1
00:00:38,038 --> 00:00:40,916
Δύο φορές σε μία γενιά

2
00:00:40,999 --> 00:00:45,295
βιώσαμε την καταστροφή
του παγκοσμίου πολέμου.

3
00:00:46,004 --> 00:00:50,092
Δύο φορές στη ζωή μας
το μακρύ χέρι της μοίρας

4
00:00:50,175 --> 00:00:52,135
πέρασε πάνω από τους ωκεανούς

5
00:00:52,219 --> 00:00:55,931
κι έφερε τις Ηνωμένες Πολιτείες
στην πρώτη γραμμή του πολέμου.

6
00:00:56,682 --> 00:00:59,810
Τα αμερικανικά
εμπορικά πλοία πρέπει ελεύθερα

7
00:00:59,893 --> 00:01:04,313
να μεταφέρουν τα αμερικανικά προϊόντα
στα λιμάνια των φίλιων κρατών.

8
00:01:04,397 --> 00:01:10,279
Τα εμπορικά πλοία μας πρέπει
να προστατευθούν από το Ναυτικό μας.

9
00:01:11,488 --> 00:01:15,450
Ο πόλεμος έπληξε τους ναύτες μας

10
00:01:15,534 --> 00:01:18,787
και χάσαμε σχεδόν 3.000 ψυχές

11
00:01:18,871 --> 00:01:23,000
σε έναν σκληρό, αδιάκοπο αγώνα

12
00:01:23,083 --> 00:01:26,670
που συνεχίζεται νύχτα και μέρα

13
00:01:26,753 --> 00:01:30,883
και συνεχίζεται και τώρα
χωρίς να παύει στιγμή.

14
00:01:31,258 --> 00:01:33,886
Τα προϊόντα θα μεταφερθούν
από το έθνος μας...

15
00:01:33,969 --> 00:01:35,888
ΒΟΡΕΙΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ
ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 1942

16
00:01:35,971 --> 00:01:38,682
του οποίου το Ναυτικό έχει την παράδοση

17
00:01:39,183 --> 00:01:42,352
"στον διάολο οι τορπίλες, πρόσω ολοταχώς".

18
00:01:42,436 --> 00:01:44,813
ΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΕΣ ΚΙ ΕΜΠΟΡΙΚΕΣ ΝΗΟΠΟΜΠΕΣ
ΠΡΟΣ ΤΗ ΒΡΕΤΑΝΙΑ

19
00:01:44,897 --> 00:01:46,690
ΗΤΑΝ ΚΑΘΟΡΙΣΤΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΥΜΜΑΧΟΥΣ.

20
00:01:46,773 --> 00:01:49,026
ΟΙ ΝΗΟΠΟΜΠΕΣ ΗΤΑΝ ΕΥΚΟΛΟΙ ΣΤΟΧΟΙ
ΤΩΝ ΥΠΟΒΡΥΧΙΩΝ

21
00:01:49,109 --> 00:01:52,070
ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΝ ΕΚΤΟΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗΣ ΚΑΛΥΨΗΣ
ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ,

22
00:01:52,154 --> 00:01:55,616
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΗΤΑΝ ΓΝΩΣΤΗ
ΩΣ "ΜΑΥΡΗ ΤΡΥΠΑ".

23
00:01:56,658 --> 00:02:02,080
ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ

24
00:02:12,549 --> 00:02:14,384
ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΣΥΝΟΔΕΙΑ ΠΡΟΣ ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ.

25
00:02:14,468 --> 00:02:17,179
ΕΙΜΑΣΤΕ ΣΤΟ ΟΡΙΟ ΤΗΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ ΜΑΣ.

26
00:02:17,262 --> 00:02:19,556
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΑΦΗΣΟΥΜΕ.

27
00:02:21,225 --> 00:02:23,435
ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΣΤΟΝ ΔΙΑΠΛΟΥ ΤΗΣ ΜΑΥΡΗΣ ΤΡΥΠΑΣ.

28
00:02:23,519 --> 00:02:27,231
ΣΥΜΜΑΧΙΚΑ ΑΕΡΟΣΚΑΦΗ
ΘΑ ΣΑΣ ΠΕΡΙΜΕΝΟΥΝ ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ.

29
00:02:27,314 --> 00:02:30,567
ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ.

30
00:02:32,152 --> 00:02:35,405
ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ ΠΡΟΣ ΑΕΡΟΣΚΑΦΟΣ ΣΥΝΟΔΕΙΑΣ.
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΛΥΨΗ.

31
00:02:35,489 --> 00:02:37,074
ΚΑΛΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ.

32
00:02:44,790 --> 00:02:48,335
ΝΗΟΠΟΜΠΗ HX-25
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ, ΑΓΓΛΙΑ

33
00:02:48,418 --> 00:02:52,881
37 ΟΠΛΙΤΑΓΩΓΑ ΚΙ ΕΦΟΔΙΑΣΤΙΚΑ ΠΛΟΙΑ
ΣΥΝΟΔΕΙΑ 4 ΠΟΛΕΜΙΚΩΝ ΜΕ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΟ...

34
00:02:54,591 --> 00:03:01,431
GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ

35
00:03:08,981 --> 00:03:12,943
"Θεέ μου, σε παρακαλώ
να με προστατεύσει ο άγγελός σου

36
00:03:13,026 --> 00:03:17,739
κι ο δαιμόνιος εχθρός
να μην έχει δύναμη επάνω μου. Αμήν".

37
00:03:39,469 --> 00:03:41,471
ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ

38
00:03:41,555 --> 00:03:43,557
ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ

39
00:03:43,640 --> 00:03:45,684
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1941

40
00:03:49,313 --> 00:03:50,647
Χρόνια πολλά.

41
00:04:11,543 --> 00:04:12,711
Χρόνια πολλά.

42
00:04:13,295 --> 00:04:14,296
Ένα πούρο;

43
00:04:19,051 --> 00:04:21,386
"Χθες, σήμερον και εις τους αιώνας".

44
00:04:21,470 --> 00:04:24,389
Είναι πολύ όμορφο.
Θα το βάλω στο δέντρο μου.

45
00:04:26,642 --> 00:04:28,602
Εντάξει. Σειρά σου τώρα. Έλα.

46
00:04:28,685 --> 00:04:29,895
Καλά.

47
00:04:37,194 --> 00:04:38,195
Με μονόγραμμα.

48
00:04:41,657 --> 00:04:42,658
Τι είναι αυτό;

49
00:04:44,910 --> 00:04:46,370
Συγχαρητήρια.

50
00:04:46,453 --> 00:04:48,872
Για την πρώτη πλοιαρχία σου. Επιτέλους.

51
00:04:51,542 --> 00:04:55,712
Μετά από τόσα χρόνια στάσιμος,
ένα αντιτορπιλικό τύπου Fletcher.

52
00:04:55,796 --> 00:04:57,256
Το αξίζεις.

53
00:04:57,339 --> 00:05:00,509
Μετά από το Περλ Χάρμπορ,
ήξερα ότι θα χρειάζονταν άντρες σαν εσένα.

54
00:05:01,885 --> 00:05:04,137
Παρουσιάζομαι στο Νόρφολκ
μετά από την Πρωτοχρονιά.

55
00:05:04,805 --> 00:05:07,516
Στο Νόρφολκ; Όχι στο Τρέζουρ Άιλαντ;

56
00:05:07,599 --> 00:05:09,518
Αυτό δεν είναι το Ναυτικό;

57
00:05:10,185 --> 00:05:11,228
Ναι.

58
00:05:12,145 --> 00:05:15,357
Μετά στην Καραϊβική
για εκπαίδευση και τακτικές πολέμου.

59
00:05:15,440 --> 00:05:18,944
Τζαμάικα, Μπαχάμες, Κούβα.
Ρούμι Coca-Cola.

60
00:05:19,903 --> 00:05:21,238
Μετά αναλαμβάνω υπηρεσία.

61
00:05:22,739 --> 00:05:23,740
Έλα μαζί μου.

62
00:05:25,617 --> 00:05:26,994
Το εννοώ.

63
00:05:29,788 --> 00:05:32,583
Έτσι θα μπορώ να σου κάνω πρόταση γάμου
σε μια τροπική παραλία.

64
00:05:36,336 --> 00:05:38,547
Θα το ήθελα, αλλά δεν γίνεται.

65
00:05:40,465 --> 00:05:42,843
Ο κόσμος έχει τρελαθεί, Έρνι.

66
00:05:42,926 --> 00:05:45,137
Ας περιμένουμε
μέχρι να μπορούμε να είμαστε μαζί.

67
00:06:03,322 --> 00:06:05,532
Πάντοτε θα σε αναζητώ, Ίβι.

68
00:06:06,742 --> 00:06:08,160
Όπου κι αν βρίσκομαι.

69
00:06:09,953 --> 00:06:11,788
Ακόμη κι αν είμαι χίλια μίλια μακριά,

70
00:06:11,872 --> 00:06:15,042
θα ελπίζω να σε δω
να στρίβεις από τη γωνία.

71
00:06:16,877 --> 00:06:20,547
Όταν το κάνεις,
βιώνω το πιο όμορφο συναίσθημα στον κόσμο.

72
00:06:33,685 --> 00:06:35,437
ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ ΧΘΕΣ, ΣΗΜΕΡΟΝ

73
00:06:35,521 --> 00:06:37,898
ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ ΙΓ' 8

74
00:06:40,609 --> 00:06:44,613
ΤΕΤΑΡΤΗ
ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 08:00-12:00

75
00:06:44,696 --> 00:06:47,699
50 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ

76
00:06:50,661 --> 00:06:52,204
-Καλημέρα.
-Καλημέρα, καπετάνιε.

77
00:06:53,163 --> 00:06:56,542
-Τσάρλι, τι έχουμε από τη νυχτερινή;
-Η νηοπομπή είναι τρίτη μέρα στην Τρύπα.

78
00:06:56,625 --> 00:06:59,253
Καμία επαφή, κανένα συμβάν,
εκτός από το πλοίο σας, κύριε.

79
00:06:59,920 --> 00:07:02,881
Δύο ναύτες βαρέθηκαν να κάθονται
και άρχισαν τις γροθιές.

80
00:07:02,965 --> 00:07:04,967
-Ποιοι;
-Ο Σάνον κι ο Φλάσερ.

81
00:07:05,050 --> 00:07:07,386
-Το πλήρωμα γίνεται νευρικό.
-Κοιμηθήκατε καλά;

82
00:07:08,011 --> 00:07:10,180
Ποτέ δεν μπόρεσα να κοιμηθώ σε πλοίο.

83
00:07:10,931 --> 00:07:12,933
Εγώ δεν μπορώ να κοιμηθώ
πουθενά αλλού, κύριε.

84
00:07:18,856 --> 00:07:20,232
-Αμήν.
-Αμήν.

85
00:07:20,858 --> 00:07:22,609
Η τρικυμία δεν επιτρέπει ζεστό φαγητό.

86
00:07:22,693 --> 00:07:24,862
Θα μπορούσα να σας φτιάξω ζαμπόν με αβγά.

87
00:07:24,945 --> 00:07:27,239
-Αρκεί. Ευχαριστώ, Κλίβελαντ.
-Μάλιστα, καπετάνιε.

88
00:07:30,075 --> 00:07:33,120
Αναφορά στον κυβερνήτη. Περάστε όλοι έξω.

89
00:07:40,210 --> 00:07:41,211
Αποκαλυφθείτε!

90
00:07:55,893 --> 00:07:57,144
Σας ακούω.

91
00:07:59,104 --> 00:08:00,105
Φλάσερ.

92
00:08:00,689 --> 00:08:02,024
Ζητώ συγγνώμη για το συμβάν.

93
00:08:03,734 --> 00:08:04,818
Σάνον.

94
00:08:05,569 --> 00:08:08,071
Κι εγώ ζητώ συγγνώμη για το συμβάν.

95
00:08:19,833 --> 00:08:22,753
Δεν θα ανεχθώ άλλα γρονθοκοπήματα
στο πλοίο μου.

96
00:08:22,836 --> 00:08:24,379
Λοιπόν...

97
00:08:24,463 --> 00:08:28,217
"αποκαταστήστε τις σχέσεις που χαλάσατε
και δώστε μου ειρήνη".

98
00:08:33,096 --> 00:08:34,097
Κύριε;

99
00:08:35,349 --> 00:08:38,227
Ο καπετάνιος
παρακαλείται να έρθει στη γέφυρα.

100
00:08:40,895 --> 00:08:44,608
Αν επαναληφθεί, ο πέλεκυς θα είναι βαρύς.

101
00:08:46,818 --> 00:08:48,111
Επιστρέψτε στις θέσεις σας.

102
00:08:49,363 --> 00:08:50,447
Να ευχαριστείτε τον Θεό.

103
00:08:52,032 --> 00:08:53,158
Καπετάνιος στη γέφυρα.

104
00:08:54,660 --> 00:08:55,661
Ναι.

105
00:08:55,744 --> 00:08:57,037
Καλημέρα, κύριε.

106
00:08:57,120 --> 00:09:00,374
Τα συνοδά Ιγκλ και Χάρι είναι εκτός θέσης,
έξι μίλια από τη νηοπομπή.

107
00:09:00,791 --> 00:09:03,919
Πλέουν μόνα τους επί δύο ώρες σχεδόν.

108
00:09:10,050 --> 00:09:12,594
ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ
ΧΑΡΙ

109
00:09:12,678 --> 00:09:15,222
ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ
ΙΓΚΛ

110
00:09:16,139 --> 00:09:18,308
Ο καπετάνιος του Ιγκλ είπε
"Καλημέρα με κυνήγι"

111
00:09:18,392 --> 00:09:19,726
και τον ακολούθησε το Χάρι.

112
00:09:29,903 --> 00:09:32,030
ΠΛΟΙΟ ΔΙΟΙΚΗΤΗ ΝΗΟΠΟΜΠΗΣ

113
00:09:32,114 --> 00:09:33,782
Μήνυμα του διοικητή της νηοπομπής.

114
00:09:33,866 --> 00:09:35,325
Διάβασέ το.

115
00:09:35,409 --> 00:09:39,413
"Διοικητής προς επικεφαλής συνοδό.
H-U-F-F D-U-F-F"...

116
00:09:39,496 --> 00:09:42,749
"Huff Duff". Σύστημα εντοπισμού θέσης
υψηλών συχνοτήτων. Συνέχισε.

117
00:09:43,709 --> 00:09:47,254
"Το Huff Duff αναφέρει εκπομπή
γερμανικού σκάφους, διόπτευση 087 μοίρες.

118
00:09:47,337 --> 00:09:49,548
Απόσταση 15 έως 20 μίλια".

119
00:09:49,631 --> 00:09:51,425
Πιστεύουν πως είναι υποβρύχιο, κύριε.

120
00:09:56,805 --> 00:09:59,183
"Επικεφαλής συνοδό προς διοικητή.
Το καταδιώκω".

121
00:09:59,266 --> 00:10:00,893
"Προς διοικητή. Το καταδιώκω".

122
00:10:00,976 --> 00:10:02,477
Περίμενε. "Καταδιώκω. Ευχαριστώ".

123
00:10:02,561 --> 00:10:03,896
"Καταδιώκω. Ευχαριστώ".

124
00:10:03,979 --> 00:10:06,523
-Κύριε Κάρλινγκ, αναλαμβάνω.
-Ο καπετάνιος στο πηδάλιο.

125
00:10:06,607 --> 00:10:08,650
Πρόσω ολοταχώς. Μηχανές για 36 κόμβους.

126
00:10:08,734 --> 00:10:11,403
Πρόσω ολοταχώς.
Μηχανές για 36 κόμβους. Μάλιστα, κύριε.

127
00:10:11,486 --> 00:10:13,363
Πηδάλιο δεξιά, 079.

128
00:10:13,447 --> 00:10:15,657
Πηδάλιο δεξιά, 079. Μάλιστα, κύριε.

129
00:10:18,410 --> 00:10:22,623
Προς όλα τα συνοδά, Γκρέιχαουντ.
Επιστρέψτε στις θέσεις σας αμέσως.

130
00:10:22,706 --> 00:10:27,753
Εχθρικό στίγμα, διόπτευση 087,
απόσταση 15 έως 20 μίλια.

131
00:10:27,836 --> 00:10:29,213
-Μάλιστα.
-Μάλιστα.

132
00:10:29,296 --> 00:10:30,839
-Μάλιστα.
-Ντίκι, Γκρέιχαουντ.

133
00:10:30,923 --> 00:10:31,924
ΚΑΝΑΔΙΚΗ ΚΟΡΒΕΤΑ
ΝΤΙΚΙ

134
00:10:32,007 --> 00:10:34,384
-Ντίκι, κύριε.
-Αλλάξτε θέση, στηρίξτε τη νηοπομπή

135
00:10:34,468 --> 00:10:35,761
στα δεξιά.

