1
00:00:33,541 --> 00:00:37,750
Netflix præsenterer

2
00:01:01,000 --> 00:01:03,416
<i>En klog person sagde engang om kærlighed,</i>

3
00:01:04,000 --> 00:01:07,541
<i>"Vi lever i et univers,</i>
<i>der styres af kaos og tilfældigheder,</i>

4
00:01:07,833 --> 00:01:11,041
<i>hvor det kun kræver et</i>
<i>øjebliks ulykke</i>

5
00:01:11,458 --> 00:01:15,208
<i>før alle vores håb og drømme</i>
<i>ryger direkte ned i lokummet".</i>

6
00:01:20,375 --> 00:01:22,916
Du kan gøre det. Bare kys hende.

7
00:01:23,041 --> 00:01:24,000
Bare...

8
00:01:24,083 --> 00:01:25,500
Hun kan lide dig, okay?

9
00:01:25,583 --> 00:01:27,250
Ja, det tror jeg.

10
00:01:27,333 --> 00:01:28,916
Nej, hun gør ikke. Det gør hun.

11
00:01:29,000 --> 00:01:31,875
Du har brugt hele weekenden
på at udskyde dette øjeblik,

12
00:01:31,958 --> 00:01:33,916
og nu er du løbet tør for tid.

13
00:01:35,791 --> 00:01:37,916
Bogstaveligt talt, løbet tør for tid.

14
00:01:38,166 --> 00:01:40,750
Okay, så er det nu.
Det er dit øjeblik. Det er...

15
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
Varer det længe?

16
00:01:43,791 --> 00:01:44,750
Et øjeblik!

17
00:01:47,916 --> 00:01:48,750
Okay.

18
00:01:50,000 --> 00:01:50,833
Ja.

19
00:01:52,041 --> 00:01:52,916
-Hej.
-Hej.

20
00:01:53,166 --> 00:01:55,833
-Er alt i orden?
-Ja, bare lidt maveproblemer.

21
00:01:56,541 --> 00:02:00,083
-Bare du ikke kommer for sent til dit fly.
-Nej, jeg har stadig lidt tid.

22
00:02:01,833 --> 00:02:04,000
Tænk, at din søster var så heldig?

23
00:02:04,083 --> 00:02:07,458
Hun bliver sendt til Rom, og jeg bliver
sendt til krigshærgede lande.

24
00:02:07,541 --> 00:02:09,541
Når du er krigskorrespondent,
er det måske

25
00:02:09,625 --> 00:02:11,500
mere eller mindre, som du ville forvente.

26
00:02:11,583 --> 00:02:12,750
Okay, Karl Smart.

27
00:02:16,416 --> 00:02:17,291
Det har været...

28
00:02:19,375 --> 00:02:21,791
Det har været en fantastisk weekend.

29
00:02:23,958 --> 00:02:24,791
Ja.

30
00:02:26,166 --> 00:02:28,166
Jeg må indrømme,
at da Hayley fortalte mig,

31
00:02:28,250 --> 00:02:31,625
at hendes storebror kom på besøg
samme weekend som jeg, var jeg trist,

32
00:02:31,708 --> 00:02:32,541
men,

33
00:02:32,625 --> 00:02:35,625
du ikke er så irriterende
som jeg havde troet.

34
00:02:36,041 --> 00:02:37,541
Wow, øh,

35
00:02:37,625 --> 00:02:39,750
det er nok det sødeste,
jeg har hørt.

36
00:02:39,833 --> 00:02:42,333
Det er det sødeste,
jeg har sagt til nogen, så...

37
00:02:42,416 --> 00:02:45,333
-Så er jeg dobbelt beæret. Tak.
-Du er velkommen.

38
00:02:46,791 --> 00:02:48,583
Men tak for en

39
00:02:50,708 --> 00:02:51,958
fantastisk tid.

40
00:02:52,041 --> 00:02:54,458
Jeg tror ikke, jeg har
mødt nogen som dig.

41
00:02:55,375 --> 00:02:56,791
Du er bare en charmør, hva'?

42
00:02:56,875 --> 00:03:01,166
Nej, det lover jeg.
Jeg er en forfærdelig charmør.

43
00:03:02,750 --> 00:03:03,875
Jeg er bare ærlig.

44
00:03:14,875 --> 00:03:15,750
Så...

45
00:03:16,125 --> 00:03:17,291
Så...

46
00:03:24,875 --> 00:03:26,250
Jack? Makker!

47
00:03:27,250 --> 00:03:29,500
Hvad er chancen?
Hvad laver du her?

48
00:03:31,041 --> 00:03:32,208
-Greg!
-Ja, nej, Greg!

49
00:03:32,291 --> 00:03:33,583
Ja, det husker jeg.

50
00:03:34,083 --> 00:03:34,916
Undskyld.

51
00:03:35,000 --> 00:03:36,333
-Hej. Dina.
-Rart at møde dig.

52
00:03:36,416 --> 00:03:37,250
I lige måde.

53
00:03:37,333 --> 00:03:39,458
Vi delte kollegie på universitetet.

54
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
Vi kaldte ham hr. Pikspil.

55
00:03:43,416 --> 00:03:45,166
Fordi han plejede at spille pik ofte.

56
00:03:45,375 --> 00:03:48,208
-Jeg tror ikke, det var mig.
-Nej, det var helt sikkert dig.

57
00:03:48,291 --> 00:03:49,166
Nå,

58
00:03:49,541 --> 00:03:51,333
men jeg skal tilbage til London.

59
00:03:51,416 --> 00:03:53,083
-Jeg tager til lufthavnen.
-Også mig.

60
00:03:53,166 --> 00:03:55,291
-Hold kæft.
-Jeg tager afsted lige nu.

61
00:03:55,375 --> 00:03:57,250
-Ja, jeg har bil. Jeg kan køre.
-Virkelig?

62
00:03:57,333 --> 00:03:58,333
Ja.

63
00:03:58,416 --> 00:03:59,583
Intet problem.

64
00:04:03,750 --> 00:04:05,458
Så du tager afsted nu?

65
00:04:10,208 --> 00:04:11,083
Ja.

66
00:04:11,833 --> 00:04:13,041
Jeg må vist hellere...

67
00:04:13,625 --> 00:04:14,625
...smutte nu.

68
00:04:16,083 --> 00:04:17,041
Okay.

69
00:04:17,125 --> 00:04:19,250
Må jeg lige sige farvel,

70
00:04:20,041 --> 00:04:21,041
øh, du ved...

71
00:04:21,791 --> 00:04:23,666
Jeg ved ikke,
hvornår vi ses igen, så...

72
00:04:23,750 --> 00:04:25,041
Ja, ja. Gør det bare.

73
00:04:30,750 --> 00:04:31,916
Endnu en gang tak.

74
00:04:32,125 --> 00:04:33,625
igen for en fantastisk...

75
00:04:35,458 --> 00:04:37,000
-weekend.
-Ja, det var.

76
00:04:37,291 --> 00:04:38,791
Undskyld, jeg tænkte...

77
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Ja.

78
00:04:41,541 --> 00:04:43,375
-Rart at møde dig.
-I lige måde.

79
00:04:43,458 --> 00:04:44,625
Det sker virkelig.

80
00:04:44,708 --> 00:04:46,166
-Kom nu, Pikspil.
-Ja.

81
00:04:47,625 --> 00:04:51,041
-Tænk at vi støtte ind i hinanden?
-Ja, tænk engang.

82
00:04:51,125 --> 00:04:55,833
<i>Og sådan, med et tilfældigt besøg</i>
<i>af bare et røvhul fra fortiden,</i>

83
00:04:55,916 --> 00:04:59,916
<i>kommer tilfældighederne til at give</i>
<i>kærligheden et stort spark i bollerne.</i>

84
00:05:00,250 --> 00:05:02,125
<i>Som den vise person ville sige,</i>

85
00:05:02,458 --> 00:05:04,541
<i>"tilfældigheder kan være noget lort."</i>

86
00:06:23,208 --> 00:06:25,458
Tre år senere

87
00:06:34,583 --> 00:06:35,500
Sådan.

88
00:06:36,291 --> 00:06:37,250
Vær forsigtig.

89
00:06:46,583 --> 00:06:47,708
Det ser fint ud.

90
00:06:48,166 --> 00:06:49,083
Det er fint.

91
00:06:49,541 --> 00:06:51,625
-Du er smuk.
-Hun er perfekt.

92
00:06:52,500 --> 00:06:53,416
Er du spændt?

93
00:06:58,083 --> 00:06:59,458
Er det okay? Her er vi.

94
00:06:59,541 --> 00:07:00,541
Hun er perfekt.

95
00:07:01,125 --> 00:07:02,375
-Tak.
-Det var så lidt.

96
00:07:02,458 --> 00:07:03,708
Tillykke!

97
00:07:03,791 --> 00:07:04,708
Farvel.

98
00:07:26,291 --> 00:07:29,500
Det skal nok gå godt. Super godt.

99
00:07:31,875 --> 00:07:34,250
-Godmorgen.
-Godmorgen.

100
00:07:41,250 --> 00:07:42,083
Hayles?

101
00:07:42,500 --> 00:07:43,333
Hayley?

102
00:07:43,666 --> 00:07:44,916
Ja, et øjeblik.

103
00:07:46,833 --> 00:07:47,708
Er du okay?

104
00:07:47,791 --> 00:07:50,000
-Ja, jeg har det fint.
-Hvad sker der?

105
00:07:50,541 --> 00:07:52,500
At gifte sig er stressende, ikke?

106
00:07:53,833 --> 00:07:56,208
Eneste grund til, at jeg sov,
er, at jeg tager disse

107
00:07:56,291 --> 00:07:59,708
søvndråber, der er stærke nok til en hest.

108
00:07:59,916 --> 00:08:01,125
Åh, gud. Ser jeg okay ud?

109
00:08:01,666 --> 00:08:02,916
Du ser fantastisk ud.

110
00:08:04,958 --> 00:08:06,500
Livet er spøjst, ikke?

111
00:08:06,583 --> 00:08:10,583
Det ene øjeblik udveksler jeg bandeord
med en fremmed på en P-plads,

112
00:08:10,666 --> 00:08:14,666
og det næste, seks måneder efter,
totalt forelsket og skal giftes.

113
00:08:19,958 --> 00:08:21,416
Gid mor og far var her.

114
00:08:22,333 --> 00:08:23,166
Det ved jeg.

115
00:08:23,541 --> 00:08:24,458
Ja.

116
00:08:25,583 --> 00:08:27,208
-Det er okay.
-Ja.

117
00:08:27,416 --> 00:08:30,583
Er der en brud i huset?

118
00:08:31,333 --> 00:08:34,791
Åh gud, Hayley skatter!

119
00:08:36,083 --> 00:08:37,875
Du ser helt fantastisk ud.

120
00:08:37,958 --> 00:08:41,166
Tak, Bryan. Er alt okay?
Kender du din rolle. Er du okay?

121
00:08:41,250 --> 00:08:42,583
-Ja. Jeg har det fint.
-Ja?

122
00:08:43,041 --> 00:08:44,291
Et par spørgsmål.

123
00:08:44,375 --> 00:08:47,250
Kan vi stoppe med at kalde det brudepige
og kalde det brudemand?

124
00:08:47,333 --> 00:08:48,583
Nej. Andet spørgsmål?

125
00:08:48,666 --> 00:08:50,458
Kun fordi jeg er en mand, men,

126
00:08:50,541 --> 00:08:51,375
for det andet

127
00:08:52,000 --> 00:08:53,750
sidder jeg ved siden af Vitelli?

128
00:08:53,833 --> 00:08:55,500
-Nej.
-Okay.

129
00:08:57,583 --> 00:08:58,458
Hvorfor ikke?

130
00:08:58,541 --> 00:09:01,166
Jeg mener, han
caster til en ny film lige nu.

131
00:09:01,250 --> 00:09:03,541
Ved du, hvad det
kan gøre for min karriere?

132
00:09:03,625 --> 00:09:05,041
-Give dig en?
-Præcis.

133
00:09:05,125 --> 00:09:07,458
Jeg satte alle englænderne på
samme bord, men rolig.

134
00:09:07,541 --> 00:09:09,250
-Jeg lover jeg præsenterer jer.
-Okay.

135
00:09:09,333 --> 00:09:11,875
Det er din dag.
Bare jeg ikke sidder med Rebecca,

136
00:09:11,958 --> 00:09:14,541
for jeg kan ikke klare
hendes klæben hele natten, for

137
00:09:15,125 --> 00:09:16,833
-hun vil. Jeg holder kæft.
-Ja, godt.

138
00:09:19,250 --> 00:09:20,333
Jeg tror, jeg er klar.

139
00:09:20,583 --> 00:09:21,958
Du godeste!

140
00:09:22,708 --> 00:09:25,708
Det sker.
Min søster skal giftes.

141
00:09:25,791 --> 00:09:26,750
Jo, hun skal!

142
00:09:26,833 --> 00:09:29,083
Jeg ses der.
Jeg skal have en hurtig klipning.

143
00:09:29,625 --> 00:09:31,375
Nu?
Du kommer for sent til ceremonien.

144
00:09:31,458 --> 00:09:32,375
Ja, Bryan?

145
00:09:32,458 --> 00:09:34,166
Hvor længe har vi kendt hinanden?

146
00:09:34,250 --> 00:09:36,250
Og du har stadig
ingen tillid til mig, vel?

147
00:09:36,625 --> 00:09:37,750
-Nej.
-Overhovedet ikke.

148
00:09:38,041 --> 00:09:40,791
Jeg skal møde Federico Vitelli.
Jeg kan ikke med lortehår.

149
00:09:40,875 --> 00:09:43,500
Det er ok. Kom nu ikke for sent.
Det er min bryllupsdag!

150
00:09:43,583 --> 00:09:46,583
-Kom ikke for sent, Bryan.
-Det er min bryllupsdag, Bryan.

151
00:09:46,666 --> 00:09:48,500
-Han kommer for sent.
-Vi smutter.

152
00:09:49,583 --> 00:09:52,666
-Hayley, bare en lille ting.
-Ja?

153
00:09:52,750 --> 00:09:54,916
Det engelske bord.
Amanda sidder ikke der, vel?

154
00:09:57,083 --> 00:09:58,208
-Det gør hun.
-Hør.

155
00:09:58,291 --> 00:10:00,000
Undskyld. Jeg havde intet valg.

156
00:10:00,083 --> 00:10:01,000
Er det i orden?

157
00:10:01,208 --> 00:10:06,875
Er det fedt at blive sat ved siden af mit
mareridt af en eks-kærestes en hel dag?

158
00:10:07,333 --> 00:10:09,250
Det er fint. Det skal nok gå, okay?

159
00:10:19,333 --> 00:10:20,166
Hør her.

160
00:10:20,250 --> 00:10:22,166
Vi skal ikke have et bryllup i udlandet.

161
00:10:22,250 --> 00:10:24,458
Jeg har endnu ikke sagt ja
til at giftes med dig.

162
00:10:24,541 --> 00:10:26,333
Ja, det ved jeg godt, tro mig.

163
00:10:26,458 --> 00:10:28,833
Mine venner synes det er tosset,
du ikke har sagt ja.

164
00:10:28,916 --> 00:10:31,083
At tilbringe resten af livet
med nogen er stort.

165
00:10:31,166 --> 00:10:33,125
Det er ikke en beslutning, jeg
tager let på.

166
00:10:33,208 --> 00:10:35,000
Jeg spurgte dig for seks måneder siden.

167
00:10:35,416 --> 00:10:36,916
-Nu igen.
-Amanda!

168
00:10:37,583 --> 00:10:38,541
Det er...

169
00:10:40,625 --> 00:10:41,583
Værsgo.

170
00:10:41,666 --> 00:10:44,875
Jeg troede faktisk, at "penne"
var italiensk for "penis" på

171
00:10:44,958 --> 00:10:47,833
grund af deres små, rør-lignende,

172
00:10:47,916 --> 00:10:50,333
men det er bare italiensk for "penne".

173
00:10:50,750 --> 00:10:52,750
Har du købt det bare for at irritere mig?

174
00:10:52,833 --> 00:10:54,791
Nej, jeg tog det på fordi det er sejt.

175
00:10:55,541 --> 00:10:57,125
Du ligner en skide tryllekunstner.

176
00:10:57,208 --> 00:10:58,125
Hvordan...

177
00:10:58,625 --> 00:10:59,875
Det kostede mig tre tusind.

178
00:11:01,375 --> 00:11:03,083
Du godeste Amanda! Hej!

179
00:11:03,166 --> 00:11:05,750
-Hold da op! Du ser smuk ud.
-Tak, skat.

180
00:11:05,833 --> 00:11:07,083
Har de booket en kabaret?

181
00:11:07,166 --> 00:11:10,250
-Nej. Jeg er Amandas kæreste.
-Og du er i kabaretten!

182
00:11:10,333 --> 00:11:11,333
-Fantastisk!
-Nej.

183
00:11:11,416 --> 00:11:13,625
Vidste ikke, du havde en ny kæreste.
Det er godt.

184
00:11:13,708 --> 00:11:16,291
Jeg er så glad for,
at du gik fra den sidste fyr.

185
00:11:16,375 --> 00:11:18,666
Hvad hed han? Chaz?
Sidst jeg så hende,

186
00:11:18,750 --> 00:11:20,416
"Jeg dater det her røvhul."

187
00:11:20,500 --> 00:11:21,958
Nej, jeg hedder Chaz.

188
00:11:22,041 --> 00:11:23,916
-Hvad?
-Jeg er Chaz, så...

189
00:11:25,041 --> 00:11:26,833
Åh gud.

190
00:11:27,708 --> 00:11:29,666
Har du været kærester
med to Chazer i træk?

191
00:11:29,750 --> 00:11:31,916
Det er sådan et unikt navn.
Det er skørt.

192
00:11:32,000 --> 00:11:34,125
Sidney? Sidney, er det dig? Sidney!

193
00:11:34,208 --> 00:11:35,541
Åh gud, jeg vidste ikke...

194
00:11:35,625 --> 00:11:37,250
Jeg kommer. Undskyld mig.

195
00:11:37,625 --> 00:11:39,666
Chaz, skat, det er Sidney.

196
00:11:39,750 --> 00:11:41,833
-Hej, Amanda. Hva' så?
-Vores gamle bofælle.

197
00:11:41,916 --> 00:11:43,541
Som har taget en kilt på,

198
00:11:43,625 --> 00:11:46,041
selvom han slet ikke
er det mindste skotsk.

199
00:11:46,125 --> 00:11:47,416
Ja, jeg har...

200
00:11:47,500 --> 00:11:49,333
Jeg fortryder det allerede lidt.

201
00:11:50,041 --> 00:11:51,250
Det er et ret tungt stof,

202
00:11:51,333 --> 00:11:53,083
og det er allerede begyndt at...

203
00:11:54,208 --> 00:11:55,875
...kradse hul i huden i skridtet

204
00:11:59,500 --> 00:12:00,375
Testiklerne.

205
00:12:02,458 --> 00:12:04,500
-Skal vi smutte ind?
-Ja.

206
00:12:04,583 --> 00:12:05,958
Ja, lad os det.

