1
00:00:47,384 --> 00:00:48,950
What lens are you on?

2
00:00:48,984 --> 00:00:50,284
Can we get a camera
set up over here?

3
00:00:50,317 --> 00:00:52,384
Thank you, Janine. I'm here at
the New York County Courthouse,

4
00:00:52,417 --> 00:00:55,750
waiting for Lauren Monroe to
give a statement to the press.

5
00:01:00,417 --> 00:01:02,251
Sir, one moment, please.

6
00:01:04,417 --> 00:01:06,717
Set it up over there.
I'll be right there.

7
00:01:20,050 --> 00:01:21,917
Make sure we have full access
to the SEC filings.

8
00:01:21,950 --> 00:01:24,783
Let's get updated lists of
shell companies ASAP as well.

9
00:01:24,817 --> 00:01:26,251
And keep having everyone
comb for discrepancies

10
00:01:26,284 --> 00:01:27,451
in the shareholder reports.

11
00:01:27,484 --> 00:01:28,917
I need a meeting
with Haeven at 2:00.

12
00:01:30,884 --> 00:01:32,984
Please! I can't answer
all your questions at once!

13
00:01:33,017 --> 00:01:35,151
Okay, one at a time.
Katie, go ahead.

14
00:01:40,451 --> 00:01:41,518
What do you say
to those who think

15
00:01:41,551 --> 00:01:44,251
that Wall Street has corrupted
the justice system?

16
00:01:44,284 --> 00:01:46,351
Well, after my first year
as district attorney,

17
00:01:46,384 --> 00:01:48,217
I'd say that my conviction rate
speaks for itself.

18
00:01:48,251 --> 00:01:50,717
Victims and their families have
always been my only concern,

19
00:01:50,750 --> 00:01:52,217
not bankers and brokers.

20
00:01:57,351 --> 00:01:58,950
Beautiful morning,
isn't it, Lauren?

21
00:01:58,984 --> 00:02:00,884
Save your bullshit for the jury.

22
00:02:00,917 --> 00:02:03,950
- It's time we talk plea deal.
- We did. I turned it down.

23
00:02:03,984 --> 00:02:05,884
Is it true that
Thomas Reindorff's legal team

24
00:02:05,917 --> 00:02:07,217
reached out with a plea deal?

25
00:02:07,251 --> 00:02:08,917
A plea deal
without restitution

26
00:02:08,950 --> 00:02:10,884
for the $3.5 billion dollars
he defrauded investors

27
00:02:10,917 --> 00:02:12,783
is no plea deal
I would ever accept.

28
00:02:15,717 --> 00:02:17,683
There's no way
you can prove my client

29
00:02:17,717 --> 00:02:19,750
was aware of
or condoned the actions

30
00:02:19,783 --> 00:02:21,750
- of a few rogue traitors.
- Watch me.

31
00:02:21,783 --> 00:02:23,251
You can rest assured
they'll face their own day

32
00:02:23,284 --> 00:02:25,084
in court for collusion.

33
00:02:25,117 --> 00:02:27,184
Ladies and gentlemen,
please put your hands together

34
00:02:27,217 --> 00:02:29,750
for District Attorney
Lauren Monroe!

35
00:02:29,783 --> 00:02:31,717
Your brother's running
for reelection to Congress

36
00:02:31,750 --> 00:02:33,050
with less than ten days to go.

37
00:02:33,084 --> 00:02:34,317
A conviction would be
very convenient

38
00:02:34,351 --> 00:02:35,950
in helping the family image.

39
00:02:35,984 --> 00:02:37,850
Thank you, thank you.

40
00:02:37,884 --> 00:02:41,384
My brother has one thing
no other opponent does:

41
00:02:41,417 --> 00:02:42,850
tenacity.

42
00:02:42,884 --> 00:02:45,117
Ladies and gentlemen,
my brother,

43
00:02:45,151 --> 00:02:47,084
Congressman William Monroe.

44
00:02:47,117 --> 00:02:49,151
And as far as my brother's
reelection campaign goes,

45
00:02:49,184 --> 00:02:51,683
I'm sure he'd donate blood
in exchange for your vote.

46
00:02:53,184 --> 00:02:55,417
Speaking of the election,
is there any credence

47
00:02:55,451 --> 00:02:57,151
to the New York Post article
that claims your brother

48
00:02:57,184 --> 00:02:58,917
traded favors
in exchange for union support?

49
00:02:58,950 --> 00:03:00,317
Absolutely not.

50
00:03:00,351 --> 00:03:02,151
Desperation
looks good on you, Robert.

51
00:03:02,184 --> 00:03:05,251
Your father would've
told you to take the deal.

52
00:03:05,284 --> 00:03:07,683
Your client
is a sociopathic liar

53
00:03:07,717 --> 00:03:09,917
that defrauded people of
their pensions and life savings.

54
00:03:13,484 --> 00:03:15,917
We're just now getting in word
about your father's accident.

55
00:03:15,950 --> 00:03:17,850
I...

56
00:03:17,884 --> 00:03:20,417
We just received notice
that he was found dead

57
00:03:20,451 --> 00:03:22,917
at your family's summer house.

58
00:03:22,950 --> 00:03:25,417
Can you please comment on your
father's death, Miss Monroe?

59
00:03:25,451 --> 00:03:28,251
Thank you. It's an incredible
honor to be here with you.

60
00:03:28,284 --> 00:03:29,417
Lauren!

61
00:03:31,984 --> 00:03:33,950
One statement about your father!

62
00:03:36,317 --> 00:03:37,884
That'll be all for now.
That's enough!

63
00:03:41,017 --> 00:03:42,850
Jackie, get them out of here!

64
00:04:32,417 --> 00:04:35,984
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.

65
00:05:13,417 --> 00:05:16,151
Hey, take care, okay?

66
00:05:19,284 --> 00:05:22,717
Hey, listen, I gotta be back
at the station at 4:00,

67
00:05:22,750 --> 00:05:25,351
but I'm sorry
for your loss, Lauren.

68
00:05:27,717 --> 00:05:30,117
Thanks for all your help,
Emilio.

69
00:05:30,151 --> 00:05:32,117
- Take care, okay?
- Thanks.

70
00:05:46,017 --> 00:05:48,151
You're better at this
than I am.

71
00:05:48,184 --> 00:05:50,950
Well, I had plenty of practice.
You just nod and shake hands.

72
00:05:52,984 --> 00:05:55,317
A heart attack.

73
00:05:55,351 --> 00:05:57,750
I mean, how'd that even happen?

74
00:05:57,783 --> 00:06:01,351
Dad was in better shape
than either of us.

75
00:06:01,384 --> 00:06:03,884
What are we gonna do
about Mom?

76
00:06:03,917 --> 00:06:06,117
Just surround her with friends,

77
00:06:06,151 --> 00:06:09,251
And we'll find her an apartment
on Zillow, closer to us.

78
00:06:11,151 --> 00:06:14,783
Look, I can only stay
until the reading of the will.

79
00:06:14,817 --> 00:06:16,917
Campaign's a circus.

80
00:06:19,950 --> 00:06:22,950
Hey, Dad was proud of you.

81
00:06:24,451 --> 00:06:27,017
Maybe in public,

82
00:06:27,050 --> 00:06:29,717
but we both know
you were the golden child.

83
00:06:34,950 --> 00:06:38,251
Can't believe
it's already been a week.

84
00:06:38,284 --> 00:06:40,683
It's the beginning of the end.

85
00:07:44,783 --> 00:07:47,050
I know how
to play the game.

86
00:07:47,084 --> 00:07:49,317
This game, like life,
requires forethought.

87
00:07:49,351 --> 00:07:51,717
It's not about where you are.

88
00:07:51,750 --> 00:07:54,817
It's where you'll be
in ten moves or ten years.

89
00:07:56,184 --> 00:07:58,850
You are not allowed
to be average.

90
00:07:58,884 --> 00:08:00,417
We all have to put up with
things that we don't like,

91
00:08:00,451 --> 00:08:04,017
so grow up, pick a firm,
and learn how to win.

92
00:08:04,050 --> 00:08:05,284
Checkmate.

93
00:08:07,451 --> 00:08:11,451
"I leave Catherine in sole
control of the family estate

94
00:08:11,484 --> 00:08:14,884
and my voting rights
on the board of directors.

95
00:08:14,917 --> 00:08:17,950
To my son, William,

96
00:08:17,984 --> 00:08:22,217
I leave the sum
of $20 million.

97
00:08:22,251 --> 00:08:26,317
To Lauren, I leave $1 million.

98
00:08:26,351 --> 00:08:29,217
$50 million is to be split

99
00:08:29,251 --> 00:08:34,117
equally between the Police
and Firemen's Benevolent Fund

100
00:08:34,151 --> 00:08:36,151
and the Harvard School
of Medicine.

101
00:08:36,184 --> 00:08:39,151
This is my Last Will
and Testament.

102
00:08:39,184 --> 00:08:40,384
Archer Monroe."

103
00:08:40,417 --> 00:08:42,984
Thank you, Harold.
That'll be all.

104
00:08:45,251 --> 00:08:46,717
I need some air.

105
00:08:46,750 --> 00:08:49,017
Thank you, Harold.

106
00:08:52,117 --> 00:08:55,050
Thank you for everything
you've done for us, Harold.

107
00:08:55,084 --> 00:08:57,117
I know that
you and my dad were close.

108
00:09:00,050 --> 00:09:02,817
There's actually...

109
00:09:02,850 --> 00:09:06,317
something I need
to discuss with you.

110
00:09:06,351 --> 00:09:10,850
Your father left this
for you and you alone.

111
00:09:12,251 --> 00:09:16,084
I knew your father
for 31 years, Lauren.

112
00:09:16,117 --> 00:09:20,084
He was proud of
the woman you became.

113
00:09:20,117 --> 00:09:23,717
Don't let the inheritance
speak otherwise.

114
00:09:25,384 --> 00:09:26,884
Thank you.

115
00:10:00,750 --> 00:10:02,117
Okay.

116
00:10:07,050 --> 00:10:10,317
Lauren, it pains me to do this,

117
00:10:10,351 --> 00:10:12,417
and if you have received this,

118
00:10:12,451 --> 00:10:14,417
it means that I never
found the courage

119
00:10:14,451 --> 00:10:18,783
to tell you
while I was alive or...

120
00:10:18,817 --> 00:10:21,084
I died before
I handled it myself.

121
00:10:21,117 --> 00:10:22,850
And for that...

122
00:10:25,783 --> 00:10:27,950
for many things...

123
00:10:29,084 --> 00:10:30,451
forgive me.

124
00:10:30,484 --> 00:10:32,850
We've all made mistakes.

125
00:10:32,884 --> 00:10:36,151
This was mine.

126
00:10:36,184 --> 00:10:39,251
It is a secret you must
carry to your grave.

127
00:10:39,284 --> 00:10:41,117
You are the eldest,
and as such,

128
00:10:41,151 --> 00:10:44,017
I think you'll understand
why it had to be you.

129
00:10:44,050 --> 00:10:48,151
The answer lies buried
near your fort.

130
00:10:48,184 --> 00:10:50,750
I must be vague
in case of prying eyes,

131
00:10:50,783 --> 00:10:52,717
but above all things...

132
00:10:54,451 --> 00:10:57,251
the truth...

133
00:10:57,284 --> 00:10:59,783
must stay buried.

134
00:11:02,117 --> 00:11:04,783
Deepest apologies.

135
00:11:04,817 --> 00:11:05,850
Dad.

136
00:11:33,151 --> 00:11:36,351
Come on, Ted, how many
years have we know each other?

137
00:11:36,384 --> 00:11:41,884
There is absolutely no truth
whatsoever in the Post article.

138
00:11:41,917 --> 00:11:47,750
Look, my family has always
supported you in the...

139
00:11:47,783 --> 00:11:49,217
Lauren, wait!

140
00:11:49,251 --> 00:11:52,984
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.

141
00:11:53,017 --> 00:11:54,351
Wait.

142
00:11:55,484 --> 00:11:56,783
Are you okay?

143
00:11:56,817 --> 00:11:58,884
What else would I expect?

144
00:11:58,917 --> 00:12:00,184
Do you wanna talk about it?

145
00:12:00,217 --> 00:12:02,017
No, I just...

146
00:12:02,050 --> 00:12:04,351
I just want a moment
by myself.

147
00:12:12,417 --> 00:12:14,151
I'm fine.

148
00:12:17,017 --> 00:12:18,618
I'm fine.

149
00:12:50,850 --> 00:12:52,783
You look
very pretty today.

150
00:12:53,850 --> 00:12:54,817
Two sugar cubes?

151
00:12:57,184 --> 00:12:59,184
Lauren!
This is off-limits.

152
00:15:17,950 --> 00:15:19,184
Jesus!

153
00:16:24,850 --> 00:16:27,384
Okay, okay.

154
00:16:56,084 --> 00:16:58,683
911, what's your emergency?

155
00:16:58,717 --> 00:17:01,084
Hello, hello?

156
00:17:10,950 --> 00:17:12,750
Hello?

157
00:17:12,783 --> 00:17:13,984
Ma'am, we just received a call
from this number.

158
00:17:14,017 --> 00:17:15,251
Is everything all right?

159
00:17:15,284 --> 00:17:17,251
Yeah, sorry, um...

160
00:17:17,284 --> 00:17:20,217
My daughter was playing
with my phone, so...

161
00:17:20,251 --> 00:17:22,783
I won't let it happen again.
I promise.

162
00:17:22,817 --> 00:17:24,884
Okay, ma'am, please be
more careful in the future.

163
00:17:27,950 --> 00:17:29,284
- Hey.
- Hi.

164
00:17:29,317 --> 00:17:31,017
Listen, I don't know
why Dad did that.

165
00:17:31,050 --> 00:17:32,683
Sure you do.

166
00:17:32,717 --> 00:17:34,151
What's wrong with you?
You look awful.

167
00:17:34,184 --> 00:17:35,917
Just got a little queasy
on my walk.

168
00:17:35,950 --> 00:17:37,817
Okay.

