1
00:02:43,496 --> 00:02:45,915
Salut, Theo. Ne reste pas dans le noir.

2
00:02:48,918 --> 00:02:51,338
- Tu fais de la magie ?
- Non.

3
00:02:51,421 --> 00:02:53,673
Je ne te vois plus faire
de tours de magie.

4
00:02:54,299 --> 00:02:56,926
Autant jeter ce qui vient d'arriver
au courrier.

5
00:02:57,010 --> 00:02:58,595
Qu'est-ce que c'est ?

6
00:02:58,678 --> 00:03:02,390
Tu as été sélectionné pour aller
à l'Institut de la Magie.

7
00:03:02,849 --> 00:03:05,894
C'est dans les montagnes.
Une formation de cinq semaines...

8
00:03:05,977 --> 00:03:08,355
Je sais ce que c'est.

9
00:03:08,438 --> 00:03:10,857
On en parlait tout le temps avec papa.

10
00:03:10,940 --> 00:03:13,526
INSTITUT DE LA MAGIE

11
00:03:20,700 --> 00:03:23,870
Il y a une voix en toi,
et cette voix te dit :

12
00:03:23,953 --> 00:03:26,790
"Je veux être magicien."

13
00:03:27,374 --> 00:03:28,375
Bonjour, Theo.

14
00:03:28,458 --> 00:03:29,876
Il connaît mon nom ?

15
00:03:29,959 --> 00:03:33,004
Comment je le connais ?
C'était sur ta fiche d'inscription.

16
00:03:33,088 --> 00:03:38,510
Theo, je suis l'illustre Roy Preston,
et j'entends des voix aussi.

17
00:03:38,593 --> 00:03:42,722
Il y a une calembredaine d'années,
j'ai fondé l'Institut de la Magie,

18
00:03:42,806 --> 00:03:45,642
un conservatoire
pour jeunes magiciens prometteurs.

19
00:03:45,725 --> 00:03:50,313
Ici, les magiciens les plus renommés
t'enseigneront les sept types de magie.

20
00:03:50,730 --> 00:03:51,940
Tour de passe-passe.

21
00:03:54,275 --> 00:03:55,276
VALET DE TRÈFLE

22
00:03:55,360 --> 00:03:56,361
Prédiction.

23
00:04:00,031 --> 00:04:01,032
Restauration.

24
00:04:01,116 --> 00:04:04,994
Disparition... et Apparition.

25
00:04:05,078 --> 00:04:07,497
Solide... à travers un solide.

26
00:04:09,708 --> 00:04:10,709
Évasion.

27
00:04:12,252 --> 00:04:13,545
Lévitation.

28
00:04:13,628 --> 00:04:15,588
Et tu pourras te produire

29
00:04:15,672 --> 00:04:19,259
au théâtre dédié, par anticipation,
à la mémoire de ton serviteur.

30
00:04:19,342 --> 00:04:23,221
Ces jeunes magiciens deviendront
tes amis pour la vie.

31
00:04:23,304 --> 00:04:27,600
Même les plus bizarres.
Car ici, on est tous bizarres.

32
00:04:29,102 --> 00:04:31,521
Bravo. Bel oiseau, Randall.

33
00:04:31,604 --> 00:04:34,858
Si tu ne me crois pas,
viens voir par toi-même, cet été.

34
00:04:39,487 --> 00:04:41,364
Ce camp des magiciens a l'air cool.

35
00:04:41,448 --> 00:04:44,492
Ce n'est pas un camp,
c'est l'Institut de la Magie.

36
00:04:44,576 --> 00:04:46,286
C'est très connu.

37
00:04:46,369 --> 00:04:48,621
Mais je ne sais pas trop.

38
00:04:50,206 --> 00:04:51,875
Je devrais rester à la maison.

39
00:04:52,959 --> 00:04:57,297
Je dois t'aider à tondre la pelouse
et à occuper Cameron.

40
00:04:57,380 --> 00:05:00,008
Non, merci. T'es pas amusant.

41
00:05:01,051 --> 00:05:05,388
Je pensais que ça t'intéresserait,
mais tant pis.

42
00:05:06,181 --> 00:05:07,599
Attends.

43
00:05:08,975 --> 00:05:11,144
Papa voulait que j'y aille.

44
00:05:11,853 --> 00:05:15,732
Il a dû m'y inscrire avant...

45
00:05:16,900 --> 00:05:20,612
Si papa a pris le temps de m'inscrire,
je devrais...

46
00:05:20,695 --> 00:05:23,114
Tu peux rester ici à tondre la pelouse

47
00:05:23,907 --> 00:05:27,327
ou tu peux étudier
avec les plus grands magiciens.

48
00:05:28,912 --> 00:05:30,914
LES PRIX DU CHAPEAU CLAQUE
ET DE LA BAGUETTE D'OR

49
00:05:34,209 --> 00:05:36,378
- T'as les places ?
- Chéri.

50
00:05:36,461 --> 00:05:38,713
- Non, je ne les ai pas.
- Tu les avais.

51
00:05:40,382 --> 00:05:43,885
"La plus grande magicienne
de sa génération" ? C'est ça !

52
00:05:43,968 --> 00:05:45,929
On va voir Penn et Teller au Rio.

53
00:05:46,012 --> 00:05:47,097
Super.

54
00:05:47,180 --> 00:05:50,392
Hier soir, on a vu Kris Darkwood.
C'était hallucinant !

55
00:05:51,476 --> 00:05:54,521
Darkwood a fait disparaître
la statue de David.

56
00:05:54,604 --> 00:05:55,980
J'hallucine encore.

57
00:05:56,690 --> 00:06:01,027
Kristina Darkwood a le spectacle
le plus hallucinant de tout Las Vegas.

58
00:06:01,111 --> 00:06:03,822
Ce n'est pas hallucinant.
Personne n'a d'hallucinations.

59
00:06:08,493 --> 00:06:10,745
Bon sang. Que transportez-vous ?

60
00:06:11,413 --> 00:06:12,872
De la soupe !

61
00:06:12,956 --> 00:06:16,960
Désolée.
Je pensais avoir un billet de 20 dollars.

62
00:06:17,919 --> 00:06:22,382
Où est-il passé ?
Il est peut-être tombé, je vais chercher.

63
00:06:22,465 --> 00:06:25,010
Non, il n'est pas là.

64
00:06:26,386 --> 00:06:27,721
Il est là.

65
00:06:27,804 --> 00:06:29,806
- Je l'ai trouvé.
- Merci.

66
00:06:31,850 --> 00:06:34,269
Pouvez-vous me rendre 12 $ ?

67
00:06:39,357 --> 00:06:41,276
Ça m'apprendra à être gentil.

68
00:06:41,359 --> 00:06:42,986
"Gentil", c'est exagéré.

69
00:06:44,904 --> 00:06:48,199
Roy. Salut. Que faites-vous ici ?

70
00:06:48,908 --> 00:06:49,909
C'est Las Vegas !

71
00:06:50,410 --> 00:06:53,872
Tu me déposes au 123 Hope Street ?

72
00:06:56,875 --> 00:06:58,084
Les affaires marchent ?

73
00:06:58,168 --> 00:07:00,337
J'ai une vie de rêve.

74
00:07:00,420 --> 00:07:03,923
J'ai appris un nouveau tour :
"Uber me sucre la moitié de ma paie."

75
00:07:04,758 --> 00:07:09,095
C'est ton jour de chance.
J'ai une place d'animateur, cet été.

76
00:07:09,179 --> 00:07:12,265
David Blaine s'est désisté,
et j'ai pensé à toi.

77
00:07:12,349 --> 00:07:13,350
- Vraiment ?
- Oui.

78
00:07:13,433 --> 00:07:16,353
Après David Blaine,
j'étais le deuxième sur votre liste ?

79
00:07:16,436 --> 00:07:18,646
Tu n'étais pas le deuxième sur ma liste.

80
00:07:18,730 --> 00:07:20,857
J'ai pensé à toi, c'est tout.

81
00:07:20,940 --> 00:07:24,569
Ton nom était tout en bas de la liste.

82
00:07:24,652 --> 00:07:28,365
C'est très honnête,
mais je ne fais plus de magie.

83
00:07:28,448 --> 00:07:30,784
Ça fait longtemps.
Depuis que Darkwood...

84
00:07:30,867 --> 00:07:34,496
Oui. Désolé.
C'est compréhensible.

85
00:07:35,330 --> 00:07:36,664
- Vraiment ?
- Non.

86
00:07:36,748 --> 00:07:39,876
Tu ne peux pas aimer la magie
de tout ton cœur,

87
00:07:39,959 --> 00:07:41,961
tant que ton cœur n'est pas tout entier.

88
00:07:42,045 --> 00:07:45,924
Et voilà ! Encore une métaphore
qui semble philosophique,

89
00:07:46,007 --> 00:07:47,425
mais qui ne veut rien dire.

90
00:07:47,509 --> 00:07:50,512
Ça me manque,
mais je ne compte pas revenir.

91
00:07:51,971 --> 00:07:54,224
Kris revient, cet été.

92
00:07:54,849 --> 00:07:56,768
- Darkwood ?
- Kris Darkwood, oui.

93
00:07:57,435 --> 00:08:00,730
Elle aura son chalet et j'aurai le mien ?

94
00:08:00,814 --> 00:08:04,776
Vous formerez de jeunes magiciens.

95
00:08:04,859 --> 00:08:08,822
Le Chapeau claque ? Ça existe toujours ?
Chalets contre chalets ?

96
00:08:08,905 --> 00:08:11,866
Oui, tu sais comment ça marche.

97
00:08:16,371 --> 00:08:19,833
World of Weiners. Super.
Vous avez une réservation ?

98
00:08:21,001 --> 00:08:23,128
Enfin, bref. Penses-y.

99
00:08:23,211 --> 00:08:25,922
Je sais que tu pourrais leur faire dire...

100
00:08:30,635 --> 00:08:31,845
"Wow."

101
00:08:36,683 --> 00:08:38,643
Ce type est trop fort.

102
00:08:38,727 --> 00:08:41,062
J'ai oublié mon téléphone.
Tu me le passes ?

103
00:08:41,146 --> 00:08:43,273
Ça aurait été un départ vraiment cool.

104
00:08:43,356 --> 00:08:47,485
Sais-tu combien de hot-dogs j'ai achetés
pour qu'ils me laissent faire ça ?

105
00:08:47,569 --> 00:08:51,990
Cent. Et j'ai honte d'avouer
que j'en ai mangé 14.

106
00:09:00,874 --> 00:09:03,001
- On y est.
- Amuse-toi bien, Paul.

107
00:09:05,545 --> 00:09:08,006
- Amuse-toi bien.
- Au revoir, les filles.

108
00:09:08,089 --> 00:09:09,090
Au revoir !

109
00:09:10,383 --> 00:09:12,719
Ce sont des magiciens célèbres ?

110
00:09:13,887 --> 00:09:16,723
- On dirait des nerds...
- De futurs amis.

111
00:09:17,265 --> 00:09:18,266
Encore une fois.

112
00:09:18,350 --> 00:09:21,519
Le sumac a trois feuilles,
il peut être vert clair ou rouge,

113
00:09:21,603 --> 00:09:23,104
on le trouve près de l'eau.

114
00:09:23,188 --> 00:09:26,316
Mais pas toujours.
Alors concentre-toi bien.

115
00:09:26,399 --> 00:09:29,110
Père, mère, j'ai mon adrénaline,
mon antihistaminique,

116
00:09:29,194 --> 00:09:31,780
mon bracelet "allergique aux cacahuètes"
en dix langues.

117
00:09:31,863 --> 00:09:34,699
Et j'ai mon filtre,
si je suis coincé quelque part

118
00:09:34,783 --> 00:09:36,493
et que je dois boire mon urine.

119
00:09:36,576 --> 00:09:37,952
On a tout prévu.

120
00:09:38,036 --> 00:09:40,455
N'aie peur de rien.

121
00:09:40,538 --> 00:09:42,874
Aie peur de tout.

122
00:09:44,042 --> 00:09:47,128
Où sont les lapins ?
À quelle heure on peut les caresser ?

123
00:09:48,171 --> 00:09:50,173
Moi aussi, j'adore les lapins.

124
00:09:50,256 --> 00:09:51,466
Ils sont délicieux.

125
00:09:54,219 --> 00:09:55,637
Viens, fiston.

126
00:09:57,222 --> 00:09:59,808
Je dois vraiment mettre un nœud papillon ?

127
00:09:59,891 --> 00:10:02,018
Autant porter une pancarte "Frappez-moi".

128
00:10:02,102 --> 00:10:05,271
Sans ce nœud papillon,
tu es un magicien comme un autre.

129
00:10:05,355 --> 00:10:09,484
Mais tu es le fils de Kornelius Kessler,
l'illustre magicien.

130
00:10:09,567 --> 00:10:11,695
Gagne la Baguette d'Or.
Pas d'excuses !

131
00:10:12,612 --> 00:10:14,322
Appelle-moi à Branson
en cas de besoin.

132
00:10:15,156 --> 00:10:18,243
Votre père m'a demandé de vous dire
de vous amuser.

133
00:10:18,326 --> 00:10:19,994
Il m'a transmis ceci pour vous.

134
00:10:22,247 --> 00:10:24,290
Et votre mère m'a transmis cela.

135
00:10:24,874 --> 00:10:25,875
Une, deux.

136
00:10:27,085 --> 00:10:28,795
Janelle, je vous en prie,

137
00:10:28,878 --> 00:10:30,964
puisqu'on m'enverra vous chercher,

138
00:10:31,047 --> 00:10:34,300
ne vous enfuyez pas
comme vous le faites toujours.

139
00:10:34,384 --> 00:10:36,011
Essayez de participer.

140
00:10:36,553 --> 00:10:38,096
Je ne vous promets rien, Hamilton.

141
00:10:38,930 --> 00:10:41,266
Faites disparaître ces grands airs.

142
00:10:47,355 --> 00:10:50,817
Andy Duckerman est de retour !

143
00:10:56,990 --> 00:10:58,992
- Où allez-vous ? Je suis là.
- C'est Darkwood !

144
00:10:59,075 --> 00:11:01,619
Salut, ça va ? Merci.

145
00:11:01,703 --> 00:11:05,540
Salut. Est-ce que vous aimez la magie ?

146
00:11:21,890 --> 00:11:25,602
Je ne sais si j'y serai à ma place.
Je joue aux cartes dans ma chambre.

147
00:11:25,685 --> 00:11:27,937
Je sais que tu as peur,

148
00:11:28,021 --> 00:11:29,898
mais rappelle-toi pourquoi tu es là.

149
00:11:31,608 --> 00:11:33,651
Mon chéri, il me manque aussi.

150
00:11:34,527 --> 00:11:36,321
Mais dis-moi...

151
00:11:37,405 --> 00:11:39,032
Aimes-tu la magie ?

152
00:11:42,994 --> 00:11:45,372
On peut partir ?
Les nerds vont déteindre sur moi.

153
00:11:46,373 --> 00:11:50,293
Je n'inviterai pas plus de dix copains
à la fois dans ta chambre.

154
00:11:50,377 --> 00:11:52,879
Selon la légende, il y a des années,

155
00:11:52,962 --> 00:11:56,383
Roy Preston, le plus grand...
disons l'un des cinq plus grands

156
00:11:56,466 --> 00:11:59,761
magiciens danseurs de claquettes
a disparu dans ce bâtiment

157
00:11:59,844 --> 00:12:04,808
et si vous criez assez fort,
il pourrait réapparaître.

158
00:12:12,190 --> 00:12:15,235
Bienvenue au théâtre Roy Preston.

159
00:12:18,113 --> 00:12:19,989
Applaudissez deux fois.

160
00:12:20,907 --> 00:12:22,909
Tapez des pieds.

161
00:12:22,992 --> 00:12:26,329
Maintenant, dansez.

162
00:12:26,413 --> 00:12:28,581
Ils connaissent tous ?

163
00:12:29,249 --> 00:12:32,210
Bravo. Très bien.

164
00:12:32,293 --> 00:12:35,213
Bienvenue à la dernière session estivale
de notre Institut.

165
00:12:35,296 --> 00:12:37,340
Cet été, vous allez faire de votre mieux.

166
00:12:37,424 --> 00:12:40,135
Et après, vous allez faire mieux
que de votre mieux.

167
00:12:40,218 --> 00:12:44,514
Et le chalet qui fera mieux
que les meilleurs des meilleurs

168
00:12:44,597 --> 00:12:46,307
lors du spectacle final

169
00:12:46,391 --> 00:12:51,104
gagnera le prix du Chapeau claque
si convoité.

170
00:12:55,942 --> 00:12:59,946
Pour le jeune magicien qui nous semblera
le plus exceptionnel...

171
00:13:04,367 --> 00:13:05,577
la Baguette d'Or.

172
00:13:08,496 --> 00:13:09,539
J'en ai gagné trois.

173
00:13:09,622 --> 00:13:14,044
Pour vous guider
dans cette quête initiatique et magique,

174
00:13:14,127 --> 00:13:17,630
nous avons les meilleurs magiciens
de notre époque.

175
00:13:17,714 --> 00:13:20,925
Pour le chalet de pique, Xerxes !

176
00:13:24,679 --> 00:13:27,766
Bienvenue à un été enneigé !

177
00:13:36,941 --> 00:13:41,237
Pour l'équipe des trèfles, Lena Lambert !

178
00:13:44,115 --> 00:13:48,536
Qui osera boire
dans la coupe de la magie ?

179
00:13:48,620 --> 00:13:50,622
Flippant !

180
00:14:16,189 --> 00:14:19,192
On ne présente plus
notre magicienne suivante.

181
00:14:19,275 --> 00:14:23,863
C'est la reine des carreaux,
Kristina Darkwood !

182
00:14:24,948 --> 00:14:27,617
Abracadabra, petits humains !

183
00:14:31,121 --> 00:14:33,498
Il y a des fils, c'est évident.

