1
00:00:11,479 --> 00:00:14,348
(choir vocalizing)

2
00:00:38,839 --> 00:00:42,676
- You're going to
pay for my brother.

3
00:00:42,710 --> 00:00:44,078
- I should be the one paying.

4
00:00:50,384 --> 00:00:52,386
- Okay, new plan.

5
00:00:52,386 --> 00:00:54,188
You get Erica, we get Daniel.

6
00:00:55,689 --> 00:00:56,690
- Shit plan.

7
00:00:59,059 --> 00:01:00,328
- Okay.

8
00:01:00,328 --> 00:01:01,329
Fuck everything.

9
00:01:01,329 --> 00:01:04,498
(gun fires)
(man groans)

10
00:01:04,532 --> 00:01:05,533
(knife rasps)

11
00:01:05,566 --> 00:01:07,101
(knife thuds)
(man groans)

12
00:01:07,101 --> 00:01:09,603
(guns firing)

13
00:01:21,949 --> 00:01:22,783
(man groans)

14
00:01:22,783 --> 00:01:24,918
(guns firing)

15
00:01:24,918 --> 00:01:25,753
(man groans)

16
00:01:25,753 --> 00:01:28,256
(guns firing)

17
00:01:48,942 --> 00:01:50,110
- [Erica Voiceover] Shit.

18
00:01:51,445 --> 00:01:52,280
It's my turn.

19
00:01:54,315 --> 00:01:56,450
It's probably only fair.

20
00:01:56,450 --> 00:01:59,287
Considering the amount
of death I dish out,

21
00:01:59,287 --> 00:02:00,588
he was bound to come my way.

22
00:02:02,656 --> 00:02:04,758
Don't let my peaceful
expression fool you.

23
00:02:05,959 --> 00:02:07,795
I'm quite unhappy,
and hurt like hell.

24
00:02:10,931 --> 00:02:11,999
How did we get here?

25
00:02:13,301 --> 00:02:16,470
Well, it's all Daniel's fault.

26
00:02:16,470 --> 00:02:19,006
(gentle music)

27
00:03:01,349 --> 00:03:03,384
No, that's not Daniel.

28
00:03:05,786 --> 00:03:07,187
And this isn't heaven either.

29
00:03:09,189 --> 00:03:12,393
Here, I'm still full of life.

30
00:03:12,393 --> 00:03:14,795
Well, alive at least.

31
00:03:18,666 --> 00:03:22,703
That's me, in my special place,

32
00:03:26,206 --> 00:03:28,309
with a special kind of guy.

33
00:03:31,845 --> 00:03:33,514
This is my special kind of day.

34
00:03:39,152 --> 00:03:42,323
- Do you think
people can change?

35
00:03:42,323 --> 00:03:43,324
- I'm not that deep.

36
00:03:45,025 --> 00:03:46,927
- You're not
answering my question.

37
00:03:46,927 --> 00:03:48,061
- No.

38
00:03:48,061 --> 00:03:48,896
- No?

39
00:03:50,331 --> 00:03:52,400
- I believe people can make
changes to their lives,

40
00:03:53,534 --> 00:03:56,270
become vegan, religious,
taste in music,

41
00:03:56,270 --> 00:03:57,338
but we are who we are.

42
00:03:58,939 --> 00:04:02,943
Thieves steal, murderers
murder, and pedophiles, well--

43
00:04:02,943 --> 00:04:04,778
(gun clicking)

44
00:04:04,845 --> 00:04:07,180
(gun fires)

45
00:04:12,252 --> 00:04:14,855
(gentle music)

46
00:04:19,192 --> 00:04:21,061
- [Erica Voiceover]
I love crocodiles,

47
00:04:22,396 --> 00:04:24,432
but they give most
people the creeps.

48
00:04:25,899 --> 00:04:28,902
Those dead eyes, they just
stare across the water.

49
00:04:30,604 --> 00:04:31,905
But they're bloody clever.

50
00:04:33,206 --> 00:04:36,777
She catches her prey,
drags it to the bottom,

51
00:04:36,777 --> 00:04:39,780
weighs it down, where
it stays and rots.

52
00:04:43,784 --> 00:04:44,652
I love crocodiles.

53
00:04:48,088 --> 00:04:49,122
Merciless.

54
00:04:50,824 --> 00:04:51,892
Fearless.

55
00:04:54,328 --> 00:04:55,429
Timeless.

56
00:05:08,175 --> 00:05:09,743
- Sir, you're a highly
regarded client.

57
00:05:09,777 --> 00:05:11,244
Really highly regarded.

58
00:05:11,244 --> 00:05:13,246
I just think we needn't
hang up on each other again.

59
00:05:13,280 --> 00:05:15,082
This, it's business.

60
00:05:15,082 --> 00:05:16,517
We're grownups.

61
00:05:16,517 --> 00:05:18,519
We're not kids at some farm
trying to hit each other

62
00:05:18,519 --> 00:05:20,120
with clay sticks or something.

63
00:05:21,655 --> 00:05:22,823
Yeah.

64
00:05:22,823 --> 00:05:24,658
No, Wyngaard's gone.

65
00:05:24,658 --> 00:05:25,493
It's Daniel.

66
00:05:25,493 --> 00:05:26,326
Daniel Niemand?

67
00:05:27,327 --> 00:05:28,862
Yeah, from Accounts.

68
00:05:28,862 --> 00:05:30,998
Yes, sir, the fact
is, let's just,

69
00:05:30,998 --> 00:05:33,367
your account's 1.78
million in the red.

70
00:05:37,004 --> 00:05:39,006
And this call is because,

71
00:05:40,441 --> 00:05:43,210
see, sir, I see your wife and
children are in New Zealand?

72
00:05:45,112 --> 00:05:46,447
Looks fun.

73
00:05:46,447 --> 00:05:48,949
And that you've recently
sold your house?

74
00:05:50,851 --> 00:05:51,685
Congrats.

75
00:05:53,186 --> 00:05:55,022
Which brings me to the question,

76
00:05:55,055 --> 00:05:56,990
it's just really
just a question,

77
00:05:57,024 --> 00:05:59,693
sir, are you going to
settle your account with us,

78
00:06:00,561 --> 00:06:02,029
or are you gonna emigrate?

79
00:06:05,833 --> 00:06:06,667
Sir?

80
00:06:09,837 --> 00:06:10,671
Hm.

81
00:06:32,159 --> 00:06:33,594
(people chattering)

82
00:06:33,594 --> 00:06:35,496
(cellphone chimes)

83
00:06:38,499 --> 00:06:40,534
(cellphone chimes)

84
00:06:41,669 --> 00:06:44,071
(cellphone clicking)

85
00:06:48,742 --> 00:06:51,679
(cellphone chimes)

86
00:07:00,420 --> 00:07:01,221
Hey there.

87
00:07:04,257 --> 00:07:06,927
(girl laughing)

88
00:07:15,603 --> 00:07:18,271
(girl laughing)

89
00:07:22,976 --> 00:07:25,646
(girl laughing)

90
00:07:34,421 --> 00:07:35,723
- Hey, hey, you stop that.

91
00:07:37,157 --> 00:07:37,991
Stop it!

92
00:07:37,991 --> 00:07:39,292
Stop.

93
00:07:39,292 --> 00:07:40,460
Don't spray me, hey, don't.

94
00:07:40,494 --> 00:07:42,429
No, you don't, hey.
(girl laughing)

95
00:07:42,462 --> 00:07:43,797
Don't. Stop.

96
00:07:43,797 --> 00:07:45,733
Naughty child, stop that, stop.

97
00:07:45,733 --> 00:07:47,234
- Excuse me, what the
hell are you doing?

98
00:07:47,267 --> 00:07:48,135
- No, no, nothing.

99
00:07:48,135 --> 00:07:49,469
Leave my kid alone!

100
00:07:49,469 --> 00:07:50,638
- She's throwing--
- You sicko, don't touch her!

101
00:07:50,671 --> 00:07:51,905
I'll call the cops!
- Okay, I'll go.

102
00:07:51,939 --> 00:07:54,141
- [Woman] I'll call
the police, watch me.

103
00:07:54,141 --> 00:07:55,308
Just get away.

104
00:07:57,978 --> 00:07:59,813
(Pauline gasps)
(Daniel yelps)

105
00:07:59,813 --> 00:08:00,614
- Hey, babe.

106
00:08:02,983 --> 00:08:04,785
- What the fuck
happened to your suit?

107
00:08:04,785 --> 00:08:06,620
- A little girl threw
a doughnut at me.

108
00:08:06,654 --> 00:08:07,788
- What did you do?

109
00:08:07,788 --> 00:08:08,689
- Nothing.

110
00:08:08,689 --> 00:08:09,857
I just gave her a doughnut.

111
00:08:09,857 --> 00:08:11,625
- Why would you do that?

112
00:08:11,659 --> 00:08:13,527
- I was just sitting there,

113
00:08:13,527 --> 00:08:15,863
then she liked my doughnut,
so I thought I'd be nice

114
00:08:15,929 --> 00:08:17,965
and, you know, give her
the doughnut, you know.

115
00:08:17,998 --> 00:08:19,600
- Bloody hell, what happened?

116
00:08:19,600 --> 00:08:21,535
- Apparently, the girl
he was with did that.

117
00:08:21,535 --> 00:08:23,036
- I wasn't "with" a girl.

118
00:08:23,036 --> 00:08:24,337
- [Pauline] Whatever, Daniel.

119
00:08:24,337 --> 00:08:26,173
- Come in, no one cares.
- But, babe.

120
00:08:26,206 --> 00:08:27,440
Babe.
- Thank you so much.

121
00:08:27,474 --> 00:08:28,642
- It'll be one of the--
- Excuse me, Reverend.

122
00:08:28,642 --> 00:08:30,110
- Sure, sure.
- It'll be amazing.

123
00:08:30,110 --> 00:08:31,679
Cousin Daniel.

124
00:08:31,679 --> 00:08:32,946
- [Daniel] Cousin Daniel.

125
00:08:33,847 --> 00:08:35,215
- I'm so glad you could make it.

126
00:08:35,215 --> 00:08:36,216
Thank you.
- Sorry.

127
00:08:37,517 --> 00:08:38,852
Why is Schalk here?

128
00:08:38,852 --> 00:08:40,688
- You got my email about
the dress code, right?

129
00:08:40,688 --> 00:08:42,189
- Yeah.

130
00:08:42,189 --> 00:08:44,357
- Magriet will squeeze my
balls blue if I forget.

131
00:08:44,357 --> 00:08:45,225
(Daniel chuckles)

132
00:08:45,292 --> 00:08:47,360
- I can imagine.
- Daniel?

133
00:08:47,360 --> 00:08:48,796
- Babe.
- Oh.

134
00:08:48,829 --> 00:08:50,998
Oh, it's the other
Cousin Daniel.

135
00:08:50,998 --> 00:08:52,399
Oh.

136
00:08:52,399 --> 00:08:53,667
For a moment there, I
thought your friendly cousin

137
00:08:53,701 --> 00:08:55,002
had brought home a hobo again.

138
00:08:55,002 --> 00:08:55,836
(Magriet chuckles)

139
00:08:55,836 --> 00:08:56,837
- They're people too.

140
00:08:58,371 --> 00:09:00,140
- You're probably
putting something else on

141
00:09:00,173 --> 00:09:01,341
for the photos, right?

142
00:09:01,341 --> 00:09:02,342
- Don't worry
about him, Magriet.

143
00:09:02,375 --> 00:09:03,376
He'll look perfect.

144
00:09:03,376 --> 00:09:04,344
Come.
- Excuse me.

145
00:09:05,713 --> 00:09:07,514
- There's a bit on your nose.

146
00:09:10,050 --> 00:09:11,652
Oh, come on,

147
00:09:11,652 --> 00:09:12,853
it's totally fine.
- It's your family.

148
00:09:12,886 --> 00:09:14,588
- It's fine, they'll
clean him up.

149
00:09:14,588 --> 00:09:16,389
- Ugh.
- It's fine.

150
00:09:16,389 --> 00:09:18,558
It's fine, babes,
just breathe, babes.

151
00:09:24,564 --> 00:09:26,399
- I thought your dad
walking out on us

152
00:09:26,433 --> 00:09:27,935
would be the biggest disgrace.

153
00:09:27,935 --> 00:09:29,837
- Mom, it really
wasn't my fault.

154
00:09:29,870 --> 00:09:31,772
- Why do you keep
doing this to me?

155
00:09:31,772 --> 00:09:32,706
- Doing what?

156
00:09:32,740 --> 00:09:34,107
- [Jozette] Ugh, what a mess.

157
00:09:34,107 --> 00:09:36,276
- This was one of
Daniel's old ones.

158
00:09:36,276 --> 00:09:37,277
It might fit.

159
00:09:37,277 --> 00:09:38,846
- That was the best I could do.

160
00:09:41,381 --> 00:09:42,215
Mm.

161
00:09:45,452 --> 00:09:48,121
- I wanted to do this
sooner, but you were late.

162
00:09:48,121 --> 00:09:49,556
- I'm not having a great day.

163
00:09:49,589 --> 00:09:50,958
- Schalk and I are together.

164
00:09:54,394 --> 00:09:55,629
- Schalk?

165
00:09:55,629 --> 00:09:57,765
Our marriage counselor Schalk?

166
00:09:57,765 --> 00:09:58,598
- Yes.

167
00:10:01,434 --> 00:10:02,269
- Since when?

168
00:10:05,072 --> 00:10:08,241
- I would say somewhere
around the third session.

169
00:10:08,275 --> 00:10:09,943
One of our individual sessions.

170
00:10:09,943 --> 00:10:12,079
It was one thing
and then another.

171
00:10:12,112 --> 00:10:13,914
You know how these
things happen.

172
00:10:13,914 --> 00:10:14,748
- Have you two...

173
00:10:16,483 --> 00:10:17,651
- It doesn't really matter.

174
00:10:17,718 --> 00:10:18,986
- Doesn't matter?

175
00:10:18,986 --> 00:10:20,320
- No, I wanna chat
about something else.

176
00:10:20,320 --> 00:10:21,789
- Chat?

177
00:10:21,789 --> 00:10:23,423
- It's Schalk's
professional opinion

178
00:10:23,456 --> 00:10:27,060
that if I wanna be healed,
we should get divorced.

179
00:10:32,432 --> 00:10:35,002
He says he's seen this
happen to lots of couples.

180
00:10:38,672 --> 00:10:40,407
- Maybe we should
just connect a bit.

181
00:10:40,440 --> 00:10:41,274
Come here, just--
- Mm-mm.

182
00:10:41,274 --> 00:10:42,642
- Just come here.

183
00:10:45,612 --> 00:10:46,680
Is this about the money?

184
00:10:46,680 --> 00:10:47,915
'Cause if it's about the money--

185
00:10:47,948 --> 00:10:49,449
- Daniel, please,
just sign the papers.

186
00:10:50,684 --> 00:10:52,085
I won't ask for anything.

187
00:10:53,120 --> 00:10:54,154
I just want the house.

188
00:10:55,322 --> 00:10:56,123
And the money.

189
00:10:58,325 --> 00:11:01,762
But all your things are at
your apartment, anyway, right?

190
00:11:01,762 --> 00:11:03,530
Things are actually
working out wonderfully,

191
00:11:03,530 --> 00:11:04,597
don't you think?

192
00:11:04,631 --> 00:11:05,866
Go on, Daniel, take this off.

193
00:11:05,866 --> 00:11:06,867
God, it stinks.

194
00:11:08,535 --> 00:11:11,271
(girl squealing)

195
00:11:17,144 --> 00:11:18,145
- [Man] Taking these photos--

196
00:11:18,145 --> 00:11:18,979
- Mom?
- Before the wedding's

197
00:11:18,979 --> 00:11:19,880
a great idea.

198
00:11:19,880 --> 00:11:21,281
- Cousin Daniel has always been

199
00:11:21,314 --> 00:11:22,182
forward thinking.
- We have to talk.

200
00:11:22,182 --> 00:11:23,016
- Oh.
- Thank you.

201
00:11:23,016 --> 00:11:23,851
- Yes, pardon me.

202
00:11:25,352 --> 00:11:26,519
- So she gave it to you.

203
00:11:28,521 --> 00:11:29,723
- Mom?

204
00:11:29,790 --> 00:11:31,324
- You're holding
her back, Daniel.

205
00:11:31,358 --> 00:11:32,192
- Back from what?

206
00:11:32,192 --> 00:11:33,827
- She's outgrown you.

207
00:11:33,861 --> 00:11:37,497
I mean, you're without
any ambition, and
lately, so passive.

208
00:11:37,497 --> 00:11:39,900
It must have been
very frustrating for
her, I can imagine.

209
00:11:39,900 --> 00:11:40,734
- Hi.

210
00:11:42,202 --> 00:11:44,738
- I'm sorry, son, but everyone
thinks it's for the best.

211
00:11:45,705 --> 00:11:47,374
- Who's "everyone"?

