1
00:00:33,541 --> 00:00:37,666
NETFLIX PRESENTERAR

2
00:01:01,083 --> 00:01:03,916
<i>En vis person sa en gång så här om kärlek:</i>

3
00:01:04,000 --> 00:01:07,750
<i>"Vi lever i ett universum</i>
<i>som styrs av kaos och slumpen.</i>

4
00:01:07,833 --> 00:01:11,375
<i>Allt som krävs är ett ögonblick av otur...</i>

5
00:01:11,458 --> 00:01:15,458
<i>...för att allt vårt hopp</i>
<i>och alla våra drömmar ska gå åt helvete.</i>

6
00:01:20,375 --> 00:01:22,958
Du klarar det. Kyss henne, bara.

7
00:01:23,041 --> 00:01:25,500
Hon...hon gillar dig, okej?

8
00:01:25,583 --> 00:01:27,250
Ja, det tror... Det gör hon.

9
00:01:27,333 --> 00:01:28,916
Nej, det gör hon inte. Jo.

10
00:01:29,000 --> 00:01:34,000
Du har skjutit upp det här hela helgen
och nu är det snart för sent.

11
00:01:35,791 --> 00:01:37,708
Bokstavligen för sent.

12
00:01:38,166 --> 00:01:41,125
Det är nu det gäller.
Det här är din chans, det...

13
00:01:42,708 --> 00:01:44,750
-Är du klar snart?
-Ett ögonblick!

14
00:01:47,666 --> 00:01:48,583
Okej.

15
00:01:50,000 --> 00:01:50,833
Ja!

16
00:01:52,041 --> 00:01:53,083
-Hej!
-Hej!

17
00:01:53,166 --> 00:01:55,958
-Är allt som det ska?
-Ja, lite magproblem bara.

18
00:01:56,583 --> 00:02:00,375
-Jag var rädd att du skulle missa flyget.
-Nej, jag har lite tid.

19
00:02:01,958 --> 00:02:03,916
Din syrra har sån tur.

20
00:02:04,000 --> 00:02:07,541
Hon skickas till Rom
och jag till krigshärjade helveteshålor.

21
00:02:07,625 --> 00:02:11,500
Vill du bli krigsreporter
är det kanske vad man kan förvänta sig.

22
00:02:11,583 --> 00:02:12,916
Okej, viktigpetter.

23
00:02:16,458 --> 00:02:17,458
Det här...

24
00:02:19,375 --> 00:02:21,875
Det har varit en rätt speciell helg.

25
00:02:23,958 --> 00:02:24,791
Ja...

26
00:02:26,250 --> 00:02:30,375
När Hayley sa att hennes storebror
skulle hälsa på samma helg som jag

27
00:02:30,458 --> 00:02:32,083
så blev jag rätt sur.

28
00:02:32,166 --> 00:02:35,666
Men du är inte lika irriterande
som jag trodde.

29
00:02:37,666 --> 00:02:39,750
Det var det finaste nån har sagt.

30
00:02:39,833 --> 00:02:42,333
Det är det finaste jag har sagt till nån.

31
00:02:42,416 --> 00:02:45,541
-Då är jag dubbelt hedrad. Tack.
-Det var så lite.

32
00:02:46,791 --> 00:02:48,958
Men allvarligt talat, tack för en...

33
00:02:50,708 --> 00:02:54,458
...fantastisk helg.
Jag har nog aldrig träffat nån som du.

34
00:02:55,416 --> 00:02:57,750
-Vilken casanova, va.
-Nej, inte alls.

35
00:02:57,833 --> 00:03:01,166
Jag är en riktigt usel casanova.

36
00:03:02,750 --> 00:03:03,875
Jag är bara ärlig.

37
00:03:14,875 --> 00:03:15,750
Så...

38
00:03:16,125 --> 00:03:17,291
Så...

39
00:03:24,875 --> 00:03:26,250
Jack! Grabben!

40
00:03:27,250 --> 00:03:29,500
Vad är oddsen? Vad gör du här?

41
00:03:31,083 --> 00:03:32,208
-Greg!
-Ja, Greg!

42
00:03:32,291 --> 00:03:33,583
Jag minns.

43
00:03:34,083 --> 00:03:34,916
Förlåt.

44
00:03:35,000 --> 00:03:37,041
-Hej. Dina.
-Trevligt att träffas.

45
00:03:37,125 --> 00:03:41,083
Vi bodde ihop på universitetet.
Vi kallade honom "Herr Runk".

46
00:03:43,416 --> 00:03:44,833
För han runkade mycket.

47
00:03:45,375 --> 00:03:48,208
-Det var nog inte jag.
-Jo, det var du.

48
00:03:48,291 --> 00:03:51,333
Hur som helst,
jag måste tillbaka till London.

49
00:03:51,416 --> 00:03:55,291
-Jag ska till flygplatsen.
-Jag med! Jag är på väg nu!

50
00:03:55,375 --> 00:03:58,333
-Jag har en bil. Jag kan köra oss.
-Har du?

51
00:03:58,416 --> 00:03:59,583
Inga problem.

52
00:04:03,750 --> 00:04:05,458
Du åker nu, alltså?

53
00:04:10,208 --> 00:04:11,083
Ja...

54
00:04:11,833 --> 00:04:14,625
Jag antar att jag...åker nu.

55
00:04:16,083 --> 00:04:17,041
Okej.

56
00:04:17,125 --> 00:04:19,375
Jag ska bara säga hej då...

57
00:04:20,041 --> 00:04:21,041
Du vet...

58
00:04:21,791 --> 00:04:25,041
-Jag vet inte när vi ses igen, så...
-Visst, gör det.

59
00:04:30,750 --> 00:04:31,583
Tack...

60
00:04:32,125 --> 00:04:33,875
...igen för en fantastisk...

61
00:04:35,458 --> 00:04:37,208
-...helg.
-Ja, det var...

62
00:04:37,291 --> 00:04:39,250
-Förlåt. Jag tänkte...
-Okej.

63
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Ja.

64
00:04:41,541 --> 00:04:43,375
-Trevligt att träffas.
-Dig med.

65
00:04:43,458 --> 00:04:46,416
-Då blir det så, då.
-Kom igen, Runk.

66
00:04:47,625 --> 00:04:51,041
-Kan du fatta vilken tur vi hade?
-Nej, det kan jag inte.

67
00:04:51,125 --> 00:04:55,833
<i>Med ett slumpmässigt uppdykande</i>
<i>av en rövhatt från ens förflutna</i>

68
00:04:55,916 --> 00:05:00,166
<i>kommer slumpen och ger kärleken</i>
<i>en rejäl spark i pungkulorna.</i>

69
00:05:00,250 --> 00:05:02,375
<i>Som den visa personen skulle säga:</i>

70
00:05:02,458 --> 00:05:04,916
<i>"Slumpen kan vara en riktig skitstövel."</i>

71
00:06:23,208 --> 00:06:25,458
TRE ÅR SENARE

72
00:06:34,583 --> 00:06:35,666
Då var det klart.

73
00:06:36,291 --> 00:06:37,333
Var försiktig.

74
00:06:46,583 --> 00:06:47,583
Det är okej.

75
00:06:48,166 --> 00:06:49,083
Det ser bra ut.

76
00:06:49,541 --> 00:06:51,708
-Du är vacker.
-Hon är perfekt.

77
00:06:52,500 --> 00:06:53,666
Hur känns det?

78
00:06:58,083 --> 00:07:00,541
-Är det klart? Vi är här.
-Hon är perfekt.

79
00:07:01,125 --> 00:07:03,708
-Tack.
-Grattis!

80
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
Hej då.

81
00:07:26,291 --> 00:07:29,500
Det ordnar sig. Det blir jättebra.

82
00:07:31,875 --> 00:07:34,250
-God morgon.
-God morgon.

83
00:07:41,250 --> 00:07:42,083
Hayles?

84
00:07:42,500 --> 00:07:43,583
Hayley?

85
00:07:43,666 --> 00:07:45,041
Ett ögonblick, bara.

86
00:07:46,833 --> 00:07:47,708
Mår du bra?

87
00:07:47,791 --> 00:07:49,750
-Ja, jag mår bra.
-Vad händer?

88
00:07:50,666 --> 00:07:53,041
Det är jobbigt att gifta sig, eller hur?

89
00:07:53,875 --> 00:07:57,166
Jag har bara sovit
för att jag tar sömnpiller

90
00:07:57,250 --> 00:07:59,916
som skulle kunna knocka en häst.

91
00:08:00,000 --> 00:08:01,125
Ser det okej ut?

92
00:08:01,666 --> 00:08:02,916
Du ser fantastisk ut.

93
00:08:05,041 --> 00:08:06,500
Visst är livet konstigt?

94
00:08:06,583 --> 00:08:10,583
Ena stunden står jag och drar
oanständiga vitsar på en parkering

95
00:08:10,666 --> 00:08:15,041
och i nästa har det gått sex månader
och vi ska gifta oss!

96
00:08:19,958 --> 00:08:23,166
-Jag önskar att mamma och pappa var här.
-Jag vet.

97
00:08:23,250 --> 00:08:24,125
Ja.

98
00:08:25,666 --> 00:08:27,333
-Det är okej.
-Ja.

99
00:08:27,416 --> 00:08:30,583
Finns det nån brud här?

100
00:08:31,333 --> 00:08:34,791
Herregud, Hayley-gumman!

101
00:08:36,083 --> 00:08:37,875
Du ser helt fantastisk ut.

102
00:08:37,958 --> 00:08:41,166
Tack, Bryan. Är allt bra?
Vet du vad du ska göra?

103
00:08:41,250 --> 00:08:44,291
Ja, jag mår fint.
Men jag har ett par frågor.

104
00:08:44,375 --> 00:08:47,250
Kan vi säga "hedersman"
och inte "hederstärna"?

105
00:08:47,333 --> 00:08:48,583
Nej. Andra frågan?

106
00:08:48,666 --> 00:08:50,458
För att jag är man, men...

107
00:08:50,541 --> 00:08:51,375
Det andra:

108
00:08:52,000 --> 00:08:53,750
Sitter jag bredvid Vitelli?

109
00:08:53,833 --> 00:08:55,500
-Nej.
-Okej.

110
00:08:57,500 --> 00:08:58,458
Varför inte?

111
00:08:58,541 --> 00:09:03,541
Han letar skådisar till en ny film nu.
Vet du vad det kunde göra för min karriär?

112
00:09:03,625 --> 00:09:05,041
-Ge dig en?
-Precis.

113
00:09:05,125 --> 00:09:08,666
Alla engelsmän sitter ihop,
men jag ska presentera er.

114
00:09:08,750 --> 00:09:11,875
Ja, förlåt.
Bara jag inte sitter bredvid Rebecca.

115
00:09:11,958 --> 00:09:15,041
Om hon ska klamra sig fast vid mig
hela kvällen...

116
00:09:15,125 --> 00:09:17,291
-Förlåt, jag håller tyst.
-Ja, bra.

117
00:09:19,208 --> 00:09:20,708
Jag tror att jag är redo.

118
00:09:20,791 --> 00:09:21,958
Herregud!

119
00:09:22,708 --> 00:09:25,708
Det händer verkligen!
Min syster ska gifta sig.

120
00:09:25,791 --> 00:09:26,750
Jajamän!

121
00:09:26,833 --> 00:09:29,083
Vi ses, jag ska gå och klippa mig.

122
00:09:29,625 --> 00:09:32,375
-Nu? Du blir sen till ceremonin!
-Ja, Bryan?

123
00:09:32,458 --> 00:09:36,250
Hur länge har vi känt varann?
Ni litar fortfarande inte på mig.

124
00:09:36,625 --> 00:09:37,958
-Nej.
-Absolut inte.

125
00:09:38,041 --> 00:09:40,916
Jag kan inte träffa Vitelli
med ful frisyr.

126
00:09:41,000 --> 00:09:43,500
Gå, men var inte sen, jag ska gifta mig!

127
00:09:43,583 --> 00:09:46,583
-Var inte sen, snälla.
-Jag ska gifta mig idag!

128
00:09:46,666 --> 00:09:48,583
-Han kommer att vara sen.
-Kom.

129
00:09:49,583 --> 00:09:52,666
-Hayley, en sak, bara.
-Ja?

130
00:09:52,750 --> 00:09:54,916
Sitter Amanda vid engelsmännen?

131
00:09:57,083 --> 00:10:00,000
-Det gör hon.
-Jag är ledsen, jag hade inget val.

132
00:10:00,083 --> 00:10:01,125
Går det bra?

133
00:10:01,208 --> 00:10:07,250
Går det bra att sitta bredvid
min mardrömsflickvän en hel dag?

134
00:10:07,333 --> 00:10:09,250
Det är okej, det ordnar sig.

135
00:10:19,333 --> 00:10:22,291
Vi ska i alla fall inte ha
ett bröllop i utlandet.

136
00:10:22,375 --> 00:10:24,458
Jag har inte sagt "ja" än.

137
00:10:24,541 --> 00:10:28,833
Det är jag väl medveten om, tro mig.
Mina vänner tycker att du är knäpp.

138
00:10:28,916 --> 00:10:33,125
Att leva med nån resten av livet
är inget jag bara kastar mig in i.

139
00:10:33,208 --> 00:10:35,000
Det var ett halvår sen.

140
00:10:35,500 --> 00:10:37,041
-Det här, igen.
-Amanda!

141
00:10:37,583 --> 00:10:38,541
Det var...

142
00:10:40,625 --> 00:10:41,583
Varsågod.

143
00:10:41,666 --> 00:10:44,875
Jag trodde att "penne"
betydde "penis" på italienska

144
00:10:44,958 --> 00:10:47,708
för att de var små och avlånga...

145
00:10:47,791 --> 00:10:50,666
Men "penne" betyder bara "penne".

146
00:10:50,750 --> 00:10:54,666
-Köpte du den där för att irritera mig?
-Nej, för att den är snygg.

147
00:10:55,541 --> 00:10:58,166
-Du ser ut som en jävla trollkarl.
-Hur i...?

148
00:10:58,625 --> 00:10:59,875
Den kostade 3 000.

149
00:11:01,375 --> 00:11:03,083
Herregud, Amanda. Hej!

150
00:11:03,166 --> 00:11:05,750
-Du är jättesnygg.
-Tack, hjärtat.

151
00:11:05,833 --> 00:11:09,250
-Har de bokat en kabaré?
-Nej, jag är Amandas pojkvän.

152
00:11:09,333 --> 00:11:11,333
-Och du är med i kabarén?
-Nej.

153
00:11:11,416 --> 00:11:13,625
Har du en ny pojkvän? Vad bra.

154
00:11:13,708 --> 00:11:17,250
Skönt att du släppte den förra killen.
Vad hette han? Chaz?

155
00:11:17,333 --> 00:11:20,416
Sist sa hon:
"Jag träffar en sån skitstövel!"

156
00:11:20,500 --> 00:11:21,958
Nej, jag heter Chaz.

157
00:11:22,041 --> 00:11:23,916
-Va?
-Det är jag som är Chaz.

158
00:11:25,125 --> 00:11:26,833
Herregud.

159
00:11:27,708 --> 00:11:29,666
Har du haft två Chaz i rad?

160
00:11:29,750 --> 00:11:31,916
Vilket unikt namn, helt galet.

161
00:11:32,000 --> 00:11:34,125
Sidney? Är det du? Sidney!

162
00:11:34,208 --> 00:11:35,541
Jag vet ingenting!

163
00:11:35,625 --> 00:11:37,250
Jag kommer, ursäkta mig.

164
00:11:37,625 --> 00:11:39,666
Chaz, älskling, det här är Sidney.

165
00:11:39,750 --> 00:11:41,833
-Hej, Amanda.
-Vår gamla rumskompis.

166
00:11:41,916 --> 00:11:46,041
Som bär kilt,
trots att han inte alls är skotte.

167
00:11:46,125 --> 00:11:47,416
Ja, jag tog den...

168
00:11:47,500 --> 00:11:49,333
Jag ångrar det redan.

169
00:11:50,041 --> 00:11:53,083
Tyget är ganska tjockt
och jag har redan börjat...

170
00:11:54,208 --> 00:11:55,875
...skava lite i ljumsk...

171
00:11:57,083 --> 00:11:57,916
...området.

172
00:11:59,583 --> 00:12:00,583
Testiklarna.

173
00:12:02,458 --> 00:12:04,500
-Ska vi gå in?
-Ja.

174
00:12:04,583 --> 00:12:05,875
Ja, vi går in.

175
00:12:05,958 --> 00:12:09,541
-Hur länge har du sysslat med kabaré?
-Jag är musikproducent.