184
00:14:34,916 --> 00:14:37,794
Je vous vois. Je connais vos espoirs.

185
00:14:37,877 --> 00:14:40,839
Qui espères-tu devenir ?
Dis-le à ton voisin.

186
00:14:41,923 --> 00:14:44,259
Chuchote-le dans son oreille.

187
00:14:44,342 --> 00:14:45,510
Veux-tu être...

188
00:14:47,721 --> 00:14:48,722
Nick Jonas ?

189
00:14:50,807 --> 00:14:52,642
C'est faux.

190
00:14:52,726 --> 00:14:56,062
Je rêve de devenir Jonas Salk,
pas un des frères Jonas.

191
00:14:56,146 --> 00:14:57,480
Es-tu sûr ?

192
00:14:57,564 --> 00:15:01,401
Nick Jonas est mignon.
On se perdrait dans son regard.

193
00:15:02,277 --> 00:15:07,365
Oui, il est très beau,
mais j'ai dit "Jonas Salk",

194
00:15:08,491 --> 00:15:10,577
l'inventeur du vaccin contre la polio.

195
00:15:11,745 --> 00:15:14,164
Le parrain des antibiotiques.

196
00:15:14,247 --> 00:15:15,874
Mon maître Jedi.

197
00:15:15,957 --> 00:15:18,960
Je suis désolée. C'est gênant.

198
00:15:19,044 --> 00:15:21,629
Quelqu'un t'a peut-être volé ton rêve.

199
00:15:22,881 --> 00:15:25,175
Vous ! Monsieur !

200
00:15:25,258 --> 00:15:29,262
Je pense que vous avez pris
le rêve de ce garçon par inadvertance.

201
00:15:29,346 --> 00:15:32,432
Non, je n'ai pas pris le rêve d'un enfant.

202
00:15:32,515 --> 00:15:35,018
Il n'y a qu'une voleuse de rêves ici.

203
00:15:36,144 --> 00:15:37,520
Regardez dans votre poche.

204
00:15:46,613 --> 00:15:47,655
Jonas Salk.

205
00:15:50,658 --> 00:15:52,369
Jonas Salk.

206
00:15:54,287 --> 00:15:55,288
Magique.

207
00:15:55,372 --> 00:15:59,000
Ce n'est pas de la magie,
c'est des statistiques.

208
00:15:59,084 --> 00:16:01,086
"Jonas Salk" est la réponse
de 82 % des gens.

209
00:16:01,169 --> 00:16:03,254
C'est super qu'elle soit animatrice.

210
00:16:03,338 --> 00:16:06,633
Notre dernier animateur,
qui se chargera des cœurs...

211
00:16:06,716 --> 00:16:08,176
David Blaine ?

212
00:16:08,259 --> 00:16:11,137
David Blaine ? Quoi ? Non ?

213
00:16:13,390 --> 00:16:15,725
Ce n'est pas David Blaine.

214
00:16:16,184 --> 00:16:21,189
À la place, nous avons
une grande légende de l'Institut

215
00:16:21,272 --> 00:16:24,984
au talent inégalé
dont le travail s'étend

216
00:16:25,068 --> 00:16:29,781
sur tout Las Vegas, du Strip au palais
des congrès en passant par l'aéroport,

217
00:16:29,864 --> 00:16:33,034
M. Andy Duckerman.

218
00:16:34,828 --> 00:16:38,540
Salut, je m'appelle Andy.

219
00:16:38,623 --> 00:16:41,793
Veux-tu monter sur scène
et faire quelques tours de magie ?

220
00:16:41,876 --> 00:16:46,089
Je n'ai rien préparé.

221
00:16:46,631 --> 00:16:47,841
Vous savez quoi ?

222
00:16:47,924 --> 00:16:51,970
Je ne vais pas faire de tour
parce que c'est votre scène.

223
00:16:52,053 --> 00:16:54,055
Ce n'est pas la mienne.

224
00:16:54,139 --> 00:16:58,601
Je ne vole pas les rêves des enfants.
C'est inutile.

225
00:16:58,685 --> 00:17:04,691
J'ai remporté trois fois la Baguette d'Or.
Boum !

226
00:17:11,906 --> 00:17:13,742
Je vais les reprendre vite fait.

227
00:17:13,825 --> 00:17:15,285
Continuez. Bravo.

228
00:17:15,368 --> 00:17:17,328
- Merci, Andy.
- Trois fois !

229
00:17:17,412 --> 00:17:19,622
Vous pouvez maintenant regagner

230
00:17:19,706 --> 00:17:22,751
les chalets qui vous ont été attribués.

231
00:17:22,834 --> 00:17:24,961
Comment sait-on quel est notre chalet ?

232
00:17:25,462 --> 00:17:28,381
Rose, tu es la seule
à connaître la réponse.

233
00:17:29,549 --> 00:17:32,594
Ouais ! Les carreaux sont les meilleurs.

234
00:17:39,726 --> 00:17:43,229
Super, on est ensemble.
Tu veux qu'on partage mon humidificateur ?

235
00:17:44,397 --> 00:17:47,108
C'était ça, ou un camp de basket
avec Stephen Curry.

236
00:17:47,192 --> 00:17:50,445
Ma mère voulait que je m'amuse,
alors j'ai préféré venir ici.

237
00:17:50,528 --> 00:17:53,239
- Hé, les bizuts !
- "Les bizuts" ?

238
00:17:53,323 --> 00:17:58,244
Ouais, les nouveaux, les novices,
qui ne connaissent pas les ficelles.

239
00:17:58,912 --> 00:18:00,914
Qui n'ont pas la technique.

240
00:18:04,209 --> 00:18:06,628
Je m'appelle Vic, comme "Victoire".

241
00:18:06,711 --> 00:18:08,213
Gagnant de l'an dernier.

242
00:18:08,880 --> 00:18:11,007
Salut. Theo.

243
00:18:11,091 --> 00:18:14,177
Fais un tour de magie.
Essaie de vaincre le Vic.

244
00:18:14,260 --> 00:18:16,638
D'accord. Si tu veux.

245
00:18:18,181 --> 00:18:21,059
- Choisis une carte. N'importe laquelle.
- J'ai déjà vu ça.

246
00:18:21,142 --> 00:18:22,268
Je n'ai pas commencé.

247
00:18:22,811 --> 00:18:25,522
Je te charrie.

248
00:18:26,606 --> 00:18:27,899
Continue, c'est super.

249
00:18:28,525 --> 00:18:29,609
Mais...

250
00:18:37,867 --> 00:18:41,287
Je vais prendre ta reine de pique...

251
00:18:45,000 --> 00:18:48,378
C'est rien. Le trac du débutant.
Je vais te montrer.

252
00:18:49,170 --> 00:18:52,424
J'ai un gobelet vide
et une bouteille d'eau.

253
00:18:52,507 --> 00:18:55,468
Je vais la verser dedans
pour te montrer que c'est réel.

254
00:19:00,598 --> 00:19:02,100
Regarde.

255
00:19:05,311 --> 00:19:07,772
Vide. Voilà !

256
00:19:08,356 --> 00:19:09,566
C'était cool, Vic.

257
00:19:09,649 --> 00:19:12,193
Il y a une autre partie à ce tour.

258
00:19:16,031 --> 00:19:17,741
Ce n'était pas nécessaire.

259
00:19:18,908 --> 00:19:21,286
Va voir ton Jonas Salk.

260
00:19:21,369 --> 00:19:23,830
Bonne chance
avec le vaccin contre les ploucs.

261
00:19:23,913 --> 00:19:26,750
À cette colo, même les méchants
sont des nerds.

262
00:19:27,625 --> 00:19:29,461
Comme il est bon d'être roi !

263
00:19:29,544 --> 00:19:31,796
LOCATION DE VOITURES

264
00:19:31,880 --> 00:19:34,507
- Vous êtes la meilleure.
- Merci.

265
00:19:36,259 --> 00:19:37,552
- Tiens.
- Merci.

266
00:19:37,635 --> 00:19:40,263
Je sais que tu me vois, je suis là.

267
00:19:41,681 --> 00:19:44,351
Kristina ! Je ne t'avais pas vue.

268
00:19:44,434 --> 00:19:47,145
Salut. Ça fait trop longtemps.

269
00:19:47,228 --> 00:19:49,731
Non, pas assez longtemps.

270
00:19:49,814 --> 00:19:51,608
Merci !

271
00:19:51,691 --> 00:19:54,694
J'ai été surprise de voir
que tu n'avais pas arrêté la magie.

272
00:19:54,778 --> 00:19:56,154
Je vous adore.

273
00:19:56,237 --> 00:19:59,199
C'est pour rendre service à Preston.
Je remplace David Blaine.

274
00:19:59,282 --> 00:20:00,492
Vous êtes la meilleure.

275
00:20:00,575 --> 00:20:03,912
C'est marrant, Preston m'a demandé
de remplacer David cet été.

276
00:20:03,995 --> 00:20:06,748
Tu ne crois pas qu'il flattait ton ego ?

277
00:20:07,332 --> 00:20:09,084
Contente de te voir.
C'est bien d'aider.

278
00:20:09,167 --> 00:20:11,169
D'accompagner les enfants, d'enseigner...

279
00:20:11,252 --> 00:20:13,797
De poignarder les gens
quand ils ne s'y attendent pas.

280
00:20:13,880 --> 00:20:17,050
J'avais espéré tirer un trait sur tout ça.

281
00:20:17,133 --> 00:20:21,346
Bien sûr. C'est cool. Je vais bien.

282
00:20:21,429 --> 00:20:24,140
Je donne des spectacles aux VIP
dans le monde entier.

283
00:20:24,224 --> 00:20:27,018
C'est pour ça que tu ne m'as pas vu.

284
00:20:27,102 --> 00:20:30,105
Mais ça paie bien, je t'assure.

285
00:20:31,189 --> 00:20:34,275
C'est pour ça que tu as
des sacs-poubelles comme valises.

286
00:20:34,859 --> 00:20:36,778
- C'est écolo.
- Pas du tout.

287
00:20:36,861 --> 00:20:40,031
En tout cas, mon chalet va battre le tien,

288
00:20:40,115 --> 00:20:42,325
comme chaque année,
depuis qu'on est petits.

289
00:20:42,409 --> 00:20:44,744
- D'accord. C'est parti !
- C'est parti !

290
00:20:44,828 --> 00:20:47,205
Non... Qu'est-ce que je fais ?

291
00:20:47,288 --> 00:20:50,000
On est ici pour les enfants.
C'est ridicule.

292
00:20:50,083 --> 00:20:53,753
Tu sais ce qui est ridicule ?
Ta défaite inévitable.

293
00:21:00,593 --> 00:21:02,012
Super.

294
00:21:02,804 --> 00:21:04,180
- Ouais !
- Salut.

295
00:21:04,889 --> 00:21:07,183
Venez, les carreaux. Entrez.

296
00:21:07,267 --> 00:21:10,228
Je suis Vic, gagnant de la Baguette d'Or,
l'an dernier.

297
00:21:13,565 --> 00:21:14,607
Super.

298
00:21:15,400 --> 00:21:17,610
On est en plein film d'horreur !

299
00:21:18,069 --> 00:21:19,904
On dirait une énorme écharde.

300
00:21:19,988 --> 00:21:22,157
J'ai pas eu mon rappel contre le tétanos.

301
00:21:22,240 --> 00:21:24,659
Où est le mec qui s'est fait arroser ?

302
00:21:27,287 --> 00:21:30,457
C'est rien, Theo. J'ai un t-shirt sec.

303
00:21:30,957 --> 00:21:32,667
Merci.

304
00:21:32,751 --> 00:21:35,754
Dire que Kristina Darkwood est
animatrice cette année !

305
00:21:35,837 --> 00:21:38,173
Quand elle avait notre âge,
c'était une ringarde.

306
00:21:38,256 --> 00:21:40,842
Elle est devenue forte en magie
et super célèbre.

307
00:21:40,925 --> 00:21:43,553
Oui, on croise les doigts
pour que ça nous arrive.

308
00:21:43,636 --> 00:21:45,221
Vous parlez de Darknouille ?

309
00:21:45,805 --> 00:21:49,017
C'est comme ça qu'on l'appelait
quand elle était élève ici.

310
00:21:49,100 --> 00:21:50,935
Kristina Darknouille.

311
00:21:51,019 --> 00:21:53,855
Elle n'a pas gagné la Baguette d'Or
trois fois. Qui l'a fait ?

312
00:21:53,938 --> 00:21:55,690
- David Blaine ?
- Non.

313
00:21:55,774 --> 00:21:58,651
Enfin, si. Mais moi aussi.

314
00:21:58,735 --> 00:22:02,113
Je l'ai gagnée,
Kristina a perdu contre moi.

315
00:22:02,197 --> 00:22:06,034
Vous avez de la chance
d'être tombés sur moi et pas elle.

316
00:22:06,117 --> 00:22:07,452
Vous vous produisez encore ?

317
00:22:07,535 --> 00:22:09,788
Oui, en solo dans le monde entier.

318
00:22:09,871 --> 00:22:11,748
Je n'ai jamais entendu votre nom.

319
00:22:11,831 --> 00:22:15,168
J'ai une connaissance encyclopédique
des magiciens de tous les temps.

320
00:22:15,251 --> 00:22:18,171
Je vous ai googlisé.
Votre nom est associé à Kristina Darkwood.

321
00:22:18,254 --> 00:22:19,756
Fais voir.

322
00:22:23,259 --> 00:22:25,512
Cool. Ça réapparaît ?

323
00:22:25,595 --> 00:22:28,223
Non. Pas avant le dernier jour.

324
00:22:28,306 --> 00:22:31,226
C'est les règles : pas de téléphone.

325
00:22:31,768 --> 00:22:35,855
On n'est pas là pour parler
de mon incroyable carrière top-secrète.

326
00:22:35,939 --> 00:22:39,859
On est là pour remporter le Chapeau claque
et la Baguette d'Or.

327
00:22:39,943 --> 00:22:43,405
Voyons les gens de talent
que Preston m'a confiés.

328
00:22:44,614 --> 00:22:47,450
Comment tu t'appelles
et quelle est ta spécialité ?

329
00:22:47,534 --> 00:22:50,495
Je m'appelle Rose Brusselbach.
Ma spécialité, c'est les lapins.

330
00:22:51,788 --> 00:22:53,248
Ça veut dire quoi ?

331
00:22:53,331 --> 00:22:54,958
Je n'ai jamais essayé,

332
00:22:55,041 --> 00:22:58,044
mais depuis que j'ai vu un magicien
sortir un lapin de son chapeau,

333
00:22:58,128 --> 00:23:00,171
j'ai su que c'était ma destinée.

334
00:23:00,255 --> 00:23:02,424
- Ce sera quand ?
- Demain matin.

335
00:23:02,507 --> 00:23:04,676
- Super !
- Et toi ? Tu aimes quoi ?

336
00:23:04,759 --> 00:23:06,302
Je m'appelle Judd Kessler.

337
00:23:07,303 --> 00:23:09,305
Un rapport à Kornelius Kessler ?

338
00:23:09,723 --> 00:23:10,724
Mon père.

339
00:23:11,099 --> 00:23:13,852
Tu portes un nœud papillon
comme ton père !

340
00:23:13,935 --> 00:23:15,979
Oui, ce n'est pas mon accessoire préféré.

341
00:23:16,062 --> 00:23:19,024
Son père, c'est une légende vivante.

342
00:23:19,107 --> 00:23:20,984
Ça fait de toi un pur-sang de la magie.

343
00:23:21,067 --> 00:23:23,236
J'ignore si ça marche comme ça.

344
00:23:23,319 --> 00:23:25,780
C'est un gène récessif
comme la couleur des yeux.

345
00:23:25,864 --> 00:23:27,657
Ne sois pas timide. Essaie.

346
00:23:27,741 --> 00:23:30,118
J'essaie de vous dire
que je ne sais pas...

347
00:23:30,201 --> 00:23:32,328
Je ne m'en fais pas pour toi.
Montre-moi demain.

348
00:23:32,412 --> 00:23:33,413
D'accord.

349
00:23:35,081 --> 00:23:37,792
Zyrtec, tu veux me montrer
un tour de magie ?

350
00:23:39,044 --> 00:23:41,713
C'est mon t-shirt de Zyrtec, en fait.
Grand fan.

351
00:23:43,590 --> 00:23:45,216
Je m'appelle Theo.

352
00:23:45,300 --> 00:23:47,385
Et pas vraiment.

353
00:23:47,469 --> 00:23:50,305
Même un tour
que tu as appris l'an dernier.

354
00:23:50,388 --> 00:23:53,266
C'est ma première année ici.

355
00:23:53,350 --> 00:23:54,809
- Oui, moi aussi.
- Moi aussi.

356
00:23:55,185 --> 00:23:56,811
Vous êtes tous des nouveaux ?

357
00:23:56,895 --> 00:23:58,188
Oui.

358
00:23:59,564 --> 00:24:03,276
Preston !

359
00:24:07,197 --> 00:24:10,533
Tina, Zozo, Alex.

360
00:24:10,617 --> 00:24:13,328
Les lapins, c'est vraiment ton truc.

361
00:24:14,120 --> 00:24:17,248
La passion pour les lapins,
c'est un style de vie, pas "'un truc".

362
00:24:17,332 --> 00:24:22,253
Comme un samouraï...
mais avec plus de lapins.

363
00:24:22,671 --> 00:24:24,339
D'accord.

364
00:24:28,885 --> 00:24:31,680
Tu ne m'as pas dit
quelle était ta spécialité.

365
00:24:31,763 --> 00:24:33,306
J'en sais rien, les cartes.

366
00:24:33,390 --> 00:24:35,392
Qu'as-tu mis sur ta fiche d'inscription ?

367
00:24:35,767 --> 00:24:38,353
J'en sais rien. Mon père l'a remplie.