136
00:10:35,844 --> 00:10:38,347
Τα εμπορικά δεν χρονίζουν σωστά
την αλλαγή πορείας.

137
00:10:38,430 --> 00:10:41,266
Κρατήστε το σόναρ
στη δεξιά πλευρά του σχηματισμού.

138
00:10:41,350 --> 00:10:43,602
Μάλιστα. Σόναρ, δεξιά πλευρά.

139
00:10:43,685 --> 00:10:44,895
Πηδάλιο 30 δεξιά, 087.

140
00:10:44,978 --> 00:10:47,105
Πηδάλιο 30 δεξιά, 087. Μάλιστα, κύριε.

141
00:10:47,189 --> 00:10:49,775
-Σήμανε γενικό συναγερμό.
-Ναύκληρε, γενικό συναγερμό.

142
00:10:54,363 --> 00:10:55,697
Γενικός συναγερμός...

143
00:10:55,781 --> 00:10:57,658
-Πάμε, κουνήσου.
-...θέσεις μάχης.

144
00:10:57,741 --> 00:10:59,868
Καταδιώκουμε πιθανό στόχο υποβρυχίου.

145
00:11:06,083 --> 00:11:07,668
Πάμε να λιώσουμε τους καριόληδες.

146
00:11:08,710 --> 00:11:10,295
Συνέχισε να φέρνεις, Κλίβελαντ.

147
00:11:13,382 --> 00:11:16,426
Ιγκλ, Γκρέιχαουντ.
Πάρε τη θέση μου μπροστά στη νηοπομπή.

148
00:11:16,510 --> 00:11:17,970
Καταδιώκουμε τον στόχο.

149
00:11:18,053 --> 00:11:19,888
Ντίκι, κάλυψε τον σχηματισμό δεξιά.

150
00:11:19,972 --> 00:11:21,890
Μπροστά από νηοπομπή. Μάλιστα, κύριε.

151
00:11:21,974 --> 00:11:23,892
Μάλιστα, κύριε. Καλύπτω δεξιά.

152
00:11:24,768 --> 00:11:26,144
Ιγκλ, Χάρι, Γκρέιχαουντ.

153
00:11:26,228 --> 00:11:28,438
Δώστε ETA στις νέες θέσεις σας.

154
00:11:28,981 --> 00:11:31,733
Γκρέιχαουντ, Ιγκλ.
Θα είμαστε στη θέση μας σε 20 λεπτά.

155
00:11:32,776 --> 00:11:35,696
Χάρι, κύριε. Είμαστε τέσσερα μίλια
αριστερά της νηοπομπής.

156
00:11:35,779 --> 00:11:39,908
Ναι, το ξέρω, Χάρι.
Γύρνα στη θέση σου με βέλτιστη ταχύτητα.

157
00:11:40,450 --> 00:11:43,036
Απάλλαξα τον κο Κάρλινγκ.
Έχω τη γέφυρα και το πηδάλιο.

158
00:11:43,120 --> 00:11:46,790
Κύριε Γουάτσον, διόπτευση στόχου 087,
απόσταση 15 έως 20 μίλια.

159
00:11:46,874 --> 00:11:48,917
-Έχω το πηδάλιο.
-Ο καπετάνιος στο πηδάλιο.

160
00:11:49,001 --> 00:11:50,294
-Αγγελιαφόρε.
-Διατάξτε.

161
00:11:50,377 --> 00:11:52,629
Φέρε το μάλλινο παλτό από την καμπίνα μου.

162
00:11:52,713 --> 00:11:53,714
Μάλιστα, κύριε.

163
00:11:55,048 --> 00:11:56,758
ΚΠΜ, πηδάλιο. Τσάρλι.

164
00:11:56,842 --> 00:12:01,638
Καταδιώκουμε πιθανό στόχο υποβρυχίου.
Διόπτευση 087, απόσταση 15 έως 20 μίλια.

165
00:12:01,722 --> 00:12:04,308
Ελπίζω να το δείτε στο ραντάρ επιφανείας.

166
00:12:05,184 --> 00:12:06,727
Πηδάλιο, ΚΠΜ. Μάλιστα, κύριε.

167
00:12:15,694 --> 00:12:17,613
Προσοχή!

168
00:12:19,781 --> 00:12:21,158
Σας μιλά ο καπετάνιος.

169
00:12:21,533 --> 00:12:22,910
Καταδιώκουμε τον στόχο.

170
00:12:22,993 --> 00:12:26,580
Ας κάνουμε όλοι το καθήκον μας,
αυτό για το οποίο έχουμε εκπαιδευτεί.

171
00:12:26,663 --> 00:12:28,916
-Μάρτιν, τι έχεις;
-Τίποτα ακόμη, κύριε.

172
00:12:39,843 --> 00:12:40,844
Τον έχω.

173
00:12:42,304 --> 00:12:47,267
Πηδάλιο, ΚΠΜ.
Διόπτευση στόχου 092, απόσταση 15 μίλια.

174
00:12:47,351 --> 00:12:49,144
Τσάρλι, τι πιστεύεις για τον στόχο;

175
00:12:49,228 --> 00:12:50,979
Μάλλον υποβρύχιο, κύριε.

176
00:12:51,063 --> 00:12:54,525
Σε ανάδυση για αέρα και φόρτιση μπαταριών.
Ετοιμάζεται να επιτεθεί, καπετάνιε.

177
00:12:58,320 --> 00:12:59,988
Σταθερά στις 092, κύριε.

178
00:13:00,572 --> 00:13:01,698
Πολύ καλά.

179
00:13:06,453 --> 00:13:11,708
Πηδάλιο, ΚΠΜ. Διόπτευση στόχου
σταθερή 094, απόσταση 12 μίλια.

180
00:13:11,792 --> 00:13:14,795
Διευθυντή οπλισμού,
μην ανοίξετε πυρ χωρίς την εντολή μου.

181
00:13:20,884 --> 00:13:22,761
Απόσταση 11 μίλια, διόπτευση σταθερή 094.

182
00:13:22,845 --> 00:13:25,681
Απόσταση 11 μίλια, διόπτευση σταθερή 094.

183
00:13:33,689 --> 00:13:35,023
Σταμάτα τον θόρυβο.

184
00:13:35,107 --> 00:13:38,527
Απόσταση 9,5 μίλια, διόπτευση σταθερή 094.

185
00:13:41,029 --> 00:13:42,781
Εντός βεληνεκούς του 5ιντσου, κύριε.

186
00:13:44,575 --> 00:13:47,160
Φουσκοθαλασσιά, κε Γουάτσον,
με μόνο μία διόπτευση ραντάρ.

187
00:13:48,036 --> 00:13:49,788
Ας τον παρακολουθήσουμε.

188
00:13:49,872 --> 00:13:50,873
Μάλιστα, κύριε.

189
00:14:13,979 --> 00:14:17,274
Ο στόχος χάθηκε, κύριε.
Βγήκε από το ραντάρ σε απόσταση 6 μιλίων.

190
00:14:18,817 --> 00:14:19,902
Τι είναι αυτό, Τσάρλι;

191
00:14:19,985 --> 00:14:21,695
Θα καταδύθηκε, αν κρίνω από τα σήματα.

192
00:14:21,778 --> 00:14:24,281
Πρέπει να μας είδε.
Πήρε τον αέρα του και καταδύθηκε.

193
00:14:24,364 --> 00:14:26,742
Το στίγμα του έδινε πορεία προς εμάς
και τη νηοπομπή.

194
00:14:26,825 --> 00:14:28,368
Ετοιμάζεις ακτίνα αναζήτησης;

195
00:14:28,452 --> 00:14:31,872
Μάλιστα, αλλά σε δέκα λεπτά
η ακτίνα θα είναι τρία τετραγωνικά μίλια.

196
00:14:34,833 --> 00:14:36,126
Δώσε μου πορεία αναχαίτισης

197
00:14:36,210 --> 00:14:38,921
αν ο στόχος διατηρήσει πορεία
με ταχύτητα έξι κόμβων.

198
00:14:39,004 --> 00:14:40,047
Μάλιστα, κύριε.

199
00:14:47,888 --> 00:14:49,473
ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ
ΚΑΤΑΔΥΘΗΚΕ

200
00:14:49,556 --> 00:14:50,766
ΝΗΟΠΟΜΠΗ
8 ΚΟΜΒΟΙ

201
00:14:50,849 --> 00:14:52,309
ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ

202
00:14:57,147 --> 00:15:00,526
Πηδάλιο, ΚΠΜ. Πορεία αναχαίτισης 096.

203
00:15:01,443 --> 00:15:03,570
Ειδοποίησέ με στα δύο μίλια από τον στόχο.

204
00:15:03,654 --> 00:15:04,780
Μάλιστα, κύριε.

205
00:15:04,863 --> 00:15:06,615
Αργά δεξιά στις 096.

206
00:15:06,698 --> 00:15:08,909
Αργά δεξιά στις 096. Μάλιστα, κύριε.

207
00:15:26,343 --> 00:15:28,428
Το ΚΠΜ αναφέρει δύο μίλια, κύριε.

208
00:15:29,179 --> 00:15:32,266
Κύριε Γουάτσον, να επιβραδύνουμε
για το σόναρ. Μηχανές για 22 κόμβους.

209
00:15:32,349 --> 00:15:34,226
Μηχανές για 22 κόμβους. Μάλιστα, κύριε.

210
00:15:34,309 --> 00:15:36,228
Πρόσω ημιταχώς. Μηχανές για 22 κόμβους.

211
00:15:39,565 --> 00:15:40,691
Πάμε, παιδιά.

212
00:15:42,025 --> 00:15:43,026
Ταχύτητα σόναρ.

213
00:15:51,994 --> 00:15:54,371
Διόπτευση στόχου 091, απόσταση άγνωστη.

214
00:15:55,414 --> 00:15:56,665
Βάλ' το στο καλοριφέρ.

215
00:15:56,748 --> 00:15:58,458
Κύριε, μήνυμα από το Ναυαρχείο.

216
00:15:58,542 --> 00:16:01,170
Διόπτευση 091, απόσταση άγνωστη, κύριε.

217
00:16:05,257 --> 00:16:06,592
Τι ακούς;

218
00:16:08,218 --> 00:16:10,053
Διόπτευση στόχου σταθερή στις 091.

219
00:16:10,137 --> 00:16:12,347
Έστριψε. Μάλλον απομακρύνεται, κύριε.

220
00:16:12,431 --> 00:16:13,432
Θόρυβος προπέλας;

221
00:16:19,271 --> 00:16:22,274
Στόχος ευθεία εμπρός, στο ένα μίλι.
Κανείς θόρυβος προπέλας.

222
00:16:24,401 --> 00:16:25,819
Στροφή αριστερά στις 091.

223
00:16:25,903 --> 00:16:27,696
Στροφή αριστερά, 091. Μάλιστα.

224
00:16:28,614 --> 00:16:31,700
ΣΤΟΧΟΣ ΣΤΟ ΣΟΝΑΡ
1 ΜΙΛΙ

225
00:16:40,959 --> 00:16:41,960
Στόχος χάθηκε.

226
00:16:42,044 --> 00:16:43,462
Σόναρ δεν έχει στόχο.

227
00:16:44,129 --> 00:16:46,673
Σόναρ, αναζήτηση εμπρός
30 μοίρες αμφιπλεύρως.

228
00:16:46,757 --> 00:16:49,468
-...30 μοίρες.
-Σόναρ. Εμπρός 30 μοίρες αμφιπλεύρως.

229
00:16:49,551 --> 00:16:52,304
-Σταθερός στις 091, κύριε.
-Πολύ καλά.

230
00:17:04,398 --> 00:17:05,400
Διόπτευση στόχου...

231
00:17:05,483 --> 00:17:07,944
Διόπτευση στόχου 066,
απόσταση άγνωστη, κύριε.

232
00:17:08,028 --> 00:17:09,738
Όλο αριστερά!

233
00:17:14,867 --> 00:17:15,868
Αργά το πηδάλιο!

234
00:17:15,953 --> 00:17:17,746
Μετριάζω στροφή. Μάλιστα, κύριε.

235
00:17:18,497 --> 00:17:20,958
-Αντίθετα.
-Μάλιστα, κύριε. Διατηρώ πορεία.

236
00:17:21,040 --> 00:17:22,459
Αναφέρατε σχετικές διοπτεύσεις.

237
00:17:22,542 --> 00:17:24,670
Θέσεις, γέφυρα.
Αναφέρατε σχετικές διοπτεύσεις.

238
00:17:24,752 --> 00:17:27,381
-Γραμμή.
-Γραμμή. Μάλιστα, κύριε.

239
00:17:27,464 --> 00:17:29,842
Υδροφωνικά, χαμηλές στροφές.
Ακούγεται σαν 60 σ.α.λ.

240
00:17:29,925 --> 00:17:32,386
Υδροφωνικά, χαμηλές στροφές.
Ακούγεται σαν 60 σ.α.λ.

241
00:17:32,469 --> 00:17:33,554
Απόσταση 1.000 μέτρα.

242
00:17:33,637 --> 00:17:35,222
Απόσταση 1.000 μέτρα, κύριε.

243
00:17:35,305 --> 00:17:36,807
-Διόπτευση;
-Γέφυρα. Διόπτευση;

244
00:17:36,890 --> 00:17:38,267
Διόπτευση δεξιά 01...

245
00:17:38,350 --> 00:17:41,061
Διόπτευση δεξιά 01.
Υδροφωνικά. Χαμηλή ταχύτητα, κύριε.

246
00:17:41,144 --> 00:17:43,897
-Πηδαλιούχε, έτοιμος για ταχείς ελιγμούς.
-Μάλιστα, κύριε.

247
00:17:46,233 --> 00:17:48,569
Διόπτευση στόχου αριστερά 015,
απόσταση 1.000 μέτρα.

248
00:17:48,652 --> 00:17:52,281
Σόναρ αναφέρει διόπτευση αριστερά 015,
απόσταση 1.000 μέτρα, κύριε.

249
00:17:52,364 --> 00:17:54,950
-Πηδάλιο 30 αριστερά.
-Πηδάλιο 30 αριστερά. Μάλιστα, κύριε.

250
00:18:01,415 --> 00:18:02,624
Αργά το πηδάλιο.

251
00:18:02,708 --> 00:18:04,334
Αργά το πηδάλιο. Μάλιστα, κύριε.

252
00:18:21,643 --> 00:18:23,395
Στόχος τώρα διόπτευση αριστερά 012...

253
00:18:23,478 --> 00:18:25,522
-Διόπτευση...
-Απόσταση 900 και προσεγγίζει.

254
00:18:29,818 --> 00:18:30,986
Σόναρ, γέφυρα. Επανάλαβε.

255
00:18:32,571 --> 00:18:35,866
Διόπτευση στόχου αριστερά 012,
απόσταση 900 μέτρα και προσεγγίζει.

256
00:18:36,575 --> 00:18:40,329
Ο στόχος έχει τώρα διόπτευση 012 αριστερά,
απόσταση 900 μέτρα και προσεγγίζει, κύριε.

257
00:18:40,412 --> 00:18:41,830
-Θα το ξανακάνεις;
-Όχι, κύριε.

258
00:18:41,914 --> 00:18:44,374
-Αν το ξανακάνεις, φεύγεις.
-Μάλιστα, κύριε.

259
00:18:45,083 --> 00:18:46,293
Διόπτευση στόχου...

260
00:18:46,376 --> 00:18:49,671
Σόναρ αναφέρει διόπτευση στόχου 006,
απόσταση 800 μέτρα, κύριε.

261
00:18:50,797 --> 00:18:52,549
Κύριε, στρίβει τέρμα αριστερά.

262
00:18:55,260 --> 00:18:56,386
Πηδάλιο δεξιά.

263
00:19:05,771 --> 00:19:08,190
Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε.

264
00:19:09,900 --> 00:19:13,028
Εντάξει, σε εγρήγορση.
Ταχείς ελιγμοί. Σχεδιάζουμε πορεία.

265
00:19:13,111 --> 00:19:14,112
Μάλιστα, κύριε.

266
00:19:22,037 --> 00:19:23,872
Στόχος απροσδιόριστος, χωρίς υδροφωνικά.

267
00:19:23,956 --> 00:19:26,333
Σόναρ αναφέρει στόχος απροσδιόριστος,
χωρίς προπέλα.

268
00:19:45,811 --> 00:19:48,188
"Γνώριζε αυτόν
κι αυτός θα διευθύνει τα βήματά σου".

