1
00:00:33,541 --> 00:00:37,750
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:01,083 --> 00:01:03,333
<i>Una persona sabia dijo sobre el amor:</i>

3
00:01:04,000 --> 00:01:07,541
<i>"Vivimos en un universo gobernado</i>
<i>por el caos y el azar,</i>

4
00:01:07,833 --> 00:01:11,041
<i>donde solo se necesita un momento</i>
<i>de mala suerte</i>

5
00:01:11,458 --> 00:01:15,583
<i>para que todas nuestras esperanzas</i>
<i>y sueños se vayan por el retrete".</i>

6
00:01:20,375 --> 00:01:22,916
Puedes hacerlo. Solo bésala.

7
00:01:23,041 --> 00:01:24,000
Solo...

8
00:01:24,083 --> 00:01:25,500
Le gustas, ¿sí?

9
00:01:25,583 --> 00:01:27,250
Sí, creo que sí.

10
00:01:27,333 --> 00:01:28,916
No, no le gustas. Sí le gustas.

11
00:01:29,000 --> 00:01:31,125
Pasaste todo el fin de semana
posponiendo esto

12
00:01:31,208 --> 00:01:34,000
y ahora ya no tienes tiempo.

13
00:01:35,791 --> 00:01:37,666
Literalmente, no queda tiempo.

14
00:01:38,166 --> 00:01:40,750
Es ahora. Este es tu momento. Es...

15
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
<i>¿Cuánto tardarás?</i>

16
00:01:43,791 --> 00:01:44,750
¡Un segundo!

17
00:01:47,916 --> 00:01:48,750
De acuerdo.

18
00:01:50,000 --> 00:01:50,833
Sí.

19
00:01:52,041 --> 00:01:52,916
- Hola.
- Hola.

20
00:01:53,166 --> 00:01:55,750
- ¿Todo bien?
- Sí, me dolía la barriga.

21
00:01:56,625 --> 00:01:59,875
- Me preocupaba que perdieras tu vuelo.
- No, tengo unos minutos.

22
00:02:01,791 --> 00:02:04,000
¿Puedes creer la suerte
que tuvo tu hermana?

23
00:02:04,083 --> 00:02:05,375
La envían a Roma por trabajo,

24
00:02:05,458 --> 00:02:07,458
y a mí a infiernos destrozados
por la guerra.

25
00:02:07,541 --> 00:02:09,750
Supongo que si vas a ser
periodista de guerra,

26
00:02:09,833 --> 00:02:11,500
eso es más o menos lo que esperas.

27
00:02:11,583 --> 00:02:12,750
De acuerdo, sabelotodo.

28
00:02:16,416 --> 00:02:17,291
Este ha...

29
00:02:19,375 --> 00:02:22,041
Este ha sido un fin de semana
muy especial.

30
00:02:23,958 --> 00:02:24,791
Sí.

31
00:02:26,208 --> 00:02:28,583
Debo admitir que cuando Hayley
me dijo que su hermano

32
00:02:28,666 --> 00:02:31,958
vendría a visitarla el mismo fin de semana
que yo, me desanimé bastante,

33
00:02:32,041 --> 00:02:35,625
pero resulta que no eres tan irritante
como pensé.

34
00:02:37,666 --> 00:02:39,750
Creo que eso es
lo más lindo que me han dicho.

35
00:02:39,833 --> 00:02:42,333
Eso es lo más lindo
que le he dicho a alguien...

36
00:02:42,416 --> 00:02:45,333
- Me siento doblemente honrado. Gracias.
- De nada.

37
00:02:46,791 --> 00:02:48,583
Pero en serio, gracias por...

38
00:02:50,708 --> 00:02:51,958
...un tiempo increíble.

39
00:02:52,041 --> 00:02:54,458
Creo que nunca había conocido
a nadie como tú.

40
00:02:55,416 --> 00:02:56,791
Eres un halagador.

41
00:02:56,875 --> 00:03:01,166
No, te prometo que no. Soy terrible.

42
00:03:02,750 --> 00:03:03,875
Solo soy sincero.

43
00:03:14,875 --> 00:03:15,750
Entonces...

44
00:03:16,125 --> 00:03:17,291
Entonces...

45
00:03:24,875 --> 00:03:26,250
¿Jack? ¡Amigo!

46
00:03:27,250 --> 00:03:29,500
¡Qué casualidad! ¿Qué haces aquí?

47
00:03:31,083 --> 00:03:32,208
- ¡Greg!
- ¡Sí, Greg!

48
00:03:32,291 --> 00:03:33,583
Me acuerdo.

49
00:03:34,083 --> 00:03:34,916
Lo siento.

50
00:03:35,000 --> 00:03:36,291
- Hola. Dina.
- Mucho gusto.

51
00:03:36,375 --> 00:03:37,250
Igualmente.

52
00:03:37,333 --> 00:03:39,458
Compartíamos dormitorio
en la universidad.

53
00:03:39,916 --> 00:03:41,083
Le decíamos Señor Pajas.

54
00:03:43,416 --> 00:03:44,666
Se masturbaba mucho.

55
00:03:45,375 --> 00:03:48,000
- Creo que no era yo.
- No, definitivamente eras tú.

56
00:03:48,291 --> 00:03:49,166
En fin,

57
00:03:49,541 --> 00:03:51,333
tengo que volver a Londres.

58
00:03:51,416 --> 00:03:53,083
- Voy al aeropuerto.
- ¡Yo también!

59
00:03:53,166 --> 00:03:55,291
- Cállate.
- Literalmente me estoy yendo.

60
00:03:55,375 --> 00:03:57,250
- Podríamos irnos en mi auto.
- ¿En serio?

61
00:03:57,333 --> 00:03:58,333
Sí.

62
00:03:58,416 --> 00:03:59,583
No hay problema.

63
00:04:03,750 --> 00:04:05,458
Entonces, ¿ya te vas?

64
00:04:10,208 --> 00:04:11,083
Sí.

65
00:04:11,833 --> 00:04:12,916
Supongo que...

66
00:04:13,625 --> 00:04:14,625
...ya me voy.

67
00:04:16,083 --> 00:04:17,041
De acuerdo.

68
00:04:17,125 --> 00:04:19,250
Solo quiero despedirme...

69
00:04:20,041 --> 00:04:21,041
Ya sabes...

70
00:04:21,791 --> 00:04:23,666
No sé cuándo volveremos a vernos...

71
00:04:23,750 --> 00:04:25,041
Por supuesto, adelante.

72
00:04:30,750 --> 00:04:31,583
Gracias...

73
00:04:32,125 --> 00:04:34,041
...de nuevo por un increíble...

74
00:04:35,375 --> 00:04:37,208
- ...fin de semana.
- Sí, fue...

75
00:04:37,291 --> 00:04:39,250
- Lo siento. Pensé que...
- Bueno.

76
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Sí.

77
00:04:41,541 --> 00:04:43,375
- Mucho gusto.
- Igualmente.

78
00:04:43,458 --> 00:04:44,625
Esto está pasando.

79
00:04:44,708 --> 00:04:46,166
- Vamos, Pajas.
- Sí.

80
00:04:47,625 --> 00:04:51,000
- ¿Puedes creer la suerte que tuvimos?
- No, no puedo.

81
00:04:51,125 --> 00:04:55,833
<i>Y así, con la aparición casual</i>
<i>de un idiota del pasado, </i>

82
00:04:55,916 --> 00:04:59,916
<i>llega el azar y le da al amor</i>
<i>una enorme patada en los huevos.</i>

83
00:05:00,250 --> 00:05:02,125
<i>Como diría una persona sabia:</i>

84
00:05:02,458 --> 00:05:04,875
<i>"El azar puede ser un verdadero cabrón".</i>

85
00:06:23,208 --> 00:06:25,458
3 AÑOS DESPUÉS

86
00:06:34,583 --> 00:06:35,500
Listo.

87
00:06:36,291 --> 00:06:37,250
Con cuidado.

88
00:06:46,500 --> 00:06:47,625
Está bien para mí.

89
00:06:48,166 --> 00:06:49,083
Está bien.

90
00:06:49,541 --> 00:06:51,625
- Eres hermosa.
- Es perfecta.

91
00:06:52,375 --> 00:06:53,541
¿Estás emocionada?

92
00:06:58,083 --> 00:06:59,458
¿Está bien? Listo.

93
00:06:59,541 --> 00:07:00,541
Es perfecta.

94
00:07:01,125 --> 00:07:02,375
- Gracias.
- De nada.

95
00:07:02,458 --> 00:07:03,708
¡Felicidades!

96
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
Adiós.

97
00:07:26,291 --> 00:07:29,500
Todo estará bien. Perfectamente bien.

98
00:07:31,875 --> 00:07:34,250
- Buenos días.
- Buenos días.

99
00:07:41,250 --> 00:07:42,083
¿Hayles?

100
00:07:42,500 --> 00:07:43,333
¿Hayley?

101
00:07:43,666 --> 00:07:44,916
Sí, un segundo.

102
00:07:46,833 --> 00:07:47,708
¿Estás bien?

103
00:07:47,791 --> 00:07:49,750
- Sí, estoy bien.
- ¿Qué sucede?

104
00:07:50,666 --> 00:07:52,375
Casarse es estresante, ¿no?

105
00:07:53,833 --> 00:07:56,208
La única razón por la que dormí
es porque tomo

106
00:07:56,291 --> 00:07:59,708
una gotas para dormir
que podrían noquear a un caballo.

107
00:07:59,875 --> 00:08:01,125
Dios. ¿Me veo bien?

108
00:08:01,666 --> 00:08:02,791
Te ves maravillosa.

109
00:08:04,916 --> 00:08:06,500
La vida es aleatoria, ¿no?

110
00:08:06,583 --> 00:08:10,583
Un minuto estoy insultando a un extraño
en un estacionamiento,

111
00:08:10,666 --> 00:08:14,666
y al siguiente, seis meses después,
estamos enamorados y casándonos.

112
00:08:19,875 --> 00:08:21,875
Ojalá mamá y papá estuvieran aquí.

113
00:08:22,333 --> 00:08:23,166
Ya sé.

114
00:08:23,541 --> 00:08:24,458
Sí.

115
00:08:25,583 --> 00:08:27,208
- Está bien.
- Sí.

116
00:08:27,416 --> 00:08:30,583
¿Hay una novia en la puta casa?

117
00:08:31,333 --> 00:08:34,791
¡Dios mío, Hayley!

118
00:08:36,083 --> 00:08:37,875
Te ves increíble.

119
00:08:37,958 --> 00:08:41,166
Gracias, Bryan. ¿Todo bien?
¿Sabes qué hacer? ¿Estás bien?

120
00:08:41,250 --> 00:08:42,583
- Sí. Genial.
- ¿Sí?

121
00:08:43,041 --> 00:08:44,291
Solo un par de preguntas.

122
00:08:44,375 --> 00:08:47,250
¿Podemos llamarlo "hombre de honor"
en lugar de "dama de honor"?

123
00:08:47,333 --> 00:08:48,583
No. ¿Segunda pregunta?

124
00:08:48,666 --> 00:08:50,458
Solo porque soy hombre, obviamente...

125
00:08:50,541 --> 00:08:51,375
Segunda:

126
00:08:52,000 --> 00:08:53,750
¿me voy a sentar junto a Vitelli?

127
00:08:53,833 --> 00:08:55,500
- No.
- De acuerdo.

128
00:08:57,583 --> 00:08:58,458
¿Por qué no?

129
00:08:58,541 --> 00:09:01,166
Está haciendo un casting
para una nueva película.

130
00:09:01,250 --> 00:09:03,583
¿Tienes idea de lo que significaría
para mi carrera?

131
00:09:03,666 --> 00:09:05,041
- ¿Tendrías una?
- Exactamente.

132
00:09:05,125 --> 00:09:07,458
Reuní a todos los ingleses,
pero no te preocupes.

133
00:09:07,541 --> 00:09:09,250
- Te presentaré. Lo prometo.
- Bien.

134
00:09:09,333 --> 00:09:11,875
Es tu día. Siempre y cuando
no esté al lado de Rebecca.

135
00:09:11,958 --> 00:09:14,583
No soporto que se aferre a mí
toda la noche, ella...

136
00:09:15,000 --> 00:09:16,916
- Perdón. Me callaré.
- Sí, bien.

137
00:09:19,250 --> 00:09:20,500
Creo que estoy lista.

138
00:09:20,583 --> 00:09:21,958
¡Dios mío!

139
00:09:22,708 --> 00:09:25,708
¡Esto está pasando!
¡Mi hermana se va a casar!

140
00:09:25,791 --> 00:09:26,750
¡Sí!

141
00:09:26,833 --> 00:09:29,083
Los veré ahí. Debo cortarme el pelo.

142
00:09:29,416 --> 00:09:31,375
¿Ahora? Llegarás tarde a la ceremonia.

143
00:09:31,458 --> 00:09:32,375
Sí. ¿Bryan?

144
00:09:32,458 --> 00:09:36,250
¿Hace cuánto que nos conocemos?
Y aún no confían en mí, ¿verdad?

145
00:09:36,625 --> 00:09:37,750
- No.
- En absoluto.

146
00:09:38,041 --> 00:09:40,791
Conoceré a Federico Vitelli.
Con este pelo, no puedo.

147
00:09:40,875 --> 00:09:43,500
Vete. No tardes, ¿de acuerdo? ¡Es mi boda!

148
00:09:43,583 --> 00:09:46,583
- No llegues tarde, Bryan.
- Es mi boda, Bryan.

149
00:09:46,666 --> 00:09:48,500
- Llegará tarde.
- Vamos.

150
00:09:49,583 --> 00:09:52,666
- Hayley, solo una cosita.
- ¿Sí?

151
00:09:52,750 --> 00:09:54,916
Amanda no está en la mesa inglesa, ¿no?

152
00:09:56,750 --> 00:09:58,208
- Sí que está.
- Escucha.

153
00:09:58,291 --> 00:10:00,000
Lo siento. No tuve opción.

154
00:10:00,083 --> 00:10:01,000
¿Está bien?

155
00:10:01,208 --> 00:10:06,875
¿Está bien sentarme junto a mi pesadilla
de exnovia un día entero?

156
00:10:07,333 --> 00:10:09,250
Está bien. Todo va a estar bien.

157
00:10:19,333 --> 00:10:22,291
Te diré algo.
No quiero una boda en el extranjero.

158
00:10:22,375 --> 00:10:24,416
No he dicho que sí a que nos casemos.

159
00:10:24,500 --> 00:10:26,541
Lo sé muy bien, créeme.

160
00:10:26,791 --> 00:10:28,833
Es una locura
que no aceptaras de inmediato.

161
00:10:28,916 --> 00:10:31,291
Pasar el resto de tu vida con alguien
es importante.

162
00:10:31,375 --> 00:10:33,125
No lo voy a decidir de inmediato.

163
00:10:33,208 --> 00:10:34,583
Te lo pedí hace seis meses.

164
00:10:35,416 --> 00:10:36,916
- Aquí vamos.
- ¡Amanda!

165
00:10:37,583 --> 00:10:38,541
Eso...

166
00:10:40,416 --> 00:10:41,583
Aquí tienes, amigo.

167
00:10:41,666 --> 00:10:47,541
Yo pensaba que<i> "penne"</i> era "pene"
en italiano, por su forma de tubo pequeño.

168
00:10:47,791 --> 00:10:50,666
Pero en realidad, significa <i>"penne".</i>

169
00:10:50,750 --> 00:10:54,958
- ¿Compraste eso para hacerme enojar?
- No, me lo puse porque es genial.

170
00:10:55,541 --> 00:10:57,125
Pareces un maldito mago.

171
00:10:57,208 --> 00:10:58,125
¿Cómo...?

172
00:10:58,625 --> 00:10:59,875
Me costó tres mil.

173
00:11:01,375 --> 00:11:03,083
¡Dios mío! ¡Amanda, hola!

174
00:11:03,166 --> 00:11:05,166
- Estás hermosa.
- Gracias, amor.

175
00:11:05,250 --> 00:11:09,250
- ¿Habrá un espectáculo de cabaret?
- No. Soy el novio de Amanda.

176
00:11:09,333 --> 00:11:11,333
- ¡Y actúas en el cabaret! ¡Increíble!
- No.

177
00:11:11,416 --> 00:11:13,625
No sabía que tenías un nuevo novio.
Qué bueno.

178
00:11:13,708 --> 00:11:16,291
Me da gusto que ya no estés
con ese otro tipo.

179
00:11:16,375 --> 00:11:18,791
¿Cómo era? ¿Chaz?
La última vez que la vi, dijo:

180
00:11:18,875 --> 00:11:20,416
"Estoy saliendo con un imbécil".

181
00:11:20,500 --> 00:11:21,958
No, yo soy Chaz.

182
00:11:22,041 --> 00:11:23,916
- ¿Qué?
- Yo soy Chaz...

183
00:11:25,041 --> 00:11:26,833
Dios mío.

184
00:11:27,708 --> 00:11:29,666
¿Saliste con dos Chazes seguidos?

185
00:11:29,750 --> 00:11:31,916
Es un nombre singular. Qué locura.

186
00:11:32,000 --> 00:11:34,125
¿Sidney? Sidney, ¿eres tú? ¡Sidney!

187
00:11:34,208 --> 00:11:35,541
Dios, no sabía que...

188
00:11:35,625 --> 00:11:37,250
Ahí voy. Disculpa.

189
00:11:37,625 --> 00:11:39,666
Chaz, cariño, él es Sidney.

190
00:11:39,750 --> 00:11:41,750
- Hola.
- Nuestro antiguo compañero de casa.

191
00:11:41,833 --> 00:11:46,041
Está usando una falda escocesa,
aunque no es ni remotamente escocés.

192
00:11:46,125 --> 00:11:47,416
Sí, lo hice...

193
00:11:47,500 --> 00:11:49,333
Ya me arrepiento un poco.

194
00:11:49,833 --> 00:11:51,250
Es un tartán muy pesado,

195
00:11:51,333 --> 00:11:53,083
y ya está empezando...

196
00:11:53,791 --> 00:11:55,875
...a rozarme un poco en la ingle...

197
00:11:57,083 --> 00:11:57,916
...y esa zona.

198
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
Los testículos.

199
00:12:02,458 --> 00:12:04,500
- ¿Entramos?
- Sí.

200
00:12:04,583 --> 00:12:05,958
Sí, entremos.

201
00:12:06,041 --> 00:12:09,541
- ¿Hace cuánto te dedicas al cabaret?
- Soy productor musical.

