1
00:01:05,216 --> 00:01:08,260
[machinery whirring]

2
00:01:18,646 --> 00:01:20,648
[workers chatter]

3
00:01:40,918 --> 00:01:43,045
Hey, boss. What are you
still doing here, man?

4
00:01:43,129 --> 00:01:45,923
I thought
you were taking off early.
Yeah, well, I'm trying to.

5
00:01:46,882 --> 00:01:49,051
Why hasn't
the concrete pour started yet?

6
00:01:49,135 --> 00:01:52,012
The first truck blew a hose
in the alley.
They're fixing it now.

7
00:01:52,096 --> 00:01:53,264
[sighs]

8
00:01:53,347 --> 00:01:54,974
It's always something,
huh?

9
00:01:55,057 --> 00:01:57,143
Why don't you just
take off, man? We got this.

10
00:01:57,226 --> 00:01:59,395
No, no. I know you do,
but I gotta sign the invoice.

11
00:01:59,478 --> 00:02:02,064
Just sign it now.
I'll hold on to it
until we're finished.

12
00:02:05,818 --> 00:02:07,069
All right.

13
00:02:07,153 --> 00:02:08,571
Thanks, Bobby.

14
00:02:08,654 --> 00:02:10,239
But you still call me
when it's done, okay?

15
00:02:10,322 --> 00:02:11,449
You got it, boss.
All right.

16
00:02:19,957 --> 00:02:22,626
<i>[male radio host] ...stack
of papers here with headlines,
but I can promise you,</i>

17
00:02:22,710 --> 00:02:25,671
<i>the only thing
people wanna talk about today
is this Clarke,</i>

18
00:02:25,754 --> 00:02:28,340
<i>this interstellar comet.</i>

19
00:02:28,424 --> 00:02:31,093
<i>You know, they are saying
this'll be the closest
comet flyby in history,</i>

20
00:02:31,177 --> 00:02:34,138
<i>which means we're gonna
be able to see this thing
even in bright daylight.</i>

21
00:02:34,221 --> 00:02:36,390
<i>[female radio host]
It's amazing.
Yeah.</i>

22
00:02:36,474 --> 00:02:38,517
<i>[female radio host]
They only discovered
this thing a few weeks ago.</i>

23
00:02:38,601 --> 00:02:40,936
<i>NASA's saying it appeared
out of nowhere
from a different solar system.</i>

24
00:02:41,020 --> 00:02:42,021
<i>This is just...</i>

25
00:04:17,116 --> 00:04:19,410
[panting]

26
00:04:19,493 --> 00:04:21,662
You scared me.
I didn't hear you.
Sorry.

27
00:04:22,788 --> 00:04:25,541
[pants, sighs]

28
00:04:25,624 --> 00:04:28,085
What time is it?
I thought we said 7:00.
Uh... Um...

29
00:04:28,168 --> 00:04:29,878
I finished work early.

30
00:04:29,962 --> 00:04:32,298
I can hang downstairs
if you want.
That's okay.

31
00:04:33,549 --> 00:04:34,592
I'm done.

32
00:04:36,302 --> 00:04:37,469
How many miles?

33
00:04:40,514 --> 00:04:42,349
Five.
Five. Good.

34
00:04:45,769 --> 00:04:48,022
Is the party still on
for tomorrow?

35
00:04:48,105 --> 00:04:49,440
Are you kidding?

36
00:04:49,523 --> 00:04:51,900
Nathan's invited
half the block already.

37
00:04:55,738 --> 00:04:56,905
How's he doing?

38
00:04:57,948 --> 00:04:59,074
He's okay.

39
00:05:07,916 --> 00:05:09,501
[chuckles]

40
00:05:09,585 --> 00:05:12,171
How long is this
gonna be awkward for?
[chuckles]

41
00:05:12,254 --> 00:05:15,007
I don't know, John.
It's not like I'm trying
to make it that way.

42
00:05:15,090 --> 00:05:17,301
'Cause if you're just
doing this for Nathan,

43
00:05:17,384 --> 00:05:19,261
-I'm not. I'm not.
-I-- I don't...

44
00:05:21,096 --> 00:05:22,264
I'm not.

45
00:05:22,348 --> 00:05:23,932
All right.

46
00:05:24,016 --> 00:05:26,477
I'm just... just checking.

47
00:05:26,560 --> 00:05:28,520
It's just gonna take
some time...

48
00:05:29,563 --> 00:05:31,565
and some effort
from the both of us.

49
00:05:36,737 --> 00:05:37,988
We can do this, Ali.

50
00:05:42,242 --> 00:05:43,243
[clears throat]

51
00:05:44,745 --> 00:05:46,705
All right,
I'm gonna go shower.

52
00:05:46,789 --> 00:05:49,083
I'll call Deb, and I'll
tell him to come home.

53
00:05:49,166 --> 00:05:51,001
-Will you make sure
he washes his hands?
-Yeah.

54
00:05:51,085 --> 00:05:52,086
Thanks.

55
00:05:54,797 --> 00:05:57,091
[door closes]
[sighs]

56
00:05:57,174 --> 00:06:00,511
[birds chirping]
[boy chattering]

57
00:06:01,261 --> 00:06:02,346
[chuckles]

58
00:06:05,140 --> 00:06:06,141
Hey.

59
00:06:06,225 --> 00:06:08,435
Dad!
[laughs] Hey.

60
00:06:09,436 --> 00:06:11,355
I'm glad you're home.
Me too.

61
00:06:12,648 --> 00:06:14,775
[water running]

62
00:06:16,819 --> 00:06:19,154
Are you still liking
this drafting table, kiddo?

63
00:06:19,238 --> 00:06:21,156
Yeah, I can draw
really good on it.

64
00:06:21,240 --> 00:06:23,826
Yeah, I see that. Wow.
[water stops]

65
00:06:23,909 --> 00:06:25,869
I like this one.
Come here.

66
00:06:25,953 --> 00:06:27,538
[both grunt]

67
00:06:27,621 --> 00:06:29,289
God, you're really
a great artist, bud.

68
00:06:29,373 --> 00:06:30,457
Thank you.
Yeah.

69
00:06:31,250 --> 00:06:33,460
So, how's school?
Good.

70
00:06:33,544 --> 00:06:36,380
Yeah? Your teachers
talking about this thing?

71
00:06:36,463 --> 00:06:40,676
Yeah. Mr. Williams said
Clarke is like a big snowball,
but made of gas.

72
00:06:40,759 --> 00:06:42,219
Wow.

73
00:06:42,302 --> 00:06:44,930
Asteroids are made of farts.
Okay. I got it.

74
00:06:45,013 --> 00:06:46,515
[both laugh]

75
00:06:46,598 --> 00:06:49,184
No. Clarke
is a comet, silly,
not an asteroid.

76
00:06:49,268 --> 00:06:51,395
Oh, a comet. I didn't know
there was a difference.

77
00:06:51,478 --> 00:06:53,897
Comets move faster,
like, way, way faster.

78
00:06:53,981 --> 00:06:56,483
Did you know
that Clarke was from
a different solar system?

79
00:06:56,567 --> 00:06:58,402
Which is why they don't
know much about it.

80
00:06:58,485 --> 00:07:00,821
Ah. Well,
now I know two things.

81
00:07:00,904 --> 00:07:02,197
What?

82
00:07:02,281 --> 00:07:05,367
That you and comets
are made of farts.

83
00:07:05,451 --> 00:07:06,660
No, you are.

84
00:07:08,078 --> 00:07:10,080
No, you are!
Come here.
[shrieks]

85
00:07:10,164 --> 00:07:12,374
[growls]

86
00:07:12,458 --> 00:07:13,917
[both sigh]

87
00:07:14,793 --> 00:07:16,420
How's this thing
working out?

88
00:07:16,503 --> 00:07:19,715
-Is it better than the shots?
-Way better.

89
00:07:19,798 --> 00:07:20,799
Yeah?

90
00:07:21,592 --> 00:07:22,593
Good.

91
00:07:25,637 --> 00:07:27,264
What's the matter, buddy?

92
00:07:31,018 --> 00:07:33,187
Is Mom gonna
make you leave again?

93
00:07:36,064 --> 00:07:37,274
[sighs]

94
00:07:39,443 --> 00:07:42,154
Your mom and I, we got
some things to work out.

95
00:07:43,822 --> 00:07:45,532
But no matter what...

96
00:07:46,575 --> 00:07:47,993
Look at me, son.

97
00:07:49,119 --> 00:07:51,330
I'm always gonna be
your father, all right?

98
00:07:51,413 --> 00:07:53,040
I'm never gonna leave you.

99
00:07:54,416 --> 00:07:55,584
I love you, kiddo.

100
00:07:58,629 --> 00:08:00,714
<i>Scientists continue
to study Clarke,</i>

101
00:08:00,798 --> 00:08:03,634
<i>the interstellar comet
discovered only weeks ago.</i>

102
00:08:03,717 --> 00:08:05,844
<i>Unlike most comets
or even asteroids,</i>

103
00:08:05,928 --> 00:08:08,430
<i>which move much slower
and are easier to track,</i>

104
00:08:08,514 --> 00:08:10,724
<i>this particular comet
is not a singular body,</i>

105
00:08:10,808 --> 00:08:13,060
<i>but made up of hundreds
of pieces of rock and ice</i>

106
00:08:13,143 --> 00:08:15,395
<i>that have broken up
over millions of years.</i>

107
00:08:15,479 --> 00:08:17,940
<i>In fact, Clarke's
fragment trail is so long,</i>

108
00:08:18,023 --> 00:08:21,235
<i>the end stretches beyond what
astronomers can actually see.</i>

109
00:08:21,318 --> 00:08:22,736
<i>In other news,
Wall Street's...</i>

110
00:08:22,820 --> 00:08:24,863
Nathan, come on.
Homework.

111
00:08:24,947 --> 00:08:27,324
<i>The Dow Jones closed
down over 2.5% today.</i>

112
00:08:27,407 --> 00:08:28,742
Can you help me?

113
00:08:28,826 --> 00:08:31,036
All right,
what do we got?
Fractions.

114
00:08:31,119 --> 00:08:33,497
I thought
you were good at math.
I don't like fractions.

115
00:08:33,580 --> 00:08:35,999
They're hard.

116
00:08:36,083 --> 00:08:38,961
Well, it's okay for it to
be hard, because fractions
and math are important.

117
00:08:39,044 --> 00:08:42,798
You think your dad can
build skyscrapers
without being good at math?

118
00:08:43,924 --> 00:08:46,093
You wanna
build skyscrapers like me?
Yeah.

119
00:08:46,176 --> 00:08:48,428
Come on.
I'll give you a hand.

120
00:08:50,264 --> 00:08:53,934
All right. So, which figures
are divided into equal parts?

121
00:08:54,893 --> 00:08:56,019
[continues, indistinct]

122
00:09:14,121 --> 00:09:15,414
Guest room it is.

123
00:09:21,837 --> 00:09:23,005
[door closes]

124
00:09:39,062 --> 00:09:41,773
-Cool binos, bud.
-I don't see Clarke.

125
00:09:41,857 --> 00:09:43,400
Maybe he's still sleeping.

126
00:09:44,192 --> 00:09:45,319
Dad.

127
00:09:47,946 --> 00:09:50,324
<i>...developments overnight.</i>

128
00:09:50,407 --> 00:09:52,868
<i>Some of Clarke's larger
fragments are now expected
to enter our atmosphere.</i>

129
00:09:52,951 --> 00:09:56,580
<i>According to scientists,
when the largest fragments
get closer to the sun,</i>

130
00:09:56,663 --> 00:10:00,125
<i>they heat up
and they expel jets of gas,
changing their trajectory.</i>

131
00:10:00,208 --> 00:10:03,545
<i>Yes, but they're also saying
not to worry, that these
things won't hit the ground.</i>

132
00:10:03,629 --> 00:10:05,964
<i>They're gonna burn up
as they pass through
our atmosphere.</i>

133
00:10:06,048 --> 00:10:08,759
<i>But I bet you,
it's gonna make
one heck of a show.</i>

134
00:10:08,842 --> 00:10:11,094
Hey, John!
Welcome back, amigo!

135
00:10:11,178 --> 00:10:12,763
Hey, Ed. How you doing?
Good.

136
00:10:13,513 --> 00:10:15,766
-How are things?
-Good.

137
00:10:20,354 --> 00:10:22,898
-Still coming over later?
-You know
I'd never miss a free meal.

138
00:10:23,607 --> 00:10:24,608
Oh, I know that.

139
00:10:25,275 --> 00:10:26,276
See you in a bit.

140
00:10:27,402 --> 00:10:29,947
Hey. We're gonna need
some more beer and wine.

141
00:10:30,030 --> 00:10:32,449
Can you go to the store
for me? People are gonna
be here in an hour.

142
00:10:32,532 --> 00:10:35,494
Now? I'm just about
to start the grill.
Well, I need to get ready.

143
00:10:35,577 --> 00:10:37,079
People are gonna
be here soon.

144
00:10:39,373 --> 00:10:40,374
[sighs]

145
00:10:40,457 --> 00:10:42,793
Okay. Okay.

146
00:10:42,876 --> 00:10:44,586
You need anything else while
I'm there? Just so I know.

147
00:10:44,670 --> 00:10:45,671
No.

148
00:10:46,421 --> 00:10:47,714
[John]
All right.

149
00:10:47,798 --> 00:10:50,384
Actually,
get some more hot-dog buns.

150
00:10:50,467 --> 00:10:53,387
And, um, some mustard.
We only have the spicy kind.

151
00:10:54,179 --> 00:10:55,180
Thanks.

152
00:11:07,442 --> 00:11:09,820
[rumbling]

153
00:11:09,903 --> 00:11:10,904
[John] All right, kiddo.

154
00:11:10,988 --> 00:11:12,489
Can I get a toy?

155
00:11:12,572 --> 00:11:14,700
If you listen and hurry.

156
00:11:15,617 --> 00:11:16,702
Whoa.

157
00:11:21,665 --> 00:11:23,250
Where are they going?

158
00:11:25,836 --> 00:11:26,878
I don't know.

159
00:11:29,881 --> 00:11:31,758
Look! There's Clarke!

160
00:11:33,760 --> 00:11:35,053
Whoa.

161
00:11:37,014 --> 00:11:38,390
Looks pretty cool, huh?

162
00:11:42,227 --> 00:11:43,937
All right,
let's hurry up.

163
00:11:51,737 --> 00:11:53,363
Hey, Nathan, come on.

164
00:11:59,745 --> 00:12:01,455
All right.
Some Bud Light...

165
00:12:03,457 --> 00:12:05,208
Can we get juice boxes,
too?

166
00:12:07,002 --> 00:12:08,003
All right.

167
00:12:08,086 --> 00:12:09,087
Okay.

168
00:12:10,297 --> 00:12:11,298
Juices.

169
00:12:12,132 --> 00:12:13,967
Which one do you want?
Oh!

170
00:12:14,051 --> 00:12:15,886
I like those ones.

171
00:12:15,969 --> 00:12:18,013
Okay.
So then, those ones.

172
00:12:18,096 --> 00:12:20,265
[alarm blaring]

173
00:12:22,100 --> 00:12:23,435
That's loud, Dad.
What is it?

174
00:12:23,518 --> 00:12:26,271
Must be an AMBER Alert.

175
00:12:26,354 --> 00:12:28,690
[steady beep]
"Presidential Alert"?

176
00:12:30,400 --> 00:12:32,069
[steady beep continues]

177
00:12:34,279 --> 00:12:35,739
[beep ends]
[cell phone rings]

178
00:12:39,993 --> 00:12:42,454
[ringing continues]

179
00:12:44,790 --> 00:12:46,833
Hello?

180
00:12:46,917 --> 00:12:49,544
<i>[male recorded voice]
This is a Presidential Alert.
It is not a test.</i>

181
00:12:50,253 --> 00:12:52,923
<i>John Allan Garrity,</i>

182
00:12:53,006 --> 00:12:55,759
<i>you have been selected for
emergency shelter relocation</i>

183
00:12:55,842 --> 00:12:59,137
<i>with Allison Rose Garrity,</i>

184
00:12:59,221 --> 00:13:01,765
<i>Nathan Beckett Garrity.</i>

185
00:13:01,848 --> 00:13:05,227
<i>You are allowed
one personal bag.
There are no exceptions.</i>

186
00:13:05,310 --> 00:13:08,396
<i>Please have
Allison Rose Garrity...</i>

187
00:13:12,067 --> 00:13:14,611
<i>...Nathan Beckett Garrity</i>

188
00:13:14,694 --> 00:13:16,321
<i>standing by
for more information.</i>

189
00:13:16,404 --> 00:13:17,697
<i>This is not a test.</i>

190
00:13:21,993 --> 00:13:24,454
All right. Nathan, come on.
We gotta go.

191
00:13:24,538 --> 00:13:27,374
But you said I can get a toy.
We'll get one next time.
Come on.

192
00:13:29,960 --> 00:13:31,753
<i>That's right.
It's a rewarding
experience.</i>

193
00:14:07,289 --> 00:14:08,790
[laughter]
[man on TV, indistinct]

194
00:14:08,874 --> 00:14:10,750
[man 1] There they are.
[man 2] About time, man.

195
00:14:10,834 --> 00:14:12,794
Sit over here.
[chattering]

196
00:14:12,878 --> 00:14:14,588
Hi. Hi.

197
00:14:14,671 --> 00:14:16,131
[man 1] Hey.

198
00:14:16,214 --> 00:14:17,883
John.
Good to see you again, man.

199
00:14:17,966 --> 00:14:19,718
You too, Kenny.
Hey, Deb.

200
00:14:21,803 --> 00:14:23,138
Hey, buddy.

201
00:14:23,221 --> 00:14:25,182
<i>...as it heads
toward the Atlantic...</i>

202
00:14:25,265 --> 00:14:27,684
[Ed] You're just in time.
One of the first chunks
is about to hit.

203
00:14:27,767 --> 00:14:29,853
[Nathan]
Clarke is gonna hit?
[Ed] Only part of it.

204
00:14:29,936 --> 00:14:31,396
Don't worry,
it's going into the ocean.

205
00:14:31,479 --> 00:14:33,064
Dad, come
and sit with me!

206
00:14:33,148 --> 00:14:35,358
Yeah, I just gotta go
talk to your mom for a second.

207
00:14:35,442 --> 00:14:37,027
Hey.

208
00:14:37,110 --> 00:14:39,237
Where's the beer and wine?
In the car.

209
00:14:39,321 --> 00:14:41,615
Listen, I just got one
of those Presidential Alerts.
Did you get one?

210
00:14:41,698 --> 00:14:43,909
No. It's probably just a test.
Can you get the stuff?

211
00:14:43,992 --> 00:14:46,661
No, Ali.
I don't think it's a test.

212
00:14:46,745 --> 00:14:49,247
They said our family's
been selected for shelter.

213
00:14:49,331 --> 00:14:52,792
I think something weird
is going on with this comet.

214
00:14:52,876 --> 00:14:55,962
But the news said
the fragment thing is falling
somewhere near Bermuda.

215
00:14:56,046 --> 00:14:58,465
Then why is half
of our military on the move

216
00:14:58,548 --> 00:15:00,759
with a ton of planes
in the sky?

217
00:15:00,842 --> 00:15:02,969
[Ed]
Hey, John, here it comes.
You guys, get in here.

