1
00:01:06,916 --> 00:01:08,666
Tule. Tule tänne.

2
00:01:22,083 --> 00:01:23,583
Suojelen sinua.

3
00:02:00,541 --> 00:02:01,375
Nyagak!

4
00:02:03,166 --> 00:02:04,500
Äiti!

5
00:02:09,916 --> 00:02:10,791
Näit unta.

6
00:02:15,666 --> 00:02:16,916
Mistä näit unta?

7
00:02:19,791 --> 00:02:21,000
Hääpäivästämme.

8
00:02:25,625 --> 00:02:27,166
Se selittää huudot.

9
00:02:50,375 --> 00:02:51,625
Teitä kaivataan.

10
00:02:54,541 --> 00:02:55,375
Miksi?

11
00:03:07,500 --> 00:03:09,333
Älkää toivoko liikoja.

12
00:03:12,083 --> 00:03:17,458
Teidät lähetetään takaisin kuolemaan,
kuten ne paskiaiset aina lähettävät.

13
00:03:48,541 --> 00:03:49,416
Entä lapsi?

14
00:03:50,791 --> 00:03:52,666
Hänet menetettiin viime vuonna.

15
00:03:58,250 --> 00:03:59,625
Onneksi olkoon.

16
00:04:00,541 --> 00:04:04,416
Hyvällä tuurilla vapaudutte tänään.

17
00:04:05,833 --> 00:04:06,666
Tänäänkö?

18
00:04:18,916 --> 00:04:24,458
Pääsette vapaiksi turvapaikanhakijoina,
herra ja rouva Majur.

19
00:04:24,541 --> 00:04:27,791
Ette kansalaisina. Ette vielä.
Ymmärrättekö?

20
00:04:29,458 --> 00:04:32,458
Siihen saakka teillä on tiettyjä ehtoja.

21
00:04:32,541 --> 00:04:36,833
Jos rikotte ehtoja edes kerran,
joudutte takaisin tänne.

22
00:04:36,916 --> 00:04:39,750
Silloin teidät voidaan lähettää takaisin.

23
00:04:40,416 --> 00:04:41,500
Ymmärrättekö?

24
00:04:43,666 --> 00:04:45,583
Selvä homma. Ehdot.

25
00:04:45,916 --> 00:04:50,458
Teidän on raportoitava meille viikoittain.
Yksikään kerta ei saa jäädä väliin.

26
00:04:50,541 --> 00:04:54,666
Sanokaa "kyllä", jos ymmärrätte.
-Kyllä.

27
00:04:54,958 --> 00:04:58,625
Saatte 74 puntaa tukea joka viikko.

28
00:04:58,708 --> 00:05:03,333
Teillä ei ole lupaa tehdä töitä
tai tienata millään tavalla.

29
00:05:03,416 --> 00:05:06,666
Sanokaa "kyllä", jos ymmärrätte.
-Kyllä.

30
00:05:06,750 --> 00:05:10,791
Viimeinen ehto.
Teidät lähetetään valitsemaamme kotiin.

31
00:05:11,000 --> 00:05:15,583
Teidän on asuttava siellä.
Ette saa muuttaa sieltä.

32
00:05:15,958 --> 00:05:17,291
Se on kotinne.

33
00:05:17,958 --> 00:05:19,375
"Kyllä", jos ymmärrätte.

34
00:05:20,500 --> 00:05:23,958
Olemme hyviä ihmisiä.
-Ymmärrättekö?

35
00:05:25,208 --> 00:05:26,541
Kyllä.
-Kyllä.

36
00:05:26,625 --> 00:05:30,875
Teidän ei tarvitse vakuuttaa minulle,
että olette hyviä ihmisiä.

37
00:05:49,333 --> 00:05:50,208
Minne menemme?

38
00:07:11,000 --> 00:07:11,833
Terve.

39
00:07:14,333 --> 00:07:16,916
Puhutteko englantia?
-Kyllä.

40
00:07:22,083 --> 00:07:23,125
Hyvä on.

41
00:07:24,083 --> 00:07:26,791
Tämä on teille. Tässä se on.

42
00:07:28,125 --> 00:07:31,375
Oma koti kullan kallis. Kunnon palatsi.

43
00:07:32,166 --> 00:07:36,666
Yleensä se olisi puolet tästä
ja väkeä olisi kaksi kertaa enemmän.

44
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
Tämä on vain teille.

45
00:07:42,083 --> 00:07:46,041
Miksi olemme niin erityisiä?
-Teitä onnisti.

46
00:07:48,791 --> 00:07:49,833
Paska.

47
00:07:50,208 --> 00:07:51,666
Pari sääntöä.

48
00:07:52,125 --> 00:07:54,750
Ei kynttilöitä, ei tupakointia,
ei eläimiä.

49
00:07:59,208 --> 00:08:02,750
Korjataan tuo. Ei lemmikkejä,
vieraita, ystäviä tai juhlia.

50
00:08:03,458 --> 00:08:06,166
Ei pallopelejä, ei pelejä, ei palloja.

51
00:08:09,083 --> 00:08:11,583
Lähistöllä on kauppa,
josta saa ruuveja.

52
00:08:12,583 --> 00:08:14,333
Tervehtikää naapureitanne.

53
00:08:15,500 --> 00:08:16,958
Kaikki menee hyvin.

54
00:08:18,916 --> 00:08:22,916
En ehtinyt kutsua siivoojia,
mutta pyyhkikää hieman pintoja.