202
00:12:09,625 --> 00:12:12,083
- ¿Quién diablos es ese otro Chaz?
- No te preocupes.

203
00:12:12,166 --> 00:12:15,208
Mis queridas bolas. Creo que estarán bien.

204
00:12:15,291 --> 00:12:17,541
Debo encontrar la forma de manejarlas.

205
00:12:37,541 --> 00:12:38,666
¿Estás lista?

206
00:12:40,583 --> 00:12:42,791
Sí, creo que sí.

207
00:12:43,833 --> 00:12:44,666
Vamos.

208
00:12:45,458 --> 00:12:46,500
Espera, Jack.

209
00:12:47,208 --> 00:12:48,875
- Mira, yo...
- ¿Qué pasa?

210
00:12:49,666 --> 00:12:54,750
Tú sabes que yo habría dado lo que fuera
por que papá estuviera aquí.

211
00:12:55,500 --> 00:12:58,125
Pero que tú me acompañes al altar

212
00:12:58,208 --> 00:13:01,625
es lo siguiente mejor que podría pedir...

213
00:13:08,541 --> 00:13:11,375
¿Puedes cuidar mi bolsa de pastillas,
por favor?

214
00:13:11,958 --> 00:13:12,791
Gracias.

215
00:13:13,166 --> 00:13:14,000
Claro.

216
00:13:18,125 --> 00:13:19,416
Vamos a que te cases.

217
00:13:19,708 --> 00:13:20,916
¡Me caso!

218
00:13:22,166 --> 00:13:23,416
- Vamos.
- De acuerdo.

219
00:13:44,708 --> 00:13:47,666
- ¿Dónde diablos está Bryan?
- Ya llegará.

220
00:13:47,750 --> 00:13:50,958
¿Por qué se fue a cortar el pelo ahora?
¿Qué le pasa?

221
00:13:51,041 --> 00:13:53,666
¡Dios! ¿Por qué decidí hacer esto?

222
00:13:54,291 --> 00:13:55,458
Porque lo amas.

223
00:13:57,333 --> 00:13:58,250
¿De acuerdo?

224
00:14:02,875 --> 00:14:03,708
Sí.

225
00:14:06,250 --> 00:14:08,125
De acuerdo. Hagamos esto.

226
00:14:09,041 --> 00:14:10,500
Casi olvido decírtelo.

227
00:14:10,583 --> 00:14:13,250
¿Recuerdas a Dina,
mi amiga que conociste en Roma?

228
00:14:13,333 --> 00:14:14,541
- Sí.
- Está aquí.

229
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
- ¿Qué?
- Sí.

230
00:14:19,583 --> 00:14:21,250
Lo siento, espera.

231
00:14:21,333 --> 00:14:25,333
Dijiste que no vendría,
y además, tiene novio, ¿no?

232
00:14:25,416 --> 00:14:28,833
Sí, bueno, resulta que sí pudo venir
y dejó a su novio.

233
00:14:28,916 --> 00:14:31,125
- Sí. Vamos.
- Espera.

234
00:14:32,333 --> 00:14:33,250
De acuerdo.

235
00:14:34,375 --> 00:14:35,250
Bien.

236
00:14:39,458 --> 00:14:40,291
Sí.

237
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Dios mío.

238
00:15:07,541 --> 00:15:09,416
Sean todos bienvenidos.

239
00:15:09,625 --> 00:15:12,708
Estamos aquí reunidos para unir

240
00:15:12,916 --> 00:15:15,041
a Roberto y Hayley.

241
00:15:15,375 --> 00:15:16,791
Damas y caballeros...

242
00:15:20,458 --> 00:15:22,375
Perdón. Te dije que llegaría.

243
00:15:24,416 --> 00:15:28,208
Andrea, él es mi hermano, Jack.
Y mi dama de honor, Bryan.

244
00:15:28,291 --> 00:15:29,416
<i>- Ciao.</i>
<i>- Ciao.</i>

245
00:15:29,500 --> 00:15:31,458
Ella es Sophia, la madre de Roberto.

246
00:15:31,541 --> 00:15:32,500
Hola.

247
00:15:32,583 --> 00:15:33,541
Hola.

248
00:15:35,458 --> 00:15:36,291
Hola.

249
00:15:37,833 --> 00:15:39,083
Bien.

250
00:15:40,083 --> 00:15:41,166
Mucho gusto.

251
00:15:44,791 --> 00:15:46,625
- Me besó en la boca.
- A mí también.

252
00:15:46,708 --> 00:15:48,125
Creo que usó la lengua.

253
00:15:48,208 --> 00:15:49,625
Entonces, no haces cabaret.

254
00:15:49,708 --> 00:15:51,000
Pero me encanta tu traje.

255
00:15:51,083 --> 00:15:52,458
- Bien, ¿no? Gracias.
- Sí.

256
00:15:52,541 --> 00:15:55,291
Mi sobrino de seis años
tiene uno exactamente igual.

257
00:15:55,625 --> 00:15:57,833
- Sobrino de seis años.
- Parece un chico genial.

258
00:15:57,916 --> 00:15:59,958
Excepto que su pantalón
está unido a su camisa

259
00:16:00,041 --> 00:16:02,666
y tiene una pequeña solapa
para sacar su cosita. Adorable.

260
00:16:02,750 --> 00:16:05,083
No, el mío tiene una cremallera.

261
00:16:05,875 --> 00:16:08,708
Debería ir a hablar
con mis nuevos parientes.

262
00:16:08,791 --> 00:16:09,916
Ve, anda.

263
00:16:11,625 --> 00:16:14,000
- No te pongas sensible.
- No lo haré.

264
00:16:15,041 --> 00:16:15,875
Cielos.

265
00:16:15,958 --> 00:16:17,708
- Se ve muy feliz.
- Sí.

266
00:16:19,000 --> 00:16:20,208
¿Te cortaste el cabello?

267
00:16:20,291 --> 00:16:22,166
- Se ve exactamente igual.
- Claro que no.

268
00:16:22,250 --> 00:16:23,166
- Sí.
- Es redondo.

269
00:16:23,250 --> 00:16:24,750
- Amigo...
- Es más redondo, Jack.

270
00:16:39,666 --> 00:16:40,500
Calor.

271
00:16:41,541 --> 00:16:43,291
- Sí, hace mucho calor.
- Mucho.

272
00:16:43,375 --> 00:16:44,416
Pero es bonito.

273
00:16:44,500 --> 00:16:45,625
¡Qué vestido!

274
00:16:45,708 --> 00:16:46,958
- Muchas gracias.
- Hermoso.

275
00:16:47,041 --> 00:16:49,666
Gracias. El tuyo también.
Digo, no es un vestido.

276
00:16:50,166 --> 00:16:51,208
Es una falda escocesa.

277
00:16:51,708 --> 00:16:53,375
Sí, lo sé. Sí.

278
00:16:53,916 --> 00:16:56,458
Vestido tradicional escocés.

279
00:16:56,541 --> 00:16:58,166
- Claro. Lo sabía.
- Sí.

280
00:16:58,250 --> 00:16:59,125
No soy escocés.

281
00:16:59,208 --> 00:17:00,333
- ¿No?
- No.

282
00:17:00,416 --> 00:17:01,875
¿Y por qué te vestiste así?

283
00:17:10,875 --> 00:17:12,333
El viejo sol italiano.

284
00:17:16,625 --> 00:17:17,458
Liquen.

285
00:17:20,041 --> 00:17:20,875
Mi Dios.

286
00:17:21,333 --> 00:17:22,625
No creo que...

287
00:17:22,708 --> 00:17:23,916
No creo que debas...

288
00:17:24,333 --> 00:17:25,708
¿Dónde está tu otra mitad?

289
00:17:26,208 --> 00:17:27,458
No hay otra mitad.

290
00:17:27,541 --> 00:17:29,333
Solo soy media persona hoy.

291
00:17:29,625 --> 00:17:31,291
- Yo soy media persona.
- ¿Sí?

292
00:17:31,375 --> 00:17:32,625
Bueno...

293
00:17:33,166 --> 00:17:34,791
- ¿Trato?
- Trato.

294
00:17:35,375 --> 00:17:36,416
Amigos de boda.

295
00:17:36,500 --> 00:17:38,166
¿Ese fue el trato que hicimos?

296
00:17:38,250 --> 00:17:39,791
- Hicimos un trato.
- Nos dimos...

297
00:17:39,875 --> 00:17:41,666
¿Qué hacen los amigos de boda?

298
00:17:42,000 --> 00:17:43,708
Pasamos el rato.

299
00:17:49,916 --> 00:17:51,416
- ¿Quieres un trago?
- No...

300
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
Son gratis.

301
00:17:52,833 --> 00:17:55,291
- ¿Dos champañas?
- Sí, son gratis, pero...

302
00:17:55,375 --> 00:17:57,833
- Ya vuelvo. No te vayas.
- No, estoy bien.

303
00:18:03,416 --> 00:18:05,041
- Dios, ahí está.
- ¿Quién?

304
00:18:05,125 --> 00:18:06,000
Vitelli.

305
00:18:06,083 --> 00:18:07,208
- Vaya.
- Sí.

306
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
Él hace estrellas de cine.

307
00:18:08,666 --> 00:18:09,541
¡Estrellas de cine!

308
00:18:09,625 --> 00:18:11,458
Tengo una oportunidad de impresionarlo.

309
00:18:11,541 --> 00:18:13,375
Tal vez puedas hacerlo con tu discurso.

310
00:18:13,458 --> 00:18:14,333
Sí.

311
00:18:15,000 --> 00:18:15,875
¿Qué discurso?

312
00:18:15,958 --> 00:18:17,291
Tu discurso de dama de honor.

313
00:18:17,375 --> 00:18:19,250
Nadie me dijo que debo dar un discurso.

314
00:18:19,333 --> 00:18:21,875
- Sí, está en el programa.
- No, creo que no.

315
00:18:22,416 --> 00:18:23,875
¡No!

316
00:18:24,208 --> 00:18:25,500
¡No tengo nada preparado!

317
00:18:25,583 --> 00:18:26,416
Todo estará bien.

318
00:18:26,500 --> 00:18:28,458
- No va a estar bien.
- ¡Improvisa!

319
00:18:28,541 --> 00:18:30,166
- Mierda, ahí está Rebecca.
- Fluye.

320
00:18:30,250 --> 00:18:32,250
No me dejes solo con ella. Se aferra.

321
00:18:32,333 --> 00:18:34,125
- No puedo escapar.
- ¡Chicos!

322
00:18:34,208 --> 00:18:36,458
- ¡Hola!
- ¡Vaya! ¡Aquí estamos!

323
00:18:37,291 --> 00:18:38,333
¿Saben qué es eso?

324
00:18:38,416 --> 00:18:40,666
Es el auto divertido,
listo para recogerlos.

325
00:18:41,083 --> 00:18:41,916
Gracias.

326
00:18:42,000 --> 00:18:43,541
¡Diversión, diversión!

327
00:18:44,666 --> 00:18:45,958
El tren de la diversión.

328
00:18:46,041 --> 00:18:47,333
- Suban a bordo.
- Ahí está.

329
00:18:47,416 --> 00:18:49,291
- Te ves increíble.
- Gracias.

330
00:18:49,375 --> 00:18:51,208
- Sí. Fantástico.
- Tú también.

331
00:18:51,291 --> 00:18:52,500
Qué bueno verte.

332
00:18:54,625 --> 00:18:56,625
- Te ves muy bien.
- Gracias.

333
00:19:12,875 --> 00:19:14,875
- Voy a...
- ¿Estás más alto?

334
00:19:14,958 --> 00:19:17,250
- ¿Llevas tacones cubanos?
- Sí...

335
00:19:17,333 --> 00:19:18,583
- ¿Jack?
- Un segundo.

336
00:19:18,666 --> 00:19:20,083
- ¿Jack?
- ¿Sí?

337
00:19:20,750 --> 00:19:22,250
- Oye, yo...
- Te ves increíble.

338
00:19:22,333 --> 00:19:23,666
- Gracias.
- Amo tu traje.

339
00:19:23,750 --> 00:19:26,875
Gracias, sí.
Creo que voy a buscar un trago.

340
00:19:26,958 --> 00:19:28,166
Sí, por favor.

341
00:19:28,625 --> 00:19:29,875
¿Jack? Dios mío.

342
00:19:31,208 --> 00:19:32,500
- Jack.
- Hola.

343
00:19:32,958 --> 00:19:33,791
Hola.

344
00:19:34,375 --> 00:19:35,958
- Hola.
- Me da gusto verte...

345
00:19:36,041 --> 00:19:37,000
Hola.

346
00:19:37,500 --> 00:19:39,166
- A mí también.
- Dios...

347
00:19:40,416 --> 00:19:41,291
Sí, yo...

348
00:19:41,625 --> 00:19:42,458
¿Estás bien?

349
00:19:42,541 --> 00:19:43,583
- Sí, bien.
- Bien.

350
00:19:43,666 --> 00:19:44,500
Sí.

351
00:19:45,083 --> 00:19:46,041
Te ves genial.

352
00:19:46,500 --> 00:19:47,333
Gracias.

353
00:19:47,708 --> 00:19:51,958
No puedo creer que me hicieras venir
para ver al tipo que te cogiste dos años.

354
00:19:52,041 --> 00:19:53,291
Deja de mirarlo.

355
00:19:54,333 --> 00:19:55,416
Conseguiste una mejora.

356
00:19:56,333 --> 00:19:58,291
- ¿Qué mejora?
- ¿Cómo?

357
00:19:58,375 --> 00:20:01,833
Soy más apuesto que él,
soy más alto y mejor en la cama.

358
00:20:01,916 --> 00:20:03,666
¿Cómo sabes? ¿Te acostaste con él?

359
00:20:03,750 --> 00:20:05,750
Bueno, no. Es obvio, míralo. Es solo...

360
00:20:05,833 --> 00:20:07,083
¿A qué te refieres?

361
00:20:07,166 --> 00:20:08,791
¿Dices que él es mejor en la cama?

362
00:20:08,875 --> 00:20:10,958
No he tenido tiempo
para un análisis completo.

363
00:20:11,041 --> 00:20:13,000
¿No? Pues yo sí.
Literalmente he preguntado

364
00:20:13,083 --> 00:20:16,083
y todas han dicho:
"Sí, eres genial. Salud, amigo".

365
00:20:17,583 --> 00:20:19,750
- Ve y párate ahí, por favor.
- ¿Qué?

366
00:20:24,166 --> 00:20:25,000
Más lejos

367
00:20:28,333 --> 00:20:29,166
¿Aquí está bien?

368
00:20:29,791 --> 00:20:30,625
Perfecto.

369
00:20:45,333 --> 00:20:46,333
¿Estás bien?

370
00:20:46,416 --> 00:20:48,333
Sinceramente, es un poco abrumador.

371
00:20:48,416 --> 00:20:50,208
No, estoy bien. Estamos bien.

372
00:20:50,833 --> 00:20:51,875
Te amo tanto.

373
00:20:52,500 --> 00:20:54,583
Solo quiero que tengas el mejor día.

374
00:20:55,833 --> 00:20:57,666
Nada podría arruinar este día.

375
00:21:31,791 --> 00:21:34,750
Estaba en mi auto
en un estacionamiento vacío.

376
00:21:34,833 --> 00:21:36,125
Créanme, no había nadie.

377
00:21:37,125 --> 00:21:39,083
Y Hayley se acercó a mí y me dijo...

378
00:21:39,166 --> 00:21:40,083
Joder.

379
00:21:44,708 --> 00:21:45,916
¿Qué dijo?

380
00:21:46,000 --> 00:21:47,666
Lo siento...

381
00:21:48,208 --> 00:21:50,291
- Regreso en un segundo.
- Sí.

382
00:21:50,916 --> 00:21:51,833
Eso sí lo entendí.

383
00:21:51,916 --> 00:21:54,541
No, eso no es lo que intentaba decir.

384
00:22:06,416 --> 00:22:08,250
- Hola.
- Marc.

385
00:22:08,333 --> 00:22:10,250
¿Qué carajos haces aquí?

386
00:22:10,708 --> 00:22:11,791
¿Te sorprende verme?

387
00:22:11,875 --> 00:22:14,541
Sí, un poco.
Todos los demás fueron invitados.

388
00:22:14,875 --> 00:22:15,708
¿Qué quieres?

389
00:22:15,791 --> 00:22:17,041
¡Lo sé!

390
00:22:17,125 --> 00:22:19,583
Sentías que debías continuar
con esta farsa.

391
00:22:19,666 --> 00:22:21,458
Pero ya estoy aquí.

392
00:22:21,791 --> 00:22:25,250
Y estoy listo para que seamos
una pareja feliz.

393
00:22:26,250 --> 00:22:27,083
¿Qué?

394
00:22:28,791 --> 00:22:32,000
Ya tengo una pareja feliz con mi esposo,

395
00:22:32,083 --> 00:22:33,583
que está en el cuarto de al lado.

396
00:22:33,666 --> 00:22:35,041
- ¡Hola!
- Hermosa boda.

397
00:22:35,125 --> 00:22:37,791
Qué amable.
Iré a buscarte en un momento.

398
00:22:38,083 --> 00:22:39,875
Te lo he dicho muchas veces, yo no...

399
00:22:39,958 --> 00:22:41,583
- Felicidades.
- Gracias.

400
00:22:41,666 --> 00:22:44,166
- No estoy interesada.
- Lo sé.

401
00:22:44,250 --> 00:22:46,875
Porque pensaste que no te amaba de verdad,

402
00:22:46,958 --> 00:22:49,666
pero ahora estoy demostrando que sí,
con un gesto romántico.

403
00:22:49,750 --> 00:22:52,208
Esto no es romántico, ¡esto es psicópata!

404
00:22:52,291 --> 00:22:53,541
Por favor, Marc, vete.

405
00:22:53,625 --> 00:22:55,416
- Vete, por favor.
- Acabo de llegar.

406
00:22:55,500 --> 00:22:57,583
Si no te vas, llamaré a seguridad.

407
00:22:58,083 --> 00:23:00,708
¿Por qué no lo intentas? Veremos qué pasa.

408
00:23:01,250 --> 00:23:02,875
- Escúchame, idiota...
- Hayley.

409
00:23:03,583 --> 00:23:04,625
- Hola.
- Roberto.

410
00:23:05,333 --> 00:23:07,791
¿Es de tus amigos ingleses
de los que siempre hablas?