269
00:19:50,399 --> 00:19:52,818
-Απώλεια σήματος.
-Σόναρ αναφέρει απώλεια σήματος.

270
00:20:12,087 --> 00:20:13,088
Επαφή...

271
00:20:13,172 --> 00:20:16,341
Ανάκτηση σήματος, διόπτευση δεξιά 024,
απόσταση 700 μέτρα, κύριε.

272
00:20:21,180 --> 00:20:23,557
ΣΗΜΑ ΣΟΝΑΡ
ΝΗΟΠΟΜΠΗ

273
00:20:25,225 --> 00:20:26,143
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΑΛΜΟΥ
ΒΡΑΧΕΙΑ

274
00:20:28,020 --> 00:20:29,938
Διόπτευση στόχου δεξιά 011...

275
00:20:30,022 --> 00:20:32,941
Διόπτευση στόχου δεξιά 011,
απόσταση 650 μέτρα, κύριε.

276
00:20:33,734 --> 00:20:35,068
Πηδάλιο δεξιά.

277
00:20:35,152 --> 00:20:37,154
Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε.

278
00:20:39,656 --> 00:20:40,657
Διόπτευση στόχου...

279
00:20:40,741 --> 00:20:43,827
Διόπτευση στόχου δεξιά 012,
απόσταση 550 μέτρα, κύριε.

280
00:20:43,911 --> 00:20:45,746
Λόπεζ, έτοιμος για βόμβες μέσου βάθους.

281
00:20:45,829 --> 00:20:47,039
Έτοιμο, κύριε.

282
00:20:47,122 --> 00:20:48,332
Διόπτευση αριστερά 001...

283
00:20:48,415 --> 00:20:51,668
Σόναρ αναφέρει διόπτευση αριστερά 001,
απόσταση 450 μέτρα, κύριε.

284
00:20:51,752 --> 00:20:53,086
Διόπτευση στόχου 001...

285
00:20:53,170 --> 00:20:55,380
Διόπτευση στόχου 001,
απόσταση 350 μέτρα, κύριε.

286
00:20:55,464 --> 00:20:57,799
-Κινείται με ελάχιστη ταχύτητα.
-Διόπτευση εμπρός...

287
00:20:57,883 --> 00:21:00,302
Διόπτευση εμπρός, απόσταση 275, κύριε.

288
00:21:00,385 --> 00:21:02,513
Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ.

289
00:21:02,596 --> 00:21:05,140
Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ.

290
00:21:10,854 --> 00:21:12,940
Υδροφωνικά ισχυρά, πολύ ισχυρά.

291
00:21:13,023 --> 00:21:15,067
Υδροφωνικά πολύ ισχυρά, κύριε.

292
00:21:15,150 --> 00:21:16,401
Προπέλα στο μέγιστο!

293
00:21:16,485 --> 00:21:18,820
-Προπέλα στο μέγιστο.
-Προσπαθεί να περάσει από κάτω!

294
00:21:18,904 --> 00:21:20,072
Τώρα, κύριε Λόπεζ.

295
00:21:20,155 --> 00:21:22,658
Όπλιση και βολή, μέσο βάθος.

296
00:21:37,381 --> 00:21:39,675
-Πηδάλιο τέρμα δεξιά!
-Τέρμα δεξιά. Μάλιστα, κύριε.

297
00:21:45,264 --> 00:21:47,057
Δεν υπάρχει κηλίδα, ούτε θραύσματα.

298
00:21:47,975 --> 00:21:49,560
Γαμώτο, νόμιζα πως τον είχαμε.

299
00:21:50,018 --> 00:21:51,228
Συγγνώμη για την έκφραση.

300
00:21:51,311 --> 00:21:53,230
Κύριε Γουάτσον, σταθερή πορεία αντίθετα.

301
00:21:53,313 --> 00:21:55,232
-Διατηρήστε πορεία.
-Μάλιστα, κύριε.

302
00:21:55,315 --> 00:21:58,402
Σόναρ, όταν αλλάξουμε διεύθυνση,
κανονική σάρωση μπροστά αμφιπλεύρως.

303
00:21:58,485 --> 00:22:01,113
-Σόναρ, γέφυρα. Όταν αλλάξουμε...
-Συνοδά, Γκρέιχαουντ.

304
00:22:01,196 --> 00:22:04,449
Εμπλοκή με εχθρό. Δεν ευστοχήσαμε.

305
00:22:04,533 --> 00:22:09,037
Τελευταία επαφή με διόπτευση 295,
σε ευθεία κίνηση προς τη νηοπομπή.

306
00:22:09,121 --> 00:22:10,497
Κλειστή άμυνα κάλυψης.

307
00:22:10,581 --> 00:22:12,291
Θα είναι εντός βολής σε...

308
00:22:12,374 --> 00:22:13,750
Κηλίδα!

309
00:22:13,834 --> 00:22:15,794
Κηλίδα, κέντρο δεξιά!

310
00:22:15,878 --> 00:22:18,922
Κηλίδα και θραύσματα, κέντρο δεξιά!
Απόσταση 450 μέτρα!

311
00:22:20,632 --> 00:22:22,092
Τετρακόσια πενήντα μέτρα, κύριε!

312
00:22:40,402 --> 00:22:41,445
Θραύσματα.

313
00:22:42,738 --> 00:22:45,365
Το σόναρ αναφέρει
ήχο βυθιζόμενου σκάφους, κύριε.

314
00:22:54,208 --> 00:22:55,334
Τον βυθίσαμε.

315
00:23:00,255 --> 00:23:01,256
Σφύριξέ το.

316
00:23:07,179 --> 00:23:09,014
Προσοχή!

317
00:23:11,308 --> 00:23:13,810
Σας μιλά ο καπετάνιος.
Μάλλον βυθίσαμε τον στόχο.

318
00:23:13,894 --> 00:23:15,103
Ήταν δουλειά όλων μας.

319
00:23:17,314 --> 00:23:18,398
Συγχαρητήρια.

320
00:23:20,484 --> 00:23:22,861
Λήξη γενικού συναγερμού.
Επαναφορά στο Επίπεδο 3.

321
00:23:22,945 --> 00:23:24,863
Κανόνισε για ζεστό φαγητό αν γίνεται.

322
00:23:24,947 --> 00:23:25,948
Μάλιστα, κύριε.

323
00:23:26,573 --> 00:23:28,116
Λήξη γενικού συναγερμού.

324
00:23:28,200 --> 00:23:30,160
Όλοι οι άντρες,
λήξη γενικού συναγερμού.

325
00:23:30,244 --> 00:23:34,414
Συνοδά, Γκρέιχαουντ.
Έχουμε οπτική επιβεβαίωση βύθισης στόχου.

326
00:23:34,498 --> 00:23:37,835
Συγχαρητήρια, καπετάνιε.
Κι άλλη τροφή για τα ψάρια.

327
00:23:37,918 --> 00:23:39,336
Τα εύσημα δικά σας, κύριε,

328
00:23:39,419 --> 00:23:41,672
μα θέλουμε αποδείξεις της βύθισης
για το Ναυαρχείο.

329
00:23:41,755 --> 00:23:44,258
Θα ικανοποιηθούν
μόνο με το παντελόνι του κυβερνήτη.

330
00:23:44,341 --> 00:23:45,717
Γύρνα στη θέση σου.

331
00:23:46,593 --> 00:23:48,053
Συγχαρητήρια, κύριε.

332
00:23:48,136 --> 00:23:50,639
Να ορίσω πορεία προς τα θραύσματα
για συλλογή στοιχείων;

333
00:23:52,474 --> 00:23:53,767
Όχι, κύριε Γουάτσον.

334
00:23:53,851 --> 00:23:55,894
Η νηοπομπή είναι ακάλυπτη.
Πάμε στη θέση μας.

335
00:23:56,979 --> 00:23:59,648
Μάλιστα, κύριε.
Πηδαλιούχε, επιστροφή στη θέση μας.

336
00:23:59,731 --> 00:24:01,024
Έπσταϊν δεν σε λένε;

337
00:24:01,859 --> 00:24:02,860
Έπστιν, κύριε.

338
00:24:02,943 --> 00:24:04,903
Θαυμάσια δουλειά. Ευχαριστώ.

339
00:24:05,445 --> 00:24:06,572
Γι' αυτό είμαι εδώ.

340
00:24:07,656 --> 00:24:11,243
Αρχηγέ, έχω αυτό το κορν μπιφ με κρεμμύδι,
σας το έκοψα χοντρό.

341
00:24:11,326 --> 00:24:12,494
Πρέπει να φάτε, κύριε.

342
00:24:12,578 --> 00:24:15,330
Όχι, δώσε το στον υποπλοίαρχο Κόουλ.

343
00:24:15,414 --> 00:24:17,249
Είμαι σίγουρος ότι πεθαίνει της πείνας.

344
00:24:18,667 --> 00:24:20,377
Λοιπόν, κύριε Ντόσον.

345
00:24:20,460 --> 00:24:21,753
Από το Ναυαρχείο, κύριε.

346
00:24:21,837 --> 00:24:24,506
Έχουν πιάσει διάφορα γερμανικά σήματα.

347
00:24:24,590 --> 00:24:25,924
Το έστειλαν πριν από δύο ώρες.

348
00:24:27,593 --> 00:24:30,262
"Εχθρός αναμένεται στη θέση Ο".

349
00:24:45,777 --> 00:24:47,738
Συγχαρητήρια, καπετάνιε.

350
00:24:48,822 --> 00:24:50,115
Το πρώτο μας υποβρύχιο.

351
00:24:51,033 --> 00:24:53,952
Συγχαρητήρια, κύριε,
50 Γερμαναράδες λιγότεροι.

352
00:24:54,453 --> 00:24:56,747
Ναι, 50 ψυχές.

353
00:24:59,124 --> 00:25:02,169
Κύριε, μπορούμε να κλείσουμε
τους λέβητες δύο και τέσσερα;

354
00:25:02,252 --> 00:25:04,338
Κύριε Νάιστρομ,
δεν είστε αξιωματικός γέφυρας;

355
00:25:04,421 --> 00:25:05,714
Μάλιστα, κύριε. Είμαι.

356
00:25:05,797 --> 00:25:08,050
Πες το στον πρώτο μηχανικό
και μη με απασχολείς.

357
00:25:08,133 --> 00:25:11,470
Μάλιστα, κύριε.
Η αναφορά μεσημβρινής θέσης μας, κύριε.

358
00:25:11,553 --> 00:25:14,306
Υπολογίζω ότι είμαστε στη θέση Ο

359
00:25:14,389 --> 00:25:16,350
στον Βόρειο Ατλαντικό, στα ανοιχτά.

360
00:25:16,433 --> 00:25:18,143
-Σωστά;
-Αν το λέτε εσείς, κύριε.

361
00:25:18,227 --> 00:25:20,729
Επιστρέφουμε μπροστά από τη νηοπομπή,
κεντρική στήλη.

362
00:25:20,812 --> 00:25:22,648
Μπροστά, κεντρική στήλη. Μάλιστα, κύριε.

363
00:25:24,483 --> 00:25:27,819
Πηδάλιο αριστερά. Πορεία 190.

364
00:25:27,903 --> 00:25:31,156
Πηδάλιο αριστερά σε πορεία 190.
Μάλιστα, κύριε.

365
00:25:45,254 --> 00:25:47,381
...πηδάλιο. Πορεία 270. Μάλιστα, κύριε.

366
00:25:47,464 --> 00:25:48,507
Κύριε.

367
00:25:49,675 --> 00:25:51,927
Το κράνος σας, κύριε. Να το φυλάξω;

368
00:25:54,179 --> 00:25:55,222
Ναι, ευχαριστώ.

369
00:25:59,059 --> 00:26:00,394
Κύριε,

370
00:26:00,477 --> 00:26:03,730
τα καύσιμα κατά τη μεσημβρία
είναι λίγο χαμηλά, λόγω της καταδίωξης.

371
00:26:03,814 --> 00:26:05,190
Αναμένουμε αναφορά του Ντοτζ.

372
00:26:05,274 --> 00:26:08,026
Τα Βίκτορ και Τζέιμς αναφέρουν
μειούμενο απόθεμα καυσίμων.

373
00:26:08,110 --> 00:26:09,444
Στείλε απάντηση.

374
00:26:11,071 --> 00:26:15,367
"Επικεφαλής συνοδό προς Τζέιμς.
Προσπαθήστε να κάνετε οικονομία καυσίμου".

375
00:26:15,450 --> 00:26:16,493
Μάλιστα, κύριε.

376
00:26:17,744 --> 00:26:19,788
Κύριε, μετά από τη χρήση των βομβών βυθού,

377
00:26:19,872 --> 00:26:22,291
να ανεβάσουμε τις βόμβες
από τους θαλάμους πληρώματος.

378
00:26:22,374 --> 00:26:24,376
-Έχεις την άδεια. Ευχαριστώ.
-Μάλιστα, κύριε.

379
00:26:34,678 --> 00:26:35,888
Δύο φωτοβολίδες...

380
00:26:35,971 --> 00:26:38,724
Οπτήρας αναφέρει
δύο φωτοβολίδες πίσω στη νηοπομπή.

381
00:26:39,850 --> 00:26:41,101
Πορεία αντίθετα.

382
00:26:41,185 --> 00:26:43,729
-Κε Νάιστρομ, έχω το πηδάλιο.
-Ο καπετάνιος στο πηδάλιο.

383
00:26:52,112 --> 00:26:53,113
Πού;

384
00:26:53,197 --> 00:26:55,324
Εκεί, κύριε. Είναι το Δεσποτικό.

385
00:26:55,407 --> 00:26:57,492
Είναι εμπορικό σκάφος.
Το τελευταίο στη γραμμή.

386
00:26:58,577 --> 00:27:01,246
ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΠΛΟΙΟ
ΔΕΣΠΟΤΙΚΟ

387
00:27:02,164 --> 00:27:04,625
Αναφορά σηματωρού,
ο διοικητής σήμανε γενικό συναγερμό.

388
00:27:04,708 --> 00:27:06,960
Κύριε Νάιστρομ, αριστερά στις 200.

389
00:27:07,044 --> 00:27:08,962
Ειδοποιήστε τα συνοδά "Πηγαίνω πίσω".

390
00:27:09,046 --> 00:27:12,591
Στείλε το Καντένα για διάσωση
και σήμανε γενικό συναγερμό.

391
00:27:13,175 --> 00:27:16,678
Γενικός συναγερμός.
Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης.

392
00:27:17,596 --> 00:27:20,015
Πρόσω ημιταχώς. Σόναρ, σάρωση.

393
00:27:20,641 --> 00:27:22,684
Σόναρ, γέφυρα. Σαρώστε.

394
00:27:22,768 --> 00:27:25,062
ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ
ΚΑΝΤΕΝΑ

395
00:27:46,875 --> 00:27:51,672
Τορπίλη! Διόπτευση 205, απόσταση 450.

396
00:27:51,755 --> 00:27:53,924
-Πού;
-Εκεί, κύριε.

397
00:27:57,678 --> 00:28:00,055
-Πηδάλιο 30 δεξιά.
-Πηδάλιο 30 δεξιά. Μάλιστα, κύριε.

398
00:28:04,643 --> 00:28:06,186
Δώσε μου διόπτευση προέλευσης.

399
00:28:06,270 --> 00:28:07,437
Μάλιστα, κύριε.

400
00:28:15,904 --> 00:28:17,614
Διόπτευση 160.

401
00:28:17,698 --> 00:28:20,492
Τσάρλι,
κάνω στροφή αποφυγής μίας τορπίλης.

402
00:28:20,576 --> 00:28:22,369
Σημείο αφετηρίας, 160.

403
00:28:23,161 --> 00:28:25,914
Κύριε Νάιστρομ,
αριστερή στροφή αποφυγής, αντίθετα

404
00:28:25,998 --> 00:28:27,124
σε θέση κάλυψης.

405
00:28:27,207 --> 00:28:29,209
Θέση ανάμεσα στο Καντένα και το υποβρύχιο.

406
00:28:29,710 --> 00:28:32,713
-Κάλυψη Καντένα. Πηδάλιο 30 αριστερά.
-Πηδάλιο 30 αριστερά. Μάλιστα.

407
00:28:32,796 --> 00:28:34,089
Πρόσω πάση δυνάμει.

408
00:28:35,007 --> 00:28:38,510
Μήνυμα από το Καντένα, κύριε.
Αναφέρει ολοκλήρωση διάσωσης.

409
00:28:38,594 --> 00:28:39,595
Ευχαριστώ.

410
00:28:40,637 --> 00:28:41,805
-Αγγελιαφόρε.
-Καπετάνιε.

411
00:28:41,889 --> 00:28:43,807
Γράψε "Επικεφαλής συνοδό προς Καντένα.