218
00:15:03,053 --> 00:15:07,557
<i>Now, splashdown off the coast
of Bermuda is expected
in just a few seconds.</i>

219
00:15:07,641 --> 00:15:10,268
<i>A number of scientists say
the dispersive wave distance,</i>

220
00:15:10,352 --> 00:15:12,020
<i>it's unlikely
to cause a tsunami...</i>

221
00:15:12,103 --> 00:15:14,606
Did you take a unit
for the popcorn? Do it.

222
00:15:14,689 --> 00:15:19,027
<i>...but it will give us
the largest impact since
the Tunguska event of 1908.</i>

223
00:15:19,110 --> 00:15:20,904
<i>That's when a meteor
slammed into...</i>

224
00:15:20,987 --> 00:15:23,448
[Nathan] Look!
There's Clarke!
[Ed] Looks pretty cool, huh?

225
00:15:23,531 --> 00:15:25,450
<i>[newscaster]
Spectacular first images here.</i>

226
00:15:25,533 --> 00:15:28,036
<i>Would you look at that?
These are coming to us
live.</i>

227
00:15:28,119 --> 00:15:32,749
<i>This is the fragment actually
entering the lower atmosphere.</i>

228
00:15:32,832 --> 00:15:34,834
<i>Five, four...
Five, four...</i>

229
00:15:34,918 --> 00:15:36,836
<i>...three, two...
...three, two...</i>

230
00:15:36,920 --> 00:15:38,463
<i>...one.
...one.</i>

231
00:15:38,546 --> 00:15:39,631
<i>And impact.</i>

232
00:15:44,010 --> 00:15:45,553
Wait,
where's the explosion?

233
00:15:45,637 --> 00:15:48,056
[Kenny] It's a chunk of rock.
Rocks don't explode.

234
00:15:48,139 --> 00:15:49,724
Tell that
to the dinosaurs.

235
00:15:49,808 --> 00:15:52,102
<i>We are still waiting
for the first images</i>

236
00:15:52,185 --> 00:15:54,938
<i>of the actual splashdown
that's expected
in the Atlantic Ocean.</i>

237
00:15:55,021 --> 00:15:56,564
[rumbling]

238
00:15:56,648 --> 00:15:58,400
<i>[Ed] What was that?
The earlier footage showed...</i>

239
00:15:58,483 --> 00:16:01,236
[birds squawking]

240
00:16:14,791 --> 00:16:17,460
-[screams]
-[grunts]

241
00:16:17,544 --> 00:16:20,922
[car alarms blaring]
[rumbling continues]

242
00:16:21,006 --> 00:16:22,424
Nathan! Come here.

243
00:16:22,507 --> 00:16:23,633
[John]
Everybody okay?

244
00:16:23,717 --> 00:16:25,719
What was that?
You guys okay?

245
00:16:25,802 --> 00:16:27,595
I think it was
a shock wave or...

246
00:16:27,679 --> 00:16:29,639
<i>We now are getting word
that the fragment,</i>

247
00:16:29,723 --> 00:16:33,018
<i>it has hit the state
of Florida, central Florida,</i>

248
00:16:33,101 --> 00:16:37,314
<i>with the impact's epicenter
reported just outside Tampa</i>

249
00:16:37,397 --> 00:16:39,357
<i>stretching to Orlando.</i>

250
00:16:39,441 --> 00:16:41,401
<i>And that fragment,</i>

251
00:16:41,484 --> 00:16:45,613
<i>which scientists are
estimating was the size
of a football stadium,</i>

252
00:16:45,697 --> 00:16:50,201
<i>has apparently sent
a shock wave felt
as far as 1,500 miles.</i>

253
00:16:50,285 --> 00:16:52,370
[gasping]

254
00:16:52,454 --> 00:16:55,248
<i>Uh, I have to warn you,
there are no words
for what you are about to see.</i>

255
00:16:55,332 --> 00:16:58,376
<i>These are disturbing,
disturbing images.</i>

256
00:16:58,460 --> 00:17:02,589
<i>They are coming to us from
a local news helicopter
in Tampa</i>

257
00:17:02,672 --> 00:17:05,967
<i>as well as an
overhead weather satellite.</i>

258
00:17:06,051 --> 00:17:09,262
<i>[news crew member 1] Whoa.
[news crew member 2] What?</i>

259
00:17:09,346 --> 00:17:11,639
<i>Mike. Mike, turn back!
Mike, turn--</i>

260
00:17:11,723 --> 00:17:15,518
[Ali gasps repeatedly]

261
00:17:16,936 --> 00:17:18,188
[woman] Oh, my God.

262
00:17:18,271 --> 00:17:20,357
Wait, are some more pieces
gonna hit?

263
00:17:20,440 --> 00:17:22,859
<i>Bear with us here.
We don't have much more
information than these images.</i>

264
00:17:22,942 --> 00:17:25,028
[alarm blaring]

265
00:17:25,111 --> 00:17:28,907
<i>Unfortunately,
we have lost contact with
our affiliate in that area.</i>

266
00:17:28,990 --> 00:17:31,659
-[Ed] What is it, John?
-[steady beep]

267
00:17:31,743 --> 00:17:33,995
It's a Presidential Alert.

268
00:17:34,079 --> 00:17:36,414
<i>The estimates of the
trajectory were obviously
way off and we are...</i>

269
00:17:36,498 --> 00:17:39,459
Why did your phone get it
and not ours?

270
00:17:39,542 --> 00:17:42,212
[John stammers]
[newscaster continues,
indistinct]

271
00:17:45,757 --> 00:17:47,884
<i>[male recorded voice]
This alert is for</i>

272
00:17:47,967 --> 00:17:50,929
<i>John Allan Garrity.</i>

273
00:17:51,012 --> 00:17:55,100
<i>You have been selected
for emergency shelter
relocation...</i>

274
00:17:55,183 --> 00:17:57,811
Dad, your name is on TV.

275
00:17:57,894 --> 00:18:01,773
<i>...with Allison Rose Garrity,
Nathan Beckett Garrity.</i>

276
00:18:01,856 --> 00:18:05,360
<i>No one else
is allowed with you.
There are no exceptions.</i>

277
00:18:05,443 --> 00:18:07,779
<i>Bring one personal bag</i>

278
00:18:07,862 --> 00:18:11,199
<i>to Robins Air Force Base,
Warner Robins, Georgia,</i>

279
00:18:11,282 --> 00:18:14,911
<i>at 9:45 p.m.
Eastern Standard Time.</i>

280
00:18:14,994 --> 00:18:17,455
<i>Your QR code
for identification
has been texted to you.</i>

281
00:18:17,539 --> 00:18:19,290
[cell phone dings]

282
00:18:19,374 --> 00:18:21,668
<i>Please confirm
you are receiving it
by pressing one.</i>

283
00:18:21,751 --> 00:18:23,878
Maybe we got
the same message
on the TV at home.

284
00:18:23,962 --> 00:18:26,131
But why did
only John's phone get it?

285
00:18:26,214 --> 00:18:29,426
<i>Present the QR code
at Robins Air Force Base</i>

286
00:18:29,509 --> 00:18:32,512
<i>for flight clearance
by 21:45 hours.</i>

287
00:18:32,595 --> 00:18:35,723
[Deb]
Another one's gonna hit us.
I know it.

288
00:18:35,807 --> 00:18:37,308
Let's go. Let's go, Ellie.

289
00:18:37,392 --> 00:18:38,726
I wanna stay with Nathan.

290
00:18:38,810 --> 00:18:41,229
-Move, Ellie. Go.
-Mommy.

291
00:18:41,312 --> 00:18:43,106
Let's go take a walk.
Let's just take a walk.

292
00:18:44,983 --> 00:18:47,193
<i>[newscaster]
Unfortunately, we don't have
any more information</i>

293
00:18:47,277 --> 00:18:50,363
<i>than these images
that you are seeing.
We have lost contact with...</i>

294
00:18:50,447 --> 00:18:54,409
They said one bag each,
but I don't even know what
I'm packing for. Hot, cold?

295
00:18:54,492 --> 00:18:56,453
I don't know.
Hot, cold. Both, I guess.

296
00:18:56,536 --> 00:18:59,747
-Where's his insulin supplies?
-Cabinet, top-left corner.

297
00:18:59,831 --> 00:19:01,499
Remember to get the cartridges
from the fridge.

298
00:19:01,583 --> 00:19:03,585
-Is this gonna be enough
for a month?
-A month?

299
00:19:03,668 --> 00:19:06,337
A month, a year.
We gotta be prepared, Ali!

300
00:19:06,421 --> 00:19:09,799
Oh, sweetie.
Hey. Hey, look at me.
Everything's fine.

301
00:19:09,883 --> 00:19:12,385
We're rushing 'cause
we don't wanna miss
that plane. Okay?

302
00:19:12,469 --> 00:19:14,971
We're all gonna take
this trip, but we're
all gonna be together.

303
00:19:15,054 --> 00:19:16,473
All right, kiddo?

304
00:19:16,556 --> 00:19:17,682
What about Grandpa?

305
00:19:18,975 --> 00:19:21,561
Hey. We're gonna call him
from the road, all right?

306
00:19:21,644 --> 00:19:25,773
<i>...aftermath of the Tampa
impact. Tampa is a city of...</i>

307
00:19:25,857 --> 00:19:26,900
Oh, my God.

308
00:19:26,983 --> 00:19:29,194
<i>...just under 400,000 people.</i>

309
00:19:29,277 --> 00:19:32,447
That's everything from
upstairs. Hey, you almost
ready? We've got a long drive.

310
00:19:32,530 --> 00:19:34,741
Give me the bag
for the insulin.

311
00:19:34,824 --> 00:19:36,659
The bag, the bag, the bag.
Yeah, okay.

312
00:19:38,536 --> 00:19:41,039
Where's Nathan?
I thought he was with you.

313
00:19:41,122 --> 00:19:43,541
<i>The degree of devastation
is indescribable.</i>

314
00:19:47,337 --> 00:19:48,379
Nathan!

315
00:19:49,214 --> 00:19:50,715
Nathan.
Come on. Let's go.

316
00:19:50,798 --> 00:19:52,300
Look, the sky is on fire.

317
00:19:56,554 --> 00:19:58,556
All right, let's go, kiddo.
Come on.

318
00:20:02,602 --> 00:20:03,978
Okay, we're good?

319
00:20:04,646 --> 00:20:05,647
Yeah.

320
00:20:16,282 --> 00:20:17,867
We can see it from here?

321
00:20:20,954 --> 00:20:23,665
John, John, John!

322
00:20:23,748 --> 00:20:24,958
Oh, God.

323
00:20:25,041 --> 00:20:26,668
None of them got called.

324
00:20:28,086 --> 00:20:29,837
Two days.
They got it all wrong.

325
00:20:29,921 --> 00:20:31,714
There's a shit-ton
of fragments on that thing.

326
00:20:31,798 --> 00:20:33,883
They're saying
that one of them
is a planet killer.

327
00:20:33,967 --> 00:20:36,553
Now they've grounded
all non-military flights.
What do we do?

328
00:20:38,346 --> 00:20:40,014
[stammers]
I don't know, Ed.

329
00:20:40,098 --> 00:20:41,891
[scoffs] Come on.

330
00:20:41,975 --> 00:20:43,851
I don't even know
if this shelter relocation
thing is real.

331
00:20:43,935 --> 00:20:45,645
That's bullshit!
And you know it!

332
00:20:49,607 --> 00:20:51,651
I'm sorry, okay?
I'm sorry. It's just...

333
00:20:51,734 --> 00:20:54,946
Just please give us a call
if you find out anything
when you get there.

334
00:20:56,030 --> 00:20:57,657
Like where we can go
to be safe.

335
00:20:58,575 --> 00:20:59,784
You know I will, Ed.

336
00:21:02,829 --> 00:21:04,914
Good luck. Good luck.

337
00:21:05,999 --> 00:21:07,000
[woman] Wait.

338
00:21:09,294 --> 00:21:11,212
Wait!
[sobbing]

339
00:21:11,296 --> 00:21:12,714
[Deb] Stop!

340
00:21:12,797 --> 00:21:14,007
Oh, God.

341
00:21:14,090 --> 00:21:15,091
Stop!

342
00:21:17,093 --> 00:21:18,094
Wait!
John, stop.

343
00:21:18,177 --> 00:21:19,304
Wait!
[sighs]

344
00:21:19,387 --> 00:21:21,723
You can take Ellie! Please!

345
00:21:21,806 --> 00:21:23,016
Please!

346
00:21:23,099 --> 00:21:24,267
[John]
We can't take her, Deb.

347
00:21:24,350 --> 00:21:26,311
You can take Ellie!
Please!

348
00:21:26,394 --> 00:21:28,896
-Maybe we should.
-No, Ali, we can't take her.

349
00:21:28,980 --> 00:21:30,398
Ellie!
Deb, I'm sorry.

350
00:21:30,481 --> 00:21:31,649
We can't take her.

351
00:21:32,567 --> 00:21:34,986
I am begging you!

352
00:21:35,069 --> 00:21:37,530
Deb, for Christ's sake,
get out of the way!

353
00:21:38,364 --> 00:21:39,365
John.
Ali.

354
00:21:39,449 --> 00:21:41,826
No! [whimpers]

355
00:21:41,909 --> 00:21:43,161
We can't take...

356
00:21:43,244 --> 00:21:45,413
-No! Coward!
-[John] Deb, I'm sorry!

357
00:21:45,496 --> 00:21:46,914
No!
[Ali] John.

358
00:21:46,998 --> 00:21:48,958
Allison. Allison.
[Nathan]
Ellie! [sobs]

359
00:21:49,042 --> 00:21:50,877
Please, open the door!
[Nathan] Ellie!

360
00:21:50,960 --> 00:21:52,295
[John]
I'm sorry, Deb!

361
00:21:52,837 --> 00:21:54,547
No!

362
00:21:54,631 --> 00:21:56,466
What if it were Nathan?
What if it were--

363
00:21:56,549 --> 00:21:58,092
Nathan!

364
00:21:58,176 --> 00:21:59,594
Ellie!

365
00:21:59,677 --> 00:22:01,012
No!

366
00:22:01,095 --> 00:22:02,096
I'm sorry, Kenny.

367
00:22:03,306 --> 00:22:05,558
No.
[sobbing]

368
00:22:05,642 --> 00:22:06,976
No!

369
00:22:07,060 --> 00:22:09,145
Wait!
John, we gotta go back!

370
00:22:09,228 --> 00:22:10,521
Ali, we can't take her.

371
00:22:10,605 --> 00:22:12,065
But why?
What?

372
00:22:12,148 --> 00:22:14,025
So we take her
to the air base,

373
00:22:14,108 --> 00:22:16,653
and then leave her
standing there alone
when they turn her away?

374
00:22:22,367 --> 00:22:23,868
[sobs]

375
00:22:27,163 --> 00:22:29,707
He's gonna call.
He's gonna call us.

376
00:22:30,500 --> 00:22:31,501
It's gonna be fine.

377
00:22:45,264 --> 00:22:48,017
<i>[female newscaster]
While more impacts
are expected around the globe</i>

378
00:22:48,101 --> 00:22:50,353
<i>as the Earth spins
on its axis...
[cell phone beeping]</i>

379
00:22:50,436 --> 00:22:53,481
Stupid call won't go through.
I hope my dad's okay.

380
00:22:53,564 --> 00:22:55,566
<i>...bombarded
with millions of calls,</i>

381
00:22:55,650 --> 00:22:58,444
<i>leaving
already desperate people
with indefinite hold times.</i>

382
00:22:58,528 --> 00:23:00,446
[shouting]
[clamoring]

383
00:23:00,530 --> 00:23:03,491
<i>All over the country, people
are buying out grocery stores,</i>

384
00:23:03,574 --> 00:23:05,076
<i>stocking up on supplies.</i>

385
00:23:05,159 --> 00:23:07,412
That didn't take long.

386
00:23:07,495 --> 00:23:12,083
<i>There are unsubstantiated
reports of some citizens
receiving Presidential Alerts</i>

387
00:23:12,166 --> 00:23:16,170
<i>with instructions
to report to military bases
around the country,</i>

388
00:23:16,254 --> 00:23:20,091
<i>having been selected
for transport to
classified emergency shelters.</i>

389
00:23:20,174 --> 00:23:22,593
-Does that say
where they're taking us?
-No.

390
00:23:22,677 --> 00:23:25,972
All it says is the shelter
locations are classified.
There's no information.

391
00:23:26,055 --> 00:23:27,890
I don't get why
we were selected.

392
00:23:27,974 --> 00:23:29,976
<i>There have still been
no official statements</i>

393
00:23:30,059 --> 00:23:31,853
<i>from the White House
or Homeland Security.</i>

394
00:23:31,936 --> 00:23:33,521
What is going on?

395
00:23:33,604 --> 00:23:35,523
<i>Many speculate they've been
withholding information</i>

396
00:23:35,606 --> 00:23:37,400
<i>to avoid causing mass hysteria</i>

397
00:23:37,483 --> 00:23:40,987
<i>so that they may relocate
those selected
for shelter first</i>

398
00:23:41,070 --> 00:23:43,781
<i>before the inevitable collapse
of our nation.</i>

399
00:23:50,204 --> 00:23:52,039
[horns honking]

400
00:23:52,123 --> 00:23:53,291
[Ali] Oh, no.

401
00:23:53,374 --> 00:23:54,375
Great.

402
00:23:58,087 --> 00:23:59,255
Look at the highway.

403
00:24:03,301 --> 00:24:04,343
My God.

404
00:24:04,427 --> 00:24:07,221
[honking continues]

405
00:24:11,976 --> 00:24:14,020
Careful.
Wait, what are you doing?

406
00:24:14,103 --> 00:24:15,229
Going another way.

407
00:24:21,903 --> 00:24:23,112
Be careful.

408
00:24:26,407 --> 00:24:28,284
-Damn it, John!
-Sorry, Ali.

409
00:24:47,595 --> 00:24:48,596
Okay.

410
00:24:50,890 --> 00:24:51,891
All right.

411
00:24:52,850 --> 00:24:54,185
I think we're good.

412
00:25:04,654 --> 00:25:08,658
<i>[male newscaster] Clarke's
fragments, now estimated
to be in the thousands,</i>

413
00:25:08,741 --> 00:25:11,577
<i>continue to impact
different regions
around the globe</i>

414
00:25:11,661 --> 00:25:13,788
<i>with little to no warning
at all.</i>

415
00:25:13,871 --> 00:25:17,500
<i>While many of them
are smaller in size,
causing minimal damage,</i>

416
00:25:17,583 --> 00:25:21,546
<i>some fragments
are large enough
to take out entire cities,</i>

417
00:25:21,629 --> 00:25:24,590
<i>like Bogotá, Colombia,
just minutes ago.</i>

418
00:25:24,674 --> 00:25:26,926
<i>- But what has
space agencies concerned...
-[John] Finally.</i>

419
00:25:27,009 --> 00:25:31,222
<i>...as they try to gather
more data is one fragment
now identified</i>

420
00:25:31,305 --> 00:25:34,392
<i>large enough to cause
an extinction-level event.</i>

421
00:25:34,475 --> 00:25:38,563
<i>This particular fragment
is estimated to impact Earth
within 48 hours.</i>

422
00:25:38,646 --> 00:25:39,939
Jesus.

423
00:25:42,233 --> 00:25:45,236
<i>Local law-enforcement agencies
and first responders
are overwhelmed...</i>

424
00:25:45,319 --> 00:25:47,738
Do you think
all these people
were selected?

425
00:25:47,822 --> 00:25:49,532
Dunno.

426
00:25:49,615 --> 00:25:52,285
What if there's
not enough room
for everybody?

427
00:25:52,368 --> 00:25:54,161
Let's just get in there
first.