169
00:17:39,717 --> 00:17:41,284
Let's split it.

170
00:17:41,317 --> 00:17:45,950
I really, really don't care,
Will, okay? Seriously.

171
00:17:45,984 --> 00:17:48,184
Use it for your campaign
or something.

172
00:17:48,217 --> 00:17:49,750
I hope I still have your vote.

173
00:17:49,783 --> 00:17:51,117
Well, that depends
on your policies.

174
00:17:55,484 --> 00:17:57,217
Weren't you supposed
to be gone already?

175
00:17:57,251 --> 00:17:59,950
Yeah, actually,
but you try pulling Mom away

176
00:17:59,984 --> 00:18:01,417
from her favorite granddaughter.

177
00:18:01,451 --> 00:18:02,950
Lose a hand.

178
00:18:21,184 --> 00:18:22,184
Oh.

179
00:18:31,317 --> 00:18:35,384
We built a beautiful life
together, didn't we?

180
00:18:43,917 --> 00:18:44,850
What's wrong?

181
00:18:48,151 --> 00:18:50,984
It's everything, honestly.

182
00:18:51,017 --> 00:18:53,151
Your father was proud of you.

183
00:18:53,184 --> 00:18:57,184
Even when he didn't show it,
he was proud of you.

184
00:19:00,717 --> 00:19:02,683
I know there's gonna be
blood in the water,

185
00:19:02,717 --> 00:19:04,750
and the press
are gonna be digging,

186
00:19:04,783 --> 00:19:07,817
pointing their spotlight
on all of us.

187
00:19:09,451 --> 00:19:11,317
Are there any old enemies
of Dad's

188
00:19:11,351 --> 00:19:13,050
that I should be aware of?

189
00:19:15,050 --> 00:19:18,351
We both know he was no saint,

190
00:19:18,384 --> 00:19:21,050
but that is not
your burden to carry.

191
00:19:21,084 --> 00:19:22,384
It's mine.

192
00:19:22,417 --> 00:19:26,184
Well, I should know.
Maybe I can help.

193
00:19:26,217 --> 00:19:28,017
You wanna help?

194
00:19:28,050 --> 00:19:30,050
Crucify Reindorff.

195
00:19:30,084 --> 00:19:31,984
Win that case

196
00:19:32,017 --> 00:19:34,917
and help your family
win reelection.

197
00:19:47,284 --> 00:19:49,783
Good night, Claire-Bear.
I love you.

198
00:19:49,817 --> 00:19:52,017
I love you too, Mama.

199
00:20:00,384 --> 00:20:01,850
Sure you don't
want us to stay?

200
00:20:01,884 --> 00:20:04,050
No. I just need some time
to think.

201
00:20:04,084 --> 00:20:05,817
But I'll see you guys
tomorrow night.

202
00:20:05,850 --> 00:20:07,251
- I love you.
- Love you.

203
00:20:47,084 --> 00:20:48,451
All finest schools,

204
00:20:48,484 --> 00:20:50,251
the most prestigious firms
require...

205
00:20:50,284 --> 00:20:52,151
I don't want to represent
your rich friends!

206
00:20:52,184 --> 00:20:54,117
Why is that so wrong?

207
00:20:54,151 --> 00:20:56,284
You are throwing it all
away to be a civil servant,

208
00:20:56,317 --> 00:20:57,451
just like your boyfriend.

209
00:20:57,484 --> 00:20:59,417
Fiancé.

210
00:20:59,451 --> 00:21:01,683
Okay, that's enough!

211
00:21:01,717 --> 00:21:04,017
- Both of you.
- Talk to your daughter.

212
00:21:04,050 --> 00:21:05,384
You're acting
like this is

213
00:21:05,417 --> 00:21:07,451
some kind of prison sentence.

214
00:21:07,484 --> 00:21:09,317
It is.

215
00:22:21,117 --> 00:22:22,184
Hey.

216
00:22:25,984 --> 00:22:27,683
Can you hear me?

217
00:22:35,351 --> 00:22:36,750
Hey!

218
00:23:05,984 --> 00:23:07,417
Oh, shit!

219
00:23:07,451 --> 00:23:08,817
Shit.

220
00:23:10,184 --> 00:23:11,284
Shit.

221
00:23:37,917 --> 00:23:40,151
Nice mask.

222
00:23:41,217 --> 00:23:42,950
Who are you?

223
00:23:50,917 --> 00:23:53,017
I like masks.

224
00:23:53,050 --> 00:23:55,783
Answer the question.

225
00:23:58,251 --> 00:23:59,251
Where's Archer?

226
00:24:01,117 --> 00:24:03,084
Tell me your name.

227
00:24:07,217 --> 00:24:08,817
John.

228
00:24:08,850 --> 00:24:10,151
John what?

229
00:24:10,184 --> 00:24:12,417
Doe.

230
00:24:12,451 --> 00:24:14,950
You think this is a game?

231
00:24:14,984 --> 00:24:17,717
You're chained up in a bunker,
and I wanna know why.

232
00:24:24,950 --> 00:24:30,817
Show me your face,
Lauren Elizabeth Monroe.

233
00:24:33,017 --> 00:24:39,817
You want answers?
Look me in the eye and ask.

234
00:24:42,817 --> 00:24:45,251
Born November 7th, 1989.

235
00:24:45,284 --> 00:24:47,151
You have a younger brother,
William.

236
00:24:47,184 --> 00:24:50,717
As DA, you advocate for
the innocent and downtrodden

237
00:24:50,750 --> 00:24:53,417
to appease your conscience
for being born into wealth

238
00:24:53,451 --> 00:24:56,884
and because you knew
your father would disapprove.

239
00:24:56,917 --> 00:24:58,884
You used to bite
your nails incessantly,

240
00:24:58,917 --> 00:25:01,084
unless, of course,
you've kicked that habit.

241
00:25:01,117 --> 00:25:04,284
You have a daughter, Claire,
a husband, Scott,

242
00:25:04,317 --> 00:25:06,717
who you married against
your father's wishes.

243
00:25:06,750 --> 00:25:08,117
Should I continue,

244
00:25:08,151 --> 00:25:11,384
or will you take off
that ridiculous mask?

245
00:25:33,050 --> 00:25:35,017
It's good to finally meet you.

246
00:25:35,050 --> 00:25:36,417
Who are you?

247
00:25:38,217 --> 00:25:40,284
I'd like to think
I'm a member of the family

248
00:25:40,317 --> 00:25:41,750
after all these years.

249
00:25:41,783 --> 00:25:43,251
What do you mean, years?

250
00:25:43,284 --> 00:25:45,117
Exactly that.

251
00:25:46,850 --> 00:25:48,217
Years.

252
00:26:02,184 --> 00:26:06,783
So tell me,
what happened to your dad?

253
00:26:09,850 --> 00:26:11,017
Oh.

254
00:26:15,251 --> 00:26:17,184
How'd he die?

255
00:26:20,750 --> 00:26:23,417
My condolences.

256
00:26:27,917 --> 00:26:32,451
So he left me to you.

257
00:26:39,151 --> 00:26:41,117
That's quite the inheritance.

258
00:26:41,151 --> 00:26:43,151
So explain yourself.

259
00:26:43,184 --> 00:26:46,017
A man in your position,
only bad things come to mind.

260
00:26:46,050 --> 00:26:48,251
Are you good, Lauren?

261
00:26:48,284 --> 00:26:49,351
Who else knows you're here?

262
00:26:49,384 --> 00:26:50,783
Answer the question.

263
00:26:50,817 --> 00:26:51,884
Are you a good person?

264
00:26:51,917 --> 00:26:53,817
I'd like to think so.

265
00:26:53,850 --> 00:26:56,417
Then let me go.

266
00:26:56,451 --> 00:26:58,217
It's what a good person
would do.

267
00:26:58,251 --> 00:27:00,351
You know it's not that simple.

268
00:27:00,384 --> 00:27:03,017
You got a lot to lose.

269
00:27:03,050 --> 00:27:05,351
I have already lost everything.

270
00:27:05,384 --> 00:27:06,917
I need to know why you're here.

271
00:27:06,950 --> 00:27:08,950
Your needs?

272
00:27:08,984 --> 00:27:10,151
Your needs?

273
00:27:10,184 --> 00:27:13,084
You wanna know my name?

274
00:27:13,117 --> 00:27:16,017
You want the truth?

275
00:27:16,050 --> 00:27:21,417
Well, I want the juiciest steak
on God's green Earth.

276
00:27:21,451 --> 00:27:23,683
Rare.

277
00:27:23,717 --> 00:27:26,817
Baked potato, all the fixings.

278
00:27:26,850 --> 00:27:30,717
I want a Caesar salad,
bread and butter,

279
00:27:30,750 --> 00:27:33,184
packet of Gauloises cigarettes,

280
00:27:33,217 --> 00:27:34,451
some chocolate,

281
00:27:34,484 --> 00:27:36,451
a newspaper,

282
00:27:36,484 --> 00:27:38,683
and a 30-year-old
bottle of scotch,

283
00:27:38,717 --> 00:27:42,384
aged for every year
of my captivity.

284
00:27:45,417 --> 00:27:47,783
You give me what I asked for,

285
00:27:47,817 --> 00:27:49,451
and I will tell you everything.

286
00:27:49,484 --> 00:27:51,284
I need answers.

287
00:27:51,317 --> 00:27:54,750
And I need a steak.

288
00:27:54,783 --> 00:27:57,151
And while we're at it,
I want a shave.

289
00:27:57,184 --> 00:28:01,151
I wanna feel more like
a human being again.

290
00:28:01,184 --> 00:28:05,050
Now, we both know your
conscience, though pained,

291
00:28:05,084 --> 00:28:08,351
is not gonna just
let me go, not yet.

292
00:28:08,384 --> 00:28:12,817
But when all is said and done,
you will know the truth,

293
00:28:12,850 --> 00:28:16,050
and you will set me free.

294
00:28:16,084 --> 00:28:19,750
You're really gonna
play it that way?

295
00:28:21,151 --> 00:28:23,817
Look around.
You're the one in chains.

296
00:28:23,850 --> 00:28:25,384
I could just let you
rot in here,

297
00:28:25,417 --> 00:28:27,750
close the door
and walk away.

298
00:28:30,284 --> 00:28:33,184
But you won't.

299
00:28:33,217 --> 00:28:36,850
You really wanna risk that
for a steak?

300
00:28:36,884 --> 00:28:37,850
Wait.

301
00:28:45,884 --> 00:28:50,950
I'd also really like
a slice of key lime pie.

302
00:28:50,984 --> 00:28:54,084
And I would appreciate
that shave.

303
00:29:13,850 --> 00:29:17,317
C-Can I have the light
a little longer?

304
00:29:17,351 --> 00:29:22,783
Your father would only leave it
on an hour or so after he left.

305
00:29:38,917 --> 00:29:42,084
This is Detective
Emilio Sanchez, 75th Precinct.

306
00:29:42,117 --> 00:29:43,717
Leave me a message
and I'll come back to you

307
00:29:43,750 --> 00:29:45,017
as soon as I can.

308
00:29:45,050 --> 00:29:46,750
Sanchez, hey, it's me.

309
00:29:46,783 --> 00:29:48,850
I just emailed you
a set of prints

310
00:29:48,884 --> 00:29:51,417
I need you to get
into the system ASAP.

311
00:29:51,451 --> 00:29:53,417
Call me on my cell. Bye.

312
00:30:16,284 --> 00:30:18,451
Hey, honey. Sorry.

313
00:30:18,484 --> 00:30:20,451
Couldn't connect to you
for some reason.

314
00:30:20,484 --> 00:30:22,184
Hey.

315
00:30:22,217 --> 00:30:23,917
How was last night?

316
00:30:23,950 --> 00:30:25,917
Good, yeah.
I was just going through

317
00:30:25,950 --> 00:30:27,284
some of Dad's old things.

318
00:30:27,317 --> 00:30:28,717
You wanna talk about it?

319
00:30:28,750 --> 00:30:30,251
Maybe tonight.

320
00:30:30,284 --> 00:30:32,351
I'm actually headed
into court right now, so...

321
00:30:32,384 --> 00:30:33,351
Already here.

322
00:30:33,384 --> 00:30:34,717
Don't forget.

323
00:30:34,750 --> 00:30:35,984
Claire's recital
this afternoon.

324
00:30:36,017 --> 00:30:37,417
Yeah, okay.

325
00:30:37,451 --> 00:30:39,750
Well, I love you.

326
00:30:39,783 --> 00:30:40,817
Love you.

327
00:30:40,850 --> 00:30:42,984
Bye.

328
00:31:15,451 --> 00:31:18,683
Ohh...

329
00:31:18,717 --> 00:31:21,984
God help me if that isn't the
finest thing I've ever smelled.

330
00:31:22,017 --> 00:31:24,950
I brought you your food,
so let's talk.

331
00:31:24,984 --> 00:31:26,984
And talk we will.

332
00:31:27,017 --> 00:31:28,217
But first...

333
00:31:39,317 --> 00:31:43,084
Mmm!

334
00:31:45,351 --> 00:31:46,317
Mmm.

335
00:31:49,117 --> 00:31:52,184
You can't imagine
what this means to me.

336
00:31:52,217 --> 00:31:54,717
Thank you.

337
00:31:54,750 --> 00:31:57,251
What happened between
you and my dad?

338
00:32:00,217 --> 00:32:03,084
You're not like him.

339
00:32:03,117 --> 00:32:05,717
I suspect you're better
than he ever was.

340
00:32:05,750 --> 00:32:08,750
You've been deflecting my
questions ever since I got here.

341
00:32:08,783 --> 00:32:11,750
How's Catherine taking this?

342
00:32:11,783 --> 00:32:15,317
She was always
such a beautiful woman.

343
00:32:15,351 --> 00:32:17,317
My family is off-limits.

344
00:32:19,950 --> 00:32:22,850
A lawyer, a banker,
and a politician.

345
00:32:22,884 --> 00:32:25,251
The unholy trinity.

346
00:32:25,284 --> 00:32:26,817
Quite the family.