212
00:11:47,407 --> 00:11:49,743
- It's all my fault, Pauline.
- Mom.

213
00:11:49,810 --> 00:11:51,244
Mom?

214
00:11:51,244 --> 00:11:53,213
- I should've known after
30 hours in labor...

215
00:11:54,347 --> 00:11:55,849
Just like his dad.

216
00:11:55,883 --> 00:11:57,550
Imagine what could've been
if I'd rather introduced you

217
00:11:57,550 --> 00:11:58,651
to our dear Cousin Daniel.

218
00:11:58,685 --> 00:12:00,220
- Oh, don't worry, Mom.

219
00:12:00,220 --> 00:12:02,355
I really loved your
Daniel very much,

220
00:12:02,389 --> 00:12:03,991
once upon a time.
- We all did.

221
00:12:05,225 --> 00:12:07,260
At least, now, you have Schalk.

222
00:12:07,327 --> 00:12:08,495
- [Pauline] Oh, yes.

223
00:12:08,528 --> 00:12:09,562
- [Schalk] Hey, Daniel.

224
00:12:09,562 --> 00:12:10,530
- Hey, Schalk.

225
00:12:10,563 --> 00:12:11,431
Schalk.
- Hm?

226
00:12:14,001 --> 00:12:16,003
Okay, look at me.

227
00:12:17,838 --> 00:12:19,272
Everything will be okay.

228
00:12:19,272 --> 00:12:20,440
I promise.

229
00:12:20,507 --> 00:12:21,508
Okay?

230
00:12:21,508 --> 00:12:22,509
This is for the best.

231
00:12:22,509 --> 00:12:23,343
Come here.

232
00:12:23,343 --> 00:12:24,177
Just like we practiced.

233
00:12:24,177 --> 00:12:25,245
In deep.

234
00:12:25,245 --> 00:12:26,079
That's it.

235
00:12:27,848 --> 00:12:29,883
And out, okay, cool.

236
00:12:29,917 --> 00:12:30,918
Chat with you later.

237
00:12:32,085 --> 00:12:34,221
- Chat?
- All right, is everyone here?

238
00:12:34,221 --> 00:12:37,724
All right, can the
family please step up?

239
00:12:38,591 --> 00:12:40,227
Bride and groom in the middle.

240
00:12:40,260 --> 00:12:41,528
- See you soon, all right?
- See you soon.

241
00:12:41,528 --> 00:12:42,729
- [Photographer] Uh-huh,
all right, that's good.

242
00:12:42,762 --> 00:12:44,798
All right, Granny,
Grandpa, over here.

243
00:12:46,599 --> 00:12:49,469
Yeah, all right, let's get all
the children to squeeze in.

244
00:12:51,704 --> 00:12:53,240
All right, yeah, it's
starting to look nice.

245
00:12:53,273 --> 00:12:54,074
- Cuz.
- Hm?

246
00:12:55,308 --> 00:12:57,144
- He's not in the color scheme.

247
00:12:57,144 --> 00:12:58,111
- He's my cousin.

248
00:12:58,111 --> 00:12:59,712
- What about the color scheme?

249
00:12:59,746 --> 00:13:00,914
- Schalk is in the color scheme.

250
00:13:00,914 --> 00:13:02,049
- What?
- Come on.

251
00:13:02,049 --> 00:13:03,116
- Oh, Schalk.
- No, no, no, I can't.

252
00:13:03,116 --> 00:13:04,217
- Come on.
- It's not my place.

253
00:13:04,251 --> 00:13:05,152
If you insist.

254
00:13:06,753 --> 00:13:07,587
I love photos!

255
00:13:09,122 --> 00:13:10,223
- [Magriet] Oh, perfect.

256
00:13:13,726 --> 00:13:15,562
- [Schalk] Oh, this
just feels right.

257
00:13:16,796 --> 00:13:18,565
- [Photographer] Oh,
yeah, this looks good.

258
00:13:19,933 --> 00:13:21,234
Excuse me. You.

259
00:13:21,234 --> 00:13:22,435
- Yeah?
- What's your name?

260
00:13:22,469 --> 00:13:23,803
- Daniel.
- Would you mind

261
00:13:23,803 --> 00:13:25,138
holding the ladder, please?

262
00:13:26,806 --> 00:13:28,008
- No, no, all right.

263
00:13:28,008 --> 00:13:29,642
- [Photographer] Oh,
thank you, Daniel.

264
00:13:31,811 --> 00:13:33,313
All right, (grunts) here we go.

265
00:13:34,781 --> 00:13:37,450
All right, okay,
I'll count to three,

266
00:13:37,450 --> 00:13:39,519
then all of you say "family!"

267
00:13:39,519 --> 00:13:41,521
One, two, three.
- Family!

268
00:13:41,588 --> 00:13:43,423
(camera snaps)

269
00:13:43,423 --> 00:13:44,491
- [Photographer]
One, two, three.

270
00:13:44,491 --> 00:13:45,859
Family!
- Family!

271
00:13:46,826 --> 00:13:49,963
- Family!
(man laughs)

272
00:13:49,963 --> 00:13:52,132
(horn honks)

273
00:13:52,132 --> 00:13:54,001
(policeman whistles)

274
00:13:54,001 --> 00:13:56,336
- [Policeman]
Let's go, let's go!

275
00:13:56,369 --> 00:13:59,339
Let's go, let's go, let's go!

276
00:13:59,339 --> 00:14:02,542
(policeman whistling)

277
00:14:02,609 --> 00:14:05,278
(siren wailing)

278
00:14:07,047 --> 00:14:09,449
(people chattering)

279
00:14:09,482 --> 00:14:12,986
(police radio chattering)

280
00:14:13,853 --> 00:14:17,024
(helicopter whirring)

281
00:14:26,366 --> 00:14:28,335
- [Erica Voiceover]
I love dark humor,

282
00:14:28,368 --> 00:14:31,905
but a chopped up body in a shape
of a smiley face on a beach

283
00:14:31,905 --> 00:14:34,174
is a bit much, even for me.

284
00:14:35,675 --> 00:14:39,012
When you're a civil servant,
a sense of humor is crucial,

285
00:14:40,547 --> 00:14:43,383
but this is a big middle finger
for a grumpy, old bugger.

286
00:14:47,354 --> 00:14:49,256
Detective Johannes Ackerman.

287
00:14:52,859 --> 00:14:54,594
- Has the body been
identified yet?

288
00:14:56,829 --> 00:14:59,832
- Yes, a certain
Petrus Wyngaard.

289
00:15:01,068 --> 00:15:02,402
Or, at least, bits of him.

290
00:15:03,770 --> 00:15:05,238
- Mm.

291
00:15:05,238 --> 00:15:07,574
Well, whoever did this
has a sick sense of humor.

292
00:15:09,542 --> 00:15:12,612
- Apparently, one of Frank's
previous accountants.

293
00:15:12,612 --> 00:15:14,614
(dog barking)

294
00:15:14,681 --> 00:15:16,849
- [Woman] Oh, jeez, get
your dog under control!

295
00:15:16,849 --> 00:15:17,951
- [Frank] Hey, fuck off!

296
00:15:17,951 --> 00:15:19,619
- Speak of the devil.

297
00:15:19,686 --> 00:15:21,454
Frank Redelinghuys.

298
00:15:21,454 --> 00:15:25,792
(choir singing in
foreign language)

299
00:15:47,447 --> 00:15:49,983
Are you the latest oil
tanker to crash the beach?

300
00:15:50,050 --> 00:15:51,784
What are you doing here, Frank?

301
00:15:51,784 --> 00:15:54,421
- How are retirement
plans coming along?

302
00:15:54,454 --> 00:15:55,722
I suggest you take it easy,

303
00:15:55,722 --> 00:15:58,125
you know, for the
last few weeks.

304
00:15:58,125 --> 00:15:59,892
One wouldn't want
to break a hip, huh?

305
00:15:59,926 --> 00:16:01,894
(men laughing)

306
00:16:01,894 --> 00:16:03,230
I hope the minister of police

307
00:16:03,230 --> 00:16:06,399
will at least wash your
feet the day you leave.

308
00:16:06,399 --> 00:16:08,601
- You want one of my
feet up your ass, Frank?

309
00:16:10,803 --> 00:16:12,339
- If you worked for me.

310
00:16:12,339 --> 00:16:14,507
I like to thank my
employees personally

311
00:16:14,507 --> 00:16:16,343
on the day they
leave my service.

312
00:16:17,677 --> 00:16:20,747
- People appreciate the
personal touch, Frank.

313
00:16:20,780 --> 00:16:22,449
- Yes, that's true, isn't it?

314
00:16:22,449 --> 00:16:25,185
- Mm-hm.
- Yes, I think so too.

315
00:16:25,185 --> 00:16:26,186
- [Policeman] Captain.

316
00:16:27,654 --> 00:16:30,790
- [Frank] A little something
for your selfless service.

317
00:16:32,625 --> 00:16:33,760
- [Xander] What's that?

318
00:16:34,761 --> 00:16:36,363
- A warrant.

319
00:16:36,363 --> 00:16:37,930
- That's the first
one you gave me.

320
00:16:37,964 --> 00:16:41,434
I kept it for 20 long years.

321
00:16:41,434 --> 00:16:43,970
I thought you might
want to frame it.

322
00:16:44,003 --> 00:16:45,672
Enjoy your day, Captain.

323
00:16:46,639 --> 00:16:47,807
Always a pleasure.

324
00:16:49,209 --> 00:16:50,043
Come.

325
00:16:52,945 --> 00:16:53,880
- [Johannes] Shit!

326
00:16:53,880 --> 00:16:55,115
- Captain!
- What?

327
00:16:55,148 --> 00:16:57,184
- [Xander] The scene
can't be, you know...

328
00:16:59,952 --> 00:17:02,889
- Ever since I put
this on 35 years ago,

329
00:17:02,889 --> 00:17:05,392
I haven't broken a single
municipal regulation.

330
00:17:05,458 --> 00:17:07,560
And you know what the
hell that got me?!

331
00:17:07,560 --> 00:17:08,661
Fuck all!

332
00:17:08,695 --> 00:17:10,029
It got me fuck all!

333
00:17:14,534 --> 00:17:17,137
(gentle music)

334
00:17:38,358 --> 00:17:43,363
(blinds clacking)
(knocking)

335
00:17:55,908 --> 00:17:56,743
- Daniel.

336
00:17:58,411 --> 00:17:59,279
Look at me.

337
00:18:00,347 --> 00:18:01,114
Hey!

338
00:18:03,049 --> 00:18:03,883
Hm?

339
00:18:05,852 --> 00:18:07,420
How long have you worked for me?

340
00:18:10,790 --> 00:18:12,592
- [Daniel] Two years
and three months.

341
00:18:13,760 --> 00:18:15,562
- Who saved your
ass at city council?

342
00:18:17,264 --> 00:18:18,097
- You did, sir.

343
00:18:19,266 --> 00:18:22,302
- Who appointed you Mr.
Wyngaard's position?

344
00:18:22,369 --> 00:18:23,370
- You did, sir.

345
00:18:23,403 --> 00:18:24,237
- Yes.

346
00:18:25,138 --> 00:18:25,938
I did that.

347
00:18:29,209 --> 00:18:31,444
Have you ever handed
in incomplete work?

348
00:18:34,581 --> 00:18:36,149
- No, sir.

349
00:18:36,149 --> 00:18:36,983
I'm really sorry.

350
00:18:37,950 --> 00:18:39,085
It won't happen again.

351
00:18:40,220 --> 00:18:41,721
- Is there something
I should know?

352
00:18:43,823 --> 00:18:46,826
(Daniel whimpering)

353
00:18:50,163 --> 00:18:52,665
(Frank sighs)

354
00:18:54,133 --> 00:18:58,671
Daniel, I only expect two
things from my employees:

355
00:18:59,906 --> 00:19:02,775
They must be loyal
and consistent.

356
00:19:04,811 --> 00:19:09,182
And a change in behavior
indicates a change in loyalty.

357
00:19:10,983 --> 00:19:11,918
(Daniel whimpering)

358
00:19:11,918 --> 00:19:13,152
Did you steal money from me?

359
00:19:14,921 --> 00:19:16,589
And also, did you
speak to people

360
00:19:16,589 --> 00:19:18,491
who perhaps you should not have?

361
00:19:18,491 --> 00:19:20,527
(Daniel crying)

362
00:19:20,593 --> 00:19:21,761
Then why are you crying?

363
00:19:23,996 --> 00:19:25,932
What the fuck is your problem?

364
00:19:25,965 --> 00:19:26,933
- My wife left me.

365
00:19:28,201 --> 00:19:31,204
(Daniel whimpering)

366
00:19:32,339 --> 00:19:34,140
Pauline left me.

367
00:19:34,140 --> 00:19:35,475
- Oh, yes.

368
00:19:35,508 --> 00:19:38,044
(Daniel whimpering)

369
00:19:38,044 --> 00:19:39,446
Oh, sorry, man.

370
00:19:39,479 --> 00:19:40,780
You know, what can I say?

371
00:19:42,282 --> 00:19:45,952
You know, all couples
have their issues.

372
00:19:48,154 --> 00:19:51,023
(Daniel whimpering)

373
00:19:51,023 --> 00:19:52,325
Did you go for counseling?

374
00:19:53,560 --> 00:19:55,695
- She left me for our counselor.

375
00:19:55,695 --> 00:19:58,365
(Hansie chuckles)

376
00:19:58,365 --> 00:20:00,032
- Hm?
- No wonder he's late

377
00:20:00,066 --> 00:20:01,334
with the books.

378
00:20:01,368 --> 00:20:04,036
(Daniel crying)

379
00:20:05,238 --> 00:20:06,138
- I'm sorry, sir.

380
00:20:08,375 --> 00:20:09,876
I shouldn't bring home to work.

381
00:20:11,378 --> 00:20:13,145
- You don't have to apologize.

382
00:20:13,145 --> 00:20:14,314
I understand.

383
00:20:14,347 --> 00:20:16,849
My wife and I also
had our stuff.

384
00:20:16,883 --> 00:20:18,885
May she rest in peace.

385
00:20:18,885 --> 00:20:23,089
So what do you want to do, huh?

386
00:20:23,155 --> 00:20:25,358
- I thought maybe if I
could have an extra week

387
00:20:25,392 --> 00:20:27,660
for the books, it'd help.

388
00:20:27,660 --> 00:20:28,728
- [Frank] Sounds good.

389
00:20:29,862 --> 00:20:30,697
- Thank you, sir.

390
00:20:32,399 --> 00:20:36,403
- Please, call me Frank.

391
00:20:37,537 --> 00:20:38,705
(Daniel whimpering)

392
00:20:38,705 --> 00:20:40,373
- [Daniel] Oh, thank you.

393
00:20:40,407 --> 00:20:42,241
(Daniel grunting)

394
00:20:42,241 --> 00:20:43,410
- [Frank] Okay.

395
00:20:51,918 --> 00:20:52,719
Daniel.

396
00:20:55,021 --> 00:20:57,357
So what are you
going to do with him?

397
00:20:57,390 --> 00:20:58,190
The counselor.

398
00:20:59,359 --> 00:21:01,227
Will you break his
nose, scratch his car?

399
00:21:01,260 --> 00:21:03,296
Personally, I would've
bashed his teeth out.

400
00:21:03,296 --> 00:21:04,263
- Or his balls.

401
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
Hurts more.

402
00:21:06,799 --> 00:21:09,769
- I'll ask for my money
back for the counseling.

403
00:21:09,769 --> 00:21:11,070
At least my half.

404
00:21:12,605 --> 00:21:14,941
- [Frank] This guy,
what's his name?

405
00:21:14,974 --> 00:21:17,076
- Schalk.
- You trusted Schalk.

406
00:21:17,109 --> 00:21:18,411
You thought he'd
save your marriage,

407
00:21:18,411 --> 00:21:20,279
instead he bonked your wife.

408
00:21:20,279 --> 00:21:21,247
- [Daniel] I guess.

409
00:21:22,315 --> 00:21:23,650
- Hansie, get the car.

410
00:21:23,716 --> 00:21:25,785
I think we should pay
Schalk a little visit.

411
00:21:25,785 --> 00:21:27,387
- I'd be happy to, Frank.

412
00:21:27,420 --> 00:21:28,921
- Mr. Frank, I don't
wanna be any trouble.

413
00:21:28,955 --> 00:21:30,757
- Hansie--
- It's no trouble at all.

414
00:21:30,757 --> 00:21:31,824
We got you.

415
00:21:31,824 --> 00:21:33,893
It's good, this is good.

416
00:21:33,926 --> 00:21:35,595
Okay, oh, let's go.

417
00:21:36,963 --> 00:21:39,832
(women vocalizing)

418
00:21:45,638 --> 00:21:49,942
(women singing in
foreign language)

419
00:21:53,513 --> 00:21:55,848
Aim for the nose, it
hurts like a bitch.

420
00:21:55,848 --> 00:21:56,816
Or his balls.