207
00:12:06,041 --> 00:12:07,666
Hvor længe har du lavet kabaret?

208
00:12:07,750 --> 00:12:09,541
Det har jeg ikke. Jeg er musikproducer.

209
00:12:09,625 --> 00:12:12,083
-Hvem fanden er den anden Chaz-fyr?
-Glem det.

210
00:12:12,166 --> 00:12:15,041
Mine kugler. Mine kære, gamle kugler.
Jeg tror, de klarer sig.

211
00:12:15,125 --> 00:12:17,541
Det er bare om at finde en måde,
at holde styr på dem.

212
00:12:38,041 --> 00:12:38,875
Er du parat?

213
00:12:40,583 --> 00:12:42,791
Ja. Ja, det tror jeg.

214
00:12:43,833 --> 00:12:44,666
Kom.

215
00:12:45,458 --> 00:12:46,500
Vent, Jack.

216
00:12:47,208 --> 00:12:48,625
-Hør, jeg...
-Hvad så?

217
00:12:49,666 --> 00:12:51,208
Du ved, at jeg ville have

218
00:12:52,541 --> 00:12:54,750
givet alt for far at
kunne have været her i dag.

219
00:12:55,500 --> 00:12:58,125
Men at få dig til at følge mig

220
00:12:58,208 --> 00:13:01,625
til alters er det næstbedste,
jeg kunne bede om, så...

221
00:13:08,541 --> 00:13:11,375
Kan du også passe på min pose piller?

222
00:13:11,958 --> 00:13:12,791
Tak.

223
00:13:13,166 --> 00:13:14,000
Jeps.

224
00:13:18,125 --> 00:13:19,416
Lad os få dig gift.

225
00:13:19,708 --> 00:13:20,916
Blive gift!

226
00:13:22,166 --> 00:13:23,416
-Kom nu.
-Okay.

227
00:13:44,708 --> 00:13:47,666
-Hvor fanden er Bryan?
-Han kommer.

228
00:13:47,750 --> 00:13:50,958
Hvorfor får han en klipning nu?
Hvad er der galt med ham?

229
00:13:51,041 --> 00:13:53,666
Åh, gud!
Hvorfor besluttede jeg at gøre det?

230
00:13:54,291 --> 00:13:55,458
Fordi du elsker ham.

231
00:13:57,333 --> 00:13:58,250
Okay?

232
00:14:02,875 --> 00:14:03,708
Ja.

233
00:14:06,250 --> 00:14:08,125
Okay. Lad os gøre det.

234
00:14:08,750 --> 00:14:10,583
Åh nej. Jeg havde nær glemt at fortælle.

235
00:14:10,666 --> 00:14:13,250
Kan du huske Dina,
min amerikanske ven, du mødte i Rom?

236
00:14:13,333 --> 00:14:14,541
-Ja.
-Hun er her.

237
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
-Hvad?
-Ja.

238
00:14:19,583 --> 00:14:21,250
Vent lige lidt.

239
00:14:21,333 --> 00:14:23,166
Du sagde, hun ikke kunne komme,

240
00:14:23,250 --> 00:14:25,333
og desuden havde
hun en kæreste, ikke?

241
00:14:25,416 --> 00:14:28,833
Det viser sig, at hun kunne komme, og
hun har slået op med sin kæreste.

242
00:14:28,916 --> 00:14:31,125
-Ja. Kom så.
-Vent.

243
00:14:32,333 --> 00:14:33,250
Okay.

244
00:14:34,375 --> 00:14:35,250
Okay.

245
00:14:39,458 --> 00:14:40,291
Ja.

246
00:14:46,541 --> 00:14:47,416
Åh, gud.

247
00:15:07,541 --> 00:15:09,416
Velkommen til jer allesammen.

248
00:15:09,625 --> 00:15:12,708
Vi er samlet her i dag
for at bringe

249
00:15:12,916 --> 00:15:15,041
Roberto og Hayley sammen.

250
00:15:15,375 --> 00:15:16,791
Mine damer og herrer...

251
00:15:20,458 --> 00:15:22,375
Undskyld. Jeg sagde, jeg ville nå det.

252
00:15:24,416 --> 00:15:28,208
Andrea, det er min bror, Jack.
Og det er min brudepige, Bryan.

253
00:15:28,291 --> 00:15:29,416
-Ciao.
-Ciao.

254
00:15:29,500 --> 00:15:31,000
Det er Sophia, Robertos mor.

255
00:15:31,541 --> 00:15:32,500
Hej.

256
00:15:32,583 --> 00:15:33,541
Hej!

257
00:15:35,458 --> 00:15:36,291
Hej.

258
00:15:37,833 --> 00:15:39,083
Okay.

259
00:15:40,083 --> 00:15:41,166
Godt at møde jer alle.

260
00:15:44,875 --> 00:15:46,625
-Han kyssede mig på munden.
-Også mig.

261
00:15:46,708 --> 00:15:48,125
Jeg tror, jeg fik lidt tunge.

262
00:15:48,208 --> 00:15:49,625
Du er ikke med i kabaretten.

263
00:15:49,708 --> 00:15:51,000
Men jeg elsker dit jakkesæt.

264
00:15:51,083 --> 00:15:52,458
-Godt, ikke? Tak.
-Ja.

265
00:15:52,541 --> 00:15:55,291
Min seksårige nevø har
et præcis magen til.

266
00:15:55,625 --> 00:15:57,833
-Seksårige nevø.
-Han lyder som et cool barn.

267
00:15:57,916 --> 00:15:59,666
Ja, undtagen hans bukser sidder fast

268
00:15:59,750 --> 00:16:02,666
i den øverste del, og en flap
så han han få tisseren ud. Så sødt.

269
00:16:02,750 --> 00:16:05,083
Nej, jeg har bare den klassiske lynlås.

270
00:16:05,875 --> 00:16:08,708
Jeg burde vel mænge mig
med mine nye slægtninge.

271
00:16:08,791 --> 00:16:09,916
Afsted.

272
00:16:11,625 --> 00:16:14,000
-Nu ikke for følelsesladet.
-Nej.

273
00:16:15,041 --> 00:16:15,875
Åh, mand.

274
00:16:15,958 --> 00:16:17,708
-Hun ser så lykkelig  ud.
-Ja.

275
00:16:18,875 --> 00:16:20,250
Har du været til frisøren?

276
00:16:20,333 --> 00:16:22,166
-Det ser ud som før.
-Nej. det gør ikke.

277
00:16:22,250 --> 00:16:23,166
-Jo.
-Det er rundere.

278
00:16:23,250 --> 00:16:24,958
-Makker...
-Det er rundere, Jack.

279
00:16:39,666 --> 00:16:40,500
Varmt.

280
00:16:41,375 --> 00:16:43,333
-Ja, det er meget varmt i dag.
-Meget varmt.

281
00:16:43,416 --> 00:16:44,416
Men her er smukt.

282
00:16:44,500 --> 00:16:45,625
Sikke en kjole!

283
00:16:45,708 --> 00:16:46,875
-Mange tak.
-Så smuk.

284
00:16:46,958 --> 00:16:49,666
Det sætter jeg pris på. Og du,
selvom det er ikke en kjole.

285
00:16:50,166 --> 00:16:51,083
Det er en kilt.

286
00:16:51,708 --> 00:16:53,375
Ja, det ved jeg. Ja.

287
00:16:53,916 --> 00:16:56,458
Traditionel skotsk mundering.

288
00:16:56,541 --> 00:16:58,166
-Klart. Det vidste jeg godt.
-Ja.

289
00:16:58,250 --> 00:16:59,125
Jeg er ikke skotsk.

290
00:16:59,208 --> 00:17:00,333
-Er du ikke?
-Nej.

291
00:17:00,416 --> 00:17:01,875
Hvorfor har du så kilt på?

292
00:17:10,875 --> 00:17:12,166
Den italienske sol.

293
00:17:16,625 --> 00:17:17,458
Mos.

294
00:17:20,041 --> 00:17:20,875
Du godeste.

295
00:17:21,333 --> 00:17:22,625
Jeg tror ikke du...

296
00:17:22,708 --> 00:17:23,916
Jeg tror ikke du bør...

297
00:17:24,333 --> 00:17:25,708
Hvor er din anden halvdel?

298
00:17:26,208 --> 00:17:27,458
Øh, ingen anden halvdel.

299
00:17:27,541 --> 00:17:29,333
Bare, du ved, en halv person i dag.

300
00:17:29,625 --> 00:17:31,291
-Jeg er en halv person.
-Er du?

301
00:17:31,375 --> 00:17:32,625
Nå, ja.

302
00:17:33,166 --> 00:17:34,791
-Aftale?
-Aftale.

303
00:17:35,375 --> 00:17:36,416
Bryllupskammerater.

304
00:17:36,500 --> 00:17:38,166
Var det vores aftale?

305
00:17:38,250 --> 00:17:39,791
-Vi gav hånd på det.
-Vi gav hånd.

306
00:17:39,875 --> 00:17:41,666
Hvad gør bryllupskammerater?

307
00:17:42,000 --> 00:17:43,708
Vi hænger lidt ud.

308
00:17:49,916 --> 00:17:51,416
-En drink?
-Jeg er okay lige nu.

309
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
De er gratis.

310
00:17:52,875 --> 00:17:53,916
-To champagne?
-Ja.

311
00:17:54,000 --> 00:17:56,083
-De er gratis, men...
-Jeg er straks tilbage.

312
00:17:56,166 --> 00:17:58,000
-Nej, jeg er okay.
-Du går ingen steder.

313
00:18:03,416 --> 00:18:05,041
-Gud. Der er han.
-Hvem?

314
00:18:05,125 --> 00:18:06,000
Vitelli.

315
00:18:06,083 --> 00:18:07,208
-Åh, wow.
-Ja.

316
00:18:07,291 --> 00:18:08,583
Han skaber filmstjerner.

317
00:18:08,666 --> 00:18:09,541
Filmstjerner.

318
00:18:09,625 --> 00:18:11,458
Jeg har én chance for at imponere ham.

319
00:18:11,541 --> 00:18:13,375
Måske kan du gøre det med din tale.

320
00:18:13,458 --> 00:18:14,333
Ja.

321
00:18:15,000 --> 00:18:15,875
Hvilken tale?

322
00:18:15,958 --> 00:18:17,291
Din brudepigetale.

323
00:18:17,375 --> 00:18:19,250
Ingen har fortalt mig
om en brudepigetale.

324
00:18:19,333 --> 00:18:21,875
-Jo, det er i programmet.
-Nej, det tror jeg ikke.

325
00:18:22,416 --> 00:18:23,875
Åh nej!

326
00:18:24,208 --> 00:18:25,500
Jeg har intet forberedt!

327
00:18:25,583 --> 00:18:26,416
Det skal nok gå.

328
00:18:26,500 --> 00:18:28,583
-Det går ikke.
-Bare improviser!

329
00:18:28,666 --> 00:18:30,125
Pis, der er Rebecca.

330
00:18:30,208 --> 00:18:32,250
Lad mig ikke være alene med hende.
Hun klæber.

331
00:18:32,333 --> 00:18:34,125
-Jeg kan ikke undslippe!
-Hej drenge!

332
00:18:34,208 --> 00:18:36,458
-Hej!
-Wow. Her er vi.

333
00:18:37,125 --> 00:18:38,333
Du ved, hvad det her er!

334
00:18:38,416 --> 00:18:40,666
Det er fest-bilen,
klar til at hente jer.

335
00:18:41,083 --> 00:18:41,916
Tak.

336
00:18:42,000 --> 00:18:43,541
Fest, fest, fest, fest, fest!

337
00:18:44,666 --> 00:18:45,958
Det fest-toget.

338
00:18:46,041 --> 00:18:47,333
-Gå ombord.
-Der er den.

339
00:18:47,416 --> 00:18:49,291
-Wow, du ser fantastisk ud.
-Tak.

340
00:18:49,375 --> 00:18:51,208
-Du ser fantastisk ud.
-I lige måde.

341
00:18:51,291 --> 00:18:52,791
Det er dejligt at se dig.

342
00:18:54,625 --> 00:18:56,625
-Du ser virkelig godt ud.
-Åh, tak.

343
00:19:12,875 --> 00:19:14,875
-Jeg skal...
-Er du blevet højere?

344
00:19:14,958 --> 00:19:17,250
-Har du cubanske hæle på?
-Jeg skal... Ja...

345
00:19:17,333 --> 00:19:18,583
-Jack?
-Et øjeblik.

346
00:19:18,666 --> 00:19:20,083
-Jack?
-Ja?

347
00:19:20,750 --> 00:19:22,250
-Hey, jeg...
-Du ser flot ud.

348
00:19:22,333 --> 00:19:23,708
-Tak.
-Jeg elsker dit jakkesæt.

349
00:19:23,791 --> 00:19:24,916
Mange tak. Jeg...

350
00:19:25,000 --> 00:19:26,875
finder lige en drink
eller noget.

351
00:19:26,958 --> 00:19:28,166
Åh, ja tak.

352
00:19:28,625 --> 00:19:29,875
Jack? Du godeste.

353
00:19:31,208 --> 00:19:32,500
-Jack.
-Hej!

354
00:19:32,958 --> 00:19:33,791
Hej.

355
00:19:34,375 --> 00:19:35,958
-Hej.
-Det er rart at se...

356
00:19:36,041 --> 00:19:37,000
Hej.

357
00:19:37,500 --> 00:19:39,166
-Det er også rart at se dig.
-Gud...

358
00:19:40,416 --> 00:19:41,291
Ja, jeg...

359
00:19:41,625 --> 00:19:42,458
Har du det godt?

360
00:19:42,541 --> 00:19:43,583
-Ja, godt.
-Godt.

361
00:19:43,666 --> 00:19:44,500
Ja.

362
00:19:45,083 --> 00:19:46,041
Du ser flot ud.

363
00:19:46,500 --> 00:19:47,333
Tak.

364
00:19:47,708 --> 00:19:49,958
Kan stadig ikke tro,
du fik mig til at komme med

365
00:19:50,041 --> 00:19:51,958
for at stirre på ham,
du knaldede i to år.

366
00:19:52,041 --> 00:19:53,291
Så hold op med at stirre.

367
00:19:54,333 --> 00:19:56,000
I det mindste fik du en opgradering.

368
00:19:56,333 --> 00:19:58,291
-Hvilken opgradering?
-Hvad mener du?

369
00:19:58,375 --> 00:19:59,791
Jeg ser bedre ud end ham,

370
00:19:59,875 --> 00:20:01,833
jeg er højere,
og jeg er bedre i sengen.

371
00:20:01,916 --> 00:20:03,666
Hvordan ved du det?
Har du knaldet ham?

372
00:20:03,750 --> 00:20:05,791
Nej. Det er tydeligt, se på ham.
Han er bare...

373
00:20:05,875 --> 00:20:07,083
Hvad mener du?

374
00:20:07,166 --> 00:20:08,791
Siger du, at han er bedre end mig?

375
00:20:08,875 --> 00:20:10,958
Hør!
Jeg har ikke haft tid til en fuld analyse.

376
00:20:11,041 --> 00:20:13,000
Virkelig? Jeg har bogstaveligt talt

377
00:20:13,083 --> 00:20:16,083
spurgt folk, og de har alle sagt
"Ja. makker, du er super."

378
00:20:17,583 --> 00:20:19,750
-Gå derover, tak.
-Hvad?

379
00:20:24,166 --> 00:20:25,000
Længere væk.

380
00:20:28,291 --> 00:20:29,166
Er det her godt?

381
00:20:29,791 --> 00:20:30,625
Perfekt.

382
00:20:45,333 --> 00:20:46,333
Er du okay?

383
00:20:46,416 --> 00:20:48,333
Du ved, det er lidt overvældende.

384
00:20:48,416 --> 00:20:50,625
Nej, jeg har det fint. Vi har det fint.

385
00:20:50,833 --> 00:20:52,208
Jeg elsker dig så højt.

386
00:20:52,458 --> 00:20:54,791
Du skal have den bedste dag nogensinde.

387
00:20:55,833 --> 00:20:57,666
Intet kan spolere denne dag.

388
00:21:31,791 --> 00:21:34,708
Så jeg var i min bil
på den tomme parkeringsplads.

389
00:21:34,791 --> 00:21:36,125
Tro mig, der var ingen andre.

390
00:21:37,250 --> 00:21:39,083
Og Hayley kom hen til mig og sagde...

391
00:21:39,166 --> 00:21:40,083
Fuck mig.

392
00:21:44,708 --> 00:21:45,916
Hvad sagde hun?

393
00:21:46,000 --> 00:21:47,666
Undskyld. Jeg er tilbage

394
00:21:48,208 --> 00:21:50,291
-om et øjeblik.
-Ja.

395
00:21:50,875 --> 00:21:51,833
Jeg forstod det.

396
00:21:51,916 --> 00:21:54,541
Nej, det var ikke det,
hun prøvede at sige.

397
00:22:06,416 --> 00:22:08,250
-Hej.
-Marc.

398
00:22:08,333 --> 00:22:10,250
Hvad fanden laver du her?

399
00:22:10,583 --> 00:22:11,791
Overrasket over at se mig?

400
00:22:11,875 --> 00:22:14,541
Ja, lidt.
Alle de andre var inviteret.

401
00:22:14,875 --> 00:22:15,708
Hvad vil du?

402
00:22:15,791 --> 00:22:17,041
Jeg ved det!

403
00:22:17,125 --> 00:22:19,458
Du følte, at du
måtte fortsætte med dette maskespil.

404
00:22:19,666 --> 00:22:21,458
Men jeg er her nu.

405
00:22:21,791 --> 00:22:25,250
Og jeg er klar til,
at vi bliver et lykkeligt par.

406
00:22:26,250 --> 00:22:27,083
Hvad?

407
00:22:28,791 --> 00:22:32,083
Jeg er allerede i et lykkeligt parforhold
med min mand,

408
00:22:32,166 --> 00:22:33,583
der er i det næste værelse.

409
00:22:33,666 --> 00:22:35,041
-Hej!
-Smukt bryllup.

410
00:22:35,125 --> 00:22:37,791
Så sødt af dig.
Jeg kommer og finder dig lige om lidt.

411
00:22:37,916 --> 00:22:39,875
Jeg har sagt det mange gange,
jeg er ikke...

412
00:22:39,958 --> 00:22:41,583
-Tillykke.
-Tak skal du have.

413
00:22:41,666 --> 00:22:44,166
-Jeg er ikke interesseret.
-Det ved jeg.

414
00:22:44,250 --> 00:22:46,875
Fordi du troede, jeg ikke
elskede dig rigtigt,

415
00:22:46,958 --> 00:22:49,666
men nu beviser jeg det
ved at gøre noget rigtig romantisk.

416
00:22:49,750 --> 00:22:52,208
Det er ikke romantisk,
det er psykopatisk!

417
00:22:52,291 --> 00:22:53,541
Vær sød at gå nu, Marc.

418
00:22:53,625 --> 00:22:55,416
-Bare gå nu.
-Jeg er lige ankommet.

419
00:22:55,500 --> 00:22:57,583
Hvis du ikke går,
får jeg dig smidt ud.

