01:13:54,916
Forsigtigt. Stram i bugen...

1236
01:13:55,000 --> 01:13:55,958
Hold balancen.

1237
01:13:56,416 --> 01:13:57,666
Hold balancen!

1238
01:14:05,958 --> 01:14:08,125
-Faldt den ud af din sandwich?
-Hør!

1239
01:14:10,250 --> 01:14:11,375
Hold op!

1240
01:14:11,875 --> 01:14:13,125
Så hold da op!

1241
01:14:13,541 --> 01:14:15,416
Sarah!

1242
01:14:15,500 --> 01:14:16,666
Vent.

1243
01:14:17,208 --> 01:14:18,208
Sarah!

1244
01:14:20,500 --> 01:14:21,583
Sarah!

1245
01:14:32,833 --> 01:14:33,791
Sarah!

1246
01:14:38,500 --> 01:14:39,541
Sarah!

1247
01:15:15,125 --> 01:15:16,125
Kom her.

1248
01:15:31,708 --> 01:15:33,375
DEN NATIONALE FINALE

1249
01:15:40,208 --> 01:15:42,375
FØRSTE RUNDE

1250
01:16:19,541 --> 01:16:21,375
...tjekke gulvet ude i salen...

1251
01:16:21,458 --> 01:16:23,333
Vi skal også tjekke Royalton...

1252
01:16:23,833 --> 01:16:25,375
Det er jeg rigtig ked af.

1253
01:16:25,458 --> 01:16:27,541
Nej. Hej, kender vi ikke hinanden?

1254
01:16:28,291 --> 01:16:30,875
Du er MJW. Det er virkelig dig.

1255
01:16:31,166 --> 01:16:32,375
Hvor er du smuk.

1256
01:16:33,125 --> 01:16:34,250
Nu har jeg det.

1257
01:16:34,333 --> 01:16:35,541
April, ikke?

1258
01:16:35,625 --> 01:16:37,791
Du dansede til min velgørenhed.

1259
01:16:37,875 --> 01:16:40,000
Du er en utrolig danser. God teknik.

1260
01:16:40,083 --> 01:16:41,000
Marissa…

1261
01:16:42,250 --> 01:16:43,500
Dig!

1262
01:16:43,625 --> 01:16:48,500
Minsandten om det ikke er
den skingre, lille skotyv.

1263
01:16:49,541 --> 01:16:52,500
Oscar de La Di Da.

1264
01:16:52,583 --> 01:16:54,541
Hvor er mine sko?

1265
01:16:55,458 --> 01:16:57,541
Jeg aner ikke, hvad du taler om.

1266
01:16:58,750 --> 01:17:01,875
Så god en skuespiller er du heller ikke.

1267
01:17:01,958 --> 01:17:03,041
Du skal dog vide,

1268
01:17:03,166 --> 01:17:05,958
at jeg vandt
en Tony som bedste skuespillerinde

1269
01:17:06,041 --> 01:17:07,708
-i en musical.
-Åh, gud.

1270
01:17:08,208 --> 01:17:09,625
Åh, gab. Undskyld, hvad?

1271
01:17:09,708 --> 01:17:11,541
Stik piben ind, sveske.

1272
01:17:11,916 --> 01:17:14,708
Du bliver ved med
at slå os i hovedet med den

1273
01:17:14,791 --> 01:17:17,083
støvede, gamle nyhed!

1274
01:17:18,916 --> 01:17:20,708
Så tag og slå dig med den!

1275
01:17:21,583 --> 01:17:24,375
Jeg beholder den som sikkerhed.

1276
01:17:24,458 --> 01:17:26,250
-Lad os hellere gå.
-Synes du?

1277
01:17:26,333 --> 01:17:27,833
-Ja.
-Jeg varmede bare op.

1278
01:17:27,916 --> 01:17:30,250
Fint nok. Det er alligevel RuPauls sko.