411
00:23:07,875 --> 00:23:09,375
Hola, soy Roberto.

412
00:23:09,458 --> 00:23:11,125
Sí. Él es...

413
00:23:11,791 --> 00:23:13,708
Él es Marc.

414
00:23:14,250 --> 00:23:16,666
Acaba de llegar y, lamentablemente,
no puede quedarse.

415
00:23:16,750 --> 00:23:19,333
- Sí, puedo.
- No, no puedes, porque...

416
00:23:19,416 --> 00:23:21,875
No tienes dónde sentarte, para empezar.

417
00:23:21,958 --> 00:23:23,791
No hay problema.

418
00:23:23,958 --> 00:23:27,166
Tu prima, Laura, no pudo venir,
podemos ponerlo en la mesa inglesa.

419
00:23:28,458 --> 00:23:30,166
Ahí tienes. Perfecto.

420
00:23:30,250 --> 00:23:31,583
- Ven. Lo organizaré.
- Súper.

421
00:23:31,666 --> 00:23:32,916
Roberto, solo...

422
00:23:34,500 --> 00:23:35,458
Sí...

423
00:23:37,000 --> 00:23:37,833
¡Carajo!

424
00:23:38,625 --> 00:23:41,458
- ¿Y tú? Tenías novio.
- Sí. Pero ya no.

425
00:23:41,541 --> 00:23:44,291
Pensó que era buena idea acostarse
con casi todo su personal.

426
00:23:44,375 --> 00:23:45,583
- Ay.
- Sí.

427
00:23:45,666 --> 00:23:48,958
Entonces, podía venir a la hermosa boda
de Hayley en Roma,

428
00:23:49,041 --> 00:23:51,250
o ir a casa a darle una paliza.

429
00:23:51,333 --> 00:23:52,333
Aún estás a tiempo.

430
00:23:52,416 --> 00:23:56,833
Siempre puedes golpearlo cuando regreses.
Lo mejor de ambos mundos.

431
00:23:56,916 --> 00:23:59,250
Regreso el martes.
Puedo darle una paliza ese día.

432
00:24:00,875 --> 00:24:01,875
Antes de que...

433
00:24:02,666 --> 00:24:03,500
¿Sí?

434
00:24:08,208 --> 00:24:10,416
Solía preguntar por ti...

435
00:24:11,375 --> 00:24:12,291
...todo el tiempo.

436
00:24:15,041 --> 00:24:16,708
Yo también preguntaba por ti.

437
00:24:20,833 --> 00:24:22,000
¡Ahí está!

438
00:24:22,083 --> 00:24:25,583
- ¡Hola! ¡Te ves hermosa!
- Tú también. Qué bueno verte.

439
00:24:25,916 --> 00:24:29,375
Lo tomaré prestado solo un segundo.
Ya regresamos. Perdón.

440
00:24:29,458 --> 00:24:31,708
No pierdas la idea, por favor. Espera.

441
00:24:50,208 --> 00:24:51,833
Dios mío, Hayles.

442
00:24:52,333 --> 00:24:54,791
Es más hermosa de lo que recuerdo.

443
00:24:54,875 --> 00:24:56,375
Mira, sé que estás ocupada,

444
00:24:56,458 --> 00:24:59,333
pero dijiste que había una mesa inglesa.
¿Ella está en esa mesa?

445
00:24:59,416 --> 00:25:02,208
¿Puedes callarte un momento?
Solo escúchame

446
00:25:02,291 --> 00:25:03,875
porque tengo un problema.

447
00:25:03,958 --> 00:25:06,250
- Bien. ¿Qué pasa?
- Marc Fisher está aquí.

448
00:25:06,583 --> 00:25:08,250
- ¿El bicho raro de la escuela?
- Sí.

449
00:25:08,333 --> 00:25:09,958
¿Por qué diablos lo invitaste?

450
00:25:10,041 --> 00:25:11,833
No lo invité, solo vino.

451
00:25:11,916 --> 00:25:13,083
Dile que se vaya.

452
00:25:13,166 --> 00:25:15,208
No se va a una boda sin invitación.

453
00:25:15,291 --> 00:25:16,375
Jack, no entiendes.

454
00:25:16,458 --> 00:25:18,375
Dice que está enamorado de mí

455
00:25:18,458 --> 00:25:21,333
y amenaza con volverse loco
y arruinar mi boda.

456
00:25:21,958 --> 00:25:24,166
- ¿Él está qué?
- Lo sé. Está loco.

457
00:25:24,250 --> 00:25:26,333
¡Y está completamente drogado!

458
00:25:26,666 --> 00:25:28,958
Bien. No te preocupes. Yo lo sacaré.

459
00:25:29,041 --> 00:25:31,375
¡No puedes! Es inestable.
No sé cómo reaccione.

460
00:25:31,458 --> 00:25:34,541
- Bueno. ¿Entonces qué?
- ¡No lo sé!

461
00:25:35,000 --> 00:25:36,458
Dios. ¿Tienes mis pastillas?

462
00:25:37,250 --> 00:25:39,958
Vamos. Gracias.

463
00:25:40,041 --> 00:25:43,083
- No vas a vomitar, ¿verdad?
- Ojalá tengas una cubeta.

464
00:25:43,166 --> 00:25:44,458
¡Carajo!

465
00:25:45,625 --> 00:25:48,083
- Dios mío.
- ¿Qué?

466
00:25:49,666 --> 00:25:50,875
Sí.

467
00:25:51,541 --> 00:25:53,625
Esta es mi medicina para dormir.

468
00:25:53,708 --> 00:25:55,708
Un par de gotas lo dejarían inconsciente.

469
00:25:55,791 --> 00:25:57,041
Es muy fuerte.

470
00:25:57,625 --> 00:25:58,750
Perdón, ¿qué?

471
00:25:59,500 --> 00:26:03,083
Y Roberto lo puso en tu mesa.
Dios mío, es perfecto.

472
00:26:03,166 --> 00:26:06,000
Solo pon un par de gotas
en su copa de champaña.

473
00:26:06,083 --> 00:26:06,958
Será perfecto.

474
00:26:07,041 --> 00:26:09,666
Pero úsalo con moderación
porque es lo último que queda.

475
00:26:09,750 --> 00:26:11,541
- Ponlo en tu bolsillo.
- Solo una duda.

476
00:26:11,625 --> 00:26:12,833
¿Sí?

477
00:26:12,916 --> 00:26:14,125
¿Estás loca?

478
00:26:15,000 --> 00:26:16,791
No voy a drogar a Marc Fisher.

479
00:26:16,875 --> 00:26:18,083
Escucha, Jack.

480
00:26:18,166 --> 00:26:20,875
Marc está lo suficientemente loco
como para arruinar la boda

481
00:26:20,958 --> 00:26:23,500
y humillarme frente a mi nueva familia,

482
00:26:23,583 --> 00:26:26,291
muchos de los cuales
ya creen que soy una idiota.

483
00:26:26,375 --> 00:26:28,458
- Debe haber otra forma.
- No.

484
00:26:28,541 --> 00:26:30,291
- No. Por favor.
- Sí.

485
00:26:30,375 --> 00:26:32,625
- No hay otra forma.
- ¡Debe haber otra forma!

486
00:26:32,708 --> 00:26:33,541
Jack...

487
00:26:33,625 --> 00:26:36,625
¡Hayley! ¿Por qué sigues desapareciendo,
mi hermosa?

488
00:26:37,541 --> 00:26:39,083
Tenemos que tomar las fotos.

489
00:26:39,166 --> 00:26:40,583
- Hola.
- Hola.

490
00:26:40,666 --> 00:26:42,458
Tu hermana es un ángel, ¿no?

491
00:26:44,666 --> 00:26:45,708
- Sí.
- Sí.

492
00:26:45,791 --> 00:26:46,666
Ven.

493
00:26:47,833 --> 00:26:48,666
Hayley...

494
00:26:49,875 --> 00:26:52,083
¿Hayles?

495
00:26:52,458 --> 00:26:53,416
¿Hayles?

496
00:26:53,500 --> 00:26:54,416
¡Hayley!

497
00:26:58,500 --> 00:27:00,291
Es tu hermana.

498
00:27:02,916 --> 00:27:03,916
De acuerdo.

499
00:27:10,041 --> 00:27:10,875
<i>Ciao.</i>

500
00:27:37,583 --> 00:27:39,583
Me debes una, Hayley.

501
00:27:50,166 --> 00:27:53,416
<i>¿Saben de cuántas maneras pueden sentarse</i>
<i>ocho personas en una mesa?</i>

502
00:27:54,208 --> 00:27:56,916
<i>No, no intenten resolverlo.</i>
<i>Son matemáticas complicadas.</i>

503
00:27:57,000 --> 00:27:57,958
<i>No podrán resolverlo.</i>

504
00:27:58,458 --> 00:27:59,541
<i>Pero hay miles.</i>

505
00:28:00,000 --> 00:28:00,916
<i>Confíen en mí.</i>

506
00:28:01,166 --> 00:28:02,458
<i>Luego lo investigan.</i>

507
00:28:03,041 --> 00:28:08,250
<i>En fin, algo tan insignificante</i>
<i>como el lugar en una mesa</i>

508
00:28:09,041 --> 00:28:13,750
<i>es la suerte, que decide</i>
<i>si el amor tendrá éxito</i>

509
00:28:14,166 --> 00:28:15,041
<i>o fracasará.</i>

510
00:28:28,000 --> 00:28:30,375
<i>Signore e signori,</i> damas y caballeros...

511
00:28:33,583 --> 00:28:36,333
Por favor, tomen asiento.
Servirán el almuerzo.

512
00:28:48,625 --> 00:28:50,583
Vamos.

513
00:28:50,666 --> 00:28:52,791
Solo es un hombre.
No es diferente a los demás.

514
00:28:53,583 --> 00:28:57,000
Un hombre apuesto, imponente y exitoso.

515
00:28:57,083 --> 00:28:59,458
Pero está bien. Ve a saludar, por Dios.

516
00:28:59,541 --> 00:29:00,625
"Hola, soy Bryan".

517
00:29:00,708 --> 00:29:01,666
¿Ves? ¡Es fácil!

518
00:29:02,458 --> 00:29:03,750
Solo es humano.

519
00:29:03,833 --> 00:29:05,541
Va al baño como cualquier otro.

520
00:29:06,166 --> 00:29:07,208
Imagínatelo desnudo.

521
00:29:07,750 --> 00:29:08,958
Sí, un hombre desnudo.

522
00:29:09,041 --> 00:29:11,125
Un hombre desnudo cagando en un baño.

523
00:29:27,208 --> 00:29:29,375
Nos sentaron juntos. ¡Qué divertido!

524
00:29:29,458 --> 00:29:30,333
Excelente.

525
00:29:37,166 --> 00:29:38,083
Gracias.

526
00:29:42,375 --> 00:29:43,208
Gracias.

527
00:29:45,500 --> 00:29:46,625
Más, por favor.

528
00:29:51,833 --> 00:29:52,708
Hola.

529
00:29:53,041 --> 00:29:54,000
Hola.

530
00:29:54,208 --> 00:29:56,041
Yo estoy aquí. Y tú estás...

531
00:29:56,625 --> 00:29:57,833
- Ahí. Bien.
- No...

532
00:29:58,291 --> 00:29:59,458
De acuerdo.

533
00:29:59,541 --> 00:30:01,125
Podemos saludarnos.

534
00:30:03,375 --> 00:30:04,541
- Hola.
- Hola.

535
00:30:04,666 --> 00:30:05,916
- Hola, soy Bryan.
- Dina.

536
00:30:06,333 --> 00:30:07,166
Espera.

537
00:30:07,750 --> 00:30:08,708
Un momento...

538
00:30:10,541 --> 00:30:11,833
Oye, amigo...

539
00:30:14,375 --> 00:30:15,791
Mira, ¿puedo...?

540
00:30:18,500 --> 00:30:19,333
Salud.

541
00:30:23,375 --> 00:30:25,083
Su pene no es más grande que el mío.

542
00:30:25,166 --> 00:30:27,250
Puede ser más grueso, pero no más largo.

543
00:30:27,333 --> 00:30:29,166
¿De verdad sigues hablando de esto?

544
00:30:29,458 --> 00:30:30,500
Pues, sí.

545
00:30:31,208 --> 00:30:34,041
Para tu información,
más grueso es igual de importante.

546
00:30:34,125 --> 00:30:36,541
No quieres un pene largo y delgado
como un lapiz.

547
00:30:37,208 --> 00:30:39,333
- ¿Tengo un pene de lápiz?
- ¿Puedes parar?

548
00:30:39,416 --> 00:30:41,875
- Eres como un niño.
- No estoy equipado como niño.

549
00:30:41,958 --> 00:30:43,833
No. Pero tienes el cerebro de uno.

550
00:30:43,916 --> 00:30:44,875
Bueno...

551
00:30:46,625 --> 00:30:48,375
- Hola.
- Hola.

552
00:30:51,625 --> 00:30:53,250
Tienes que estar bromeando.

553
00:30:53,583 --> 00:30:55,791
Genial. Ni siquiera me siento contigo.

554
00:30:55,875 --> 00:30:59,583
- Debo sentarme con gente que no conozco.
- ¿Qué estaba pensando tu hermana, Jack?

555
00:30:59,666 --> 00:31:01,583
No tengo ni idea.

556
00:31:01,916 --> 00:31:02,833
- Hola.
- Hola.

557
00:31:03,875 --> 00:31:05,000
Esto es genial, ¿no?

558
00:31:08,125 --> 00:31:09,666
Estamos destinados a estar juntos.

559
00:31:09,875 --> 00:31:10,833
Eso parece.

560
00:31:16,125 --> 00:31:17,625
- Hola a todos.
- Hola, amigo.

561
00:31:21,083 --> 00:31:22,458
¿Qué hace Marc Fisher aquí?

562
00:31:22,791 --> 00:31:23,833
Te explico luego.

563
00:31:23,916 --> 00:31:26,458
¡Damas y caballeros,
el señor y la señora Carboni!

564
00:31:37,791 --> 00:31:39,625
Salud, chicos. Marc.

565
00:31:39,958 --> 00:31:41,291
Bienvenidos a la mesa cuatro.

566
00:31:41,375 --> 00:31:42,791
- Por la mesa cuatro.
- Salud.

567
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
- Salud.
- Salud.

568
00:31:45,208 --> 00:31:46,500
Salud.

569
00:31:48,875 --> 00:31:50,416
- Por nosotros.
- Salud.

570
00:31:50,500 --> 00:31:51,458
Podría ser.

571
00:31:55,125 --> 00:31:55,958
Gracias.

572
00:31:56,833 --> 00:31:59,583
¿Cuánto tiempo llevan juntos tú y Amanda?

573
00:31:59,666 --> 00:32:01,833
Hace un año que estoy con ella.

574
00:32:01,916 --> 00:32:05,875
Y prefirió sentarse junto a su exnovio
en lugar de con su novio...

575
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Qué grosero, ¿no?

576
00:32:07,333 --> 00:32:11,041
Sobre todo si consideras
qué clase de relación tenían.

577
00:32:11,125 --> 00:32:13,416
- ¿A qué te refieres?
- Todo era muy físico.

578
00:32:13,500 --> 00:32:14,791
Personalmente, no creo

579
00:32:14,875 --> 00:32:18,166
que se forme una relación significativa
con tanto sexo,

580
00:32:18,250 --> 00:32:20,208
así que es raro que se sienten juntos.

581
00:32:20,291 --> 00:32:22,958
Sí. Es más como... y menos como...

582
00:32:23,041 --> 00:32:24,666
- ¿Sabes a qué me refiero?
- Sí.

583
00:32:24,750 --> 00:32:26,500
Mucho sexo, pero muy poca charla.

584
00:32:26,583 --> 00:32:29,666
¿Sabes dónde terminan esas cosas?

585
00:32:29,750 --> 00:32:32,125
Disculpa, amigo, ¿me sirves un trago?

586
00:32:32,208 --> 00:32:34,458
Todo sobre el... y no sobre el...

587
00:32:34,541 --> 00:32:36,500
- ¿Sabes a qué me refiero?
- Sí.

588
00:32:36,875 --> 00:32:39,500
Veo que llevas los gemelos que te compré.

589
00:32:40,791 --> 00:32:41,750
Sí.

590
00:32:42,500 --> 00:32:44,250
Eran los únicos que tenía, así que...

591
00:32:46,125 --> 00:32:46,958
Vete al carajo.

592
00:32:48,250 --> 00:32:50,833
Oí que eres periodista.

593
00:32:51,833 --> 00:32:53,000
- Sí.
- En periodismo.

594
00:32:53,750 --> 00:32:54,791
Sí, así es.

595
00:32:54,875 --> 00:32:56,333
Sí, le atiné.

596
00:32:57,708 --> 00:32:59,333
¿Y qué es eso? ¿Cosas de moda?

597
00:32:59,958 --> 00:33:01,291
No, soy periodista de guerra.

598
00:33:01,375 --> 00:33:02,750
Creo que me lo dijeron.

599
00:33:02,833 --> 00:33:03,875
¿Te secuestraron?

600
00:33:04,208 --> 00:33:05,166
Sí.

601
00:33:05,875 --> 00:33:06,708
Ay.

602
00:33:06,791 --> 00:33:08,958
- Sí, ay.
- Un gran "ay". No...

603
00:33:09,041 --> 00:33:11,375
Qué descuido. Bueno, no.

604
00:33:11,458 --> 00:33:13,416
- No fue un descuido.
- ¿Qué pasó?

605
00:33:13,708 --> 00:33:15,750
Estábamos haciendo un reporte
en Afganistán...

606
00:33:15,833 --> 00:33:17,750
Ese es tu primer error.

607
00:33:19,000 --> 00:33:20,708
Afganistán, por favor.

608
00:33:22,041 --> 00:33:23,458
¿Y qué pasó? No me digas.

609
00:33:24,541 --> 00:33:25,458
Los talibanes...

610
00:33:25,541 --> 00:33:27,750
- Los talibanes, qué sorpresa. Sí.
- Sí.

611
00:33:27,833 --> 00:33:31,125
Sí, las fuerzas talibanes
entraron a nuestro espacio...

612
00:33:31,208 --> 00:33:32,166
¿Sin invitación?

613
00:33:33,541 --> 00:33:34,958
- Sí.
- Claro que sí.

614
00:33:35,041 --> 00:33:37,250
- Claro.
- ¿Por qué invitar a los talibanes?

615
00:33:38,333 --> 00:33:40,291
Estábamos haciendo un reporte
en Afganistán,

616
00:33:40,375 --> 00:33:42,875
y las fuerzas talibanes vinieron
y nos sacaron,

617
00:33:42,958 --> 00:33:45,000
- nos apuntaron a la cabeza...
- ¿Qué vestías?

618
00:33:45,083 --> 00:33:47,041
- ¿Qué?
- ¿Qué llevabas puesto?

619
00:33:47,125 --> 00:33:48,833
Porque, obviamente, esto no sería...

620
00:33:49,708 --> 00:33:50,541
...para ellos.

621
00:33:50,625 --> 00:33:53,291
Allá no les gusta que expongan...

622
00:33:55,291 --> 00:33:56,166
...los pechos.

623
00:33:57,208 --> 00:33:58,875
No digo que estés expuesta. Estás...

624
00:33:59,583 --> 00:34:00,958
Esto es... Sí...

625
00:34:01,041 --> 00:34:03,000
Absolutamente, muy bien elegido.

626
00:34:03,083 --> 00:34:04,250
Yo te secuestraría.

627
00:34:06,708 --> 00:34:09,125
Probaron, pero al final, cortaron.

628
00:34:09,208 --> 00:34:11,708
No, porque ella no deja de hablar
de su enorme pene...

629
00:34:11,791 --> 00:34:15,291
- ¿En serio?
- Sí, el mío es grande, así que...

630
00:34:15,375 --> 00:34:17,708
- ¿Cuánto?
- Más grande que el de él, probablemente.

631
00:34:17,791 --> 00:34:19,458
¿De qué hablas? ¿Cuchara o tenedor?

632
00:34:19,541 --> 00:34:21,500
- Ambos.
- ¿Puedes indicar de qué tamaño?

633
00:34:21,625 --> 00:34:23,250
Ambos. Juntos.

634
00:34:23,333 --> 00:34:24,916
- ¿Esos dos juntos?
- Sí.

635
00:34:32,583 --> 00:34:36,083
- ¿Quién es la estadounidense?
- Es la amiga de Hayley, Dina.

636
00:34:36,166 --> 00:34:39,166
La mujer que conociste en Roma
de la que no parabas de hablar.

637
00:34:39,250 --> 00:34:40,291
No hablaba tanto.

638
00:34:40,375 --> 00:34:43,458
Siempre tenías una excusa
para hablar de ella.

639
00:34:43,541 --> 00:34:46,416
Estuvimos ahí muchos días.

640
00:34:46,500 --> 00:34:50,291
No sabíamos si era de día o de noche
en ese momento y...

641
00:34:50,375 --> 00:34:51,666
Yo vendo seguros de autos.

642
00:34:53,458 --> 00:34:55,375
- ¿Qué?
- Vendo seguros de autos.

643
00:34:58,083 --> 00:34:59,458
- Está bien.
- Sí está bien.

644
00:34:59,708 --> 00:35:00,666
De acuerdo.

645
00:35:00,750 --> 00:35:02,916
No es tan aburrido como suena, gracias.

646
00:35:04,125 --> 00:35:06,375
- Lo siento. Adelante.
- Está bien. Sí,

647
00:35:06,958 --> 00:35:10,958
trabajo con un par de tipos
llamados Jim y Jeff.

648
00:35:11,166 --> 00:35:13,458
Yo lo llamo Jeff. Jim lo llama Jeffrey.

649
00:35:13,916 --> 00:35:16,041
Jim comenzó en el 2001.

650
00:35:16,583 --> 00:35:18,041
Y luego Jeff comenzó...

651
00:35:18,125 --> 00:35:19,375
- Encantador.
- Gracias.

652
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
<i>Grazie.</i>

653
00:35:20,750 --> 00:35:21,916
<i>- Grazie.</i>
- Eso es.

654
00:35:22,291 --> 00:35:25,416
Y luego Jeff comenzó
un par de años después de eso...

655
00:35:25,500 --> 00:35:27,083
Pensé que tenía novio.

656
00:35:27,166 --> 00:35:28,833
Bueno, ya no tiene.

657
00:35:28,916 --> 00:35:31,000
Resulta que la engañó
de una forma horrible.

658
00:35:31,083 --> 00:35:32,500
Eso es genial, amigo.

659
00:35:32,583 --> 00:35:34,833
Es genial. Deberías intentarlo esta vez.

660
00:35:34,916 --> 00:35:36,416
Bueno, eso intento.

661
00:35:36,500 --> 00:35:40,375
Sí, Jim y Jeff son graciosísimos.

662
00:35:40,458 --> 00:35:42,541
Dios, estás bebiendo sin control, ¿verdad?

663
00:35:43,000 --> 00:35:45,458
- Si la situación lo requiere.
- Claro.

664
00:35:45,541 --> 00:35:46,375
Y así es.

665
00:35:46,458 --> 00:35:48,375
¿Te dejaban beber
cuando te secuestraron?

666
00:36:09,375 --> 00:36:11,000
En otro momento. Debo decirte esto.

667
00:36:11,083 --> 00:36:13,416
Estacioné mi bici, era primavera.

668
00:36:13,500 --> 00:36:15,375
Le puse el candado, entré,

669
00:36:16,000 --> 00:36:16,958
abrí la puerta,

670
00:36:17,041 --> 00:36:18,041
y jarabe.

671
00:36:18,791 --> 00:36:19,750
- ¿Qué?
- Jarabe.

672
00:36:19,833 --> 00:36:21,875
- ¿Jarabe?
- En el picaporte.

673
00:36:21,958 --> 00:36:24,541
Había jarabe hasta el piso.

674
00:36:24,625 --> 00:36:26,416
- En la alfombra.
- ¿Otra broma de Jeff?

675
00:36:26,500 --> 00:36:27,791
Jim. ¿Qué, Jeff?

676
00:36:28,333 --> 00:36:29,833
"Otra broma de Jeff", como...

677
00:36:29,916 --> 00:36:31,916
No, no es Jeff. Esto es antes de Jeff.

678
00:36:32,458 --> 00:36:33,458
Lo siento, yo...

679
00:36:33,833 --> 00:36:35,041
Sí, tienes razón, es...

680
00:36:36,625 --> 00:36:38,750
Es Jim. ¿Estoy hablando solo?

681
00:36:38,833 --> 00:36:39,666
No.

682
00:36:39,958 --> 00:36:41,916
Jeff empezó hasta 2008.

683
00:36:42,666 --> 00:36:43,625
No, espera un minuto.

684
00:36:43,708 --> 00:36:44,916
Me deshice de la bici,

685
00:36:45,000 --> 00:36:47,666
así que él habría empezado en la primavera

686
00:36:47,750 --> 00:36:48,583
de...

687
00:36:48,791 --> 00:36:51,166
...dos mil y...

688
00:36:51,708 --> 00:36:52,708
...espera...

689
00:36:53,458 --> 00:36:55,708
- ¿Sabes qué? No te preocupes.
- Puedo acordarme.

690
00:36:55,791 --> 00:36:56,625
Bryan.

691
00:36:57,750 --> 00:36:59,458
Bryan, ¿me haces un favor, amigo?

692
00:36:59,958 --> 00:37:02,791
¿Podrías vigilar a Marc?
Si se mueve, ve por mí.

693
00:37:04,166 --> 00:37:05,333
Voy a hacer mi jugada.

694
00:37:06,041 --> 00:37:06,875
Deséame suerte.

695
00:37:07,291 --> 00:37:09,666
Fue en 2006, en...

696
00:37:09,750 --> 00:37:11,583
Sí, en 2008. Sí, aquí está.

697
00:37:11,666 --> 00:37:13,208
- Lamento interrumpir.
- Hola.

698
00:37:13,291 --> 00:37:16,750
Bien, viejo. Me preguntaba
si quieres tomar algo en el bar.

699
00:37:16,833 --> 00:37:19,500
- Me encantaría. Con permiso.
- Eso suena fantástico.

700
00:37:23,958 --> 00:37:24,791
De acuerdo.

701
00:37:25,041 --> 00:37:27,625
- ¿Vienes, Jack?
- Sí. Claro.

702
00:37:44,541 --> 00:37:45,875
Ay, Vitelli.

703
00:37:46,333 --> 00:37:48,375
- ¿Qué? ¿Adónde vas?
- Vitelli.

704
00:37:48,625 --> 00:37:50,958
- ¿Quieres que vaya contigo?
- Dios, no.

705
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Genial.

706
00:37:54,750 --> 00:37:56,875
Te lo dije...

707
00:37:58,708 --> 00:38:00,500
Señor Vitelli.

708
00:38:01,416 --> 00:38:02,833
- ¿Sí?
- Me llamo Bryan.

709
00:38:02,958 --> 00:38:04,500
Encantado de conocerte.

710
00:38:05,291 --> 00:38:06,125
¿Bryan?

711
00:38:10,333 --> 00:38:11,250
Lo siento.

712
00:38:11,541 --> 00:38:13,250
¿Le molestaría si me siento?

713
00:38:14,875 --> 00:38:16,166
Solo quiero sentarme.

714
00:38:17,750 --> 00:38:19,625
- Está bien, Bryan. ¿Puedo ayudarte?
- Sí.

715
00:38:19,708 --> 00:38:20,541
¿Sí?

716
00:38:20,625 --> 00:38:24,916
Señor Vitelli, solo quería decir
que soy un gran admirador.

717
00:38:25,458 --> 00:38:27,958
- Muchas gracias.
- No, de verdad.

718
00:38:28,208 --> 00:38:33,833
Y me encantaría saber de dónde saca...

719
00:38:34,916 --> 00:38:36,750
...las ideas para sus películas.

720
00:38:36,833 --> 00:38:38,250
- ¿Las ideas?
- Sí.

721
00:38:38,333 --> 00:38:39,375
Bueno...

722
00:38:40,916 --> 00:38:43,416
Lo que pasa con las ideas es que...

723
00:38:45,000 --> 00:38:46,500
...no se crean.

724
00:38:46,583 --> 00:38:48,500
Te llegan como...

725
00:38:49,875 --> 00:38:51,375
...accidentes felices.

726
00:38:51,583 --> 00:38:54,208
¿Sabes? Ya las tienes dentro. Es así...

727
00:38:55,166 --> 00:38:57,791
Están dentro,
en un lugar secreto, oscuro...

728
00:38:58,333 --> 00:39:00,708
- Un lugar oscuro.
- ...y ciego dentro de ti.

729
00:39:00,791 --> 00:39:01,916
Eso es genial.

730
00:39:07,833 --> 00:39:08,708
Oye, amigo.

731
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Vitelli.

732
00:39:20,666 --> 00:39:23,166
- De acuerdo, gracias por venir.
- Gracias.

733
00:39:23,250 --> 00:39:24,083
Gracias.

734
00:39:27,208 --> 00:39:29,125
- Fue un placer hablar contigo.
- Gracias.

735
00:39:29,208 --> 00:39:30,125
Sí.

736
00:39:30,416 --> 00:39:31,250
Gracias.

737
00:39:35,458 --> 00:39:36,291
¿Cómo te fue?

738
00:39:37,666 --> 00:39:40,166
- Con Vitelli, ¿cómo te fue?
- Sí, muy bien.

739
00:39:40,250 --> 00:39:41,666
Dios mío, lo sabía.

740
00:39:41,750 --> 00:39:43,333
Qué historia. Qué noche.

741
00:39:43,416 --> 00:39:45,833
Eso es una locura. Te veo muy emocionado.

742
00:39:56,041 --> 00:39:58,458
Jeff estaba riéndose.
Seguía con el guante puesto.

743
00:39:58,541 --> 00:39:59,708
Riendo detrás del guante.

744
00:40:00,291 --> 00:40:02,375
Y también seguía con el traje morado.

745
00:40:02,458 --> 00:40:05,708
Y yo: "Sí, así estaba planeado".

746
00:40:05,791 --> 00:40:07,166
Sidney, lo siento.

747
00:40:07,833 --> 00:40:09,958
Odiaría sonar grosero, pero...

748
00:40:11,083 --> 00:40:12,541
Esperaba tener

749
00:40:12,625 --> 00:40:15,458
una charla privada.

750
00:40:15,541 --> 00:40:18,583
Solo nosotros dos.

751
00:40:19,000 --> 00:40:19,958
De hombre a hombre.

752
00:40:21,791 --> 00:40:23,166
¿Te importaría?

753
00:40:26,708 --> 00:40:28,000
De acuerdo, ¿Sidney?

754
00:40:28,083 --> 00:40:29,958
- ¿Sí, Jack?
- Me refería...

755
00:40:31,583 --> 00:40:32,958
Me refería a Dina y a mí.

756
00:40:36,250 --> 00:40:37,250
¿Y yo adónde voy?

757
00:40:37,333 --> 00:40:38,666
Bueno, no lo sé.

758
00:40:39,291 --> 00:40:40,166
¿Por allá?

759
00:40:40,583 --> 00:40:42,000
- ¿Por allá?
- Sí.

760
00:40:46,416 --> 00:40:47,291
Me iré.

761
00:40:47,958 --> 00:40:50,291
Sí, eres genial.
Nos vemos en un rato.

762
00:40:50,375 --> 00:40:51,875
- Tú también eres genial.
- Bueno.

763
00:40:53,125 --> 00:40:54,291
Me siento horrible.

764
00:40:54,666 --> 00:40:56,250
Eso se sintió horrible.

765
00:41:04,000 --> 00:41:06,125
Mírate, un donjuán.

766
00:41:06,208 --> 00:41:09,291
Estás relajado. Me encanta.
Eres increíble.

767
00:41:09,375 --> 00:41:11,333
Sí, creo que eres increíble.

768
00:41:11,416 --> 00:41:12,416
Pero da igual.

769
00:41:15,958 --> 00:41:17,750
<i>Te ama.</i>

770
00:41:19,166 --> 00:41:20,125
Es tuya.

771
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Tú puedes.

772
00:41:22,000 --> 00:41:24,208
<i>Sí. Definitivamente te ama.</i>

773
00:41:27,833 --> 00:41:31,333
Rápido, antes de que Sidney regrese.
Dime qué has hecho.

774
00:41:31,416 --> 00:41:32,458
¿Rápido? Te digo...

775
00:41:32,541 --> 00:41:35,083
Dime qué hiciste en tres años
en diez segundos.

776
00:41:35,166 --> 00:41:36,291
- Solo...
- Sid puede.

777
00:41:36,375 --> 00:41:39,791
Desde la última vez que te vi,
tuve una relación fallida.

778
00:41:39,875 --> 00:41:41,833
Amanda, que está sentada a mi lado.

779
00:41:43,208 --> 00:41:45,166
Luego fui a Asia, viajé,

780
00:41:45,250 --> 00:41:47,791
me dio una enfermedad horrible, regresé,

781
00:41:47,875 --> 00:41:50,750
y recientemente me gradué
como ingeniero estructural...

782
00:41:51,041 --> 00:41:51,875
...por fin.

783
00:41:52,750 --> 00:41:54,000
¡Fueron ocho segundos!

784
00:41:54,083 --> 00:41:55,333
¿Estabas contando?

785
00:41:55,833 --> 00:41:59,583
Te quedan dos segundos,
pero no tienes nada con qué llenarlos.

786
00:41:59,666 --> 00:42:02,291
No, de verdad que no.
Es una confesión muy triste.

787
00:42:02,375 --> 00:42:04,125
Digo, eso es muy...

788
00:42:09,875 --> 00:42:11,750
- Hola.
- Disculpa un segundo.

789
00:42:13,333 --> 00:42:14,541
Estás despierto.

790
00:42:14,625 --> 00:42:16,041
Claro que estoy despierto.

791
00:42:16,125 --> 00:42:18,708
¿Por qué no estaría despierto?
Tenemos que hablar.

792
00:42:20,083 --> 00:42:21,458
Claro. Sí.

793
00:42:21,541 --> 00:42:24,375
Siempre y cuando no digas
que nuestro destino es estar juntos.

794
00:42:26,750 --> 00:42:30,041
- Nuestro destino es estar juntos.
- ¿En qué planeta vives, Marc?

795
00:42:30,750 --> 00:42:32,583
¿Quieres que me lo tatúe en la frente?

796
00:42:32,666 --> 00:42:34,291
Amo a Roberto.

797
00:42:35,583 --> 00:42:36,416
No.

798
00:42:37,666 --> 00:42:38,666
¿Cómo que no?

799
00:42:38,750 --> 00:42:40,916
La conexión entre nosotros es innegable.

800
00:42:41,000 --> 00:42:43,583
Tienes miedo de decirle a Roberto,
pero está bien.

801
00:42:43,666 --> 00:42:46,583
Él tiene que saberlo,
así que dile o lo haré por ti.

802
00:42:46,666 --> 00:42:48,791
<i>Signore e signori, </i>damas y caballeros...

803
00:42:52,625 --> 00:42:56,083
Ahora tendremos nuestro primer baile
con Hayley y Roberto.

804
00:42:58,666 --> 00:42:59,791
Quédate aquí.

805
00:43:32,958 --> 00:43:34,625
Vamos. Tu turno.

806
00:43:35,041 --> 00:43:37,333
Era corresponsal extranjero,
como recordarás.

807
00:43:37,416 --> 00:43:40,500
Fui a lugares horribles.

808
00:43:40,916 --> 00:43:43,291
Vi cómo le disparaban a mucha gente.
Me secuestraron.

809
00:43:43,375 --> 00:43:44,291
Volví a casa.

810
00:43:44,375 --> 00:43:46,416
Mi mamá se enfermó y murió.

811
00:43:46,500 --> 00:43:48,208
Y descubrí que mi novio

812
00:43:48,291 --> 00:43:51,916
ama tener sexo con cualquier cosa
con un orificio disponible, así que...

813
00:43:54,416 --> 00:43:55,250
Eso...

814
00:43:56,125 --> 00:43:57,041
Eso es todo.

815
00:43:58,791 --> 00:43:59,708
Sí.

816
00:44:00,166 --> 00:44:01,125
Lo siento.

817
00:44:01,750 --> 00:44:03,750
Sí, está bien. Así es la vida.

818
00:44:03,833 --> 00:44:06,125
No, lo lamento, fueron 12 segundos.

819
00:44:07,291 --> 00:44:08,208
Y...

820
00:44:09,208 --> 00:44:10,458
Perdiste.

821
00:44:12,000 --> 00:44:12,875
Bueno,

822
00:44:13,625 --> 00:44:17,541
esperemos que haya buena suerte
a partir de ahora, ¿no?

823
00:44:18,000 --> 00:44:19,416
Sí, crucemos los dedos.

824
00:44:31,625 --> 00:44:33,125
- ¡Tu vestido!
- ¡Lo siento!

825
00:44:33,208 --> 00:44:35,791
- ¿Adónde vamos?
- Aquí está bien. Aquí.

826
00:44:37,041 --> 00:44:38,541
- ¿Estás bien?
- No.

827
00:44:38,625 --> 00:44:40,875
- ¡Marc sigue despierto!
- ¿Qué? ¿Cómo?

828
00:44:40,958 --> 00:44:42,666
Jack, era un plan sencillo.

829
00:44:42,750 --> 00:44:44,291
¿Cómo pudiste arruinarlo?

830
00:44:44,666 --> 00:44:45,500
¡Oye!

831
00:44:45,583 --> 00:44:48,083
¿Sí sabes que es la primera vez
que adultero una bebida?

832
00:44:48,833 --> 00:44:51,625
- Ya me siento mal por eso y ahora...
- Sí, lo sé.

833
00:44:51,708 --> 00:44:55,125
Por favor, ¿puedes asegurarte
de que no se acerque a Roberto?

834
00:44:55,208 --> 00:44:56,458
Debo ir a hacer algo.

835
00:44:56,541 --> 00:44:58,916
- ¿Qué tienes que hacer?
- ¡Más malditas fotos!

836
00:44:59,500 --> 00:45:00,791
¿Cómo va todo con Dina?

837
00:45:01,250 --> 00:45:03,041
Sí, va bien.

838
00:45:03,125 --> 00:45:04,333
- Va bien.
- Genial.

839
00:45:04,416 --> 00:45:06,166
¿Sabes qué? Es como decía mamá.

840
00:45:06,250 --> 00:45:08,416
Te preparas para lo peor,
pero esperas lo mejor,

841
00:45:08,500 --> 00:45:10,208
y siento que este es nuestro momento.

842
00:45:10,291 --> 00:45:12,458
- Este es...
- Sí, es genial.

843
00:45:21,291 --> 00:45:22,208
Hola, huevos.

844
00:45:23,041 --> 00:45:23,875
Hola.

845
00:45:24,083 --> 00:45:25,125
- Hola.
- Hola.

846
00:45:25,208 --> 00:45:27,875
- Soy Cristina.
-¿Puedes sostener eso, Cristina?

847
00:45:28,833 --> 00:45:30,125
Necesito hacer un poco de...

848
00:45:32,000 --> 00:45:32,833
...administración.

849
00:45:34,375 --> 00:45:36,000
La falda. Espera.

850
00:45:37,166 --> 00:45:38,000
Lo siento.

851
00:45:39,041 --> 00:45:40,125
Bajo el...

852
00:45:41,208 --> 00:45:42,916
¿Cómo rayos hacen esto?

853
00:45:44,083 --> 00:45:46,541
Están envueltos como nunchakus.

854
00:45:48,958 --> 00:45:49,833
Desenvuelvo.

855
00:45:54,833 --> 00:45:55,833
Listo.

856
00:45:56,208 --> 00:45:58,083
Gracias. Soy Sidney.

857
00:45:58,166 --> 00:45:59,000
Bueno.

858
00:45:59,625 --> 00:46:00,500
Bueno.

859
00:46:01,208 --> 00:46:02,083
Está bien.

860
00:46:02,833 --> 00:46:03,750
Y ahí va.

861
00:46:12,958 --> 00:46:13,958
Hola.

862
00:46:14,583 --> 00:46:17,208
Bueno, quería felicitarte.

863
00:46:18,000 --> 00:46:18,833
¿Perdón?

864
00:46:18,916 --> 00:46:22,416
Por cómo planeaste sentarte
junto a Amanda en la boda.

865
00:46:23,750 --> 00:46:27,125
¿Crees que quería sentarme
junto a mi exnovia?

866
00:46:27,750 --> 00:46:28,708
No soy masoquista.

867
00:46:28,791 --> 00:46:31,291
- Mucha coincidencia, ¿no?
- ¿Sí, lo es?

868
00:46:31,375 --> 00:46:32,833
Sí. Sabes que sí.

869
00:46:32,916 --> 00:46:34,750
Mira, amigo...

870
00:46:35,750 --> 00:46:38,875
Amanda y yo terminamos por completo.

871
00:46:38,958 --> 00:46:40,416
Salimos dos años,

872
00:46:40,500 --> 00:46:42,708
pero al final, básicamente nos odiábamos.

873
00:46:42,791 --> 00:46:44,208
¿Estás diciendo que la odias?

874
00:46:44,750 --> 00:46:47,083
- "Odio" es una palabra fuerte.
- Acabas de decirlo.

875
00:46:47,166 --> 00:46:49,083
Definitivamente no me gusta.

876
00:46:49,666 --> 00:46:50,583
Ten cuidado, amigo.

877
00:46:50,666 --> 00:46:53,000
Porque estás hablando
de mi futura prometida.

878
00:46:53,125 --> 00:46:55,083
- ¿En serio?
- ¿Como que "en serio"?

879
00:46:56,041 --> 00:46:58,708
¿Qué? ¿Porque no tengo eso? ¿Sí?

880
00:46:59,083 --> 00:47:02,375
¿No pude llenar esas botas?
¿Qué acaba de pasar por tu mente?

881
00:47:02,458 --> 00:47:03,875
"Este tipo frente a mí

882
00:47:03,958 --> 00:47:06,541
tiene un pene muy raro y pequeño
del que todos se ríen".

883
00:47:06,625 --> 00:47:08,041
Claro que no. Se ríen de ti.

884
00:47:08,125 --> 00:47:10,625
Porque tú eres el bicho raro
que va con un gran pene.

885
00:47:10,708 --> 00:47:13,625
"¡Mírenme!
¡Estoy en una boda con un gran pene!

886
00:47:13,708 --> 00:47:15,875
¡Todos me respetan por mi gran pene!

887
00:47:15,958 --> 00:47:19,541
¡Es muy ancho! ¡Que te guste, por favor!".

888
00:47:23,041 --> 00:47:25,416
- Lo siento, me perdí por completo.
- Exactamente.

889
00:47:25,750 --> 00:47:27,125
Aléjate de ella.

890
00:47:28,333 --> 00:47:29,500
- De acuerdo.
- Bien.

891
00:47:29,583 --> 00:47:30,666
- Lo haré.
- Bien.

892
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
- Sí.
- Sí.

893
00:47:32,583 --> 00:47:34,500
- Buena charla.
- Sí, gran charla.

894
00:47:34,583 --> 00:47:36,333
- Sí.
- Sí.

895
00:47:37,041 --> 00:47:38,416
- Muy bien.
- Sí.

896
00:47:40,916 --> 00:47:42,041
Hola.

897
00:47:43,125 --> 00:47:45,458
- Hola, tú.
- ¿Está todo bien?

898
00:47:47,125 --> 00:47:48,083
Sí.

899
00:47:49,333 --> 00:47:51,833
- ¿Quieres un trago?
- En serio que sí.

900
00:47:51,916 --> 00:47:54,333
Creo que podría cambiar el vino
por un gin...

901
00:47:54,583 --> 00:47:55,458
Carajo.

902
00:47:56,041 --> 00:47:56,916
Un segundo.

903
00:48:00,041 --> 00:48:02,083
Quiere un Gin Carajo, por favor. Gracias.

904
00:48:05,000 --> 00:48:06,125
Es broma.

905
00:48:13,166 --> 00:48:14,458
¿Qué haces?

906
00:48:15,541 --> 00:48:16,833
Lo siento mucho.

907
00:48:16,916 --> 00:48:18,125
Lo siento.

908
00:48:19,333 --> 00:48:20,958
¿Por qué...? No, está bien.

909
00:48:21,041 --> 00:48:23,375
Espera un segundo.

910
00:48:24,000 --> 00:48:25,041
Lo siento.

911
00:48:25,125 --> 00:48:27,083
Sé que sientes algo por Hayley,

912
00:48:27,166 --> 00:48:29,958
pero ella no siente lo mismo,
así que debes aceptarlo.

913
00:48:30,041 --> 00:48:31,666
Ah, ¿sí?

914
00:48:31,750 --> 00:48:33,208
Entonces...

915
00:48:33,291 --> 00:48:36,125
¿Por qué cogimos hace tres semanas?

916
00:48:41,500 --> 00:48:42,875
- ¿Qué?
- Así es.

917
00:48:43,625 --> 00:48:45,916
Cogimos.

918
00:48:46,291 --> 00:48:47,541
Solo...

919
00:48:48,000 --> 00:48:50,708
No sé está pasando aquí,

920
00:48:50,791 --> 00:48:52,166
pero sí sé que ella es feliz.

921
00:48:53,333 --> 00:48:55,416
Por favor, no lo arruines.

922
00:48:55,500 --> 00:48:56,625
De acuerdo,

923
00:48:56,708 --> 00:48:58,875
¡pero yo la haré feliz! ¡Idiota!

924
00:48:59,791 --> 00:49:01,041
No...

925
00:49:01,666 --> 00:49:02,791
...está bien.

926
00:49:03,208 --> 00:49:04,458
Dios, esto está sucediendo.

927
00:49:04,541 --> 00:49:07,041
Lo siento mucho.

928
00:49:08,291 --> 00:49:11,000
- Ahora, Jack...
- ¡Sidney!

929
00:49:11,083 --> 00:49:13,625
Volveré al hotel,
me voy a poner pantalones.

930
00:49:13,708 --> 00:49:15,291
- La falda es demasiado.
-¡Genial!

931
00:49:15,375 --> 00:49:17,875
¿Podrías ayudarme un segundo? ¡Sidney!

932
00:49:17,958 --> 00:49:19,708
- ¡Sidney!
- Sí, Jack.

933
00:49:19,791 --> 00:49:21,333
- ¡Sidney!
- Sí, ya voy.

934
00:49:22,041 --> 00:49:24,041
- Debo encontrar un cuarto.
- Sí, ¿qué pasa?

935
00:49:24,125 --> 00:49:25,458
Te lo explicaré después.

936
00:49:26,208 --> 00:49:28,583
- Soy Federico Vitelli.
- Dina.

937
00:49:28,666 --> 00:49:30,708
- Dina, encantado de conocerte.
- Mucho gusto.

938
00:49:31,125 --> 00:49:32,000
Amo tu trabajo.

939
00:49:33,250 --> 00:49:35,416
¡Estamos adentro! Muy bien.

940
00:49:36,083 --> 00:49:37,000
- ¿Sidney?
- ¿Sí?

941
00:49:37,083 --> 00:49:37,916
- El clóset.
- Sí.

942
00:49:38,000 --> 00:49:39,708
- ¡La otra puerta!
- ¿Ambas puertas?

943
00:49:39,791 --> 00:49:41,291
Eso es. Bien.

944
00:49:43,250 --> 00:49:45,333
- ¡Por favor, no me metas al clóset!
- ¡Adiós!

945
00:49:46,166 --> 00:49:47,958
- Creo que Jim tiene esa pintura.
- ¡Sí!

946
00:49:48,291 --> 00:49:49,250
Muy bonito.

947
00:49:49,875 --> 00:49:52,333
¡Por favor! ¡Ayuda!

948
00:49:57,541 --> 00:49:58,416
Hola.

949
00:49:59,083 --> 00:50:00,541
¿Me acompañas un segundo?

950
00:50:00,916 --> 00:50:02,041
Sí, claro.

951
00:50:02,791 --> 00:50:03,708
Disculpen.

952
00:50:04,250 --> 00:50:05,166
Disculpen.

953
00:50:06,166 --> 00:50:07,083
¿Jack?

954
00:50:09,125 --> 00:50:10,083
Muy bien.

955
00:50:10,291 --> 00:50:11,958
Quiero una respuesta y la quiero ya.

956
00:50:12,125 --> 00:50:13,541
¿De qué, Chaz?

957
00:50:13,625 --> 00:50:15,083
De todo eso del matrimonio.

958
00:50:15,166 --> 00:50:17,666
¿Es por tu exnovio?
¿Ese es el problema?

959
00:50:17,750 --> 00:50:19,500
¡Dios! ¡No seas ridículo!

960
00:50:20,166 --> 00:50:23,208
Muy bien, porque dijo que te odiaba,
así que...

961
00:50:27,458 --> 00:50:28,375
Está muy bueno.

962
00:50:31,333 --> 00:50:32,166
¿Él qué?

963
00:50:37,500 --> 00:50:38,375
¡Ayúdenme!

964
00:50:38,458 --> 00:50:39,833
¡Estoy en el clóset!

965
00:50:40,125 --> 00:50:41,125
¡Hola!

966
00:50:52,083 --> 00:50:52,916
¿Qué?

967
00:50:53,583 --> 00:50:56,041
Acabo de escuchar algo un poco raro.

968
00:50:56,375 --> 00:50:59,583
Al parecer, cogiste con Marc Fisher
hace tres semanas.

969
00:51:01,208 --> 00:51:02,125
¿Él dijo eso?

970
00:51:02,791 --> 00:51:05,250
Es increíble. ¿Cómo se atreve?

971
00:51:05,333 --> 00:51:08,083
¡Dios mío!
¡Eres la peor mentirosa del mundo!

972
00:51:08,166 --> 00:51:09,375
¿En qué estabas pensando?

973
00:51:09,458 --> 00:51:12,208
Ya sé, la cagué. Fue un accidente.

974
00:51:12,916 --> 00:51:14,333
- Hola.
- Hola.

975
00:51:17,625 --> 00:51:19,958
¿Cómo diablos tienes sexo
con alguien por accidente?

976
00:51:20,041 --> 00:51:20,916
¿Cómo pasa eso?

977
00:51:21,375 --> 00:51:22,541
Por favor. Te explicaré.

978
00:51:22,625 --> 00:51:26,291
Vine a Londres hace unas semanas
y estaba muy estresada por la boda.

979
00:51:26,375 --> 00:51:28,375
Fui a un bar, bebí un par de tragos

980
00:51:28,458 --> 00:51:30,125
y de repente llegó Marc Fisher.

981
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Comenzamos a hablar,
tomamos unos shots,

982
00:51:32,125 --> 00:51:34,458
y de la nada, una cosa llevó a la otra.

983
00:51:34,541 --> 00:51:36,291
Pero no significó nada, Jack.

984
00:51:36,750 --> 00:51:40,458
Claro, resulta que está obsesionado
conmigo desde que teníamos 15 años.

985
00:51:40,541 --> 00:51:43,125
Quince, Jack, y nunca pasó nada.

986
00:51:43,208 --> 00:51:45,958
Sí, nos besamos un par de veces.
Quizá tocó mis senos. No sé.

987
00:51:46,041 --> 00:51:48,791
- Tal vez nos frotamos.
- No necesito los detalles.

988
00:51:48,875 --> 00:51:49,708
Perdón.

989
00:51:50,625 --> 00:51:52,708
Por Dios, Hayley.
Creí que amabas a Roberto.

990
00:51:52,791 --> 00:51:54,791
Dios mío. Sí lo amo.

991
00:51:55,208 --> 00:51:57,000
Lo amo. Más que nada.

992
00:51:57,958 --> 00:51:59,500
No puede enterarse nunca.

993
00:52:00,041 --> 00:52:01,208
Eso lo mataría.

994
00:52:01,875 --> 00:52:03,208
Damas y caballeros,

995
00:52:03,291 --> 00:52:07,375
ahora tendremos el discurso
de la dama de honor, Bryan.

996
00:52:10,333 --> 00:52:11,375
¿Dónde está Bryan?

997
00:52:17,625 --> 00:52:18,458
Bryan.

998
00:52:20,500 --> 00:52:22,375
Oye, mira, amigo.

999
00:52:22,791 --> 00:52:23,666
Muy bien.

1000
00:52:25,333 --> 00:52:27,916
- Te están llamando para tu discurso.
- ¿Discurso?

1001
00:52:28,416 --> 00:52:30,791
Tu discurso para la boda, ¿recuerdas?

1002
00:52:30,875 --> 00:52:32,000
- ¿Qué boda?
- Esta boda.

1003
00:52:32,083 --> 00:52:34,416
En la que estamos, la de Hayley.
Eres dama de honor.

1004
00:52:34,500 --> 00:52:36,375
- Hombre de honor, sí.
- Sí, claro.

1005
00:52:36,458 --> 00:52:38,791
Querías impresionar a Vitelli, ¿recuerdas?

1006
00:52:38,875 --> 00:52:39,750
Sí, Vitelli.

1007
00:52:42,708 --> 00:52:43,708
¿Dónde está?

1008
00:53:19,041 --> 00:53:21,458
¿Por qué me mira toda esta gente?

1009
00:53:28,125 --> 00:53:30,083
Este sueño se vuelve cada vez más raro.

1010
00:53:35,875 --> 00:53:37,250
Hasta Vitelli.

1011
00:53:38,625 --> 00:53:40,083
El director de cine italiano.

1012
00:53:41,458 --> 00:53:43,125
Es apuesto, ¿no?

1013
00:53:44,541 --> 00:53:45,750
Me gusta un poco, pero...

1014
00:53:47,250 --> 00:53:49,125
Ni siquiera soy gay, pero...

1015
00:53:50,041 --> 00:53:51,083
...igual lo haría.

1016
00:53:53,416 --> 00:53:55,750
Ojalá me diera un papel
en una de sus películas.

1017
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
Solo un papel.

1018
00:53:58,416 --> 00:53:59,541
Solo un pequeño papel.

1019
00:54:01,291 --> 00:54:02,208
Lo haría bien.

1020
00:54:02,791 --> 00:54:03,875
Lo haría bien por ti.

1021
00:54:07,416 --> 00:54:09,458
¡Dame un papel, desgraciado!

1022
00:54:19,166 --> 00:54:20,000
Es pastel.

1023
00:54:23,125 --> 00:54:24,000
Pastel de sueños.

1024
00:54:27,250 --> 00:54:28,083
Bryan...

1025
00:54:37,833 --> 00:54:39,375
- Solo voy a...
- ¡No!

1026
00:54:39,458 --> 00:54:41,458
Te voy a llevar al baño, ¿sí?

1027
00:54:41,541 --> 00:54:43,916
Un aplauso para la dama de honor.

1028
00:54:48,375 --> 00:54:49,208
Sí.

1029
00:54:53,833 --> 00:54:57,125
¡Ayuda!

1030
00:55:01,083 --> 00:55:05,541
¡Ayuda!

1031
00:55:05,666 --> 00:55:06,625
¡Oigan!

1032
00:55:14,208 --> 00:55:15,041
Gracias.

1033
00:55:15,916 --> 00:55:17,083
Ese hermoso pastel.

1034
00:55:20,291 --> 00:55:21,541
¿Qué? ¿Qué pasa?

1035
00:55:22,541 --> 00:55:25,375
Dios mío. Tengo una crisis en el trabajo.
Debo irme.

1036
00:55:25,916 --> 00:55:28,875
- Podemos ir en mi auto si quieres.
- Eso sería increíble.

1037
00:55:28,958 --> 00:55:31,500
- Muchas gracias.
- Sí. Vamos.

1038
00:55:32,000 --> 00:55:33,166
Te veo afuera.

1039
00:55:40,916 --> 00:55:42,625
Hayley, hola. <i>Scusi.</i>

1040
00:55:42,708 --> 00:55:44,000
Debo irme. Lo siento mucho.

1041
00:55:44,083 --> 00:55:45,250
- ¡No!
- Es de trabajo.

1042
00:55:45,333 --> 00:55:46,708
De acuerdo. No te preocupes.

1043
00:55:47,166 --> 00:55:49,000
Ya se va Dina. Ve.

1044
00:55:50,083 --> 00:55:51,208
- Bien.
- ¡Dios!

1045
00:55:53,333 --> 00:55:55,333
Sí, siéntate, Bryan.

1046
00:55:56,625 --> 00:55:57,791
Dios mío.

1047
00:55:59,500 --> 00:56:00,333
Bien.

1048
00:56:00,750 --> 00:56:01,666
Adiós, Bryan.

1049
00:56:02,500 --> 00:56:03,458
Adiós.

1050
00:56:08,333 --> 00:56:09,333
¿Dina?

1051
00:56:09,875 --> 00:56:11,958
Jack. Hola. Te estaba buscando.

1052
00:56:12,041 --> 00:56:13,916
- No te vas, ¿o sí?
- Lo sé. Lo siento.

1053
00:56:14,000 --> 00:56:16,583
Quería despedirme.
Hubo un huracán en México.

1054
00:56:16,666 --> 00:56:18,583
Debo regresar, mi editor se intoxicó.

1055
00:56:18,666 --> 00:56:20,333
Es una larga historia. Lo siento.

1056
00:56:20,416 --> 00:56:23,458
Pero tal vez podamos vernos
en otro momento o...

1057
00:56:23,541 --> 00:56:26,916
¿Irás a México o a Guadalajara pronto?

1058
00:56:27,000 --> 00:56:28,708
Solo tengo que decir algo.

1059
00:56:29,666 --> 00:56:30,541
Sí.

1060
00:56:31,125 --> 00:56:32,333
Escucha. Yo...

1061
00:56:32,916 --> 00:56:33,791
¡Ahí está!

1062
00:56:33,875 --> 00:56:36,708
- Entonces, ¿me odias?
- ¿Qué?

1063
00:56:36,791 --> 00:56:39,041
- Chaz me dijo que me odias.
- No dije eso.

1064
00:56:39,125 --> 00:56:40,166
Sí lo dijiste...

1065
00:56:40,250 --> 00:56:44,916
Bueno, sí lo dije, pero lo cambié.

1066
00:56:45,000 --> 00:56:46,125
Sí, a "no me gusta".

1067
00:56:46,625 --> 00:56:48,500
Qué amable de tu parte, Jack.

1068
00:56:48,583 --> 00:56:49,708
A ti tampoco te gusto.

1069
00:56:49,791 --> 00:56:53,291
¿Por qué tenemos que fingir
que nuestra relación no fue una miseria?

1070
00:56:57,375 --> 00:57:00,000
- ¿No?
- De acuerdo. Sí.

1071
00:57:00,083 --> 00:57:02,458
Supongo que tienes razón.

1072
00:57:03,250 --> 00:57:04,583
- Gracias.
- Sí.

1073
00:57:05,041 --> 00:57:06,208
Solo una cosa más.

1074
00:57:06,291 --> 00:57:08,708
- ¿Qué?
- ¡Dios mío! ¡Jack!

1075
00:57:08,791 --> 00:57:10,625
¡Eres una mierda!

1076
00:57:10,708 --> 00:57:11,916
Jack, ¿estás bien?

1077
00:57:12,291 --> 00:57:13,541
Dios mío. Jack, espera.

1078
00:57:13,625 --> 00:57:15,083
Sí, me casaré contigo, Chaz.

1079
00:57:15,166 --> 00:57:16,833
Sí, no sé si yo...

1080
00:57:18,041 --> 00:57:19,083
Déjame...

1081
00:57:19,583 --> 00:57:21,166
La nariz sangra todo el tiempo.

1082
00:57:28,625 --> 00:57:29,666
¡Hayley y yo cogimos!

1083
00:57:30,833 --> 00:57:32,875
- ¿Qué dijo?
- ¡No!

1084
00:57:32,958 --> 00:57:34,166
Pero ¿qué está haciendo?

1085
00:57:35,416 --> 00:57:37,958
Perdón, pero es verdad, Hayley y yo
cogimos y nos amamos.

1086
00:57:38,041 --> 00:57:39,916
Vamos, Hayley. Diles.

1087
00:57:40,000 --> 00:57:41,458
Lárgate del escenario.

1088
00:57:45,541 --> 00:57:47,750
¡Hayley!

1089
00:57:48,875 --> 00:57:51,041
- No, ve a salvar al mundo.
- Lo siento mucho.

1090
00:57:51,333 --> 00:57:52,500
Siempre sangra.

1091
00:57:53,541 --> 00:57:54,416
Está bien.

1092
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Ve.

1093
00:57:56,500 --> 00:57:57,666
- Te escribo.
- Sí.

1094
00:57:59,000 --> 00:58:01,500
- Maldición.
- Ve. Sí, estoy bien.

1095
00:58:06,375 --> 00:58:07,500
¡Hayley!

1096
00:58:08,291 --> 00:58:09,541
¡Hayley!

1097
00:58:14,250 --> 00:58:15,166
¿Es verdad?

1098
00:58:25,541 --> 00:58:26,583
Escucha...

1099
00:58:26,666 --> 00:58:27,500
No...

1100
00:58:35,416 --> 00:58:36,250
Bueno.

1101
00:58:36,416 --> 00:58:37,666
Vamos, siéntense.

1102
00:58:46,708 --> 00:58:51,208
Vitelli...

1103
00:58:52,208 --> 00:58:53,833
Dame un papel, desgraciado.

1104
00:59:02,916 --> 00:59:04,125
Mierda.

1105
00:59:09,458 --> 00:59:10,750
Roberto, por favor.

1106
00:59:11,291 --> 00:59:12,625
Por favor, háblame.

1107
00:59:14,208 --> 00:59:16,041
No puedo creerlo. ¿Cómo pudiste hacerlo?

1108
00:59:16,333 --> 00:59:18,541
- Es una puta pesadilla, Hayley.
- Lo sé.

1109
00:59:18,625 --> 00:59:21,375
Fue un gran error, y lo siento mucho,
y te amo más que...

1110
00:59:21,458 --> 00:59:22,791
No, se acabó.

1111
00:59:22,875 --> 00:59:26,083
- Por favor, déjame explicarte.
- No. No quiero hablar contigo.

1112
00:59:26,166 --> 00:59:28,166
Nunca más. Se acabó.

1113
00:59:28,625 --> 00:59:30,375
- ¡Se acabó la boda!
- ¡Roberto!

1114
00:59:30,458 --> 00:59:31,541
¡Dios mío!

1115
00:59:37,250 --> 00:59:38,416
<i>Y ahí vamos.</i>

1116
00:59:39,416 --> 00:59:42,541
<i>Un poco de mala suerte y todo se jode.</i>

1117
00:59:43,666 --> 00:59:45,750
<i>¿Y si todo hubiera sido diferente?</i>

1118
00:59:46,958 --> 00:59:49,666
<i>¿Recuerdan lo que decía</i>
<i>sobre las miles de formas </i>

1119
00:59:49,750 --> 00:59:52,250
<i>en que ocho personas</i>
<i>pueden sentarse en una mesa?</i>

1120
01:00:51,125 --> 01:00:52,000
Salud.

1121
01:00:52,708 --> 01:00:53,625
Salud.

1122
01:00:54,125 --> 01:00:55,375
<i>Y finalmente,</i>

1123
01:00:55,791 --> 01:00:59,291
<i>hay una última esperanza</i>
<i>de que todo salga bien.</i>

1124
01:01:00,750 --> 01:01:02,041
Hola a todos.

1125
01:01:11,958 --> 01:01:12,916
Mierda.

1126
01:01:15,166 --> 01:01:16,916
- ¿Qué pasa?
- ¡Mierda!

1127
01:01:17,291 --> 01:01:18,125
¿Jack?

1128
01:01:18,208 --> 01:01:20,833
¡Mierda!

1129
01:01:21,291 --> 01:01:23,416
- Jack, ¿qué...?
- Yo no debería estar aquí.

1130
01:01:23,500 --> 01:01:24,750
¿Qué? Jack.

1131
01:01:28,250 --> 01:01:29,375
Perdón.

1132
01:01:29,458 --> 01:01:30,541
Perdón.

1133
01:01:31,041 --> 01:01:31,875
¡Mierda!

1134
01:01:32,750 --> 01:01:34,166
Disculpen. <i>Scusi.</i>

1135
01:01:49,083 --> 01:01:50,791
¿Qué demonios estás haciendo?

1136
01:01:50,875 --> 01:01:52,750
Acabo de tomar un sedante muy fuerte.

1137
01:01:52,833 --> 01:01:55,708
Qué raro que hayas hecho eso
en la boda de tu hermana.

1138
01:01:55,791 --> 01:01:57,958
¡No lo hice a propósito, idiota!

1139
01:01:59,250 --> 01:02:00,791
Basta, Jack. Me está dando asco.

1140
01:02:00,875 --> 01:02:03,416
¡Por Dios! ¿Cómo vomitas con los dedos?

1141
01:02:03,500 --> 01:02:05,500
No puedo hacerlo.

1142
01:02:06,041 --> 01:02:08,625
Ayúdame. Méteme los dedos en la garganta.

1143
01:02:09,458 --> 01:02:12,041
- ¿Qué?
- No puedo hacerlo solo...

1144
01:02:12,125 --> 01:02:13,666
Necesito que lo hagas por mí, ¿sí?

1145
01:02:13,750 --> 01:02:16,375
Tus dedos son grandes, largos y raros.

1146
01:02:16,458 --> 01:02:18,291
Llegarán más abajo en mi garganta.

1147
01:02:18,375 --> 01:02:21,166
Debo impresionar a Vitelli.
No puedo involucrarme en esto.

1148
01:02:21,250 --> 01:02:23,166
¿Qué pensará Dina si me duermo en la mesa?

1149
01:02:23,250 --> 01:02:26,250
- ¡Va a pensar que soy un completo idiota!
- Sí.

1150
01:02:26,333 --> 01:02:27,916
Por favor, Bryan, por mí.

1151
01:02:28,375 --> 01:02:30,791
- No quiero.
- Necesito que hagas esto por mí.

1152
01:02:30,875 --> 01:02:32,333
De verdad no quiero.

1153
01:02:32,458 --> 01:02:34,041
Por favor, es la boda de Hayley.

1154
01:02:38,583 --> 01:02:40,583
- De acuerdo.
- De acuerdo.

1155
01:02:40,666 --> 01:02:42,791
Pero quiero que recuerdes
qué buen amigo soy.

1156
01:02:42,875 --> 01:02:44,583
Sí. Gran amigo.

1157
01:02:44,666 --> 01:02:47,166
- Mejor amigo.
- Mejor amigo. Eres mi mejor amigo.

1158
01:02:52,333 --> 01:02:54,958
Damas y caballeros,
el señor y la señora Carboni.

1159
01:03:02,833 --> 01:03:05,125
¿Cómo quieres que...?

1160
01:03:05,208 --> 01:03:07,208
- ¡No!
- Dame tus malditos dedos.

1161
01:03:07,291 --> 01:03:08,916
- Bueno.
- Mantenlos rectos.

1162
01:03:09,000 --> 01:03:09,958
Eso hago.

1163
01:03:12,375 --> 01:03:13,916
¡No!

1164
01:03:15,000 --> 01:03:17,458
¡Dios! Este es el peor momento de mi vida.

1165
01:03:18,083 --> 01:03:19,000
¡No!

1166
01:03:26,708 --> 01:03:28,541
Lo siento, yo solo...

1167
01:03:28,625 --> 01:03:31,250
Solo quería ver si estaban bien.
¿Están bien?

1168
01:03:31,750 --> 01:03:32,708
¿Bien?

1169
01:03:33,500 --> 01:03:35,583
Sí, voy a buscar... Solo voy a...

1170
01:03:35,666 --> 01:03:37,500
Voy a buscar algo...

1171
01:04:05,833 --> 01:04:06,916
Genial. Gracias.

1172
01:04:07,000 --> 01:04:08,375
¿Podría traerme...

1173
01:04:09,291 --> 01:04:10,416
...unos cafés?

1174
01:04:10,875 --> 01:04:12,166
- Gracias.
- No tengo idea.

1175
01:04:17,958 --> 01:04:19,458
Desearía que nunca...

1176
01:04:19,541 --> 01:04:21,041
¿Podemos fingir

1177
01:04:21,125 --> 01:04:23,166
que lo que viste no pasó nunca?

1178
01:04:23,916 --> 01:04:25,541
Es una imagen duradera.

1179
01:04:25,625 --> 01:04:27,166
Difícil de olvidar.

1180
01:04:28,166 --> 01:04:29,916
Claro. No.

1181
01:04:30,000 --> 01:04:31,583
Hay una explicación...

1182
01:04:32,333 --> 01:04:34,291
...totalmente razonable para eso.

1183
01:04:34,375 --> 01:04:35,541
Es una historia graciosa.

1184
01:04:35,625 --> 01:04:37,291
De verdad. Muy graciosa.

1185
01:04:38,041 --> 01:04:41,416
Y te la contaré, pero no hoy.

1186
01:04:41,750 --> 01:04:43,875
¿Podríamos olvidarlo?

1187
01:04:48,125 --> 01:04:49,250
Sí, puedo intentarlo.

1188
01:04:49,333 --> 01:04:50,500
- Bien.
- De acuerdo.

1189
01:04:50,833 --> 01:04:52,333
Eso fue raro.

1190
01:04:52,708 --> 01:04:54,208
Sí. Lo sé.

1191
01:04:54,291 --> 01:04:55,833
- Pero...
- Lo siento. Vamos.

1192
01:04:55,916 --> 01:04:58,625
Estabas a punto de decirme

1193
01:04:59,541 --> 01:05:01,625
lo que has hecho desde la última vez
que te vi.

1194
01:05:01,708 --> 01:05:04,125
Bueno, supongo que lo principal ha sido
el trabajo.

1195
01:05:04,958 --> 01:05:06,833
Se llevó todo.

1196
01:05:07,291 --> 01:05:12,208
Honestamente. Digo, solo me detuve
cuando mi mamá se enfermó.

1197
01:05:16,458 --> 01:05:18,708
¿El cáncer de mi mamá te está aburriendo?

1198
01:05:18,791 --> 01:05:21,000
No. Para nada.

1199
01:05:22,083 --> 01:05:22,916
Continúa.

1200
01:05:23,541 --> 01:05:24,583
- ¿Seguro?
- Sí.

1201
01:05:25,833 --> 01:05:26,666
De acuerdo.

1202
01:05:32,583 --> 01:05:33,416
Sabes, yo...

1203
01:05:33,500 --> 01:05:37,291
Sé que te dije que ella y yo
éramos muy unidas, y...

1204
01:05:39,416 --> 01:05:40,583
Bueno, ya sabes...

1205
01:05:42,375 --> 01:05:47,083
Todo el asunto fue
un golpe fuerte, la verdad.

1206
01:05:54,416 --> 01:05:57,750
No puedo superarlo, fue algo inesperado.

1207
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
¿Por qué ella?

1208
01:06:02,708 --> 01:06:03,625
Sí, ¿por qué?

1209
01:06:03,708 --> 01:06:04,750
Yo no...

1210
01:06:05,791 --> 01:06:06,916
Yo normalmente no...

1211
01:06:08,125 --> 01:06:11,500
...hablo con la gente sobre esto
porque se siente muy raro, pero...

1212
01:06:14,083 --> 01:06:15,875
Estoy devastada.

1213
01:06:19,291 --> 01:06:21,375
No creo que lo haya superado...

1214
01:06:24,125 --> 01:06:27,500
La verdad es que no creo
que lo supere, ¿sabes?

1215
01:06:30,958 --> 01:06:32,666
¿Estás bromeando?

1216
01:06:44,916 --> 01:06:46,166
Lo siento. Un segundo.

1217
01:06:46,250 --> 01:06:49,166
- ¿Por qué estás despierto?
- ¿Por qué no estaría despierto?

1218
01:06:54,500 --> 01:06:55,333
¡Shots!

1219
01:06:55,916 --> 01:06:57,791
- ¿Shots?
- ¡Shots!

1220
01:06:57,875 --> 01:06:59,791
- Está diciendo shots.
- ¡Shots!

1221
01:06:59,875 --> 01:07:01,125
Denle un shot a esta mujer.

1222
01:07:03,041 --> 01:07:04,291
Muy bien.

1223
01:07:05,125 --> 01:07:06,916
- Maddie Richards.
- ¿Qué?

1224
01:07:07,000 --> 01:07:09,583
Maddie Richards nunca se quejó de mí
en la cama.

1225
01:07:09,666 --> 01:07:12,625
Siempre decía que era un sólido 7,5 de 10.

1226
01:07:13,041 --> 01:07:15,583
Y muchas veces
ni siquiera tenía una erección completa,

1227
01:07:15,666 --> 01:07:17,416
así que imagínate lo que a ti te toca.

1228
01:07:20,791 --> 01:07:22,125
Tengo mucha suerte, ¿no?

1229
01:07:22,583 --> 01:07:24,250
Bien hecho.

1230
01:07:24,333 --> 01:07:25,666
Sí, bueno, tienes suerte y...

1231
01:07:26,666 --> 01:07:28,125
...deberías sentirte afortunada.

1232
01:07:29,458 --> 01:07:31,250
Vamos.

1233
01:07:31,333 --> 01:07:33,375
Solo ve a saludar por el amor de Dios.

1234
01:07:49,291 --> 01:07:50,458
Bryan, lárgate.

1235
01:07:54,541 --> 01:07:57,916
Jack.

1236
01:08:01,000 --> 01:08:01,833
¡Jack!

1237
01:08:03,250 --> 01:08:04,791
¿Qué pasó?

1238
01:08:05,250 --> 01:08:07,166
Chaz me pidió que me casara con él.

1239
01:08:13,791 --> 01:08:16,083
Dije que Chaz me pidió
que me casara con él.

1240
01:08:17,125 --> 01:08:18,166
Felicidades.

1241
01:08:33,208 --> 01:08:34,125
Carajo.

1242
01:08:47,541 --> 01:08:48,666
¿Qué quieres?

1243
01:08:49,916 --> 01:08:50,875
Amigo.

1244
01:08:51,791 --> 01:08:53,625
No arruines la boda de mi hermana, ¿sí?

1245
01:08:53,708 --> 01:08:55,000
No está bien.

1246
01:08:55,333 --> 01:08:57,500
No voy a arruinar nada.

1247
01:08:59,666 --> 01:09:01,125
La estoy salvando.

1248
01:09:02,250 --> 01:09:04,791
<i>Signore e signori, </i>damas y caballeros...

1249
01:09:05,208 --> 01:09:06,208
No, Marc.

1250
01:09:08,250 --> 01:09:12,083
Ahora tendremos nuestro primer baile
con Hayley y Roberto.

1251
01:09:34,708 --> 01:09:37,291
Jack.

1252
01:09:39,291 --> 01:09:41,333
- Vamos.
- Hola, Bryan.

1253
01:09:41,416 --> 01:09:43,041
Levántate, Jack.

1254
01:09:46,291 --> 01:09:47,583
Dios mío.

1255
01:09:47,958 --> 01:09:49,458
Jack, vamos.

1256
01:09:55,833 --> 01:09:56,791
Jack.

1257
01:09:58,375 --> 01:09:59,333
Jack.

1258
01:10:01,125 --> 01:10:02,083
¡Jack!

1259
01:10:02,833 --> 01:10:05,375
- ¿Qué haces?
- Intento ayudarte.

1260
01:10:05,458 --> 01:10:07,125
¿Golpeándome en la cara?

1261
01:10:07,208 --> 01:10:09,125
Bueno. Duérmete, entonces. Yo solo...

1262
01:10:09,208 --> 01:10:10,625
No, mira, lo siento.

1263
01:10:10,708 --> 01:10:12,583
Lo siento. Sé que intentas ayudar.

1264
01:10:13,083 --> 01:10:14,666
Solo estoy muy estresado.

1265
01:10:14,750 --> 01:10:16,666
Hayley está en un gran lío.

1266
01:10:16,750 --> 01:10:19,541
Siempre estás sacando a Hayley
de desastres.

1267
01:10:19,625 --> 01:10:22,166
Bueno, sí, es mi hermana. Me necesita.

1268
01:10:25,541 --> 01:10:27,375
Además, creo que Dina me odia.

1269
01:10:27,875 --> 01:10:28,750
¿Por qué?

1270
01:10:30,916 --> 01:10:34,291
Me estaba quedando dormido mientras
me contaba que su mamá estaba muriendo.

1271
01:10:34,500 --> 01:10:35,583
Cielos.

1272
01:10:37,166 --> 01:10:38,333
Sí.

1273
01:10:39,625 --> 01:10:40,833
Soy un imbécil.

1274
01:10:40,916 --> 01:10:42,583
No eres un imbécil, Jack.

1275
01:10:43,375 --> 01:10:44,375
- Lo soy.
- No lo eres.

1276
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
Creo que eres la mejor persona
que conozco.

1277
01:10:48,000 --> 01:10:50,416
Pero no puedes seguir poniendo
a los demás primero.

1278
01:10:51,333 --> 01:10:52,708
Estoy preocupado por ti.

1279
01:10:55,916 --> 01:10:56,791
Sí.

1280
01:11:00,333 --> 01:11:01,666
Te quiero, amigo.

1281
01:11:03,250 --> 01:11:05,916
- Sí, está bien.
- No, digo... No.

1282
01:11:10,041 --> 01:11:11,416
Te quiero de verdad.

1283
01:11:12,375 --> 01:11:14,000
Más que a un amigo, ¿sabes?

1284
01:11:15,958 --> 01:11:17,000
Sí.

1285
01:11:24,375 --> 01:11:25,208
Oye.

1286
01:11:26,333 --> 01:11:29,041
- ¿Ya le dijiste a Roberto?
- No. Lárgate.

1287
01:11:29,125 --> 01:11:31,000
Te doy tiempo hasta el pastel.

1288
01:11:38,333 --> 01:11:39,166
Dios mío.

1289
01:11:40,083 --> 01:11:41,833
Jack, ven conmigo.

1290
01:11:41,916 --> 01:11:43,708
- Vamos.
- Estoy muy cansado.

1291
01:11:43,791 --> 01:11:44,875
Párate. Vamos.

1292
01:11:45,541 --> 01:11:47,458
Te tomaste las gotas para dormir, ¿verdad?

1293
01:11:47,916 --> 01:11:48,750
¡Jack!

1294
01:11:50,416 --> 01:11:51,791
Eres un tonto.

1295
01:11:51,875 --> 01:11:54,000
- Por favor, despierta.
- Estoy muy despierto.

1296
01:11:54,083 --> 01:11:55,916
- ¡Camina!
- Estoy caminando.

1297
01:11:57,500 --> 01:11:58,875
- De verdad.
- Estoy caminando.

1298
01:11:59,833 --> 01:12:03,750
- ¿Adónde me llevas?
- A un lugar privado.

1299
01:12:04,791 --> 01:12:06,166
Esto es muy privado.

1300
01:12:08,375 --> 01:12:10,125
Jack, por favor.

1301
01:12:10,208 --> 01:12:12,666
- ¿Por qué todos me golpean?
- Te necesito.

1302
01:12:12,750 --> 01:12:13,583
¿Por qué?

1303
01:12:13,666 --> 01:12:16,541
Digo, ¿de verdad esto es tan importante?

1304
01:12:16,625 --> 01:12:18,541
¿No podemos relajarnos y dormir?

1305
01:12:18,625 --> 01:12:23,000
Marc le dirá a Roberto
que tuve sexo con él.

1306
01:12:23,541 --> 01:12:26,250
¿Cuando eras más joven?

1307
01:12:31,500 --> 01:12:33,541
- ¿Hace cuánto?
- Hace unas semanas.

1308
01:12:33,625 --> 01:12:34,583
Dios.

1309
01:12:35,125 --> 01:12:37,333
¡Roberto me va a dejar y me lo merezco!

1310
01:12:37,416 --> 01:12:39,583
¡Porque arruino todo!

1311
01:12:39,666 --> 01:12:41,458
- Claro que no.
- ¡Claro que sí!

1312
01:12:41,541 --> 01:12:43,708
¡Soy una perdedora colosal!

1313
01:12:43,791 --> 01:12:45,958
No eres una perdedora.

1314
01:12:47,625 --> 01:12:48,458
¿De acuerdo?

1315
01:12:49,041 --> 01:12:50,666
Eres mi hermana.

1316
01:12:52,750 --> 01:12:56,125
Y eres la persona más divertida,
brillante y cariñosa del mundo.

1317
01:12:56,208 --> 01:13:00,583
Y si resulta que Roberto no te puede
perdonar por un estúpido error...

1318
01:13:00,666 --> 01:13:03,125
- ¡Jack!
- No, escucha.

1319
01:13:03,208 --> 01:13:05,625
Mira, si no puede perdonarte...

1320
01:13:08,750 --> 01:13:09,750
Yo seguiré aquí.

1321
01:13:13,708 --> 01:13:15,000
Yo siempre estaré aquí.

1322
01:13:17,541 --> 01:13:19,333
Podemos ser perdedores juntos.

1323
01:13:28,416 --> 01:13:29,250
Oye.

1324
01:13:31,041 --> 01:13:33,166
Creo que tú y yo tenemos
el mismo problema.

1325
01:13:34,000 --> 01:13:34,833
¿Sí?

1326
01:13:36,500 --> 01:13:40,250
Tenemos miedo de tener una relación real

1327
01:13:42,375 --> 01:13:45,000
porque sabemos lo fácil que es perder
a los que amamos.

1328
01:13:57,750 --> 01:13:59,250
- Jack.
- Estoy despierto.

1329
01:13:59,958 --> 01:14:02,416
- Estoy despierto.
- Por favor.

1330
01:14:02,833 --> 01:14:04,458
- Por favor.
- Estoy aquí.

1331
01:14:07,625 --> 01:14:08,541
¿Café?

1332
01:14:09,125 --> 01:14:10,083
- Sí.
- Bien.

1333
01:14:11,958 --> 01:14:15,916
Así que volví a mi escritorio
y encontré que...

1334
01:14:19,250 --> 01:14:20,708
Habían roto mi computadora.

1335
01:14:20,791 --> 01:14:21,750
¿Jim y Jeff?

1336
01:14:21,833 --> 01:14:23,750
Una computadora vieja. No la principal.

1337
01:14:25,416 --> 01:14:27,458
Jim y Jeff suenan como unos imbéciles.

1338
01:14:28,541 --> 01:14:29,625
Una computadora vieja.

1339
01:14:30,333 --> 01:14:32,416
Dios mío, tengo que decirte algo.

1340
01:14:32,500 --> 01:14:34,625
- Ellos no son tus amigos. Salud.
- Salud.

1341
01:14:38,083 --> 01:14:40,000
- ¿Vas a beber eso?
- Estoy bebiendo esto.

1342
01:14:41,708 --> 01:14:43,125
Dios, necesito pan.

1343
01:15:01,625 --> 01:15:02,458
¡Hola!

1344
01:15:03,416 --> 01:15:04,791
Te ves muy guapo de azul.

1345
01:15:08,875 --> 01:15:10,041
- ¿Rebecca?
- ¿Sí?

1346
01:15:10,750 --> 01:15:11,750
¿Por qué te gusto?

1347
01:15:13,458 --> 01:15:17,250
Quiero decir, soy un desastre
obsesionado con mí mismo y neurótico.

1348
01:15:18,250 --> 01:15:21,041
Sí. Pero yo...

1349
01:15:21,625 --> 01:15:24,583
Supongo que no me molestan
esas cosas de ti.

1350
01:15:25,583 --> 01:15:27,416
Pero ¿no crees que soy un poco idiota?

1351
01:15:28,333 --> 01:15:29,458
Sí.

1352
01:15:29,541 --> 01:15:30,375
Sí.

1353
01:15:30,458 --> 01:15:32,333
Digo, eres un gran idiota. Sí.

1354
01:15:33,000 --> 01:15:34,625
- Sí.
- Bueno, sí.

1355
01:15:36,000 --> 01:15:42,458
Pero supongo que hay una o dos personas
que dirían que yo soy una gran idiota.

1356
01:15:44,250 --> 01:15:46,958
Entonces, que tú seas un gran idiota es,
más o menos,

1357
01:15:47,041 --> 01:15:50,625
lo que más me gusta de ti.

1358
01:15:53,250 --> 01:15:56,458
Lo que estoy diciendo es
que me gustas por como eres.

1359
01:16:00,916 --> 01:16:01,750
Eso...

1360
01:16:03,958 --> 01:16:07,000
Creo que nunca le había gustado a nadie
por ser como soy.

1361
01:16:07,083 --> 01:16:09,500
Normalmente les gusto
por lo que finjo ser.

1362
01:16:10,083 --> 01:16:11,083
A veces.

1363
01:16:13,666 --> 01:16:14,500
Bueno,

1364
01:16:16,166 --> 01:16:18,125
conmigo no tienes que fingir.

1365
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
Gracias.

1366
01:16:45,125 --> 01:16:46,333
No, gracias a ti.

1367
01:16:48,125 --> 01:16:50,041
- Perdón, eso... No sabía esto...
- No.

1368
01:16:50,125 --> 01:16:51,750
-No, yo no...
- Es que yo...

1369
01:16:51,833 --> 01:16:53,125
Yo definitivamente no.

1370
01:16:54,208 --> 01:16:55,375
Porque es...

1371
01:16:56,583 --> 01:16:59,541
- ¿Te molesta si lo intentamos otra vez?
- Estaría bien.

1372
01:16:59,625 --> 01:17:00,833
- ¿Sí?
- Sí.

1373
01:17:13,666 --> 01:17:14,500
Es tuya.

1374
01:17:20,250 --> 01:17:21,375
- ¡Marc!
- ¿Qué quieres?

1375
01:17:21,458 --> 01:17:24,166
- Solo quiero hablar contigo.
- No hay nada de qué hablar.

1376
01:17:24,250 --> 01:17:26,208
Marc, por favor.

1377
01:17:26,291 --> 01:17:28,375
Solo escucha.

1378
01:17:28,458 --> 01:17:30,833
Sé lo que sientes por Hayley.

1379
01:17:31,750 --> 01:17:34,958
Pero hay cosas
que no están destinadas a suceder.

1380
01:17:35,041 --> 01:17:36,375
- Esto no.
- Solo...

1381
01:17:38,333 --> 01:17:40,833
Lo que sí sé es que Hayley
merece ser feliz.

1382
01:17:40,916 --> 01:17:41,750
Sí.

1383
01:17:44,083 --> 01:17:46,041
Pero es feliz con Roberto.

1384
01:17:50,333 --> 01:17:54,541
Si realmente la quieres,
por favor, déjala ir.

1385
01:18:10,791 --> 01:18:12,541
De acuerdo.

1386
01:18:25,458 --> 01:18:26,958
Jack.

1387
01:18:27,416 --> 01:18:28,250
Sidney,

1388
01:18:29,208 --> 01:18:32,416
- no estoy en mi mejor momento.
- Jack, eres bueno con las chicas,

1389
01:18:32,500 --> 01:18:34,666
y me preguntaba si tenías algún consejo.

1390
01:18:35,333 --> 01:18:41,458
Créeme, no soy la mejor persona
a quien pedirle consejos sobre nada.

1391
01:18:41,541 --> 01:18:43,125
- Sí lo eres, Jack.
- Ahora no.

1392
01:18:43,541 --> 01:18:46,250
Sé que no soy tan sexy como...

1393
01:18:47,125 --> 01:18:47,958
...Brad Pitt.

1394
01:18:53,625 --> 01:18:56,333
Pero me preocupa que quizá...

1395
01:18:57,166 --> 01:18:59,041
Quizá lo pienso demasiado...

1396
01:19:00,583 --> 01:19:01,666
¿Soy aburrido?

1397
01:19:03,875 --> 01:19:04,708
¿Jack?

1398
01:19:10,250 --> 01:19:11,083
¿Jack?

1399
01:19:21,958 --> 01:19:24,208
- ¿Sidney?
- Lo siento, Jack.

1400
01:19:24,875 --> 01:19:25,750
Continúa.

1401
01:19:26,458 --> 01:19:27,416
Mira.

1402
01:19:27,833 --> 01:19:31,208
- Intenta escuchar más.
- Sí. Porque eres bueno en eso.

1403
01:19:31,291 --> 01:19:32,333
- No.
- Tú...

1404
01:19:32,416 --> 01:19:33,375
Sí.

1405
01:19:33,458 --> 01:19:35,333
- Intenta...
- Dejas que la gente hable.

1406
01:19:36,166 --> 01:19:38,625
- Sidney...
- Creas una vibra.

1407
01:19:41,833 --> 01:19:44,958
Solo escucha más a la gente.

1408
01:19:45,375 --> 01:19:47,458
Y sé que son tus amigos, pero...

1409
01:19:49,250 --> 01:19:50,708
...deja de hablar de Jim y Jeff.

1410
01:19:53,250 --> 01:19:54,708
No los conozco tan bien.

1411
01:19:58,416 --> 01:20:00,083
¿Y por qué hablas de ellos?

1412
01:20:01,416 --> 01:20:03,791
Para parecer más popular.

1413
01:20:04,708 --> 01:20:05,708
No funciona.

1414
01:20:07,750 --> 01:20:08,625
No.

1415
01:20:14,291 --> 01:20:16,000
- ¿Definitivamente no?
- Es...

1416
01:20:16,083 --> 01:20:17,583
Dejar de hablar de Jim y Jeff.

1417
01:20:17,916 --> 01:20:19,041
Y por el amor de Dios...

1418
01:20:20,166 --> 01:20:21,000
...escuchar.

1419
01:20:22,333 --> 01:20:23,166
Buena suerte.

1420
01:20:24,416 --> 01:20:25,541
- Adelante.
- Sí.

1421
01:20:43,916 --> 01:20:45,875
<i>Signore e signori, </i>damas y caballeros,

1422
01:20:45,958 --> 01:20:49,041
ahora tendremos el discurso
de la dama de honor, Bryan.

1423
01:20:50,333 --> 01:20:52,041
- ¿Adónde vas?
- Mierda, ese soy yo.

1424
01:20:52,125 --> 01:20:53,166
Ese eres tú.

1425
01:20:53,583 --> 01:20:54,416
¡Oye!

1426
01:21:13,916 --> 01:21:14,791
Hola a todos.

1427
01:21:16,958 --> 01:21:19,125
Perdón por no hablar italiano.

1428
01:21:31,333 --> 01:21:33,000
El amor es algo raro, ¿no?

1429
01:21:34,333 --> 01:21:36,291
A veces es impredecible,

1430
01:21:37,625 --> 01:21:38,541
confuso.

1431
01:21:40,583 --> 01:21:41,625
Pero creo...

1432
01:21:42,416 --> 01:21:43,958
...que lo más importante...

1433
01:21:46,083 --> 01:21:47,916
...es que la persona con la que estés...

1434
01:21:48,750 --> 01:21:50,375
...te ame por ser tú mismo.

1435
01:21:51,541 --> 01:21:52,583
Tú eres suficiente.

1436
01:21:53,541 --> 01:21:55,541
Y que tú los ames por ser ellos mismos.

1437
01:21:55,875 --> 01:21:57,958
Y eso es lo que Hayley y Roberto tienen.

1438
01:22:01,875 --> 01:22:03,583
Y eso es lo que yo tengo con Rebecca.

1439
01:22:05,458 --> 01:22:06,291
¡Animal!

1440
01:22:06,375 --> 01:22:08,125
Lo siento mucho. Dios mío.

1441
01:22:12,291 --> 01:22:14,708
Te quiero muchísimo, Hayles, y...

1442
01:22:15,041 --> 01:22:18,416
...me alegra que seas feliz.

1443
01:22:19,500 --> 01:22:22,125
Espero que dure para siempre.

1444
01:22:24,750 --> 01:22:25,916
Hayley y Roberto.

1445
01:22:26,875 --> 01:22:28,875
¡Hayley y Roberto!

1446
01:22:30,375 --> 01:22:31,208
Gracias.

1447
01:22:42,375 --> 01:22:43,666
¿Estuvo bien?

1448
01:22:44,958 --> 01:22:46,958
Me pareció brillante. Estuviste muy bien.

1449
01:22:48,916 --> 01:22:50,916
- Traeré otro trago.
- Sí.

1450
01:23:19,750 --> 01:23:20,791
Hayley y yo...

1451
01:23:27,500 --> 01:23:28,708
Hayley y...

1452
01:23:32,041 --> 01:23:32,875
Hayley...

1453
01:23:34,000 --> 01:23:34,875
Hayley...

1454
01:23:38,708 --> 01:23:40,541
Hayley...

1455
01:23:56,041 --> 01:23:56,958
Hayley...

1456
01:23:57,750 --> 01:23:58,583
...y...

1457
01:24:00,208 --> 01:24:01,083
...Roberto:

1458
01:24:09,166 --> 01:24:10,000
Espero que...

1459
01:24:11,583 --> 01:24:13,583
...sean muy felices juntos.

1460
01:24:23,833 --> 01:24:24,791
Gracias.

1461
01:24:31,875 --> 01:24:33,333
Ahora vuelvo, ¿sí?

1462
01:24:38,250 --> 01:24:40,041
- Iré a hablar con él.
- Bueno.

1463
01:24:41,625 --> 01:24:42,875
- Aquí tienes.
- Gracias.

1464
01:24:50,375 --> 01:24:51,208
Marc.

1465
01:25:25,166 --> 01:25:26,125
Hola.

1466
01:25:26,958 --> 01:25:27,791
Hola.

1467
01:25:28,875 --> 01:25:29,791
Estuve pensando.

1468
01:25:31,416 --> 01:25:32,333
Nosotros...

1469
01:25:33,208 --> 01:25:34,541
Quizá no deberíamos casarnos.

1470
01:25:36,500 --> 01:25:38,291
Porque, digo,

1471
01:25:38,375 --> 01:25:40,458
claramente no estás enamorada de mí y...

1472
01:25:41,875 --> 01:25:44,000
...eso no funcionaría, ¿no?

1473
01:25:47,875 --> 01:25:48,708
¿No?

1474
01:25:50,916 --> 01:25:54,375
Alguien en algún lugar
tendrá mucha suerte de tenerte.

1475
01:25:55,750 --> 01:25:56,583
Sí.

1476
01:25:57,833 --> 01:26:00,125
Sobre todo con esos increíbles genitales.

1477
01:26:02,041 --> 01:26:02,875
Lo sabía.

1478
01:26:03,666 --> 01:26:06,083
Pero es amable de tu parte
que lo confirmes

1479
01:26:06,166 --> 01:26:09,583
porque no me lo he podido sacar
de la cabeza.

1480
01:26:09,708 --> 01:26:11,833
Sí.

1481
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
No, tus sandías tienen
demasiadas semillas.

1482
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
Ahí es donde te equivocas.

1483
01:26:33,541 --> 01:26:36,250
Está mal. En Estados Unidos no nos gustan.

1484
01:26:36,333 --> 01:26:38,083
Las hacemos sin las semillas.

1485
01:26:38,166 --> 01:26:39,166
Ni siquiera sé cómo.

1486
01:26:45,625 --> 01:26:46,500
- Hola.
- Hola.

1487
01:26:47,333 --> 01:26:49,250
- Me llamo Cristina.
- ¿Cristina?

1488
01:26:49,333 --> 01:26:51,333
- Cristina, sí.
- Me llamo Sidney.

1489
01:26:51,541 --> 01:26:53,041
- Hola, Sidney.
- Hola.

1490
01:26:54,083 --> 01:26:56,666
- ¿A qué te dedicas, Sidney?
- Seguros de autos.

1491
01:26:58,416 --> 01:26:59,916
No es tan aburrido como suena.

1492
01:27:00,625 --> 01:27:02,000
Trabajo con un par de...

1493
01:27:04,750 --> 01:27:06,541
Háblame de ti. ¿Tú qué haces?

1494
01:27:06,958 --> 01:27:08,791
- ¿Yo?
- ¿Qué haces? Sí.

1495
01:27:09,500 --> 01:27:12,291
- Trabajo en una oficina de correos.
- ¿En el correo?

1496
01:27:12,375 --> 01:27:14,583
- Sí, en Roma.
- Estás bromeando. Vaya. ¿En Roma?

1497
01:27:15,125 --> 01:27:17,041
- Tengo una amiga.
- Muy exótico. Continúa.

1498
01:27:17,125 --> 01:27:19,375
- Trabaja conmigo. Julia.
- ¿Julia?

1499
01:27:19,458 --> 01:27:20,625
- Julia.
- Sigue hablando.

1500
01:27:20,708 --> 01:27:23,166
- Sí, es una mujer muy loca.
- Mujer loca.

1501
01:27:23,250 --> 01:27:25,125
- Graciosa.
- Sí, fantástico.

1502
01:27:25,208 --> 01:27:26,875
- Sí.
- Suena increíble.

1503
01:27:30,041 --> 01:27:32,208
- Me encanta tu falda.
- ¡Cuidado!

1504
01:27:32,833 --> 01:27:34,041
Primero invítame a cenar.

1505
01:27:35,333 --> 01:27:36,583
¿Viniste solo?

1506
01:27:37,000 --> 01:27:39,083
Sí, vine solo.

1507
01:27:40,333 --> 01:27:41,625
¿Tú viniste sola?

1508
01:27:41,875 --> 01:27:43,500
Sí, estoy sola.

1509
01:27:58,541 --> 01:27:59,625
¿Qué hora es?

1510
01:28:01,208 --> 01:28:03,958
No lo sé.

1511
01:28:05,708 --> 01:28:06,750
No lo sé.

1512
01:28:06,833 --> 01:28:08,833
- ¿Vives en una caja?
- Sí.

1513
01:28:09,333 --> 01:28:11,000
Porque no tiene semillas.

1514
01:28:13,166 --> 01:28:14,041
Mierda.

1515
01:28:14,500 --> 01:28:15,833
Dios, debo irme.

1516
01:28:17,500 --> 01:28:19,166
<i>Ciao.</i> Muy bien.

1517
01:28:20,958 --> 01:28:21,791
¡Hayley!

1518
01:28:21,916 --> 01:28:23,333
- Hola. Lo siento.
- Hola, Dina.

1519
01:28:24,166 --> 01:28:25,958
Te ves hermosa. Estoy muy feliz por ti.

1520
01:28:26,291 --> 01:28:28,875
Te llamaré,
tengo que irme a algo de trabajo.

1521
01:28:28,958 --> 01:28:30,250
- ¿Ahora mismo?
- Sí, perdón.

1522
01:28:30,333 --> 01:28:31,916
Te quiero, cariño. Adiós.

1523
01:28:38,583 --> 01:28:39,458
¿Dina?

1524
01:28:41,041 --> 01:28:42,666
Miren quién se despertó.

1525
01:28:46,125 --> 01:28:46,958
Hola.

1526
01:28:47,708 --> 01:28:50,791
Sí, lamento lo que pasó antes. Yo...

1527
01:28:52,041 --> 01:28:55,416
Esta noche no salió
como la había planeado.

1528
01:28:55,500 --> 01:28:56,625
¿Sí? Bueno,

1529
01:28:57,041 --> 01:28:58,708
¿qué sale en la vida como se planeó?

1530
01:28:59,583 --> 01:29:01,125
Sí, supongo.

1531
01:29:04,583 --> 01:29:06,000
- Mierda.
- Entonces, ¿te vas?

1532
01:29:06,083 --> 01:29:07,166
Sí, debo irme.

1533
01:29:07,250 --> 01:29:10,791
Tengo 16 llamadas perdidas del trabajo
y estaba muy borracha como para notarlo.

1534
01:29:13,416 --> 01:29:14,291
Yo...

1535
01:29:15,416 --> 01:29:16,333
Yo estaba...

1536
01:29:17,041 --> 01:29:18,166
...a punto de besarte...

1537
01:29:19,333 --> 01:29:20,166
...esa noche.

1538
01:29:20,625 --> 01:29:21,458
Yo...

1539
01:29:22,375 --> 01:29:25,083
Sentí que había algo especial
entre nosotros.

1540
01:29:25,958 --> 01:29:28,125
Y sé que esto parece una locura

1541
01:29:28,208 --> 01:29:31,500
porque solo nos conocemos
de un par de días, pero...

1542
01:29:32,583 --> 01:29:36,041
Nunca había sentido una conexión así.

1543
01:29:38,166 --> 01:29:39,333
Ni desde entonces.

1544
01:29:41,250 --> 01:29:43,750
Y sentí que sentías lo mismo.

1545
01:29:48,125 --> 01:29:49,083
Solo quiero...

1546
01:29:49,166 --> 01:29:50,541
Solo necesito saber...

1547
01:29:51,916 --> 01:29:53,041
...si me lo imaginé.

1548
01:29:59,375 --> 01:30:00,666
No te lo imaginaste.

1549
01:30:02,083 --> 01:30:03,875
Supongo que perdimos nuestro momento.

1550
01:30:05,375 --> 01:30:06,666
- Dios.
- Claro.

1551
01:30:08,250 --> 01:30:09,083
Claro.

1552
01:30:10,000 --> 01:30:10,833
Yo...

1553
01:30:11,625 --> 01:30:12,458
Sí.

1554
01:30:28,333 --> 01:30:29,166
Claro.

1555
01:30:49,833 --> 01:30:51,000
Sí. Gracias.

1556
01:30:53,083 --> 01:30:53,916
<i>Grazie.</i>

1557
01:30:54,875 --> 01:30:55,875
Hola.

1558
01:30:55,958 --> 01:30:56,833
Hola.

1559
01:30:57,541 --> 01:30:59,666
Entonces, ¿tú y Rebecca?

1560
01:30:59,750 --> 01:31:00,791
No lo sé.

1561
01:31:01,458 --> 01:31:03,791
No lo sé. No sé cómo pasó eso.

1562
01:31:06,208 --> 01:31:08,916
- ¿Dónde está la estadounidense?
- Se fue.

1563
01:31:10,791 --> 01:31:11,791
Lo siento.

1564
01:31:13,458 --> 01:31:15,500
Algunas cosas no están destinadas
a funcionar.

1565
01:31:15,583 --> 01:31:16,416
Cierto.

1566
01:31:16,791 --> 01:31:18,125
Como yo y la actuación.

1567
01:31:19,666 --> 01:31:20,666
- ¿En serio?
- Sí.

1568
01:31:21,583 --> 01:31:25,083
Me di cuenta de que no necesito actuar.
Estoy bien siendo solo yo.

1569
01:31:27,291 --> 01:31:28,625
Eso es todo...

1570
01:31:28,708 --> 01:31:29,583
Eso es todo.

1571
01:31:30,625 --> 01:31:32,208
Listo. Ya no más.

1572
01:31:32,875 --> 01:31:35,041
Tienes que cambiar en algún momento, ¿no?

1573
01:31:35,500 --> 01:31:37,166
- No puedes seguir...
- Aquí estás.

1574
01:31:38,041 --> 01:31:39,125
- Hola.
- Hola.

1575
01:31:40,208 --> 01:31:41,541
Me conmovió tu discurso.

1576
01:31:42,000 --> 01:31:43,250
- ¿En serio?
- Sí.

1577
01:31:43,333 --> 01:31:44,583
Muchas gracias.

1578
01:31:45,000 --> 01:31:47,083
- ¿Eres el amigo actor de Hayley?
- Sí, lo soy.

1579
01:31:47,458 --> 01:31:49,083
Haré mi nueva película.

1580
01:31:49,166 --> 01:31:52,916
¿Por qué no tomas mi tarjeta
y le llamas a mi asistente mañana?

1581
01:31:53,000 --> 01:31:54,208
- Sí.
- Vamos por un café.

1582
01:31:54,291 --> 01:31:55,875
- Sí, súper. Lo haré.
- Muy bien.

1583
01:31:55,958 --> 01:31:58,041
- Me encanta el café.
- Nos vemos. Adiós.

1584
01:31:58,958 --> 01:32:00,041
Dios mío.

1585
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
- Eso fue increíble. ¿Qué acaba de pasar?
- No lo sé.

1586
01:32:04,125 --> 01:32:06,666
Pensé que ibas a dejar de actuar.

1587
01:32:06,750 --> 01:32:08,916
No, eso es mentira. Amo la actuación.

1588
01:32:11,625 --> 01:32:13,333
Al menos uno de nosotros tuvo suerte.

1589
01:32:13,958 --> 01:32:15,583
¿Qué? Todos somos afortunados.

1590
01:32:16,083 --> 01:32:17,166
¿Lo somos?

1591
01:32:20,041 --> 01:32:25,166
¿Has pensado en qué pequeña es
la probabilidad de que naciéramos?

1592
01:32:26,541 --> 01:32:28,708
Si hubiera cambiado algo en la historia,

1593
01:32:29,458 --> 01:32:31,666
si uno de tus millones de ancestros

1594
01:32:31,750 --> 01:32:34,583
no hubiera cruzado caminos
en el momento exacto en que lo hizo,

1595
01:32:35,416 --> 01:32:36,666
entonces no existirías.

1596
01:32:39,166 --> 01:32:41,208
Nunca habrías vivido ni un solo día.

1597
01:32:43,333 --> 01:32:44,708
- ¿Acabas de inventarlo?
- No.

1598
01:32:44,791 --> 01:32:47,625
Es una cita de una de las películas
de Vitelli. Pero es cierto.

1599
01:32:47,708 --> 01:32:48,541
Sí.

1600
01:32:49,291 --> 01:32:51,375
Digo, es aterrador,

1601
01:32:52,041 --> 01:32:53,666
pero siendo honestos,

1602
01:32:53,750 --> 01:32:55,416
todo se reduce al azar.

1603
01:32:56,041 --> 01:32:57,083
Y supongo que la vida

1604
01:32:57,166 --> 01:33:00,000
se trata de aprovechar esas oportunidades
cuando se presentan.

1605
01:33:51,958 --> 01:33:53,416
¿Puedo llamarte en un rato?

1606
01:33:53,500 --> 01:33:54,333
Gracias.

1607
01:34:05,583 --> 01:34:06,416
Hola.

1608
01:34:08,416 --> 01:34:09,250
Hola.

1609
01:34:13,875 --> 01:34:15,041
¿Saliste a correr?

1610
01:34:22,291 --> 01:34:23,291
¿Dina?

1611
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
- Hola.
- ¡Dios mío!

1612
01:34:25,666 --> 01:34:27,541
- ¿Te conozco?
- Nos conocimos en el...

1613
01:34:27,625 --> 01:34:28,625
Lárgate.

1614
01:34:30,958 --> 01:34:32,291
En serio, lárgate.

1615
01:34:39,583 --> 01:34:40,416
De acuerdo.

1616
01:34:59,750 --> 01:35:00,750
Hola a todos.

1617
01:35:00,875 --> 01:35:03,208
Espera.
No deberías estar sentado ahí, ¿no?

1618
01:35:03,333 --> 01:35:04,625
Creo que sí.

1619
01:35:08,375 --> 01:35:11,416
¿Qué mierda haces?
¿Por qué hiciste eso?

1620
01:35:13,833 --> 01:35:15,375
Es el mejor actor que has visto.

1621
01:35:15,458 --> 01:35:17,708
- No lo sé.
- No, sí lo es. Es brillante.

1622
01:35:18,250 --> 01:35:19,375
- Sí.
- Gracias.

1623
01:35:19,458 --> 01:35:20,666
Y tú serías un...

1624
01:35:20,750 --> 01:35:24,791
Serías un idiota si no lo incluyeras
en una de tus películas.

1625
01:35:24,875 --> 01:35:26,708
- Un verdadero idiota.
- Cálmate.

1626
01:35:26,791 --> 01:35:28,958
Si estuviera más obsesionado,
sería un acosador.

1627
01:35:29,041 --> 01:35:30,541
- No soy un acosador.
- No lo es.

1628
01:35:30,625 --> 01:35:32,791
- Soy un observador.
- Pero es como un fan loco.

1629
01:35:32,916 --> 01:35:35,458
Te sorpenderá en la ducha:
"Quiero ver tus películas".

1630
01:35:35,541 --> 01:35:36,791
- ¡No!
- Gracias.

1631
01:35:38,083 --> 01:35:40,041
Lo siento, señor. ¡Dios mío!

1632
01:35:40,125 --> 01:35:41,833
-¡Fue un accidente!
-¡Aquí tienes!

1633
01:35:42,750 --> 01:35:44,833
¡Pensé que preferías tener frío que calor!

1634
01:35:48,083 --> 01:35:50,125
Espero que no se haya quemado el pene.

1635
01:35:58,666 --> 01:35:59,791
- Hola.
- Hola.

1636
01:36:09,333 --> 01:36:10,166
¡Gracias!

1637
01:36:13,875 --> 01:36:15,458
No sale nada. Solo es aire.

1638
01:36:15,541 --> 01:36:17,458
¡Bryan!

1639
01:36:19,833 --> 01:36:21,875
¡Hay un lobo lamiendo el ano de un bebé!

1640
01:36:22,916 --> 01:36:24,083
No me gusta.

1641
01:36:27,458 --> 01:36:29,833
Me salió un sarpullido
por la falda escocesa.

1642
01:36:30,041 --> 01:36:31,750
¡Aquí está!

1643
01:36:32,458 --> 01:36:33,541
¡Tu pene!

1644
01:36:33,625 --> 01:36:35,166
- Sácalo.
- ¿Disculpa?

1645
01:36:35,250 --> 01:36:37,666
¡Miren, todos!
¡Jack se va a sacar la verga!

1646
01:36:42,791 --> 01:36:44,041
¿Qué estás haciendo?

1647
01:36:50,250 --> 01:36:52,541
¡Estos británicos están locos!

1648
01:39:50,958 --> 01:39:52,416
Subtítulos: Alicia Núñez

