1
00:00:33,541 --> 00:00:37,750
NETFLIX PRÄSENTIERT

2
00:01:01,083 --> 00:01:03,750
<i>Ein weiser Mensch sagte einmal</i>
<i>über die Liebe:</i>

3
00:01:03,916 --> 00:01:07,750
<i>"Wir leben in einem Universum,</i>
<i>das von Chaos und Zufall beherrscht wird,</i>

4
00:01:07,833 --> 00:01:11,041
<i>wo nur ein Moment des Unglücks ausreicht,</i>

5
00:01:11,458 --> 00:01:15,416
<i>um all unsere Hoffnungen und Träume</i>
<i>den Bach runtergehen zu lassen."</i>

6
00:01:20,375 --> 00:01:22,916
Du schaffst das. Küss sie einfach.

7
00:01:23,041 --> 00:01:24,000
Einfach...

8
00:01:24,083 --> 00:01:25,500
Sie mag dich, ok?

9
00:01:25,583 --> 00:01:27,250
Ja, ich denke... Ja, das tut sie.

10
00:01:27,333 --> 00:01:28,916
Nein, tut sie nicht. Doch.

11
00:01:29,000 --> 00:01:31,125
Du schobst es das ganze Wochenende
vor dir her,

12
00:01:31,208 --> 00:01:34,000
und jetzt hast du keine Zeit mehr.

13
00:01:35,791 --> 00:01:37,500
Buchstäblich keine Zeit.

14
00:01:38,166 --> 00:01:40,958
Ok, los geht's.
Das ist dein Moment. Das ist...

15
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
Dauert es noch lange?

16
00:01:43,791 --> 00:01:44,750
Eine Sekunde!

17
00:01:47,666 --> 00:01:48,500
Ok.

18
00:01:50,333 --> 00:01:51,416
Ja.

19
00:01:52,041 --> 00:01:52,916
-Hey.
-Hey.

20
00:01:53,125 --> 00:01:55,833
-Alles ok?
-Ja, nur ein bisschen Bauchschmerzen.

21
00:01:56,541 --> 00:02:00,083
-Nicht, dass du deinen Flug verpasst.
-Nein, ich hab noch ein paar Minuten.

22
00:02:01,833 --> 00:02:04,000
Wie viel Glück deine Schwester doch hat.

23
00:02:04,083 --> 00:02:07,458
Sie wird nach Rom versetzt
und ich in kriegsgeschundene Dreckslöcher.

24
00:02:07,541 --> 00:02:09,541
Nun, als Kriegsjournalistin

25
00:02:09,625 --> 00:02:11,500
erwartet einen das wohl.

26
00:02:11,583 --> 00:02:12,750
Ok, Klugscheißer.

27
00:02:16,416 --> 00:02:17,291
Das ist ein...

28
00:02:19,375 --> 00:02:21,791
Das war ein ganz besonderes Wochenende.

29
00:02:23,916 --> 00:02:24,750
Ja.

30
00:02:26,250 --> 00:02:28,416
Als Hayley mir erzählte,
dass ihr älterer Bruder

31
00:02:28,500 --> 00:02:31,958
am selben Wochenende kommen würde
wie ich, war ich ziemlich enttäuscht,

32
00:02:32,041 --> 00:02:35,625
aber du bist gar nicht so nervig,
wie ich dachte.

33
00:02:37,666 --> 00:02:39,750
Das ist das Netteste,
was mir je gesagt wurde.

34
00:02:39,833 --> 00:02:42,333
Das ist das Netteste,
was ich je zu jemandem sagte.

35
00:02:42,416 --> 00:02:45,666
-Ich fühle mich doppelt geehrt. Danke.
-Gern geschehen.

36
00:02:46,791 --> 00:02:48,583
Aber im Ernst, danke für...

37
00:02:50,708 --> 00:02:51,958
...eine tolle Zeit.

38
00:02:52,041 --> 00:02:54,458
Ich traf noch nie jemanden wie dich.

39
00:02:55,375 --> 00:02:56,791
Du bist ein Charmeur, was?

40
00:02:56,875 --> 00:03:01,166
Nein, wirklich nicht.
Ich bin ein schrecklicher Charmeur.

41
00:03:02,750 --> 00:03:03,958
Ich bin nur ehrlich.

42
00:03:14,875 --> 00:03:15,750
Also...

43
00:03:16,125 --> 00:03:17,291
Also...

44
00:03:24,875 --> 00:03:26,250
Jack? Kumpel!

45
00:03:27,083 --> 00:03:29,041
So ein Zufall.
Was machst du hier?

46
00:03:31,083 --> 00:03:32,208
-Greg!
-Ja, Greg!

47
00:03:32,291 --> 00:03:33,583
Ja, ich erinnere mich.

48
00:03:34,083 --> 00:03:34,916
Tut mir leid.

49
00:03:35,000 --> 00:03:36,291
-Hi. Dina.
-Freut mich.

50
00:03:36,375 --> 00:03:37,250
Mich auch.

51
00:03:37,333 --> 00:03:39,791
Wir wohnten im selben Studentenwohnheim.

52
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
Wir nannten ihn Mr. Wichs.

53
00:03:43,416 --> 00:03:44,916
Weil er oft gewichst hat.

54
00:03:45,291 --> 00:03:47,958
-Ich glaube nicht, dass ich das war.
-Doch, das warst du.

55
00:03:48,291 --> 00:03:49,291
Wie auch immer...

56
00:03:49,541 --> 00:03:51,333
Ich muss zurück nach London.

57
00:03:51,416 --> 00:03:53,083
-Ich muss zum Flughafen.
-Ich auch.

58
00:03:53,166 --> 00:03:55,291
-Nicht wahr.
-Ich muss jetzt auch los.

59
00:03:55,375 --> 00:03:57,250
-Ich habe ein Auto und kann fahren.
-Echt?

60
00:03:57,333 --> 00:03:58,333
Ja.

61
00:03:58,416 --> 00:03:59,583
Kein Problem.

62
00:04:03,750 --> 00:04:05,458
Also gehst du jetzt?

63
00:04:10,208 --> 00:04:11,083
Ja.

64
00:04:11,833 --> 00:04:12,916
Ja, ich gehe...

65
00:04:13,625 --> 00:04:14,625
...wohl jetzt.

66
00:04:16,083 --> 00:04:17,041
Ok.

67
00:04:17,125 --> 00:04:19,250
Ich muss mich noch verabschieden...

68
00:04:20,041 --> 00:04:21,041
Du weißt schon...

69
00:04:21,791 --> 00:04:23,750
Ich weiß nicht,
wann wir uns wiedersehen...

70
00:04:23,833 --> 00:04:25,041
Sicher, ja. Nur zu.

71
00:04:30,750 --> 00:04:31,583
Danke...

72
00:04:32,125 --> 00:04:33,958
...noch mal für ein tolles...

73
00:04:35,458 --> 00:04:37,166
-...Wochenende.
-Ja, es war...

74
00:04:37,250 --> 00:04:39,000
-Tut mir leid. Ich dachte...
-Oh, ok.

75
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Ja.

76
00:04:41,541 --> 00:04:43,375
-Hat mich gefreut.
-Mich auch.

77
00:04:43,458 --> 00:04:44,625
Das war's dann.

78
00:04:44,708 --> 00:04:46,166
-Komm schon, Wichs.
-Ja.

79
00:04:47,625 --> 00:04:51,000
-Kannst du dieses Glück glauben?
-Nein, das kann ich nicht.

80
00:04:51,125 --> 00:04:55,833
<i>Der Zufall, dass ein einziger Trottel</i>
<i>aus der Vergangenheit auftaucht,</i>

81
00:04:55,916 --> 00:04:59,916
<i>gibt der Liebe einen massiven Tritt</i>
<i>in den Schritt.</i>

82
00:05:00,250 --> 00:05:02,125
<i>Ein weiser Mensch würde sagen:</i>

83
00:05:02,458 --> 00:05:04,958
<i>"Der Zufall kann</i>
<i>ein echter Mistkerl sein."</i>

84
00:06:23,125 --> 00:06:25,458
3 JAHRE SPÄTER

85
00:06:34,583 --> 00:06:35,500
Fertig.

86
00:06:36,291 --> 00:06:37,250
Sei vorsichtig.

87
00:06:46,583 --> 00:06:47,708
Es ist ok für mich.

88
00:06:48,166 --> 00:06:49,083
Schon gut.

89
00:06:49,541 --> 00:06:51,833
-Du bist wunderschön.
-Sie ist perfekt.

90
00:06:52,500 --> 00:06:53,583
Bist du aufgeregt?

91
00:06:58,083 --> 00:06:59,458
Ist es ok? Voila.

92
00:06:59,541 --> 00:07:00,541
Sie ist perfekt.

93
00:07:01,041 --> 00:07:02,375
-Danke.
-Gern geschehen.

94
00:07:02,458 --> 00:07:03,708
Glückwunsch!

95
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
Tschüss.

96
00:07:26,291 --> 00:07:29,500
Alles wird gut. Absolut gut.

97
00:07:31,875 --> 00:07:34,250
-Guten Morgen.
-Guten Morgen.

98
00:07:41,250 --> 00:07:42,083
Hayles?

99
00:07:42,500 --> 00:07:43,333
Hayley?

100
00:07:43,666 --> 00:07:44,916
Ja, eine Sekunde.

101
00:07:46,833 --> 00:07:47,708
Alles ok?

102
00:07:47,791 --> 00:07:49,750
-Ja, mir geht's gut.
-Was ist los?

103
00:07:50,666 --> 00:07:52,333
Heiraten ist stressig, oder?

104
00:07:53,833 --> 00:07:56,208
Ich schlief nur, weil ich diese...

105
00:07:56,291 --> 00:07:59,833
...Schlaftropfen nehme,
die selbst ein Pferd umhauen würden.

106
00:08:00,000 --> 00:08:01,125
Gott. Sehe ich gut aus?

107
00:08:01,583 --> 00:08:02,916
Du siehst umwerfend aus.

108
00:08:05,041 --> 00:08:06,333
Das Leben ist seltsam.

109
00:08:06,583 --> 00:08:10,583
Da tausche ich Obszönitäten
mit einem Fremden auf einem Parkplatz aus,

110
00:08:10,666 --> 00:08:14,666
und plötzlich sind wir sechs Monate
zusammen, verliebt und heiraten.

111
00:08:19,875 --> 00:08:21,583
Wenn nur Mom und Dad hier wären!

112
00:08:22,333 --> 00:08:23,166
Ich weiß.

113
00:08:23,250 --> 00:08:24,083
Ja.

114
00:08:25,583 --> 00:08:27,250
-Schon gut.
-Ja.

115
00:08:27,416 --> 00:08:30,583
Gibt es eine Braut im Haus?

116
00:08:31,333 --> 00:08:34,791
Oh, mein Gott, Hayley-Liebes!

117
00:08:36,083 --> 00:08:37,875
Du siehst fantastisch aus.

118
00:08:37,958 --> 00:08:41,166
Danke, Bryan. Alles ok? Du weißt,
was du tun musst? Geht's dir gut?

119
00:08:41,250 --> 00:08:42,583
-Ja. Super.
-Ja?

120
00:08:43,041 --> 00:08:44,291
Nur ein paar Fragen.

121
00:08:44,375 --> 00:08:47,250
Können wir statt "Brautjungfer"
"Brautjunge" sagen?

122
00:08:47,333 --> 00:08:48,583
Nein. Zweite Frage?

123
00:08:48,666 --> 00:08:50,458
Nur weil ich ein Mann bin, aber...

124
00:08:50,541 --> 00:08:51,375
Zweitens,

125
00:08:52,000 --> 00:08:53,750
sitze ich neben Vitelli?

126
00:08:53,833 --> 00:08:55,500
-Nein.
-Ok.

127
00:08:57,583 --> 00:08:58,458
Warum nicht?

128
00:08:58,541 --> 00:09:01,166
Er hat gerade Castings
für einen neuen Film laufen.

129
00:09:01,250 --> 00:09:03,541
Weißt du,
was das meiner Karriere bringen könnte?

130
00:09:03,625 --> 00:09:05,041
-Überhaupt eine?
-Genau.

131
00:09:05,125 --> 00:09:07,458
Alle Engländer sitzen an einem Tisch.

132
00:09:07,541 --> 00:09:09,250
-Aber ich stelle dich vor.
-Ok.

133
00:09:09,333 --> 00:09:11,875
Es ist dein Tag. Solange ich nicht
neben Rebecca sitze.

134
00:09:11,958 --> 00:09:14,625
Ich ertrage es nicht,
wenn sie an mir klammert, weil sie...

135
00:09:15,125 --> 00:09:16,833
-Ich halte den Mund.
-Ja, gut.

136
00:09:19,250 --> 00:09:20,333
Ich bin bereit.

137
00:09:20,583 --> 00:09:21,958
Oh, mein Gott!

138
00:09:22,708 --> 00:09:25,708
Es wird wahr!
Meine Schwester heiratet.

139
00:09:25,791 --> 00:09:26,750
Ja, das tut sie!

140
00:09:26,833 --> 00:09:29,083
Bis gleich.
Ich brauche noch einen Haarschnitt.

141
00:09:29,500 --> 00:09:31,375
Jetzt? Du kommst zu spät zur Trauung.

142
00:09:31,458 --> 00:09:32,375
Ja, Bryan?

143
00:09:32,458 --> 00:09:34,083
Wow! Wie lange kennen wir uns?

144
00:09:34,166 --> 00:09:36,250
Und ihr habt immer noch
kein Vertrauen in mich?

145
00:09:36,333 --> 00:09:37,750
-Nein.
-Überhaupt nicht.

146
00:09:38,041 --> 00:09:40,791
Ich treffe Federico Vitelli.
Nicht mit der Frisur.

147
00:09:40,875 --> 00:09:43,500
Gut. Geh. Komm nicht zu spät, ok?
Es ist mein Hochzeitstag!

148
00:09:43,583 --> 00:09:46,583
-Bitte komm nicht zu spät, Bryan.
-Es ist mein Hochzeitstag.

149
00:09:46,666 --> 00:09:48,500
-Er kommt zu spät.
-Gehen wir.

150
00:09:49,583 --> 00:09:52,666
-Hayley, nur eine Kleinigkeit.
-Ja?

151
00:09:52,750 --> 00:09:54,916
Dieser englische Tisch.
Amanda sitzt nicht da?

152
00:09:57,083 --> 00:09:58,208
-Doch. Ok.
-Hör zu.

153
00:09:58,291 --> 00:10:00,000
Tut mir leid.
Es ging nicht anders.

154
00:10:00,083 --> 00:10:01,000
Ist das ok?

155
00:10:01,208 --> 00:10:06,958
Ist es ok, einen ganzen Tag neben meinem
Albtraum einer Ex-Freundin zu sitzen?

156
00:10:07,333 --> 00:10:09,250
Schon gut. Alles wird gut, ok?

157
00:10:19,208 --> 00:10:20,166
Ich sag dir was.

158
00:10:20,250 --> 00:10:22,291
Wir werden nicht im Ausland heiraten.

159
00:10:22,375 --> 00:10:24,416
Ich habe noch nicht ja gesagt.

160
00:10:24,500 --> 00:10:26,625
Ja, das ist mir bewusst, glaub mir.

161
00:10:26,750 --> 00:10:28,833
Meine Freunde halten dich deshalb
für verrückt.

162
00:10:28,916 --> 00:10:31,208
Diese Entscheidung ist eine große Sache.

163
00:10:31,291 --> 00:10:33,125
Keine, die ich überstürze.

164
00:10:33,208 --> 00:10:35,000
Ich fragte dich vor sechs Monaten.

165
00:10:35,416 --> 00:10:37,125
-Nicht schon wieder.
-Amanda!

166
00:10:37,583 --> 00:10:38,541
Das ist...

167
00:10:40,625 --> 00:10:41,583
Bitte.

168
00:10:41,666 --> 00:10:44,875
Ich dachte eigentlich,
"Penne" bedeute "Penis",

169
00:10:44,958 --> 00:10:47,541
wegen ihrer kleinen, röhrenartigen...

170
00:10:47,750 --> 00:10:50,666
Aber es heißt nur "Penne",
das italienische Wort für "Penne".

171
00:10:50,750 --> 00:10:52,750
Hast du das gekauft,
um mich zu verärgern?

172
00:10:52,833 --> 00:10:54,333
Nein, weil es cool aussieht.

173
00:10:55,541 --> 00:10:57,125
Du siehst aus wie ein Zauberer.

174
00:10:57,208 --> 00:10:58,125
Wie zum...

175
00:10:58,625 --> 00:10:59,958
Der hat 3000 gekostet.

176
00:11:01,375 --> 00:11:03,083
Oh, mein Gott! Amanda, hi!

177
00:11:03,166 --> 00:11:05,750
-Wow! Du siehst umwerfend aus.
-Danke, Liebes.

178
00:11:05,833 --> 00:11:07,166
Haben sie Kleinkunst gebucht?

179
00:11:07,250 --> 00:11:10,250
-Nein. Ich bin Amandas Freund.
-Und Kleinkünstler!

180
00:11:10,333 --> 00:11:11,333
-Das ist toll!
-Nein.

181
00:11:11,416 --> 00:11:13,625
Du hast einen neuen Freund. Das ist gut.

182
00:11:13,708 --> 00:11:16,291
Ich bin so froh,
dass du den letzten Mann vergessen hast.

183
00:11:16,375 --> 00:11:18,666
Wie hieß er? Chaz?
Letztes Mal sagte sie:

184
00:11:18,750 --> 00:11:20,416
"Ich date diesen Idioten."

185
00:11:20,500 --> 00:11:21,958
Nein, ich bin Chaz.

186
00:11:22,041 --> 00:11:23,916
-Was?
-Ich bin Chaz, also...

187
00:11:25,041 --> 00:11:26,833
Oh, mein Gott.

188
00:11:27,708 --> 00:11:29,666
Hattest du zwei Chazes hintereinander?

189
00:11:29,750 --> 00:11:31,916
Das ist ein seltener Name.
Das ist verrückt.

190
00:11:32,000 --> 00:11:34,125
Sidney? Sidney, bist du das? Sidney!

191
00:11:34,208 --> 00:11:35,541
Oh Gott, ich wusste nicht...

192
00:11:35,625 --> 00:11:37,250
Ich komme. Verzeihung.

193
00:11:37,333 --> 00:11:39,666
Chaz, Schatz, das ist Sidney.

194
00:11:39,750 --> 00:11:41,833
-Amanda. Wie geht's?
-Unser alter Mitbewohner.

195
00:11:41,916 --> 00:11:43,541
Der einen Kilt trägt,

196
00:11:43,625 --> 00:11:46,041
obwohl er nicht mal entfernt
Schotte ist.

197
00:11:46,125 --> 00:11:47,416
Ja, ich bin...

198
00:11:47,500 --> 00:11:49,333
Ich bedaure es schon etwas.

199
00:11:49,958 --> 00:11:51,250
Es ist ein schweres Plaid,

200
00:11:51,333 --> 00:11:53,083
und es fängt schon an...

201
00:11:54,125 --> 00:11:55,875
in der Leistengegend...

202
00:11:57,083 --> 00:11:57,916
...zu reiben.

203
00:11:59,500 --> 00:12:00,375
Die Hoden.

204
00:12:02,458 --> 00:12:04,500
-Sollen wir reingehen?
-Ja.