1279
01:17:30,958 --> 01:17:33,041
Har du også stjålet fra RuPaul?

1280
01:17:35,666 --> 01:17:38,791
Nu skal vi til mestrene fra Wisconsin.

1281
01:17:39,000 --> 01:17:40,583
Royaltons Konservatorium.

1282
01:18:38,791 --> 01:18:40,208
Kom så, Royalton!

1283
01:18:46,666 --> 01:18:49,166
Dagens konkurrence har været indædt.

1284
01:18:49,250 --> 01:18:52,083
-Af med jakkerne.
-Kom, min ven. Jeg hjælper dig.

1285
01:18:52,166 --> 01:18:54,625
<i>...viser os, hvad de kan!</i>

1286
01:18:57,041 --> 01:18:57,875
Hvad er det?

1287
01:19:00,500 --> 01:19:03,541
Åh, du godeste, skat,

1288
01:19:04,208 --> 01:19:08,208
Frk. April sagde,
I ikke skulle øve løftet for meget.

1289
01:19:08,541 --> 01:19:10,208
Dicky, min ven.

1290
01:19:10,708 --> 01:19:11,958
Du har intet sagt?

1291
01:19:12,041 --> 01:19:13,375
Han skjulte det.

1292
01:19:13,875 --> 01:19:16,166
Hvis du nu ikke ville lade mig danse.

1293
01:19:16,958 --> 01:19:18,083
Hvad skal vi gøre?

1294
01:19:18,166 --> 01:19:20,583
-Melder vi fra eller...
-Nej.

1295
01:19:20,666 --> 01:19:21,625
Jeg kan godt.

1296
01:19:22,041 --> 01:19:24,750
Jeg finder på noget i stedet for løftet.

1297
01:19:24,833 --> 01:19:26,916
<i>Så kommer New Hope Dansestudie.</i>

1298
01:19:27,000 --> 01:19:29,208
Okay. Find jeres pladser. Af sted.

1299
01:19:29,291 --> 01:19:32,250
Stil jer i en position
i stedet for løftet, okay?

1300
01:19:32,666 --> 01:19:34,833
Stil jer i en position.

1301
01:19:37,666 --> 01:19:39,125
De klarer sig fint.

1302
01:19:58,666 --> 01:20:00,625
Det går godt.

1303
01:20:05,083 --> 01:20:05,958
Ja!

1304
01:20:10,000 --> 01:20:11,416
Dicky, nej!

1305
01:20:11,500 --> 01:20:12,333
Åh, nej.

1306
01:20:12,666 --> 01:20:14,458
Ikke løftet, Dicky. Lad være!

1307
01:20:14,541 --> 01:20:16,375
-Nej.
-Nej, lad være.

1308
01:20:17,041 --> 01:20:18,875
-Hvad laver de?
-Aner det ikke.

1309
01:20:19,958 --> 01:20:20,791
Lad være!

1310
01:20:33,291 --> 01:20:35,791
-New Hope styrer!
-New Hope!

1311
01:20:35,875 --> 01:20:37,125
Det var sørens!

1312
01:20:37,208 --> 01:20:39,625
Min datter er en supermand!

1313
01:20:43,958 --> 01:20:47,083
<i>Nu kommer New Hope</i>
<i>med deres moderne indslag</i>

1314
01:20:47,166 --> 01:20:49,541
<i>anført af deres lærer, April Dibrina.</i>

1315
01:20:49,625 --> 01:20:52,666
<i>Vil det lykkes dem</i>
<i>at imponere Broadways Welly Wong.</i>

1316
01:20:54,375 --> 01:20:56,125
Ape. Er du derinde?

1317
01:20:57,250 --> 01:20:58,083
Hej!

1318
01:20:58,958 --> 01:21:00,958
Vi skal snart på. Pigerne venter,

1319
01:21:01,041 --> 01:21:03,333
og fr. Barb ligner én med nyresten.