428
00:25:55,997 --> 00:25:58,624
[chattering, shouting]

429
00:26:02,378 --> 00:26:04,589
[airplane passing overhead]

430
00:26:04,672 --> 00:26:07,466
Jump. Okay.
All right, guys,
we gotta go.

431
00:26:09,051 --> 00:26:10,928
But you hate planes.

432
00:26:11,012 --> 00:26:13,139
All right, kiddo.
I know.

433
00:26:13,222 --> 00:26:16,392
But sometimes
you just gotta suck it up.
Push through, right?

434
00:26:16,475 --> 00:26:19,061
Even when
you're super scared.

435
00:26:19,145 --> 00:26:20,938
[tires screech]
[horn honks]

436
00:26:21,022 --> 00:26:22,690
Can you do that with me,
bud?

437
00:26:22,773 --> 00:26:24,692
Yeah? [kisses]

438
00:26:24,775 --> 00:26:26,152
All right, we gotta go.

439
00:26:29,113 --> 00:26:30,281
All right? Let's go.

440
00:26:31,908 --> 00:26:34,952
[shouting, clamoring]

441
00:26:35,036 --> 00:26:36,996
<i>[man on PA] Only selectees
will gain entrance.</i>

442
00:26:37,079 --> 00:26:39,081
[guard]
Get your QR codes ready!

443
00:26:39,165 --> 00:26:41,834
<i>[man on PA]
If you were not selected,
do not approach the gate.</i>

444
00:26:42,460 --> 00:26:44,503
[shouting continues]

445
00:26:44,587 --> 00:26:46,047
[guard 2] Stay back!

446
00:26:46,130 --> 00:26:49,592
Only selectees
will gain entrance.

447
00:26:49,675 --> 00:26:51,969
<i>If you were not selected,
do not approach the gate.</i>

448
00:26:52,053 --> 00:26:53,679
Are they letting people in?

449
00:26:54,680 --> 00:26:55,681
It's okay, kiddo.

450
00:26:57,808 --> 00:26:58,935
[scanner beeps]

451
00:27:01,812 --> 00:27:04,148
<i>If you were not selected,
do not approach the gate.</i>

452
00:27:04,231 --> 00:27:05,691
We were selected!

453
00:27:08,778 --> 00:27:09,779
We were sele--

454
00:27:12,698 --> 00:27:15,076
-[man] Oh, shit!
-[shouting stops]

455
00:27:15,159 --> 00:27:17,036
[chattering]

456
00:27:17,119 --> 00:27:18,579
[woman]
Did another one hit?

457
00:27:21,958 --> 00:27:24,669
[shouting resumes]

458
00:27:26,087 --> 00:27:27,838
Hey, we were selected!

459
00:27:27,922 --> 00:27:29,882
Excuse me.
Excuse me, please.

460
00:27:29,966 --> 00:27:31,842
Coming through.
Excuse me.

461
00:27:33,552 --> 00:27:34,595
Let's go!

462
00:27:39,684 --> 00:27:42,311
Keep going.
Excuse me. Excuse me.

463
00:27:42,395 --> 00:27:43,980
We were selected.
Selectees only.

464
00:27:44,063 --> 00:27:45,815
Hey. We were selected!

465
00:27:45,898 --> 00:27:47,358
I need your ID
and bar code.

466
00:27:50,361 --> 00:27:51,946
[John] There.
[scanner beeps]

467
00:27:52,029 --> 00:27:53,781
Hangar 33
for in-processing.
Go now.

468
00:27:53,864 --> 00:27:56,242
All right.
Take my arm. Let's go.

469
00:27:56,325 --> 00:27:57,326
Sorry.

470
00:28:06,585 --> 00:28:09,422
<i>Group Charlie 4,
go to transport 56.</i>

471
00:28:17,596 --> 00:28:19,557
[officer] Keep moving!
[John] Let's go, guys.

472
00:28:19,640 --> 00:28:21,851
[officer] Have your IDs
and your bar codes ready.

473
00:28:21,934 --> 00:28:25,312
<i>[woman] Your wristband is
your personal identification.
Do not remove it.</i>

474
00:28:25,396 --> 00:28:28,149
<i>[Ali] Thank you.
You will not be able
to board without it.</i>

475
00:28:28,232 --> 00:28:30,276
[officer 2]
Come on. Let's go.
Keep the line moving.

476
00:28:30,359 --> 00:28:31,944
That's yours.

477
00:28:32,028 --> 00:28:33,612
All right.
This arm here.
[Ali] Can you help him?

478
00:28:35,614 --> 00:28:37,158
There you go.
Thank you.

479
00:28:37,241 --> 00:28:38,325
Okay.

480
00:28:40,327 --> 00:28:42,246
Um... guys?

481
00:28:43,497 --> 00:28:46,417
[soldier]
Put the discarded items
by the wall!

482
00:28:46,500 --> 00:28:49,962
Take your personal belongings
and put them
into this one bag.

483
00:28:50,046 --> 00:28:53,174
If it doesn't fit,
it doesn't go.
No exceptions.

484
00:28:54,258 --> 00:28:56,302
[helicopters passing overhead]

485
00:28:56,385 --> 00:29:00,222
[soldier] Take your personal
belongings and put them
into this one bag.

486
00:29:00,306 --> 00:29:03,642
If it doesn't fit,
it doesn't go.
No exceptions.

487
00:29:03,726 --> 00:29:06,854
Put the discarded items
by the wall.

488
00:29:06,937 --> 00:29:09,899
Take your personal belongings
and put them
into this one bag.

489
00:29:09,982 --> 00:29:12,359
If it doesn't fit,
it doesn't go.
No exceptions.

490
00:29:12,443 --> 00:29:14,737
Sorry, one bag?
We have three bags.

491
00:29:14,820 --> 00:29:16,989
One per family.

492
00:29:17,073 --> 00:29:19,408
Keep moving.
Okay. All right.

493
00:29:19,492 --> 00:29:22,119
Sorry, guys.
[soldier 2]
One bag per family. Let's go.

494
00:29:22,203 --> 00:29:24,914
[soldier 1] ...personal
belongings and put them
into this one bag.

495
00:29:24,997 --> 00:29:27,666
If it doesn't fit,
it doesn't go.
No exceptions.

496
00:29:28,959 --> 00:29:30,544
[grunts]

497
00:29:30,628 --> 00:29:32,254
All right.
Let's just pack
as much as we can in.

498
00:29:32,338 --> 00:29:35,758
Okay. Um...
Grab some pants,
shirts for everybody.

499
00:29:35,841 --> 00:29:37,676
[John] Yeah, yeah.

500
00:29:37,760 --> 00:29:39,470
I'll put Nathan's stuff
in the backpack
to keep it separate.

501
00:29:39,553 --> 00:29:40,554
Okay.

502
00:29:42,139 --> 00:29:44,850
I got your blanket, okay?
We'll put it in here.

503
00:29:44,934 --> 00:29:46,852
[John]
Put his pants in there.
Make room for--

504
00:29:46,936 --> 00:29:48,437
That's a shirt for me.

505
00:29:48,521 --> 00:29:50,064
John?
Yeah.

506
00:29:50,147 --> 00:29:52,525
Where is his medicine?
I put it in here. It's gone.

507
00:29:52,608 --> 00:29:54,443
What do you mean,
it's gone?

508
00:29:54,527 --> 00:29:57,154
It's gone.
It's not in there.
It's in there. You put it--

509
00:29:57,238 --> 00:30:00,116
Nathan, did you go
in your backpack?

510
00:30:00,199 --> 00:30:02,118
I wanted my blanket.

511
00:30:02,201 --> 00:30:03,202
Oh, God.

512
00:30:04,245 --> 00:30:06,956
He must've dropped it
in the car. Shit!

513
00:30:07,832 --> 00:30:09,458
What now? What do we do?

514
00:30:10,918 --> 00:30:11,919
Hang on.

515
00:30:13,546 --> 00:30:15,422
Please, please, please.

516
00:30:15,506 --> 00:30:17,133
Hey, excuse me.
Excuse me.

517
00:30:17,216 --> 00:30:19,426
How long
till our plane leaves?

518
00:30:19,510 --> 00:30:21,428
Fifteen minutes.
Twenty, tops.

519
00:30:21,512 --> 00:30:23,639
Okay. Okay.

520
00:30:23,722 --> 00:30:26,517
I'm gonna go--
I'm gonna go get it.
Wait, what?

521
00:30:26,600 --> 00:30:28,561
What, are we just gonna
leave his insulin?

522
00:30:29,520 --> 00:30:30,980
I have the wristband.
John.

523
00:30:31,063 --> 00:30:33,732
Look,
I'll meet you on the plane.

524
00:30:33,816 --> 00:30:35,484
Just text me
which one you're on.

525
00:30:35,568 --> 00:30:37,611
[soldier 3] Keep moving.
[Ali] It's okay.

526
00:30:37,695 --> 00:30:40,114
He'll be right back.
Okay?

527
00:30:40,197 --> 00:30:41,699
We're gonna put this
in here.

528
00:30:41,782 --> 00:30:45,161
[shouting]

529
00:30:45,244 --> 00:30:47,913
Let's go, let's go,
let's go.

530
00:30:47,997 --> 00:30:49,915
No, I need
to grab something
from the car.

531
00:30:49,999 --> 00:30:51,792
I have my wristband.
Can I get back in?

532
00:30:51,876 --> 00:30:53,002
Yeah, go ahead. Go.

533
00:30:53,085 --> 00:30:54,086
Okay.

534
00:30:58,257 --> 00:30:59,300
All right.

535
00:30:59,383 --> 00:31:02,052
[airplane engine whirring]

536
00:31:02,136 --> 00:31:03,470
Uh...

537
00:31:07,725 --> 00:31:09,393
You know what?
Come here. Come here.

538
00:31:10,102 --> 00:31:11,937
Hey! Excuse me.

539
00:31:12,021 --> 00:31:14,023
Look, I know my husband
just talked to you.

540
00:31:14,106 --> 00:31:16,483
He's going back to the car
to get my son's meds.

541
00:31:16,567 --> 00:31:19,069
Can you make sure
he gets on our plane--
Meds?

542
00:31:21,071 --> 00:31:22,448
Yeah.
It's just his insulin.

543
00:31:23,073 --> 00:31:24,116
Sergeant Ruiz?

544
00:31:24,200 --> 00:31:25,534
What's the problem?

545
00:31:25,618 --> 00:31:26,827
What's up?

546
00:31:26,911 --> 00:31:28,495
It's okay.
I just explained to him.

547
00:31:28,579 --> 00:31:30,956
It's just for his insulin pump.
It's not a big deal.

548
00:31:32,499 --> 00:31:34,627
You know what?
Forget it. It's fine.
We don't need it.

549
00:31:34,710 --> 00:31:36,587
That's not the issue,
ma'am.

550
00:31:36,670 --> 00:31:38,797
Don't worry about it.
We'll use the shots.
It's not a big deal.

551
00:31:38,881 --> 00:31:40,382
Line one,
we need an escort.
What?

552
00:31:40,466 --> 00:31:43,385
Look, we have the bracelets.
We were selected.

553
00:31:44,178 --> 00:31:45,471
Follow me,
please, ma'am.

554
00:31:45,554 --> 00:31:47,264
No, no, no. Why?

555
00:31:47,348 --> 00:31:48,933
Ma'am, I'm not asking.

556
00:31:50,684 --> 00:31:51,894
Let's go.

557
00:31:56,523 --> 00:31:57,524
It's okay.

558
00:32:02,071 --> 00:32:03,197
[car alarm chirps]

559
00:32:07,326 --> 00:32:09,203
[grunting]

560
00:32:14,083 --> 00:32:16,210
[man 1]
Come on. Hurry up!
[man 2] Over here!

561
00:32:16,293 --> 00:32:18,837
[woman] No, Captain,
I don't remember
giving the order on that.

562
00:32:18,921 --> 00:32:21,257
No, tell me something,
how is there a problem
with that manifest?

563
00:32:21,340 --> 00:32:23,384
I signed for it myself.

564
00:32:23,467 --> 00:32:26,845
Then I will come down there
and check it.
I'll be down there in five.

565
00:32:28,681 --> 00:32:30,891
The kid's diabetic.
Don't touch him.

566
00:32:30,975 --> 00:32:33,269
I'm sorry.
You should've been informed.

567
00:32:33,352 --> 00:32:35,729
Anyone with
a chronic condition
can't be on the plane.

568
00:32:35,813 --> 00:32:37,606
It's just diabetes.

569
00:32:37,690 --> 00:32:40,025
His condition
should've been flagged
at screening.

570
00:32:40,109 --> 00:32:42,903
If I hadn't said anything
to the guard, he'd
have no idea he had a pump.

571
00:32:42,987 --> 00:32:44,822
There's nothing I can do
about that, ma'am.

572
00:32:44,905 --> 00:32:47,658
[sighs] You can pretend
that you didn't see it.

573
00:32:47,741 --> 00:32:50,869
-Ma'am, I didn't
write the rule. Sorry.
-Then ignore it!

574
00:32:52,454 --> 00:32:54,248
What if this
was your family?

575
00:32:57,918 --> 00:33:00,045
My family wasn't selected,
ma'am.

576
00:33:02,589 --> 00:33:05,009
99% of armed forces
weren't.

577
00:33:05,092 --> 00:33:08,053
We are all volunteers here
just doing our jobs.

578
00:33:08,721 --> 00:33:09,847
I'm sorry.

579
00:33:12,308 --> 00:33:13,309
I am.

580
00:33:15,102 --> 00:33:17,062
But please...

581
00:33:17,146 --> 00:33:20,441
His father, my husband,
is on one of those planes
right now.

582
00:33:20,524 --> 00:33:22,151
What am I
supposed to do?

583
00:33:30,409 --> 00:33:31,410
Hey!

584
00:33:54,808 --> 00:33:55,976
This is Breen.

585
00:33:57,061 --> 00:33:58,520
Yeah, I'm looking
for a passenger.

586
00:33:59,980 --> 00:34:01,357
Ma'am, what's his name?

587
00:34:03,025 --> 00:34:04,485
John Allan Garrity.

588
00:34:05,694 --> 00:34:06,695
Chalk 33?

589
00:34:08,489 --> 00:34:10,074
Yeah, his son was flagged.

590
00:34:10,157 --> 00:34:11,784
Thank you.
They're looking for him.

591
00:34:11,867 --> 00:34:14,244
Thank you. Thank you.

592
00:34:15,204 --> 00:34:17,414
[helicopter whirring]

593
00:34:20,918 --> 00:34:23,670
[airplane passing overhead]

594
00:34:24,338 --> 00:34:25,631
Allison!

595
00:34:26,673 --> 00:34:27,674
Nathan!

596
00:34:28,842 --> 00:34:29,968
Allison!

597
00:34:38,811 --> 00:34:42,064
Do not run.
Move in an orderly fashion
to your designated aircraft.

598
00:34:42,147 --> 00:34:45,109
Have you seen a kid?
He's age seven.
He's wearing a gray hoodie.

599
00:34:45,192 --> 00:34:47,861
And his mom is dark-haired.
She's about 5'7".

600
00:34:47,945 --> 00:34:50,239
I've seen
a lot of kids, sir.
Please keep moving.

601
00:34:50,322 --> 00:34:52,449
I need to know
if they made it on first.

602
00:34:52,533 --> 00:34:54,993
Do they have bracelets?
We all have them, yeah.

603
00:34:55,077 --> 00:34:56,829
Then they're on
one of these planes.

604
00:34:56,912 --> 00:34:59,081
Are you sure they're all
going to the same place?

605
00:34:59,164 --> 00:35:00,499
Yes. Now go.

606
00:35:01,583 --> 00:35:04,044
Everyone keep moving
in an orderly fashion!

607
00:35:04,128 --> 00:35:05,254
Allison!

608
00:35:06,130 --> 00:35:07,881
[female soldier]
Do not run!

609
00:35:09,299 --> 00:35:11,176
Okay.
Thank you, Lieutenant.

610
00:35:11,260 --> 00:35:13,137
[handset
settles in cradle]
[Breen sighs]

611
00:35:13,220 --> 00:35:15,722
Ma'am, they're boarding.
There's nothing more
I can do for you.

612
00:35:15,806 --> 00:35:18,517
No, no, no. Come on. You can
go on one of those planes
and look for him.

613
00:35:18,600 --> 00:35:21,979
There are dozens of planes
with over 2,000 passengers
crammed in.

614
00:35:22,062 --> 00:35:24,565
I can't hold them up
for this.
Are there phones? Can I call?

615
00:35:24,648 --> 00:35:26,650
I don't know
if there's any phones.

616
00:35:26,733 --> 00:35:29,361
-Where are these planes going?
-Shelter destinations
are classified.

617
00:35:29,445 --> 00:35:32,281
Look, ma'am,
this is an emergency operation
with a lot of moving parts.

618
00:35:32,364 --> 00:35:35,075
I am just in transport.
I wish I had
more answers for you.

619
00:35:35,159 --> 00:35:36,743
Please.
What am I supposed to do?

620
00:35:36,827 --> 00:35:39,204
I'm very sorry.
Stop, stop. No, no, no!

621
00:35:39,288 --> 00:35:42,416
Ma'am, I need you
to step this way,
please.

622
00:35:42,875 --> 00:35:44,126
[grunts]

623
00:35:49,089 --> 00:35:50,424
Allison!

624
00:35:50,507 --> 00:35:51,758
Nathan!

625
00:35:53,719 --> 00:35:55,012
Allison!

626
00:35:58,932 --> 00:36:00,225
Nathan!

627
00:36:00,684 --> 00:36:02,311
Allison!

628
00:36:02,394 --> 00:36:04,605
[airman]
Everybody sit down!
Let's go, let's go!

629
00:36:04,688 --> 00:36:06,523
Everyone sit.

630
00:36:06,607 --> 00:36:09,276
Everyone find a seat.
Sir, find a seat.
We're ready to roll.

631
00:36:09,359 --> 00:36:11,695
I'm trying to find
my wife and kid.
They're on this plane.

632
00:36:11,778 --> 00:36:14,281
I need you to sit down.
We gotta get wheels up.

633
00:36:14,364 --> 00:36:18,285
Everybody find a seat.
Sit down, sir!
Find a seat. Let's go!

634
00:36:22,998 --> 00:36:24,791
[line beeps]

635
00:36:24,875 --> 00:36:26,043
Shit.

636
00:36:39,014 --> 00:36:40,015
Come on.

637
00:36:44,269 --> 00:36:46,730
[machinery whirring]

638
00:36:55,531 --> 00:36:58,575
Hey. Hey.
Hey, how'd you get on?

639
00:37:00,410 --> 00:37:02,746
What do you mean?
I was selected.

640
00:37:02,829 --> 00:37:04,373
Yeah, I know.
With those.

641
00:37:05,374 --> 00:37:07,501
No, it's my son's.

642
00:37:07,584 --> 00:37:09,211
He's diabetic.

643
00:37:09,294 --> 00:37:11,797
Yeah, so is my sister's kid,
and they turned him away.

644
00:37:11,880 --> 00:37:13,423
They said no illnesses.

645
00:37:13,507 --> 00:37:16,134
Do you know somebody
who can help us?

646
00:37:17,386 --> 00:37:19,304
[door clanks]

647
00:37:21,181 --> 00:37:23,475
Hey! No, wait, wait, wait!

648
00:37:23,559 --> 00:37:25,519
No, open that door!

649
00:37:25,602 --> 00:37:27,813
Open that door! No!
[airman] Whoa, whoa!

650
00:37:27,896 --> 00:37:29,898
What are you doing, sir?
Get back in your seat.