421
00:21:58,651 --> 00:22:00,353
- And then we start fighting?

422
00:22:00,353 --> 00:22:01,854
When do we stop, like,

423
00:22:01,854 --> 00:22:04,357
how do I know it isn't
a fight to the death?

424
00:22:04,424 --> 00:22:05,792
Shouldn't we talk
about it first?

425
00:22:05,825 --> 00:22:07,193
Lay down some rules so
that, you know, it's--

426
00:22:07,193 --> 00:22:09,362
- It's simple, just punch him.

427
00:22:11,531 --> 00:22:13,966
- Okay.

428
00:22:14,000 --> 00:22:16,002
Okay.

429
00:22:16,002 --> 00:22:16,836
Okay!

430
00:22:24,511 --> 00:22:26,979
- [Hansie] So why are
we helping him, Frank?

431
00:22:26,979 --> 00:22:28,781
- As Dad said, a good accountant

432
00:22:28,781 --> 00:22:31,451
is someone smart enough
to do your books,

433
00:22:31,451 --> 00:22:34,286
dumb enough not to know
they've been duped,

434
00:22:34,286 --> 00:22:36,956
and honest enough not
to steal from you.

435
00:22:36,989 --> 00:22:38,157
And that's Daniel.

436
00:22:40,860 --> 00:22:42,028
- [Hansie] Mm.

437
00:22:50,970 --> 00:22:53,740
(Daniel grunting)

438
00:23:01,380 --> 00:23:02,214
- [Schalk] Daniel.

439
00:23:02,214 --> 00:23:03,349
Nice to see you again.

440
00:23:04,817 --> 00:23:08,187
Okay, Willem, remember,
next Tuesday, stay strong.

441
00:23:10,490 --> 00:23:11,591
We'll get through this.

442
00:23:13,025 --> 00:23:15,361
Okay, remember, those
tears are healing, right?

443
00:23:15,394 --> 00:23:18,731
Okay, every morning, do your
exercises in the mirror.

444
00:23:18,731 --> 00:23:21,033
- My name is Willem,
and I'm worth it.

445
00:23:21,067 --> 00:23:23,335
- Okay, okay, all right.

446
00:23:23,335 --> 00:23:24,837
Well done, doing great.

447
00:23:24,871 --> 00:23:27,373
Oh, Willem, remind
Karen to phone me

448
00:23:27,373 --> 00:23:29,208
for those private
sessions, okay?

449
00:23:29,208 --> 00:23:30,677
All right.

450
00:23:30,677 --> 00:23:31,511
Well done.

451
00:23:31,511 --> 00:23:34,180
(Schalk chuckles)

452
00:23:34,180 --> 00:23:37,016
Well, this was bound to happen.

453
00:23:37,049 --> 00:23:38,217
Come on, step inside.

454
00:23:39,519 --> 00:23:40,352
Come on.

455
00:23:41,921 --> 00:23:42,955
Looking good.

456
00:23:50,229 --> 00:23:54,066
Technology makes the clients
feel a bit uncomfortable.

457
00:23:54,100 --> 00:23:55,735
Hence the teddy bear.

458
00:23:55,735 --> 00:23:58,538
Teddy bears are
just so comforting.

459
00:23:58,538 --> 00:23:59,572
Yeah?

460
00:23:59,606 --> 00:24:00,406
Daniel?

461
00:24:02,408 --> 00:24:03,242
Have a seat.

462
00:24:07,547 --> 00:24:08,380
Come on.

463
00:24:20,392 --> 00:24:21,227
Daniel.

464
00:24:23,162 --> 00:24:24,631
Dan.

465
00:24:24,631 --> 00:24:25,765
Dan the man.

466
00:24:26,733 --> 00:24:30,002
You, you're better off.

467
00:24:31,437 --> 00:24:34,440
- Please explain how you
think I'm better off.

468
00:24:34,440 --> 00:24:36,342
- When it's said and
done, she cheated.

469
00:24:38,144 --> 00:24:40,947
And, oh, unfaithful people

470
00:24:42,314 --> 00:24:44,984
remain unfaithful.

471
00:24:46,485 --> 00:24:47,854
Yeah?

472
00:24:47,854 --> 00:24:49,856
It's a vicious
cycle, it never ends.

473
00:24:49,922 --> 00:24:51,257
- Yes, but it was with you!

474
00:24:51,290 --> 00:24:52,759
- Yeah.

475
00:24:52,759 --> 00:24:55,828
Yes, yes, it was.

476
00:24:55,828 --> 00:25:00,767
So who you'd feel better
having the conversation with?

477
00:25:02,268 --> 00:25:06,438
Because what's happening now
between you and me is real.

478
00:25:07,607 --> 00:25:08,941
And Pauline wanted to
keep this a secret.

479
00:25:10,042 --> 00:25:11,878
She wanted to hide
it in that deep, dark

480
00:25:11,878 --> 00:25:13,846
secret-filled hole in her soul.

481
00:25:14,781 --> 00:25:18,484
But I said, "No, this man,

482
00:25:18,517 --> 00:25:23,522
"this Daniel, deserves
a chance to move on."

483
00:25:24,356 --> 00:25:26,859
You deserve that new beginning.

484
00:25:28,127 --> 00:25:29,662
Pauline didn't want to.

485
00:25:31,197 --> 00:25:33,633
I came and laid myself down

486
00:25:35,134 --> 00:25:38,905
on the altar of your freedom
and said, "No, Pauline, no.

487
00:25:40,573 --> 00:25:42,975
"Take me, me."

488
00:25:45,912 --> 00:25:49,682
There and here

489
00:25:51,217 --> 00:25:53,886
and there and there
a couple times.

490
00:25:55,988 --> 00:25:56,823
Mm.

491
00:25:59,058 --> 00:26:00,559
It's been a pleasure.

492
00:26:00,559 --> 00:26:01,360
Mm-hm?

493
00:26:02,762 --> 00:26:07,700
Right, so what we
need now is closure.

494
00:26:09,101 --> 00:26:11,537
That rage inside you, the dark
cloud that you're feeling,

495
00:26:13,906 --> 00:26:16,909
and you're allowed to feel it,
you must, you must feel it.

496
00:26:16,909 --> 00:26:18,110
It's valid.

497
00:26:18,110 --> 00:26:20,212
But it needs, like, an outlet,

498
00:26:20,246 --> 00:26:22,414
a release, a channel
towards healing.

499
00:26:27,186 --> 00:26:28,755
(Schalk claps)
Come on, get up.

500
00:26:30,056 --> 00:26:31,557
Yes, I can feel it.

501
00:26:31,590 --> 00:26:33,693
Let's change this
into an exercise.

502
00:26:33,693 --> 00:26:34,961
Come on, come, get up.

503
00:26:36,095 --> 00:26:38,430
Okay, here comes a breakthrough.

504
00:26:38,430 --> 00:26:40,099
A breakthrough's coming,
something special,

505
00:26:40,099 --> 00:26:41,768
just stay with me.

506
00:26:41,801 --> 00:26:42,802
Take your hand, okay?

507
00:26:42,802 --> 00:26:44,637
Make a fist, then take its rage.

508
00:26:44,704 --> 00:26:45,772
Take this rage, okay?

509
00:26:45,772 --> 00:26:46,973
- [Daniel] Yes.

510
00:26:47,039 --> 00:26:48,274
- Let's name this rage.

511
00:26:48,274 --> 00:26:50,209
- Schalk.
- Let's go with Pauline, okay?

512
00:26:50,242 --> 00:26:51,243
- Pauline?

513
00:26:51,243 --> 00:26:53,780
- Now, push this
rage to the top,

514
00:26:53,780 --> 00:26:56,115
push it to your fist, okay?

515
00:26:56,148 --> 00:26:57,650
All right, now, say it with me:

516
00:26:57,717 --> 00:27:00,887
Rage, you won't get me down!

517
00:27:00,920 --> 00:27:03,089
- Rage, you won't--
- Louder, Daniel, louder.

518
00:27:03,122 --> 00:27:04,590
Rage!
- Rage.

519
00:27:04,590 --> 00:27:06,225
- [Both] You won't get me down.

520
00:27:06,225 --> 00:27:07,459
- I'm in control.
- I'm in control.

521
00:27:07,459 --> 00:27:09,228
- I'm in control!
- I'm in control.

522
00:27:09,261 --> 00:27:12,431
- Now, hit me, right here, okay?

523
00:27:12,464 --> 00:27:14,466
- Rage, you won't get me down.

524
00:27:14,466 --> 00:27:16,302
I am in control.

525
00:27:16,302 --> 00:27:17,737
Rage, you won't get me down.

526
00:27:17,770 --> 00:27:19,005
- Daniel, hit me

527
00:27:19,005 --> 00:27:20,673
right here, okay?
- I am in control.

528
00:27:20,740 --> 00:27:21,908
- Okay, you're in control.
- I am in control.

529
00:27:21,908 --> 00:27:23,142
You won't get me down!

530
00:27:23,142 --> 00:27:24,243
(punch thuds)
(Schalk groans)

531
00:27:24,276 --> 00:27:27,113
(Schalk coughing)

532
00:27:34,020 --> 00:27:34,854
Schalk?

533
00:27:36,823 --> 00:27:37,757
Schalk?

534
00:27:37,790 --> 00:27:39,158
Schalk, sit, sit, sit.

535
00:27:41,293 --> 00:27:42,795
What? Phone?

536
00:27:42,795 --> 00:27:44,330
Phone?

537
00:27:44,330 --> 00:27:45,998
What's your passcode?

538
00:27:45,998 --> 00:27:46,833
What's your...

539
00:27:50,002 --> 00:27:51,170
Okay, put your finger on it.

540
00:27:51,170 --> 00:27:51,971
Put your finger on it.

541
00:27:52,004 --> 00:27:53,672
Put your finger on it.

542
00:27:53,672 --> 00:27:54,506
Oh.

543
00:27:55,875 --> 00:27:57,209
Schalk? Schalk.

544
00:27:57,276 --> 00:27:58,310
Schalk.

545
00:27:58,344 --> 00:27:59,178
Schalk.

546
00:28:00,012 --> 00:28:03,649
(choir vocalizing)

547
00:28:03,682 --> 00:28:04,516
Ugh.

548
00:28:17,696 --> 00:28:18,898
Okay, Schalk...

549
00:28:20,632 --> 00:28:21,467
(Daniel blowing)

550
00:28:21,467 --> 00:28:22,301
Okay.

551
00:28:26,572 --> 00:28:28,908
Whoa, whoa, whoa, whoa,
Schalk, Schalk, Schalk.

552
00:28:30,376 --> 00:28:32,711
Let go, hey, I'm trying to
perform a tracheotomy, okay?

553
00:28:32,745 --> 00:28:34,546
I'm gonna cut a hole
in your throat, okay?

554
00:28:34,546 --> 00:28:35,714
Okay?

555
00:28:35,714 --> 00:28:36,548
- Okay.

556
00:28:37,817 --> 00:28:40,219
(Daniel groaning)

557
00:28:40,219 --> 00:28:42,989
(knife clatters)

558
00:28:44,857 --> 00:28:47,393
(Daniel blows)

559
00:28:49,728 --> 00:28:52,198
(blood spatters)

560
00:28:52,231 --> 00:28:55,167
(blood sputtering)

561
00:29:06,946 --> 00:29:09,782
(static crackles)

562
00:29:10,950 --> 00:29:15,121
(man speaking in
foreign language)

563
00:29:23,295 --> 00:29:25,131
- Fuck, still waters.

564
00:29:25,197 --> 00:29:28,034
(Daniel mumbling)

565
00:29:38,044 --> 00:29:41,247
- I said "nose," not "throat."

566
00:29:42,614 --> 00:29:44,050
- Fucker's still alive.

567
00:29:45,751 --> 00:29:47,887
- Come, we must take
him to the hospital.

568
00:29:47,887 --> 00:29:48,720
Come on, guys.

569
00:29:50,656 --> 00:29:51,490
Come on.

570
00:29:53,092 --> 00:29:54,293
One, two, three.

571
00:29:54,293 --> 00:29:55,727
(both grunting)

572
00:29:55,761 --> 00:29:57,296
- Why do you want to save him?

573
00:29:57,296 --> 00:29:59,398
I would've fed him his own dick.

574
00:29:59,431 --> 00:30:00,632
- I made a hole in his throat

575
00:30:00,632 --> 00:30:02,734
after smashing him
in that same throat.

576
00:30:02,768 --> 00:30:04,837
I truly hope it makes
him a better person.

577
00:30:06,072 --> 00:30:07,606
He's slipping, he's slipping.

578
00:30:07,639 --> 00:30:08,474
Oh, wait.

579
00:30:11,777 --> 00:30:14,613
- Where did you learn that,
that thing with the pen?

580
00:30:14,613 --> 00:30:15,481
- [Daniel] Scouts.

581
00:30:19,018 --> 00:30:20,352
Sir, why do you have a gun?

582
00:30:22,154 --> 00:30:27,159
(Schalk gasps)
(gun fires)

583
00:30:28,027 --> 00:30:29,095
- The fucker gave me a fright.

584
00:30:30,196 --> 00:30:32,331
(keys jingling)

585
00:30:32,331 --> 00:30:33,832
- [Hansie] I'll be right back.

586
00:30:34,934 --> 00:30:35,868
- [Daniel] I'm in control.

587
00:30:35,868 --> 00:30:37,503
I'm in control.

588
00:30:37,503 --> 00:30:38,304
- I'm so sorry.

589
00:30:40,472 --> 00:30:41,707
- [Daniel] I'm in control.

590
00:30:48,814 --> 00:30:51,183
So, what, are you
guys gangsters?

591
00:30:51,183 --> 00:30:53,685
- [Frank] I'm not very
fond of that word.

592
00:30:53,719 --> 00:30:56,722
Let's just say, not
exactly above board.

593
00:30:56,788 --> 00:30:58,790
- Mr. Wyngaard, your
previous accountant?

594
00:30:58,790 --> 00:31:02,394
- Tragic accident
after he stole from me.

595
00:31:02,394 --> 00:31:03,462
- What about Coetzee?

596
00:31:04,463 --> 00:31:05,965
Van der Merwe?

597
00:31:05,998 --> 00:31:06,999
Le Roux?

598
00:31:06,999 --> 00:31:08,400
- Prostate.

599
00:31:08,400 --> 00:31:09,668
- [Hansie] Where does this go?

600
00:31:09,701 --> 00:31:11,170
- [Daniel] On the shelf.

601
00:31:11,170 --> 00:31:12,004
- [Hansie] Okay.

602
00:31:15,041 --> 00:31:16,842
- So have you touched
anything else?

603
00:31:17,709 --> 00:31:19,045
- I touched Schalk.

604
00:31:19,045 --> 00:31:20,412
- [Hansie] That
won't be a problem.

605
00:31:21,647 --> 00:31:22,982
- Then nothing.

606
00:31:23,015 --> 00:31:24,516
I promise.

607
00:31:24,516 --> 00:31:26,085
- We believe him, right, Hansie?

608
00:31:27,987 --> 00:31:29,355
Let's get rid of this thing.

609
00:31:30,522 --> 00:31:31,857
- [Daniel] What
will you do with it?

610
00:31:34,193 --> 00:31:36,762
(gentle music)

611
00:31:46,939 --> 00:31:49,108
- There's always some
kind of temptation.

612
00:31:51,577 --> 00:31:54,046
And some people simply
can't resist temptation.

613
00:31:55,714 --> 00:31:58,850
- Such temptations can
lead to tragic accidents.

614
00:32:01,120 --> 00:32:03,622
- Now, Daniel, if that
little devil comes

615
00:32:03,622 --> 00:32:04,923
and sits on your shoulder,

616
00:32:06,725 --> 00:32:09,561
then you'd better
tell him "bugger off,"

617
00:32:12,631 --> 00:32:13,799
because if you don't,

618
00:32:14,967 --> 00:32:16,768
I'll cut you up
into little pieces

619
00:32:16,768 --> 00:32:18,537
and feed you to my fucking dog.

620
00:32:20,806 --> 00:32:22,608
- I won't talk to anyone.

621
00:32:22,608 --> 00:32:23,442
I swear.

622
00:32:25,111 --> 00:32:26,445
- I didn't think you would.

623
00:32:31,817 --> 00:32:36,822
(punch thuds)
(Daniel groaning)

624
00:32:38,457 --> 00:32:41,327
- Goodness, Danny
boy, watch out.

625
00:32:43,295 --> 00:32:45,464
My heart isn't as
soft as my brother's.

626
00:32:47,433 --> 00:32:49,135
I'll eat you up myself.

627
00:32:50,336 --> 00:32:51,670
- [Daniel] Okay.

628
00:32:51,737 --> 00:32:52,504
- Great.

629
00:32:57,476 --> 00:33:00,246
(Daniel groaning)

630
00:33:04,983 --> 00:33:07,953
Shouldn't we cut him up
and chuck him in too?