412
00:28:43,891 --> 00:28:46,977
Γυρίστε στη νηοπομπή, βέλτιστη ταχύτητα.
Πορεία ζιγκ-ζαγκ".

413
00:28:47,060 --> 00:28:48,478
-Στείλ' το.
-Μάλιστα, κύριε.

414
00:28:57,487 --> 00:28:59,823
Θόρυβος μακριά. Πρύμα αριστερά,
διόπτευση άγνωστη.

415
00:28:59,907 --> 00:29:02,784
Σόναρ αναφέρει θόρυβο μακριά.
Πρύμα αριστερά, διόπτευση άγνωστη.

416
00:29:02,868 --> 00:29:04,953
Θεωρεί ότι είναι κήτος πλοίου
που διαλύεται.

417
00:29:05,037 --> 00:29:07,414
-Σόναρ, σάρωση δεξιά.
-Σόναρ, γέφυρα. Σάρωση δεξιά.

418
00:29:07,497 --> 00:29:10,083
Κύριε Νάιστρομ, αργά το πηδάλιο. Αντίθετα.

419
00:29:10,167 --> 00:29:11,793
Κράτα τη θέση κάλυψης.

420
00:29:11,877 --> 00:29:13,462
Διατηρώ πορεία. Μάλιστα, κύριε.

421
00:29:17,674 --> 00:29:19,384
Ζιγκ-ζαγκ δεξιά. Πηδάλιο δέκα μοίρες.

422
00:29:19,468 --> 00:29:21,595
Δεξιά, πηδάλιο δέκα μοίρες. Μάλιστα.

423
00:29:25,974 --> 00:29:27,184
Σταθερά στις δέκα, κύριε.

424
00:29:28,268 --> 00:29:30,229
-Γραμμή.
-Γραμμή.

425
00:29:30,312 --> 00:29:32,022
Απάντηση από το Καντένα, κύριε.

426
00:29:32,981 --> 00:29:36,610
Απέχει δύο ώρες από τη νηοπομπή.
Αναφέρει 42 διασωθέντες από το Δεσποτικό.

427
00:29:38,403 --> 00:29:39,530
Πολύ καλά, ευχαριστώ.

428
00:29:40,113 --> 00:29:41,573
Καπετάνιε, παγώνουμε.

429
00:29:41,657 --> 00:29:44,326
Έδωσα εντολές οι ατμοσωλήνες
να ξεπαγώσουν τις βόμβες βυθού.

430
00:29:44,409 --> 00:29:46,954
Γκρέιχαουντ, Χάρι.

431
00:29:47,663 --> 00:29:48,705
Γκρέιχαουντ.

432
00:29:48,789 --> 00:29:51,250
Στόχοι στην οθόνη του ραντάρ,
διόπτευση 091, κύριε.

433
00:29:51,333 --> 00:29:53,627
Μάλλον δύο υποβρύχια
ευθεία μπροστά στη νηοπομπή.

434
00:29:53,710 --> 00:29:55,921
-Δέκα μίλια.
-Το Χάρι έχει δύο στόχους, 10 μίλια.

435
00:29:56,004 --> 00:29:57,381
-Ντίκι, κύριε.
-Λαμβάνω, Ντίκι.

436
00:29:57,464 --> 00:30:00,634
Έχουμε χτύπο,
διόπτευση 098, απόσταση 14 μίλια.

437
00:30:00,717 --> 00:30:03,387
Γκρέιχαουντ, Ιγκλ.
Έχουμε το σήμα του Χάρι κι ένα ακόμα.

438
00:30:03,470 --> 00:30:06,640
Διόπτευση 090, απόσταση 13 μίλια.

439
00:30:07,224 --> 00:30:09,351
Πολύ καλά. Τέσσερις στόχοι τώρα.

440
00:30:09,434 --> 00:30:11,186
Ζιγκ-ζαγκ στις 20. Πηδάλιο αριστερά.

441
00:30:11,270 --> 00:30:13,146
Είκοσι. Πηδάλιο αριστερά.

442
00:30:13,230 --> 00:30:14,773
Ιγκλ εδώ, έχω κι άλλο σήμα.

443
00:30:14,857 --> 00:30:16,567
-Πέντε μίλια...
-Κι άλλο. Πέντε μίλια,

444
00:30:16,650 --> 00:30:17,901
ευθεία μπροστά στη νηοπομπή.

445
00:30:17,985 --> 00:30:20,946
Γκρέιχαουντ, Χάρι.
Εννέα μίλια ο στόχος, στις 090.

446
00:30:21,029 --> 00:30:23,240
Η άλλη διόπτευση 092, απόσταση οκτώ μίλια.

447
00:30:23,323 --> 00:30:24,658
Συγκλίνουν;

448
00:30:24,741 --> 00:30:27,327
Αρνητικό, Γκρέιχαουντ.
Διατηρούν την απόστασή τους.

449
00:30:27,411 --> 00:30:29,371
Καλώς. Διατηρήστε τις θέσεις σας.

450
00:30:29,454 --> 00:30:31,248
Βάλετε εντός βεληνεκούς, καλή τύχη.

451
00:30:34,126 --> 00:30:37,421
Αγέλη λύκων στο κατόπι μας.
Θα επιτεθούν μαζί.

452
00:30:38,589 --> 00:30:41,925
Ναι, περιμένουν το σκοτάδι,
όταν δεν θα βλέπουμε τίποτα.

453
00:30:44,178 --> 00:30:45,345
Σε χρειάζομαι κάτω.

454
00:30:45,429 --> 00:30:47,681
Πρόσεχε στο ραντάρ επιφανείας
τον φίλο μας.

455
00:30:47,764 --> 00:30:48,849
Μάλιστα, κύριε.

456
00:31:11,580 --> 00:31:14,208
Έξι υποβρύχια, παιδιά.
Έχουμε αναφορά επαφής από το Ιγκλ;

457
00:31:14,291 --> 00:31:16,418
Μάλιστα, τα έχουμε όλα.
Κρατούν απόσταση.

458
00:31:16,502 --> 00:31:19,254
Πέντε μπροστά από τη νηοπομπή
κι ο φίλος μας εκεί πίσω

459
00:31:19,338 --> 00:31:21,715
ακολουθεί εμάς και το Καντένα.
Πιθανή διόπτευση 196.

460
00:31:21,798 --> 00:31:23,342
ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΓΝΩΣΤΗ ΘΕΣΗ

461
00:31:51,703 --> 00:31:53,580
-Σήμα του διοικητή νηοπομπής.
-Διάβασέ το.

462
00:31:54,206 --> 00:31:55,749
"Διοικητής προς επικεφαλής συνοδό.

463
00:31:55,832 --> 00:31:59,461
Πολλές εκπομπές στα γερμανικά,
10-15 μίλια εμπρός. Διάφορες διοπτεύσεις".

464
00:32:00,212 --> 00:32:01,213
Πολύ καλά.

465
00:32:01,296 --> 00:32:04,174
Θέλω τα γάντια μου από την καμπίνα.
Τα γούνινα, όχι τα πλεκτά.

466
00:32:04,258 --> 00:32:05,801
Γάντια, γούνινα. Μάλιστα, κύριε.

467
00:32:18,480 --> 00:32:20,691
Μηχανικέ Ρουντέλ,
να λειτουργούν οι καθαριστήρες.

468
00:32:20,774 --> 00:32:23,026
Δεν φταίνε τα ηλεκτρικά, κύριε. Πάγωσαν.

469
00:32:23,110 --> 00:32:25,487
Μπορώ να βάλω άντρες
να τους καθαρίσουν με νερό.

470
00:32:25,571 --> 00:32:27,781
Θαλασσινό νερό. Ζεστό, όχι καυτό.

471
00:32:27,865 --> 00:32:29,074
Μάλιστα, κύριε.

472
00:32:30,993 --> 00:32:33,537
Πηδάλιο, ΚΠΜ.
Ο φίλος μας βγήκε για να πάρει αέρα

473
00:32:33,620 --> 00:32:35,247
και για να παραμείνει κοντά μας.

474
00:32:35,330 --> 00:32:39,501
Διόπτευση στόχου 207, απόσταση τρία μίλια.

475
00:32:39,585 --> 00:32:41,503
Πηδάλιο τέρμα δεξιά στις 207.

476
00:32:41,587 --> 00:32:43,755
Πηδάλιο τέρμα δεξιά στις 207. Μάλιστα.

477
00:32:51,889 --> 00:32:55,475
Νέα διόπτευση στόχου 208.

478
00:32:56,310 --> 00:32:59,396
Νέα διόπτευση στόχου 208. Απόσταση...

479
00:32:59,479 --> 00:33:01,940
Απόσταση περίπου 2,5 μίλια.

480
00:33:02,024 --> 00:33:03,650
Περίπου 2,5 μίλια.

481
00:33:03,734 --> 00:33:05,027
-Τι συμβαίνει;
-Δεν ξέρω.

482
00:33:05,110 --> 00:33:06,278
Δεν έχω καλή μέτρηση.

483
00:33:09,031 --> 00:33:10,741
Δεξιά στις 220.

484
00:33:10,824 --> 00:33:12,826
Δεξιά στις 220. Μάλιστα, κύριε.

485
00:33:12,910 --> 00:33:16,079
Τι εννοείς "περίπου";
Θέλω διόπτευση στόχου, Τσάρλι.

486
00:33:16,163 --> 00:33:17,706
Το ραντάρ δεν λειτουργεί σωστά.

487
00:33:17,789 --> 00:33:20,083
-Να έρθει ο Ρουντέλ εδώ.
-Εντάξει.

488
00:33:20,626 --> 00:33:23,045
Ο μηχανικός Ρουντέλ
να έρθει στον ύπαρχο στο ΚΠΜ.

489
00:33:23,128 --> 00:33:24,880
Κύριε Λόπεζ, οι πυροβολητές στα όπλα.

490
00:33:24,963 --> 00:33:26,507
-Πυρ κατά στόχων.
-Μάλιστα, κύριε.

491
00:33:26,590 --> 00:33:29,760
Οι πυροβολητές στα όπλα. Πυρ κατά στόχων.

492
00:33:31,678 --> 00:33:34,473
Αλλαγή διόπτευσης, 203. Απόσταση...

493
00:33:34,556 --> 00:33:37,434
Αλλαγή διόπτευσης στόχου, 203.

494
00:33:37,518 --> 00:33:41,480
-Απόσταση περίπου 2,5 μίλια.
-203, απόσταση 2,5 μίλια.

495
00:33:41,563 --> 00:33:43,190
Βολή κατά του στόχου, πλώρα δεξιά.

496
00:33:43,273 --> 00:33:44,733
Πηδάλιο αριστερά στις 180.

497
00:33:44,816 --> 00:33:46,944
Πηδάλιο αριστερά στις 180. Μάλιστα.

498
00:33:47,027 --> 00:33:48,654
Υποβρύχιο, πλώρα δεξιά!

499
00:33:59,873 --> 00:34:02,835
Το ΚΕΠ αναφέρει
βλήματα πέντε ιντσών κατά στόχου.

500
00:34:02,918 --> 00:34:04,920
Έντεκα βολές. Δεν χτυπήθηκε, κύριε.

501
00:34:05,003 --> 00:34:06,880
Πηδάλιο αριστερά στις 100.

502
00:34:06,964 --> 00:34:10,175
-Πηδάλιο αριστερά στις 100.
-Αγγελιαφόρε, στον σηματωρό.

503
00:34:10,259 --> 00:34:11,552
"Γκρέιχαουντ προς Καντένα.

504
00:34:11,635 --> 00:34:15,138
Επιστρέφω στη θέση μου
μπροστά στη νηοπομπή για εμπλοκή στόχων.

505
00:34:15,222 --> 00:34:17,056
Έβαλα κατά υποβρυχίου. Καταδύθηκε.

506
00:34:17,139 --> 00:34:20,268
Θα του ξεφύγεις. Καλή τύχη".

507
00:34:20,351 --> 00:34:21,395
Στείλ' το.

508
00:34:21,478 --> 00:34:23,063
Με ζητήσατε, κύριε;

509
00:34:23,146 --> 00:34:24,898
Τι θα κάνουμε με την παρεμβολή;

510
00:34:24,982 --> 00:34:27,109
Δεν είναι παρεμβολή, κύριε.
Έλεγξα τα πάντα.

511
00:34:27,192 --> 00:34:30,654
Η λυχνία ανάβει, χωρίς υπερτάσεις.
Επανέφερα το ρελέ πριν από τέσσερις μέρες.

512
00:34:30,737 --> 00:34:35,449
Μπορώ να το επαναφέρω ξανά,
μα θα είναι εκτός δύο ώρες. Χάσιμο χρόνου.

513
00:34:41,540 --> 00:34:42,541
Γέφυρα.

514
00:34:42,623 --> 00:34:45,252
"Έρχεται νύχτα που κανείς
δεν θα μπορεί να εργάζεται", Έρνι.

515
00:34:45,335 --> 00:34:47,129
Ο Ρουντέλ έκανε ό,τι μπορούσε.

516
00:34:47,212 --> 00:34:50,340
Θα πρέπει να δουλέψουμε
με το ραντάρ όπως είναι, καπετάνιε.

517
00:34:50,924 --> 00:34:52,509
Ελήφθη. Σε ευχαριστώ, Τσάρλι.

518
00:35:12,571 --> 00:35:15,949
ΤΕΤΑΡΤΗ
ΒΑΡΔΙΑ 16:00-20:00

519
00:35:16,033 --> 00:35:19,036
36 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ

520
00:35:37,638 --> 00:35:41,225
Καπετάνιε, να επιβραδύνουμε,
κινδυνεύουμε να κάψουμε ατμοστρόβιλο.

521
00:35:41,308 --> 00:35:42,684
Ελήφθη.

522
00:35:42,768 --> 00:35:44,937
Κύριε Χάρμπατ, δεν το σηκώνει.
Επιβράδυνε λίγο.

523
00:35:45,020 --> 00:35:47,564
-Πρόσω δύο τρίτα.
-Πρόσω δύο τρίτα. Μάλιστα, κύριε.

524
00:35:47,648 --> 00:35:49,858
-Συσκότιση στο πλοίο.
-Κόκκινος φωτισμός.

525
00:35:50,817 --> 00:35:52,194
Χάσατε κι άλλο γεύμα.

526
00:35:52,277 --> 00:35:54,905
Σας έφερα σάντουιτς με αβγά και μπέικον.
Είναι ζεστό ακόμα.

527
00:35:54,988 --> 00:35:56,740
Βρήκα και ροδάκινα, που σας αρέσουν.

528
00:36:04,706 --> 00:36:05,707
Αμήν.

529
00:36:05,791 --> 00:36:06,792
Αμήν.

530
00:36:06,875 --> 00:36:08,335
Θα φέρνω συνεχώς καφέ, κύριε.

531
00:36:08,794 --> 00:36:10,754
-Καφέ, κύριε Χάρμπατ;
-Ευχαριστώ, κύριε.

532
00:36:14,758 --> 00:36:16,134
Φωτοβολίδα κινδύνου.

533
00:36:16,218 --> 00:36:19,388
Οι οπτήρες αναφέρουν ριπές,
διόπτευση 046, απόσταση τρία μίλια.

534
00:36:21,348 --> 00:36:23,392
-Αναλαμβάνω.
-Ο καπετάνιος στο πηδάλιο.

535
00:36:23,475 --> 00:36:26,061
-Σήμανε γενικό συναγερμό.
-Ναύκληρος, Επίπεδο 1.

536
00:36:26,144 --> 00:36:28,564
Πηδάλιο 30 αριστερά.
Φέρε μας μπροστά από τη νηοπομπή.

537
00:36:28,647 --> 00:36:30,440
Γενικός συναγερμός.

538
00:36:30,524 --> 00:36:32,150
Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης.

539
00:36:32,234 --> 00:36:35,445
Επίπεδο 1 σε όλο το πλοίο.
Ασφάλιση υδατοστεγών θυρών.

540
00:36:35,529 --> 00:36:38,991
ΚΠΜ αναφέρει υποβρύχιο,
διόπτευση 036 στο 1,5 μίλι, κύριε.

541
00:36:40,117 --> 00:36:41,577
Πυροβολητές, πυρ κατά βούληση.

542
00:36:41,660 --> 00:36:42,953
Πυρ κατά βούληση.

543
00:36:48,375 --> 00:36:49,835
Εμπορικό, ευθεία μπροστά!

544
00:36:53,630 --> 00:36:54,965
Παύσατε πυρ!

545
00:36:55,048 --> 00:36:57,968
-Πηδάλιο τέρμα αριστερά, στο όριο!
-Παύσατε πυρ!