1320
01:21:08,333 --> 01:21:09,625
Hør. Er du okay?

1321
01:21:12,500 --> 01:21:13,833
Hvad hvis jeg fejler?

1322
01:21:19,500 --> 01:21:20,458
Mener du det?

1323
01:21:20,916 --> 01:21:23,125
Al den tid foran betalende tilskuere,

1324
01:21:23,208 --> 01:21:24,583
og så er du nervøs nu?

1325
01:21:26,875 --> 01:21:28,750
Nick, jeg dansede bare i koret.

1326
01:21:28,833 --> 01:21:30,500
Ingen så nogensinde på mig.

1327
01:21:30,583 --> 01:21:33,166
Og nu er det mig, alle regner med.

1328
01:21:33,666 --> 01:21:36,625
Pigerne, min far, byen.

1329
01:21:36,708 --> 01:21:38,625
Jeg kan ikke svigte dem.

1330
01:21:39,041 --> 01:21:41,791
Hvordan skulle du kunne svigte nogen?

1331
01:21:42,708 --> 01:21:43,583
April.

1332
01:21:43,666 --> 01:21:46,291
Det, du har gjort for alle, er fantastisk.

1333
01:21:48,791 --> 01:21:50,958
Da du fortalte mig, at du kom til...

1334
01:21:51,541 --> 01:21:55,375
...New York, efter jeg sendte den sms...

1335
01:21:55,458 --> 01:21:56,333
Ja.

1336
01:21:57,125 --> 01:21:58,958
Gid, jeg havde set dig den dag.

1337
01:22:03,291 --> 01:22:06,291
<i>Så er det  New Hope Lærerspecial!</i>

1338
01:23:18,875 --> 01:23:21,291
<i>Vi er familie.</i>

1339
01:24:09,791 --> 01:24:12,000
<i>Vi er familie.</i>

1340
01:24:12,583 --> 01:24:14,625
<i>Altid.</i>

1341
01:24:15,333 --> 01:24:18,041
<i>Vi er familie.</i>

1342
01:24:18,125 --> 01:24:19,291
<i>Altid.</i>

1343
01:24:50,250 --> 01:24:51,791
Vi er med i sidste runde!

1344
01:24:51,875 --> 01:24:53,458
Sådan! Vi klarede den!

1345
01:24:53,958 --> 01:24:56,916
De elskede din lærerspecial.
Vi gjorde det!

1346
01:24:58,125 --> 01:24:58,958
I klarede det!

1347
01:24:59,041 --> 01:25:01,166
-Som jeg lærte dig.
-Lige sådan.

1348
01:25:01,583 --> 01:25:02,958
I sad lige i øjet!

1349
01:25:03,041 --> 01:25:04,333
-Ja!
-Ja, I gjorde!

1350
01:25:04,416 --> 01:25:05,625
Det gjorde I!

1351
01:25:06,250 --> 01:25:09,208
April!
Jeg skal tilbage pga. en nødsituation,

1352
01:25:09,291 --> 01:25:11,375
men må jeg låne dig et øjeblik?

1353
01:25:11,791 --> 01:25:13,375
Jeg har et tilbud til dig.

1354
01:25:14,250 --> 01:25:15,958
Ja, selvfølgelig.

1355
01:25:17,250 --> 01:25:18,833
Jeg indhenter jer.

1356
01:25:19,250 --> 01:25:23,041
Okay, hen i omklædningsrummet. Kom nu.

1357
01:25:24,708 --> 01:25:27,416
Det gik da bare perfekt, gjorde det ikke?

1358
01:25:27,500 --> 01:25:29,541
April. Hej.

1359
01:25:30,250 --> 01:25:31,583
Jeg ledte efter dig.

1360
01:25:32,291 --> 01:25:33,166
Hvad skal du?

1361
01:25:34,250 --> 01:25:35,250
Jeg tager...

1362
01:25:36,166 --> 01:25:37,291
...til New York.