631
00:33:07,986 --> 00:33:10,589
- [Frank] Do you want to
get in line at the IRS too?

632
00:33:14,360 --> 00:33:17,296
(woman vocalizing)

633
00:33:56,402 --> 00:33:57,869
(keys jingling)

634
00:33:57,869 --> 00:33:58,704
(lock clacks)

635
00:33:58,704 --> 00:34:00,806
(door creaks)

636
00:34:00,839 --> 00:34:02,308
- [Pauline] Hello?

637
00:34:03,175 --> 00:34:04,843
(lock clicks)

638
00:34:04,843 --> 00:34:05,677
Schalk?

639
00:34:08,046 --> 00:34:08,880
Baby?

640
00:34:12,017 --> 00:34:12,851
Oh.

641
00:34:14,720 --> 00:34:18,557
Are we playing a little
game of hide-and-seek?

642
00:34:22,361 --> 00:34:23,195
Schalk?

643
00:34:42,514 --> 00:34:44,049
- [Xander] What time
was that, ma'am?

644
00:34:49,255 --> 00:34:50,756
Okay, please hold.

645
00:34:53,091 --> 00:34:54,760
I'd wait with those
if I were you.

646
00:34:58,264 --> 00:34:59,798
- Don't mess with me, Louw.

647
00:34:59,798 --> 00:35:01,066
- Captain, there's
someone on the phone

648
00:35:01,099 --> 00:35:02,968
who messes around
much better than me.

649
00:35:04,936 --> 00:35:08,274
(choir vocalizing)

650
00:35:08,274 --> 00:35:09,107
- Daniel.

651
00:35:10,108 --> 00:35:11,210
Are you awake?

652
00:35:16,315 --> 00:35:18,817
I thought we had
an understanding.

653
00:35:18,817 --> 00:35:20,152
- [Daniel] Hm?

654
00:35:20,219 --> 00:35:21,487
- If someone talks
to the police,

655
00:35:21,487 --> 00:35:23,822
there's, unfortunately,
only one question.

656
00:35:25,591 --> 00:35:28,560
Beef jerky or chili bites?

657
00:35:28,560 --> 00:35:32,231
(dog barks)
(dog snarling)

658
00:35:32,264 --> 00:35:33,265
- She's saying jerky.

659
00:35:35,967 --> 00:35:37,135
(knife rasps)
(dog snarls)

660
00:35:37,135 --> 00:35:40,772
(Hansie chuckling)
(dog barking)

661
00:35:40,806 --> 00:35:43,475
(both laughing)

662
00:35:51,149 --> 00:35:54,152
(car horns honking)

663
00:35:56,087 --> 00:35:58,657
(Daniel sighs)

664
00:36:03,028 --> 00:36:04,196
(ball thuds)

665
00:36:04,196 --> 00:36:06,332
Those books won't do themselves.

666
00:36:09,301 --> 00:36:10,869
- [Daniel] I'm on it.

667
00:36:10,869 --> 00:36:12,271
- [Hansie] Mm-hm.

668
00:36:22,281 --> 00:36:24,316
- Sit down, you're
making me nervous.

669
00:36:24,350 --> 00:36:26,852
- My sincere apologies.

670
00:36:26,852 --> 00:36:28,687
I'm the only one worrying
about that little shit

671
00:36:28,720 --> 00:36:30,889
wandering around like a ghost.

672
00:36:30,956 --> 00:36:33,825
The others will notice
he's weirder than usual.

673
00:36:33,859 --> 00:36:36,027
- Stop giving him grief.

674
00:36:36,027 --> 00:36:37,363
His wife left him.

675
00:36:37,363 --> 00:36:39,164
That's what people will think.

676
00:36:39,197 --> 00:36:41,867
- [Secretary] Excuse
me, can I help you?

677
00:36:41,867 --> 00:36:43,702
- [Frank] The circus
is back in town.

678
00:36:45,203 --> 00:36:47,205
Gentlemen, you have to make
an appointment to see me,

679
00:36:47,205 --> 00:36:48,874
and I'm sorry, but
my schedule's full.

680
00:36:48,874 --> 00:36:50,342
- We're not here for you, Frank.

681
00:36:50,342 --> 00:36:51,176
Maybe later.

682
00:36:54,713 --> 00:36:55,814
- That's him, get him!

683
00:36:59,217 --> 00:37:01,653
Daniel Niemand, I'm
inspector Xander Louw,

684
00:37:01,653 --> 00:37:03,589
and I'm arresting you
for the assault on,

685
00:37:03,589 --> 00:37:06,592
or murder of, Schalk Bosch.

686
00:37:06,592 --> 00:37:09,094
You have the right to choose
your own legal representative.

687
00:37:09,160 --> 00:37:12,230
If you want, the state
can provide you with one.

688
00:37:12,230 --> 00:37:14,666
You have the right
to remain silent.

689
00:37:14,700 --> 00:37:16,768
You have the right
to remain silent.

690
00:37:16,768 --> 00:37:19,438
Anything you say
can and will be used

691
00:37:19,505 --> 00:37:21,740
against you in a court of law.

692
00:37:21,740 --> 00:37:23,842
You have the right
to talk to a lawyer,

693
00:37:23,875 --> 00:37:25,877
and have them present.

694
00:37:25,877 --> 00:37:26,712
- Cheers, gentlemen.

695
00:37:26,712 --> 00:37:27,946
Enjoy your day.

696
00:37:27,946 --> 00:37:30,616
Seems you jumped the gun
with your farewell gift.

697
00:37:30,616 --> 00:37:32,017
See you at the party, Frank.

698
00:37:47,933 --> 00:37:50,636
- Don't you all
have work to do?!

699
00:37:52,471 --> 00:37:54,239
- [Policeman] Please,
don't smile, sir.

700
00:37:55,106 --> 00:37:56,141
(camera snaps)
Next!

701
00:37:57,643 --> 00:37:59,745
- What does Z stand for?
- Sir, I'm not gonna

702
00:37:59,778 --> 00:38:00,812
ask you again.
- Hey.

703
00:38:02,448 --> 00:38:03,582
- [Man In Hat] Is it Zoe?

704
00:38:03,582 --> 00:38:04,650
- Hey, hey, hey!
- I said leave me alone!

705
00:38:04,650 --> 00:38:07,152
(officers shouting)

706
00:38:07,218 --> 00:38:09,588
- [Man In Hat]
Hey, fuck you, man.

707
00:38:09,621 --> 00:38:10,822
I'm watching you!

708
00:38:10,822 --> 00:38:12,057
(Xander speaking in
foreign language)

709
00:38:12,090 --> 00:38:14,326
I'll dream about
you tonight, baby!

710
00:38:14,326 --> 00:38:15,794
- [Xander] Put
him in cell three!

711
00:38:15,794 --> 00:38:17,162
- [Man In Hat] I love you!

712
00:38:17,228 --> 00:38:18,897
(stapler clacks)

713
00:38:18,930 --> 00:38:19,831
- [Xander] All right,
give me that file.

714
00:38:19,831 --> 00:38:20,666
Come on.

715
00:38:25,103 --> 00:38:26,905
- [Daniel] Can I
use the bathroom?

716
00:38:26,905 --> 00:38:28,407
- [Xander] No, there's no time.

717
00:38:28,440 --> 00:38:29,341
- [Policeman] Next.

718
00:38:33,479 --> 00:38:35,447
- [Hansie] Why are
you so fucking calm?

719
00:38:36,948 --> 00:38:39,451
- Well, hopefully, Daniel
will bark the right tune.

720
00:38:39,451 --> 00:38:42,954
In which case, we'll
make his time in jail

721
00:38:42,988 --> 00:38:44,590
as pleasant as possible.

722
00:38:45,991 --> 00:38:48,093
- [Hansie] Or he's a little
tattletale and spills the beans.

723
00:38:48,093 --> 00:38:50,295
- Then I'll have something
to feed to my dog.

724
00:38:52,531 --> 00:38:53,865
Is that scene clean?

725
00:38:55,333 --> 00:38:56,267
- [Hansie] Of course that
scene's clean, Frank.

726
00:38:56,267 --> 00:38:57,769
This isn't my first rodeo.

727
00:38:57,803 --> 00:38:58,804
- It's bothering me.

728
00:39:02,508 --> 00:39:04,676
So how does Acker know?

729
00:39:07,846 --> 00:39:09,515
- Ooh, I want your healing.
- Just want my healing?

730
00:39:09,548 --> 00:39:11,950
- [Pauline] Heal me, God,
do what you have to do.

731
00:39:11,983 --> 00:39:15,053
I deeply need it.
- I'll give you some healing.

732
00:39:15,053 --> 00:39:16,221
(Pauline moans)

733
00:39:16,287 --> 00:39:17,322
- [Pauline] Oh, God, oh,

734
00:39:17,355 --> 00:39:18,524
give it to me, baby.
- Okay.

735
00:39:18,524 --> 00:39:19,825
- No, no, keep watching.

736
00:39:19,858 --> 00:39:21,560
- [Schalk] You know what
I mean when I say deep?

737
00:39:21,560 --> 00:39:23,361
- [Pauline] Give it to me.

738
00:39:23,361 --> 00:39:24,996
(Schalk moans)
Oh, I'm with you.

739
00:39:25,030 --> 00:39:26,231
- [Schalk] That
deep enough for you?

740
00:39:26,231 --> 00:39:27,399
- [Pauline] Oh, God, yeah, yeah

741
00:39:27,399 --> 00:39:28,333
- Yeah?
- Yeah, yeah.

742
00:39:28,366 --> 00:39:29,801
- Why are you showing me this?

743
00:39:29,801 --> 00:39:31,236
- Deep.
(Pauline moaning)

744
00:39:31,236 --> 00:39:32,738
- How could you not
know about the camera?

745
00:39:32,804 --> 00:39:34,540
It's not like he
tried to hide it.

746
00:39:34,540 --> 00:39:36,007
- [Schalk] Do you feel that?

747
00:39:36,041 --> 00:39:38,877
- Yeah, your wife's a star,
in quite a few of these.

748
00:39:38,877 --> 00:39:40,846
Believe me, she's a star.

749
00:39:40,846 --> 00:39:42,347
- My ex-wife.

750
00:39:42,347 --> 00:39:43,181
- Ex-wife?

751
00:39:44,315 --> 00:39:45,884
According to her,
she was ready to make

752
00:39:45,884 --> 00:39:47,586
the gem's sequel last night.

753
00:39:47,653 --> 00:39:49,555
- Only, when she got
to Schalk's house--

754
00:39:49,555 --> 00:39:51,056
- There was no Schalk.

755
00:39:51,056 --> 00:39:52,390
- But there was this video.

756
00:39:53,592 --> 00:39:54,860
- [Schalk] Daniel, hit me

757
00:39:54,893 --> 00:39:56,394
right here, okay?
- I am in control.

758
00:39:56,394 --> 00:39:57,663
- Okay, you're in control.
- I am in control.

759
00:39:57,696 --> 00:39:58,930
You won't get me down!

760
00:39:58,930 --> 00:39:59,831
(Schalk groans)

761
00:39:59,865 --> 00:40:02,701
(Schalk coughing)

762
00:40:04,402 --> 00:40:06,572
- Seriously, though, didn't
you realize there was a camera?

763
00:40:06,572 --> 00:40:07,706
- He told me to hit him.

764
00:40:07,739 --> 00:40:09,441
Schalk told me to hit him.

765
00:40:09,441 --> 00:40:10,942
- [Johannes] We heard that.

766
00:40:10,942 --> 00:40:13,011
- "You won't get me down,
you won't get me down."

767
00:40:13,044 --> 00:40:15,046
- But what we didn't
hear was him asking you

768
00:40:15,080 --> 00:40:16,882
to cut a hole in his throat.

769
00:40:16,882 --> 00:40:18,584
- I saved his life, okay?

770
00:40:18,584 --> 00:40:19,685
He wasn't dead.

771
00:40:19,718 --> 00:40:21,887
- Then what happened,
Mr. Niemand?

772
00:40:21,887 --> 00:40:24,222
- I accidentally hit him
in the throat, so I did

773
00:40:24,222 --> 00:40:26,625
an emergency tracheotomy.
- An emergency tracheotomy?

774
00:40:26,625 --> 00:40:28,794
- Dr. McDreamy, where'd
you learn that shit?

775
00:40:29,861 --> 00:40:31,697
- Scouts, okay?

776
00:40:31,730 --> 00:40:33,231
I saved his life.

777
00:40:33,264 --> 00:40:34,900
- And then you took
him to hospital,

778
00:40:34,900 --> 00:40:37,969
except there's no Schalk
Bosch in any hospital.

779
00:40:37,969 --> 00:40:41,239
See, we followed up
on this, Mr. Niemand.

780
00:40:41,272 --> 00:40:42,474
Where's Schalk?

781
00:40:42,474 --> 00:40:43,441
- [Xander] He's dead,
isn't he, Daniel?

782
00:40:43,441 --> 00:40:45,644
- [Johannes] Where's his body?

783
00:40:45,711 --> 00:40:46,545
- I can't say.

784
00:40:50,882 --> 00:40:52,551
(Johannes sighs)

785
00:40:52,551 --> 00:40:55,053
- How long have you been
working for Frank Redelinghuys?

786
00:40:59,124 --> 00:41:01,259
- Two years, three months.

787
00:41:01,259 --> 00:41:02,994
- You must've seen
plenty in that time.

788
00:41:02,994 --> 00:41:04,162
- Plenty.

789
00:41:04,229 --> 00:41:05,897
- I work in Excel a lot.

790
00:41:05,931 --> 00:41:08,266
I didn't see anything.

791
00:41:08,299 --> 00:41:09,568
- Mm-hm.

792
00:41:09,568 --> 00:41:12,003
Mr. Niemand, I think
this is what happened:

793
00:41:12,003 --> 00:41:14,806
You didn't mean to kill
Schalk Bosch, I understand.

794
00:41:14,806 --> 00:41:16,908
But this guy fucked your wife.

795
00:41:18,109 --> 00:41:19,778
I know I would've
lost my temper,

796
00:41:19,778 --> 00:41:22,247
but when things started
cooling off, you had a problem.

797
00:41:22,247 --> 00:41:25,751
- An emergency trache, tricheo--

798
00:41:25,784 --> 00:41:27,285
- Tracheotomy.

799
00:41:27,318 --> 00:41:29,154
- Tri, trichemy.

800
00:41:29,154 --> 00:41:30,155
Yeah, all right.

801
00:41:32,490 --> 00:41:35,694
There must've been lots of
blood, and then the body,

802
00:41:35,761 --> 00:41:39,264
not things that tend
to clean themselves.

803
00:41:39,297 --> 00:41:41,299
- And, Louw, who
would you have called

804
00:41:41,332 --> 00:41:42,968
to help you get rid of the body?

805
00:41:42,968 --> 00:41:43,769
- Hmm.

806
00:41:44,670 --> 00:41:46,171
It's hard to say, Captain.

807
00:41:46,171 --> 00:41:50,208
I don't really hang out with
people like that, but, mm,

808
00:41:51,610 --> 00:41:53,945
but if Frank Redelinghuys
was my boss--

809
00:41:53,979 --> 00:41:56,715
- Mm-hm, Louw, I
think you're right.

810
00:41:56,715 --> 00:41:58,650
That's what I would've
done, Mr. Niemand.

811
00:41:58,684 --> 00:41:59,651
- It's not what happened.

812
00:41:59,651 --> 00:42:00,719
- Then what happened?!

813
00:42:00,719 --> 00:42:01,519
- Speak!
- What happened?!

814
00:42:01,519 --> 00:42:02,621
- I can't tell you.

815
00:42:02,654 --> 00:42:03,722
They'll kill me, okay?

816
00:42:03,722 --> 00:42:04,890
- Who will kill you?

817
00:42:04,890 --> 00:42:06,391
- I can't tell you.

818
00:42:06,457 --> 00:42:08,660
(knocking)
- What?!

819
00:42:08,694 --> 00:42:09,695
- [Policeman] Captain?

820
00:42:12,063 --> 00:42:14,399
(Johannes grunts)

821
00:42:14,399 --> 00:42:16,635
- [Xander] Come on, move it.

822
00:42:16,668 --> 00:42:18,469
- [Johannes] You're joking.

823
00:42:18,469 --> 00:42:20,238
- I don't have sense of humor.

824
00:42:20,238 --> 00:42:23,675
There isn't a single print or
pube anywhere in the house.

825
00:42:23,709 --> 00:42:24,910
(Johannes groans)

826
00:42:24,910 --> 00:42:27,312
Nothing Schalk Bosch
can be identified by.

827
00:42:27,345 --> 00:42:29,881
- So it's been
professionally cleaned.

828
00:42:29,881 --> 00:42:31,016
Again.

829
00:42:31,049 --> 00:42:32,217
- Yeah, absolutely.

830
00:42:32,217 --> 00:42:34,219
I would say if it
wasn't for the video,

831
00:42:34,252 --> 00:42:37,255
there would've been, like, no
way to say who or what did it.