368
00:24:38,436 --> 00:24:41,523
Je vois. Merci encore
de me laisser prendre le lit du bas.

369
00:24:41,940 --> 00:24:46,277
J'ai tendance à faire pipi la nuit
et je suis somnambule.

370
00:24:47,070 --> 00:24:49,155
Pas toujours dans cet ordre.

371
00:24:49,614 --> 00:24:53,368
Parfois, je me réveille en criant
au beau milieu de la nuit.

372
00:24:53,702 --> 00:24:55,286
On se voit à 4 heures du matin.

373
00:24:55,662 --> 00:24:58,915
Extinction des feux !
Une grande journée nous attend.

374
00:24:58,998 --> 00:25:01,501
Vous allez me prouver
que je ne perds pas mon temps ici.

375
00:25:01,584 --> 00:25:03,211
Extinction des feux !

376
00:25:07,507 --> 00:25:09,134
Il ne nous aime pas tellement.

377
00:25:09,217 --> 00:25:13,138
Ses valises, c'est des sacs-poubelles.
Il ne s'aime pas lui-même.

378
00:25:13,221 --> 00:25:16,641
Je vous entends, je suis juste là.

379
00:25:22,230 --> 00:25:24,733
Choisis une carte. Mémorise-la.

380
00:25:25,275 --> 00:25:26,401
Remets-la.

381
00:25:28,361 --> 00:25:33,033
OK. Tu as mis ta carte au milieu ?

382
00:25:33,116 --> 00:25:34,117
Oui.

383
00:25:34,784 --> 00:25:38,204
Pourquoi elle est sur le dessus ?

384
00:25:38,288 --> 00:25:40,415
Comment t'as fait ça ?

385
00:25:40,498 --> 00:25:42,959
Un magicien ne révèle jamais ses secrets.

386
00:25:43,043 --> 00:25:46,546
Mais tu peux avoir ces cartes,
et je t'apprendrai des tours.

387
00:25:50,133 --> 00:25:52,552
Bonjour, les campeurs !

388
00:25:52,635 --> 00:25:55,055
Plus que 34 jours
avant le prix du Chapeau claque.

389
00:25:55,138 --> 00:25:57,557
Montrez-moi votre meilleur abracadabra.

390
00:25:57,640 --> 00:26:00,143
Au déjeuner :
spaghettis à la sauce tomate.

391
00:26:00,226 --> 00:26:04,898
L'évasion est un élément fondamental
de l'arsenal d'un vrai magicien.

392
00:26:04,981 --> 00:26:09,319
Alors on va s'entraîner
avec l'évasion de base.

393
00:26:09,402 --> 00:26:12,030
Les mains attachées devant. Très facile.

394
00:26:12,781 --> 00:26:15,325
Je viens de le faire. Essayez.

395
00:26:15,658 --> 00:26:18,203
Frottez vos mains derrière le nœud.
Derrière.

396
00:26:18,286 --> 00:26:21,164
Ne mordez pas !

397
00:26:21,247 --> 00:26:23,458
Ce n'est pas l'arrière.
Ce n'est pas ça du tout.

398
00:26:24,125 --> 00:26:26,461
- Derrière...
- Aidez-moi !

399
00:26:26,544 --> 00:26:28,963
Quoi ? Comment as-tu...

400
00:26:29,047 --> 00:26:30,840
C'est raté, mais impressionnant.

401
00:26:30,924 --> 00:26:32,425
Je ne sens plus ma cuisse.

402
00:26:32,759 --> 00:26:35,512
Bon ! Essayons quelque chose
de plus simple.

403
00:26:35,595 --> 00:26:36,721
La magie de table.

404
00:26:36,805 --> 00:26:39,474
Voici ce qu'on appelle le faux transfert.

405
00:26:39,891 --> 00:26:42,102
Vous pensez que c'est dans ma main gauche.

406
00:26:42,977 --> 00:26:44,104
C'est dans la droite.

407
00:26:44,187 --> 00:26:45,814
Allez-y, essayez.

408
00:26:46,940 --> 00:26:48,483
Mauvais. Très mauvais.

409
00:26:48,566 --> 00:26:49,567
Mauvais.

410
00:26:50,902 --> 00:26:52,362
Nate, c'est très bien.

411
00:26:52,445 --> 00:26:54,197
Elle est coincée dans ma gorge.

412
00:26:55,949 --> 00:26:58,451
T'es sérieux ?
Qui connaît la manœuvre de Heimlich ?

413
00:26:58,535 --> 00:27:00,203
Non ? Infirmière !

414
00:27:02,205 --> 00:27:07,794
Bienvenue au Manoir
de la manipulation des animaux.

415
00:27:08,294 --> 00:27:10,755
Les boules en mousse sont
trop compliquées,

416
00:27:10,839 --> 00:27:14,217
alors essayons le domptage animalier.

417
00:27:14,634 --> 00:27:18,263
Ça n'a rien de magique.
C'est comme dans un mini-zoo.

418
00:27:19,806 --> 00:27:21,933
Le putois s'appelle Fred.

419
00:27:22,017 --> 00:27:23,226
C'est trop marrant.

420
00:27:24,060 --> 00:27:27,105
Quelqu'un s'occupe de ces 56 animaux ?

421
00:27:27,188 --> 00:27:29,149
- Il y en a autant ?
- Oui.

422
00:27:29,232 --> 00:27:31,109
- Oui.
- Comment tu le sais ?

423
00:27:31,192 --> 00:27:32,569
- C'est évident.
- Écoutez.

424
00:27:32,652 --> 00:27:34,279
On s'en fiche du nombre d'animaux.

425
00:27:34,362 --> 00:27:40,285
Pourquoi les petits lapins sont à côté
des ignobles oiseaux et serpents ?

426
00:27:40,368 --> 00:27:42,037
Et surtout,

427
00:27:42,120 --> 00:27:44,456
pourquoi ils ne sont pas dans mes bras ?

428
00:27:44,539 --> 00:27:46,750
Oui, Rose.

429
00:27:46,833 --> 00:27:48,877
Tu ne parles que de lapins,

430
00:27:48,960 --> 00:27:52,172
alors ton premier exercice
impossible à rater,

431
00:27:52,255 --> 00:27:56,760
c'est de tenir un lapin dans tes bras.

432
00:28:09,647 --> 00:28:10,940
Pourquoi tu pleures ?

433
00:28:11,024 --> 00:28:14,944
Il est tellement... mignon.

434
00:28:15,028 --> 00:28:16,321
C'est douloureux.

435
00:28:16,404 --> 00:28:19,407
Je ne peux pas.
Mon cœur va exploser.

436
00:28:19,491 --> 00:28:23,119
Remettez-le !
Ne le remettez pas !

437
00:28:24,245 --> 00:28:25,622
Bonjour, les campeurs.

438
00:28:25,705 --> 00:28:28,249
Plus que 28 jours
avant le prix du Chapeau claque.

439
00:28:28,333 --> 00:28:29,334
Entraînez-vous.

440
00:28:29,417 --> 00:28:31,461
Aujourd'hui, à midi, un déjeuner spécial.

441
00:28:31,544 --> 00:28:35,382
Des restes de hot-dogs
de World of Weiners à Las Vegas.

442
00:28:36,091 --> 00:28:37,842
Bravo à tous. Incroyable.

443
00:28:38,760 --> 00:28:40,470
Andy ne nous apprend pas ça.

444
00:28:40,553 --> 00:28:42,722
Ils ont tous des t-shirts personnalisés.

445
00:28:42,806 --> 00:28:45,058
On était à deux doigts
d'avoir David Blaine.

446
00:28:45,141 --> 00:28:47,102
Encore une fois, je suis là.

447
00:28:47,185 --> 00:28:50,146
Super. Votre premier tour de magie.

448
00:28:51,231 --> 00:28:52,440
Pas mal, hein ?

449
00:28:52,524 --> 00:28:54,442
Tout part du poignet.

450
00:28:54,526 --> 00:28:56,194
Je veux vous voir faire.

451
00:28:57,320 --> 00:29:00,490
Lance avec ton poignet.
C'est mieux.

452
00:29:02,242 --> 00:29:03,618
Preston...

453
00:29:06,871 --> 00:29:08,873
Pas maintenant, s'il vous plaît.

454
00:29:08,957 --> 00:29:10,917
Je sais que vous êtes là.

455
00:29:11,001 --> 00:29:14,129
Vous vous cachez
sous une trappe ou dans un coin

456
00:29:14,212 --> 00:29:17,507
en attendant que je me retourne
pour apparaître et dire :

457
00:29:17,590 --> 00:29:19,884
- "J'étais là depuis le début."
- Depuis le début.

458
00:29:19,968 --> 00:29:22,012
Voilà ! Vous êtes très prévisible.

459
00:29:22,095 --> 00:29:25,223
- Un problème ?
- Ces enfants que vous m'avez confiés.

460
00:29:25,306 --> 00:29:28,560
Ils sont tous débutants.
Ils n'ont aucune connaissance.

461
00:29:28,643 --> 00:29:33,648
Tu sais que ces enfants sont là
pour apprendre la magie avec toi.

462
00:29:33,732 --> 00:29:35,692
Ces enfants sont sans espoir.

463
00:29:35,775 --> 00:29:37,736
Nathan s'est étouffé avec une balle.

464
00:29:37,819 --> 00:29:41,197
Rose ne peut pas toucher les lapins,
alors qu'elle les adore.

465
00:29:41,281 --> 00:29:43,366
Ils ne savent pas faire
le tour le plus simple.

466
00:29:43,450 --> 00:29:46,286
Un tour qu'on ne prend pas
pour un tour

467
00:29:46,369 --> 00:29:47,579
est le meilleur de tous.

468
00:29:47,662 --> 00:29:49,164
C'est ça, votre conseil ?

469
00:29:49,247 --> 00:29:51,082
Un proverbe banal sur la magie

470
00:29:51,166 --> 00:29:54,294
qui a l'air rempli de sens
mais qui ne veut rien dire ?

471
00:29:54,377 --> 00:29:57,672
On crée plus de magie dans le monde

472
00:29:57,756 --> 00:30:00,091
non par la magie...

473
00:30:00,175 --> 00:30:02,594
- Encore une.
- Laisse-moi finir.

474
00:30:02,677 --> 00:30:03,845
Non, terminé.

475
00:30:03,928 --> 00:30:07,474
Désolé, mais j'ai fini.
Je m'en vais.

476
00:30:10,435 --> 00:30:11,436
Imbécile.

477
00:30:12,395 --> 00:30:14,314
Je m'en tirais très bien.

478
00:30:14,689 --> 00:30:19,069
Enfin, plus ou moins bien.
Ça pouvait aller.

479
00:30:33,500 --> 00:30:35,126
Si je ne me trompe pas,

480
00:30:35,919 --> 00:30:40,340
j'ai vu un garçon de 12 ans
faire un mélange parfait d'une seule main.

481
00:30:40,423 --> 00:30:41,591
Je m'amusais.

482
00:30:41,675 --> 00:30:45,804
Un mélange parfait est un tour
extrêmement difficile à deux mains,

483
00:30:45,887 --> 00:30:47,972
et tu l'as fait d'une seule main.

484
00:30:48,431 --> 00:30:50,517
- Recommence.
- Non, merci.

485
00:30:50,600 --> 00:30:53,311
- Pourquoi ? Tu l'as fait.
- Ça me fait peur.

486
00:30:55,480 --> 00:30:58,358
- Quoi ?
- Les gens qui me regardent.

487
00:30:59,401 --> 00:31:01,820
C'est bête, mais...

488
00:31:01,903 --> 00:31:03,613
Tu sais ce que c'est ?

489
00:31:03,697 --> 00:31:05,323
C'est le trac.

490
00:31:05,657 --> 00:31:08,785
Tout est dans ta tête.
C'est embêtant, pour un magicien.

491
00:31:09,244 --> 00:31:12,747
- Ça vous est déjà arrivé ?
- Non, ne sois pas bête.

492
00:31:12,831 --> 00:31:15,250
Je suis un professionnel acclamé.

493
00:31:15,333 --> 00:31:19,796
Toi, tu es un amateur
qui arrive à faire un mélange parfait.

494
00:31:19,879 --> 00:31:21,464
Fais-moi voir.

495
00:31:22,298 --> 00:31:24,384
- Je vous l'ai dit...
- Oublie que je suis là.

496
00:31:24,467 --> 00:31:26,761
Continue de battre.
Fais bouger les cartes.

497
00:31:27,929 --> 00:31:29,681
Tu viens d'où ?

498
00:31:30,765 --> 00:31:32,517
De Lancaster, en Californie.

499
00:31:32,600 --> 00:31:33,810
Ça a l'air...

500
00:31:34,978 --> 00:31:37,564
Ça a l'air ennuyeux, sans mentir.

501
00:31:37,647 --> 00:31:39,983
Ça peut aller.
Parfois, c'est ennuyeux.

502
00:31:40,775 --> 00:31:43,903
On vit à côté d'une base aérienne.
Il y a plein de familles militaires.

503
00:31:44,320 --> 00:31:45,905
Ton père est dans l'armée ?

504
00:31:45,989 --> 00:31:47,365
Il l'était.

505
00:31:49,242 --> 00:31:50,952
C'était ses cartes.

506
00:31:52,454 --> 00:31:55,957
Tu as des frères et sœurs ?

507
00:31:56,332 --> 00:31:59,669
Un petit frère, Cameron. Il est nul.

508
00:31:59,753 --> 00:32:02,130
- Super énervant ?
- Carrément.

509
00:32:02,547 --> 00:32:05,842
Attends ! T'es super doué.
Fais un tour de cartes.

510
00:32:06,593 --> 00:32:09,387
Prenez une carte.

511
00:32:10,055 --> 00:32:11,264
D'accord.

512
00:32:12,807 --> 00:32:14,309
Remettez-la sur le dessus.

513
00:32:17,020 --> 00:32:18,021
Et...

514
00:32:21,941 --> 00:32:23,943
Relax.

515
00:32:24,027 --> 00:32:26,112
Il n'y a que toi et moi.

516
00:32:26,196 --> 00:32:27,822
Essaie encore.

517
00:32:30,617 --> 00:32:31,951
Relax.

518
00:32:32,452 --> 00:32:34,162
Il n'y a que toi et moi.

519
00:32:39,417 --> 00:32:41,920
D'accord, le trois de carreaux.

520
00:32:43,004 --> 00:32:45,799
D'accord. Je la mets dedans.

521
00:32:45,882 --> 00:32:48,426
- Enfoncez-la bien.
- D'accord.

522
00:32:51,888 --> 00:32:53,056
C'est celle-là ?

523
00:32:53,139 --> 00:32:55,934
J'y crois pas !

524
00:32:56,017 --> 00:32:57,644
Tu es incroyable.

525
00:32:58,269 --> 00:33:00,021
Je connais deux ou trois tours.

526
00:33:00,105 --> 00:33:02,065
Tu es un vrai magicien.

527
00:33:02,899 --> 00:33:05,402
- Merci.
- Ça pourrait marcher.

528
00:33:05,485 --> 00:33:07,529
Dommage que les autres soient nuls.

529
00:33:07,612 --> 00:33:11,991
Nathan est un génie en maths
et Judd s'y connaît...

530
00:33:12,075 --> 00:33:15,203
Il faut qu'on discute avec les autres.
Allez, viens.

531
00:33:15,620 --> 00:33:16,788
Les enfants !

532
00:33:16,871 --> 00:33:20,166
Si je vous disais
qu'on avait une petite chance

533
00:33:20,250 --> 00:33:21,668
de remporter le prix ?

534
00:33:21,751 --> 00:33:24,045
Je dirais que mon taux de glycémie
est trop bas.

535
00:33:24,129 --> 00:33:28,091
Non, sérieux.
Theo serait un valet de cœur caché,

536
00:33:28,174 --> 00:33:31,803
et il m'a dit que vous n'étiez pas
aussi nuls que je croyais.

537
00:33:32,345 --> 00:33:35,598
C'est dur à croire,
mais il ne mentirait pas.

538
00:33:35,682 --> 00:33:38,518
Vous nous punissez
parce qu'on est mauvais en magie ?

539
00:33:38,601 --> 00:33:41,771
Non, je suis sérieux.
Ayant remporté la Baguette d'Or...

540
00:33:41,855 --> 00:33:44,065
Vous l'avez gagnée ?

541
00:33:44,149 --> 00:33:45,817
On va le savoir ! On peut manger ?

542
00:33:45,900 --> 00:33:49,029
- Attendez, je vous parle.
- Parlez-nous pendant qu'on mange.

543
00:33:49,112 --> 00:33:52,991
Non. J'avais préparé un discours motivant.

544
00:33:53,074 --> 00:33:56,703
Apprenez-nous quelque chose,
avant de faire un discours motivant.

545
00:33:56,786 --> 00:33:58,705
Tu as raison. Écoutez !

546
00:33:58,788 --> 00:34:01,875
Trouvons des domaines
où vous n'êtes pas trop nuls

547
00:34:01,958 --> 00:34:05,086
pour que je vous apprenne
à être des magiciens convenables.

548
00:34:05,170 --> 00:34:09,841
Avec les dons de Theo,
on pourrait battre Darkwood.

549
00:34:10,592 --> 00:34:13,720
Enfin, gagner le prix du Chapeau claque !

550
00:34:13,803 --> 00:34:15,096
Qui est avec moi ?

551
00:34:15,180 --> 00:34:18,892
C'est là que vous criez : "Andy !"

552
00:34:18,975 --> 00:34:20,518
Si on accepte, on peut manger ?

553
00:34:21,895 --> 00:34:22,896
Oui.

554
00:34:22,979 --> 00:34:26,608
- Enfin !
- Prenez des forces, on a du boulot.

555
00:34:26,691 --> 00:34:28,109
Marchez vers moi.

556
00:34:28,777 --> 00:34:31,488
Pas aussi tendus. De façon naturelle.

557
00:34:31,571 --> 00:34:33,782
Comme si vous n'aviez rien
dans les mains.