176
00:12:09,625 --> 00:12:12,083
-Vem fan är den andra Chaz?
-Glöm det.

177
00:12:12,166 --> 00:12:15,208
Mina kulor, mina älskade kulor.
De klarar sig nog.

178
00:12:15,291 --> 00:12:17,541
Jag måste bara rätta till dem.

179
00:12:37,625 --> 00:12:38,666
Är du redo?

180
00:12:40,583 --> 00:12:42,791
Ja. Ja, jag tror det.

181
00:12:43,833 --> 00:12:44,666
Då går vi.

182
00:12:45,458 --> 00:12:46,500
Jack, vänta.

183
00:12:47,208 --> 00:12:48,708
-Jag...
-Vad är det?

184
00:12:49,666 --> 00:12:51,333
Du vet att jag skulle...

185
00:12:52,541 --> 00:12:54,750
...ha älskat att att ha pappa här.

186
00:12:55,500 --> 00:12:58,125
Men att du går med mig i kyrkan...

187
00:12:58,208 --> 00:13:01,625
...är det näst bästa jag kan tänka mig.

188
00:13:08,541 --> 00:13:11,375
Och kan du hålla koll på mina piller?

189
00:13:11,958 --> 00:13:12,791
Tack.

190
00:13:13,291 --> 00:13:14,166
Visst.

191
00:13:18,125 --> 00:13:19,625
Nu går vi och gängar dig.

192
00:13:19,708 --> 00:13:20,916
Jag ska gänga mig!

193
00:13:22,166 --> 00:13:23,416
-Kom igen.
-Okej.

194
00:13:44,708 --> 00:13:47,666
-Var fan är Bryan?
-Han kommer.

195
00:13:47,750 --> 00:13:50,958
Varför klipper han sig nu?
Vad är det för fel på honom?

196
00:13:51,041 --> 00:13:53,666
Herregud, varför gör jag det här?

197
00:13:54,291 --> 00:13:55,708
För att du älskar honom.

198
00:13:57,333 --> 00:13:58,250
Okej?

199
00:14:02,875 --> 00:14:03,708
Ja.

200
00:14:06,250 --> 00:14:08,125
Okej, nu gör vi det här.

201
00:14:09,041 --> 00:14:13,250
Visst ja. Minns du Dina,
min amerikanska vän som du träffade i Rom?

202
00:14:13,333 --> 00:14:14,750
-Ja?
-Hon är här.

203
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
-Vad?
-Ja.

204
00:14:19,583 --> 00:14:21,250
Förlåt, vänta lite.

205
00:14:21,333 --> 00:14:25,333
Du sa att hon inte kunde komma
och att hon har en pojkvän.

206
00:14:25,416 --> 00:14:28,833
Men hon kunde komma
och hon har gjort slut med sin pojkvän.

207
00:14:28,916 --> 00:14:31,125
-Ja, kom igen.
-Vänta.

208
00:14:32,333 --> 00:14:33,250
Okej.

209
00:14:34,375 --> 00:14:35,250
Okej.

210
00:14:39,458 --> 00:14:40,291
Ja...

211
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Herregud.

212
00:15:07,541 --> 00:15:09,541
Välkomna, allihop.

213
00:15:09,625 --> 00:15:12,833
Vi har samlats här idag för att viga

214
00:15:12,916 --> 00:15:15,291
Roberto och Hayley.

215
00:15:15,375 --> 00:15:16,958
Mina damer och herrar...

216
00:15:20,458 --> 00:15:22,833
Förlåt. Jag sa ju att jag skulle hinna.

217
00:15:24,416 --> 00:15:28,208
Andrea, det här är min bror, Jack.
Och min hederstärna Bryan.

218
00:15:28,291 --> 00:15:29,416
<i>-Ciao.</i>
<i>-Ciao.</i>

219
00:15:29,500 --> 00:15:31,458
Sophia, Robertos mamma.

220
00:15:31,541 --> 00:15:32,500
Hej.

221
00:15:32,583 --> 00:15:33,583
Hej.

222
00:15:35,458 --> 00:15:36,291
Hej.

223
00:15:37,958 --> 00:15:39,333
Okej...

224
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
Trevligt att träffas.

225
00:15:44,875 --> 00:15:48,125
-Han kysste mig på munnen.
-Jag fick lite tunga också.

226
00:15:48,208 --> 00:15:51,000
Är du <i>inte </i>med i kabarén?
Jag älskar din kostym.

227
00:15:51,083 --> 00:15:52,458
-Fint, tack.
-Ja.

228
00:15:52,541 --> 00:15:55,541
Min sexårige brorson har en likadan.

229
00:15:55,625 --> 00:15:57,833
-En sexåring.
-Vilken cool unge.

230
00:15:57,916 --> 00:16:02,666
Ja, men byxorna sitter ihop med överdelen
och han har en liten lucka i fram.

231
00:16:02,750 --> 00:16:05,083
Jag har en klassisk dragkedja.

232
00:16:05,875 --> 00:16:08,708
Jag ska gå och mingla
med mina nya släktingar.

233
00:16:08,791 --> 00:16:09,916
Gå, gå, gå.

234
00:16:11,625 --> 00:16:14,000
-Börja inte grina, nu.
-Nej då.

235
00:16:15,041 --> 00:16:15,875
Jäklar.

236
00:16:15,958 --> 00:16:17,708
-Hon ser så lycklig ut.
-Ja.

237
00:16:19,208 --> 00:16:23,166
-Klippte du håret? Det ser likadant ut.
-Nej, det gör det inte.

238
00:16:23,250 --> 00:16:24,625
Det är rundare, Jack.

239
00:16:39,666 --> 00:16:40,541
Varmt.

240
00:16:41,541 --> 00:16:43,291
-Ja, det är det.
-Jättevarmt.

241
00:16:43,375 --> 00:16:45,625
-Men det är vackert.
-Vilken klänning!

242
00:16:45,708 --> 00:16:46,916
-Tack.
-Vacker.

243
00:16:47,000 --> 00:16:49,666
Tack. Du också.
Fast det är ju ingen klänning.

244
00:16:50,166 --> 00:16:51,333
Det här är en kilt.

245
00:16:51,416 --> 00:16:53,375
Ja, jag vet. Ja.

246
00:16:53,916 --> 00:16:56,458
Traditionellt skotska kläder.

247
00:16:56,541 --> 00:16:58,166
-Japp, jag vet.
-Ja.

248
00:16:58,250 --> 00:17:01,875
-Jag är inte skotte.
-Inte? Varför har du kilt, då?

249
00:17:10,875 --> 00:17:12,708
Den italienska solen, alltså...

250
00:17:16,666 --> 00:17:17,791
Lavar.

251
00:17:20,041 --> 00:17:20,875
Jösses.

252
00:17:21,333 --> 00:17:23,916
Jag tror inte att du ska...

253
00:17:24,500 --> 00:17:27,458
-Var är din andra hälft?
-Jag har ingen.

254
00:17:27,541 --> 00:17:29,333
Jag är en halv person idag.

255
00:17:29,416 --> 00:17:31,291
-Jag är en halv person.
-Är du?

256
00:17:31,375 --> 00:17:32,625
Jaha...

257
00:17:33,166 --> 00:17:34,791
-Har vi ett avtal?
-Visst.

258
00:17:35,375 --> 00:17:38,166
-Bröllopskompisar.
-Var det vårt avtal?

259
00:17:38,250 --> 00:17:41,666
-Vi skakade hand på det.
-Ja. Vad gör bröllopskompisar?

260
00:17:41,750 --> 00:17:43,708
Vi umgås lite.

261
00:17:49,916 --> 00:17:51,416
-En drink?
-Nej, jag...

262
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
De är gratis.

263
00:17:52,958 --> 00:17:55,291
-Två champagne?
-Det är gratis, men...

264
00:17:55,375 --> 00:17:57,833
Jag är strax tillbaka. Gå ingenstans.

265
00:18:03,416 --> 00:18:05,041
-Herregud, där är han.
-Vem?

266
00:18:05,125 --> 00:18:06,000
Vitelli.

267
00:18:06,083 --> 00:18:07,208
-Oj.
-Ja.

268
00:18:07,291 --> 00:18:11,458
Han skapar filmstjärnor, Jack.
Jag har en chans på mig att imponera.

269
00:18:11,541 --> 00:18:14,333
-Du kanske kan göra det med ditt tal.
-Ja.

270
00:18:15,000 --> 00:18:17,291
-Vilket tal?
-Ditt tal som hederstärna.

271
00:18:17,375 --> 00:18:19,250
Ingen har sagt nåt om det.

272
00:18:19,333 --> 00:18:21,875
-Det står i programmet.
-Det tror jag inte.

273
00:18:22,416 --> 00:18:25,500
Åh, nej! Jag har inte förberett nåt.

274
00:18:25,583 --> 00:18:28,583
Det ordnar sig. Improvisera, bara.

275
00:18:28,666 --> 00:18:31,416
Fan, Rebecca.
Lämna mig inte ensam med henne.

276
00:18:31,500 --> 00:18:33,541
Det går inte att bli av med henne.

277
00:18:34,208 --> 00:18:36,458
-Hej!
-Hejsan! Här är vi!

278
00:18:37,250 --> 00:18:40,666
Vet du vad det är?
Det är kulvagnen, redo att hämta upp er.

279
00:18:41,250 --> 00:18:43,541
-Tack.
-Kul, kul, kul, kul!

280
00:18:44,666 --> 00:18:47,333
-Kul-tåget, hoppa ombord.
-Där är det.

281
00:18:47,416 --> 00:18:49,291
-Du ser fantastisk ut.
-Tack.

282
00:18:49,375 --> 00:18:51,208
-Det gör du. Otrolig.
-Du med.

283
00:18:51,291 --> 00:18:52,500
Vad kul att se dig.

284
00:18:54,708 --> 00:18:56,625
-Du är jättesnygg.
-Tack.

285
00:19:12,875 --> 00:19:14,875
-Jag ska...
-Har du blivit längre?

286
00:19:14,958 --> 00:19:17,250
-Har du skor med klack?
-Jag ska...

287
00:19:17,333 --> 00:19:18,583
-Jack?
-Ett ögonblick.

288
00:19:18,666 --> 00:19:20,083
-Jack?
-Ja?

289
00:19:20,750 --> 00:19:22,250
-Jag...
-Du är jättefin.

290
00:19:22,333 --> 00:19:24,416
-Tack.
-Jag älskar din kostym.

291
00:19:24,500 --> 00:19:28,166
-Jag tror att jag ska gå och ta en drink.
-Ja, tack!

292
00:19:28,625 --> 00:19:29,875
Jack? Herregud.

293
00:19:31,291 --> 00:19:32,500
-Jack.
-Hej.

294
00:19:33,083 --> 00:19:34,291
Hej.

295
00:19:34,375 --> 00:19:37,000
-Hej.
-Kul att ses... Hej.

296
00:19:37,083 --> 00:19:39,416
-Ja, vad roligt att ses...
-Gud...

297
00:19:40,583 --> 00:19:42,458
Jag... Bra? Är allt bra?

298
00:19:42,541 --> 00:19:44,500
Ja, jag mår bra. Ja.

299
00:19:45,083 --> 00:19:47,125
-Du är jättefin.
-Tack.

300
00:19:47,708 --> 00:19:51,958
Drog du med mig hit för att stirra på
killen du låg med i två år?

301
00:19:52,041 --> 00:19:53,291
Sluta stirra, då.

302
00:19:54,333 --> 00:19:58,291
-Du har i alla fall uppgraderat.
-Vad då, uppgraderat?

303
00:19:58,375 --> 00:20:01,833
Jag är snyggare, längre
och bättre i sängen än honom.

304
00:20:01,916 --> 00:20:03,666
Har du legat med honom?

305
00:20:03,750 --> 00:20:07,083
Det är väl tydligt. Se på honom.
Vad menar du?

306
00:20:07,166 --> 00:20:10,958
-Är han bättre i sängen än jag?
-Jag har inte gjort en analys.

307
00:20:11,041 --> 00:20:16,083
Det har jag. Jag har frågat folk
och de säger att jag är jättebra.

308
00:20:17,583 --> 00:20:19,875
-Gå och ställ dig där borta.
-Vad?

309
00:20:24,166 --> 00:20:25,000
Längre bort.

310
00:20:28,416 --> 00:20:30,625
-Är det bra här?
-Perfekt.

311
00:20:45,333 --> 00:20:48,333
Mår du bra?
Det är ju lite överväldigande.

312
00:20:48,416 --> 00:20:50,375
Nej, jag mår bra. Det här är bra.

313
00:20:50,916 --> 00:20:52,416
Jag älskar dig så mycket.

314
00:20:52,500 --> 00:20:55,125
Jag ville ge dig
den bästa dagen i ditt liv.

315
00:20:55,833 --> 00:20:57,916
Inget kan förstöra den här dagen.

316
00:21:31,791 --> 00:21:34,750
Så jag satt i min bil
på en tom parkeringsplats.

317
00:21:34,833 --> 00:21:36,125
Den var helt öde.

318
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
Då kom Hayley fram och sa...

319
00:21:39,166 --> 00:21:40,500
Dra över mig långsamt!

320
00:21:44,708 --> 00:21:45,916
Vad sa hon?

321
00:21:46,000 --> 00:21:47,666
Förlåt. Jag...

322
00:21:48,208 --> 00:21:50,291
-Jag är strax tillbaka.
-Okej.

323
00:21:50,916 --> 00:21:54,541
-Jag förstod det där.
-Det var inte det jag tänkte säga.

324
00:22:06,416 --> 00:22:08,250
-Hej!
-Marc.

325
00:22:08,333 --> 00:22:11,791
-Vad fan gör du här?
-Är du förvånad att se mig?

326
00:22:11,875 --> 00:22:14,541
Ja, litegrann.
Alla andra var inbjudna.

327
00:22:15,083 --> 00:22:17,041
-Vad vill du?
-Jag vet!

328
00:22:17,125 --> 00:22:21,708
Du kände att du var tvungen att visa upp
den här fasaden, men jag är här nu.

329
00:22:21,791 --> 00:22:25,250
Så nu kan vi bli ett lyckligt par.

330
00:22:26,250 --> 00:22:27,083
Va?

331
00:22:28,791 --> 00:22:31,416
Jag är redan en del av ett lyckligt par.

332
00:22:31,500 --> 00:22:33,583
Med min man, i rummet intill.

333
00:22:33,666 --> 00:22:35,625
-Hej!
-Vilket vackert bröllop.

334
00:22:35,708 --> 00:22:38,000
Jag kommer och hittar er om en stund.

335
00:22:38,083 --> 00:22:39,875
Jag har ju sagt att jag...

336
00:22:39,958 --> 00:22:41,583
-Grattis.
-Tack.

337
00:22:41,666 --> 00:22:44,166
-Jag är inte intresserad.
-Jag vet.

338
00:22:44,250 --> 00:22:46,750
För att du trodde
att jag inte älskar dig.

339
00:22:46,833 --> 00:22:49,666
Nu bevisar jag det
genom att göra nåt romantiskt.

340
00:22:49,750 --> 00:22:53,541
Det här är inte romantiskt,
det är psykopatiskt! Gå, är du snäll.

341
00:22:53,625 --> 00:22:55,416
-Gå, nu.
-Jag kom ju precis.

342
00:22:55,500 --> 00:22:57,583
Om du inte går, slänger jag ut dig.

343
00:22:58,083 --> 00:23:00,708
Försök med det, så ser vi vad som händer.

344
00:23:01,250 --> 00:23:02,875
-Du, din jävel...
-Hayley!

345
00:23:03,583 --> 00:23:04,625
-Hej!
-Roberto.

346
00:23:05,333 --> 00:23:07,791
Är det här en av dina engelska vänner?

347
00:23:07,875 --> 00:23:11,125
-Hej, jag är Roberto.
-Ja. Det här...

348
00:23:11,791 --> 00:23:13,708
Det här är Marc.

349
00:23:14,375 --> 00:23:16,666
Men han kan tyvärr inte stanna.

350
00:23:16,750 --> 00:23:18,458
-Jo, det kan jag.
-Nej.

351
00:23:18,541 --> 00:23:21,875
För det finns ingen plats åt dig.

352
00:23:21,958 --> 00:23:23,875
Nej, det är inga problem!

353
00:23:23,958 --> 00:23:28,375
Din kusin Laura kunde inte komma,
så du får sitta vid det engelska bordet.

354
00:23:28,458 --> 00:23:31,583
-Se där. Det blir perfekt.
-Kom. Jag ordnar det.

355
00:23:31,666 --> 00:23:32,916
Roberto, jag...

356
00:23:34,250 --> 00:23:35,458
Ja...

357
00:23:37,125 --> 00:23:38,041
Helvete!