420
00:22:58,083 --> 00:23:00,708
Prøv bare det? Se, hvad der sker.

421
00:23:01,250 --> 00:23:02,875
-Hør, din klaphat.
-Hayley.

422
00:23:03,583 --> 00:23:04,625
-Hej.
-Roberto.

423
00:23:05,333 --> 00:23:07,791
Er det en af dine engelske venner,
jeg altid hører om?

424
00:23:07,875 --> 00:23:09,375
Hej, jeg hedder Roberto.

425
00:23:09,458 --> 00:23:11,125
Ja. Det...

426
00:23:11,791 --> 00:23:13,708
Det er Marc.

427
00:23:14,375 --> 00:23:16,666
Han kom bare forbi,
og han kan desværre ikke blive.

428
00:23:16,750 --> 00:23:19,333
-Jo, det kan jeg.
-Nej. Nej, du kan ikke, fordi...

429
00:23:19,416 --> 00:23:21,875
...der er ingen steder du kan sidde.

430
00:23:21,958 --> 00:23:23,791
Nej. Det er ikke noget problem.

431
00:23:23,875 --> 00:23:27,583
Din kusine Laura kan ikke komme,
så vi kan sætte ham ved det engelske bord.

432
00:23:28,458 --> 00:23:30,125
Sådan. Perfekt.

433
00:23:30,208 --> 00:23:31,583
-Kom. Jeg ordner det.
-Genialt.

434
00:23:31,666 --> 00:23:32,916
Roberto, bare...

435
00:23:34,500 --> 00:23:35,458
Ja...

436
00:23:37,000 --> 00:23:37,833
...fuck!

437
00:23:38,625 --> 00:23:41,458
-Men hvad med dig? Du havde en kæreste.
-Ja, men ikke mere.

438
00:23:41,541 --> 00:23:44,291
Han syntes, det var fint at
knalde med næsten hele sin stab.

439
00:23:44,375 --> 00:23:45,583
-Av.
-Så, jah.

440
00:23:45,666 --> 00:23:48,958
Så det var enten at flyve
til Hayleys smukke bryllupp i Rom

441
00:23:49,041 --> 00:23:51,250
eller tage hjem og sparke ham halvt ihjel.

442
00:23:51,333 --> 00:23:52,333
Det er ikke for sent.

443
00:23:52,416 --> 00:23:55,750
Du kan altid sparke ham,
når du kommer hjem.

444
00:23:55,833 --> 00:23:56,833
Det bedste af begge.

445
00:23:56,916 --> 00:23:59,458
Jeg kommer tilbage på tirsdag.
Så kan jeg sparke ham der.

446
00:24:00,875 --> 00:24:01,875
Lige før vi...

447
00:24:02,666 --> 00:24:03,500
Ja?

448
00:24:08,208 --> 00:24:10,416
Jeg plejede at spørge om dig...

449
00:24:11,375 --> 00:24:12,291
...hele tiden.

450
00:24:15,166 --> 00:24:16,583
Jeg spurgte også om dig.

451
00:24:20,833 --> 00:24:22,000
Der er hun!

452
00:24:22,083 --> 00:24:25,583
-Hej! Du ser så smuk ud!
-Det gør du også. Det er godt at se dig.

453
00:24:25,916 --> 00:24:29,375
Jeg låner ham lige. Et øjeblik.
Vi er straks tilbage. Undskyld.

454
00:24:29,458 --> 00:24:31,458
Hold fast i den tanke. Hold fast i den.

455
00:24:50,208 --> 00:24:51,833
Åh gud, Hayles.

456
00:24:52,333 --> 00:24:54,791
Hun er endnu smukkere,
end jeg husker hende.

457
00:24:54,875 --> 00:24:56,375
Jeg ved, du har travlt,

458
00:24:56,458 --> 00:24:58,291
men du sagde, det var det engelske bord.

459
00:24:58,375 --> 00:24:59,333
Er hun ved det bord?

460
00:24:59,416 --> 00:25:02,208
Kan du bare holde kæft et øjeblik?
Lyt til mig,

461
00:25:02,291 --> 00:25:03,875
for jeg har et problem.

462
00:25:03,958 --> 00:25:06,250
-Fint. Hvad er det?
-Marc Fisher er her.

463
00:25:06,666 --> 00:25:08,250
-Hvad, ham krybet fra skolen?
-Ja.

464
00:25:08,333 --> 00:25:09,958
Hvorfor fanden inviterede du ham?

465
00:25:10,041 --> 00:25:11,833
Jeg inviterede ham ikke, han kom bare.

466
00:25:11,916 --> 00:25:13,083
Bare sig, han skal gå.

467
00:25:13,166 --> 00:25:15,208
Man kan ikke bare møde op uden invitation.

468
00:25:15,291 --> 00:25:16,375
Jack, du forstår ikke.

469
00:25:16,458 --> 00:25:18,375
Han siger, han er forelsket i mig,

470
00:25:18,458 --> 00:25:21,333
og han truer med at gå grasat
og ødelægge mit bryllup!

471
00:25:21,958 --> 00:25:24,166
-Hvad?
-Jeg ved det. Han er skide skør.

472
00:25:24,250 --> 00:25:26,333
Og han har proppet sig med kokain!

473
00:25:26,666 --> 00:25:28,958
Okay. Okay. Bare rolig.
Jeg får ham ud.

474
00:25:29,041 --> 00:25:31,375
Nej! Han er for ustabil.
Gud ved, hvad han gør.

475
00:25:31,458 --> 00:25:34,541
-Godt. Hvad så?
-Jeg ved det ikke!

476
00:25:35,000 --> 00:25:36,458
Åh, gud. Har du mine piller?

477
00:25:37,250 --> 00:25:39,958
Kom nu. Tak skal du have.

478
00:25:40,041 --> 00:25:43,083
-Du skal ikke kaste op, vel?
-Gud, du må hellere have en spand.

479
00:25:43,166 --> 00:25:44,458
Fuck!

480
00:25:45,625 --> 00:25:48,083
-Åh, gud.
-Hvad?

481
00:25:49,666 --> 00:25:50,875
Ja.

482
00:25:51,541 --> 00:25:53,625
Det er den sovemedicin,
jeg har taget.

483
00:25:53,708 --> 00:25:55,708
Et par dråber vil slå ham ud i timevis.

484
00:25:55,791 --> 00:25:57,041
Det er meget stærkt.

485
00:25:57,625 --> 00:25:58,750
Undskyld, hvad?

486
00:25:59,500 --> 00:26:03,083
Og Roberto har sat ham ved dit bord.
Åh gud, det er perfekt.

487
00:26:03,166 --> 00:26:06,000
Put et par dråber af det
i hans champagneglas.

488
00:26:06,083 --> 00:26:06,958
Det bliver genialt.

489
00:26:07,041 --> 00:26:09,583
Men brug det sparsomt,
det er det sidste jeg har, okay?

490
00:26:09,666 --> 00:26:11,541
-Put det i lommen.
-Et hurtigt spørgsmål.

491
00:26:11,625 --> 00:26:12,833
Ja?

492
00:26:12,916 --> 00:26:14,125
Er du totalt sindssyg?

493
00:26:15,000 --> 00:26:16,791
Jeg skal ikke bedøve Marc Fisher.

494
00:26:16,875 --> 00:26:18,083
Hør her, Jack.

495
00:26:18,166 --> 00:26:20,875
Marc er tosset nok
til at ødelægge hele brylluppet

496
00:26:20,958 --> 00:26:23,500
og ydmyge mig foran min nye familie,
hvoraf

497
00:26:23,583 --> 00:26:26,291
mange allerede synes,
jeg er lidt af et røvhul.

498
00:26:26,375 --> 00:26:28,458
-Der må være anden udvej.
-Der er ingen anden.

499
00:26:28,541 --> 00:26:30,291
-Det er der ikke.
-Det må der være.

500
00:26:30,375 --> 00:26:32,625
-Nej, der er ingen anden udvej.
-Det må der være!

501
00:26:32,708 --> 00:26:33,541
Jack.

502
00:26:33,625 --> 00:26:36,625
Hayley! Hvorfor forsvinder du hele tiden,
min smukke?

503
00:26:37,541 --> 00:26:39,083
Vi skal have taget billeder.

504
00:26:39,166 --> 00:26:40,583
-Hej.
-Hej.

505
00:26:40,666 --> 00:26:42,458
Din søster er en engel, ikke?

506
00:26:44,666 --> 00:26:45,708
-Ja!
-Ja.

507
00:26:45,791 --> 00:26:46,666
Kom.

508
00:26:47,833 --> 00:26:48,666
Hayley...

509
00:26:49,875 --> 00:26:52,083
Hayles?

510
00:26:52,458 --> 00:26:53,416
Hayles?

511
00:26:53,500 --> 00:26:54,416
Hayley!

512
00:26:58,500 --> 00:27:00,291
Hun er din søster.

513
00:27:02,916 --> 00:27:03,916
Okay.

514
00:27:10,041 --> 00:27:10,875
<i>Ciao.</i>

515
00:27:37,583 --> 00:27:39,583
Du skylder mig sgu det, Hayley.

516
00:27:50,166 --> 00:27:53,416
<i>Ved du, på hvor mange måder</i>
<i>otte personer kan sidde ved et bord?</i>

517
00:27:54,208 --> 00:27:56,916
<i>Nej, bare glem det.</i>
<i>Det er meget indviklet matematik.</i>

518
00:27:57,000 --> 00:27:57,958
<i>Det klarer du ikke.</i>

519
00:27:58,458 --> 00:27:59,541
<i>Men der er tusindvis.</i>

520
00:28:00,000 --> 00:28:00,916
<i>Stol på mig.</i>

521
00:28:01,458 --> 00:28:02,458
<i>Slå det op senere.</i>

522
00:28:03,041 --> 00:28:04,375
<i>Nå, men pointen er,</i>

523
00:28:04,458 --> 00:28:08,250
<i>noget så tilsyneladende ubetydeligt,</i>
<i>som hvor vi sidder ved et bord</i>

524
00:28:09,041 --> 00:28:10,583
<i>er faktisk tilfældigheder,</i>

525
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
<i>der dikterer, om kærligheden vil lykkes</i>

526
00:28:14,166 --> 00:28:15,041
<i>eller ej.</i>

527
00:28:28,000 --> 00:28:30,375
<i>Signore e signori,</i>
mine damer og herrer.

528
00:28:33,583 --> 00:28:35,791
Tag plads. Der serveres frokost.

529
00:28:48,625 --> 00:28:50,583
Kom nu.

530
00:28:50,666 --> 00:28:52,666
Han er bare en mand. Ikke spor anderledes.

531
00:28:53,583 --> 00:28:57,000
En flot, imponerende, succesrig mand.

532
00:28:57,083 --> 00:28:59,458
Men det er fint.
Gå nu bare hen og sig hej.

533
00:28:59,541 --> 00:29:00,625
"Hej, jeg er Bryan."

534
00:29:00,708 --> 00:29:01,666
Se, det er nemt.

535
00:29:02,458 --> 00:29:03,750
Han er kun et menneske.

536
00:29:03,833 --> 00:29:05,708
Han går på toilettet
ligesom alle andre.

537
00:29:06,083 --> 00:29:07,208
Forestil dig ham nøgen.

538
00:29:07,750 --> 00:29:08,958
Ja, en nøgen mand.

539
00:29:09,041 --> 00:29:11,583
Bare en nøgen mand,
der skider på et toilet.

540
00:29:27,208 --> 00:29:29,375
Vi er sat ved siden af hinanden.
Hvor sjovt?

541
00:29:29,458 --> 00:29:30,333
Strålende.

542
00:29:37,166 --> 00:29:38,083
Tak.

543
00:29:42,375 --> 00:29:43,375
Tak skal du have.

544
00:29:45,500 --> 00:29:46,583
Mere, tak.

545
00:29:51,833 --> 00:29:52,708
Hej!

546
00:29:53,041 --> 00:29:54,000
Hej!

547
00:29:54,208 --> 00:29:56,041
Jeg er her. Og du er...

548
00:29:56,500 --> 00:29:57,833
-Der. Okay.
-Ikke helt...

549
00:29:58,291 --> 00:29:59,458
Okay.

550
00:29:59,541 --> 00:30:01,125
Vi kan bare vinke
til hinanden.

551
00:30:03,375 --> 00:30:04,541
-Hej!
-Hej!

552
00:30:04,666 --> 00:30:06,125
-Hej, jeg er Brian.
-Dina.

553
00:30:06,333 --> 00:30:07,166
Vent...

554
00:30:07,750 --> 00:30:08,708
Vent et øjeblik...

555
00:30:10,541 --> 00:30:11,833
Hey, mand. Hey

556
00:30:14,375 --> 00:30:15,791
Hør, kan jeg lige...

557
00:30:18,500 --> 00:30:19,333
Skål.

558
00:30:23,375 --> 00:30:25,083
Hans pik er umuligt større end min.

559
00:30:25,166 --> 00:30:27,250
Den er måske tykkere,
men den er ikke længere.

560
00:30:27,333 --> 00:30:29,166
Bliver du ved med det der?

561
00:30:29,458 --> 00:30:30,500
Tja, ja.

562
00:30:31,208 --> 00:30:34,041
Bare så du ved det, så er tykkere
lige så vigtigt.

563
00:30:34,125 --> 00:30:36,541
Man vil ikke have en lang,
tynd blyantpik derop.

564
00:30:37,208 --> 00:30:39,333
-Har jeg en blyantpik?
-Kan du ikke stoppe nu?

565
00:30:39,416 --> 00:30:41,750
-Du er som en 12-årig.
-Jeg er ikke udstyret som en.

566
00:30:41,833 --> 00:30:43,833
Nej, du er ikke.
Men du har en hjerne som en.

567
00:30:43,916 --> 00:30:44,875
Okay så.

568
00:30:46,625 --> 00:30:48,375
-Hej.
-Åh, hej.

569
00:30:51,625 --> 00:30:53,250
Det må være en spøg.

570
00:30:53,541 --> 00:30:55,791
Jeg sidder ikke engang sammen med dig.

571
00:30:55,875 --> 00:30:59,500
-Jeg må sidde med folk, jeg ikke kender.
-Hvad tænkte din søster på, Jack?

572
00:30:59,583 --> 00:31:01,583
Det aner jeg faktisk ikke.

573
00:31:01,916 --> 00:31:02,833
-Okay?
-Hej.

574
00:31:03,875 --> 00:31:05,000
Det er genialt, ikke?

575
00:31:08,125 --> 00:31:09,458
Vi to skal være sammen.

576
00:31:09,875 --> 00:31:10,833
Tilsyneladende.

577
00:31:16,083 --> 00:31:17,625
-Hej, alle sammen.
-Okay, makker?

578
00:31:21,083 --> 00:31:22,625
Hvad laver Marc Fisher her?

579
00:31:22,708 --> 00:31:23,833
Jeg forklarer senere.

580
00:31:23,916 --> 00:31:26,458
Mine damer og herrer,
hr. og fru Carboni.

581
00:31:37,791 --> 00:31:39,625
Skål. Skål, gutter. Marc.

582
00:31:40,083 --> 00:31:41,208
Velkommen til bord fire.

583
00:31:41,291 --> 00:31:42,791
-Ja, bord fire.
-Skål, makker.

584
00:31:42,875 --> 00:31:44,500
-Skål.
-Skål.

585
00:31:45,208 --> 00:31:46,500
Skål.

586
00:31:48,875 --> 00:31:50,416
-For os.
-Skål.

587
00:31:50,500 --> 00:31:51,458
Måske.

588
00:31:55,125 --> 00:31:55,958
Tak.

589
00:31:56,833 --> 00:31:59,583
Så hvor længe har du
og Amanda dated?

590
00:31:59,666 --> 00:32:01,833
Jeg har været sammen med hende i et år.

591
00:32:01,916 --> 00:32:04,166
Ja, og hun har valgt
at sidde ved siden af sin

592
00:32:04,250 --> 00:32:05,875
eks over sin rigtige kæreste, så...

593
00:32:05,958 --> 00:32:07,250
Det er ret uhøfligt, ikke?

594
00:32:07,333 --> 00:32:11,041
Især når man tænker på,
hvilket forhold de havde.

595
00:32:11,125 --> 00:32:13,416
-Hvad mener du?
-Det var meget fysisk, du ved.

596
00:32:13,500 --> 00:32:14,791
Jeg tror ikke,

597
00:32:14,875 --> 00:32:18,166
at et meningsfuldt forhold nogensinde
kan baseres på så meget sex,

598
00:32:18,250 --> 00:32:20,208
så det er underligt,
at de vil sidde sammen.

599
00:32:20,291 --> 00:32:22,958
Ja. Det er mere og mindre,
som du ved,

600
00:32:23,041 --> 00:32:24,666
-Ved du hvad jeg mener?
-Ja. Jo.

601
00:32:24,750 --> 00:32:26,500
Masser af knald, men meget lidt snak.

602
00:32:26,583 --> 00:32:29,666
Og hvad ender den slags med, du ved?

603
00:32:29,750 --> 00:32:32,125
Undskyld, makker,
kan vi få en ordentlig drink?

604
00:32:32,208 --> 00:32:34,458
Alt om... og ikke om...

605
00:32:34,541 --> 00:32:36,500
-Ved du, hvad jeg mener?
-Ja.

606
00:32:36,875 --> 00:32:39,500
Jeg ser, du har de manchetter på,
jeg købte til dig.

607
00:32:40,791 --> 00:32:41,750
Nå, ja.

608
00:32:42,500 --> 00:32:44,166
De var de eneste, jeg havde, så...

609
00:32:46,125 --> 00:32:46,958
Fuck dig.

610
00:32:48,250 --> 00:32:50,833
Så jeg hører, du er journalist.

611
00:32:51,833 --> 00:32:53,000
-Ja.
-I journalistik.

612
00:32:53,750 --> 00:32:54,791
Ja, det er rigtigt.

613
00:32:54,875 --> 00:32:56,333
Ja, jeg gættede rigtigt.

614
00:32:57,708 --> 00:32:59,333
Så hvad er det? Mode?

615
00:32:59,833 --> 00:33:01,250
Nej, jeg er krigskorrespondent.

616
00:33:01,333 --> 00:33:02,750
Jeg tror, nogen sagde det.

617
00:33:02,833 --> 00:33:03,875
Blev du bortørt?

618
00:33:04,208 --> 00:33:05,166
Ja. Jo.

619
00:33:05,875 --> 00:33:06,708
Ups.

620
00:33:06,791 --> 00:33:08,958
-Ja, ups.
-Stor ups. Nej, ikke ups.

621
00:33:09,041 --> 00:33:11,375
Men du ved, hvad jeg mener.
Ikke, øh, skødesløst.

622
00:33:11,458 --> 00:33:13,416
-Nej, ikke skødesløst.
-Så hvad skete der?

623
00:33:13,833 --> 00:33:15,750
Vi var på en rapport i Afghanistan,

624
00:33:15,833 --> 00:33:17,750
Og der er din første fejl.

625
00:33:19,000 --> 00:33:20,708
Afghanistan, om du vil.

626
00:33:22,041 --> 00:33:23,458
Hvad skete der? Sig det ikke.