558
00:34:35,992 --> 00:34:39,704
Maintenant, il n'y a plus rien.
Allez, c'est la technique de base.

559
00:34:40,663 --> 00:34:42,999
Nathan, tu n'es pas allergique
aux peluches ?

560
00:34:43,083 --> 00:34:45,126
Non, à la poussière.

561
00:34:45,210 --> 00:34:49,631
On passe au niveau supérieur
avec les camisoles.

562
00:34:49,714 --> 00:34:52,342
C'est sympa, en fait.
C'est comme un câlin.

563
00:34:52,884 --> 00:34:55,345
- C'est vrai.
- Vous me remettez du spray ?

564
00:34:55,428 --> 00:34:57,472
Oui, pas de problème.

565
00:34:58,181 --> 00:34:59,182
Dis-moi quand arrêter.

566
00:34:59,265 --> 00:35:00,266
C'est bon.

567
00:35:00,350 --> 00:35:01,351
- Ça te va ?
- Oui.

568
00:35:01,434 --> 00:35:03,436
- C'est impossible.
- Pas du tout.

569
00:35:03,520 --> 00:35:08,358
Houdini a dit, un jour :
"Mon cerveau est la clé qui me libère."

570
00:35:08,441 --> 00:35:09,693
Houdini était irlandais ?

571
00:35:09,776 --> 00:35:11,569
Non, hongrois.
Je ne sais pas l'imiter.

572
00:35:11,653 --> 00:35:16,658
Expirez à fond et avec le mou,
passez votre bras derrière.

573
00:35:19,202 --> 00:35:21,454
T'as tout compris. Tope là.

574
00:35:22,205 --> 00:35:23,415
Non, bien sûr.

575
00:35:24,165 --> 00:35:25,667
C'est de ma faute.

576
00:35:26,209 --> 00:35:27,585
Ouais !

577
00:35:27,669 --> 00:35:29,629
Je peux travailler avec les lapins ?

578
00:35:29,713 --> 00:35:32,507
Tu es loin d'être prête, Rose.

579
00:35:32,590 --> 00:35:34,884
Pourquoi vous jouez avec mes sentiments ?

580
00:35:35,552 --> 00:35:38,430
Avant de courir,
il faut apprendre à ramper.

581
00:35:38,513 --> 00:35:42,100
Ce qui m'amène aux... tortues.

582
00:35:42,183 --> 00:35:45,395
Elles sont petites et lentes, comme vous.
Prenez-en une.

583
00:35:45,478 --> 00:35:48,481
Les lapinous,
je suis prête pour mon câlin.

584
00:35:48,565 --> 00:35:50,316
Venez, mes chéris !

585
00:35:50,400 --> 00:35:51,526
Attrape-les ! Vite !

586
00:35:51,609 --> 00:35:53,319
Rose ! Non !

587
00:35:53,403 --> 00:35:54,529
Posez les tortues.

588
00:35:54,612 --> 00:35:57,032
- Non ! Ils s'échappent.
- Où allez-vous ?

589
00:35:57,115 --> 00:35:59,868
Dans la boîte. Attrapez les lapins.
Vite, attrapez-les.

590
00:35:59,951 --> 00:36:01,661
- Où allez-vous ?
- Les lapins !

591
00:36:01,745 --> 00:36:05,540
Expirez pour faire du mou.
Passez le bras par-dessus l'épaule.

592
00:36:05,623 --> 00:36:06,958
Attention à l'eau !

593
00:36:10,086 --> 00:36:11,087
Un homme à terre !

594
00:36:11,796 --> 00:36:14,674
On n'a pas à s'inquiéter
qu'ils remportent le Chapeau claque.

595
00:36:15,842 --> 00:36:18,011
Vic, je t'ai dit d'être gentil.

596
00:36:19,971 --> 00:36:21,222
Attrapez ces lapins !

597
00:36:21,306 --> 00:36:23,641
- Ignoble.
- Attrapez-les !

598
00:36:23,725 --> 00:36:25,602
Oui, je viens de faire ça.

599
00:36:26,186 --> 00:36:28,688
- Concentrez-vous sur les camisoles.
- Ils s'échappent.

600
00:36:28,772 --> 00:36:31,066
- Où est Janelle ?
- Attrapez les lapins.

601
00:36:31,149 --> 00:36:33,610
Pourquoi vous vous enfuyez ?

602
00:36:34,027 --> 00:36:35,111
J'en ai un !

603
00:36:35,612 --> 00:36:37,614
- Attendez ! Non...
- Sous les buissons.

604
00:36:38,698 --> 00:36:39,866
Je te tiens !

605
00:36:40,450 --> 00:36:41,868
Non, ne pars pas !

606
00:36:41,951 --> 00:36:44,371
Je cherche les lapins
qui se sont enfuis.

607
00:36:44,829 --> 00:36:47,207
- J'ai l'air d'un lapin ?
- Non.

608
00:36:47,749 --> 00:36:51,419
Peut-être un peu.
T'es jolie comme eux.

609
00:36:51,503 --> 00:36:54,839
Pas jolie-jolie.
Je ne dis pas que tu n'es pas jolie.

610
00:36:54,923 --> 00:36:58,927
Il n'a pas pu vaincre le Vic,
alors j'ai englué son téléphone.

611
00:36:59,010 --> 00:37:02,889
Comment t'as fini avec eux ?
T'as l'air gentille.

612
00:37:02,972 --> 00:37:05,767
Mes parents ont dû payer plus
pour me mettre avec Darkwood.

613
00:37:05,850 --> 00:37:07,227
C'est cool de leur part.

614
00:37:07,310 --> 00:37:09,187
Ils n'essaient pas d'être cool.

615
00:37:09,270 --> 00:37:12,524
Ils ne veulent pas que je les gêne
dans leur travail.

616
00:37:14,484 --> 00:37:16,194
- C'est pas Janelle ?
- Si.

617
00:37:16,277 --> 00:37:19,280
- Elle est bizarre.
- Je dois y aller.

618
00:37:19,364 --> 00:37:22,742
Je t'ai vue te libérer de la camisole.
Comment as-tu fait ?

619
00:37:22,826 --> 00:37:25,328
J'en sais rien. C'est fun.

620
00:37:25,412 --> 00:37:27,831
C'est comme un puzzle avec son corps.

621
00:37:29,332 --> 00:37:31,751
Je dois vraiment y aller.

622
00:37:31,835 --> 00:37:33,878
Je m'appelle Janelle.

623
00:37:34,713 --> 00:37:35,714
Theo.

624
00:37:39,300 --> 00:37:41,302
Plus que 17 jours avant le concours.

625
00:37:41,386 --> 00:37:43,013
À midi : ragoût.

626
00:37:43,096 --> 00:37:44,806
On ignore de quoi.

627
00:37:44,889 --> 00:37:48,560
Voici une passe particulière. Regardez.

628
00:37:48,643 --> 00:37:51,563
Il faut cacher cet angle du public.

629
00:37:51,646 --> 00:37:53,064
Essayez.

630
00:37:55,859 --> 00:37:58,153
Ce n'est pas si horrible, Rose, bravo.

631
00:37:58,236 --> 00:37:59,446
Merci, Andy.

632
00:38:05,577 --> 00:38:06,870
Bravo, Andy.

633
00:38:06,953 --> 00:38:11,082
On dirait que vous avez écouté
mes leçons extraordinaires.

634
00:38:11,166 --> 00:38:13,710
La magie n'est pas vraiment du sport.

635
00:38:13,793 --> 00:38:17,714
Vos parents veulent que vous fassiez
des exercices physiques.

636
00:38:17,797 --> 00:38:18,965
Alors, attrapez !

637
00:38:24,012 --> 00:38:26,514
Le sport est terminé. Reprenons la magie.

638
00:38:26,598 --> 00:38:30,810
Disparition... et apparition !

639
00:38:31,811 --> 00:38:33,730
Waouh. Bravo.

640
00:38:34,814 --> 00:38:38,526
Je pense qu'on peut passer
au niveau supérieur.

641
00:38:39,736 --> 00:38:42,989
Quoi ? Je veux travailler avec des lapins,

642
00:38:43,073 --> 00:38:45,992
pas ces machines à crottes terrifiantes.

643
00:38:46,076 --> 00:38:48,536
Tu as laissé partir tous les lapins,

644
00:38:48,620 --> 00:38:51,373
alors il ne nous reste plus que ça.

645
00:38:51,456 --> 00:38:52,874
Lève ton doigt.

646
00:38:54,125 --> 00:38:56,461
Les colombes sont
comme des lapins volants.

647
00:38:56,544 --> 00:38:59,172
C'est un prolongement
des émotions d'un magicien.

648
00:38:59,255 --> 00:39:02,676
Si tu es sûre de toi, elle le sera aussi.
Si tu as peur...

649
00:39:05,136 --> 00:39:06,596
Voilà ce qui arrive.

650
00:39:11,476 --> 00:39:13,019
Et ça aussi, on dirait.

651
00:39:13,103 --> 00:39:14,270
Les cœurs !

652
00:39:14,354 --> 00:39:20,151
Vous êtes prêts à entendre
l'un des plus grands secrets de la magie.

653
00:39:21,194 --> 00:39:23,655
Derrière chaque magicien se cache...

654
00:39:23,738 --> 00:39:25,907
Un très bon tailleur.

655
00:39:27,492 --> 00:39:30,412
- Super.
- Ce blazer est magnifique.

656
00:39:30,870 --> 00:39:35,000
Judd, je sens un certain enthousiasme
pour les costumes ?

657
00:39:38,128 --> 00:39:42,716
Bienvenue dans le monde merveilleux
des costumes !

658
00:39:45,010 --> 00:39:48,304
Je vais passer la journée ici,
si ça ne vous dérange pas.

659
00:39:48,805 --> 00:39:50,974
Rose, il te faut un truc plus grand.

660
00:39:53,518 --> 00:39:55,395
Ethan, ne la mange pas.

661
00:40:06,239 --> 00:40:08,700
Mon truc, c'est les faucons, maintenant.

662
00:40:08,783 --> 00:40:12,078
Les oiseaux adorent le vert.
Tu ressembles à un arbre.

663
00:40:16,750 --> 00:40:18,418
Viens avec moi.

664
00:40:21,755 --> 00:40:23,715
Papa, j'ai un nouveau tour.

665
00:40:23,798 --> 00:40:26,176
Pas maintenant.
Je suis en retard pour mon vol.

666
00:40:26,259 --> 00:40:29,512
- Montre-le à maman.
- Elle n'aime pas la magie.

667
00:40:30,263 --> 00:40:32,974
Bon, d'accord.

668
00:40:33,058 --> 00:40:34,476
Choisis une carte.

669
00:40:34,934 --> 00:40:35,935
Voilà.

670
00:40:36,019 --> 00:40:38,730
Ne me la montre pas.
C'est le valet de cœur.

671
00:40:42,150 --> 00:40:43,777
Pas mal. Comment tu l'as su ?

672
00:40:43,860 --> 00:40:45,862
C'est moi. Je suis le valet de cœur.

673
00:40:45,945 --> 00:40:49,407
Et... c'est toi.

674
00:40:50,575 --> 00:40:53,161
- Tu es le roi de cœur.
- Comment t'as fait ?

675
00:40:53,244 --> 00:40:55,163
C'est incroyable.
Tu es formidable, Theo.

676
00:40:55,246 --> 00:40:57,499
Theo. Theo.

677
00:40:57,582 --> 00:41:01,169
Tout le monde travaille sur son tour,
mais toi et moi, on n'en a pas.

678
00:41:01,628 --> 00:41:04,839
On pourrait faire un duo comique.

679
00:41:04,923 --> 00:41:09,135
Je pourrais faire des blagues,
pendant que tu ferais des tours de cartes.

680
00:41:09,219 --> 00:41:12,472
Les bruits de pets seraient
appréciés du public.

681
00:41:12,555 --> 00:41:16,643
Si tu peux faire un pet,
je t'assure qu'on va casser la baraque !

682
00:41:16,726 --> 00:41:19,562
Nate, ne pète pas sur le public.

683
00:41:19,646 --> 00:41:22,023
Vous ne travaillez pas ?
On n'a plus qu'une semaine.

684
00:41:22,107 --> 00:41:24,109
J'essaie de trouver ma spécialité.

685
00:41:24,192 --> 00:41:26,736
C'est pas facile.

686
00:41:26,820 --> 00:41:29,322
Combien de sièges y a-t-il
dans cette salle ?

687
00:41:30,365 --> 00:41:31,991
273. Pourquoi ?

688
00:41:32,075 --> 00:41:34,869
Pourquoi ? C'est dingue
que t'arrives à calculer aussi vite.

689
00:41:34,953 --> 00:41:37,038
Tu as ce que personne ne possède.

690
00:41:37,622 --> 00:41:41,543
Un tas de gens ont le coccyx qui ressort.

691
00:41:41,626 --> 00:41:43,628
Il parle de ta façon de compter.

692
00:41:44,713 --> 00:41:48,133
Je compte, c'est tout.
Je compte, j'associe et je multiplie...

693
00:41:48,216 --> 00:41:49,718
C'est magique !

694
00:41:49,801 --> 00:41:53,722
Ton cerveau est une énorme calculatrice.

695
00:41:53,805 --> 00:41:56,057
Tu pourrais être mentaliste.

696
00:41:56,141 --> 00:41:57,392
Comme Kris Darkwood ?

697
00:41:57,475 --> 00:41:59,644
Meilleur que Kris Darknouille.

698
00:42:00,145 --> 00:42:02,355
- Je dois m'asseoir.
- Tu es assis.

699
00:42:13,324 --> 00:42:14,659
Bravo.

700
00:42:15,910 --> 00:42:17,454
Pas mal, les enfants.

701
00:42:17,954 --> 00:42:19,956
- Andy, venez voir.
- OK.

702
00:42:26,379 --> 00:42:28,673
- Très bien.
- C'était parfait.

703
00:42:29,591 --> 00:42:31,676
Theo, montre-nous ce que tu sais faire.

704
00:42:39,017 --> 00:42:41,644
- Incroyable.
- Faisons une pause.

705
00:42:42,520 --> 00:42:44,481
Travaillez le doigt tordu.

706
00:42:44,564 --> 00:42:46,358
Nathan, laisse ton doigt.

707
00:42:46,983 --> 00:42:50,320
- Ça me grattait, c'est tout.
- Oui, d'accord.

708
00:42:50,403 --> 00:42:52,739
Que se passe-t-il ?
T'as encore le trac ?

709
00:42:53,198 --> 00:42:55,408
Suis-moi. J'ai un truc à te montrer.

710
00:42:55,492 --> 00:42:56,743
Viens.

711
00:43:01,873 --> 00:43:03,667
La bibliothèque secrète de Preston.

712
00:43:04,501 --> 00:43:06,628
Il m'a emmené ici quand j'avais ton âge.

713
00:43:06,711 --> 00:43:09,964
C'est réservé aux magiciens
vraiment exceptionnels.

714
00:43:10,799 --> 00:43:12,425
Vas-y, regarde.

715
00:43:28,024 --> 00:43:29,526
C'est un hibou.

716
00:43:33,905 --> 00:43:35,448
C'est vous et Darkwood ?

717
00:43:38,827 --> 00:43:39,828
Oui.

718
00:43:39,911 --> 00:43:40,954
VOIR, C'EST CROIRE

719
00:43:41,037 --> 00:43:43,623
- Oui, c'est nous.
- "L'Abraca-Duo" ?

720
00:43:43,707 --> 00:43:47,210
Ne critique pas.
C'était très accrocheur à l'époque.

721
00:43:48,086 --> 00:43:50,088
Pourquoi vous vous détestez ?

722
00:43:55,093 --> 00:43:57,303
Quand on était ici, on était très proches.

723
00:43:58,847 --> 00:44:01,683
J'étais la superstar du camp,
le mec cool, plus âgé.

724
00:44:01,766 --> 00:44:04,060
C'était ma protégée.

725
00:44:09,607 --> 00:44:11,526
Après nos études, on s'est associés.

726
00:44:11,609 --> 00:44:13,737
Au début, on faisait
des spectacles de rue.

727
00:44:15,405 --> 00:44:18,950
Mais on a commencé à parler de nous
et à faire de vrais spectacles.

728
00:44:19,951 --> 00:44:22,871
Sans me vanter,
on était assez incroyables.

729
00:44:26,041 --> 00:44:29,586
C'est difficile à croire,
mais on était en couple.

730
00:44:30,712 --> 00:44:31,713
C'est évident.

731
00:44:33,423 --> 00:44:36,926
On voit bien qu'elle a encore
des sentiments pour vous.

732
00:44:37,010 --> 00:44:40,680
Tu m'étonnes !
C'est bon, oublie-moi.

733
00:44:42,140 --> 00:44:46,061
On a commencé à se produire
dans de plus grandes salles

734
00:44:46,144 --> 00:44:47,937
pour décrocher un spectacle à Las Vegas.

735
00:44:48,813 --> 00:44:52,275
Et... elle a agi dans mon dos.

736
00:44:52,359 --> 00:44:54,736
Elle a vu un programmateur télé sans moi.

737
00:44:55,320 --> 00:44:59,282
Quand je l'ai su,
on s'est disputés et on a cassé.

738
00:44:59,657 --> 00:45:03,370
Elle a fait une émission télé en solo
et sa carrière a décollé.

739
00:45:04,287 --> 00:45:07,374
J'ai continué mes spectacles en solo.

740
00:45:10,251 --> 00:45:13,755
Mais c'était dur.

741
00:45:14,756 --> 00:45:18,051
Un soir, j'ai fait mon spectacle
devant une seule personne : Tony.

742
00:45:18,677 --> 00:45:20,261
Il venait de réparer ma voiture.

743
00:45:20,345 --> 00:45:22,889
Imagine faire un spectacle
pour une personne !