205
00:12:04,583 --> 00:12:05,958
Ja, gehen wir rein.

206
00:12:06,041 --> 00:12:07,833
Seit wann bist du Kleinkünstler?

207
00:12:07,916 --> 00:12:09,541
Gar nicht. Ich bin Musikproduzent.

208
00:12:09,625 --> 00:12:12,083
-Wer ist dieser andere Chaz?
-Mach dir keine Sorgen.

209
00:12:12,166 --> 00:12:15,208
Meine Eier. Meine lieben, alten Eier.
Sie werden es überstehen.

210
00:12:15,291 --> 00:12:17,541
Ich muss sie nur richtig arrangieren.

211
00:12:37,541 --> 00:12:38,666
Bist du bereit?

212
00:12:40,583 --> 00:12:42,791
Ja. Ja, ich denke schon.

213
00:12:43,833 --> 00:12:44,666
Na los.

214
00:12:45,458 --> 00:12:46,500
Warte, Jack.

215
00:12:47,208 --> 00:12:48,625
-Ich...
-Was ist los?

216
00:12:49,666 --> 00:12:51,208
Du weißt, dass ich...

217
00:12:52,541 --> 00:12:54,750
Ich hätte alles dafür gegeben,
dass Dad hier ist.

218
00:12:55,500 --> 00:12:58,125
Aber dass du mich zum Altar bringst,

219
00:12:58,208 --> 00:13:01,625
ist das Nächstbeste,
was ich mir wünschen kann, also...

220
00:13:08,541 --> 00:13:11,375
Und kannst du bitte
auf meine Pillen aufpassen?

221
00:13:11,958 --> 00:13:12,791
Danke.

222
00:13:13,166 --> 00:13:14,000
Klar.

223
00:13:18,041 --> 00:13:19,625
Bringen wir dich unter die Haube.

224
00:13:19,708 --> 00:13:21,291
Ich komme unter die Haube.

225
00:13:22,166 --> 00:13:23,416
-Komm.
-Ok.

226
00:13:44,708 --> 00:13:47,666
-Wo zum Teufel ist Bryan?
-Er wird kommen.

227
00:13:47,750 --> 00:13:50,958
Warum geht er jetzt zum Frisör?
Was ist los mit ihm?

228
00:13:51,041 --> 00:13:53,666
Oh, Gott! Warum habe ich dem zugestimmt?

229
00:13:54,291 --> 00:13:55,458
Weil du ihn liebst.

230
00:13:57,333 --> 00:13:58,166
Ok?

231
00:14:02,875 --> 00:14:03,708
Ja.

232
00:14:06,250 --> 00:14:08,125
Ok. Los geht's.

233
00:14:08,916 --> 00:14:10,583
Oh, das hätte ich fast vergessen.

234
00:14:10,666 --> 00:14:13,250
Erinnerst du dich an Dina,
die du in Rom kennenlerntest?

235
00:14:13,333 --> 00:14:14,541
-Ja.
-Sie ist hier.

236
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
-Was?
-Ja.

237
00:14:19,583 --> 00:14:21,250
Warte kurz.

238
00:14:21,333 --> 00:14:23,166
Du sagtest, sie könne nicht kommen,

239
00:14:23,250 --> 00:14:25,333
und sie hatte sowieso
einen Freund, oder?

240
00:14:25,416 --> 00:14:28,833
Ja, sie konnte doch kommen
und hat sich von ihrem Freund getrennt.

241
00:14:28,916 --> 00:14:31,125
-Ja. Los, gehen wir.
-Warte.

242
00:14:32,333 --> 00:14:33,166
Ok.

243
00:14:34,458 --> 00:14:35,291
Ok.

244
00:14:39,458 --> 00:14:40,291
Ja.

245
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Oh, mein Gott.

246
00:15:07,541 --> 00:15:09,416
Willkommen.

247
00:15:09,666 --> 00:15:12,833
Wir sind heute hier, um Roberto

248
00:15:12,916 --> 00:15:15,291
und Hayley zusammenzubringen.

249
00:15:15,375 --> 00:15:16,875
Meine Damen und Herren...

250
00:15:20,458 --> 00:15:22,583
Tut mir leid. Ich sagte, ich schaffe es.

251
00:15:24,416 --> 00:15:28,208
Andrea, das ist mein Bruder Jack.
Und das ist meine Brautjungfer Bryan.

252
00:15:28,291 --> 00:15:29,416
-Hallo.
-Hallo.

253
00:15:29,500 --> 00:15:31,458
Das ist Sophia, Robertos Mutter.

254
00:15:31,541 --> 00:15:32,500
Hallo.

255
00:15:32,583 --> 00:15:33,583
Hi.

256
00:15:35,458 --> 00:15:36,291
Hallo.

257
00:15:37,833 --> 00:15:39,333
Ok.

258
00:15:40,000 --> 00:15:41,500
Schön, Sie kennenzulernen.

259
00:15:44,791 --> 00:15:46,625
-Er küsste mich auf den Mund.
-Mich auch.

260
00:15:46,708 --> 00:15:48,125
Ich glaube, da war auch Zunge.

261
00:15:48,208 --> 00:15:49,625
Du bist gar kein Kleinkünstler.

262
00:15:49,708 --> 00:15:51,000
Aber ich liebe deinen Anzug.

263
00:15:51,083 --> 00:15:52,458
-Schön, oder? Danke.
-Ja.

264
00:15:52,541 --> 00:15:55,291
Mein sechsjähriger Neffe
hat genau so einen.

265
00:15:55,625 --> 00:15:57,833
-Sechsjähriger Neffe.
-Cooles Kind.

266
00:15:57,916 --> 00:15:59,958
Ja, aber sein Anzug ist ein Einteiler

267
00:16:00,041 --> 00:16:02,666
und er hat nur eine kleine Klappe
für sein kleines Ding.

268
00:16:02,750 --> 00:16:05,083
Nein, ich habe
den klassischen Reißverschluss.

269
00:16:05,791 --> 00:16:08,708
Ich sollte wohl mal
mit meinen neuen Verwandten reden.

270
00:16:08,791 --> 00:16:09,916
Los, los.

271
00:16:11,625 --> 00:16:14,000
-Werd nicht emotional.
-Nein.

272
00:16:15,041 --> 00:16:15,875
Oh, Mann.

273
00:16:15,958 --> 00:16:17,875
-Sie sieht so glücklich aus.
-Ja.

274
00:16:18,916 --> 00:16:20,166
Warst du beim Frisör?

275
00:16:20,250 --> 00:16:22,083
-Es sieht unverändert aus.
-Nein.

276
00:16:22,166 --> 00:16:23,166
-Doch.
-Es ist runder.

277
00:16:23,250 --> 00:16:24,833
-Kumpel...
-Es ist runder.

278
00:16:40,083 --> 00:16:41,125
Heiß.

279
00:16:41,458 --> 00:16:43,291
-Ja, heute ist es heiß.
-Sehr heiß.

280
00:16:43,375 --> 00:16:44,416
Aber es ist schön.

281
00:16:44,500 --> 00:16:45,625
Was für ein Kleid!

282
00:16:45,708 --> 00:16:46,958
-Vielen Dank.
-Wunderschön.

283
00:16:47,041 --> 00:16:49,708
Danke. Deins auch.
Also... es ist kein Kleid.

284
00:16:50,125 --> 00:16:51,125
Das ist ein Kilt.

285
00:16:51,208 --> 00:16:53,375
Ja, ich weiß. Ja.

286
00:16:53,916 --> 00:16:56,458
Traditionelles schottisches... Kleid.

287
00:16:56,541 --> 00:16:58,166
-Genau. Das wusste ich.
-Ja.

288
00:16:58,250 --> 00:16:59,125
Ich bin Engländer.

289
00:16:59,208 --> 00:17:00,333
-Echt?
-Ja.

290
00:17:00,416 --> 00:17:01,875
Warum trägst du dann einen Kilt?

291
00:17:10,916 --> 00:17:12,583
Die alte italienische Sonne.

292
00:17:16,625 --> 00:17:17,458
Flechte.

293
00:17:20,041 --> 00:17:20,875
Meine Güte.

294
00:17:21,333 --> 00:17:22,625
Ich glaube nicht...

295
00:17:22,708 --> 00:17:23,916
Das solltest du nicht...

296
00:17:24,291 --> 00:17:25,708
Wo ist deine andere Hälfte?

297
00:17:26,166 --> 00:17:27,458
Keine andere Hälfte.

298
00:17:27,541 --> 00:17:29,333
Nur ein halber Mensch heute.

299
00:17:29,416 --> 00:17:31,291
-Ich bin ein halber Mensch.
-Ja?

300
00:17:31,375 --> 00:17:32,625
Oh, nun...

301
00:17:33,166 --> 00:17:34,791
-Deal?
-Deal.

302
00:17:35,375 --> 00:17:36,416
Hochzeitskumpels.

303
00:17:36,500 --> 00:17:38,166
War das der Deal eben?

304
00:17:38,250 --> 00:17:39,791
-Wir gaben uns die Hand.
-Ja.

305
00:17:39,875 --> 00:17:41,666
Was machen Hochzeitskumpel?

306
00:17:41,750 --> 00:17:43,708
Wir hängen ein bisschen ab.

307
00:17:49,916 --> 00:17:51,416
-Möchtest du einen Drink?
-Nein.

308
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
Sie sind kostenlos.

309
00:17:52,958 --> 00:17:54,000
-Zwei Champagner?
-Ja.

310
00:17:54,083 --> 00:17:56,000
-Es ist kostenlos, aber...
-Gleich zurück.

311
00:17:56,083 --> 00:17:57,833
-Nein, danke.
-Geh nicht weg.

312
00:18:03,416 --> 00:18:05,041
-Gott, da ist er.
-Wer?

313
00:18:05,125 --> 00:18:06,000
Vitelli.

314
00:18:06,083 --> 00:18:07,208
-Oh, wow.
-Ja.

315
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
Er macht Filmstars, Jack.

316
00:18:08,666 --> 00:18:09,500
Filmstars.

317
00:18:09,583 --> 00:18:11,458
Ich habe eine Chance,
ihn zu beeindrucken.

318
00:18:11,541 --> 00:18:13,375
Vielleicht mit deiner Rede später.

319
00:18:13,458 --> 00:18:14,333
Ja.

320
00:18:15,000 --> 00:18:15,875
Welche Rede?

321
00:18:15,958 --> 00:18:17,291
Die Rede der Brautungfer.

322
00:18:17,375 --> 00:18:19,250
Davon hat mir niemand was gesagt.

323
00:18:19,333 --> 00:18:21,875
-Doch, es steht im Programm.
-Nein, ich glaube nicht.

324
00:18:22,416 --> 00:18:23,875
Oh nein!

325
00:18:24,083 --> 00:18:25,500
Ich habe nichts vorbereitet!

326
00:18:25,583 --> 00:18:26,416
Alles wird gut.

327
00:18:26,500 --> 00:18:28,583
-Das wird nicht gut.
-Improvisiere einfach!

328
00:18:28,666 --> 00:18:30,125
-Da ist Rebecca.
-Fühl es.

329
00:18:30,208 --> 00:18:32,250
Lass mich nicht allein mit ihr.
Sie klammert.

330
00:18:32,333 --> 00:18:33,541
-Sie klammert sehr.
-Jungs!

331
00:18:34,208 --> 00:18:36,458
-Hallo!
-Hey! Hallo.

332
00:18:37,208 --> 00:18:38,333
Weißt du, was das ist?

333
00:18:38,416 --> 00:18:40,666
Das ist das Spaßauto,
bereit, euch abzuholen.

334
00:18:41,083 --> 00:18:41,916
Danke.

335
00:18:42,000 --> 00:18:43,541
Spaß, Spaß!

336
00:18:44,666 --> 00:18:45,958
Der Spaßzug.

337
00:18:46,041 --> 00:18:47,333
-Steig ein.
-Da ist er.

338
00:18:47,416 --> 00:18:49,291
-Wow, du siehst toll aus.
-Danke.

339
00:18:49,375 --> 00:18:51,208
-Du siehst fantastisch aus.
-Du auch.

340
00:18:51,291 --> 00:18:52,583
Schön, dich zu sehen.

341
00:18:54,625 --> 00:18:56,625
-Du siehst toll aus.
-Oh, danke.

342
00:19:12,875 --> 00:19:14,875
-Ich...
-Bist du größer geworden?

343
00:19:14,958 --> 00:19:17,250
-Trägst du Blockabsatz?
-Ich... Ja...

344
00:19:17,333 --> 00:19:18,583
-Jack?
-Eine Sekunde.

345
00:19:18,666 --> 00:19:20,083
-Jack?
-Ja?

346
00:19:20,750 --> 00:19:22,250
-Hey, ich...
-Du siehst toll aus.

347
00:19:22,333 --> 00:19:23,666
-Danke.
-Toller Anzug.

348
00:19:23,750 --> 00:19:24,916
Vielen Dank, ja. Ich...

349
00:19:25,000 --> 00:19:26,875
Ich hole mir einen Drink
oder so.

350
00:19:26,958 --> 00:19:28,166
Ja, bitte.

351
00:19:28,625 --> 00:19:29,875
Jack? Oh, mein Gott.

352
00:19:31,208 --> 00:19:32,500
-Jack.
-Hi.

353
00:19:32,958 --> 00:19:33,791
Hi.

354
00:19:34,375 --> 00:19:35,958
-Hi.
-Schön dich zu sehen.

355
00:19:36,041 --> 00:19:37,000
Hi.

356
00:19:37,500 --> 00:19:39,166
-Schön dich zu sehen.
-Gott...

357
00:19:40,416 --> 00:19:41,291
Ja, ich...

358
00:19:41,625 --> 00:19:42,458
Gut? Alles gut?

359
00:19:42,541 --> 00:19:43,583
-Mir geht's gut.
-Gut.

360
00:19:43,666 --> 00:19:44,500
Ja.

361
00:19:45,000 --> 00:19:46,041
Du siehst toll aus.

362
00:19:46,500 --> 00:19:47,333
Danke.

363
00:19:47,708 --> 00:19:49,791
Unglaublich, dass ich herkam,
um den Typen

364
00:19:49,875 --> 00:19:51,958
zu sehen,
den du zwei Jahre lang gevögelt hast.

365
00:19:52,041 --> 00:19:53,291
Hör auf, ihn anzustarren.

366
00:19:54,291 --> 00:19:55,416
Nun hast du ein Upgrade.

367
00:19:56,250 --> 00:19:58,291
-Was für ein Upgrade?
-Was meinst du damit?

368
00:19:58,375 --> 00:19:59,791
Ich sehe besser aus als er,

369
00:19:59,875 --> 00:20:01,833
ich bin größer und besser im Bett.

370
00:20:01,916 --> 00:20:03,666
Woher weißt du das?
Habt ihr es getan?

371
00:20:03,750 --> 00:20:05,750
Es ist offensichtlich,
sieh ihn dir an. Er...

372
00:20:05,833 --> 00:20:07,083
Was meinst du?

373
00:20:07,166 --> 00:20:08,791
Ist er besser im Bett als ich?

374
00:20:08,875 --> 00:20:10,958
Ich hatte keine Zeit
für eine Analyse.

375
00:20:11,041 --> 00:20:13,000
Wirklich? Ich schon.
Ich habe Leute gefragt,

376
00:20:13,083 --> 00:20:14,583
und alle sagten:

377
00:20:14,666 --> 00:20:16,083
"Ja, du bist toll. "

378
00:20:17,583 --> 00:20:19,750
Stell dich bitte da drüben hin.
-Was?

379
00:20:24,166 --> 00:20:25,000
Weiter.

380
00:20:28,333 --> 00:20:29,166
Gut so?

381
00:20:29,791 --> 00:20:30,625
Perfekt.

382
00:20:45,333 --> 00:20:46,333
Geht es dir gut?

383
00:20:46,416 --> 00:20:48,333
Es ist etwas überwältigend.

384
00:20:48,416 --> 00:20:50,625
Nein, mir geht's gut. Uns geht es gut.

385
00:20:50,833 --> 00:20:52,250
Ich liebe dich so sehr.

386
00:20:52,458 --> 00:20:54,750
Du sollst den besten Tag
deines Lebens haben.

387
00:20:55,833 --> 00:20:57,750
Nichts könnte den Tag ruinieren.

388
00:21:31,791 --> 00:21:34,750
Ich war auf dem leeren Parkplatz
in meinem Auto.

389
00:21:34,833 --> 00:21:36,125
Da war wirklich niemand.

390
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
Und Hayley kam zu mir und sagte...

391
00:21:39,166 --> 00:21:40,083
Leck mich!

392
00:21:44,708 --> 00:21:45,916
Was hat sie gesagt?

393
00:21:46,000 --> 00:21:47,666
Tut mir leid. Ich...

394
00:21:48,208 --> 00:21:50,291
-Ich bin gleich zurück.
-Ja.

395
00:21:50,833 --> 00:21:51,833
Das verstand ich.

396
00:21:51,916 --> 00:21:54,541
Nein, das wollte sie nicht sagen.

397
00:22:06,416 --> 00:22:08,250
-Hey.
-Marc.

398
00:22:08,333 --> 00:22:10,250
Was machst du hier?

399
00:22:10,583 --> 00:22:11,791
Überrascht, mich zu sehen?

400
00:22:11,875 --> 00:22:14,666
Ja, ein bisschen.
Alle anderen waren eingeladen.

401
00:22:14,875 --> 00:22:15,708
Was willst du?

402
00:22:15,791 --> 00:22:17,041
Ich weiß!

403
00:22:17,125 --> 00:22:19,583
Du dachtest, du müsstest
diese Fassade durchziehen.

404
00:22:19,666 --> 00:22:21,458
Aber jetzt bin ich hier.

405
00:22:21,791 --> 00:22:25,250
Und ich bin bereit,
dass wir ein glückliches Paar werden.

406
00:22:26,250 --> 00:22:27,083
Was?

407
00:22:28,791 --> 00:22:32,083
Ich bin schon ein glückliches Paar
mit meinem Ehemann,

408
00:22:32,166 --> 00:22:33,583
der im Nebenzimmer ist.

409
00:22:33,666 --> 00:22:35,041
-Hallo!
-Schöne Hochzeit.

410
00:22:35,125 --> 00:22:37,791
So nett von dir.
Ich komme gleich zu euch.

411
00:22:37,958 --> 00:22:39,875
Ich sagte dir mehrmals,
dass ich nicht...

412
00:22:39,958 --> 00:22:41,583
-Glückwunsch.
-Danke.

413
00:22:41,666 --> 00:22:44,166
-Ich habe kein Interesse.
-Ich weiß.

414
00:22:44,250 --> 00:22:46,875
Weil du dachtest,
ich liebe dich nicht wirklich,

415
00:22:46,958 --> 00:22:49,666
aber nun beweise ich es,
indem ich etwas Romantisches tue.

416
00:22:49,750 --> 00:22:52,208
Das ist nicht romantisch,
das ist psychopathisch!

417
00:22:52,291 --> 00:22:53,541
Bitte, Marc, geh einfach.

418
00:22:53,625 --> 00:22:55,416
-Geh einfach.
-Ich kam gerade erst.

419
00:22:55,500 --> 00:22:57,583
Wenn du nicht gehst,
lasse ich dich rauswerfen.