832
00:42:38,890 --> 00:42:40,058
I'm sorry, Hannes.

833
00:42:40,058 --> 00:42:41,392
- [Johannes] No, it's okay.

834
00:42:52,570 --> 00:42:53,839
- Surely, you don't
think that miserable

835
00:42:53,839 --> 00:42:54,940
son of a bitch did it.

836
00:42:56,708 --> 00:42:58,209
He can't go to prison,

837
00:42:58,209 --> 00:43:00,946
they'll hand him around like
a package of Jelly Tots.

838
00:43:00,946 --> 00:43:03,381
- No, this is Frank
and Hansie's work.

839
00:43:03,414 --> 00:43:05,416
- And you know his
testimony isn't enough

840
00:43:05,416 --> 00:43:06,685
for a conviction, right?

841
00:43:06,685 --> 00:43:08,253
If he goes to court, even.

842
00:43:08,253 --> 00:43:10,689
- Frank's legal team
will eat him alive.

843
00:43:10,722 --> 00:43:12,557
- That's if Frank lets
him into the court

844
00:43:12,590 --> 00:43:14,626
in anything other
than a body bag.

845
00:43:14,626 --> 00:43:15,460
- [Johannes] Mm.

846
00:43:16,928 --> 00:43:17,763
Right.

847
00:43:21,700 --> 00:43:23,201
- And now?

848
00:43:23,201 --> 00:43:25,603
- Frank's strong point has
always been our weak point.

849
00:43:25,603 --> 00:43:29,574
The slippery bastard
is unpredictable,
except for one thing:

850
00:43:31,743 --> 00:43:35,947
His informants have a tendency
to disappear, or worse.

851
00:43:35,947 --> 00:43:37,949
- So what do you suggest?

852
00:43:37,949 --> 00:43:39,885
- Well, for now, we
have his witness.

853
00:43:39,918 --> 00:43:42,587
I suggest we put
him somewhere safe,

854
00:43:42,620 --> 00:43:46,124
and in the meantime, we're
gonna keep an eye on Frank.

855
00:43:46,124 --> 00:43:47,893
When Frank catches
up with this guy

856
00:43:47,926 --> 00:43:49,494
and does his thing, we got him.

857
00:43:50,829 --> 00:43:53,064
- Surely, you mean
before he does his thing.

858
00:43:55,000 --> 00:43:56,634
You want this poor idiot killed?

859
00:44:02,640 --> 00:44:04,810
- Life gives each of
us a handful of cards.

860
00:44:06,244 --> 00:44:10,481
How we play, well, that's
up to us, but play we must.

861
00:44:11,482 --> 00:44:12,483
- My cards are shit.

862
00:44:12,483 --> 00:44:14,953
- Yeah, they are.

863
00:44:14,986 --> 00:44:18,356
But what if I could
deal you a new hand, hm?

864
00:44:19,490 --> 00:44:20,291
Hm?

865
00:44:21,459 --> 00:44:22,961
Do you know anything
about WITSEC?

866
00:44:22,994 --> 00:44:24,095
- Witness Protection.

867
00:44:25,363 --> 00:44:26,765
- We could hide you away.

868
00:44:26,798 --> 00:44:28,934
Give you a new
identity, a new life.

869
00:44:30,035 --> 00:44:31,536
- I'm in.

870
00:44:31,602 --> 00:44:32,771
- Give me something I can use,

871
00:44:32,804 --> 00:44:34,672
and we'll send you
off to your new life.

872
00:44:35,807 --> 00:44:39,177
And Frank Redelinghuys
to his new one.

873
00:44:39,177 --> 00:44:40,345
Jail.

874
00:44:40,345 --> 00:44:41,479
- Sounds good.

875
00:44:41,512 --> 00:44:43,681
- Our program's one of the best.

876
00:44:43,681 --> 00:44:46,184
And Lieutenant Kruger
is the best of the best.

877
00:44:46,184 --> 00:44:48,887
- If Lieutenant Kruger hides
you, no one will find you.

878
00:44:50,355 --> 00:44:52,523
- I don't know if you
heard, but I said I'm in.

879
00:44:53,691 --> 00:44:55,226
Let's go?

880
00:44:55,226 --> 00:44:56,061
Please?

881
00:44:57,195 --> 00:44:58,129
- Tea or coffee?

882
00:44:59,197 --> 00:45:00,065
- Just some water.

883
00:45:02,567 --> 00:45:04,402
And then I was back at work

884
00:45:04,402 --> 00:45:06,404
and everything was
back to normal.

885
00:45:08,639 --> 00:45:09,507
And that's it.

886
00:45:12,677 --> 00:45:15,747
- Everything will work out,
Mr. Niemand, you'll see.

887
00:45:15,747 --> 00:45:16,915
(knocking)
Yes?

888
00:45:18,750 --> 00:45:20,385
- Lieutenant Kruger's here.

889
00:45:20,385 --> 00:45:21,686
- [Johannes] Okay, thanks.

890
00:45:23,154 --> 00:45:25,690
(gentle music)

891
00:45:30,395 --> 00:45:32,397
Lieutenant Kruger,
I'm glad you made it.

892
00:45:33,231 --> 00:45:34,732
- Louw said it's urgent.

893
00:45:34,732 --> 00:45:36,234
- Extremely.

894
00:45:36,267 --> 00:45:38,103
The man in there is Frank
Redelinghuys's accountant.

895
00:45:38,103 --> 00:45:39,905
He refuses to testify in court,

896
00:45:39,905 --> 00:45:41,940
but we have a recording of it.

897
00:45:42,007 --> 00:45:44,375
And I suspect, as soon
as Frank finds out,

898
00:45:44,409 --> 00:45:45,743
the shit hits the fan.

899
00:45:45,743 --> 00:45:47,712
There's enough to send
him to prison for life.

900
00:45:47,712 --> 00:45:49,380
- So he has to disappear?

901
00:45:49,414 --> 00:45:51,416
- [Johannes]
Exactly, right away.

902
00:45:51,416 --> 00:45:53,751
According to him, Frank's
already threatened his life.

903
00:45:53,751 --> 00:45:55,253
Plus, witness protection...

904
00:45:56,587 --> 00:45:58,523
- [Erica Voiceover]
Look for the devil,

905
00:45:58,556 --> 00:46:00,358
and you will find him.

906
00:46:00,358 --> 00:46:03,428
Too many pedophiles, they
all start looking the same.

907
00:46:03,428 --> 00:46:04,529
Shame.

908
00:46:04,562 --> 00:46:05,730
- [Johannes] So, when...

909
00:46:08,099 --> 00:46:10,768
- [Erica Voiceover]
Shame for both of us.

910
00:46:10,768 --> 00:46:12,203
- I'm Lieutenant Kruger.

911
00:46:12,237 --> 00:46:15,240
If you want to live, do
exactly as I say, understood?

912
00:46:15,240 --> 00:46:16,541
- Yep.

913
00:46:16,541 --> 00:46:18,409
- Anything else from your side?

914
00:46:18,443 --> 00:46:20,245
- Are you leaving already?

915
00:46:20,245 --> 00:46:21,913
- This is what will happen next:

916
00:46:21,947 --> 00:46:24,482
When I walk out the door,
you will wait 10 minutes,

917
00:46:24,482 --> 00:46:27,152
then you move to the lowest
level of the parking area.

918
00:46:27,218 --> 00:46:28,253
Wait for me there.

919
00:46:33,291 --> 00:46:35,126
- Am I going with her?

920
00:46:36,394 --> 00:46:37,562
- [Johannes] Daniel,
for the record,

921
00:46:37,595 --> 00:46:39,264
can you please
use his full name?

922
00:46:40,932 --> 00:46:43,168
- [Daniel] Frank Redelinghuys.

923
00:46:43,168 --> 00:46:46,237
Frank Redelinghuys shot
Schalk Bosch in the head.

924
00:46:46,271 --> 00:46:47,772
- See, I've watched
you and Acker

925
00:46:47,805 --> 00:46:49,640
dance with each other for
years now, it's beautiful.

926
00:46:49,640 --> 00:46:53,478
He catches you, and you
slip through his fingers.

927
00:46:53,478 --> 00:46:55,313
- [Frank] Blood is slippery.

928
00:46:55,313 --> 00:46:56,581
- So I've heard.

929
00:46:56,614 --> 00:46:58,116
My point is, Frank,
I don't like losing.

930
00:46:59,417 --> 00:47:01,152
I'm fed up with it.

931
00:47:01,152 --> 00:47:03,621
- You want to play
for the other team?

932
00:47:03,654 --> 00:47:06,858
- I wouldn't put it quite
like that, but yeah.

933
00:47:06,858 --> 00:47:09,861
- By giving me the recording?

934
00:47:11,262 --> 00:47:13,932
- [Xander] Uh-huh, by
giving you something better.

935
00:47:13,965 --> 00:47:16,267
(cellphone beeps)

936
00:47:16,267 --> 00:47:17,335
- [Frank] What's that?

937
00:47:18,970 --> 00:47:20,638
- [Xander] This
is Daniel Niemand.

938
00:47:24,976 --> 00:47:26,978
- [Frank] That little dot?

939
00:47:27,012 --> 00:47:28,679
- He's at your police station.

940
00:47:28,679 --> 00:47:29,981
- At the moment, yeah.

941
00:47:31,449 --> 00:47:33,885
But in a few minutes, even
I won't know his location.

942
00:47:33,885 --> 00:47:36,621
- Are you taking me
for a fool, Inspector?

943
00:47:36,654 --> 00:47:39,457
- Maybe, but this GPS is
the only way to find out.

944
00:47:40,858 --> 00:47:43,294
I suggest you do it
before the battery dies.

945
00:47:44,229 --> 00:47:47,398
I'd say you have
about six hours.

946
00:47:51,302 --> 00:47:52,137
Hmm?

947
00:47:54,072 --> 00:47:56,074
Bon appetit, gentlemen.

948
00:47:56,141 --> 00:47:58,076
I heard the moussaka
is fantastic.

949
00:48:01,179 --> 00:48:03,014
- [Frank] Okay, wait!

950
00:48:03,048 --> 00:48:03,881
- [Hansie] Frank.

951
00:48:04,815 --> 00:48:06,151
- [Frank] What do you want?

952
00:48:07,585 --> 00:48:11,056
- Okay, cellphone, wallet,
any other personal items?

953
00:48:14,725 --> 00:48:18,096
Keep your arms stretched out.
(device beeps)

954
00:48:18,096 --> 00:48:19,030
(device beeps)

955
00:48:19,064 --> 00:48:21,766
(device beeping)

956
00:48:33,411 --> 00:48:36,214
Last chance, get into the
car, and your new life begins.

957
00:48:42,387 --> 00:48:43,721
Lie low and hide your face.

958
00:48:48,726 --> 00:48:51,362
(tires screeching)

959
00:48:51,362 --> 00:48:54,365
(cellphone beeping)

960
00:48:59,937 --> 00:49:02,773
(computer beeping)

961
00:49:10,081 --> 00:49:12,250
- [Xander] Captain,
yeah, he took the bait.

962
00:49:14,552 --> 00:49:16,154
- [Erica Voiceover] To
reach the middle of nowhere,

963
00:49:16,154 --> 00:49:17,488
you have to drive very far.

964
00:49:20,258 --> 00:49:22,760
Past all the
somewheres out there.

965
00:49:25,796 --> 00:49:26,931
But I like nowhere.

966
00:49:28,599 --> 00:49:33,604
(car seat whirring)
(button clicking)

967
00:49:57,462 --> 00:49:58,296
- Wow.

968
00:49:59,330 --> 00:50:00,165
This is pretty.

969
00:50:04,835 --> 00:50:06,337
So what's next?

970
00:50:06,337 --> 00:50:08,439
- See, there's a house in
the mountains I often use.

971
00:50:08,473 --> 00:50:10,041
No one knows about it except me.

972
00:50:11,509 --> 00:50:14,379
We'll wait there until your
new identity's in the system.

973
00:50:14,379 --> 00:50:15,480
Few weeks max.

974
00:50:15,513 --> 00:50:16,347
- Sounds good.

975
00:50:18,449 --> 00:50:19,450
Will I get a new name?

976
00:50:19,484 --> 00:50:20,318
- [Erica] Yes.

977
00:50:22,853 --> 00:50:24,555
- Okay, can it be
something badass?

978
00:50:25,790 --> 00:50:29,860
Something like Jack
Ace, or Tom Black.

979
00:50:33,698 --> 00:50:35,700
- You'll get a name
from our database.

980
00:50:35,733 --> 00:50:38,469
Something commonplace
from your year of birth,

981
00:50:38,503 --> 00:50:42,073
Jan, Johan, Fourie, Van der
Merwe, something like that.

982
00:50:42,073 --> 00:50:42,873
- Okay.

983
00:50:44,509 --> 00:50:46,977
(Erica sighs)

984
00:50:53,251 --> 00:50:55,820
- Captain, you know we can
cut off their GPS signal.

985
00:50:58,489 --> 00:50:59,990
- Why would we wanna do that?

986
00:50:59,990 --> 00:51:01,992
- I'm just saying, we don't
have to follow through.

987
00:51:02,026 --> 00:51:03,994
I'm sure we can think
of something else.

988
00:51:03,994 --> 00:51:05,363
Lieutenant Kruger's
one of the good ones.

989
00:51:05,396 --> 00:51:06,231
What about her?

990
00:51:07,398 --> 00:51:09,567
- Did you leave your
balls in Cape Town?

991
00:51:10,868 --> 00:51:13,371
How many people have
suffered under Frank?

992
00:51:13,371 --> 00:51:16,507
How many more will get
trampled underneath his feet?

993
00:51:16,507 --> 00:51:19,877
If we don't stop him now, their
blood will be on our hands.

994
00:51:19,910 --> 00:51:21,779
I'd rather dip my
toes in a bit of blood

995
00:51:21,779 --> 00:51:23,848
than drown in a swimming
pool full of it.

996
00:51:26,384 --> 00:51:27,252
- Yeah, think bigger.

997
00:51:27,252 --> 00:51:28,686
- Yes!

998
00:51:28,719 --> 00:51:30,221
The bigger picture.

999
00:51:30,221 --> 00:51:35,059
Besides, I think Kruger
can take care of herself.

1000
00:51:35,926 --> 00:51:36,727
She's used to hard-asses.

1001
00:51:42,267 --> 00:51:45,136
(woman vocalizing)

1002
00:51:57,615 --> 00:51:58,449
- Can I help you?

1003
00:52:16,066 --> 00:52:17,134
Oh, this is neat.

1004
00:52:24,675 --> 00:52:25,610
(drapes swish)

1005
00:52:25,643 --> 00:52:26,744
- [Erica] Keep that closed.

1006
00:52:28,813 --> 00:52:29,847
(lock clacking)

1007
00:52:29,914 --> 00:52:32,583
(keys jingling)

1008
00:52:43,027 --> 00:52:44,529
- So which side do I sleep on?

1009
00:52:45,996 --> 00:52:46,964
- [Erica] This one.

1010
00:52:50,167 --> 00:52:51,669
- I was just joking.

1011
00:52:51,669 --> 00:52:53,638
You'll see as you get
to know me better--

1012
00:52:53,671 --> 00:52:54,872
- We're not friends.

1013
00:52:54,872 --> 00:52:56,874
I have no desire to
get to know you better,

1014
00:52:56,874 --> 00:53:00,110
and even less desire for
you to know me better.

1015
00:53:00,144 --> 00:53:02,280
In this suitcase is
your new identity.

1016
00:53:02,280 --> 00:53:05,149
As soon as your new life
starts, my job's done.

1017
00:53:05,182 --> 00:53:06,951
Until then, stay out of my way.

1018
00:53:06,951 --> 00:53:09,053
Get dressed, we're
going for a walk.

1019
00:53:15,393 --> 00:53:16,227
- You know what?

1020
00:53:17,495 --> 00:53:19,530
I don't have to be here, okay?

1021
00:53:19,530 --> 00:53:21,065
I'm doing all of you a favor.

1022
00:53:23,000 --> 00:53:24,735
I don't know what
you know about me,

1023
00:53:24,735 --> 00:53:26,404
but I've been
through hell, okay?

1024
00:53:27,638 --> 00:53:29,974
My counselor bonked my
wife, then I hit him,

1025
00:53:29,974 --> 00:53:31,809
then I saved him, then
he got shot in the face

1026
00:53:31,809 --> 00:53:34,011
by my boss who's
clearly a psychopath.

1027
00:53:34,044 --> 00:53:35,145
- [Erica] Wow, shit life.

1028
00:53:35,145 --> 00:53:36,681
- Yes.

1029
00:53:36,714 --> 00:53:37,915
Yes, it is.

1030
00:53:37,915 --> 00:53:40,485
It's the shitty week of
a really shitty life,

1031
00:53:40,518 --> 00:53:42,387
and all this is class A shit.