546
00:37:18,238 --> 00:37:19,823
Πηδάλιο δεξιά!

547
00:37:19,907 --> 00:37:21,909
Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε.

548
00:37:32,878 --> 00:37:34,796
Πρόσω ημιταχώς!

549
00:37:37,883 --> 00:37:39,718
Παιδί μου, άκουσες τη διαταγή;

550
00:37:40,511 --> 00:37:42,054
Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα, κύριε.

551
00:37:42,137 --> 00:37:43,514
Πρόσω ημιταχώς!

552
00:37:47,601 --> 00:37:48,977
Υποβρύχιο!

553
00:37:49,061 --> 00:37:50,145
Πού;

554
00:37:50,229 --> 00:37:54,358
Υποβρύχιο, διόπτευση 012, απόσταση 900.
Ανάμεσα σ' εμάς και τα φορτηγά!

555
00:38:02,658 --> 00:38:04,743
Παύσατε!

556
00:38:04,826 --> 00:38:07,162
Κύριε Λόπεζ,
υπάρχουν φορτηγά στη γραμμή πυρός!

557
00:38:07,246 --> 00:38:09,831
-Παύσατε πυρ.
-Όλα τα πυροβόλα, παύσατε!

558
00:38:09,915 --> 00:38:11,834
Παύσατε πυρ!

559
00:38:16,463 --> 00:38:19,383
Φίλια πυρά! Δεν μας βλέπουν!

560
00:38:30,227 --> 00:38:31,562
Ανασύνταξη!

561
00:38:31,645 --> 00:38:34,064
Κάποιος στον τηλέγραφο!
Στείλτε αντικαταστάτες!

562
00:38:38,652 --> 00:38:41,113
-Πηδάλιο 30 δεξιά, πρόσω δύο τρίτα.
-Μάλιστα.

563
00:38:41,196 --> 00:38:43,407
Κύριε Λόπεζ, έτοιμος για προσβολή στόχου.

564
00:38:43,490 --> 00:38:46,118
Όταν καταδυθεί, τον τσακίζουμε
με μικρού και μεγάλου βάθους.

565
00:38:46,201 --> 00:38:47,119
Μάλιστα, κύριε!

566
00:38:47,202 --> 00:38:51,248
Είναι το Βάσκο, κύριε!
Είναι τάνκερ. Ίσως ανατιναχτεί!

567
00:38:53,166 --> 00:38:54,751
Προσεκτικά διαμέσου της στήλης!

568
00:38:54,835 --> 00:38:56,128
Προσέχω το πηδάλιο.

569
00:38:56,211 --> 00:38:58,463
-Αργά στο ένα τρίτο.
-Αργά στο ένα τρίτο.

570
00:38:58,547 --> 00:39:00,716
-Προσοχή στο εμπορικό.
-Μάλιστα, κύριε.

571
00:39:02,759 --> 00:39:06,096
Υποβρύχιο καταδύεται, διόπτευση 040.

572
00:39:06,180 --> 00:39:07,389
Απόσταση πλησίον!

573
00:39:08,223 --> 00:39:09,516
-Κύριε Λόπεζ.
-Διατάξτε.

574
00:39:09,600 --> 00:39:10,893
Βόμβες μικρού βάθους.

575
00:39:10,976 --> 00:39:12,728
Έτοιμος για βόμβες μικρού βάθους!

576
00:39:12,811 --> 00:39:14,646
Σόναρ, σάρωση στόχου κέντρο δεξιά.

577
00:39:14,730 --> 00:39:16,940
Σόναρ, γέφυρα. Σάρωση στόχου κέντρο δεξιά.

578
00:39:19,109 --> 00:39:21,403
Γέφυρα, σόναρ.
Πολλές προπέλες. Δεν ακούω τίποτα.

579
00:39:21,486 --> 00:39:23,614
Σόναρ αναφέρει πολλαπλά σήματα.
Πολλές προπέλες.

580
00:39:23,697 --> 00:39:25,449
-Με τη διαταγή μου, Λόπεζ.
-Μάλιστα.

581
00:39:28,160 --> 00:39:29,953
Παρεμβολή, πολλές προπέλες νηοπομπής.

582
00:39:30,037 --> 00:39:32,497
Σόναρ αναφέρει πολλές προπέλες.
Παρεμβολή της νηοπομπής.

583
00:39:47,304 --> 00:39:48,555
Πιάνω κάτι.

584
00:39:56,146 --> 00:39:58,273
Τον βρήκα.
Στόχος πλησίον. Κέντρο δεξιά 083.

585
00:39:58,357 --> 00:40:00,484
Σόναρ αναφέρει στόχος πλησίον.
Κέντρο δεξιά 083.

586
00:40:00,567 --> 00:40:02,194
Διόρθωση, κέντρο δεξιά 088, κύριε.

587
00:40:02,277 --> 00:40:03,320
Τώρα, κύριε Λόπεζ!

588
00:40:03,403 --> 00:40:05,989
Πυρ! Εκτοξευτήρας δύο, πυρ. Αμφιπλεύρως.

589
00:40:13,038 --> 00:40:14,623
Βόμβες μεγάλου βάθους, κε Λόπεζ.

590
00:40:14,706 --> 00:40:15,749
Ξανά, κύριε;

591
00:40:15,832 --> 00:40:17,292
Ναι, ξανά, κύριε Λόπεζ!

592
00:40:17,376 --> 00:40:20,838
Όλες οι θέσεις, οπλίσατε, πυρ!

593
00:40:20,921 --> 00:40:22,464
Πηδάλιο, αντίθετα! Βγες μπροστά!

594
00:40:22,548 --> 00:40:25,175
Αντίθετα.
Πορεία προς το πλοίο. Μάλιστα, κύριε.

595
00:40:34,893 --> 00:40:35,894
Έλα!

596
00:40:37,062 --> 00:40:39,314
-Σόναρ αναφέρει στόχο...
-Διόρθωση.

597
00:40:39,398 --> 00:40:41,650
-Διόρθωση. Σόναρ αναφέρει...
-Ακαθόριστες προπέλες.

598
00:40:41,733 --> 00:40:43,318
...ακαθόριστες προπέλες.

599
00:40:44,069 --> 00:40:45,112
Στόχος ακίνητος.

600
00:40:45,195 --> 00:40:46,822
Σόναρ αναφέρει στόχος ακίνητος.

601
00:40:46,905 --> 00:40:47,990
Ακίνητος;

602
00:40:48,657 --> 00:40:50,158
Σόναρ, γέφυρα. Κάτι άλλο;

603
00:40:56,748 --> 00:40:58,584
Ακόμη ακίνητος. Πιθανή παραπλάνηση.

604
00:40:58,667 --> 00:41:02,921
Σόναρ αναφέρει στόχος μη κινούμενος.
Πιθανή παραπλάνηση.

605
00:41:17,186 --> 00:41:18,353
Το τάνκερ, κύριε!

606
00:41:30,073 --> 00:41:33,869
Επιζώντες! Άνθρωποι στη θάλασσα!
Πλώρα αριστερά!

607
00:41:33,952 --> 00:41:36,622
Στόχος. Διόπτευση αριστερά 538.

608
00:41:36,705 --> 00:41:37,956
Απόσταση 180 μέτρα.

609
00:41:38,040 --> 00:41:40,459
-Χάρμπατ, ποιος είναι βοηθός σου;
-Ο Γουάλας, κύριε.

610
00:41:40,542 --> 00:41:41,835
Φέρ' τον εδώ.

611
00:41:45,172 --> 00:41:47,508
Κύριε, μήνυμα από το Καντένα.

612
00:41:47,591 --> 00:41:48,592
Διάβασέ το.

613
00:41:48,675 --> 00:41:50,594
"Εμπορικά ευάλωτα στο τέλος της νηοπομπής.

614
00:41:50,677 --> 00:41:52,888
Αναμένεται επίθεση. Ζητούμε άμεση κάλυψη".

615
00:41:55,182 --> 00:41:58,769
Καπετάνιε, επιζώντες 450 μέτρα δεξιά.
Να ξεκινήσουμε διάσωση;

616
00:42:06,860 --> 00:42:08,737
Καθελκύστε δίχτυ στο μέσο του πλοίου

617
00:42:08,820 --> 00:42:11,448
-και βγάλτε τους από το νερό.
-Μάλιστα, κύριε.

618
00:42:11,532 --> 00:42:13,659
Κράτει τις μηχανές. Ανάποδα αργά.

619
00:42:14,409 --> 00:42:15,911
Κύριε Χάρμπατ, έχεις το πηδάλιο.

620
00:42:15,994 --> 00:42:18,705
Πρόσεχε τα θραύσματα,
μίλα μου μόλις ο Γουάλας τούς ανεβάσει.

621
00:42:18,789 --> 00:42:20,123
-Μάλιστα, κύριε.
-Σηματωρός;

622
00:42:20,207 --> 00:42:22,084
-Διατάξτε.
-"Επικεφαλής συνοδό προς Καντένα.

623
00:42:26,046 --> 00:42:27,673
Θα συνδράμουμε το ταχύτερο δυνατόν".

624
00:42:28,215 --> 00:42:29,466
Μάλιστα, κύριε.

625
00:42:38,809 --> 00:42:40,561
Δώσε το χέρι σου. Σκαρφάλωσε.

626
00:42:41,103 --> 00:42:46,191
Οι Γερμαναράδες το ονομάζουν Pillenwerfer.
Στα γερμανικά σημαίνει κάτι.

627
00:42:46,275 --> 00:42:47,568
"Ρίπτης χαπιών".

628
00:42:47,651 --> 00:42:49,736
-Ναι, συνέχισε.
-Δεν το ήξερα πιο πριν,

629
00:42:49,820 --> 00:42:54,032
μα ο πατέρας ενός φίλου μου ήταν στο Κιντ
κι είχε δει ένα στον πρώτο του διάπλου.

630
00:42:54,116 --> 00:42:57,077
Είναι μηχανικό σύστημα παραπλάνησης
σε μέγεθος ψυγείου,

631
00:42:57,160 --> 00:42:59,204
που πετάει αέριο σαν αναβράζον δισκίο.

632
00:42:59,288 --> 00:43:00,914
Οι Γερμαναράδες το πετάνε στο νερό

633
00:43:00,998 --> 00:43:03,333
για να χαλάσουμε
όλες τις βόμβες βυθού σε αυτό.

634
00:43:04,001 --> 00:43:05,669
Γράψ' το στην αναφορά σου.

635
00:43:05,752 --> 00:43:08,130
Φρόντισε να το μάθουν όλοι οι χειριστές.

636
00:43:08,213 --> 00:43:10,090
Έπρεπε να το είχα καταλάβει νωρίτερα.

637
00:43:11,550 --> 00:43:13,260
Έκανες καλή δουλειά, σ' ευχαριστώ.

638
00:43:13,343 --> 00:43:14,553
Μάλιστα, κύριε.

639
00:43:14,636 --> 00:43:16,471
Δεν μπορούσες να το ξέρεις, Έρνι.

640
00:43:20,350 --> 00:43:22,019
Τους μάζεψα. Τέσσερις άντρες.

641
00:43:22,102 --> 00:43:23,896
-Μόνο;
-Αυτούς είδαν ή άκουσαν, κύριε.

642
00:43:23,979 --> 00:43:26,648
Εντάξει. Πορεία στο τέλος της νηοπομπής.
Πηδάλιο τέρμα δεξιά.

643
00:43:26,732 --> 00:43:27,774
Πρόσω δύο τρίτα.

644
00:43:27,858 --> 00:43:30,068
Πηδάλιο τέρμα δεξιά. Μάλιστα, κύριε.

645
00:43:32,070 --> 00:43:35,115
Φωτοβολίδα κινδύνου!
Πρύμα, στο τέλος της νηοπομπής!

646
00:43:37,743 --> 00:43:40,204
Πρόσω πάση δυνάμει.
Αντίθετα όταν μπεις στη γραμμή.

647
00:43:40,287 --> 00:43:42,080
Πρόσω ολοταχώς πάση δυνάμει.

648
00:43:51,423 --> 00:43:54,343
Είναι το Σάουθλαντ, κύριε.
Αμερικανικό εφοδιαστικό πλοίο.

649
00:44:16,990 --> 00:44:18,450
Γκρέιχαουντ, Χάρι εδώ.

650
00:44:18,534 --> 00:44:23,080
Επιβεβαιώνω, ταχύτητα στόχων σταθερή,
οριακά στην περίμετρό μας.

651
00:44:23,747 --> 00:44:26,250
Διάσωση Σάουθλαντ ολοκληρώθηκε.
Διασώθηκαν 28 άντρες.

652
00:44:26,750 --> 00:44:28,627
Επανήλθε το ραντάρ, καπετάνιε.

653
00:44:28,710 --> 00:44:30,379
Πηδάλιο 30 αριστερά στις 087.

654
00:44:30,462 --> 00:44:32,840
Πήγαινε στα δεξιά της νηοπομπής.
Πρόσω ημιταχώς.

655
00:44:32,923 --> 00:44:34,633
Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα, κύριε.

656
00:44:34,716 --> 00:44:36,677
Το μηχανοστάσιο απαντά
πρόσω ημιταχώς, κύριε.

657
00:44:40,264 --> 00:44:43,892
Γκρέιχαουντ.

658
00:44:43,976 --> 00:44:45,561
Εδώ Γκρίζος Λύκος.

659
00:44:46,478 --> 00:44:52,359
Κυνηγάμε εσένα
και τους φίλους σου, Ιγκλ, Ντίκι και Χάρι.

660
00:44:53,652 --> 00:44:56,905
Βλέπουμε τα πλοία σου
να βουλιάζουν στον πάτο.

661
00:44:57,656 --> 00:45:02,119
Ακούμε τις κραυγές των συντρόφων σου
ενώ πεθαίνουν.

662
00:45:03,412 --> 00:45:07,583
Πόσοι θα είναι στον βυθό
πριν να έρθει η σειρά σου;

663
00:45:09,334 --> 00:45:13,755
Ο Γκρίζος Λύκος πεινάει πολύ.

664
00:45:15,299 --> 00:45:17,843
-Όταν πεθάνετε, οι γυναίκες σας...
-Συνοδά, Γκρέιχαουντ.

665
00:45:17,926 --> 00:45:21,138
-...θα κλάψουν ένα βράδυ πριν...
-Αλλαγή ενδοεπικοινωνίας στο κανάλι Ζ.

666
00:45:21,221 --> 00:45:24,391
-...πέσουν στην αγκαλιά των εραστών τους.
-Εκτελέστε.

667
00:45:44,661 --> 00:45:45,954
Ιγκλ εδώ. Στόχοι σε κίνηση.

668
00:45:46,038 --> 00:45:48,874
Μία διόπτευση 080,
απόσταση 11 μίλια, προσεγγίζει.

669
00:45:48,957 --> 00:45:51,168
Η άλλη στις 085, εννέα μίλια.

670
00:45:51,251 --> 00:45:52,377
...το σήμα.

671
00:45:52,461 --> 00:45:54,004
Γκρέιχαουντ, Ντίκι.

672
00:45:54,087 --> 00:45:56,381
-Γκρέιχαουντ.
-Στόχος μας, διόπτευση τώρα 113.

673
00:45:56,465 --> 00:45:59,134
Διόπτευση ετέρου 101,
απόσταση δύο μίλια και προσεγγίζει.

674
00:45:59,218 --> 00:46:01,178
Γκρέιχαουντ, Χάρι.
Τα σήματα διαχωρίζονται.

675
00:46:01,261 --> 00:46:04,223
Διόπτευση 084 και 095. Αμφότερα 8,5 μίλια.

676
00:46:04,306 --> 00:46:06,099
Μοιάζει να έρχονται για επίθεση.

677
00:46:06,183 --> 00:46:08,393
Ελήφθη, ευχαριστώ. Γκρέιχαουντ, όβερ.

678
00:46:08,977 --> 00:46:10,979
Τσάρλι, έχεις τις αναφορές όπτευσης;

679
00:46:11,063 --> 00:46:12,981
-Μάλιστα, κύριε.
-Έρχονται.

680
00:46:24,409 --> 00:46:28,497
Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Επιτίθενται!
Διόπτευση 276, απόσταση 1.400.

681
00:46:28,580 --> 00:46:30,791
Διόπτευση στόχου 090,
εγκάρσια στην πλώρη σου.

682
00:46:30,874 --> 00:46:33,752
Ντίκι, Γκρέιχαουντ.
Τροχιοδεικτικά πυρά πλευρικά σου.

683
00:46:33,836 --> 00:46:35,504
Εμπλέκεις τον στόχο;

684
00:47:18,672 --> 00:47:22,009
ΠΕΜΠΤΗ
ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 04:00-08:00

685
00:47:22,092 --> 00:47:25,470
26 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ

686
00:47:25,554 --> 00:47:28,015
Αναφορά. Καμία επαφή προς το παρόν.