55
00:08:26,291 --> 00:08:27,666
Läheltä löytyy lääkäri.

56
00:08:28,833 --> 00:08:29,958
Piirrän kartan.

57
00:08:31,541 --> 00:08:32,625
TUORETTA PIZZAA

58
00:08:33,250 --> 00:08:37,291
Älkää välittäkö hajusta.
Avatkaa ikkuna. Se tuulettuu kyllä.

59
00:08:38,333 --> 00:08:42,541
Tärkeintä on, että tämä on teidän.
Saatte uuden alun.

60
00:08:52,166 --> 00:08:53,750
Itsevarma allekirjoitus.

61
00:08:55,250 --> 00:08:56,625
Työskentelen pankissa.

62
00:08:59,250 --> 00:09:00,500
Siis työskentelin.

63
00:09:05,250 --> 00:09:06,208
Rial.

64
00:09:06,875 --> 00:09:09,125
Onko koko talo vain meidän?

65
00:09:10,375 --> 00:09:11,208
On.

66
00:09:13,125 --> 00:09:14,000
Kokonaan.

67
00:09:15,541 --> 00:09:16,375
Koti.

68
00:09:16,791 --> 00:09:17,875
Isompi kuin omani.

69
00:09:19,083 --> 00:09:20,666
Pärjäätte kyllä.

70
00:09:21,333 --> 00:09:22,958
Kunhan sopeudutte tänne.

71
00:09:24,166 --> 00:09:25,541
Emme aio palata.

72
00:09:25,625 --> 00:09:26,541
Oikea asenne.

73
00:09:27,333 --> 00:09:28,708
Tehkää tästä helppoa.

74
00:09:30,416 --> 00:09:31,458
Olkaa ihmisiksi.

75
00:11:29,916 --> 00:11:31,125
Tämä on uusi alku.

76
00:11:34,250 --> 00:11:35,500
Synnymme uudestaan.

77
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
Uudestaan.

78
00:14:01,041 --> 00:14:02,000
Haloo?

79
00:15:04,208 --> 00:15:05,458
Outo maa.

80
00:16:01,375 --> 00:16:02,416
Katso.

81
00:16:06,416 --> 00:16:07,583
Kuningatar.

82
00:16:16,166 --> 00:16:17,208
Missä Charles on?

83
00:17:34,416 --> 00:17:35,416
Missä olemme?

84
00:17:36,000 --> 00:17:37,208
High Streetillä.

85
00:17:40,416 --> 00:17:41,375
Lontoossako?

86
00:17:42,958 --> 00:17:43,958
Miksei?

87
00:18:03,291 --> 00:18:04,875
Oletko pakolainen?

88
00:18:06,875 --> 00:18:08,125
Minulla on jotain.

89
00:18:13,208 --> 00:18:16,083
Ratsuväki saapuu Stoke Cityyn. Crouch...

90
00:18:22,916 --> 00:18:23,958
Antaa mennä!

91
00:18:27,541 --> 00:18:31,416
Hän on iso ja punainen
Sänkyyn hän on liian isokokoinen

92
00:18:31,500 --> 00:18:33,166
Peter Crouch

93
00:18:33,250 --> 00:18:34,833
Peter Crouch

94
00:18:34,916 --> 00:18:38,458
Hän on iso ja punainen
Sänkyyn hän on liian isokokoinen

95
00:18:38,541 --> 00:18:40,416
Peter Crouch

96
00:18:40,791 --> 00:18:42,500
Peter Crouch

97
00:18:45,500 --> 00:18:48,250
Lauloitteko lauluja
siitä Peter Crouchista?

98
00:18:50,500 --> 00:18:51,791
Aikuiset miehet.

99
00:18:53,500 --> 00:18:57,875
Se oli hauska laulu.
-Se oli kamalin kuulemani laulu.

100
00:19:05,500 --> 00:19:08,833
Ehkä menen huomenna ulos.
-Hienoa.

101
00:23:12,750 --> 00:23:13,583
Äiti?

102
00:23:15,833 --> 00:23:16,875
Bol?

103
00:23:19,708 --> 00:23:20,750
Bol?

104
00:24:41,583 --> 00:24:42,541
Hei.

105
00:24:43,000 --> 00:24:45,291
Haloo? Hei. Haloo?

106
00:26:27,208 --> 00:26:28,833
Mitä helvettiä sinä teet?

107
00:26:31,625 --> 00:26:33,041
Mene puhumaan tädillesi.

108
00:26:35,708 --> 00:26:38,666
Juttele hänelle.
-Hän ei ole tätini.

109
00:26:38,750 --> 00:26:41,833
Voitteko auttaa?
-Onko kaikki hyvin?

110
00:26:42,125 --> 00:26:43,791
Missä Church Street on?

111
00:26:44,250 --> 00:26:45,333
Anteeksi?
-Mitä?

112
00:26:45,416 --> 00:26:46,541
Church Street.

113
00:26:46,625 --> 00:26:47,458
Touch Street?

114
00:26:48,541 --> 00:26:49,375
Church...

115
00:26:49,458 --> 00:26:50,791
Touch Street?

116
00:26:50,875 --> 00:26:52,708
Se on "Church Street", muru.

117
00:26:52,791 --> 00:26:56,333
Se on tuolla puolella vasemmalla.

118
00:26:56,416 --> 00:26:58,458
Mistä sinä puhut?
-Mitä tarkoitat?