358
00:23:38,625 --> 00:23:41,458
-Du då? Du hade en pojkvän.
-Ja, men inte längre.

359
00:23:41,541 --> 00:23:44,291
Han låg med nästan hela sin personal.

360
00:23:44,375 --> 00:23:45,583
-Aj.
-Så, ja...

361
00:23:45,666 --> 00:23:48,833
Så jag kunde flyga till
Hayleys vackra bröllop i Rom

362
00:23:48,916 --> 00:23:51,250
eller åka hem och spöa skiten ur honom.

363
00:23:51,333 --> 00:23:56,208
Det är inte för sent. Du kan alltid
spöa skiten ur honom när du kommer hem.

364
00:23:56,291 --> 00:23:59,708
-Det bästa av två världar.
-Ja, jag kan göra det på tisdag.

365
00:24:00,958 --> 00:24:01,875
Innan vi...

366
00:24:02,666 --> 00:24:03,500
Ja?

367
00:24:08,208 --> 00:24:10,416
Jag har frågat om dig...

368
00:24:11,375 --> 00:24:12,291
...hela tiden.

369
00:24:15,166 --> 00:24:16,833
Jag har frågat om dig också.

370
00:24:20,833 --> 00:24:22,000
Där är hon!

371
00:24:22,083 --> 00:24:25,833
-Hej! Ni är så fina!
-Du med. Så kul att se dig.

372
00:24:25,916 --> 00:24:29,250
Jag ska bara låna honom en stund.
Vi är strax tillbaka.

373
00:24:29,333 --> 00:24:31,708
Glöm inte vad vi pratade om, snälla.

374
00:24:50,208 --> 00:24:51,833
Herregud, Hayles.

375
00:24:52,333 --> 00:24:54,791
Hon är ännu vackrare än jag minns det.

376
00:24:54,875 --> 00:24:58,291
Visst sa du att det fanns
ett engelskt bord?

377
00:24:58,375 --> 00:24:59,333
Sitter hon där?

378
00:24:59,416 --> 00:25:03,875
Kan du hålla tyst en stund
och lyssna, för jag har ett problem.

379
00:25:03,958 --> 00:25:06,583
-Okej. Vad är det?
-Marc Fisher är här.

380
00:25:06,666 --> 00:25:09,958
Vadå, äcklet från skolan?
Varför bjöd du in honom?

381
00:25:10,041 --> 00:25:13,083
-Det gjorde jag inte!
-Säg åt honom att gå.

382
00:25:13,166 --> 00:25:16,375
-Man kan inte bara dyka upp.
-Du förstår inte, Jack.

383
00:25:16,458 --> 00:25:21,333
Han säger att han älskar mig
och hotar att förstöra bröllopet.

384
00:25:21,958 --> 00:25:24,166
-Va?
-Han är helt jävla galen.

385
00:25:24,250 --> 00:25:26,583
Och han är hög som ett hus på kokain.

386
00:25:26,666 --> 00:25:28,958
Okej. Oroa dig inte. Jag får ut honom.

387
00:25:29,041 --> 00:25:31,375
Det går inte! Han är för oberäknelig.

388
00:25:31,458 --> 00:25:34,583
-Okej. Vad ska vi göra, då?
-Jag vet inte!

389
00:25:35,166 --> 00:25:36,458
Har du mina piller?

390
00:25:37,250 --> 00:25:39,958
Kom igen! Tack.

391
00:25:40,041 --> 00:25:43,083
-Du kräks väl inte?
-Har du en hink i närheten?

392
00:25:43,166 --> 00:25:44,458
Fan!

393
00:25:45,791 --> 00:25:48,083
-Herregud.
-Vadå? Vad?

394
00:25:49,666 --> 00:25:50,875
Ja, ja.

395
00:25:51,541 --> 00:25:53,625
Det här är min sömnmedicin.

396
00:25:53,708 --> 00:25:57,041
Det skulle knocka honom i timmar.
Det är superstarkt.

397
00:25:57,625 --> 00:25:58,750
Förlåt men, va?

398
00:25:59,500 --> 00:26:03,083
Roberto har satt honom vid ditt bord.
Det är perfekt.

399
00:26:03,166 --> 00:26:06,000
Häll några droppar av det
i hans champagneglas.

400
00:26:06,083 --> 00:26:09,666
Det blir perfekt. Ta inte allt,
för det är det sista jag har.

401
00:26:09,750 --> 00:26:11,541
-Lägg det i fickan.
-En fråga:

402
00:26:11,625 --> 00:26:12,833
Ja?

403
00:26:12,916 --> 00:26:14,125
Är du helt galen?

404
00:26:15,000 --> 00:26:18,083
-Jag tänker inte droga Marc Fisher.
-Hör på, Jack.

405
00:26:18,166 --> 00:26:20,875
Marc är galen nog
att förstöra hela bröllopet

406
00:26:20,958 --> 00:26:23,500
och förödmjuka mig inför min nya familj.

407
00:26:23,583 --> 00:26:26,291
Många av dem tror redan
att jag är en skit.

408
00:26:26,375 --> 00:26:30,291
-Det måste finnas ett annan sätt.
-Det gör det inte.

409
00:26:30,375 --> 00:26:33,541
-Nej, det gör det inte.
-Det måste det!

410
00:26:33,625 --> 00:26:36,625
Hayley! Varför försvinner du,
min vackra brud?

411
00:26:37,541 --> 00:26:39,083
Vi måste ta foton.

412
00:26:39,166 --> 00:26:40,583
-Hej!
-Hej!

413
00:26:40,666 --> 00:26:42,666
Din syster är en ängel, eller hur?

414
00:26:44,666 --> 00:26:45,708
-Ja!
-Ja.

415
00:26:45,791 --> 00:26:46,666
Kom.

416
00:26:47,833 --> 00:26:48,666
Hayley...

417
00:26:49,875 --> 00:26:52,083
Hayles? Hayles?

418
00:26:52,666 --> 00:26:54,416
Hayles! Hayley!

419
00:26:58,500 --> 00:27:00,708
Hon är din syster, hon är din syster.

420
00:27:02,916 --> 00:27:03,916
Okej.

421
00:27:09,791 --> 00:27:10,875
<i>Ciao.</i>

422
00:27:37,583 --> 00:27:39,916
Nu är du skyldig mig en tjänst, Hayley.

423
00:27:50,166 --> 00:27:54,125
<i>På hur många olika sätt kan</i>
<i>åtta personer sitta runt ett bord?</i>

424
00:27:54,208 --> 00:27:57,958
<i>Försök inte räkna ut det.</i>
<i>Det är komplicerat, det kan du inte.</i>

425
00:27:58,458 --> 00:28:01,125
<i>Det är tusentals. Lita på mig.</i>

426
00:28:01,208 --> 00:28:02,458
<i>Kolla upp det senare.</i>

427
00:28:03,041 --> 00:28:08,250
<i>Hur som helst, nåt så obetydligt</i>
<i>som hur vi sitter runt ett bord...</i>

428
00:28:09,208 --> 00:28:10,708
<i>...är faktiskt slumpen...</i>

429
00:28:11,250 --> 00:28:14,083
<i>...som bestämmer om kärleken ska vinna...</i>

430
00:28:14,166 --> 00:28:15,208
<i>...eller förlora.</i>

431
00:28:27,958 --> 00:28:30,375
<i>Signore e signori, </i>mina damer och herrar.

432
00:28:33,583 --> 00:28:35,791
Slå er ner, lunchen är serverad.

433
00:28:48,625 --> 00:28:50,583
Kom igen.

434
00:28:50,666 --> 00:28:53,000
Han är bara en man, som alla andra.

435
00:28:53,583 --> 00:28:57,000
En stilig, framgångsrik man med pondus.

436
00:28:57,083 --> 00:28:59,458
Gå bara fram och hälsa, för guds skull.

437
00:28:59,541 --> 00:29:01,958
"Hej, jag heter Bryan." Det är ju enkelt.

438
00:29:02,458 --> 00:29:06,083
Han är ju mänsklig.
Han går på toa, precis som alla andra.

439
00:29:06,166 --> 00:29:08,958
Tänk dig honom naken. Ja, en naken man.

440
00:29:09,041 --> 00:29:11,416
Bara en naken man som sitter och skiter.

441
00:29:27,208 --> 00:29:29,375
Vi sitter bredvid varandra. Kul!

442
00:29:29,458 --> 00:29:30,333
Underbart.

443
00:29:37,250 --> 00:29:38,083
Tack.

444
00:29:42,375 --> 00:29:43,208
Tack.

445
00:29:45,500 --> 00:29:46,583
Mer, tack. Tack.

446
00:29:51,833 --> 00:29:52,958
Hej.

447
00:29:53,041 --> 00:29:54,125
Hej.

448
00:29:54,208 --> 00:29:56,041
Jag sitter här. Och du sitter...

449
00:29:56,625 --> 00:29:57,833
-Där.
-Inte riktigt...

450
00:29:58,583 --> 00:29:59,458
Okej.

451
00:29:59,541 --> 00:30:01,125
Vi får vinka till varann.

452
00:30:03,375 --> 00:30:04,583
-Hej.
-Hej.

453
00:30:04,666 --> 00:30:06,125
-Hej. Bryan.
-Dina.

454
00:30:06,208 --> 00:30:07,166
Vänta...

455
00:30:07,750 --> 00:30:08,708
Vänta lite.

456
00:30:10,541 --> 00:30:11,833
Hör du, vänta.

457
00:30:14,375 --> 00:30:15,791
Får jag bara...

458
00:30:18,583 --> 00:30:19,708
Skål.

459
00:30:23,375 --> 00:30:27,250
Hans kuk är inte större än min.
Kanske tjockare, men inte längre.

460
00:30:27,333 --> 00:30:30,500
-Tjatar du fortfarande om det där?
-Ja.

461
00:30:31,208 --> 00:30:36,541
Bara så att du vet: Tjock är lika viktigt.
Man vill inte ha en lång pennkuk.

462
00:30:37,208 --> 00:30:40,291
-Har jag en pennkuk?
-Sluta! Du är som en 12-åring.

463
00:30:40,375 --> 00:30:43,833
-Jag har större paket.
-Ja, men du har en 12-årings hjärna.

464
00:30:43,916 --> 00:30:44,875
Okej, men...

465
00:30:46,625 --> 00:30:48,500
-Hej.
-Hejsan.

466
00:30:51,625 --> 00:30:55,791
-Skojar ni med mig?
-Härligt, jag sitter inte ens bredvid dig.

467
00:30:55,875 --> 00:30:59,583
-Jag får sitta med såna jag inte känner.
-Hur tänkte din syrra?

468
00:30:59,666 --> 00:31:01,833
Jag har faktiskt ingen aning.

469
00:31:01,916 --> 00:31:02,833
-Läget?
-Hej.

470
00:31:03,875 --> 00:31:05,000
Fantastiskt, va?

471
00:31:08,125 --> 00:31:09,791
Vi är menade för varann.

472
00:31:09,875 --> 00:31:10,833
Tydligen.

473
00:31:16,125 --> 00:31:17,625
-Hej, allihop.
-Allt väl?

474
00:31:21,083 --> 00:31:24,625
-Vad gör Marc Fisher här?
-Jag förklarar senare.

475
00:31:24,708 --> 00:31:26,458
Mr och mrs Carboni!

476
00:31:37,791 --> 00:31:39,625
Skål. Skål, hör ni. Marc.

477
00:31:40,166 --> 00:31:42,791
-Välkomna till bord fyra.
-Ja, bord fyra.

478
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
-Skål.
-Skål.

479
00:31:45,208 --> 00:31:46,500
Skål.

480
00:31:48,875 --> 00:31:50,416
-För oss.
-Skål.

481
00:31:50,500 --> 00:31:51,458
Kanske.

482
00:31:55,125 --> 00:31:55,958
Tack.

483
00:31:56,833 --> 00:31:59,583
Hur länge har du och Amanda varit ihop?

484
00:31:59,666 --> 00:32:01,833
Vi har varit tillsammans i ett år.

485
00:32:01,916 --> 00:32:05,875
Men hon valde att sitta bredvid sitt ex
framför sin pojkvän, så...

486
00:32:05,958 --> 00:32:11,041
Ja, det är rätt oförskämt, speciellt
med tanke på på deras förhållande.

487
00:32:11,125 --> 00:32:13,416
-Vad menar du?
-Det var så fysiskt.

488
00:32:13,500 --> 00:32:18,166
Jag tror inte att man kan bygga
nåt meningsfullt på så mycket sex.

489
00:32:18,250 --> 00:32:20,208
Så det känns lite skumt.

490
00:32:20,291 --> 00:32:22,958
Ja, det var mer...och mindre...

491
00:32:23,041 --> 00:32:24,666
-Fattar du?
-Ja, ja.

492
00:32:24,750 --> 00:32:26,500
Mycket bonk, lite snack.

493
00:32:26,583 --> 00:32:29,666
Och vart leder sånt, egentligen?

494
00:32:29,750 --> 00:32:32,125
Ursäkta, kan jag få en riktig drink?

495
00:32:32,208 --> 00:32:34,458
Bara en massa...och inget...

496
00:32:34,541 --> 00:32:36,500
-Vet du vad jag menar?
-Ja, ja.

497
00:32:37,166 --> 00:32:39,958
Jag ser att du har
manschettknapparna jag köpte.

498
00:32:40,791 --> 00:32:41,750
Ja, visst.

499
00:32:42,500 --> 00:32:44,291
De var de enda jag hade, så...

500
00:32:46,125 --> 00:32:47,083
Dra åt helvete.

501
00:32:48,250 --> 00:32:50,833
Du är visst journalist?

502
00:32:51,833 --> 00:32:53,208
-Ja.
-Inom journalistik.

503
00:32:53,750 --> 00:32:56,333
-Ja, det stämmer.
Ja. Där satt den.

504
00:32:57,708 --> 00:32:59,333
Vad är det? Mode?

505
00:32:59,916 --> 00:33:03,875
-Nej, jag är krigsjournalist.
-Jag hörde... Har du blivit kidnappad?

506
00:33:04,333 --> 00:33:05,166
Ja, precis.

507
00:33:05,875 --> 00:33:06,708
Hoppsan.

508
00:33:06,791 --> 00:33:08,958
-Ja, hoppsan.
-Nej, inte hoppsan.

509
00:33:09,041 --> 00:33:11,375
Du vet vad jag menar. Vårdslöst.

510
00:33:11,458 --> 00:33:13,416
-Nej, inte vårdslöst.
-Vad hände?

511
00:33:14,000 --> 00:33:18,250
-Vi rapporterade från Afghanistan...
-Det var ditt första misstag.

512
00:33:19,000 --> 00:33:20,708
Afghanistan, snälla du.

513
00:33:22,041 --> 00:33:23,458
Vad hände? Säg inget.

514
00:33:24,541 --> 00:33:27,750
-Tja, talibanerna...
-Talibanerna, <i>quelle surprise.</i>

515
00:33:27,833 --> 00:33:31,125
Ja, talibanstyrkor tog sig in
i vårt område...

516
00:33:31,208 --> 00:33:32,166
Oinbjudna?

517
00:33:33,541 --> 00:33:34,958
-Ja.
-Naturligtvis.

518
00:33:35,041 --> 00:33:37,250
-Ja.
-Varför bjuda in talibaner?

519
00:33:38,333 --> 00:33:42,916
Jag rapporterade från Afghanistan
och talibanstyrkor slet ut oss...

520
00:33:43,000 --> 00:33:47,041
-...och riktade gevär mot oss...
-Vad hade du på dig?

521
00:33:47,125 --> 00:33:48,916
Det här skulle ju inte vara...

522
00:33:49,708 --> 00:33:53,291
...deras grej.
De gillar inte blottade...

523
00:33:55,291 --> 00:33:56,458
...bröst.

524
00:33:57,208 --> 00:33:58,875
Inte för att du har det...

525
00:33:59,583 --> 00:34:04,250
Det är... Det är väldigt välkomponerat.
Jag skulle kidnappa dig.

526
00:34:06,708 --> 00:34:09,166
Sen gick det som det gick.
De gjorde slut.

527
00:34:09,250 --> 00:34:11,708
Hon pratar fortfarande om hans stora kuk.

528
00:34:11,791 --> 00:34:15,291
-Gör hon?
-Ja, men min är rätt stor, så...

529
00:34:15,375 --> 00:34:17,708
-Hur stor?
-Större än hans.

530
00:34:17,791 --> 00:34:21,500
Pratar vi sked eller gaffel här?
Kan du peka ut den på bordet?

531
00:34:21,625 --> 00:34:23,250
Både och. Tillsammans.