1032
00:53:45,723 --> 00:53:46,724
We don't have to be friends.

1033
00:53:46,724 --> 00:53:49,059
I'm used to it, that's fine.

1034
00:53:49,093 --> 00:53:51,095
But you don't have to
treat me like a child.

1035
00:53:52,430 --> 00:53:54,599
You can go by
yourself, I'm staying.

1036
00:54:03,508 --> 00:54:06,076
(gentle music)

1037
00:54:09,914 --> 00:54:10,748
- Erica.

1038
00:54:13,117 --> 00:54:14,184
My name is Erica.

1039
00:54:17,187 --> 00:54:17,955
- Erica?

1040
00:54:19,223 --> 00:54:20,057
That's beautiful.

1041
00:54:21,258 --> 00:54:22,793
With her, I can go for a walk.

1042
00:54:36,941 --> 00:54:39,477
(gun clacking)

1043
00:55:19,817 --> 00:55:21,986
- Frank just stopped about
one kilometer from them.

1044
00:55:21,986 --> 00:55:23,921
We're still about
five kilometers away.

1045
00:55:25,923 --> 00:55:28,292
- He'll probably walk
further, sneak up on them.

1046
00:55:29,660 --> 00:55:30,995
- Should we stop and
walk the rest of the way?

1047
00:55:31,028 --> 00:55:32,363
You know, sneak up on him?

1048
00:55:33,931 --> 00:55:36,601
- Louw, if the corridors at
the station weren't so narrow,

1049
00:55:36,634 --> 00:55:38,302
I'd have driven there too.
(Xander chuckles)

1050
00:55:38,302 --> 00:55:39,804
I don't walk
anywhere if I don't--

1051
00:55:39,837 --> 00:55:44,842
(tire pops)
(tires screech)

1052
00:55:54,852 --> 00:55:56,854
Well, it's no use sitting here.

1053
00:55:56,887 --> 00:55:58,389
Someone has to change the tire.

1054
00:55:58,389 --> 00:55:59,223
- Um.

1055
00:56:00,858 --> 00:56:01,859
- "Um" what?

1056
00:56:01,859 --> 00:56:03,360
- That was the spare tire.

1057
00:56:07,498 --> 00:56:09,333
- [Johannes] Damn it!

1058
00:56:09,333 --> 00:56:10,501
Bring the GPS.

1059
00:56:11,869 --> 00:56:14,405
(gentle music)

1060
00:56:18,242 --> 00:56:19,143
- [Xander] Stupid!

1061
00:57:44,962 --> 00:57:47,965
- [Daniel] Now,
that's a waterfall!

1062
00:57:47,965 --> 00:57:48,799
- Wanna swim?

1063
00:57:50,735 --> 00:57:52,570
- [Daniel] I didn't
bring a swimsuit.

1064
00:57:53,671 --> 00:57:54,739
- [Erica] So?

1065
00:58:30,608 --> 00:58:31,542
(gun firing)

1066
00:58:31,542 --> 00:58:34,044
(regal music)

1067
00:58:40,551 --> 00:58:42,987
- [Frank] And where are
you, what's going on?

1068
00:58:43,020 --> 00:58:43,854
- I'm here.

1069
00:58:45,122 --> 00:58:46,657
I could easily take out Daniel,

1070
00:58:48,358 --> 00:58:50,027
but the agent
might be a problem.

1071
00:58:51,028 --> 00:58:52,529
- [Frank] You know what to do.

1072
00:58:52,529 --> 00:58:53,363
- All right.

1073
00:59:02,973 --> 00:59:05,542
(gentle music)

1074
00:59:20,658 --> 00:59:23,227
(gun clacking)

1075
00:59:25,562 --> 00:59:26,897
- Sometimes, I think this place

1076
00:59:26,897 --> 00:59:28,833
is too good for people like you.

1077
00:59:28,833 --> 00:59:30,400
- People like who?

1078
00:59:30,400 --> 00:59:31,535
- Pedophiles!

1079
00:59:31,568 --> 00:59:32,670
- What?

1080
00:59:32,670 --> 00:59:33,537
I'm not a...

1081
00:59:36,040 --> 00:59:38,375
Hansie, Erica, Hansie!

1082
00:59:38,375 --> 00:59:39,944
(Erica groans)
(gun fires)

1083
00:59:39,944 --> 00:59:42,613
(Erica screams)

1084
00:59:42,680 --> 00:59:43,513
(Hansie grunts)
(Erica grunts)

1085
00:59:43,513 --> 00:59:44,348
(Hansie groans)

1086
00:59:44,348 --> 00:59:45,850
(Erica grunts)

1087
00:59:45,883 --> 00:59:48,552
(both grunting)

1088
00:59:48,585 --> 00:59:51,255
(Erica screams)

1089
00:59:51,255 --> 00:59:52,757
(Hansie screams)

1090
00:59:52,757 --> 00:59:55,592
(Erica screams)
(punch thuds)

1091
00:59:55,626 --> 00:59:57,628
(Erica grunts)
(knee thuds)

1092
00:59:57,628 --> 00:59:59,797
(elbow thuds)
(Erica groans)

1093
00:59:59,797 --> 01:00:01,465
(Erica grunting)

1094
01:00:01,465 --> 01:00:02,532
(elbow thuds)
(Hansie groans)

1095
01:00:02,566 --> 01:00:04,902
(Erica groaning)

1096
01:00:04,935 --> 01:00:08,105
(Hansie groaning)

1097
01:00:08,105 --> 01:00:10,808
(Erica chomping)

1098
01:00:16,947 --> 01:00:18,716
(Hansie gurgling)

1099
01:00:18,716 --> 01:00:20,084
- [Hansie] Bitch.

1100
01:00:20,985 --> 01:00:23,821
(Hansie gurgling)

1101
01:00:33,130 --> 01:00:38,135
(rock thuds)
(Erica groans)

1102
01:00:40,838 --> 01:00:42,840
- [Erica Voiceover] You
should've just run, Daniel.

1103
01:00:42,907 --> 01:00:45,075
Taken that paunch
of yours, and fled.

1104
01:00:46,643 --> 01:00:47,611
But you're too good.

1105
01:00:49,613 --> 01:00:52,316
You return to the
dog that bit you.

1106
01:00:52,316 --> 01:00:54,819
(gentle music)

1107
01:01:04,194 --> 01:01:05,262
- Fuck it, old man.

1108
01:01:05,295 --> 01:01:06,797
You can't hot wire cars anymore.

1109
01:01:06,797 --> 01:01:09,333
These days, you need
lasers and shit.

1110
01:01:09,333 --> 01:01:10,167
- Shit!

1111
01:01:15,672 --> 01:01:18,508
(Daniel grunting)

1112
01:01:38,395 --> 01:01:41,231
(Daniel slurping)

1113
01:01:47,872 --> 01:01:50,540
- When you wake up, we're gonna
have a little chat, woman.

1114
01:01:52,709 --> 01:01:55,212
(Daniel sighs)

1115
01:01:57,081 --> 01:01:58,248
When you wake up...

1116
01:02:03,053 --> 01:02:05,890
(Daniel grunting)

1117
01:02:16,000 --> 01:02:16,867
Okay, come.

1118
01:02:18,735 --> 01:02:21,371
The bunny goes through the hole,

1119
01:02:21,371 --> 01:02:23,107
then he comes out the bottom,

1120
01:02:24,041 --> 01:02:26,076
and fetches all of his friends.

1121
01:02:28,779 --> 01:02:29,613
- Come.

1122
01:02:30,580 --> 01:02:31,849
Come, time to pee.

1123
01:02:31,849 --> 01:02:32,682
Go on.

1124
01:02:36,420 --> 01:02:39,289
(hand slaps)

1125
01:02:39,356 --> 01:02:42,860
(cellphone beeps)

1126
01:02:42,893 --> 01:02:44,294
Pee pee.
(gun firing)

1127
01:02:44,294 --> 01:02:46,797
(regal music)

1128
01:02:53,904 --> 01:02:55,539
Come on, little
brother, answer it.

1129
01:02:55,539 --> 01:02:57,107
- [Man] Help me, someone help!

1130
01:02:57,107 --> 01:02:57,942
(Frank sighs)

1131
01:02:57,942 --> 01:02:59,276
(gun fires)

1132
01:02:59,309 --> 01:03:00,144
- [Frank] Okay.

1133
01:03:00,144 --> 01:03:01,311
What the fuck?!

1134
01:03:29,473 --> 01:03:30,674
- Louw!

1135
01:03:30,740 --> 01:03:31,842
- Yeah?
- Tracks.

1136
01:03:33,743 --> 01:03:34,912
- [Xander] I'm coming.

1137
01:03:40,584 --> 01:03:41,952
- [Daniel] Mm-hm.

1138
01:03:43,753 --> 01:03:45,655
Okay, okay, okay.

1139
01:03:54,764 --> 01:03:56,700
(SUV whirring)

1140
01:03:56,700 --> 01:03:58,202
- [Johannes] Louw.

1141
01:03:58,202 --> 01:03:59,703
- Are you okay?

1142
01:03:59,769 --> 01:04:00,604
- Wait.

1143
01:04:00,604 --> 01:04:01,705
Can you hear something?

1144
01:04:03,173 --> 01:04:04,208
- No. Why?

1145
01:04:06,843 --> 01:04:08,012
- [Johannes] Nothing.

1146
01:04:08,012 --> 01:04:09,846
I think my heart's
beating inside my head.

1147
01:04:16,186 --> 01:04:18,889
(dramatic music)

1148
01:04:25,695 --> 01:04:26,997
(Erica groans)

1149
01:04:26,997 --> 01:04:27,998
(Erica gasps)

1150
01:04:28,032 --> 01:04:30,134
(Erica grunting)

1151
01:04:30,134 --> 01:04:31,635
- Hey, hey, sit still.

1152
01:04:31,635 --> 01:04:33,037
Hey, sit still.

1153
01:04:33,037 --> 01:04:34,004
Sit still!

1154
01:04:35,339 --> 01:04:36,173
Sit still!

1155
01:04:39,076 --> 01:04:40,477
Why did you try to shoot me?

1156
01:04:40,510 --> 01:04:42,346
- Why did you hit
me on the head?!

1157
01:04:42,346 --> 01:04:44,414
- Because you tried to shoot me!

1158
01:04:44,414 --> 01:04:45,916
- Untie me!
- No!

1159
01:04:45,983 --> 01:04:47,584
I see what you do
with that belt.

1160
01:04:49,019 --> 01:04:51,521
Be glad I left your bra on,
it's probably just as dangerous.

1161
01:04:52,589 --> 01:04:56,160
Sit still!
(Erica grunting)

1162
01:05:00,264 --> 01:05:01,065
- So now what?

1163
01:05:02,766 --> 01:05:04,601
Are you gonna kill me?

1164
01:05:04,668 --> 01:05:05,936
- Maybe. Maybe I will.

1165
01:05:05,936 --> 01:05:08,005
Shut up, I'm trying to think.

1166
01:05:08,038 --> 01:05:09,539
- Look, if I were you,

1167
01:05:09,573 --> 01:05:12,242
I'd get off the road ASAP
before Frank finds me.

1168
01:05:14,744 --> 01:05:15,779
Your cover's blown.

1169
01:05:15,779 --> 01:05:17,547
We need to make a new plan.

1170
01:05:17,581 --> 01:05:18,582
- Fuck!

1171
01:05:18,582 --> 01:05:20,084
Is this my life?!

1172
01:05:20,084 --> 01:05:21,218
- Where are you taking me?

1173
01:05:21,218 --> 01:05:22,619
- I don't know.

1174
01:05:22,619 --> 01:05:23,753
That's what I'm
trying to figure out.

1175
01:05:23,753 --> 01:05:24,588
Shut up!

1176
01:05:26,056 --> 01:05:28,225
- I have a place.
- I said shut up!

1177
01:05:28,225 --> 01:05:29,426
Okay?

1178
01:05:29,426 --> 01:05:31,595
Now, you listen to
me, and listen well.

1179
01:05:31,595 --> 01:05:32,696
Okay?

1180
01:05:32,729 --> 01:05:35,365
From now on, I'm
in charge, okay?

1181
01:05:35,365 --> 01:05:36,700
I'm in control, I'm in
control, I am in control!

1182
01:05:38,435 --> 01:05:39,469
- [Erica] I can see that.

1183
01:05:39,536 --> 01:05:41,038
- Yes. Yes.

1184
01:05:41,071 --> 01:05:41,905
Yeah.

1185
01:05:41,905 --> 01:05:42,739
Yeah.

1186
01:05:45,442 --> 01:05:46,643
You have a place nearby?

1187
01:05:47,777 --> 01:05:50,280
- I have a safe house
in the next town.

1188
01:05:50,314 --> 01:05:51,448
It's not far from here.

1189
01:05:52,782 --> 01:05:55,119
- Okay, but if you try
any of your ninja shit,

1190
01:05:58,322 --> 01:05:59,256
I'll snuff you!

1191
01:05:59,289 --> 01:06:00,824
I'll snuff you, you bitch!

1192
01:06:00,824 --> 01:06:01,658
- Whoa!

1193
01:06:02,592 --> 01:06:03,427
No!

1194
01:06:04,928 --> 01:06:05,762
- Hm.

1195
01:06:05,762 --> 01:06:06,930
But I will.

1196
01:06:07,797 --> 01:06:08,632
I can.

1197
01:06:10,300 --> 01:06:11,401
- Whoa!

1198
01:06:11,435 --> 01:06:12,436
(man yelps)

1199
01:06:12,469 --> 01:06:14,438
Whoa, whoa, guys!

1200
01:06:14,438 --> 01:06:15,639
Guys!

1201
01:06:15,639 --> 01:06:16,473
What, no!

1202
01:06:17,574 --> 01:06:18,675
No, guys, hold it.

1203
01:06:18,675 --> 01:06:19,909
Just wait.

1204
01:06:19,943 --> 01:06:21,111
We're all gentlemen.

1205
01:06:21,145 --> 01:06:22,612
Look, we can, like,
sort this out--

1206
01:06:22,612 --> 01:06:23,813
- Just drop him, cuz.

1207
01:06:23,813 --> 01:06:24,981
- [Goon] Where's
the fucking money?

1208
01:06:25,015 --> 01:06:26,183
- [Man] What money
are you talking about?

1209
01:06:26,250 --> 01:06:28,852
Bro, listen, I got,
like, six kids at home.

1210
01:06:28,852 --> 01:06:30,687
Six, kids!

1211
01:06:30,754 --> 01:06:32,322
That's a fuck ton of kids!

1212
01:06:35,025 --> 01:06:36,526
- [Xander] What the
fuck happened here?

1213
01:06:40,597 --> 01:06:41,765
- Anything?

1214
01:06:41,798 --> 01:06:43,033
- [Xander] Just this.

1215
01:06:43,033 --> 01:06:44,034
- Fuck!

1216
01:06:44,034 --> 01:06:45,001
(gun firing)
(gun fires)

1217
01:06:45,001 --> 01:06:45,835
- Oh, shit.
- Jesus.

1218
01:06:45,869 --> 01:06:46,703
- Sorry, Captain, I--

1219
01:06:46,703 --> 01:06:49,206
(regal music)

1220
01:06:52,842 --> 01:06:53,677
It's Frank.

1221
01:06:57,881 --> 01:06:59,316
- Hello, Frank.
- No!

1222
01:06:59,349 --> 01:07:01,351
- [Johannes] It's your
favorite detective speaking.

1223
01:07:01,351 --> 01:07:02,686
- Where is Hansie?

1224
01:07:02,686 --> 01:07:04,321
- Well, depends
on your religion.

1225
01:07:05,455 --> 01:07:06,790
- You're gonna
shit bricks, Acker.

1226
01:07:06,823 --> 01:07:08,692
I swear, I'll pull
the trigger myself.

1227
01:07:09,693 --> 01:07:10,994
- Why so aggressive?

1228
01:07:10,994 --> 01:07:12,962
I was about to do you a favor.

1229
01:07:15,065 --> 01:07:15,899
- I'm listening.

1230
01:07:17,501 --> 01:07:18,968
- His body's here,
deep in the mountains.

1231
01:07:18,968 --> 01:07:20,970
It's quite a mission
to find the place.

1232
01:07:21,004 --> 01:07:23,473
In exchange for his body, how
about we help one another?

1233
01:07:23,473 --> 01:07:24,874
- What are you suggesting?

1234
01:07:25,975 --> 01:07:27,311
- Meet me tomorrow.

1235
01:07:27,344 --> 01:07:28,845
8:00 a.m.

1236
01:07:28,878 --> 01:07:31,548
My partner will send you one
of those pin dropper things.

1237
01:07:32,716 --> 01:07:37,721
See you, Frank.

1238
01:07:39,423 --> 01:07:40,590
- [Goon] Boss?

1239
01:07:42,226 --> 01:07:45,028
- Hansie is dead,
we must fetch him.