347
00:32:35,984 --> 00:32:37,984
When I get back,

348
00:32:38,017 --> 00:32:39,984
you're going
to tell me the truth,

349
00:32:40,017 --> 00:32:41,950
or it's the last time
you'll see me.

350
00:32:53,950 --> 00:32:55,184
Lauren, where the hell are you?

351
00:32:55,217 --> 00:32:56,750
Eddie, I'm gonna be
late for court.

352
00:32:56,783 --> 00:32:58,184
I'm sorry, but of
all the days to be late?

353
00:32:58,217 --> 00:32:59,351
Yeah, I know.

354
00:32:59,384 --> 00:33:00,817
Look, I need you
to run the trial.

355
00:33:00,850 --> 00:33:03,084
Haeven is gonna eat me alive.

356
00:33:03,117 --> 00:33:04,783
You're going to be fine.

357
00:33:04,817 --> 00:33:06,750
And don't let Robert
toss the SEC filing on...

358
00:33:06,783 --> 00:33:08,683
I know about the SEC filings.

359
00:33:08,717 --> 00:33:11,384
- I'll be there soon.
- Lauren, Lauren...

360
00:33:14,417 --> 00:33:18,184
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers,

361
00:33:18,217 --> 00:33:20,817
one-third of a cup of
butter or margarine,

362
00:33:20,850 --> 00:33:22,783
three tablespoons of sugar,

363
00:33:22,817 --> 00:33:25,251
a can of sweetened
condensed milk,

364
00:33:25,284 --> 00:33:27,817
one-half cup
of key lime juice,

365
00:33:27,850 --> 00:33:29,984
one container
of whipped topping.

366
00:34:00,417 --> 00:34:01,917
Let's have some answers.

367
00:34:03,484 --> 00:34:06,084
Forgive me. I just...

368
00:34:09,284 --> 00:34:12,251
Once a year, Christmas,

369
00:34:12,284 --> 00:34:15,783
your father would
bring me chocolate.

370
00:34:15,817 --> 00:34:21,050
Not a whole bar,
just a little tiny square.

371
00:34:21,084 --> 00:34:23,850
It was my one treat
for the year,

372
00:34:23,884 --> 00:34:26,984
then he'd put it up there
for the rest of the year

373
00:34:27,017 --> 00:34:28,151
to taunt me,

374
00:34:28,184 --> 00:34:30,817
along with the pictures he took.

375
00:34:30,850 --> 00:34:31,817
Pictures?

376
00:34:31,850 --> 00:34:33,117
In the cigar box.

377
00:35:06,750 --> 00:35:08,317
What is this?

378
00:35:08,351 --> 00:35:10,084
It's my life.

379
00:35:15,384 --> 00:35:16,783
You, uh...

380
00:35:16,817 --> 00:35:19,084
You want some?

381
00:35:19,117 --> 00:35:20,750
It's all yours.

382
00:35:27,351 --> 00:35:30,351
My name is Morgan.
Morgan Warner.

383
00:35:43,284 --> 00:35:45,050
I'm sorry, I'm sorry.

384
00:35:45,084 --> 00:35:49,717
It's been a long time
since I had any human contact.

385
00:35:49,750 --> 00:35:53,217
You know, just to touch
someone's skin.

386
00:36:12,217 --> 00:36:14,850
I used to smoke Gauloises
cigarettes back in the day.

387
00:36:16,417 --> 00:36:18,251
It was a habit I picked up

388
00:36:18,284 --> 00:36:21,251
because I thought it would
make me appear more refined.

389
00:36:22,884 --> 00:36:25,184
Get to the point.

390
00:36:27,217 --> 00:36:30,817
I was a foolish young man
when I met your father.

391
00:36:30,850 --> 00:36:34,783
We had similar vices.

392
00:36:34,817 --> 00:36:38,050
Gambling, ego, women.

393
00:36:38,084 --> 00:36:40,917
That was the greatest time
of my life.

394
00:36:40,950 --> 00:36:43,284
We became partners.

395
00:36:43,317 --> 00:36:47,117
Archer was fearless,
but he couldn't read people.

396
00:36:47,151 --> 00:36:49,117
He was so young and careless
back then.

397
00:36:49,151 --> 00:36:51,384
So you helped him
become a card shark?

398
00:36:51,417 --> 00:36:53,417
Oh, no, he was already a shark.

399
00:36:53,451 --> 00:36:56,451
I just provided an edge.

400
00:36:56,484 --> 00:36:59,184
If there's one thing
your father wanted

401
00:36:59,217 --> 00:37:02,817
in business, cards, politics,

402
00:37:02,850 --> 00:37:04,117
it was an edge.

403
00:37:04,151 --> 00:37:06,151
What happened between you?

404
00:37:09,151 --> 00:37:11,384
I was gonna become a doctor.

405
00:37:14,084 --> 00:37:17,151
I could've done so much
with my life.

406
00:37:19,050 --> 00:37:20,984
- That night...
- What happened?

407
00:37:26,317 --> 00:37:30,284
We'd had a few drinks
before leaving the summer house

408
00:37:30,317 --> 00:37:33,317
for a big game in the city.

409
00:37:33,351 --> 00:37:35,317
We should never have been
on the road.

410
00:37:35,351 --> 00:37:37,417
I'll never forget that sound.

411
00:37:39,484 --> 00:37:41,084
It happened so fast.

412
00:37:43,384 --> 00:37:46,384
My heart was pounding like it
was gonna burst in my chest.

413
00:37:46,417 --> 00:37:49,017
And my mouth,
I could barely swallow,

414
00:37:49,050 --> 00:37:50,917
I was so scared.

415
00:37:53,484 --> 00:37:56,917
He was just a kid.

416
00:37:56,950 --> 00:37:58,884
He was like us.

417
00:38:01,284 --> 00:38:04,217
I figured the only thing
we could do was call the police

418
00:38:04,251 --> 00:38:06,917
and, you know, say
there had been an accident.

419
00:38:06,950 --> 00:38:08,683
But, uh, he panicked.

420
00:38:10,084 --> 00:38:11,817
He said we couldn't.

421
00:38:11,850 --> 00:38:14,184
He said the cops would be
looking for his dented car.

422
00:38:14,217 --> 00:38:17,917
He said he'd go to jail,
that he'd lose everything.

423
00:38:17,950 --> 00:38:19,950
"If there's no body,
there's no crime.

424
00:38:19,984 --> 00:38:21,384
If there's no body,
there's no crime."

425
00:38:21,417 --> 00:38:23,783
He kept saying it
over and over again.

426
00:38:23,817 --> 00:38:27,050
"If there's no body,
there's no crime."

427
00:38:27,084 --> 00:38:29,750
I-I tried to do
the right thing.

428
00:38:29,783 --> 00:38:31,184
My dad killed a man?

429
00:38:31,217 --> 00:38:33,783
It was an accident.

430
00:38:35,917 --> 00:38:38,317
But paranoia infected him.

431
00:38:38,351 --> 00:38:40,184
What happened to the body?

432
00:38:41,384 --> 00:38:42,717
We buried it.

433
00:38:45,017 --> 00:38:46,750
That is to say,
your father buried it.

434
00:38:46,783 --> 00:38:49,117
I wanted no part of it.

435
00:38:49,151 --> 00:38:52,217
I wasn't about to cover up
a homicide.

436
00:38:52,251 --> 00:38:54,917
You know, I mean,
an accident is one thing, but...

437
00:38:57,117 --> 00:38:58,384
Maybe I should have.

438
00:39:00,817 --> 00:39:02,917
Maybe I'd still have a life.

439
00:39:02,950 --> 00:39:04,317
Morgan!

440
00:39:04,351 --> 00:39:05,783
Who was he?

441
00:39:05,817 --> 00:39:07,184
I don't know.

442
00:39:08,750 --> 00:39:10,184
You buried a body

443
00:39:10,217 --> 00:39:12,351
and didn't even bother
to find out who it was?

444
00:39:12,384 --> 00:39:17,117
I had slightly more pressing
matters at hand.

445
00:39:17,151 --> 00:39:19,251
What would you have done?

446
00:39:19,284 --> 00:39:21,251
Would you have buried him
and walked away,

447
00:39:21,284 --> 00:39:23,750
or would you have made the call
to the police?

448
00:39:23,783 --> 00:39:25,950
I'd like to think
I'd make the call.

449
00:39:25,984 --> 00:39:28,950
Well, then you would
be here like me.

450
00:39:28,984 --> 00:39:32,817
- Why go to all this trouble?
- Why not just kill me?

451
00:39:34,084 --> 00:39:36,284
I begged him to.

452
00:39:36,317 --> 00:39:38,984
Days turned into weeks,
then months,

453
00:39:39,017 --> 00:39:41,117
then so much time had gone by,

454
00:39:41,151 --> 00:39:44,317
he couldn't bring himself
to let me go.

455
00:39:44,351 --> 00:39:47,151
He was scared
I'd turn him in.

456
00:39:49,884 --> 00:39:51,917
I wouldn't have said a word.

457
00:39:51,950 --> 00:39:54,717
Not a word...

458
00:39:54,750 --> 00:39:57,850
if it'd have bought me
my freedom.

459
00:39:57,884 --> 00:39:59,850
If Archer had a conscience,

460
00:39:59,884 --> 00:40:03,017
he would've just
put me out of my misery.

461
00:40:03,050 --> 00:40:07,084
Instead, he offered me
the chance to kill myself.

462
00:40:10,117 --> 00:40:15,084
But no matter the agony,
the hopelessness,

463
00:40:15,117 --> 00:40:18,217
my life had meaning.

464
00:40:18,251 --> 00:40:21,184
My survival
would be my revenge.

465
00:40:21,217 --> 00:40:23,251
But people must have
missed you,

466
00:40:23,284 --> 00:40:25,351
looked for you.

467
00:40:27,050 --> 00:40:30,351
He said I stole his winnings,
left the country.

468
00:40:30,384 --> 00:40:32,984
How do I know that
you're telling me the truth?

469
00:40:33,017 --> 00:40:35,384
It's not like my dad's here
to defend himself.

470
00:40:37,351 --> 00:40:39,984
I said your father
had three vices.

471
00:40:40,017 --> 00:40:42,050
Poker, obviously,

472
00:40:42,084 --> 00:40:44,850
ego, of course,

473
00:40:44,884 --> 00:40:48,251
but we haven't even begun
to discuss the women.

474
00:40:48,284 --> 00:40:49,917
One woman in particular.

475
00:40:49,950 --> 00:40:51,717
What does it have
to do with anything?

476
00:40:51,750 --> 00:40:54,217
You said you could
handle the truth.

477
00:40:56,884 --> 00:41:01,017
Archer loved your mother,
but, uh, Sofia...

478
00:41:02,850 --> 00:41:06,417
she was everything
your mother was not.

479
00:41:06,451 --> 00:41:08,717
Uncomplicated,

480
00:41:08,750 --> 00:41:09,884
unrestrained,

481
00:41:09,917 --> 00:41:12,750
free from conformity.

482
00:41:12,783 --> 00:41:14,950
Sofia wasn't an affair.

483
00:41:14,984 --> 00:41:16,750
She was an obsession,

484
00:41:16,783 --> 00:41:21,184
providing for Archer's
darker appetites.

485
00:41:21,217 --> 00:41:24,251
He used to call her
his Gypsy Rose.

486
00:41:25,884 --> 00:41:27,850
You must have had
some kind of inclination...

487
00:41:27,884 --> 00:41:29,351
I don't believe you.

488
00:41:29,384 --> 00:41:33,317
Why not?
Since the world has turned,

489
00:41:33,351 --> 00:41:35,151
powerful men
have kept mistresses,

490
00:41:35,184 --> 00:41:37,451
and he kept her
till his dying day.

491
00:41:37,484 --> 00:41:39,117
He wouldn't do that to my mom.

492
00:41:39,151 --> 00:41:41,984
Does any daughter
really know her father?

493
00:41:43,384 --> 00:41:45,084
You're lying.

494
00:41:45,117 --> 00:41:47,884
I don't expect you
to take my word for it, okay?

495
00:41:47,917 --> 00:41:50,217
- Why don't you go check?
- How?

496
00:41:50,251 --> 00:41:52,217
He used to visit her
every Tuesday,

497
00:41:52,251 --> 00:41:53,817
72nd and Parkway.

498
00:41:53,850 --> 00:41:56,783
- Her name is Sofia Fiore.
- Bullshit.

499
00:41:56,817 --> 00:41:58,984
If you don't believe me,
go ask Harold.

500
00:41:59,017 --> 00:42:02,750
I'm sure he kept an entirely
separate inheritance for her.

501
00:42:02,783 --> 00:42:07,017
- She was the love of his life.
- Shut the hell up!

502
00:42:07,050 --> 00:42:09,151
If you're lying,

503
00:42:09,184 --> 00:42:11,783
I swear you'll
never see me again.

504
00:42:11,817 --> 00:42:13,251
What if I'm not?

505
00:42:53,484 --> 00:42:55,884
Can you check to see if
there were any missing persons

506
00:42:55,917 --> 00:42:58,117
named Morgan Warner
during the late '80s?

507
00:42:58,151 --> 00:43:00,717
Morgan Warner.
Yeah, okay.

508
00:43:00,750 --> 00:43:02,050
What's it for?

509
00:43:02,084 --> 00:43:04,050
My dad left him something
in his will,

510
00:43:04,084 --> 00:43:06,084
and I'm trying to find out
what happened to him.

511
00:43:06,117 --> 00:43:08,084
No emails.
Just forward whatever you find

512
00:43:08,117 --> 00:43:10,084
on to my parent's
summer house.

513
00:43:10,117 --> 00:43:11,750
All right.

514
00:43:35,117 --> 00:43:37,384
Well, I'm glad you decided
to join us, Ms. Monroe.

515
00:43:37,417 --> 00:43:39,151
May it please the court,

516
00:43:39,184 --> 00:43:41,050
I'd like to offer my sincere
apology to Your Honor

517
00:43:41,084 --> 00:43:43,984
and the ladies and gentlemen
of the jury.