651
00:37:29,982 --> 00:37:31,858
Get back in your seat!
You gotta let me out.

652
00:37:31,942 --> 00:37:34,861
I've gotta get to my kid,
please. I beg you.

653
00:37:34,945 --> 00:37:37,155
You get off this plane,
we are leaving without you.

654
00:37:37,239 --> 00:37:39,950
That's okay.
Just let me off the plane!

655
00:37:40,033 --> 00:37:42,494
Thank you.
[machinery whirring]

656
00:37:42,578 --> 00:37:43,579
Thank you.

657
00:37:45,122 --> 00:37:46,123
Sorry.

658
00:37:49,293 --> 00:37:51,795
[shouting]

659
00:37:53,088 --> 00:37:55,465
<i>[man on PA] Perimeter breach!
Perimeter breach!</i>

660
00:37:55,549 --> 00:37:58,343
Ma'am, step this way!
Somebody help her!
[guard] Perimeter breach!

661
00:37:58,427 --> 00:38:00,220
-Move, move, move!
-[alarm blaring]

662
00:38:00,304 --> 00:38:01,388
[guard] Security breach!

663
00:38:01,471 --> 00:38:03,098
It's okay.
Come on. Let's go.

664
00:38:04,975 --> 00:38:08,312
<i>[man on PA] Perimeter breach.
Perimeter breach.
Runway three-three.</i>

665
00:38:08,395 --> 00:38:10,522
<i>All security forces
to runway three-three.</i>

666
00:38:10,606 --> 00:38:13,483
[shouting, clamoring]

667
00:38:13,567 --> 00:38:17,487
[soldier] Go, go! Runway 33!
[soldier 2]
Maintain the perimeter!

668
00:38:17,571 --> 00:38:19,197
Backup to runway 33!

669
00:38:19,281 --> 00:38:20,532
[soldier 3] Follow me!

670
00:38:26,622 --> 00:38:28,832
[woman 1]
Let me on that plane!
[woman 2] Let us on!

671
00:38:28,915 --> 00:38:31,126
Please take us!
[man] Let us on!

672
00:38:31,209 --> 00:38:34,212
-Drop your weapons!
-Drop your weapons!

673
00:38:34,296 --> 00:38:35,922
-Drop it!
-[bullet ricochets]

674
00:38:36,381 --> 00:38:38,175
[grunts]

675
00:38:38,258 --> 00:38:39,635
[soldier 3]
Stay there! Get on the ground!

676
00:38:40,802 --> 00:38:42,554
Drop your weapons now!

677
00:38:48,852 --> 00:38:52,147
Hey! Everybody get out!
There's fuel leaking.
It's not safe!

678
00:38:52,230 --> 00:38:53,231
Go!

679
00:38:54,566 --> 00:38:55,942
[soldier 4]
Get on the ground!

680
00:39:00,197 --> 00:39:01,198
Go, go, go!

681
00:39:05,827 --> 00:39:08,664
[gunfire continues]

682
00:39:22,886 --> 00:39:24,137
[line beeps]

683
00:39:24,221 --> 00:39:25,972
[explosion]

684
00:39:27,933 --> 00:39:29,017
[Nathan]
Is that Dad's plane?

685
00:39:30,936 --> 00:39:32,646
No, honey.
See, there's other planes.

686
00:39:32,729 --> 00:39:34,981
He's not on that one, okay?

687
00:39:37,317 --> 00:39:39,820
We'll find him. Come on.
Come on. Hold my hand.

688
00:39:39,903 --> 00:39:41,905
[shouting]
[screaming]

689
00:39:50,163 --> 00:39:51,748
[soldier 5] Get out!
[soldier 6]
Hurry! Don't stop!

690
00:39:51,832 --> 00:39:53,458
Let's go! Move back!

691
00:39:53,542 --> 00:39:56,670
Hey, sir, don't stop!
Hey, hey, hey.

692
00:39:56,753 --> 00:40:00,382
Stop and listen! I need
to find my wife and kid.
Did they come through here?

693
00:40:00,465 --> 00:40:02,050
Sir, I remember you.

694
00:40:02,134 --> 00:40:03,969
They declined your son.
Your family's not out there.

695
00:40:05,804 --> 00:40:07,097
Keep moving back.

696
00:40:07,180 --> 00:40:08,598
Move back!

697
00:40:08,682 --> 00:40:10,600
[explosion]
Go, go, go.

698
00:40:10,684 --> 00:40:12,436
[car alarms blaring]

699
00:40:12,519 --> 00:40:14,104
Oh, shit.

700
00:40:17,107 --> 00:40:18,650
Careful.

701
00:40:18,734 --> 00:40:20,736
Stand over here,
away from the glass.

702
00:40:21,528 --> 00:40:23,113
[man]
Come on! Over here!

703
00:40:23,905 --> 00:40:25,407
Are you okay?

704
00:40:25,490 --> 00:40:27,284
Let me see.
Look at me.

705
00:40:28,577 --> 00:40:29,870
Are you low?

706
00:40:29,953 --> 00:40:31,455
[device beeps]

707
00:40:31,538 --> 00:40:32,664
Empty.

708
00:40:32,748 --> 00:40:34,666
Hold on,
let me find your meds.

709
00:40:35,584 --> 00:40:37,210
Your dad must have them.

710
00:40:37,294 --> 00:40:39,337
Okay. Look at me.

711
00:40:39,421 --> 00:40:41,757
All right,
we've gotta find a pharmacy.

712
00:40:41,840 --> 00:40:43,133
Here.

713
00:40:43,216 --> 00:40:45,260
Here, take that.

714
00:40:45,343 --> 00:40:48,555
If we don't find Daddy,
we'll go to Grandpa's
house, okay?

715
00:40:48,638 --> 00:40:50,474
I'm just gonna
send him a message.

716
00:40:58,732 --> 00:41:01,526
-[clamoring]
-[guard] Stay back!

717
00:41:11,495 --> 00:41:14,080
[panting]

718
00:41:16,166 --> 00:41:17,417
Oh, shit.

719
00:41:41,274 --> 00:41:43,568
[sighs]

720
00:41:48,156 --> 00:41:49,241
Allison!

721
00:41:54,037 --> 00:41:56,748
[panting]

722
00:41:57,958 --> 00:42:00,293
[line ringing]

723
00:42:03,004 --> 00:42:04,673
[line beeps]

724
00:42:20,939 --> 00:42:22,941
[sirens wailing]

725
00:42:38,832 --> 00:42:39,875
Okay, there it is.

726
00:42:43,336 --> 00:42:45,881
All right. You've gotta
stay really close to me, okay?

727
00:42:45,964 --> 00:42:47,090
[glass shatters]

728
00:42:47,173 --> 00:42:48,800
[shouting, screaming]

729
00:42:48,884 --> 00:42:50,719
[metal clanging]

730
00:42:52,220 --> 00:42:53,471
[tires squeal]

731
00:43:07,527 --> 00:43:10,238
Get what we need
and get out of here
as quick as possible.

732
00:43:13,241 --> 00:43:14,242
Sorry.

733
00:43:21,875 --> 00:43:23,710
Here. Okay.

734
00:43:23,793 --> 00:43:25,587
Come on.
Kneel down with me.

735
00:43:26,254 --> 00:43:27,255
Okay.

736
00:43:29,633 --> 00:43:31,676
Give me your finger.

737
00:43:31,760 --> 00:43:33,970
You're such a brave guy,
you know that?

738
00:43:35,972 --> 00:43:37,390
Oh, Jesus.
You're at 300.

739
00:43:39,100 --> 00:43:40,435
Let's get you fixed up.

740
00:43:46,691 --> 00:43:48,860
Okay. Uh...

741
00:43:51,196 --> 00:43:52,656
[mutters]

742
00:43:58,453 --> 00:44:00,330
[people chattering]

743
00:44:00,413 --> 00:44:01,414
Okay.

744
00:44:04,960 --> 00:44:06,086
[woman screams]
[gunshot]

745
00:44:06,169 --> 00:44:07,379
[shrieks, pants]

746
00:44:07,462 --> 00:44:08,880
[gunfire]

747
00:44:08,964 --> 00:44:11,299
[looter] Come on!
Everybody out!
Come on!

748
00:44:11,383 --> 00:44:13,510
Get out!
[gunfire continues]

749
00:44:13,593 --> 00:44:15,512
Get out of here!

750
00:44:15,595 --> 00:44:17,847
Move! Get out! Get out!
Get the hell out!

751
00:44:19,015 --> 00:44:21,768
-Everybody out now! Let's go!
-Get moving!

752
00:44:21,851 --> 00:44:24,062
Move!
Move, bitch! Get out!

753
00:44:25,981 --> 00:44:27,399
Move!

754
00:44:27,482 --> 00:44:29,109
We're just gonna go
as fast as we can, okay?

755
00:44:29,192 --> 00:44:30,902
Just stay low.
Stay next to me.

756
00:44:30,986 --> 00:44:33,154
Come on, now.
Come on, come on, come on.

757
00:44:34,406 --> 00:44:36,366
[Ali screams]

758
00:44:37,867 --> 00:44:39,035
Let's go! Come on!

759
00:44:40,495 --> 00:44:41,663
Just grab it all!

760
00:44:41,746 --> 00:44:42,747
Come on, keep moving!

761
00:44:42,831 --> 00:44:45,166
[gunshot]
[Ali screams]

762
00:44:46,126 --> 00:44:47,961
No, no, no!

763
00:44:48,044 --> 00:44:49,295
[woman]
Oh, my God!

764
00:44:50,005 --> 00:44:51,339
No, don't look.

765
00:44:51,423 --> 00:44:52,882
Don't look.

766
00:44:53,508 --> 00:44:55,051
Oh, my God.

767
00:44:55,135 --> 00:44:57,262
Here, stay with me. Stay
with me, right next to me.

768
00:44:59,597 --> 00:45:01,766
[gasps, pants]

769
00:45:01,850 --> 00:45:04,102
Please! Please.
[sobs]

770
00:45:04,185 --> 00:45:05,687
Please.
[looter] Move!

771
00:45:05,770 --> 00:45:08,231
My son's
only seven years old!

772
00:45:08,314 --> 00:45:09,315
Move it, move!

773
00:45:14,070 --> 00:45:15,071
Go.

774
00:45:15,697 --> 00:45:16,948
Come on!

775
00:45:17,032 --> 00:45:19,034
[sirens wailing]
[glass shattering]

776
00:45:21,911 --> 00:45:23,580
Hey!

777
00:45:23,663 --> 00:45:26,041
Hey, hey!
Are you going up north?

778
00:45:26,124 --> 00:45:28,334
Please, we need a ride.
Please.

779
00:45:28,418 --> 00:45:30,170
Are you going up north?
Get in the car.

780
00:45:30,253 --> 00:45:31,629
[man] No, no, no!

781
00:45:31,713 --> 00:45:34,340
No, we just need to get
up near Lexington.

782
00:45:34,424 --> 00:45:36,009
[woman]
Get in the car.

783
00:45:36,092 --> 00:45:37,552
I'll take you
as far as Knoxville,
but that's it.

784
00:45:37,635 --> 00:45:39,679
Thank you!
Get in, get in, get in!

785
00:45:39,763 --> 00:45:41,890
Come on.
Get on in, son.
[Ali] Okay.

786
00:45:42,682 --> 00:45:44,392
[tires squeal]

787
00:45:51,900 --> 00:45:54,486
[woman] My God.
Could you hear gunfire?
[man] Yes.

788
00:45:54,569 --> 00:45:56,571
[woman]
I just started running.

789
00:45:56,654 --> 00:45:58,698
I turn around,
and there was an old woman
who'd been in a wheelchair.

790
00:45:58,782 --> 00:46:01,284
-They just killed her.
-Oh, Jesus.

791
00:46:01,367 --> 00:46:03,328
I watched them. I thought
they were gonna shoot me.

792
00:46:03,411 --> 00:46:05,413
[man] I'm sorry, hon.
All right,
there you go.

793
00:46:05,497 --> 00:46:07,082
You're okay. Okay?
Okay.

794
00:46:07,165 --> 00:46:09,375
Are you okay back there?
[Ali] Yes.

795
00:46:09,459 --> 00:46:11,211
Thank you so much.

796
00:46:11,294 --> 00:46:14,339
It's like
there's no chain of command.
Nobody in charge.

797
00:46:14,422 --> 00:46:16,341
Everybody's running around
with their heads cut off.

798
00:46:16,424 --> 00:46:17,759
[cell phone beeps]
Shit.

799
00:46:17,842 --> 00:46:19,385
We'll get to Knoxville,
get on a flight.

800
00:46:19,469 --> 00:46:21,346
Yeah, if we can get there
before they take off.

801
00:46:21,429 --> 00:46:23,848
And if they let us through.

802
00:46:23,932 --> 00:46:26,267
I mean, that stupid lottery.

803
00:46:26,351 --> 00:46:29,229
You know the government
knew about all this,

804
00:46:29,312 --> 00:46:31,898
and all they did
was pick the rich fat cats.

805
00:46:31,981 --> 00:46:33,191
[scoffs] Damn.

806
00:46:34,984 --> 00:46:36,778
Hey, is your son,
uh, is he hungry?

807
00:46:36,861 --> 00:46:38,988
We got a sandwich here.
[woman] Oh.

808
00:46:39,072 --> 00:46:41,533
You know what? It would be
really good for him
to eat something. Thank you.

809
00:46:41,616 --> 00:46:44,244
We got a turkey sandwich,
sweetheart.
Does that sound nice?

810
00:46:44,327 --> 00:46:45,829
[Ali] Thank you.
Mm-hmm.

811
00:46:46,830 --> 00:46:48,164
[Ali]
What do we say?

812
00:46:48,248 --> 00:46:49,916
What do you say,
sweetheart?

813
00:46:49,999 --> 00:46:51,042
Thank you.

814
00:46:51,126 --> 00:46:53,169
Well, you are welcome, pal.

815
00:46:53,253 --> 00:46:56,047
Are you two out here
all by yourselves?

816
00:46:56,131 --> 00:46:58,716
Uh, no.
My husband, um...

817
00:47:00,009 --> 00:47:01,261
We got separated.

818
00:47:01,344 --> 00:47:02,971
He's on a plane.

819
00:47:03,054 --> 00:47:05,348
A plane?

820
00:47:05,431 --> 00:47:09,561
Ralph, they're wearing
those bracelets
that we saw on the news.

821
00:47:09,644 --> 00:47:10,937
Y'all got picked?

822
00:47:11,020 --> 00:47:12,939
Why aren't you
on that plane with him?

823
00:47:13,022 --> 00:47:16,151
My son,
he has a medical condition,
so they wouldn't let us on.

824
00:47:17,318 --> 00:47:18,820
Oh, what a shame.

825
00:47:21,656 --> 00:47:23,575
That's a damn shame.

826
00:47:30,331 --> 00:47:31,833
[siren wailing]

827
00:47:50,435 --> 00:47:56,524
<i>♪ That saved
A wretch like me ♪</i>

828
00:47:56,608 --> 00:47:58,776
[helicopter whirring]

829
00:48:21,716 --> 00:48:23,176
[tires squeal]

830
00:48:25,136 --> 00:48:26,512
Hey! Hey!

831
00:48:26,596 --> 00:48:28,181
No, wait! Wait!

832
00:48:30,642 --> 00:48:31,643
Shit.

833
00:48:33,561 --> 00:48:36,105
Work,
you stupid piece of shit.

834
00:48:37,482 --> 00:48:39,484
[hip-hop music playing
in distance]

835
00:48:49,077 --> 00:48:52,163
[people chattering,
laughing]

836
00:49:02,382 --> 00:49:03,383
Finally.

837
00:49:06,636 --> 00:49:08,596
[cell phone rings]

838
00:49:08,680 --> 00:49:10,890
<i>[gasps] John?
Hey, Ali?</i>

839
00:49:10,974 --> 00:49:12,141
Can you hear me?

840
00:49:12,225 --> 00:49:14,310
Oh, thank God.
Ali, are you okay?

841
00:49:14,394 --> 00:49:16,938
<i>[distorted]
John. Did you get my text?</i>

842
00:49:17,021 --> 00:49:18,398
Hey, Ali,
I can't hear you.

843
00:49:18,481 --> 00:49:20,108
<i>Hello?
Where are you guys?</i>

844
00:49:20,191 --> 00:49:22,402
<i>Are you at your dad's?
John, if you can hear me...</i>

845
00:49:22,485 --> 00:49:24,737
<i>I can't hear you.
...please meet us
at my dad's.</i>

846
00:49:24,821 --> 00:49:26,364
<i>That's where we're headed.
Ali--</i>

847
00:49:26,447 --> 00:49:27,824
[line beeps]
[groans]

848
00:49:27,907 --> 00:49:29,367
[line beeps]

849
00:49:31,035 --> 00:49:32,036
[shouts]

850
00:49:33,037 --> 00:49:34,539
[sighs]

851
00:49:34,622 --> 00:49:36,624
Is that Dad?
Yeah, that's him.

852
00:49:36,708 --> 00:49:39,127
Where is he?
I don't know.
The phone's not working.

853
00:49:39,210 --> 00:49:41,254
I wanna see him.
I know.

854
00:49:41,337 --> 00:49:44,632
We're gonna meet him
at Grandpa's. It's okay.
He's gonna meet us there.

855
00:49:49,887 --> 00:49:51,889
[chattering,
laughing continue]

856
00:50:02,358 --> 00:50:04,694
[explosion]
[woman cheers]

857
00:50:04,777 --> 00:50:06,863
[all cheering]

858
00:50:06,946 --> 00:50:08,531
[woman 2]
Kiss my ass, Clarke!

859
00:50:12,869 --> 00:50:15,330
[man] Come on, guys.
Everybody in.
We gotta get moving.

860
00:50:16,581 --> 00:50:17,957
Hey. Hey!

861
00:50:18,041 --> 00:50:19,042
Excuse me.

862
00:50:20,168 --> 00:50:22,211
Where are you headed?
North.

863
00:50:22,295 --> 00:50:23,713
How far?
Canada.

864
00:50:23,796 --> 00:50:25,715
Can you take me
to Lexington, Kentucky?

865
00:50:25,798 --> 00:50:27,842
It's on the way there.

866
00:50:27,925 --> 00:50:29,302
Okay,
but you gotta get in now.

867
00:50:29,385 --> 00:50:31,012
Thank you.
Thank you so much.

868
00:50:36,309 --> 00:50:38,394
[engine starts]

869
00:51:14,222 --> 00:51:15,223
So, what do you do?

870
00:51:16,307 --> 00:51:17,308
What?

871
00:51:17,392 --> 00:51:18,768
What do I do?

872
00:51:22,397 --> 00:51:24,857
They're selecting people
based on their professions.

873
00:51:24,941 --> 00:51:27,652
Like my mom, she was selected
because she's a doctor.

874
00:51:31,447 --> 00:51:34,784
I'm a structural engineer.
I build buildings.

875
00:51:34,867 --> 00:51:37,662
We definitely need those.

876
00:51:38,871 --> 00:51:40,081
Hey, I'm John.

877
00:51:40,164 --> 00:51:41,666
Colin.

878
00:51:41,749 --> 00:51:42,750
Good to meet you.

879
00:51:42,834 --> 00:51:44,877
You as well.
You as well.

880
00:51:44,961 --> 00:51:48,089
So, if your mum got accepted,
why are you not
with your family?

881
00:51:50,591 --> 00:51:52,802
I haven't spoken
to my family
in seven years.

882
00:51:54,887 --> 00:51:56,889
I found out about all this
through my sister.