744
00:45:23,932 --> 00:45:27,185
C'est ce que je faisais.
Pour mon père.

745
00:45:29,521 --> 00:45:31,189
Je ne le faisais que devant lui.

746
00:45:31,940 --> 00:45:34,025
Maintenant, il est...

747
00:45:36,986 --> 00:45:38,697
- Il...
- C'est rien.

748
00:45:40,281 --> 00:45:42,200
Inutile d'en parler maintenant.

749
00:45:42,659 --> 00:45:44,494
Viens, sortons d'ici.

750
00:45:54,963 --> 00:45:56,881
- Tu t'en vas ?
- Laissez-moi sortir.

751
00:45:57,382 --> 00:46:01,261
Tu as passé tout l'été à t'enfuir
avant l'entraînement.

752
00:46:01,344 --> 00:46:03,471
Tu as choisi de venir ici.

753
00:46:03,555 --> 00:46:05,974
Pas vraiment.
Je n'ai jamais fait de magie.

754
00:46:06,057 --> 00:46:08,727
- Mes parents se débarrassent de moi.
- Désolée.

755
00:46:08,810 --> 00:46:10,270
C'est pas juste.

756
00:46:10,353 --> 00:46:12,230
Voilà, vous comprenez. Détachez-moi.

757
00:46:12,313 --> 00:46:13,732
Je pourrais faire ça.

758
00:46:13,815 --> 00:46:17,152
Mais si tu prenais cet été
comme un défi ?

759
00:46:17,235 --> 00:46:19,738
Comme ce nœud constricteur
qui retient ce filet ?

760
00:46:19,821 --> 00:46:20,822
Comment ça ?

761
00:46:20,905 --> 00:46:24,159
Tu es coincée dans ce camp
et dans ce filet.

762
00:46:24,242 --> 00:46:27,120
Tu n'as choisi ni l'un ni l'autre,
mais tu y es.

763
00:46:27,579 --> 00:46:28,788
Tu as deux choix.

764
00:46:28,872 --> 00:46:33,543
Continue d'être malheureuse et coincée
ou prends les choses en main.

765
00:46:34,044 --> 00:46:35,462
Change ta situation.

766
00:46:35,545 --> 00:46:38,089
J'ai vu ce que tu pouvais faire
avec la camisole.

767
00:46:53,730 --> 00:46:55,315
Bonjour, les campeurs.

768
00:46:55,398 --> 00:46:58,443
Plus que cinq jours
avant le prix du Chapeau claque.

769
00:46:58,526 --> 00:47:01,613
Vous êtes en compétition contre vous-même,
pas l'un contre l'autre.

770
00:47:01,696 --> 00:47:02,906
L'un contre l'autre aussi.

771
00:47:02,989 --> 00:47:06,409
Appelez la maintenance
si vous voyez des lapins en liberté.

772
00:47:07,077 --> 00:47:08,370
À midi : du lapin.

773
00:47:09,204 --> 00:47:11,206
Je rigole. Jambon-salade.

774
00:47:14,334 --> 00:47:16,670
- Que faites-vous ?
- On t'attend.

775
00:47:16,753 --> 00:47:21,174
J'ai une bonne nouvelle
et une nouvelle moins bonne.

776
00:47:21,257 --> 00:47:23,259
Je sais comment guérir ton trac.

777
00:47:23,343 --> 00:47:26,054
C'est super.
Quelle est la nouvelle moins bonne ?

778
00:47:26,137 --> 00:47:28,682
Tu as un défi à relever.
Et ça ne sera pas beau à voir.

779
00:47:29,140 --> 00:47:30,684
Montre-nous ta cartomagie.

780
00:47:30,934 --> 00:47:33,103
Tu l'as déjà fait, tu peux le refaire.

781
00:47:33,186 --> 00:47:34,437
Je n'y arriverai pas.

782
00:47:34,521 --> 00:47:36,523
Ne réfléchis pas, lance-toi.

783
00:47:36,606 --> 00:47:38,191
Sois prêt à tout.

784
00:47:38,566 --> 00:47:39,693
Allez. Montre-nous.

785
00:47:39,776 --> 00:47:42,445
C'est ça. Très bien, Theo.

786
00:47:42,529 --> 00:47:44,239
Rose, Nathan, allez-y.

787
00:47:45,365 --> 00:47:49,244
La distance entre deux points
est la racine carrée du X de 200.

788
00:47:49,327 --> 00:47:51,413
Allez, concentre-toi.

789
00:47:51,496 --> 00:47:53,415
Oublie tout. Il n'y a que toi et moi.

790
00:47:57,544 --> 00:48:01,297
Super, très bien.
Mélange-les et fais une cascade. Vas-y.

791
00:48:02,382 --> 00:48:04,009
Judd, Vera, maintenant !

792
00:48:07,053 --> 00:48:09,264
Maintenant, coupe Charlier
et coupe en L.

793
00:48:14,853 --> 00:48:16,104
Ouais !

794
00:48:16,730 --> 00:48:18,064
Je savais que tu y arriverais.

795
00:48:21,276 --> 00:48:22,277
Sérieux ?

796
00:48:25,113 --> 00:48:26,489
Vous l'aurez cherché.

797
00:48:26,573 --> 00:48:28,700
Combat de magie !

798
00:48:37,208 --> 00:48:38,585
On l'a eu !

799
00:48:42,881 --> 00:48:44,758
Où est-il passé ?

800
00:48:44,841 --> 00:48:46,801
C'est comme un ninja de la magie.

801
00:49:00,398 --> 00:49:02,359
Vous pensez m'avoir coincé.

802
00:49:02,442 --> 00:49:05,737
Mais c'est moi qui vous ai coincés.

803
00:49:06,446 --> 00:49:07,697
Extinction des feux !

804
00:49:15,330 --> 00:49:16,456
Des céréales ?

805
00:49:16,831 --> 00:49:19,250
Un tel délice, c'est magique ! Compris ?

806
00:49:19,334 --> 00:49:20,335
On a compris.

807
00:49:20,418 --> 00:49:22,003
Comment vous l'avez su ?

808
00:49:22,087 --> 00:49:23,672
Je suis un ninja de la magie.

809
00:49:23,755 --> 00:49:24,923
Nos vêtements sont fichus.

810
00:49:26,091 --> 00:49:27,717
J'ai ce qu'il faut.

811
00:50:01,334 --> 00:50:04,671
Oui, d'accord. Réfléchissez-y.

812
00:50:05,422 --> 00:50:08,883
C'est un vol rapide. Au revoir.

813
00:50:10,301 --> 00:50:13,972
Ils ont enfin ajouté une glace
sans produits laitiers.

814
00:50:14,055 --> 00:50:17,308
Regardez, c'est un des cœurs brisés.

815
00:50:17,392 --> 00:50:18,727
Où tu vas comme ça ?

816
00:50:18,810 --> 00:50:21,438
Prendre de la glace sans crème.

817
00:50:21,521 --> 00:50:23,148
On ne remarque pas la différence.

818
00:50:23,690 --> 00:50:26,401
On dirait que t'essaies plutôt
de vaincre le Vic.

819
00:50:26,484 --> 00:50:29,320
- Vaincre le Vic.
- Non, pas du tout.

820
00:50:29,404 --> 00:50:33,241
C'est bizarre
que tu te surnommes comme ça.

821
00:50:33,908 --> 00:50:35,118
Choisis une carte.

822
00:50:36,161 --> 00:50:39,873
- Je ne préfère pas.
- Choisis... une... carte.

823
00:50:40,248 --> 00:50:41,249
D'accord.

824
00:50:42,334 --> 00:50:43,501
Ne l'oublie pas.

825
00:50:45,545 --> 00:50:50,050
Je vais trier les quatre as
du meilleur au pire.

826
00:50:50,759 --> 00:50:54,054
Carreau, pique, trèfle

827
00:50:54,137 --> 00:50:58,308
et, pour finir, cœur.

828
00:50:59,517 --> 00:51:00,977
N'oublie pas ta carte.

829
00:51:01,061 --> 00:51:04,272
Je le fais doucement,
car les cœurs sont un peu lents.

830
00:51:08,860 --> 00:51:11,321
Et... boum !

831
00:51:11,404 --> 00:51:15,116
Ta carte a disparu.
Où est-elle passée ?

832
00:51:15,200 --> 00:51:17,911
C'est une question rhétorique
ou je dois répondre ?

833
00:51:17,994 --> 00:51:19,913
Regarde dans la boîte, crétin.

834
00:51:26,795 --> 00:51:28,588
Comment j'ai fait ça ?

835
00:51:29,297 --> 00:51:31,633
J'en sais rien.

836
00:51:32,425 --> 00:51:33,551
Rien.

837
00:51:33,635 --> 00:51:36,554
Les cœurs, vous n'êtes
que des moins que rien.

838
00:51:37,180 --> 00:51:39,766
Vaincre le Vic.

839
00:51:39,849 --> 00:51:42,102
- Vaincre le Vic.
- Hé, Vic !

840
00:51:42,185 --> 00:51:43,436
Je sais comment t'as fait.

841
00:51:44,646 --> 00:51:46,356
T'inquiète pas.

842
00:51:46,439 --> 00:51:49,651
Si tu le sais, fais-le.

843
00:51:49,734 --> 00:51:52,862
Pour commencer,
tu t'es servi d'un double.

844
00:51:52,946 --> 00:51:56,032
Mais je ne peux pas le faire
exactement comme toi,

845
00:51:56,116 --> 00:52:00,203
parce que je n'ai pas
de scotch double-face.

846
00:52:02,622 --> 00:52:04,040
Attention, spoiler !

847
00:52:06,209 --> 00:52:07,627
Continue.

848
00:52:07,711 --> 00:52:09,170
Si je devais le faire,

849
00:52:09,254 --> 00:52:13,008
je prendrais un des as,
l'as de cœur.

850
00:52:13,091 --> 00:52:16,094
Et je le remplacerais par ta carte.

851
00:52:18,430 --> 00:52:21,224
Ou alors,
je ferais une disparition visuelle.

852
00:52:21,975 --> 00:52:23,351
Un truc de ce genre.

853
00:52:27,856 --> 00:52:30,150
- Tu lui as appris ça ?
- Je l'ai peut-être aidé.

854
00:52:30,233 --> 00:52:31,234
Super, Theo.

855
00:52:31,317 --> 00:52:33,570
Si je devais me servir d'un double,

856
00:52:33,653 --> 00:52:37,490
je ne le mettrais pas dans un endroit
aussi évident qu'une boîte.

857
00:52:37,574 --> 00:52:40,201
Je le ferais apparaître
dans un endroit impossible

858
00:52:40,285 --> 00:52:41,828
comme ta poche gauche.

859
00:52:42,370 --> 00:52:44,122
Quoi ? Non !

860
00:52:48,585 --> 00:52:51,463
Cela exigerait quelque chose
que tu n'as pas...

861
00:52:52,172 --> 00:52:53,173
un ami.

862
00:52:54,174 --> 00:52:55,300
Cassé !

863
00:52:55,383 --> 00:52:58,887
Theo !

864
00:53:00,722 --> 00:53:02,557
Qu'est-ce que tu fais ?
Rends-moi ça.

865
00:53:02,640 --> 00:53:04,434
Calme-toi, mon pote.

866
00:53:04,517 --> 00:53:05,894
C'était impressionnant.

867
00:53:05,977 --> 00:53:08,104
Je vais te montrer un dernier tour.

868
00:53:09,147 --> 00:53:12,150
Dis-moi comment je fais celui-là.

869
00:53:21,993 --> 00:53:23,244
Non !

870
00:53:23,328 --> 00:53:26,247
Mes cartes !
Pourquoi t'as fait ça à mes cartes ?

871
00:53:26,331 --> 00:53:28,208
- Viens !
- Pourquoi t'as fait ça ?

872
00:53:28,291 --> 00:53:30,460
- Rends-les-moi ! Non !
- C'est pas cool.

873
00:53:30,919 --> 00:53:33,713
Vous êtes tous punis.
Rentrez dans votre chalet.

874
00:53:46,768 --> 00:53:49,854
J'ai d'autres cartes dans le chalet.

875
00:53:50,480 --> 00:53:53,149
Avec des photos
de mes avatars Minecraft.

876
00:53:53,233 --> 00:53:56,361
Tu peux les avoir.

877
00:53:57,487 --> 00:53:59,614
Merci, mais...

878
00:54:01,241 --> 00:54:02,784
ces cartes étaient particulières.

879
00:54:03,326 --> 00:54:04,828
Pourquoi ?

880
00:54:05,412 --> 00:54:07,247
Mon père me les avait offertes.

881
00:54:14,129 --> 00:54:17,048
C'est la première personne
qui m'a appris la magie.

882
00:54:18,717 --> 00:54:21,886
Mon père était...

883
00:54:24,431 --> 00:54:28,059
Il était super.

884
00:54:30,228 --> 00:54:32,939
Il est mort.

885
00:54:33,023 --> 00:54:35,900
Et...

886
00:54:35,984 --> 00:54:38,278
Il me manque beaucoup.

887
00:54:44,451 --> 00:54:48,621
Tout le monde s'attend à ce que je sois
un grand magicien.

888
00:54:49,581 --> 00:54:51,416
Mais je ne le suis pas.

889
00:54:51,958 --> 00:54:53,793
Je ne veux pas vraiment l'être.

890
00:54:55,545 --> 00:54:57,297
J'ai peur de le dire à mon père.

891
00:54:59,007 --> 00:55:01,760
Je dis que j'ai 109 allergies,

892
00:55:01,843 --> 00:55:06,264
mais je n'en ai que 108.

893
00:55:06,765 --> 00:55:09,100
Je ne suis pas allergique au gluten.

894
00:55:09,809 --> 00:55:13,188
Mais je déteste le bœuf Stroganoff
de ma mère.

895
00:55:17,359 --> 00:55:19,152
Rose, veux-tu dire quelque chose ?

896
00:55:21,321 --> 00:55:24,449
Je pensais que j'étais adorable,
comme un lapin.

897
00:55:25,450 --> 00:55:28,870
Mais maintenant, j'ai soif de sang,
comme un faucon.

898
00:55:30,121 --> 00:55:32,624
Tu remontes dans la chaîne alimentaire.

899
00:55:32,707 --> 00:55:33,708
Je suis fière de toi.

900
00:55:33,792 --> 00:55:37,504
Vera, c'est un compliment
que j'ai entendu ?

901
00:55:38,838 --> 00:55:43,009
Je voulais dire que je te déteste
un peu moins chaque jour.

902
00:55:45,762 --> 00:55:48,932
Je ne donne pas de spectacles privés
dans le monde entier.

903
00:55:49,683 --> 00:55:51,976
Nulle part.

904
00:55:52,060 --> 00:55:53,978
On l'avait deviné.

905
00:55:55,480 --> 00:56:00,694
Quand j'avais votre âge,
j'aimais le faire parce que c'était fun.

906
00:56:01,194 --> 00:56:05,824
Je voulais vraiment avoir
mon propre spectacle et devenir célèbre.

907
00:56:07,575 --> 00:56:10,453
Mais il s'est passé un truc...

908
00:56:10,537 --> 00:56:12,080
Darkwood a mis fin à votre duo.

909
00:56:12,163 --> 00:56:14,374
- Elle vous a brisé le cœur.
- Volé votre passion.

910
00:56:14,833 --> 00:56:17,043
Non, je ne dirais pas...

911
00:56:18,253 --> 00:56:20,046
Non, c'est pas...

912
00:56:20,130 --> 00:56:22,340
Bref, après tout ça,

913
00:56:22,424 --> 00:56:25,260
je ne m'amusais plus sur scène.

914
00:56:26,428 --> 00:56:29,097
Le public ne s'amusait plus
à me regarder.

915
00:56:29,681 --> 00:56:31,433
Je suis chauffeur de taxi.

916
00:56:31,516 --> 00:56:33,518
Pas même pour Uber ?

917
00:56:33,601 --> 00:56:35,895
Mon vieux tacot ne leur convenait pas.

918
00:56:37,063 --> 00:56:39,232
Vous êtes arrivé en voiture de sport.

919
00:56:39,315 --> 00:56:41,317
Je l'ai louée.

920
00:56:43,820 --> 00:56:46,823
Mon père m'a prêté de l'argent
pour la louer.

921
00:56:49,743 --> 00:56:54,247
Ce n'est pas la Baguette d'Or,
mais c'est un début.

922
00:56:55,040 --> 00:56:56,041
Merci, Theo.

923
00:56:57,250 --> 00:56:59,919
Mon prochain tour consiste

924
00:57:00,003 --> 00:57:03,798
à vous envoûter
pour arrêter d'être tristes

925
00:57:03,882 --> 00:57:06,593
et pour passer une bonne soirée.

926
00:57:09,054 --> 00:57:11,890
- Merci.
- Theo, Janelle te regarde.

927
00:57:11,973 --> 00:57:12,974
C'est vrai ?

928
00:57:13,058 --> 00:57:16,019
Qu'est-ce qu'elle veut, à ton avis ?
Des guimauves ?

929
00:57:16,102 --> 00:57:19,939
Elle n'a plus de guimauves.
Janelle, on en a !

930
00:57:20,023 --> 00:57:21,816
- Arrête.
- Pourquoi ?

931
00:57:22,817 --> 00:57:24,611
Elle t'aime bien.

932
00:57:24,694 --> 00:57:27,447
- Bisous.
- Theo !

933
00:57:27,530 --> 00:57:31,659
Theo aime Janelle

934
00:57:40,585 --> 00:57:43,755
Quand allais-tu me dire
que tu étais un magicien professionnel ?

935
00:57:43,838 --> 00:57:44,839
Je ne le suis pas.

936
00:57:45,757 --> 00:57:47,717
Je t'ai vu avec Vic. C'était dingue.

937
00:57:47,926 --> 00:57:48,927
Merci.

938
00:57:49,010 --> 00:57:51,680
Tu as peut-être raison
pour ces trucs de magie.