119
00:26:58,541 --> 00:27:02,333
Mene vasemmalle ja kadun päähän.
Se on oikealla puolella.

120
00:27:02,416 --> 00:27:06,791
Mitä? Se on tuolla pankin vieressä.

121
00:27:07,750 --> 00:27:09,666
Tiedätkö pankin?

122
00:27:10,625 --> 00:27:12,875
Hän on oikeassa.
-Onko?

123
00:27:12,958 --> 00:27:17,208
On kyllä. Mokasin.
Se on tuolla pankin vieressä.

124
00:27:17,291 --> 00:27:19,000
Varmasti?
-Varmasti.

125
00:27:19,791 --> 00:27:21,000
Apafa mitä?

126
00:27:21,958 --> 00:27:23,583
Palaa Afrikkaan!

127
00:27:30,083 --> 00:27:33,333
Palaa Afrikkaan.
Täällä puhutaan englantia.

128
00:27:48,333 --> 00:27:49,458
Kiva kaulakoru.

129
00:27:51,541 --> 00:27:53,083
Se oli Nyagakin.

130
00:27:53,166 --> 00:27:56,083
Onko hän tyttäresi? Omani on aikamoinen.

131
00:27:57,083 --> 00:27:59,791
Onko hänet rekisteröity?
Tutkitaan hänetkin.

132
00:28:04,791 --> 00:28:05,708
Kaikki ok.

133
00:28:14,541 --> 00:28:15,625
Nuo ovat nättejä.

134
00:28:17,166 --> 00:28:19,625
Minulla on ollut ne pienestä asti.

135
00:28:25,708 --> 00:28:28,583
Nämä tein itselleni veitsellä.

136
00:28:31,041 --> 00:28:33,166
Kun löysin teurastetun perheeni.

137
00:28:37,041 --> 00:28:39,375
Kotipaikassani on kaksi heimoa.

138
00:28:42,208 --> 00:28:44,083
Molemmat tappavat toisiaan.

139
00:28:48,583 --> 00:28:51,916
Jokainen merkitsee itsensä sen mukaan
kumpaan kuuluu.

140
00:28:53,458 --> 00:28:54,583
Merkitsin molemmat.

141
00:28:56,958 --> 00:28:59,416
Selvisin, koska en kuulunut minnekään.

142
00:29:08,666 --> 00:29:09,875
Menetimme hänet.

143
00:29:12,125 --> 00:29:13,583
Ylittäessämme meren.

144
00:29:29,250 --> 00:29:30,083
Vauhtia!

145
00:29:30,791 --> 00:29:32,416
Joku taitaa asua tuolla.

146
00:30:11,916 --> 00:30:12,750
Tule.

147
00:30:31,708 --> 00:30:32,541
Tule.

148
00:31:09,291 --> 00:31:11,500
Anteeksi. Menetin ajantajun.

149
00:31:14,000 --> 00:31:15,208
Kävitkö ulkona?

150
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
Hienoa.

151
00:31:26,041 --> 00:31:27,291
Hienoa!

152
00:31:29,791 --> 00:31:31,958
Ensi kerralla voimme käyttää pöytää.

153
00:32:13,083 --> 00:32:14,833
Maistan vain metallia.

154
00:32:15,541 --> 00:32:16,500
Siihen tottuu.

155
00:32:27,833 --> 00:32:29,041
Me menestymme.

156
00:32:30,000 --> 00:32:31,291
Olen nähnyt töitä.

157
00:32:33,791 --> 00:32:35,166
Täällä saa tilaisuuden.

158
00:32:38,000 --> 00:32:39,458
Voimme perustaa perheen.

159
00:32:47,375 --> 00:32:48,500
Olen levoton.

160
00:33:00,416 --> 00:33:02,750
Äitini kertoi minulle tarinaa.

161
00:33:05,875 --> 00:33:11,083
Kylässämme oli aikoinaan kunniallinen,
mutta köyhä mies,

162
00:33:11,875 --> 00:33:13,750
joka halusi oman kodin.

163
00:33:16,125 --> 00:33:19,958
Hän halusi sitä niin paljon,
että hän alkoi varastaa muilta.

164
00:33:22,750 --> 00:33:23,958
Eräänä päivänä -

165
00:33:24,666 --> 00:33:27,833
hän varasti vanhukselta,
joka asui joen rannalla.

166
00:33:31,083 --> 00:33:35,375
Hän ei tiennyt,
että kyseinen mies oli apeth.

167
00:33:38,333 --> 00:33:39,583
Yönoita.

168
00:33:42,750 --> 00:33:46,041
Varas ei voinut tietää,
että kun hän rakensi kotinsa,

169
00:33:47,750 --> 00:33:50,666
myös apeth asuisi siellä.

170
00:33:54,125 --> 00:33:56,041
Joten aikanaan...

171
00:33:57,333 --> 00:34:01,250
seinät alkoivat kuiskailla
apethin loitsuja.

172
00:34:04,541 --> 00:34:06,041
Varjoista...

173
00:34:08,416 --> 00:34:10,000
saapui kuolleita.

174
00:34:10,875 --> 00:34:13,291
Apeth ei lopettanut...

175
00:34:14,625 --> 00:34:18,416
ennen kuin hän oli
kuluttanut miehen loppuun.

176
00:34:24,541 --> 00:34:27,750
Apeth on noussut merestä.

177
00:34:30,541 --> 00:34:32,750
Se seurasi meitä tänne.

178
00:34:39,625 --> 00:34:40,625
Se puhui minulle.