883
00:51:56,973 --> 00:52:00,351
Yeah. Me and my mom,
we had our issues.

884
00:52:01,686 --> 00:52:03,604
So much
for holding grudges,
right?

885
00:52:06,107 --> 00:52:07,483
What about you?

886
00:52:09,735 --> 00:52:11,737
I don't like flying.
Thought I'd walk.

887
00:52:11,821 --> 00:52:12,822
[laughs]

888
00:52:14,615 --> 00:52:17,910
I lost my wife and son
at the military base,

889
00:52:17,994 --> 00:52:19,996
and I'm trying
to meet up with them now.

890
00:52:27,003 --> 00:52:28,588
All right, look.

891
00:52:28,671 --> 00:52:30,840
So my boy Manny
that's driving,

892
00:52:30,923 --> 00:52:33,092
he knows some pilots
in Canada.

893
00:52:33,176 --> 00:52:35,470
That's where
we're all headed.

894
00:52:35,553 --> 00:52:37,680
They're giving some people
rides to the shelters.

895
00:52:37,763 --> 00:52:42,560
But the shelters are
classified. How do they even
know where they're going?

896
00:52:42,643 --> 00:52:45,062
They've been tracking
the military flights
to Greenland.

897
00:52:45,146 --> 00:52:46,272
Greenland?

898
00:52:47,815 --> 00:52:49,233
You should come with us.

899
00:52:49,317 --> 00:52:50,818
Nah, thanks,

900
00:52:50,902 --> 00:52:53,946
but I gotta find my wife
and family in Kentucky.

901
00:52:54,030 --> 00:52:55,907
So find 'em
and meet up with us
after.

902
00:52:55,990 --> 00:52:57,909
We're taking off
from Osgoode.

903
00:52:57,992 --> 00:52:59,911
It's a small city
right across the border.

904
00:53:03,039 --> 00:53:04,832
How do you know
you're even gonna get in?

905
00:53:06,501 --> 00:53:08,211
Only one way
to find out, right?

906
00:53:51,254 --> 00:53:55,424
You know, it's gonna be tough
getting that far north,

907
00:53:55,508 --> 00:53:57,301
all the way up to Lexington.

908
00:54:00,137 --> 00:54:02,139
I mean,
it's crazy out here.

909
00:54:03,933 --> 00:54:06,102
Are you sure you don't wanna
just come with us?

910
00:54:07,728 --> 00:54:10,064
You know, get on a plane?

911
00:54:11,691 --> 00:54:15,778
I already tried that.
It didn't work, so I just need
to get to my dad's.

912
00:54:15,861 --> 00:54:17,446
Oh, okay.

913
00:54:19,991 --> 00:54:21,158
[scoffs]

914
00:54:24,078 --> 00:54:25,288
Ralph, what is it?

915
00:54:28,833 --> 00:54:31,085
I just... I can't...

916
00:54:31,168 --> 00:54:33,337
I can't believe
all them soldiers
at the airport,

917
00:54:33,421 --> 00:54:35,590
that they would
turn that boy away.

918
00:54:35,673 --> 00:54:37,425
I mean,
with a face like that?

919
00:54:39,468 --> 00:54:41,596
[woman]
She already told you
that's what happened.

920
00:54:41,679 --> 00:54:43,598
Yeah, well, maybe...

921
00:54:43,681 --> 00:54:46,225
maybe if he had
some different family
with him...

922
00:54:51,022 --> 00:54:53,691
-[turn signal clicking]
-What are you doing?

923
00:54:53,774 --> 00:54:55,610
Wait. What are you doing?
Why are you stopping?

924
00:54:55,693 --> 00:54:56,819
Ralph!

925
00:54:59,488 --> 00:55:03,492
Look, your husband,
he abandoned you.
But you don't gotta worry.

926
00:55:03,576 --> 00:55:05,536
I'm gonna get your son
to safety, I promise you.

927
00:55:05,620 --> 00:55:07,079
I'm gonna get him
on that plane.

928
00:55:07,163 --> 00:55:08,789
-Ralph. Wait.
-No. You don't have to--

929
00:55:08,873 --> 00:55:10,333
Where are you going?
Oh, my God!

930
00:55:10,416 --> 00:55:12,043
[screams]
[Ali] Get out of the car,
quick!

931
00:55:12,126 --> 00:55:13,461
Ralph.
[Nathan] No!

932
00:55:13,544 --> 00:55:15,004
[Ali, Nathan
breathing heavily]

933
00:55:15,087 --> 00:55:16,839
[Ali] No! No! No!
[banging]

934
00:55:16,922 --> 00:55:18,174
Unlock it, Judy.
No.

935
00:55:18,257 --> 00:55:19,717
Judy, unlock the door.
No.

936
00:55:19,800 --> 00:55:21,552
Don't unlock the door!
God damn it, Judy!

937
00:55:21,636 --> 00:55:24,180
Unlock the goddamn door!
[Ali] Don't do it!
Don't unlock--

938
00:55:24,263 --> 00:55:26,766
-[screams] No, no!
-Come here.
I don't wanna hurt you.

939
00:55:26,849 --> 00:55:28,184
[Ali]
No! I'm not coming!

940
00:55:28,267 --> 00:55:30,227
Get out of the car.
Come here! Get out!

941
00:55:30,311 --> 00:55:32,396
-Come here.
I don't wanna hurt you.
-[Nathan screams]

942
00:55:32,480 --> 00:55:33,856
Ralph!

943
00:55:33,939 --> 00:55:35,149
-Get out of the car.
Come here!
-Mom!

944
00:55:35,232 --> 00:55:36,525
Get out of the car!

945
00:55:36,609 --> 00:55:38,235
[screaming continues]
No!

946
00:55:38,319 --> 00:55:40,112
-Kid, stop it! No!
-Don't take him! No!

947
00:55:40,196 --> 00:55:41,781
Stop!
Don't take him!

948
00:55:41,864 --> 00:55:43,532
Mom!
[Ralph] Stop it!

949
00:55:43,616 --> 00:55:45,951
-I don't wanna hurt you, okay?
-[Judy] God, I'm so sorry!

950
00:55:46,035 --> 00:55:48,079
-No! No! Mom!
-I don't wanna hurt you, okay?

951
00:55:48,162 --> 00:55:49,997
I'm gonna take care
of your son, I promise.

952
00:55:50,081 --> 00:55:51,791
Lock the door, Judy.
Don't take him!

953
00:55:51,874 --> 00:55:54,877
No, what are you doing?
Open the door!
[Nathan screams]

954
00:55:54,960 --> 00:55:58,422
Nathan, open the door!
Open the door!

955
00:55:58,506 --> 00:56:00,424
[screams] No!

956
00:56:04,887 --> 00:56:05,888
No!

957
00:56:06,681 --> 00:56:08,683
[panting]

958
00:56:11,977 --> 00:56:13,104
Stop!

959
00:56:13,187 --> 00:56:15,606
Stop! Stop!

960
00:56:15,690 --> 00:56:18,192
Stop, stop, stop!
[horn honking]

961
00:56:25,241 --> 00:56:26,450
Stop!

962
00:56:28,619 --> 00:56:31,747
What do I...
[murmurs]

963
00:56:33,290 --> 00:56:34,542
[sobbing]

964
00:56:35,584 --> 00:56:36,919
Nathan!

965
00:57:06,907 --> 00:57:08,117
Hey.

966
00:57:09,076 --> 00:57:10,077
Where are you from?

967
00:57:14,206 --> 00:57:15,833
I'm from Atlanta.

968
00:57:16,292 --> 00:57:17,293
Nope.

969
00:57:19,962 --> 00:57:21,213
Not what I'm asking.

970
00:57:24,300 --> 00:57:25,676
Where were you born?

971
00:57:27,887 --> 00:57:29,972
What does it matter?

972
00:57:30,055 --> 00:57:32,183
What matters is
you don't deserve that band.

973
00:57:37,104 --> 00:57:38,147
All right, listen.

974
00:57:38,230 --> 00:57:39,565
You're gonna give it
to me.

975
00:57:41,817 --> 00:57:43,819
It wouldn't do you
any good.

976
00:57:43,903 --> 00:57:45,404
It's got my name on it.

977
00:57:46,405 --> 00:57:48,073
It wouldn't work for you.

978
00:57:48,157 --> 00:57:50,034
You're gonna give me
your license too.

979
00:57:54,914 --> 00:57:56,624
[stammers]

980
00:57:56,707 --> 00:57:57,917
I don't want any trouble.

981
00:57:59,543 --> 00:58:01,045
Just...

982
00:58:01,128 --> 00:58:03,506
Come on. All right, listen.
[metal scraping]

983
00:58:05,007 --> 00:58:08,469
Give me the goddamn band.

984
00:58:09,720 --> 00:58:11,096
I'm not giving you
the band.

985
00:58:12,848 --> 00:58:14,266
[Colin]
Come on, fellas.

986
00:58:14,350 --> 00:58:16,268
Guys, he just said
that it's not gonna work.

987
00:58:16,352 --> 00:58:17,436
[man 2]
Stay out of it!

988
00:58:18,312 --> 00:58:21,232
[all grunting]

989
00:58:24,860 --> 00:58:26,570
[woman screams]

990
00:58:34,286 --> 00:58:37,039
[grunting continues]

991
00:58:42,294 --> 00:58:44,088
[thudding]
What the hell?

992
00:58:44,171 --> 00:58:45,673
[grunting]

993
00:58:51,637 --> 00:58:53,389
[woman] Oh, my God,
they're fighting!

994
00:59:01,856 --> 00:59:03,023
Pull over!
I'm trying.

995
00:59:10,739 --> 00:59:11,949
Watch out!

996
00:59:13,284 --> 00:59:14,368
[grunts]

997
00:59:14,451 --> 00:59:16,120
[tires screech]

998
00:59:22,585 --> 00:59:24,670
[no audio]

999
00:59:40,144 --> 00:59:43,480
[muffled panting]

1000
00:59:45,441 --> 00:59:46,442
[groans]

1001
00:59:56,243 --> 00:59:58,996
[both grunting]

1002
01:00:12,426 --> 01:00:14,303
[grunting continues]

1003
01:00:16,013 --> 01:00:17,598
[man 2]
Just give us the band!

1004
01:00:22,102 --> 01:00:24,396
[John panting]

1005
01:00:24,480 --> 01:00:25,689
[grunts]

1006
01:00:28,651 --> 01:00:31,236
[shouting]

1007
01:00:33,572 --> 01:00:36,408
[shouting continues]

1008
01:00:37,701 --> 01:00:39,578
[bone breaks]
[man screams]

1009
01:00:41,497 --> 01:00:43,415
[grunts]
[thuds]

1010
01:00:45,000 --> 01:00:46,335
[gasps]

1011
01:00:57,137 --> 01:00:59,974
[breathes shakily]

1012
01:01:16,198 --> 01:01:17,324
[groans]

1013
01:01:39,513 --> 01:01:42,641
[breathing heavily,
distorted]

1014
01:02:24,433 --> 01:02:26,226
[rumbling]

1015
01:02:38,238 --> 01:02:40,074
[sobbing]

1016
01:02:56,048 --> 01:02:58,675
[honking]

1017
01:03:06,058 --> 01:03:07,643
Need ride?

1018
01:03:08,644 --> 01:03:10,562
<i>Where are you going?
Aeropuerto.</i>

1019
01:03:11,313 --> 01:03:12,731
<i>Aeropuerto in Knoxville?</i>

1020
01:03:12,815 --> 01:03:15,275
<i>Sí, Knoxville. Okay?
[woman] Sí.</i>

1021
01:03:15,359 --> 01:03:16,443
<i>Gracias.</i>

1022
01:03:23,450 --> 01:03:26,829
[Judy]
This bracelet is broken.
It's not gonna go on.

1023
01:03:26,912 --> 01:03:29,623
Well, find something.
Find a rubber band
or something.

1024
01:03:30,541 --> 01:03:32,876
Just figure it out.
[clattering]

1025
01:03:36,755 --> 01:03:38,882
Don't you worry.
It's gonna be okay.

1026
01:03:43,470 --> 01:03:45,472
You're gonna see your mom
again, okay?

1027
01:03:50,394 --> 01:03:51,770
What did you do?

1028
01:03:51,854 --> 01:03:52,896
What did I do?

1029
01:03:54,106 --> 01:03:56,483
I gave us a chance.
I gave that boy a chance.

1030
01:03:57,276 --> 01:03:58,944
Oh, shit. Okay.

1031
01:03:59,027 --> 01:04:00,779
[helicopter whirring]

1032
01:04:01,530 --> 01:04:02,948
Okay, okay, okay.

1033
01:04:03,031 --> 01:04:04,658
[Judy] Okay. Hold on.
Let me get this thing.

1034
01:04:12,124 --> 01:04:13,917
Just rubber-band it,
huh?

1035
01:04:19,256 --> 01:04:21,008
Now you listen to me.

1036
01:04:21,091 --> 01:04:24,845
You wanna see your mama again,
you do exactly as I tell you.

1037
01:04:24,928 --> 01:04:27,431
When them soldiers
ask you who we are,
we are your parents.

1038
01:04:27,514 --> 01:04:29,057
You understand me?

1039
01:04:29,141 --> 01:04:30,475
Do you understand me?

1040
01:04:31,643 --> 01:04:34,563
Just do what he says
and it's all gonna be okay.

1041
01:04:36,315 --> 01:04:37,733
All right. Come on.

1042
01:04:38,483 --> 01:04:39,651
Let's do this.

1043
01:04:39,735 --> 01:04:42,404
[shouting, clamoring]
[honking]

1044
01:04:45,115 --> 01:04:46,617
[shouting]

1045
01:04:46,700 --> 01:04:48,619
[guard] Selectees only!
Bar codes or wristbands!

1046
01:04:50,037 --> 01:04:51,914
When we get up there,
show your bracelet.

1047
01:04:51,997 --> 01:04:54,541
And you show 'em yours,
and you don't say a word.

1048
01:04:54,625 --> 01:04:56,710
You hear me?
Don't say a word.
Just be easy, Ralph.

1049
01:04:59,379 --> 01:05:01,006
Back up. Back up.

1050
01:05:01,089 --> 01:05:02,633
[guard] Let's go. Let's go.

1051
01:05:10,849 --> 01:05:12,559
[Ralph] Coming through.
We got bracelets.

1052
01:05:12,643 --> 01:05:14,561
We got bracelets here.
Coming through.

1053
01:05:15,270 --> 01:05:16,897
We got a bracelet here.

1054
01:05:16,980 --> 01:05:18,982
We've got bracelets here.
Coming through.

1055
01:05:19,066 --> 01:05:21,985
We got bracelets here.
Coming through.

1056
01:05:22,069 --> 01:05:25,113
We've got a bracelet here.
We've got bracelets here.

1057
01:05:25,197 --> 01:05:26,698
Coming through.

1058
01:05:26,782 --> 01:05:28,533
You can't come through.
Selectees only.

1059
01:05:28,617 --> 01:05:30,160
Selectees only. Hold on.

1060
01:05:30,244 --> 01:05:31,954
Selectees only, please.

1061
01:05:32,663 --> 01:05:34,248
Show him your bracelet.

1062
01:05:34,331 --> 01:05:35,582
Sir, what about his?

1063
01:05:35,666 --> 01:05:37,376
It's right here.
Okay. Let me see.

1064
01:05:37,459 --> 01:05:39,169
That's my son.
That's my wife.

1065
01:05:39,253 --> 01:05:41,088
Show him your bracelets,
your wristbands.

1066
01:05:41,171 --> 01:05:44,007
-Okay. Go through. Go through.
-Come on, Judy. Let's go.

1067
01:05:44,091 --> 01:05:46,260
Hey! Wait, wait.
What about yours?

1068
01:05:46,343 --> 01:05:47,469
I need all three.

1069
01:05:47,552 --> 01:05:49,137
Look, that's my son,
my wife.

1070
01:05:49,221 --> 01:05:51,640
Sir, somebody
stole mine earlier.
[Judy mumbles]

1071
01:05:51,723 --> 01:05:52,975
I'm telling you, sir.

1072
01:05:53,058 --> 01:05:54,601
Somebody stole
my bracelet earlier.

1073
01:05:54,685 --> 01:05:56,728
-This is my boy,
and this is my wife.
-[sobs]

1074
01:05:56,812 --> 01:05:58,438
Please. Please.

1075
01:05:58,522 --> 01:06:00,190
Okay. Let me go
talk to my commander.

1076
01:06:00,274 --> 01:06:02,317
They're not my parents.

1077
01:06:03,819 --> 01:06:06,530
-No. This is my son,
I'm telling you.
-They took me from my mom.

1078
01:06:06,613 --> 01:06:08,323
No, he's just scared.
This is my son.

1079
01:06:08,407 --> 01:06:09,950
He's nervous right now--
[Nathan] No, I'm not.

1080
01:06:10,033 --> 01:06:11,368
I'm your mama.

1081
01:06:11,451 --> 01:06:13,578
He's just scared right now.
He's scared.

1082
01:06:13,662 --> 01:06:16,039
-Give me your wristband.
-No, no, he-- This is my--

1083
01:06:16,123 --> 01:06:18,041
[Judy] This is the bracelet
for the family.

1084
01:06:18,709 --> 01:06:19,710
Sir--

1085
01:06:19,793 --> 01:06:20,836
MPs!

1086
01:06:20,919 --> 01:06:22,379
No, no, no. Listen.

1087
01:06:22,462 --> 01:06:24,006
He isn't yours.
They're not my parents!

1088
01:06:24,089 --> 01:06:25,674
Security!
No, no, no! Please.

1089
01:06:25,757 --> 01:06:28,051
Let's get him on a plane!
Let's get him on a plane!

1090
01:06:28,135 --> 01:06:29,886
-No! That's my son!
-[Judy] Wait!

1091
01:06:29,970 --> 01:06:32,139
He's only seven.
He needs to get on a plane!

1092
01:06:32,222 --> 01:06:34,683
[Ralph] Check his bracelet.
I got you.
It's gonna be all right.

1093
01:06:34,766 --> 01:06:37,060
Okay, we're gonna
figure this out.
It's okay.

1094
01:06:38,270 --> 01:06:40,480
Let me see
your wristband, bud.
[scanner beeps]

1095
01:06:40,564 --> 01:06:41,940
Says you've been rejected.

1096
01:06:43,150 --> 01:06:45,110
You don't look too good,
big guy.

1097
01:06:45,193 --> 01:06:48,155
Are you sick?
It's gonna be all right,
all right? Don't cry.

1098
01:06:48,238 --> 01:06:50,949
Come on.
Let's go figure this out.

1099
01:07:00,500 --> 01:07:04,129
[singing in Spanish]

1100
01:07:07,507 --> 01:07:10,302
[driver sighs,
speaks Spanish]

1101
01:07:10,385 --> 01:07:12,304
-[horn honks]
-[helicopter whirring]

1102
01:07:12,387 --> 01:07:13,972
What's going on?

1103
01:07:14,056 --> 01:07:17,559
<i>[driver] No sé. Aeropuerto
still a long distance.</i>

1104
01:07:19,686 --> 01:07:21,646
No, no, no.
I have to go.

1105
01:07:21,730 --> 01:07:23,732
[driver, woman
speak Spanish]

1106
01:07:24,900 --> 01:07:26,401
[horns honking]

1107
01:07:29,404 --> 01:07:30,864
[panting]

1108
01:07:43,043 --> 01:07:44,628
[chattering on radio]

1109
01:07:46,505 --> 01:07:47,964
[woman mutters]

1110
01:07:49,091 --> 01:07:50,967
[shouting]

1111
01:07:55,389 --> 01:07:57,933
Excuse me! Coming through!
Coming through!