518
00:43:52,284 --> 00:43:54,184
What did I miss?

519
00:43:54,217 --> 00:43:56,750
Besides the birth
of my 15 ulcers?

520
00:43:58,950 --> 00:44:00,351
Court is in session.

521
00:44:00,384 --> 00:44:03,984
Mr. Haeven,
please call your next witness.

522
00:44:04,017 --> 00:44:07,351
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,

523
00:44:07,384 --> 00:44:10,717
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,

524
00:44:10,750 --> 00:44:12,717
one can of sweetened
condensed milk,

525
00:44:12,750 --> 00:44:14,783
one-half cup
of key lime juice,

526
00:44:14,817 --> 00:44:16,850
one container
of whipped topping.

527
00:44:16,884 --> 00:44:18,950
Preheat oven to 350 degrees.

528
00:44:18,984 --> 00:44:20,950
Press into baking tray.

529
00:44:20,984 --> 00:44:24,451
Bake for eight to 10 minutes.
Leave to cool.

530
00:44:24,484 --> 00:44:27,783
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers,

531
00:44:27,817 --> 00:44:30,984
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,

532
00:44:31,017 --> 00:44:33,017
one can of sweetened
condensed milk,

533
00:44:33,050 --> 00:44:34,950
one-half cup
of key lime juice,

534
00:44:34,984 --> 00:44:38,750
one container
of whipped topping.

535
00:44:38,783 --> 00:44:42,284
Beat milk and lime juice
together until thick and smooth,

536
00:44:42,317 --> 00:44:46,717
fold in whipped topping,
spoon into cool pie crust,

537
00:44:46,750 --> 00:44:50,683
cover and refrigerate
for one hour or till set.

538
00:44:50,717 --> 00:44:52,950
It's a dessert
the whole family will love.

539
00:45:16,017 --> 00:45:18,384
Can I help you?

540
00:45:18,417 --> 00:45:21,184
I'm here to see Sofia Fiore.

541
00:45:21,217 --> 00:45:22,217
Your name, please?

542
00:45:24,417 --> 00:45:27,050
Lauren Monroe.

543
00:45:27,084 --> 00:45:28,683
One moment, please.

544
00:45:32,117 --> 00:45:35,917
I have Lauren Monroe here
to see you, ma'am.

545
00:45:35,950 --> 00:45:37,050
Yes, ma'am.

546
00:45:45,783 --> 00:45:47,650
Sofia Fiore?

547
00:45:50,084 --> 00:45:52,984
Please come in, Lauren.

548
00:45:59,451 --> 00:46:00,950
Why are you here?

549
00:46:03,417 --> 00:46:05,683
I found your name
in my dad's will.

550
00:46:15,451 --> 00:46:18,451
Maybe you can tell me
how you two met.

551
00:46:18,484 --> 00:46:20,184
Do you really wanna know?

552
00:46:22,084 --> 00:46:23,217
Yes.

553
00:46:24,850 --> 00:46:26,251
At a poker game.

554
00:46:27,417 --> 00:46:30,451
And you were together for...

555
00:46:30,484 --> 00:46:32,850
He never stopped loving your
mother, if that's what you mean.

556
00:46:32,884 --> 00:46:34,917
How long?

557
00:46:34,950 --> 00:46:36,384
Many years.

558
00:46:40,384 --> 00:46:42,384
I wish I didn't have to be here,

559
00:46:42,417 --> 00:46:45,850
but I'm just trying
to put the pieces together.

560
00:46:47,184 --> 00:46:50,950
So I apologize for asking,

561
00:46:50,984 --> 00:46:57,184
but did my dad ever pay you
for your company?

562
00:46:57,217 --> 00:46:59,017
We took care of each other.

563
00:46:59,050 --> 00:47:02,451
That care helped me
earn a master's and a career.

564
00:47:02,484 --> 00:47:05,117
How we started
is not where we ended up.

565
00:47:25,950 --> 00:47:27,884
Who is this?

566
00:47:29,117 --> 00:47:30,451
My son.

567
00:47:30,484 --> 00:47:32,151
Alex.

568
00:47:34,251 --> 00:47:35,683
Your half-brother.

569
00:47:38,050 --> 00:47:39,917
Jesus Christ.

570
00:47:42,217 --> 00:47:43,384
No... No one can know.

571
00:47:43,417 --> 00:47:46,184
This would literally
kill my mom.

572
00:47:47,351 --> 00:47:49,917
Lauren, you came to me.

573
00:47:49,950 --> 00:47:52,251
We have our own life.

574
00:47:52,284 --> 00:47:53,351
And your son?

575
00:47:54,850 --> 00:47:56,783
He doesn't know you exist.

576
00:47:59,717 --> 00:48:01,351
I have to go.

577
00:48:47,217 --> 00:48:49,984
Mm-hmm. Right.

578
00:48:54,050 --> 00:48:56,017
Even for a lawyer, Harold,

579
00:48:56,050 --> 00:48:57,884
you're a goddamn
snake in the grass.

580
00:48:58,950 --> 00:49:01,451
Let me call you back.

581
00:49:01,484 --> 00:49:03,451
Lauren, what the hell
is going on?

582
00:49:03,484 --> 00:49:05,417
Sofia Fiore.

583
00:49:08,717 --> 00:49:10,084
What about her?

584
00:49:10,117 --> 00:49:13,017
All these years, you knew.

585
00:49:13,050 --> 00:49:16,251
Every family gathering,
you lied to our faces.

586
00:49:16,284 --> 00:49:17,950
To my mom's face.

587
00:49:17,984 --> 00:49:19,717
I'm your father's lawyer,
Lauren.

588
00:49:19,750 --> 00:49:21,917
- And his friend.
- And as both,

589
00:49:21,950 --> 00:49:24,151
it wasn't my business
to do either.

590
00:49:24,184 --> 00:49:26,417
You don't think I didn't try
to talk some sense into him?

591
00:49:26,451 --> 00:49:28,750
- What am I supposed to do?
- Walk away.

592
00:49:28,783 --> 00:49:30,284
And if someone finds out?

593
00:49:30,317 --> 00:49:32,117
She won't say a word.
She never has.

594
00:49:32,151 --> 00:49:35,683
She signed
a nondisclosure agreement.

595
00:49:35,717 --> 00:49:38,184
Of course.

596
00:49:38,217 --> 00:49:39,750
How much?

597
00:49:39,783 --> 00:49:41,217
Does it matter?

598
00:49:41,251 --> 00:49:43,351
How much?

599
00:49:47,017 --> 00:49:48,384
What else was my dad hiding?

600
00:49:48,417 --> 00:49:49,683
This is it.

601
00:49:49,717 --> 00:49:51,817
He's dead, Harold!

602
00:49:51,850 --> 00:49:54,050
He's... He's dead.

603
00:49:55,117 --> 00:49:56,850
My mom,

604
00:49:56,884 --> 00:49:59,417
my brother's career,
my career.

605
00:49:59,451 --> 00:50:02,950
I-I need to know
if there are more skeletons.

606
00:50:02,984 --> 00:50:04,284
Nothing that can harm you.

607
00:50:04,317 --> 00:50:06,017
What does that mean?

608
00:50:10,351 --> 00:50:13,284
It means...

609
00:50:13,317 --> 00:50:15,084
walk away.

610
00:50:15,117 --> 00:50:20,117
I've protected your family
for decades.

611
00:50:20,151 --> 00:50:23,117
I know things
I'll take to the grave.

612
00:50:24,750 --> 00:50:26,984
Your father trusted me, Lauren,

613
00:50:28,351 --> 00:50:30,750
I suggest you do the same.

614
00:50:41,750 --> 00:50:45,050
Did my dad ever mention a man
named Morgan Warner to you?

615
00:50:46,817 --> 00:50:48,950
Doesn't sound familiar.

616
00:51:05,117 --> 00:51:07,050
I'd like you
to help me find some stats,

617
00:51:07,084 --> 00:51:09,817
maybe old guarantees.

618
00:51:09,850 --> 00:51:12,184
- Also the research.
- Got it.

619
00:51:12,217 --> 00:51:13,717
- Thanks, Jen.
- Of course.

620
00:51:13,750 --> 00:51:15,251
Hey, Mom.

621
00:51:15,284 --> 00:51:17,683
What a welcome surprise.

622
00:51:19,750 --> 00:51:21,717
You've come to join
the war effort?

623
00:51:24,117 --> 00:51:25,084
Ay.

624
00:51:27,384 --> 00:51:29,251
You know, they have
a speechwriter for that.

625
00:51:29,284 --> 00:51:33,151
Yeah, well, we can't afford
to make the slightest mistake.

626
00:51:33,184 --> 00:51:34,683
Not now.

627
00:51:34,717 --> 00:51:37,117
Not after all this hard work.

628
00:51:37,151 --> 00:51:39,151
- How's your case?
- It's good.

629
00:51:39,184 --> 00:51:41,184
You know, that case
makes me miss being a lawyer.

630
00:51:44,084 --> 00:51:47,251
Listen, I was going through
some of Dad's old things.

631
00:51:47,284 --> 00:51:51,251
Some guy named Morgan Warner,
does that name ring a bell?

632
00:51:51,284 --> 00:51:53,850
Morgan?

633
00:51:53,884 --> 00:51:56,251
I don't think so.

634
00:51:56,284 --> 00:51:58,817
We met so many people. Why?

635
00:51:58,850 --> 00:52:01,717
Oh, I just thought that maybe
I could get to know Dad better

636
00:52:01,750 --> 00:52:03,384
through old friends.

637
00:52:03,417 --> 00:52:05,284
That reminds me.

638
00:52:05,317 --> 00:52:07,351
I have something for you.

639
00:52:11,817 --> 00:52:15,683
I will not let money
tear this family apart.

640
00:52:15,717 --> 00:52:17,084
You deserve the same
as your brother.

641
00:52:17,117 --> 00:52:18,984
I don't want it.
I never did.

642
00:52:19,017 --> 00:52:20,783
Your father had no right
to do what he did.

643
00:52:20,817 --> 00:52:23,717
I don't care you have to do.
Just get it done.

644
00:52:23,750 --> 00:52:25,417
I'm surrounded by jackals.

645
00:52:27,217 --> 00:52:29,084
- Hi.
- What's going on?

646
00:52:29,117 --> 00:52:30,917
Well, we got a sympathy bump
in the polls,

647
00:52:30,950 --> 00:52:33,117
police and firemen's unions
are backing us,

648
00:52:33,151 --> 00:52:34,750
thanks to Dad's donation,

649
00:52:34,783 --> 00:52:37,750
but my lead is within
the margin of error.

650
00:52:37,783 --> 00:52:40,850
Some polls say I'm slipping.

651
00:52:40,884 --> 00:52:43,850
Goddamn New York Post article
saying I paid off union reps

652
00:52:43,884 --> 00:52:45,384
isn't exactly
helping perception.

653
00:52:45,417 --> 00:52:47,050
You didn't, right?

654
00:52:47,084 --> 00:52:49,151
Of course not.
It's a smear campaign.

655
00:52:50,850 --> 00:52:52,050
But, Lauren, listen.

656
00:52:52,084 --> 00:52:54,217
I need you at the rally
tomorrow night.

657
00:52:54,251 --> 00:52:56,783
Just give a short speech,

658
00:52:56,817 --> 00:52:58,683
shake some hands,
kiss a few babies...

659
00:52:58,717 --> 00:53:00,184
It's the worst time.

660
00:53:00,217 --> 00:53:02,317
With the Reindorff case,
I'm barely staying afloat.

661
00:53:02,351 --> 00:53:06,417
I know, but look, it's all hands
on deck right now, okay?

662
00:53:06,451 --> 00:53:08,251
Mom will be there, the mayor.

663
00:53:09,917 --> 00:53:12,117
I need my sister
to get up there,

664
00:53:12,151 --> 00:53:15,783
flash that beautiful smile
and help us win this thing.

665
00:53:22,451 --> 00:53:24,451
I'll be there.

666
00:53:24,484 --> 00:53:26,384
- Thank you, honey.
- Thank you.

667
00:53:37,317 --> 00:53:39,184
Believe me now?

668
00:53:39,217 --> 00:53:40,984
Why didn't you tell me
he had a son?

669
00:53:41,017 --> 00:53:43,884
And ruin the surprise?

670
00:53:45,484 --> 00:53:47,251
How is Alex?

671
00:53:47,284 --> 00:53:48,884
This isn't funny.

672
00:53:48,917 --> 00:53:50,117
No.

673
00:53:52,117 --> 00:53:54,117
But it's proof.

674
00:53:59,884 --> 00:54:02,050
What do you say
we take this off now?

675
00:54:04,251 --> 00:54:06,750
What else, hmm?

676
00:54:08,050 --> 00:54:10,017
What else do you know?

677
00:54:10,050 --> 00:54:12,683
Everything.

678
00:54:13,917 --> 00:54:18,050
I was your father's confessor.

679
00:54:18,084 --> 00:54:21,017
I mean, I hated the man,

680
00:54:21,050 --> 00:54:24,451
yet I lived vicariously
through him.

681
00:54:24,484 --> 00:54:28,451
Each conversation was, uh...

682
00:54:28,484 --> 00:54:29,984
all I had.

683
00:54:44,017 --> 00:54:45,984
Look, I know this is
a lot to swallow,

684
00:54:46,017 --> 00:54:50,817
but truth is, Archer only ever
looked out for Archer.

685
00:54:50,850 --> 00:54:53,984
He was a bad husband,
he's a shitty father,

686
00:54:54,017 --> 00:54:55,284
and a worse friend.

687
00:54:55,317 --> 00:54:56,984
If it's any consolation,

688
00:54:57,017 --> 00:54:59,351
he admired you
for the mother you've become.

689
00:54:59,384 --> 00:55:02,151
I was a good parent
because he wasn't.

690
00:55:03,917 --> 00:55:06,084
It must have been hard.

691
00:55:06,117 --> 00:55:07,950
What?