627
00:33:24,541 --> 00:33:25,458
Nå,

628
00:33:25,541 --> 00:33:27,750
men Taliban, hvilken overraskelse. Ja.
-Okay.

629
00:33:27,833 --> 00:33:31,125
Ja, der var Taliban-styrker,
der kom ind hvor vi var.

630
00:33:31,208 --> 00:33:32,166
Ubudent?

631
00:33:33,541 --> 00:33:34,833
-Ja.
-Selvfølgelig.

632
00:33:34,916 --> 00:33:37,250
-Selvfølgelig.
-Hvorfor skulle man invitere Taliban?

633
00:33:38,333 --> 00:33:40,291
Vi lavede en rapport i Afghanistan,

634
00:33:40,375 --> 00:33:42,916
og Taliban-styrkerne kom ind
og førte os udenfor,

635
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
stillede os op
og holdt våben mod hovederne.

636
00:33:45,083 --> 00:33:47,041
-Hvad?
-Hvad havde du på?

637
00:33:47,125 --> 00:33:48,583
Fordi det der ville være...

638
00:33:49,583 --> 00:33:50,541
...ikke deres kop te.

639
00:33:50,625 --> 00:33:53,291
Derude kan de ikke lide det afslørede...

640
00:33:55,291 --> 00:33:56,166
...bryst.

641
00:33:57,208 --> 00:33:58,875
Ikke at det er afslørende. Det er...

642
00:33:59,583 --> 00:34:00,958
Det er... Ja.

643
00:34:01,041 --> 00:34:03,000
Absolut et godt valg.

644
00:34:03,083 --> 00:34:04,250
Jeg ville bortføre dig.

645
00:34:06,708 --> 00:34:09,125
Og man må prøve for at forstå.
De endte med at slå op.

646
00:34:09,208 --> 00:34:11,708
Nej, for hun taler hele tiden
om hans enorme pik, så...

647
00:34:11,791 --> 00:34:15,291
-Virkelig?
-Min er alligevel stor, så...

648
00:34:15,375 --> 00:34:17,708
-Hvor stor?
-Sikkert større end hans.

649
00:34:17,791 --> 00:34:19,458
Hvad? Som en ske eller en gaffel?

650
00:34:19,541 --> 00:34:21,500
-Begge.
-Peg på bordet, hvilken størrelse?

651
00:34:21,625 --> 00:34:23,250
Begge to. Sat sammen.

652
00:34:23,333 --> 00:34:24,916
-De to der sat sammen?
-Ja.

653
00:34:32,583 --> 00:34:36,083
-Hvem er amerikaneren?
-Det er Hayleys ven, Dina.

654
00:34:36,166 --> 00:34:39,166
Ja, den dame, du mødte i Rom og
ikke holdt op med at tale om.

655
00:34:39,250 --> 00:34:40,375
Jeg taler ikke om hende.

656
00:34:40,458 --> 00:34:43,458
Du har fundet på alle undskyldninger
for at tale om hende.

657
00:34:43,541 --> 00:34:46,416
Vi havde været der i mange dage.

658
00:34:46,500 --> 00:34:50,291
Vi anede ikke, om det var
dag eller nat på det tidspunkt...

659
00:34:50,375 --> 00:34:52,083
Jeg er indenfor bilforsikring.

660
00:34:53,458 --> 00:34:55,375
-Hvad?
-Indenfor bilforsikring.

661
00:34:58,166 --> 00:34:59,375
-Okay.
-Det er okay.

662
00:34:59,708 --> 00:35:00,666
Okay.

663
00:35:00,750 --> 00:35:02,916
Det er ikke så kedeligt, som det lyder,
tak.

664
00:35:04,125 --> 00:35:06,375
-Undskyld. Fortsæt.
-Det er fint. Så ja...

665
00:35:06,958 --> 00:35:10,958
Jeg arbejder med et par fyre, der hedder
Jim og Jeff.

666
00:35:11,166 --> 00:35:13,458
Jeg kalder ham Jeff.
Jim kalder ham Jeffrey.

667
00:35:13,916 --> 00:35:16,041
Jim startede i 2001.

668
00:35:16,583 --> 00:35:18,041
Og så startede Jeff...

669
00:35:18,125 --> 00:35:19,375
-Herligt.
-Tak.

670
00:35:19,458 --> 00:35:20,291
<i>Grazie.</i>

671
00:35:20,750 --> 00:35:21,916
<i>-Grazie.</i>
-Sådan.

672
00:35:22,291 --> 00:35:25,333
Og så begyndte
Jeff et par år efter...

673
00:35:25,416 --> 00:35:27,083
Jeg troede, at hun havde en kæreste.

674
00:35:27,166 --> 00:35:28,833
Ikke længere.

675
00:35:28,916 --> 00:35:31,000
Det viste sig, at han
var utro konstant.

676
00:35:31,083 --> 00:35:32,500
Det er fantastisk, mand.

677
00:35:32,583 --> 00:35:34,833
Det er godt. Du bør
gribe din chance denne gang.

678
00:35:34,916 --> 00:35:36,416
Ja, det vil jeg gøre.

679
00:35:36,500 --> 00:35:40,375
Så ja, Jim og Jeff er virkelig sjove.

680
00:35:40,458 --> 00:35:42,541
Gud, du slynger dem indenbords, hva'?

681
00:35:43,000 --> 00:35:45,458
-Hvis situationen kræver det.
-Ja, klart.

682
00:35:45,541 --> 00:35:46,375
Hvilket den gør.

683
00:35:46,458 --> 00:35:48,375
Måtte du drikke, mens du var bortført?

684
00:36:09,291 --> 00:36:11,000
En anden gang. Jeg må sige dig noget.

685
00:36:11,083 --> 00:36:13,416
Jeg har parkeret min cykel,
og udenfor er det forår,

686
00:36:13,500 --> 00:36:15,375
og  jeg låste den inde, og jeg går ind,

687
00:36:16,000 --> 00:36:16,958
åbner døren,

688
00:36:17,041 --> 00:36:18,041
og sirup.

689
00:36:18,791 --> 00:36:19,791
-Hvad?
-Sirup.

690
00:36:19,875 --> 00:36:21,833
-Sirup?
-Sirup på dørhåndtaget.

691
00:36:21,916 --> 00:36:24,541
I et sådant omfang,
der er sirup på gulvet under det.

692
00:36:24,625 --> 00:36:26,333
-På tæppet.
-Endnu en Jeff spøg?

693
00:36:26,416 --> 00:36:27,750
Jim. Hvad, Jeff?

694
00:36:28,333 --> 00:36:29,833
Jeg sagde, Jeff spøj, som Jeff...

695
00:36:29,916 --> 00:36:31,916
Nej, ikke Jeff. Det var før Jeff.

696
00:36:32,458 --> 00:36:33,458
Undskyld, jeg...

697
00:36:33,833 --> 00:36:35,041
Ja, du har ret, det er...

698
00:36:36,625 --> 00:36:38,750
Det er Jim. Taler jeg med mig selv?

699
00:36:38,833 --> 00:36:39,666
Nej.

700
00:36:39,958 --> 00:36:41,916
Jeff startede først i 2008.

701
00:36:42,666 --> 00:36:43,625
Nej, vent lidt.

702
00:36:43,708 --> 00:36:44,916
Jeg havde ikke cyklen,

703
00:36:45,000 --> 00:36:47,666
så han var begyndt i foråret...

704
00:36:47,750 --> 00:36:48,583
af...

705
00:36:48,791 --> 00:36:51,166
to tusind og...

706
00:36:51,708 --> 00:36:52,708
Vent på det...

707
00:36:53,375 --> 00:36:55,708
-Ved du hvad? Bare rolig.
-Kan ligeså godt sige det.

708
00:36:55,791 --> 00:36:56,625
Bryan.

709
00:36:57,750 --> 00:36:59,458
Bryan, kan du gøre mig en tjeneste?

710
00:36:59,750 --> 00:37:02,791
Kan du holde øje med Marc?
Hvis han bevæger sig, så kom og hent mig.

711
00:37:04,166 --> 00:37:05,333
Jeg foretager mit træk.

712
00:37:05,916 --> 00:37:07,208
Ønsk mig held og lykke.

713
00:37:07,291 --> 00:37:09,666
Det var i 2006, tilbage i...

714
00:37:09,750 --> 00:37:11,583
ja, 2008. Ja, her er han.

715
00:37:11,666 --> 00:37:13,208
-Undskyld, jeg afbryder.
-Hej.

716
00:37:13,291 --> 00:37:16,750
Godt, mand. Jeg tænkte bare på,
om du vil have en drink i baren.

717
00:37:16,833 --> 00:37:19,500
-Meget gerne. Undskyld os.
-Det lyder fantastisk.

718
00:37:23,958 --> 00:37:24,791
Okay.

719
00:37:25,041 --> 00:37:27,625
-Kommer du med, Jack?
-Ja. Selvfølgelig.

720
00:37:44,541 --> 00:37:45,875
Åh, Vitelli.

721
00:37:46,333 --> 00:37:48,375
-Hvad? Hvor skal du hen?
-Vitelli.

722
00:37:48,625 --> 00:37:50,958
-Vil du have mig med?
-For Guds skyld, nej.

723
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
Cool.

724
00:37:54,750 --> 00:37:56,875
Åh. Jeg fortalte dig det...

725
00:37:58,708 --> 00:38:00,500
Hr... Hr. Vitelli.

726
00:38:01,416 --> 00:38:02,833
-Ja?
-Jeg hedder Bryan.

727
00:38:02,958 --> 00:38:04,500
Hyggeligt at møde dig.

728
00:38:05,291 --> 00:38:06,125
Bryan?

729
00:38:10,333 --> 00:38:11,250
Undskyld.

730
00:38:11,541 --> 00:38:13,250
Må jeg sætte mig ned?

731
00:38:14,875 --> 00:38:16,166
Jeg vil bare sidde ned.

732
00:38:17,708 --> 00:38:19,166
Okay, Bryan. Kan jeg hjælpe dig?

733
00:38:19,250 --> 00:38:20,541
-Øh, ja.
-Ja?

734
00:38:20,625 --> 00:38:24,916
Mr. Vitelli, jeg ville bare sige,
at jeg er en stor fan.

735
00:38:25,458 --> 00:38:28,000
-Tak skal du have. Mange tak.
-Nej, virkelig, det er jeg.

736
00:38:28,208 --> 00:38:33,833
Og det ville være fascinerende at forstå,
hvor du får

737
00:38:35,125 --> 00:38:36,291
idéerne til din film.

738
00:38:36,833 --> 00:38:38,250
-Idéerne?
-Idéerne.

739
00:38:38,333 --> 00:38:39,375
Tja, det...

740
00:38:40,916 --> 00:38:43,416
...ved ideer er,
at de

741
00:38:45,000 --> 00:38:46,500
ikke er skabt.

742
00:38:46,583 --> 00:38:48,500
De kommer til dig ligesom...

743
00:38:49,875 --> 00:38:51,125
...lykkelige ulykker.

744
00:38:51,583 --> 00:38:54,208
Ved du, hvad jeg mener?
Inden i dig. Bare...

745
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
...fra et sted inde i dig. Et hemmeligt,

746
00:38:58,333 --> 00:39:00,708
mørkt sted. Et blindt punkt inden i dig.

747
00:39:00,791 --> 00:39:01,916
Det er genialt.

748
00:39:07,833 --> 00:39:08,708
Hej, mand?

749
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Vitelli.

750
00:39:20,666 --> 00:39:23,166
-Okay, tak fordi du kom.
-Tak skal du have.

751
00:39:23,250 --> 00:39:24,083
Tak.

752
00:39:27,208 --> 00:39:29,125
-Rart at tale med dig.
-Tak.

753
00:39:29,208 --> 00:39:30,125
Ja.

754
00:39:30,416 --> 00:39:31,250
Tak.

755
00:39:35,458 --> 00:39:36,416
Hvordan gik det?

756
00:39:37,666 --> 00:39:40,166
-Vitelli? Hvordan gik det?
-Tja, okay.

757
00:39:40,250 --> 00:39:41,666
Åh gud, jeg vidste det.

758
00:39:41,750 --> 00:39:43,333
Hvilken historie. Hvilken aften.

759
00:39:43,416 --> 00:39:45,833
Det er sindssygt.
Jeg kan se, du er oppe at køre.

760
00:39:56,041 --> 00:39:58,458
Jeff stod der, grinende.
Han har stadig handsken på.

761
00:39:58,541 --> 00:39:59,708
Grinende bag handsken.

762
00:40:00,291 --> 00:40:02,375
Også med den lilla træningsdragt på.

763
00:40:02,458 --> 00:40:05,708
Og jeg er sådan,
"Ja, det virkede som planlagt."

764
00:40:05,791 --> 00:40:07,166
Sidney, undskyld.

765
00:40:07,833 --> 00:40:09,958
Jeg ville hade at lyde uhøflig,

766
00:40:11,083 --> 00:40:12,541
men jeg håbede

767
00:40:12,625 --> 00:40:15,458
bare på en privat snak.

768
00:40:15,541 --> 00:40:17,291
Som i...

769
00:40:17,375 --> 00:40:18,583
...bare os to.

770
00:40:19,041 --> 00:40:19,958
Mand til mand.

771
00:40:21,791 --> 00:40:23,166
Må jeg?

772
00:40:26,708 --> 00:40:28,000
Okay, Sidney?

773
00:40:28,083 --> 00:40:29,958
-Ja, Jack?
-Hvad jeg mente...

774
00:40:31,666 --> 00:40:32,958
Jeg mente Dina og mig.

775
00:40:36,250 --> 00:40:37,250
Hvor går jeg så hen?

776
00:40:37,333 --> 00:40:38,666
Øh, jeg ved ikke, mester.

777
00:40:39,291 --> 00:40:40,166
Derovre?

778
00:40:40,583 --> 00:40:42,000
-Derovre?
-Ja.

779
00:40:46,416 --> 00:40:47,291
Jeg smutter.

780
00:40:47,958 --> 00:40:50,291
Ja, du er okay.
Vi ses om lidt.

781
00:40:50,375 --> 00:40:51,708
-Du er også sej.
-Okay.

782
00:40:53,125 --> 00:40:54,375
Jeg har det elendigt.

783
00:40:54,666 --> 00:40:56,250
Det føltes forfærdeligt.

784
00:41:04,000 --> 00:41:06,125
Se på dig, du er sådan en player.

785
00:41:06,208 --> 00:41:09,291
Du er så afslappet. Jeg elsker det.
Jeg synes, du er fantastisk.

786
00:41:09,375 --> 00:41:11,333
Jeg synes allerede, du er fantastisk.

787
00:41:11,416 --> 00:41:12,416
Men altså, du ved?

788
00:41:15,958 --> 00:41:17,750
<i>Hun elsker dig.</i>

789
00:41:19,166 --> 00:41:20,125
Hun er din.

790
00:41:21,083 --> 00:41:21,916
Du kan godt.

791
00:41:22,000 --> 00:41:24,208
Ja, ja, ja.
Hun elsker dig helt klart.

792
00:41:27,833 --> 00:41:31,333
Hurtigt, før Sidney kommer tilbage.
Bare fortæl mig, hvad du har lavet.

793
00:41:31,416 --> 00:41:32,541
Hurtigt? Fortælle dig...

794
00:41:32,625 --> 00:41:35,041
Alt hvad du har lavet i tre år
på ti sekunder.

795
00:41:35,125 --> 00:41:36,291
-Det...
-Sid kan gøre det.

796
00:41:36,375 --> 00:41:39,791
Siden sidst jeg så dig, har
jeg haft et mislykket forhold.

797
00:41:39,875 --> 00:41:42,000
Amanda, som sidder ved siden af mig.

798
00:41:43,208 --> 00:41:45,166
Så rejste jeg til Asien, rejste rundt,

799
00:41:45,250 --> 00:41:47,791
fik en forfærdelig sygdom, kom tilbage,

800
00:41:47,875 --> 00:41:50,750
og så er jeg nyligt certificeret
som bygningsingeniør...

801
00:41:51,041 --> 00:41:51,875
endelig.

802
00:41:52,750 --> 00:41:54,000
Hey! Det tog otte sekunder!

803
00:41:54,083 --> 00:41:55,333
Talte du?

804
00:41:55,833 --> 00:41:59,583
Du har to sekunder tilbage, men
du har ikke noget at udfylde.

805
00:41:59,666 --> 00:42:02,291
Nej, det har jeg ikke.
Det er en trist indrømmelse.

806
00:42:02,375 --> 00:42:04,125
Jeg mener, det er bare...

807
00:42:09,875 --> 00:42:11,750
-Hey.
-Beklager, bare et sekund.

808
00:42:13,333 --> 00:42:14,541
Du er vågen.

809
00:42:14,625 --> 00:42:16,041
Jeg er vågen. Gu' er jeg vågen.

810
00:42:16,125 --> 00:42:18,791
Hvorfor skulle jeg ikke være det?
Vi skal tale sammen.

811
00:42:20,083 --> 00:42:21,458
Okay. Ja.

812
00:42:21,541 --> 00:42:24,291
Bare så længe du ikke siger,
at vi to skal være sammen.

813
00:42:26,750 --> 00:42:27,833
Vi to skal være sammen.

814
00:42:28,333 --> 00:42:30,041
Hvilken planet er du fra, Marc?

815
00:42:30,750 --> 00:42:32,583
Skal jeg tatovere det på
min pande?

816
00:42:32,666 --> 00:42:34,291
Jeg elsker Roberto.

817
00:42:35,583 --> 00:42:36,416
Nej.

818
00:42:37,541 --> 00:42:38,666
Hvad mener du med "nej"?

819
00:42:38,750 --> 00:42:40,916
Forbindelsen mellem os er ubestridelig.

820
00:42:41,000 --> 00:42:43,625
Du er bange for at sige det
til Roberto, men det er okay.

821
00:42:43,708 --> 00:42:46,583
Han skal vide det,
så sig det, eller jeg gør det for dig.

822
00:42:46,666 --> 00:42:48,791
<i>Signore e signori,</i>
mine damer og herrer...

823
00:42:52,625 --> 00:42:56,083
Vi skal nu have vores første dans
med Hayley og Roberto.

824
00:42:58,666 --> 00:42:59,791
Bare bliv her.

825
00:43:32,958 --> 00:43:34,625
Kom nu. Din tur.

826
00:43:35,041 --> 00:43:37,333
Jeg var udenrigskorrespondent,
som du måske husker.

827
00:43:37,416 --> 00:43:40,500
Jeg tog til nogle
meget forfærdelige steder.

828
00:43:41,000 --> 00:43:43,291
Jeg så mange blive såret.
Jeg blev bortført.

829
00:43:43,375 --> 00:43:44,291
Kom hjem.

830
00:43:44,375 --> 00:43:46,416
Min mor blev syg og døde.

831
00:43:46,500 --> 00:43:48,208
Og jeg fandt ud af, at min kæreste

832
00:43:48,291 --> 00:43:51,833
elsker at have sex med alle
med en tilgængelig legemsåbning, så...

833
00:43:54,416 --> 00:43:55,250
Det er...

834
00:43:56,125 --> 00:43:57,041
Det er det.

835
00:43:58,791 --> 00:43:59,708
Ja.