1363
01:25:38,041 --> 01:25:39,000
Hvad?

1364
01:25:39,083 --> 01:25:41,833
Welly Wong tilbød mig en rolle
i sit nye show.

1365
01:25:42,458 --> 01:25:43,291
Hovedrollen.

1366
01:25:45,041 --> 01:25:47,416
Jeg skal øve fra nu af.

1367
01:25:47,500 --> 01:25:49,333
Welly er blevet kaldt tilbage.

1368
01:25:50,500 --> 01:25:51,708
Hvad med finalen?

1369
01:25:52,250 --> 01:25:53,166
I morgen.

1370
01:25:53,583 --> 01:25:55,166
Jeg siger, du er på vej.

1371
01:25:55,291 --> 01:25:57,125
Ja. Tak.

1372
01:25:59,541 --> 01:26:01,000
Dropper du os bare?

1373
01:26:01,916 --> 01:26:04,166
Det var din idé. Du forpligtede dig!

1374
01:26:04,250 --> 01:26:06,583
Det ved jeg. Men hvad skal jeg gøre?

1375
01:26:07,791 --> 01:26:10,166
Det er det, jeg har drømt om hele livet.

1376
01:26:11,875 --> 01:26:13,125
Så jeg tager af sted.

1377
01:26:13,625 --> 01:26:15,125
Det var altså din plan?

1378
01:26:17,416 --> 01:26:19,166
At bruge de dumme, små piger

1379
01:26:19,250 --> 01:26:21,000
som springbræt til Broadway.

1380
01:26:24,333 --> 01:26:27,166
Jeg vidste det.
Du er bare en egoistisk stodder.

1381
01:26:27,541 --> 01:26:29,333
Du tænker kun på dig selv.

1382
01:26:29,416 --> 01:26:30,916
Du forlader mig jo igen.

1383
01:26:35,500 --> 01:26:36,875
Held og lykke i morgen.

1384
01:26:43,958 --> 01:26:44,833
April...

1385
01:26:46,333 --> 01:26:48,125
April, vent!

1386
01:26:48,208 --> 01:26:49,333
Vent!

1387
01:26:51,208 --> 01:26:52,208
Jeg beder dig.

1388
01:26:52,833 --> 01:26:54,041
Du må ikke rejse.

1389
01:26:55,583 --> 01:26:57,083
Du har ikke brug for mig.

1390
01:26:57,416 --> 01:26:58,583
Du klarer dig fint.

1391
01:26:59,458 --> 01:27:00,875
-Det lover jeg.
-Kom nu.

1392
01:27:01,875 --> 01:27:03,541
-Undskyld.
-Nej, kom nu...

1393
01:27:03,791 --> 01:27:05,208
Hej! April!

1394
01:27:06,791 --> 01:27:07,833
April!

1395
01:27:32,416 --> 01:27:35,166
Nå, den? Okay. Klar? En, to, tre!

1396
01:27:36,250 --> 01:27:38,041
-Ja, Piggy!
-Hej.

1397
01:27:41,708 --> 01:27:42,541
Sarah?

1398
01:28:05,416 --> 01:28:09,125
Hør lige efter, alle sammen.
Andrew, Michael, de damer.

1399
01:28:09,666 --> 01:28:10,541
Gæt engang.

1400
01:28:10,625 --> 01:28:13,166
Vi har fundet vores Whirly Girl, April.

1401
01:28:13,500 --> 01:28:15,208
Lad os byde hende velkommen.

1402
01:28:38,541 --> 01:28:39,458
Tak.

1403
01:28:40,041 --> 01:28:41,708
Selv tak, min skat.

1404
01:28:45,708 --> 01:28:46,541
Godnat.

1405
01:28:47,458 --> 01:28:48,291
Godnat.

1406
01:29:00,333 --> 01:29:01,333
Hallo?