692
00:55:07,984 --> 00:55:09,984
Trying to please him,

693
00:55:10,017 --> 00:55:12,384
rebel against him
at the same time.

694
00:55:14,950 --> 00:55:18,984
How do I know you're telling
the truth about the body?

695
00:55:19,017 --> 00:55:20,384
Dig it up.

696
00:55:20,417 --> 00:55:22,284
Where's it buried?

697
00:55:22,317 --> 00:55:24,917
I couldn't possibly describe
that to you after all this time.

698
00:55:24,950 --> 00:55:26,117
Try.

699
00:55:26,151 --> 00:55:28,351
The only way
is to take me there.

700
00:55:28,384 --> 00:55:30,317
If you think
that I'm gonna let you...

701
00:55:30,351 --> 00:55:32,151
You're a lawyer.

702
00:55:32,184 --> 00:55:34,184
You know the sentence for aiding
and abetting a kidnapping,

703
00:55:34,217 --> 00:55:36,917
for false imprisonment,
for torture, duress?

704
00:55:36,950 --> 00:55:38,417
I know the law.

705
00:55:38,451 --> 00:55:39,950
Yeah.

706
00:55:44,417 --> 00:55:45,850
No more games.

707
00:55:45,884 --> 00:55:47,717
Tell me the truth.

708
00:55:47,750 --> 00:55:52,050
I told you
the truth about Sofia.

709
00:55:52,084 --> 00:55:55,017
I want my freedom, Lauren.

710
00:55:55,050 --> 00:55:56,783
I've earned it.

711
00:55:56,817 --> 00:55:58,917
Doesn't mean that you're
not lying about this.

712
00:55:58,950 --> 00:56:01,783
Take me there.
Dig up the truth.

713
00:56:03,884 --> 00:56:05,451
If you try something...

714
00:56:05,484 --> 00:56:08,284
I am an old man now.

715
00:56:08,317 --> 00:56:09,884
It's been such a long time

716
00:56:09,917 --> 00:56:11,850
since I've seen
the outside world,

717
00:56:11,884 --> 00:56:14,717
it's probably gonna
give me a heart attack.

718
00:56:31,950 --> 00:56:33,650
Ah...

719
00:56:38,817 --> 00:56:39,817
Move!

720
00:57:25,850 --> 00:57:27,917
It's more beautiful
than I remember.

721
00:57:30,783 --> 00:57:34,717
Oh, God. It's almost
too painful to bear.

722
00:57:36,451 --> 00:57:38,683
- Thank you.
- Come on.

723
00:57:38,717 --> 00:57:42,117
I just... I took so much
for granted, you know.

724
00:57:42,151 --> 00:57:45,384
Just the trees and the...

725
00:57:45,417 --> 00:57:49,384
the night sky, fresh air.

726
00:57:49,417 --> 00:57:51,717
God.

727
00:57:54,850 --> 00:57:56,984
- Let's go, come on.
- Yeah, right, sorry.

728
00:57:57,017 --> 00:57:58,717
- Let's go.
- Yeah.

729
00:58:06,750 --> 00:58:09,817
I'm gonna take this call.
You're not gonna say one word.

730
00:58:09,850 --> 00:58:12,117
You're not even gonna breathe,
do you understand me?

731
00:58:12,151 --> 00:58:13,917
Not one word.

732
00:58:17,050 --> 00:58:19,884
Hey, I've been meaning
to call you.

733
00:58:19,917 --> 00:58:21,251
Where are you?

734
00:58:21,284 --> 00:58:23,151
You haven't returned
my calls or texts.

735
00:58:23,184 --> 00:58:24,884
I left messages at your office.

736
00:58:24,917 --> 00:58:26,984
It's been a horrible day.

737
00:58:27,017 --> 00:58:28,384
I'm sorry.
I should have reached...

738
00:58:28,417 --> 00:58:31,884
You can't just
vanish on me like this.

739
00:58:31,917 --> 00:58:33,284
You remember Claire's recital,

740
00:58:33,317 --> 00:58:35,017
the one you promised
you wouldn't miss?

741
00:58:35,050 --> 00:58:37,884
It's a huge ordeal
to get her to go to bed

742
00:58:37,917 --> 00:58:41,017
because you didn't call back,
you didn't say sorry,

743
00:58:41,050 --> 00:58:42,984
you didn't say good night.

744
00:58:43,017 --> 00:58:47,917
Yeah, look, I know.
I-I total...

745
00:58:47,950 --> 00:58:51,117
I'm sorry. I promise I'll
make it up to you guys, okay?

746
00:58:51,151 --> 00:58:55,017
- Your voice sounds like...
- Look, I can't talk right now!

747
00:58:58,050 --> 00:58:59,884
Trouble at home?

748
00:58:59,917 --> 00:59:02,217
I'm sure Scott's
just missing you.

749
00:59:02,251 --> 00:59:05,817
Goddamn it,
do not talk about my family.

750
00:59:05,850 --> 00:59:07,817
You wanna end up
back in that hole?

751
00:59:07,850 --> 00:59:10,217
- No? Then shut up.
- Okay.

752
00:59:10,251 --> 00:59:11,884
- Move.
- All right.

753
00:59:30,451 --> 00:59:32,184
I feel like
we're driving in circles.

754
00:59:32,217 --> 00:59:34,817
We're almost there.
Just keep going straight.

755
00:59:41,850 --> 00:59:44,084
Oh, oh, here.
Turn down here.

756
00:59:44,117 --> 00:59:46,217
There, just to the right.
Right, right, right.

757
01:00:07,817 --> 01:00:08,950
How far?

758
01:00:08,984 --> 01:00:10,984
Just keep going.

759
01:00:12,151 --> 01:00:13,117
For how long?

760
01:00:13,151 --> 01:00:15,717
Do you want answers or not?

761
01:00:20,850 --> 01:00:22,717
We're close.

762
01:00:22,750 --> 01:00:24,984
We're almost there,
I'm telling ya.

763
01:00:30,017 --> 01:00:31,950
Oh, stop.

764
01:00:31,984 --> 01:00:33,683
Stop the car.

765
01:00:39,850 --> 01:00:41,251
Take this.

766
01:00:43,984 --> 01:00:44,984
Morgan.

767
01:00:46,151 --> 01:00:47,417
Morgan!

768
01:00:55,783 --> 01:00:59,317
There.
That's where we buried him.

769
01:00:59,351 --> 01:01:02,151
Sit over there
and keep lying on the ground.

770
01:01:02,184 --> 01:01:05,117
You move, I shoot.
It's that simple.

771
01:01:05,151 --> 01:01:07,417
You sure you don't
want me to dig?

772
01:01:09,217 --> 01:01:10,284
Your dad did.

773
01:01:10,317 --> 01:01:12,750
I prefer you in cuffs.

774
01:01:12,783 --> 01:01:14,017
Suit yourself.

775
01:01:15,317 --> 01:01:17,850
- When you find the body...
- If!

776
01:01:17,884 --> 01:01:20,917
- When you find the body...
- Shut up! I mean it.

777
01:01:22,217 --> 01:01:23,850
All right.

778
01:01:49,917 --> 01:01:51,284
There's nothing here.

779
01:01:51,317 --> 01:01:52,850
Oh, he's there.

780
01:01:52,884 --> 01:01:55,984
Where, huh? Where?

781
01:01:56,017 --> 01:01:57,384
Okay, this is all
some bullshit lie.

782
01:01:57,417 --> 01:01:58,850
We're in the middle
of fucking nowhere.

783
01:01:58,884 --> 01:02:00,717
Please, just trust me.

784
01:02:00,750 --> 01:02:03,984
How can I trust you?
I don't even know you, okay?

785
01:02:04,017 --> 01:02:06,750
I'm already out
on a fucking limb, trying...

786
01:02:13,117 --> 01:02:14,217
Light.

787
01:02:28,184 --> 01:02:29,351
Jesus Christ.

788
01:02:36,184 --> 01:02:37,184
Told ya.

789
01:02:41,251 --> 01:02:42,184
Shut up!

790
01:03:29,184 --> 01:03:31,084
So what happens now?

791
01:03:31,117 --> 01:03:32,750
Put the collar back on.

792
01:03:33,884 --> 01:03:35,217
W-We found the body.

793
01:03:35,251 --> 01:03:36,683
I need to think.

794
01:03:38,084 --> 01:03:40,417
About what? I'm...
I'm innocent.

795
01:03:40,451 --> 01:03:42,683
It's not that black or white.

796
01:03:42,717 --> 01:03:45,017
I see, I see.

797
01:03:45,050 --> 01:03:47,384
Even now you are
protecting your father.

798
01:03:47,417 --> 01:03:49,251
Not my father. My family.

799
01:03:49,284 --> 01:03:51,683
What about justice?

800
01:03:51,717 --> 01:03:53,984
Isn't that why you
became a lawyer?

801
01:03:54,017 --> 01:03:56,251
What about everything I've lost?

802
01:03:56,284 --> 01:03:59,984
What about my mother, huh?

803
01:04:00,017 --> 01:04:03,850
Her son just vanishes
off the face of the Earth?

804
01:04:03,884 --> 01:04:07,384
No closure?
Not even a funeral?

805
01:04:07,417 --> 01:04:09,817
It's just there's no love
or compassion,

806
01:04:09,850 --> 01:04:11,984
not even a window
to see the sun.

807
01:04:12,017 --> 01:04:15,317
Every day, protein powder,
peanut butter and water.

808
01:04:15,351 --> 01:04:17,384
Could you live like that?!

809
01:04:17,417 --> 01:04:19,417
Could you?

810
01:04:19,451 --> 01:04:22,417
Days that last as long as years!
Nothing to celebrate!

811
01:04:22,451 --> 01:04:25,184
Just one fucking piece of
chocolate every Christmas!

812
01:04:25,217 --> 01:04:27,917
What do you want me to say?
I didn't do this to you!

813
01:04:27,950 --> 01:04:30,351
But you could change it!

814
01:04:30,384 --> 01:04:33,084
If you walk away,
you're worse than he is.

815
01:04:33,117 --> 01:04:36,284
Will you be able
to look into Scott's eyes?

816
01:04:36,317 --> 01:04:38,151
Or Claire's? Or yours?

817
01:04:38,184 --> 01:04:39,417
Put it back on!

818
01:04:39,451 --> 01:04:41,451
I am an innocent man.

819
01:04:41,484 --> 01:04:43,451
You give me my life back.

820
01:04:43,484 --> 01:04:44,850
Put it on!

821
01:04:44,884 --> 01:04:47,084
- All right, all right.
- Put it on.

822
01:04:47,117 --> 01:04:49,417
This is not my responsibility,
do you understand me?

823
01:04:49,451 --> 01:04:50,850
I didn't ask for this.

824
01:04:50,884 --> 01:04:53,151
This is not my fault.

825
01:04:53,184 --> 01:04:54,783
You think just because
you show me a body,

826
01:04:54,817 --> 01:04:56,151
and you told me
about his mistress

827
01:04:56,184 --> 01:04:58,984
that that means I believe you,
and I trust you?

828
01:04:59,017 --> 01:05:01,317
It doesn't prove anything.

829
01:05:01,351 --> 01:05:02,417
It doesn't prove anything!

830
01:05:02,451 --> 01:05:04,950
It proves everything!

831
01:05:04,984 --> 01:05:07,184
- Come on.
- I need more.

832
01:05:07,217 --> 01:05:09,750
What do you want from me,
to just conjure evidence?

833
01:05:09,783 --> 01:05:13,184
Your father erased
every trace of my existence!

834
01:05:13,217 --> 01:05:14,384
You gotta give me
something else!

835
01:05:14,417 --> 01:05:18,151
I can't! I can't!

836
01:05:18,184 --> 01:05:21,284
Goddamn it!
You're just like your father!

837
01:05:21,317 --> 01:05:25,117
You offer false hope, and then
you just take it all away.

838
01:05:28,017 --> 01:05:30,451
God knows how many good years
I've got, Lauren.

839
01:05:30,484 --> 01:05:32,984
Just, please, let me have them.

840
01:05:35,850 --> 01:05:38,084
Oh, God.

841
01:05:38,117 --> 01:05:39,084
All right.

842
01:05:55,817 --> 01:05:58,417
Look, I know what
you're thinking, okay?

843
01:05:58,451 --> 01:06:00,984
And I understand.

844
01:06:01,017 --> 01:06:02,683
"If I set him free,

845
01:06:02,717 --> 01:06:05,317
is he gonna go to the cops
or the media?

846
01:06:05,351 --> 01:06:07,717
Is he gonna destroy
my family name?

847
01:06:07,750 --> 01:06:11,151
My brother's political career?
My career?

848
01:06:11,184 --> 01:06:12,917
Am I gonna break
your mother's heart?"

849
01:06:12,950 --> 01:06:17,050
I swear, I swear
I will just, I will vanish.

850
01:06:17,084 --> 01:06:20,717
I just wanna salvage
what few years I have left.

851
01:06:20,750 --> 01:06:23,750
Please, please, Lauren.

852
01:06:23,783 --> 01:06:25,184
Be a good person.

853
01:06:25,217 --> 01:06:27,850
I beg you.

854
01:06:27,884 --> 01:06:29,351
I beg you.

855
01:06:45,717 --> 01:06:46,884
Thank you.

856
01:06:48,451 --> 01:06:49,850
Thank you.

857
01:06:58,351 --> 01:06:59,650
I'm sorry.

858
01:07:01,884 --> 01:07:03,251
I'm... I'm sorry.

859
01:07:04,351 --> 01:07:05,884
I'm sorry.

860
01:07:07,783 --> 01:07:09,017
I'm sorry.

861
01:07:09,050 --> 01:07:09,984
No.

862
01:07:16,417 --> 01:07:18,317
Lauren!

863
01:07:23,750 --> 01:07:24,750
Pick up, pick up!

864
01:07:27,717 --> 01:07:30,084
All you two care about
is money and legacy.

865
01:07:34,717 --> 01:07:36,251
I know that it's late,
but I really need

866
01:07:36,284 --> 01:07:37,351
that missing persons
information ASAP, okay?