836
00:44:00,166 --> 00:44:01,250
Det er jeg ked af.

837
00:44:01,750 --> 00:44:03,750
Ja, det er okay.
Det er bare livet, du ved.

838
00:44:03,833 --> 00:44:06,125
Nej, jeg er ked af,
for det var 12 sekunder.

839
00:44:07,291 --> 00:44:08,208
Det betyder,

840
00:44:09,208 --> 00:44:10,458
at du taber.

841
00:44:12,000 --> 00:44:12,875
Lad os håbe,

842
00:44:13,625 --> 00:44:14,583
det er kun er held

843
00:44:15,375 --> 00:44:17,541
og lykke fra nu af, ikke?

844
00:44:18,000 --> 00:44:19,416
Ja, med krydsede fingre.

845
00:44:31,625 --> 00:44:33,125
-Din kjole!
-Undskyld!

846
00:44:33,208 --> 00:44:35,791
-Hvor skal vi hen?
-Her er fint. Bare her.

847
00:44:37,041 --> 00:44:38,541
-Er du okay?
-Nej, ikke rigtigt.

848
00:44:38,625 --> 00:44:40,875
-Marc er stadig helt vågen!
-Hvad? Hvordan?

849
00:44:40,958 --> 00:44:42,666
Jøsses, Jack. Det var en simpel plan.

850
00:44:42,750 --> 00:44:44,291
Hvordan ødelagde du det?

851
00:44:44,666 --> 00:44:45,500
Hey!

852
00:44:45,583 --> 00:44:48,250
Du ved godt, det er første gang
jeg medicinerer nogen.

853
00:44:48,833 --> 00:44:51,625
-Jeg har det allerede forfærdeligt, og nu.
-Ja, jeg ved det.

854
00:44:51,708 --> 00:44:55,125
Vil du ikke bare sørge for,
at han ikke kommer nær Roberto?

855
00:44:55,208 --> 00:44:56,458
Der er noget jeg må gøre.

856
00:44:56,541 --> 00:44:58,916
-Hvad skal du gøre?
-Bare flere skide billeder!

857
00:44:59,500 --> 00:45:00,791
Hvordan går det med Dina?

858
00:45:01,250 --> 00:45:03,041
Ja, nej, det går godt.

859
00:45:03,125 --> 00:45:04,333
-Det er godt.
-Super.

860
00:45:04,416 --> 00:45:06,291
Men ved du hvad?
Som min mor sagde.

861
00:45:06,375 --> 00:45:08,416
Forvent det værste,
men håb på det bedste,

862
00:45:08,500 --> 00:45:10,208
og dette er vores øjeblik.

863
00:45:10,291 --> 00:45:12,458
-Det er...
-Ja, det er super.

864
00:45:21,291 --> 00:45:22,208
Hej, boller.

865
00:45:23,041 --> 00:45:23,875
Hej.

866
00:45:24,083 --> 00:45:25,125
-Hej.
-Hej.

867
00:45:25,208 --> 00:45:27,875
-Jeg hedder Cristina.
-Vil du ikke holde den, Cristina?

868
00:45:28,833 --> 00:45:30,125
Jeg må lave en lille

869
00:45:32,000 --> 00:45:32,833
smule justering.

870
00:45:34,375 --> 00:45:36,000
Kilt. Vent.

871
00:45:37,166 --> 00:45:38,000
Undskyld.

872
00:45:39,041 --> 00:45:40,125
Under...

873
00:45:41,208 --> 00:45:42,916
Hvordan fanden gør de det?

874
00:45:44,083 --> 00:45:46,541
Den er omsluttet som nunchucks.

875
00:45:48,958 --> 00:45:49,833
Bare pakke dem ud.

876
00:45:54,833 --> 00:45:55,833
Sådan!

877
00:45:56,208 --> 00:45:58,083
Tak. Jeg er Sidney.

878
00:45:58,166 --> 00:45:59,000
Okay.

879
00:45:59,625 --> 00:46:00,500
Okay.

880
00:46:01,208 --> 00:46:02,083
Det er okay.

881
00:46:02,708 --> 00:46:03,750
Der smuttede hun.

882
00:46:12,958 --> 00:46:13,958
Hey, mand

883
00:46:14,583 --> 00:46:15,416
Okay?

884
00:46:15,500 --> 00:46:17,208
Jeg ville sige godt klaret derinde.

885
00:46:18,000 --> 00:46:18,833
Undskyld mig?

886
00:46:18,916 --> 00:46:20,333
Nej, det den måde, du ordnede,

887
00:46:20,416 --> 00:46:22,791
at du kom til at sidde ved siden
af Amanda..

888
00:46:23,666 --> 00:46:27,125
Tror du, jeg ville sidde ved siden
af min ekskæreste til min søsters bryllup?

889
00:46:27,666 --> 00:46:28,708
Jeg er ikke masochist.

890
00:46:28,791 --> 00:46:31,291
-Lidt et tilfælde, er det ikke?
-Er det dog?

891
00:46:31,375 --> 00:46:32,833
Ja. Det er det. Du ved.

892
00:46:32,916 --> 00:46:34,750
Hør her, makker,

893
00:46:35,750 --> 00:46:38,875
Amanda og jeg er færdige med hinanden.

894
00:46:38,958 --> 00:46:40,416
Jeg mener, vi datede i to år,

895
00:46:40,500 --> 00:46:42,708
men til sidst hadede vi hinanden.

896
00:46:42,791 --> 00:46:44,208
Så du hader hende nu?

897
00:46:44,750 --> 00:46:47,083
-Had er et stærkt ord.
-Du sagde det lige.

898
00:46:47,166 --> 00:46:49,083
Men vi kan helt klart ikke lide hinanden.

899
00:46:49,541 --> 00:46:50,541
Vær forsigtig, makker.

900
00:46:50,625 --> 00:46:53,000
For det er min fremtidige forlovede,
som du taler om.

901
00:46:53,125 --> 00:46:55,083
-Virkelig?
-Hvad mener du med "virkelig"?

902
00:46:56,041 --> 00:46:58,708
Hvad? Fordi jeg ikke har den?
Ja?

903
00:46:59,083 --> 00:47:02,375
Jeg kan ikke fylde dine sko?
Hvad? Hvad skete der i dit sind lige nu?

904
00:47:02,458 --> 00:47:04,000
"Den fyr foran mig har

905
00:47:04,083 --> 00:47:06,541
en meget lille penis, som
alle griner af."

906
00:47:06,625 --> 00:47:08,041
Nej. De griner af dig.

907
00:47:08,125 --> 00:47:10,625
Du er den underlige,
der går rundt med din store penis.

908
00:47:10,708 --> 00:47:13,625
"Åh, se på mig!
Jeg er til et bryllup med en stor pik!

909
00:47:13,708 --> 00:47:15,875
Alle respekterer mig for min store penis!

910
00:47:15,958 --> 00:47:19,541
Den er rigtig tyk.
Vær nu sød at kunne lide mig.

911
00:47:23,041 --> 00:47:25,416
-Undskyld, du mistede mig helt.
-Præcis.

912
00:47:25,750 --> 00:47:27,125
Hold dig fra hende.

913
00:47:28,333 --> 00:47:29,500
-Okay.
-Godt.

914
00:47:29,583 --> 00:47:30,708
-Det gør jeg.
-Okay.

915
00:47:31,416 --> 00:47:32,500
-Ja.
-Ja.

916
00:47:32,583 --> 00:47:34,500
-God snak.
-Ja, super snak.

917
00:47:34,583 --> 00:47:36,333
-Ja.
-Ja.

918
00:47:37,041 --> 00:47:38,416
-Okay.
-Ja.

919
00:47:40,916 --> 00:47:42,041
Hej.

920
00:47:43,125 --> 00:47:45,458
-Hej med dig.
-Er alt okay?

921
00:47:47,125 --> 00:47:48,083
Ja.

922
00:47:49,333 --> 00:47:51,833
-Vil du have en drink?
-Ja, nej, det vil jeg.

923
00:47:51,916 --> 00:47:54,500
Jeg tror, jeg vil udskifte
vinen og få en gin og...

924
00:47:54,583 --> 00:47:55,458
Fuck.

925
00:47:56,041 --> 00:47:56,916
Øjeblik.

926
00:48:00,041 --> 00:48:02,083
Han vil have en Gin og Fuck. Tak.

927
00:48:05,000 --> 00:48:06,125
Det var for sjov.

928
00:48:13,166 --> 00:48:14,458
Hvad laver du?

929
00:48:15,541 --> 00:48:16,833
Du må virkelig undskylde.

930
00:48:16,916 --> 00:48:18,125
Undskyld.

931
00:48:19,333 --> 00:48:20,958
Hvorfor. Nej, okay.

932
00:48:21,041 --> 00:48:23,375
Bare vent et øjeblik.

933
00:48:24,000 --> 00:48:25,041
Undskyld.

934
00:48:25,125 --> 00:48:27,083
Jeg ved, du føler noget for Hayley,

935
00:48:27,166 --> 00:48:29,958
men hun føler ikke det samme,
så det må du acceptere.

936
00:48:30,041 --> 00:48:31,666
Nå, er det rigtigt?

937
00:48:31,750 --> 00:48:33,208
Så...

938
00:48:33,291 --> 00:48:36,125
...hvorfor knaldede vi så
for tre uger siden?

939
00:48:41,500 --> 00:48:42,875
-Hvad?
-Det er rigtigt.

940
00:48:43,625 --> 00:48:45,916
Knaldede

941
00:48:46,291 --> 00:48:47,541
Bare...

942
00:48:48,000 --> 00:48:50,708
Okay, jeg ved virkelig ikke, hvad der
sker her,

943
00:48:50,791 --> 00:48:52,708
men jeg ved, at hun er lykkelig.

944
00:48:53,333 --> 00:48:55,416
Du må ikke ødelægge det.

945
00:48:55,500 --> 00:48:56,625
Okay,

946
00:48:56,708 --> 00:48:58,875
men jeg gør hende lykkelig! Idiot!

947
00:48:59,791 --> 00:49:01,041
Nej, okay...

948
00:49:01,666 --> 00:49:02,791
Okay...

949
00:49:03,291 --> 00:49:04,458
Åh gud, det her sker sgu!

950
00:49:04,541 --> 00:49:07,041
Undskyld. Virkelig undskyld.

951
00:49:08,291 --> 00:49:11,000
-Nå, Jack,
Sidney!

952
00:49:11,083 --> 00:49:13,625
Jeg tager tilbage til hotellet og
tager bukser på.

953
00:49:13,708 --> 00:49:15,291
-Kilten er for meget.
-Strålende!

954
00:49:15,375 --> 00:49:17,875
Kan du ikke lige give mig
en hånd et øjeblik? Sidney!

955
00:49:17,958 --> 00:49:19,708
-Sidney!
-Ja. Ja, Jack.

956
00:49:19,791 --> 00:49:21,333
-Sidney!
-Ja, jeg kommer.

957
00:49:22,041 --> 00:49:24,041
-Jeg må finde et værelse.
-Ja, hvad sker der?

958
00:49:24,125 --> 00:49:25,625
Det forklarer jeg senere.

959
00:49:26,208 --> 00:49:28,583
-Jeg hedder Federico Vitelli.
-Dina.

960
00:49:28,666 --> 00:49:30,500
-Dina, rart at møde dig.
-I lige måde.

961
00:49:30,958 --> 00:49:32,000
Jeg elsker dit arbejde.

962
00:49:33,250 --> 00:49:35,416
Vi er inde! Okay.

963
00:49:36,083 --> 00:49:37,000
-Sidney?
-Ja?

964
00:49:37,083 --> 00:49:37,916
-Det skab der!
-Ja.

965
00:49:38,000 --> 00:49:39,708
-Den anden dør, Sidney!
-Begge døre?

966
00:49:39,791 --> 00:49:41,291
Sådan. Okay.

967
00:49:43,250 --> 00:49:45,333
-Vær sød ikke at putte mig i skabet!
-Farvel!

968
00:49:46,208 --> 00:49:47,958
-Jeg tror, Jim har det maleri.
-Ja!

969
00:49:48,291 --> 00:49:49,250
Fine sager.

970
00:49:49,875 --> 00:49:52,333
Kom nu! Hjælp!

971
00:49:57,541 --> 00:49:58,416
Hej.

972
00:49:59,083 --> 00:50:00,541
Må jeg låne dig et øjeblik?

973
00:50:00,916 --> 00:50:02,041
Ja, selvfølgelig.

974
00:50:02,791 --> 00:50:03,708
Undskyld.

975
00:50:04,250 --> 00:50:05,166
Undskyld.

976
00:50:06,166 --> 00:50:07,083
Jack?

977
00:50:09,125 --> 00:50:10,083
Godt.

978
00:50:10,250 --> 00:50:12,000
Jeg vil have et svar, og have det nu.

979
00:50:12,125 --> 00:50:13,541
Svar på hvad, Chaz?

980
00:50:13,625 --> 00:50:15,083
Bare hele det med ægteskab.

981
00:50:15,166 --> 00:50:17,666
Er det på grund af din ekskæreste?
Er det problemet?

982
00:50:17,750 --> 00:50:19,500
Åh, gud! Vær ikke latterlig!

983
00:50:20,166 --> 00:50:21,541
Godt, for han sagde,

984
00:50:21,958 --> 00:50:23,375
at han hadede dig, så...

985
00:50:27,458 --> 00:50:28,375
Gode sager.

986
00:50:31,333 --> 00:50:32,166
Hvad sagde han?

987
00:50:37,500 --> 00:50:38,375
Hjælp mig!

988
00:50:38,458 --> 00:50:39,833
Jeg er i skabet!

989
00:50:40,125 --> 00:50:41,125
Hallo!

990
00:50:52,083 --> 00:50:52,916
Hvad?

991
00:50:53,583 --> 00:50:56,083
Så jeg har lige hørt noget lidt underligt.

992
00:50:56,375 --> 00:50:59,583
Du knaldede åbenbart Marc
Fisher for tre uger siden.

993
00:51:01,208 --> 00:51:02,125
Sagde han det?

994
00:51:02,708 --> 00:51:05,250
Det er ufatteligt.
Hvad bilder han sig ind.

995
00:51:05,333 --> 00:51:08,083
Gud! Du er verdens
værste løgner!

996
00:51:08,166 --> 00:51:09,375
Hvad tænkte du på?

997
00:51:09,458 --> 00:51:12,208
Jeg ved det, jeg har virkelig ødelagt det.
Det var et uheld.

998
00:51:12,916 --> 00:51:14,333
-Hej.
-Hej.

999
00:51:17,708 --> 00:51:19,958
Hvordan fanden har du sex med
nogen ved et uheld?

1000
00:51:20,041 --> 00:51:21,125
Hvordan kan det ske?

1001
00:51:21,375 --> 00:51:22,541
Lad mig nu forklare.

1002
00:51:22,625 --> 00:51:24,666
Da jeg kom til London
for et par uger siden,

1003
00:51:24,750 --> 00:51:26,291
virkelig stresset over brylluppet.

1004
00:51:26,375 --> 00:51:28,375
Jeg gik på pubben, fik et par drinks,

1005
00:51:28,458 --> 00:51:30,125
og hvem kommer ind men Marc Fisher.

1006
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Vi begynder at snakke,
fik et par shots,

1007
00:51:32,125 --> 00:51:34,458
og én ting fører til en anden, okay?

1008
00:51:34,541 --> 00:51:36,291
Men det betød intet, Jack.

1009
00:51:36,750 --> 00:51:40,458
Det viser sig, at han har været besat
af mig, siden vi var 15.

1010
00:51:40,541 --> 00:51:43,125
15, Jack, og der er aldrig sket noget.

1011
00:51:43,208 --> 00:51:45,958
Jo, vi kyssede lidt. Måske rørte
han mine bryster. Ved ikke.

1012
00:51:46,041 --> 00:51:48,791
-Måske gned jeg ham lidt.
-Jeg har ikke brug for detaljerne.

1013
00:51:48,875 --> 00:51:49,708
Undskyld.

1014
00:51:50,625 --> 00:51:52,708
Jøsses, Hayley.
Jeg troede, du elskede Roberto.

1015
00:51:52,791 --> 00:51:54,791
Åh, gud. Det gør jeg.

1016
00:51:55,208 --> 00:51:57,000
Ja. Mere end noget andet.

1017
00:51:57,958 --> 00:51:59,666
Han må aldrig få det at vide.

1018
00:51:59,958 --> 00:52:01,625
Det ville tage livet af ham.

1019
00:52:01,875 --> 00:52:03,208
Mine damer og herrer,

1020
00:52:03,291 --> 00:52:07,375
Nu har vi brudepigen Bryans tale.

1021
00:52:10,333 --> 00:52:11,375
Hvor er Bryan?

1022
00:52:17,625 --> 00:52:18,458
Bryan.

1023
00:52:20,500 --> 00:52:22,375
Hør her, mand.

1024
00:52:22,791 --> 00:52:23,666
Okay.

1025
00:52:25,333 --> 00:52:27,916
-De kalder for at få din tale.
-Tale?

1026
00:52:28,416 --> 00:52:30,666
Den tale, du skal holde
til brylluppet, husker du?

1027
00:52:30,750 --> 00:52:32,000
-Hvilket bryllup?
-Det her.

1028
00:52:32,083 --> 00:52:34,375
Det, vi er til. Hayleys bryllup.
Du er brudepige.

1029
00:52:34,458 --> 00:52:36,375
-Brudemand, ja.
-Ja, rigtigt.

1030
00:52:36,458 --> 00:52:39,750
-Du ville imponere Vitelli.
-Åh ja, Vitelli.

1031
00:52:42,708 --> 00:52:43,708
Hvor er han?

1032
00:53:19,041 --> 00:53:21,458
Hvorfor kigger de allesammen på mig?

1033
00:53:28,166 --> 00:53:30,291
Det her sted
bliver mere og mere underligt.

1034
00:53:35,875 --> 00:53:37,250
Selv Vitelli.

1035
00:53:38,625 --> 00:53:40,083
Den italienske filminstruktør.

1036
00:53:41,458 --> 00:53:43,125
Han ser godt ud, ikke?

1037
00:53:44,458 --> 00:53:45,750
Jeg er lidt lun på ham, men

1038
00:53:47,166 --> 00:53:49,125
jeg er ikke engang bøsse,

1039
00:53:49,916 --> 00:53:51,083
men jeg ville alligevel.

1040
00:53:53,291 --> 00:53:55,750
Jeg ville ønske, han gav
mig en rolle i en film.

1041
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
Bare en rolle.

1042
00:53:58,333 --> 00:53:59,541
Bare en lille rolle.

1043
00:54:01,125 --> 00:54:02,541
Jeg ville gøre det godt.

1044
00:54:02,666 --> 00:54:04,166
Jeg ville gøre det godt for dig.

1045
00:54:07,416 --> 00:54:09,458
Bare giv mig en rolle, dit svin!

1046
00:54:19,166 --> 00:54:20,000
Der er kage.

1047
00:54:23,125 --> 00:54:24,000
Drømmekage.

1048
00:54:27,250 --> 00:54:28,083
Bryan.

1049
00:54:37,833 --> 00:54:39,375
-Jeg skal bare...
-Nej!