1112
01:07:58,016 --> 01:08:00,185
Excuse me! Coming through!

1113
01:08:00,268 --> 01:08:01,269
Excuse me!

1114
01:08:03,271 --> 01:08:06,066
My son-- A man and a woman,
they took him.

1115
01:08:06,149 --> 01:08:08,693
They said something about
coming here for a flight.

1116
01:08:08,777 --> 01:08:10,695
Ma'am, I can't hear you.

1117
01:08:10,779 --> 01:08:14,032
They took my wristband.
You probably scanned it.
Nathan Garrity.

1118
01:08:14,116 --> 01:08:15,867
We've had hundreds of kids
through here.

1119
01:08:15,951 --> 01:08:18,995
Look, maybe try the FEMA camp
across the street.

1120
01:08:23,041 --> 01:08:24,668
[sirens wailing]

1121
01:08:32,008 --> 01:08:35,303
[siren blares]

1122
01:08:39,975 --> 01:08:41,351
Move! Move!

1123
01:08:41,435 --> 01:08:43,311
You need to fill out
this consent form.

1124
01:08:43,395 --> 01:08:45,939
The soldier at the checkpoint
said you might have
my son here.

1125
01:08:46,022 --> 01:08:47,816
You need to wait in line.
Listen to me!

1126
01:08:47,899 --> 01:08:49,359
You need to wait in line!

1127
01:08:49,443 --> 01:08:51,528
I need to find my son.
We're doing our best.

1128
01:08:51,611 --> 01:08:54,448
He's seven years old!
He was taken from me!
Somebody just listen to me!

1129
01:08:54,531 --> 01:08:56,283
Ma'am. Please.
Come here. Talk to me.

1130
01:08:56,366 --> 01:08:58,285
What's going on?
I'm trying to find my son.

1131
01:08:58,368 --> 01:09:00,704
He's seven years old.
He's diabetic.
He was taken from me.

1132
01:09:00,787 --> 01:09:02,706
Somebody said
he could be over here.

1133
01:09:02,789 --> 01:09:05,125
I'll help you find your son,
but you need to calm down.
Follow me.

1134
01:09:09,838 --> 01:09:11,423
Let's check
the pediatric tent.

1135
01:09:15,135 --> 01:09:16,386
Where? Where?
Right here.

1136
01:09:16,470 --> 01:09:17,471
This one?
Yes.

1137
01:09:20,140 --> 01:09:22,225
You see him?
[Ali] Uh...

1138
01:09:22,309 --> 01:09:24,436
No, he's not in there.
Let's try around here.

1139
01:09:24,519 --> 01:09:26,813
[baby cries]

1140
01:09:32,360 --> 01:09:33,361
You see him?

1141
01:09:33,445 --> 01:09:34,488
No, he's not in here.

1142
01:09:37,657 --> 01:09:39,910
-How about here?
-No, he's not here either.

1143
01:09:39,993 --> 01:09:41,745
It's okay. It's okay.
We'll find him.

1144
01:09:41,828 --> 01:09:43,371
Check this one here.

1145
01:10:00,680 --> 01:10:03,600
[gasps] Nathan! Nathan.

1146
01:10:03,683 --> 01:10:06,603
Mom!
Oh, honey!
Oh, my God. [sobs]

1147
01:10:06,686 --> 01:10:07,687
Look at me.

1148
01:10:08,355 --> 01:10:09,523
Oh, baby.

1149
01:10:10,524 --> 01:10:13,235
[sobbing] I'm so sorry!

1150
01:10:14,694 --> 01:10:16,154
Oh, my God!

1151
01:10:19,866 --> 01:10:21,159
I'm so sorry.

1152
01:10:23,286 --> 01:10:26,039
I'll never
let that happen again.
I'm so sorry.

1153
01:10:28,625 --> 01:10:30,210
I'm fine, Mom.

1154
01:10:30,293 --> 01:10:32,087
He's a remarkable young man.

1155
01:10:33,713 --> 01:10:35,549
You're Allison.
Yeah.

1156
01:10:35,632 --> 01:10:38,802
He's type one diabetic.
I've gotta check his levels.

1157
01:10:38,885 --> 01:10:40,220
He told us.

1158
01:10:40,303 --> 01:10:42,097
We checked his levels twice.

1159
01:10:42,180 --> 01:10:44,140
Gave him some insulin,
new pump.

1160
01:10:44,224 --> 01:10:46,142
If I can get you
to sign this release form,

1161
01:10:46,226 --> 01:10:48,478
I can move you guys
into a family tent.

1162
01:10:48,562 --> 01:10:50,021
[Nathan sobs]

1163
01:10:51,189 --> 01:10:54,401
No, um... we're going
to my father's.

1164
01:10:54,484 --> 01:10:58,238
I lost my...
I lost my husband.
We're gonna find him.

1165
01:10:58,321 --> 01:10:59,864
I'm so sorry.

1166
01:10:59,948 --> 01:11:01,324
Where does your father live?

1167
01:11:02,409 --> 01:11:05,120
In Lexington.
Near Lexington.

1168
01:11:05,203 --> 01:11:09,457
Okay. Maybe I can get you
on a military bus
heading in that direction.

1169
01:11:09,541 --> 01:11:12,294
And I also put together
a week's supply
of glucose tabs,

1170
01:11:12,377 --> 01:11:14,879
and insulin,
and test strips, so...

1171
01:11:14,963 --> 01:11:18,425
I wish
I could give you more,
but it's all we have.

1172
01:11:20,427 --> 01:11:22,220
[sobs] Thank you.

1173
01:12:09,392 --> 01:12:10,644
Hello?

1174
01:12:16,232 --> 01:12:17,776
[grunts]

1175
01:12:20,904 --> 01:12:23,156
[gasps, sighs]

1176
01:12:36,086 --> 01:12:37,504
[chewing]

1177
01:12:52,268 --> 01:12:55,522
<i>...see on camera
at this moment, but the city
is mostly burning--</i>

1178
01:12:55,605 --> 01:12:58,942
<i>Governments continue
to struggle to contain
the social chao--</i>

1179
01:12:59,025 --> 01:13:02,028
<i>...again, this livestream
video that's gone viral.</i>

1180
01:13:02,112 --> 01:13:05,115
<i>We have to warn you,
these images are disturbing.</i>

1181
01:13:05,198 --> 01:13:07,701
<i>[man filming]
All of downtown
is on fire, man.</i>

1182
01:13:07,784 --> 01:13:09,452
<i>Check it out.
There's another one.</i>

1183
01:13:09,536 --> 01:13:11,871
[people chattering]
[woman screams]

1184
01:13:11,955 --> 01:13:14,290
<i>Wait. Is that coming
towards us? Wait. Holy--</i>

1185
01:13:14,374 --> 01:13:15,542
<i>Yo, run!</i>

1186
01:13:17,877 --> 01:13:19,879
<i>Yet another shocking image--</i>

1187
01:13:19,963 --> 01:13:22,257
<i>-[interviewee]
Sometimes they come down...
-[newscaster] Wow.</i>

1188
01:13:22,340 --> 01:13:25,176
<i>[interviewee] They come
out of nowhere, you know?
There's no warning.</i>

1189
01:13:25,260 --> 01:13:27,303
<i>-We're just trying to keep up.
-[newscaster] Yeah.</i>

1190
01:13:27,387 --> 01:13:29,013
<i>[interviewee] And, uh...</i>

1191
01:13:29,097 --> 01:13:32,016
<i>having in the back of our head
that tomorrow we're--</i>

1192
01:13:32,100 --> 01:13:35,103
<i>It's all gonna be for nothing.</i>

1193
01:13:41,484 --> 01:13:43,236
[breathing shakily]

1194
01:13:49,534 --> 01:13:51,411
[grunting]

1195
01:14:05,842 --> 01:14:08,887
[panting]

1196
01:14:12,515 --> 01:14:15,685
[grunts loudly]

1197
01:15:04,067 --> 01:15:05,235
[cell phone chimes]

1198
01:15:10,114 --> 01:15:11,115
[sighs]

1199
01:15:11,699 --> 01:15:13,076
Now it comes.

1200
01:15:40,353 --> 01:15:41,813
[man] What a load of shit.

1201
01:15:46,067 --> 01:15:49,404
[man 2] Looks like I'm gonna
have to dip into my savings
for this next round.

1202
01:15:51,406 --> 01:15:53,283
[man sighs]

1203
01:15:53,366 --> 01:15:56,703
You're alone.
Where's Allison?

1204
01:15:56,786 --> 01:15:59,038
Where is she?
I was hoping she'd be here.

1205
01:15:59,122 --> 01:16:01,416
Why are my friends stuck here
babysitting me

1206
01:16:01,499 --> 01:16:04,502
while my daughter and grandson
are out there alone,

1207
01:16:04,586 --> 01:16:06,754
and I'm here
with no way to find them?

1208
01:16:06,838 --> 01:16:10,008
We lost each other at
the airfield, and she left me
a note to meet her here.

1209
01:16:10,091 --> 01:16:12,051
[sighs] Fuck.

1210
01:16:15,513 --> 01:16:17,056
[man 3]
Maybe we should go.

1211
01:16:17,140 --> 01:16:19,767
She told me you were
moving back in.

1212
01:16:19,851 --> 01:16:22,395
Let me guess,
you had another fight?

1213
01:16:22,478 --> 01:16:25,857
We both want the same thing,
okay, for them
to get here safely.

1214
01:16:25,940 --> 01:16:28,401
So why don't we try
to work together?

1215
01:16:29,736 --> 01:16:32,155
Okay.
Did you try the landline?

1216
01:16:33,239 --> 01:16:35,700
Go ahead. I tried
about an hour ago again.

1217
01:16:35,783 --> 01:16:37,535
Keeps going
straight to voice mail.

1218
01:16:37,619 --> 01:16:40,038
Or you get that
stupid government message.

1219
01:16:41,789 --> 01:16:45,251
[grunts] God, you would
think technology would
work in emergencies.

1220
01:16:50,173 --> 01:16:51,174
Hey.

1221
01:16:53,468 --> 01:16:54,552
What happened to you?

1222
01:16:54,636 --> 01:16:56,429
Nothing.
Come on.

1223
01:16:57,347 --> 01:16:58,806
[sighs]

1224
01:16:58,890 --> 01:17:00,391
It's been a long day.

1225
01:17:02,644 --> 01:17:04,395
Just want 'em back.
I just--

1226
01:17:51,359 --> 01:17:54,028
[Ali] Okay,
there's a pay phone there.
Let's try that.

1227
01:18:01,160 --> 01:18:02,161
Yes.

1228
01:18:03,496 --> 01:18:05,373
[phone rings]

1229
01:18:07,875 --> 01:18:11,129
Hello? Where? Stay there.
Stay right there.

1230
01:18:11,212 --> 01:18:13,631
Where are they?
Down the road. Let's go.

1231
01:18:30,273 --> 01:18:31,274
[sighs]

1232
01:18:32,275 --> 01:18:33,276
Hey.

1233
01:18:35,361 --> 01:18:36,738
[both groan]

1234
01:18:36,821 --> 01:18:39,699
[John sighs, breathes heavily]

1235
01:18:42,994 --> 01:18:45,329
I'm sorry, honey.
I tried. I tried.

1236
01:18:46,914 --> 01:18:48,124
I know. It's okay.

1237
01:18:49,125 --> 01:18:50,126
Kiddo.

1238
01:18:50,209 --> 01:18:51,836
How you doing?
Good.

1239
01:18:51,919 --> 01:18:53,671
Yeah? Here.

1240
01:18:53,755 --> 01:18:56,966
Come here.
How you doing? Okay?

1241
01:18:57,050 --> 01:18:59,093
Thanks for looking after
your mom, bud.

1242
01:19:03,514 --> 01:19:05,058
[breathes heavily]

1243
01:19:05,141 --> 01:19:06,517
Hi, Dad.

1244
01:19:06,601 --> 01:19:08,603
Hey, sunflower.
[Ali cries]

1245
01:19:15,276 --> 01:19:17,487
[breathes deeply] Oh.

1246
01:19:22,366 --> 01:19:24,577
Come on, honey.
Let's get you guys home.

1247
01:19:25,161 --> 01:19:26,621
Okay.

1248
01:19:29,540 --> 01:19:30,792
Come on.

1249
01:19:31,834 --> 01:19:33,795
[crying continues]

1250
01:19:33,878 --> 01:19:37,298
All right, welcome.
You hungry?
What do you wanna eat?

1251
01:19:37,381 --> 01:19:39,425
Pancakes.
Pancakes. Syrup?

1252
01:19:39,509 --> 01:19:40,593
Yeah!
Yeah!

1253
01:19:40,676 --> 01:19:42,345
No.
No.

1254
01:19:42,428 --> 01:19:44,138
No. I forgot.
We don't have enough insulin
as it is.

1255
01:19:44,222 --> 01:19:45,515
Aw!

1256
01:19:45,598 --> 01:19:47,850
I have his medication here.
You do?

1257
01:19:47,934 --> 01:19:51,270
Yeah. It was out of
the fridge for a long time,
but it should still be good.

1258
01:19:51,354 --> 01:19:52,355
Thank you.

1259
01:19:54,398 --> 01:19:57,193
[Ali's dad]
You remember where this goes?

1260
01:19:57,276 --> 01:19:59,987
What do you want?
Some water?
Some water, yeah.

1261
01:20:00,905 --> 01:20:02,406
Way to go. All right!

1262
01:20:02,490 --> 01:20:04,659
This good?
Yep! Perfect.

1263
01:20:04,742 --> 01:20:07,829
"Perfectomundo."
We should check the news.

1264
01:20:07,912 --> 01:20:10,039
What do you think?

1265
01:20:10,123 --> 01:20:13,668
<i>[newscaster] At approximately
8:47 a.m. Eastern
Standard Time tomorrow,</i>

1266
01:20:13,751 --> 01:20:16,504
<i>the largest fragment from
Clarke is expected to land</i>

1267
01:20:16,587 --> 01:20:19,048
<i>somewhere between
North Africa and Europe.</i>

1268
01:20:19,132 --> 01:20:22,301
<i>Space agencies tracking
this fragment are predicting</i>

1269
01:20:22,385 --> 01:20:26,806
<i>an extinction-level event
to extend around the globe,</i>

1270
01:20:26,889 --> 01:20:29,851
<i>giving the limited number
of people chosen
by their skill sets</i>

1271
01:20:29,934 --> 01:20:32,019
<i>the greatest chance
of survival.</i>

1272
01:20:32,103 --> 01:20:35,773
<i>Here again
is the classified footage
discovered earlier today</i>

1273
01:20:35,857 --> 01:20:40,653
<i>showing the sophistication
of five bunkers near Thule
Air Force Base in Greenland.</i>

1274
01:20:40,736 --> 01:20:42,405
<i>[John] They are in Greenland.</i>

1275
01:20:42,488 --> 01:20:44,490
<i>Built during the Cold War
in case of nuclear fallout...</i>

1276
01:20:44,574 --> 01:20:46,742
He was right.
Who was right?

1277
01:20:46,826 --> 01:20:48,911
<i>...the bunkers are
self-sufficient with
underground water tanks...</i>

1278
01:20:48,995 --> 01:20:51,164
Just this
really good guy.

1279
01:20:51,247 --> 01:20:54,292
<i>...hydroponic seed farms,
medical supplies
and oxygen generators.</i>

1280
01:20:54,375 --> 01:20:57,003
A lot of good
that'll do us now.
The footage is older than me.

1281
01:20:57,086 --> 01:20:58,796
Who knows
what shape it's in?

1282
01:20:58,880 --> 01:21:00,381
At least here
we'll be together.

1283
01:21:01,716 --> 01:21:02,925
What are you doing, John?

1284
01:21:04,010 --> 01:21:05,887
There's another way
for us to get there.

1285
01:21:05,970 --> 01:21:08,306
Where?
To Greenland.

1286
01:21:08,389 --> 01:21:10,516
There are pilots going
from up in Canada.

1287
01:21:10,600 --> 01:21:12,351
They're taking people.
They're not military.

1288
01:21:12,435 --> 01:21:15,104
Look, it's just over
12 hours to Osgoode.

1289
01:21:15,188 --> 01:21:16,939
But we can do it in nine.

1290
01:21:17,023 --> 01:21:19,317
And then
it's another six to eight
hours for the flight.

1291
01:21:20,026 --> 01:21:22,153
We can make this.

1292
01:21:22,236 --> 01:21:24,238
My bracelet. What if
they don't let us in? They've
already flagged Nathan.

1293
01:21:24,322 --> 01:21:26,073
Honey, it's our only chance.

1294
01:21:26,157 --> 01:21:28,951
Now listen. We can either stay
here or we can give it a shot.

1295
01:21:29,035 --> 01:21:32,371
But if we give it a shot,
I swear I will get us
into those bunkers.

1296
01:21:33,581 --> 01:21:35,625
But if we're gonna go,

1297
01:21:35,708 --> 01:21:37,251
we gotta go now.

1298
01:21:39,086 --> 01:21:40,588
Okay.
Okay.

1299
01:21:40,671 --> 01:21:42,548
Okay. Let's do it.
All right.

1300
01:21:42,632 --> 01:21:44,592
Nathan, let's get ready.
We left some clothes
in the guest room.

1301
01:21:44,675 --> 01:21:46,219
What about the pancakes?

1302
01:21:46,302 --> 01:21:48,763
I'll make 'em. Don't worry.
They're on their way.

1303
01:21:57,688 --> 01:21:59,482
[water running]
[Ali] Okay, Nathan.

1304
01:21:59,565 --> 01:22:01,192
Go ahead,
take your clothes off.

1305
01:22:01,275 --> 01:22:03,110
There you go.
All right, step in.

1306
01:22:03,194 --> 01:22:05,196
Shampoo's over there.
Grab that.

1307
01:22:05,279 --> 01:22:07,573
Okay. Go ahead.
Wash yourself.

1308
01:22:09,617 --> 01:22:10,618
Good job.

1309
01:22:11,494 --> 01:22:12,787
Okay. Hurry up.
[sighs]

1310
01:22:18,417 --> 01:22:20,169
Hey.
[horse blusters]

1311
01:22:23,881 --> 01:22:25,049
[blows]

1312
01:22:27,385 --> 01:22:28,386
[sighs]

1313
01:22:29,345 --> 01:22:31,055
You need
to pack some clothes, Dale.

1314
01:22:31,138 --> 01:22:33,432
We barely have enough time
as it is.

1315
01:22:33,516 --> 01:22:36,143
Ah, somebody's gotta stay
and watch Beck.

1316
01:22:36,227 --> 01:22:38,688
Mary'd kill me
if I left him.

1317
01:22:39,522 --> 01:22:42,149
Man, she spent hours
in here.

1318
01:22:42,233 --> 01:22:46,988
Now I can't separate the smell
from my memory of her anymore.

1319
01:22:47,071 --> 01:22:48,489
[chuckling] God.

1320
01:22:48,572 --> 01:22:50,199
Hay and horse shit.

1321
01:22:51,784 --> 01:22:53,619
Dale,

1322
01:22:53,703 --> 01:22:56,622
this isn't some storm
you can ride out.

1323
01:22:58,874 --> 01:22:59,875
Look...

1324
01:23:01,377 --> 01:23:04,130
I don't fold
when things get rough.

1325
01:23:07,383 --> 01:23:10,261
I know you guys' marriage
was on the rocks.