1407
01:29:01,416 --> 01:29:02,958
<i>Jeg gør det rigtige, ikke?</i>

1408
01:29:06,791 --> 01:29:10,791
Du har knoklet røven ud af bukserne.
for det i lang tid.

1409
01:29:11,250 --> 01:29:13,250
Min drøm går endelig i opfyldelse.

1410
01:29:15,125 --> 01:29:16,208
Showet er perfekt.

1411
01:29:17,291 --> 01:29:18,416
<i>Rollen er perfekt.</i>

1412
01:29:20,083 --> 01:29:21,250
Jeg havde troet...

1413
01:29:22,833 --> 01:29:23,958
...jeg blev glad.

1414
01:29:24,541 --> 01:29:25,375
Ja.

1415
01:29:25,625 --> 01:29:27,583
Det er perfektionistens problem.

1416
01:29:29,125 --> 01:29:30,458
Intet er godt nok.

1417
01:29:31,416 --> 01:29:33,375
<i>Jeg siger konstant til mig selv.</i>

1418
01:29:34,291 --> 01:29:35,375
Jeg er en danser.

1419
01:29:36,375 --> 01:29:38,166
<i>Det er det her, jeg skal lave.</i>

1420
01:29:38,500 --> 01:29:39,416
Hvem siger det?

1421
01:29:40,666 --> 01:29:42,625
Gør det, der føles rigtigt.

1422
01:29:43,166 --> 01:29:45,208
<i>Og hvis du et sted indeni tror,</i>

1423
01:29:45,291 --> 01:29:49,125
<i>at du med en succes på Broadway</i>
<i>pludselig kan få din mor tilbage,</i>

1424
01:29:49,750 --> 01:29:51,333
<i>så kan du godt tro om.</i>

1425
01:29:51,416 --> 01:29:53,666
Intet, du gør, kan føre hende tilbage.

1426
01:29:54,625 --> 01:29:57,125
For det var ikke din skyld, at hun rejste.

1427
01:29:57,208 --> 01:29:58,708
<i>Hun rejste bare.</i>

1428
01:30:00,166 --> 01:30:01,625
Så, hvad end du vælger,

1429
01:30:01,708 --> 01:30:05,041
så sørg for,
at du har det godt med den, du er.

1430
01:30:06,583 --> 01:30:07,416
Men...

1431
01:30:08,166 --> 01:30:10,000
...jeg har altid villet dette.

1432
01:30:12,875 --> 01:30:14,291
Andet ville være dumt.

1433
01:30:14,375 --> 01:30:16,833
Jeg mente ikke dit arbejde,
men dig selv.

1434
01:30:18,916 --> 01:30:20,625
<i>Jeg kender ni små grunde til,</i>

1435
01:30:20,708 --> 01:30:22,416
at det ikke ville være dumt.

1436
01:30:30,666 --> 01:30:33,458
{\an8}PLAYBILL, DAGENS TOPHISTORIE

1437
01:30:36,083 --> 01:30:37,333
Hej alle sammen.

1438
01:30:37,416 --> 01:30:39,625
Vi går i gang om fem minutter.

1439
01:30:39,708 --> 01:30:40,833
Fra anden akt.

1440
01:31:24,625 --> 01:31:25,666
Hr. Wong.

1441
01:31:28,541 --> 01:31:32,208
Hr. Wong, jeg beklager,
men jeg må tilbage til konkurrencen.

1442
01:31:32,291 --> 01:31:34,666
Hvis du så giver rollen til en anden,

1443
01:31:34,750 --> 01:31:36,416
forstår jeg det.

1444
01:31:36,500 --> 01:31:39,541
Du har brug for én,
der opfylder sin forpligtelse.

1445
01:31:39,625 --> 01:31:42,166
Og det er netop derfor, jeg må tilbage.

1446
01:31:42,958 --> 01:31:45,583
Der er ni børn,
jeg har forpligtet mig til.