939
00:57:51,763 --> 00:57:53,181
C'est fun, non ?

940
00:57:54,849 --> 00:57:56,267
Ça, c'est fun.

941
00:58:03,149 --> 00:58:04,401
Ne bougez plus.

942
00:58:07,862 --> 00:58:09,739
Rose, qu'est-ce que tu fais ?

943
00:58:09,823 --> 00:58:10,990
Recule.

944
00:58:11,074 --> 00:58:13,326
Je me suis entraînée tout l'été pour ça.

945
00:58:14,786 --> 00:58:17,997
On dirait Fred.
Il a dû sortir de sa cage.

946
00:58:18,081 --> 00:58:21,167
Tant mieux.
Fred n'a plus de glandes odorantes.

947
00:58:21,584 --> 00:58:23,461
Il faut qu'on le ramène.

948
00:58:24,629 --> 00:58:26,506
Ne les écoute pas.

949
00:58:26,589 --> 00:58:27,966
Ne les regarde pas.

950
00:58:28,925 --> 00:58:31,928
Il n'y a que toi et moi.

951
00:58:36,266 --> 00:58:38,143
Fred n'a pas ce genre de rayures.

952
00:58:38,226 --> 00:58:40,228
Non. Mon allergie aux mustélidés.

953
00:58:40,311 --> 00:58:42,731
Nathan, retiens-toi.
C'est pas Fred !

954
00:58:57,871 --> 00:58:59,706
Je le fais par amour.

955
00:59:04,919 --> 00:59:07,088
J'en ai encore !

956
00:59:08,923 --> 00:59:10,300
Plouf !

957
00:59:28,234 --> 00:59:29,361
Ne me touchez pas.

958
00:59:39,746 --> 00:59:40,747
C'est bon.

959
00:59:50,256 --> 00:59:52,050
Bonjour, les campeurs.

960
00:59:52,133 --> 00:59:53,885
Plus que deux jours avant le concours.

961
00:59:53,968 --> 00:59:56,971
Aujourd'hui, il se peut
que je mange à la cantine.

962
00:59:57,055 --> 00:59:59,224
Du pain de viande, à midi et ce soir.

963
00:59:59,307 --> 01:00:02,268
D'ailleurs, c'est ce qu'on va manger
le reste de l'été.

964
01:00:05,188 --> 01:00:07,190
Andy, au secours !

965
01:00:08,983 --> 01:00:10,568
Ils m'ont eu aussi.

966
01:00:10,652 --> 01:00:12,987
LES CARREAUX SONT LES MEILLEURS

967
01:00:14,072 --> 01:00:15,073
Au secours !

968
01:00:17,492 --> 01:00:20,620
Que se passe-t-il ? Ramenez ça.

969
01:00:21,788 --> 01:00:23,748
Ils ont pris tous les accessoires.

970
01:00:24,416 --> 01:00:28,169
Que fais-tu avec Ethan ?
C'est le clou de mon spectacle.

971
01:00:28,962 --> 01:00:30,588
Fallait te réveiller plus tôt !

972
01:00:32,132 --> 01:00:34,718
Où sont toutes nos affaires ?

973
01:00:35,802 --> 01:00:37,262
Et sur ma table ?

974
01:00:37,345 --> 01:00:39,639
Il n'y a plus rien.

975
01:00:40,724 --> 01:00:43,309
Les carreaux ont pris
tous les accessoires.

976
01:00:44,269 --> 01:00:45,645
Je n'y crois pas !

977
01:00:47,647 --> 01:00:50,442
- Ils ont rétréci nos cœurs.
- Comment ?

978
01:00:50,525 --> 01:00:52,861
Ils ont changé le cycle de séchage.

979
01:00:52,944 --> 01:00:54,904
Le polyester, ça ne se lave pas "à chaud".

980
01:00:54,988 --> 01:00:56,990
Tu t'es peut-être trompé de programme.

981
01:00:57,073 --> 01:00:59,117
Vous m'accusez
d'avoir commis une erreur ?

982
01:00:59,200 --> 01:01:03,455
Je ne fais pas d'erreur de lavage.
Je fais des miracles.

983
01:01:03,538 --> 01:01:05,081
Ils ont tout gâché !

984
01:01:05,165 --> 01:01:06,875
Il nous reste la roue pour compter.

985
01:01:09,794 --> 01:01:11,129
Ils ont tout gâché !

986
01:01:11,212 --> 01:01:14,174
Vous aviez raison sur Darkwood.
Elle est infâme.

987
01:01:14,257 --> 01:01:17,052
On ne trouvera jamais ce qu'il nous faut
pour le spectacle.

988
01:01:17,135 --> 01:01:20,555
Il faut l'avouer, c'est fini.
Ils nous ont battus.

989
01:01:20,638 --> 01:01:22,474
On n'avait aucune chance.

990
01:01:22,557 --> 01:01:26,728
C'est faux. Vous étiez nuls
quand vous êtes arrivés.

991
01:01:26,811 --> 01:01:28,688
Vous êtes beaucoup moins nuls.

992
01:01:28,772 --> 01:01:31,399
- Merci beaucoup.
- C'était un compliment ?

993
01:01:31,483 --> 01:01:33,151
On ne peut pas laisser tomber.

994
01:01:33,234 --> 01:01:36,112
Quand les choses se corsent,
les Cœurs se renforcent.

995
01:01:36,196 --> 01:01:38,365
Bien dit.
Vous avez trouvé ça tout seul ?

996
01:01:38,448 --> 01:01:40,950
- Pas mal, hein ?
- Ouais, super.

997
01:01:41,034 --> 01:01:44,204
Je sais ce qu'il nous faut.

998
01:01:44,287 --> 01:01:45,705
Suivez-moi.

999
01:01:53,129 --> 01:01:54,839
Et voilà, les enfants.

1000
01:01:54,923 --> 01:01:58,426
On y est.

1001
01:02:07,102 --> 01:02:09,437
Vous faites ça
avec des aimants ou des fils ?

1002
01:02:09,521 --> 01:02:11,981
Ni l'un ni l'autre.
La technologie moderne.

1003
01:02:12,065 --> 01:02:13,692
Qu'est-ce qu'on fait là ?

1004
01:02:13,775 --> 01:02:15,902
Un jour, j'ai donné un spectacle
à Kansas City.

1005
01:02:15,985 --> 01:02:18,154
La compagnie aérienne a perdu
mes accessoires.

1006
01:02:18,238 --> 01:02:19,364
Horrible.

1007
01:02:19,447 --> 01:02:23,702
J'ai dû improviser
avec ce que j'ai trouvé à l'aéroport.

1008
01:02:23,785 --> 01:02:26,538
C'est ce que vous allez faire à présent.

1009
01:02:26,621 --> 01:02:28,248
On peut se passer d'accessoires.

1010
01:02:28,331 --> 01:02:30,750
Les magiciens créent le tour,
pas le contraire.

1011
01:02:30,834 --> 01:02:33,294
C'est comme une chasse aux trésors.

1012
01:02:33,378 --> 01:02:35,922
Dans une chasse aux trésors,
on remet aux participants

1013
01:02:36,006 --> 01:02:37,424
des indices, une carte...

1014
01:02:37,507 --> 01:02:39,884
- Allez-y ! Vous avez 30 minutes.
- Non, rien ?

1015
01:02:39,968 --> 01:02:43,054
Amusez-vous bien.
Trouvez. Improvisez.

1016
01:03:01,114 --> 01:03:02,615
Celui-là, peut-être.

1017
01:03:04,325 --> 01:03:06,661
C'est nul.
Ce n'est pas la bonne forme.

1018
01:03:07,996 --> 01:03:09,998
Attends. Celui-là !

1019
01:03:17,839 --> 01:03:19,174
Nathan.

1020
01:03:21,926 --> 01:03:24,596
Excusez-moi.
Puis-je avoir votre attention ?

1021
01:03:24,679 --> 01:03:26,890
Vous allez avoir droit à un tour de magie.

1022
01:03:27,474 --> 01:03:29,017
Vas-y, Vera.

1023
01:03:36,483 --> 01:03:37,484
Trop cool.

1024
01:03:42,530 --> 01:03:43,531
- C'est bon ?
- Oui.

1025
01:03:43,615 --> 01:03:44,616
Cool.

1026
01:03:46,826 --> 01:03:48,995
Votre balance est-elle exacte ?

1027
01:03:49,079 --> 01:03:51,790
Elle mesure au millième de kilo.

1028
01:03:52,165 --> 01:03:55,418
S'il devine le poids exact de ce sac,
vous nous donnez ces bonbons ?

1029
01:03:55,794 --> 01:03:57,796
D'accord, mais c'est impossible.

1030
01:03:57,879 --> 01:04:02,175
C'est impossible
ou ça pèse 2,173 livres ?

1031
01:04:03,134 --> 01:04:05,720
C'est ça.

1032
01:04:05,804 --> 01:04:07,555
- Ouais !
- Incroyable.

1033
01:04:07,639 --> 01:04:12,185
Super. On vient d'économiser 11,54 $,
TVA comprise.

1034
01:04:13,728 --> 01:04:15,480
Je dois tenir la balle.

1035
01:04:15,563 --> 01:04:17,774
Encore des enfants bizarres
qui font de la magie ?

1036
01:04:17,857 --> 01:04:19,526
Losers.

1037
01:04:19,609 --> 01:04:23,113
Vous parlez de mes amis !

1038
01:04:23,196 --> 01:04:26,032
Être bizarre, c'est super.

1039
01:04:26,116 --> 01:04:28,743
Attaquez ! Visez les yeux.

1040
01:04:28,827 --> 01:04:30,203
Fonce !

1041
01:04:35,667 --> 01:04:37,335
Je ne toucherai jamais de lapin ?

1042
01:04:37,419 --> 01:04:39,879
Un jour. Je te le promets.

1043
01:04:40,380 --> 01:04:43,758
Une douzaine de lapins se sont échappés.
Maintenant, ils sont partout.

1044
01:04:43,842 --> 01:04:45,552
Comment ils se multiplient ?

1045
01:04:47,262 --> 01:04:50,098
Je laisserai tes parents t'expliquer.

1046
01:04:52,892 --> 01:04:57,022
On a dépassé le couvre-feu.
Tout le monde au lit !

1047
01:04:57,105 --> 01:04:58,690
Où allez-vous ?

1048
01:04:59,315 --> 01:05:01,192
J'ai des comptes à régler.

1049
01:05:01,276 --> 01:05:03,069
Hé, Darkwood !

1050
01:05:03,153 --> 01:05:05,071
Il est là. Je vous rappelle.

1051
01:05:05,155 --> 01:05:06,823
Raccroche, sorcière.

1052
01:05:07,699 --> 01:05:09,701
Tu viens de me traiter de sorcière ?

1053
01:05:09,784 --> 01:05:13,455
Tu as saboté ma carrière et maintenant,
tu t'en prends aux enfants ?

1054
01:05:13,538 --> 01:05:15,790
Ça ne te dérange pas
qu'ils prennent tout ?

1055
01:05:15,874 --> 01:05:20,337
Tu rigoles ? Je les ai punis
et ils ont rendu tous les accessoires.

1056
01:05:20,420 --> 01:05:21,504
Et toi ?

1057
01:05:21,588 --> 01:05:26,176
Quand j'ai entendu que tu venais,
j'étais contente.

1058
01:05:26,259 --> 01:05:28,511
Je voulais tirer un trait sur le passé

1059
01:05:28,595 --> 01:05:32,223
pour qu'on redevienne... amis.

1060
01:05:32,307 --> 01:05:35,226
C'est facile à dire pour toi.

1061
01:05:35,310 --> 01:05:38,813
J'ai tout perdu et tu as tout gagné
quand tu m'as lâché.

1062
01:05:38,897 --> 01:05:39,939
Je t'ai lâché ?

1063
01:05:40,023 --> 01:05:42,817
- Tu m'as trahi.
- Jamais de la vie.

1064
01:05:42,901 --> 01:05:44,444
Tu as trahi notre duo.

1065
01:05:45,153 --> 01:05:49,949
D'accord, j'admets que j'ai rencontré
le programmateur sans te le dire.

1066
01:05:50,033 --> 01:05:52,744
Tu m'as toujours traitée
comme ta protégée.

1067
01:05:52,827 --> 01:05:54,621
Mais je voulais réussir seule.

1068
01:05:54,704 --> 01:05:57,540
Tu admets enfin ta trahison !

1069
01:05:57,624 --> 01:06:01,169
Ils ont pensé qu'un solo marcherait mieux.

1070
01:06:01,252 --> 01:06:03,296
Ils ont détesté le nom "Abraca-Duo".

1071
01:06:03,380 --> 01:06:04,547
C'était accrocheur.

1072
01:06:04,631 --> 01:06:06,341
- Mais j'ai refusé.
- Exactement !

1073
01:06:06,424 --> 01:06:07,842
Quoi ?

1074
01:06:08,426 --> 01:06:10,970
Je leur ai dit
que je ne marchais pas en solo.

1075
01:06:11,054 --> 01:06:13,431
J'essayais de nous décrocher un contrat,

1076
01:06:13,515 --> 01:06:15,767
mais je n'ai pas eu le temps
de t'expliquer.

1077
01:06:18,186 --> 01:06:20,814
- Pourquoi tu n'as rien dit ?
- Tu as pété les plombs.

1078
01:06:20,897 --> 01:06:23,066
Tu n'as pas répondu à mes appels.

1079
01:06:23,149 --> 01:06:26,027
Tu étais trop occupé à dire du mal de moi.

1080
01:06:26,111 --> 01:06:27,904
Alors je l'ai fait toute seule.

1081
01:06:27,987 --> 01:06:30,740
J'étais morte de peur
de le faire sans toi.

1082
01:06:32,117 --> 01:06:34,202
- C'est dingue.
- Pourquoi ?

1083
01:06:34,911 --> 01:06:37,205
Tu sais pourquoi
ce programmateur t'a choisie ?

1084
01:06:37,288 --> 01:06:39,374
Regarde-toi.

1085
01:06:39,833 --> 01:06:42,043
Tu étais destinée à être la star.

1086
01:06:42,127 --> 01:06:45,130
Je le savais, lui aussi,
tout le monde le savait.

1087
01:06:45,213 --> 01:06:49,884
Et j'étais destiné à conduire un taxi.

1088
01:06:50,510 --> 01:06:52,012
Pas même un Uber ?

1089
01:06:52,095 --> 01:06:54,180
Je te dis ce que j'ai sur le cœur.

1090
01:06:54,264 --> 01:06:55,807
Excuse-moi.

1091
01:06:55,890 --> 01:06:59,769
Tu es l'un des meilleurs magiciens
que je connaisse.

1092
01:06:59,853 --> 01:07:01,021
C'est vrai.

1093
01:07:01,104 --> 01:07:04,107
Preston et toi m'avez appris
tout ce que je sais.

1094
01:07:04,941 --> 01:07:07,318
En te regardant t'occuper
de ces enfants,

1095
01:07:07,402 --> 01:07:09,446
ça m'a rappelé
que tu es vraiment génial.

1096
01:07:09,821 --> 01:07:10,905
De rien.

1097
01:07:10,989 --> 01:07:14,242
Arrête ou je ne te dis pas
avec qui j'étais au téléphone.

1098
01:07:14,325 --> 01:07:16,369
Pourquoi ? À qui parlais-tu ?

1099
01:07:16,453 --> 01:07:18,788
Mon ami gère Treasure Island.

1100
01:07:18,872 --> 01:07:22,500
Il vient d'avoir une annulation
pour le spectacle de la matinée

1101
01:07:22,584 --> 01:07:25,587
et m'a demandé
si je connaissais quelqu'un.

1102
01:07:25,670 --> 01:07:27,964
Je t'ai recommandé.

1103
01:07:30,342 --> 01:07:34,054
J'en sais rien...
La matinée, pas le soir ?

1104
01:07:34,137 --> 01:07:36,264
Tu veux le faire ou pas ?

1105
01:07:37,349 --> 01:07:38,600
- Salut.
- Ne parle pas.

1106
01:07:39,684 --> 01:07:41,186
Ne dis pas un mot.

1107
01:07:41,770 --> 01:07:42,896
Attends.

1108
01:07:43,938 --> 01:07:45,607
Tu vas te produire à Treasure Island.

1109
01:07:45,690 --> 01:07:48,193
- Darkwood vous l'a dit ?
- Il y a une heure.

1110
01:07:48,276 --> 01:07:52,155
Félicitations. C'est énorme.

1111
01:07:52,739 --> 01:07:53,948
Je sais.

1112
01:07:55,200 --> 01:07:57,035
Tu n'as pas l'air content.

1113
01:07:57,535 --> 01:08:01,081
Si j'accepte,
je serai là pour le spectacle,

1114
01:08:01,164 --> 01:08:04,959
mais je ne pourrai pas aider
les enfants à se préparer.

1115
01:08:05,043 --> 01:08:07,921
Croyez-moi, ces ratés ont besoin de moi.

1116
01:08:08,004 --> 01:08:09,089
Que veux-tu ?

1117
01:08:09,172 --> 01:08:12,509
Tu as rêvé toute ta vie de cet instant.

1118
01:08:14,552 --> 01:08:15,553
Je crois.

1119
01:08:15,637 --> 01:08:18,932
Je ne peux pas te dire quoi faire,
mais au fond de toi,

1120
01:08:19,683 --> 01:08:21,184
tu connais déjà la réponse.

1121
01:08:21,267 --> 01:08:23,353
Je ne peux pas partir
sans dire au revoir.

1122
01:08:23,436 --> 01:08:27,232
Laisse-les dormir. Pars.
Je leur expliquerai demain matin.

1123
01:08:27,315 --> 01:08:29,150
Vas-y.

1124
01:08:49,462 --> 01:08:51,006
Bonjour, les campeurs.

1125
01:08:51,089 --> 01:08:53,508
C'est la journée qu'on attendait tous.