1326
01:23:10,344 --> 01:23:12,513
Every marriage
goes through shit.

1327
01:23:12,596 --> 01:23:15,266
Every marriage
goes through shit.

1328
01:23:15,349 --> 01:23:19,937
That don't mean you get to
jump into another woman's bed.

1329
01:23:22,857 --> 01:23:24,358
You're right. I did.

1330
01:23:25,985 --> 01:23:29,363
And I'm gonna
have to live with that
for the rest of my life.

1331
01:23:30,448 --> 01:23:32,867
I'm not expecting
your forgiveness, Dale.

1332
01:23:34,201 --> 01:23:36,996
But if I get one thing right,

1333
01:23:37,079 --> 01:23:40,416
I'm gonna get my son
and my wife into that bunker.

1334
01:23:42,793 --> 01:23:44,211
[footsteps]

1335
01:23:54,722 --> 01:23:56,140
Please come with us.

1336
01:23:57,058 --> 01:23:58,476
No.

1337
01:23:58,559 --> 01:24:00,728
Why are you being
so stubborn? Just come.

1338
01:24:00,811 --> 01:24:02,438
You know
you'll die here, Dale.

1339
01:24:02,521 --> 01:24:04,482
Of course I will.

1340
01:24:04,565 --> 01:24:08,444
Today, tomorrow,
10 years from now, don't make
no difference to me.

1341
01:24:08,527 --> 01:24:11,614
My Mary went to heaven
in this place.

1342
01:24:13,783 --> 01:24:16,202
And when the good Lord's ready
for me to join her,

1343
01:24:16,285 --> 01:24:19,705
I'm gonna be right here
in this place too...

1344
01:24:21,248 --> 01:24:22,750
bags packed.

1345
01:24:25,169 --> 01:24:27,046
[booming]

1346
01:24:30,674 --> 01:24:32,676
[rumbling]

1347
01:24:35,012 --> 01:24:36,722
[horse whinnies]

1348
01:24:37,723 --> 01:24:38,808
[John] Nathan!

1349
01:24:48,442 --> 01:24:49,693
Nathan!

1350
01:24:49,777 --> 01:24:51,779
Hey. Kiddo, are you hurt?
[whimpers]

1351
01:24:51,862 --> 01:24:54,115
[John sighs]
[Ali] How close
do you think that hit?

1352
01:24:54,198 --> 01:24:55,741
Anything hit you?
That was close.

1353
01:24:55,825 --> 01:24:58,035
[panting] All right,
we gotta get out of here now.

1354
01:24:58,119 --> 01:25:00,371
Take my truck.
It's got a full tank of gas.

1355
01:25:06,210 --> 01:25:08,212
[Ali] Hold on, hold on.
Let me get your booster.

1356
01:25:09,088 --> 01:25:10,714
[Ali] Up you go.

1357
01:25:13,467 --> 01:25:15,386
Take care of them.

1358
01:25:16,220 --> 01:25:17,221
I will.

1359
01:25:17,304 --> 01:25:19,432
I know you will, son.

1360
01:25:23,727 --> 01:25:24,728
Bye.

1361
01:25:27,731 --> 01:25:28,899
[door closes]

1362
01:25:34,697 --> 01:25:36,949
When will I ever see you
again, Grandpa?

1363
01:25:38,868 --> 01:25:39,994
[mutters]
Grandpa...

1364
01:25:40,077 --> 01:25:41,996
Yeah, pretty soon.

1365
01:25:42,079 --> 01:25:45,708
All this blows over,
I'll come up, visit you
and the polar bears.

1366
01:25:46,709 --> 01:25:48,252
Polar bears?

1367
01:25:48,335 --> 01:25:51,422
Well, yeah. You're going
to the North Pole, right?

1368
01:25:51,505 --> 01:25:54,300
Say hi to Santa for me.

1369
01:25:54,383 --> 01:25:57,303
[whispering] Tell him
I'm still mad about the coal.

1370
01:26:05,853 --> 01:26:06,854
[door closes]

1371
01:26:11,317 --> 01:26:14,445
I-I love you, sunflower.

1372
01:26:16,113 --> 01:26:17,573
I love you too, Dad.

1373
01:26:27,917 --> 01:26:29,585
Mom would have been proud.

1374
01:26:30,961 --> 01:26:31,962
Of what?

1375
01:26:32,922 --> 01:26:34,590
You finished the house.

1376
01:26:34,673 --> 01:26:36,133
[chuckles]
[laughs]

1377
01:26:39,220 --> 01:26:40,429
[sobs]

1378
01:26:40,513 --> 01:26:41,514
Bye.

1379
01:26:45,726 --> 01:26:47,228
[engine starts]

1380
01:27:05,371 --> 01:27:06,747
[Nathan] Bye, Grandpa.

1381
01:27:21,428 --> 01:27:23,931
[distant rumbling]

1382
01:27:55,296 --> 01:27:57,339
My friend Teddy says

1383
01:27:57,423 --> 01:28:00,301
your life flashes in front
of your eyes when you die.

1384
01:28:03,887 --> 01:28:07,725
I think it would be better if
it did that while you lived.

1385
01:28:07,808 --> 01:28:10,978
That way, you could see
all the good memories
and be happy.

1386
01:28:12,896 --> 01:28:15,149
I like that idea a lot.

1387
01:28:15,232 --> 01:28:16,233
Me too.

1388
01:28:17,026 --> 01:28:19,028
How'd you get to be so smart?

1389
01:28:31,957 --> 01:28:35,127
<i>[female newscaster]
World leaders scramble
to create makeshift shelters</i>

1390
01:28:35,210 --> 01:28:38,297
<i>as Clarke's largest fragment,
already deemed a planet killer,</i>

1391
01:28:38,380 --> 01:28:41,508
<i>is on target to hit
less than 15 hours from now.</i>

1392
01:28:41,592 --> 01:28:43,385
<i>Other elected officials are--
[click]</i>

1393
01:28:43,469 --> 01:28:45,888
<i>[male newscaster] The number
of missing is up to a million</i>

1394
01:28:45,971 --> 01:28:47,598
<i>after the Tokyo impact
earlier today.</i>

1395
01:28:47,681 --> 01:28:49,558
[John] Jesus.
[click]

1396
01:28:49,642 --> 01:28:51,393
["Tell It Like I Feel It"
by Johnny Summers
playing on radio]

1397
01:28:51,477 --> 01:28:53,145
Finally.

1398
01:28:53,228 --> 01:28:55,189
At least they're going down
with the band still playing.

1399
01:28:55,272 --> 01:28:56,982
That's true.

1400
01:28:57,066 --> 01:29:00,027
<i>♪ I don't care if
The whole wide world knows ♪</i>

1401
01:29:00,110 --> 01:29:01,403
<i>♪ I wanna tell it...♪</i>

1402
01:29:01,487 --> 01:29:02,613
[laughing]

1403
01:29:04,198 --> 01:29:05,699
What?

1404
01:29:05,783 --> 01:29:08,786
Do you remember
the first time you met my mom?

1405
01:29:08,869 --> 01:29:10,287
Oh. [chuckles]

1406
01:29:10,371 --> 01:29:11,830
She was wearing a kilt!

1407
01:29:11,914 --> 01:29:14,041
Kilt.
How could I forget?

1408
01:29:14,124 --> 01:29:15,834
She wanted you
to feel at home.

1409
01:29:15,918 --> 01:29:17,670
She did make me feel at home,
that's for sure.

1410
01:29:17,753 --> 01:29:20,255
Remember she had me try
to do the Highland fling?

1411
01:29:20,339 --> 01:29:22,675
[laughs]
Like I know how to do
the Highland fling.

1412
01:29:22,758 --> 01:29:25,135
[song continues]

1413
01:29:25,219 --> 01:29:27,721
Ah, she was a good woman,
your mum.

1414
01:29:36,689 --> 01:29:39,108
I heard you talking
to my dad in the barn.

1415
01:29:41,777 --> 01:29:42,778
John.

1416
01:29:45,864 --> 01:29:48,826
I'm just as much to blame
about us.

1417
01:29:49,535 --> 01:29:51,745
No. No, Ali.

1418
01:29:52,413 --> 01:29:53,414
No.

1419
01:29:53,497 --> 01:29:56,083
No matter how bad it got...

1420
01:29:57,084 --> 01:29:58,711
I crossed a line,

1421
01:29:59,753 --> 01:30:01,797
and you didn't.

1422
01:30:05,050 --> 01:30:06,218
[Ali] Listen.

1423
01:30:07,928 --> 01:30:09,930
I'm right
where I wanna be...

1424
01:30:13,058 --> 01:30:14,560
with you...

1425
01:30:15,561 --> 01:30:17,229
and Nathan.

1426
01:30:21,442 --> 01:30:22,443
Okay.

1427
01:30:33,871 --> 01:30:35,789
[John] Ah, great.

1428
01:30:35,873 --> 01:30:39,460
This is-- [sighs]
This is the only highway north
within 50 miles.

1429
01:30:39,543 --> 01:30:41,211
[helicopter whirring]

1430
01:30:44,381 --> 01:30:46,300
[people shouting]

1431
01:30:51,972 --> 01:30:56,560
<i>[man on PA] Please remain calm
and stay in your vehicle.</i>

1432
01:30:56,643 --> 01:30:59,813
<i>Please remain calm
and stay in your vehicle.</i>

1433
01:30:59,897 --> 01:31:03,108
<i>We're working as fast as
possible to clear the highway.</i>

1434
01:31:06,612 --> 01:31:09,907
[man] Is the road blocked?
Yeah. It's a crash.

1435
01:31:11,116 --> 01:31:12,868
What is it?
What's going on?

1436
01:31:12,951 --> 01:31:16,914
A train derailed
across the highway.
[alarm blaring]

1437
01:31:18,165 --> 01:31:20,209
<i>[male recorded voice]
This is an emergency alert.</i>

1438
01:31:20,292 --> 01:31:23,337
<i>Small molten debris expected
to fall in upstate New York...</i>

1439
01:31:23,420 --> 01:31:25,631
Isn't that where we are?
Yeah.

1440
01:31:25,714 --> 01:31:27,090
<i>Seek shelter immediately.</i>

1441
01:31:27,883 --> 01:31:29,343
<i>Do not stand in the open.</i>

1442
01:31:30,677 --> 01:31:32,221
[Ali screams]

1443
01:31:32,304 --> 01:31:34,097
<i>-Seek shelter immediately.
-[both gasp]</i>

1444
01:31:34,181 --> 01:31:36,308
[screaming]
[John]
We're getting out of here.

1445
01:31:36,391 --> 01:31:37,601
Oh, my God! John, go!

1446
01:31:37,684 --> 01:31:38,936
Come on.

1447
01:31:39,019 --> 01:31:40,562
<i>Small molten debris...</i>

1448
01:31:40,646 --> 01:31:42,439
[Ali] Get down on the floor!

1449
01:31:45,067 --> 01:31:47,027
[horns honking]

1450
01:31:51,532 --> 01:31:52,658
[shrieks]

1451
01:32:05,796 --> 01:32:07,923
[John]
They're hitting everywhere!

1452
01:32:08,006 --> 01:32:10,092
Get in the back!
Cover Nathan!

1453
01:32:10,175 --> 01:32:11,844
I'll try to find shelter!

1454
01:32:11,927 --> 01:32:13,762
[Ali] Get down!
Get down, come on!

1455
01:32:13,846 --> 01:32:15,848
[male recorded voice
continues, indistinct]

1456
01:32:18,267 --> 01:32:20,477
[people screaming, clamoring]

1457
01:32:46,128 --> 01:32:47,212
Stay down!

1458
01:32:56,179 --> 01:32:57,514
There's a bridge. Hang on.

1459
01:33:00,642 --> 01:33:01,852
We've gotta go quick!

1460
01:33:04,396 --> 01:33:06,315
Come on. Quick, quick, quick.

1461
01:33:06,398 --> 01:33:07,733
All right? Let's go.

1462
01:33:07,816 --> 01:33:09,735
Quick, quick, quick!
Come on!

1463
01:33:14,114 --> 01:33:15,949
[screams]

1464
01:33:16,033 --> 01:33:18,744
[John] All right.
Come on. All right.
Go up under the beams.

1465
01:33:18,827 --> 01:33:20,412
Okay. Come on.
Come on.

1466
01:33:21,997 --> 01:33:23,206
Come here.

1467
01:33:24,625 --> 01:33:26,460
Come on!
Where are you going?

1468
01:33:29,922 --> 01:33:31,924
Hey! Hey!

1469
01:33:35,385 --> 01:33:36,511
John!

1470
01:33:37,512 --> 01:33:39,056
[grunting]

1471
01:33:39,139 --> 01:33:41,975
[shouts, groans]

1472
01:33:42,059 --> 01:33:43,393
It's okay.
It's okay.
[sobs]

1473
01:33:43,477 --> 01:33:46,021
Hey. Come on, man! Wake up!

1474
01:33:46,104 --> 01:33:48,273
Come on!
[driver groaning]

1475
01:33:48,357 --> 01:33:50,150
Okay. Let's get you
outta here.

1476
01:33:50,233 --> 01:33:51,818
Come on. [grunts]

1477
01:33:56,865 --> 01:33:58,825
[distant booming]

1478
01:34:00,786 --> 01:34:02,037
You okay?
Yeah.

1479
01:34:07,501 --> 01:34:09,503
[groaning]

1480
01:34:23,308 --> 01:34:25,268
Let's go.

1481
01:34:25,352 --> 01:34:27,312
<i>[woman on radio]
This is Rochester, New York.</i>

1482
01:34:27,396 --> 01:34:31,274
<i>Everything south
of our location is on fire.</i>

1483
01:34:31,358 --> 01:34:32,776
<i>Anyone out there?</i>

1484
01:34:33,568 --> 01:34:34,736
<i>Anyone make it?</i>

1485
01:34:35,737 --> 01:34:37,864
<i>If anyone is listening...</i>

1486
01:34:37,948 --> 01:34:41,743
<i>[sighs] "The third angel
sounded his trumpet,</i>

1487
01:34:41,827 --> 01:34:45,956
<i>and a great star, blazing like
a torch, fell from the sky.</i>

1488
01:34:46,039 --> 01:34:48,417
<i>And they called it Wormwood."</i>

1489
01:34:48,500 --> 01:34:50,544
<i>My thoughts and prayers
are with all of you.</i>

1490
01:35:45,432 --> 01:35:47,642
<i>[male newscaster] We're
cutting live to Yuri Leonov,</i>

1491
01:35:47,726 --> 01:35:50,771
<i>who is about to give
NASA's formal statement.</i>

1492
01:35:51,646 --> 01:35:53,106
[shutters clicking
on broadcast]

1493
01:35:53,190 --> 01:35:55,317
<i>[Leonov clears throat]
Good evening.</i>

1494
01:35:55,400 --> 01:36:00,572
<i>At approximately 8:47 a.m.
Eastern Standard Time,</i>

1495
01:36:00,655 --> 01:36:03,784
<i>uh, Clarke's largest fragment
will land near western Europe...</i>

1496
01:36:03,867 --> 01:36:05,535
Do we even have enough time?

1497
01:36:05,619 --> 01:36:07,913
<i>...triggering
a series of events.</i>

1498
01:36:07,996 --> 01:36:10,957
I don't know.
We got just over six hours.
Yeah, we can still make it.

1499
01:36:11,041 --> 01:36:13,335
<i>[Leonov]
The nine-mile-wide fragment,</i>

1500
01:36:13,418 --> 01:36:16,588
<i>larger than the asteroid
that killed the dinosaurs,</i>

1501
01:36:16,671 --> 01:36:20,133
<i>will destroy most of Europe
upon impact,</i>

1502
01:36:20,217 --> 01:36:24,930
<i>causing seismic events
that will generate
1,000-foot-high tsunamis</i>

1503
01:36:25,013 --> 01:36:30,727
<i>and 900-degree surface winds
traveling faster
than the speed of sound.</i>

1504
01:36:30,811 --> 01:36:34,940
<i>[voice breaking] Within hours,
all of the continents
will be on fire,</i>

1505
01:36:35,023 --> 01:36:39,694
<i>as the impact's
molten debris rains down
from the upper atmosphere.</i>

1506
01:36:39,778 --> 01:36:42,656
<i>Like the previous,
uh, extinction event,</i>

1507
01:36:42,739 --> 01:36:48,161
<i>this will kill more than 75%
of all plant and animal life
on Earth.</i>

1508
01:36:48,245 --> 01:36:49,746
Turn that thing off.

1509
01:36:50,664 --> 01:36:52,749
Where the hell is
this airport?

1510
01:37:00,423 --> 01:37:02,050
What is that?
Is that it right there?

1511
01:37:05,679 --> 01:37:06,930
They're taking off!

1512
01:37:07,013 --> 01:37:08,765
No, there has to be more.
Let's go.

1513
01:37:08,849 --> 01:37:10,100
Hang on, Nathan!

1514
01:37:10,183 --> 01:37:11,810
[engine revs]

1515
01:37:18,108 --> 01:37:19,317
[tires squeal]

1516
01:37:19,943 --> 01:37:21,862
[wheel rattling]

1517
01:37:21,945 --> 01:37:23,780
There! There.
Shit.

1518
01:37:26,158 --> 01:37:29,202
[tire rubbing]

1519
01:37:29,286 --> 01:37:31,746
We're catching this plane.
Are you going
on the runway?

1520
01:37:34,499 --> 01:37:35,750
[gasps]

1521
01:37:37,252 --> 01:37:39,254
[engine revving]

1522
01:37:39,337 --> 01:37:41,798
[John] Hang on! Hang on!

1523
01:37:44,885 --> 01:37:46,761
-He's turning around! John!
-It's okay.

1524
01:37:46,845 --> 01:37:48,847
He's coming right at us!
I know what I'm doing.

1525
01:37:51,600 --> 01:37:53,143
Stop. Stop.

1526
01:37:54,686 --> 01:37:56,688
[John] Come on, now.
Come on, now.

1527
01:37:59,149 --> 01:38:01,234
[sighs] Told you.

1528
01:38:08,658 --> 01:38:10,202
He looks pissed.

1529
01:38:11,119 --> 01:38:12,162
Wouldn't you be?

1530
01:38:12,245 --> 01:38:14,372
[engines droning]

1531
01:38:20,128 --> 01:38:21,338
[John] Hey.

1532
01:38:21,421 --> 01:38:23,340
What the hell
are you doing, man?

1533
01:38:23,423 --> 01:38:27,135
Listen, my-- my wife
and my kid, we're trying
to get to Greenland.

1534
01:38:27,219 --> 01:38:29,054
You're going there.
We were selected.

1535
01:38:29,137 --> 01:38:31,556
We're already at capacity.
There'll be more planes
tomorrow.

1536
01:38:31,640 --> 01:38:33,600
Or there won't be
a tomorrow! Come on!

1537
01:38:33,683 --> 01:38:36,311
I put everyone in danger
if I take you!

1538
01:38:37,437 --> 01:38:39,940
Then take
my wife and son.

1539
01:38:40,023 --> 01:38:41,608
I can't risk it.

1540
01:38:41,691 --> 01:38:43,526
Then we're not moving,
all right?

1541
01:38:43,610 --> 01:38:46,529
We're staying there,
and you're not going
anywhere!

1542
01:38:50,867 --> 01:38:53,745
Okay, I can take the kid,
maybe your wife.

1543
01:38:53,828 --> 01:38:56,873
No! We all go!
You're gonna take all of us!

1544
01:38:59,542 --> 01:39:00,919
How much do you weigh?

1545
01:39:01,795 --> 01:39:03,129
Uh, 180, 185.