867
01:07:37,384 --> 01:07:38,351
What's going on with that?

868
01:07:38,384 --> 01:07:39,351
I don't have it yet.

869
01:07:40,417 --> 01:07:42,017
Show me your face.

870
01:07:42,050 --> 01:07:45,084
Privilege is not given.
It's earned.

871
01:07:45,117 --> 01:07:46,950
I know exactly
the kind of person it takes

872
01:07:46,984 --> 01:07:48,717
to earn your privilege.

873
01:07:48,750 --> 01:07:50,884
A lawyer, a banker,
and a politician.

874
01:07:50,917 --> 01:07:53,251
- It's in a warehouse in Queens.
- Fuck!

875
01:07:53,284 --> 01:07:55,217
The unholy trinity.

876
01:07:55,251 --> 01:07:56,683
I want my freedom.

877
01:07:58,417 --> 01:08:00,950
Send the hard copy file
to the Monroe manor.

878
01:08:00,984 --> 01:08:03,017
Dad, say something.

879
01:08:03,050 --> 01:08:05,917
Close the door
on your way out.

880
01:08:05,950 --> 01:08:07,917
It is protected,
and it has a price.

881
01:08:11,217 --> 01:08:12,317
Quite the family.

882
01:08:12,351 --> 01:08:13,351
Checkmate.

883
01:09:21,817 --> 01:09:24,050
I'm so sorry, Claire-bear.

884
01:09:25,717 --> 01:09:27,351
I love you.

885
01:09:27,384 --> 01:09:29,783
I love you too, Mommy.

886
01:09:49,917 --> 01:09:51,683
The congressional
race is in a dead heat.

887
01:09:51,717 --> 01:09:53,284
With only two days to go,

888
01:09:53,317 --> 01:09:55,451
each candidate is pulling out
all the stops.

889
01:09:55,484 --> 01:09:57,050
Incumbent William Monroe

890
01:09:57,084 --> 01:09:59,050
is trying to lock down
his second term

891
01:09:59,084 --> 01:10:01,184
in the face of allegations
that his campaign

892
01:10:01,217 --> 01:10:03,451
has been trading favors
for union vo...

893
01:10:26,717 --> 01:10:29,117
Bring me up to speed
before we begin.

894
01:10:29,151 --> 01:10:31,117
Here's the updated list
of shell companies

895
01:10:31,151 --> 01:10:32,950
from forensic accounting.

896
01:10:35,217 --> 01:10:37,017
Give me the highlights.

897
01:10:40,451 --> 01:10:41,417
All rise!

898
01:10:47,484 --> 01:10:49,417
Please be seated.

899
01:10:49,451 --> 01:10:51,251
To be very clear
for the jury,

900
01:10:51,284 --> 01:10:53,884
confirm how many traders worked
on behalf of their clients,

901
01:10:53,917 --> 01:10:55,417
in full control
of their own accounts,

902
01:10:55,451 --> 01:10:57,984
outside of Mr. Reindorff's
direct supervision?

903
01:10:58,017 --> 01:11:00,917
- 324.
- 324.

904
01:11:00,950 --> 01:11:02,850
And how many trades a day
were completed on average

905
01:11:02,884 --> 01:11:05,151
by these 324 traders?

906
01:11:05,184 --> 01:11:07,151
Around 2,500.

907
01:11:07,184 --> 01:11:10,783
- 2,500 trades a day?
- That's correct.

908
01:11:10,817 --> 01:11:12,384
I further put it to you
that Ms. Monroe,

909
01:11:12,417 --> 01:11:14,050
desperate to step out
of her late father's shoes...

910
01:11:16,783 --> 01:11:19,151
She's dragging my client's
impeccable reputation

911
01:11:19,184 --> 01:11:20,384
through the mud.

912
01:11:20,417 --> 01:11:22,084
The state should be
ashamed of her.

913
01:11:27,184 --> 01:11:28,850
Your witness, Ms. Monroe.

914
01:11:29,917 --> 01:11:31,984
Ms. Monroe?

915
01:11:32,017 --> 01:11:33,151
Ms. Monroe!

916
01:11:34,484 --> 01:11:36,284
No questions, Your Honor.

917
01:11:36,317 --> 01:11:38,984
In that case,
this court is adjourned

918
01:11:39,017 --> 01:11:41,451
until 9 a.m. tomorrow morning.

919
01:11:41,484 --> 01:11:43,351
The witness
is free to step down.

920
01:11:43,384 --> 01:11:44,950
I'll call you later.

921
01:11:52,917 --> 01:11:54,717
You don't call ahead anymore?

922
01:11:54,750 --> 01:11:56,151
Did you set up the account?

923
01:11:56,184 --> 01:12:00,217
- What is this?
- Gypsy Rose, LLC.

924
01:12:00,251 --> 01:12:01,284
I'm not at liberty...

925
01:12:01,317 --> 01:12:02,284
Stop!

926
01:12:02,317 --> 01:12:03,417
I don't wanna hear it.

927
01:12:03,451 --> 01:12:04,850
I can't hear it.

928
01:12:04,884 --> 01:12:06,351
This is a major
conflict of interest!

929
01:12:06,384 --> 01:12:08,084
My own father
is a co-conspirator

930
01:12:08,117 --> 01:12:09,850
in my goddamn case.

931
01:12:09,884 --> 01:12:12,884
- Lauren...
- Jesus Christ, Harold!

932
01:12:12,917 --> 01:12:15,351
I asked you if there was
anything else

933
01:12:15,384 --> 01:12:16,683
that could hurt us,

934
01:12:16,717 --> 01:12:19,084
and you said no.
You said...

935
01:12:19,117 --> 01:12:23,084
Stop asking questions
you don't want answers to!

936
01:12:23,117 --> 01:12:25,783
Lauren, ignorance
is deniability,

937
01:12:25,817 --> 01:12:27,683
so walk away.

938
01:12:27,717 --> 01:12:29,917
I don't know anything
about Gypsy Rose,

939
01:12:29,950 --> 01:12:32,017
and neither do you.

940
01:12:37,984 --> 01:12:39,683
Just get
that proposal on my desk

941
01:12:39,717 --> 01:12:41,783
and set up a meeting
with the labor board, please.

942
01:12:41,817 --> 01:12:42,984
No later than Friday.

943
01:12:44,050 --> 01:12:45,317
Hey.

944
01:12:45,351 --> 01:12:47,850
What are you doing here?

945
01:12:49,251 --> 01:12:50,750
Is everything okay?

946
01:12:50,783 --> 01:12:52,351
Yeah, I, um...

947
01:12:52,384 --> 01:12:55,151
- I just needed some advice.
- About the Reindorff case?

948
01:12:55,184 --> 01:12:57,050
No, I have a legal situation
I need to talk through.

949
01:12:57,084 --> 01:12:59,683
Oh, okay. Well, hit me.

950
01:12:59,717 --> 01:13:01,850
The details are complicated,
but the gist is this.

951
01:13:01,884 --> 01:13:04,117
A guy has blackmail material
that could ruin your life,

952
01:13:04,151 --> 01:13:06,750
ruin your family's life,
destroy everything you've built.

953
01:13:06,783 --> 01:13:08,817
He just needs some money
to start a new life.

954
01:13:08,850 --> 01:13:12,683
Whatever it takes.
Family comes first.

955
01:13:12,717 --> 01:13:14,284
Before a clear conscience?

956
01:13:14,317 --> 01:13:16,050
Well, yeah, in our business,

957
01:13:16,084 --> 01:13:18,117
that's rarer
than the virgin birth.

958
01:13:19,251 --> 01:13:20,950
Okay, say I'm that guy.

959
01:13:20,984 --> 01:13:22,417
What did I do?

960
01:13:22,451 --> 01:13:23,683
Hypothetically?

961
01:13:23,717 --> 01:13:25,284
- Hypothetically.
- Okay.

962
01:13:25,317 --> 01:13:27,451
Well, you know
the guy killed a man,

963
01:13:27,484 --> 01:13:29,284
and you are threatening
to expose him.

964
01:13:29,317 --> 01:13:31,850
Just plead him out
or walk away.

965
01:13:31,884 --> 01:13:35,850
It's not like you're ever
gonna run out of cases to try.

966
01:13:35,884 --> 01:13:38,050
Okay.

967
01:13:38,084 --> 01:13:41,750
Look, all I know is,

968
01:13:41,783 --> 01:13:44,984
if someone was threatening
our family,

969
01:13:45,017 --> 01:13:48,750
I'd either pay him off
or dump his body in the river.

970
01:13:50,484 --> 01:13:53,117
And you know
what Dad would've done.

971
01:14:41,750 --> 01:14:44,117
Have you made your decision?

972
01:14:53,351 --> 01:14:56,717
Lauren... please.

973
01:14:56,750 --> 01:14:57,750
I wanna do the right thing.

974
01:14:57,783 --> 01:14:59,317
- I really do.
- But?

975
01:14:59,351 --> 01:15:00,783
But how do I know
that you're telling the truth?

976
01:15:00,817 --> 01:15:02,683
I showed you the body.

977
01:15:02,717 --> 01:15:04,984
The truth about vanishing.

978
01:15:06,817 --> 01:15:11,451
I have been imprisoned
in this room

979
01:15:11,484 --> 01:15:14,417
for longer than
you have been alive.

980
01:15:16,451 --> 01:15:20,317
If I walk out that door,

981
01:15:20,351 --> 01:15:24,017
I will never, ever look back.

982
01:15:25,717 --> 01:15:26,950
I have your word?

983
01:15:31,151 --> 01:15:32,417
I swear.

984
01:16:03,484 --> 01:16:04,717
Clean up.

985
01:16:06,184 --> 01:16:07,984
You're leaving tonight.

986
01:16:25,451 --> 01:16:27,717
- Why are we meeting here?
- We have a situation.

987
01:16:27,750 --> 01:16:29,717
- What happened?
- My father happened.

988
01:16:29,750 --> 01:16:31,384
I told you,
Sofia isn't a concern.

989
01:16:31,417 --> 01:16:33,017
And that other issue...

990
01:16:33,050 --> 01:16:34,917
I need you to set up
a Cayman Islands account.

991
01:16:34,950 --> 01:16:36,417
You're good at that.

992
01:16:36,451 --> 01:16:39,151
Put my one million in it,
and I need 100K in cash.

993
01:16:40,217 --> 01:16:41,251
Who's this for?

994
01:16:41,284 --> 01:16:43,050
A man my dad wronged.

995
01:16:43,084 --> 01:16:45,683
In addition, I need an ID,
fake or otherwise,

996
01:16:45,717 --> 01:16:47,417
and I need to charter a jet
to fly him there.

997
01:16:47,451 --> 01:16:49,384
Make sure none of this
is traceable back to us.

998
01:16:49,417 --> 01:16:50,984
Hey, hold on, hold on.

999
01:16:51,017 --> 01:16:53,451
I've done plenty of
shady things in my life,

1000
01:16:53,484 --> 01:16:56,717
but I always knew the reason.

1001
01:16:56,750 --> 01:16:57,850
Give me a reason.

1002
01:16:57,884 --> 01:16:59,451
You don't wanna know.

1003
01:16:59,484 --> 01:17:01,050
On a scale of one to 10.

1004
01:17:01,084 --> 01:17:03,284
Apocalyptic.

1005
01:17:03,317 --> 01:17:04,884
Who else knows about this?

1006
01:17:04,917 --> 01:17:06,184
William? Catherine?

1007
01:17:06,217 --> 01:17:07,750
No one else knows.

1008
01:17:07,783 --> 01:17:09,251
I need it done ASAP.

1009
01:17:09,284 --> 01:17:11,351
I have to get this man
as far away from us as possible.

1010
01:17:11,384 --> 01:17:13,151
- What did Archer do...
- I can't tell you!

1011
01:17:13,184 --> 01:17:14,451
I can't tell anyone.

1012
01:17:14,484 --> 01:17:18,084
Lauren, are you sure
you wanna do this?

1013
01:17:18,117 --> 01:17:19,251
That's a lot of loose ends.

1014
01:17:19,284 --> 01:17:22,217
I don't have a choice!

1015
01:17:22,251 --> 01:17:23,950
Call me when it's set.

1016
01:17:39,351 --> 01:17:41,317
I feel like a new man.

1017
01:17:41,351 --> 01:17:44,117
You look... different.

1018
01:17:45,950 --> 01:17:47,251
I will take that
as the compliment.

1019
01:17:47,284 --> 01:17:49,950
I'm sure it was
grudgingly meant to be.

1020
01:17:52,484 --> 01:17:57,017
When you talked, um...

1021
01:17:57,050 --> 01:17:59,683
what did my dad say about me?

1022
01:17:59,717 --> 01:18:01,184
What do you mean?

1023
01:18:01,217 --> 01:18:06,017
Well, you said that
you were his confessor, so...

1024
01:18:06,050 --> 01:18:07,817
so what did he say?

1025
01:18:07,850 --> 01:18:09,384
He was proud of you.

1026
01:18:10,950 --> 01:18:12,717
The truth.

1027
01:18:15,017 --> 01:18:17,683
He thought you should be
in the private sector

1028
01:18:17,717 --> 01:18:19,184
as a litigator,

1029
01:18:19,217 --> 01:18:21,384
protecting
the family interests.

1030
01:18:21,417 --> 01:18:25,817
A city attorney lacked prestige.

1031
01:18:25,850 --> 01:18:27,417
Then when you made DA,

1032
01:18:27,451 --> 01:18:29,151
he thought you were
humiliating him

1033
01:18:29,184 --> 01:18:32,217
by going after his friends.

1034
01:18:32,251 --> 01:18:34,884
But he loved you...

1035
01:18:34,917 --> 01:18:36,417
in his way.

1036
01:18:37,850 --> 01:18:41,817
And he would read me
every story

1037
01:18:41,850 --> 01:18:44,950
when you had some trial
in the news.

1038
01:18:44,984 --> 01:18:48,351
I think after a time,

1039
01:18:48,384 --> 01:18:50,917
he began to change his mind
about things.