1126
01:08:53,591 --> 01:08:56,344
Vos parents verront
ce que vous avez préparé tout l'été.

1127
01:08:56,428 --> 01:09:00,598
À midi, homard thermidor,
risotto et crème aux cèpes.

1128
01:09:01,099 --> 01:09:03,852
N'oubliez pas de le dire à vos parents.

1129
01:09:04,894 --> 01:09:07,355
Il n'a pas dormi ici, hier soir.

1130
01:09:07,439 --> 01:09:10,650
- Ses sacs-poubelles ne sont plus là.
- Il a disparu.

1131
01:09:10,734 --> 01:09:12,235
Et je suis apparu.

1132
01:09:12,318 --> 01:09:14,988
Réunion dans cinq minutes.

1133
01:09:16,031 --> 01:09:17,365
Habillez-vous. Allez.

1134
01:09:17,449 --> 01:09:19,159
- Quoi ? Sérieux ?
- Pardon ?

1135
01:09:19,242 --> 01:09:21,745
- Il est allé à Las Vegas ?
- Oui, exact.

1136
01:09:21,828 --> 01:09:25,665
On lui a offert une chance de se produire.
C'est ce que font les magiciens.

1137
01:09:25,749 --> 01:09:28,043
C'est ce que vous ferez, ce soir.

1138
01:09:28,126 --> 01:09:31,254
Il sera là pour voir votre spectacle.

1139
01:09:31,338 --> 01:09:34,382
Comment on va faire ?
C'est impossible, sans lui.

1140
01:09:34,466 --> 01:09:36,343
Il devait nous aider
à préparer nos tours.

1141
01:09:36,426 --> 01:09:38,345
- Oui.
- Je suis là.

1142
01:09:38,428 --> 01:09:41,097
Je vous aiderai à préparer vos tours.

1143
01:09:41,181 --> 01:09:44,601
Alors relevons nos manches
et au travail !

1144
01:09:45,185 --> 01:09:47,979
Ne touchez pas Sammy.
II mord beaucoup, ce matin.

1145
01:09:49,230 --> 01:09:52,567
Voilà. C'est la carte qu'elle choisira.

1146
01:09:52,650 --> 01:09:55,070
Elle va choisir cette carte,
je vous assure.

1147
01:09:55,153 --> 01:09:57,447
Vous voyez ? D'accord.

1148
01:09:57,530 --> 01:10:00,658
Je vais la ranger en sécurité.

1149
01:10:00,742 --> 01:10:01,993
Je la mets là.

1150
01:10:02,077 --> 01:10:08,249
Je vais prendre un autre jeu de cartes.

1151
01:10:08,333 --> 01:10:11,961
Elle peut choisir la carte qu'elle veut.

1152
01:10:12,045 --> 01:10:15,465
Allez-y. Touchez-en une.

1153
01:10:15,548 --> 01:10:17,634
Vous riez
parce qu'elle a l'embarras du choix ?

1154
01:10:17,717 --> 01:10:19,761
C'est pour ça ?

1155
01:10:19,844 --> 01:10:22,555
- Celle-là.
- Vous êtes sûre ?

1156
01:10:22,639 --> 01:10:24,766
C'est sa carte.

1157
01:10:24,849 --> 01:10:28,103
J'ai comme l'impression
qu'on ne l'oubliera pas.

1158
01:10:28,186 --> 01:10:31,314
Voilà votre carte.
Placez-la sur votre poitrine.

1159
01:10:31,398 --> 01:10:33,692
Là, près du cœur.
Ne la regardez pas.

1160
01:10:33,900 --> 01:10:36,236
Maintenant, regardez.

1161
01:10:36,945 --> 01:10:39,906
Dites au public
si cette carte est rouge ou noire.

1162
01:10:39,989 --> 01:10:41,282
Elle est rouge.

1163
01:10:42,325 --> 01:10:45,078
Non, pas le dos de la carte.

1164
01:10:45,161 --> 01:10:48,581
Je parle de l'avant, de la carte même.

1165
01:10:48,665 --> 01:10:50,250
De quelle couleur est-elle ?

1166
01:10:51,334 --> 01:10:52,335
Elle est rouge.

1167
01:10:53,753 --> 01:10:55,213
Je peux voir ?

1168
01:10:59,634 --> 01:11:02,637
Oui, c'est le cinq de carreaux.

1169
01:11:02,721 --> 01:11:05,557
C'est dommage

1170
01:11:05,640 --> 01:11:08,810
si vous avez cru
que je m'étais trompé.

1171
01:11:15,025 --> 01:11:18,028
Applaudissez bien fort Hayley !

1172
01:11:18,945 --> 01:11:20,363
Merci.

1173
01:11:25,702 --> 01:11:29,080
Darkwood avait dit que vous feriez
un bon spectacle en matinée.

1174
01:11:29,748 --> 01:11:32,208
Elle a dit ça ? C'est insultant.

1175
01:11:32,292 --> 01:11:34,169
Mais un meilleur spectacle, le soir.

1176
01:11:34,252 --> 01:11:36,254
Voulez-vous tenir l'affiche ce soir ?

1177
01:11:37,922 --> 01:11:39,758
Ce soir ?

1178
01:11:40,717 --> 01:11:44,387
Ce soir, c'est un peu compliqué.

1179
01:11:44,471 --> 01:11:46,348
Je vais vous faciliter les choses.

1180
01:11:46,431 --> 01:11:49,809
Tous les magiciens tueraient
pour faire un spectacle à Las Vegas.

1181
01:11:49,893 --> 01:11:51,186
C'est ce que je vous offre.

1182
01:11:51,269 --> 01:11:55,398
Si vous vous débrouillez bien ce soir,
vous pourriez rester très longtemps.

1183
01:11:55,482 --> 01:11:56,816
Alors ?

1184
01:11:58,610 --> 01:11:59,611
Allons-y ! Oui.

1185
01:11:59,694 --> 01:12:02,238
Parfait. Défaites vos valises.
Installez-vous.

1186
01:12:02,322 --> 01:12:03,323
Super.

1187
01:12:28,390 --> 01:12:32,227
J'ai un ver à soie qui fabrique de la soie
mais aussi du bois !

1188
01:12:33,978 --> 01:12:36,439
Je m'appelle Kornelius Kessler.
Voici ma carte.

1189
01:12:36,523 --> 01:12:38,858
Si vous avez aimé,
laissez-moi votre avis sur Yelp.

1190
01:12:38,942 --> 01:12:40,318
Mon fils se produit ce soir.

1191
01:12:40,402 --> 01:12:43,405
Quand vous verrez le nœud papillon,
préparez-vous.

1192
01:12:44,906 --> 01:12:47,367
- Et le nœud papillon ?
- Il est là.

1193
01:12:57,293 --> 01:13:00,463
Pardon. Ce siège est pris ? Merci.

1194
01:13:00,547 --> 01:13:03,216
Rassemblez-vous, les cœurs. Venez !

1195
01:13:03,299 --> 01:13:07,095
Il faut qu'on discute à cœurs ouverts.

1196
01:13:07,178 --> 01:13:08,430
Que se passe-t-il ?

1197
01:13:08,513 --> 01:13:10,724
Andy a appelé et, malheureusement,

1198
01:13:10,807 --> 01:13:15,562
il ne reviendra pas à temps
pour le spectacle.

1199
01:13:15,645 --> 01:13:18,023
Mais il tient à vous dire
qu'il est très fier

1200
01:13:18,106 --> 01:13:19,983
de chacun de vous.

1201
01:13:20,066 --> 01:13:22,110
Et moi aussi, bien sûr.

1202
01:13:22,193 --> 01:13:23,653
Qu'allons-nous faire ?

1203
01:13:27,157 --> 01:13:30,410
Quand les choses se corsent,
les Cœurs se renforcent.

1204
01:13:30,493 --> 01:13:31,911
C'est parti !

1205
01:13:31,995 --> 01:13:34,748
Oui, c'est parti ! Bien dit.

1206
01:13:34,831 --> 01:13:37,292
Theo... Andy m'a dit...

1207
01:13:38,293 --> 01:13:40,628
Où est-il passé ?

1208
01:13:40,712 --> 01:13:42,881
Preston, c'est à vous.

1209
01:13:42,964 --> 01:13:45,175
Tous en place. Bonne chance.

1210
01:13:45,508 --> 01:13:48,511
Depuis la nuit des temps,
nous admirons les exploits

1211
01:13:48,595 --> 01:13:51,890
perpétrés par ceux
qui osent s'aventurer dans l'inconnu.

1212
01:13:52,974 --> 01:13:53,975
Les magiciens.

1213
01:13:57,604 --> 01:13:59,356
Bienvenue.

1214
01:13:59,439 --> 01:14:01,608
Cette année, chacun de vos enfants

1215
01:14:01,691 --> 01:14:04,361
a mérité sa place
dans cet ordre mystique.

1216
01:14:04,444 --> 01:14:06,279
Qui, parmi eux, l'a méritée le plus ?

1217
01:14:06,363 --> 01:14:12,202
Qui est destiné à obtenir
le Chapeau claque et la Baguette d'Or ?

1218
01:14:13,912 --> 01:14:17,916
Préparez-vous à être choqués et ébahis,

1219
01:14:17,999 --> 01:14:21,378
car le concours de cette année commence
dès maintenant.

1220
01:14:21,461 --> 01:14:26,383
Pour commencer, représentant les cœurs,
Rose Brusselbach.

1221
01:15:08,174 --> 01:15:09,968
- Touche le lapin.
- Tu peux le faire.

1222
01:15:10,051 --> 01:15:13,805
Allez. Les lapins, c'est ton truc.
T'es un samouraï.

1223
01:15:23,982 --> 01:15:29,112
Représentant les carreaux, Vic d'Antonio.

1224
01:15:35,785 --> 01:15:39,873
Je m'appelle Vic et je m'excuse d'avance
auprès de tous les parents,

1225
01:15:39,956 --> 01:15:42,959
car je vais remporter la Baguette d'Or,
encore une fois.

1226
01:15:43,918 --> 01:15:47,672
Choisissez une carte,
n'importe quelle carte. Touchez-la.

1227
01:15:50,467 --> 01:15:52,635
Rappelez-vous-en. Ne l'oubliez pas.

1228
01:15:54,095 --> 01:15:56,097
Je passe les cartes à mon assistante.

1229
01:16:01,394 --> 01:16:05,732
Son travail est facile.
Maintenant, regardez ça.

1230
01:16:14,324 --> 01:16:15,700
C'était votre carte ?

1231
01:16:26,336 --> 01:16:27,879
Qui vous a dit que j'étais là ?

1232
01:16:28,380 --> 01:16:30,382
Tu sais que le spectacle a commencé ?

1233
01:16:30,465 --> 01:16:32,592
Je ne le ferai pas sans Andy.

1234
01:16:32,676 --> 01:16:35,053
Ta famille est là. Ta maman aussi.

1235
01:16:35,136 --> 01:16:38,306
Tu ne veux pas montrer à ta maman
ce que tu as appris, cet été ?

1236
01:16:38,390 --> 01:16:42,060
Elle se fiche de la magie.
Elle ne connaissait pas cet endroit.

1237
01:16:42,143 --> 01:16:45,063
Elle croyait que ça s'appelait
"le camp des magiciens".

1238
01:16:45,146 --> 01:16:46,147
Je vois.

1239
01:16:46,231 --> 01:16:48,817
Je faisais de la magie avec mon père.

1240
01:16:48,900 --> 01:16:51,111
C'est lui qui m'a inscrit ici.

1241
01:16:51,778 --> 01:16:56,116
Maintenant, il n'est plus là.
Alors à quoi bon ?

1242
01:16:56,199 --> 01:16:57,826
C'est intéressant.

1243
01:16:57,909 --> 01:17:00,662
Pour les cœurs, Vera Costa.

1244
01:17:29,482 --> 01:17:32,027
Je garde toutes les inscriptions.

1245
01:17:32,110 --> 01:17:35,030
Je me souviens de la tienne.

1246
01:17:40,368 --> 01:17:41,369
Attends.

1247
01:17:41,953 --> 01:17:44,664
C'est moi. Je suis le valet de cœur.

1248
01:17:44,748 --> 01:17:48,960
C'est toi. Tu es le roi de cœur.

1249
01:17:49,044 --> 01:17:50,128
Qui a filmé ça ?

1250
01:17:50,211 --> 01:17:52,047
C'est incroyable.
Tu es formidable, Theo.

1251
01:17:53,798 --> 01:17:56,301
Vous avez vu ce tour ?

1252
01:17:56,384 --> 01:17:59,095
Mon fils est un magicien incroyable.

1253
01:17:59,179 --> 01:18:00,805
Je ne sais pas comment il fait.

1254
01:18:01,890 --> 01:18:05,727
Mais vous ne voyez pas
tout ce qu'il a surmonté.

1255
01:18:06,686 --> 01:18:07,687
Tout...

1256
01:18:10,982 --> 01:18:13,610
J'aimerais que Theo voie
tout ce que je vois en lui.

1257
01:18:14,694 --> 01:18:16,529
Il garde tout ça enfermé,

1258
01:18:16,613 --> 01:18:19,991
et la magie est la seule chose
qui le sort de sa torpeur.

1259
01:18:20,408 --> 01:18:22,118
C'est magique, si on veut.

1260
01:18:22,619 --> 01:18:26,498
C'est pour ça que vous seriez fous
de ne pas le prendre dans votre camp,

1261
01:18:26,581 --> 01:18:29,000
votre Institut ou peu importe.

1262
01:18:32,837 --> 01:18:35,882
Je suis peut-être excentrique,

1263
01:18:35,965 --> 01:18:41,179
mais aucune demande d'inscription
n'a été plus convaincante.

1264
01:18:42,681 --> 01:18:46,518
Je ne peux pas te forcer à le faire,

1265
01:18:46,601 --> 01:18:50,397
mais au fond de toi,
tu connais la réponse.

1266
01:18:51,648 --> 01:18:53,692
Je ne peux pas y aller tout seul.

1267
01:18:53,775 --> 01:18:55,568
Andy savait que tu dirais ça.

1268
01:18:55,652 --> 01:19:00,448
Il m'a dit que si tu commences
à avoir le trac,

1269
01:19:00,532 --> 01:19:02,492
regarde sur le côté,

1270
01:19:02,575 --> 01:19:06,079
et tu trouveras un vrai magicien
pour t'aider.

1271
01:19:06,162 --> 01:19:07,664
Ça veut dire quoi ?

1272
01:19:08,164 --> 01:19:09,457
Tu verras.

1273
01:19:11,459 --> 01:19:13,378
Je vais avoir besoin d'un peu d'aide.

1274
01:19:13,878 --> 01:19:16,506
Jeune homme, quel est le code
de ton casier à l'école ?

1275
01:19:17,424 --> 01:19:20,468
Je ne vais pas te voler tes devoirs
ou les faire pour toi.

1276
01:19:20,844 --> 01:19:23,805
Seize, 98, 17.

1277
01:19:23,888 --> 01:19:25,140
Super.

1278
01:19:25,223 --> 01:19:28,309
Madame, tapez 1-6-9-8-1-7.

1279
01:19:28,393 --> 01:19:30,061
Et le signe multiplication.

1280
01:19:30,145 --> 01:19:33,273
Monsieur, quand est votre anniversaire ?
Vous.

1281
01:19:33,815 --> 01:19:34,691
Le 9 octobre.

1282
01:19:34,774 --> 01:19:36,693
Le 9 octobre. Le 10 et le 9, parfait.

1283
01:19:36,776 --> 01:19:40,071
Madame, tapez le 10 et le 9
et le signe multiplication.

1284
01:19:40,155 --> 01:19:44,367
Tapez l'âge que vous aviez
lors de votre premier baiser sans le dire.

1285
01:19:47,912 --> 01:19:51,958
Tapez le signe "égal" et lisez-moi
le nombre, un chiffre à la fois.

1286
01:19:52,417 --> 01:19:54,044
- Sept.
- Sept.

1287
01:19:54,127 --> 01:19:55,670
- Quatre.
- Quatre.

1288
01:19:55,754 --> 01:19:57,589
- Zéro.
- Zéro.

1289
01:19:57,672 --> 01:19:59,341
- Quatre.
- Quatre.

1290
01:19:59,424 --> 01:20:02,010
- Zéro. Deux.
- Deux.

1291
01:20:02,469 --> 01:20:03,553
Un, deux.

1292
01:20:03,636 --> 01:20:04,804
Un, deux.

1293
01:20:04,888 --> 01:20:06,681
Pardonnez mon écriture.

1294
01:20:06,765 --> 01:20:09,851
Alors, 74 040 212.

1295
01:20:09,934 --> 01:20:13,938
Il est impossible
que je connaisse les informations

1296
01:20:14,022 --> 01:20:15,440
que vous m'avez données.

1297
01:20:15,523 --> 01:20:18,735
Mais on s'est servi de ces chiffres
pour former un grand nombre.

1298
01:20:18,818 --> 01:20:23,490
J'aimerais attirer votre attention
sur cette enveloppe mystérieuse.

1299
01:20:23,573 --> 01:20:26,534
En début de journée,
j'ai écrit ma prédiction à l'intérieur.

1300
01:20:26,618 --> 01:20:29,537
Et je vais vous la révéler.

1301
01:20:32,582 --> 01:20:34,876
Un éléphant. Incroyable, non ?

1302
01:20:38,505 --> 01:20:40,965
Vous ne comprenez pas ?
C'est à l'envers.

1303
01:20:43,927 --> 01:20:45,220
"Éléphant."

1304
01:20:51,351 --> 01:20:53,103
Je suis mathémagicien.

1305
01:20:54,104 --> 01:20:58,858
Pour finir, de l'équipe des carreaux :
Janelle Santos.

1306
01:21:13,331 --> 01:21:14,332
Janelle.

1307
01:21:47,032 --> 01:21:48,033
Prêts ?

1308
01:21:48,783 --> 01:21:50,827
Un, deux...