687
00:47:28,098 --> 00:47:30,767
Γνωστές απώλειες τη νύχτα, πέντε πλοία.

688
00:47:30,851 --> 00:47:35,105
Βάσκο, Σάουθλαντ, Κόρνινγκ,
Πόουμπαρτεν, Πάουελ.

689
00:47:35,189 --> 00:47:39,651
Ζημιές σε δύο πλοία, 23 επιζώντες,
210 επιβεβαιωμένοι θάνατοι.

690
00:48:02,758 --> 00:48:05,844
Γκρέιχαουντ, Ιγκλ.
Βλέπω στόχο. Εμπλέκομαι τώρα.

691
00:48:07,221 --> 00:48:10,015
Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Ερχόμαστε για βοήθεια.

692
00:48:14,645 --> 00:48:15,771
-Κύριε Λόπεζ.
-Διατάξτε.

693
00:48:15,854 --> 00:48:18,649
-Οι επόμενες θα είναι μέσου βάθους.
-Μάλιστα, κύριε.

694
00:48:18,732 --> 00:48:20,776
Υποπλοίαρχε Φίπλερ, να έρθεις εδώ.

695
00:48:20,859 --> 00:48:22,486
Πηδάλιο δεξιά στις 210.

696
00:48:22,569 --> 00:48:25,280
Πηδάλιο δεξιά στις 210. Μάλιστα, κύριε.

697
00:48:25,906 --> 00:48:27,115
-Κύριε Χάρμπατ.
-Διατάξτε.

698
00:48:27,199 --> 00:48:30,369
Υπολόγισε τη διόπτευση στόχου του Ιγκλ
και ενημέρωσε στα δύο μίλια.

699
00:48:30,452 --> 00:48:31,453
Μάλιστα, κύριε.

700
00:48:36,875 --> 00:48:39,253
Κύριε, για το απόθεμα των βομβών βυθού.

701
00:48:39,336 --> 00:48:42,130
-Ναι;
-Στην τελευταία βολή ρίξαμε 32 βόμβες.

702
00:48:44,925 --> 00:48:46,802
Πόσες πλήρεις βολές απομένουν;

703
00:48:46,885 --> 00:48:48,011
Καμία, κύριε.

704
00:48:49,179 --> 00:48:50,514
Έχουμε μόνο έξι γεμίσεις.

705
00:48:53,016 --> 00:48:56,687
Φέραμε όλα τα αποθέματα από κάτω
στην τελευταία βάρδια, αν θυμάστε, κύριε.

706
00:48:59,064 --> 00:49:01,650
Ναι, φυσικά. Ευχαριστώ, κύριε Φλίπερ.

707
00:49:01,733 --> 00:49:03,652
Φίπλερ, κύριε.

708
00:49:05,445 --> 00:49:09,157
Κύριε Φίπλερ,
πρέπει να σταματήσουμε τις πλήρεις βολές.

709
00:49:09,616 --> 00:49:10,993
Αυτό θα πρότεινα, κύριε.

710
00:49:19,084 --> 00:49:23,172
"Τη σύνεση των φιδιών
και την ακεραιότητα των περιστεριών".

711
00:49:28,135 --> 00:49:31,305
-Καπετάνιε.
-Ξέρω ότι είναι επικίνδυνο, Τσάρλι, μα...

712
00:49:31,388 --> 00:49:32,723
θα παραβιάσουμε το πρωτόκολλο.

713
00:49:32,806 --> 00:49:36,518
Πότε θα φτάσουμε στην αεροπορική κάλυψη;
Χωρίς ζιγκ-ζαγκ, χωρίς ελιγμούς αποφυγής.

714
00:49:36,602 --> 00:49:37,603
Μάλιστα, κύριε.

715
00:49:52,534 --> 00:49:53,368
Λέγε, Τσάρλι.

716
00:49:53,452 --> 00:49:55,704
Μπορούμε να φτάσουμε σε 24 ώρες.

717
00:49:55,787 --> 00:49:58,165
Δηλαδή στις 08:00
αν ακολουθήσουμε ευθεία πορεία.

718
00:49:58,248 --> 00:49:59,082
Ευχαριστώ, Τσάρλι.

719
00:50:06,840 --> 00:50:08,133
Τι του συνέβη;

720
00:50:08,842 --> 00:50:11,011
Έπεσε. Μου έβγαλε κι άλλη δουλειά.

721
00:50:13,847 --> 00:50:15,933
-Για τον καπετάνιο;
-Ναι.

722
00:50:16,016 --> 00:50:19,019
Δεν έχει βάλει μπουκιά στο στόμα του,
δεν κάθισε από την αναχώρηση.

723
00:50:20,145 --> 00:50:23,232
Γενικός συναγερμός.
Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης.

724
00:50:23,982 --> 00:50:25,984
Στρέφω για αναχαίτιση
με 16 κόμβους, κύριε.

725
00:50:26,068 --> 00:50:28,070
-Τον χτυπάμε όσο μπορούμε.
-Ελήφθη, Ντίκι.

726
00:50:28,153 --> 00:50:29,446
Κράτα τον σε κατάδυση.

727
00:50:29,530 --> 00:50:30,948
-Σε κατάδυση.
-Μάλιστα, κύριε.

728
00:50:32,533 --> 00:50:37,412
ΚΠΜ, πηδάλιο. Επιφυλακή για επιφανειακό
στόχο ραντάρ, διόπτευση 170.

729
00:50:37,496 --> 00:50:38,705
Έχω γέφυρα, πηδάλιο.

730
00:50:38,789 --> 00:50:41,083
-Πολύ καλά.
-Ο κος Γουάτσον έχει γέφυρα και πηδάλιο.

731
00:50:41,166 --> 00:50:42,543
Στόχος μακριά, διόπτευση 160.

732
00:50:42,626 --> 00:50:45,462
Σόναρ αναφέρει μακρινό στόχο,
διόπτευση 160.

733
00:50:45,546 --> 00:50:48,632
Ντίκι, Γκρέιχαουντ.
Ο στόχος είναι δέκα μοίρες αριστερά μου.

734
00:50:48,715 --> 00:50:50,133
-Μάλιστα.
-Μάλιστα.

735
00:50:50,217 --> 00:50:52,094
-Κύριε Λόπεζ.
-Μονές γεμίσεις, κύριε;

736
00:50:52,177 --> 00:50:53,387
Μονές γεμίσεις, ναι.

737
00:50:53,470 --> 00:50:55,389
Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 160.

738
00:50:55,472 --> 00:50:57,057
Περισκόπιο, πλώρα δεξιά!

739
00:50:57,140 --> 00:50:58,642
Πυροβολητές, πυρ κατά βούληση.

740
00:51:03,105 --> 00:51:05,232
-Αναλαμβάνω.
-Ο καπετάνιος στο πηδάλιο.

741
00:51:05,315 --> 00:51:06,900
Άμεσα δεξιά, δέκα μοίρες ακόμα.

742
00:51:06,984 --> 00:51:08,944
Άμεσα δεξιά, δέκα μοίρες. Μάλιστα.

743
00:51:10,195 --> 00:51:11,488
Διόπτευση στόχου 156...

744
00:51:11,572 --> 00:51:15,617
Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 156,
απόσταση σταθερή 990 μέτρα.

745
00:51:15,701 --> 00:51:18,370
Γκρέιχαουντ, Ντίκι.
Τον έχω στο πιάτο. Επιτίθεμαι.

746
00:51:18,453 --> 00:51:21,081
-Απόσταση 900.
-Πηδάλιο 30 αριστερά στις 085.

747
00:51:22,165 --> 00:51:25,127
Πήγαινε, Ντίκι.
Στρέφω αριστερά, σου δίνω χώρο.

748
00:51:25,210 --> 00:51:27,045
Ευχαριστώ, Γκρέιχαουντ. Ερχόμαστε.

749
00:51:27,129 --> 00:51:29,548
-Πηδάλιο 30 αριστερά στις 170.
-Πηδάλιο 30...

750
00:51:29,631 --> 00:51:31,925
-Πρόσω πάση δυνάμει.
-Πρόσω πάση δυνάμει, μάλιστα.

751
00:51:33,844 --> 00:51:35,095
Τορπίλη!

752
00:51:36,305 --> 00:51:38,390
Τι σου έμαθαν, παιδί μου;
Διόπτευση, απόσταση.

753
00:51:38,473 --> 00:51:40,934
Τορπίλη στο νερό.
Κέντρο δεξιά, 350 μέτρα, κύριε.

754
00:51:41,018 --> 00:51:45,772
Τορπίλες! Διόπτευση 210!
Απόσταση 275! Εκεί, κύριε! Δύο ψάρια!

755
00:51:55,824 --> 00:51:57,367
Πηδάλιο τέρμα δεξιά! Στο όριο!

756
00:52:00,329 --> 00:52:02,956
Γκρέιχαουντ, Ντίκι.
Ρίχνω βόμβες βυθού τώρα.

757
00:52:07,169 --> 00:52:10,214
Ελήφθη, Ντίκι. Περνάω πλώρα μπροστά σου
για να χτυπήσω.

758
00:52:13,509 --> 00:52:15,219
Υποβρύχια έκρηξη. Συγκεχυμένη ένδειξη.

759
00:52:15,302 --> 00:52:18,305
Σόναρ αναφέρει εκρήξεις.
Συγκεχυμένες ενδείξεις.

760
00:52:18,388 --> 00:52:19,848
Πηδάλιο δεξιά στις 110.

761
00:52:19,932 --> 00:52:22,100
Πηδάλιο δεξιά, πορεία 110. Μάλιστα, κύριε.

762
00:52:23,310 --> 00:52:26,104
Να τος. Διόπτευση 001. Απόσταση 350 μέτρα.

763
00:52:26,188 --> 00:52:29,608
Σόναρ αναφέρει στόχο,
διόπτευση 001, απόσταση 350 μέτρα.

764
00:52:29,691 --> 00:52:31,235
Πηδάλιο 30 δεξιά στις 065.

765
00:52:31,318 --> 00:52:32,986
Πηδάλιο 30 δεξιά στις 065. Μάλιστα.

766
00:52:33,070 --> 00:52:34,696
Στόχος σε ελάχιστη εμβέλεια σόναρ.

767
00:52:34,780 --> 00:52:36,949
Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ.

768
00:52:39,743 --> 00:52:42,371
Υποβρύχιο! Πρύμα δεξιά!
Το Ντίκι τον έφερε πάνω!

769
00:52:49,294 --> 00:52:51,421
Δείχνει χτυπημένο.
Δεν μπορεί να καταδυθεί.

770
00:52:53,048 --> 00:52:54,883
Πηδάλιο τέρμα δεξιά. Στο όριο!

771
00:52:56,468 --> 00:52:59,054
Προσεγγίζει! Υποβρύχιο, πλώρα δεξιά!

772
00:53:07,229 --> 00:53:10,148
Πέρασε κάτω από το ύψος βολής,
δεν μπορούμε να χτυπήσουμε!

773
00:53:24,162 --> 00:53:26,582
Το Ντίκι επιστρέφει.
Μπροστά αριστερά, κύριε.

774
00:53:29,793 --> 00:53:31,420
Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Τον έχω, κύριε.

775
00:53:32,796 --> 00:53:34,256
Τσάκισέ τον, Ντίκι!

776
00:53:39,178 --> 00:53:42,014
Πηδάλιο 30 αριστερά.
Κύκλο για να βοηθήσουμε το Ντίκι.

777
00:53:49,938 --> 00:53:52,816
Ντίκι εδώ.
Προσεγγίζει πολύ. Είναι δίπλα μας.

778
00:54:02,409 --> 00:54:03,452
Καλυφθείτε!

779
00:54:04,494 --> 00:54:05,495
Όρθιοι.

780
00:54:05,579 --> 00:54:07,039
Η πουτάνα εξοστρακίστηκε.

781
00:54:07,122 --> 00:54:08,415
Στις θέσεις σας.

782
00:54:08,498 --> 00:54:10,417
-Αργά, ένα τρίτο.
-Συγγνώμη για την έκφραση.

783
00:54:10,501 --> 00:54:12,544
Αργά στο ένα τρίτο. Μάλιστα, κύριε.

784
00:54:18,342 --> 00:54:21,720
-Το Ντίκι στη γραμμή πυρός!
-Φύγε, Ντίκι!

785
00:54:23,555 --> 00:54:24,765
Παύσατε πυρ.

786
00:54:24,848 --> 00:54:26,308
-30 αριστερά.
-30 αριστερά.

787
00:54:26,391 --> 00:54:28,810
Πυροβολητές, στα όπλα,
ευθεία βολή αριστερά.

788
00:54:28,894 --> 00:54:30,854
-Πυρ κατά στόχων.
-Μάλιστα, κύριε.

789
00:54:36,860 --> 00:54:37,945
Άντε, φύγε.

790
00:54:39,071 --> 00:54:40,906
Φύγε, Ντίκι!

791
00:54:52,209 --> 00:54:54,002
Νοσοκόμε!

792
00:54:54,711 --> 00:54:57,214
-Το Ντίκι έφυγε.
-Όλα τα όπλα, άρξατε πυρ!

793
00:55:17,442 --> 00:55:18,610
Λίγο νερό εδώ!

794
00:55:24,992 --> 00:55:26,994
Ντίκι, Γκρέιχαουντ. Τι ζημιά έχεις;

795
00:55:27,077 --> 00:55:29,997
Γκρέιχαουντ, τα όπλα μας δεν μπορούσαν
να χτυπήσουν χαμηλά.

796
00:55:30,080 --> 00:55:33,125
Στα 18 μέτρα, τα βλήματα μάς διέτρησαν
χωρίς να εκραγούν.

797
00:55:33,208 --> 00:55:34,209
Είσαι αξιόπλοος;

798
00:55:34,293 --> 00:55:36,086
Και τα τρία ήταν πάνω από τα ίσαλα.

799
00:55:36,170 --> 00:55:38,380
Κλείνουμε τις τρύπες
κι επιστρέφουμε στο κυνήγι.

800
00:55:38,463 --> 00:55:41,592
Πολύ καλά. Γύρνα στη θέση κάλυψης
με βέλτιστη ταχύτητα.

801
00:55:44,761 --> 00:55:46,638
Άμεση βολή στη βάση 43, κύριε.

802
00:55:46,722 --> 00:55:49,516
Η επιστασία ασφαλείας αναφέρει
πυρκαγιά πρύμνηθεν, πλαίσιο 24.

803
00:55:49,600 --> 00:55:53,020
Δεν υπάρχει διαρροή κάτω από τα ίσαλα.
Ακολουθεί αναφορά απωλειών.

804
00:56:03,780 --> 00:56:05,282
Τρεις σοβαρά τραυματίες.

805
00:56:05,365 --> 00:56:08,577
Μπόνορ, Μάιερ. Ο Φόρμπικ
είναι σε κρίσιμη κατάσταση. Τρεις νεκροί.

806
00:56:08,660 --> 00:56:09,870
Ποιοι είναι οι νεκροί;

807
00:56:09,953 --> 00:56:13,290
Ο Πισάνι, βοηθός πυροβολητής τρίτης τάξης.
Ο Μαρξ, ναύτης δεύτερης.

808
00:56:14,166 --> 00:56:15,501
Ο Κλίβελαντ, τραπεζοκόμος.

809
00:56:18,128 --> 00:56:22,424
Χτυπήθηκε στη θωράκιση του πυροβόλου
των 40 χιλιοστών ενώ φόρτωνε πυρομαχικά.

810
00:56:23,550 --> 00:56:26,720
Δεν έχω χώρο για τους νεκρούς.
Έχουμε ήδη τέσσερις από το Βάσκο.

811
00:56:26,803 --> 00:56:29,556
Μπορώ να κανονίσω την τελετή
σε δέκα λεπτά, κύριε.

812
00:56:31,058 --> 00:56:32,559
Ναι. Όλοι οι άντρες.

813
00:56:32,643 --> 00:56:33,769
Μάλιστα, καπετάνιε.

814
00:56:35,312 --> 00:56:36,313
Μπιλ;

815
00:56:37,481 --> 00:56:38,607
Πόσο άσχημα χτυπήθηκε;

816
00:56:38,690 --> 00:56:39,650
Ποιος, κύριε;

817
00:56:40,901 --> 00:56:41,985
Ο Τζορτζ Κλίβελαντ.

818
00:56:42,611 --> 00:56:45,030
Κομματιάστηκε, κύριε. Όπως όλοι τους.