1040
01:18:50,950 --> 01:18:53,217
I thought that I would
make him proud if I became DA,

1041
01:18:53,251 --> 01:18:55,084
but, you know.

1042
01:18:55,117 --> 01:18:57,284
Least you didn't have to pay off
the unions for support.

1043
01:18:57,317 --> 01:19:00,417
That's a smear campaign.
My brother didn't do that.

1044
01:19:00,451 --> 01:19:03,884
I'm sure Jeffrey Shultz
would disagree,

1045
01:19:03,917 --> 01:19:07,817
if he isn't already lying
in a ditch somewhere.

1046
01:19:07,850 --> 01:19:10,017
Who's Jeffrey Shultz?

1047
01:19:13,750 --> 01:19:14,950
Can you just keep me
updated on the polls

1048
01:19:14,984 --> 01:19:16,284
as they come through,
point-for-point?

1049
01:19:16,317 --> 01:19:17,351
That'd be great.

1050
01:19:17,384 --> 01:19:19,251
1-1/2 cups

1051
01:19:19,284 --> 01:19:22,151
of finely crushed
Graham crackers.

1052
01:19:22,184 --> 01:19:25,217
Three tablespoons of sugar.

1053
01:19:25,251 --> 01:19:27,717
One can of sweetened
condensed milk.

1054
01:19:27,750 --> 01:19:29,317
Oh, and I need the most
recent draft of my speech

1055
01:19:29,351 --> 01:19:30,451
within the hour
to make the edits.

1056
01:19:30,484 --> 01:19:32,017
Thank you.

1057
01:19:32,050 --> 01:19:34,050
One-third of a cup of
butter or margarine.

1058
01:19:34,084 --> 01:19:35,917
Three tablespoons of sugar.

1059
01:19:35,950 --> 01:19:38,884
One-third of a cup of
butter or margarine.

1060
01:19:38,917 --> 01:19:40,351
Three tablespoons of sugar.

1061
01:19:40,384 --> 01:19:42,284
One can of sweetened
condensed milk.

1062
01:19:42,317 --> 01:19:44,284
Oh, hey.

1063
01:19:44,317 --> 01:19:45,817
I'm glad you're here.
I wanted to ask you if you...

1064
01:19:45,850 --> 01:19:48,084
We need to talk.

1065
01:19:48,117 --> 01:19:50,184
In private.

1066
01:19:50,217 --> 01:19:52,251
Yeah, okay.

1067
01:19:52,284 --> 01:19:55,017
Uh, guys, can we get a minute?
Thank you.

1068
01:19:58,783 --> 01:19:59,817
What's wrong?

1069
01:19:59,850 --> 01:20:01,817
Jeffrey Shultz.

1070
01:20:01,850 --> 01:20:03,984
Does that name sound familiar?

1071
01:20:04,017 --> 01:20:04,984
No. Why?

1072
01:20:05,017 --> 01:20:06,950
Oh, save the bullshit!

1073
01:20:06,984 --> 01:20:09,717
That article,
it's legit, isn't it?

1074
01:20:09,750 --> 01:20:11,184
You and Dad
cut a deal for the votes

1075
01:20:11,217 --> 01:20:12,817
and used Jeffrey Shultz
as the middleman

1076
01:20:12,850 --> 01:20:15,251
to pay union reps?

1077
01:20:15,284 --> 01:20:16,884
They can't prove it.

1078
01:20:16,917 --> 01:20:20,050
Oh, Jesus Christ.
What the hell were you thinking?

1079
01:20:20,084 --> 01:20:22,417
Oh, stop with
the choir girl act, Lauren!

1080
01:20:22,451 --> 01:20:24,117
Don't play dumb.

1081
01:20:24,151 --> 01:20:25,884
You know how this works.

1082
01:20:25,917 --> 01:20:27,884
You think anyone gets elected
without cutting deals?

1083
01:20:27,917 --> 01:20:29,750
It's bribery!

1084
01:20:29,783 --> 01:20:32,117
You and Dad were lying to me.

1085
01:20:32,151 --> 01:20:34,850
How many? For how long, huh?
Why didn't I know?

1086
01:20:34,884 --> 01:20:36,917
'Cause you're the
district attorney of Manhattan.

1087
01:20:36,950 --> 01:20:39,151
- I'm your sister!
- We were protecting you.

1088
01:20:39,184 --> 01:20:41,817
Would you really have
wanted to know? Honestly.

1089
01:20:41,850 --> 01:20:43,884
Do you even know the position
that would've put you in?

1090
01:20:43,917 --> 01:20:46,351
I wouldn't have liked it,
but I would have protected you.

1091
01:20:46,384 --> 01:20:49,017
- I am protecting you.
- Yeah? Who'd you talk to?

1092
01:20:49,050 --> 01:20:52,184
- It doesn't matter.
- Oh, the hell it doesn't.

1093
01:20:52,217 --> 01:20:55,717
How do you think
you got elected as the DA?

1094
01:20:55,750 --> 01:20:58,151
Because I can assure you,
it wasn't your...

1095
01:20:58,184 --> 01:21:00,184
Shut up!

1096
01:21:00,217 --> 01:21:01,717
Don't you dare.

1097
01:21:01,750 --> 01:21:04,117
Don't you dare ever lie
to me again!

1098
01:21:14,217 --> 01:21:17,217
Are you ready?

1099
01:21:17,251 --> 01:21:19,917
With every fiber of my being.

1100
01:23:15,284 --> 01:23:18,984
I can't wait to see the sunrise,

1101
01:23:19,017 --> 01:23:20,850
feel it on my face.

1102
01:23:20,884 --> 01:23:23,317
You'll have all the sun
you want in the Caymans.

1103
01:23:23,351 --> 01:23:24,717
It's paradise.

1104
01:23:42,117 --> 01:23:43,384
Harold, right?

1105
01:23:43,417 --> 01:23:45,317
He'll help you set up
a new life.

1106
01:23:45,351 --> 01:23:47,884
You can make up for lost time.

1107
01:23:47,917 --> 01:23:51,884
This might sound
a little strange, but, um...

1108
01:23:51,917 --> 01:23:55,683
this is one of the things
that really kept me going.

1109
01:23:55,717 --> 01:24:00,984
I promised myself that if
one day I got free, I'd, um...

1110
01:24:01,017 --> 01:24:03,884
have myself a slice
of key lime pie,

1111
01:24:03,917 --> 01:24:06,417
like the one in the picture.

1112
01:24:13,117 --> 01:24:14,783
I'm sorry.

1113
01:24:17,251 --> 01:24:19,050
You didn't deserve this.

1114
01:24:21,451 --> 01:24:23,384
You're a good person, Lauren.

1115
01:24:25,151 --> 01:24:26,384
Thank you.

1116
01:24:32,850 --> 01:24:35,317
Morgan, just one last thing.

1117
01:24:38,151 --> 01:24:41,451
If you ever come back,
if you ever say a word,

1118
01:24:41,484 --> 01:24:45,084
I will pin every cold case
for the last 30 years on you.

1119
01:24:45,117 --> 01:24:46,917
I will make you wish
you were back in the hole

1120
01:24:46,950 --> 01:24:48,184
my dad kept you in.

1121
01:24:48,217 --> 01:24:49,184
Are we clear?

1122
01:24:59,317 --> 01:25:01,984
- Hey, my name is...
- No names.

1123
01:25:02,017 --> 01:25:04,217
Here are your new IDs,

1124
01:25:04,251 --> 01:25:05,451
100,000 in cash

1125
01:25:05,484 --> 01:25:07,717
and an account number
with $1 million.

1126
01:25:31,950 --> 01:25:33,817
Let's go.

1127
01:26:18,251 --> 01:26:21,151
Lauren, this is Sanchez.

1128
01:26:21,184 --> 01:26:24,084
I found that missing person
file you needed.

1129
01:26:24,117 --> 01:26:26,451
Those fingerprints
came back with a match.

1130
01:26:26,484 --> 01:26:28,783
I'm sending it all up
to the summer house now.

1131
01:26:28,817 --> 01:26:30,017
Call me.

1132
01:26:33,950 --> 01:26:34,950
Thank you, Tom.

1133
01:27:03,084 --> 01:27:04,050
Lauren?

1134
01:27:14,050 --> 01:27:15,950
Shit! Shit!

1135
01:27:20,850 --> 01:27:22,084
Mom?

1136
01:27:25,317 --> 01:27:26,317
Mom!

1137
01:27:29,217 --> 01:27:30,184
Mom!

1138
01:27:36,351 --> 01:27:37,850
Mom, what are you doing?

1139
01:27:39,850 --> 01:27:41,217
What is this?

1140
01:27:41,251 --> 01:27:42,817
It's nothing.
It's just a work thing.

1141
01:27:42,850 --> 01:27:44,184
Why do you have pictures
of this man?

1142
01:27:44,217 --> 01:27:46,117
Why are you asking about Morgan?

1143
01:27:46,151 --> 01:27:48,950
Morgan?

1144
01:27:48,984 --> 01:27:51,217
This man's name is Carson.

1145
01:27:51,251 --> 01:27:53,284
No, it's... it's Morgan.

1146
01:27:54,917 --> 01:27:55,884
That's Morgan!

1147
01:27:55,917 --> 01:27:58,284
His name is Carson.

1148
01:27:58,317 --> 01:28:00,251
I...

1149
01:28:00,284 --> 01:28:01,284
I don't understand.

1150
01:28:02,384 --> 01:28:03,683
That's...

1151
01:28:05,850 --> 01:28:06,917
What's going on?

1152
01:28:06,950 --> 01:28:08,184
Do you know him?

1153
01:28:08,217 --> 01:28:11,984
Why do you have any of this?

1154
01:28:12,017 --> 01:28:13,984
This man.

1155
01:28:14,017 --> 01:28:16,284
This man said his
name was Morgan

1156
01:28:16,317 --> 01:28:18,284
and that Dad's kept
this man chained up

1157
01:28:18,317 --> 01:28:20,917
in a bunker in our backyard!

1158
01:28:20,950 --> 01:28:22,451
In our backyard, okay?

1159
01:28:22,484 --> 01:28:27,884
This, this is my fucking
inheritance, Mom!

1160
01:28:27,917 --> 01:28:31,817
This man is evil.

1161
01:28:31,850 --> 01:28:34,783
He's... He's pure evil.

1162
01:28:34,817 --> 01:28:36,884
What?

1163
01:28:36,917 --> 01:28:38,850
Where is he now?
Where is he?

1164
01:28:38,884 --> 01:28:41,050
I...

1165
01:28:41,084 --> 01:28:42,117
I let him go.

1166
01:28:44,284 --> 01:28:46,683
I let him go. I...

1167
01:28:46,717 --> 01:28:48,317
I thought I was doing
the right thing.

1168
01:28:48,351 --> 01:28:50,884
I thought I was doing
the right thing, Mom!

1169
01:28:50,917 --> 01:28:53,317
I called Harold, and I...

1170
01:28:53,351 --> 01:28:55,384
- Oh, my God.
- You lock the doors.

1171
01:28:55,417 --> 01:28:57,050
I'll handle this.

1172
01:28:58,917 --> 01:29:00,384
I'll handle it.

1173
01:29:02,417 --> 01:29:03,884
This is Harold Thewlis.

1174
01:29:03,917 --> 01:29:05,717
I'm unavailable right now.

1175
01:29:05,750 --> 01:29:08,750
Please leave a message,
and I'll get back to you.

1176
01:29:36,050 --> 01:29:38,084
Oh, my God.

1177
01:29:38,117 --> 01:29:39,850
Oh, my God.

1178
01:29:43,817 --> 01:29:45,683
Oh, my God.
Oh, my God.

1179
01:29:45,717 --> 01:29:48,317
Mom, pick up, pick up.

1180
01:29:48,351 --> 01:29:52,017
Hey there.
You know what to do.

1181
01:29:52,050 --> 01:29:54,417
Mom, get out of the house now!
He's there!

1182
01:29:54,451 --> 01:29:56,917
He's there, he's there!

1183
01:30:00,317 --> 01:30:01,683
Mom!

1184
01:30:10,451 --> 01:30:12,117
Mom!

1185
01:30:20,084 --> 01:30:21,217
Mom!

1186
01:30:25,717 --> 01:30:26,884
Mom!

1187
01:31:10,484 --> 01:31:12,050
Mom.

1188
01:31:12,084 --> 01:31:13,451
Mom, can you hear me?

1189
01:31:13,484 --> 01:31:15,884
Mom, we have to
get out of here, Mom.

1190
01:31:15,917 --> 01:31:18,251
Come on. Mom!
Mom, can you hear me?

1191
01:31:18,284 --> 01:31:21,984
Mom, we have to get out of here.
Please, you have to get up.

1192
01:31:22,017 --> 01:31:22,984
Lauren.

1193
01:31:29,050 --> 01:31:30,050
Shit.

1194
01:31:43,984 --> 01:31:45,384
Lauren.

1195
01:31:51,850 --> 01:31:54,917
Lauren!

1196
01:31:54,950 --> 01:31:58,683
You would be amazed

1197
01:31:58,717 --> 01:32:01,251
at how well your eyes
and ears adjust

1198
01:32:01,284 --> 01:32:05,251
after years
in near total darkness.

1199
01:32:05,284 --> 01:32:07,850
I can hear your heartbeat.

1200
01:32:10,417 --> 01:32:11,351
Thump.

1201
01:32:14,484 --> 01:32:15,417
Thump.

1202
01:32:17,417 --> 01:32:18,783
Thump.

1203
01:32:20,217 --> 01:32:21,151
Thump!

1204
01:33:11,251 --> 01:33:16,217
1-1/2 cups of finely crushed
Graham crackers.

1205
01:33:16,251 --> 01:33:19,117
Three tablespoons of sugar.

1206
01:33:19,151 --> 01:33:23,451
1-1/2 cup of finely crushed
Graham crackers.

1207
01:33:23,484 --> 01:33:27,950
One-third of a cup of
butter or margarine.

1208
01:33:27,984 --> 01:33:30,251
Three tablespoons of sugar.