1309
01:21:50,910 --> 01:21:52,078
Trois.

1310
01:22:04,424 --> 01:22:05,508
Incroyable.

1311
01:22:16,728 --> 01:22:18,480
C'était la meilleure année de toutes.

1312
01:22:21,066 --> 01:22:24,611
Pendant que les juges font leurs calculs,

1313
01:22:24,694 --> 01:22:27,864
je vais vous remercier
en chantant une chanson.

1314
01:22:30,617 --> 01:22:31,618
Excusez-moi.

1315
01:22:34,704 --> 01:22:41,169
Pour notre toute dernière représentation,
voici Theo Moses.

1316
01:22:51,638 --> 01:22:54,265
Vous êtes plus nombreux que je croyais.

1317
01:23:16,788 --> 01:23:19,582
Bon, je vais...

1318
01:23:23,503 --> 01:23:25,505
La magie est une question de perception...

1319
01:23:26,297 --> 01:23:29,634
ce que vous voyez
par rapport à ce qui se passe.

1320
01:23:30,135 --> 01:23:31,469
Comme maintenant.

1321
01:23:31,553 --> 01:23:33,680
Vous ne voyez pas de jeu de cartes.

1322
01:23:33,763 --> 01:23:37,475
Mais... le voici.

1323
01:23:39,394 --> 01:23:41,688
J'ai besoin d'un assistant pour ce tour.

1324
01:23:42,272 --> 01:23:44,983
Maman, tu veux bien m'aider ?

1325
01:23:47,318 --> 01:23:49,654
Il maîtrise la situation.

1326
01:23:50,655 --> 01:23:51,740
Tu l'avais deviné.

1327
01:23:51,823 --> 01:23:54,451
Assure-toi
que les cartes soient différentes.

1328
01:23:54,534 --> 01:23:56,036
Les autres m'ont vu ?

1329
01:23:56,119 --> 01:23:58,788
- Ça m'a l'air bien.
- Non, ils ne savent rien.

1330
01:23:58,872 --> 01:24:01,166
Il y a 52 cartes dans un jeu,

1331
01:24:01,249 --> 01:24:03,668
chaque carte a son histoire à raconter.

1332
01:24:04,544 --> 01:24:07,672
Je savais qu'ils se débrouilleraient.
Ils l'ont compris.

1333
01:24:07,756 --> 01:24:09,341
Tu avais tout planifié.

1334
01:24:09,758 --> 01:24:11,801
Non, c'est vous.

1335
01:24:13,219 --> 01:24:14,220
Moi ?

1336
01:24:15,388 --> 01:24:20,101
Le joker est imprévisible,
comme mon petit frère, Cameron.

1337
01:24:20,810 --> 01:24:23,855
Il m'énerve, parfois,
mais je serais perdu sans lui.

1338
01:24:24,522 --> 01:24:26,316
D'ailleurs, Cameron, si tu venais ?

1339
01:24:26,399 --> 01:24:28,568
En rentrant de Las Vegas,
j'ai tout compris.

1340
01:24:28,651 --> 01:24:32,280
Cet été, le chalet des nouveaux,
Darkwood, Theo.

1341
01:24:32,364 --> 01:24:34,991
Rapprochez-vous pour mieux voir.

1342
01:24:35,658 --> 01:24:38,286
C'était un tour de magie
pour remettre ma vie en place.

1343
01:24:38,370 --> 01:24:40,163
Tu sais ce qu'on dit.

1344
01:24:40,246 --> 01:24:42,957
Le tour qu'on ne prend pas pour un tour
c'est le meilleur des tours.

1345
01:24:43,416 --> 01:24:46,461
Le moyen de créer
plus de magie dans le monde

1346
01:24:46,544 --> 01:24:48,797
ce n'est pas de créer plus de magie...

1347
01:24:48,880 --> 01:24:50,590
- Exact.
- Je ne comprends pas.

1348
01:24:50,674 --> 01:24:52,133
Tu ne m'as pas laissé finir.

1349
01:24:52,217 --> 01:24:55,095
Mais en créant des magiciens.

1350
01:24:55,762 --> 01:25:00,141
Cette carte, c'est moi, le valet de cœur.

1351
01:25:01,476 --> 01:25:03,687
Pas mal, l'ancêtre.

1352
01:25:03,770 --> 01:25:06,147
Cette carte est mon père...

1353
01:25:08,066 --> 01:25:09,067
le roi de cœur.

1354
01:25:10,026 --> 01:25:11,653
Je pense toujours à cette carte.

1355
01:25:14,906 --> 01:25:17,909
La carte de ma mère,
c'est la reine de cœur.

1356
01:25:18,493 --> 01:25:20,203
Mais où est-elle ?

1357
01:25:21,746 --> 01:25:23,581
Je vais vous dire un secret.

1358
01:25:23,665 --> 01:25:26,793
J'ai oublié
que cette carte croyait en moi.

1359
01:25:27,627 --> 01:25:30,839
Même si je ne m'en rendais pas compte,

1360
01:25:30,922 --> 01:25:33,299
la reine de cœur est toujours restée
à mes côtés.

1361
01:25:37,804 --> 01:25:40,598
La reine de cœur.
Content de l'avoir trouvée.

1362
01:25:42,434 --> 01:25:46,938
De toutes les cartes de ce jeu,
ces quatre-là me tiennent le plus à cœur.

1363
01:25:47,439 --> 01:25:50,525
Mais ma mère a un don particulier.

1364
01:25:51,067 --> 01:25:53,528
Elle transforme tout ce qu'elle touche.

1365
01:25:54,529 --> 01:25:58,199
Maman, peux-tu toucher une carte ?

1366
01:26:03,663 --> 01:26:05,040
Quoi ?

1367
01:26:05,123 --> 01:26:06,124
C'est bizarre.

1368
01:26:06,207 --> 01:26:08,418
Tu peux en toucher une autre ?

1369
01:26:14,507 --> 01:26:15,633
C'est étrange.

1370
01:26:15,717 --> 01:26:18,678
Il n'y a qu'une seule reine de cœur
dans le jeu.

1371
01:26:19,095 --> 01:26:21,473
Maman, tends la main.

1372
01:26:35,779 --> 01:26:40,325
Je ne sais pas comment elle fait ça
et pourquoi je ne l'ai pas vu avant,

1373
01:26:40,408 --> 01:26:46,039
mais... ma mère est magique.

1374
01:27:03,682 --> 01:27:06,518
Quel concours !

1375
01:27:06,601 --> 01:27:08,687
Magnifique.

1376
01:27:08,770 --> 01:27:15,402
Les vainqueurs du prix du Chapeau claque
de cette année sont...

1377
01:27:17,654 --> 01:27:21,825
Merci à tous d'être venus.
Allons, un peu d'humour !

1378
01:27:22,909 --> 01:27:24,369
Bon.

1379
01:27:24,452 --> 01:27:29,082
Les vainqueurs du prix du Chapeau claque
de cette année sont...

1380
01:27:30,083 --> 01:27:31,501
les cœurs.

1381
01:27:32,877 --> 01:27:34,796
On a gagné !

1382
01:27:35,839 --> 01:27:37,340
- Andy ?
- C'est Andy.

1383
01:27:38,091 --> 01:27:41,469
Je suis fier de vous. J'ai tout vu.

1384
01:27:41,553 --> 01:27:43,054
Voilà. Très bien.

1385
01:27:43,847 --> 01:27:45,348
Et maintenant...

1386
01:27:46,182 --> 01:27:47,976
Maintenant...

1387
01:27:48,518 --> 01:27:51,187
Le gagnant ou la gagnante
de la Baguette d'Or :

1388
01:27:51,271 --> 01:27:54,190
de l'équipe des carreaux, Janelle Santos.

1389
01:27:54,774 --> 01:27:56,192
Approche.

1390
01:27:57,402 --> 01:27:59,654
Vas-y, salue.

1391
01:28:06,953 --> 01:28:09,372
- Quoi ?
- Kristina, j'ai réussi !

1392
01:28:10,081 --> 01:28:11,624
Je suis très fière de toi.

1393
01:28:11,708 --> 01:28:14,544
Que faites-vous là ?
Et votre grand spectacle ?

1394
01:28:14,627 --> 01:28:15,837
Je l'ai zappé.

1395
01:28:15,920 --> 01:28:18,256
Theo, j'ai vu tout ton spectacle.

1396
01:28:19,466 --> 01:28:23,178
Incroyable, je déteste utiliser
cette expression,

1397
01:28:23,261 --> 01:28:25,847
mais c'était hallucinant !

1398
01:28:25,930 --> 01:28:28,099
Vous avez placé le miroir là.

1399
01:28:28,183 --> 01:28:31,227
Parfois, il faut l'aide de quelqu'un
pour arriver à se voir.

1400
01:28:31,978 --> 01:28:35,732
On croirait entendre Preston.

1401
01:28:36,399 --> 01:28:37,650
Oui, c'est vrai.

1402
01:28:37,734 --> 01:28:38,735
J'y travaillerai.

1403
01:28:38,818 --> 01:28:40,153
Applaudissez deux fois.

1404
01:28:41,363 --> 01:28:43,198
Tapez des pieds.

1405
01:28:43,281 --> 01:28:44,657
Dansez.

1406
01:28:57,796 --> 01:28:59,631
Merci. Vous étiez formidables.

1407
01:28:59,714 --> 01:29:01,216
- Merci pour tout.
- Au revoir.

1408
01:29:01,299 --> 01:29:05,929
Salut. Désolé d'avoir laissé tomber
le spectacle du Treasure Island.

1409
01:29:06,721 --> 01:29:08,223
Je ne t'ai pas attiré d'ennuis ?

1410
01:29:08,306 --> 01:29:09,766
Non, c'est pas grave.

1411
01:29:09,849 --> 01:29:11,726
Ils te veulent pour le week-end prochain.

1412
01:29:12,352 --> 01:29:13,853
- C'est vrai ?
- Non.

1413
01:29:13,937 --> 01:29:15,689
Tu es banni à vie.

1414
01:29:15,772 --> 01:29:18,566
C'était un grand spectacle.

1415
01:29:18,650 --> 01:29:21,861
Heureusement,
j'en ai décroché un plus grand.

1416
01:29:22,404 --> 01:29:24,447
- C'est vrai ? Où ça ?
- Ici.

1417
01:29:25,073 --> 01:29:28,702
Je suis le nouveau directeur
de la recherche de nouveaux talents.

1418
01:29:29,828 --> 01:29:32,163
Preston m'a engagé à plein temps.

1419
01:29:32,664 --> 01:29:34,666
- C'est super.
- Je suis bien ici.

1420
01:29:34,749 --> 01:29:40,505
Je m'en suis rendu compte sur scène
à Las Vegas, c'est dingue.

1421
01:29:40,588 --> 01:29:43,258
Mon ami était impressionné.
Le public t'a adoré.

1422
01:29:43,341 --> 01:29:45,343
Ouais, j'ai assuré.

1423
01:29:45,427 --> 01:29:47,721
J'ai vécu un vrai rêve.

1424
01:29:47,804 --> 01:29:49,389
C'était incroyable.

1425
01:29:49,472 --> 01:29:53,018
Mais ce n'était aussi incroyable

1426
01:29:53,101 --> 01:29:55,437
que d'aider les enfants cet été.

1427
01:29:56,438 --> 01:29:57,439
Andy.

1428
01:29:57,897 --> 01:30:01,484
Tu pourrais rester ici
et travailler avec moi.

1429
01:30:03,111 --> 01:30:05,572
Je joue en tête d'affiche du Caesar,
tu sais ?

1430
01:30:06,239 --> 01:30:08,867
Oui, j'en ai entendu parler. C'est cool.

1431
01:30:08,950 --> 01:30:10,952
Tu pourrais m'aider de temps en temps.

1432
01:30:11,036 --> 01:30:13,705
Le monde a besoin d'un Abraca-Duo.

1433
01:30:14,456 --> 01:30:15,457
Ça marche.

1434
01:30:15,540 --> 01:30:18,126
Il est horrible, ce nom.

1435
01:30:21,046 --> 01:30:22,047
Papa.

1436
01:30:22,130 --> 01:30:23,131
Judd.

1437
01:30:24,424 --> 01:30:26,968
Je ne comprends pas.
Tu n'étais pas sur scène ?

1438
01:30:27,052 --> 01:30:28,720
Si, je l'étais.

1439
01:30:28,803 --> 01:30:31,848
J'ai fait tous les costumes des cœurs.

1440
01:30:33,016 --> 01:30:36,186
Tu as créé ces costumes ?
Même ceux des changements rapides ?

1441
01:30:36,603 --> 01:30:38,146
Tous.

1442
01:30:38,229 --> 01:30:40,440
Tu veux que je sois magicien,

1443
01:30:40,523 --> 01:30:43,693
mais je me suis rendu compte
que ce n'était pas pour moi.

1444
01:30:43,777 --> 01:30:45,653
J'adore créer des costumes.

1445
01:30:45,737 --> 01:30:49,616
J'adore me servir de la mode
pour donner vie à la magie de mes amis.

1446
01:30:50,992 --> 01:30:52,410
Tu as tout faux...

1447
01:30:55,038 --> 01:30:57,374
Ça, mon fils, c'est de la magie.

1448
01:30:59,084 --> 01:31:01,795
J'ai de la fourrure dans le nez.
Je vais faire un lavage.

1449
01:31:10,220 --> 01:31:12,764
- Salut !
- Vous allez me manquer.

1450
01:31:13,473 --> 01:31:14,474
Attention !

1451
01:31:16,267 --> 01:31:18,770
- Comment t'as fait ça ? Dis-moi !
- Tu veux le savoir ?

1452
01:31:18,853 --> 01:31:20,814
- Oui.
- Viens l'an prochain.

1453
01:31:20,897 --> 01:31:22,315
- Je peux ?
- Non.

1454
01:31:22,399 --> 01:31:25,485
L'été prochain,
vous allez à un camp de yoga avec moi.

1455
01:31:25,568 --> 01:31:26,569
Quoi ?

1456
01:31:27,487 --> 01:31:29,239
J'y réfléchirai.

1457
01:31:31,700 --> 01:31:33,326
- Tu y crois ?
- Non.

1458
01:31:35,203 --> 01:31:36,746
- Salut.
- Allons manger.

1459
01:31:38,707 --> 01:31:42,794
Tu as fait... un truc assez sympa.

1460
01:31:43,044 --> 01:31:44,337
Merci, Vic.

1461
01:31:46,673 --> 01:31:48,550
Je te les rends.

1462
01:31:50,552 --> 01:31:53,054
Je ne les ai pas brûlées,
elles étaient dans ma poche.

1463
01:31:53,722 --> 01:31:55,306
Je sais, c'est pas cool.

1464
01:31:55,765 --> 01:31:57,600
Je serai moins vache l'an prochain.

1465
01:31:57,684 --> 01:32:03,732
Mais je me battrai pour la Baguette d'Or
et dominer à nouveau.

1466
01:32:05,025 --> 01:32:06,192
À l'été prochain.

1467
01:32:14,993 --> 01:32:16,161
Theo.

1468
01:32:20,540 --> 01:32:22,375
Je dois y aller.

1469
01:32:25,628 --> 01:32:26,921
C'est dommage.

1470
01:32:27,464 --> 01:32:30,133
- Tu vas m'appeler ?
- Dès que je serai rentré.

1471
01:32:30,216 --> 01:32:31,843
Pour que tu n'oublies pas...

1472
01:32:36,014 --> 01:32:39,267
Elle l'a fait... Trop agressif.

1473
01:32:44,689 --> 01:32:47,525
Vous vouliez l'encourager à participer,

1474
01:32:48,735 --> 01:32:50,320
alors voilà.

1475
01:32:55,533 --> 01:32:57,160
Il y a une voix dans ta tête.

1476
01:32:57,243 --> 01:33:00,955
Cette voix te dit : "Range ta chambre !"

1477
01:33:02,082 --> 01:33:06,044
Non, désolé, c'était la voix de ton père.

1478
01:33:06,127 --> 01:33:10,674
La voix dans ta tête te dit :
"Je veux être magicien."

1479
01:33:10,757 --> 01:33:14,260
Il y a une calembredaine d'années,
ce type, Roy Preston,

1480
01:33:14,344 --> 01:33:20,308
a fondé l'Institut et le théâtre dédié,
par anticipation, à lui-même.

1481
01:33:20,767 --> 01:33:24,437
Qui est, à présent, dédié à sa mémoire.

1482
01:33:24,521 --> 01:33:26,481
Non, je suis toujours là.

1483
01:33:27,023 --> 01:33:29,025
J'ai engagé Andy pour m'aider.

1484
01:33:29,109 --> 01:33:32,070
Ces jeunes magiciens deviendront
tes amis pour la vie.

1485
01:33:32,153 --> 01:33:34,280
Même les plus bizarres.

1486
01:33:34,364 --> 01:33:35,990
Car ici, on est tous bizarres.

1487
01:33:37,158 --> 01:33:39,160
- Bel oiseau, Rose.
- Merci, Andy.

1488
01:33:39,244 --> 01:33:41,663
Il y a des produits sans lait au menu.

1489
01:33:41,746 --> 01:33:43,498
Si tu ne me crois pas,

1490
01:33:43,915 --> 01:33:45,750
demande à nos anciens campeurs.

1491
01:33:45,834 --> 01:33:50,171
Certains sont devenus
des magiciens à succès.

1492
01:33:50,255 --> 01:33:52,424
Comme moi, Kristina Darkwood.

1493
01:33:52,882 --> 01:33:58,096
Viens voir par toi-même, cet été,
à notre camp des magiciens !

1494
01:33:58,805 --> 01:34:00,515
C'est l'Institut de la Magie.

1495
01:34:01,349 --> 01:34:03,977
L'Institut de la Magie !

1496
01:37:34,729 --> 01:37:36,731
Sous-titres : Françoise Sawyer