179
00:34:48,583 --> 00:34:49,833
Mitä se sanoi?

180
00:34:52,458 --> 00:34:54,583
Emme kuulu tänne.

181
00:34:56,625 --> 00:35:00,875
Jos lähdemme
ja maksamme velkamme takaisin...

182
00:35:02,916 --> 00:35:05,208
se johtaa meidät hänen luokseen.

183
00:35:08,083 --> 00:35:09,166
Nyagakin luokse.

184
00:35:32,333 --> 00:35:33,500
Hän on poissa.

185
00:35:34,416 --> 00:35:37,250
Hän on poissa. Meri vei hänet.

186
00:35:37,333 --> 00:35:38,375
Et kuuntele.

187
00:35:38,458 --> 00:35:39,458
Me selvisimme.

188
00:35:39,541 --> 00:35:41,416
Ehkä jotain jäi...
-Englantia.

189
00:35:41,500 --> 00:35:43,791
Puhun äitini kieltä.
-Kuuntele itseäsi.

190
00:35:43,875 --> 00:35:44,916
Hän elää.
-Ei elä!

191
00:35:50,083 --> 00:35:52,208
Olemme surreet tarpeeksi.

192
00:35:55,041 --> 00:35:56,458
Mitään noitaa ei ole.

193
00:36:10,875 --> 00:36:13,416
Vakuutin itselleni, että se oli unta.

194
00:36:18,458 --> 00:36:21,916
Ehkä olen häkeltynyt tästä kaikesta.

195
00:36:22,625 --> 00:36:24,916
Kuvittelen olemattomia asioita.

196
00:36:28,791 --> 00:36:31,083
Mutta katsottuani silmiisi...

197
00:36:34,083 --> 00:36:35,291
Olet valehtelija.

198
00:37:17,916 --> 00:37:18,916
Rial?

199
00:38:17,583 --> 00:38:18,458
Äiti.

200
00:38:25,916 --> 00:38:27,000
Äiti.

201
00:38:29,250 --> 00:38:30,083
Äiti.

202
00:38:32,458 --> 00:38:33,416
Äiti.

203
00:38:35,166 --> 00:38:36,000
Äiti.

204
00:38:40,875 --> 00:38:42,875
Äiti.
-Nya?

205
00:38:43,708 --> 00:38:44,666
Äiti.

206
00:38:47,333 --> 00:38:48,166
Äiti.

207
00:39:47,291 --> 00:39:48,333
Näit sen.

208
00:40:15,791 --> 00:40:16,750
Bol.

209
00:40:19,750 --> 00:40:20,833
Mitä sinä teet?

210
00:40:21,458 --> 00:40:24,583
Meidän on tuhottava kaikki. Se on kirottu.

211
00:40:24,666 --> 00:40:26,958
Omaisuutemme on kirottu.
-Mitä teet?

212
00:40:27,291 --> 00:40:30,666
Mitä sinä teet? Anna olla! Se on isäni.

213
00:40:30,750 --> 00:40:34,791
Meidät on merkitty.
-Mitä tarkoitat? Mitä näit?

214
00:40:40,208 --> 00:40:41,041
Bol?

215
00:40:53,375 --> 00:40:54,666
Miksi?
-Älä!

216
00:41:08,541 --> 00:41:11,083
Älä vie minulta kaikkea.

217
00:41:15,416 --> 00:41:16,250
Älä.

218
00:43:27,500 --> 00:43:29,166
Hän ei halua jättää sinua.

219
00:43:32,000 --> 00:43:33,333
Ehkä jos puhuisit...

220
00:44:00,333 --> 00:44:02,375
Luulet ehkä, että sekoamme.

221
00:44:02,916 --> 00:44:06,583
Ei ole tervettä,
että olet koko ajan yksin.

222
00:44:07,375 --> 00:44:08,791
Ajatustesi kanssa.

223
00:44:10,583 --> 00:44:12,458
Keksimme sinulle tekemistä.

224
00:44:13,083 --> 00:44:14,333
Jotain yhteisössä.

225
00:44:15,041 --> 00:44:17,250
Saat ystäviä ja käyttäydyt hyvin.

226
00:44:17,708 --> 00:44:19,583
Emme ole kuin he.
-Voimme olla.

227
00:44:23,166 --> 00:44:25,583
Etkö ihmettele, mitä se kertoo minulle?

228
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Olet oikeassa.

229
00:44:31,291 --> 00:44:32,333
Ehkä olet hullu.

230
00:44:32,916 --> 00:44:35,250
Pelottelet itseäsi mielikuvituksellasi.

231
00:44:35,333 --> 00:44:37,208
Kaiken kokemamme -

232
00:44:37,291 --> 00:44:39,208
ja näkemämme jälkeen -

233
00:44:39,833 --> 00:44:43,333
luuletko minun pelkäävän
pieniä kolahduksia yössä?

234
00:44:45,791 --> 00:44:48,208
Luuletko, että voin pelätä aaveita?

235
00:44:52,250 --> 00:44:54,166
Voin saada hänet takaisin.

236
00:44:58,208 --> 00:45:00,500
Ja kuulemma sinua pitäisi pelätä.

237
00:45:08,458 --> 00:45:09,625
Tämä on kotimme.

238
00:47:29,000 --> 00:47:29,875
Auta minua.

239
00:47:40,875 --> 00:47:41,708
Kylmä.

240
00:48:04,666 --> 00:48:06,833
Auta minua.

241
00:48:07,250 --> 00:48:09,625
En saa henkeä. Auta minua.

242
00:48:09,708 --> 00:48:10,958
En näe.

243
00:48:20,208 --> 00:48:21,208
Äiti?

244
00:48:25,208 --> 00:48:26,166
Äiti?

245
00:48:28,750 --> 00:48:29,708
Äiti?

246
00:48:32,041 --> 00:48:32,916
Äiti?

247
00:48:37,083 --> 00:48:38,000
Äiti.

248
00:48:54,833 --> 00:48:55,833
Nyagak?

249
00:49:58,708 --> 00:50:00,291
Tämä on minun kotini.

250
00:50:00,958 --> 00:50:02,208
Tämä on minun kotini!

251
00:50:03,458 --> 00:50:04,458
Ulos!

252
00:50:05,375 --> 00:50:07,666
Ulos!

253
00:50:08,208 --> 00:50:10,750
Ulos!

254
00:50:14,916 --> 00:50:16,291
Tämä on minun kotini!

255
00:50:18,000 --> 00:50:19,208
Minun kotini!

256
00:50:43,166 --> 00:50:45,750
Adam, haetko hänelle mehua?

257
00:50:46,791 --> 00:50:48,500
Mitä nyt, Bol?

258
00:50:50,875 --> 00:50:51,833
Talo.

259
00:50:52,333 --> 00:50:53,166
Talo.

260
00:50:55,625 --> 00:50:56,958
Onko jotain ongelmia?

261
00:51:02,250 --> 00:51:03,666
Haluatko asua muualla?

262
00:51:05,750 --> 00:51:07,416
Ai. Okei.

263
00:51:07,916 --> 00:51:08,958
Käykö se?

264
00:51:09,666 --> 00:51:12,333
Voimme tutkia asiaa.

265
00:51:13,250 --> 00:51:14,583
Kerro ensin syy.

266
00:51:15,750 --> 00:51:18,041
Voisitko kertoa jonkin ongelman?

267
00:51:23,416 --> 00:51:24,958
Siellä on tuholaisia.

268
00:51:25,958 --> 00:51:29,875
Rottia ja ötököitä.
Ne sairastuttavat meitä.

269
00:51:31,500 --> 00:51:32,625
Rial on sairas.

270
00:51:33,458 --> 00:51:35,291
Kävikö hän lääkärissä?
-Kävi.

271
00:51:35,666 --> 00:51:39,083
Lääkäri sanoi: "Muuttakaa pois talosta."

272
00:51:39,541 --> 00:51:43,125
Meidän on muutettava.
-Minne?

273
00:51:43,208 --> 00:51:46,375
Hänen talonsa on isompi kuin minun.
-Samoin.

274
00:51:54,791 --> 00:51:58,833
Tämä herättää paljon kysymyksiä.

275
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Bol.

276
00:52:01,875 --> 00:52:02,708
Minä...

277
00:52:05,333 --> 00:52:08,250
Sinulta kysytään, mikset sopeudu.
-Sopeudu?

278
00:52:08,333 --> 00:52:09,625
Me sopeudumme.

279
00:52:23,666 --> 00:52:29,708
Minäkin olin töissä pankissa
ennen kuin työt siirrettiin ulkomaille.

280
00:52:33,166 --> 00:52:36,583
Monet päätyvät yllättäviin paikkoihin.

281
00:52:37,083 --> 00:52:41,708
Minusta elämä vain yrittää saada
sinut tajuamaan, millainen mies olet.

282
00:52:43,833 --> 00:52:45,125
Ymmärrätkö?

283
00:52:45,625 --> 00:52:47,625
Yritän selvittää sitä.

284
00:52:49,208 --> 00:52:51,458
Tarvitsen vain uuden talon.
-Onnistuu.

285
00:52:51,958 --> 00:52:53,375
Tutkinnan jälkeen.

286
00:52:53,458 --> 00:52:56,083
Tutkinnanko?
-Katso itseäsi. Olet sekaisin.

287
00:52:56,541 --> 00:53:00,541
Näytät voivan pahoin. Haiset pahalta.

288
00:53:01,208 --> 00:53:03,666
Tässä ei ole järkeä. Se tulisi rapottiin.

289
00:53:04,083 --> 00:53:05,083
Sitten...

290
00:53:06,416 --> 00:53:10,500
muut, en minä, mutta muut kysyvät,
miksi puret ruokkivaa kättä.

291
00:53:11,625 --> 00:53:12,625
Mikä vain kelpaa.

292
00:53:12,708 --> 00:53:14,750
Kaikkialla on rottia.
-Mikä vain.

293
00:53:14,833 --> 00:53:16,166
Ei ole kyse rotista.

294
00:53:18,750 --> 00:53:21,291
Jokin on hyvin pahasti vialla...

295
00:53:21,375 --> 00:53:22,625
Mikä?

296
00:53:23,375 --> 00:53:24,458
Mikä? Kerro.

297
00:53:29,000 --> 00:53:30,583
Sinä kuitenkin naurat.

298
00:53:32,666 --> 00:53:34,833
Vien asiaa eteenpäin, jos haluat.

299
00:53:34,916 --> 00:53:37,166
Kyllä.
-Minä teen sen, jos haluat sitä.

300
00:53:37,250 --> 00:53:38,250
Kyllä.

301
00:54:03,833 --> 00:54:04,875
Bol.

302
00:54:06,250 --> 00:54:07,208
Odota.

303
00:54:12,916 --> 00:54:13,750
Äiti.

304
00:54:46,083 --> 00:54:47,541
Miksette vain lähde?

305
00:54:51,250 --> 00:54:52,333
Mitä?

306
00:54:53,666 --> 00:54:56,833
Miksette vain lähde?
-Asumme täällä.

307
00:54:57,458 --> 00:54:59,458
Teidät heitetään kuitenkin ulos.

308
00:55:00,666 --> 00:55:01,666
Yritän auttaa.

309
00:55:03,791 --> 00:55:05,000
Kestätte viikon.

310
00:55:23,208 --> 00:55:24,666
Aika isoja rottia.

311
00:55:29,500 --> 00:55:31,083
Väitätkö, että rotat...

312
00:55:33,083 --> 00:55:34,250
tekivät tämän?

313
00:55:37,166 --> 00:55:38,208
Älä viitsi.

314
00:55:41,125 --> 00:55:44,125
Tästä on tehtävä ilmoitus.

315
00:55:44,458 --> 00:55:45,791
Pyydän.

316
00:55:45,875 --> 00:55:48,000
Minun on otettava kuvia.

317
00:55:48,083 --> 00:55:49,250
Ei. Ole kiltti. Ei.

318
00:55:49,916 --> 00:55:51,000
Ei!

319
00:55:52,583 --> 00:55:53,708
Korjaan tämän.

320
00:55:58,041 --> 00:55:59,250
Emme palaa.

321
00:56:01,208 --> 00:56:02,208
Pyydän.

322
00:56:02,750 --> 00:56:05,583
Olemme hyviä. Muistatko?

323
00:56:07,625 --> 00:56:09,041
Emme palaa.

324
00:56:16,000 --> 00:56:18,375
Hyvä on, herra Majur.

325
00:56:18,458 --> 00:56:20,541
Saatte vain varoituksen.

326
00:56:20,625 --> 00:56:22,250
Hetkinen.
-Hoidan asian.

327
00:56:22,333 --> 00:56:24,375
Kerroitko heille noidasta?

328
00:56:29,458 --> 00:56:30,791
Et kertonut heille.

329
00:56:35,416 --> 00:56:38,166
Tässä talossa on suuri peto.

330
00:56:38,958 --> 00:56:40,583
Se seurasi meitä tänne.

331
00:56:41,500 --> 00:56:44,291
Mieheni on jahdannut
sitä yöllä vasaran kera.

332
00:56:46,916 --> 00:56:49,041
Se osaa suuria taikoja.

333
00:56:49,625 --> 00:56:52,625
Se täyttää talon aaveilla.

334
00:56:53,333 --> 00:56:57,166
Se piinaa miestäni hänen vierailuillaan.

335
00:56:58,583 --> 00:56:59,666
Nyagakin.

336
00:57:02,291 --> 00:57:05,666
Aviomieheni on jääräpäinen mies.

337
00:57:08,875 --> 00:57:10,916
Hän uskoo voivansa kieltää sen.

338
00:57:12,041 --> 00:57:13,791
Laita se raporttiisi.

339
00:57:22,666 --> 00:57:25,666
Tästä on raportoitava.
Heidät karkotetaan.

340
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
Hänellä oli lakanat yllään.

341
00:57:28,208 --> 00:57:29,625
Tätä he haluavat.

342
00:57:31,166 --> 00:57:36,875
He haluavat nähdä meidät hulluina.
He tuntevat olevansa isoja miehiä.

343
00:57:39,333 --> 00:57:43,708
He eivät halua muistutusta siitä,
että he ovat heikkoja.

344
00:57:44,666 --> 00:57:48,291
Kuinka köyhiä, laiskoja -

345
00:57:49,041 --> 00:57:51,333
ja tylsistyneitä he ovatkaan.

346
00:57:51,416 --> 00:57:52,375
Rial.

347
00:57:54,791 --> 00:57:56,166
Anteeksi.

348
00:57:58,583 --> 00:58:00,250
Anteeksi.

349
00:58:00,333 --> 00:58:01,250
Rial.

350
00:58:04,500 --> 00:58:05,625
Ja sinä.

351
00:58:08,333 --> 00:58:09,750
Ihailet heitä silti.

352
00:58:13,791 --> 00:58:15,250
Anelet heiltä.

353
00:58:16,666 --> 00:58:20,750
Kiität heitä maustamattomista tähteistä,
jotka saamme.

354
00:58:23,250 --> 00:58:24,458
Hotkit ne suihisi.

355
00:58:32,666 --> 00:58:36,666
Anna heidän lähettää meidät takaisin.
-Tämä on kotimme.

356
00:58:39,125 --> 00:58:40,375
Me palaamme.

357
00:58:42,458 --> 00:58:43,458
Minä lähden.

358
00:58:44,083 --> 00:58:45,375
Kanssasi tai ilman.

359
00:58:46,541 --> 00:58:51,250
Unohdit nopeasti kaiken sen,
mitä koimme päästäksemme tänne.

360
00:58:52,625 --> 00:58:55,541
Unohdit nopeasti tyttäremme.

361
00:59:20,541 --> 00:59:21,583
Olet sairas.

362
00:59:29,083 --> 00:59:30,750
Tämä on kotimme.

363
00:59:36,375 --> 00:59:37,875
Et mene minnekään.

364
01:00:17,416 --> 01:00:20,666
Tällä kertaa puhut minulle.

365
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
Missä olet?

366
01:01:45,833 --> 01:01:46,708
Varas.