420
00:22:58,083 --> 00:23:00,708
Versuch es doch.
Mal sehen, was passiert.

421
00:23:01,250 --> 00:23:02,875
-Hör zu, du Wichser...
-Hayley.

422
00:23:03,541 --> 00:23:04,625
-Hey.
-Roberto.

423
00:23:05,416 --> 00:23:07,791
Ist das einer deiner englischen Freunde?

424
00:23:07,875 --> 00:23:09,375
Hi, ich bin Roberto.

425
00:23:09,458 --> 00:23:11,125
Ja. Das ist...

426
00:23:11,875 --> 00:23:13,791
Das ist Marc.

427
00:23:14,375 --> 00:23:16,666
Aber er kann leider nicht bleiben.

428
00:23:16,750 --> 00:23:19,333
-Doch, kann ich.
-Nein, kannst du nicht, weil...

429
00:23:19,416 --> 00:23:21,875
Es gibt keinen Sitzplatz für dich.

430
00:23:21,958 --> 00:23:23,791
Oh nein. Kein Problem.

431
00:23:23,958 --> 00:23:27,583
Deine Cousine Laura kam nicht,
also kann er an den englischen Tisch.

432
00:23:28,458 --> 00:23:30,166
Na bitte. Perfekt.

433
00:23:30,250 --> 00:23:31,583
-Ich organisiere es.
-Toll.

434
00:23:31,666 --> 00:23:32,916
Roberto, nur...

435
00:23:34,250 --> 00:23:35,166
Ja.

436
00:23:37,000 --> 00:23:37,833
Scheiße!

437
00:23:38,625 --> 00:23:41,458
-Und du hattest einen Freund?
-Ja, aber jetzt nicht mehr.

438
00:23:41,541 --> 00:23:44,291
Er schlief mit fast
seinem gesamten Personal.

439
00:23:44,375 --> 00:23:45,583
-Aua.
-Ja.

440
00:23:45,666 --> 00:23:48,958
Also flog ich entweder für Hayleys
schöne Hochzeit in Rom her,

441
00:23:49,041 --> 00:23:51,250
oder ging heim und verprügelte ihn.

442
00:23:51,333 --> 00:23:52,333
Es ist nicht zu spät.

443
00:23:52,416 --> 00:23:55,875
Du könntest ihn verprügeln,
wenn du zurück bist.

444
00:23:55,958 --> 00:23:56,833
Beides geht.

445
00:23:56,916 --> 00:23:59,500
Ich bin am Dienstag zurück.
Dann kann ich ihn zerstören.

446
00:24:00,875 --> 00:24:01,875
Kurz bevor wir...

447
00:24:02,666 --> 00:24:03,500
Ja?

448
00:24:08,208 --> 00:24:10,416
Ich habe ständig...

449
00:24:11,333 --> 00:24:12,291
...nach dir gefragt.

450
00:24:15,166 --> 00:24:16,625
Ich auch nach dir.

451
00:24:20,833 --> 00:24:22,000
Da ist sie!

452
00:24:22,083 --> 00:24:25,750
-Hi! Du siehst wunderschön aus!
-Du auch. Schön, dich zu sehen!

453
00:24:25,916 --> 00:24:29,375
Ich brauche ihn. Nur kurz.
Wir sind gleich zurück. Tut mir leid.

454
00:24:29,458 --> 00:24:31,708
Wir machen da gleich weiter. Genau da!

455
00:24:50,208 --> 00:24:51,833
Oh, mein Gott, Hayles.

456
00:24:52,250 --> 00:24:54,791
Sie ist noch hübscher
als in meiner Erinnerung.

457
00:24:54,875 --> 00:24:56,375
Ich weiß, du bist beschäftigt,

458
00:24:56,458 --> 00:24:58,291
aber du sprachst
vom englischen Tisch.

459
00:24:58,375 --> 00:24:59,333
Sitzt sie da?

460
00:24:59,416 --> 00:25:02,208
Kannst du kurz still sein?
Hör mir einfach zu,

461
00:25:02,291 --> 00:25:03,875
denn ich habe ein Problem.

462
00:25:03,958 --> 00:25:06,250
-Gut. Was ist?
-Marc Fisher ist hier.

463
00:25:06,583 --> 00:25:08,250
-Der Widerling von der Schule?
-Ja.

464
00:25:08,333 --> 00:25:09,958
Warum hast du ihn eingeladen?

465
00:25:10,041 --> 00:25:11,833
Habe ich nicht, er kam einfach.

466
00:25:11,916 --> 00:25:13,041
Dann schick ihn weg.

467
00:25:13,125 --> 00:25:15,208
Er kann nicht einfach
zu einer Hochzeit kommen.

468
00:25:15,291 --> 00:25:16,375
Du verstehst nicht.

469
00:25:16,458 --> 00:25:18,375
Er sagt, dass er in mich verliebt ist,

470
00:25:18,458 --> 00:25:21,333
und er droht, meine Hochzeit zu ruinieren!

471
00:25:21,958 --> 00:25:24,166
-Was?
-Ich weiß. Er ist verrückt.

472
00:25:24,250 --> 00:25:26,333
Und er ist total auf Koks!

473
00:25:26,666 --> 00:25:28,958
Ok. Keine Sorge.
Ich bringe ihn raus.

474
00:25:29,041 --> 00:25:31,375
Er ist zu unberechenbar.
Gott weiß, wie er reagiert.

475
00:25:31,458 --> 00:25:34,583
-Ok. Was dann?
-Ich weiß es nicht!

476
00:25:34,958 --> 00:25:36,458
Oh Gott. Hast du meine Pillen?

477
00:25:37,250 --> 00:25:39,958
Komm schon. Danke.

478
00:25:40,041 --> 00:25:43,083
-Du wirst nicht brechen, oder?
-Hol lieber einen Eimer.

479
00:25:43,166 --> 00:25:44,458
Scheiße!

480
00:25:45,625 --> 00:25:48,083
-Oh, mein Gott.
-Was?

481
00:25:49,666 --> 00:25:50,875
Ja.

482
00:25:51,458 --> 00:25:53,625
Das ist das Schlafmittel,
das ich nehme.

483
00:25:53,708 --> 00:25:55,708
Ein paar Tropfen
hauen ihn stundenlang um.

484
00:25:55,791 --> 00:25:57,041
Es ist sehr stark.

485
00:25:57,625 --> 00:25:58,958
Wie bitte?

486
00:25:59,500 --> 00:26:03,083
Und Roberto setzte ihn an deinen Tisch.
Oh, mein Gott, es ist perfekt.

487
00:26:03,166 --> 00:26:06,000
Gib ein paar Tropfen davon
in sein Champagnerglas.

488
00:26:06,083 --> 00:26:06,958
Das wird genial.

489
00:26:07,041 --> 00:26:09,666
Aber sei sparsam,
denn es ist nicht viel übrig.

490
00:26:09,750 --> 00:26:11,541
-Steck es ein.
-Nur eine kurze Frage.

491
00:26:11,625 --> 00:26:12,833
Ja?

492
00:26:12,916 --> 00:26:14,125
Bist du verrückt?

493
00:26:14,958 --> 00:26:16,791
Ich gebe Marc Fisher kein Schlafmittel

494
00:26:16,875 --> 00:26:18,083
Hör zu, Jack.

495
00:26:18,166 --> 00:26:20,875
Marc ist verrückt genug,
um die Hochzeit zu ruinieren

496
00:26:20,958 --> 00:26:23,500
und mich vor meiner neuen Familie
zu demütigen,

497
00:26:23,583 --> 00:26:26,291
von denen schon viele denken,
ich sei ein Arsch.

498
00:26:26,375 --> 00:26:28,458
-Es muss anders gehen.
-Nein.

499
00:26:28,541 --> 00:26:30,291
-Nein. Bitte.
-Es muss anders gehen.

500
00:26:30,375 --> 00:26:32,625
-Nein.
-Es muss eine Möglichkeit geben!

501
00:26:32,708 --> 00:26:33,541
Jack...

502
00:26:33,625 --> 00:26:36,625
Hayley? Warum verschwindest du immer,
meine Schöne?

503
00:26:37,500 --> 00:26:39,083
Wir müssen die Fotos machen.

504
00:26:39,166 --> 00:26:40,583
-Hey.
-Hey.

505
00:26:40,666 --> 00:26:42,791
Deine Schwester ist ein Engel, oder?

506
00:26:44,666 --> 00:26:45,708
-Ja.
-Ja.

507
00:26:45,791 --> 00:26:46,666
Komm.

508
00:26:47,833 --> 00:26:48,666
Hayley...

509
00:26:49,875 --> 00:26:52,083
Hayles?

510
00:26:52,458 --> 00:26:53,416
Hayles?

511
00:26:53,500 --> 00:26:54,416
Hayley!

512
00:26:58,500 --> 00:27:00,291
Sie ist deine Schwester.

513
00:27:02,916 --> 00:27:03,916
Ok.

514
00:27:09,791 --> 00:27:10,625
Hallo.

515
00:27:37,583 --> 00:27:39,583
Du schuldest mir was, Hayley.

516
00:27:49,875 --> 00:27:53,416
<i>Weißt du, auf wie viele Arten</i>
<i>acht Leute um einem Tisch sitzen können?</i>

517
00:27:54,208 --> 00:27:56,916
<i>Nein, versuch es nicht.</i>
<i>Es ist wirklich kompliziert.</i>

518
00:27:57,000 --> 00:27:57,958
<i>Fast unmöglich.</i>

519
00:27:58,458 --> 00:27:59,541
<i>Aber es gibt Tausende.</i>

520
00:28:00,000 --> 00:28:00,916
<i>Vertrau mir.</i>

521
00:28:01,166 --> 00:28:02,458
<i>Schau es später nach.</i>

522
00:28:03,041 --> 00:28:04,375
<i>Jedenfalls geht es darum,</i>

523
00:28:04,458 --> 00:28:08,458
<i>dass etwas, was so unbedeutend ist</i>
<i>wie wo wir an einem Tisch sitzen,</i>

524
00:28:09,000 --> 00:28:10,583
<i>eigentlich Zufall ist,</i>

525
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
<i>der diktiert, ob die Liebe Erfolg hat</i>

526
00:28:14,166 --> 00:28:15,041
<i>oder versagt.</i>

527
00:28:28,000 --> 00:28:30,375
<i>Signore e Signori,</i>
<i>meine Damen und Herren...</i>

528
00:28:33,583 --> 00:28:36,083
Bitte setzen Sie sich.
Das Mittagessen wird serviert.

529
00:28:48,625 --> 00:28:50,583
Komm schon.

530
00:28:50,666 --> 00:28:52,916
Er ist nur ein Mensch. Wie alle anderen.

531
00:28:53,583 --> 00:28:57,000
Ein gutaussehender, imposanter,
erfolgreicher Mann.

532
00:28:57,083 --> 00:28:59,458
Aber es ist ok.
Geh einfach rüber und sag Hallo.

533
00:28:59,541 --> 00:29:00,625
"Hi, ich bin Bryan."

534
00:29:00,708 --> 00:29:01,666
Es ist einfach.

535
00:29:02,416 --> 00:29:03,750
Er ist nur ein Mensch.

536
00:29:03,833 --> 00:29:05,625
Er geht aufs Klo
wie jeder andere auch.

537
00:29:06,083 --> 00:29:07,208
Stell ihn dir nackt vor.

538
00:29:07,708 --> 00:29:08,958
Ja, ein nackter Mann.

539
00:29:09,041 --> 00:29:11,375
Nur ein nackter Mann,
der auf einer Toilette kackt.

540
00:29:27,208 --> 00:29:29,375
Wir sitzen nebeneinander.
Wie lustig ist das?

541
00:29:29,458 --> 00:29:30,333
Toll.

542
00:29:37,166 --> 00:29:38,083
Danke.

543
00:29:42,375 --> 00:29:43,208
Danke.

544
00:29:45,500 --> 00:29:46,625
Mehr, bitte. Danke.

545
00:29:51,833 --> 00:29:52,666
Hi.

546
00:29:53,041 --> 00:29:53,875
Hi.

547
00:29:54,208 --> 00:29:56,041
Ich sitze hier. Und du...

548
00:29:56,541 --> 00:29:57,833
-Da. Ok.
-Nicht ganz...

549
00:29:58,291 --> 00:29:59,458
Ok.

550
00:29:59,541 --> 00:30:01,125
Wir können uns einfach zuwinken.

551
00:30:03,375 --> 00:30:04,583
-Hi.
-Hi.

552
00:30:04,666 --> 00:30:06,125
-Hallo, ich bin Bryan.
-Dina.

553
00:30:06,208 --> 00:30:07,166
Warte mal...

554
00:30:07,750 --> 00:30:08,708
Moment...

555
00:30:10,541 --> 00:30:11,833
Hey.

556
00:30:14,375 --> 00:30:15,791
Hör mal, kann ich...

557
00:30:18,500 --> 00:30:19,333
Prost.

558
00:30:23,375 --> 00:30:25,083
Sein Schwanz ist kleiner als meiner.

559
00:30:25,166 --> 00:30:27,250
Es könnte dicker sein,
aber nicht länger.

560
00:30:27,333 --> 00:30:29,166
Redest du immer noch davon?

561
00:30:30,083 --> 00:30:30,916
Ja.

562
00:30:31,208 --> 00:30:34,041
Dicker ist nebenbei bemerkt
genauso wichtig.

563
00:30:34,125 --> 00:30:36,541
Keiner will einen langen,
dünnen Bleistiftschwanz.

564
00:30:37,166 --> 00:30:39,333
-Habe ich einen Bleistiftschwanz?
-Hör auf.

565
00:30:39,416 --> 00:30:41,875
-Du bist wie ein 12-Jähriger.
-Nicht meine Ausstattung.

566
00:30:41,958 --> 00:30:43,833
Nein, die nicht. Aber dein Hirn.

567
00:30:43,916 --> 00:30:44,875
Ok, nun...

568
00:30:46,625 --> 00:30:48,500
-Hey.
-Oh, hallo.

569
00:30:51,625 --> 00:30:53,250
Das muss ein Witz sein.

570
00:30:53,583 --> 00:30:55,791
Super. Ich sitze nicht mal bei dir.

571
00:30:55,875 --> 00:30:59,500
-Sondern bei Leuten, die ich nicht kenne.
-Was dachte sich deine Schwester?

572
00:30:59,583 --> 00:31:01,833
Weißt du, ich habe echt keine Ahnung.

573
00:31:01,916 --> 00:31:02,916
-Alles klar?
-Hi.

574
00:31:03,875 --> 00:31:05,166
Das ist genial, oder?

575
00:31:08,083 --> 00:31:09,458
Wir sind füreinander bestimmt.

576
00:31:09,875 --> 00:31:10,833
Anscheinend.

577
00:31:16,125 --> 00:31:17,625
-Hallo, zusammen.
-Alles klar?

578
00:31:21,083 --> 00:31:22,583
Was macht Marc Fisher hier?

579
00:31:22,750 --> 00:31:23,833
Ich erkläre es später.

580
00:31:23,916 --> 00:31:26,583
Meine Damen und Herren,
Mr. und Mrs. Carboni.

581
00:31:37,791 --> 00:31:39,625
Prost. Prost, Leute. Marc.

582
00:31:40,041 --> 00:31:41,208
Willkommen an Tisch vier.

583
00:31:41,291 --> 00:31:42,791
-Ja, auf Tisch vier.
-Prost.

584
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
-Prost.
-Prost.

585
00:31:45,208 --> 00:31:46,500
Prost.

586
00:31:48,875 --> 00:31:50,416
-Auf uns.
-Prost.

587
00:31:50,500 --> 00:31:51,458
Könnte sein.

588
00:31:55,125 --> 00:31:55,958
Danke.

589
00:31:56,833 --> 00:31:59,583
Wie lange bist du mit Amanda zusammen?

590
00:31:59,666 --> 00:32:01,833
Seit etwa einem Jahr.

591
00:32:01,916 --> 00:32:04,166
Und sie setzte sich lieber
neben ihren Ex-Freund,

592
00:32:04,250 --> 00:32:05,875
statt neben ihren Freund, also...

593
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Ziemlich unhöflich, oder?

594
00:32:07,333 --> 00:32:11,041
Besonders, wenn man bedenkt,
was für eine Beziehung sie hatten.

595
00:32:11,125 --> 00:32:13,416
-Was meinst du?
-Alles war sehr körperlich.

596
00:32:13,500 --> 00:32:14,791
Ich persönlich glaube nicht,

597
00:32:14,875 --> 00:32:18,166
dass eine bedeutungsvolle Beziehung
durch so viel Sex aufgebaut wird,

598
00:32:18,250 --> 00:32:20,208
also ist es schräg,
dass sie zusammensitzen.

599
00:32:20,291 --> 00:32:22,958
Ja. Weißt du, es ist mehr...
und weniger...

600
00:32:23,041 --> 00:32:24,666
-Weißt du, was ich meine?
-Ja.

601
00:32:24,750 --> 00:32:26,500
Viel Poppen, aber wenig Reden.

602
00:32:26,583 --> 00:32:29,666
Und, weißt du,
wo soll so etwas enden?

603
00:32:29,750 --> 00:32:32,125
Verzeihung,
können wir einen richtigen Drink kriegen?

604
00:32:32,208 --> 00:32:34,458
Es geht nur um... und nicht um ...

605
00:32:34,541 --> 00:32:36,500
-Weißt du, was ich meine?
-Ja.

606
00:32:36,583 --> 00:32:39,875
Du trägst die Manschettenknöpfe,
die ich dir gekauft habe.

607
00:32:40,791 --> 00:32:41,750
Oh ja.

608
00:32:42,500 --> 00:32:44,166
Ich habe nur die, also...

609
00:32:46,125 --> 00:32:46,958
Fick dich.

610
00:32:48,208 --> 00:32:50,833
Ich hörte, du bist Journalistin.

611
00:32:51,833 --> 00:32:53,083
-Ja.
-Journalismus.

612
00:32:53,750 --> 00:32:54,791
Ja, das stimmt.

613
00:32:54,875 --> 00:32:56,333
Beim ersten Versuch.

614
00:32:57,708 --> 00:32:59,333
Also, was genau? Modezeug?

615
00:32:59,875 --> 00:33:01,291
Ich bin Kriegsjournalistin.

616
00:33:01,375 --> 00:33:02,750
Das sagte doch  jemand. Warte.

617
00:33:02,833 --> 00:33:03,875
Wurdest du entführt?

618
00:33:04,208 --> 00:33:05,166
Ja.

619
00:33:05,875 --> 00:33:06,708
Ups.

620
00:33:06,791 --> 00:33:08,958
-Ja, ups.
-Doppel ups. Nein, nicht ups.

621
00:33:09,041 --> 00:33:11,375
Aber du weißt,
was ich meine, leichtsinnig. Nein.

622
00:33:11,458 --> 00:33:13,416
-Nicht leichtsinnig.
-Was ist passiert?

623
00:33:13,708 --> 00:33:15,750
Wir waren für einen Bericht
in Afghanistan...

624
00:33:15,833 --> 00:33:17,750
Da ist dein erster Fehler.

625
00:33:19,000 --> 00:33:20,708
Afghanistan, bitte.

626
00:33:22,041 --> 00:33:23,750
Was ist passiert? Sag nichts.

627
00:33:24,541 --> 00:33:25,458
Die Taliban...