1240
01:08:02,045 --> 01:08:04,581
(lively music)

1241
01:08:15,525 --> 01:08:18,061
(gentle music)

1242
01:08:23,367 --> 01:08:24,701
- [Daniel] So now what?

1243
01:08:24,734 --> 01:08:26,636
- Okay, here's what
you're gonna do:

1244
01:08:26,636 --> 01:08:28,605
You'll untie me and
give me those keys.

1245
01:08:29,773 --> 01:08:31,275
There are clean
clothes in my bag.

1246
01:08:31,308 --> 01:08:34,311
There's food in the kitchen,
and then we'll discuss...

1247
01:08:38,815 --> 01:08:39,649
Daniel?

1248
01:08:41,718 --> 01:08:42,752
Hey.

1249
01:08:42,786 --> 01:08:43,587
Daniel.

1250
01:08:50,126 --> 01:08:53,397
Daniel!

1251
01:08:53,430 --> 01:08:54,264
Daniel!

1252
01:08:55,965 --> 01:08:58,502
(Erica groans)

1253
01:08:59,903 --> 01:09:00,670
Daniel!

1254
01:09:06,610 --> 01:09:09,145
(gentle music)

1255
01:09:13,183 --> 01:09:15,785
- [Erica Voiceover] I wasn't
necessarily honest with Daniel.

1256
01:09:19,789 --> 01:09:21,458
This isn't a safe house.

1257
01:09:23,660 --> 01:09:25,662
This had been my parents' place.

1258
01:09:27,030 --> 01:09:29,299
Murdered by the first
of all those bodies

1259
01:09:29,333 --> 01:09:31,301
now lying at the
bottom of that pool.

1260
01:09:36,039 --> 01:09:38,174
I guess that's something
we have in common.

1261
01:09:41,211 --> 01:09:44,314
Life has dealt us both
a sad set of cards.

1262
01:09:50,520 --> 01:09:53,357
(Xander grunting)

1263
01:10:03,032 --> 01:10:04,701
- Where are Daniel and Erica?

1264
01:10:05,869 --> 01:10:06,703
- Hang on.

1265
01:10:09,138 --> 01:10:10,640
About 15 kilometers from here.

1266
01:10:10,640 --> 01:10:11,808
Why, should we pick 'em up?

1267
01:10:11,808 --> 01:10:13,843
- No, Daniel's
served his purpose.

1268
01:10:13,877 --> 01:10:15,211
We have everything we need.

1269
01:10:15,211 --> 01:10:16,713
Daniel can have his new life.

1270
01:10:18,515 --> 01:10:23,520
- [Xander] Whew.

1271
01:10:28,892 --> 01:10:31,495
(gentle music)

1272
01:10:42,872 --> 01:10:44,207
- [Erica] Daniel!

1273
01:10:58,121 --> 01:10:59,022
- What the?

1274
01:11:01,625 --> 01:11:02,692
What?

1275
01:11:02,726 --> 01:11:03,893
What the hell?

1276
01:11:07,731 --> 01:11:09,433
- [Erica] Daniel!

1277
01:11:09,433 --> 01:11:11,801
(Daniel groans)

1278
01:11:11,868 --> 01:11:12,736
Let me out!

1279
01:11:16,039 --> 01:11:17,607
- Fuck it, Louw.

1280
01:11:17,607 --> 01:11:20,477
You bought jerky, you don't
have to eat your fingers.

1281
01:11:20,544 --> 01:11:22,712
- I know why they call it
wrap, if the filling falls out,

1282
01:11:22,712 --> 01:11:24,080
but fuck, it was nice.

1283
01:11:27,283 --> 01:11:28,084
Mm.

1284
01:11:32,221 --> 01:11:33,823
- [Daniel] Come.

1285
01:11:33,823 --> 01:11:35,325
Come on.

1286
01:11:35,392 --> 01:11:38,294
- Can you please untie me so I
can eat like a normal person?

1287
01:11:38,294 --> 01:11:40,063
- You're not a normal person.

1288
01:11:40,096 --> 01:11:42,131
You'll stab me in the
eye with this fork.

1289
01:11:42,131 --> 01:11:43,066
- I have to pee.

1290
01:11:44,233 --> 01:11:46,102
- So why do you wanna kill me?

1291
01:11:46,135 --> 01:11:48,805
- I'm doing society a
favor, you filthy bastard.

1292
01:11:48,805 --> 01:11:49,606
- Really?

1293
01:11:50,507 --> 01:11:51,441
Okay.

1294
01:11:51,475 --> 01:11:52,942
Okay.

1295
01:11:52,942 --> 01:11:54,844
Let's see what I've
done to society.

1296
01:11:54,844 --> 01:11:56,480
- I have to pee.

1297
01:11:56,480 --> 01:11:58,482
- Look at this lovely
photo of Daniel Niemand.

1298
01:11:58,515 --> 01:12:01,618
Hey, sexual harassment.

1299
01:12:01,651 --> 01:12:03,252
Wowie, huh?

1300
01:12:03,252 --> 01:12:05,088
Assault, feeling
up a four-year-old.

1301
01:12:06,322 --> 01:12:07,290
A lad.

1302
01:12:09,693 --> 01:12:11,361
That sounds exactly like me.

1303
01:12:11,361 --> 01:12:12,862
Hey--
- I said I have to pee!

1304
01:12:14,097 --> 01:12:15,599
Are you kidding me?

1305
01:12:15,632 --> 01:12:17,367
- Then piss yourself,
I don't care.

1306
01:12:18,802 --> 01:12:20,670
Who is this lady I beat up?

1307
01:12:20,670 --> 01:12:21,938
I really gave her a go.

1308
01:12:23,339 --> 01:12:25,341
(urine splashing)

1309
01:12:25,375 --> 01:12:26,342
What are you doing?

1310
01:12:27,877 --> 01:12:29,112
What are you doing?

1311
01:12:29,145 --> 01:12:30,013
- I told you I had to
go to the bathroom!

1312
01:12:30,013 --> 01:12:31,280
- No, stop it! Hold it.

1313
01:12:31,314 --> 01:12:32,281
Hey, stop, Erica.

1314
01:12:32,281 --> 01:12:33,349
That's gross!

1315
01:12:34,183 --> 01:12:35,985
The chair's made of oak.

1316
01:12:36,019 --> 01:12:36,953
No!

1317
01:12:36,953 --> 01:12:38,121
Do you have paper towels?

1318
01:12:39,322 --> 01:12:40,557
You're cleaning
that up yourself.

1319
01:12:52,402 --> 01:12:54,170
- Daniel, I'm tired.

1320
01:12:54,203 --> 01:12:55,338
I'm dirty.

1321
01:12:55,338 --> 01:12:57,240
I wanna take a bath.

1322
01:12:57,240 --> 01:12:58,241
Please untie me.

1323
01:13:05,849 --> 01:13:06,683
Come on.

1324
01:13:11,187 --> 01:13:12,522
My legs are covered in pee.

1325
01:13:16,993 --> 01:13:19,729
(Erica grunting)

1326
01:13:26,603 --> 01:13:28,438
- What are you doing?!

1327
01:13:29,606 --> 01:13:31,107
Why do you wanna keep
trying to kill me?!

1328
01:13:31,107 --> 01:13:34,077
- Because bastards like
you get away with murder!

1329
01:13:34,077 --> 01:13:35,712
The system's
screwed, that's why!

1330
01:13:38,682 --> 01:13:41,017
The world's better off
without people like you!

1331
01:13:43,887 --> 01:13:46,122
- Okay, okay, look at this!

1332
01:13:46,122 --> 01:13:47,223
Look!

1333
01:13:47,256 --> 01:13:48,625
- I've read your file, thanks.

1334
01:13:48,625 --> 01:13:50,059
- No, look!
- I know what you look like!

1335
01:13:50,093 --> 01:13:51,127
- [Daniel] No, read!

1336
01:13:54,397 --> 01:13:55,599
- Clive Jenkins?

1337
01:13:55,599 --> 01:13:57,100
- I've never been
Clive Jenkins, okay?

1338
01:13:57,100 --> 01:13:59,769
This isn't my file,
I've never had a file!

1339
01:13:59,803 --> 01:14:00,970
I've smoked one joint!

1340
01:14:01,037 --> 01:14:02,238
By accident.

1341
01:14:02,271 --> 01:14:03,773
And three traffic
fines, maximum!

1342
01:14:03,773 --> 01:14:04,808
I'm hella boring!

1343
01:14:06,142 --> 01:14:07,944
The system is
screwed, you're right.

1344
01:14:12,482 --> 01:14:13,550
- What are you doing?

1345
01:14:13,583 --> 01:14:16,152
(gentle music)

1346
01:14:18,454 --> 01:14:20,724
- Go ahead and kill me,
I don't care anymore.

1347
01:14:31,067 --> 01:14:33,336
- [Erica Voiceover] The
best part of being a child

1348
01:14:33,336 --> 01:14:35,338
is that the world
constantly changes.

1349
01:14:36,573 --> 01:14:38,174
So when you come
to the realization

1350
01:14:38,174 --> 01:14:41,344
that you're wrong
about something, at
least it doesn't hurt.

1351
01:14:48,918 --> 01:14:50,186
(Xander sniffing)

1352
01:14:50,186 --> 01:14:52,188
- Ugh, I think that
beef jerky is off.

1353
01:14:53,122 --> 01:14:54,791
- No, it's Hansie.

1354
01:14:54,791 --> 01:14:55,625
- Oh.

1355
01:15:05,635 --> 01:15:07,270
- [Erica] This is my room.

1356
01:15:07,270 --> 01:15:09,038
- The other rooms
didn't have bedding.

1357
01:15:14,277 --> 01:15:16,846
(gentle music)

1358
01:15:25,521 --> 01:15:26,355
- How?

1359
01:15:34,564 --> 01:15:36,566
Why didn't you leave
me at the waterfall?

1360
01:15:39,202 --> 01:15:40,336
- It didn't feel right.

1361
01:15:43,039 --> 01:15:46,375
(Erica sighs)

1362
01:15:46,375 --> 01:15:47,577
- Daniel, I'm sorry.

1363
01:15:49,478 --> 01:15:50,313
- It's fine.

1364
01:16:07,063 --> 01:16:09,733
- You would've been number five.

1365
01:16:32,789 --> 01:16:34,457
Where did you learn
to tie a knot?

1366
01:16:36,760 --> 01:16:37,627
- [Daniel] Scouts.

1367
01:16:39,262 --> 01:16:40,764
- Whoa, whoa, hey!

1368
01:16:41,698 --> 01:16:42,465
What the hell?

1369
01:16:45,101 --> 01:16:47,103
Okay, no.
- This is how I sleep.

1370
01:16:48,037 --> 01:16:48,905
Yeah.

1371
01:16:48,938 --> 01:16:50,239
Yeah.

1372
01:16:50,239 --> 01:16:53,076
(Daniel mumbling)

1373
01:16:54,878 --> 01:16:57,413
(gentle music)

1374
01:17:16,632 --> 01:17:18,802
(loud clattering)

1375
01:17:18,802 --> 01:17:21,671
(suspicious music)

1376
01:17:25,174 --> 01:17:26,009
Erica?

1377
01:17:44,493 --> 01:17:46,595
(footsteps rustling)

1378
01:17:46,629 --> 01:17:47,797
- Who are you beating up?

1379
01:17:47,831 --> 01:17:49,332
- [Daniel] No one,
I thought you,

1380
01:17:49,332 --> 01:17:50,934
that you wouldn't have woken up.

1381
01:17:52,969 --> 01:17:53,837
- Sit. Eat.

1382
01:17:56,372 --> 01:17:57,206
Hurry up.

1383
01:18:00,877 --> 01:18:03,046
- [Daniel] Do you think
Frank's on our trail?

1384
01:18:04,613 --> 01:18:05,782
- I have a house in Namibia.

1385
01:18:05,815 --> 01:18:07,817
Think it's best if we go there.

1386
01:18:07,817 --> 01:18:10,319
Cross the border, wait
for the dust to settle.

1387
01:18:10,319 --> 01:18:11,888
They'll eventually give up.

1388
01:18:11,888 --> 01:18:14,057
- How many places do you have?

1389
01:18:14,123 --> 01:18:14,958
- Enough.

1390
01:18:16,125 --> 01:18:17,326
(Daniel blows)

1391
01:18:17,360 --> 01:18:18,161
Eat.

1392
01:18:19,395 --> 01:18:20,396
- It's a bit hot.

1393
01:18:23,132 --> 01:18:25,701
(Daniel blows)

1394
01:18:42,485 --> 01:18:44,587
- [Johannes] Louw, pop the boot.

1395
01:18:44,587 --> 01:18:45,588
- [Xander] What now?

1396
01:18:47,056 --> 01:18:49,392
- I think Frank wants a
picture of his brother.

1397
01:18:51,194 --> 01:18:54,030
(Xander groaning)

1398
01:18:56,265 --> 01:18:57,400
- [Xander] Fuck.

1399
01:18:57,400 --> 01:19:00,236
(cellphone chimes)

1400
01:19:02,238 --> 01:19:07,176
(hand thuds)
(goon groans)

1401
01:19:07,176 --> 01:19:09,879
(dramatic music)

1402
01:19:26,262 --> 01:19:28,798
(gentle music)

1403
01:19:37,807 --> 01:19:40,376
(Daniel sighs)

1404
01:19:41,878 --> 01:19:43,046
- Daniel.
(ring jingles)

1405
01:19:43,079 --> 01:19:44,713
- Shit, shit, shit.

1406
01:19:44,713 --> 01:19:45,548
Shit!

1407
01:19:47,283 --> 01:19:48,117
Fuck!

1408
01:19:50,486 --> 01:19:51,320
Coming.

1409
01:19:56,159 --> 01:19:58,761
(Daniel sighs)

1410
01:20:01,965 --> 01:20:02,798
Namibia?

1411
01:20:05,001 --> 01:20:05,935
- [Erica] Yep.

1412
01:20:05,969 --> 01:20:07,136
- [Daniel] Mm.

1413
01:20:19,115 --> 01:20:21,084
- You don't know where to go.

1414
01:20:21,084 --> 01:20:22,085
- Namibia.

1415
01:20:22,118 --> 01:20:23,152
It's north.

1416
01:20:23,152 --> 01:20:23,987
Hop in.

1417
01:20:33,429 --> 01:20:36,265
- [Xander] Hansie was
a few shits behind.

1418
01:20:36,299 --> 01:20:37,166
- [Johannes] Okay, that's fine.

1419
01:20:37,166 --> 01:20:38,601
They're almost here.

1420
01:20:38,634 --> 01:20:39,468
- [Xander] Where?

1421
01:20:40,669 --> 01:20:41,938
- [Johannes] Go
and hide up there,

1422
01:20:41,971 --> 01:20:43,439
and don't shoot
until they shoot.

1423
01:20:46,842 --> 01:20:49,445
(gun clacking)

1424
01:20:49,478 --> 01:20:52,448
(suspenseful music)

1425
01:21:05,061 --> 01:21:07,830
(dramatic music)

1426
01:21:15,538 --> 01:21:17,473
- That photo showed shit style.

1427
01:21:17,473 --> 01:21:18,975
It's my brother, you fuck!

1428
01:21:20,476 --> 01:21:22,311
- Sorry, bud, that's
how I found him.

1429
01:21:24,847 --> 01:21:27,416
(gun clacking)

1430
01:21:31,854 --> 01:21:36,859
- So, last night, I thought
you'd wanna apologize

1431
01:21:38,227 --> 01:21:40,729
for trying to kill me, and
maybe reward me with your body.

1432
01:21:40,729 --> 01:21:43,232
- It's okay.
- It was stupid of me.

1433
01:21:43,232 --> 01:21:44,533
The thing is, the old Daniel

1434
01:21:44,533 --> 01:21:46,502
never would've done
something like that.

1435
01:21:46,502 --> 01:21:48,504
- Daniel--
- Yeah, no, he wouldn't have.

1436
01:21:48,537 --> 01:21:51,240
But I thought that
this new Daniel--

1437
01:21:51,240 --> 01:21:52,741
- [Erica] Daniel, look!

1438
01:21:52,775 --> 01:21:54,043
(Daniel yelps)

1439
01:21:54,077 --> 01:21:56,545
(tense music)

1440
01:22:01,050 --> 01:22:06,055
(jeep clacks)
(guns firing)

1441
01:22:07,456 --> 01:22:09,225
- [Frank] Get Hansie!

1442
01:22:11,094 --> 01:22:13,429
- [Goon] Come on, help Rona.

1443
01:22:34,450 --> 01:22:35,618
- Louw!

1444
01:22:35,618 --> 01:22:37,286
- Captain!
- Come!

1445
01:22:37,286 --> 01:22:38,621
- [Xander] Okay!

1446
01:22:42,258 --> 01:22:43,159
- Shit, shit, shit, shit.

1447
01:22:43,159 --> 01:22:44,327
- Shit!
- Now what?

1448
01:22:44,327 --> 01:22:46,162
- Just drive, drive!
- I'm driving!