1209
01:33:31,817 --> 01:33:34,384
Hey there, sleepy head.

1210
01:33:35,817 --> 01:33:39,151
Parting was unbearable.

1211
01:33:39,184 --> 01:33:41,084
I really didn't wanna
start without you,

1212
01:33:41,117 --> 01:33:44,084
but your mother insisted.

1213
01:33:44,117 --> 01:33:46,417
I swear to God,
I'll tear your heart out.

1214
01:33:46,451 --> 01:33:50,084
I'm kinda sorry that it's not
your dad there in chains.

1215
01:33:50,117 --> 01:33:54,984
It took me so long to get
my hands on him, you know?

1216
01:33:55,017 --> 01:33:59,284
All my little traps
finally worked to perfection.

1217
01:33:59,317 --> 01:34:02,384
I took some of the poison
he got to kill me,

1218
01:34:02,417 --> 01:34:04,850
I jammed it in his hand
when we're playing chess.

1219
01:34:04,884 --> 01:34:07,017
Checkmate.

1220
01:34:07,050 --> 01:34:08,884
I got my rat.

1221
01:34:08,917 --> 01:34:10,217
Then the slippery bastard
got away,

1222
01:34:10,251 --> 01:34:12,850
and I was like,
"Oh, fuck!"

1223
01:34:12,884 --> 01:34:16,717
And just when all hope
seemed to be lost...

1224
01:34:19,384 --> 01:34:23,084
imagine my surprise
when you walked in.

1225
01:34:23,117 --> 01:34:26,251
I knew the moment I saw ya.

1226
01:34:26,284 --> 01:34:29,984
That little girl
takes in stray dogs.

1227
01:34:30,017 --> 01:34:32,683
She's gonna do the same for me.
I just...

1228
01:34:35,384 --> 01:34:38,850
I just needed to act weak...

1229
01:34:40,084 --> 01:34:41,750
and helpless.

1230
01:34:43,817 --> 01:34:46,251
Your brother would've
thrown away the key.

1231
01:34:48,451 --> 01:34:50,317
Hey!

1232
01:34:50,351 --> 01:34:52,084
Look who it is.

1233
01:34:52,117 --> 01:34:55,017
Should we invite your mother
into this conversation?

1234
01:34:55,050 --> 01:34:56,417
- Let's do it.
- No!

1235
01:34:56,451 --> 01:34:57,984
- Hey, hey, hey, hey.
- No, leave her.

1236
01:34:58,017 --> 01:34:59,917
Hey, I just wanna say,

1237
01:34:59,950 --> 01:35:02,783
I really did enjoy
our time together,

1238
01:35:02,817 --> 01:35:05,117
even though it was
under false pretenses.

1239
01:35:06,817 --> 01:35:09,783
Catherine!
Can you hear me, sweetheart?

1240
01:35:09,817 --> 01:35:11,184
No! Get away from her!

1241
01:35:11,217 --> 01:35:13,050
Get you up. Let's get up.

1242
01:35:13,084 --> 01:35:14,317
There you go!

1243
01:35:14,351 --> 01:35:16,351
The floor's cold, come on.

1244
01:35:16,384 --> 01:35:18,884
This is between you...

1245
01:35:18,917 --> 01:35:19,984
You and me.

1246
01:35:20,017 --> 01:35:22,050
That is where you're wrong.

1247
01:35:22,084 --> 01:35:27,750
You really think your perfect
life is built on integrity?

1248
01:35:29,050 --> 01:35:31,783
You're the monster, Catherine.

1249
01:35:31,817 --> 01:35:33,384
You just live in a nicer house.

1250
01:35:33,417 --> 01:35:34,384
Don't you touch her!

1251
01:35:34,417 --> 01:35:36,783
Okay, okay, okay!

1252
01:35:36,817 --> 01:35:39,284
We're just getting to the bit
where you come in.

1253
01:35:41,050 --> 01:35:45,151
See, back in the day, your mom,

1254
01:35:45,184 --> 01:35:48,050
she was a tight little thing.

1255
01:35:48,084 --> 01:35:49,984
Whoa!

1256
01:35:50,017 --> 01:35:52,184
Gross.

1257
01:35:52,217 --> 01:35:54,451
Catherine,
tell her about that night.

1258
01:35:54,484 --> 01:35:55,950
Come on.

1259
01:35:55,984 --> 01:35:59,950
Tell her all about
that special night.

1260
01:35:59,984 --> 01:36:01,184
You're gonna love this.

1261
01:36:01,217 --> 01:36:03,384
- Tell her!
- Fuck you!

1262
01:36:03,417 --> 01:36:05,317
Whoa, whoa!

1263
01:36:05,351 --> 01:36:07,783
That was close.

1264
01:36:07,817 --> 01:36:09,217
All right, I'll tell her.

1265
01:36:09,251 --> 01:36:13,217
It was what I used to call
my ace in the hole.

1266
01:36:13,251 --> 01:36:17,017
That night,
I wanted the full tour.

1267
01:36:18,783 --> 01:36:20,317
Oh, come on!

1268
01:36:20,351 --> 01:36:22,817
Don't you give me that look.

1269
01:36:22,850 --> 01:36:25,251
I know you wanted it
as much as I did.

1270
01:36:25,284 --> 01:36:27,950
You just didn't want
to let yourself have it.

1271
01:36:27,984 --> 01:36:29,084
You're a rapist.

1272
01:36:29,117 --> 01:36:30,817
I mean...

1273
01:36:30,850 --> 01:36:32,284
semantics, you know?

1274
01:36:34,017 --> 01:36:35,351
You should be dead.

1275
01:36:35,384 --> 01:36:36,950
I should be dead.

1276
01:36:36,984 --> 01:36:38,384
I should be a lot of things.

1277
01:36:38,417 --> 01:36:40,017
Carson, Carson.

1278
01:36:40,050 --> 01:36:44,284
Why could you not just
lie to your husband

1279
01:36:44,317 --> 01:36:47,417
like a normal fucking wife?!

1280
01:36:47,451 --> 01:36:49,884
You know, he didn't even
give me the chance

1281
01:36:49,917 --> 01:36:52,417
to talk my way out of it.

1282
01:36:52,451 --> 01:36:54,950
And then that sound.

1283
01:36:56,884 --> 01:36:58,217
Eww!

1284
01:36:58,251 --> 01:37:00,783
It's like hitting a deer,

1285
01:37:00,817 --> 01:37:04,151
except you can't leave that
on the side of the road.

1286
01:37:07,284 --> 01:37:11,217
That moment, I owned him.

1287
01:37:11,251 --> 01:37:12,817
And he knew it.

1288
01:37:12,850 --> 01:37:15,783
"Rich playboy...

1289
01:37:15,817 --> 01:37:17,151
drunk at the wheel...

1290
01:37:17,184 --> 01:37:19,184
kills promising young student."

1291
01:37:19,217 --> 01:37:22,217
Come on!

1292
01:37:22,251 --> 01:37:25,217
The headlines,
they wrote themselves!

1293
01:37:25,251 --> 01:37:27,683
I was gonna bleed him dry,

1294
01:37:27,717 --> 01:37:29,950
and there was nothing
he could do about it.

1295
01:37:33,317 --> 01:37:34,284
Almost nothing.

1296
01:37:34,317 --> 01:37:35,251
Carson!

1297
01:37:36,750 --> 01:37:38,817
I gotta say...

1298
01:37:38,850 --> 01:37:41,017
I didn't realize
he had it in him.

1299
01:37:41,050 --> 01:37:44,117
I mean, I am a bad man,

1300
01:37:44,151 --> 01:37:47,351
but Archer Monroe
was the goddamn devil.

1301
01:37:47,384 --> 01:37:50,683
Truth is, Archer knew
that there are some fates

1302
01:37:50,717 --> 01:37:53,284
that are much worse
than death.

1303
01:37:53,317 --> 01:37:57,451
He needed me to suffer,

1304
01:37:57,484 --> 01:37:59,384
to rot,

1305
01:37:59,417 --> 01:38:03,050
to waste away in the dark.

1306
01:38:03,084 --> 01:38:05,151
He vented, and I listened.

1307
01:38:05,184 --> 01:38:08,050
He beat me, and I took it.

1308
01:38:08,084 --> 01:38:13,251
My agony was
your daddy's private joy.

1309
01:38:13,284 --> 01:38:15,184
The thing is,
about zookeepers,

1310
01:38:15,217 --> 01:38:18,984
they always wind up
talking to their animals.

1311
01:38:19,017 --> 01:38:23,017
And over time,
things kind of changed.

1312
01:38:23,050 --> 01:38:28,717
See, I don't think he ever
expected me to get out.

1313
01:38:28,750 --> 01:38:30,917
Whoa!

1314
01:38:30,950 --> 01:38:32,451
That was a close one.

1315
01:38:32,484 --> 01:38:34,817
That was a real close one.

1316
01:38:34,850 --> 01:38:37,384
I should've put a bullet
in your head myself.

1317
01:38:37,417 --> 01:38:39,351
No! Morgan!

1318
01:38:40,884 --> 01:38:42,251
Revenge!

1319
01:38:42,284 --> 01:38:44,384
You can't put a price on it,
Catherine.

1320
01:38:44,417 --> 01:38:45,351
Carson.

1321
01:38:52,217 --> 01:38:53,351
What do you want?

1322
01:38:53,384 --> 01:38:55,884
I want my pound of flesh.

1323
01:38:55,917 --> 01:38:57,683
Then let me help you.

1324
01:38:58,817 --> 01:39:01,850
I'll testify to the truth.

1325
01:39:01,884 --> 01:39:05,084
I'll expose all the secrets.
Everything.

1326
01:39:05,117 --> 01:39:09,251
Everything my family did.
Just let them live.

1327
01:39:13,884 --> 01:39:14,917
You'd do that for me?

1328
01:39:17,783 --> 01:39:19,050
Psych!

1329
01:39:20,151 --> 01:39:21,683
I don't need your help.

1330
01:39:21,717 --> 01:39:23,184
I don't cut deals.

1331
01:39:23,217 --> 01:39:25,084
Fine.

1332
01:39:25,117 --> 01:39:26,917
Then fuck you!

1333
01:39:26,950 --> 01:39:29,017
I gave you excuses.

1334
01:39:29,050 --> 01:39:32,084
But I swear you're not walking
out of that door alive.

1335
01:39:32,117 --> 01:39:35,817
I am really, really excited

1336
01:39:35,850 --> 01:39:38,783
to meet the rest
of your family.

1337
01:39:40,917 --> 01:39:42,117
Especially Claire.

1338
01:39:42,151 --> 01:39:44,884
I swear to God,
if you touch her...

1339
01:39:44,917 --> 01:39:46,783
You'll what?!

1340
01:39:46,817 --> 01:39:49,783
You'll beg for mercy?

1341
01:39:49,817 --> 01:39:52,050
You'll smudge your makeup
with tears?

1342
01:39:52,084 --> 01:39:53,317
Fuck you.

1343
01:39:57,017 --> 01:39:59,917
You remember that little speech
you gave me

1344
01:39:59,950 --> 01:40:02,084
with the evidence bag?

1345
01:40:02,117 --> 01:40:03,817
It was very cool.

1346
01:40:03,850 --> 01:40:05,317
Gave me chills.

1347
01:40:05,351 --> 01:40:07,284
Here's my counter.

1348
01:40:09,317 --> 01:40:13,817
I am gonna burn this family's
legacy to the ground

1349
01:40:13,850 --> 01:40:17,351
with the secrets that I know.

1350
01:40:17,384 --> 01:40:20,351
I am gonna slit your
little brother's throat,

1351
01:40:20,384 --> 01:40:24,451
and I am gonna take a piss
on Archer's grave.

1352
01:40:24,484 --> 01:40:27,251
And you will not be there

1353
01:40:27,284 --> 01:40:29,384
to experience
your family's shame

1354
01:40:29,417 --> 01:40:35,351
because you and your fucking
whore mother will be here,

1355
01:40:35,384 --> 01:40:38,284
rotting away in the darkness.

1356
01:40:38,317 --> 01:40:41,717
Now, your body
will consume itself.

1357
01:40:41,750 --> 01:40:44,084
Your sanity will snap.

1358
01:40:44,117 --> 01:40:48,984
And just before you
die your miserable death,

1359
01:40:49,017 --> 01:40:54,284
you will know exactly
what I survived.

1360
01:40:54,317 --> 01:40:57,984
And your husband
and your daughter

1361
01:40:58,017 --> 01:40:59,984
will spend
the rest of their lives

1362
01:41:00,017 --> 01:41:03,817
wondering why Mommy
abandoned them.

1363
01:41:03,850 --> 01:41:05,817
And...

1364
01:41:05,850 --> 01:41:09,251
I almost forgot
the most important part.

1365
01:41:09,284 --> 01:41:11,117
When I tell 'em that I...

1366
01:41:11,151 --> 01:41:14,917
A pathetic lunatic?

1367
01:41:14,950 --> 01:41:17,217
Yeah, no one's
ever gonna believe you.

1368
01:41:17,251 --> 01:41:18,884
No one ever even
looked for you

1369
01:41:18,917 --> 01:41:20,850
- because you don't matter.
- Shut up.

1370
01:41:20,884 --> 01:41:22,251
Not even to your own father.

1371
01:41:22,284 --> 01:41:23,917
Shut the hell up!

1372
01:41:40,251 --> 01:41:41,417
Ow!

1373
01:41:41,451 --> 01:41:42,984
Goddamn it!

1374
01:41:44,184 --> 01:41:47,251
You still don't get it,
do ya?

1375
01:41:47,284 --> 01:41:50,618
I'm your goddamn father!

1376
01:42:27,984 --> 01:42:30,184
You're a Monroe.

1377
01:42:30,217 --> 01:42:32,017
You understand me?

1378
01:42:37,950 --> 01:42:40,084
We take care of our own.

1379
01:42:46,484 --> 01:42:48,417
What'll we do about him?

1380
01:42:52,284 --> 01:42:55,050
He disappeared 30 years ago.