628
00:33:25,541 --> 00:33:27,750
-Die Taliban, was für eine Überraschung.
-Ja.

629
00:33:27,833 --> 00:33:31,125
Ja, die Taliban kamen in unseren Raum...

630
00:33:31,208 --> 00:33:32,166
Uneingeladen?

631
00:33:33,541 --> 00:33:34,958
-Ja.
-Natürlich.

632
00:33:35,041 --> 00:33:37,250
-Natürlich.
-Warum lädst du die Taliban ein?

633
00:33:38,208 --> 00:33:40,291
Wir machten einen Bericht in Afghanistan,

634
00:33:40,375 --> 00:33:42,916
und die Taliban kamen
und holten uns raus, hielten uns

635
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
-Waffen an den Kopf...
-Was trugst du?

636
00:33:45,083 --> 00:33:47,041
-Was?
-Was hattest du an?

637
00:33:47,125 --> 00:33:48,583
Denn das würde ihnen...

638
00:33:49,708 --> 00:33:50,541
...nicht gefallen.

639
00:33:50,625 --> 00:33:53,291
Dort mag man die entblößte...

640
00:33:55,250 --> 00:33:56,166
...Brust nicht.

641
00:33:57,166 --> 00:33:58,875
Sie ist nicht entblößt. Sie ist...

642
00:33:59,583 --> 00:34:00,958
Sie ist... Ja.

643
00:34:01,041 --> 00:34:03,000
Absolut sehr gut beurteilt.

644
00:34:03,083 --> 00:34:04,250
Ich würde dich entführen.

645
00:34:06,666 --> 00:34:09,125
Probieren geht über Studieren.
Sie trennten sich.

646
00:34:09,208 --> 00:34:11,708
Sie spricht ständig
über seinen großen Schwanz, also...

647
00:34:11,791 --> 00:34:15,291
-Wirklich?
-Ja, meiner ist sowieso groß, also...

648
00:34:15,375 --> 00:34:17,708
-Wie groß?
-Bestimmt größer als seiner

649
00:34:17,791 --> 00:34:19,458
Wovon redest du? Löffel oder Gabel?

650
00:34:19,541 --> 00:34:21,500
-Beides.
-Kannst du es auf dem Tisch zeigen?

651
00:34:21,625 --> 00:34:23,250
Beides. Zusammengeklebt.

652
00:34:23,333 --> 00:34:25,083
-Die beiden zusammengeklebt?
-Ja.

653
00:34:32,583 --> 00:34:36,083
-Wer ist die Amerikanerin?
-Das ist Hayleys Freundin Dina.

654
00:34:36,166 --> 00:34:39,166
Die Dame, die du in Rom kennenlerntest
und ewig von ihr sprachst.

655
00:34:39,250 --> 00:34:40,291
Das tat ich nicht.

656
00:34:40,375 --> 00:34:43,458
Du hast jede Ausrede genutzt,
um über sie zu reden.

657
00:34:43,541 --> 00:34:46,416
Wir waren viele Tage dort.

658
00:34:46,500 --> 00:34:50,291
Wir hatten keine Ahnung,
ob es Tag oder Nacht war und...

659
00:34:50,375 --> 00:34:52,083
Ich bin Autoversicherungsmakler.

660
00:34:53,458 --> 00:34:55,750
-Was?
-Ich bin Autoversicherungsmakler.

661
00:34:58,166 --> 00:34:59,375
-Ok.
-Es ist ok.

662
00:34:59,708 --> 00:35:00,583
Ok.

663
00:35:00,666 --> 00:35:02,916
Es ist nicht so langweilig,
wie es klingt, danke.

664
00:35:04,125 --> 00:35:06,791
-Tut mir leid. Nur zu.
-Schon ok. Also, ja...

665
00:35:06,958 --> 00:35:10,958
Ich arbeite mit zwei Typen
namens Jim und Jeff.

666
00:35:11,125 --> 00:35:13,458
Ich nenne ihn Jeff.
Jim nennt ihn Jeffrey.

667
00:35:13,916 --> 00:35:16,041
Jim fing 2001 an.

668
00:35:16,583 --> 00:35:18,041
Und Jeff fing...

669
00:35:18,125 --> 00:35:19,375
-Schön.
-Danke.

670
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
<i>Grazie.</i>

671
00:35:20,750 --> 00:35:21,916
<i>-Grazie.</i>
-Genau so.

672
00:35:22,291 --> 00:35:25,416
Und Jeff fing ein paar Jahre später an...

673
00:35:25,500 --> 00:35:27,083
Ich dachte, sie hat einen Freund.

674
00:35:27,166 --> 00:35:28,833
Nicht mehr.

675
00:35:28,916 --> 00:35:31,000
Er hat sie sehr fies betrogen.

676
00:35:31,083 --> 00:35:32,500
Das ist toll, Mann.

677
00:35:32,583 --> 00:35:34,833
Das ist toll.
Nutze deine Chance dieses Mal.

678
00:35:34,916 --> 00:35:36,416
Das habe ich vor.

679
00:35:36,500 --> 00:35:40,375
Ja, Jim und Jeff sind urkomisch.

680
00:35:40,458 --> 00:35:42,625
Himmel, du schüttest die rein.

681
00:35:43,000 --> 00:35:45,458
-Wenn die Situation es erfordert.
-Klar.

682
00:35:45,541 --> 00:35:46,375
Was sie tut.

683
00:35:46,458 --> 00:35:48,375
Durftest du
während der Entführung trinken?

684
00:36:09,250 --> 00:36:11,000
Ein andermal.
Ich muss dir das sagen.

685
00:36:11,083 --> 00:36:13,416
Ich stellte mein Fahrrad ab,
es war Frühling,

686
00:36:13,500 --> 00:36:15,375
und sperrte es an und gehe rein,

687
00:36:16,000 --> 00:36:16,958
öffne die Tür,

688
00:36:17,041 --> 00:36:18,041
und Sirup.

689
00:36:18,791 --> 00:36:19,791
-Was?
-Sirup.

690
00:36:19,875 --> 00:36:21,833
-Sirup?
-Überall Sirup am Türgriff.

691
00:36:21,916 --> 00:36:24,541
So viel, dass der Sirup
auf den Boden getropft ist.

692
00:36:24,625 --> 00:36:26,333
-Auf den Teppich.
-Ein Jeff-Scherz?

693
00:36:26,416 --> 00:36:27,750
Jim. Was, Jeff?

694
00:36:28,291 --> 00:36:29,958
Ich sagte:
"Jeff-Scherz", wie Jeff...

695
00:36:30,041 --> 00:36:32,291
Das war nicht Jeff. Das war vor Jeff.

696
00:36:32,416 --> 00:36:33,458
Tut mir leid, ich...

697
00:36:33,791 --> 00:36:35,541
Ja, du hast recht, es ist...

698
00:36:36,583 --> 00:36:38,750
Das ist Jim. Rede ich mit mir selbst?

699
00:36:38,833 --> 00:36:39,666
Nein.

700
00:36:39,958 --> 00:36:41,916
Jeff fing erst 2008 an.

701
00:36:42,666 --> 00:36:43,625
Nein, warte kurz.

702
00:36:43,708 --> 00:36:44,916
Ich wurde das Rad los,

703
00:36:45,000 --> 00:36:47,666
dann fing er im Frühling...

704
00:36:47,750 --> 00:36:48,583
...von...

705
00:36:48,791 --> 00:36:51,166
...zweitausend und...

706
00:36:51,708 --> 00:36:52,708
...warte...

707
00:36:53,458 --> 00:36:55,708
-Keine Sorge.
-Ich kann es auch sagen.

708
00:36:55,791 --> 00:36:56,625
Bryan.

709
00:36:57,625 --> 00:36:59,458
Kannst du mir einen Gefallen tun?

710
00:36:59,833 --> 00:37:02,791
Kannst du Marc im Auge behalten?
Hol mich, wenn er sich bewegt.

711
00:37:04,166 --> 00:37:05,583
Ich versuche mein Glück.

712
00:37:06,041 --> 00:37:07,041
Wünsch mir Glück.

713
00:37:07,291 --> 00:37:09,666
Es war 2006, damals in...

714
00:37:09,750 --> 00:37:11,583
Ja, 2008. Ja, da war es.

715
00:37:11,666 --> 00:37:13,208
-Entschuldigt die Störung.
-Hallo.

716
00:37:13,291 --> 00:37:16,750
Hast du Lust auf einen Drink an der Bar?

717
00:37:16,833 --> 00:37:19,833
-Sehr gerne. Entschuldigung.
-Das klingt fantastisch.

718
00:37:23,958 --> 00:37:24,791
Ok.

719
00:37:25,041 --> 00:37:27,625
-Kommst du, Jack?
-Ja. Natürlich.

720
00:37:44,541 --> 00:37:45,875
Oh, Vitelli.

721
00:37:46,333 --> 00:37:48,375
-Was? Wohin gehst du?
-Vitelli.

722
00:37:48,625 --> 00:37:50,708
-Soll ich mitkommen?
-Gott, nein.

723
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Cool.

724
00:37:54,750 --> 00:37:56,875
Oh! Ich habe es dir gesagt...

725
00:37:58,708 --> 00:38:00,500
Mr... Mr. Vitelli.

726
00:38:01,416 --> 00:38:02,833
-Ja?
-Ich heiße Bryan.

727
00:38:02,958 --> 00:38:04,500
Schön, Sie kennenzulernen.

728
00:38:05,291 --> 00:38:06,125
Bryan?

729
00:38:10,333 --> 00:38:11,250
Tut mir leid.

730
00:38:11,541 --> 00:38:13,250
Darf ich mich setzen?

731
00:38:14,875 --> 00:38:16,166
Ich will mich nur setzen.

732
00:38:17,750 --> 00:38:19,166
Klar, Bryan. Kann ich helfen?

733
00:38:19,250 --> 00:38:20,541
-Oh ja.
-Ja?

734
00:38:20,625 --> 00:38:24,916
Mr. Vitelli, ich wollte nur sagen,
dass ich ein großer Fan bin.

735
00:38:25,458 --> 00:38:27,958
-Danke. Vielen Dank.
-Wirklich.

736
00:38:28,208 --> 00:38:33,833
Und es wäre faszinierend, zu verstehen,
woher Sie die...

737
00:38:35,041 --> 00:38:36,666
...Idee für Ihren Film haben.

738
00:38:36,833 --> 00:38:38,250
-Die Ideen?
-Die Ideen.

739
00:38:38,333 --> 00:38:39,375
Nun ja...

740
00:38:40,916 --> 00:38:43,416
Die Sache mit Ideen ist, dass...

741
00:38:44,875 --> 00:38:46,500
...sie nicht erschaffen werden.

742
00:38:46,583 --> 00:38:48,500
Sie kommen zu einem wie...

743
00:38:49,875 --> 00:38:51,291
... glückliche Zufälle.

744
00:38:51,583 --> 00:38:54,208
Wissen Sie, was ich meine?
In einem drin. Einfach...

745
00:38:55,208 --> 00:38:58,041
...von irgendwo in einem.
Ein geheimer, dunkler...

746
00:38:58,333 --> 00:39:00,708
-Dunkler Ort.
-...blinder Ort in einem drin.

747
00:39:00,791 --> 00:39:01,916
Das ist genial.

748
00:39:07,833 --> 00:39:08,708
Hey, Mann?

749
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Vitelli.

750
00:39:20,666 --> 00:39:23,166
-Ok, danke fürs Kommen.
-Danke.

751
00:39:23,250 --> 00:39:24,083
Danke.

752
00:39:27,125 --> 00:39:29,125
-Es war schön, mit Ihnen zu reden.
-Danke.

753
00:39:29,208 --> 00:39:30,125
Ja.

754
00:39:30,833 --> 00:39:31,833
Danke.

755
00:39:35,458 --> 00:39:36,291
Wie lief es?

756
00:39:37,666 --> 00:39:40,166
-Vitelli? Wie lief es?
-Ja, gut.

757
00:39:40,250 --> 00:39:41,666
Oh Gott, ich wusste es.

758
00:39:41,750 --> 00:39:43,333
Tolle Geschichte. Toller Abend.

759
00:39:43,416 --> 00:39:45,833
Das ist verrückt.
Ich sehe deine Aufregung.

760
00:39:56,041 --> 00:39:58,458
Jeff stand da und lachte.
Er trug den Handschuh noch.

761
00:39:58,541 --> 00:40:00,083
Lachte hinter dem Handschuh.

762
00:40:00,291 --> 00:40:02,375
Und in dem lila Trainingsanzug.

763
00:40:02,458 --> 00:40:05,708
Ich sagte: "Ja, das hat funktioniert.
Wie geplant."

764
00:40:05,791 --> 00:40:07,166
Sidney, tut mir leid.

765
00:40:07,833 --> 00:40:10,250
Ich möchte nicht unhöflich sein, aber...

766
00:40:11,083 --> 00:40:12,541
Ich wollte eigentlich

767
00:40:12,625 --> 00:40:15,458
eine private Unterhaltung führen.

768
00:40:15,541 --> 00:40:17,291
Damit meine ich...

769
00:40:17,375 --> 00:40:18,583
...nur wir beide.

770
00:40:19,041 --> 00:40:20,083
Von Mann zu Mann.

771
00:40:21,791 --> 00:40:23,458
Würde es dir was ausmachen?

772
00:40:26,708 --> 00:40:28,000
Ok, Sidney?

773
00:40:28,083 --> 00:40:29,958
-Ja, Jack?
-Was ich meinte...

774
00:40:31,666 --> 00:40:33,208
Ich meinte Dina und mich.

775
00:40:36,125 --> 00:40:37,250
Wo soll ich dann hin?

776
00:40:37,333 --> 00:40:38,666
Keine Ahnung.

777
00:40:39,291 --> 00:40:40,166
Da drüben?

778
00:40:40,583 --> 00:40:42,000
-Da drüben?
-Ja.

779
00:40:46,416 --> 00:40:47,291
Ich hau ab.

780
00:40:47,958 --> 00:40:50,291
Ja. Du bist cool.
Bis gleich.

781
00:40:50,375 --> 00:40:51,791
-Du bist auch cool.
-Ok.

782
00:40:53,083 --> 00:40:54,583
Ich fühle mich furchtbar.

783
00:40:54,666 --> 00:40:56,250
Das war furchtbar.

784
00:41:04,000 --> 00:41:06,125
Sieh dich an, du hast so ein tolles Leben.

785
00:41:06,208 --> 00:41:09,291
Und bist dabei so entspannt. Ich liebe es.
Ich finde dich toll.

786
00:41:09,375 --> 00:41:11,333
Ich finde dich wirklich toll.

787
00:41:11,416 --> 00:41:12,416
Aber egal.

788
00:41:15,958 --> 00:41:17,750
<i>Sie liebt dich.</i>

789
00:41:19,166 --> 00:41:20,125
Sie gehört dir.

790
00:41:21,041 --> 00:41:21,916
Du schaffst das.

791
00:41:22,000 --> 00:41:24,208
<i>Ja, ja.</i>
<i>Sie liebt dich auf jeden Fall.</i>

792
00:41:27,833 --> 00:41:31,333
Schnell, bevor Sidney zurückkommt.
Sag mir, was du so gemacht hast.

793
00:41:31,416 --> 00:41:32,458
Schnell? Sagen...

794
00:41:32,541 --> 00:41:35,083
Sag mir in zehn Sekunden,
was du in drei Jahren machtest.

795
00:41:35,166 --> 00:41:36,291
-Nur...
-Sid kann das.

796
00:41:36,375 --> 00:41:39,791
Seit ich dich das letzte Mal sah,
hatte ich eine gescheiterte Beziehung.

797
00:41:39,875 --> 00:41:41,833
Amanda, die neben mir saß.

798
00:41:43,208 --> 00:41:45,166
Dann reiste ich durch Asien,

799
00:41:45,250 --> 00:41:47,791
bekam eine schlimme Krankheit, kam zurück,

800
00:41:47,875 --> 00:41:50,750
und quaifizierte mich gerade
als Statiker...

801
00:41:51,041 --> 00:41:51,875
Endlich.

802
00:41:52,750 --> 00:41:54,000
Das waren acht Sekunden!

803
00:41:54,083 --> 00:41:55,583
Du hast wirklich gezählt?

804
00:41:55,833 --> 00:41:59,583
Du hast noch zwei Sekunden,
aber nichts mehr zu sagen.

805
00:41:59,666 --> 00:42:02,291
Nein, echt nicht.
Das ist ein trauriges Eingeständnis.

806
00:42:02,375 --> 00:42:04,125
Das ist viel...

807
00:42:09,875 --> 00:42:11,750
-Hey.
-Tut mir leid, eine Sekunde.

808
00:42:13,333 --> 00:42:14,541
Du bist wach.

809
00:42:14,625 --> 00:42:16,041
Ich bin wach. Natürlich.

810
00:42:16,125 --> 00:42:18,666
Warum sollte ich nicht wach sein?
Wir müssen reden.

811
00:42:20,083 --> 00:42:21,458
Ja. Ok.

812
00:42:21,541 --> 00:42:24,750
Solange du nicht sagst,
dass wir füreinander bestimmt sind.

813
00:42:26,750 --> 00:42:27,791
Wir gehören zusammen.

814
00:42:28,208 --> 00:42:30,041
Auf welchem Planeten bist du, Marc?

815
00:42:30,625 --> 00:42:32,583
Soll ich es mir auf die Stirn tätowieren?

816
00:42:32,666 --> 00:42:34,291
Ich liebe Roberto.

817
00:42:35,583 --> 00:42:36,416
Nein.

818
00:42:37,666 --> 00:42:38,666
Was meinst du damit?

819
00:42:38,750 --> 00:42:40,916
Die Verbindung zwischen uns
ist unbestreitbar.

820
00:42:41,000 --> 00:42:43,583
Du hast Angst, es Roberto zu sagen,
aber das ist ok.

821
00:42:43,666 --> 00:42:46,583
Er muss es wissen,
also sagst du es ihm oder ich.

822
00:42:46,666 --> 00:42:48,791
<i>Signore e Signori,</i>
meine Damen und Herren...

823
00:42:52,625 --> 00:42:56,083
Nun folgt der erste Tanz
mit Hayley und Roberto.

824
00:42:58,666 --> 00:42:59,791
Bleib einfach hier.

825
00:43:32,958 --> 00:43:34,625
Los. Du bist dran.

826
00:43:35,041 --> 00:43:37,333
Ich war Auslandskorrespondentin,
wie du weißt.

827
00:43:37,416 --> 00:43:40,500
Ich war an sehr schrecklichen Orten.

828
00:43:40,958 --> 00:43:43,291
Ich sah viele Morde.
Ich wurde entführt.

829
00:43:43,375 --> 00:43:44,291
Kam nach Hause.

830
00:43:44,375 --> 00:43:46,416
Meine Mutter wurde krank und starb.

831
00:43:46,500 --> 00:43:48,208
Und ich fand heraus, dass mein Freund

832
00:43:48,291 --> 00:43:51,916
Sex mit allem liebt,
was eine freie Öffnung hat, also...

833
00:43:54,416 --> 00:43:55,250
Das ist...

834
00:43:56,125 --> 00:43:57,041
Das war's.

835
00:43:58,791 --> 00:43:59,708
Ja.

836
00:44:00,166 --> 00:44:01,166
Das tut mir leid.