1449
01:22:46,162 --> 01:22:48,831
- What's Acker doing here?
- I don't know.

1450
01:22:48,831 --> 01:22:49,965
- Drive.
- I'm driving.

1451
01:22:49,965 --> 01:22:51,400
- Drive!
- I'm driving!

1452
01:22:51,434 --> 01:22:54,237
(thrilling music)

1453
01:22:58,507 --> 01:22:59,308
- Turn left.

1454
01:23:05,914 --> 01:23:06,749
What the hell?

1455
01:23:06,749 --> 01:23:07,783
I said turn left.

1456
01:23:09,818 --> 01:23:10,819
Daniel, are you mad?

1457
01:23:10,819 --> 01:23:12,155
It's a wedding!

1458
01:23:12,155 --> 01:23:14,923
- [Daniel] If you can't
run, you gotta hide.

1459
01:23:14,957 --> 01:23:17,160
What, you've never been bullied?

1460
01:23:17,160 --> 01:23:18,827
- It's a shit idea, Daniel.

1461
01:23:18,861 --> 01:23:20,363
- [Daniel] You're a shit idea.

1462
01:23:26,802 --> 01:23:28,671
- Mm, well, what do you know?

1463
01:23:28,671 --> 01:23:31,207
(gentle music)

1464
01:23:41,317 --> 01:23:43,018
- Whoa, whose was this?

1465
01:23:44,453 --> 01:23:47,290
- Number one's.
(gun clacks)

1466
01:23:50,859 --> 01:23:53,162
(people chattering)

1467
01:23:53,196 --> 01:23:56,565
I know we're at church, but
you're not fully protected.

1468
01:23:56,565 --> 01:23:57,400
(gun clacking)

1469
01:23:57,400 --> 01:23:58,567
This is a shit idea.

1470
01:24:00,369 --> 01:24:01,404
So what's your plan?

1471
01:24:02,705 --> 01:24:04,840
- Okay, I thought
you're my girlfriend.

1472
01:24:04,873 --> 01:24:05,808
Okay? Karlien.

1473
01:24:05,808 --> 01:24:07,476
No, no, no, no, wait, Natasha.

1474
01:24:07,476 --> 01:24:08,644
Yeah.

1475
01:24:08,644 --> 01:24:10,045
And I'm the groom's cousin.

1476
01:24:11,214 --> 01:24:12,047
- Daniel.

1477
01:24:13,349 --> 01:24:14,183
- [Daniel] Fuck.

1478
01:24:16,085 --> 01:24:18,321
- I don't know if I should
give you a hug or a whooping.

1479
01:24:18,354 --> 01:24:20,889
I knew you were innocent,
but your phone is off.

1480
01:24:20,889 --> 01:24:23,259
I left you 200 voicemails.

1481
01:24:23,326 --> 01:24:24,527
- Hello, Mom.

1482
01:24:24,560 --> 01:24:26,729
- Magriet took you
off the guest list.

1483
01:24:26,729 --> 01:24:27,896
We all thought you
weren't coming,

1484
01:24:27,930 --> 01:24:29,532
now you're here
with a bloody date?

1485
01:24:30,666 --> 01:24:32,000
- Hey there, Daniel.
- Hello, sir.

1486
01:24:52,288 --> 01:24:53,589
Hello, Grandpa!

1487
01:24:55,758 --> 01:24:57,092
Dan, Daniel!

1488
01:24:59,262 --> 01:25:00,363
Keep breathing, keep breathing.

1489
01:25:00,363 --> 01:25:01,096
Come.

1490
01:25:15,644 --> 01:25:18,314
(guns clacking)

1491
01:25:37,400 --> 01:25:38,234
- [Xander] Shit!

1492
01:25:41,103 --> 01:25:43,772
(guns clacking)

1493
01:25:44,940 --> 01:25:45,774
- Mom.

1494
01:25:49,678 --> 01:25:51,847
- Oh, my child, doesn't
your mother feed you?

1495
01:25:51,914 --> 01:25:52,748
Mwah.

1496
01:25:52,748 --> 01:25:53,849
- Hello, Granny.

1497
01:25:53,849 --> 01:25:55,851
No, Granny, I left home.

1498
01:25:55,918 --> 01:25:58,787
Granny, this is my
girlfriend, Natasha.

1499
01:25:58,821 --> 01:25:59,988
- Hello, Pauline.

1500
01:25:59,988 --> 01:26:00,956
You look lovely.

1501
01:26:02,090 --> 01:26:02,991
Mm!
- It's not Pauline.

1502
01:26:02,991 --> 01:26:04,927
- People, take your places.

1503
01:26:04,960 --> 01:26:05,861
The bride's coming.

1504
01:26:07,596 --> 01:26:08,431
- Thank you.

1505
01:26:19,675 --> 01:26:21,544
- Apart from your granny's
spit all over my face,

1506
01:26:21,544 --> 01:26:22,645
this isn't a bad idea.

1507
01:26:26,782 --> 01:26:28,050
- What are you doing here?

1508
01:26:35,658 --> 01:26:36,492
Leave.

1509
01:26:37,460 --> 01:26:38,361
This is my family.

1510
01:26:39,528 --> 01:26:40,563
No, Grandpa.

1511
01:26:41,730 --> 01:26:42,565
Grandpa, no.

1512
01:26:44,032 --> 01:26:44,867
No.

1513
01:26:53,542 --> 01:26:56,479
(silencers squeaking)

1514
01:26:56,479 --> 01:26:57,646
Don't. Not here.

1515
01:26:58,881 --> 01:27:00,583
What are you doing,
we're in church.

1516
01:27:04,052 --> 01:27:06,154
I told you...

1517
01:27:06,188 --> 01:27:09,558
(gun fires)
(crowd applauding)

1518
01:27:09,558 --> 01:27:10,826
(hand slaps)

1519
01:27:10,859 --> 01:27:11,694
That's my niece.

1520
01:27:12,728 --> 01:27:13,562
- [Frank] Sorry.

1521
01:27:16,699 --> 01:27:18,701
- [Reverend] Will
everyone please stand?

1522
01:27:20,769 --> 01:27:25,774
* Hallelujah

1523
01:27:26,575 --> 01:27:31,580
* Hallelujah

1524
01:27:34,750 --> 01:27:37,085
* Hallelujah, hallelujah

1525
01:27:37,085 --> 01:27:41,056
(choir singing in
foreign language)

1526
01:27:41,089 --> 01:27:43,526
* Hallelujah

1527
01:27:44,727 --> 01:27:46,094
(choir singing in
foreign language)

1528
01:27:46,094 --> 01:27:48,230
(gun clacking)

1529
01:27:48,263 --> 01:27:53,035
(gun fires)
(Grandpa groans)

1530
01:27:53,035 --> 01:27:54,970
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

1531
01:27:54,970 --> 01:27:56,104
- Sorry.

1532
01:27:56,104 --> 01:27:58,474
- That's my grandpa.

1533
01:27:58,541 --> 01:28:01,877
* Hallelujah, hallelujah

1534
01:28:03,211 --> 01:28:04,447
- Everyone, out.

1535
01:28:04,447 --> 01:28:08,751
(choir singing in
foreign language)

1536
01:28:25,801 --> 01:28:28,236
* Hallelujah

1537
01:28:29,805 --> 01:28:31,106
(choir singing in
foreign language)

1538
01:28:31,106 --> 01:28:33,308
- You may be seated.

1539
01:28:33,308 --> 01:28:35,911
- [Erica Voiceover] If you
do what I do long enough,

1540
01:28:35,944 --> 01:28:37,946
and have seen
everything I've seen,

1541
01:28:39,448 --> 01:28:42,785
you get a hunch when you've
reached the end of the road.

1542
01:28:50,693 --> 01:28:52,027
- Shit style, Frank.

1543
01:28:52,094 --> 01:28:54,262
That was his grandpa, you fuck.

1544
01:28:54,296 --> 01:28:56,965
- Yes, you took me for a fool.

1545
01:28:56,965 --> 01:28:58,300
- [Johannes] Mm.

1546
01:29:00,102 --> 01:29:01,537
- You used Daniel as bait?

1547
01:29:01,537 --> 01:29:02,771
- What?

1548
01:29:02,805 --> 01:29:04,473
What, why, what?

1549
01:29:05,641 --> 01:29:07,643
You substandard policemen, okay?

1550
01:29:08,877 --> 01:29:13,048
And you, you're a substandard
boss, so fuck you.

1551
01:29:14,349 --> 01:29:16,051
- Eh, I'm crying.

1552
01:29:18,521 --> 01:29:20,122
This little shit is mine.

1553
01:29:22,057 --> 01:29:23,992
You're going to
pay for my brother.

1554
01:29:26,695 --> 01:29:28,130
- I should be the one paying.

1555
01:29:34,637 --> 01:29:36,472
- Okay, new plan.

1556
01:29:36,505 --> 01:29:38,173
You get Erica, we get Daniel.

1557
01:29:40,876 --> 01:29:41,877
- Shit plan.

1558
01:29:43,211 --> 01:29:44,046
- Okay.

1559
01:29:44,046 --> 01:29:45,313
Fuck everything.

1560
01:29:45,313 --> 01:29:48,083
(gun fires)
(goon groans)

1561
01:29:48,083 --> 01:29:51,153
(knife rasps)
(goon screaming)

1562
01:29:51,186 --> 01:29:53,889
- Love is patient and kind.

1563
01:29:53,889 --> 01:29:56,759
(choir singing in
foreign language)

1564
01:29:56,825 --> 01:29:57,660
(goon groans)
(elbow thuds)

1565
01:29:57,660 --> 01:29:58,894
(both grunting)

1566
01:29:58,894 --> 01:30:01,229
(gun fires)
Love does not envy or boast.

1567
01:30:01,263 --> 01:30:03,432
(gun fires)

1568
01:30:03,432 --> 01:30:07,369
It is not arrogant.
(gun firing)

1569
01:30:07,402 --> 01:30:08,437
It is not rude.

1570
01:30:08,437 --> 01:30:10,873
* Hallelujah

1571
01:30:14,743 --> 01:30:16,879
- It's not irritable.

1572
01:30:16,879 --> 01:30:19,214
(guns firing)
(both grunting)

1573
01:30:19,214 --> 01:30:21,717
It does not keep a
record of wrongs.

1574
01:30:21,750 --> 01:30:24,252
(guns firing)

1575
01:30:26,388 --> 01:30:28,223
(goon groans)

1576
01:30:28,223 --> 01:30:30,258
Love bears all things,

1577
01:30:32,761 --> 01:30:34,429
believes all things,

1578
01:30:36,431 --> 01:30:38,033
hopes all things.

1579
01:30:38,033 --> 01:30:42,304
(Erica groaning)
It endures all things.

1580
01:30:42,304 --> 01:30:45,974
(knee thuds)
(Erica groans)

1581
01:30:45,974 --> 01:30:47,476
Love is eternal.

1582
01:30:47,543 --> 01:30:49,812
(Erica grunting)
(goon groaning)

1583
01:30:49,812 --> 01:30:51,113
(gun firing)
(Erica screams)

1584
01:30:51,113 --> 01:30:52,214
(Erica grunting)

1585
01:30:52,247 --> 01:30:54,550
(gun fires)

1586
01:30:57,285 --> 01:30:58,554
(gun fires)

1587
01:30:58,587 --> 01:31:01,223
(Erica groaning)

1588
01:31:09,297 --> 01:31:11,800
(guns firing)

1589
01:31:24,647 --> 01:31:27,082
(gun clicks)

1590
01:31:28,183 --> 01:31:30,519
- Say hi to my
brother, you fuck.

1591
01:31:30,519 --> 01:31:35,524
(guns firing)
(both groaning)

1592
01:31:39,194 --> 01:31:40,829
- At fucking last.

1593
01:31:48,103 --> 01:31:50,472
(gun firing)

1594
01:31:55,678 --> 01:31:56,979
- You may now kiss.

1595
01:31:59,948 --> 01:32:01,383
(crowd cheering)
- Woo, Daniel!

1596
01:32:01,383 --> 01:32:03,051
- [Woman] Woo!

1597
01:32:03,051 --> 01:32:06,622
- [Erica Voiceover] Upstairs,
they have a happy ending.

1598
01:32:06,655 --> 01:32:09,057
But down here, it's
a different story.

1599
01:32:11,994 --> 01:32:13,061
- [Daniel] Erica, hey.

1600
01:32:13,962 --> 01:32:14,863
Hey.

1601
01:32:14,863 --> 01:32:16,131
(Erica groaning)
Erica?

1602
01:32:18,366 --> 01:32:21,036
(women gasping)

1603
01:32:22,370 --> 01:32:24,039
- [Man] Someone
phone an ambulance.

1604
01:32:24,039 --> 01:32:25,073
- [Erica] Go.

1605
01:32:34,750 --> 01:32:37,085
- Daniel Ignatius Niemand!

1606
01:32:38,220 --> 01:32:39,722
- [Erica] Go.

1607
01:32:39,722 --> 01:32:42,925
- I'm not Daniel Niemand!

1608
01:32:47,763 --> 01:32:48,997
I'm a different person.

1609
01:33:00,042 --> 01:33:02,510
(somber music)

1610
01:33:27,903 --> 01:33:30,438
(gentle music)

1611
01:33:37,880 --> 01:33:39,748
- [Erica Voiceover]
As the saying goes,

1612
01:33:39,782 --> 01:33:41,416
no one gets out of life alive.

1613
01:33:43,118 --> 01:33:44,119
I'm proud of mine.

1614
01:33:45,453 --> 01:33:47,289
I wouldn't change a damn thing.

1615
01:33:48,791 --> 01:33:50,258
Except maybe for Daniel.

1616
01:33:52,160 --> 01:33:57,099
If we only had a bit
more time, who knows?

1617
01:33:58,967 --> 01:34:00,903
As I leave this world,

1618
01:34:00,936 --> 01:34:03,105
I think of Daniel on
his way to Namibia.

1619
01:34:04,807 --> 01:34:06,641
Has he really changed,

1620
01:34:06,675 --> 01:34:09,444
or has there always been
somebody behind the nobody?

1621
01:34:11,146 --> 01:34:12,247
If only we...

1622
01:34:13,181 --> 01:34:14,016
Wait.

1623
01:34:15,984 --> 01:34:17,319
He doesn't have a passport.

1624
01:34:19,187 --> 01:34:20,022
He'll be okay.

1625
01:34:23,992 --> 01:34:26,461
Everything will be okay.

1626
01:34:27,429 --> 01:34:30,598
(inspirational music)

1627
01:35:25,420 --> 01:35:28,023
(gentle music)

1628
01:37:03,952 --> 01:37:07,022
(gentle piano music)

1629
01:37:36,384 --> 01:37:38,286
* Oh

1630
01:37:38,320 --> 01:37:40,155
* Oh

1631
01:37:40,155 --> 01:37:42,124
* Oh

1632
01:37:42,124 --> 01:37:43,992
* Oh

1633
01:37:44,026 --> 01:37:45,827
* Oh

1634
01:37:45,827 --> 01:37:47,662
* Oh

1635
01:37:47,695 --> 01:37:49,631
* Oh

1636
01:37:49,631 --> 01:37:51,399
* Oh

1637
01:37:51,399 --> 01:37:53,301
* Oh

1638
01:37:53,335 --> 01:37:55,237
* Oh

1639
01:37:55,237 --> 01:37:57,005
* Oh

1640
01:37:57,039 --> 01:37:59,041
* Oh

1641
01:37:59,041 --> 01:38:00,808
* Oh

1642
01:38:00,808 --> 01:38:02,644
* Oh

1643
01:38:02,644 --> 01:38:04,512
* Oh

1644
01:38:04,546 --> 01:38:06,414
* Oh

1645
01:38:06,414 --> 01:38:08,250
* Oh

1646
01:38:08,316 --> 01:38:10,152
* Oh

1647
01:38:10,152 --> 01:38:11,987
* Oh

1648
01:38:11,987 --> 01:38:13,821
* Oh

1649
01:38:13,855 --> 01:38:15,757
* Oh

1650
01:38:15,757 --> 01:38:17,592
* Oh

1651
01:38:17,659 --> 01:38:19,494
* Oh

1652
01:38:19,494 --> 01:38:21,329
* Oh

1653
01:38:21,363 --> 01:38:23,265
* Oh
* Ooh

1654
01:38:23,265 --> 01:38:25,100
* Oh

1655
01:38:25,167 --> 01:38:27,002
* Oh

1656
01:38:27,035 --> 01:38:28,870
* Oh

1657
01:38:28,903 --> 01:38:30,738
* Oh

1658
01:38:30,738 --> 01:38:32,607
* Oh

1659
01:38:32,607 --> 01:38:34,509
* Oh

1660
01:38:34,542 --> 01:38:36,278
* Oh

1661
01:38:40,949 --> 01:38:43,518
(gentle music)

1662
01:39:09,211 --> 01:39:13,648
(static crackling)
(gentle chiming)