819
00:56:54,414 --> 00:56:57,251
"Αποθέτουμε τις σορούς του Άντονι Πισάνι,

820
00:56:57,334 --> 00:56:59,628
του Ντάνιελ Μαρξ
και του Τζορτζ Κλίβελαντ στον βυθό,

821
00:56:59,711 --> 00:57:02,923
προσδοκούμε ανάσταση νεκρών
την ημέρα της Κρίσεως

822
00:57:03,006 --> 00:57:05,926
και ζωήν του μέλλοντος αιώνος
δια του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού.

823
00:57:06,510 --> 00:57:09,388
Στη Δευτέρα Παρουσία του,
ας κρίνει τους ανθρώπους

824
00:57:09,471 --> 00:57:11,348
κι η θάλασσα ας επιστρέψει
τους νεκρούς της

825
00:57:11,431 --> 00:57:14,101
και οι νεκροί οι εν τοις Ουρανοίς

826
00:57:14,184 --> 00:57:17,354
ας γίνουν κατ' εικόνα του Κυρίου

827
00:57:17,437 --> 00:57:19,398
με τα θαυμαστά έργα του,

828
00:57:19,481 --> 00:57:23,485
τα ικανά να υποτάξουν
πάντα τα πράγματα εις αυτόν. Αμήν".

829
00:57:27,614 --> 00:57:28,657
Κράτει τις μηχανές.

830
00:57:28,740 --> 00:57:30,200
Ο ύπαρχος διατάσσει κράτει.

831
00:57:30,284 --> 00:57:32,452
-Κράτει τις μηχανές.
-Κράτει.

832
00:57:38,834 --> 00:57:40,669
Όλοι οι άντρες, θάψτε τους νεκρούς.

833
00:57:40,752 --> 00:57:42,212
Θάψτε τους νεκρούς.

834
00:57:48,969 --> 00:57:51,555
Άντρες! Προσοχή!

835
00:57:54,766 --> 00:57:55,767
Χαιρετισμός!

836
00:57:59,062 --> 00:58:01,398
Γραμμή βολής. Κλίνατε επί δεξιά!

837
00:58:02,024 --> 00:58:04,902
Άντονι Πισάνι,
βοηθός πυροβολητής τρίτης τάξης.

838
00:58:04,985 --> 00:58:06,945
Έτοιμοι. Πυρ!

839
00:58:08,822 --> 00:58:12,534
Ντάνιελ Μαρξ, ναύτης δεύτερης.
Έτοιμοι. Πυρ!

840
00:58:15,120 --> 00:58:19,208
Τζορτζ Κλίβελαντ, τραπεζοκόμος.
Έτοιμοι. Πυρ!

841
00:58:28,800 --> 00:58:30,385
Άντρες! Προσοχή!

842
00:58:40,771 --> 00:58:43,023
Φωτοβολίδες κινδύνου πίσω στη νηοπομπή!

843
00:58:44,441 --> 00:58:46,443
-Πηδάλιο αριστερά.
-Αριστερά. Μάλιστα, κύριε.

844
00:58:46,527 --> 00:58:49,363
Χάρι, Ντίκι. Γκρέιχαουντ.
Το Ιγκλ χτυπήθηκε.

845
00:58:49,446 --> 00:58:54,409
Σπεύδω προς συνδρομή πίσω στη νηοπομπή.
Διατηρήστε σάρωση. Οικονομία καυσίμων.

846
00:58:54,493 --> 00:58:56,328
-Μάλιστα, κύριε.
-Μάλιστα, κύριε.

847
00:59:03,293 --> 00:59:05,212
-Αγγελιαφόρε, τα κιάλια μου.
-Μάλιστα.

848
00:59:05,295 --> 00:59:08,006
-Αντίθετα.
-Μάλιστα. Πορεία στη γραμμή.

849
00:59:08,090 --> 00:59:11,218
-Πηδάλιο δεξιά.
-Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα.

850
00:59:16,640 --> 00:59:17,766
-Αντίθετα.
-Αντίθετα.

851
00:59:17,850 --> 00:59:20,060
-Πρόσω ολοταχώς πάση δυνάμει.
-Μάλιστα, κύριε.

852
00:59:26,817 --> 00:59:28,819
ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ
ΙΓΚΛ

853
00:59:28,902 --> 00:59:31,989
ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ
ΚΑΝΤΕΝΑ

854
00:59:35,784 --> 00:59:37,077
-Αγγελιαφόρε.
-Διατάξτε.

855
00:59:45,169 --> 00:59:46,378
-Κύριε Χάρμπατ.
-Διατάξτε.

856
00:59:46,461 --> 00:59:47,546
Ιγκλ και Καντένα.

857
00:59:47,629 --> 00:59:49,464
Κυκλικά στο ένα μίλι για κάλυψη διάσωσης.

858
00:59:49,548 --> 00:59:53,427
-Πηδαλιούχε, αριστερά, έλα στις 225.
-Πηδάλιο αριστερά...

859
00:59:53,510 --> 00:59:56,054
Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Ανάφερε.

860
00:59:56,847 --> 00:59:59,516
Χτύπημα μπροστά από τις μηχανές.
Φωτιά κάτω από τη γέφυρα.

861
00:59:59,600 --> 01:00:00,809
Μερικοί τραυματίες.

862
01:00:01,435 --> 01:00:04,354
Το Κονγκ Γκουστάβ χτυπήθηκε πρώτο,
βυθίστηκε σε τρία λεπτά.

863
01:00:04,438 --> 01:00:05,689
Δεν είδαμε επιζώντες.

864
01:00:06,523 --> 01:00:07,816
Δύσκολο απόγευμα, κύριε.

865
01:00:09,067 --> 01:00:10,152
Πόσο αξιόπλοος είσαι;

866
01:00:11,445 --> 01:00:13,947
Κλίση πέντε μοιρών δεξιά,
πρύμνη βυθισμένη,

867
01:00:14,031 --> 01:00:16,074
μπορούμε ρυμούλκηση μέχρι πέντε κόμβους.

868
01:00:16,158 --> 01:00:18,911
Ρήγμα στο κέλυφος προς τα έξω
με εισροή υδάτων.

869
01:00:18,994 --> 01:00:21,163
Η κλίση αυξάνεται αν αναπτύξουμε ταχύτητα.

870
01:00:22,414 --> 01:00:23,957
Πρέπει να μείνεις σε πλεύση, Ιγκλ.

871
01:00:24,708 --> 01:00:26,460
Ό,τι επιτρέψει η θάλασσα, κύριε.

872
01:00:27,002 --> 01:00:29,671
Πολύ καλά. Γκρέιχαουντ, όβερ.

873
01:00:43,727 --> 01:00:47,314
ΠΕΜΠΤΗ
ΠΡΩΤΗ ΒΑΡΔΙΑ 20:00-24:00

874
01:00:47,397 --> 01:00:50,400
14 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ

875
01:00:57,241 --> 01:00:58,992
Έτοιμος να σας αντικαταστήσω.

876
01:00:59,076 --> 01:01:01,370
Πολύ καλά. Σταθερή πορεία 225.

877
01:01:01,453 --> 01:01:03,997
Κανονική ταχύτητα με οικονομία καυσίμου.

878
01:01:04,081 --> 01:01:05,582
Σας αντικαθιστώ, κύριε.

879
01:01:08,460 --> 01:01:09,461
Κύριε;

880
01:01:10,295 --> 01:01:13,215
Σας παραδίδω. Ο κύριος Κάρλινγκ
στη γέφυρα και στο πηδάλιο.

881
01:01:13,715 --> 01:01:14,758
Πολύ καλά.

882
01:01:15,342 --> 01:01:18,846
Κύριε Κάρλινγκ, το Καντένα ρυμουλκεί
το Ιγκλ με ταχύτητα τεσσάρων κόμβων.

883
01:01:18,929 --> 01:01:21,974
Συνεχίστε τους κύκλους.
Διατηρούμε κάλυψη πίσω από τη νηοπομπή.

884
01:01:22,724 --> 01:01:24,935
Σόναρ, κανονική σάρωση δεξιά.

885
01:01:25,435 --> 01:01:27,771
Σόναρ, γέφυρα.
Αναζήτηση δεξιά, κανονική σάρωση.

886
01:01:41,451 --> 01:01:43,996
Γκρέιχαουντ, Ιγκλ.

887
01:01:49,042 --> 01:01:50,127
Γκρέιχαουντ.

888
01:01:50,210 --> 01:01:52,379
Ζητώ άδεια εγκατάλειψης του πλοίου, κύριε.

889
01:01:53,046 --> 01:01:55,090
Οι κολλήσεις δεν ήταν αρκετά μεγάλες.

890
01:01:55,174 --> 01:01:58,468
Έχουμε κλίση 15 μοιρών
και το κύριο κατάστρωμα έχει βυθιστεί.

891
01:01:59,094 --> 01:02:02,181
Είμαι βέβαιος πως κάνατε ό,τι μπορούσατε.
Σας δίνω την άδεια.

892
01:02:02,764 --> 01:02:06,185
Ήταν το σπίτι μας, κύριε.
Τιμή μας που πλεύσαμε μαζί σας.

893
01:02:06,268 --> 01:02:08,437
Θα προσευχόμαστε για εσάς. Καλό κατευόδιο.

894
01:02:08,520 --> 01:02:10,689
Σας ευχαριστώ για την άριστη δουλειά σας.

895
01:02:32,503 --> 01:02:33,587
Ευχαριστώ, Κλίβελαντ.

896
01:02:34,546 --> 01:02:35,631
Πιτς λέγομαι, κύριε.

897
01:02:36,632 --> 01:02:38,592
-Σ' ευχαριστώ.
-Παρακαλώ, κύριε.

898
01:02:52,814 --> 01:02:54,191
Να έρθει ο κύριος Κόουλ.

899
01:02:57,653 --> 01:03:00,364
Ο ύπαρχος στη γέφυρα.

900
01:03:04,535 --> 01:03:05,869
Με ζήτησες, αρχηγέ;

901
01:03:16,672 --> 01:03:18,090
Έχασα το Ιγκλ.

902
01:03:18,173 --> 01:03:22,636
Το Χάρι και το Ντίκι έχουν λίγες
βόμβες βυθού και καύσιμα, όπως κι εμείς.

903
01:03:22,719 --> 01:03:25,764
Ελάχιστα μπορώ να προστατεύσω τη νηοπομπή.

904
01:03:26,723 --> 01:03:28,350
Χρειαζόμαστε αεροπορική κάλυψη.

905
01:03:30,227 --> 01:03:31,228
Να...

906
01:03:37,484 --> 01:03:41,154
Να σπάσω τη σιγή ασυρμάτου
με μήνυμα στο Ναυαρχείο;

907
01:03:41,238 --> 01:03:44,449
Ή έτσι θα μάθουν οι λύκοι
πόσο ευάλωτοι είμαστε;

908
01:03:44,533 --> 01:03:45,909
Τι θα λέει το μήνυμα;

909
01:03:48,245 --> 01:03:49,329
"Βοήθεια επειγόντως".

910
01:03:50,163 --> 01:03:52,165
"Στείλτε Βοήθεια". Σημαίνει "επειγόντως".

911
01:03:52,833 --> 01:03:55,043
Χωρίς το "Στείλτε". Αρκεί το "Βοήθεια".

912
01:03:55,127 --> 01:03:58,172
Αρκεί στο Ναυαρχείο
για να αλλάξει το σημείο συνάντησης.

913
01:03:58,255 --> 01:04:00,424
Οι Γερμανοί ίσως δεν πιάσουν
τόσο σύντομο μήνυμα.

914
01:04:01,091 --> 01:04:04,678
Δεν θα αναγκαζόμουν να πάρω αυτό το ρίσκο
αν ήμουν πιο έξυπνος χθες.

915
01:04:05,345 --> 01:04:07,723
Αυτό που έκανες χτες
μας οδήγησε στο σήμερα.

916
01:04:07,806 --> 01:04:11,602
Δεν αρκεί, Τσάρλι.
Απέχει πολύ από το να αρκεί.

917
01:04:25,157 --> 01:04:26,575
Μήνυμα από το Ναυαρχείο, κύριε.

918
01:04:27,367 --> 01:04:30,120
Τμήμα του έχει δύσκολη κρυπτογράφηση.
Έκανα ό,τι μπορούσα.

919
01:04:32,247 --> 01:04:33,874
-Ο ύπαρχος στη γέφυρα.
-Μάλιστα.

920
01:04:35,667 --> 01:04:36,710
Τι λέει ο κώδικας;

921
01:04:36,793 --> 01:04:39,838
Μάλλον είναι αριθμοί.
Αλλά για αυτό είμαι σίγουρος, κύριε.

922
01:04:40,839 --> 01:04:42,508
"Αναμείνατε αεροσκάφη.

923
01:04:42,591 --> 01:04:45,177
Σύνθημα 'Θείος Γουίλιαμ'.
Παρασύνθημα 'Σκύλος φούρναρη'".

924
01:04:46,595 --> 01:04:47,596
Καπετάνιε;

925
01:04:47,679 --> 01:04:49,806
Τσάρλι. Μήνυμα από το Ναυαρχείο.

926
01:04:49,890 --> 01:04:51,600
Στέλνουν ενισχύσεις.

927
01:04:53,185 --> 01:04:54,728
Το αποκρυπτογραφήσαμε μερικώς.

928
01:04:54,811 --> 01:04:56,271
Όρισε ομάδα, δες τι γράφουν.

929
01:04:56,355 --> 01:04:57,356
Μάλιστα, κύριε.

930
01:05:17,668 --> 01:05:19,127
Γκρέιχαουντ!

931
01:05:20,712 --> 01:05:23,715
Το κοπάδι σου κινδυνεύει από τον λύκο.

932
01:05:24,967 --> 01:05:28,262
Θα έρθουμε το βράδυ να σε σκοτώσουμε.

933
01:05:28,345 --> 01:05:29,346
Συνοδά, Γκρέιχαουντ.

934
01:05:29,429 --> 01:05:33,475
-Ή θα πεθάνει πρώτα το Ντίκι ή το Χάρι;
-Εκτροπή ενδοεπικοινωνίας στο κανάλι Η.

935
01:05:35,394 --> 01:05:37,729
Νόμιζα πως ήταν αριθμοί,
αλλά σημαίνει "Σημείο Χ".

936
01:05:37,813 --> 01:05:39,940
"Αλλαγή της συνάντησης στο σημείο Χ".

937
01:05:40,691 --> 01:05:42,609
-Πόσο σύντομα;
-Περίπου σε τέσσερις ώρες.

938
01:05:44,069 --> 01:05:45,070
Κύριε.

939
01:05:57,416 --> 01:06:00,878
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 08:00-12:00

940
01:06:00,961 --> 01:06:03,213
3 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ

941
01:06:19,813 --> 01:06:21,356
-Αγγελιαφόρε.
-Διατάξτε.

942
01:06:21,440 --> 01:06:25,277
Φέρε μου τις παντόφλες
από την καμπίνα μου.

943
01:06:25,360 --> 01:06:26,361
Μάλιστα, κύριε.

944
01:06:45,672 --> 01:06:47,758
Ευχαριστώ. Πάρε αυτά.

945
01:07:02,689 --> 01:07:04,691
Δύο στόχοι, διόπτευση 099...

946
01:07:04,775 --> 01:07:07,402
ΚΠΜ αναφέρει δύο στίγματα,
πλώρα δεξιά. Διόπτευση 099.

947
01:07:07,486 --> 01:07:08,862
Το άλλο στις 168, κύριε.

948
01:07:08,946 --> 01:07:11,323
-Ναύκληρε, λευκός φωτισμός.
-Μάλιστα, κύριε.

949
01:07:13,450 --> 01:07:14,785
Τσάρλι, τα στίγματα.

950
01:07:15,327 --> 01:07:17,996
Μάλιστα, κύριε.
Έχουμε δύο άγνωστα στο ραντάρ επιφανείας.

951
01:07:18,080 --> 01:07:19,540
Κίνηση κατευθείαν επάνω μας.

952
01:07:19,623 --> 01:07:22,501
Δύο ώρες μέχρι τη συνάντηση,
Έρνι, με τη βοήθεια του Θεού.

953
01:07:25,546 --> 01:07:30,759
Προς όλα τα συνοδά, Γκρέιχαουντ.
Έχω δύο στόχους επιφανείας δεξιά μου.

954
01:07:30,843 --> 01:07:32,511
Διατηρήστε τις καλύψεις σας.

955
01:07:33,679 --> 01:07:35,931
Κύριε Γουάτσον, σήμανε γενικό συναγερμό.

956
01:07:36,014 --> 01:07:37,432
-Γενικός συναγερμός.
-Μάλιστα.

957
01:07:38,517 --> 01:07:41,186
Γενικός συναγερμός.
Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης.