837
00:44:01,458 --> 00:44:03,750
Ja, schon gut. So ist...
So ist das Leben.

838
00:44:03,833 --> 00:44:06,125
Nein, es tut mir leid,
denn es waren 12 Sekunden.

839
00:44:07,291 --> 00:44:08,208
Das bedeutet...

840
00:44:09,208 --> 00:44:10,458
Du verlierst.

841
00:44:12,000 --> 00:44:12,875
Lass uns...

842
00:44:13,625 --> 00:44:14,583
Lass uns hoffen...

843
00:44:15,375 --> 00:44:17,541
...dass ab jetzt nur noch Glück wartet.

844
00:44:18,000 --> 00:44:19,416
Ja, Daumen drücken.

845
00:44:31,583 --> 00:44:33,125
-Dein Kleid!
-Tut mir leid!

846
00:44:33,208 --> 00:44:35,833
-Wohin gehen wir?
-Hier ist es gut. Genau hier.

847
00:44:36,958 --> 00:44:38,541
-Alles ok?
-Nein, nicht wirklich.

848
00:44:38,625 --> 00:44:40,875
-Marc ist noch hellwach!
-Was? Wie?

849
00:44:40,958 --> 00:44:42,666
Es war ein einfacher Plan.

850
00:44:42,750 --> 00:44:44,291
Wie hast du das vermasselt?

851
00:44:44,375 --> 00:44:45,500
Hey!

852
00:44:45,583 --> 00:44:47,958
Du weißt,
dass ich das zum ersten Mal mache.

853
00:44:48,833 --> 00:44:51,625
-Ich fühle mich schon furchtbar und...
-Ja, weiß ich.

854
00:44:51,708 --> 00:44:55,125
Sorgst du bitte dafür,
dass er nicht in Robertos Nähe kommt?

855
00:44:55,208 --> 00:44:56,458
Ich muss was erledigen.

856
00:44:56,541 --> 00:44:58,916
-Was denn?
-Noch mehr verdammte Fotos!

857
00:44:59,500 --> 00:45:00,791
Wie läuft es mit Dina?

858
00:45:01,250 --> 00:45:03,041
Ja, ganz gut.

859
00:45:03,125 --> 00:45:04,333
-Ganz gut.
-Das ist toll.

860
00:45:04,416 --> 00:45:06,291
Weißt du was?
Es ist wie Mum immer sagte.

861
00:45:06,375 --> 00:45:08,541
Man erwartet das Schlimmste
und hofft das Beste,

862
00:45:08,625 --> 00:45:10,208
und das ist unser Moment.

863
00:45:10,291 --> 00:45:12,458
-Das ist...
-Das ist toll.

864
00:45:21,375 --> 00:45:22,208
Hallo, Hoden.

865
00:45:23,041 --> 00:45:23,875
Hallo.

866
00:45:24,083 --> 00:45:25,125
-Hi.
-Hi.

867
00:45:25,208 --> 00:45:27,875
-Ich bin Cristina.
-Könntest du das halten, Cristina?

868
00:45:28,833 --> 00:45:30,125
Ich muss ein bisschen...

869
00:45:32,000 --> 00:45:32,833
...was richten..

870
00:45:34,375 --> 00:45:36,000
Kilt. Warte.

871
00:45:37,166 --> 00:45:38,000
Tut mir leid.

872
00:45:39,041 --> 00:45:40,125
Unter dem...

873
00:45:41,208 --> 00:45:42,916
Wie machen die das nur?

874
00:45:44,083 --> 00:45:46,541
Das ist verdreht wie ein Nunchaku.

875
00:45:48,875 --> 00:45:49,833
Einfach ausdrehen.

876
00:45:54,833 --> 00:45:55,833
Simsalabim!

877
00:45:56,208 --> 00:45:58,083
Danke. Ich bin Sidney.

878
00:45:58,166 --> 00:45:59,000
Ok.

879
00:45:59,625 --> 00:46:00,500
Ok.

880
00:46:01,208 --> 00:46:02,083
Das ist ok.

881
00:46:02,833 --> 00:46:03,750
Da geht sie.

882
00:46:12,958 --> 00:46:13,958
Hey, Mann.

883
00:46:14,583 --> 00:46:15,416
Alles klar?

884
00:46:15,500 --> 00:46:17,208
Ich wollte sagen, gut gemacht.

885
00:46:18,000 --> 00:46:18,833
Wie bitte?

886
00:46:18,916 --> 00:46:20,333
Wie du das eingefädelt hast,

887
00:46:20,416 --> 00:46:22,208
dass du neben Amanda sitzt.

888
00:46:23,708 --> 00:46:27,375
Denkst du, ich wollte auf der Hochzeit
meiner Schwester neben meiner Ex sitzen?

889
00:46:27,666 --> 00:46:28,708
Ich bin kein Masochist.

890
00:46:28,791 --> 00:46:31,291
-Merkwürdiger Zufall, oder?
-Wirklich?

891
00:46:31,375 --> 00:46:32,833
Ja. Das ist es.

892
00:46:32,916 --> 00:46:34,750
Hör zu, Kumpel...

893
00:46:35,750 --> 00:46:38,875
Amanda und ich sind fertig miteinander.

894
00:46:38,958 --> 00:46:40,416
Wir waren zwei Jahre zusammen,

895
00:46:40,500 --> 00:46:42,708
aber am Ende haben wir uns gehasst.

896
00:46:42,791 --> 00:46:44,208
Du sagst also, du hasst sie?

897
00:46:44,666 --> 00:46:47,083
-Hass ist ein starkes Wort.
-Du sagtest es eben.

898
00:46:47,166 --> 00:46:49,083
Aber definitiv Abneigung.

899
00:46:49,583 --> 00:46:50,625
Sei vorsichtig, Kumpel.

900
00:46:50,708 --> 00:46:53,000
Denn du sprichst
von meiner zukünftigen Verlobten.

901
00:46:53,125 --> 00:46:55,083
-Wirklich?
-Was meinst du mit "wirklich"?

902
00:46:56,041 --> 00:46:58,708
Weil ich das nicht habe? Ja?

903
00:46:59,000 --> 00:47:02,375
Ich konnte das nicht ersetzen? Was?
Was hast du gerade gedacht?

904
00:47:02,458 --> 00:47:04,000
"Der Typ vor mir

905
00:47:04,083 --> 00:47:06,541
hat einen winzigen Penis,
über den alle lachen."

906
00:47:06,625 --> 00:47:08,041
Nein. Sie lachen über dich.

907
00:47:08,125 --> 00:47:10,625
Weil du der Spinner
mit dem großen Penis bist.

908
00:47:10,708 --> 00:47:13,625
"Seht her! Ich bin auf einer Hochzeit
mit einem Riesenschwanz!

909
00:47:13,708 --> 00:47:15,875
Jeder respektiert mich
wegen meines Penisses!

910
00:47:15,958 --> 00:47:19,541
Er ist wirklich dick! Bitte mögt ihn!"

911
00:47:22,958 --> 00:47:25,416
-Tut mir leid, ich kann dir nicht folgen.
-Genau.

912
00:47:25,500 --> 00:47:27,125
Halt dich von ihr fern.

913
00:47:28,333 --> 00:47:29,500
-Ok.
-Gut.

914
00:47:29,583 --> 00:47:30,750
-Das werde ich.
-Ok.

915
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
-Ja.
-Ja.

916
00:47:32,583 --> 00:47:34,500
-Gutes Gespräch.
-Ja, tolles Gespräch.

917
00:47:34,583 --> 00:47:36,333
-Ja.
-Ja.

918
00:47:37,041 --> 00:47:38,416
-Ok.
-Ja.

919
00:47:40,916 --> 00:47:42,041
Hey.

920
00:47:43,125 --> 00:47:45,458
-Hey, du.
-Ist alles in Ordnung?

921
00:47:47,125 --> 00:47:48,083
Ja.

922
00:47:49,333 --> 00:47:51,833
-Willst du was trinken?
-Ja, sehr gerne.

923
00:47:51,916 --> 00:47:54,333
Ich wechsele vom Wein
zum Gin...

924
00:47:54,583 --> 00:47:55,458
Fuck!

925
00:47:56,041 --> 00:47:56,916
Eine Sekunde.

926
00:47:59,541 --> 00:48:02,083
Er will einen Gin Fuck, bitte. Danke.

927
00:48:05,000 --> 00:48:06,125
Ich mache nur Spaß.

928
00:48:13,166 --> 00:48:14,458
Was machst du?

929
00:48:15,541 --> 00:48:16,833
Es tut mir so leid.

930
00:48:16,916 --> 00:48:18,125
Tut mir leid.

931
00:48:19,333 --> 00:48:20,958
Warum... Nein, ok.

932
00:48:21,041 --> 00:48:23,375
Nur einen Moment.

933
00:48:24,000 --> 00:48:25,041
Tut mir leid.

934
00:48:25,125 --> 00:48:27,083
Ich weiß, dass du auf Hayley stehst,

935
00:48:27,166 --> 00:48:29,958
aber sie fühlt nicht so,
also musst du das akzeptieren.

936
00:48:30,041 --> 00:48:31,666
Ach ja?

937
00:48:31,750 --> 00:48:33,208
Wie kann es dann sein...

938
00:48:33,291 --> 00:48:36,125
...dass wir vor drei Wochen
gevögelt haben?

939
00:48:41,500 --> 00:48:42,875
-Was?
-Genau.

940
00:48:43,625 --> 00:48:45,916
Gevögelt.

941
00:48:46,000 --> 00:48:47,541
Ich...

942
00:48:47,875 --> 00:48:50,708
Ich weiß echt nicht, was hier los ist,
aber ich weiß,

943
00:48:50,791 --> 00:48:52,166
dass sie glücklich ist.

944
00:48:53,333 --> 00:48:55,416
Bitte ruiniere das nicht.

945
00:48:55,500 --> 00:48:56,625
Ok,

946
00:48:56,708 --> 00:48:58,875
aber ich werde sie glücklich machen!
Idiot!

947
00:48:59,791 --> 00:49:01,041
Nein, ok...

948
00:49:01,666 --> 00:49:02,791
Ok...

949
00:49:03,291 --> 00:49:04,458
Gott, das passiert!

950
00:49:04,541 --> 00:49:07,041
Es tut mir leid. Es tut mir so leid.

951
00:49:08,291 --> 00:49:11,000
-Jack...
-Sidney!

952
00:49:11,083 --> 00:49:13,625
Ich gehe kurz ins Hotel
und ziehe mir eine Hose an.

953
00:49:13,708 --> 00:49:15,291
-Der Kilt ist zu viel.
-Toll!

954
00:49:15,375 --> 00:49:17,875
Könntest du mir mal kurz helfen? Sidney!

955
00:49:17,958 --> 00:49:19,708
-Sidney!
-Ja. Ja, Jack.

956
00:49:19,791 --> 00:49:21,333
-Sidney!
-Ja, ich komme.

957
00:49:22,041 --> 00:49:24,041
-Ich muss ein Zimmer finden.
-Was ist los?

958
00:49:24,125 --> 00:49:25,458
Ich erkläre es später.

959
00:49:26,208 --> 00:49:28,583
-Ich bin Federico Vitelli.
-Dina.

960
00:49:28,666 --> 00:49:30,500
-Hi, freut mich.
-Freut mich.

961
00:49:31,000 --> 00:49:32,000
Ich liebe Ihre Arbeit.

962
00:49:33,250 --> 00:49:35,416
Wir sind drin! Ok.

963
00:49:36,083 --> 00:49:37,000
-Sidney?
-Ja?

964
00:49:37,083 --> 00:49:37,916
-Der Schrank!
-Ja.

965
00:49:38,000 --> 00:49:39,708
-Die andere Tür, Sidney!
-Beide Türen?

966
00:49:39,791 --> 00:49:41,291
Na bitte. Ok.

967
00:49:43,250 --> 00:49:45,333
-Nicht in den Schrank!
-Tschüss.

968
00:49:46,125 --> 00:49:47,958
-Ich glaube, Jim hat dieses Bild.
-Ja.

969
00:49:48,041 --> 00:49:49,250
Tolles Zeug.

970
00:49:49,875 --> 00:49:52,333
Bitte! Hilfe!

971
00:49:57,541 --> 00:49:58,416
Hallo.

972
00:49:59,041 --> 00:50:00,541
Kannst du kurz mitkommen?

973
00:50:00,916 --> 00:50:02,041
Ja, klar.

974
00:50:02,791 --> 00:50:03,708
Tut mir leid.

975
00:50:04,250 --> 00:50:05,166
Tut mir leid.

976
00:50:06,166 --> 00:50:07,083
Jack?

977
00:50:09,125 --> 00:50:10,083
Ok.

978
00:50:10,333 --> 00:50:12,041
Ich will sofort eine Antwort.

979
00:50:12,125 --> 00:50:13,541
Worüber, Chaz?

980
00:50:13,625 --> 00:50:15,083
Über die ganze Ehesache.

981
00:50:15,166 --> 00:50:17,666
Ist es wegen deines Ex-Freundes?
Ist das das Problem?

982
00:50:17,750 --> 00:50:19,500
Oh Gott! Sei nicht albern!

983
00:50:20,166 --> 00:50:21,541
Gut, denn...

984
00:50:21,833 --> 00:50:23,625
...er sagte, er hasst dich, also...

985
00:50:27,416 --> 00:50:28,500
Das ist gutes Zeug.

986
00:50:31,333 --> 00:50:32,166
Er sagte was?

987
00:50:37,500 --> 00:50:38,375
Hilfe!

988
00:50:38,458 --> 00:50:39,833
Ich bin im Schrank!

989
00:50:40,125 --> 00:50:41,125
Hallo!

990
00:50:52,083 --> 00:50:52,916
Was?

991
00:50:53,583 --> 00:50:56,041
Ich habe eben etwas Komisches gehört.

992
00:50:56,291 --> 00:50:59,583
Offenbar hast du vor drei Wochen
mit Marc Fisher gevögelt.

993
00:51:01,208 --> 00:51:02,333
Hat er das gesagt?

994
00:51:02,791 --> 00:51:05,250
Das ist unglaublich.
So eine Frechheit!

995
00:51:05,333 --> 00:51:08,083
Mein Gott! Du bist
die schlechteste Lügnerin der Welt!

996
00:51:08,166 --> 00:51:09,375
Was hast du dir gedacht?

997
00:51:09,458 --> 00:51:12,208
Ich habe echt Mist gebaut.
Es war ein Unfall.

998
00:51:12,916 --> 00:51:14,333
-Hallo.
-Hallo.

999
00:51:17,708 --> 00:51:19,958
Wie hast du aus Versehen
Sex mit jemandem?

1000
00:51:20,041 --> 00:51:21,125
Wie ist das möglich?

1001
00:51:21,333 --> 00:51:22,541
Bitte. Lass mich erklären.

1002
00:51:22,625 --> 00:51:24,583
Als ich vor ein paar Wochen
in London war,

1003
00:51:24,666 --> 00:51:26,291
war ich total gestresst.

1004
00:51:26,375 --> 00:51:28,375
Ich ging in den Pub, hatte ein paar Drinks

1005
00:51:28,458 --> 00:51:30,125
und Marc Fisher kam rein.

1006
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Wir plauderten, tranken Schnäpse

1007
00:51:32,125 --> 00:51:34,458
und im Handumdrehen
führte eins zum anderen, ok?

1008
00:51:34,541 --> 00:51:36,541
Aber es hat nichts bedeutet, Jack.

1009
00:51:36,750 --> 00:51:40,458
Es stellte sich heraus, dass er
seit wir 15 waren, besessen von mir ist.

1010
00:51:40,541 --> 00:51:43,083
Fünfzehn, Jack,
und nichts ist je passiert.

1011
00:51:43,166 --> 00:51:45,958
Wir knutschten ab und zu.
Vielleicht berührte er meine Titten.

1012
00:51:46,041 --> 00:51:48,791
-Vielleicht rieb ich an seiner Jeans.
-Keine Details.

1013
00:51:48,875 --> 00:51:49,708
Tut mir leid.

1014
00:51:50,625 --> 00:51:52,708
Himmel, Hayley.
Ich dachte, du liebst Roberto.

1015
00:51:52,791 --> 00:51:54,791
Oh, mein Gott. Das tue ich.

1016
00:51:55,166 --> 00:51:57,208
Das tue ich. Mehr als alles andere.

1017
00:51:57,958 --> 00:51:59,500
Er darf es nie erfahren.

1018
00:52:00,000 --> 00:52:01,416
Das würde ihn umbringen.

1019
00:52:01,875 --> 00:52:03,208
<i>Meine Damen und Herren,</i>

1020
00:52:03,291 --> 00:52:07,375
<i>nun folgt die Rede der Brautjungfer Bryan.</i>

1021
00:52:10,333 --> 00:52:11,375
Wo ist Bryan?

1022
00:52:17,625 --> 00:52:18,458
Bryan.

1023
00:52:20,500 --> 00:52:22,375
Hey, Mann.

1024
00:52:22,791 --> 00:52:23,666
Ok.

1025
00:52:25,333 --> 00:52:27,916
-Sie riefen dich für deine Rede auf.
-Rede?

1026
00:52:28,500 --> 00:52:30,791
Die Rede, die du halten musst,
weißt du noch?

1027
00:52:30,875 --> 00:52:32,000
-Welche Hochzeit?
-Diese.

1028
00:52:32,083 --> 00:52:34,375
Hier. Hayleys Hochzeit.
Du bist Brautjungfer.

1029
00:52:34,458 --> 00:52:36,375
-Brautjunge, ja.
-Ja, genau.

1030
00:52:36,458 --> 00:52:39,750
-Du wolltest Vitelli beeindrucken, oder?
-Oh ja, Vitelli.

1031
00:52:42,708 --> 00:52:43,708
Wo ist er?

1032
00:53:19,041 --> 00:53:21,458
Warum starren mich alle an?

1033
00:53:28,125 --> 00:53:30,083
Dieser Traum wird immer seltsamer.

1034
00:53:35,875 --> 00:53:37,250
Sogar Vitelli.

1035
00:53:38,625 --> 00:53:40,250
Der italienische Regisseur.

1036
00:53:41,458 --> 00:53:43,125
Ja, er sieht gut aus, oder?

1037
00:53:44,500 --> 00:53:45,750
Er gefällt mir, aber...

1038
00:53:47,250 --> 00:53:49,125
...ich bin nicht mal schwul, aber...

1039
00:53:49,958 --> 00:53:51,083
...ich würde es tun.

1040
00:53:53,333 --> 00:53:55,750
Eine Rolle in einem seiner Filme
wäre mein Traum.

1041
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
Nur eine Rolle.

1042
00:53:58,291 --> 00:53:59,625
Nur eine kleine Rolle.

1043
00:54:01,166 --> 00:54:02,458
Ich würde es gut machen.

1044
00:54:02,791 --> 00:54:03,875
Für dich.

1045
00:54:07,375 --> 00:54:09,458
Gib mir einfach eine Rolle, du Mistkerl!

1046
00:54:19,541 --> 00:54:20,583
Da ist Torte.

1047
00:54:23,125 --> 00:54:24,000
Traumtorte.

1048
00:54:27,250 --> 00:54:28,083
Bryan...

1049
00:54:37,750 --> 00:54:39,375
-Ich werde einfach...
-Nein.