1050
00:54:39,458 --> 00:54:41,458
Jeg tager dig bare med på toilettet.

1051
00:54:41,541 --> 00:54:43,916
En bifald til brudepigen.

1052
00:54:48,375 --> 00:54:49,208
Ja.

1053
00:54:53,833 --> 00:54:57,125
Hjælp!

1054
00:55:01,083 --> 00:55:05,541
Hjælp!

1055
00:55:05,666 --> 00:55:06,625
Hey!

1056
00:55:14,208 --> 00:55:15,041
Tak.

1057
00:55:15,916 --> 00:55:17,083
Den smukke kage.

1058
00:55:20,291 --> 00:55:21,666
Hvad? Hvad er der galt?

1059
00:55:22,541 --> 00:55:25,375
Åh, gud. Jeg har en krise på arbejdet.
Jeg er nødt til at gå.

1060
00:55:25,875 --> 00:55:28,875
-Vi kan tage min bil.
-Åh gud, det ville så fedt.

1061
00:55:28,958 --> 00:55:31,500
-Mange tak.
-Ja. Lad os smutte.

1062
00:55:32,000 --> 00:55:33,166
Vi ses derude.

1063
00:55:40,916 --> 00:55:42,625
Hayley. Hej. <i>Scusi.</i>

1064
00:55:42,708 --> 00:55:43,958
Jeg skal gå nu. Undskyld.

1065
00:55:44,041 --> 00:55:45,250
-Åh, nej!
-Det er arbejdet.

1066
00:55:45,333 --> 00:55:46,708
Okay. Bare rolig.

1067
00:55:47,166 --> 00:55:49,000
Dina tager afsted. Gå nu.

1068
00:55:50,083 --> 00:55:51,208
-Okay.
-Åh, gud!

1069
00:55:53,333 --> 00:55:55,333
Ja, sæt dig ned, Bryan.

1070
00:55:56,625 --> 00:55:57,791
Åh, gud.

1071
00:55:59,500 --> 00:56:00,333
Okay.

1072
00:56:00,750 --> 00:56:01,666
Farvel, Bryan.

1073
00:56:02,500 --> 00:56:03,458
Farvel.

1074
00:56:08,333 --> 00:56:09,333
Dina?

1075
00:56:09,875 --> 00:56:11,958
Jack. Hej. Jeg ledte efter dig.

1076
00:56:12,041 --> 00:56:13,916
-Du går ikke, vel?
-Ja. Undskyld.

1077
00:56:14,000 --> 00:56:16,583
Jeg prøvede at sige farvel.
Der var en orkan i Mexico.

1078
00:56:16,666 --> 00:56:18,583
Jeg må gå, redaktøren har madforgiftning.

1079
00:56:18,666 --> 00:56:20,333
Det er en lang historie. Undskyld.

1080
00:56:20,416 --> 00:56:23,458
Men, måske kan vi mødes
en anden gang eller...

1081
00:56:23,541 --> 00:56:26,916
Vil du være  i Mexico
eller Guadalajara snart?

1082
00:56:27,000 --> 00:56:28,708
Jeg må bare sige noget.

1083
00:56:29,666 --> 00:56:30,541
Ja.

1084
00:56:31,125 --> 00:56:32,333
Hør her. Jeg...

1085
00:56:32,916 --> 00:56:33,791
Der er han!

1086
00:56:33,875 --> 00:56:36,708
-Så du hader mig?
-Hvad?

1087
00:56:36,791 --> 00:56:39,041
-Chaz sagde, du hader mig.
-Jeg sagde ikke had.

1088
00:56:39,125 --> 00:56:40,166
Jo, du gjorde, så...

1089
00:56:40,250 --> 00:56:43,541
Okay, jeg sagde had, men så

1090
00:56:43,625 --> 00:56:44,916
ændrede jeg det.

1091
00:56:45,000 --> 00:56:46,250
Ja, til ikke at kunne lide.

1092
00:56:46,625 --> 00:56:48,500
Det er så sødt af dig, Jack.

1093
00:56:48,583 --> 00:56:49,875
Du kan heller ikke lide mig.

1094
00:56:49,958 --> 00:56:53,291
Hvorfor skal vi lade som om vores
forhold ikke var elendigt?

1095
00:56:57,375 --> 00:57:00,000
-Ikke?
-Okay. Ja, okay.

1096
00:57:00,125 --> 00:57:02,458
Du har vel en pointe.

1097
00:57:03,250 --> 00:57:04,583
-Tak.
-Ja.

1098
00:57:05,041 --> 00:57:06,208
Lige en ting til.

1099
00:57:06,291 --> 00:57:08,708
-Hvad?
-Åh gud! Jack!

1100
00:57:08,791 --> 00:57:10,625
Du er en skiderik.

1101
00:57:10,708 --> 00:57:11,916
Jack, er du okay?

1102
00:57:12,291 --> 00:57:13,541
Åh, gud. Vent, Jack.

1103
00:57:13,625 --> 00:57:15,125
Ja, jeg vil giftes med dig, Chaz.

1104
00:57:15,208 --> 00:57:16,833
Ja, jeg ved ikke, om jeg...

1105
00:57:18,041 --> 00:57:19,083
Lad mig lige...

1106
00:57:19,583 --> 00:57:21,166
Min næse bløder ofte!

1107
00:57:28,625 --> 00:57:29,666
Hayley og jeg knaldede!

1108
00:57:30,833 --> 00:57:32,875
-Hvad sagde han?
-Nej!

1109
00:57:32,958 --> 00:57:34,166
Men hvad laver han?

1110
00:57:35,291 --> 00:57:37,958
Undskyld, det er sandt, vi knaldede,
og vi elsker hinanden.

1111
00:57:38,041 --> 00:57:39,916
Kom nu, Hayley. Fortæl dem det.

1112
00:57:40,000 --> 00:57:41,458
Skrid ned fra scenen.

1113
00:57:45,541 --> 00:57:47,750
Hayley!

1114
00:57:48,875 --> 00:57:51,041
-Nej, gå. Tag ud og red verden.
-Undskyld.

1115
00:57:51,333 --> 00:57:52,500
Det bløder ofte.

1116
00:57:53,541 --> 00:57:54,416
Det er fint.

1117
00:57:55,166 --> 00:57:56,000
Afsted.

1118
00:57:56,500 --> 00:57:57,666
-Jeg skriver til dig.
-Ja.

1119
00:57:59,000 --> 00:58:01,500
-Fandens.
-Afsted. Ja, jeg har det fint.

1120
00:58:06,375 --> 00:58:07,500
Hayley!

1121
00:58:08,291 --> 00:58:09,541
Hayley!

1122
00:58:14,250 --> 00:58:15,166
Er det sandt?

1123
00:58:25,541 --> 00:58:26,583
Hør her...

1124
00:58:26,666 --> 00:58:27,500
Nej...

1125
00:58:35,416 --> 00:58:36,250
Okay.

1126
00:58:36,416 --> 00:58:37,666
Kom nu, sæt dig.

1127
00:58:46,708 --> 00:58:51,208
Vitelli...

1128
00:58:52,208 --> 00:58:53,833
Giv mig en rolle, dit svin.

1129
00:59:02,916 --> 00:59:04,125
Åh, pis.

1130
00:59:09,458 --> 00:59:10,750
Roberto, jeg beder dig.

1131
00:59:11,291 --> 00:59:12,625
Så tal dog til mig.

1132
00:59:14,041 --> 00:59:15,875
Jeg kan ikke tro det. Hvordan kunne du?

1133
00:59:16,166 --> 00:59:18,416
-Det er et mareridt, Hayley.
-Det ved jeg.

1134
00:59:18,500 --> 00:59:21,875
Det var en fejltagelse, og jeg er
ked af det, og jeg elsker dig mere end...

1135
00:59:21,958 --> 00:59:22,791
Nej, det er forbi.

1136
00:59:22,875 --> 00:59:26,083
-Lad mig forklare det.
-Nej. Jeg vil ikke tale med dig.

1137
00:59:26,166 --> 00:59:28,166
Aldrig. Aldrig igen. Det er slut.

1138
00:59:28,625 --> 00:59:30,375
-Brylluppet er ovre!
-Roberto!

1139
00:59:30,458 --> 00:59:31,541
Du godeste!

1140
00:59:37,250 --> 00:59:38,416
<i>Og sådan blev det.</i>

1141
00:59:39,416 --> 00:59:42,541
<i>Et uheld, og det hele går i stykker.</i>

1142
00:59:43,666 --> 00:59:45,750
<i>Men hvad, hvis det var gået anderledes?</i>

1143
00:59:46,958 --> 00:59:50,000
<i>Kan du huske, hvad jeg sagde</i>
<i>om de tusindvis af måder,</i>

1144
00:59:50,083 --> 00:59:52,250
<i>otte mennesker kan sidde ved et bord?</i>

1145
01:00:51,125 --> 01:00:52,000
Skål.

1146
01:00:52,708 --> 01:00:53,625
Skål.

1147
01:00:54,125 --> 01:00:55,375
<i>Og så er der endelig</i>

1148
01:00:55,791 --> 01:00:59,291
<i>et sidste håb om,</i>
<i>at det hele kan gå godt.</i>

1149
01:01:00,750 --> 01:01:02,041
Hej, alle sammen.

1150
01:01:11,958 --> 01:01:12,916
Fuck.

1151
01:01:15,166 --> 01:01:16,916
-Hvad er der galt?
-Fuck

1152
01:01:17,291 --> 01:01:18,125
Jack?

1153
01:01:18,208 --> 01:01:20,833
Pis!

1154
01:01:21,125 --> 01:01:23,416
-Jack, hvad...
-Jeg bør ikke være her.

1155
01:01:23,500 --> 01:01:24,750
Hvad? Jack.

1156
01:01:28,250 --> 01:01:29,375
Undskyld, undskyld.

1157
01:01:29,458 --> 01:01:30,541
Undskyld.

1158
01:01:31,041 --> 01:01:31,875
Fuck!

1159
01:01:32,750 --> 01:01:34,166
Undskyld os. <i>Scusi.</i>

1160
01:01:49,083 --> 01:01:50,791
Hvad i alverden laver du?

1161
01:01:50,875 --> 01:01:52,750
Jeg har lige taget et stærkt sovemiddel.

1162
01:01:52,833 --> 01:01:55,708
Det er virkelig underligt
ved din søsters bryllup.

1163
01:01:55,791 --> 01:01:57,958
Jeg gjorde det ikke med vilje.

1164
01:01:59,250 --> 01:02:00,791
Stop, Jack. Du giver mig kvalme.

1165
01:02:00,875 --> 01:02:03,416
Jøsses! Hvordan virker det
med fingrene ned i halsen?

1166
01:02:03,500 --> 01:02:05,708
Jeg kan ikke, jeg kan ikke gøre det..

1167
01:02:06,041 --> 01:02:08,625
Du må hjælpe mig.
Put fingrene i halsen på mig.

1168
01:02:09,458 --> 01:02:12,041
-Hvad?
-Jeg kan ikke selv. Du skal

1169
01:02:12,125 --> 01:02:13,625
gøre det for mig, okay?

1170
01:02:13,708 --> 01:02:16,375
Du har de der store, lange,
underlige fingre.

1171
01:02:16,458 --> 01:02:18,291
De når længere ned i min hals.

1172
01:02:18,375 --> 01:02:21,166
Jeg skal imponere Vitelli.
Jeg kan ikke involvere mig.

1173
01:02:21,250 --> 01:02:23,166
Hvad tænker Dina,
hvis jeg falder i søvn?

1174
01:02:23,250 --> 01:02:26,250
-Hun vil tro, jeg er en total klaphat!
-Ja.

1175
01:02:26,333 --> 01:02:27,916
Vær nu sød, Bryan, for min skyld.

1176
01:02:28,291 --> 01:02:30,791
-Det vil jeg ikke.
-Du må gøre det for mig.

1177
01:02:30,875 --> 01:02:32,333
Jeg vil virkelig ikke.

1178
01:02:32,458 --> 01:02:34,291
Kom nu, det er Hayleys bryllup.

1179
01:02:38,583 --> 01:02:40,583
-Okay.
-Okay.

1180
01:02:40,666 --> 01:02:42,791
Men du skal huske,
hvilken god ven jeg er.

1181
01:02:42,875 --> 01:02:44,583
Okay, ja. Fedt, min ven!

1182
01:02:44,666 --> 01:02:47,166
-Bedste ven.
-Bedste ven. Du er min bedste ven.

1183
01:02:52,333 --> 01:02:54,958
Mine damer og herrer,
hr og fru Carboni.

1184
01:03:02,833 --> 01:03:05,125
Hvordan vil du...

1185
01:03:05,208 --> 01:03:07,208
-Nej!
-Bare giv mig dine skide fingre.

1186
01:03:07,291 --> 01:03:08,916
-Okay!
-Bare hold dem strakte.

1187
01:03:09,000 --> 01:03:09,958
Det gør jeg.

1188
01:03:12,375 --> 01:03:13,916
Nej, nej, nej!

1189
01:03:15,000 --> 01:03:17,458
Åh, gud!
Det er mit livs værste øjeblik.

1190
01:03:18,083 --> 01:03:19,000
Åh nej!

1191
01:03:26,708 --> 01:03:28,541
Undskyld, nej, jeg ville bare

1192
01:03:28,625 --> 01:03:31,250
ville bare tjekke, om I
havde det godt. Er I okay?

1193
01:03:31,750 --> 01:03:32,708
Okay?

1194
01:03:33,500 --> 01:03:35,583
Ja, jeg kan... Jeg skal finde...

1195
01:03:35,666 --> 01:03:37,500
Finde noget.

1196
01:04:05,833 --> 01:04:06,916
Super. Tak. Kan jeg

1197
01:04:07,000 --> 01:04:08,375
også få noget

1198
01:04:09,291 --> 01:04:10,416
kaffe?

1199
01:04:10,875 --> 01:04:12,166
-Tak.
-Aner det ikke.

1200
01:04:17,958 --> 01:04:19,458
Hør, jeg ville ønske du aldrig...

1201
01:04:19,541 --> 01:04:21,041
Kan vi bare lade som om,

1202
01:04:21,125 --> 01:04:23,166
du ved, at det du så aldrig skete?

1203
01:04:23,916 --> 01:04:25,541
Det var et ret varigt billede.

1204
01:04:25,625 --> 01:04:27,166
Det er lidt svært at glemme.

1205
01:04:28,166 --> 01:04:29,916
Okay. Nej.

1206
01:04:30,000 --> 01:04:31,583
Der er en fuldstændig

1207
01:04:32,333 --> 01:04:34,291
helt rimelig forklaring på det.

1208
01:04:34,375 --> 01:04:35,541
Det er en sjov historie.

1209
01:04:35,625 --> 01:04:37,291
Virkelig. Meget morsomt.

1210
01:04:38,041 --> 01:04:41,416
Og jeg vil fortælle dig om det,
bare ikke lige i dag.

1211
01:04:41,750 --> 01:04:43,875
Kan vi bare prøve at glemme det?

1212
01:04:48,125 --> 01:04:49,250
Ja, jeg kan prøve.

1213
01:04:49,333 --> 01:04:50,500
-Godt.
-Okay.

1214
01:04:50,833 --> 01:04:52,333
Det var altså underligt.

1215
01:04:52,708 --> 01:04:54,208
Ja. Det ved jeg.

1216
01:04:54,291 --> 01:04:55,833
-Men...
-Undskyld. Kom nu.

1217
01:04:55,916 --> 01:04:58,625
Du var ved at fortælle mig,

1218
01:04:59,041 --> 01:05:01,625
hvad du har lavet, siden
jeg sidst så dig.

1219
01:05:01,708 --> 01:05:04,125
Okay, det vigtigste har
været arbejdet.

1220
01:05:04,958 --> 01:05:06,833
Det har taget alt min tid.

1221
01:05:07,291 --> 01:05:10,958
Helt ærligt.
Jeg stoppede kun lidt,

1222
01:05:11,041 --> 01:05:12,208
da min mor blev syg.

1223
01:05:16,458 --> 01:05:18,708
Er min mors dødelige kræft kedelig?

1224
01:05:18,791 --> 01:05:21,000
Nej. Nej, det er den ikke.

1225
01:05:22,083 --> 01:05:22,916
Fortsæt.

1226
01:05:23,500 --> 01:05:24,583
-Er du sikker?
-Ja.

1227
01:05:25,833 --> 01:05:26,666
Okay.

1228
01:05:32,583 --> 01:05:33,416
Du ved, jeg...

1229
01:05:33,500 --> 01:05:37,291
Jeg fortalte dig, hvor tætte vi var, og...

1230
01:05:39,416 --> 01:05:40,625
Du ved, det var bare

1231
01:05:42,375 --> 01:05:44,458
Det hele var bare

1232
01:05:44,541 --> 01:05:47,083
en kraftig mavepuster.

1233
01:05:54,416 --> 01:05:57,750
Sandheden er, at jeg ikke
kan komme mig over det tilfældige ved det.

1234
01:05:59,916 --> 01:06:00,791
Hvorfor hende?

1235
01:06:02,708 --> 01:06:03,625
Ja, hvorfor?

1236
01:06:03,708 --> 01:06:04,750
Du ved, jeg...

1237
01:06:05,666 --> 01:06:06,916
Normalt plejer jeg ikke

1238
01:06:08,125 --> 01:06:11,500
at tale med folk om det,
for det føles underligt, men...

1239
01:06:14,041 --> 01:06:15,875
Jeg er virkelig ødelagt af det.

1240
01:06:19,250 --> 01:06:21,666
Jeg tror ikke, jeg er ovre det, og jeg...

1241
01:06:24,125 --> 01:06:27,500
Sandheden er, at jeg
aldrig vil komme mig over det.

1242
01:06:30,958 --> 01:06:32,666
Tager du pis på mig?

1243
01:06:44,916 --> 01:06:46,166
Undskyld. Et øjeblik.

1244
01:06:46,250 --> 01:06:49,166
-Hvorfor er du vågen?
-Hvorfor er jeg vågen? Hvorfor ikke?

1245
01:06:54,500 --> 01:06:55,333
Shots!

1246
01:06:55,916 --> 01:06:57,791
-Shots?
-Shots, shots, shots, shots!

1247
01:06:57,875 --> 01:06:59,833
-Hun siger shots.
-Shots!

1248
01:06:59,916 --> 01:07:01,125
Giv damen et shot.

1249
01:07:03,041 --> 01:07:04,291
Godt så.

1250
01:07:05,125 --> 01:07:06,916
-Maddie Richards.
-Hvad?

1251
01:07:07,000 --> 01:07:09,583
Maddie Richards har aldrig
beklaget sig i soveværelset.

1252
01:07:09,666 --> 01:07:12,625
Hun sagde altid,
at jeg var 7,5 ud af 10.

1253
01:07:13,125 --> 01:07:15,500
Og oftest havde jeg
ikke engang fuld erektion,

1254
01:07:15,583 --> 01:07:17,291
så forestil dig, hvad du får.

1255
01:07:20,791 --> 01:07:22,166
Jeg er så heldig, ikke?

1256
01:07:22,583 --> 01:07:24,250
Godt gået.