532
00:34:23,333 --> 00:34:25,041
-De där två, tillsammans?
-Ja.

533
00:34:32,583 --> 00:34:36,083
-Vem är amerikanskan?
-Det är Hayleys vän, Dina.

534
00:34:36,166 --> 00:34:39,166
Kvinnan du träffade i Rom
och inte slutade prata om.

535
00:34:39,250 --> 00:34:40,291
Så var det inte.

536
00:34:40,375 --> 00:34:43,458
Du hittade på dumma ursäkter
för att prata om henne.

537
00:34:43,541 --> 00:34:46,416
Vi hade varit där i många dagar.

538
00:34:46,500 --> 00:34:50,291
Vi visste inte om
det var dag eller natt och...

539
00:34:50,375 --> 00:34:52,208
Jag jobbar med bilförsäkringar.

540
00:34:53,458 --> 00:34:55,583
-Va?
-Jag jobbar med bilförsäkringar.

541
00:34:58,166 --> 00:34:59,625
-Okej.
-Det är okej.

542
00:34:59,708 --> 00:35:00,625
Okej.

543
00:35:00,708 --> 00:35:02,916
Det är inte så tråkigt som det låter.

544
00:35:04,125 --> 00:35:06,875
-Förlåt, fortsätt.
-Det gör inget. Jo...

545
00:35:06,958 --> 00:35:11,083
...jag jobbar med
ett par killar som heter Jim och Jeff.

546
00:35:11,166 --> 00:35:13,458
Jag säger Jeff. Jim säger Jeffrey.

547
00:35:14,041 --> 00:35:16,041
Jim började 2001.

548
00:35:16,625 --> 00:35:18,041
Sen började Jeff...

549
00:35:18,125 --> 00:35:19,375
-Härligt.
-Tack.

550
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
<i>Grazie.</i>

551
00:35:20,750 --> 00:35:22,208
<i>-Grazie.</i>
-Så, ja.

552
00:35:22,291 --> 00:35:25,416
Sen började Jeff ett par år efter det...

553
00:35:25,500 --> 00:35:28,833
-Hade inte hon pojkvän?
-Inte längre.

554
00:35:28,916 --> 00:35:31,000
Han var tydligen otrogen mot henne.

555
00:35:31,083 --> 00:35:32,500
Det är ju jättebra.

556
00:35:32,583 --> 00:35:36,416
-Härligt, ta chansen den här gången.
-Det tänker jag.

557
00:35:36,500 --> 00:35:40,375
Så, ja. Jim och Jeff är roliga.

558
00:35:40,458 --> 00:35:42,916
Herregud, du är verkligen en svamp.

559
00:35:43,000 --> 00:35:46,375
-När situationen kräver det, så.
-Visst. Det gör den.

560
00:35:46,458 --> 00:35:48,375
Fick du dricka som kidnappad?

561
00:36:09,375 --> 00:36:15,375
En annan gång. Jag måste berätta det här.
Det var vår och jag hade låst cykeln ute.

562
00:36:16,000 --> 00:36:18,041
Jag öppnade dörren, och sirap!

563
00:36:18,791 --> 00:36:19,791
-Va?
-Sirap.

564
00:36:19,875 --> 00:36:21,833
-Sirap?
-Sirap på dörrhandtaget.

565
00:36:21,916 --> 00:36:24,541
Så mycket att det var sirap på golvet.

566
00:36:24,625 --> 00:36:26,333
-På mattan.
-En Jeff-grej?

567
00:36:26,416 --> 00:36:27,750
Jim. Va, Jeff?

568
00:36:28,416 --> 00:36:32,375
-Jag sa "Jeff-grej",
-Det här är inte Jeff, det är före Jeff.

569
00:36:32,458 --> 00:36:33,750
Förlåt, jag...

570
00:36:33,833 --> 00:36:35,166
Du har rätt, det är...

571
00:36:36,625 --> 00:36:39,875
-Det här är Jim. Pratar jag med mig själv?
-Nej.

572
00:36:39,958 --> 00:36:41,916
Jeff började inte förrän 2008.

573
00:36:42,666 --> 00:36:43,625
Nej, vänta lite.

574
00:36:43,708 --> 00:36:47,666
Jag hade sålt cykeln,
så han började på våren...

575
00:36:47,750 --> 00:36:48,708
...år...

576
00:36:48,791 --> 00:36:51,166
...tvåtusen...

577
00:36:51,708 --> 00:36:52,708
Vänta...

578
00:36:53,458 --> 00:36:55,708
-Tänk inte på det.
-Vi tar det.

579
00:36:55,791 --> 00:36:56,625
Bryan.

580
00:36:57,750 --> 00:36:59,875
Bryan, kan du göra mig en tjänst?

581
00:36:59,958 --> 00:37:02,791
Håll ett öga på Marc.
Hämta mig om han rör sig.

582
00:37:04,166 --> 00:37:07,333
Jag ska sätta in stöten.
Önska mig lycka till.

583
00:37:07,416 --> 00:37:09,666
Det var 2006, sen igen år...

584
00:37:09,750 --> 00:37:11,583
Ja, 2008. Här här han.

585
00:37:11,666 --> 00:37:13,208
Ursäkta att jag stör.

586
00:37:13,291 --> 00:37:16,750
Bra. Jag undrar bara
om du vill ta en drink i baren?

587
00:37:16,833 --> 00:37:19,583
-Gärna. Ursäkta oss.
-Det låter fantastiskt.

588
00:37:23,958 --> 00:37:24,958
Okej.

589
00:37:25,041 --> 00:37:27,625
-Kommer du, Jack?
-Ja, naturligtvis.

590
00:37:44,541 --> 00:37:46,250
Å, Vitelli.

591
00:37:46,333 --> 00:37:48,541
-Vadå? Vart ska du?
-Vitelli.

592
00:37:48,625 --> 00:37:50,958
-Ska jag följa med dig?
-Gud, nej.

593
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Coolt.

594
00:37:54,750 --> 00:37:56,875
Nej. Jag sa ju det...

595
00:37:58,708 --> 00:38:00,500
Mr...mr Vitelli.

596
00:38:01,416 --> 00:38:02,875
-Ja?
-Jag heter Bryan.

597
00:38:02,958 --> 00:38:04,500
Trevligt att träffas.

598
00:38:05,458 --> 00:38:06,750
Bryan?

599
00:38:10,333 --> 00:38:11,458
Förlåt.

600
00:38:11,541 --> 00:38:13,333
Går det bra om jag sätter mig?

601
00:38:14,875 --> 00:38:16,166
Jag vill bara sitta.

602
00:38:17,875 --> 00:38:20,541
-Okej. Kan jag hjälpa dig?
-Ja.

603
00:38:20,625 --> 00:38:24,916
Mr Vitelli, jag ville bara säga
att jag är ett stort fan.

604
00:38:25,458 --> 00:38:28,125
-Tack. Tack så mycket.
-Det är jag faktiskt.

605
00:38:28,208 --> 00:38:33,833
Och det skulle vara så fascinerande
att förstå var du får...

606
00:38:35,083 --> 00:38:36,750
...idéerna till dina filmer.

607
00:38:36,833 --> 00:38:38,250
-Idéerna?
-Idéerna.

608
00:38:38,333 --> 00:38:39,375
Tja, alltså...

609
00:38:40,916 --> 00:38:43,416
Grejen med idéer är att...

610
00:38:45,000 --> 00:38:46,500
...de inte skapas.

611
00:38:46,583 --> 00:38:48,500
De kommer till en som av...

612
00:38:49,875 --> 00:38:51,500
...en lycklig slump.

613
00:38:51,583 --> 00:38:54,208
Förstår du? Inom dig, bara...

614
00:38:55,333 --> 00:38:58,250
...från nånstans på insidan.
Nån hemlig, mörk...

615
00:38:58,333 --> 00:39:00,708
-En mörk plats.
-En blind plats.

616
00:39:00,791 --> 00:39:01,916
Underbart.

617
00:39:07,916 --> 00:39:08,791
Hör du?

618
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Vitelli.

619
00:39:20,666 --> 00:39:23,166
-Tack för att du kom.
-Tack.

620
00:39:23,250 --> 00:39:24,083
Tack.

621
00:39:27,208 --> 00:39:30,333
-Det var trevligt att prata med dig.
-Tack.

622
00:39:30,416 --> 00:39:31,250
Tack.

623
00:39:35,458 --> 00:39:36,291
Hur gick det?

624
00:39:37,666 --> 00:39:40,166
-Vitelli? Hur gick det?
-Ja, okej.

625
00:39:40,250 --> 00:39:43,333
Gud, jag visste det.
Vilken historia. Vilken kväll.

626
00:39:43,416 --> 00:39:45,833
Det är helgalet. Hela du skakar.

627
00:39:56,041 --> 00:40:00,208
Jeff stod där och skrattade,
med handsken på sig.

628
00:40:00,291 --> 00:40:02,375
Och med lila träningsoverall.

629
00:40:02,458 --> 00:40:05,708
Och jag tänkte
"Ja, det funkade ju som planerat."

630
00:40:05,791 --> 00:40:07,166
Förlåt mig, Sidney.

631
00:40:07,833 --> 00:40:09,958
Jag vill inte låta oförskämd, men...

632
00:40:11,083 --> 00:40:15,458
...jag hoppades få prata lite ostört.

633
00:40:15,541 --> 00:40:17,291
Alltså...

634
00:40:17,375 --> 00:40:18,583
...bara vi två.

635
00:40:19,041 --> 00:40:20,250
Män emellan.

636
00:40:21,791 --> 00:40:23,166
Skulle du kunna...?

637
00:40:26,708 --> 00:40:28,000
Sidney?

638
00:40:28,083 --> 00:40:29,958
-Ja, Jack?
-Det jag menade...

639
00:40:31,666 --> 00:40:33,166
Jag menade Dina och mig.

640
00:40:36,250 --> 00:40:38,666
-Vart ska jag gå, då?
-Jag vet inte.

641
00:40:39,291 --> 00:40:40,500
Dit bort?

642
00:40:40,583 --> 00:40:42,000
-Dit bort?
-Ja.

643
00:40:46,416 --> 00:40:47,291
Jag drar.

644
00:40:47,958 --> 00:40:50,291
Det är lugnt. Vi ses snart.

645
00:40:50,375 --> 00:40:52,083
-Ja, det är lugnt.
-Okej.

646
00:40:53,125 --> 00:40:54,583
Det känns hemskt.

647
00:40:54,666 --> 00:40:56,250
Det kändes fruktansvärt.

648
00:41:04,000 --> 00:41:06,125
Vilken glidare du är.

649
00:41:06,208 --> 00:41:09,291
Du är så cool, jag älskar det.
Du är fantastisk.

650
00:41:09,375 --> 00:41:12,416
Jag tycker att du är fantastisk.
Men strunt samma.

651
00:41:15,958 --> 00:41:17,750
<i>Hon älskar dig.</i>

652
00:41:19,166 --> 00:41:20,125
Hon är din.

653
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Du klarar det.

654
00:41:22,000 --> 00:41:24,208
<i>Ja. Hon älskar dig absolut.</i>

655
00:41:27,833 --> 00:41:31,333
Fort, innan han kommer.
Vad har du sysslat med?

656
00:41:31,416 --> 00:41:32,375
Fort? Ska jag...

657
00:41:32,458 --> 00:41:36,291
Berätta vad du har gjort i tre år
på tio sekunder. Sid klarar det.

658
00:41:36,375 --> 00:41:39,791
Sen sist har jag haft
ett misslyckat förhållande.

659
00:41:39,875 --> 00:41:41,833
Amanda, som satt bredvid mig.

660
00:41:43,208 --> 00:41:47,791
Sen åkte jag till Asien, reste runt,
fick en hemsk sjukdom, kom tillbaka.

661
00:41:47,875 --> 00:41:50,958
Nyligen fick jag min licens
som byggnadingenjör.

662
00:41:51,041 --> 00:41:51,875
Äntligen.

663
00:41:52,750 --> 00:41:55,750
-Det tog åtta sekunder!
-Räknade du verkligen?

664
00:41:55,833 --> 00:41:59,583
Du har två sekunder kvar,
men inget att säga.

665
00:41:59,666 --> 00:42:02,291
Nej, och det är sorgligt att erkänna.

666
00:42:02,375 --> 00:42:04,125
Jag menar, det är en del...

667
00:42:09,875 --> 00:42:11,750
-Hej.
-Ursäkta, en sekund bara.

668
00:42:13,333 --> 00:42:16,041
-Du är vaken.
-Jag är vaken. Det är klart.

669
00:42:16,125 --> 00:42:18,916
Varför skulle jag inte vara det?
Vi måste prata.

670
00:42:20,083 --> 00:42:21,458
Okej. Ja.

671
00:42:21,541 --> 00:42:24,291
Bara du inte säger
att vi är menade för varann.

672
00:42:26,750 --> 00:42:27,791
Det är vi.

673
00:42:28,333 --> 00:42:30,041
Vilken planet är du på, Marc?

674
00:42:30,750 --> 00:42:34,291
Ska jag tatuera in det i pannan?
Jag älskar Roberto.

675
00:42:35,583 --> 00:42:36,416
Nej.

676
00:42:37,666 --> 00:42:40,916
-Vad menar du med "nej"?
-Vår koppling är obestridlig.

677
00:42:41,000 --> 00:42:43,583
Du vill inte säga det till Roberto, bara.

678
00:42:43,666 --> 00:42:46,583
Men du måste säga det,
annars gör jag det åt dig.

679
00:42:46,666 --> 00:42:48,791
<i>Signore e signori,</i>
damer och herrar...

680
00:42:52,625 --> 00:42:56,083
Hayley och Roberto ska nu dansa
sin första dans.

681
00:42:58,666 --> 00:42:59,791
Stanna här.

682
00:43:32,958 --> 00:43:34,625
Kom igen nu. Din tur.

683
00:43:35,208 --> 00:43:37,333
Jag är ju utrikeskorrespondent.

684
00:43:37,416 --> 00:43:40,500
Jag reste till en del hemska platser.

685
00:43:41,000 --> 00:43:44,375
Jag såg folk skjutas och blev kidnappad.
Jag flyttade hem.

686
00:43:44,458 --> 00:43:46,416
Mamma blev sjuk och dog.

687
00:43:46,500 --> 00:43:51,916
Jag fick reda på att min pojkvän har sex
med allt som har en kroppsöppning, så...

688
00:43:54,416 --> 00:43:55,541
Det är...

689
00:43:56,125 --> 00:43:57,041
Det är allt.

690
00:43:58,791 --> 00:43:59,708
Ja...

691
00:44:00,250 --> 00:44:01,375
Jag är ledsen.

692
00:44:01,958 --> 00:44:03,750
Det är okej. Sånt är livet.

693
00:44:03,833 --> 00:44:06,125
Nej, det var tolv sekunder.

694
00:44:07,291 --> 00:44:08,375
Det betyder att...

695
00:44:09,208 --> 00:44:10,458
...du förlorar.

696
00:44:12,000 --> 00:44:12,875
Vi kan väl...

697
00:44:13,625 --> 00:44:17,541
Vi kan väl hoppas...
att lyckan vänder från och med nu?

698
00:44:18,125 --> 00:44:19,416
Vi håller tummarna.

699
00:44:31,625 --> 00:44:33,125
-Din klänning!
-Förlåt!

700
00:44:33,208 --> 00:44:36,083
-Vart ska vi?
-Här går bra. Här.

701
00:44:37,041 --> 00:44:38,541
-Mår du bra?
-Inte direkt.

702
00:44:38,625 --> 00:44:40,875
-Marc är fortfarande vaken!
-Va? Hur?

703
00:44:40,958 --> 00:44:44,291
Fasen, det var en enkel plan,
hur kunde du sabba det?

704
00:44:44,375 --> 00:44:47,958
Hör du! Det är första gången
jag försöker droga nån.

705
00:44:48,833 --> 00:44:51,625
-Det känns redan hemskt, och nu...
-Ja, jag vet.

706
00:44:51,708 --> 00:44:55,125
Kan du se till
att han inte närmar sig Roberto?

707
00:44:55,208 --> 00:44:56,458
Jag måste gå.

708
00:44:56,541 --> 00:44:58,333
-Vad ska du göra?
-Fler foton!

709
00:44:59,500 --> 00:45:00,791
Hur går det med Dina?

710
00:45:01,375 --> 00:45:03,041
Det går bra, det går bra.

711
00:45:03,125 --> 00:45:04,333
-Det är bra.
-Toppen.

712
00:45:04,416 --> 00:45:08,416
Som mamma sa, man förväntar sig
det värsta men hoppas på det bästa.

713
00:45:08,500 --> 00:45:12,458
-Det här känns som vår stund.
-Härligt, toppen.

714
00:45:21,291 --> 00:45:22,208
Hejsan, kulor.

715
00:45:23,041 --> 00:45:24,000
Hej.

716
00:45:24,083 --> 00:45:25,125
-Hej.
-Hej.

717
00:45:25,208 --> 00:45:27,875
-Jag heter Cristina.
-Kan du hålla i den här?

718
00:45:28,833 --> 00:45:30,166
Jag måste göra lite...

719
00:45:31,875 --> 00:45:32,833
...organisering.

720
00:45:34,375 --> 00:45:36,000
Kilt. Vänta lite.

721
00:45:37,166 --> 00:45:38,000
Förlåt.

722
00:45:39,041 --> 00:45:40,416
Under...

723
00:45:41,208 --> 00:45:42,916
Hur gör de det här?

724
00:45:44,083 --> 00:45:46,750
De är virade runt, som nunchaku.

725
00:45:48,875 --> 00:45:49,833
Jag snurrar upp.

726
00:45:54,833 --> 00:45:56,125
Så där!

727
00:45:56,208 --> 00:45:58,083
Tack. Jag heter Sidney.

728
00:45:58,166 --> 00:45:59,000
Okej.

729
00:45:59,625 --> 00:46:00,500
Okej.

730
00:46:01,166 --> 00:46:02,000
Det är okej.

731
00:46:02,916 --> 00:46:03,750
Där går hon.

732
00:46:13,125 --> 00:46:13,958
Hej.

733
00:46:14,583 --> 00:46:17,208
-Mår du bra?
-Bra gjort där borta.

734
00:46:18,000 --> 00:46:18,833
Ursäkta?

735
00:46:18,916 --> 00:46:22,791
Hur du såg till
att få sitta bredvid Amanda på bröllopet.

736
00:46:23,750 --> 00:46:27,666
Tror du att jag ville sitta bredvid
mitt ex på min systers bröllop?

737
00:46:27,750 --> 00:46:30,375
-Jag är inte masochist.
-Vilken slump, va?

738
00:46:30,458 --> 00:46:32,833
-Är det?
-Ja, det är det. Ja.

739
00:46:32,916 --> 00:46:34,750
Hör du, kompis...

740
00:46:35,750 --> 00:46:38,875
Det är helt slut mellan Amanda och mig.

741
00:46:38,958 --> 00:46:42,708
Vi var tillsammans i två år,
men i slutet hatade vi varann.

742
00:46:42,791 --> 00:46:44,208
Hatar du henne nu?

743
00:46:44,750 --> 00:46:47,083
-"Hata" är så starkt.
-Du sa det precis.

744
00:46:47,166 --> 00:46:49,083
Men jag ogillar henne absolut.

745
00:46:49,666 --> 00:46:53,041
Akta dig.
Det är min framtida fästmö du pratar om.

746
00:46:53,125 --> 00:46:55,083
-Jaså?
-Vad menar du?

747
00:46:56,041 --> 00:46:58,708
Vad då, för att jag inte har det där?

748
00:46:59,291 --> 00:47:02,375
Kan jag inte fylla dina stövlar?
Vad tänker du nu?

749
00:47:02,458 --> 00:47:06,541
"Han har en pytteliten, märklig penis
som alla skrattar åt!"

750
00:47:06,625 --> 00:47:08,041
Nej, de skrattar åt dig.

751
00:47:08,125 --> 00:47:10,625
Du är konstig, med din stora penis.

752
00:47:10,708 --> 00:47:13,625
"Titta på mig!
Jag är på ett bröllop med stor kuk!

753
00:47:13,708 --> 00:47:19,541
Alla respekterar mig för min stora penis!
Den är så tjock! Tyck om den, snälla!"

754
00:47:23,041 --> 00:47:25,416
-Förlåt, jag tappade tråden.
-Exakt.

755
00:47:25,958 --> 00:47:27,500
Håll dig borta från henne.

756
00:47:28,333 --> 00:47:29,500
-Okej.
-Bra.

757
00:47:29,583 --> 00:47:30,708
-Det ska jag.
-Okej.

758
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
-Ja.
-Ja.

759
00:47:32,583 --> 00:47:34,500
-Fint samtal.
-Ja, jättefint.

760
00:47:34,583 --> 00:47:36,333
-Ja.
-Ja.

761
00:47:37,041 --> 00:47:38,416
-Okej.
-Ja.

762
00:47:40,916 --> 00:47:42,041
Hej!

763
00:47:43,125 --> 00:47:45,666
-Hej, där.
-Är allt okej?

764
00:47:47,125 --> 00:47:48,083
Ja...

765
00:47:49,333 --> 00:47:51,833
-Vill du ha en drink?
-Ja, absolut.

766
00:47:51,916 --> 00:47:54,500
Men jag byter nog vinet
mot en gin och...

767
00:47:54,583 --> 00:47:55,458
Fan.

768
00:47:56,041 --> 00:47:56,916
Ett ögonblick.

769
00:48:00,041 --> 00:48:02,083
Han vill ha en gin och fan, tack.

770
00:48:05,000 --> 00:48:06,125
Jag skojar.

771
00:48:13,166 --> 00:48:14,458
Vad gör du?

772
00:48:15,541 --> 00:48:16,833
Jag är så ledsen.

773
00:48:16,916 --> 00:48:18,125
Förlåt.

774
00:48:19,333 --> 00:48:20,958
Varför... Nej, okej.

775
00:48:21,041 --> 00:48:23,375
Vänta lite, bara.

776
00:48:24,000 --> 00:48:25,041
Förlåt.

777
00:48:25,125 --> 00:48:27,083
Jag vet att du är kär i Hayley.

778
00:48:27,166 --> 00:48:29,958
Men hon känner inte samma sak,
acceptera det.

779
00:48:30,041 --> 00:48:31,666
Jaså, det säger du?

780
00:48:31,750 --> 00:48:33,208
Varför...

781
00:48:33,291 --> 00:48:36,125
...låg vi med varann
för tre veckor sen, då?

782
00:48:41,500 --> 00:48:42,875
-Va?
-Jajamän.

783
00:48:43,625 --> 00:48:45,916
Vi låg med varann.

784
00:48:46,000 --> 00:48:47,291
Vänta...

785
00:48:48,000 --> 00:48:52,333
Jag har ingen aning om vad som händer här
men jag vet att hon är lycklig.

786
00:48:53,333 --> 00:48:55,416
Förstör inte det, är du snäll.

787
00:48:55,500 --> 00:48:56,541
Okej.

788
00:48:56,625 --> 00:48:58,875
Men jag ska göra henne lycklig. Idiot!

789
00:48:59,791 --> 00:49:01,041
Nej! Okej...

790
00:49:01,666 --> 00:49:02,791
Okej.

791
00:49:03,291 --> 00:49:07,041
Det här händer verkligen!
Förlåt mig, förlåt.

792
00:49:08,291 --> 00:49:11,000
-Nu så, Jack...
-Sidney!

793
00:49:11,083 --> 00:49:13,541
Jag åker och sätter på mig byxor.

794
00:49:13,625 --> 00:49:15,291
-Kilten är för mycket.
-Fint!

795
00:49:15,375 --> 00:49:17,875
Kan du hjälpa mig bara? Sidney?

796
00:49:17,958 --> 00:49:19,708
-Sidney!
-Ja. Ja, Jack.

797
00:49:19,791 --> 00:49:21,333
-Sidney!
-Ja, jag kommer.

798
00:49:22,041 --> 00:49:24,041
-Hitta ett rum!
-Vad händer?

799
00:49:24,125 --> 00:49:25,458
Jag förklarar senare.

800
00:49:26,208 --> 00:49:28,583
-Jag heter Federico Vitelli.
-Dina.

801
00:49:28,666 --> 00:49:30,500
-Dina.
-Trevligt att träffas.

802
00:49:31,083 --> 00:49:32,000
Jag är ett fan.

803
00:49:33,250 --> 00:49:35,416
Vi är inne! Okej.

804
00:49:36,083 --> 00:49:37,916
-Sidney? Garderoben!
-Ja.

805
00:49:38,000 --> 00:49:39,708
-Den andra dörren!
-Båda?

806
00:49:39,791 --> 00:49:41,291
Så där ja. Okej, okej.

807
00:49:43,250 --> 00:49:45,333
-Lås inte in mig!
-Hej då!

808
00:49:46,208 --> 00:49:47,958
-Jim har en sån tavla.
-Ja!

809
00:49:48,041 --> 00:49:49,250
Underbart.

810
00:49:49,875 --> 00:49:52,333
Snälla! Hjälp!

811
00:49:57,541 --> 00:49:58,416
Hej.

812
00:49:59,083 --> 00:50:00,666
Får jag prata med dig?

813
00:50:00,750 --> 00:50:02,041
Ja, visst.

814
00:50:02,791 --> 00:50:03,708
Ursäkta mig.

815
00:50:04,250 --> 00:50:05,166
Ursäkta oss.

816
00:50:06,166 --> 00:50:07,083
Jack?

817
00:50:09,125 --> 00:50:12,041
Okej. Jag vill ha ett svar, nu direkt.

818
00:50:12,125 --> 00:50:13,541
Om vadå?

819
00:50:13,625 --> 00:50:17,666
Hela äktenskapsgrejen.
Beror det på ditt ex? Är han problemet?

820
00:50:17,750 --> 00:50:19,500
Herregud! Var inte löjlig!

821
00:50:20,166 --> 00:50:21,875
Bra, för...

822
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
...han sa att han hatar dig.

823
00:50:27,458 --> 00:50:28,375
Det var gott.

824
00:50:31,333 --> 00:50:32,166
Va?

825
00:50:37,500 --> 00:50:38,375
Hjälp mig!

826
00:50:38,458 --> 00:50:40,041
Jag är i garderoben!

827
00:50:40,125 --> 00:50:41,125
Hallå!

828
00:50:52,083 --> 00:50:52,916
Vad?

829
00:50:53,583 --> 00:50:56,291
Jag fick precis höra nåt konstigt.

830
00:50:56,375 --> 00:50:59,583
Du låg tydligen med Marc FIsher
för tre veckor sen.

831
00:51:01,208 --> 00:51:02,208
Sa han det?

832
00:51:02,750 --> 00:51:05,250
Det är ju helt otroligt. Att han har mage!

833
00:51:05,333 --> 00:51:09,291
Herregud! Du är världens sämsta lögnare!
Hur fan tänkte du?

834
00:51:09,375 --> 00:51:12,291
Jag vet, jag gjorde bort mig.
Det var ett misstag!

835
00:51:12,916 --> 00:51:14,333
-Hej.
-Hej.

836
00:51:17,875 --> 00:51:21,291
Hur fan har man sex med nån av misstag?
Hur går det till?

837
00:51:21,375 --> 00:51:22,541
Låt mig förklara.

838
00:51:22,625 --> 00:51:26,291
Minns du att jag var i London
och stressad över bröllopet?

839
00:51:26,375 --> 00:51:30,125
Jag gick till puben och drack lite
och in kom Marc Fisher.

840
00:51:30,208 --> 00:51:34,458
Vi började prata, drack några shots
och det ena ledde till det andra.

841
00:51:34,541 --> 00:51:36,666
Men det betydde inget, Jack!

842
00:51:36,750 --> 00:51:40,458
Det visade sig att han har varit
besatt av mig sen vi var 15.

843
00:51:40,541 --> 00:51:43,125
15 år, Jack! Och inget har nånsin hänt!

844
00:51:43,208 --> 00:51:45,958
Vi kanske hånglade nån gång, jag vet inte.

845
00:51:46,041 --> 00:51:49,708
-Jag gned mig mot honom, kanske.
-Inga detaljer, tack.

846
00:51:50,625 --> 00:51:55,125
-Fan, jag trodde att du älskade Roberto.
-Herregud. Det gör jag!

847
00:51:55,208 --> 00:51:57,000
Ja. Mer än nåt annat.

848
00:51:58,041 --> 00:52:01,791
Han får aldrig veta det här.
Det skulle knäcka honom.

849
00:52:01,875 --> 00:52:07,541
Mina damer och herrar.
Det är dags för hederstärnans tal. Bryan!

850
00:52:10,333 --> 00:52:11,375
Var är Bryan?

851
00:52:17,625 --> 00:52:18,458
Bryan.

852
00:52:20,500 --> 00:52:22,708
Hallå, hör du!

853
00:52:22,791 --> 00:52:23,666
Okej.

854
00:52:25,333 --> 00:52:27,916
-Det är dags för ditt tal.
-Tal?

855
00:52:28,541 --> 00:52:30,791
Det du ska hålla på bröllopet.

856
00:52:30,875 --> 00:52:34,375
-Vilket bröllop?
-Det här, det vi är på. Du är hederstärna.

857
00:52:34,458 --> 00:52:36,375
-Hedersman, ja.
-Ja.

858
00:52:36,458 --> 00:52:39,750
-Du ville imponera på Vitelli.
-Ja, Vitelli.

859
00:52:42,708 --> 00:52:43,708
Var är han?

860
00:53:19,041 --> 00:53:21,458
Varför tittar alla på mig?

861
00:53:28,125 --> 00:53:30,333
Den här drömmen blir allt konstigare.

862
00:53:35,875 --> 00:53:37,250
Till och med Vitelli.

863
00:53:38,625 --> 00:53:40,416
Den italienska filmregissören.

864
00:53:41,458 --> 00:53:43,125
Han är bra snygg, eller hur?

865
00:53:44,625 --> 00:53:47,166
Jag är lite kär i honom, men...

866
00:53:47,250 --> 00:53:49,125
...jag är inte ens bög, men...

867
00:53:50,041 --> 00:53:51,083
...ändå.

868
00:53:53,416 --> 00:53:56,291
Jag vill ha en en roll
i nån av hans filmer.

869
00:53:57,000 --> 00:53:58,333
Bara en roll.

870
00:53:58,416 --> 00:53:59,625
Bara en liten roll.

871
00:54:01,291 --> 00:54:02,708
Jag skulle vara bra.

872
00:54:02,791 --> 00:54:04,166
För din skull.

873
00:54:07,416 --> 00:54:09,458
Ge mig en roll, din jävel!

874
00:54:19,041 --> 00:54:20,000
Det finns tårta.

875
00:54:23,125 --> 00:54:24,125
Drömtårta.

876
00:54:26,958 --> 00:54:28,083
Bryan.

877
00:54:37,833 --> 00:54:39,375
-Vi kan väl...
-Nej!

878
00:54:39,458 --> 00:54:41,458
Jag tar med dig till badrummet.

879
00:54:41,541 --> 00:54:44,208
En applåd för hederstärnan!

880
00:54:48,375 --> 00:54:49,208
Ja...

881
00:54:53,833 --> 00:54:57,125
Hjälp! Hjälp!

882
00:55:01,083 --> 00:55:05,541
Hjälp, hjälp, hjälp!

883
00:55:05,666 --> 00:55:06,625
Hallå!

884
00:55:14,208 --> 00:55:15,041
Tack.

885
00:55:15,916 --> 00:55:17,083
Den vackra tårtan.

886
00:55:20,291 --> 00:55:21,541
Va? Vad är det?

887
00:55:22,541 --> 00:55:25,833
Herregud. Jag har en kris på jobbet.
Jag måste gå.

888
00:55:25,916 --> 00:55:28,875
-Vi kan ta min bil.
-Det vore fantastiskt.

889
00:55:28,958 --> 00:55:31,500
-Tack så mycket.
-Ja. Kom.

890
00:55:32,083 --> 00:55:33,166
Vi ses där ute.

891
00:55:40,916 --> 00:55:42,625
Hayley, hej. <i>Scusi.</i>

892
00:55:42,708 --> 00:55:45,250
Jag måste gå, förlåt mig.
Det är jobbet.

893
00:55:45,333 --> 00:55:46,708
Okej. Ingen fara.

894
00:55:47,291 --> 00:55:49,000
Dina åker. Kom igen, gå.

895
00:55:50,083 --> 00:55:51,208
-Okej!
-Herregud!

896
00:55:53,333 --> 00:55:55,333
Sätt dig ner, Bryan.

897
00:55:56,625 --> 00:55:57,791
Herregud.

898
00:55:59,500 --> 00:56:00,666
Okej.

899
00:56:00,750 --> 00:56:01,666
Hej då, Bryan.

900
00:56:02,500 --> 00:56:03,458
Hej då.

901
00:56:08,333 --> 00:56:09,333
Dina?

902
00:56:09,875 --> 00:56:13,291
Jack. Hej. Jag letade efter dig.
-Du ska väl inte gå?

903
00:56:13,375 --> 00:56:16,583
Jag ville säga hej då.
Mexiko har drabbats av en orkan.

904
00:56:16,666 --> 00:56:20,333
Min redaktör är sjuk.
Det är en lång historia, förlåt mig.

905
00:56:20,416 --> 00:56:23,458
Vi kanske kan ses en annan gång eller...

906
00:56:23,541 --> 00:56:26,916
Är du i Mexiko eller Guadalajara snart?

907
00:56:27,000 --> 00:56:30,583
Jag måste bara säga en sak.
-Ja.

908
00:56:31,125 --> 00:56:32,333
Hör här, jag...

909
00:56:32,416 --> 00:56:33,791
Där är han!

910
00:56:33,875 --> 00:56:36,708
-Så du hatar mig, alltså?
-Va?

911
00:56:36,791 --> 00:56:39,041
-Chaz sa det.
-Jag sa inte "hatar".

912
00:56:39,125 --> 00:56:43,541
-Jo, det gjorde du.
-Okej, jag sa "hatar".

913
00:56:43,625 --> 00:56:46,208
-Men jag ändrade mig.
-Ja, till "ogillar".

914
00:56:46,291 --> 00:56:49,708
-Vad gulligt av dig.
-Du gillar ju inte mig heller!

915
00:56:49,791 --> 00:56:53,291
Måste vi låtsas att vår relation
var nåt annat än en plåga?

916
00:56:57,375 --> 00:57:00,000
-Eller hur?
-Okej. Ja, okej.

917
00:57:00,125 --> 00:57:02,458
Du har rätt, antar jag.

918
00:57:03,250 --> 00:57:04,958
-Tack.
-Ja.

919
00:57:05,041 --> 00:57:06,208
Bara en sak till.

920
00:57:06,291 --> 00:57:08,708
-Vad då?
-Herregud! Jack!

921
00:57:08,791 --> 00:57:10,625
Du är ett jävla as.

922
00:57:10,708 --> 00:57:13,541
Jack, mår du bra?
Herregud. Jack, vänta.

923
00:57:13,625 --> 00:57:17,000
-Ja, jag gifter mig med dig, Chaz.
-Jag vet inte om jag...

924
00:57:18,041 --> 00:57:19,083
Får jag...

925
00:57:19,583 --> 00:57:21,166
Jag blöder alltid näsblod.

926
00:57:28,625 --> 00:57:30,750
Hayley och jag låg med varann!

927
00:57:30,833 --> 00:57:32,875
-Vad sa han?
-Nej.

928
00:57:32,958 --> 00:57:34,166
Vad gör han?

929
00:57:35,416 --> 00:57:37,958
Hayley och jag låg
och vi älskar varandra.

930
00:57:38,041 --> 00:57:39,916
Hayley, kom och berätta.

931
00:57:40,000 --> 00:57:41,458
Gå ner från scenen!

932
00:57:45,541 --> 00:57:47,750
Hayley! Hayley!

933
00:57:48,875 --> 00:57:51,041
-Nej, åk. Rädda världen.
-Förlåt mig.

934
00:57:51,125 --> 00:57:52,500
Den blöder jämt.

935
00:57:53,541 --> 00:57:54,625
Det är ingen fara.

936
00:57:55,166 --> 00:57:56,375
Åk.

937
00:57:56,458 --> 00:57:57,666
-Jag sms:ar dig.
-Ja.

938
00:57:59,000 --> 00:58:01,500
-Fan också.
-Åk. Jag mår bra.

939
00:58:06,375 --> 00:58:07,500
Hayley!

940
00:58:08,291 --> 00:58:09,541
Hayley!

941
00:58:14,250 --> 00:58:15,250
Är det sant?

942
00:58:25,541 --> 00:58:26,583
Hör här...

943
00:58:26,666 --> 00:58:27,500
Nej...

944
00:58:35,416 --> 00:58:36,333
Okej.

945
00:58:36,416 --> 00:58:37,833
Sätt er ner.

946
00:58:46,916 --> 00:58:48,416
Vitelli...

947
00:58:48,500 --> 00:58:51,291
Vitelli... Vitelli...

948
00:58:52,208 --> 00:58:53,833
Ge mig en roll, din jävel.

949
00:59:02,916 --> 00:59:04,125
Fan också.

950
00:59:09,458 --> 00:59:11,208
Roberto, snälla!

951
00:59:11,291 --> 00:59:12,625
Prata med mig, snälla!

952
00:59:14,166 --> 00:59:16,250
Jag kan inte tro det. Hur kunde du?

953
00:59:16,333 --> 00:59:18,541
-Vilken jävla mardröm!
-Jag vet.

954
00:59:18,625 --> 00:59:21,375
Det var ett misstag.
Jag älskar dig mer än...

955
00:59:21,458 --> 00:59:22,791
Nej, det är slut.

956
00:59:22,875 --> 00:59:26,083
-Låt mig bara förklara!
-Jag vill inte prata med dig.

957
00:59:26,166 --> 00:59:28,541
Aldrig. Aldrig mer. Det är slut.

958
00:59:28,625 --> 00:59:30,375
-Bröllopet är slut!
-Roberto!

959
00:59:30,458 --> 00:59:31,666
Herregud!

960
00:59:37,250 --> 00:59:38,541
<i>Så var vi här.</i>

961
00:59:39,416 --> 00:59:42,833
<i>Lite otur och allt går åt skogen.</i>

962
00:59:43,666 --> 00:59:46,000
<i>Men tänk om det hade blivit annorlunda?</i>

963
00:59:46,958 --> 00:59:52,250
<i>Minns du vad jag sa om de tusentals sätt</i>
<i>åtta personer kan sitta runt ett bord?</i>

964
01:00:51,125 --> 01:00:52,000
Skål.

965
01:00:52,708 --> 01:00:53,625
Skål.

966
01:00:54,125 --> 01:00:55,708
<i>Och äntligen...</i>

967
01:00:55,791 --> 01:00:59,500
<i>...finns en sista gnutta hopp</i>
<i>om att allt faktiskt kan bli bra.</i>

968
01:01:00,416 --> 01:01:02,041
Hej, allihop.

969
01:01:11,958 --> 01:01:12,916
Helvete.

970
01:01:15,250 --> 01:01:16,916
-Vad är det?
-Helvete!

971
01:01:17,500 --> 01:01:20,833
-Jack?
<i>-</i>Skit också!

972
01:01:21,291 --> 01:01:23,416
-Jack...
-Jag ska inte vara här.

973
01:01:23,500 --> 01:01:24,750
Va? Jack.

974
01:01:28,250 --> 01:01:29,375
<i>Scusa, scusa.</i>

975
01:01:29,458 --> 01:01:30,541
Ursäkta!

976
01:01:31,041 --> 01:01:31,875
Fan!

977
01:01:32,750 --> 01:01:34,166
Ursäkta oss. <i>Scusi.</i>

978
01:01:49,083 --> 01:01:52,750
-Vad i hela friden gör du?
-Jag har tagit en stark sömntablett!

979
01:01:52,833 --> 01:01:55,708
Varför gör du det på din systers bröllop?

980
01:01:55,791 --> 01:01:57,958
Jag gjorde det inte med flit, pucko!

981
01:01:59,250 --> 01:02:00,791
Sluta. Jag mår illa!

982
01:02:00,875 --> 01:02:03,416
Hur funkar det här
med fingrarna i halsen?

983
01:02:03,500 --> 01:02:05,500
Jag klarar inte av det.

984
01:02:06,041 --> 01:02:08,625
Hjälp mig.
Stick ner fingrarna i min hals.

985
01:02:09,458 --> 01:02:12,041
-Va?
-Jag kan inte göra det själv. Jag...

986
01:02:12,125 --> 01:02:13,625
Du måste göra det.

987
01:02:13,708 --> 01:02:18,291
Du har ju så långa, konstiga fingrar.
De kommer längre ner i min hals.

988
01:02:18,375 --> 01:02:23,166
-Jag måste imponera på Vitelli!
-Vad tror Dina om jag somnar vid bordet?

989
01:02:23,250 --> 01:02:26,250
-Hon kommer att tro att jag är en idiot!
-Ja.

990
01:02:26,333 --> 01:02:27,916
Snälla Bryan, för mig!

991
01:02:28,500 --> 01:02:30,791
-Jag vill inte.
-Jag behöver det här.

992
01:02:30,875 --> 01:02:32,375
Jag vill inte.

993
01:02:32,458 --> 01:02:34,416
Snälla, det är Hayleys bröllop.

994
01:02:38,583 --> 01:02:40,583
-Okej.
-Okej.

995
01:02:40,666 --> 01:02:42,791
Kom ihåg vilken bra vän jag är.

996
01:02:42,875 --> 01:02:44,583
Visst, suverän vän.

997
01:02:44,666 --> 01:02:47,166
-Bästa vän.
-Du är min bästa vän.

998
01:02:52,333 --> 01:02:54,958
Mina damer och herrar,
mr och mrs Carboni!

999
01:03:02,833 --> 01:03:05,125
Hur vill du... Hur ska jag...?

1000
01:03:05,208 --> 01:03:07,208
-Nej!
-Ge mig dina fingrar, bara!

1001
01:03:07,291 --> 01:03:08,916
-Okej!
-Håll dem raka.

1002
01:03:09,000 --> 01:03:09,958
Det gör jag.

1003
01:03:12,375 --> 01:03:13,916
Nej, nej, nej!

1004
01:03:15,000 --> 01:03:18,000
Herregud!
Det här är mitt livs värsta ögonblick.

1005
01:03:18,083 --> 01:03:19,000
Åh, nej!

1006
01:03:26,708 --> 01:03:28,541
Förlåt, jag skulle bara...

1007
01:03:28,625 --> 01:03:31,250
Jag ville bara kolla hur ni mår.
Mår ni bra?

1008
01:03:31,833 --> 01:03:32,708
Bra?

1009
01:03:33,500 --> 01:03:35,583
Ja, jag ska... Jag ska bara...

1010
01:03:35,666 --> 01:03:37,500
...hitta nåt...

1011
01:04:05,833 --> 01:04:06,916
Tack. Kan jag...

1012
01:04:07,000 --> 01:04:08,666
Kan jag få lite...

1013
01:04:09,291 --> 01:04:12,041
-...lite kaffe? Tack.
-Jag har ingen aning.

1014
01:04:17,958 --> 01:04:19,458
Jag önskar att du inte...

1015
01:04:19,541 --> 01:04:23,166
Kan vi bara låtsas
att det du såg aldrig hände?

1016
01:04:23,916 --> 01:04:27,166
Bilden är rätt bestående.
Ganska svår att glömma.

1017
01:04:28,166 --> 01:04:29,916
Okej. Ja...

1018
01:04:30,000 --> 01:04:31,583
Det finns en...

1019
01:04:32,333 --> 01:04:34,291
...helt rimlig förklaring.

1020
01:04:34,375 --> 01:04:37,291
Det är en rolig historia.
Verkligen. Jättekul.

1021
01:04:38,041 --> 01:04:41,666
Och jag ska berätta den, men inte idag.

1022
01:04:41,750 --> 01:04:44,000
Kan vi försöka glömma det?

1023
01:04:48,125 --> 01:04:50,500
Ja, jag kan försöka.
-Bra.

1024
01:04:50,583 --> 01:04:52,333
Det var konstigt.

1025
01:04:52,916 --> 01:04:55,291
Ja, jag vet. Jag är ledsen.

1026
01:04:55,375 --> 01:04:58,625
Du skulle precis berätta...

1027
01:04:59,416 --> 01:05:01,625
...vad du har gjort sen vi sågs sist.

1028
01:05:01,708 --> 01:05:04,125
Största delen har nog varit arbete.

1029
01:05:04,958 --> 01:05:07,208
Det har tagit upp hela livet.

1030
01:05:07,291 --> 01:05:12,208
Ärligt talat. Jag stannade nog bara upp
när mamma blev sjuk.

1031
01:05:16,458 --> 01:05:18,708
Är min mammas dödliga cancer tråkig?

1032
01:05:18,791 --> 01:05:21,000
Nej, det är den inte.

1033
01:05:22,083 --> 01:05:22,916
Fortsätt.

1034
01:05:23,541 --> 01:05:24,625
-Är du säker?
-Ja.

1035
01:05:25,833 --> 01:05:26,666
Okej.

1036
01:05:32,583 --> 01:05:37,291
Du vet, jag berättade ju
hur nära hon och jag stod varann, och...

1037
01:05:39,416 --> 01:05:40,583
Det bara...

1038
01:05:42,375 --> 01:05:44,458
Alltihop, det var bara...

1039
01:05:44,541 --> 01:05:47,083
...som ett stort slag i magen.

1040
01:05:54,416 --> 01:05:57,750
Jag kommer inte över
hur slumpmässigt allt är, du vet?

1041
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
Varför hon?

1042
01:06:02,708 --> 01:06:03,625
Ja, varför?

1043
01:06:03,708 --> 01:06:04,750
Jag brukar...

1044
01:06:05,791 --> 01:06:06,916
Jag brukar inte...

1045
01:06:08,125 --> 01:06:11,500
...prata med folk om det här,
för det känns skumt, men...

1046
01:06:14,083 --> 01:06:16,000
Jag blev helt förkrossad av det.

1047
01:06:19,250 --> 01:06:22,083
Jag tror inte
att jag har kommit över det, och...

1048
01:06:24,125 --> 01:06:27,500
Jag tror inte
att jag nånsin kommer över det.

1049
01:06:30,958 --> 01:06:32,666
Skojar du med mig?

1050
01:06:44,916 --> 01:06:46,166
Ett ögonblick.

1051
01:06:46,250 --> 01:06:49,166
-Varför är du vaken?
-Varför skulle jag inte det?

1052
01:06:55,416 --> 01:06:57,791
-Shots!
-Shots, shots, shots!

1053
01:06:57,875 --> 01:06:59,833
-Shots, säger hon.
-Shots!

1054
01:06:59,916 --> 01:07:01,125
Ge damen shots.

1055
01:07:03,041 --> 01:07:04,291
Okej.

1056
01:07:05,125 --> 01:07:06,916
-Maddie Richards.
-Va?

1057
01:07:07,000 --> 01:07:09,583
Maddie Richards
klagade aldrig i sovrummet.

1058
01:07:09,666 --> 01:07:13,041
Hon sa att jag var stabila 7,5 av 10.

1059
01:07:13,125 --> 01:07:15,500
För det mesta
hade jag inte ens helstånd.

1060
01:07:15,583 --> 01:07:17,291
Så tänk bara vad du får.

1061
01:07:20,791 --> 01:07:22,500
Vilken tur jag har.

1062
01:07:22,583 --> 01:07:24,250
Bra gjort.

1063
01:07:24,333 --> 01:07:25,666
Ja, du har tur och...

1064
01:07:26,666 --> 01:07:27,958
...du borde inse det.

1065
01:07:29,458 --> 01:07:31,250
Kom igen, kom igen.

1066
01:07:31,333 --> 01:07:33,375
Gå bara dit och hälsa!

1067
01:07:49,375 --> 01:07:50,708
Bryan, dra åt helvete.

1068
01:07:54,541 --> 01:07:55,916
Jack.

1069
01:07:56,625 --> 01:07:58,416
Jack! Jack!

1070
01:08:01,000 --> 01:08:01,833
Jack!

1071
01:08:03,250 --> 01:08:04,625
Läget?

1072
01:08:05,250 --> 01:08:07,166
Chaz friade till mig.

1073
01:08:13,791 --> 01:08:16,083
Jag sa att Chaz friade till mig.

1074
01:08:17,125 --> 01:08:18,166
Grattis.

1075
01:08:33,208 --> 01:08:34,125
Å, helvete.

1076
01:08:47,541 --> 01:08:48,666
Vad vill du?

1077
01:08:49,916 --> 01:08:50,875
Du.

1078
01:08:51,791 --> 01:08:55,250
Förstör inte min systers bröllop.
Så gör man inte.

1079
01:08:55,333 --> 01:08:57,583
Jag förstör ingenting.

1080
01:08:59,666 --> 01:09:01,125
Jag räddar henne.

1081
01:09:02,250 --> 01:09:04,625
<i>Signore e signori,</i>
mina damer och herrar...

1082
01:09:05,208 --> 01:09:06,208
Marc, nej.

1083
01:09:08,250 --> 01:09:12,083
Nu ska Hayley och Roberto
dansa sin första dans.

1084
01:09:34,708 --> 01:09:37,291
Jack. Jack!

1085
01:09:39,291 --> 01:09:41,333
-Kom igen.
-Hej, Bryan.

1086
01:09:41,416 --> 01:09:43,041
Upp med dig, Jack.

1087
01:09:46,291 --> 01:09:47,875
Herregud.

1088
01:09:47,958 --> 01:09:49,458
Jack, kom igen.

1089
01:09:55,833 --> 01:09:56,791
Jack.

1090
01:09:58,375 --> 01:09:59,333
Jack.

1091
01:10:01,125 --> 01:10:02,083
Jack!

1092
01:10:02,833 --> 01:10:05,375
-Vad gör du?
-Jag försöker hjälpa dig.

1093
01:10:05,458 --> 01:10:07,250
Genom att slå mig i ansiktet?

1094
01:10:07,333 --> 01:10:10,625
-Visst, gå och lägg dig igen.
-Nej, förlåt.

1095
01:10:10,708 --> 01:10:13,000
Förlåt, jag vet att du hjälper till.

1096
01:10:13,083 --> 01:10:14,666
Jag är jättenervös.

1097
01:10:14,750 --> 01:10:16,666
Hayley sitter i en jätteknipa.

1098
01:10:16,750 --> 01:10:19,541
Du hjälper alltid Hayley ur nån knipa.

1099
01:10:19,625 --> 01:10:22,166
Hon är min syster, hon behöver mig.

1100
01:10:25,541 --> 01:10:27,791
Dina hatar mig nog.

1101
01:10:27,875 --> 01:10:28,750
Varför då?

1102
01:10:30,916 --> 01:10:34,416
Jag somnade när hon berättade
att hennes mamma har dött.

1103
01:10:34,500 --> 01:10:35,583
Jäklar.

1104
01:10:37,166 --> 01:10:38,333
Ja...

1105
01:10:39,625 --> 01:10:42,583
-Jag är en skitstövel.
-Nej, det är du inte.

1106
01:10:43,416 --> 01:10:44,375
-Jo.
-Nej.

1107
01:10:45,000 --> 01:10:47,000
Du är den bästa person jag känner.

1108
01:10:48,000 --> 01:10:50,416
Du kan inte prioritera alla andra jämt.

1109
01:10:51,333 --> 01:10:52,708
Jag oroar mig för dig.

1110
01:10:55,916 --> 01:10:56,791
Ja.

1111
01:11:00,333 --> 01:11:01,666
Jag älskar dig.

1112
01:11:03,250 --> 01:11:05,916
-Okej.
-Nej, jag menar... Nej.

1113
01:11:10,041 --> 01:11:11,666
Jag älskar dig, på riktigt.

1114
01:11:12,375 --> 01:11:14,000
Mer än som en kompis.

1115
01:11:15,958 --> 01:11:17,000
Ja.

1116
01:11:24,375 --> 01:11:25,208
Hej!

1117
01:11:26,333 --> 01:11:27,291
Har du berättat?

1118
01:11:27,375 --> 01:11:30,291
-Nej, stick!
-Gör det innan tårtan kommer.

1119
01:11:38,333 --> 01:11:39,166
Herregud.

1120
01:11:40,083 --> 01:11:41,833
Jack, följ med mig.

1121
01:11:41,916 --> 01:11:43,708
-Kom.
Jag är för trött.

1122
01:11:43,791 --> 01:11:44,875
Upp med dig.

1123
01:11:45,541 --> 01:11:47,833
Du har tagit sömnmedicinen, va?

1124
01:11:47,916 --> 01:11:48,750
Jack!

1125
01:11:50,416 --> 01:11:51,791
Ditt pucko!

1126
01:11:51,875 --> 01:11:54,000
-Vakna, snälla!
-Jag är klarvaken.

1127
01:11:54,083 --> 01:11:55,916
-Gå!
-Jag går.

1128
01:11:57,500 --> 01:11:58,875
-Ärligt talat!
-Jag går.

1129
01:11:59,833 --> 01:12:03,833
-Vart ska vi?
-Nånstans där ingen hör oss.

1130
01:12:04,791 --> 01:12:06,250
Här hör ingen oss.

1131
01:12:08,375 --> 01:12:10,125
Jack, snälla!

1132
01:12:10,208 --> 01:12:12,666
-Varför slår alla mig?
-Jag behöver dig.

1133
01:12:12,750 --> 01:12:13,583
Varför då?

1134
01:12:13,666 --> 01:12:18,541
Är det verkligen så hemskt?
Kan vi inte slappna av och sova?

1135
01:12:18,625 --> 01:12:23,000
Marc ska berätta för Roberto
att jag hade sex med honom.

1136
01:12:23,541 --> 01:12:26,250
Vad då, när ni var yngre?

1137
01:12:31,500 --> 01:12:33,541
-Hur nyligen?
-Några veckor sen.

1138
01:12:33,625 --> 01:12:34,583
Herregud.

1139
01:12:35,291 --> 01:12:39,583
Roberto lämnar mig och jag förtjänar det!
För jag sabbar allt!

1140
01:12:39,666 --> 01:12:41,458
-Nej, det gör du inte.
-Jo!

1141
01:12:41,541 --> 01:12:43,708
Jag är en enorm förlorare!

1142
01:12:43,791 --> 01:12:45,958
Du är ingen förlorare.

1143
01:12:47,625 --> 01:12:48,458
Okej?

1144
01:12:49,041 --> 01:12:50,750
Du är min syster.

1145
01:12:52,583 --> 01:12:56,125
Du är den roligaste, smartaste,
snällaste personen i världen.

1146
01:12:56,208 --> 01:13:00,583
Visar det sig att Roberto inte kan
förlåta dig för ett dumt misstag...

1147
01:13:00,666 --> 01:13:03,125
-Å, Jack!
-Nej, lyssna.

1148
01:13:03,208 --> 01:13:05,625
Om han inte kan förlåta dig...

1149
01:13:08,750 --> 01:13:10,458
...så är jag fortfarande här.

1150
01:13:13,708 --> 01:13:15,000
Jag finns kvar.

1151
01:13:17,541 --> 01:13:19,625
Vi kan vara förlorare tillsammans.

1152
01:13:28,416 --> 01:13:29,250
Hör du...

1153
01:13:31,041 --> 01:13:33,166
Vi har nog samma problem.

1154
01:13:34,000 --> 01:13:34,833
Har vi?

1155
01:13:36,666 --> 01:13:40,250
Vi är rädda för
ett riktigt förhållande, för...

1156
01:13:42,333 --> 01:13:45,000
...vi vet hur lätt
man förlorar de man älskar.

1157
01:13:57,750 --> 01:13:59,250
-Jack.
-Jag är vaken!

1158
01:13:59,958 --> 01:14:02,750
-Jag är vaken, jag är vaken.
-Snälla.

1159
01:14:02,833 --> 01:14:04,541
-Snälla.
-Jag är här.

1160
01:14:07,625 --> 01:14:08,541
Kaffe?

1161
01:14:09,125 --> 01:14:10,166
-Ja.
-Okej.

1162
01:14:11,958 --> 01:14:16,000
Sen kom jag tillbaka
till mitt skrivbord och såg...

1163
01:14:19,250 --> 01:14:21,750
-...att de mosat min laptop.
-Jim och Jeff?

1164
01:14:21,833 --> 01:14:24,041
En gammal laptop. Inte min vanliga.

1165
01:14:25,416 --> 01:14:27,458
Jim och Jeff låter som arslen.

1166
01:14:28,541 --> 01:14:29,625
En gammal laptop.

1167
01:14:30,333 --> 01:14:32,416
Jag måste säga en sak till dig.

1168
01:14:32,500 --> 01:14:34,625
-De är inte dina vänner. Skål.
-Skål.

1169
01:14:38,083 --> 01:14:40,458
-Ska du dricka den?
-Jag dricker den här.

1170
01:14:41,708 --> 01:14:43,333
Gud, jag måste ha bröd.

1171
01:15:01,625 --> 01:15:02,458
Hejsan!

1172
01:15:03,416 --> 01:15:05,125
En uppenbarelse i marinblått.

1173
01:15:08,875 --> 01:15:10,041
-Rebecca?
-Ja?

1174
01:15:10,750 --> 01:15:12,041
Varför gillar du mig?

1175
01:15:13,458 --> 01:15:17,625
Jag är en fullkomligt självupptagen,
neurotisk klantskalle.

1176
01:15:18,250 --> 01:15:21,041
Ja. Men...

1177
01:15:21,625 --> 01:15:24,583
...de aspekterna av dig stör mig inte.

1178
01:15:25,583 --> 01:15:27,666
Tycker du inte att jag är en idiot?

1179
01:15:28,333 --> 01:15:30,375
Jo, absolut. Jo.

1180
01:15:30,458 --> 01:15:32,333
Du är en fullblodsidiot.

1181
01:15:33,000 --> 01:15:34,625
-Ja.
-Ja...

1182
01:15:36,541 --> 01:15:38,666
Men det finns säkert nån där ute...

1183
01:15:38,750 --> 01:15:42,458
...som menar att jag också är
lite av en fullblodsidiot.

1184
01:15:44,250 --> 01:15:46,958
Så att du är en fullblodsidiot är väl...

1185
01:15:47,041 --> 01:15:50,708
...det jag gillar bäst med dig.

1186
01:15:53,125 --> 01:15:56,458
Det jag menar är väl
att jag gillar dig för att du är du.

1187
01:15:58,708 --> 01:15:59,583
Jäklar.

1188
01:16:00,916 --> 01:16:01,750
Det är...

1189
01:16:03,958 --> 01:16:07,000
Ingen har nog gillat mig
för att jag är jag förut.

1190
01:16:07,083 --> 01:16:10,000
De brukar gilla mig
för den jag låtsas vara.

1191
01:16:10,083 --> 01:16:11,208
Ibland i alla fall.

1192
01:16:13,666 --> 01:16:14,500
Tja...

1193
01:16:16,166 --> 01:16:18,125
...med mig måste du inte låtsas.

1194
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
Tack.

1195
01:16:45,125 --> 01:16:46,333
Tack själv.

1196
01:16:48,125 --> 01:16:50,041
-Förlåt, jag vet inte...
-Nej.

1197
01:16:50,125 --> 01:16:51,750
-Nej, jag...
-Jag ville...

1198
01:16:51,833 --> 01:16:53,125
Jag tänkte inte...

1199
01:16:54,208 --> 01:16:55,375
För det...

1200
01:16:56,583 --> 01:16:59,541
-Jag... Gör det nåt om jag...
-Gärna det.

1201
01:16:59,625 --> 01:17:00,833
-Ja?
-Ja.

1202
01:17:13,666 --> 01:17:14,500
Hon är din.

1203
01:17:20,250 --> 01:17:21,375
-Marc!
-Vad vill du?

1204
01:17:21,458 --> 01:17:26,208
-Jag vill bara prata med dig.
-Det finns inget att prata om.

1205
01:17:26,291 --> 01:17:28,375
Kan du... Lyssna bara.

1206
01:17:28,458 --> 01:17:30,833
Jag vet vad du tycker om Hayley.

1207
01:17:31,750 --> 01:17:34,958
Men vissa saker kanske inte är ödet.

1208
01:17:35,041 --> 01:17:36,375
-Inte det här.
-Kan...

1209
01:17:38,333 --> 01:17:40,833
Jag vet att Hayley förtjänar lycka.

1210
01:17:40,916 --> 01:17:41,750
Ja.

1211
01:17:44,083 --> 01:17:46,041
Hon är lycklig med Roberto.

1212
01:17:48,541 --> 01:17:50,250
Om du...

1213
01:17:50,333 --> 01:17:54,625
Om du verkligen bryr dig om henne,
låt henne gå, snälla.

1214
01:18:10,791 --> 01:18:12,541
Okej. Okej.

1215
01:18:25,458 --> 01:18:27,333
Jack. Jack.

1216
01:18:27,416 --> 01:18:28,250
Sidney.

1217
01:18:29,208 --> 01:18:32,416
-Jag mår inte så bra...
-Du kan prata med damer.

1218
01:18:32,500 --> 01:18:34,666
Så jag undrar om du har några tips?

1219
01:18:35,333 --> 01:18:41,458
Tro mig, jag är inte den bästa personen
att be om råd.

1220
01:18:41,541 --> 01:18:43,125
-Jo det är du.
-Inte nu.

1221
01:18:43,208 --> 01:18:46,333
Jag vet att jag inte är lika sexig som...

1222
01:18:47,125 --> 01:18:48,333
...Brad Pitt.

1223
01:18:53,625 --> 01:18:56,125
Men nu börjar jag oroa mig för att jag är...

1224
01:18:57,166 --> 01:18:59,500
Jag tänker nog för mycket på det här...

1225
01:19:00,583 --> 01:19:01,666
Är jag tråkig?

1226
01:19:03,875 --> 01:19:04,708
Jack?

1227
01:19:10,250 --> 01:19:11,083
Jack?

1228
01:19:21,958 --> 01:19:24,208
-Sidney?
-Förlåt, Jack.

1229
01:19:24,875 --> 01:19:25,750
Fortsätt.

1230
01:19:26,458 --> 01:19:27,750
Hör här...

1231
01:19:27,833 --> 01:19:31,500
-Försök lyssna mer.
-Ja, det är du bra på.

1232
01:19:31,583 --> 01:19:33,375
-Nej...
-Ja.

1233
01:19:33,458 --> 01:19:35,333
-Försök...
-Låt folk prata.

1234
01:19:36,166 --> 01:19:38,916
-Sidney.
-Man skapar en stämning.

1235
01:19:41,833 --> 01:19:45,375
Lyssna mer på vad folk säger, bara.

1236
01:19:45,458 --> 01:19:47,750
Jag vet att de är dina vänner, men...

1237
01:19:49,250 --> 01:19:51,458
Sluta prata om Jim och Jeff.

1238
01:19:53,250 --> 01:19:55,166
Jag känner dem inte så väl.

1239
01:19:58,416 --> 01:20:00,500
Varför tjatar du om dem, då?

1240
01:20:01,416 --> 01:20:03,791
För att verka mer populär, kanske.

1241
01:20:04,708 --> 01:20:05,791
Det funkar inte.

1242
01:20:07,750 --> 01:20:08,625
Nej.

1243
01:20:14,291 --> 01:20:15,875
-Absolut inte?
-Det...

1244
01:20:15,958 --> 01:20:19,041
Sluta prata om Jim och Jeff.
Och för Guds skull...

1245
01:20:20,166 --> 01:20:21,000
...lyssna.

1246
01:20:22,333 --> 01:20:23,458
Lycka till.

1247
01:20:24,416 --> 01:20:25,541
-Framåt!
-Ja.

1248
01:20:43,916 --> 01:20:49,291
<i>Signore e signori, </i>damer och herrar.
Det är dags för hederstärnans tal - Bryan!

1249
01:20:50,291 --> 01:20:52,083
-Vart ska du?
-Fan, det är jag.

1250
01:20:52,166 --> 01:20:53,166
Det är du.

1251
01:20:53,583 --> 01:20:54,416
Hallå!

1252
01:21:13,916 --> 01:21:14,875
Hej, allihop.

1253
01:21:16,875 --> 01:21:19,583
Jag ber om ursäkt för
min brist på italienska.

1254
01:21:31,333 --> 01:21:33,208
Kärleken är väl bra konstig?

1255
01:21:34,416 --> 01:21:36,375
Den är oförutsägbar ibland...

1256
01:21:37,625 --> 01:21:38,625
Förvirrande.

1257
01:21:40,583 --> 01:21:41,625
Men jag tror...

1258
01:21:42,416 --> 01:21:43,958
...att det viktigaste...

1259
01:21:46,166 --> 01:21:48,041
...är att personen du är med...

1260
01:21:48,750 --> 01:21:50,708
...älskar dig för att du är du.

1261
01:21:51,541 --> 01:21:52,750
Du räcker som du är.

1262
01:21:53,541 --> 01:21:55,791
Och att du älskar dem som de är.

1263
01:21:55,875 --> 01:21:58,083
Det är vad Hayley och Roberto har.

1264
01:22:01,916 --> 01:22:03,583
Och vad jag har med Rebecca.

1265
01:22:05,458 --> 01:22:06,291
Odjur!

1266
01:22:06,375 --> 01:22:08,125
Jag är så ledsen. Herregud.

1267
01:22:12,291 --> 01:22:14,708
Jag älskar dig, Hayles, och...

1268
01:22:14,791 --> 01:22:18,541
...jag är så glad att du är lycklig.

1269
01:22:19,500 --> 01:22:22,125
Jag hoppas att det varar för evigt.

1270
01:22:24,750 --> 01:22:25,916
Hayley och Roberto.

1271
01:22:26,875 --> 01:22:28,875
Hayley och Roberto!

1272
01:22:30,375 --> 01:22:31,208
Tack.

1273
01:22:42,375 --> 01:22:43,666
Var det okej?

1274
01:22:44,958 --> 01:22:47,166
Det var fantastiskt. Du var jättebra.

1275
01:22:48,916 --> 01:22:51,041
-Jag ska hämta en drink till.
-Ja.

1276
01:23:19,583 --> 01:23:20,791
Hayley och jag...

1277
01:23:27,500 --> 01:23:28,708
Hayley och...

1278
01:23:32,041 --> 01:23:32,875
Hayley...

1279
01:23:34,000 --> 01:23:34,875
Hayley...

1280
01:23:38,708 --> 01:23:40,541
Hay... Hayley...

1281
01:23:56,041 --> 01:23:56,958
Hayley...

1282
01:23:57,750 --> 01:23:58,583
...och...

1283
01:24:00,208 --> 01:24:01,083
...Roberto...

1284
01:24:09,166 --> 01:24:10,375
Jag hoppas att ni...

1285
01:24:11,583 --> 01:24:13,916
...blir väldigt lyckliga tillsammans.

1286
01:24:23,833 --> 01:24:24,791
Tack.

1287
01:24:31,875 --> 01:24:33,333
Jag är strax tillbaka.

1288
01:24:38,208 --> 01:24:40,041
-Jag ska prata med honom.
-Okej.

1289
01:24:41,625 --> 01:24:42,875
-Varsågod.
-Tack.

1290
01:24:50,375 --> 01:24:51,208
Marc!

1291
01:25:25,166 --> 01:25:26,125
Mår du bra?

1292
01:25:26,958 --> 01:25:27,791
Hej.

1293
01:25:28,875 --> 01:25:29,916
Jag har funderat.

1294
01:25:31,416 --> 01:25:32,333
Vi...

1295
01:25:33,208 --> 01:25:34,916
Vi kanske inte ska gifta oss.

1296
01:25:36,500 --> 01:25:40,458
Du...älskar mig uppenbarligen inte, och...

1297
01:25:41,875 --> 01:25:44,333
...det skulle ju inte funka, eller hur?

1298
01:25:47,875 --> 01:25:48,708
Eller hur?

1299
01:25:50,916 --> 01:25:54,375
Nån kommer att ha tur som får dig.

1300
01:25:55,750 --> 01:25:56,583
Ja...

1301
01:25:57,833 --> 01:26:00,333
Särskilt med dina fantastiska genitalier.

1302
01:26:02,041 --> 01:26:02,958
Jag visste det.

1303
01:26:03,666 --> 01:26:09,625
Men det var snällt att du bekräftade det,
för det har stört mig.

1304
01:26:09,708 --> 01:26:11,833
Så...

1305
01:26:29,500 --> 01:26:33,458
Nej, era vattenmeloner har
för många kärnor. Där har ni fel.

1306
01:26:33,541 --> 01:26:34,458
Ni har fel.

1307
01:26:34,541 --> 01:26:38,083
I Amerika har vi inga kärnor.
Vi gör dem utan kärnor.

1308
01:26:38,166 --> 01:26:39,416
Jag vet inte ens hur.

1309
01:26:45,625 --> 01:26:46,500
-Hej.
-Hej.

1310
01:26:47,333 --> 01:26:49,250
-Jag heter Cristina.
-Cristina?

1311
01:26:49,333 --> 01:26:51,458
-Ja, Cristina.
-Jag heter Sidney.

1312
01:26:51,541 --> 01:26:53,041
-Sidney.
-Hej.

1313
01:26:54,083 --> 01:26:56,916
-Så vad sysslar du med, Sidney?
-Bilförsäkringar.

1314
01:26:58,416 --> 01:27:00,541
Det är inte så torrt som det låter.

1315
01:27:00,625 --> 01:27:02,083
Jag jobbar med ett par...

1316
01:27:04,750 --> 01:27:06,875
Berätta om dig själv. Vad gör du?

1317
01:27:06,958 --> 01:27:08,791
-Mig själv?
-Ja, vad gör du?

1318
01:27:09,500 --> 01:27:12,291
-Jag jobbar på ett postkontor.
-Postkontor?

1319
01:27:12,375 --> 01:27:14,583
-Ja, i Rom.
-Skojar du? Oj, i Rom?

1320
01:27:15,208 --> 01:27:17,041
Jag har en vän där.

1321
01:27:17,125 --> 01:27:19,458
-Vi jobbar ihop. Julia.
-Julia?

1322
01:27:19,541 --> 01:27:20,625
-Julia.
-Fortsätt.

1323
01:27:20,708 --> 01:27:23,166
-Ja, hon är helt galen.
-En toka.

1324
01:27:23,250 --> 01:27:25,125
-Men rolig.
-Ja, härligt.

1325
01:27:25,208 --> 01:27:26,875
-Ja.
-Hon verkar underbar.

1326
01:27:30,041 --> 01:27:32,208
-Jag älskar din kilt.
-Försiktigt!

1327
01:27:32,833 --> 01:27:34,750
Du får bjuda på middag först.

1328
01:27:35,333 --> 01:27:36,916
Är du här ensam?

1329
01:27:37,000 --> 01:27:39,083
Ja, jag är här ensam.

1330
01:27:40,333 --> 01:27:41,791
Är du här ensam?

1331
01:27:41,875 --> 01:27:43,500
Ja, jag är ensam.

1332
01:27:58,541 --> 01:27:59,625
Vad är klockan?

1333
01:28:01,208 --> 01:28:03,958
Jag vet inte, jag vet inte...

1334
01:28:05,708 --> 01:28:06,750
Jag vet inte.

1335
01:28:06,833 --> 01:28:08,833
-Bor du i en låda, eller?
-Ja.

1336
01:28:09,458 --> 01:28:11,000
För den är kärnfri.

1337
01:28:13,291 --> 01:28:14,416
Fan.

1338
01:28:14,500 --> 01:28:15,833
Fan, jag måste gå.

1339
01:28:17,500 --> 01:28:19,166
<i>Ciao.</i> Okej.

1340
01:28:20,958 --> 01:28:21,875
Hayley!

1341
01:28:21,958 --> 01:28:23,333
-Förlåt.
-Hej, Dina.

1342
01:28:24,166 --> 01:28:25,958
Du är så vacker.

1343
01:28:26,041 --> 01:28:28,875
Jag ringer dig,
jag måste åka på en jobbgrej.

1344
01:28:28,958 --> 01:28:30,250
-Nu?
-Ja, förlåt.

1345
01:28:30,333 --> 01:28:31,916
Jag älskar dig. Hej då.

1346
01:28:38,583 --> 01:28:39,458
Dina?

1347
01:28:41,041 --> 01:28:43,000
Se vem som har vaknat.

1348
01:28:46,125 --> 01:28:46,958
Hej.

1349
01:28:47,708 --> 01:28:50,791
Jag ber om ursäkt
för det som hände tidigare. Jag...

1350
01:28:52,041 --> 01:28:55,416
Det gick inte riktigt som planerat ikväll.

1351
01:28:55,500 --> 01:28:56,625
Inte? Nej...

1352
01:28:57,041 --> 01:28:58,708
Gör det nånsin det i livet?

1353
01:28:59,583 --> 01:29:01,208
Nej, du har väl rätt.

1354
01:29:04,583 --> 01:29:06,000
-Fan.
-Åker du?

1355
01:29:06,083 --> 01:29:07,166
Ja, jag måste.

1356
01:29:07,250 --> 01:29:11,208
Jag har 16 missade jobbsamtal
och var för full för att se det.

1357
01:29:13,416 --> 01:29:14,291
Jag...

1358
01:29:15,416 --> 01:29:16,333
Jag tänkte...

1359
01:29:17,125 --> 01:29:18,166
...kyssa dig...

1360
01:29:19,333 --> 01:29:20,541
...den där kvällen.

1361
01:29:20,625 --> 01:29:21,458
Jag...

1362
01:29:22,375 --> 01:29:25,083
Det kändes som om det var nåt mellan oss.

1363
01:29:25,958 --> 01:29:28,125
Jag vet att det verkar galet

1364
01:29:28,208 --> 01:29:31,583
för vi hade bara känt varann
ett par dagar, men jag...

1365
01:29:33,208 --> 01:29:36,041
Jag har aldrig känt så för nån förut.

1366
01:29:38,166 --> 01:29:39,208
Eller sen dess.

1367
01:29:41,250 --> 01:29:43,750
Och jag trodde att du kände likadant.

1368
01:29:48,125 --> 01:29:50,666
Så jag vill bara...veta om...

1369
01:29:51,916 --> 01:29:53,791
...om jag inbillade mig det.

1370
01:29:59,375 --> 01:30:00,833
Du inbillade dig inte.

1371
01:30:02,083 --> 01:30:04,125
Vi missade vår chans, bara.

1372
01:30:05,375 --> 01:30:06,666
-Herregud.
-Okej.

1373
01:30:08,250 --> 01:30:09,083
Okej.

1374
01:30:09,791 --> 01:30:10,833
Jag...

1375
01:30:11,708 --> 01:30:12,541
Ja.

1376
01:30:28,333 --> 01:30:29,166
Okej.

1377
01:30:49,833 --> 01:30:51,000
Ja. Tack.

1378
01:30:53,083 --> 01:30:53,916
<i>Grazie.</i>

1379
01:30:54,875 --> 01:30:56,833
-Hej!
-Hej.

1380
01:30:57,541 --> 01:30:59,666
Du och Rebecca, alltså?

1381
01:30:59,750 --> 01:31:00,791
Jag vet...

1382
01:31:01,458 --> 01:31:03,791
Jag vet inte hur det gick till.

1383
01:31:06,208 --> 01:31:07,541
Var är amerikanskan?

1384
01:31:08,125 --> 01:31:09,041
Hon är borta.

1385
01:31:10,916 --> 01:31:11,791
Jag är ledsen.

1386
01:31:13,458 --> 01:31:15,625
Vissa saker ska tydligen inte funka.

1387
01:31:15,708 --> 01:31:18,125
Sant. Som jag och skådespeleri.

1388
01:31:19,666 --> 01:31:20,666
-Jaså?
-Ja.

1389
01:31:21,583 --> 01:31:25,708
Jag har insett att jag inte behöver det.
Det är okej att bara vara jag.

1390
01:31:27,291 --> 01:31:28,625
Bara så där? Bara...

1391
01:31:28,708 --> 01:31:29,583
Japp.

1392
01:31:30,625 --> 01:31:32,208
Färdig. Slut.

1393
01:31:32,875 --> 01:31:35,041
Man måste ju ändra sig nån gång.

1394
01:31:35,500 --> 01:31:38,458
-Man kan inte bara fortsätta...
-Här är du, hej.

1395
01:31:38,541 --> 01:31:39,458
Hej.

1396
01:31:40,208 --> 01:31:43,250
Jag blev väldigt rörd av ditt tal.
-Jaså?

1397
01:31:43,333 --> 01:31:44,583
Tack så mycket.

1398
01:31:45,000 --> 01:31:47,375
-Är du Hayleys skådisvän?
-Det är jag.

1399
01:31:47,458 --> 01:31:50,416
Jag gör min nya film.
Du kan väl ta mitt kort.

1400
01:31:50,500 --> 01:31:54,208
Ring min assistent imorgon.
Vi kan ta en kaffe.

1401
01:31:54,291 --> 01:31:55,875
-Det ska jag.
-Det är okej.

1402
01:31:55,958 --> 01:31:58,041
-Jag älskar kaffe.
-Vi ses. Hej då.

1403
01:31:58,958 --> 01:32:00,041
Herregud.

1404
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
-Helt otroligt. Vad hände?
-Jag vet inte.

1405
01:32:04,125 --> 01:32:06,666
Du skulle ju sluta med skådespeleriet.

1406
01:32:06,750 --> 01:32:08,916
Skitsnack! Jag älskar skådespeleri.

1407
01:32:11,625 --> 01:32:13,875
En av oss har i alla fall lite tur.

1408
01:32:13,958 --> 01:32:15,583
Va? Vi har ju alla tur.

1409
01:32:16,166 --> 01:32:17,500
Har vi verkligen det?

1410
01:32:20,041 --> 01:32:25,166
Har du nånsin tänkt på hur otroligt det är
att du ens är född?

1411
01:32:26,541 --> 01:32:29,375
Om en enda liten sak
i historien hade förändrats

1412
01:32:29,458 --> 01:32:31,750
och bara en av dina miljoner förfäder

1413
01:32:31,833 --> 01:32:34,583
inte hade träffats
precis när de gjorde det...

1414
01:32:35,416 --> 01:32:37,166
...så hade du inte existerat.

1415
01:32:39,166 --> 01:32:41,416
Då skulle du inte ha levt en enda dag.

1416
01:32:43,250 --> 01:32:44,625
-Kom du på det nu?
-Nej.

1417
01:32:44,708 --> 01:32:48,541
Det är ett citat från en Vitelli-film.
Men det är sant, eller hur?

1418
01:32:49,291 --> 01:32:51,375
Jag menar, det är rätt läskigt.

1419
01:32:52,041 --> 01:32:55,708
Men om vi ska vara ärliga
handlar allt om slumpen.

1420
01:32:55,791 --> 01:33:00,166
Livet handlar väl om att ta chansen
när slumpen ger oss den?

1421
01:33:51,958 --> 01:33:53,416
Kan jag ringa upp dig?

1422
01:33:53,500 --> 01:33:54,333
Tack.

1423
01:34:05,666 --> 01:34:06,500
Hej.

1424
01:34:08,500 --> 01:34:09,333
Hej.

1425
01:34:13,875 --> 01:34:15,291
Är du ute och joggar?

1426
01:34:22,291 --> 01:34:23,291
Dina?

1427
01:34:24,416 --> 01:34:25,458
-Hej.
-Herregud!

1428
01:34:25,541 --> 01:34:27,666
-Känner jag dig?
-Vi träffades på...

1429
01:34:27,750 --> 01:34:28,750
Dra åt helvete.

1430
01:34:30,958 --> 01:34:32,916
Allvarligt talat, dra åt helvete.

1431
01:34:39,583 --> 01:34:40,416
Okej.

1432
01:34:59,750 --> 01:35:00,791
Hej, allihop.

1433
01:35:00,875 --> 01:35:03,250
Vänta lite. Du ska väl inte sitta där?

1434
01:35:03,333 --> 01:35:04,625
Jag tror det.

1435
01:35:08,375 --> 01:35:11,541
Vad fan gör du?
Vad fan handlade det där om?

1436
01:35:13,833 --> 01:35:18,166
-Han är den bästa skådespelaren i världen.
-Det vet jag inte...

1437
01:35:18,250 --> 01:35:19,375
-Ja.
-Tack.

1438
01:35:19,458 --> 01:35:24,791
Du skulle vara en "idiota" om du inte
anlitade honom till en av dina filmer.

1439
01:35:24,875 --> 01:35:26,666
-En riktig jävla idiot.
-Lugn.

1440
01:35:26,750 --> 01:35:28,833
Han är nästan en stalker efter dig.

1441
01:35:28,916 --> 01:35:30,541
-Jag är ingen stalker.
-Nej.

1442
01:35:30,625 --> 01:35:33,166
-Jag är en "tittare".
-Han är lite galen.

1443
01:35:33,250 --> 01:35:35,458
Han kanske dyker upp i din dusch.

1444
01:35:35,541 --> 01:35:36,791
-Nej.
-Tack.

1445
01:35:38,083 --> 01:35:40,041
Jag är ledsen. Herregud!

1446
01:35:40,125 --> 01:35:41,833
-Det var en olycka!
-Så där!

1447
01:35:42,750 --> 01:35:45,250
Jag trodde att du hellre var kall än varm!

1448
01:35:48,083 --> 01:35:50,333
Hoppas att han inte brände snoppen.

1449
01:35:58,583 --> 01:35:59,791
-Hejsan.
-Hej.

1450
01:36:09,333 --> 01:36:10,166
Tack!

1451
01:36:13,875 --> 01:36:15,458
Det är bara luft!

1452
01:36:15,541 --> 01:36:17,458
Bryan!

1453
01:36:19,833 --> 01:36:22,833
Här har vi en varg som slickar
en bebis rövhål!

1454
01:36:22,916 --> 01:36:24,166
Det gillar jag inte.

1455
01:36:27,625 --> 01:36:29,958
Jag har fått utslag av kilten.

1456
01:36:30,041 --> 01:36:31,750
Aha, där är han!

1457
01:36:32,458 --> 01:36:33,541
Din kuk!

1458
01:36:33,625 --> 01:36:35,166
-Ut med den, då.
-Ursäkta?

1459
01:36:35,250 --> 01:36:37,666
Titta, allihop!
Jack ska ta ut kuken!

1460
01:36:42,791 --> 01:36:44,041
Vad gör du?

1461
01:36:50,250 --> 01:36:52,541
Britterna är ju galna!