1050
00:54:39,458 --> 00:54:41,458
Ich bringe dich auf die Toilette, ok?

1051
00:54:41,541 --> 00:54:43,916
Ein Applaus für die Brautjungfer.

1052
00:54:48,375 --> 00:54:49,208
Ja.

1053
00:54:53,833 --> 00:54:57,125
Hilfe!

1054
00:55:01,041 --> 00:55:05,541
Hilfe!

1055
00:55:05,666 --> 00:55:06,500
Hey!

1056
00:55:14,208 --> 00:55:15,041
Danke.

1057
00:55:15,916 --> 00:55:17,083
Die schöne Torte.

1058
00:55:20,291 --> 00:55:21,541
Was? Was ist los?

1059
00:55:22,500 --> 00:55:25,708
Oh, Gott. Bei der Arbeit
gibt es eine Krise. Ich muss gehen.

1060
00:55:25,875 --> 00:55:28,875
-Wir können mein Auto nehmen.
-Das wäre toll.

1061
00:55:28,958 --> 00:55:31,500
-Vielen Dank.
-Ja. Gehen wir.

1062
00:55:31,916 --> 00:55:33,250
Wir treffen uns draußen.

1063
00:55:40,916 --> 00:55:42,583
Hayley, hi. <i>Scusi.</i>

1064
00:55:42,666 --> 00:55:44,000
Ich muss los. Tut mir leid.

1065
00:55:44,083 --> 00:55:45,250
-Oh nein!
-Meine Arbeit.

1066
00:55:45,333 --> 00:55:46,708
Ok. Mach dir keine Sorgen.

1067
00:55:47,125 --> 00:55:49,000
Dina geht. Los, geh.

1068
00:55:50,083 --> 00:55:51,208
-Ok.
-Oh Gott!

1069
00:55:53,333 --> 00:55:55,333
Ja, setz dich. Setz dich, Bryan.

1070
00:55:56,625 --> 00:55:57,791
Oh, mein Gott.

1071
00:55:59,500 --> 00:56:00,333
Ok.

1072
00:56:00,750 --> 00:56:01,666
Tschüss, Bryan.

1073
00:56:02,500 --> 00:56:03,458
Tschüss.

1074
00:56:08,333 --> 00:56:09,333
Dina?

1075
00:56:09,875 --> 00:56:11,958
Jack. Hi. Ich habe dich gesucht.

1076
00:56:12,041 --> 00:56:13,916
-Du gehst nicht, oder?
-Tut mir so leid.

1077
00:56:14,000 --> 00:56:16,583
Ich wollte mich verabschieden.
In Mexiko war ein Hurrikan.

1078
00:56:16,666 --> 00:56:18,625
Ich muss zurück,
meine Vertretung ist krank.

1079
00:56:18,708 --> 00:56:20,333
Lange Geschichte. Tut mir so leid.

1080
00:56:20,416 --> 00:56:23,458
Aber vielleicht können wir uns
ein andermal treffen oder...

1081
00:56:23,541 --> 00:56:26,916
Bist du bald in Mexiko oder Guadalajara?

1082
00:56:27,000 --> 00:56:28,708
Ich muss etwas sagen.

1083
00:56:29,666 --> 00:56:30,583
Ja.

1084
00:56:31,125 --> 00:56:32,333
Hör zu. Ich...

1085
00:56:32,916 --> 00:56:33,791
Da ist er!

1086
00:56:33,875 --> 00:56:36,708
-Du hasst mich also?
-Was?

1087
00:56:36,791 --> 00:56:39,041
-Chaz sagte, du hasst mich.
-Ich sagte nicht Hass.

1088
00:56:39,125 --> 00:56:40,166
Doch, also...

1089
00:56:40,250 --> 00:56:43,541
Ok, ich sagte Hass,

1090
00:56:43,625 --> 00:56:44,916
aber dann änderte ich es.

1091
00:56:45,000 --> 00:56:46,125
Ja, zu Abneigung.

1092
00:56:46,625 --> 00:56:48,500
Das ist so süß von dir, Jack.

1093
00:56:48,583 --> 00:56:49,708
Du magst mich
auch nicht.

1094
00:56:49,791 --> 00:56:53,291
Warum müssen wir so tun, als wäre
unsere Beziehung schön gewesen?

1095
00:56:57,375 --> 00:57:00,000
-Oder?
-Ok. Ja, ok.

1096
00:57:00,125 --> 00:57:02,458
Du hast wohl recht.

1097
00:57:03,250 --> 00:57:04,583
-Danke.
-Ja.

1098
00:57:05,041 --> 00:57:06,208
Nur noch eins.

1099
00:57:06,291 --> 00:57:08,708
-Was?
-Oh mein Gott! Jack!

1100
00:57:08,791 --> 00:57:10,625
Du bist ein Stück Scheiße!

1101
00:57:10,708 --> 00:57:12,083
Jack, alles in Ordnung?

1102
00:57:12,291 --> 00:57:13,541
Mein Gott. Jack, warte!

1103
00:57:13,625 --> 00:57:15,083
Ja, ich will dich heiraten.

1104
00:57:15,166 --> 00:57:16,875
Ja, ich weiß nicht, ob ich...

1105
00:57:18,041 --> 00:57:19,083
Lass mich nur...

1106
00:57:19,583 --> 00:57:21,166
Meine Nase blutet ständig!

1107
00:57:28,625 --> 00:57:30,250
Hayley und ich haben gevögelt!

1108
00:57:30,833 --> 00:57:32,875
-Was hat er gesagt?
-Nein!

1109
00:57:32,958 --> 00:57:34,166
Aber was macht er?

1110
00:57:35,500 --> 00:57:37,958
Es stimmt, wir haben gevögelt
und wir lieben uns.

1111
00:57:38,041 --> 00:57:39,916
Hayley, komm. Sag es ihnen.

1112
00:57:40,000 --> 00:57:41,458
Geh von der Bühne runter.

1113
00:57:45,541 --> 00:57:47,750
Hayley!

1114
00:57:48,875 --> 00:57:51,041
-Nein, geh. Rette die Welt.
-Tut mir so leid.

1115
00:57:51,125 --> 00:57:52,500
Sie blutet ständig.

1116
00:57:53,541 --> 00:57:54,416
Schon gut.

1117
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Geh.

1118
00:57:56,500 --> 00:57:57,666
-Ich schreibe dir.
-Ja.

1119
00:57:59,000 --> 00:58:01,500
-Verdammt.
-Los. Ja, mir geht's gut.

1120
00:58:06,375 --> 00:58:07,500
Hayley!

1121
00:58:08,291 --> 00:58:09,541
Hayley!

1122
00:58:14,250 --> 00:58:15,083
Stimmt das?

1123
00:58:25,541 --> 00:58:26,583
Hör zu...

1124
00:58:26,666 --> 00:58:27,500
Nein...

1125
00:58:35,416 --> 00:58:36,250
Ok.

1126
00:58:36,416 --> 00:58:37,666
Komm, setz dich.

1127
00:58:46,708 --> 00:58:51,208
Vitelli...

1128
00:58:52,125 --> 00:58:53,833
Gib uns eine Rolle, du Mistkerl.

1129
00:59:02,916 --> 00:59:04,125
Scheiße.

1130
00:59:09,458 --> 00:59:10,750
Roberto, bitte.

1131
00:59:11,291 --> 00:59:12,625
Bitte rede mit mir.

1132
00:59:14,208 --> 00:59:16,250
Ich fasse es nicht.
Wie konntest du das tun?

1133
00:59:16,333 --> 00:59:18,541
-Es ist ein Scheißalbtraum.
-Ich weiß.

1134
00:59:18,625 --> 00:59:21,375
Es war falsch und es tut mir leid,
ich liebe dich mehr als...

1135
00:59:21,458 --> 00:59:22,791
Nein, es ist vorbei.

1136
00:59:22,875 --> 00:59:26,083
-Bitte, lass es mich erklären.
-Nein. Ich will nicht mit dir reden.

1137
00:59:26,166 --> 00:59:28,250
Niemals. Nie wieder. Es ist vorbei.

1138
00:59:28,625 --> 00:59:30,375
-Die Hochzeit ist vorbei!
-Roberto!

1139
00:59:30,458 --> 00:59:31,541
Oh, mein Gott!

1140
00:59:37,250 --> 00:59:38,416
<i>Na bitte.</i>

1141
00:59:39,416 --> 00:59:42,541
<i>Ein bisschen Pech</i>
<i>und alles geht in die Hose.</i>

1142
00:59:43,666 --> 00:59:46,041
<i>Aber was, wenn es anders gelaufen wäre?</i>

1143
00:59:46,875 --> 00:59:50,000
<i>Weißt du noch, was ich</i>
<i>über die Tausenden von Arten sagte,</i>

1144
00:59:50,083 --> 00:59:52,250
<i>wie acht Leute</i>
<i>um einen Tisch sitzen können?</i>

1145
01:00:51,125 --> 01:00:52,000
Prost.

1146
01:00:52,708 --> 01:00:53,625
Prost.

1147
01:00:54,125 --> 01:00:55,375
<i>Und dann gibt es</i>

1148
01:00:55,791 --> 01:00:59,291
<i>noch eine letzte Hoffnung,</i>
<i>dass alles richtig laufen könnte.</i>

1149
01:01:00,750 --> 01:01:02,041
Hey, Leute.

1150
01:01:11,958 --> 01:01:12,916
Scheiße.

1151
01:01:15,166 --> 01:01:16,916
-Was ist los?
-Scheiße!

1152
01:01:17,250 --> 01:01:18,083
Jack?

1153
01:01:18,166 --> 01:01:20,833
Scheiße!

1154
01:01:21,166 --> 01:01:23,416
-Jack, was...
-Ich sollte nicht hier sein.

1155
01:01:23,500 --> 01:01:24,750
Was? Jack.

1156
01:01:28,250 --> 01:01:29,375
Tut mir leid...

1157
01:01:29,458 --> 01:01:30,541
Tut mir leid.

1158
01:01:31,041 --> 01:01:31,875
Scheiße!

1159
01:01:32,750 --> 01:01:34,166
Entschuldigung. <i>Scusi.</i>

1160
01:01:49,083 --> 01:01:50,791
Was in aller Welt machst du da?

1161
01:01:50,875 --> 01:01:52,750
Ich nahm eben ein starkes Sedativa.

1162
01:01:52,833 --> 01:01:55,708
Das ist echt komisch
bei der Hochzeit deiner Schwester.

1163
01:01:55,791 --> 01:01:57,958
Ich nahm es nicht mit Absicht.

1164
01:01:59,250 --> 01:02:00,791
Hör auf. Du machst mich krank.

1165
01:02:00,875 --> 01:02:03,416
Wie funktioniert das
mit dem Finger in den Hals stecken?

1166
01:02:03,500 --> 01:02:05,500
Ich kann das nicht.

1167
01:02:05,916 --> 01:02:08,625
Du musst mir helfen.
Steck mir deinen Finger in den Hals.

1168
01:02:09,458 --> 01:02:12,041
-Was?
-Ich kann es nicht alleine. Du...

1169
01:02:12,125 --> 01:02:13,625
Du musst es für mich tun, ok?

1170
01:02:13,708 --> 01:02:16,375
Du hast diese langen, komischen,
schlaksigen Finger.

1171
01:02:16,458 --> 01:02:18,291
Die gehen tiefer in den Hals.

1172
01:02:18,375 --> 01:02:21,166
Ich muss Vitelli beeindrucken.
Ich kann da nicht helfen.

1173
01:02:21,250 --> 01:02:23,166
Was denkt Dina,
wenn ich am Tisch schlafe?

1174
01:02:23,250 --> 01:02:26,250
-Sie wird denken, ich bin ein Vollidiot!
-Ja.

1175
01:02:26,333 --> 01:02:27,916
Bitte, Bryan, für mich.

1176
01:02:28,291 --> 01:02:30,791
-Ich will nicht.
-Du musst das für mich tun.

1177
01:02:30,875 --> 01:02:32,333
Ich will wirklich nicht.

1178
01:02:32,458 --> 01:02:34,208
Bitte, es ist Hayleys Hochzeit.

1179
01:02:38,583 --> 01:02:40,583
-Ok.
-Ok.

1180
01:02:40,666 --> 01:02:42,916
Aber denk daran,
was für ein guter Freund ich bin.

1181
01:02:43,000 --> 01:02:44,583
Ok, ja. Toller Freund.

1182
01:02:44,666 --> 01:02:47,166
-Bester Freund.
-Ja. Du bist mein bester Freund.

1183
01:02:52,333 --> 01:02:54,958
Meine Damen und Herren,
Mr. und Mrs. Carboni.

1184
01:03:02,833 --> 01:03:05,125
Wie willst du... Wie soll ich...

1185
01:03:05,208 --> 01:03:07,208
-Nein!
-Gib mir deine verdammten Finger.

1186
01:03:07,291 --> 01:03:08,916
-Ok.
-Halte sie einfach gerade.

1187
01:03:09,000 --> 01:03:09,958
Das tue ich.

1188
01:03:12,375 --> 01:03:13,916
Nein!

1189
01:03:14,875 --> 01:03:17,791
Oh Gott! Das ist der schlimmste Moment
meines Lebens.

1190
01:03:18,083 --> 01:03:19,000
Oh nein!

1191
01:03:26,708 --> 01:03:28,541
Tut mir leid, ich wollte nur...

1192
01:03:28,625 --> 01:03:31,250
Ich wollte nur sehen, ob alles ok ist.
Alles ok?

1193
01:03:31,750 --> 01:03:32,708
Ok?

1194
01:03:33,500 --> 01:03:35,583
Ja, ich kann...
Ich werde... einfach...

1195
01:03:35,666 --> 01:03:37,500
Ich werde...

1196
01:04:05,750 --> 01:04:06,916
Danke. Könnte ich...

1197
01:04:07,000 --> 01:04:08,375
Könnte ich auch...

1198
01:04:09,208 --> 01:04:10,416
...einige Kaffees kriegen?

1199
01:04:10,875 --> 01:04:12,125
-Danke.
-Keine Ahnung.

1200
01:04:17,875 --> 01:04:19,458
Ich wünschte, du hättest nie...

1201
01:04:19,541 --> 01:04:21,041
Können wir so tun,

1202
01:04:21,125 --> 01:04:23,166
als sei das eben nie passiert?

1203
01:04:23,916 --> 01:04:25,541
Es ist ein bleibendes Bild.

1204
01:04:25,625 --> 01:04:27,166
Schwer zu vergessen.

1205
01:04:28,166 --> 01:04:29,916
Ja.

1206
01:04:30,000 --> 01:04:31,583
Dafür gibt es eine...

1207
01:04:32,333 --> 01:04:34,291
...absolut vernünftige Erklärung.

1208
01:04:34,375 --> 01:04:35,541
Eine lustige Geschichte.

1209
01:04:35,625 --> 01:04:37,291
Wirklich. Sehr witzig.

1210
01:04:38,041 --> 01:04:41,416
Und ich erzähle sie dir,
nur nicht heute.

1211
01:04:41,750 --> 01:04:43,875
Können wir es einfach vergessen?

1212
01:04:48,000 --> 01:04:49,250
Ich kann es versuchen.

1213
01:04:49,333 --> 01:04:50,500
-Gut.
-Ok.

1214
01:04:50,583 --> 01:04:52,333
Das war komisch.

1215
01:04:52,708 --> 01:04:54,208
Ja. Ich weiß.

1216
01:04:54,291 --> 01:04:55,833
-Aber...
-Es tut mir leid. Los.

1217
01:04:55,916 --> 01:04:58,625
Du wolltest mir erzählen,
was du gemacht hast,

1218
01:04:59,541 --> 01:05:01,625
seit ich dich das letzte Mal sah.

1219
01:05:01,708 --> 01:05:04,125
Ok, hauptsächlich war es wohl die Arbeit.

1220
01:05:04,958 --> 01:05:06,833
Sie hat alles eingenommen.

1221
01:05:07,291 --> 01:05:10,791
Ganz ehrlich. Ich habe nur aufgehört,

1222
01:05:10,875 --> 01:05:12,208
als meine Mutter krank wurde.

1223
01:05:16,333 --> 01:05:18,708
Langweilt dich der Krebs meiner Mutter?

1224
01:05:18,791 --> 01:05:21,000
Nein. Nein, tut er nicht.

1225
01:05:22,083 --> 01:05:22,916
Erzähl weiter.

1226
01:05:23,458 --> 01:05:24,625
-Bist du sicher?
-Ja.

1227
01:05:25,833 --> 01:05:26,666
Ok.

1228
01:05:32,583 --> 01:05:33,416
Weißt du, ich...

1229
01:05:33,500 --> 01:05:37,291
Ich erzählte dir ja,
wie nahe wir uns standen...

1230
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Nun, weißt du, es...

1231
01:05:42,375 --> 01:05:44,458
Die ganze Sache war einfach

1232
01:05:44,541 --> 01:05:47,166
ein wirklich großer Schlag
in die Magengrube.

1233
01:05:54,416 --> 01:05:57,666
Ich komme einfach nicht
über die Zufälligkeit hinweg.

1234
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
Warum sie?

1235
01:06:02,708 --> 01:06:03,625
Ja, warum?

1236
01:06:03,708 --> 01:06:04,750
Ich weiß nicht...

1237
01:06:05,750 --> 01:06:07,000
Sonst spreche ich nicht...

1238
01:06:08,125 --> 01:06:11,708
...mit Leuten darüber,
weil es sich komisch anfühlt, aber...

1239
01:06:14,041 --> 01:06:16,000
Es hat mich wirklich erschüttert.

1240
01:06:19,208 --> 01:06:21,458
Ich bin wohl noch nicht darüber hinweg,
und ich...

1241
01:06:24,125 --> 01:06:27,500
Ich glaube, ich werde niemals
darüber hinwegkommen.

1242
01:06:30,958 --> 01:06:32,666
Willst du mich verarschen?

1243
01:06:44,791 --> 01:06:46,166
Tut mir leid. Einen Moment.

1244
01:06:46,250 --> 01:06:49,166
-Warum bist du wach?
-Warum sollte ich nicht wach sein?

1245
01:06:54,500 --> 01:06:55,333
Schnäpse!

1246
01:06:55,916 --> 01:06:57,791
-Schnäpse?
-Schnäpse, Schnäpse!

1247
01:06:57,875 --> 01:06:59,833
-Sie sagt Schnäpse.
-Schnäpse!

1248
01:06:59,916 --> 01:07:01,125
Schnaps für die Dame.

1249
01:07:03,041 --> 01:07:04,291
Ok.

1250
01:07:05,125 --> 01:07:06,916
-Maddie Richards.
-Was?

1251
01:07:07,000 --> 01:07:09,708
Maddie Richards beschwerte sich nie
im Schlafzimmer.

1252
01:07:09,791 --> 01:07:12,750
Sie sagte immer,
ich sei solide 7,5 von 10 Punkten.

1253
01:07:13,041 --> 01:07:15,500
Und meistens hatte ich nicht mal
eine volle Erektion,

1254
01:07:15,583 --> 01:07:17,541
also mal dir aus, was du bekommst.

1255
01:07:20,708 --> 01:07:22,416
Ich habe solches Glück, oder?

1256
01:07:22,583 --> 01:07:24,250
Gut gemacht.

1257
01:07:24,333 --> 01:07:25,791
Ja, du hast Glück und...