1257
01:07:24,333 --> 01:07:25,666
Ja, du er heldig,

1258
01:07:26,666 --> 01:07:28,041
og du bør føle dig heldig.

1259
01:07:29,458 --> 01:07:31,250
Kom nu.

1260
01:07:31,333 --> 01:07:33,375
For guds skyld, gå nu bare hen og sig hej.

1261
01:07:49,291 --> 01:07:50,458
Bryan, skrid.

1262
01:07:54,541 --> 01:07:57,916
Jack.

1263
01:08:01,000 --> 01:08:01,833
Jack!

1264
01:08:03,250 --> 01:08:04,791
Hvad så?

1265
01:08:05,250 --> 01:08:07,166
Så Chaz friede til mig.

1266
01:08:13,791 --> 01:08:16,083
Jeg sagde, Chaz friede til mig.

1267
01:08:17,125 --> 01:08:18,166
Nå, tillykke.

1268
01:08:33,208 --> 01:08:34,125
Pis.

1269
01:08:47,541 --> 01:08:48,666
Hvad vil du?

1270
01:08:49,916 --> 01:08:50,875
Makker.

1271
01:08:51,708 --> 01:08:53,625
Ødelæg ikke min søsters bryllup.

1272
01:08:53,708 --> 01:08:55,041
Det er dårlig stil.

1273
01:08:55,333 --> 01:08:57,500
Jeg ødelægger ikke noget.

1274
01:08:59,666 --> 01:09:01,125
Jeg redder hende.

1275
01:09:02,250 --> 01:09:04,791
<i>Signore e signori,</i>
mine damer og herrer...

1276
01:09:05,208 --> 01:09:06,208
Nej, Marc.

1277
01:09:08,250 --> 01:09:12,083
Vi skal nu have vores første dans
med Hayley og Roberto.

1278
01:09:34,708 --> 01:09:37,291
Jack.

1279
01:09:39,291 --> 01:09:41,333
-Kom nu.
-Hej, Bryan.

1280
01:09:41,416 --> 01:09:43,041
Kom nu op, Jack.

1281
01:09:46,291 --> 01:09:47,583
Åh, gud.

1282
01:09:47,958 --> 01:09:49,458
Jack, kom nu.

1283
01:09:55,833 --> 01:09:56,791
Jack.

1284
01:09:58,375 --> 01:09:59,333
Jack.

1285
01:10:01,125 --> 01:10:02,083
Jack!

1286
01:10:02,833 --> 01:10:05,375
-Hvad laver du?
-Jeg prøver at hjælpe dig.

1287
01:10:05,458 --> 01:10:07,125
Ved at slå mig i ansigtet?

1288
01:10:07,208 --> 01:10:09,625
Fint. Så fald i søvn. Jeg er bare...

1289
01:10:09,708 --> 01:10:10,625
Nej, undskyld.

1290
01:10:10,708 --> 01:10:13,000
Undskyld. Jeg ved, du prøver at hjælpe.

1291
01:10:13,083 --> 01:10:14,666
Jeg er bare så stresset.

1292
01:10:14,750 --> 01:10:16,666
Hayley er virkelig ude i noget rod.

1293
01:10:16,750 --> 01:10:19,541
Du får altid Hayley ud
af et eller andet rod.

1294
01:10:19,625 --> 01:10:22,166
Ja, hun er min søster.
Hun har brug for mig.

1295
01:10:25,541 --> 01:10:27,375
Og jeg tror Dina hader mig.

1296
01:10:27,875 --> 01:10:28,750
Hvorfor?

1297
01:10:30,875 --> 01:10:34,208
Jeg faldt i søvn, da hun fortalte om,
da hendes mor døde.

1298
01:10:34,500 --> 01:10:35,583
Åh, mand.

1299
01:10:37,166 --> 01:10:38,333
Ja.

1300
01:10:39,458 --> 01:10:40,833
Jeg er sådan et røvhul.

1301
01:10:40,916 --> 01:10:42,833
Nej, du er ikke et røvhul, Jack.

1302
01:10:43,375 --> 01:10:44,375
-Det er jeg.
-Nej.

1303
01:10:44,916 --> 01:10:47,000
Du er nok den bedste person, jeg kender.

1304
01:10:47,916 --> 01:10:50,750
Men du kan ikke blive ved med
at sætte alle andre før dig selv.

1305
01:10:51,291 --> 01:10:52,708
Jeg er bekymret for dig, mand.

1306
01:10:55,916 --> 01:10:56,791
Jah.

1307
01:11:00,333 --> 01:11:01,666
Jeg elsker dig, mand.

1308
01:11:03,250 --> 01:11:05,916
-Ja, okay.
-Nej, jeg mener nej.

1309
01:11:10,041 --> 01:11:11,458
Jeg elsker dig virkelig.

1310
01:11:12,375 --> 01:11:14,083
Mere end bare som en ven, du ved.

1311
01:11:15,958 --> 01:11:17,000
Ja.

1312
01:11:24,375 --> 01:11:25,208
Hey.

1313
01:11:26,333 --> 01:11:27,291
Har du fortalt det?

1314
01:11:27,375 --> 01:11:30,291
-Nej. Pis af.
-Jeg giver dig indtil kagen kommer ind.

1315
01:11:38,333 --> 01:11:39,166
Åh, gud.

1316
01:11:40,083 --> 01:11:41,833
Jack, kom med mig.

1317
01:11:41,916 --> 01:11:43,708
-Kom nu.
-Nej. Jeg er for træt.

1318
01:11:43,791 --> 01:11:44,875
Op med dig. Kom nu.

1319
01:11:45,541 --> 01:11:47,375
Du har taget søvndråberne, ikke?

1320
01:11:47,916 --> 01:11:48,750
Jack!

1321
01:11:50,416 --> 01:11:51,791
Din kæmpe kegle.

1322
01:11:51,875 --> 01:11:54,000
-Vågn nu op.
-Jeg er så vågen.

1323
01:11:54,083 --> 01:11:55,916
-Vi går!
-Jeg går.

1324
01:11:57,500 --> 01:11:58,833
-Helt ærligt.
-Jeg går.

1325
01:11:59,833 --> 01:12:03,750
-Hvor tager du mig hen?
-Bare til et privat sted.

1326
01:12:04,791 --> 01:12:06,166
Det er så privat.

1327
01:12:08,375 --> 01:12:10,125
Jack, kom nu.

1328
01:12:10,208 --> 01:12:12,666
-Hvorfor slår alle mig hele tiden?
-Jeg skal bruge dig.

1329
01:12:12,750 --> 01:12:13,583
Hvorfor?

1330
01:12:13,666 --> 01:12:16,541
Jeg mener,
er det virkelig så stort et problem?

1331
01:12:16,625 --> 01:12:18,541
Kan vi ikke bare slappe af og sove?

1332
01:12:18,625 --> 01:12:23,000
Marc fortæller Roberto,
at jeg havde sex med ham.

1333
01:12:23,541 --> 01:12:26,250
Men da du var yngre?

1334
01:12:31,416 --> 01:12:33,541
-Hvor nyligt?
-For et par uger siden.

1335
01:12:33,625 --> 01:12:34,583
Jøsses.

1336
01:12:35,083 --> 01:12:37,333
Og Roberto forlader mig!
Og jeg fortjener det!

1337
01:12:37,416 --> 01:12:39,583
Fordi jeg ødelægger alt!

1338
01:12:39,666 --> 01:12:41,458
-Nej, du gør ikke.
-Jo, jeg gør!

1339
01:12:41,541 --> 01:12:43,708
Jeg er en kolossal taber!

1340
01:12:43,791 --> 01:12:45,958
Du er ingen taber.

1341
01:12:47,625 --> 01:12:48,458
Okay?

1342
01:12:49,041 --> 01:12:50,666
Du er min søster.

1343
01:12:52,750 --> 01:12:56,125
Og du er den sjoveste, mest geniale,
mest omsorgsfulde i hele verden.

1344
01:12:56,208 --> 01:13:00,583
Og hvis det viser sig, at Roberto
ikke kan tilgive dig for en dum fejl...

1345
01:13:00,666 --> 01:13:03,125
-Åh, Jack!
-Men, nej, lyt.

1346
01:13:03,208 --> 01:13:05,625
Hvis han ikke kan tilgive dig,

1347
01:13:08,750 --> 01:13:10,000
så er jeg her stadig.

1348
01:13:13,708 --> 01:13:15,083
Det vil jeg altid være.

1349
01:13:17,541 --> 01:13:19,250
Vi kan være tabere sammen.

1350
01:13:28,416 --> 01:13:29,250
Hey.

1351
01:13:31,041 --> 01:13:33,166
Jeg tror, vi to har samme problem.

1352
01:13:34,000 --> 01:13:34,833
Har vi?

1353
01:13:36,500 --> 01:13:40,250
Vi er bare bange for,
at lade et ægte forhold udvikle sig, for...

1354
01:13:42,416 --> 01:13:45,000
...vi ved,
hvor nemt det er at miste dem, vi elsker.

1355
01:13:57,750 --> 01:13:59,250
-Jack.
-Jeg er vågen.

1356
01:13:59,958 --> 01:14:02,416
-Jeg er vågen.
-Vær nu sød.

1357
01:14:02,625 --> 01:14:04,875
-Vær nu sød.
-Jeg er så meget tilstede.

1358
01:14:07,625 --> 01:14:08,541
Kaffe?

1359
01:14:09,125 --> 01:14:10,083
-Ja.
-Okay.

1360
01:14:11,958 --> 01:14:15,916
Så jeg kom tilbage til mit skrivebord
for at finde at...

1361
01:14:19,250 --> 01:14:20,708
...de havde smadret min laptop.

1362
01:14:20,791 --> 01:14:21,750
Jim og Jeff?

1363
01:14:21,833 --> 01:14:24,041
En gammel laptop.
Ikke min primære laptop.

1364
01:14:25,416 --> 01:14:27,333
Jim og Jeff lyder som røvhuller.

1365
01:14:28,541 --> 01:14:29,625
En gammel laptop.

1366
01:14:30,333 --> 01:14:32,416
Åh gud, jeg må fortælle dig noget.

1367
01:14:32,500 --> 01:14:34,625
-De er ikke dine venner. Skål.
-Skål.

1368
01:14:38,083 --> 01:14:40,041
-Drikker du det?
-Jeg drikker det.

1369
01:14:41,583 --> 01:14:43,333
Åh, gud, jeg har brug for noget brød.

1370
01:15:01,625 --> 01:15:02,458
Hallo!

1371
01:15:03,416 --> 01:15:04,791
Et flot syn i marineblåt.

1372
01:15:08,875 --> 01:15:10,041
-Rebecca?
-Ja?

1373
01:15:10,583 --> 01:15:12,000
Hvorfor kan du lide mig?

1374
01:15:13,458 --> 01:15:17,250
Jeg mener, jeg er et helt selvbesat,
neurotisk rod.

1375
01:15:18,250 --> 01:15:21,041
Ja. Men jeg er...

1376
01:15:21,625 --> 01:15:24,583
...vel egentlig ligeglad
med de ting ved dig.

1377
01:15:25,583 --> 01:15:27,666
Men synes du ikke, jeg er en idiot?

1378
01:15:28,333 --> 01:15:29,458
Jo.

1379
01:15:29,541 --> 01:15:30,375
Ja.

1380
01:15:30,458 --> 01:15:32,500
Jeg mener, du er en kæmpe idiot. Ja.

1381
01:15:33,000 --> 01:15:34,625
-Ja.
-Tja, ja.

1382
01:15:36,541 --> 01:15:38,666
Men der er vel en eller to,

1383
01:15:38,750 --> 01:15:42,458
der ville sige,
at jeg er en kæmpe idiot.

1384
01:15:44,250 --> 01:15:46,958
Så at du er en kæmpe idiot,

1385
01:15:47,041 --> 01:15:50,625
er faktisk det,
jeg bedst kan lide ved dig.

1386
01:15:53,166 --> 01:15:56,458
Jeg siger vel, at jeg
bare kan lide dig, fordi du er dig.

1387
01:15:58,708 --> 01:15:59,583
Åh, wow.

1388
01:16:00,916 --> 01:16:01,750
Det er...

1389
01:16:03,791 --> 01:16:07,000
Jeg tror ikke nogen nogensinde før
har kunnet lide mig for at være mig.

1390
01:16:07,083 --> 01:16:09,500
De kan lide den jeg lader som om jeg er.

1391
01:16:10,083 --> 01:16:11,208
Altså, nogle gange.

1392
01:16:13,666 --> 01:16:14,500
Tja...

1393
01:16:16,041 --> 01:16:18,166
...med mig behøver du ikke lade som om.

1394
01:16:44,208 --> 01:16:45,041
Tak skal du have.

1395
01:16:45,125 --> 01:16:46,333
Nej, tak skal du have.

1396
01:16:48,041 --> 01:16:50,041
-Undskyld, det vidste jeg ikke.
-Nej.

1397
01:16:50,125 --> 01:16:51,708
-Nej, jeg gør ikke...
-Jeg

1398
01:16:51,791 --> 01:16:53,125
gør helt sikkert ikke.

1399
01:16:54,208 --> 01:16:55,375
Fordi det er...

1400
01:16:56,583 --> 01:16:57,833
Ville du være okay, hvis

1401
01:16:57,916 --> 01:16:59,791
-vi gjorde det igen?
-Det ville være godt.

1402
01:17:00,125 --> 01:17:01,166
-Ja?
-Ja.

1403
01:17:13,666 --> 01:17:14,500
Hun er din.

1404
01:17:20,250 --> 01:17:21,375
-Marc!
-Hvad vil du?

1405
01:17:21,458 --> 01:17:24,166
-Jeg vil bare tale med dig.
-Der er intet at tale om.

1406
01:17:24,250 --> 01:17:26,208
Marc, kom nu.

1407
01:17:26,291 --> 01:17:28,375
Bare hør efter.

1408
01:17:28,458 --> 01:17:30,833
Jeg ved, hvad du føler for Hayley.

1409
01:17:31,750 --> 01:17:34,958
Men nogle ting er måske bare
ikke bestemt af skæbnen.

1410
01:17:35,041 --> 01:17:36,375
-Ikke dette.
-Bare...

1411
01:17:38,250 --> 01:17:40,833
Jeg ved,
at Hayley fortjener at være lykkelig.

1412
01:17:40,916 --> 01:17:41,750
Ja.

1413
01:17:44,083 --> 01:17:46,041
Men hun er lykkelig med Roberto.

1414
01:17:50,333 --> 01:17:54,541
Hvis du virkelig holder af hende,
så giv slip på hende.

1415
01:18:10,791 --> 01:18:12,541
Okay.

1416
01:18:25,458 --> 01:18:26,958
Jack.

1417
01:18:27,416 --> 01:18:28,250
Sidney,

1418
01:18:29,083 --> 01:18:32,416
-jeg er ikke på toppen lige nu.
-Ser du, Jack, du er god til damer,

1419
01:18:32,500 --> 01:18:34,916
og jeg tænkte på,
om du havde nogle gode råd.

1420
01:18:35,333 --> 01:18:41,458
Tro mig, jeg er ikke den
bedste at spørge til råds.

1421
01:18:41,541 --> 01:18:43,125
-Jo, du er, Jack.
-Ikke lige nu.

1422
01:18:43,541 --> 01:18:46,250
Jeg ved, jeg ikke er så sexet som...

1423
01:18:47,125 --> 01:18:47,958
...Brad Pitt.

1424
01:18:53,625 --> 01:18:56,125
Men jeg begynder at
bekymre mig om, at jeg måske er...

1425
01:18:57,166 --> 01:18:59,041
Jeg overfortolker det nok...

1426
01:19:00,458 --> 01:19:01,791
...men er jeg kedelig?

1427
01:19:03,875 --> 01:19:04,708
Jack?

1428
01:19:10,250 --> 01:19:11,083
Jack?

1429
01:19:21,958 --> 01:19:24,208
-Sidney?
-Undskyld, Jack.

1430
01:19:24,875 --> 01:19:25,750
Fortsæt.

1431
01:19:26,458 --> 01:19:27,416
Se.

1432
01:19:27,833 --> 01:19:31,208
-Hør nu bedre efter.
-Ja, for det er du god til.

1433
01:19:31,291 --> 01:19:32,333
-Nej.
-Du er...

1434
01:19:32,416 --> 01:19:33,375
Ja.

1435
01:19:33,458 --> 01:19:35,333
-Prøv at...
-Du lader folk tale.

1436
01:19:36,125 --> 01:19:36,958
Sidney...

1437
01:19:37,041 --> 01:19:38,916
Du skaber en atmosfære.

1438
01:19:41,833 --> 01:19:44,958
Bare lyt mere til folk.

1439
01:19:45,291 --> 01:19:47,541
Og jeg ved, at de er dine venner, men...

1440
01:19:49,250 --> 01:19:50,708
...hold op med Jim og Jeff.

1441
01:19:53,083 --> 01:19:54,750
Jeg kender dem ikke så godt.

1442
01:19:58,416 --> 01:20:00,083
Hvorfor taler du så om dem?

1443
01:20:01,416 --> 01:20:03,791
For at lyde mere populær, vil jeg tro.

1444
01:20:04,708 --> 01:20:05,708
Det virker ikke.

1445
01:20:07,750 --> 01:20:08,625
Nej.

1446
01:20:14,291 --> 01:20:16,000
-Helt sikkert ikke?
-Det er...

1447
01:20:16,083 --> 01:20:17,583
Hold op med Jim og Jeff.

1448
01:20:18,000 --> 01:20:19,041
Og for himlens skyld...

1449
01:20:20,166 --> 01:20:21,000
...lyt.

1450
01:20:22,333 --> 01:20:23,166
Held og lykke.

1451
01:20:24,416 --> 01:20:25,541
-Fremad.
-Ja.

1452
01:20:43,916 --> 01:20:45,875
<i>Signore e signori,</i>
mine damer og herrer,

1453
01:20:45,958 --> 01:20:49,041
nu skal vi have brudepigens tale, Bryan.

1454
01:20:50,166 --> 01:20:52,041
-Hvor skal du hen?
-Pis, det er mig.

1455
01:20:52,125 --> 01:20:53,166
Det er dig.

1456
01:20:53,583 --> 01:20:54,416
Hey!

1457
01:21:13,833 --> 01:21:14,833
Hej, allesammen.

1458
01:21:16,958 --> 01:21:19,125
Undskyld min mangel på italiensk.

1459
01:21:31,208 --> 01:21:33,166
Kærlighed er underlig størrelse, ikke?

1460
01:21:34,333 --> 01:21:36,458
Den er uforudsigelig nogle gange...

1461
01:21:37,625 --> 01:21:38,541
...forvirrende.

1462
01:21:40,583 --> 01:21:41,625
Men jeg tror...

1463
01:21:42,416 --> 01:21:43,958
Det vigtigste...

1464
01:21:46,041 --> 01:21:47,958
...er at den person, du er sammen med...

1465
01:21:48,625 --> 01:21:50,458
...elsker dig for at være dig.

1466
01:21:51,541 --> 01:21:52,583
Du er nok.

1467
01:21:53,541 --> 01:21:55,791
Og du elsker dem, bare fordi at de er dem.

1468
01:21:55,875 --> 01:21:57,958
Og det har Hayley og Roberto.

1469
01:22:01,958 --> 01:22:03,583
Og det har jeg med Rebecca.

1470
01:22:05,416 --> 01:22:06,250
Uhyre!

1471
01:22:06,333 --> 01:22:08,291
Jeg er så ked af det. Du godeste.

1472
01:22:12,291 --> 01:22:14,708
Jeg elsker dig, Hayles, og...

1473
01:22:15,041 --> 01:22:18,416
...jeg er så glad for, at du er lykkelig.

1474
01:22:19,500 --> 01:22:22,125
Og jeg håber, at det varer evigt.

1475
01:22:24,750 --> 01:22:25,916
Hayley og Roberto.

1476
01:22:26,875 --> 01:22:28,875
Hayley og Roberto!

1477
01:22:30,375 --> 01:22:31,208
Tak.

1478
01:22:42,375 --> 01:22:43,666
Var den okay?

1479
01:22:44,791 --> 01:22:46,916
Den var genial.
Du var rigtig god.

1480
01:22:48,916 --> 01:22:50,916
-Jeg henter en drink mere.
-Ja.

1481
01:23:19,750 --> 01:23:20,791
Hayley og jeg...

1482
01:23:27,500 --> 01:23:28,708
Hayley og...

1483
01:23:32,041 --> 01:23:32,875
Hayley...

1484
01:23:34,000 --> 01:23:34,875
Hayley...

1485
01:23:38,708 --> 01:23:40,541
Hay... Hayley...

1486
01:23:56,041 --> 01:23:56,958
Hayley...

1487
01:23:57,750 --> 01:23:58,583
...og...

1488
01:24:00,208 --> 01:24:01,083
...Roberto.

1489
01:24:09,166 --> 01:24:10,000
Jeg håber I...

1490
01:24:11,583 --> 01:24:13,583
...bliver meget lykkelige sammen.

1491
01:24:23,833 --> 01:24:24,833
Tak skal du have.

1492
01:24:31,791 --> 01:24:33,333
Jeg er straks tilbage, okay?

1493
01:24:38,250 --> 01:24:40,041
-Jeg taler lige med ham.
-Okay.

1494
01:24:41,625 --> 01:24:42,875
-Værsgo.
-Åh, tak.

1495
01:24:50,375 --> 01:24:51,208
Marc.

1496
01:25:25,166 --> 01:25:26,125
Okay?

1497
01:25:26,958 --> 01:25:27,791
Hey.

1498
01:25:28,875 --> 01:25:29,791
Jeg har tænkt.

1499
01:25:31,416 --> 01:25:32,333
Vi...

1500
01:25:33,083 --> 01:25:34,666
Måske burde vi ikke gifte os.

1501
01:25:36,500 --> 01:25:38,291
For du er, jeg mener,

1502
01:25:38,375 --> 01:25:40,458
du er tydeligvis ikke forelsket i mig,
og...

1503
01:25:41,875 --> 01:25:44,000
...det ville ikke virke, vel?

1504
01:25:47,875 --> 01:25:48,708
Ville det?

1505
01:25:50,916 --> 01:25:54,375
Nogen et eller andet sted bliver
så heldig at få dig.

1506
01:25:55,750 --> 01:25:56,583
Ja.

1507
01:25:57,833 --> 01:26:00,125
Især med de super kønsdele.

1508
01:26:01,958 --> 01:26:02,875
Jeg vidste det.

1509
01:26:03,666 --> 01:26:06,083
Men det er rart af dig at bekræfte det,

1510
01:26:06,166 --> 01:26:09,583
for det har plaget mig.

1511
01:26:09,708 --> 01:26:11,833
Så, ja.

1512
01:26:29,500 --> 01:26:32,000
Nej, her har vandmelonerne
alt for mange kerner.

1513
01:26:32,083 --> 01:26:33,458
Der tager du fejl.

1514
01:26:33,541 --> 01:26:34,458
Du tager fejl.

1515
01:26:34,541 --> 01:26:36,250
Okay, i Amerika har vi ikke kerner.

1516
01:26:36,333 --> 01:26:38,083
Vi laver dem bare
uden kernerne.

1517
01:26:38,166 --> 01:26:39,291
Jeg ved ikke hvordan.

1518
01:26:45,625 --> 01:26:46,500
-Hej!
-Hej.

1519
01:26:47,333 --> 01:26:49,250
-Jeg hedder Cristina.
-Cristina?

1520
01:26:49,333 --> 01:26:51,333
-Cristina, ja.
-Jeg hedder Sidney.

1521
01:26:51,541 --> 01:26:53,041
-Hej, Sidney.
-Hej.

1522
01:26:54,083 --> 01:26:57,083
-Hvad laver du så, Sidney?
-Jeg arbejder med bilforsikring.

1523
01:26:58,291 --> 01:27:00,291
Det er ikke så kedeligt, som det lyder.

1524
01:27:00,625 --> 01:27:02,041
Jeg arbejder med et par...

1525
01:27:04,666 --> 01:27:06,458
Fortæl mig om dig selv. Hvad laver du?

1526
01:27:06,791 --> 01:27:08,875
-Mig selv?
-Hvad laver du? Ja.

1527
01:27:09,500 --> 01:27:12,291
-Jeg arbejder på et posthus.
-På posthuset?

1528
01:27:12,375 --> 01:27:14,625
-Ja, i Rom.
-Du laver sjov. Wow. I Rom?

1529
01:27:15,083 --> 01:27:17,041
-Jeg har en ven.
-Meget eksotisk. Fortsæt.

1530
01:27:17,125 --> 01:27:19,458
-Hun arbejder med mig. Julia.
-Julia?

1531
01:27:19,541 --> 01:27:20,625
-Julia.
-Fortæl videre.

1532
01:27:20,708 --> 01:27:23,166
-Ja, hun er en skør kvinde.
-Tosset dame.

1533
01:27:23,250 --> 01:27:25,125
-Sjovt.
-Ja, fantastisk.

1534
01:27:25,208 --> 01:27:26,875
-Ja.
-Hun lyder utrolig.

1535
01:27:30,041 --> 01:27:32,208
-Jeg elsker din kilt.
-Pas på!

1536
01:27:32,833 --> 01:27:34,458
Byd mig på en middag først.

1537
01:27:35,333 --> 01:27:36,583
Er du her alene?

1538
01:27:37,000 --> 01:27:39,083
Jeg er her alene, ja.

1539
01:27:40,333 --> 01:27:41,625
Er du her alene?

1540
01:27:41,875 --> 01:27:43,500
Ja, jeg er alene.

1541
01:27:58,541 --> 01:27:59,625
Hvad er klokken?

1542
01:28:01,208 --> 01:28:03,958
Jeg ved det ikke.

1543
01:28:05,708 --> 01:28:06,750
Jeg ved det ikke.

1544
01:28:06,833 --> 01:28:08,833
-Bor du i en kasse?
-Ja.

1545
01:28:09,333 --> 01:28:11,000
Fordi de er kernefri.

1546
01:28:13,166 --> 01:28:14,041
Pis.

1547
01:28:14,500 --> 01:28:15,875
Åh, gud, jeg må afsted.

1548
01:28:17,500 --> 01:28:19,166
<i>Ciao.</i> Okay.

1549
01:28:20,958 --> 01:28:21,791
Hayley!

1550
01:28:21,958 --> 01:28:23,333
-Hej! Undskyld.
-Hey, Dina.

1551
01:28:24,166 --> 01:28:25,958
Du er så smuk.
Jeg er lykkelig for dig.

1552
01:28:26,291 --> 01:28:28,875
Jeg ringer,
for jeg er nødt til at tage på arbejde.

1553
01:28:28,958 --> 01:28:30,250
-Lige nu?
-Ja, undskyld.

1554
01:28:30,333 --> 01:28:31,916
Jeg elsker dig, skat. Farvel.

1555
01:28:38,583 --> 01:28:39,458
Dina?

1556
01:28:41,041 --> 01:28:42,666
Se, hvem der er vågnet.

1557
01:28:46,125 --> 01:28:46,958
Hej!

1558
01:28:47,708 --> 01:28:50,791
Ja, jeg er ked af,
hvad der skete tidligere. Jeg...

1559
01:28:52,041 --> 01:28:55,416
I aften blev det ikke helt,
som jeg havde planlagt.

1560
01:28:55,500 --> 01:28:56,625
Ja? Men...

1561
01:28:56,916 --> 01:28:58,708
...hvad i livet ender som planlagt?

1562
01:28:59,583 --> 01:29:01,125
Ja, sikkert nok.

1563
01:29:04,583 --> 01:29:05,958
-Pis.
-Du smutter nu?

1564
01:29:06,041 --> 01:29:07,166
Ja, det jeg er nødt til.

1565
01:29:07,250 --> 01:29:11,208
Jeg har 16 ubesvarede opkald fra arbejdet,
og var for fuld til at bemærke det.

1566
01:29:13,416 --> 01:29:14,291
Jeg...

1567
01:29:15,416 --> 01:29:16,333
Jeg var...

1568
01:29:17,083 --> 01:29:18,166
...ved at kysse dig...

1569
01:29:19,333 --> 01:29:20,166
...den aften.

1570
01:29:20,625 --> 01:29:21,458
Jeg...

1571
01:29:22,250 --> 01:29:25,083
Jeg følte bare, at der var
noget særligt mellem os.

1572
01:29:25,958 --> 01:29:28,125
Og jeg ved, det virker skørt,

1573
01:29:28,208 --> 01:29:31,500
for vi havde kun kendt
hinanden et par dage, men jeg...

1574
01:29:33,208 --> 01:29:36,041
Jeg har aldrig følt sådan
en forbindelse før.

1575
01:29:38,166 --> 01:29:39,125
Eller siden.

1576
01:29:41,250 --> 01:29:43,750
Og jeg følte, at du følte det samme.

1577
01:29:48,125 --> 01:29:49,083
Så jeg vil bare...

1578
01:29:49,166 --> 01:29:50,791
Jeg har brug for at vide...

1579
01:29:51,791 --> 01:29:53,375
...om det var indbildning.

1580
01:29:59,250 --> 01:30:00,750
Det var ikke indbildning.

1581
01:30:02,083 --> 01:30:04,083
Vi gik vist glip af vores øjeblik.

1582
01:30:05,375 --> 01:30:06,666
-Gud.
-Ja.

1583
01:30:08,250 --> 01:30:09,083
Jah.

1584
01:30:10,000 --> 01:30:10,833
Jeg...

1585
01:30:11,625 --> 01:30:12,458
Jah.

1586
01:30:28,333 --> 01:30:29,166
Jah.

1587
01:30:49,833 --> 01:30:51,000
Jah. Tak.

1588
01:30:53,083 --> 01:30:53,916
<i>Grazie.</i>

1589
01:30:54,875 --> 01:30:55,875
Hey.

1590
01:30:55,958 --> 01:30:56,833
Hey.

1591
01:30:57,541 --> 01:30:59,666
Så du og Rebecca?

1592
01:30:59,750 --> 01:31:00,791
Jeg ved ikke.

1593
01:31:01,375 --> 01:31:03,791
Jeg ved ikke.
Jeg ved ikke, hvordan det skete.

1594
01:31:06,208 --> 01:31:07,541
Hvor er amerikaneren?

1595
01:31:08,041 --> 01:31:08,916
Hun er gået.

1596
01:31:10,666 --> 01:31:11,791
Det er jeg ked af, mand.

1597
01:31:13,541 --> 01:31:15,500
Nogle ting er bare ikke skæbnebestemt.

1598
01:31:15,583 --> 01:31:16,416
Sandt.

1599
01:31:16,791 --> 01:31:18,125
Som mig og skuespil.

1600
01:31:19,666 --> 01:31:20,666
-Virkelig?
-Ja.

1601
01:31:21,583 --> 01:31:25,583
Jeg har indset, at jeg ikke behøver
at spille. Det er fint bare at være mig.

1602
01:31:27,291 --> 01:31:28,625
Så det er det. Bare...

1603
01:31:28,708 --> 01:31:29,583
Det er det.

1604
01:31:30,625 --> 01:31:32,208
Færdig. Ikke mere.

1605
01:31:32,875 --> 01:31:35,125
Man må ændre sig på et tidspunkt, ikke?

1606
01:31:35,375 --> 01:31:37,166
-Man kan ikke...
-Nå, der er du.

1607
01:31:38,041 --> 01:31:39,125
-Hej!
-Hej.

1608
01:31:40,208 --> 01:31:41,541
Jeg blev rørt af din tale.

1609
01:31:42,000 --> 01:31:43,250
-Virkelig?
-Ja, virkelig.

1610
01:31:43,333 --> 01:31:44,583
Mange tak.

1611
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
-Er du Hayleys skuespillerven?
-Ja.

1612
01:31:47,458 --> 01:31:49,083
Jeg laver min nye film nu.

1613
01:31:49,166 --> 01:31:50,416
Her er mit kort

1614
01:31:50,500 --> 01:31:52,916
og ring til min assistent i morgen.

1615
01:31:53,000 --> 01:31:54,208
-Ja.
-Vi snupper en kaffe.

1616
01:31:54,291 --> 01:31:55,875
-Super! Det skal jeg nok.
-Okay.

1617
01:31:55,958 --> 01:31:58,041
-Jeg elsker kaffe.
-Vi ses. Farvel.

1618
01:31:58,958 --> 01:32:00,041
Vildt!

1619
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
-Utroligt. Hvad skete der lige der?
-Jeg ved det ikke.

1620
01:32:04,125 --> 01:32:06,666
Jeg troede, du var færdig med skuespil.

1621
01:32:06,750 --> 01:32:08,916
Nej, det er pis. Jeg lever for skuespil.

1622
01:32:11,625 --> 01:32:13,791
I det mindste har en af os haft held.

1623
01:32:13,958 --> 01:32:15,583
Hvad mener du?
Vi er alle heldige.

1624
01:32:16,083 --> 01:32:17,166
Er vi virkelig?

1625
01:32:20,041 --> 01:32:23,916
Har du nogensinde tænkt på,
hvor små chancerne er for,

1626
01:32:24,000 --> 01:32:25,166
at du bliver født?

1627
01:32:26,500 --> 01:32:29,083
Hvis bare én ting i historien
havde ændret sig,

1628
01:32:29,458 --> 01:32:31,750
bare en af dine millioner af forfædre

1629
01:32:31,833 --> 01:32:34,583
ikke havde krydset veje i det øjeblik,
de gjorde,

1630
01:32:35,333 --> 01:32:36,875
så ville du ikke være dig.

1631
01:32:39,166 --> 01:32:41,291
Du havde aldrig levet en eneste dag.

1632
01:32:43,291 --> 01:32:44,625
-Fandt du lige på det?
-Nej.

1633
01:32:44,708 --> 01:32:47,625
Det er et citat fra en af Vitellis film.
Men det er sandt, ikke?

1634
01:32:47,708 --> 01:32:48,541
Jo.

1635
01:32:49,291 --> 01:32:51,375
Jeg mener, det er ret skræmmende,

1636
01:32:51,916 --> 01:32:53,666
men, hvis vi er ærlige med os selv,

1637
01:32:53,750 --> 01:32:55,416
så er alt tilfældigheder.

1638
01:32:56,041 --> 01:33:00,000
Og livet handler om at
gribe chancerne, når de kommer.

1639
01:33:51,958 --> 01:33:53,500
Må jeg lige ringe tilbage?

1640
01:33:53,583 --> 01:33:54,416
Tak.

1641
01:34:05,583 --> 01:34:06,416
Hej!

1642
01:34:08,416 --> 01:34:09,250
Hej!

1643
01:34:13,875 --> 01:34:15,041
Skal du ud at løbe?

1644
01:34:22,291 --> 01:34:23,291
Dina?

1645
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
-Hej!
-Du godeste!

1646
01:34:25,666 --> 01:34:27,458
-Kender jeg dig?
-Kan du huske, vi...

1647
01:34:27,583 --> 01:34:28,625
Pis af.

1648
01:34:30,958 --> 01:34:32,291
Seriøst, pis af.

1649
01:34:39,583 --> 01:34:40,416
Okay.

1650
01:34:59,750 --> 01:35:00,750
Hej, allesammen.

1651
01:35:00,875 --> 01:35:03,208
Vent. Du skal ikke sidde der, vel?

1652
01:35:03,333 --> 01:35:04,916
Det tror jeg, at jeg skal.

1653
01:35:08,375 --> 01:35:11,416
Hvad fanden laver du?
Hvad fanden handlede det om?

1654
01:35:13,541 --> 01:35:15,375
Han er den mest fantastiske skuespiller.

1655
01:35:15,458 --> 01:35:18,166
-Det ved jeg nu ikke.
-Nej, det er han. Han er genial.

1656
01:35:18,250 --> 01:35:19,375
-Ja.
-Tak.

1657
01:35:19,458 --> 01:35:20,666
Og du er...

1658
01:35:20,750 --> 01:35:24,791
Du ville være et fjols
ikke at putte ham i en af dine film.

1659
01:35:24,875 --> 01:35:26,708
-En skide fjols.
-Slap nu af.

1660
01:35:26,791 --> 01:35:28,833
Det er lige før han er en stalker.

1661
01:35:28,916 --> 01:35:30,541
-Ikke stalker.
-Ikke stalker.

1662
01:35:30,625 --> 01:35:32,583
-Jeg kigger på.
-Han er som en tosset fan.

1663
01:35:32,958 --> 01:35:35,458
Forvent ham i brusebadet,
"Jeg vil se dine film".

1664
01:35:35,541 --> 01:35:36,791
-Nej!
-Tak.

1665
01:35:38,083 --> 01:35:40,041
Undskyld. Du godeste!

1666
01:35:40,125 --> 01:35:41,833
-Det var et uheld!
-Værsgo!

1667
01:35:42,750 --> 01:35:45,291
Jeg troede,
du hellere ville være kold end varm.

1668
01:35:47,916 --> 01:35:50,166
Jeg håber ikke, han brændte sin penis.

1669
01:35:58,666 --> 01:35:59,791
-Hej.
-Hej!

1670
01:36:09,333 --> 01:36:10,166
Tak!

1671
01:36:13,750 --> 01:36:15,458
Der kommer intet op. Det er kun luft!

1672
01:36:15,541 --> 01:36:17,458
Bryan!

1673
01:36:19,833 --> 01:36:22,208
Der er en ulv,
der slikker en babys røvhul.

1674
01:36:22,916 --> 01:36:24,250
Det kan jeg ikke lide.

1675
01:36:27,375 --> 01:36:29,875
Der er kommet et udslæt
på grund af kilten.

1676
01:36:30,041 --> 01:36:31,750
Ah, der er han!

1677
01:36:32,458 --> 01:36:33,541
Din nar.

1678
01:36:33,625 --> 01:36:35,166
-Så få det ud.
-Undskyld mig?

1679
01:36:35,250 --> 01:36:38,041
Se, allesammen!
Jack er ved at tage sin pik ud!

1680
01:36:42,791 --> 01:36:44,041
Hvad laver du?

1681
01:36:50,250 --> 01:36:52,541
De briter er gale!