958
01:07:41,270 --> 01:07:43,897
Χάρι, Ντίκι. Γκρέιχαουντ.
Εμπλέκω τους στόχους.

959
01:07:43,981 --> 01:07:46,441
Ζητούμε άδεια να έρθουμε
και να τους χτυπήσουμε μαζί.

960
01:07:46,525 --> 01:07:48,861
-Αρνητικό, Ντίκι. Διατήρησε κάλυψη.
-Μάλιστα, κύριε.

961
01:07:50,320 --> 01:07:52,030
-Αγγελιαφόρε.
-Διατάξτε.

962
01:07:54,032 --> 01:07:55,367
Θέλω κι άλλο καφέ, παρακαλώ.

963
01:07:56,201 --> 01:07:57,286
Μάλιστα, κύριε.

964
01:08:06,670 --> 01:08:07,838
Γκρέιχαουντ.

965
01:08:08,547 --> 01:08:10,549
Γκούτεν μόργκεν, Γκρέιχαουντ.

966
01:08:11,717 --> 01:08:15,429
Νόμισες πως ξεγλίστρησες
από τον Γκρίζο Λύκο;

967
01:08:15,512 --> 01:08:19,765
Όχι! Δεν ξεγλίστρησες
κι ούτε θα ξεγλιστρήσεις.

968
01:08:20,684 --> 01:08:24,770
Η θάλασσα βοηθά
τον Γκρίζο Λύκο που κυνηγά,

969
01:08:24,854 --> 01:08:27,399
όχι το σκυλί που τρέχει να γλιτώσει.

970
01:08:27,983 --> 01:08:31,819
Εσύ κι οι σύντροφοί σου
θα πεθάνετε σήμερα.

971
01:08:32,404 --> 01:08:33,404
Πηδάλιο, ΚΠΜ.

972
01:08:33,488 --> 01:08:35,908
-Ραντάρ, στόχος 110.
-Περισκόπιο, πλώρα δεξιά!

973
01:08:35,991 --> 01:08:38,785
Απόσταση 1.900, προσεγγίζει, κύριε.

974
01:08:38,868 --> 01:08:40,120
Περίπου ένα μίλι!

975
01:08:40,871 --> 01:08:42,288
-Εκεί, κύριε!
-Πυρ!

976
01:08:46,835 --> 01:08:48,462
Τα απόνερα, κύριε! Εκεί!

977
01:08:54,343 --> 01:08:55,426
Διόπτευση 187...

978
01:08:55,511 --> 01:08:58,971
Σόναρ αναφέρει τορπίλες, κέντρο δεξιά,
διόπτευση 187, απόσταση 1.400, κύριε.

979
01:09:00,682 --> 01:09:02,684
-Πηδάλιο 30 αριστερά.
-Πηδάλιο 30 αριστερά.

980
01:09:14,738 --> 01:09:18,575
Δεύτερη τορπίλη, κέντρο δεξιά!
Διόπτευση 120, απόσταση 900!

981
01:09:18,658 --> 01:09:21,328
-Πηδάλιο τέρμα δεξιά!
-Πηδάλιο τέρμα δεξιά!

982
01:09:29,795 --> 01:09:31,880
Άκυρο! Αντίθετα!

983
01:09:31,964 --> 01:09:33,215
Άκυρο. Αντίθετα.

984
01:09:33,298 --> 01:09:34,883
Μάλιστα. Διατηρώ πορεία.

985
01:09:52,734 --> 01:09:54,444
Πηδάλιο τέρμα δεξιά, στο όριο!

986
01:09:54,528 --> 01:09:56,947
Ανάποδα αργά δεξιά!
Πρόσω ολοταχώς αριστερά!

987
01:09:57,030 --> 01:09:59,032
Πρόσω ολοταχώς αριστερά!

988
01:10:14,965 --> 01:10:16,758
Πλήρωμα, θέσεις πρόσκρουσης!

989
01:10:32,983 --> 01:10:35,402
Αντίθετα!
Πορεία ευθεία προς στο σήμα, 119!

990
01:10:35,485 --> 01:10:36,904
-Μάλιστα.
-Πρόσω ολοταχώς.

991
01:10:36,987 --> 01:10:39,865
-Πρόσω ολοταχώς, κύριε.
-Θα το εμβολίσουμε αν χρειαστεί!

992
01:10:59,426 --> 01:11:01,094
Τορπίλη, πλώρα δεξιά!

993
01:11:01,178 --> 01:11:03,680
-Στροφή 30 αριστερά στις 100.
-Μάλιστα, κύριε.

994
01:11:22,866 --> 01:11:24,993
Πυργίσκος, ευθεία μπροστά!

995
01:11:27,955 --> 01:11:29,206
Πρέπει να το χτυπήσαμε!

996
01:11:30,541 --> 01:11:34,378
Τσάρλι! Πορεία ανοίγματος
τόξου βολής πίσω! Χτυπάμε πλευρικά!

997
01:11:34,461 --> 01:11:37,798
Πηδάλιο 30 αριστερά, αργά δύο τρίτα.
Πίσω πυροβόλα, πυρ κατά στόχου.

998
01:11:43,220 --> 01:11:44,763
Πυροβολητές, στα όπλα!

999
01:11:44,847 --> 01:11:47,140
Ο στόχος θα είναι πλώρα δεξιά!

1000
01:11:47,224 --> 01:11:48,642
Πυρ κατά στόχων!

1001
01:11:48,725 --> 01:11:51,728
Διευθυντή οπλισμού, γέφυρα.
Προς όλα τα όπλα, πυρ κατά στόχου.

1002
01:12:15,711 --> 01:12:18,130
Δεύτερο υποβρύχιο εν όψει!
Περισκόπιο, πλώρα δεξιά!

1003
01:12:21,550 --> 01:12:23,218
Μας έχει κλειδώσει, κύριε!

1004
01:12:23,844 --> 01:12:26,597
Πυροβολητές, στα όπλα! Στοχεύσατε!

1005
01:12:31,476 --> 01:12:33,395
Αεροπορική κάλυψη!

1006
01:12:35,314 --> 01:12:37,608
Γέφυρα αναφέρει σήματα αεροσκαφών.
"Θείος Γουίλιαμ".

1007
01:12:37,691 --> 01:12:39,109
Απάντησε "Σκύλος φούρναρη".

1008
01:12:39,902 --> 01:12:41,320
Πηδάλιο δεξιά!

1009
01:12:41,403 --> 01:12:42,988
Θέσεις 41 και 42,

1010
01:12:43,071 --> 01:12:45,240
βάλατε για να δείξετε τον στόχο
στο αεροσκάφος!

1011
01:12:45,324 --> 01:12:47,159
...δείξετε τον στόχο.

1012
01:13:18,440 --> 01:13:19,525
Μπράβο.

1013
01:13:40,212 --> 01:13:42,631
Κύριε, σας παραδίδω.
Ο κύριος Κάρλινγκ στη γέφυρα.

1014
01:13:43,257 --> 01:13:44,258
Πολύ καλά.

1015
01:13:45,717 --> 01:13:46,802
Αγγελιαφόρε.

1016
01:13:48,595 --> 01:13:50,222
-Διατάξτε.
-Γράψε.

1017
01:13:51,014 --> 01:13:53,475
"Προς διοικητή νηοπομπής και συνοδά.

1018
01:13:54,685 --> 01:13:58,647
Σόναρ δεν αναφέρει στόχους.
Ραντάρ δεν αναφέρει στόχους.

1019
01:14:00,107 --> 01:14:01,775
Συνοδά, επιστρέψτε στις θέσεις σας".

1020
01:14:02,776 --> 01:14:03,777
-Στείλ' το.
-Μάλιστα.

1021
01:14:07,990 --> 01:14:09,658
Πορεία μου 290, κύριε.

1022
01:14:09,741 --> 01:14:12,244
-Πολύ καλά. Γραμμή.
-Γραμμή, κύριε.

1023
01:14:12,327 --> 01:14:14,872
-Πρόσω ημιταχώς.
-Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα.

1024
01:14:27,634 --> 01:14:29,636
Οπτήρας αναφέρει πλοίο, πλώρα δεξιά.

1025
01:14:29,720 --> 01:14:31,889
Διόπτευση 110, απόσταση οκτώ μίλια.

1026
01:14:34,850 --> 01:14:37,936
ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ
ΝΤΑΪΑΜΟΝΤ

1027
01:14:39,980 --> 01:14:41,648
-Μήνυμα, κύριε.
-Διάβασέ το.

1028
01:14:41,732 --> 01:14:43,734
"Ναυαρχείο προς Γκρέιχαουντ. Καλώς ήρθατε.

1029
01:14:43,817 --> 01:14:46,445
Αναφέρατε προφορικά στο Ντάιαμοντ,
στην ενδοεπικοινωνία".

1030
01:14:53,493 --> 01:14:56,288
Ντάιαμοντ, Γκρέιχαουντ. Λαμβάνεις;

1031
01:14:56,872 --> 01:15:00,459
Καθαρά, Γκρέιχαουντ. Μάθαμε ότι είχες
κάποιες δυσκολίες στη διαδρομή.

1032
01:15:01,335 --> 01:15:03,712
Μάλιστα, κύριε. Τις τελευταίες 48 ώρες,

1033
01:15:03,795 --> 01:15:08,258
χάσαμε επτά πλοία από τη νηοπομπή.
Δύο ακόμα έπαθαν ζημιές.

1034
01:15:08,717 --> 01:15:11,345
Η κατάσταση του δικού σου πλοίου;

1035
01:15:11,428 --> 01:15:14,723
Δέχθηκα ριπές από υποβρύχιο
στο αριστερό κατάστρωμα. Τρεις νεκροί.

1036
01:15:14,806 --> 01:15:16,099
Είσαι αξιόπλοος, όμως;

1037
01:15:16,183 --> 01:15:20,103
Μάλιστα, κύριε. Το χτυπήσαμε με το Ντίκι
στην επιφάνεια και το βυθίσαμε.

1038
01:15:20,187 --> 01:15:22,564
Η συνοδεία μου βύθισε τρία ακόμα.

1039
01:15:22,648 --> 01:15:25,859
Τέσσερα υποβρύχια;
Άψογη δουλειά, Γκρέιχαουντ.

1040
01:15:27,611 --> 01:15:31,031
Σε αποδεσμεύουμε
και οδηγούμε τη νηοπομπή στο Λίβερπουλ.

1041
01:15:31,114 --> 01:15:32,449
Πάρε το Ντίκι και το Χάρι

1042
01:15:32,533 --> 01:15:34,826
και κατευθυνθείτε στη βάση του Λοντοντέρι.

1043
01:15:36,662 --> 01:15:41,834
Ζητώ να μείνω με τη νηοπομπή. Έχω καύσιμα
για 56 ώρες σε οικονομική ταχύτητα.

1044
01:15:42,501 --> 01:15:45,838
Είναι διαταγή, αντιπλοίαρχε.
Θα επιτηρούμε τη νηοπομπή από εδώ.

1045
01:15:45,921 --> 01:15:47,840
Να γυρίσεις το Ντίκι και το Χάρι στη βάση.

1046
01:15:47,923 --> 01:15:51,051
Δεν είναι σε θέση να παραμείνουν.
Θα πάνε στο Ντέρι μαζί σου.

1047
01:15:51,134 --> 01:15:52,135
Μάλιστα, κύριε.

1048
01:15:52,803 --> 01:15:55,472
Πες μου, Γκρέιχαουντ,
από περιέργεια ρωτάω,

1049
01:15:55,556 --> 01:15:57,683
ποιος διάπλους σου ήταν αυτός;

1050
01:15:58,684 --> 01:16:00,269
Ο πρώτος μου, κύριε.

1051
01:16:00,978 --> 01:16:02,437
Απίστευτο.

1052
01:16:02,521 --> 01:16:05,691
Ελπίζω ο επόμενος να είναι ευκολότερος.
Φοβερή παράσταση, αντιπλοίαρχε.

1053
01:16:05,774 --> 01:16:06,900
Ευχαριστώ, κύριε.

1054
01:16:21,790 --> 01:16:23,458
Ντίκι, Χάρι. Γκρέιχαουντ.

1055
01:16:23,542 --> 01:16:25,043
-Ντίκι ακούει.
-Χάρι ακούει.

1056
01:16:25,127 --> 01:16:26,962
Αποδεσμεύεστε από την κάλυψη.

1057
01:16:27,045 --> 01:16:30,007
Κάντε διαγώνιο σχηματισμό δεξιά μου
στην κορυφή της νηοπομπής.

1058
01:16:30,090 --> 01:16:33,510
Αναχωρούμε στις 087 για Λοντοντέρι.

1059
01:16:33,594 --> 01:16:35,012
Μάλιστα, κύριε.

1060
01:16:35,095 --> 01:16:36,138
Μάλιστα, κύριε.

1061
01:16:41,435 --> 01:16:43,061
ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ ΠΡΟΣ ΔΙΟΙΚΗΤΗ ΝΗΟΠΟΜΠΗΣ.

1062
01:16:43,145 --> 01:16:45,981
ΣΑΣ ΕΙΜΑΙ ΕΥΓΝΩΜΩΝ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΨΟΓΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ.

1063
01:16:46,064 --> 01:16:48,609
ΑΝΤΙΟ ΚΑΙ ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ.

1064
01:16:58,285 --> 01:16:59,453
Αγγελιαφόρε.

1065
01:17:00,370 --> 01:17:02,164
-Αγγελιαφόρε.
-Διατάξτε.

1066
01:17:04,750 --> 01:17:07,544
-Σήμα στη γέφυρα. Στείλ' το.
-Σήμα στη γέφυρα. Μάλιστα, κύριε.

1067
01:17:07,628 --> 01:17:10,297
Το επικεφαλής της νηοπομπής αλλάζει πορεία
σε πέντε λεπτά.

1068
01:17:10,380 --> 01:17:12,549
Πολύ καλά. Πήγαινέ μας στη γραμμή.

1069
01:17:12,633 --> 01:17:14,968
Όταν περάσουμε τα πρώτα πλοία,
στροφή δεξιά στις 087.

1070
01:17:15,052 --> 01:17:17,095
-Ντοτζ, Τζέιμς, σχηματισμό δεξιά.
-Μάλιστα.

1071
01:17:17,179 --> 01:17:19,348
Σταθερά στις 087. Σχηματισμός δεξιά.

1072
01:17:19,431 --> 01:17:22,059
-Πηδαλιούχε, δώσε πορεία σου.
-Πορεία 083, κύριε.

1073
01:17:22,142 --> 01:17:23,685
Πολύ καλά, διατήρησε.

1074
01:17:23,769 --> 01:17:25,479
Γραμμή. Μάλιστα, κύριε.

1075
01:17:43,580 --> 01:17:45,582
Κύριε Κάρλινγκ, όλο δικό σου.

1076
01:17:47,584 --> 01:17:49,211
Θα είμαι στην καμπίνα μου.

1077
01:17:50,379 --> 01:17:51,380
Μάλιστα, κύριε.

1078
01:19:28,101 --> 01:19:31,563
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ...
ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ...

1079
01:19:31,647 --> 01:19:35,067
ΠΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΜΠΙΡΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΜΑΣ ΣΤΟ ΝΤΕΡΙ...

1080
01:19:51,500 --> 01:19:53,836
ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ
ΧΘΕΣ, ΣΗΜΕΡΟΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ.

1081
01:20:32,332 --> 01:20:34,710
"Σε ευχαριστώ, Πατέρα μου,

1082
01:20:34,793 --> 01:20:36,670
που με προστάτευσες σήμερα.

1083
01:20:36,753 --> 01:20:40,340
Σου αφιερώνω τον εαυτό μου,
ψυχή τε και σώματι. Αμήν".

1084
01:21:37,731 --> 01:21:40,234
ΣΤΗ ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ

1085
01:21:40,317 --> 01:21:44,738
ΒΥΘΙΣΤΗΚΑΝ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 3.500 ΠΛΟΙΑ
ΠΟΥ ΜΕΤΕΦΕΡΑΝ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΤΟΝΟΥΣ ΦΟΡΤΙΟΥ.

1086
01:21:44,821 --> 01:21:50,827
ΧΑΘΗΚΑΝ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 72.200 ΨΥΧΕΣ.

1087
01:22:13,016 --> 01:22:17,437
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ
"Ο ΚΑΛΟΣ ΠΟΙΜΕΝΑΣ" ΤΟΥ Σ. Σ. ΦΟΡΕΣΤΕΡ

1088
01:24:31,071 --> 01:24:37,703
GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ

1089
01:31:22,649 --> 01:31:25,652
GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ

1090
01:31:33,744 --> 01:31:35,746
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα

