1
00:00:25,666 --> 00:00:29,000
‪NETFLIX プレゼンツ

2
00:00:51,208 --> 00:00:53,250
‪もう終わりにしよう

3
00:00:53,875 --> 00:00:56,208
‪そう考え始めたら‪―

4
00:00:56,333 --> 00:00:59,416
‪頭から離れず私を支配する

5
00:00:59,875 --> 00:01:03,375
‪もう自分では
‪どうしようもない

6
00:01:03,833 --> 00:01:07,541
‪食べてる時も 寝る時も
‪消えない

7
00:01:07,625 --> 00:01:11,708
‪寝てる間も起きる時も
‪常に つきまとう

8
00:01:13,208 --> 00:01:16,708
‪今まで考えたことも
‪なかったのに

9
00:01:17,375 --> 00:01:19,583
‪なぜか覚えがある

10
00:01:19,916 --> 00:01:21,500
‪いつ始まった？

11
00:01:21,583 --> 00:01:25,750
‪私の思いつきではなく
‪心に既にあったのか

12
00:01:26,333 --> 00:01:29,000
‪既に形成されていたのか

13
00:01:29,375 --> 00:01:31,875
‪きっと私は知っていた

14
00:01:31,958 --> 00:01:34,666
‪終わりは決まっていたのだ

15
00:01:36,541 --> 00:01:38,125
‪ジェイクは言った

16
00:01:38,750 --> 00:01:43,958
‪“考えることは行動より
‪真実や現実に近い”と…

17
00:01:44,083 --> 00:01:47,916
‪言動とは違って
‪考えることにウソはない

18
00:01:48,708 --> 00:01:50,750
‪道には何もなく

19
00:01:51,708 --> 00:01:54,208
‪辺りは静かで空っぽ

20
00:01:54,500 --> 00:01:56,000
‪予想以上だ

21
00:01:56,333 --> 00:02:00,333
‪人も建物も家も
‪あまり見当たらない

22
00:02:00,416 --> 00:02:03,916
‪空と木々と大地と
‪フェンスだけ

23
00:02:04,125 --> 00:02:06,833
‪道路と 未舗装の路側帯

24
00:02:08,000 --> 00:02:09,333
‪“コーヒーは？”

25
00:02:09,416 --> 00:02:11,000
‪“要らない”

26
00:02:11,625 --> 00:02:14,458
‪“ここからは農場ばかりだ”

27
00:02:15,750 --> 00:02:18,250
‪ジェイクの両親に
‪初めて会う

28
00:02:18,375 --> 00:02:20,208
‪着いたら会える

29
00:02:20,333 --> 00:02:22,416
‪ジェイクは私の彼氏

30
00:02:22,500 --> 00:02:26,375
‪付き合い始めてから
‪初めての旅行

31
00:02:26,458 --> 00:02:30,208
‪初めての長距離ドライブ
‪なぜ懐かしいのか

32
00:02:30,291 --> 00:02:32,916
‪私たちの関係　彼のこと

33
00:02:34,416 --> 00:02:37,541
‪初めてばかりだから
‪楽しみなはず

34
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
‪なのに

35
00:02:39,000 --> 00:02:40,041
‪全然…

36
00:02:41,375 --> 00:02:45,916
‪初めて こんなにたくさんの
‪納屋を見たのに

37
00:02:46,083 --> 00:02:50,500
‪同じに見える
‪牛も馬も羊も土地も

38
00:02:50,875 --> 00:02:52,083
‪納屋も…

39
00:02:52,541 --> 00:02:53,958
‪空が広い

40
00:02:56,958 --> 00:03:01,708
‪彼を前から知ってる気がする
‪どのぐらいだろう

41
00:03:02,583 --> 00:03:05,541
‪１ヵ月か　６～７週間か

42
00:03:05,833 --> 00:03:08,666
‪確か７週間前からだ

43
00:03:12,625 --> 00:03:16,041
‪想定は正しい　不安は膨らむ

44
00:03:16,166 --> 00:03:17,833
‪強い結びつき

45
00:03:18,000 --> 00:03:20,375
‪めったにない強い絆

46
00:03:21,083 --> 00:03:23,416
‪こんな感覚は初めて

47
00:03:25,208 --> 00:03:28,500
‪ついに答えを出す時が来た

48
00:03:28,916 --> 00:03:30,541
‪１つの答えを

49
00:03:36,541 --> 00:03:37,250
‪雪よ

50
00:03:37,333 --> 00:03:38,791
‪冬が来てる

51
00:03:39,750 --> 00:03:40,666
‪そうね

52
00:03:47,375 --> 00:03:48,250
‪空が！

53
00:04:18,958 --> 00:04:20,666
‪終わりにしよう

54
00:04:22,250 --> 00:04:23,625
‪何か言った？

55
00:04:23,708 --> 00:04:25,916
‪何も言ってないわ

56
00:04:26,708 --> 00:04:27,625
‪変だな

57
00:04:27,708 --> 00:04:28,333
‪ええ

58
00:04:30,000 --> 00:04:31,833
‪終わりにしよう

59
00:04:32,916 --> 00:04:35,041
‪続ける意味はない

60
00:04:35,291 --> 00:04:37,541
‪だって先は見えてる

61
00:04:37,750 --> 00:04:40,208
‪ジェイクは いい人だけど

62
00:04:40,666 --> 00:04:43,750
‪先はないと気付いて久しい

63
00:04:44,375 --> 00:04:48,125
‪知ってても続けるのが
‪人間の‪性(さが)‪よ

64
00:04:48,333 --> 00:04:52,375
‪決断するのは
‪エネルギーが要るから

65
00:04:53,416 --> 00:04:56,833
‪楽だから不健全でも続ける

66
00:04:56,916 --> 00:05:00,833
‪物理の基本ね
‪動き出せば止まらず

67
00:05:00,916 --> 00:05:04,500
‪期限切れでも関係を続ける

68
00:05:04,583 --> 00:05:06,625
‪感情の第１法則

69
00:05:06,708 --> 00:05:11,791
‪どこかでコーヒー飲むか
‪軽食でも買おうか？

70
00:05:11,875 --> 00:05:14,500
‪ここからは農場ばかりだ

71
00:05:14,583 --> 00:05:16,000
‪要らない

72
00:05:16,083 --> 00:05:16,875
‪本当？

73
00:05:17,625 --> 00:05:19,791
‪満腹にしたくないの

74
00:05:22,458 --> 00:05:23,375
‪そう

75
00:05:44,333 --> 00:05:47,833
‪実は母さんの具合が
‪良くないんだ

76
00:05:48,375 --> 00:05:49,375
‪だから…

77
00:05:49,916 --> 00:05:53,375
‪たくさんは
‪ないかもしれないよ

78
00:05:53,458 --> 00:05:56,000
‪料理を作れなくてさ

79
00:05:59,041 --> 00:06:00,500
‪体調が悪い

80
00:06:00,583 --> 00:06:01,500
‪病気？

81
00:06:01,583 --> 00:06:05,875
‪軽食でも何でも
‪どこかで食べたければ

82
00:06:05,958 --> 00:06:09,666
‪食べても多分 大丈夫だよ

83
00:06:11,916 --> 00:06:13,541
‪多少 満腹でも

84
00:06:13,916 --> 00:06:16,250
‪むしろ食べた方が…

85
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
‪やめとく

86
00:06:17,583 --> 00:06:18,583
‪そうか

87
00:06:26,666 --> 00:06:31,208
‪おいで　共にキリストを
‪受け入れよう

88
00:06:31,291 --> 00:06:33,958
‪イザヤ書１章18節に
‪こうある

89
00:06:34,041 --> 00:06:38,708
‪お前たちの罪が緋色でも
‪雪のように白くなる

90
00:06:39,250 --> 00:06:42,083
‪両親は楽しみにしてるよ

91
00:06:42,666 --> 00:06:45,583
‪勘違いしないでほしいんだ

92
00:06:45,666 --> 00:06:46,708
‪よかった

93
00:06:46,791 --> 00:06:48,416
‪君の話をした

94
00:06:48,666 --> 00:06:52,041
‪私も会えるのが楽しみなのよ

95
00:06:54,375 --> 00:06:57,541
‪行くのは‪卑怯(ひきょう)‪かもしれない

96
00:06:57,958 --> 00:07:01,333
‪２人の未来は不確かなのにね

97
00:07:02,666 --> 00:07:06,541
‪両親に会えば次は当然
‪結婚よね？

98
00:07:06,625 --> 00:07:12,541
‪私は両親に彼の話をしてない
‪きっと永遠にしない

99
00:07:12,750 --> 00:07:14,458
‪母は元気がない

100
00:07:14,541 --> 00:07:17,791
‪ベティ･デイビスいわく
‪“老いは弱虫に向かない”

101
00:07:17,875 --> 00:07:19,208
‪そうだけど

102
00:07:19,291 --> 00:07:23,625
‪彼女の口の悪さに
‪反論する人もいる

103
00:07:23,708 --> 00:07:26,375
‪そうね　確かにそう…

104
00:07:27,333 --> 00:07:28,916
‪時代が違った

105
00:07:29,833 --> 00:07:32,208
‪これは きっと好奇心

106
00:07:33,333 --> 00:07:35,541
‪彼は つかみにくい

107
00:07:36,333 --> 00:07:40,833
‪だから原点を知りたい
‪“子供は大人の父”よ

108
00:07:40,916 --> 00:07:43,250
‪ワーズワースが好き？

109
00:07:44,208 --> 00:07:46,041
‪詩人のワーズワース

110
00:07:48,916 --> 00:07:51,333
‪いえ　よく知らない

111
00:07:51,458 --> 00:07:52,333
‪なぜ？

112
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
‪なんとなく思い浮かんで

113
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
‪ふとね

114
00:07:58,791 --> 00:08:02,708
‪「幼少期の回想による
‪不死の啓示」という‪―

115
00:08:02,791 --> 00:08:04,416
‪詩を書いた

116
00:08:04,500 --> 00:08:06,125
‪今のがタイトル？

117
00:08:06,208 --> 00:08:08,375
‪それが詩みたいね

118
00:08:15,083 --> 00:08:15,750
‪もう…

119
00:08:15,833 --> 00:08:17,916
‪言葉に(ワーズ)‪価値がある(ワース)

120
00:08:18,875 --> 00:08:20,041
‪ボツね

121
00:08:22,208 --> 00:08:24,166
‪出だしを聞きたい？

122
00:08:24,250 --> 00:08:26,708
‪比ゆや隠ゆは分からない

123
00:08:26,791 --> 00:08:28,833
‪心に響いたんだ

124
00:08:30,500 --> 00:08:34,875
‪彼はルーシーという女性に
‪詩を書いた

125
00:08:37,291 --> 00:08:38,333
‪私の名前

126
00:08:38,416 --> 00:08:44,041
‪美しくて理想的だけど
‪若くして死んだ女性だ

127
00:08:44,125 --> 00:08:45,166
‪やめてよ

128
00:08:46,166 --> 00:08:49,000
‪同じなのは名前だけだよ

129
00:08:50,958 --> 00:08:54,708
‪もちろん君は理想の人だよ

130
00:08:56,875 --> 00:08:59,291
‪とても優しいのね

131
00:09:04,541 --> 00:09:05,458
‪待って

132
00:09:08,708 --> 00:09:11,125
‪“ルーシー”

133
00:09:11,208 --> 00:09:12,041
‪だれ？

134
00:09:12,833 --> 00:09:15,500
‪友達よ　ほっとくわ

135
00:09:15,583 --> 00:09:17,916
‪出なよ　気にしない

136
00:09:18,000 --> 00:09:19,250
‪僕は平気だ

137
00:09:28,250 --> 00:09:30,583
‪変ね　今のブランコ…

138
00:09:30,708 --> 00:09:32,000
‪ブランコ？

139
00:09:32,083 --> 00:09:34,916
‪廃屋の前に新しいブランコが

140
00:09:35,500 --> 00:09:36,333
‪あった？

141
00:09:37,250 --> 00:09:38,375
‪見逃した

142
00:09:38,458 --> 00:09:41,958
‪なぜ何年も人が
‪住まない家に？

143
00:09:42,041 --> 00:09:45,083
‪誰かが引っ越して来て‪―

144
00:09:45,333 --> 00:09:48,750
‪ブランコだけ先に
‪運んだのかも

145
00:09:51,166 --> 00:09:53,875
‪そんなの あり得ないわ

146
00:09:56,916 --> 00:09:59,041
‪子供をあやすために

147
00:09:59,125 --> 00:10:03,000
‪必要なのかも
‪両親が片づけてる間に

148
00:10:05,083 --> 00:10:05,916
‪変だわ

149
00:10:06,375 --> 00:10:10,083
‪どうも雪が
‪たくさん降るらしい

150
00:10:10,166 --> 00:10:12,083
‪予報が出てた

151
00:10:12,250 --> 00:10:14,375
‪戻った方がいい？

152
00:10:15,958 --> 00:10:17,041
‪明日は…

153
00:10:17,958 --> 00:10:22,666
‪用事が たくさんあるの
‪今夜 帰れないと…

154
00:10:22,750 --> 00:10:23,666
‪大丈夫

155
00:10:23,750 --> 00:10:26,083
‪チェーンを積んでる

156
00:10:29,958 --> 00:10:30,833
‪用事？

157
00:10:30,916 --> 00:10:33,041
‪水曜までにレポートを

158
00:10:33,125 --> 00:10:34,041
‪どれ？

159
00:10:34,125 --> 00:10:38,625
‪後根(こうこん)‪神経節ニューロンの
‪狂犬病への感染性

160
00:10:38,708 --> 00:10:40,958
‪三‪叉(さ)‪神経節もだろ？

161
00:10:41,625 --> 00:10:43,458
‪ええ　そのとおり

162
00:10:45,250 --> 00:10:46,500
‪１点ゲット

163
00:10:47,875 --> 00:10:51,666
‪恋人の用事に
‪関心があって詳しい

164
00:10:51,750 --> 00:10:52,958
‪１点あげる

165
00:10:55,166 --> 00:10:56,416
‪順調？

166
00:10:57,083 --> 00:10:59,250
‪まだ書いてないの

167
00:10:59,541 --> 00:11:02,708
‪だから今夜 帰って
‪やらないと…

168
00:11:02,791 --> 00:11:05,541
‪ちゃんと送るよ
‪チェーンがある

169
00:11:05,958 --> 00:11:07,208
‪チェーンね

170
00:11:07,833 --> 00:11:09,666
‪ジェイクは好き

171
00:11:10,166 --> 00:11:11,541
‪学があるし

172
00:11:11,666 --> 00:11:15,041
‪分野は違えど
‪好奇心を持ってる

173
00:11:15,125 --> 00:11:17,500
‪そこは肯定できるわ

174
00:11:17,583 --> 00:11:20,458
‪彼には奇妙な可愛さがある

175
00:11:20,916 --> 00:11:22,541
‪ジェイクといると

176
00:11:22,916 --> 00:11:25,208
‪周りが注目するしね

177
00:11:25,291 --> 00:11:28,208
‪独りぼっちじゃなくなる

178
00:11:28,291 --> 00:11:30,166
‪ジェイクも同じ

179
00:11:30,250 --> 00:11:34,083
‪彼も感じていた
‪透明人間だと…

180
00:11:40,208 --> 00:11:42,083
‪音楽でも聴く？

181
00:11:45,458 --> 00:11:46,833
‪ごめん　何？

182
00:11:51,041 --> 00:11:52,041
‪何か…

183
00:11:52,666 --> 00:11:54,625
‪音楽でも聴くか‪―

184
00:11:55,000 --> 00:11:56,833
‪聞いたんだよ

185
00:11:56,916 --> 00:11:58,666
‪ああ　もちろん

186
00:12:03,958 --> 00:12:06,666
‪田舎で電波が届かない

187
00:12:13,791 --> 00:12:15,666
‪おかしな歌ね

188
00:12:16,750 --> 00:12:20,666
‪こんな何もない所で
‪聞くにしては

189
00:12:20,750 --> 00:12:23,416
‪「オクラホマ！」だ
‪ミュージカルさ

190
00:12:23,500 --> 00:12:25,916
‪ミュージカルが好きなの？

191
00:12:26,000 --> 00:12:30,125
‪そうでもないけど
‪いくつかは知ってる

192
00:12:30,416 --> 00:12:34,291
‪「ファントム」
‪「回転木馬」「南太平洋」

193
00:12:34,375 --> 00:12:37,416
‪「ガイズ＆ドールズ」
‪「ウィキッド」

194
00:12:37,500 --> 00:12:40,708
‪「ハウ･トゥ･サクシード」
‪「ザ･ミュージック･マン」

195
00:12:40,791 --> 00:12:42,958
‪「パジャマゲーム」
‪「キャバレー」

196
00:12:43,333 --> 00:12:46,583
‪「ライオンキング」
‪「グリース」「王様と私」

197
00:12:46,666 --> 00:12:48,666
‪「パル･ジョーイ」

198
00:12:48,750 --> 00:12:50,083
‪「マイ･フェア･レディ」

199
00:12:50,166 --> 00:12:52,416
‪「オクラホマ！」は詳しい

200
00:12:52,791 --> 00:12:57,000
‪数年に１度は
‪必ず上演するからね

201
00:12:57,833 --> 00:12:59,458
‪定期的に？

202
00:12:59,541 --> 00:13:02,041
‪たまに見かけるよ

203
00:13:02,166 --> 00:13:05,666
‪過去に出演してた
‪子供たちが‪―

204
00:13:06,791 --> 00:13:09,791
‪町のスーパーで働いてる

205
00:13:11,541 --> 00:13:12,875
‪もう大人だ

206
00:13:40,583 --> 00:13:44,750
‪この子 威勢がいいわね
‪いいことだわ

207
00:13:44,833 --> 00:13:48,208
‪だけど断言しすぎてるんだよ

208
00:13:48,291 --> 00:13:49,916
‪みんな そうよ

209
00:13:51,833 --> 00:13:52,708
‪何が？

210
00:13:53,875 --> 00:13:56,166
‪“問題なし”と断言してる

211
00:13:56,750 --> 00:14:00,916
‪だから僕は旅が好きなんだ
‪思い出すからね

212
00:14:01,375 --> 00:14:06,541
‪自分の頭の中より
‪世界は大きいってことをさ

213
00:14:07,666 --> 00:14:09,833
‪物の見方

214
00:14:11,500 --> 00:14:13,291
‪きれいな景色ね

215
00:14:13,916 --> 00:14:16,125
‪暗くて悲しげで

216
00:14:18,625 --> 00:14:20,916
‪最後に旅したのは？

217
00:14:24,333 --> 00:14:26,083
‪思い出せない

218
00:14:27,125 --> 00:14:28,750
‪何も浮かばない

219
00:14:28,833 --> 00:14:31,500
‪最近は記憶が おぼろげ

220
00:14:31,583 --> 00:14:33,750
‪こういう景色は好き？

221
00:14:34,416 --> 00:14:35,666
‪きれいだわ

222
00:14:35,750 --> 00:14:38,625
‪哀愁があって好きよ

223
00:14:40,041 --> 00:14:41,500
‪詩人だね

224
00:14:43,416 --> 00:14:44,333
‪うん

225
00:14:44,750 --> 00:14:46,291
‪そうだと思う

226
00:14:47,666 --> 00:14:48,708
‪多分ね

227
00:14:53,125 --> 00:14:54,708
‪何か書いた？

228
00:14:55,625 --> 00:14:58,416
‪たった今 出来たところ

229
00:14:58,583 --> 00:15:00,458
‪でも どうかな

230
00:15:00,541 --> 00:15:01,541
‪聞かせて

231
00:15:01,791 --> 00:15:02,625
‪読めば

232
00:15:02,708 --> 00:15:06,625
‪君の声で聞きたい
‪朗読が上手だ

233
00:15:06,708 --> 00:15:08,166
‪そうでもないわ

234
00:15:08,250 --> 00:15:11,375
‪外の詩的な景色に合うよ

235
00:15:11,750 --> 00:15:15,666
‪悪いけど朗読する気に
‪なれないわ

236
00:15:15,750 --> 00:15:17,583
‪時間を潰せる

237
00:15:19,291 --> 00:15:21,125
‪退屈させたくない

238
00:15:23,250 --> 00:15:24,833
‪“骨の犬”よ

239
00:15:30,458 --> 00:15:32,333
‪帰省は最悪

240
00:15:33,166 --> 00:15:35,916
‪犬が顔を舐めようと

241
00:15:36,250 --> 00:15:37,500
‪妻か…

242
00:15:38,625 --> 00:15:44,666
‪あるいは妻の姿をした
‪孤独が待っていても

243
00:15:44,875 --> 00:15:47,166
‪帰省はひどく寂しい

244
00:15:47,875 --> 00:15:52,125
‪だから さっきまで
‪いた場所の つらい空気を

245
00:15:52,208 --> 00:15:54,791
‪懐かしく思い起こす

246
00:15:54,916 --> 00:15:57,166
‪帰省よりマシだから

247
00:15:57,583 --> 00:16:01,416
‪茎にぶらさがる
‪害虫のことを考える

248
00:16:02,250 --> 00:16:04,166
‪長時間の運転や

249
00:16:04,250 --> 00:16:07,375
‪牽引サービスに
‪アイスクリーム

250
00:16:07,458 --> 00:16:10,541
‪そして おかしな形の雲

251
00:16:10,666 --> 00:16:14,916
‪恋しくて沈黙する
‪帰りたくないから

252
00:16:15,041 --> 00:16:16,500
‪帰省は…

253
00:16:18,875 --> 00:16:20,083
‪ただ惨め

254
00:16:21,708 --> 00:16:24,250
‪家庭内の沈黙に

255
00:16:24,333 --> 00:16:28,000
‪雲も役に立たず
‪頭痛の種になる

256
00:16:28,083 --> 00:16:31,125
‪そんな雲も 実は疑わしい

257
00:16:31,541 --> 00:16:34,875
‪残してきた雲とは
‪違う素材で出来てる

258
00:16:34,958 --> 00:16:39,291
‪あなた自身も
‪曇った布から切り取られ

259
00:16:40,416 --> 00:16:41,833
‪戻された‪―

260
00:16:42,958 --> 00:16:44,333
‪余り物

261
00:16:45,291 --> 00:16:46,875
‪月光に消える

262
00:16:46,958 --> 00:16:50,916
‪帰るのがイヤで
‪大事な部分が たるむ

263
00:16:51,000 --> 00:16:54,958
‪みすぼらしい布
‪虫が湧く汚い布巾

264
00:16:57,916 --> 00:16:59,416
‪帰省すると

265
00:17:00,333 --> 00:17:03,791
‪そこは月　見知らぬ場所

266
00:17:05,791 --> 00:17:08,208
‪地球の引力のせいで

267
00:17:08,291 --> 00:17:10,291
‪２倍の努力が要る

268
00:17:11,416 --> 00:17:14,458
‪ほどけた靴ひもを引きずり

269
00:17:14,833 --> 00:17:16,416
‪肩も引きずる

270
00:17:17,666 --> 00:17:21,375
‪額には不安な詩の１節が
‪刻まれる

271
00:17:22,166 --> 00:17:24,166
‪家に帰った後は‪―

272
00:17:24,708 --> 00:17:27,083
‪干上がった井戸が

273
00:17:27,166 --> 00:17:29,666
‪もろくも明日へと…

274
00:17:31,416 --> 00:17:32,541
‪続くだけ

275
00:17:37,833 --> 00:17:41,125
‪ため息を日々重ねるよりは

276
00:17:42,625 --> 00:17:45,333
‪一気に過ぎればいい

277
00:17:47,958 --> 00:17:48,791
‪だが…

278
00:17:50,125 --> 00:17:53,291
‪いずれにせよ あなたは帰る

279
00:17:54,416 --> 00:17:58,583
‪太陽は昇って沈む
‪疲れた売春婦のように

280
00:17:59,333 --> 00:18:03,000
‪折れた四肢のように
‪天気は変わらず

281
00:18:03,083 --> 00:18:05,250
‪あなたは歳を取る

282
00:18:05,708 --> 00:18:10,375
‪あなたの体の中で
‪潮の干満が繰り返されるだけ

283
00:18:10,458 --> 00:18:12,083
‪目は かすみ‪―

284
00:18:12,166 --> 00:18:14,541
‪気持ちだけ引きずる

285
00:18:14,666 --> 00:18:19,208
‪大きくて青いクジラ
‪骸(がい)‪骨のような暗闇

286
00:18:22,916 --> 00:18:24,125
‪帰省する

287
00:18:25,291 --> 00:18:27,000
‪Ｘ線の目で

288
00:18:29,500 --> 00:18:31,250
‪目が飢えている

289
00:18:32,875 --> 00:18:36,250
‪あなたは超能力を持って帰る

290
00:18:37,416 --> 00:18:38,708
‪骨の家に

291
00:18:42,041 --> 00:18:43,916
‪見る物 全ては

292
00:18:45,041 --> 00:18:46,291
‪ことごとく

293
00:18:47,500 --> 00:18:48,416
‪骨…

294
00:18:54,333 --> 00:18:58,416
‪その感嘆詞は
‪何にでも使えるわね

295
00:19:00,625 --> 00:19:01,875
‪例えば‪―

296
00:19:03,416 --> 00:19:05,625
‪気に入った時にも

297
00:19:05,708 --> 00:19:09,833
‪ゴミみたいな詩だと
‪思った時にもね

298
00:19:10,208 --> 00:19:12,208
‪すごく気に入った

299
00:19:12,583 --> 00:19:13,833
‪すばらしい

300
00:19:15,458 --> 00:19:16,875
‪まるで…

301
00:19:17,666 --> 00:19:19,375
‪僕のことみたい

302
00:19:19,458 --> 00:19:23,375
‪詩は共感してほしくて
‪書くものよ

303
00:19:25,416 --> 00:19:26,541
‪つまり？

304
00:19:26,625 --> 00:19:29,791
‪ある点で普遍的というか…

305
00:19:29,875 --> 00:19:31,541
‪僕のことみたい

306
00:19:34,000 --> 00:19:36,166
‪終わりにしよう

307
00:19:36,250 --> 00:19:37,875
‪彼は すばらしい

308
00:19:37,958 --> 00:19:42,250
‪優しくて感性があって
‪話を聞くし賢い

309
00:19:42,333 --> 00:19:45,333
‪でも言い表せない何か…

310
00:19:45,625 --> 00:19:48,291
‪すごく違う何かがある

311
00:19:48,375 --> 00:19:49,041
‪平気？

312
00:19:50,000 --> 00:19:50,708
‪うん

313
00:19:50,791 --> 00:19:52,625
‪心ここにあらずだ

314
00:19:52,708 --> 00:19:54,458
‪考えていただけ

315
00:19:55,875 --> 00:19:56,958
‪何を？

316
00:19:59,625 --> 00:20:03,666
‪さあね　ぼんやりと
‪頭にあったこと

317
00:20:03,750 --> 00:20:05,208
‪ぼんやりと？

318
00:20:06,458 --> 00:20:08,208
‪時間のことかな

319
00:20:08,291 --> 00:20:09,000
‪本当？

320
00:20:09,083 --> 00:20:10,000
‪そうよ

321
00:20:11,708 --> 00:20:15,541
‪電車に乗って時間通り
‪運ばれていくの

322
00:20:15,625 --> 00:20:18,250
‪ムッソリーニの電車みたいに

323
00:20:18,333 --> 00:20:21,541
‪ムッソリーニの
‪功績じゃないよ

324
00:20:21,625 --> 00:20:26,666
‪鉄道の修繕は彼の政権より
‪前に終わってたし

325
00:20:26,750 --> 00:20:29,500
‪結局は時間通りに
‪走らなかった

326
00:20:29,583 --> 00:20:31,333
‪話が脱線してる

327
00:20:31,416 --> 00:20:34,291
‪途中で飛び降りれば
‪いいけどね

328
00:20:34,375 --> 00:20:39,500
‪映画ではね　走る電車から
‪飛び降りたら死ぬわ

329
00:20:42,333 --> 00:20:44,166
‪それは そうだね

330
00:20:44,291 --> 00:20:47,791
‪多分 僕は映画の観すぎだ

331
00:20:48,583 --> 00:20:51,458
‪みんな そう　世の中の病よ

332
00:20:51,541 --> 00:20:57,416
‪ウソで脳を満たせば
‪あっと言う間に時が過ぎる

333
00:20:57,500 --> 00:21:01,541
‪すごくゆっくり
‪一度 瞬きをする間に

334
00:21:01,625 --> 00:21:03,666
‪狂犬病ウイルスね

335
00:21:04,250 --> 00:21:06,625
‪神経節に入り込んで

336
00:21:06,750 --> 00:21:09,125
‪私たちを乗っ取るの

337
00:21:09,375 --> 00:21:10,708
‪怪物だな

338
00:21:10,791 --> 00:21:12,833
‪みんな 生きたいのよ

339
00:21:14,333 --> 00:21:16,791
‪ウイルスも他と同じ

340
00:21:16,875 --> 00:21:17,875
‪だけど…

341
00:21:17,958 --> 00:21:21,000
‪クソみたいな映画だって

342
00:21:21,083 --> 00:21:25,625
‪脳の中で成長して
‪自分の思考と入れ替わってる

343
00:21:25,708 --> 00:21:27,291
‪だから危険なの

344
00:21:27,375 --> 00:21:28,916
‪知ってた？

345
00:21:29,791 --> 00:21:33,791
‪自ら爆発する虫もいる
‪生きたいばかりじゃない

346
00:21:33,875 --> 00:21:35,666
‪確かに いるけど

347
00:21:35,750 --> 00:21:37,125
‪社会のために

348
00:21:37,208 --> 00:21:39,000
‪自爆する人ね

349
00:21:44,208 --> 00:21:45,333
{\an8}〝タルサタウン乳業〞

350
00:21:45,333 --> 00:21:47,875
{\an8}〝タルサタウン乳業〞
‪こっちに おいで

351
00:21:47,875 --> 00:21:49,083
{\an8}〝タルサタウン乳業〞

352
00:21:49,625 --> 00:21:51,791
‪死にたいヤツもいる

353
00:21:53,750 --> 00:21:54,583
‪だろ？

354
00:21:56,250 --> 00:22:00,083
‪確かに　でも彼らは
‪社会を生かしたい

355
00:22:00,166 --> 00:22:02,750
‪大局的には自分自身だわ

356
00:22:04,166 --> 00:22:07,333
‪そもそも
‪それは彼らの望み？

357
00:22:07,666 --> 00:22:12,083
‪きっと
‪そうプログラムされてるだけ

358
00:22:12,166 --> 00:22:14,000
‪僕らも だろ？

359
00:22:23,875 --> 00:22:25,125
‪２人とも死んだ

360
00:22:25,208 --> 00:22:26,708
‪着いた

361
00:22:52,541 --> 00:22:55,958
‪まだ家に入る気になれない

362
00:22:56,250 --> 00:23:00,583
‪脚を伸ばしたいんだ
‪長距離運転だった

363
00:23:00,750 --> 00:23:02,750
‪失礼じゃないの？

364
00:23:02,833 --> 00:23:06,666
‪見えてるし
‪ずっと手も振ってる

365
00:23:06,750 --> 00:23:09,416
‪両親は分かってる
‪案内するよ

366
00:23:09,500 --> 00:23:13,791
‪ジェイク　寒いし
‪暗くなってきてるわ

367
00:23:14,125 --> 00:23:16,291
‪短めに案内する

368
00:23:31,458 --> 00:23:32,625
‪今度は‪―

369
00:23:33,500 --> 00:23:34,708
‪春に来よう

370
00:23:34,791 --> 00:23:38,583
‪そしたら
‪寝転がって空を見られる

371
00:23:44,916 --> 00:23:46,083
‪羊だ

372
00:23:52,416 --> 00:23:53,500
‪あいさつを

373
00:23:54,333 --> 00:23:55,291
‪よう　羊

374
00:23:55,375 --> 00:23:56,375
‪こんにちは

375
00:23:57,666 --> 00:24:00,166
‪何か物悲しさがある

376
00:24:00,250 --> 00:24:01,458
‪臭いし

377
00:24:01,541 --> 00:24:03,666
‪羊ってどんな気分だろう

378
00:24:03,750 --> 00:24:07,666
‪こんな臭い場所で
‪何もせず 一生を終える

379
00:24:07,791 --> 00:24:10,375
‪食べて‪糞(ふん)‪をして寝るだけ

380
00:24:10,458 --> 00:24:12,250
‪そういうわけで

381
00:24:13,125 --> 00:24:14,083
‪羊だ

382
00:24:14,916 --> 00:24:16,333
‪あの子羊は？

383
00:24:17,750 --> 00:24:19,708
‪なぜ聞くんだい？

384
00:24:19,791 --> 00:24:23,666
‪もう死んでる
‪それ以上に何かある？

385
00:24:23,750 --> 00:24:25,041
‪埋めないの？

386
00:24:25,416 --> 00:24:29,000
‪春になったら燃やすかもね

387
00:24:29,083 --> 00:24:31,958
‪今は凍ってるから平気だ

388
00:24:33,625 --> 00:24:34,750
‪心配ない

389
00:24:36,583 --> 00:24:39,625
‪行こう　豚がいた小屋がある

390
00:24:40,458 --> 00:24:41,750
‪安楽死させた

391
00:24:43,041 --> 00:24:45,166
‪腐敗していくから

392
00:24:45,791 --> 00:24:49,208
‪農家は残酷だ　伝えておくよ

393
00:24:53,208 --> 00:24:55,458
‪なぜ安楽死を？

394
00:24:55,541 --> 00:24:56,375
‪豚？

395
00:25:01,416 --> 00:25:03,333
‪聞かせたくない

396
00:25:03,416 --> 00:25:05,541
‪今更 やめないでよ

397
00:25:05,916 --> 00:25:07,333
‪聞かせて

398
00:25:07,416 --> 00:25:08,458
‪分かった

399
00:25:11,041 --> 00:25:13,000
‪両親は忙しくて

400
00:25:13,083 --> 00:25:16,208
‪数日 見に来られなかった

401
00:25:16,500 --> 00:25:19,250
‪エサだけ投げ入れて…

402
00:25:19,708 --> 00:25:21,041
‪数日後に

403
00:25:21,125 --> 00:25:25,291
‪豚たちが横たわってるのに
‪気付いた

404
00:25:25,375 --> 00:25:28,041
‪見たら元気がなくて‪―

405
00:25:28,125 --> 00:25:32,125
‪親父は動かそうとしたけど
‪重くてね

406
00:25:33,416 --> 00:25:35,041
‪豚だもんな

407
00:25:35,708 --> 00:25:39,333
‪やっと１頭 動かしてみたら

408
00:25:40,416 --> 00:25:45,000
‪下になっていた部分に
‪ウジが湧いてたんだ

409
00:25:46,583 --> 00:25:48,750
‪生きたまま食われてた

410
00:25:54,791 --> 00:25:57,458
‪農場は残酷なんだよ

411
00:26:00,666 --> 00:26:02,291
‪家に入ろう　寒い

412
00:26:04,583 --> 00:26:07,666
‪全ては死ぬ　それは確かだ

413
00:26:07,875 --> 00:26:12,958
‪でも人は常に死ぬより
‪生きようと希望を持つ

414
00:26:13,083 --> 00:26:17,166
‪物事が好転するだなんて
‪人間の幻想なのに

415
00:26:17,291 --> 00:26:22,083
‪本当は好転しないと
‪知っているからだろう

416
00:26:22,833 --> 00:26:24,333
‪全ては不確か

417
00:26:24,458 --> 00:26:28,708
‪でも人間だけが
‪死は不可避だと知っている

418
00:26:29,541 --> 00:26:31,708
‪他の動物は ただ生きる

419
00:26:32,666 --> 00:26:36,166
‪人間はムリだから
‪“希望”を発明した

420
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
‪ただいま

421
00:26:45,541 --> 00:26:46,375
‪どこ？

422
00:26:47,125 --> 00:26:49,416
‪帰ったよ　彼女もいる

423
00:26:58,083 --> 00:26:59,166
‪おい

424
00:27:00,875 --> 00:27:02,083
‪どこ？

425
00:27:03,625 --> 00:27:04,666
‪ジェイクだ

426
00:27:06,250 --> 00:27:07,333
‪どこ？

427
00:27:15,541 --> 00:27:16,416
‪おい

428
00:27:16,500 --> 00:27:17,416
‪今 行く

429
00:27:17,500 --> 00:27:18,500
‪分かった

430
00:27:27,458 --> 00:27:28,958
‪スリッパは？

431
00:27:29,791 --> 00:27:31,416
‪床が冷たい

432
00:27:31,500 --> 00:27:32,750
‪持ってて

433
00:27:33,125 --> 00:27:34,541
‪うん 使うわ

434
00:27:36,458 --> 00:27:39,708
‪僕のだから大きいけど温かい

435
00:27:41,208 --> 00:27:42,041
‪あった

436
00:27:47,666 --> 00:27:49,166
‪あなたは？

437
00:27:49,250 --> 00:27:52,041
‪ないなら あなたが使って

438
00:27:52,125 --> 00:27:54,666
‪それは紳士的じゃない

439
00:27:58,000 --> 00:28:01,041
‪僕のだから君のスリッパだ

440
00:28:02,041 --> 00:28:03,000
‪いいの？

441
00:28:03,083 --> 00:28:03,791
‪ああ

442
00:28:10,416 --> 00:28:11,291
‪座って

443
00:28:21,708 --> 00:28:22,833
‪すぐ来る

444
00:28:32,416 --> 00:28:33,416
‪音楽は？

445
00:28:33,500 --> 00:28:34,291
‪うん

446
00:29:29,500 --> 00:29:34,291
‪寝室は２階にあるけど
‪他に大したものはない

447
00:29:36,583 --> 00:29:38,708
‪母さんの裁縫部屋と

448
00:29:39,000 --> 00:29:40,875
‪寝室にリネン室…

449
00:29:43,125 --> 00:29:45,791
‪食事の後 案内しようか

450
00:29:47,875 --> 00:29:50,541
‪見てのとおり洒落てない

451
00:29:50,625 --> 00:29:52,583
‪ステキな家だわ

452
00:29:52,666 --> 00:29:53,458
‪そう？

453
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
‪実家を思い出す

454
00:29:57,916 --> 00:30:01,750
‪農家は どれも
‪似てるのかもな

455
00:30:03,625 --> 00:30:05,333
‪“幸せな家庭”ね

456
00:30:07,000 --> 00:30:09,250
‪トルストイは間違ってる

457
00:30:13,250 --> 00:30:16,916
‪幸せな家庭にも悩みはある

458
00:30:17,583 --> 00:30:19,333
‪彼は結婚の話を…

459
00:30:19,416 --> 00:30:20,666
‪下りてきた

460
00:30:30,458 --> 00:30:32,416
‪待つ間に暖炉を

461
00:30:50,541 --> 00:30:52,625
‪来るのは ご存じ？

462
00:30:52,708 --> 00:30:54,458
‪招待されてる？

463
00:30:54,541 --> 00:30:58,708
‪“招待”は我が家には
‪堅苦しすぎるけど

464
00:30:58,833 --> 00:31:00,458
‪連絡はしてある

465
00:31:00,541 --> 00:31:01,791
‪よかった

466
00:31:05,750 --> 00:31:07,458
‪暖炉は いいね

467
00:31:08,958 --> 00:31:10,125
‪快適だわ

468
00:31:11,125 --> 00:31:11,916
‪あれは？

469
00:31:12,000 --> 00:31:13,041
‪地下室

470
00:31:14,791 --> 00:31:15,833
‪なるほど

471
00:31:16,333 --> 00:31:21,541
‪普段は閉めきってる
‪古家で隙間風が入るから

472
00:31:21,625 --> 00:31:22,458
‪そうね

473
00:31:25,541 --> 00:31:28,541
‪実は地下室は未完成なんだ

474
00:31:29,375 --> 00:31:31,125
‪地面に穴があるだけ

475
00:31:31,208 --> 00:31:32,583
‪地面に穴？

476
00:31:33,166 --> 00:31:36,333
‪給湯器や
‪洗濯機 乾燥機だけで

477
00:31:36,833 --> 00:31:39,000
‪他には使ってない

478
00:31:41,125 --> 00:31:43,166
‪空間の無駄遣いだ

479
00:31:44,583 --> 00:31:47,958
‪僕は地下室が嫌いなんだよ

480
00:31:48,041 --> 00:31:50,083
‪ずいぶん嫌うのね

481
00:31:51,291 --> 00:31:52,958
‪子供の頃って

482
00:31:54,041 --> 00:31:55,708
‪地下室が怖いだろ

483
00:31:55,791 --> 00:31:59,291
‪うちはアパートだから
‪なかったけど

484
00:31:59,666 --> 00:32:02,500
‪ホラー映画の地下室は
‪怖いわね

485
00:32:03,625 --> 00:32:05,958
‪“地下室は のぞくな”

486
00:32:12,041 --> 00:32:13,083
‪そうだよ

487
00:32:15,416 --> 00:32:16,833
‪彼が隠れてる

488
00:32:19,125 --> 00:32:19,708
‪だれ？

489
00:32:19,791 --> 00:32:20,541
‪なに？

490
00:32:23,416 --> 00:32:24,916
‪あの爪痕は？

491
00:32:26,541 --> 00:32:29,583
‪犬だよ　ほとんど犬の爪痕

492
00:32:33,166 --> 00:32:34,125
‪犬は好き

493
00:32:35,625 --> 00:32:37,416
‪犬を飼ってるの？

494
00:32:37,500 --> 00:32:41,000
‪いれば すぐ気付く
‪オモチャは？

495
00:32:41,083 --> 00:32:42,458
‪キレイ好きでね

496
00:32:42,541 --> 00:32:45,083
‪犬種は？　名前は何？

497
00:32:46,083 --> 00:32:48,291
‪まず名前は ジミー

498
00:32:49,208 --> 00:32:50,625
‪ボーダーコリー

499
00:32:50,708 --> 00:32:52,458
‪きっと外にいる

500
00:32:53,666 --> 00:32:55,458
‪あら　ジミー！

501
00:32:55,541 --> 00:32:56,708
‪こんにちは

502
00:32:58,541 --> 00:32:59,541
‪濡れてる

503
00:33:03,625 --> 00:33:04,375
‪変ね

504
00:33:04,458 --> 00:33:05,916
‪ああ 来たね

505
00:33:11,041 --> 00:33:12,208
‪道は？

506
00:33:12,291 --> 00:33:13,291
‪大丈夫

507
00:33:14,250 --> 00:33:16,125
‪はじめまして　ルイーザ

508
00:33:16,208 --> 00:33:19,166
‪ジェイクから話は聞いてるわ

509
00:33:19,250 --> 00:33:22,291
‪お２人のことも聞いてます

510
00:33:22,833 --> 00:33:24,333
‪なのに来たの？

511
00:33:29,875 --> 00:33:30,625
‪やあ

512
00:33:39,541 --> 00:33:40,583
‪食おう

513
00:33:40,666 --> 00:33:44,958
‪食事が鉄のブラをした
‪魔女の乳みたいに冷える

514
00:33:59,208 --> 00:34:00,208
‪いい匂い

515
00:34:00,291 --> 00:34:01,333
‪空腹かしら

516
00:34:01,416 --> 00:34:04,708
‪全て自家製よ
‪うちで とれたもの

517
00:34:10,541 --> 00:34:11,416
‪おいしそう

518
00:34:11,500 --> 00:34:14,333
‪あなたは画家ですって？

519
00:34:14,416 --> 00:34:16,458
‪はい　彼の言うとおり

520
00:34:16,541 --> 00:34:18,291
‪芸術は分からんが

521
00:34:18,375 --> 00:34:20,708
‪見て分かるものがいい

522
00:34:20,791 --> 00:34:23,375
‪抽象画は分からんな

523
00:34:23,458 --> 00:34:24,875
‪俺にも描ける

524
00:34:24,958 --> 00:34:27,708
‪塗りたくればいい
‪何だっけ？

525
00:34:28,166 --> 00:34:31,041
‪キャンバス　ありゃ詐欺だ

526
00:34:31,416 --> 00:34:34,000
‪写真みたいな絵が いい

527
00:34:34,583 --> 00:34:37,833
‪あれは何年経っても描けない
‪才能だ

528
00:34:37,958 --> 00:34:43,708
‪写真みたいなのが好きなら
‪写真を撮ったら どう？

529
00:34:43,791 --> 00:34:46,958
‪その方が早いし見たままだ

530
00:34:47,083 --> 00:34:49,791
‪写真は好きだ
‪特にスポーツのね

531
00:34:49,875 --> 00:34:51,666
‪どんな絵を描くの？

532
00:34:54,041 --> 00:34:57,833
‪抽象画ではないので
‪気に入るかも

533
00:34:57,916 --> 00:35:00,875
‪そりゃいい　話が分かるな

534
00:35:00,958 --> 00:35:02,750
‪風景画を描きます

535
00:35:03,541 --> 00:35:05,666
‪外で絵を描くのか

536
00:35:05,750 --> 00:35:08,166
‪そうです　プレネール

537
00:35:08,375 --> 00:35:10,125
‪戸外で絵を描く

538
00:35:10,666 --> 00:35:14,291
‪光と空気を感じ取ろうと
‪しています

539
00:35:14,583 --> 00:35:16,791
‪ジェイクも描いてたの

540
00:35:16,875 --> 00:35:17,416
‪母さん

541
00:35:17,791 --> 00:35:18,916
‪熱心にね

542
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
‪初耳だわ

543
00:35:21,583 --> 00:35:23,083
‪上手だったのよ

544
00:35:27,708 --> 00:35:32,166
‪私は絵に内面を
‪吹き込みたいんです

545
00:35:32,250 --> 00:35:33,625
‪内面？

546
00:35:33,708 --> 00:35:36,250
‪内側を描いてるのか？

547
00:35:36,333 --> 00:35:40,250
‪その時の気持ちを
‪風景で表現するんです

548
00:35:40,333 --> 00:35:43,083
‪孤独や嫉妬 不安や悲しみ

549
00:35:43,583 --> 00:35:45,416
‪とても興味深いわ

550
00:35:45,833 --> 00:35:49,541
‪野原から家を眺める
‪少女の絵みたい

551
00:35:49,625 --> 00:35:50,958
‪ワイエスね

552
00:35:51,333 --> 00:35:54,125
‪まさに　でも人は描かない

553
00:35:55,583 --> 00:35:58,500
‪寂しげな人間を描かずに

554
00:35:58,583 --> 00:36:01,708
‪寂しい野原だと分かるかね？

555
00:36:03,625 --> 00:36:05,333
‪面白い問題ですね

556
00:36:05,416 --> 00:36:06,250
‪私も…

557
00:36:06,333 --> 00:36:09,625
‪そこには苦労しています

558
00:36:11,333 --> 00:36:16,208
‪よろしければ私の絵の
‪写真がありますけど…

559
00:36:18,291 --> 00:36:20,333
‪ぜひ見たいわ

560
00:36:21,666 --> 00:36:22,625
‪見せて

561
00:36:32,083 --> 00:36:34,291
‪“ルーシー　不在着信”
‪“ルイーザ　不在着信”

562
00:36:41,333 --> 00:36:42,250
‪これです

563
00:36:57,000 --> 00:37:01,750
‪上手なのは分かるが
‪どう感じればいい？

564
00:37:01,833 --> 00:37:04,708
‪人が描かれていないから

565
00:37:04,791 --> 00:37:09,875
‪君が言う悲しみや嫉妬などの
‪感情が分からん

566
00:37:10,916 --> 00:37:15,791
‪自分が この景色を
‪見ている人物になるんです

567
00:37:15,875 --> 00:37:17,625
‪自分を見たい

568
00:37:17,833 --> 00:37:20,083
‪自分で自分は見られない

569
00:37:20,166 --> 00:37:22,541
‪下‪を見れば自分がいる

570
00:37:22,625 --> 00:37:26,166
‪それは保証するわ
‪特に寝室では元気

571
00:37:27,625 --> 00:37:30,500
‪絵の中に自分がいたとして

572
00:37:30,583 --> 00:37:34,333
‪下じゃなく景色を見れば
‪何かを感じる

573
00:37:34,416 --> 00:37:38,833
‪見て感じたことは
‪自分自身でしょ？

574
00:37:39,166 --> 00:37:42,791
‪感情は場所の物じゃない

575
00:37:43,458 --> 00:37:44,750
‪よく分からん

576
00:37:45,208 --> 00:37:47,250
‪上手だし才能あるわ

577
00:37:49,250 --> 00:37:50,375
‪色が いい

578
00:37:50,458 --> 00:37:51,500
‪ありがとう

579
00:37:52,541 --> 00:37:55,916
‪彼女の画才を黙ってるなんて

580
00:37:56,000 --> 00:37:57,708
‪前に話したよ

581
00:38:00,041 --> 00:38:01,166
‪とにかく…

582
00:38:02,833 --> 00:38:04,083
‪私は時折…

583
00:38:04,166 --> 00:38:05,250
‪思うの

584
00:38:06,791 --> 00:38:07,750
‪だって…

585
00:38:12,875 --> 00:38:15,458
‪そうだわ　大学では‪―

586
00:38:16,000 --> 00:38:19,166
‪量子‪超能力‪を
‪専攻してるそうね

587
00:38:19,250 --> 00:38:20,041
‪はい

588
00:38:20,125 --> 00:38:20,916
‪物理学

589
00:38:21,000 --> 00:38:21,583
‪そう？

590
00:38:23,083 --> 00:38:25,083
‪女では珍しいだろ？

591
00:38:25,708 --> 00:38:26,750
‪確かに

592
00:38:26,833 --> 00:38:28,291
‪聞いただけだ

593
00:38:29,500 --> 00:38:32,666
‪でも前より女性は増えてます

594
00:38:32,750 --> 00:38:35,416
‪ジェイクが中１になって以降

595
00:38:35,500 --> 00:38:37,750
‪話に ついていけないの

596
00:38:37,833 --> 00:38:41,708
‪だから話が分かる人が
‪見つかってよかった

597
00:38:41,791 --> 00:38:45,375
‪夫婦で物理学者を
‪やってる人たちは

598
00:38:45,458 --> 00:38:47,166
‪大勢いるらしいね

599
00:38:48,000 --> 00:38:48,791
‪父さん

600
00:38:49,916 --> 00:38:53,416
‪ええ　何人かは いたみたい

601
00:38:54,000 --> 00:38:56,541
‪キュリー夫妻はノーベル賞を

602
00:38:57,333 --> 00:39:00,416
‪それなら知っとる　放射線だ

603
00:39:00,541 --> 00:39:01,375
‪放射能

604
00:39:01,458 --> 00:39:02,333
‪ラジウム

605
00:39:02,916 --> 00:39:06,458
‪お相手が見つかって
‪本当に よかった

606
00:39:07,541 --> 00:39:11,750
‪２人の出会いは？
‪息子は話してくれない

607
00:39:11,833 --> 00:39:16,083
‪ロマンス映画が好きなの
‪ビリー･クリスタルが出てる

608
00:39:16,166 --> 00:39:17,458
‪くだらん

609
00:39:17,541 --> 00:39:20,208
‪あの俳優は女々しい

610
00:39:26,916 --> 00:39:28,000
‪出会い？

611
00:39:29,791 --> 00:39:33,916
‪キャンパス近くのバーへ
‪友人と出かけて

612
00:39:34,208 --> 00:39:35,708
‪雑学クイズを

613
00:39:35,791 --> 00:39:38,333
‪ジェイクは雑学が大好きよね

614
00:39:38,416 --> 00:39:40,541
‪ジニアス版のゲームで…

615
00:39:40,625 --> 00:39:41,625
‪ジニアス…

616
00:39:41,708 --> 00:39:42,333
‪ジーナス

617
00:39:42,416 --> 00:39:43,250
‪ジニアス

618
00:39:43,333 --> 00:39:44,208
‪ジーナス

619
00:39:44,791 --> 00:39:45,625
‪なに？

620
00:39:46,000 --> 00:39:47,208
‪ジーナス版だ

621
00:39:47,291 --> 00:39:51,958
‪ジニアス(天才)‪だと思い込んで
‪ずっと間違ってたわ

622
00:39:52,041 --> 00:39:54,250
‪私はジーナスじゃない

623
00:39:57,333 --> 00:39:58,500
‪面白い

624
00:39:58,583 --> 00:40:00,125
‪そうじゃない

625
00:40:01,041 --> 00:40:04,166
‪ジーナスはジニアスとは違う

626
00:40:04,250 --> 00:40:05,958
‪ジーナスは“分類”

627
00:40:06,041 --> 00:40:08,083
‪ジニアスだとばかり

628
00:40:08,166 --> 00:40:11,083
‪周りにジニアス版と言って

629
00:40:11,166 --> 00:40:13,083
‪息子を自慢してた

630
00:40:13,875 --> 00:40:14,958
‪ジニアス…

631
00:40:15,041 --> 00:40:16,208
‪やめろ！

632
00:40:19,583 --> 00:40:21,833
‪ジニアス版はない

633
00:40:39,958 --> 00:40:45,083
‪彼がゲームをしていた席の
‪隣のテーブルから彼を見てた

634
00:40:45,166 --> 00:40:46,916
‪可愛かったから？

635
00:40:47,000 --> 00:40:47,958
‪そうなの

636
00:40:48,625 --> 00:40:53,125
‪ゲームに真剣な姿に
‪魅力を感じたのかな

637
00:40:53,250 --> 00:40:55,416
‪チーム名は何だっけ

638
00:40:55,500 --> 00:40:57,333
‪ブレジネフの眉毛

639
00:40:57,416 --> 00:40:58,083
‪そうだ

640
00:40:58,958 --> 00:41:02,750
‪話しかけたくて
‪ブレジネフが誰か聞いた

641
00:41:02,875 --> 00:41:06,625
‪すると彼はソビエトの
‪エンジニアだと

642
00:41:06,791 --> 00:41:07,958
‪それから…

643
00:41:09,458 --> 00:41:10,958
‪将軍だったか

644
00:41:11,041 --> 00:41:12,333
‪何かの長…

645
00:41:12,416 --> 00:41:14,083
‪共産党の書記

646
00:41:14,541 --> 00:41:15,875
‪飢えの時代

647
00:41:15,958 --> 00:41:17,500
‪停滞の時代

648
00:41:17,583 --> 00:41:21,583
‪雑学チームの名前って
‪知識自慢で嫌いだけど

649
00:41:21,666 --> 00:41:24,458
‪彼のは そう思わなかった

650
00:41:24,541 --> 00:41:26,708
‪可愛かったからかも

651
00:41:26,791 --> 00:41:29,666
‪そうなの　可愛いでしょう？

652
00:41:30,041 --> 00:41:33,541
‪私は思い切って
‪話しかけようとしたの

653
00:41:33,625 --> 00:41:37,875
‪何度も私を見るのに
‪何も言わなそうだから

654
00:41:37,958 --> 00:41:42,208
‪でも ブレジネフの話を
‪したんだろ？

655
00:41:52,833 --> 00:41:55,125
‪そうなんですけど

656
00:41:55,791 --> 00:41:57,958
‪その後 話が途切れて

657
00:41:58,041 --> 00:41:59,458
‪そういうこと

658
00:42:08,458 --> 00:42:12,500
‪“頑張ってるわね”とか
‪バカなことを言った

659
00:42:16,208 --> 00:42:19,208
‪店内が騒がしいから
‪怒鳴ったわ

660
00:42:19,291 --> 00:42:22,750
‪するとジェイクは
‪グラスを上げて

661
00:42:22,833 --> 00:42:24,625
‪“僕らは強い”と

662
00:42:24,708 --> 00:42:26,833
‪それで笑って打ち解けた

663
00:42:26,916 --> 00:42:31,000
‪私が笑ったから
‪彼は調子に乗って続けて

664
00:42:31,083 --> 00:42:33,166
‪自分は何かだと言った

665
00:42:33,583 --> 00:42:34,958
‪バーバリスト(言葉の天才)

666
00:42:35,333 --> 00:42:39,708
‪私は その言葉を
‪知ってるふりをして褒めた

667
00:42:39,791 --> 00:42:45,791
‪そしたら自慢しだしたので
‪この男はダメだと思ったわ

668
00:42:46,000 --> 00:42:49,166
‪だけど どこか魅力もあった

669
00:42:50,708 --> 00:42:55,958
‪そしたら彼はチーム名を
‪変えたいと言い始めた

670
00:42:56,041 --> 00:42:57,958
‪イプセイティにね

671
00:42:58,083 --> 00:42:59,500
‪ウンザリよ

672
00:42:59,708 --> 00:43:01,208
‪嫌いになった？

673
00:43:04,375 --> 00:43:05,416
‪ええ

674
00:43:09,125 --> 00:43:10,125
‪でも好き

675
00:43:12,166 --> 00:43:13,958
‪自慢が嫌いなの

676
00:43:14,041 --> 00:43:18,000
‪“クソみたいな話”と
‪彼に言うと‪―

677
00:43:19,750 --> 00:43:22,125
‪“僕は‪ケツの穴(バカ)‪”だと

678
00:43:32,333 --> 00:43:36,875
‪人が苦手だから“‪自我(イプセイティ)‪”に
‪したかったんですって

679
00:43:37,291 --> 00:43:41,041
‪その後は普通に話すと
‪面白い人だった

680
00:43:41,125 --> 00:43:45,291
‪電話番号を聞きたそうなのに
‪彼は聞けず

681
00:43:45,625 --> 00:43:49,833
‪友人が帰りたがるから
‪私は立ち上がったの

682
00:43:49,916 --> 00:43:52,958
‪そしたら小声で聞いてきた

683
00:43:54,250 --> 00:43:56,750
‪やったな　ジェイク

684
00:43:57,375 --> 00:43:58,291
‪遅いぞ

685
00:43:59,916 --> 00:44:01,791
‪あとはご覧のとおり

686
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
‪それが…

687
00:44:04,333 --> 00:44:05,833
‪６週間前？

688
00:44:06,125 --> 00:44:07,625
‪昔のことみたい

689
00:44:10,500 --> 00:44:12,291
‪永遠のようだわ

690
00:44:13,666 --> 00:44:14,916
‪どのぐらい‪―

691
00:44:16,708 --> 00:44:19,083
‪前だか思い出せない

692
00:44:42,708 --> 00:44:43,750
‪すぐ行きます

693
00:44:43,833 --> 00:44:47,916
‪いらっしゃいませ
‪テーブル担当のイヴォンヌよ

694
00:44:48,000 --> 00:44:49,250
‪後ろに男が

695
00:44:51,041 --> 00:44:51,916
‪マジ？

696
00:44:54,333 --> 00:44:55,875
‪彼はニムロッド

697
00:44:55,958 --> 00:44:58,875
‪ウェーター見習いで
‪ついてます

698
00:44:59,125 --> 00:45:00,958
‪ニムロッドです

699
00:45:01,500 --> 00:45:04,416
‪注文か あるいは
‪何か ご質問が？

700
00:45:04,500 --> 00:45:05,875
‪サンタフェ･バーガーは？

701
00:45:05,958 --> 00:45:06,958
‪大人気よ

702
00:45:07,166 --> 00:45:12,250
‪ナチェズ･バーガーと
‪どっちが好きだい？

703
00:45:12,791 --> 00:45:14,791
‪両方 おいしいわ

704
00:45:14,875 --> 00:45:16,083
‪選べない？

705
00:45:16,375 --> 00:45:18,125
‪そうね　私なら…

706
00:45:18,208 --> 00:45:20,166
‪彼女はヴィーガンだ

707
00:45:20,250 --> 00:45:21,125
‪何 言うの

708
00:45:21,208 --> 00:45:26,250
‪知らないだろうが
‪彼女はウェートレスじゃない

709
00:45:26,333 --> 00:45:27,750
‪あっち行って

710
00:45:27,833 --> 00:45:32,916
‪動物保護の弁護士になるため
‪学費を稼いでるだけ

711
00:45:33,375 --> 00:45:37,208
‪５歳の時から肉も
‪乳製品も食べてない

712
00:45:37,291 --> 00:45:40,833
‪ハンバーガーは
‪すり潰した牛だと気付き

713
00:45:40,916 --> 00:45:43,375
‪人生を捧げると決めた

714
00:45:43,458 --> 00:45:46,833
‪動物が住みやすい
‪世界にするために！

715
00:45:46,916 --> 00:45:48,333
‪僕は愛してる

716
00:45:48,458 --> 00:45:51,416
‪彼女を愛してる
‪最高に美しい人だ

717
00:45:57,083 --> 00:45:59,958
‪すばらしい　君はクビだ

718
00:46:08,041 --> 00:46:09,791
‪仕事を失ったわ

719
00:46:11,875 --> 00:46:12,791
‪そうだね

720
00:46:18,916 --> 00:46:20,291
‪愛してる？

721
00:46:24,041 --> 00:46:24,916
‪うん

722
00:46:33,583 --> 00:46:34,166
‪バカ

723
00:46:41,583 --> 00:46:43,500
‪ごちそうさまでした

724
00:46:43,583 --> 00:46:44,958
‪帰らないと…

725
00:46:45,041 --> 00:46:49,083
‪ジェイクは勤勉賞のピンを
‪もらったのよね

726
00:46:49,166 --> 00:46:50,875
‪まだ食べます？

727
00:46:50,958 --> 00:46:53,291
‪８歳で勤勉　信じられる？

728
00:46:53,375 --> 00:46:56,625
‪私たちは８歳で賞なんて…

729
00:46:56,708 --> 00:46:57,791
‪何歳でも

730
00:46:57,875 --> 00:46:59,250
‪もらえない

731
00:46:59,333 --> 00:47:02,625
‪スポーツでトロフィーは
‪もらったが

732
00:47:02,708 --> 00:47:04,791
‪勤勉の意味も知らない

733
00:47:04,875 --> 00:47:07,291
‪ジェイクは知ってたわ

734
00:47:07,375 --> 00:47:08,500
‪そうだな

735
00:47:09,250 --> 00:47:12,000
‪ピンをもらって大喜びしてた

736
00:47:12,291 --> 00:47:13,708
‪着けて登校した

737
00:47:13,833 --> 00:47:14,458
‪ウソだ

738
00:47:14,541 --> 00:47:17,000
‪毎日 着けて行ってたわ

739
00:47:17,125 --> 00:47:20,416
‪僕は洞察力の賞が欲しかった

740
00:47:20,500 --> 00:47:23,291
‪勤勉は落第と同じだよ

741
00:47:23,375 --> 00:47:27,500
‪“君は頭は良くないけど
‪頑張りました”

742
00:47:27,583 --> 00:47:31,791
‪ひねくれないで
‪ステキなピンだったわ

743
00:47:32,083 --> 00:47:33,333
‪ジェイク

744
00:47:34,833 --> 00:47:36,041
‪デザートは？

745
00:47:36,166 --> 00:47:39,041
‪息子が好きな
‪チョコレートケーキ

746
00:47:42,791 --> 00:47:43,708
‪ステキ

747
00:47:45,291 --> 00:47:47,291
‪チョコは断れない

748
00:47:47,375 --> 00:47:48,458
‪そうよね

749
00:47:49,250 --> 00:47:54,375
‪ステキじゃない？

750
00:47:55,125 --> 00:47:56,291
‪手伝って

751
00:47:57,958 --> 00:47:59,875
‪居間に しましょう

752
00:48:01,000 --> 00:48:02,791
‪「マイ･フェア･レディ」

753
00:48:03,416 --> 00:48:05,083
‪あなたでしょ

754
00:48:05,166 --> 00:48:06,625
‪彼女が言った

755
00:48:06,708 --> 00:48:09,291
‪何年も そう言い張ってる

756
00:48:09,375 --> 00:48:12,041
‪もう いい加減にしてよ

757
00:48:12,208 --> 00:48:13,708
‪話さないのね

758
00:48:15,125 --> 00:48:16,125
‪大丈夫？

759
00:48:20,291 --> 00:48:21,083
‪感想は？

760
00:48:22,083 --> 00:48:23,166
‪親切だわ

761
00:48:24,250 --> 00:48:27,541
‪優しい ご両親で
‪よかったわね

762
00:48:28,250 --> 00:48:29,000
‪そう？

763
00:48:29,083 --> 00:48:29,875
‪そうよ

764
00:48:30,625 --> 00:48:31,708
‪本当に

765
00:48:33,583 --> 00:48:34,583
‪あなたは‪―

766
00:48:35,708 --> 00:48:37,041
‪愛されてる

767
00:48:38,541 --> 00:48:40,791
‪親は そうでなくちゃ

768
00:48:43,250 --> 00:48:44,541
‪だけど‪―

769
00:48:49,791 --> 00:48:51,083
‪問題がある

770
00:48:51,166 --> 00:48:53,541
‪どんな親にも あるわ

771
00:48:56,791 --> 00:48:58,708
‪ジミーは どこ？

772
00:49:00,083 --> 00:49:02,333
‪そこに いたのね

773
00:49:02,916 --> 00:49:04,916
‪濡れて臭いわね

774
00:49:05,000 --> 00:49:05,875
‪ごめん

775
00:49:07,791 --> 00:49:08,666
‪ごめん

776
00:49:08,750 --> 00:49:09,416
‪何が？

777
00:49:09,500 --> 00:49:10,750
‪そいつの臭い

778
00:49:11,333 --> 00:49:12,291
‪犬だもの

779
00:49:13,375 --> 00:49:14,708
‪問題ないわ

780
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
‪これは誰？

781
00:49:31,291 --> 00:49:32,583
‪分からない？

782
00:49:34,458 --> 00:49:35,291
‪ええ

783
00:49:39,708 --> 00:49:40,833
‪僕だよ

784
00:49:41,416 --> 00:49:43,541
‪違う　私だった

785
00:49:44,333 --> 00:49:45,333
‪お待たせ

786
00:49:45,416 --> 00:49:48,083
‪台所で大わらわだった

787
00:49:48,416 --> 00:49:50,875
‪ジェイクの大好物！

788
00:49:50,958 --> 00:49:52,416
‪ユール･ログよ

789
00:49:54,041 --> 00:49:55,833
‪聖夜じゃないけど

790
00:49:56,208 --> 00:49:59,291
‪ジェイクは親指を吸ってたな

791
00:49:59,375 --> 00:50:01,583
‪大きくなってもね

792
00:50:02,166 --> 00:50:06,250
‪ユールと言いながら
‪しゃぶってた

793
00:50:06,333 --> 00:50:09,375
‪よく見ると親指に似てる

794
00:50:10,416 --> 00:50:11,583
‪豪華だわ

795
00:50:14,125 --> 00:50:15,083
‪どうぞ

796
00:50:15,166 --> 00:50:16,291
‪ありがとう

797
00:50:16,458 --> 00:50:17,708
‪おいしそう

798
00:50:17,791 --> 00:50:19,500
‪ありがとう

799
00:50:22,166 --> 00:50:24,000
‪耳に問題があるの

800
00:50:24,083 --> 00:50:27,416
‪一晩中 耳を引っ張ってるわ

801
00:50:27,708 --> 00:50:29,083
‪病気だろ

802
00:50:29,583 --> 00:50:32,375
‪耳鳴りよ　そう言われた

803
00:50:32,458 --> 00:50:33,541
‪耳鳴り？

804
00:50:33,625 --> 00:50:35,416
‪すごく楽しいぞ

805
00:50:35,500 --> 00:50:37,250
‪楽しくないわ

806
00:50:37,583 --> 00:50:39,208
‪ただ起きるの

807
00:50:42,083 --> 00:50:44,041
‪耳の中で音がする

808
00:50:44,125 --> 00:50:47,083
‪ブンブンというより
‪スースーと…

809
00:50:47,541 --> 00:50:48,541
‪ささやく

810
00:50:49,916 --> 00:50:51,000
‪いつも？

811
00:50:51,458 --> 00:50:52,291
‪そうよ

812
00:50:52,916 --> 00:50:55,541
‪ずっと耳元で ささやかれる

813
00:51:03,583 --> 00:51:06,500
‪宇宙が私に秘密を
‪伝えてるのかも

814
00:51:08,291 --> 00:51:09,541
‪何かしらね

815
00:51:12,541 --> 00:51:14,583
‪株式市場の情報？

816
00:51:15,875 --> 00:51:17,250
‪大金持ちだな

817
00:51:19,000 --> 00:51:22,791
‪ごめんなさい
‪ミュートにしたとばかり

818
00:51:25,250 --> 00:51:26,208
‪眼鏡は？

819
00:51:26,291 --> 00:51:27,000
‪ここ

820
00:51:30,458 --> 00:51:31,833
{\an8}〝イヴォンヌ〞

821
00:51:31,916 --> 00:51:32,041
{\an8}〝拒否〞

822
00:51:32,041 --> 00:51:32,875
{\an8}〝拒否〞
‪友達だったわ

823
00:51:32,875 --> 00:51:33,708
‪友達だったわ

824
00:51:33,791 --> 00:51:35,041
‪何度も電話が

825
00:51:35,125 --> 00:51:37,375
‪出なさい　気にしないわ

826
00:51:37,666 --> 00:51:39,125
‪急用じゃない

827
00:51:39,208 --> 00:51:42,791
‪分からんぞ　外は吹雪だ
‪困ってるかも

828
00:51:42,875 --> 00:51:43,666
‪いいの

829
00:51:43,750 --> 00:51:46,166
‪吹雪？　帰れなくなる

830
00:51:46,583 --> 00:51:48,166
‪チェーンがある

831
00:51:48,250 --> 00:51:49,875
‪明朝に用事が

832
00:51:49,958 --> 00:51:51,208
‪チェーンは？

833
00:51:51,291 --> 00:51:53,750
‪まだだけど車に積んでる

834
00:51:53,833 --> 00:51:55,583
‪それなら安心だ

835
00:51:55,666 --> 00:51:56,666
‪何て？

836
00:51:56,750 --> 00:51:57,583
‪チェーンだ

837
00:51:57,666 --> 00:52:00,750
‪イヤになる　ささやきだわ

838
00:52:00,958 --> 00:52:02,416
‪夜にひどくなる

839
00:52:02,875 --> 00:52:03,458
‪夜！

840
00:52:03,541 --> 00:52:06,666
‪そう 夜は最悪よ　眠れない

841
00:52:06,750 --> 00:52:09,208
‪それは お気の毒だわ

842
00:52:09,916 --> 00:52:11,041
‪お気の毒！

843
00:52:11,958 --> 00:52:13,375
‪お互いにね

844
00:52:16,125 --> 00:52:17,625
‪電話には出て

845
00:52:17,708 --> 00:52:18,958
‪緊急かも

846
00:52:19,041 --> 00:52:19,916
‪大丈夫

847
00:52:20,291 --> 00:52:22,250
‪用事は分かってる

848
00:52:22,333 --> 00:52:25,000
‪留守電ぐらいは聞けよ

849
00:52:25,083 --> 00:52:25,916
‪分かった

850
00:52:28,916 --> 00:52:29,833
‪いいわ

851
00:52:36,458 --> 00:52:38,916
‪知りたいことは１つ

852
00:52:39,000 --> 00:52:41,916
‪怖くて頭が おかしくなる

853
00:52:42,000 --> 00:52:43,583
‪想定は正しい

854
00:52:43,666 --> 00:52:45,208
‪不安が膨らむ

855
00:52:45,291 --> 00:52:47,916
‪ついに答えを出す時が来た

856
00:52:48,000 --> 00:52:49,625
‪１つの答えを

857
00:52:53,375 --> 00:52:54,708
‪彼女は平気

858
00:52:56,083 --> 00:52:57,000
‪用件は？

859
00:52:57,083 --> 00:52:59,208
‪ただの あいさつ

860
00:52:59,291 --> 00:53:02,083
‪優しいわね　友達は大切

861
00:53:02,166 --> 00:53:04,958
‪ジェイクは友達が少なかった

862
00:53:05,041 --> 00:53:06,541
‪今もそうかも

863
00:53:07,041 --> 00:53:08,583
‪50歳の誕生日を？

864
00:53:08,666 --> 00:53:09,541
‪20歳

865
00:53:09,916 --> 00:53:10,625
‪私 何て？

866
00:53:11,000 --> 00:53:11,916
‪50歳

867
00:53:13,750 --> 00:53:15,875
‪私の脳は どこ？

868
00:53:18,291 --> 00:53:19,125
‪とにかく

869
00:53:20,916 --> 00:53:22,541
‪友達は助けになる

870
00:53:23,541 --> 00:53:25,125
‪いつも そう思う

871
00:53:25,750 --> 00:53:28,208
‪人生は困難だからよ

872
00:53:29,083 --> 00:53:30,208
‪農場では

873
00:53:30,291 --> 00:53:33,875
‪時間が経っても楽にならない

874
00:53:35,000 --> 00:53:35,666
‪なに？

875
00:53:35,750 --> 00:53:36,750
‪楽にならん

876
00:53:36,833 --> 00:53:37,458
‪何が

877
00:53:37,541 --> 00:53:38,375
‪人生！

878
00:53:38,666 --> 00:53:41,916
‪そのとおりね
‪地獄への超特急よ

879
00:53:42,000 --> 00:53:43,166
‪母さん！

880
00:53:43,250 --> 00:53:46,333
‪分かった
‪今のは大げさだったわ

881
00:53:47,333 --> 00:53:48,791
‪クソへの超特急

882
00:54:05,416 --> 00:54:07,708
‪母さんは楽しい人で

883
00:54:09,416 --> 00:54:11,000
‪そこにホレた

884
00:54:12,375 --> 00:54:13,375
‪俺が‪―

885
00:54:14,083 --> 00:54:16,500
‪初めて恋をした相手だ

886
00:54:19,000 --> 00:54:22,500
‪歳を取るうちに薄らいでいく

887
00:54:24,000 --> 00:54:28,791
‪あなたを疲れさせたのね
‪だから楽しくない

888
00:54:32,083 --> 00:54:33,625
‪彼女が恋しい

889
00:54:47,125 --> 00:54:50,708
‪ルシアは老年学を
‪勉強してるんだ

890
00:54:51,833 --> 00:54:53,333
‪そうなの？

891
00:54:53,416 --> 00:54:55,250
‪なんてステキなの

892
00:54:56,375 --> 00:54:57,375
‪ステキだ

893
00:54:58,916 --> 00:54:59,750
‪ええ

894
00:55:01,250 --> 00:55:04,875
‪老化の問題に
‪興味があるんです

895
00:55:05,375 --> 00:55:08,875
‪社会は老人を
‪反射的に避けるけど

896
00:55:08,958 --> 00:55:10,583
‪バカげてるわ

897
00:55:10,666 --> 00:55:14,375
‪生物が歳を取るのは
‪自然だもの

898
00:55:15,875 --> 00:55:18,208
‪ひどい世の中だわ

899
00:55:21,125 --> 00:55:24,375
‪面白いわ
‪思いやりがあるのね

900
00:55:25,250 --> 00:55:29,416
‪彼女を手放さないで
‪優しい子だわ

901
00:55:34,208 --> 00:55:35,333
‪大変…

902
00:55:37,208 --> 00:55:39,208
‪ひどい天候だわ

903
00:55:39,750 --> 00:55:42,208
‪ジェイク　そろそろ…

904
00:55:53,375 --> 00:55:54,416
‪ジェイク？

905
00:55:57,833 --> 00:55:58,666
‪どこ？

906
00:56:00,208 --> 00:56:01,083
‪なに？

907
00:56:01,166 --> 00:56:04,375
‪もう帰ろう　ひどい天気よ

908
00:56:06,125 --> 00:56:07,833
‪チェーンがある

909
00:56:14,000 --> 00:56:14,833
‪どこ？

910
00:56:15,250 --> 00:56:15,875
‪上だ

911
00:56:15,958 --> 00:56:16,958
‪行くわ

912
00:56:19,958 --> 00:56:21,083
‪伝えとく

913
00:56:50,250 --> 00:56:51,375
‪ジェイク？

914
00:57:03,708 --> 00:57:04,666
‪ジェイク

915
00:57:06,125 --> 00:57:07,125
‪どこ？

916
00:57:09,916 --> 00:57:13,333
{\an8}〝ジェイクの
子供の頃の寝室〞

917
00:57:13,333 --> 00:57:14,208
{\an8}〝ジェイクの
子供の頃の寝室〞
‪そこ？

918
00:57:14,208 --> 00:57:15,875
{\an8}〝ジェイクの
子供の頃の寝室〞

919
00:57:44,208 --> 00:57:46,958
‪“ジミー”

920
00:58:12,541 --> 00:58:14,416
‪“骨の犬”

921
00:58:14,500 --> 00:58:16,250
‪“帰省は最悪”

922
00:58:16,833 --> 00:58:19,333
‪“犬が顔を舐めようと”

923
00:58:20,375 --> 00:58:24,291
‪“妻か 妻の姿をした
‪孤独が待っていても”

924
00:58:25,000 --> 00:58:27,166
‪“帰省はひどく寂しい”

925
00:58:30,083 --> 00:58:32,541
‪すいません　驚いた

926
00:58:32,916 --> 00:58:34,166
‪すまないね

927
00:58:37,416 --> 00:58:42,000
‪ジェイクが子供の頃に
‪使っていた寝室だ

928
00:58:45,250 --> 00:58:47,875
‪扉の貼り紙を見ました

929
00:58:49,083 --> 00:58:50,291
‪あれかね

930
00:58:51,916 --> 00:58:53,708
‪どう説明するか

931
00:58:53,833 --> 00:58:56,041
‪記憶が消えていってる

932
00:58:56,125 --> 00:58:58,458
‪これは初期症状かな

933
00:59:06,208 --> 00:59:07,166
‪アルツハイマー？

934
00:59:08,958 --> 00:59:10,000
‪認知症？

935
00:59:11,500 --> 00:59:12,625
‪レビー小体…

936
00:59:12,708 --> 00:59:13,875
‪それだろう

937
00:59:15,333 --> 00:59:19,500
‪物に貼り紙を貼ってるんだ

938
00:59:19,666 --> 00:59:24,000
‪家の中の物 全てに
‪名前を書いて貼る

939
00:59:25,583 --> 00:59:27,083
‪そうだった？

940
00:59:30,125 --> 00:59:31,750
‪いずれ気付く

941
00:59:32,416 --> 00:59:36,083
‪残念だわ
‪忘れてしまうなんて

942
00:59:36,166 --> 00:59:37,250
‪いいんだ

943
00:59:38,833 --> 00:59:40,166
‪いっそ‪―

944
00:59:40,541 --> 00:59:43,000
‪早く悪化してほしい

945
00:59:43,083 --> 00:59:46,166
‪忘れたことも忘れるからな

946
00:59:50,500 --> 00:59:52,375
‪どうやら それが

947
00:59:52,958 --> 00:59:54,958
‪より良い方法…

948
00:59:56,083 --> 00:59:57,583
‪何だっけな…

949
01:00:01,041 --> 01:00:01,666
‪ええ

950
01:00:01,750 --> 01:00:04,291
‪ほら　どんな雲にも…

951
01:00:06,375 --> 01:00:07,041
‪銀の

952
01:00:07,125 --> 01:00:09,875
‪そう　それだ　銀…

953
01:00:10,750 --> 01:00:14,166
‪よく言うだろう
‪雲には銀の…

954
01:00:14,500 --> 01:00:16,000
‪そう信じたい

955
01:00:21,083 --> 01:00:23,041
‪ジェイクの部屋だ

956
01:00:25,208 --> 01:00:27,500
‪２人で ここに寝ればいい

957
01:00:27,583 --> 01:00:31,416
‪母さんも俺も
‪古臭くはないからな

958
01:00:31,541 --> 01:00:33,458
‪そういうことに

959
01:00:33,583 --> 01:00:35,791
‪今夜 帰らないと

960
01:00:35,916 --> 01:00:37,541
‪明朝 用事が

961
01:00:37,625 --> 01:00:39,166
‪このベッドは

962
01:00:39,791 --> 01:00:42,458
‪２人には狭かろうが…

963
01:00:43,125 --> 01:00:44,166
‪何だったか

964
01:00:44,458 --> 01:00:45,833
‪大人にはな

965
01:00:46,166 --> 01:00:50,000
‪子供用で双子の子供にも狭い

966
01:00:50,166 --> 01:00:53,958
‪子供１人用だ
‪一晩しか我慢できんだろう

967
01:00:54,041 --> 01:00:56,750
‪親切な申し出ですが…

968
01:00:56,833 --> 01:00:59,708
‪セックスはできないな

969
01:01:00,500 --> 01:01:03,250
‪それ用じゃなく子供用だ

970
01:01:03,333 --> 01:01:05,125
‪１人用だからな

971
01:01:05,291 --> 01:01:06,125
‪ええ

972
01:01:06,208 --> 01:01:09,875
‪探してみようか　妻の古い…

973
01:01:14,208 --> 01:01:16,625
‪今夜 着られる服をな

974
01:01:16,750 --> 01:01:18,958
‪衣装箱を探そう

975
01:01:19,625 --> 01:01:23,750
‪君が着られる
‪妻の古着があったはず

976
01:01:24,375 --> 01:01:25,083
‪今夜…

977
01:01:25,166 --> 01:01:26,250
‪あったぞ

978
01:01:26,625 --> 01:01:27,916
‪ジェイクの

979
01:01:28,250 --> 01:01:29,666
‪古い部屋

980
01:01:53,000 --> 01:01:53,916
‪ジェイク

981
01:01:56,791 --> 01:01:59,625
‪あら　彼女が来たわよ

982
01:02:00,625 --> 01:02:01,541
‪開けて

983
01:02:02,333 --> 01:02:04,333
‪雪よ　帰らなきゃ

984
01:02:04,458 --> 01:02:09,958
‪私は何度も言ってるのよ
‪もう帰りなさいってね

985
01:02:10,041 --> 01:02:11,916
‪母さん　食べて

986
01:02:12,000 --> 01:02:13,250
‪すぐ行く

987
01:02:16,875 --> 01:02:17,791
‪母さん

988
01:02:19,125 --> 01:02:21,958
‪ジェイクは いつも いい子

989
01:02:22,041 --> 01:02:22,875
‪母さん

990
01:02:23,375 --> 01:02:24,708
‪勤勉で‪―

991
01:02:27,208 --> 01:02:29,000
‪ピンをもらった

992
01:02:29,375 --> 01:02:35,458
‪他の子たちのような
‪天性の才能はなくても

993
01:02:35,541 --> 01:02:38,083
‪ジェイクは本当に

994
01:02:38,208 --> 01:02:40,500
‪一生懸命に勉強した

995
01:02:42,041 --> 01:02:45,000
‪なおさら すごいことだわ

996
01:02:47,291 --> 01:02:48,666
‪ジーナスは…

997
01:02:48,750 --> 01:02:50,583
‪ジニアス(天才)‪だろ

998
01:02:53,166 --> 01:02:55,625
‪天才は運任せだもの

999
01:02:57,375 --> 01:03:00,791
‪いわゆる遺伝子のクジ引きよ

1000
01:03:02,875 --> 01:03:07,000
‪でもジェイクの努力は
‪誰にもマネできない

1001
01:03:07,083 --> 01:03:12,458
‪特別な才能も能力もないのに

1002
01:03:14,750 --> 01:03:18,166
‪その方が よほどすごいわ

1003
01:03:20,666 --> 01:03:21,666
‪そうね

1004
01:03:22,166 --> 01:03:22,708
‪ねえ

1005
01:03:22,791 --> 01:03:23,666
‪行くよ！

1006
01:03:25,416 --> 01:03:26,375
‪分かった

1007
01:03:27,125 --> 01:03:30,416
‪もうすぐ ここを出るよ

1008
01:03:31,791 --> 01:03:33,583
‪食べさせたらね

1009
01:03:56,291 --> 01:03:57,208
‪母さん？

1010
01:03:58,333 --> 01:04:00,958
‪お母さんに優しいのね

1011
01:04:01,875 --> 01:04:05,791
‪大抵の子は年老いた親を
‪閉じ込める

1012
01:04:08,500 --> 01:04:11,083
‪献身的な息子は珍しい

1013
01:04:11,166 --> 01:04:14,125
‪そう言われると救われる

1014
01:04:15,708 --> 01:04:16,708
‪たまに…

1015
01:04:18,625 --> 01:04:22,458
‪善行は誰も
‪見てくれない気がする

1016
01:04:24,125 --> 01:04:25,750
‪独りぼっちだ

1017
01:04:31,666 --> 01:04:32,791
‪見てるわ

1018
01:04:40,000 --> 01:04:41,625
‪下に いるわね

1019
01:04:42,416 --> 01:04:43,500
‪２人にする

1020
01:04:48,833 --> 01:04:52,875
‪私は閉じ込められて
‪生きたくないわ

1021
01:04:53,416 --> 01:04:54,875
‪終わらせよう

1022
01:04:55,083 --> 01:04:58,041
‪とにかく きっぱり
‪別れるだけ

1023
01:04:58,125 --> 01:05:01,250
‪グズグズせず
‪好転するのを待たない

1024
01:05:01,416 --> 01:05:03,166
‪十分 待った

1025
01:05:03,291 --> 01:05:05,875
‪自分が誰かすら分からない

1026
01:05:05,958 --> 01:05:08,333
‪どこまで私で どこから彼？

1027
01:05:08,416 --> 01:05:12,666
‪ピンボールの気分
‪情緒がめちゃくちゃ

1028
01:05:12,750 --> 01:05:15,750
‪ジェイクが私を選んだのは

1029
01:05:15,833 --> 01:05:19,083
‪他人に認められたいから

1030
01:05:19,208 --> 01:05:24,208
‪彼が認められるために
‪私の人生があるかのよう

1031
01:05:24,291 --> 01:05:27,333
‪他人に認められる私によって

1032
01:05:27,416 --> 01:05:28,958
‪彼も認められる

1033
01:05:29,041 --> 01:05:31,583
‪“見てくれ
‪僕の彼女は賢い”

1034
01:05:31,666 --> 01:05:33,708
‪“才能と感性が豊かで”

1035
01:05:33,791 --> 01:05:36,916
‪“あれも出来るし
‪これも知ってる”

1036
01:05:37,000 --> 01:05:39,625
‪トイレに連れてったら帰る

1037
01:05:39,708 --> 01:05:41,000
‪終わらせよう

1038
01:05:41,083 --> 01:05:42,291
‪彼女か？

1039
01:05:44,125 --> 01:05:46,166
‪そうだよ　ルイーザだ

1040
01:05:46,958 --> 01:05:49,833
‪そうか　持ってきたぞ

1041
01:05:52,375 --> 01:05:54,166
‪“ナイトガウン”

1042
01:05:54,250 --> 01:05:55,625
‪ナイトガウン

1043
01:05:56,333 --> 01:05:57,250
‪彼女に

1044
01:05:59,250 --> 01:06:00,333
‪それは…

1045
01:06:00,458 --> 01:06:02,541
‪どうも ご親切に

1046
01:06:04,666 --> 01:06:06,500
‪でも 帰ります

1047
01:06:07,250 --> 01:06:08,416
‪すぐに

1048
01:06:08,666 --> 01:06:11,583
‪どういうことか分からん

1049
01:06:11,666 --> 01:06:13,833
‪僕にも分からない

1050
01:06:13,916 --> 01:06:15,458
‪仕事が あるの

1051
01:06:16,875 --> 01:06:18,541
‪ウェートレスだ

1052
01:06:20,375 --> 01:06:23,041
‪僕は彼女の店の客で

1053
01:06:24,458 --> 01:06:26,125
‪そこで出会った

1054
01:06:27,791 --> 01:06:31,166
‪メニューのことを聞いたんだ

1055
01:06:31,666 --> 01:06:34,125
‪サンタフェ･バーガー

1056
01:06:36,833 --> 01:06:38,250
‪混乱しとる

1057
01:06:38,333 --> 01:06:40,083
‪トイレへ行こう

1058
01:06:41,333 --> 01:06:44,541
‪また漏らすと困る
‪昨夜みたいに

1059
01:06:44,625 --> 01:06:46,416
‪なぜ この古着が？

1060
01:06:46,500 --> 01:06:47,541
‪さあ

1061
01:06:47,833 --> 01:06:51,750
‪ジェイクの離乳食で
‪汚れてるのに なぜ？

1062
01:06:52,166 --> 01:06:55,708
‪自分の頭の置き場所を
‪間違えたかしら

1063
01:06:55,791 --> 01:06:58,666
‪洗濯機に入れてくれる？

1064
01:06:58,750 --> 01:07:01,166
‪オモチャ集めで忙しい

1065
01:07:01,250 --> 01:07:04,416
‪ジェイクも頭を床に
‪置き忘れてる

1066
01:07:04,500 --> 01:07:05,291
‪いいわ

1067
01:07:05,583 --> 01:07:06,333
‪どこ？

1068
01:07:06,416 --> 01:07:07,250
‪地下よ

1069
01:07:09,958 --> 01:07:11,541
‪ジェイクが怒る

1070
01:07:11,625 --> 01:07:15,500
‪ジェイクに支配されたらダメ

1071
01:07:15,625 --> 01:07:19,833
‪きっと勤勉な分だけ
‪裏の面があるのね

1072
01:07:19,916 --> 01:07:21,500
‪制御したがる

1073
01:07:21,583 --> 01:07:25,750
‪あの子は いろんなことに
‪神経質でね

1074
01:07:25,833 --> 01:07:29,541
‪ますます内に
‪閉じこもってるの

1075
01:07:29,750 --> 01:07:35,083
‪数少ない知り合いは
‪彼のルールに従わされる

1076
01:07:35,166 --> 01:07:36,583
‪私のせいね

1077
01:07:37,916 --> 01:07:41,083
‪こういう負い目があるから

1078
01:07:41,875 --> 01:07:44,833
‪息子の我がままを
‪聞いてしまう

1079
01:07:44,916 --> 01:07:46,375
‪悪循環よね

1080
01:07:46,916 --> 01:07:48,916
‪何が言いたいの？

1081
01:07:49,500 --> 01:07:54,166
‪ナイトガウンを地下へ
‪運べと言ってるの

1082
01:07:55,041 --> 01:07:56,541
‪冒険なさい

1083
01:08:30,083 --> 01:08:31,750
‪彼女を地下へ？

1084
01:08:32,791 --> 01:08:34,000
‪洗濯室よ

1085
01:08:34,583 --> 01:08:36,250
‪母さん 本気？

1086
01:08:37,125 --> 01:08:39,791
‪洗濯する必要はない

1087
01:08:40,166 --> 01:08:45,458
‪君はゲストだ
‪キレイな寝間着ならある

1088
01:08:45,541 --> 01:08:46,333
‪いいの

1089
01:08:46,458 --> 01:08:49,250
‪もう出発しないとダメだ

1090
01:08:50,708 --> 01:08:53,000
‪チェーンを つけよう！

1091
01:08:53,083 --> 01:08:54,125
‪すぐ行く

1092
01:09:47,833 --> 01:09:51,541
{\an8}〝ラルフ･アルバート･
ブレークロック〞

1093
01:10:05,458 --> 01:10:07,375
‪“ジェイク”

1094
01:10:19,458 --> 01:10:23,208
‪“自分らしく
‪生きられる人は少ない”

1095
01:10:25,458 --> 01:10:30,541
‪“エマーソンは言った
‪行動こそが唯一無二と”

1096
01:10:31,166 --> 01:10:32,583
‪“それは真実だ”

1097
01:10:32,958 --> 01:10:35,125
‪“多くの人は他者”

1098
01:10:35,291 --> 01:10:37,791
‪“思考は他人の意見”

1099
01:10:37,875 --> 01:10:40,333
‪“人生は模倣で 情熱は引用”

1100
01:10:40,333 --> 01:10:41,041
‪“人生は模倣で 情熱は引用”
{\an8}〝写真･動画 なし〞

1101
01:10:41,041 --> 01:10:42,166
{\an8}〝写真･動画 なし〞

1102
01:10:42,166 --> 01:10:42,958
{\an8}〝写真･動画 なし〞
‪ワイルドの引用だ

1103
01:10:42,958 --> 01:10:44,041
‪ワイルドの引用だ

1104
01:10:44,416 --> 01:10:46,416
‪“ルイーザ”

1105
01:10:48,500 --> 01:10:50,541
‪知りたいことは１つ

1106
01:10:50,625 --> 01:10:55,166
‪怖くて頭が おかしくなる
‪想定は正しい

1107
01:10:55,250 --> 01:10:57,041
‪不安が膨らむ

1108
01:10:57,125 --> 01:11:00,083
‪ついに答えを出す時が来た

1109
01:11:00,166 --> 01:11:01,958
‪１つの答えを

1110
01:11:15,041 --> 01:11:16,041
‪ウソ…

1111
01:11:16,833 --> 01:11:18,333
‪お母さんは？

1112
01:11:25,083 --> 01:11:26,083
‪まさか…

1113
01:11:29,083 --> 01:11:30,333
‪眠ってる

1114
01:11:32,083 --> 01:11:33,166
‪母さんは…

1115
01:11:34,666 --> 01:11:36,083
‪もう帰ろう

1116
01:11:37,541 --> 01:11:39,333
‪空が荒れてる

1117
01:11:40,791 --> 01:11:42,083
‪大丈夫？

1118
01:11:42,458 --> 01:11:43,791
‪寝入ってる

1119
01:11:47,541 --> 01:11:48,791
‪帰る時機だ

1120
01:11:50,500 --> 01:11:51,875
‪お父さんは？

1121
01:11:52,291 --> 01:11:53,125
‪父さんは

1122
01:11:55,166 --> 01:11:56,958
‪どこかに いる

1123
01:11:59,458 --> 01:12:01,416
‪ゴミ処理機が壊れた

1124
01:12:03,875 --> 01:12:05,291
‪会えて光栄だ

1125
01:12:08,250 --> 01:12:09,750
‪こちらこそ

1126
01:12:13,666 --> 01:12:15,791
‪ご親切に感謝します

1127
01:12:15,875 --> 01:12:18,000
‪どういたしまして

1128
01:12:24,666 --> 01:12:26,833
‪息子は いい子だろ？

1129
01:12:27,833 --> 01:12:28,625
‪はい

1130
01:12:29,375 --> 01:12:31,416
‪いや　いい‪男‪か

1131
01:12:32,291 --> 01:12:33,416
‪そう思う？

1132
01:12:34,000 --> 01:12:34,833
‪はい

1133
01:12:39,333 --> 01:12:40,458
‪よかった

1134
01:13:15,500 --> 01:13:16,583
‪それで？

1135
01:13:17,875 --> 01:13:19,625
‪どう思った？

1136
01:13:21,083 --> 01:13:23,000
‪そうね　優しい

1137
01:13:24,041 --> 01:13:24,958
‪本当？

1138
01:13:25,250 --> 01:13:25,916
‪うん

1139
01:13:28,250 --> 01:13:31,708
‪押しが強いけど
‪基本的には良識がある

1140
01:13:31,833 --> 01:13:33,458
‪明らかにね

1141
01:13:35,750 --> 01:13:37,750
‪２人は君が好きだ

1142
01:13:38,208 --> 01:13:39,500
‪うれしいわ

1143
01:13:41,458 --> 01:13:43,458
‪賢いと褒めてたよ

1144
01:13:43,541 --> 01:13:44,541
‪ホント？

1145
01:13:45,000 --> 01:13:48,333
‪ぶしつけだから
‪直接は言わないけど

1146
01:13:48,833 --> 01:13:51,333
‪皿洗いを手伝ってた時に

1147
01:13:52,000 --> 01:13:55,125
‪ジェイクは皿洗いを
‪手伝ってた？

1148
01:13:55,875 --> 01:13:58,875
‪今夜は いろんなことが
‪不確か…

1149
01:13:58,958 --> 01:14:01,333
‪父さんと話してたね

1150
01:14:01,416 --> 01:14:02,250
‪なに？

1151
01:14:03,250 --> 01:14:05,250
‪父さんと あの話を…

1152
01:14:05,458 --> 01:14:07,416
‪全てが わずかに…

1153
01:14:07,916 --> 01:14:08,416
‪関税

1154
01:14:08,500 --> 01:14:09,166
‪そう

1155
01:14:09,583 --> 01:14:10,583
‪関税だ

1156
01:14:13,083 --> 01:14:16,000
‪思い出したわ　頭が回らない

1157
01:14:16,083 --> 01:14:17,833
‪飲んでたからね

1158
01:14:19,791 --> 01:14:21,541
‪君はワインに詳しい

1159
01:14:21,625 --> 01:14:22,458
‪私が？

1160
01:14:22,791 --> 01:14:23,708
‪そうだよ

1161
01:14:26,000 --> 01:14:29,125
‪父さんは喜んで
‪君のグラスに注いでた

1162
01:14:29,458 --> 01:14:30,958
‪本当だよ

1163
01:14:31,041 --> 01:14:31,875
‪そう…

1164
01:14:33,041 --> 01:14:34,583
‪気付かなかった

1165
01:14:35,458 --> 01:14:36,125
‪変ね

1166
01:14:36,208 --> 01:14:37,666
‪酒のせいさ

1167
01:14:39,000 --> 01:14:39,666
‪そうね

1168
01:14:39,750 --> 01:14:41,375
‪言ったとおり‪―

1169
01:14:42,375 --> 01:14:46,875
‪おおむね 全て
‪うまくいったと思うよ

1170
01:14:46,958 --> 01:14:48,541
‪訪問は成功だ

1171
01:14:49,250 --> 01:14:50,083
‪ええ

1172
01:14:51,041 --> 01:14:52,791
‪お互いを知れた

1173
01:14:52,875 --> 01:14:55,291
‪そうね　親切だった

1174
01:14:55,375 --> 01:14:56,125
‪好き？

1175
01:14:56,208 --> 01:14:56,791
‪うん

1176
01:14:56,875 --> 01:14:58,000
‪両親もだ

1177
01:14:58,500 --> 01:15:00,916
‪これは いい兆候だ

1178
01:15:01,791 --> 01:15:02,708
‪兆候？

1179
01:15:02,791 --> 01:15:03,666
‪兆候

1180
01:15:04,250 --> 01:15:06,500
‪表現が適切じゃないね

1181
01:15:06,625 --> 01:15:09,666
‪“いいこと”だ　いいこと…

1182
01:15:10,666 --> 01:15:11,916
‪いいことだ

1183
01:15:12,750 --> 01:15:15,333
‪お互い気に入るのはね

1184
01:15:18,291 --> 01:15:22,208
‪人は自分が時の中を
‪動いてると思ってる

1185
01:15:22,750 --> 01:15:25,166
‪でも恐らく それは逆

1186
01:15:25,625 --> 01:15:27,166
‪人は動かず‪―

1187
01:15:27,250 --> 01:15:29,333
‪時間が通り過ぎる

1188
01:15:29,833 --> 01:15:31,916
‪冷たく吹く風のように

1189
01:15:32,583 --> 01:15:34,958
‪人の熱を奪い凍らせる

1190
01:15:35,041 --> 01:15:36,375
‪何を考えてる？

1191
01:15:36,458 --> 01:15:37,375
‪さあね

1192
01:15:38,166 --> 01:15:39,041
‪死？

1193
01:15:40,208 --> 01:15:42,875
‪今夜の私は まさに その風

1194
01:15:43,083 --> 01:15:45,583
‪彼の両親を通り過ぎ‪―

1195
01:15:45,666 --> 01:15:48,625
‪２人の過去と未来を見た

1196
01:15:48,750 --> 01:15:50,166
‪２人の死後も

1197
01:15:50,250 --> 01:15:50,916
‪何を…

1198
01:15:51,000 --> 01:15:52,125
‪私だけ残る

1199
01:15:52,208 --> 01:15:53,500
‪考えてる？

1200
01:15:53,583 --> 01:15:54,708
‪風だけが…

1201
01:15:54,791 --> 01:15:55,958
‪別に

1202
01:15:59,416 --> 01:16:00,166
‪本当？

1203
01:16:00,250 --> 01:16:02,625
‪疲れたわ　ワインを飲んで

1204
01:16:02,708 --> 01:16:03,833
‪大量にね

1205
01:16:03,916 --> 01:16:04,625
‪ええ

1206
01:16:05,333 --> 01:16:07,208
‪抑制効果がある

1207
01:16:07,291 --> 01:16:08,125
‪知ってる

1208
01:16:08,208 --> 01:16:11,125
‪決断の時には意識すべきだな

1209
01:16:11,208 --> 01:16:14,625
‪酒で“こわれゆく”ことが
‪あるって

1210
01:16:24,500 --> 01:16:26,041
‪「こわれゆく女」

1211
01:16:26,125 --> 01:16:27,916
‪すばらしい映画だ

1212
01:16:29,416 --> 01:16:31,250
‪そうは思えない

1213
01:16:33,958 --> 01:16:38,666
‪水曜のエッセイを書くために
‪何度も観たけど

1214
01:16:42,125 --> 01:16:44,541
‪僕は共感したけどな

1215
01:16:45,208 --> 01:16:46,833
‪メイベルは‪―

1216
01:16:47,083 --> 01:16:51,541
‪強烈で ひどく不当に
‪扱われてる人物だ

1217
01:16:51,625 --> 01:16:52,541
‪そう？

1218
01:16:55,000 --> 01:16:56,458
‪メイベルは…

1219
01:17:02,708 --> 01:17:07,000
‪周りを喜ばせようとして
‪ぶっ飛んでる

1220
01:17:08,083 --> 01:17:12,708
‪女性解放の犠牲者として
‪見てもらえるからよ

1221
01:17:12,833 --> 01:17:18,166
‪女性の解放運動者が
‪これを芸術と認めるならね

1222
01:17:18,250 --> 01:17:21,583
‪ジーナ･ローランズと言えば

1223
01:17:21,666 --> 01:17:24,500
‪メイベルのイメージが強い

1224
01:17:24,583 --> 01:17:27,916
‪そのとおり
‪あの演技は見事だ

1225
01:17:29,458 --> 01:17:31,833
‪まるで彼女は完全に…

1226
01:17:31,916 --> 01:17:36,916
‪年齢不詳の美貌で
‪少女にも年寄りにも見える

1227
01:17:37,000 --> 01:17:40,375
‪幅広い表現力でメイベルは‪―

1228
01:17:40,458 --> 01:17:45,958
‪輝くような美人から
‪酔っぱらった老婆へ変身する

1229
01:17:46,041 --> 01:17:49,791
‪ローランズの演技は
‪まるで統合失調症よ

1230
01:17:50,208 --> 01:17:55,666
‪メイベルの表情は
‪めまぐるしくて うるさいわ

1231
01:17:56,208 --> 01:18:01,833
‪アカデミー賞受賞作品を
‪６本観てるぐらい疲れる

1232
01:18:01,916 --> 01:18:04,125
‪世間は評価するけど

1233
01:18:04,250 --> 01:18:07,625
‪大げさで何も記憶に残らない

1234
01:18:16,541 --> 01:18:20,041
‪私が見た中では
‪最も はかない演技

1235
01:18:20,125 --> 01:18:23,625
‪“はかない”って
‪どういう意味？

1236
01:18:26,666 --> 01:18:30,458
‪メイベルが切った手首に
‪絆創膏(ばんそうこう)‪を貼る夫は

1237
01:18:30,541 --> 01:18:32,791
‪あまりに陳腐だけど

1238
01:18:32,875 --> 01:18:36,833
‪２時間35分で疲れた観客は
‪見過ごす

1239
01:18:36,916 --> 01:18:43,250
‪細かい描写で
‪脇役の病的性質を表現すべき

1240
01:18:43,333 --> 01:18:48,083
‪でないとメイベルの孤独が
‪偽物に見える

1241
01:18:48,166 --> 01:18:52,000
‪人物設定が変なのか
‪監督が無能なのか

1242
01:18:52,083 --> 01:18:53,958
‪分かりゃしない

1243
01:18:54,041 --> 01:18:59,500
‪子供がママを愛してると
‪繰り返すのも意味不明よ

1244
01:18:59,583 --> 01:19:01,916
‪母を甘やかしてるの？

1245
01:19:02,000 --> 01:19:05,541
‪母親の方が
‪子供だという逆説？

1246
01:19:05,625 --> 01:19:09,041
‪それとも ひたすら
‪母を愛してるの？

1247
01:19:09,166 --> 01:19:12,666
‪夫の断言性を
‪どう考えればいい？

1248
01:19:12,750 --> 01:19:16,458
‪“断言性”なんて言葉はない
‪“主張”だ

1249
01:19:16,541 --> 01:19:18,166
‪あるわよ　調べて

1250
01:19:19,166 --> 01:19:22,291
‪夫が愛を繰り返すのは何？

1251
01:19:22,375 --> 01:19:27,291
‪明らかに偏った作品だし
‪全体的に浅いわ

1252
01:19:36,791 --> 01:19:38,333
‪なるほどね

1253
01:19:41,666 --> 01:19:46,583
‪君は映画の事柄について
‪かなりの専門家だ

1254
01:19:46,666 --> 01:19:47,458
‪ええ

1255
01:19:48,958 --> 01:19:49,916
‪そうよ

1256
01:19:53,958 --> 01:19:57,458
‪僕は圧倒されただけかな？

1257
01:19:57,833 --> 01:20:03,375
‪ヒロインに同情した
‪カサヴェテス監督の手法に…

1258
01:20:03,625 --> 01:20:07,750
‪僕らの社会は
‪思いやりを欠いている

1259
01:20:07,833 --> 01:20:10,041
‪他人の苦しみに‪―

1260
01:20:10,125 --> 01:20:14,666
‪同情しようとする意志に
‪乏しい

1261
01:20:14,791 --> 01:20:19,708
‪彼らが もがき
‪苦しんでいる原因は…

1262
01:20:19,791 --> 01:20:21,708
‪冷たい社会？

1263
01:20:22,833 --> 01:20:26,166
‪分からないけど 多分ね

1264
01:20:26,333 --> 01:20:28,083
‪確かに絶望的だ

1265
01:20:31,250 --> 01:20:32,125
‪何が？

1266
01:20:34,875 --> 01:20:37,083
‪何もかも　全てさ

1267
01:20:37,166 --> 01:20:40,083
‪老いを感じて体も衰える

1268
01:20:40,166 --> 01:20:42,750
‪自分の耳も 目も…

1269
01:20:43,875 --> 01:20:47,125
‪見えないし自分も消える

1270
01:20:48,958 --> 01:20:52,208
‪間違った道を選んできた
‪全ては‪―

1271
01:20:53,625 --> 01:20:54,833
‪まやかし

1272
01:20:54,916 --> 01:20:56,000
‪何が？

1273
01:20:56,083 --> 01:20:57,500
‪知らないよ

1274
01:20:58,000 --> 01:21:04,000
‪“好転する　手遅れじゃない
‪年齢は単なる数字だ”

1275
01:21:04,083 --> 01:21:05,291
‪黙ってよ

1276
01:21:05,375 --> 01:21:06,333
‪あと…

1277
01:21:07,291 --> 01:21:10,083
‪“夜明け前が一番暗い”

1278
01:21:11,000 --> 01:21:14,416
‪“どんな雲にも
‪銀の裏地がある”

1279
01:21:17,000 --> 01:21:18,125
‪“誰にでも”

1280
01:21:19,541 --> 01:21:21,708
‪“運命の人がいる”

1281
01:21:22,208 --> 01:21:23,791
‪陳腐な言葉ね

1282
01:21:27,125 --> 01:21:30,416
‪黙れ メイベル
‪座ってろ メイベル

1283
01:21:38,125 --> 01:21:40,666
‪“神は越えられる壁しか
‪与えない”

1284
01:21:40,958 --> 01:21:42,791
‪神は親切なのね

1285
01:21:45,375 --> 01:21:47,000
‪甘い物 要る？

1286
01:21:47,375 --> 01:21:48,291
‪何の話？

1287
01:21:48,375 --> 01:21:49,250
‪デザート

1288
01:21:49,333 --> 01:21:51,375
‪ご実家で食べたわ

1289
01:21:51,750 --> 01:21:54,791
‪確か大きなケーキだった

1290
01:21:56,000 --> 01:21:57,000
‪そうだね

1291
01:21:57,083 --> 01:22:01,250
‪きっと僕は
‪砂糖依存症なのかもな

1292
01:22:05,791 --> 01:22:07,250
‪目が覚めるんだ

1293
01:22:08,041 --> 01:22:09,291
‪そうね

1294
01:22:10,291 --> 01:22:13,041
‪安っぽい理由付けだわ

1295
01:22:13,416 --> 01:22:16,791
‪この先の分岐点に
‪タルサタウンがある

1296
01:22:16,916 --> 01:22:18,208
‪タルサ？

1297
01:22:19,500 --> 01:22:22,625
‪こんな遅くに店が？　寒いわ

1298
01:22:22,708 --> 01:22:26,750
‪ブルブル震えるには
‪最高の天気だよ

1299
01:22:28,208 --> 01:22:29,333
‪だろ？

1300
01:22:29,416 --> 01:22:30,708
‪そうかもね

1301
01:22:33,333 --> 01:22:35,958
‪タルサタウンに おいで

1302
01:22:36,083 --> 01:22:40,708
‪ソフトクリームが あるよ

1303
01:22:40,875 --> 01:22:42,083
‪タルサね

1304
01:22:45,291 --> 01:22:47,791
‪考えもしなかったわ

1305
01:22:50,000 --> 01:22:52,083
‪タルサは どんな町？

1306
01:22:52,166 --> 01:22:53,333
‪ピエロ業

1307
01:22:54,791 --> 01:22:56,541
‪サーカスの町かな

1308
01:22:57,416 --> 01:22:59,083
‪よくある町だ

1309
01:23:00,958 --> 01:23:03,916
‪余興をやる連中が集まる

1310
01:23:04,000 --> 01:23:06,291
‪女道化師が牛耳る？

1311
01:23:06,458 --> 01:23:08,666
‪道化の衣装を着てる

1312
01:23:08,791 --> 01:23:11,791
‪道化師(クラウン)‪の‪王冠(クラウン)‪を被ってる？

1313
01:23:11,875 --> 01:23:17,333
‪親切で寛容な
‪アイスクリームの女王だ

1314
01:23:17,750 --> 01:23:19,500
‪乳糖で出来てる

1315
01:23:19,833 --> 01:23:21,375
‪乳糖への耐性あり

1316
01:23:21,458 --> 01:23:23,208
‪甘いけど冷たい

1317
01:23:23,291 --> 01:23:25,083
‪ママみたいに

1318
01:23:30,166 --> 01:23:30,791
‪なに？

1319
01:23:30,875 --> 01:23:33,125
‪何でもない　言っただけ

1320
01:23:33,208 --> 01:23:35,458
‪母さんが冷たいと？

1321
01:23:35,541 --> 01:23:38,208
‪いいえ　優しかったわ

1322
01:23:38,291 --> 01:23:41,000
‪僕は そう思わないよ

1323
01:23:41,083 --> 01:23:44,666
‪母親は精神的な問題の
‪原因を作る

1324
01:23:44,750 --> 01:23:48,250
‪それは女性蔑視よ
‪フロイトの戯言

1325
01:23:48,333 --> 01:23:49,666
‪でも楽だよ

1326
01:23:50,166 --> 01:23:52,666
‪誰かのせいにするのは

1327
01:23:52,791 --> 01:23:53,958
‪何をよ？

1328
01:23:55,166 --> 01:23:59,458
‪全部だよ
‪自分の感じ方 振る舞い方…

1329
01:24:01,125 --> 01:24:04,125
‪それは女性蔑視よ
‪フロイトの戯言

1330
01:24:05,166 --> 01:24:08,416
‪大人は どこかの段階で

1331
01:24:08,583 --> 01:24:11,666
‪自分に責任を持つべきよ

1332
01:24:13,583 --> 01:24:14,541
‪違う？

1333
01:24:15,416 --> 01:24:17,958
‪母親も傷ついてるのよ

1334
01:24:18,041 --> 01:24:20,916
‪彼女たちも無視され
‪虐げられた

1335
01:24:21,750 --> 01:24:23,708
‪確かに20世紀は

1336
01:24:23,791 --> 01:24:27,500
‪幼少期の問題は
‪母親のせいにされた

1337
01:24:27,583 --> 01:24:30,666
‪統合失調も自閉症も
‪同性愛も

1338
01:24:30,750 --> 01:24:34,916
‪同性愛は違うよ
‪その他の症状とは別物だ

1339
01:24:35,333 --> 01:24:36,166
‪明らかに

1340
01:24:36,250 --> 01:24:37,083
‪もちろん

1341
01:24:37,166 --> 01:24:39,291
‪母親のせいと言うと

1342
01:24:39,375 --> 01:24:42,916
‪同性愛が何か
‪悪いものみたいだ

1343
01:24:43,000 --> 01:24:47,750
‪病気とされていた時の話を
‪してるのよ

1344
01:24:47,833 --> 01:24:51,125
‪1973年以前の
‪精神疾患の手引でね

1345
01:24:51,250 --> 01:24:53,625
‪甘やかす母親が‪―

1346
01:24:54,916 --> 01:24:56,416
‪元凶とされた

1347
01:24:56,500 --> 01:24:57,250
‪確かに

1348
01:25:01,083 --> 01:25:06,041
‪誰かを分類して
‪排除するのは最低だ

1349
01:25:07,458 --> 01:25:11,791
‪毎日 学校で
‪子供たちを見てるけど

1350
01:25:13,333 --> 01:25:18,166
‪仲間外れは起きている
‪周りと違うだけでね

1351
01:25:18,250 --> 01:25:21,375
‪それは将来の生活にも
‪影響する

1352
01:25:21,458 --> 01:25:26,875
‪たまに町のスーパーで
‪数年後の彼らを見かけるんだ

1353
01:25:32,333 --> 01:25:38,458
‪分かるんだ　大人になっても
‪その過去をひきずってる

1354
01:25:39,458 --> 01:25:40,708
‪見えるんだ

1355
01:25:41,208 --> 01:25:43,083
‪黒いオーラが

1356
01:25:44,541 --> 01:25:46,500
‪重荷のように…

1357
01:25:48,458 --> 01:25:50,625
‪治りきらない傷だ

1358
01:25:52,791 --> 01:25:53,833
‪ジェイク

1359
01:25:55,375 --> 01:25:56,250
‪着いた

1360
01:26:00,750 --> 01:26:03,000
‪なんて残酷なの

1361
01:26:04,041 --> 01:26:06,750
‪タルサは残酷な町さ

1362
01:26:09,791 --> 01:26:11,208
‪気候変動だ

1363
01:26:11,708 --> 01:26:15,458
‪アンナ･カヴァンの
‪「氷」は読んだ？

1364
01:26:15,541 --> 01:26:16,416
‪いいえ

1365
01:26:17,166 --> 01:26:20,166
‪1967年に出版された寓話で…

1366
01:26:20,250 --> 01:26:22,250
‪早く買って帰ろう

1367
01:26:22,333 --> 01:26:25,041
‪まず誰が店番か見たい

1368
01:26:25,125 --> 01:26:26,708
‪知り合い？

1369
01:26:27,500 --> 01:26:28,750
‪何人かはね

1370
01:26:29,791 --> 01:26:32,750
‪たまに帰りに寄るんだけど

1371
01:26:32,833 --> 01:26:35,916
‪苦手な女の子がいるんだ

1372
01:26:36,000 --> 01:26:37,083
‪なぜ？

1373
01:26:37,166 --> 01:26:37,916
‪さあね

1374
01:26:38,000 --> 01:26:40,708
‪僕に冷たい人も いる

1375
01:26:41,125 --> 01:26:42,166
‪車で待つ

1376
01:26:42,250 --> 01:26:45,750
‪ダメだ　僕だと店員が
‪出てこない

1377
01:26:53,166 --> 01:26:54,500
‪すみません

1378
01:26:54,583 --> 01:26:55,375
‪すぐに

1379
01:26:55,458 --> 01:27:00,791
‪「氷」では環境破壊が
‪起きていて全世界が‪―

1380
01:27:00,875 --> 01:27:04,291
‪氷で閉ざされ不毛の地になる

1381
01:27:04,666 --> 01:27:05,833
‪そして…

1382
01:27:06,875 --> 01:27:07,916
‪こんばんは

1383
01:27:09,416 --> 01:27:10,291
‪どうも

1384
01:27:15,958 --> 01:27:17,333
‪ご注文は？

1385
01:27:25,625 --> 01:27:29,041
‪そうね
‪私はオレオ･ブルブルを

1386
01:27:29,125 --> 01:27:30,333
‪彼は…

1387
01:27:31,500 --> 01:27:32,458
‪同じで

1388
01:27:32,958 --> 01:27:34,250
‪オレオ２つ

1389
01:27:35,708 --> 01:27:36,791
‪２つね

1390
01:27:42,333 --> 01:27:44,583
‪すぐ行きたいから

1391
01:27:44,666 --> 01:27:47,916
‪できるだけ早くしてくれる？

1392
01:27:50,958 --> 01:27:52,041
‪すみません

1393
01:27:52,125 --> 01:27:55,000
‪ニス臭くて ごめんなさい

1394
01:27:55,791 --> 01:27:56,625
‪ニス？

1395
01:27:57,833 --> 01:27:59,000
‪裏で棚に

1396
01:27:59,458 --> 01:28:01,250
‪気にしないわ

1397
01:28:03,791 --> 01:28:08,000
‪この子 見たことあるわ
‪見覚えがある

1398
01:28:08,125 --> 01:28:12,875
‪発疹(ほっしん)‪にも覚えがある
‪思い出せそうなのに…

1399
01:28:12,958 --> 01:28:16,375
‪知ってる子よ
‪それは間違いない

1400
01:28:19,083 --> 01:28:20,791
‪ひどい吹雪ね

1401
01:28:21,458 --> 01:28:22,666
‪でも開店…

1402
01:28:22,750 --> 01:28:26,041
‪吹雪でソフトなんて
‪バカげてる

1403
01:28:26,125 --> 01:28:29,166
‪私も同じことを思ってたわ

1404
01:28:32,500 --> 01:28:35,958
‪優しいのね
‪あの２人とは違う

1405
01:28:36,583 --> 01:28:39,625
‪退屈で意地悪で 可愛い

1406
01:28:40,875 --> 01:28:41,708
‪どうも

1407
01:28:42,750 --> 01:28:44,500
‪そうじゃないの

1408
01:28:46,083 --> 01:28:50,375
‪あなたも可愛いわ
‪親切だし魅力的だし…

1409
01:28:50,458 --> 01:28:53,000
‪大丈夫よ　分かってる

1410
01:28:54,083 --> 01:28:58,250
‪ただ可愛い人って どこか…

1411
01:28:58,791 --> 01:29:03,000
‪厳しいでしょ
‪でも あなたは違うわ

1412
01:29:03,541 --> 01:29:06,833
‪可愛い人には それなりの‪―

1413
01:29:07,291 --> 01:29:12,541
‪悩みがあるのかもね
‪私は精神科医じゃないけど

1414
01:29:12,625 --> 01:29:16,250
‪変なことを言うわね
‪精神科医だなんて

1415
01:29:16,541 --> 01:29:18,041
‪15歳以下よね？

1416
01:29:18,125 --> 01:29:20,333
‪親切だから多めよ

1417
01:29:21,083 --> 01:29:22,083
‪ありがと

1418
01:29:22,375 --> 01:29:24,083
‪８ドルになります

1419
01:29:24,791 --> 01:29:25,791
‪ジェイク

1420
01:29:36,166 --> 01:29:37,125
‪多めよ

1421
01:29:38,958 --> 01:29:40,291
‪ありがとう

1422
01:29:40,375 --> 01:29:41,208
‪怖い

1423
01:29:43,625 --> 01:29:44,333
‪何て？

1424
01:29:44,708 --> 01:29:46,083
‪言うべきか…

1425
01:29:46,166 --> 01:29:48,416
‪平気？　助けを呼ぶ？

1426
01:29:48,791 --> 01:29:50,333
‪ニスじゃない

1427
01:29:51,750 --> 01:29:53,750
‪臭いの原因は別…

1428
01:29:53,833 --> 01:29:54,666
‪何の話？

1429
01:29:55,125 --> 01:29:56,250
‪行かないで

1430
01:29:56,333 --> 01:29:57,458
‪どこへ？

1431
01:29:57,916 --> 01:29:59,583
‪この時間の先

1432
01:29:59,666 --> 01:30:02,666
‪ここに 残ってもいいのよ

1433
01:30:05,083 --> 01:30:06,083
‪怖いわ

1434
01:30:06,166 --> 01:30:08,041
‪一体 何が怖いの？

1435
01:30:08,125 --> 01:30:09,333
‪あなたの…

1436
01:30:09,416 --> 01:30:10,250
‪どうも

1437
01:30:12,125 --> 01:30:14,708
‪道は危険だから気をつけて

1438
01:30:40,791 --> 01:30:42,458
‪あの子の腕 見た？

1439
01:30:42,541 --> 01:30:43,416
‪どの子？

1440
01:30:43,500 --> 01:30:44,750
‪あの店の子

1441
01:30:45,875 --> 01:30:48,416
‪どの子？　何人かいた

1442
01:30:48,500 --> 01:30:50,541
‪何人って３人よ

1443
01:30:50,625 --> 01:30:52,791
‪“何人か”は２人以上だ

1444
01:30:52,875 --> 01:30:53,708
‪そう？

1445
01:30:53,791 --> 01:30:55,208
‪辞書で調べて

1446
01:30:55,291 --> 01:30:57,375
‪それ言うの やめてよ

1447
01:30:59,208 --> 01:31:02,291
‪腕に‪発疹(ほっしん)‪があった子よ

1448
01:31:02,375 --> 01:31:03,416
‪見てない

1449
01:31:03,500 --> 01:31:05,541
‪わざと見落としてる

1450
01:31:06,791 --> 01:31:08,291
‪わざとじゃない

1451
01:31:08,375 --> 01:31:09,958
‪わざとじゃない

1452
01:31:11,500 --> 01:31:12,583
‪もう いい

1453
01:31:18,208 --> 01:31:19,916
‪ソフトは どう？

1454
01:31:20,125 --> 01:31:20,875
‪甘い？

1455
01:31:20,958 --> 01:31:21,833
‪甘いわ

1456
01:31:21,916 --> 01:31:26,125
‪僕は いつも甘さを忘れて
‪買ってしまう

1457
01:31:27,583 --> 01:31:29,666
‪もう食べられない

1458
01:31:29,833 --> 01:31:31,583
‪全然 食べてない

1459
01:31:32,250 --> 01:31:34,416
‪すごく甘いんだよ

1460
01:31:35,625 --> 01:31:38,500
‪そうね　量も多い

1461
01:31:42,625 --> 01:31:43,625
‪寒い？

1462
01:31:43,708 --> 01:31:45,250
‪アイスのせいね

1463
01:31:48,625 --> 01:31:51,208
‪吹雪の真っただ中だよ

1464
01:31:52,250 --> 01:31:55,875
‪タルサに行こうと
‪言い出したのは誰？

1465
01:31:55,958 --> 01:31:58,333
‪言う気にならないわ

1466
01:32:03,666 --> 01:32:04,791
‪不思議ね

1467
01:32:05,041 --> 01:32:08,666
‪彼と車に乗るのは
‪多分 これが最後

1468
01:32:08,750 --> 01:32:11,041
‪全て遠い過去になり

1469
01:32:11,458 --> 01:32:15,708
‪互いに違う場所で
‪この瞬間を思い出す

1470
01:32:16,250 --> 01:32:17,875
‪笑い合ったこと‪…

1471
01:32:18,166 --> 01:32:20,083
‪そして後悔する

1472
01:32:23,708 --> 01:32:26,500
‪恐らく 時が苦さを和らげ

1473
01:32:26,791 --> 01:32:30,333
‪互いに いい思い出と
‪思うようになる

1474
01:32:31,666 --> 01:32:34,916
‪別れたのは
‪後戻りできなかったから

1475
01:32:35,708 --> 01:32:37,833
‪後戻りは できない

1476
01:32:37,916 --> 01:32:39,375
‪急に黙ったね

1477
01:32:39,458 --> 01:32:41,000
‪嵐を見てるの

1478
01:32:42,333 --> 01:32:45,375
‪考えを正直に話せないのは

1479
01:32:45,500 --> 01:32:46,791
‪悪い兆候

1480
01:32:46,875 --> 01:32:48,000
‪終わり？

1481
01:32:49,208 --> 01:32:49,958
‪何が？

1482
01:32:54,000 --> 01:32:56,041
‪無駄な停車だった

1483
01:32:56,375 --> 01:32:59,708
‪真夜中に行ったと自慢できる

1484
01:33:00,083 --> 01:33:02,791
‪吹雪の中 辺‪鄙(ぴ)‪な場所へ

1485
01:33:06,625 --> 01:33:09,875
‪私はタルサの人気の道化師

1486
01:33:09,958 --> 01:33:12,916
‪アイスが木に実っている

1487
01:33:13,166 --> 01:33:16,541
‪だから怖がらずに おいでよ

1488
01:33:16,625 --> 01:33:19,458
‪好きなだけ お食べ

1489
01:33:19,541 --> 01:33:22,625
‪しかめ面も ひっくり返る

1490
01:33:22,708 --> 01:33:25,916
‪最初の一口を食べれば

1491
01:33:26,000 --> 01:33:29,083
‪バニラ チョコ ストロベリー

1492
01:33:29,166 --> 01:33:33,875
‪お店は開いてるよ　朝も夜も

1493
01:33:34,791 --> 01:33:37,041
‪私は二度と行かない

1494
01:33:37,125 --> 01:33:39,666
‪“楽しくても やらない”

1495
01:33:40,083 --> 01:33:41,458
‪読んだ？

1496
01:33:41,541 --> 01:33:42,375
‪何を？

1497
01:33:43,541 --> 01:33:46,375
‪デヴィッド･Ｆ･ウォレスの
‪本だよ

1498
01:33:47,333 --> 01:33:49,125
‪読んだことない

1499
01:33:50,750 --> 01:33:52,750
‪エッセイ集なんだ

1500
01:33:52,833 --> 01:33:54,666
‪いえ　知らない

1501
01:33:58,000 --> 01:34:00,625
‪これを捨てる場所を探そう

1502
01:34:00,708 --> 01:34:04,083
‪とけたら
‪カップホルダーがベタつく

1503
01:34:05,500 --> 01:34:06,375
‪いいわ

1504
01:34:10,750 --> 01:34:13,833
‪彼はテレビのことを
‪書いてる

1505
01:34:14,916 --> 01:34:17,166
‪美しさは興味を引く

1506
01:34:21,000 --> 01:34:22,416
‪美人の方が‪―

1507
01:34:22,875 --> 01:34:27,041
‪不細工より
‪見ていて心地よいものだ

1508
01:34:27,125 --> 01:34:30,750
‪テレビでは
‪イメージと視聴者が

1509
01:34:30,833 --> 01:34:33,083
‪密かに視線を交わす

1510
01:34:33,166 --> 01:34:37,750
‪そして美しいイメージは
‪より魅力的になり

1511
01:34:37,833 --> 01:34:42,833
‪視聴者は気付かぬうちに
‪見られることに安心感を得る

1512
01:34:44,750 --> 01:34:47,625
‪彼は そう書いている

1513
01:34:48,416 --> 01:34:50,583
‪それは面白いわね

1514
01:34:51,291 --> 01:34:52,125
‪自殺した

1515
01:34:52,916 --> 01:34:54,916
‪それは知ってたわ

1516
01:34:55,000 --> 01:34:56,708
‪みんな 知ってる

1517
01:34:56,791 --> 01:35:00,208
‪でも それ以外は
‪何も知らない

1518
01:35:00,291 --> 01:35:02,208
‪書いた物もね

1519
01:35:02,958 --> 01:35:06,000
‪自殺が話題の中心になる

1520
01:35:06,750 --> 01:35:07,916
‪神話だ

1521
01:35:08,958 --> 01:35:12,208
‪教訓にするんだよ　不愉快だ

1522
01:35:13,541 --> 01:35:14,916
‪醜悪だよ

1523
01:35:15,375 --> 01:35:18,583
‪人間らしさを失ってる

1524
01:35:19,250 --> 01:35:20,208
‪誰が？

1525
01:35:20,291 --> 01:35:23,375
‪この社会　文化や人々…

1526
01:35:24,625 --> 01:35:27,416
‪この世界を創る全て

1527
01:35:28,250 --> 01:35:29,500
‪僕ら全員

1528
01:35:32,000 --> 01:35:34,875
‪ギー･ドゥボールは読んだ？

1529
01:35:37,250 --> 01:35:39,166
‪「スペクタクルの社会」

1530
01:35:39,250 --> 01:35:41,916
‪ああ もちろん読んだ

1531
01:35:42,583 --> 01:35:44,083
‪彼は言ってる

1532
01:35:44,958 --> 01:35:48,458
‪スペクタクルは
‪メディアの技術による‪―

1533
01:35:48,625 --> 01:35:51,208
‪視覚のウソとは違う

1534
01:35:52,250 --> 01:35:54,041
‪物質化した世界観…

1535
01:35:54,125 --> 01:35:57,958
‪このガラスを通して
‪世界を見ろと言う

1536
01:35:58,041 --> 01:35:59,875
‪既存の解釈だ

1537
01:35:59,958 --> 01:36:03,000
‪そして僕らの脳は侵される

1538
01:36:03,791 --> 01:36:05,458
‪まるでウイルス

1539
01:36:13,250 --> 01:36:17,666
‪こいつらが とけてきて
‪イライラしてきた

1540
01:36:17,750 --> 01:36:20,500
‪何もかもベタベタになる

1541
01:36:20,625 --> 01:36:24,166
‪ビニール袋か何かある？
‪ナプキンは？

1542
01:36:24,250 --> 01:36:27,625
‪そういうのはない
‪捨てよう

1543
01:36:27,833 --> 01:36:30,250
‪捨てられる場所はない

1544
01:36:31,291 --> 01:36:35,291
‪確か この先に
‪小路があったはずだ

1545
01:36:36,083 --> 01:36:37,750
‪ゴミ箱があるかも

1546
01:36:37,833 --> 01:36:40,791
‪どうかしら　早く帰ろう

1547
01:36:43,708 --> 01:36:44,666
‪農場へ？

1548
01:36:44,750 --> 01:36:46,625
‪違うわ　町よ

1549
01:36:47,208 --> 01:36:51,833
‪小路で動けなくなったら
‪見つけてもらえない

1550
01:36:51,916 --> 01:36:56,041
‪そうじゃない
‪とにかく不快なんだよ

1551
01:36:56,125 --> 01:36:58,458
‪捨てないと気になる

1552
01:36:58,541 --> 01:37:00,083
‪分かったか　クソ

1553
01:37:00,416 --> 01:37:01,458
‪チクショウ

1554
01:37:02,416 --> 01:37:04,083
‪落ち着いてよ

1555
01:37:05,708 --> 01:37:08,500
‪大した問題じゃないわ

1556
01:37:10,166 --> 01:37:12,375
‪分かってる　エームズ

1557
01:37:13,375 --> 01:37:14,625
‪分かってる

1558
01:37:15,500 --> 01:37:17,166
‪エイミーのこと？

1559
01:37:18,208 --> 01:37:19,833
‪どうも変だわ

1560
01:37:20,208 --> 01:37:23,416
‪私の名前でも
‪あだ名でもない

1561
01:37:23,500 --> 01:37:25,125
‪ここに入ろう

1562
01:37:28,291 --> 01:37:29,958
‪高校が ある

1563
01:37:30,750 --> 01:37:32,000
‪この先に‪―

1564
01:37:32,083 --> 01:37:33,333
‪高校が？

1565
01:37:33,416 --> 01:37:37,333
‪僕が通ってた高校だ
‪日々 苦しんだ

1566
01:37:37,625 --> 01:37:39,041
‪とても長く

1567
01:37:39,333 --> 01:37:42,416
‪イヤになるぐらい長くね

1568
01:37:42,500 --> 01:37:43,958
‪戻らない？

1569
01:37:44,041 --> 01:37:45,750
‪イヤな気がする

1570
01:37:46,083 --> 01:37:48,291
‪なぜだい　高校だよ

1571
01:37:48,375 --> 01:37:49,208
‪イヤなの

1572
01:37:49,291 --> 01:37:51,416
‪道が狭くてムリだ

1573
01:37:52,041 --> 01:37:57,083
‪学校まで行って
‪カップを捨てたら戻るよ

1574
01:37:57,166 --> 01:38:00,333
‪イヤよ　意味が分からない

1575
01:38:00,416 --> 01:38:04,166
‪スクールバスは
‪どうやって通るの？

1576
01:38:04,250 --> 01:38:05,791
‪田舎の学校だよ

1577
01:38:05,875 --> 01:38:08,875
‪私も農場育ちだから
‪分かってる

1578
01:38:08,958 --> 01:38:14,375
‪普通は入り口があって
‪舗装された道路がある

1579
01:38:14,458 --> 01:38:17,458
‪問題ない　全ては色づいてる

1580
01:38:18,083 --> 01:38:21,208
‪君は それに気付くべきだ

1581
01:38:21,625 --> 01:38:26,333
‪雰囲気や感情や過去の経験に
‪彩られてる

1582
01:38:26,458 --> 01:38:30,166
‪客観的な現実なんてものは
‪存在しない

1583
01:38:30,291 --> 01:38:33,250
‪宇宙には色は ないだろ？

1584
01:38:33,333 --> 01:38:36,083
‪脳の中にしか存在しない

1585
01:38:36,166 --> 01:38:39,375
‪脳が波長に色を塗ってるだけ

1586
01:38:39,458 --> 01:38:42,291
‪物理学者よ
‪色の正体は分かる

1587
01:38:42,375 --> 01:38:44,583
‪そうとも　物理学者だ

1588
01:38:45,166 --> 01:38:46,166
‪分かるよな

1589
01:38:46,250 --> 01:38:48,208
‪色は光の行為よ

1590
01:38:50,416 --> 01:38:52,166
‪行為であり苦しみ

1591
01:38:54,166 --> 01:38:55,333
‪美しいね

1592
01:38:58,791 --> 01:39:01,333
‪物理学者らしくない

1593
01:39:02,416 --> 01:39:05,041
‪極めて詩的だ

1594
01:39:05,333 --> 01:39:07,541
‪私は詩人だからね

1595
01:39:07,625 --> 01:39:09,375
‪そうだね　美しい

1596
01:39:09,458 --> 01:39:11,375
‪この道 長く感じる

1597
01:39:11,458 --> 01:39:12,416
‪“感じる”

1598
01:39:12,500 --> 01:39:13,916
‪効果的な語だ

1599
01:39:14,000 --> 01:39:16,916
‪時間も また脳の産物だよ

1600
01:39:17,000 --> 01:39:18,000
‪でも老いる

1601
01:39:18,083 --> 01:39:20,083
‪どんどん歳を取る

1602
01:39:21,125 --> 01:39:23,500
‪あるいは そう感じる

1603
01:39:23,583 --> 01:39:28,083
‪時々 今よりうんと若く
‪感じるからね

1604
01:39:28,250 --> 01:39:31,166
‪内面は まだ子供だと

1605
01:39:31,250 --> 01:39:33,291
‪鏡を見るまではね

1606
01:39:33,375 --> 01:39:34,125
‪幸せ？

1607
01:39:34,208 --> 01:39:34,958
‪うん

1608
01:39:36,166 --> 01:39:39,333
‪若さはいい　すばらしいよ

1609
01:39:40,250 --> 01:39:42,125
‪若いことが？

1610
01:39:44,166 --> 01:39:46,833
‪人を年齢で判断するの？

1611
01:39:46,916 --> 01:39:49,916
‪流れの中の一部を褒めてる

1612
01:39:51,041 --> 01:39:52,750
‪より健康だし

1613
01:39:53,083 --> 01:39:54,583
‪輝いてるし‪―

1614
01:39:55,291 --> 01:39:56,916
‪より楽しいよ

1615
01:39:57,250 --> 01:39:59,625
‪魅力と希望に あふれてる

1616
01:40:00,125 --> 01:40:01,708
‪コーラのＣＭみたい

1617
01:40:01,791 --> 01:40:04,125
‪科学や芸術の分野で

1618
01:40:04,708 --> 01:40:07,833
‪画期的な仕事は
‪若者が成し遂げてる

1619
01:40:07,916 --> 01:40:10,125
‪老人は若さの灰だ

1620
01:40:10,208 --> 01:40:12,500
‪ジェイク　戻りましょう

1621
01:40:12,583 --> 01:40:13,500
‪着いた

1622
01:40:15,500 --> 01:40:18,166
‪驚いた　大きい学校ね

1623
01:40:18,250 --> 01:40:20,500
‪教室は130個ある

1624
01:40:20,583 --> 01:40:24,208
‪体育館に男女それぞれの
‪ロッカー室

1625
01:40:24,291 --> 01:40:27,708
‪講堂やトイレ10個
‪教員室は６つ

1626
01:40:28,375 --> 01:40:31,333
‪ラウンジ
‪カウンセラーセンター

1627
01:40:31,916 --> 01:40:34,541
‪11の町から生徒が通う

1628
01:40:35,125 --> 01:40:36,750
‪よく知ってるわね

1629
01:40:36,833 --> 01:40:38,166
‪自分の手ぐらい

1630
01:40:45,166 --> 01:40:46,125
‪誰か いる

1631
01:40:46,208 --> 01:40:47,375
‪管理人？

1632
01:40:47,458 --> 01:40:49,125
‪用務員かな？

1633
01:40:50,375 --> 01:40:51,125
‪なに？

1634
01:40:51,500 --> 01:40:52,333
‪あった

1635
01:40:52,625 --> 01:40:54,833
‪ゴミ箱だ　すぐ戻る

1636
01:41:24,958 --> 01:41:26,791
‪急いでよ

1637
01:41:26,875 --> 01:41:27,750
‪来た

1638
01:41:31,000 --> 01:41:31,916
‪どこまで

1639
01:41:32,000 --> 01:41:35,041
‪道路用の塩で一杯だった

1640
01:41:35,125 --> 01:41:37,500
‪凍結を防止する

1641
01:41:37,750 --> 01:41:42,083
‪搬出口近くの
‪別なゴミ箱に捨ててきた

1642
01:41:42,500 --> 01:41:43,458
‪完了だ

1643
01:41:43,541 --> 01:41:44,250
‪行こう

1644
01:41:44,333 --> 01:41:45,333
‪蒸すね

1645
01:41:52,083 --> 01:41:53,083
‪穏やかだ

1646
01:41:53,458 --> 01:41:55,375
‪というより不気味よ

1647
01:41:55,458 --> 01:41:56,250
‪いいや

1648
01:41:56,333 --> 01:41:56,958
‪行こう

1649
01:41:57,041 --> 01:41:58,000
‪急に何？

1650
01:41:58,083 --> 01:41:58,958
‪急？

1651
01:41:59,041 --> 01:42:03,083
‪私は ずっと
‪帰りたいと言い続けてる

1652
01:42:03,166 --> 01:42:08,250
‪今夜中に帰りたい理由を
‪40個は伝えたわ

1653
01:42:14,708 --> 01:42:15,583
‪かもね

1654
01:42:15,666 --> 01:42:16,500
‪かも？

1655
01:42:19,125 --> 01:42:21,458
‪ただ思っただけだよ

1656
01:42:23,791 --> 01:42:26,375
‪穏やかで静かだって…

1657
01:42:29,833 --> 01:42:31,291
‪“ほら 外は寒い”

1658
01:42:32,166 --> 01:42:33,083
‪マジ？

1659
01:42:35,458 --> 01:42:37,583
‪私にレイプの歌を？

1660
01:42:39,333 --> 01:42:41,750
‪レイプの歌じゃない

1661
01:42:41,833 --> 01:42:46,000
‪帰りたいという女を
‪無視してるでしょ

1662
01:42:47,583 --> 01:42:50,250
‪彼女は人目を恐れてるだけ

1663
01:42:50,333 --> 01:42:54,125
‪“私の飲み物に
‪何を入れた？”と聞いてる

1664
01:42:54,208 --> 01:42:57,916
‪歌詞が書かれたのは
‪1936年だよ

1665
01:42:58,000 --> 01:43:00,166
‪薬物の歌じゃない

1666
01:43:00,250 --> 01:43:03,416
‪でも強い酒で
‪彼女を酔わせた

1667
01:43:03,500 --> 01:43:05,750
‪男たちは酒を携帯してた

1668
01:43:05,833 --> 01:43:07,708
‪無理強いの歌よ

1669
01:43:09,708 --> 01:43:11,750
‪なぜ怒ってるの？

1670
01:43:11,833 --> 01:43:12,875
‪帰りたいの

1671
01:43:12,958 --> 01:43:13,833
‪農場へ？

1672
01:43:13,916 --> 01:43:17,125
‪そうじゃない　私の家へ！

1673
01:43:17,416 --> 01:43:18,916
‪私の家よ！

1674
01:43:19,000 --> 01:43:20,041
‪分かった

1675
01:43:20,791 --> 01:43:21,958
‪ありがとう

1676
01:43:22,375 --> 01:43:26,041
‪彼は魅力不足と
‪言われた気がして

1677
01:43:26,125 --> 01:43:27,666
‪彼女を責めるの

1678
01:43:27,750 --> 01:43:31,291
‪彼女の意志は無視して
‪責任転嫁する

1679
01:43:31,375 --> 01:43:32,625
‪分かったよ

1680
01:43:34,583 --> 01:43:36,750
‪納得した　ごめん

1681
01:43:49,083 --> 01:43:50,166
‪ごめんよ

1682
01:43:53,208 --> 01:43:54,125
‪いいの

1683
01:44:15,041 --> 01:44:16,125
‪何だ？

1684
01:44:16,208 --> 01:44:17,291
‪なに？

1685
01:44:17,875 --> 01:44:19,333
‪誰かが見てた

1686
01:44:19,416 --> 01:44:20,208
‪いない

1687
01:44:20,291 --> 01:44:21,541
‪男が見てた

1688
01:44:21,625 --> 01:44:23,083
‪変質者だよ

1689
01:44:23,166 --> 01:44:26,708
‪間違いない
‪あの表情は そうだ

1690
01:44:26,791 --> 01:44:29,458
‪ジェイク　どういうこと？

1691
01:44:29,541 --> 01:44:31,166
‪文句を言ってやる

1692
01:44:31,250 --> 01:44:32,500
‪やめてよ

1693
01:44:32,583 --> 01:44:33,208
‪ダメだ

1694
01:44:33,291 --> 01:44:34,583
‪気にしないで

1695
01:44:34,666 --> 01:44:37,166
‪いや　すぐ戻ってくる

1696
01:44:37,291 --> 01:44:38,291
‪これは…

1697
01:44:43,000 --> 01:44:43,833
‪許せない

1698
01:44:44,416 --> 01:44:45,541
‪すぐ戻る

1699
01:44:46,000 --> 01:44:47,625
‪ジェイク　やめて

1700
01:44:50,166 --> 01:44:51,208
‪ジェイク

1701
01:44:53,166 --> 01:44:54,166
‪クソ！

1702
01:44:57,791 --> 01:45:00,250
‪来るんじゃなかった

1703
01:45:02,333 --> 01:45:04,250
‪チクショウ！

1704
01:45:10,166 --> 01:45:13,041
‪私は“イヤ”と言えないの

1705
01:45:13,875 --> 01:45:16,125
‪“うん”と言う方が楽よ

1706
01:45:16,916 --> 01:45:20,750
‪ふと油断したら
‪電話番号を聞かれて

1707
01:45:20,833 --> 01:45:25,916
‪楽だから“うん”と言ったら
‪ずっと“うん”と…

1708
01:45:39,625 --> 01:45:41,500
‪彼は怪物じゃない

1709
01:45:46,666 --> 01:45:47,708
‪ジェイク？

1710
01:45:58,125 --> 01:45:59,541
‪彼は殴らない

1711
01:46:00,166 --> 01:46:01,166
‪でしょ？

1712
01:46:03,000 --> 01:46:06,666
‪セックスも よかった
‪何回かはね

1713
01:46:06,791 --> 01:46:07,708
‪ただ…

1714
01:46:09,458 --> 01:46:12,166
‪いつ低体温症になる？

1715
01:46:15,208 --> 01:46:18,166
‪いっそ それも悪くないわ

1716
01:46:34,333 --> 01:46:34,916
‪ジェイク？

1717
01:46:36,500 --> 01:46:37,500
‪ジェイク？

1718
01:46:40,000 --> 01:46:41,166
‪ジェイク！

1719
01:46:42,916 --> 01:46:45,291
‪クソ！

1720
01:46:46,875 --> 01:46:48,208
‪どうしよう

1721
01:46:49,500 --> 01:46:50,541
‪開かない

1722
01:46:50,625 --> 01:46:51,333
‪クソ！

1723
01:46:52,083 --> 01:46:53,583
‪クソ！

1724
01:46:59,458 --> 01:47:00,458
‪神さま…

1725
01:48:21,666 --> 01:48:22,625
‪ジェイク

1726
01:48:26,750 --> 01:48:29,458
‪帰りたいの　お願い

1727
01:49:21,791 --> 01:49:22,625
‪どうも

1728
01:49:24,166 --> 01:49:25,208
‪こんばんは

1729
01:49:26,208 --> 01:49:29,458
‪ごめんなさい
‪彼が ここに来たの

1730
01:49:29,541 --> 01:49:32,250
‪昔 この学校に通ってた

1731
01:49:34,875 --> 01:49:36,750
‪彼を知ってるかも

1732
01:49:36,833 --> 01:49:40,791
‪彼が生徒だった頃
‪あなたが働いてたか…

1733
01:49:40,875 --> 01:49:43,041
‪私に分からないけど

1734
01:49:43,500 --> 01:49:45,791
‪誰も見ませんでした？

1735
01:49:47,125 --> 01:49:49,041
‪彼の見た目は？

1736
01:49:53,958 --> 01:49:55,958
‪説明するのは難しい

1737
01:50:00,000 --> 01:50:02,791
‪昔のことだから覚えてない

1738
01:50:03,791 --> 01:50:04,625
‪私は…

1739
01:50:07,750 --> 01:50:09,125
‪話したことない

1740
01:50:09,625 --> 01:50:13,000
‪大勢いたから
‪名前すら知らない

1741
01:50:13,083 --> 01:50:14,875
‪女友達といて…

1742
01:50:15,208 --> 01:50:16,875
‪お祝いしてたの

1743
01:50:16,958 --> 01:50:20,375
‪そしたら
‪そいつが私を見てた

1744
01:50:20,875 --> 01:50:22,291
‪ウザかった

1745
01:50:22,500 --> 01:50:25,000
‪女ならではの危険ね

1746
01:50:25,125 --> 01:50:27,416
‪飲みに行けば見られる

1747
01:50:27,500 --> 01:50:29,500
‪キモい男だったわ

1748
01:50:31,500 --> 01:50:34,833
‪彼氏がいれば
‪よかったのにって

1749
01:50:35,416 --> 01:50:37,666
‪それって悲しいよね

1750
01:50:37,750 --> 01:50:42,083
‪別な男といないと
‪ちょっかい出される

1751
01:50:42,166 --> 01:50:45,541
‪まるで誰かの物みたいにさ

1752
01:50:45,625 --> 01:50:46,958
‪とにかく…

1753
01:50:48,041 --> 01:50:50,375
‪彼の見た目は忘れた

1754
01:50:52,000 --> 01:50:53,291
‪当然でしょ？

1755
01:50:54,875 --> 01:50:56,541
‪何も なかった

1756
01:50:58,166 --> 01:50:59,625
‪だって あれは

1757
01:51:00,958 --> 01:51:02,083
‪きっと‪―

1758
01:51:02,416 --> 01:51:07,250
‪人生の中で何千回も起きる
‪すれ違いの１つ

1759
01:51:15,458 --> 01:51:21,333
‪40年前に私を刺した蚊を
‪説明できないのと同じ

1760
01:51:28,416 --> 01:51:31,416
‪そういう人は
‪見てないわよね？

1761
01:51:31,708 --> 01:51:33,166
‪誰も見てない

1762
01:51:35,375 --> 01:51:36,208
‪そう

1763
01:51:37,000 --> 01:51:40,208
‪君以外はね　君は見てる

1764
01:51:50,375 --> 01:51:51,416
‪少しは…

1765
01:51:52,625 --> 01:51:54,625
‪彼のことが心配よ

1766
01:51:55,875 --> 01:51:58,083
‪その必要はない

1767
01:51:59,541 --> 01:52:03,666
‪もし ここにいるなら
‪彼は安全だよ

1768
01:52:04,625 --> 01:52:05,875
‪静かだ

1769
01:52:26,708 --> 01:52:29,166
‪彼を捜しても いい？

1770
01:52:33,750 --> 01:52:36,916
‪濡れた靴は脱いで
‪掃除したばかりだ

1771
01:52:46,625 --> 01:52:47,916
‪あなたのよ

1772
01:53:08,500 --> 01:53:09,416
‪さよなら

1773
01:53:10,625 --> 01:53:11,375
‪ああ

1774
01:53:12,291 --> 01:53:13,166
‪さよなら

1775
01:53:30,375 --> 01:53:31,375
‪ジェイク？

1776
01:53:34,666 --> 01:53:35,750
‪ジェイク

1777
01:53:37,375 --> 01:53:38,250
‪どこ？

1778
02:02:08,333 --> 02:02:12,333
‪こっちに おいで

1779
02:02:12,416 --> 02:02:16,875
‪こっちに おいで

1780
02:02:16,958 --> 02:02:20,250
‪こっちに おいで

1781
02:02:25,958 --> 02:02:28,833
‪私はタルサの人気の道化師

1782
02:02:28,916 --> 02:02:31,333
‪アイスが木に実っている

1783
02:02:31,458 --> 02:02:34,291
‪だから怖がらずに おいでよ

1784
02:02:34,375 --> 02:02:36,500
‪好きなだけ お食べ

1785
02:02:36,625 --> 02:02:39,250
‪しかめ面も ひっくり返る

1786
02:02:39,333 --> 02:02:41,958
‪最初の一口を食べれば

1787
02:02:42,041 --> 02:02:44,583
‪バニラ チョコ ストロベリー

1788
02:02:44,666 --> 02:02:48,458
‪お店は開いてるよ　朝も夜も

1789
02:02:54,125 --> 02:02:55,166
‪こっちへ

1790
02:02:56,000 --> 02:02:57,000
‪おいで

1791
02:03:18,291 --> 02:03:22,250
‪豚でも卑下する必要はない

1792
02:03:22,625 --> 02:03:25,791
‪ウジが湧いたとしてもだ

1793
02:03:25,875 --> 02:03:28,625
‪ウジが湧く豚もいる

1794
02:03:29,083 --> 02:03:31,958
‪君かもしれない　運次第だ

1795
02:03:32,041 --> 02:03:37,208
‪与えられた物で生きるだけさ
‪“くよくよしないで”

1796
02:03:37,291 --> 02:03:39,083
‪その歌は泣ける

1797
02:03:39,166 --> 02:03:40,333
‪俺は好きだ

1798
02:03:40,541 --> 02:03:44,416
‪世界には優しさもある
‪探せばね

1799
02:03:44,500 --> 02:03:45,375
‪君も…

1800
02:03:45,458 --> 02:03:46,625
‪進化中だ

1801
02:03:46,708 --> 02:03:51,291
‪今もさ　幽霊や記憶や
‪ちりだとしてもね

1802
02:03:51,375 --> 02:03:52,375
‪人と同じ

1803
02:03:52,458 --> 02:03:55,083
‪よく見れば みんな同じさ

1804
02:03:55,166 --> 02:04:00,916
‪物理学者なら分かるはずだ
‪あんたも俺も思考も１つ

1805
02:04:01,208 --> 02:04:02,833
‪服を着せよう

1806
02:04:12,833 --> 02:04:14,041
‪ありがとう

1807
02:04:16,583 --> 02:04:17,666
‪ありがとう

1808
02:04:25,291 --> 02:04:26,583
‪僕は‪―

1809
02:04:28,958 --> 02:04:30,583
‪受け入れます

1810
02:04:32,666 --> 02:04:33,708
‪全てを

1811
02:04:34,458 --> 02:04:39,083
‪あなた方の称賛　この賞

1812
02:04:39,166 --> 02:04:43,208
‪そして それに伴う全てを
‪受け入れます

1813
02:04:44,041 --> 02:04:45,833
‪この賞は‪―

1814
02:04:46,666 --> 02:04:51,583
‪長く実りある人生が
‪終わる間近で与えられた

1815
02:04:53,250 --> 02:04:57,708
‪何十年も前の僕の仕事が
‪認められました

1816
02:04:58,083 --> 02:05:02,291
‪探求の旅をしました
‪肉体と精神と‪―

1817
02:05:03,000 --> 02:05:03,958
‪妄想…

1818
02:05:05,333 --> 02:05:06,750
‪そして戻った

1819
02:05:07,375 --> 02:05:13,958
‪その結果 自分のキャリアで
‪最も重要な発見をしました

1820
02:05:14,916 --> 02:05:17,208
‪人生最大の発見です

1821
02:05:21,000 --> 02:05:24,750
‪神秘的な愛の方程式の
‪中にのみ‪―

1822
02:05:28,166 --> 02:05:31,791
‪論理的な理由が
‪見つかるのです

1823
02:05:36,708 --> 02:05:39,166
‪僕は君のために いる

1824
02:05:42,708 --> 02:05:45,375
‪君がいるから僕がある

1825
02:05:53,041 --> 02:05:55,375
‪君は僕の理由の全て

1826
02:05:59,250 --> 02:06:00,458
‪ありがとう

1827
02:06:18,166 --> 02:06:21,375
‪床はギシギシと鳴り

1828
02:06:21,958 --> 02:06:25,083
‪扉はキーキーと きしむ

1829
02:06:25,458 --> 02:06:29,333
‪野ネズミは ホウキを

1830
02:06:29,416 --> 02:06:31,833
‪かじっている

1831
02:06:32,416 --> 02:06:35,708
‪僕は 独りで座っている

1832
02:06:36,291 --> 02:06:39,625
‪棚にかかるクモの巣のように

1833
02:06:39,958 --> 02:06:41,750
‪独りぼっち

1834
02:06:42,125 --> 02:06:48,250
‪寂しい部屋で

1835
02:06:49,458 --> 02:06:54,291
‪だけど窓から月が のぞき

1836
02:06:55,000 --> 02:06:59,250
‪月の光がベッドに差し込むと

1837
02:06:59,875 --> 02:07:04,291
‪木の影が壁で踊り始める

1838
02:07:04,708 --> 02:07:08,708
‪すると夢も頭の中で踊り出す

1839
02:07:09,291 --> 02:07:13,333
‪僕が望むこと全てが

1840
02:07:13,833 --> 02:07:17,750
‪思いどおりになっていく

1841
02:07:17,833 --> 02:07:22,625
‪僕は あの自惚れ屋より上だ

1842
02:07:23,041 --> 02:07:27,375
‪あいつは僕をバカにしてる

1843
02:07:27,458 --> 02:07:32,291
‪僕は好きな彼女を抱きしめ

1844
02:07:32,375 --> 02:07:36,958
‪彼女の柔らかい腕は
‪　　　　　　僕を温める

1845
02:07:37,041 --> 02:07:40,375
‪そして彼女の長く波打つ髪が

1846
02:07:40,458 --> 02:07:42,791
‪僕の顔にかかる

1847
02:07:43,833 --> 02:07:46,375
‪まるで それは

1848
02:07:46,500 --> 02:07:51,583
‪嵐の日の雨のごとく

1849
02:07:57,375 --> 02:08:00,625
‪床はギシギシと鳴り

1850
02:08:01,208 --> 02:08:04,333
‪扉はキーキーと きしむ

1851
02:08:04,958 --> 02:08:08,916
‪野ネズミは ホウキを

1852
02:08:09,000 --> 02:08:11,125
‪かじっている

1853
02:08:12,041 --> 02:08:15,458
‪すると太陽の光が目に入り

1854
02:08:15,666 --> 02:08:19,083
‪全てがウソになる！

1855
02:08:19,166 --> 02:08:21,083
‪僕は目覚める

1856
02:08:21,208 --> 02:08:27,458
‪寂しい部屋で

1857
02:08:27,833 --> 02:08:33,125
‪もう彼女の腕の夢は見まい

1858
02:08:33,375 --> 02:08:37,000
‪彼女を独りにはしない

1859
02:08:38,125 --> 02:08:40,541
‪外に出て

1860
02:08:41,291 --> 02:08:44,041
‪花嫁を迎えよう

1861
02:08:44,541 --> 02:08:49,833
‪１人の女性を手に入れ

1862
02:08:49,916 --> 02:08:56,875
‪僕の物と呼ぼう

1863
02:13:45,166 --> 02:13:47,791
‪日本語字幕　藤原 千春