367
01:01:49,750 --> 01:01:50,875
Näyttäydy.

368
01:01:55,541 --> 01:01:58,125
Elämäsi ei ole sinun.

369
01:01:59,750 --> 01:02:01,708
Sinä varastit sen.

370
01:02:04,041 --> 01:02:05,750
Maksa velkasi.

371
01:02:07,250 --> 01:02:08,916
Olet peto.

372
01:02:09,500 --> 01:02:11,625
Sinä olet peto.

373
01:02:12,375 --> 01:02:15,000
Minä olen teurastaja.

374
01:02:15,875 --> 01:02:19,833
Seuraan sinua kaikkialle.

375
01:02:22,083 --> 01:02:25,833
Olet nyt minun.

376
01:02:27,958 --> 01:02:29,208
Mitä haluat?

377
01:02:30,833 --> 01:02:33,625
Henkesi Nyagakia vastaan.

378
01:02:33,708 --> 01:02:34,583
Mitä?

379
01:02:37,708 --> 01:02:41,666
Ota tämä veitsi ja avaa lihasi.

380
01:02:42,583 --> 01:02:45,250
Kehosi hänen kehostaan.

381
01:02:49,416 --> 01:02:51,125
Mikset tee sitä itse?

382
01:03:15,041 --> 01:03:16,333
Et voi koskea minuun.

383
01:03:21,250 --> 01:03:22,708
Et voi koskea minuun.

384
01:03:23,041 --> 01:03:25,000
Et voi satuttaa minua.

385
01:03:26,208 --> 01:03:27,958
Olet pelkkä temppuilija.

386
01:03:28,333 --> 01:03:32,083
Ole kuin kotonasi.
Kuvat eivät satuta minua.

387
01:03:35,083 --> 01:03:37,041
Mikset nuku?

388
01:03:46,208 --> 01:03:47,166
Ei.

389
01:03:47,875 --> 01:03:49,291
Ei! Lopeta!

390
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
Ei, lopeta.

391
01:03:53,166 --> 01:03:55,833
Lopeta!

392
01:03:56,666 --> 01:03:58,708
Lopeta!

393
01:04:02,833 --> 01:04:06,708
Kuvat eivät voi satuttaa minua.

394
01:04:43,833 --> 01:04:44,833
Rial!

395
01:04:45,541 --> 01:04:47,833
Ei.

396
01:04:47,916 --> 01:04:50,000
Irti minusta.
-Tule takaisin.

397
01:04:50,083 --> 01:04:51,375
Älä koske minuun!

398
01:04:51,750 --> 01:04:53,875
Pysy talossa!
-Irti minusta!

399
01:05:04,208 --> 01:05:05,041
Rial!

400
01:05:05,583 --> 01:05:06,500
Rial!

401
01:05:08,250 --> 01:05:09,083
Rial!

402
01:05:13,416 --> 01:05:14,416
Rial!

403
01:05:34,250 --> 01:05:35,166
Rial?

404
01:06:51,750 --> 01:06:53,500
Tiedän, mikä olet.

405
01:07:06,041 --> 01:07:07,333
Tämä on vain unta.

406
01:07:11,833 --> 01:07:13,000
Missä hän on?

407
01:07:15,041 --> 01:07:15,875
Kuka?

408
01:07:17,333 --> 01:07:18,333
Tyttäreni.

409
01:07:22,083 --> 01:07:22,958
Kuka?

410
01:07:35,583 --> 01:07:36,541
Rial?

411
01:07:44,083 --> 01:07:45,041
Rial?

412
01:07:52,458 --> 01:07:53,500
Rial!

413
01:08:25,375 --> 01:08:26,375
Rial.

414
01:08:26,875 --> 01:08:28,541
Tule tänne.

415
01:08:29,166 --> 01:08:30,625
Ei hätää.

416
01:08:31,125 --> 01:08:32,125
Olen tässä.

417
01:08:33,791 --> 01:08:36,625
Olen tässä.

418
01:08:39,333 --> 01:08:40,291
Rial?

419
01:08:43,250 --> 01:08:44,083
Rial.

420
01:08:44,958 --> 01:08:45,833
Rial.

421
01:08:46,916 --> 01:08:49,416
Katso minua. Katso minua.

422
01:08:52,958 --> 01:08:54,166
Meidän pitää lähteä.

423
01:08:56,125 --> 01:08:58,166
Nyt. Meidän on mentävä. Tule.

424
01:08:59,500 --> 01:09:01,666
Rial.

425
01:09:02,416 --> 01:09:05,833
Ole kiltti. Rial. Ole kiltti. Rial.

426
01:09:07,375 --> 01:09:08,333
Tule.

427
01:09:09,458 --> 01:09:10,333
Tule.

428
01:09:12,958 --> 01:09:14,541
Rial, tule.

429
01:09:23,416 --> 01:09:24,666
Tule.

430
01:10:25,250 --> 01:10:26,208
Tule.

431
01:10:27,375 --> 01:10:28,250
Äkkiä.

432
01:10:31,166 --> 01:10:32,458
Liikettä! Pyydän.

433
01:10:33,041 --> 01:10:34,375
Siinä se.

434
01:10:34,458 --> 01:10:36,041
Onko tilaa kahdelle?
-Ei.

435
01:10:36,125 --> 01:10:38,625
Vielä kaksi!

436
01:10:38,708 --> 01:10:39,791
Vain lapsia.

437
01:10:41,000 --> 01:10:42,500
Tule. No niin.