1258
01:07:26,583 --> 01:07:28,000
...solltest das schätzen.

1259
01:07:29,458 --> 01:07:31,250
Komm schon.

1260
01:07:31,333 --> 01:07:33,375
Geh einfach rüber und sag Hallo.

1261
01:07:49,291 --> 01:07:50,500
Bryan, verpiss dich.

1262
01:07:54,541 --> 01:07:57,916
Jack.

1263
01:08:01,000 --> 01:08:01,833
Jack!

1264
01:08:03,250 --> 01:08:04,791
Was geht?

1265
01:08:05,166 --> 01:08:07,166
Chaz hat mir einen Antrag gemacht.

1266
01:08:13,750 --> 01:08:16,375
Ich sagte,
Chaz hat mir einen Antrag gemacht.

1267
01:08:17,166 --> 01:08:18,166
Glückwunsch.

1268
01:08:33,208 --> 01:08:34,125
Scheiße.

1269
01:08:47,541 --> 01:08:48,375
Was willst du?

1270
01:08:49,916 --> 01:08:50,875
Alter.

1271
01:08:51,666 --> 01:08:53,666
Ruiniere nicht die Hochzeit
meiner Schwester.

1272
01:08:53,750 --> 01:08:55,250
Das ist nicht in Ordnung.

1273
01:08:55,333 --> 01:08:57,500
Ich ruiniere überhaupt nichts.

1274
01:08:59,666 --> 01:09:01,125
Ich rette sie.

1275
01:09:02,250 --> 01:09:04,791
<i>Signore e signori,</i>
<i>meine Damen und Herren...</i>

1276
01:09:05,208 --> 01:09:06,208
Nein, Marc.

1277
01:09:08,250 --> 01:09:12,083
<i>Nun folgt der erste Tanz</i>
<i>mit Hayley und Roberto.</i>

1278
01:09:34,708 --> 01:09:37,291
Jack.

1279
01:09:39,291 --> 01:09:41,333
-Komm schon.
-Hey, Bryan.

1280
01:09:41,416 --> 01:09:43,041
Steh auf, Jack.

1281
01:09:46,291 --> 01:09:47,583
Oh, mein Gott.

1282
01:09:47,958 --> 01:09:49,458
Jack, komm schon.

1283
01:09:55,833 --> 01:09:56,791
Jack.

1284
01:09:58,375 --> 01:09:59,333
Jack.

1285
01:10:01,125 --> 01:10:02,083
Jack!

1286
01:10:02,833 --> 01:10:05,375
-Was machst du?
-Ich will dir helfen.

1287
01:10:05,458 --> 01:10:07,125
Indem du mich schlägst?

1288
01:10:07,208 --> 01:10:09,125
Na schön. Geh schlafen. Ich...

1289
01:10:09,208 --> 01:10:10,625
Nein, tut mir leid.

1290
01:10:10,708 --> 01:10:13,000
Tut mir leid. Ich weiß, du willst helfen.

1291
01:10:13,083 --> 01:10:14,666
Ich bin einfach gestresst.

1292
01:10:14,750 --> 01:10:16,666
Hayley steckt in einem großen Chaos.

1293
01:10:16,750 --> 01:10:19,541
Du holst Hayley immer aus einem Chaos.

1294
01:10:19,625 --> 01:10:22,166
Sie ist meine Schwester. Sie braucht mich.

1295
01:10:25,541 --> 01:10:27,375
Und Dina hasst mich wohl.

1296
01:10:27,791 --> 01:10:28,625
Warum?

1297
01:10:30,875 --> 01:10:34,291
Ich schlief ein, als sie erzählte,
dass ihre Mutter gestorben ist.

1298
01:10:34,500 --> 01:10:35,583
Oh, Mann.

1299
01:10:37,166 --> 01:10:38,333
Ja.

1300
01:10:39,541 --> 01:10:40,833
Ich bin so ein Arschloch.

1301
01:10:40,916 --> 01:10:42,666
Nein, du bist kein Arschloch.

1302
01:10:43,416 --> 01:10:44,375
-Doch.
-Nein.

1303
01:10:44,958 --> 01:10:47,000
Du bist wohl der beste Mensch,
den ich kenne.

1304
01:10:47,916 --> 01:10:50,625
Aber du kannst nicht andere
an die erste Stelle setzen.

1305
01:10:51,291 --> 01:10:52,833
Ich mache mir Sorgen um dich.

1306
01:10:55,916 --> 01:10:56,750
Ja.

1307
01:11:00,333 --> 01:11:01,666
Ich liebe dich, Mann.

1308
01:11:03,250 --> 01:11:05,916
-Ja, gut.
-Nein, ich meine... Nein.

1309
01:11:10,041 --> 01:11:11,416
Ich liebe dich richtig.

1310
01:11:12,416 --> 01:11:14,166
Mehr als nur einen Kumpel.

1311
01:11:15,958 --> 01:11:17,000
Ja.

1312
01:11:24,708 --> 01:11:25,791
Hey.

1313
01:11:26,333 --> 01:11:27,291
Weiß es Roberto?

1314
01:11:27,375 --> 01:11:30,291
-Nein. Verpiss dich.
-Du hast Zeit, bis die Torte rauskommt.

1315
01:11:38,333 --> 01:11:39,166
Oh, mein Gott.

1316
01:11:40,083 --> 01:11:41,833
Jack, komm mit.

1317
01:11:41,916 --> 01:11:43,708
-Komm schon.
-Ich bin zu müde.

1318
01:11:43,791 --> 01:11:44,875
Hoch mit dir. Los.

1319
01:11:45,458 --> 01:11:47,458
Du hast das Schlafmittel genommen, oder?

1320
01:11:47,916 --> 01:11:48,750
Jack!

1321
01:11:50,416 --> 01:11:51,791
Du bist verachtenswert.

1322
01:11:51,875 --> 01:11:54,000
-Bitte wach auf.
-Ich bin total wach.

1323
01:11:54,083 --> 01:11:55,916
-Lauf!
-Ich laufe.

1324
01:11:57,500 --> 01:11:58,791
-Ehrlich.
-Ich laufe.

1325
01:11:59,833 --> 01:12:03,750
-Wo bringst du mich hin?
-Nur irgendwo, wo es  privat ist.

1326
01:12:04,791 --> 01:12:06,166
Das ist total privat.

1327
01:12:08,375 --> 01:12:10,125
Jack, bitte.

1328
01:12:10,208 --> 01:12:12,666
-Warum schlagen mich alle?
-Ich brauche dich.

1329
01:12:12,750 --> 01:12:13,583
Warum?

1330
01:12:13,666 --> 01:12:16,291
Ist das wirklich so eine große Sache?

1331
01:12:16,375 --> 01:12:18,541
Können wir nicht entspannen
und schlafen gehen?

1332
01:12:18,625 --> 01:12:23,000
Marc wird Roberto sagen,
dass ich Sex mit ihm hatte.

1333
01:12:23,666 --> 01:12:26,250
Als du jünger warst?

1334
01:12:31,458 --> 01:12:33,541
-Wie lange ist es her?
-Einige Wochen.

1335
01:12:33,625 --> 01:12:34,583
Oh Gott.

1336
01:12:35,125 --> 01:12:37,416
Roberto wird mich verlassen!
Und ich verdiene es!

1337
01:12:37,500 --> 01:12:39,583
Weil ich alles vermassele!

1338
01:12:39,666 --> 01:12:41,458
-Nein, tust du nicht.
-Doch.

1339
01:12:41,541 --> 01:12:43,708
Ich bin ein gigantischer Loser!

1340
01:12:43,791 --> 01:12:45,958
Du bist kein Loser.

1341
01:12:47,625 --> 01:12:48,458
Ok?

1342
01:12:49,041 --> 01:12:50,666
Du bist meine Schwester.

1343
01:12:52,750 --> 01:12:56,125
Und du bist der witzigste, brillanteste,
fürsorglichste Mensch der Welt.

1344
01:12:56,208 --> 01:13:00,583
Und wenn Roberto dir keinen
wirklich dummen Fehler verzeihen kann...

1345
01:13:00,666 --> 01:13:03,125
-Oh, Jack!
-Aber... Nein, hör zu.

1346
01:13:03,208 --> 01:13:05,625
Wenn er dir nicht verzeihen kann...

1347
01:13:08,750 --> 01:13:09,916
...bin ich noch da.

1348
01:13:13,708 --> 01:13:15,125
Ich werde immer da sein.

1349
01:13:17,541 --> 01:13:18,625
Gemeinsame Loser.

1350
01:13:28,416 --> 01:13:29,250
Hey.

1351
01:13:31,041 --> 01:13:33,166
Wir beide haben wohl
das gleiche Problem.

1352
01:13:34,000 --> 01:13:34,833
Wirklich?

1353
01:13:36,500 --> 01:13:40,250
Wir haben nur Angst,
eine echte Beziehung zu haben, weil wir...

1354
01:13:42,416 --> 01:13:45,000
...wissen, wie schnell man
seine Liebsten verlieren kann.

1355
01:13:57,750 --> 01:13:59,250
-Jack.
-Ich bin wach.

1356
01:13:59,958 --> 01:14:02,416
-Ich bin wach.
-Bitte.

1357
01:14:02,833 --> 01:14:04,458
-Bitte.
-Ich bin da.

1358
01:14:07,625 --> 01:14:08,541
Kaffee?

1359
01:14:09,125 --> 01:14:10,083
-Ja.
-Ok.

1360
01:14:11,958 --> 01:14:15,916
Ich kam zurück an meinen Schreibtisch
und sah...

1361
01:14:19,250 --> 01:14:20,708
Mein Laptop war zerstört.

1362
01:14:20,791 --> 01:14:21,750
Von Jim und Jeff?

1363
01:14:21,833 --> 01:14:23,875
Ein alter Laptop. Nicht mein Haupt-Laptop.

1364
01:14:25,416 --> 01:14:27,458
Jim und Jeff klingen wie Arschlöcher.

1365
01:14:28,541 --> 01:14:29,625
Ein alter Laptop.

1366
01:14:30,333 --> 01:14:32,416
Ich muss dir etwas sagen.

1367
01:14:32,500 --> 01:14:34,750
-Die sind keine Freunde. Prost.
-Prost.

1368
01:14:38,083 --> 01:14:40,000
-Trinkst du das?
-Ich trinke das.

1369
01:14:41,708 --> 01:14:43,333
Oh, Gott, ich brauche Brot.

1370
01:15:01,625 --> 01:15:02,458
Hallo!

1371
01:15:03,416 --> 01:15:04,791
Eine Vision in blau.

1372
01:15:08,875 --> 01:15:10,041
-Rebecca?
-Ja?

1373
01:15:10,750 --> 01:15:11,958
Warum magst du mich?

1374
01:15:13,458 --> 01:15:17,250
Ich bin ein total selbstsüchtiger
neurotischer Chaot.

1375
01:15:18,250 --> 01:15:21,041
Ja. Aber ich nehme an...

1376
01:15:21,625 --> 01:15:24,583
...das macht mir nichts aus.

1377
01:15:25,583 --> 01:15:27,416
Hältst du mich nicht
für einen Idioten?

1378
01:15:28,333 --> 01:15:29,458
Oh, doch.

1379
01:15:29,541 --> 01:15:30,375
Doch.

1380
01:15:30,458 --> 01:15:32,333
Du bist ein totaler Idiot. Ja.

1381
01:15:33,000 --> 01:15:34,625
-Ja.
-Na ja, ja.

1382
01:15:36,541 --> 01:15:38,666
Aber es gibt wohl ein oder zwei Leute,

1383
01:15:38,750 --> 01:15:42,458
die sagen würden,
dass ich ein totaler Idiot bin.

1384
01:15:44,250 --> 01:15:46,958
Und dass du ein totaler Idiot bist,

1385
01:15:47,041 --> 01:15:50,625
gefällt mir eigentlich am besten an dir.

1386
01:15:53,291 --> 01:15:56,458
Ich mag dich wohl nur, weil du du bist.

1387
01:15:58,708 --> 01:15:59,583
Oh, wow.

1388
01:16:00,916 --> 01:16:01,750
Das ist...

1389
01:16:03,958 --> 01:16:07,000
Mich mochte noch niemand für mich.

1390
01:16:07,083 --> 01:16:09,875
Meistens mögen sie mich für den,
den ich spiele.

1391
01:16:10,083 --> 01:16:11,083
Ab und zu.

1392
01:16:13,666 --> 01:16:14,500
Nun...

1393
01:16:16,250 --> 01:16:18,125
Bei mir musst du niemanden spielen.

1394
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
Danke.

1395
01:16:45,125 --> 01:16:46,333
Nein, danke dir.

1396
01:16:48,083 --> 01:16:50,041
-Tut mir leid. Ich wusste nicht...
-Nein.

1397
01:16:50,125 --> 01:16:51,750
-Nein, ich...
-Ich... ich.

1398
01:16:51,833 --> 01:16:53,125
Ich auch nicht.

1399
01:16:54,208 --> 01:16:55,375
Denn es ist...

1400
01:16:56,083 --> 01:16:57,833
Würde es dir etwas ausmachen...

1401
01:16:57,916 --> 01:16:59,541
-Noch einmal?
-Das wäre gut.

1402
01:16:59,625 --> 01:17:00,833
-Ja?
-Ja.

1403
01:17:14,000 --> 01:17:15,083
Sie gehört dir.

1404
01:17:20,250 --> 01:17:21,375
-Marc!
-Was willst du?

1405
01:17:21,458 --> 01:17:24,166
-Ich will nur mit dir reden.
-Es gibt nichts zu reden.

1406
01:17:24,250 --> 01:17:26,208
Marc, bitte.

1407
01:17:26,291 --> 01:17:28,375
Hör einfach zu.

1408
01:17:28,458 --> 01:17:30,833
Ich weiß, was du für Hayley empfindest.

1409
01:17:31,750 --> 01:17:34,958
Aber manche Dinge
sollen einfach nicht sein.

1410
01:17:35,041 --> 01:17:36,375
-Das nicht.
-Es...

1411
01:17:38,333 --> 01:17:40,833
Hayley verdient es, glücklich zu sein.

1412
01:17:40,916 --> 01:17:41,750
Ja.

1413
01:17:43,958 --> 01:17:46,041
Aber sie ist glücklich mit Roberto.

1414
01:17:50,333 --> 01:17:54,541
Wenn sie dir wirklich etwas bedeutet,
dann lass sie bitte los.

1415
01:18:10,791 --> 01:18:12,541
Ok.

1416
01:18:25,458 --> 01:18:26,958
Jack.

1417
01:18:27,416 --> 01:18:28,250
Sidney,

1418
01:18:29,125 --> 01:18:32,416
-ich bin gerade nicht in Bestform.
-Jack, du bist gut mit Frauen,

1419
01:18:32,500 --> 01:18:34,666
hast du irgendwelche Tipps?

1420
01:18:35,333 --> 01:18:41,458
Glaub mir, ich bin nicht
der beste Ratgeber für irgendwas.

1421
01:18:41,541 --> 01:18:43,125
-Doch, Jack.
-Nicht jetzt.

1422
01:18:43,208 --> 01:18:46,250
Ich weiß, ich bin nicht so sexy wie...

1423
01:18:47,125 --> 01:18:47,958
...Brad Pitt.

1424
01:18:53,625 --> 01:18:56,000
Aber jetzt mache ich mir Sorgen,
dass ich...

1425
01:18:57,125 --> 01:18:59,083
Ich grübele wohl zu viel, aber...

1426
01:19:00,583 --> 01:19:01,708
Bin ich langweilig?

1427
01:19:03,875 --> 01:19:04,708
Jack?

1428
01:19:10,666 --> 01:19:11,666
Jack?

1429
01:19:21,875 --> 01:19:24,208
-Sidney?
-Tut mir leid, Jack.

1430
01:19:24,875 --> 01:19:25,750
Na los.

1431
01:19:26,458 --> 01:19:27,416
Sieh mal.

1432
01:19:27,833 --> 01:19:31,208
-Versuch, mehr zuzuhören.
-Ja. Weil du gut darin bist.

1433
01:19:31,291 --> 01:19:32,333
-Nein.
-Du bist...

1434
01:19:32,416 --> 01:19:33,333
Ja.

1435
01:19:33,416 --> 01:19:35,333
-Versuch...
-Die Leute was sagen zu lassen.

1436
01:19:36,125 --> 01:19:38,625
-Sidney.
-Du schaffste eine Atmosphäre.

1437
01:19:41,833 --> 01:19:44,958
Hör einfach mehr zu.

1438
01:19:45,291 --> 01:19:47,625
Ich weiß, sie sind deine Freunde,
aber...

1439
01:19:49,166 --> 01:19:50,708
...hör auf mit Jim und Jeff.

1440
01:19:53,166 --> 01:19:54,708
Ich kenne sie nicht so gut.

1441
01:19:58,375 --> 01:20:00,333
Warum redest du dann ständig von ihnen?

1442
01:20:01,416 --> 01:20:03,791
Wohl um mich so beliebter zu machen.

1443
01:20:04,666 --> 01:20:06,000
Es funktioniert nicht.

1444
01:20:07,750 --> 01:20:08,583
Nein.

1445
01:20:14,291 --> 01:20:16,000
-Definitiv nicht?
-Es ist...

1446
01:20:16,083 --> 01:20:17,583
Nicht über Jim und Jeff reden.

1447
01:20:17,958 --> 01:20:19,041
Und um Gottes willen...

1448
01:20:20,166 --> 01:20:21,000
...hör zu.

1449
01:20:22,333 --> 01:20:23,166
Viel Glück.

1450
01:20:24,416 --> 01:20:25,541
-Vorwärts.
-Ja.

1451
01:20:43,791 --> 01:20:45,875
<i>Signore e Signori,</i>
meine Damen und Herren,

1452
01:20:45,958 --> 01:20:49,041
nun folgt die Rede der Brautjungfer Bryan.

1453
01:20:50,208 --> 01:20:52,041
-Wo willst du hin?
-Mist, das bin ich.

1454
01:20:52,125 --> 01:20:53,166
Das bist du.

1455
01:20:53,583 --> 01:20:54,416
Hey!

1456
01:21:13,916 --> 01:21:14,791
Hallo.

1457
01:21:17,000 --> 01:21:19,125
Leider spreche ich kein Italienisch.

1458
01:21:31,333 --> 01:21:33,000
Die Liebe ist komisch, oder?

1459
01:21:34,333 --> 01:21:36,333
Manchmal ist sie unvorhersehbar...

1460
01:21:37,625 --> 01:21:38,541
...verwirrend.

1461
01:21:40,583 --> 01:21:41,625
Aber ich denke,

1462
01:21:42,416 --> 01:21:43,958
das Wichtigste...

1463
01:21:46,166 --> 01:21:47,708
...ist, dass der Partner...

1464
01:21:48,750 --> 01:21:50,458
...dich für dich liebt.

1465
01:21:51,541 --> 01:21:52,583
Du bist genug.

1466
01:21:53,541 --> 01:21:55,708
Und du liebst sie, weil sie sie ist.

1467
01:21:55,875 --> 01:21:58,041
Und das haben Hayley und Roberto.

1468
01:22:01,875 --> 01:22:03,583
Und das habe ich mit Rebecca.

1469
01:22:05,458 --> 01:22:06,291
Tier!