1447
01:31:47,208 --> 01:31:49,416
Der er en hel by, der regner med mig.

1448
01:31:51,083 --> 01:31:52,125
Så jeg må rejse.

1449
01:31:56,416 --> 01:31:57,291
Hvad...

1450
01:32:01,583 --> 01:32:02,708
Hvornår skal de på?

1451
01:32:02,791 --> 01:32:04,333
Kort efter frokost,

1452
01:32:04,416 --> 01:32:06,500
<i>-...men de er væk.</i>
-Jeg er på vej.

1453
01:32:06,583 --> 01:32:09,791
-Du når det aldrig i tide.
-Jeg kommer. Det lover jeg.

1454
01:32:10,000 --> 01:32:10,875
Ruby.

1455
01:32:11,375 --> 01:32:13,000
-Find dem.
-Det klarer jeg.

1456
01:32:15,083 --> 01:32:16,916
Du kunne da have lånt hans bil.

1457
01:32:17,000 --> 01:32:18,375
Men du elsker mig jo.

1458
01:32:18,458 --> 01:32:21,541
-Du skylder mig for benzin.
-Til Atlantic City!

1459
01:32:23,625 --> 01:32:26,291
<i>Hej, jeg er Burt Davenport,</i>
<i>og vi fortsætter</i>

1460
01:32:26,458 --> 01:32:28,750
<i>med anden dag i vores konkurrence!</i>

1461
01:32:28,833 --> 01:32:30,916
<i>-De næste er nummer 44.</i>
-Åh, gud.

1462
01:32:31,000 --> 01:32:32,833
<i>-Stort gruppenummer.</i>
-Åh, gud.

1463
01:32:32,916 --> 01:32:34,958
<i>New Hope Dansestudie.</i>

1464
01:32:38,458 --> 01:32:39,583
-Okay?
-Okay.

1465
01:32:40,666 --> 01:32:43,000
-Farvel, ja!
-Af sted! Løb! Du når det!

1466
01:32:44,583 --> 01:32:47,291
<i>-Det er sidste udkald...</i>
-Undskyld mig.

1467
01:32:47,375 --> 01:32:49,291
<i>...for New Hope Dansestudie.</i>

1468
01:32:49,375 --> 01:32:51,791
Åh, gud!

1469
01:32:55,916 --> 01:32:56,750
Åh, gud!

1470
01:32:56,833 --> 01:32:58,958
-Det er vores sidste udkald.
-Okay.

1471
01:33:00,666 --> 01:33:01,541
Okay.

1472
01:33:01,750 --> 01:33:03,875
De skulle være... Åh, nej.

1473
01:33:04,333 --> 01:33:05,500
Hvor er de?

1474
01:33:05,583 --> 01:33:11,041
Aner det ikke.
"Find dem," sagde jeg panisk uden at nævne

1475
01:33:11,125 --> 01:33:12,791
scenens venstre side og...

1476
01:33:12,875 --> 01:33:14,125
Kom nu, gør jer klar.

1477
01:33:14,208 --> 01:33:16,208
Skynd jer, det er sidste udkald.

1478
01:33:19,208 --> 01:33:20,541
Hvad laver hun her?

1479
01:33:20,625 --> 01:33:23,125
Ja, hvem mon er tilskuer denne gang?

1480
01:33:23,208 --> 01:33:25,708
Hvad skete der med dit fantastiske job?

1481
01:33:26,125 --> 01:33:27,666
De fyrede hende sikkert.

1482
01:33:28,083 --> 01:33:29,083
Igen.

1483
01:33:30,875 --> 01:33:34,541
I har god grund til at hade mig,
men I har knoklet for det her.

1484
01:33:35,375 --> 01:33:36,833
I fortjener at være her.

1485
01:33:36,958 --> 01:33:40,500
Så lad være med at springe fra
bare for at hævne jer på mig.

1486
01:33:42,666 --> 01:33:44,708
Da jeg mødte jer, så jeg kun fejl.

1487
01:33:45,208 --> 01:33:48,791
Så indså jeg, at det netop er det,
der gør jer spektakulære.

1488
01:33:49,791 --> 01:33:52,625
Alle de smukke særheder
og ufuldkommenheder.

1489
01:33:54,583 --> 01:33:56,833
Jeg er virkelig ked af, at jeg rejste.

1490
01:33:58,708 --> 01:34:00,541
Men det tog mig et øjeblik...

1491
01:34:01,333 --> 01:34:02,666
...at indse, at...

1492
01:34:06,125 --> 01:34:07,416
...vi nu er familie.

1493
01:34:09,708 --> 01:34:11,250
Hvad er der galt med dig?

1494
01:34:11,333 --> 01:34:12,916
Du råber slet ikke ad os.

1495
01:34:14,041 --> 01:34:17,666
I skal vide,
hvor stolt jeg er over jer alle.

1496
01:34:18,541 --> 01:34:21,625
I har alle udviklet jer
til de smukkeste dansere.

1497
01:34:21,708 --> 01:34:23,208
Du skræmmer mig.

1498
01:34:23,291 --> 01:34:25,458
-Michelle...
<i>-New Hope Dansestudie.</i>

1499
01:34:25,583 --> 01:34:28,458
<i>Sidste udkald.</i>
<i>I har ét minut til at komme frem,</i>

1500
01:34:28,541 --> 01:34:30,875
<i>ellers bliver I diskvalificeret.</i>

1501
01:34:31,375 --> 01:34:33,458
Forarget! Jeg er forarget

1502
01:34:33,541 --> 01:34:36,458
over denne klynkende selvmedlidenhed.

1503
01:34:36,541 --> 01:34:38,333
Sådan har jeg ikke skolet jer.

1504
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Så nu tager I voksenminen på.

1505
01:34:40,750 --> 01:34:43,625
Også dig, Dicky. Du går op på scenen,

1506
01:34:43,708 --> 01:34:44,791
ellers.

1507
01:34:45,250 --> 01:34:47,708
Jeg tæller til fem. En.

1508
01:34:48,500 --> 01:34:51,916
I troede nok, jeg var skrap før.
Jeg varmede bare op.

1509
01:34:52,000 --> 01:34:53,500
-To!
-Jakkerne.

1510
01:34:53,583 --> 01:34:55,875
Stik mig jakkerne! Jakker!

1511
01:34:57,666 --> 01:34:59,500
Det tænkte jeg nok. Tre!

1512
01:35:00,541 --> 01:35:01,375
Af sted.

1513
01:35:01,458 --> 01:35:02,625
Kom så. I gang!

1514
01:35:02,708 --> 01:35:04,500
Giv plads til talent.

1515
01:35:04,583 --> 01:35:07,500
Træd til side. Vildhed på vej.

1516
01:35:08,083 --> 01:35:10,458
Spark røv, ellers sparker jeg jeres!

1517
01:35:20,875 --> 01:35:21,833
Du nåede det.

1518
01:36:35,583 --> 01:36:37,708
Sådan, min tøs! Ja!

1519
01:37:05,666 --> 01:37:09,125
Orv! Sikke et formidabelt show!

1520
01:37:17,500 --> 01:37:19,000
Han sidder der vist ikke.

1521
01:37:20,125 --> 01:37:22,625
Han gik, da han hørte, du var tilbage.

1522
01:37:28,625 --> 01:37:30,541
{\an8}"Undskyld, jeg gør det per sms."

1523
01:37:36,958 --> 01:37:39,000
{\an8}BARE VEND DIG OM

1524
01:38:05,333 --> 01:38:08,291
WHIRLY GIRL AF WELLY WONG
MED APRIL DIBRINA

1525
01:38:58,708 --> 01:39:00,458
<i>-Hej skat.</i>
-Barb.

1526
01:39:01,000 --> 01:39:02,708
Hør, hvad var det, jeg sagde?

1527
01:39:02,791 --> 01:39:04,708
Hold den væk fra ansigtet.

1528
01:39:04,791 --> 01:39:06,791
-Jeg kan se alle dine porer.
<i>-Okay.</i>

1529
01:39:07,041 --> 01:39:08,333
<i>Jeg har dårligt nyt.</i>

1530
01:39:08,416 --> 01:39:10,875
<i>Taget i laden lækker.</i>

1531
01:39:10,958 --> 01:39:13,333
<i>Meget værre end i studiet.</i>

1532
01:39:13,750 --> 01:39:15,250
<i>Jeg bad Nick ordne det...</i>

1533
01:39:15,333 --> 01:39:16,416
<i>Hør, øjeblik.</i>

1534
01:39:16,541 --> 01:39:19,500
<i>Jeg foreslog faktisk at udskifte det.</i>

1535
01:39:19,583 --> 01:39:22,375
<i>Men altså vi aflyste timen. Farvel.</i>

1536
01:39:22,458 --> 01:39:24,541
Vent. Det var ikke aftalen.

1537
01:39:24,791 --> 01:39:27,750
Jeg underviser via FaceTime.
De gør, som jeg siger.

1538
01:39:27,833 --> 01:39:30,500
Jeg kommer hver søndag.
De gør, som jeg siger.

1539
01:39:30,583 --> 01:39:32,500
<i>-Okay, men...</i>
-Og jeg siger,

1540
01:39:32,791 --> 01:39:35,625
at jeg strunter i, om de så skal svømme.

1541
01:39:37,458 --> 01:39:38,666
De kommer til timen.

1542
01:39:38,750 --> 01:39:41,458
<i>Det ved jeg.</i>
<i>Vi skal slå Royaltons næste år.</i>

1543
01:39:41,541 --> 01:39:43,458
<i>Okay, jeg samler dem alle og...</i>

1544
01:39:44,083 --> 01:39:45,666
<i>...giver dig så et kald.</i>

1545
01:39:48,083 --> 01:39:48,916
Okay.

1546
01:39:49,458 --> 01:39:50,291
Farvel.

1547
01:39:51,250 --> 01:39:53,708
Kom ind. Åh, hr. Wong! Hej.

1548
01:39:54,333 --> 01:39:57,041
Jeg har fået reaktioner.
Det skal finjusteres.

1549
01:39:57,541 --> 01:39:58,666
Men...

1550
01:40:01,416 --> 01:40:02,416
Ikke helt galt.

1551
01:40:04,250 --> 01:40:05,208
Tak.

1552
01:40:05,791 --> 01:40:07,166
Mens jeg husker det.

1553
01:40:07,416 --> 01:40:09,791
Der er nogen, der venter på dig i salen.

1554
01:40:18,083 --> 01:40:19,750
Hvad laver I her?

1555
01:40:23,541 --> 01:40:25,458
Du bad mig om at samle alle.

1556
01:40:26,041 --> 01:40:27,833
Hvordan fik I dog råd til det?

1557
01:40:27,916 --> 01:40:30,375
Det taler vi om. Jeg ringer i næste uge.

1558
01:40:36,416 --> 01:40:39,208
Så hør dog efter.
Jeg ringer jo i næste uge.

1559
01:40:39,958 --> 01:40:41,916
Hvad gør vi så nu?

1560
01:40:42,083 --> 01:40:44,291
Vi holder premieredansefest.

1561
01:40:47,750 --> 01:40:48,583
SCENEINDGANG

1562
01:40:54,291 --> 01:40:55,166
{\an8}Er I klar?

1563
01:42:01,708 --> 01:42:02,583
Dicky!

1564
01:43:01,791 --> 01:43:03,208
Godnat, New York.

1565
01:47:02,458 --> 01:47:04,458
Tekster af: Katrin N