438
01:10:42,583 --> 01:10:44,625
Irti.
-Tilaa on vielä!

439
01:10:44,708 --> 01:10:46,583
Ei.
-Odottakaa.

440
01:10:46,666 --> 01:10:48,125
Pyydän!
-Äiti.

441
01:10:48,250 --> 01:10:49,583
Liikaa.

442
01:10:49,666 --> 01:10:51,083
Meillä on täyttä.

443
01:10:51,166 --> 01:10:52,458
Odottakaa!

444
01:10:52,541 --> 01:10:53,625
Olen pahoillani.

445
01:10:58,375 --> 01:11:01,125
Meidän on mentävä. Vain lapsia.

446
01:11:01,208 --> 01:11:03,291
Meidän on mentävä!

447
01:11:03,833 --> 01:11:07,416
Hän on lapsi!

448
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
Ole kiltti!

449
01:11:14,125 --> 01:11:16,208
Anteeksi. Kiitos.

450
01:11:42,416 --> 01:11:44,583
Ei hätää.

451
01:12:21,791 --> 01:12:23,500
Sinulla ei ole tytärtä.

452
01:12:47,666 --> 01:12:49,041
Suojelen sinua.

453
01:13:12,166 --> 01:13:13,208
Onko hän...?

454
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
Onko hän kuollut?

455
01:13:25,541 --> 01:13:27,375
Päästä irti!

456
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Bol! Nyagak!

457
01:14:21,166 --> 01:14:23,666
Voin tuoda hänet takaisin.

458
01:14:36,083 --> 01:14:38,458
Leikkaa hänen lihaansa.

459
01:14:40,333 --> 01:14:42,708
Anna hänen ruumiinsa.

460
01:14:43,458 --> 01:14:47,125
Annan sinulle haluamasi.

461
01:16:36,833 --> 01:16:37,750
Äiti.

462
01:17:40,125 --> 01:17:41,666
Se haluaa tätä.

463
01:17:43,708 --> 01:17:45,333
Se tulee hakemaan minua.

464
01:17:51,041 --> 01:17:52,375
Haluan pelastaa hänet.

465
01:18:07,125 --> 01:18:08,916
Olisi pitänyt yrittää enemmän.

466
01:18:11,333 --> 01:18:13,041
Olisi pitänyt pelastaa hänet.

467
01:18:19,166 --> 01:18:20,458
Minäkin näen ne.

468
01:18:23,291 --> 01:18:24,583
Mitä näet?

469
01:18:25,958 --> 01:18:27,041
Näen hänet.

470
01:18:29,916 --> 01:18:30,958
Heidät kaikki.

471
01:18:33,750 --> 01:18:36,333
Veneestä ja kotoa.

472
01:18:43,000 --> 01:18:44,625
Mitä se tekee meistä?

473
01:18:51,916 --> 01:18:53,000
Hän tulee.

474
01:18:59,541 --> 01:19:02,375
Hän tulee. Sinun on mentävä.

475
01:19:05,250 --> 01:19:06,250
Mene.

476
01:20:11,583 --> 01:20:15,333
Sinä olet minun.

477
01:21:49,791 --> 01:21:51,750
Minun on sanottava hyvästit.

478
01:21:57,583 --> 01:21:58,791
Menen kotiin.

479
01:22:52,375 --> 01:22:54,541
Hei, Rial. Anteeksi häiriö.

480
01:22:55,333 --> 01:22:57,958
Työskentelemme Markin kanssa.
Saammeko tulla?

481
01:23:00,708 --> 01:23:01,625
Sisään.

482
01:23:33,333 --> 01:23:34,458
Näytätte hyvältä.

483
01:23:38,333 --> 01:23:42,166
Onko täällä yhä noita?
-Rial tappoi sen.

484
01:23:49,250 --> 01:23:51,583
Taidan maalata huoneen punaiseksi.

485
01:23:58,125 --> 01:23:59,708
Oletteko aivan hulluja?

486
01:24:03,166 --> 01:24:04,291
Entä rotat?

487
01:24:06,041 --> 01:24:09,041
Ehkä olin hieman dramaattinen.

488
01:24:14,000 --> 01:24:15,166
Näettekö hänet yhä?

489
01:24:16,833 --> 01:24:17,791
Nyagakin, vai?

490
01:24:23,541 --> 01:24:25,041
Aaveet seuraavat ihmistä.

491
01:24:26,166 --> 01:24:30,125
Ne eivät poistu koskaan.
Ne elävät ihmisten kanssa.

492
01:24:32,916 --> 01:24:36,666
Silloin pystyy kohtaamaan itsensä,
kun ne päästää sisään.

493
01:24:42,958 --> 01:24:44,500
Tämä on kotimme.

494
01:24:47,333 --> 01:24:48,583
Olimme onnellisia.

495
01:24:52,791 --> 01:24:54,375
Grilliä ei saisi käyttää.

496
01:24:55,125 --> 01:24:57,208
Eikä seinälle saisi tehdä noin.

497
01:24:59,500 --> 01:25:02,666
Selvä sitten. Tässä oli kaikki.

498
01:25:04,125 --> 01:25:05,041
Aivan.

499
01:25:05,875 --> 01:25:07,666
Kiitos, herra ja rouva Majur.

500
01:27:10,666 --> 01:27:14,500
NETFLIX ESITTÄÄ

501
01:32:28,625 --> 01:32:30,625
Suomennos: Jerry Savolainen