1470
01:22:06,375 --> 01:22:08,208
Es tut mir so leid. Mein Gott.

1471
01:22:12,291 --> 01:22:14,708
Ich liebe dich, Hayles, und...

1472
01:22:14,791 --> 01:22:18,416
...ich bin so froh,
dass du glücklich bist.

1473
01:22:19,500 --> 01:22:22,125
Und ich hoffe, es hält für immer.

1474
01:22:24,750 --> 01:22:25,916
Hayley und Roberto.

1475
01:22:26,875 --> 01:22:28,875
Hayley und Roberto!

1476
01:22:30,375 --> 01:22:31,208
Danke.

1477
01:22:42,375 --> 01:22:43,666
War das ok?

1478
01:22:44,833 --> 01:22:46,875
Ich fand es genial.
Du warst sehr gut.

1479
01:22:48,916 --> 01:22:50,916
-Ich hole noch einen Drink.
-Ja.

1480
01:23:19,583 --> 01:23:20,791
Hayley und ich...

1481
01:23:27,500 --> 01:23:28,708
Hayley und...

1482
01:23:32,041 --> 01:23:32,875
Hayley...

1483
01:23:34,000 --> 01:23:34,875
Hayley...

1484
01:23:38,708 --> 01:23:40,541
Hay... Hayley...

1485
01:23:56,041 --> 01:23:56,958
Hayley...

1486
01:23:57,750 --> 01:23:58,583
...und...

1487
01:24:00,208 --> 01:24:01,041
...Roberto...

1488
01:24:09,083 --> 01:24:10,375
Ich hoffe, ihr werdet...

1489
01:24:11,583 --> 01:24:13,583
...gemeinsam glücklich.

1490
01:24:23,833 --> 01:24:24,666
Danke.

1491
01:24:31,791 --> 01:24:33,333
Ich bin gleich zurück, ok?

1492
01:24:38,250 --> 01:24:40,041
-Ich rede mit ihm.
-Ok.

1493
01:24:41,625 --> 01:24:43,041
-Hier, bitte.
-Oh, danke.

1494
01:24:50,375 --> 01:24:51,208
Marc.

1495
01:25:25,166 --> 01:25:26,125
Alles klar?

1496
01:25:26,958 --> 01:25:27,791
Hey.

1497
01:25:28,875 --> 01:25:30,166
Ich habe nachgedacht.

1498
01:25:31,416 --> 01:25:32,333
Wir...

1499
01:25:33,125 --> 01:25:34,625
Wir sollten wohl nicht heiraten.

1500
01:25:36,500 --> 01:25:38,291
Denn...

1501
01:25:38,375 --> 01:25:40,458
...du liebst mich offensichtlich nicht,
und...

1502
01:25:41,875 --> 01:25:44,375
...das würde nicht wirklich funktionieren.

1503
01:25:47,875 --> 01:25:48,708
Oder?

1504
01:25:50,916 --> 01:25:54,375
Irgendwer wird so ein Glück haben,
dich zu haben.

1505
01:25:55,750 --> 01:25:56,583
Ja.

1506
01:25:57,833 --> 01:26:00,250
Vor allem mit diesen tollen Genitalien.

1507
01:26:02,041 --> 01:26:02,875
Ich wusste es.

1508
01:26:03,583 --> 01:26:06,083
Aber es ist nett von dir,
es zu bestätigen,

1509
01:26:06,166 --> 01:26:09,583
weil es mich beschäftigt hat.

1510
01:26:09,708 --> 01:26:11,833
Also, ja.

1511
01:26:29,500 --> 01:26:32,000
Nein, hier haben Wassermelonen
viel zu viele Kerne.

1512
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
Da irren Sie sich.

1513
01:26:33,541 --> 01:26:34,458
Sie irren sich.

1514
01:26:34,541 --> 01:26:36,250
In Amerika mögen wir keine Kerne.

1515
01:26:36,333 --> 01:26:38,083
Wir machen sie ohne Kerne.

1516
01:26:38,166 --> 01:26:39,416
Ich weiß nicht mal, wie.

1517
01:26:45,625 --> 01:26:46,500
-Hi.
-Hallo.

1518
01:26:47,333 --> 01:26:49,250
-Ich heiße Cristina.
-Cristina?

1519
01:26:49,333 --> 01:26:51,333
-Cristina, ja.
-Ich heiße Sidney.

1520
01:26:51,541 --> 01:26:53,041
-Hallo, Sidney.
-Hallo.

1521
01:26:54,000 --> 01:26:56,958
-Was machst du, Sidney?
-Ich bin Autoversicherungsmakler.

1522
01:26:58,375 --> 01:27:00,291
Nicht so trocken, wie es klingt.

1523
01:27:00,583 --> 01:27:02,208
Ich arbeite mit ein paar...

1524
01:27:04,750 --> 01:27:06,541
Erzähl mir von dir. Was machst du?

1525
01:27:06,958 --> 01:27:08,791
-Ich?
-Was machst du? Ja.

1526
01:27:09,500 --> 01:27:12,291
-Ich arbeite bei der Post.
-Bei der Post?

1527
01:27:12,375 --> 01:27:14,875
-Ja, in Rom.
-Du machst Witze. Wow. In Rom?

1528
01:27:15,083 --> 01:27:17,041
-Ich habe eine Freundin.
-Sehr exotisch.

1529
01:27:17,125 --> 01:27:19,458
-Wir arbeiten zusammen. Julia.
-Julia?

1530
01:27:19,541 --> 01:27:20,625
-Julia.
-Rede weiter.

1531
01:27:20,708 --> 01:27:23,166
-Ja, sie ist eine verrückte Frau.
-Verrückte Dame.

1532
01:27:23,250 --> 01:27:25,125
-Lustig.
-Ja, fantastisch.

1533
01:27:25,208 --> 01:27:26,875
-Ja.
-Sie klingt unglaublich.

1534
01:27:30,041 --> 01:27:32,208
-Ich liebe deinen Kilt.
-Vorsichtig!

1535
01:27:32,791 --> 01:27:34,250
Lad mich erst zum Essen ein.

1536
01:27:35,333 --> 01:27:36,583
Bist du allein hier?

1537
01:27:37,000 --> 01:27:39,083
Ich bin allein hier, ja.

1538
01:27:40,333 --> 01:27:41,625
Bist du allein hier?

1539
01:27:41,875 --> 01:27:43,500
Ja, ich bin allein.

1540
01:27:58,541 --> 01:27:59,625
Wie spät ist es?

1541
01:28:01,208 --> 01:28:03,958
Weiß ich nicht.

1542
01:28:05,708 --> 01:28:06,750
Ich weiß nicht.

1543
01:28:06,833 --> 01:28:08,833
-Wohnst du in einer Kiste?
-Ja.

1544
01:28:09,333 --> 01:28:11,000
Weil sie kernlos ist.

1545
01:28:13,166 --> 01:28:14,041
Scheiße.

1546
01:28:14,500 --> 01:28:15,958
Oh Gott, ich muss gehen.

1547
01:28:17,500 --> 01:28:19,166
<i>Ciao.</i> Ok.

1548
01:28:20,958 --> 01:28:21,791
Hayley!

1549
01:28:21,875 --> 01:28:23,333
-Hi. Tut mir leid.
-Hey, Dina.

1550
01:28:23,625 --> 01:28:25,958
Du siehst so schön aus.
Ich freue mich so für dich.

1551
01:28:26,291 --> 01:28:28,875
Ich rufe dich an,
denn ich muss wegen der Arbeit los.

1552
01:28:28,958 --> 01:28:30,250
-Jetzt?
-Ja, tut mir leid.

1553
01:28:30,333 --> 01:28:31,916
Ich liebe dich. Tschüss.

1554
01:28:38,583 --> 01:28:39,458
Dina?

1555
01:28:41,041 --> 01:28:43,000
Oh, sieh mal, wer aufgewacht ist.

1556
01:28:46,125 --> 01:28:46,958
Hi.

1557
01:28:47,750 --> 01:28:50,791
Es tut mir so leid,
was vorhin passiert ist. Ich...

1558
01:28:52,041 --> 01:28:55,416
Das lief heute nicht ganz so,
wie ich es geplant hatte.

1559
01:28:55,500 --> 01:28:56,625
Ja? Nun...

1560
01:28:56,916 --> 01:28:58,708
Was läuft im Leben schon nach Plan?

1561
01:28:59,583 --> 01:29:01,125
Das stimmt wohl.

1562
01:29:04,583 --> 01:29:06,000
-Scheiße.
-Du gehst also?

1563
01:29:06,083 --> 01:29:07,166
Ja, ich muss.

1564
01:29:07,250 --> 01:29:11,166
Ich hatte 16 verpasste Anrufe
von der Arbeit und war zu betrunken...

1565
01:29:13,416 --> 01:29:14,291
Ich...

1566
01:29:15,416 --> 01:29:16,500
Ich wollte dich...

1567
01:29:17,125 --> 01:29:18,166
...an dem Abend...

1568
01:29:19,333 --> 01:29:20,166
...küssen.

1569
01:29:20,625 --> 01:29:21,458
Ich...

1570
01:29:22,291 --> 01:29:25,083
Ich spürte, dass da was Besonderes
zwischen uns war.

1571
01:29:25,958 --> 01:29:28,125
Ich weiß, das scheint verrückt,

1572
01:29:28,208 --> 01:29:31,500
weil wir uns erst einige Tagen kannten,
aber ich...

1573
01:29:32,708 --> 01:29:36,041
So eine Verbindung
hatte ich noch nie gespürt.

1574
01:29:38,125 --> 01:29:39,458
Oder spürte ich seitdem.

1575
01:29:41,208 --> 01:29:43,750
Und ich hatte das Gefühl,
dass du auch so empfindest.

1576
01:29:48,125 --> 01:29:49,083
Ich will nur...

1577
01:29:49,166 --> 01:29:50,541
Ich muss nur wissen,

1578
01:29:51,833 --> 01:29:53,333
ob ich es mir eingebildet habe.

1579
01:29:59,291 --> 01:30:00,833
Du hast es dir nicht eingebildet.

1580
01:30:02,041 --> 01:30:04,000
Wir haben wohl unseren Moment verpasst.

1581
01:30:05,375 --> 01:30:06,666
-Gott.
-Ja.

1582
01:30:08,250 --> 01:30:09,083
Ja.

1583
01:30:09,791 --> 01:30:10,625
Ich...

1584
01:30:11,625 --> 01:30:12,458
Ja.

1585
01:30:28,333 --> 01:30:29,166
Ja.

1586
01:30:49,833 --> 01:30:50,708
Ja. Danke.

1587
01:30:53,083 --> 01:30:53,916
<i>Grazie.</i>

1588
01:30:54,875 --> 01:30:55,750
Hey.

1589
01:30:55,958 --> 01:30:56,833
Hey.

1590
01:30:57,541 --> 01:30:59,666
Oh, du und Rebecca also, was?

1591
01:30:59,750 --> 01:31:00,791
Ich weiß nicht.

1592
01:31:01,541 --> 01:31:03,791
Ich weiß nicht, wie das kam.

1593
01:31:06,208 --> 01:31:07,541
Wo ist die Amerikanerin?

1594
01:31:08,041 --> 01:31:08,916
Sie ist weg.

1595
01:31:10,666 --> 01:31:11,791
Tut mir leid, Mann.

1596
01:31:13,458 --> 01:31:15,500
Manche Dinge sollen nicht funktionieren.

1597
01:31:15,583 --> 01:31:16,416
Stimmt.

1598
01:31:16,791 --> 01:31:18,125
Ich und die Schauspielerei.

1599
01:31:19,666 --> 01:31:20,666
-Wirklich?
-Ja.

1600
01:31:21,583 --> 01:31:25,500
Mir wurde klar, dass ich nicht spielen
muss. Mir geht es gut, nur ich zu sein.

1601
01:31:27,166 --> 01:31:28,625
Das war's also. Einfach...

1602
01:31:28,708 --> 01:31:29,541
Das war's.

1603
01:31:30,708 --> 01:31:32,125
Fertig. Endgültig.

1604
01:31:32,875 --> 01:31:35,041
Du musst dich irgendwann ändern, oder?

1605
01:31:35,416 --> 01:31:37,166
-Du kannst nicht...
-Hier sind Sie.

1606
01:31:38,041 --> 01:31:39,125
-Hi.
-Hey.

1607
01:31:40,208 --> 01:31:41,541
Ihre Rede hat mich berührt.

1608
01:31:41,875 --> 01:31:43,250
-Wirklich?
-Ja, wirklich.

1609
01:31:43,333 --> 01:31:44,583
Vielen Dank.

1610
01:31:45,000 --> 01:31:47,333
-Sie sind Hayleys Schauspielerfreund?
-Ja.

1611
01:31:47,458 --> 01:31:49,083
Ich drehe meinen neuen Film.

1612
01:31:49,166 --> 01:31:50,416
Nehmen Sie doch meine Karte

1613
01:31:50,500 --> 01:31:52,916
und rufen meine Assistentin morgen an?

1614
01:31:53,000 --> 01:31:54,208
-Ja.
-Wir trinken Kaffee.

1615
01:31:54,291 --> 01:31:55,875
-Ja, toll. Das werde ich.
-Ok.

1616
01:31:55,958 --> 01:31:58,166
-Ich liebe Kaffee.
-Bis dann. Tschüss.

1617
01:31:58,958 --> 01:32:00,041
Oh mein Gott.

1618
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
-Das war unglaublich. Was ist passiert?
-Ich weiß es nicht.

1619
01:32:04,125 --> 01:32:06,666
Ich dachte, du hörst auf zu schauspielern.

1620
01:32:06,750 --> 01:32:08,916
Nein, das ist Blödsinn.
Ich bin Schauspieler.

1621
01:32:11,583 --> 01:32:13,791
Wenigstens einer von uns hatte Glück.

1622
01:32:13,958 --> 01:32:15,583
Was redest du?
Wir haben alle Glück.

1623
01:32:16,083 --> 01:32:17,166
Wirklich?

1624
01:32:20,041 --> 01:32:23,916
Hast du je daran gedacht,
wie gering die Chancen sind,

1625
01:32:24,000 --> 01:32:25,333
dass du geboren wirst?

1626
01:32:26,541 --> 01:32:29,083
Wenn nur eine Sache in der Geschichte
anders wäre

1627
01:32:29,458 --> 01:32:31,750
und einer deiner Millionen Vorfahren

1628
01:32:31,833 --> 01:32:34,583
nicht genau in dem Moment
den Weg gekreuzt hätte,

1629
01:32:35,333 --> 01:32:37,041
dann würdest du nicht existieren.

1630
01:32:39,166 --> 01:32:41,250
Du hättest nicht mal
einen einzigen Tag gelebt.

1631
01:32:43,333 --> 01:32:44,625
-Ist das von dir?
-Nein.

1632
01:32:44,708 --> 01:32:47,625
Es ist ein Zitat aus einem Vitelli-Film.
Aber es stimmt, oder?

1633
01:32:47,708 --> 01:32:48,541
Ja.

1634
01:32:49,291 --> 01:32:51,375
Es ist ziemlich beängstigend,

1635
01:32:51,958 --> 01:32:53,666
aber wenn wir ehrlich zu uns sind,

1636
01:32:53,750 --> 01:32:55,416
dann ist alles Zufall.

1637
01:32:55,791 --> 01:33:00,000
Und im Leben geht es darum, diese Chancen
zu ergreifen, wenn sie kommen.

1638
01:33:51,958 --> 01:33:53,416
Kann ich gleich zurückrufen?

1639
01:33:53,500 --> 01:33:54,333
Danke.

1640
01:34:05,583 --> 01:34:06,416
Hi.

1641
01:34:08,416 --> 01:34:09,250
Hi.

1642
01:34:13,875 --> 01:34:15,166
Drehst du eine Runde?

1643
01:34:22,291 --> 01:34:23,291
Dina?

1644
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
-Hi.
-Oh, mein Gott!

1645
01:34:25,666 --> 01:34:27,541
-Kenne ich Sie?
-Wir lernten uns am...

1646
01:34:27,625 --> 01:34:28,625
Verpiss dich.

1647
01:34:30,958 --> 01:34:32,375
Ernsthaft, verpiss dich.

1648
01:34:39,583 --> 01:34:40,416
Ok.

1649
01:34:59,750 --> 01:35:00,750
Hey, Leute.

1650
01:35:00,875 --> 01:35:03,208
Warte. Du sollst nicht da sitzen, oder?

1651
01:35:03,333 --> 01:35:04,625
Ich glaube schon.

1652
01:35:08,375 --> 01:35:11,500
Was zum Teufel machst du da?
Scheiße, was sollte das?

1653
01:35:13,833 --> 01:35:15,375
Er ist der tollste Schauspieler.

1654
01:35:15,458 --> 01:35:18,000
-Ich weiß nicht.
-Er ist super. Er ist toll.

1655
01:35:18,250 --> 01:35:19,375
-Ja.
-Danke.

1656
01:35:19,458 --> 01:35:20,666
Und Sie wären...

1657
01:35:20,750 --> 01:35:24,791
...ein Idiot, ihn nicht
in einen Ihrer Filme zu stecken.

1658
01:35:24,875 --> 01:35:26,708
-Ein echter Idiot.
-Beruhige dich.

1659
01:35:26,791 --> 01:35:28,833
Er ist schon fast Ihr Stalker.

1660
01:35:28,916 --> 01:35:30,541
-Ich bin kein Stalker.
-Nein.

1661
01:35:30,625 --> 01:35:32,875
-Ich bin ein Beobachter.
-Aber er ist ein Fan.

1662
01:35:32,958 --> 01:35:35,458
Unter der Dusche sagt er:
"Ich will seine Filme sehen."

1663
01:35:35,541 --> 01:35:36,791
-Nein!
-Danke.

1664
01:35:38,083 --> 01:35:40,041
Tut mir leid, Sir. Meine Güte!

1665
01:35:40,125 --> 01:35:41,833
-Es war ein Unfall!
-Na also!

1666
01:35:42,708 --> 01:35:44,833
Ich dachte, kalt wäre besser als heiß!

1667
01:35:47,958 --> 01:35:50,541
Ich hoffe,
er hat seinen Penis nicht verbrannt.

1668
01:35:58,666 --> 01:35:59,791
-Hallo.
-Hi.

1669
01:36:09,333 --> 01:36:10,166
Danke!

1670
01:36:13,875 --> 01:36:15,458
Es kommt nichts hoch. Nur Luft.

1671
01:36:15,541 --> 01:36:17,458
Bryan!

1672
01:36:19,791 --> 01:36:22,000
Da leckt ein Wolf
das Arschloch eines Babys!

1673
01:36:22,833 --> 01:36:24,166
Das gefällt mir nicht.

1674
01:36:27,458 --> 01:36:29,916
Der Kilt verursacht einen Ausschlag.

1675
01:36:30,041 --> 01:36:31,750
Da kommt er ja.

1676
01:36:32,458 --> 01:36:33,541
Du Penis!

1677
01:36:33,625 --> 01:36:35,166
-Hol ihn raus.
-Verzeihung?

1678
01:36:35,250 --> 01:36:37,875
Alle herhören!
Jack holt seinen Schwanz raus!

1679
01:36:42,791 --> 01:36:44,041
Was machst du da?

1680
01:36:50,250 --> 01:36:52,541
Diese Briten sind verrückt!