1546
01:39:03,213 --> 01:39:04,422
Come on!

1547
01:39:04,506 --> 01:39:07,259
205, maybe 210.

1548
01:39:07,342 --> 01:39:10,553
I'll be driving to Greenland
at this point.

1549
01:39:10,637 --> 01:39:13,515
But get in. No luggage!
And move the goddamn truck!

1550
01:39:13,598 --> 01:39:15,433
I will.
Thank you!

1551
01:39:15,517 --> 01:39:17,227
[John]
Go, guys. I'll go.

1552
01:39:19,562 --> 01:39:21,731
[Ali] Okay,
try to find an empty seat.

1553
01:39:21,815 --> 01:39:23,108
Sorry.

1554
01:39:23,191 --> 01:39:25,193
[John]
Sorry, everybody. I am.

1555
01:39:25,277 --> 01:39:29,197
Here. We can put the kids
on our laps. Make some room
for you guys.

1556
01:39:29,281 --> 01:39:31,408
[Ali] Thank you so much.
No problem.

1557
01:39:31,491 --> 01:39:34,244
[John] Thank you, guys.
Thank you so much.

1558
01:39:34,327 --> 01:39:35,704
Hang on. Okay.

1559
01:39:39,040 --> 01:39:42,210
You should re-dress that.
Looks bad.

1560
01:39:42,294 --> 01:39:46,631
There's some burn butter
in there. Gauze. Peroxide.
A few painkillers too.

1561
01:39:47,716 --> 01:39:48,717
[John] Appreciate it.

1562
01:40:52,155 --> 01:40:54,032
[no audible dialogue]

1563
01:41:06,002 --> 01:41:07,212
[thud]

1564
01:41:15,970 --> 01:41:16,971
What do you see?

1565
01:41:18,139 --> 01:41:19,808
Dad!
[John groans]

1566
01:41:19,891 --> 01:41:22,060
Whoa, buddy. He's still
a little bit hurt.

1567
01:41:22,143 --> 01:41:24,354
Sorry.
It's okay.

1568
01:41:24,437 --> 01:41:26,272
I love you too, kiddo.

1569
01:41:27,399 --> 01:41:28,566
How are you feeling?

1570
01:41:30,026 --> 01:41:31,194
Terrible.

1571
01:41:33,488 --> 01:41:35,198
[sighs] But we made it.

1572
01:41:49,295 --> 01:41:50,296
Hey, there it is.

1573
01:41:50,380 --> 01:41:52,257
I see it! I see land!

1574
01:41:52,757 --> 01:41:53,758
Look. See it?

1575
01:41:53,842 --> 01:41:55,844
[passengers murmuring]

1576
01:41:56,803 --> 01:41:57,887
[John laughs] Yes.

1577
01:42:28,376 --> 01:42:29,919
[Nathan] Look at the ice.

1578
01:42:30,753 --> 01:42:32,589
[John] What do you call that?

1579
01:42:32,672 --> 01:42:35,467
[Nathan] Glacier!
That's the glaciers.
Yeah! Good.

1580
01:42:49,105 --> 01:42:50,648
[thud]
[passengers exclaim]

1581
01:42:51,316 --> 01:42:52,609
You okay?
Yeah.

1582
01:42:52,692 --> 01:42:54,652
It's okay.
It was just a bump. Okay?

1583
01:42:54,736 --> 01:42:57,363
-[distant explosions]
-[passengers chattering]

1584
01:42:57,447 --> 01:42:58,948
[loud thud]
[passengers shout]

1585
01:42:59,032 --> 01:43:00,950
Nathan, come here.
Get up here with me.

1586
01:43:01,034 --> 01:43:03,328
[chattering continues]
It's gonna be okay.

1587
01:43:12,879 --> 01:43:13,880
[Ali] Oh, my--

1588
01:43:13,963 --> 01:43:15,548
[rumbling]

1589
01:43:15,632 --> 01:43:16,633
[Ali] Oh, my God!

1590
01:43:19,385 --> 01:43:21,471
[engines rattling, whining]

1591
01:43:24,390 --> 01:43:26,684
[screaming]

1592
01:43:28,228 --> 01:43:30,522
[engines sputter]

1593
01:43:30,605 --> 01:43:32,815
[alarm blaring]
[copilot]
Oil pressure light's on.

1594
01:43:32,899 --> 01:43:34,317
We're losing power.

1595
01:43:34,400 --> 01:43:36,319
[engines rattle, stall]

1596
01:43:36,402 --> 01:43:37,946
[wind whistling]

1597
01:43:38,029 --> 01:43:40,782
Dual engine failure.
Let's try for a relight.

1598
01:43:40,865 --> 01:43:43,535
Power level's flight idle.
Confirmed.

1599
01:43:43,618 --> 01:43:46,162
Prop levers, feather.
Confirmed.

1600
01:43:46,246 --> 01:43:48,289
Going for airspeed.
[electronic voice,
indistinct]

1601
01:43:48,373 --> 01:43:49,541
[screaming]

1602
01:43:51,125 --> 01:43:52,544
[wind whistling]

1603
01:43:53,419 --> 01:43:54,879
Generators off.

1604
01:43:54,963 --> 01:43:57,340
<i>[man on radio]
All aircraft.
Confirmed.</i>

1605
01:43:57,423 --> 01:43:59,425
<i>Clarke's biggest fragment
is close to entering
the atmosphere.</i>

1606
01:43:59,509 --> 01:44:03,137
<i>-Condition lever on.
-All airspace closed.
Land immediately.</i>

1607
01:44:03,221 --> 01:44:05,765
[screaming, chattering]

1608
01:44:06,933 --> 01:44:08,393
[wind whistling]

1609
01:44:08,476 --> 01:44:11,229
Try it again.
Right engine starter, engage.

1610
01:44:12,355 --> 01:44:13,856
Engaged.
Yes!

1611
01:44:13,940 --> 01:44:16,401
[engine cranks, sputters]

1612
01:44:16,484 --> 01:44:18,528
[engine starts]

1613
01:44:18,611 --> 01:44:21,155
Shit. I still don't
have enough lift.
[electronic voice continues]

1614
01:44:21,239 --> 01:44:23,241
Left engine starter, engage.

1615
01:44:23,992 --> 01:44:25,868
I got nothin'.

1616
01:44:25,952 --> 01:44:28,913
We're going in hard.
Cut the engine.
Fuel valve off.

1617
01:44:28,997 --> 01:44:31,124
[chattering]
[engine stalls]

1618
01:44:36,170 --> 01:44:37,380
[shouting]

1619
01:44:43,886 --> 01:44:46,055
[shouting, screaming]

1620
01:44:56,691 --> 01:44:59,235
[passengers gasping, sobbing]

1621
01:44:59,319 --> 01:45:00,862
I don't wanna fly anymore!

1622
01:45:00,945 --> 01:45:02,864
No, it's okay, baby.
We're on the ground now.

1623
01:45:02,947 --> 01:45:04,365
Okay. Come on. Let's go.

1624
01:45:04,449 --> 01:45:06,576
You guys go. Take him.
I'll go see the pilot.

1625
01:45:06,659 --> 01:45:08,077
[Ali] Okay.
Sorry.

1626
01:45:12,707 --> 01:45:13,708
Come on. Jump.

1627
01:45:16,044 --> 01:45:19,505
<i>[man on radio] All airspace
is closed. Land immediately.</i>

1628
01:45:19,589 --> 01:45:23,468
<i>Clarke's biggest fragment
is pinpointed to hit
western Europe within minutes.</i>

1629
01:45:23,551 --> 01:45:26,095
<i>Wherever you are,
seek shelter.</i>

1630
01:45:26,179 --> 01:45:28,931
<i>This is a recorded message.
Good luck, everyone.</i>

1631
01:45:29,015 --> 01:45:31,017
Okay, hang on.
Let's get you outta here.

1632
01:45:31,100 --> 01:45:35,563
<i>[grunting]
All airspace is closed.
Land immediately.</i>

1633
01:45:35,647 --> 01:45:37,732
[man on radio continues,
indistinct]

1634
01:45:39,192 --> 01:45:40,193
Go.

1635
01:45:42,570 --> 01:45:44,572
-Look.
-[airplane approaches]

1636
01:45:46,616 --> 01:45:48,451
<i>[man on radio]
All airspace is closed.</i>

1637
01:45:48,534 --> 01:45:50,703
Okay, good.
We're at the airport.

1638
01:45:50,787 --> 01:45:54,123
<i>Clarke's biggest fragment
is pinpointed to hit
western Europe within minutes.</i>

1639
01:45:54,207 --> 01:45:56,459
<i>Wherever you are,
seek shelter.</i>

1640
01:45:56,542 --> 01:45:58,503
<i>This is a recorded message.</i>

1641
01:45:58,586 --> 01:45:59,796
<i>Good luck, everyone.</i>

1642
01:46:02,965 --> 01:46:04,300
Where are the pilots?

1643
01:46:05,968 --> 01:46:07,553
Look. It's snowing.

1644
01:46:07,637 --> 01:46:09,514
That's not snow.
That's ash.

1645
01:46:10,682 --> 01:46:12,517
All right.
Listen up, everybody.

1646
01:46:12,600 --> 01:46:15,770
I saw a military plane land
just over here.

1647
01:46:15,853 --> 01:46:17,522
It's at least a mile away.

1648
01:46:17,605 --> 01:46:20,233
We gotta go.
Come on. Let's go.

1649
01:46:26,155 --> 01:46:27,782
[coughing]

1650
01:46:36,040 --> 01:46:37,542
There! There they are!

1651
01:46:37,625 --> 01:46:40,420
[man] Help us!
[Ali] Hey! Hey!

1652
01:46:40,503 --> 01:46:42,171
[men shouting]
[siren wailing]

1653
01:46:42,255 --> 01:46:44,090
[woman] Look, look!
They see us!
[John] Come on.

1654
01:46:46,384 --> 01:46:48,261
[rumbling]

1655
01:46:49,679 --> 01:46:51,180
[vehicle approaching]

1656
01:46:53,433 --> 01:46:55,435
Let's go!

1657
01:46:55,518 --> 01:46:57,812
The big one's gonna hit
any second.
[coughing continues]

1658
01:47:03,818 --> 01:47:04,902
Hold on!

1659
01:47:08,072 --> 01:47:10,658
[siren continues]

1660
01:47:32,180 --> 01:47:34,056
[soldier] Come on, come on.
I got you.

1661
01:47:34,140 --> 01:47:36,100
[John] Take him.
Come on, little guy.
I got you.

1662
01:47:36,184 --> 01:47:37,185
[explosions]

1663
01:47:37,268 --> 01:47:38,436
Oh, my God!

1664
01:47:45,735 --> 01:47:47,904
Okay. Guys, let's go.
Go, go. Go on.

1665
01:47:47,987 --> 01:47:49,864
Let's go! Let's go! Let's go!

1666
01:47:51,199 --> 01:47:53,826
Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go.

1667
01:47:53,910 --> 01:47:56,287
Keep moving!
[male voice on PA]

1668
01:47:58,998 --> 01:48:01,000
<i>Blast doors closing.</i>

1669
01:48:01,876 --> 01:48:03,044
[crowd clamoring]

1670
01:48:03,127 --> 01:48:05,379
<i>Blast doors closing.</i>

1671
01:48:05,463 --> 01:48:07,131
[soldier 2]
Let's go, let's go!

1672
01:48:07,215 --> 01:48:09,467
Go, go, go!

1673
01:48:11,636 --> 01:48:13,763
<i>Blast doors closing.</i>

1674
01:48:15,765 --> 01:48:17,975
<i>Blast doors closing.
Inside! Let's go!</i>

1675
01:48:19,560 --> 01:48:21,270
<i>[man on radio] Yes, sir.</i>

1676
01:48:21,354 --> 01:48:24,065
<i>The impact shock wave will
reach us in one minute 20.</i>

1677
01:48:24,148 --> 01:48:25,274
Go! Let's go! Let's go!

1678
01:48:25,358 --> 01:48:26,776
[clamoring continues]

1679
01:48:29,946 --> 01:48:31,781
Let's go! Let's go!

1680
01:48:35,076 --> 01:48:36,536
Go, go, go!

1681
01:48:36,619 --> 01:48:38,037
Move, move, move!

1682
01:48:38,120 --> 01:48:40,373
Keep moving! Keep moving!

1683
01:48:48,089 --> 01:48:50,842
[man 1] Brace for impact!
[man 2] Brace for impact!

1684
01:48:50,925 --> 01:48:53,886
-[woman] Brace for impact!
-[people sobbing]

1685
01:48:54,971 --> 01:48:56,556
Where are the flashes?

1686
01:48:56,639 --> 01:48:57,890
What flashes?

1687
01:48:57,974 --> 01:48:59,767
Before we die. The flashes.

1688
01:49:03,271 --> 01:49:05,189
Listen to me, son.
[sobbing]

1689
01:49:05,273 --> 01:49:07,149
It's okay.

1690
01:49:07,233 --> 01:49:10,236
Your mom and I love you
from the bottom of our hearts,
okay?

1691
01:49:10,319 --> 01:49:12,238
We're right here
with you.

1692
01:49:12,321 --> 01:49:15,741
So it doesn't matter
what happens, okay?
Because we're together.

1693
01:49:15,825 --> 01:49:18,536
Okay, you hear me?
You hear me?
Yes.

1694
01:49:18,619 --> 01:49:20,746
And we're always
gonna be together.

1695
01:49:20,830 --> 01:49:23,791
So there's no need
to be afraid.
[rumbling]

1696
01:49:23,875 --> 01:49:25,626
We're right here, okay?

1697
01:49:25,710 --> 01:49:27,962
<i>[man on PA] Thirty seconds.</i>

1698
01:49:28,045 --> 01:49:29,213
Down. Get down.

1699
01:49:29,297 --> 01:49:30,840
[rumbling continues]

1700
01:49:30,923 --> 01:49:32,717
[chattering, screaming]

1701
01:49:35,303 --> 01:49:36,888
[rattling]

1702
01:49:38,556 --> 01:49:39,724
I love you.

1703
01:49:40,892 --> 01:49:42,393
You're my life.

1704
01:49:42,476 --> 01:49:43,978
[rumbling continues]

1705
01:49:44,061 --> 01:49:46,105
[people screaming]
[crash]

1706
01:49:46,188 --> 01:49:47,273
<i>[man on PA] Fifteen.</i>

1707
01:49:50,443 --> 01:49:54,071
<i>Ten, nine, eight,</i>

1708
01:49:54,155 --> 01:49:58,367
<i>seven, six, five, four...
[fades]</i>

1709
01:51:05,184 --> 01:51:06,978
[static on radio]

1710
01:51:07,061 --> 01:51:09,397
[switching radio frequencies]

1711
01:51:13,693 --> 01:51:16,112
<i>[man on radio] CQ. CQ.
This is Greenland station.</i>

1712
01:51:16,195 --> 01:51:17,822
<i>Is anyone receiving?</i>

1713
01:51:23,619 --> 01:51:28,416
<i>[warbling on radio]
CQ. CQ. CQ.
This is Greenland station.</i>

1714
01:51:28,499 --> 01:51:30,042
<i>Is anyone receiving?</i>

1715
01:51:33,129 --> 01:51:37,091
<i>CQ. CQ. CQ.
This is Greenland station.</i>

1716
01:51:37,174 --> 01:51:38,551
<i>Is anyone receiving?</i>

1717
01:51:38,634 --> 01:51:40,636
[warbling continues]

1718
01:51:42,805 --> 01:51:44,473
<i>[woman on radio]
Greenland station?</i>

1719
01:51:44,557 --> 01:51:46,434
<i>This is Helsinki one-nine.</i>

1720
01:51:46,517 --> 01:51:48,519
<i>The signal is weak,
but we read you.</i>

1721
01:51:49,478 --> 01:51:51,647
[machinery clanks, rumbles]

1722
01:51:51,731 --> 01:51:53,357
[people murmuring]

1723
01:51:53,441 --> 01:51:55,276
[alarm blaring]

1724
01:51:57,945 --> 01:51:59,947
[clanking continues]

1725
01:52:01,240 --> 01:52:02,867
[warbling on radio]

1726
01:52:02,950 --> 01:52:05,036
<i>[man on radio]
We copy, Helsinki.</i>

1727
01:52:05,119 --> 01:52:06,912
<i>It's sure good
to hear your voice.</i>

1728
01:52:12,877 --> 01:52:16,630
<i>[man 2 on radio] CQ. CQ. CQ.
This is Sydney station.</i>

1729
01:52:16,714 --> 01:52:18,466
<i>We can hear you as well.</i>

1730
01:52:18,549 --> 01:52:21,552
<i>The ash is finally
clearing up here.</i>

1731
01:52:21,635 --> 01:52:23,429
<i>We can almost see the sun.</i>

1732
01:52:23,512 --> 01:52:26,807
<i>[murmuring continues]
[man 1]
We read you, Sydney station.</i>

1733
01:52:26,891 --> 01:52:29,602
<i>The ash is mostly gone
here too.</i>

1734
01:52:29,685 --> 01:52:31,771
<i>And still no signs
of radiation.</i>

1735
01:52:31,854 --> 01:52:33,397
[loud clank]

1736
01:52:33,481 --> 01:52:36,067
<i>We've just opened
one of the blast doors.</i>

1737
01:52:36,150 --> 01:52:38,903
<i>It's been a long nine months
underground.</i>

1738
01:52:38,986 --> 01:52:40,821
[wind whistling]

1739
01:52:41,864 --> 01:52:43,824
[people gasping]
[man] It's all gone.

1740
01:52:45,326 --> 01:52:46,452
[woman] All gone.

1741
01:52:49,455 --> 01:52:51,415
[murmuring continues]

1742
01:53:04,095 --> 01:53:05,179
[chirp]

1743
01:53:05,846 --> 01:53:06,972
[Ali] That a bird?

1744
01:53:07,056 --> 01:53:08,349
[John] I don't know.

1745
01:53:09,100 --> 01:53:10,518
[woman] Look!

1746
01:53:10,601 --> 01:53:12,228
[man 2] There!
[chattering]

1747
01:53:12,311 --> 01:53:14,396
[birds squawking, chirping]

1748
01:53:29,453 --> 01:53:30,830
<i>[man 1 on radio] All clear.</i>

1749
01:53:30,913 --> 01:53:33,082
[chattering continues]

1750
01:53:36,418 --> 01:53:39,004
<i>[man 3 on radio]
Greenland station,
this is Fairbanks station.</i>

1751
01:53:39,088 --> 01:53:41,298
<i>How's the weather out there?</i>

1752
01:53:41,382 --> 01:53:44,135
<i>[man 4] CQ. CQ.
This is New Delhi, India.
We are here.</i>

1753
01:53:44,218 --> 01:53:47,263
<i>[man 5] Five-by-nine,
five-by-nine, São Paulo. Over.</i>

1754
01:53:47,346 --> 01:53:50,683
<i>[woman 2] Five-by-nine.
This is Moscow station.
Zdravstvuyte.</i>

1755
01:53:50,766 --> 01:53:53,352
<i>[man 6] This is Buenos Aires.
It's good to be alive!</i>

1756
01:53:53,435 --> 01:53:56,230
<i>[woman 3] This is Beirut.
Hello, this is Beirut.
Can you hear us?</i>

1757
01:53:56,313 --> 01:53:59,358
<i>[woman 4] Greenland station,
this is Kathmandu, Nepal.</i>

1758
01:53:59,441 --> 01:54:01,735
<i>We are receiving you.
[overlapping radio chatter]</i>

