1
00:04:24,056 --> 00:04:26,100
APPEL DE JUJU

2
00:04:50,958 --> 00:04:52,167
Salut, mon clone.

3
00:04:52,710 --> 00:04:55,796
T'as vu ma partition de Saint-Saëns ?
Je la trouve pas.

4
00:04:55,879 --> 00:04:57,756
Pourquoi je saurais où elle est ?

5
00:04:58,966 --> 00:05:02,428
Je sais pas.
Excuse-moi de poser la question.

6
00:05:02,678 --> 00:05:03,887
Tu as fini ?

7
00:05:03,971 --> 00:05:06,598
J'ai besoin de ton casque, le mien est HS.

8
00:05:06,682 --> 00:05:09,268
C'est pas comme si j'avançais,
de toutes façons.

9
00:05:10,436 --> 00:05:12,187
Tu sais ce qu'on dit.

10
00:05:13,397 --> 00:05:16,025
"Youpi. Les vacances de printemps !"

11
00:05:16,734 --> 00:05:18,152
Je serai dans ma chambre.

12
00:05:19,153 --> 00:05:20,279
De rien.

13
00:05:21,155 --> 00:05:23,866
Non, au nord,
ils ont des vignobles incroyables.

14
00:05:23,949 --> 00:05:25,784
C'est le pays du vin.

15
00:05:25,868 --> 00:05:28,162
À côté de Venise. Comment on appelle ça ?

16
00:05:28,245 --> 00:05:30,748
- La Vénétie.
- C'est une option.

17
00:05:31,540 --> 00:05:34,043
- Moi je t'allume.
- Oui !

18
00:05:35,335 --> 00:05:36,754
Salut !

19
00:05:38,255 --> 00:05:41,175
Juju, vous avez déjà fini
vos répétitions ?

20
00:05:41,258 --> 00:05:42,259
Vi y est encore.

21
00:05:42,342 --> 00:05:45,137
- C'est la benjamine.
- Elles ne sont pas jumelles ?

22
00:05:45,220 --> 00:05:48,182
Deux minutes d'écart.
Quelqu'un doit bien tenir la porte.

23
00:05:49,016 --> 00:05:51,351
On a su que tu entrais à Juilliard.

24
00:05:51,435 --> 00:05:53,187
Bravo, c'est incroyable.

25
00:05:53,270 --> 00:05:57,316
Vous confondez avec ma sœur Vi.
Elle y va l'an prochain.

26
00:05:57,399 --> 00:06:00,194
- Julie prend une année sabbatique.
- C'est malin.

27
00:06:00,277 --> 00:06:03,864
J'ai un cousin qui a fait les beaux-arts,
la totale.

28
00:06:03,947 --> 00:06:07,367
Il apprend à des mioches
à utiliser du ruban Washi.

29
00:06:07,451 --> 00:06:09,369
L'artisanat est important.

30
00:06:09,453 --> 00:06:11,580
Il y a huit milliards de gens sur Terre.

31
00:06:11,663 --> 00:06:14,500
Tout le monde veut briller,
mais ça n'arrivera pas.

32
00:06:14,583 --> 00:06:18,003
La génération Instagram
doit être plus réaliste.

33
00:06:18,796 --> 00:06:21,006
Je suis pas sur les réseaux sociaux.

34
00:06:21,090 --> 00:06:23,550
- Tu vois ?
- Bien. C'est un début.

35
00:06:23,634 --> 00:06:26,053
- À quelle heure on part ?
- Quand tu veux.

36
00:06:26,136 --> 00:06:28,388
Elles sont internes à l'Académie Lindberg.

37
00:06:28,472 --> 00:06:30,516
C'est l'école d'art où la fille...

38
00:06:32,643 --> 00:06:35,270
Ça va. Je la connaissais pas vraiment.

39
00:06:38,315 --> 00:06:42,277
Chérie, assure-toi
que tout soit prêt pour demain.

40
00:06:42,361 --> 00:06:44,196
- Ravi de t'avoir rencontré.
- Merci.

41
00:06:45,739 --> 00:06:46,907
Bon.

42
00:06:47,407 --> 00:06:49,159
Pardon, c'était quel endroit ?

43
00:07:30,701 --> 00:07:32,244
Max !

44
00:07:33,162 --> 00:07:34,538
- Salut.
- Salut, Vi.

45
00:07:37,457 --> 00:07:40,085
Pas de problème, Vi ! Prends ton temps !

46
00:07:40,169 --> 00:07:41,879
La voiture se décharge seule !

47
00:07:42,337 --> 00:07:44,840
Les amours de jeunesse,
le cauchemar des pères.

48
00:07:44,923 --> 00:07:46,300
Tu as tes cachets ?

49
00:07:46,383 --> 00:07:49,511
Je sais que ça a été un coup dur,
pour Juilliard.

50
00:07:49,595 --> 00:07:52,472
Ils ne savent pas ce qu'ils ratent.
Écoute-moi.

51
00:07:52,556 --> 00:07:54,391
Tu as un grand cœur.

52
00:07:54,474 --> 00:07:57,019
- Tu as un visage magnifique.
- Papa.

53
00:07:57,102 --> 00:07:59,271
Peu importe ce que ces artistes te disent,

54
00:07:59,354 --> 00:08:01,773
la vie ne se résume pas aux solos
et à la scène.

55
00:08:01,857 --> 00:08:04,610
N'importe quelle école académique
tuerait pour t'avoir.

56
00:08:05,360 --> 00:08:07,112
Je vais prendre tes affaires.

57
00:08:23,045 --> 00:08:27,841
POUR NOTRE BOURREAU DE TRAVAIL PRÉFÉRÉ !
(NE LE DIS PAS À TA SŒUR !)

58
00:08:32,095 --> 00:08:35,974
RÊVE EN GRAND
BRILLE AVEC ÉCLAT

59
00:08:42,898 --> 00:08:46,151
Moira Wilson était une des musiciennes
les plus brillantes

60
00:08:46,235 --> 00:08:48,737
de l'Académie Lindberg.

61
00:08:49,404 --> 00:08:51,073
Pour nombre d'entre vous,

62
00:08:51,156 --> 00:08:55,285
ce qui est arrivé il y a six semaines
est votre première expérience de deuil.

63
00:08:56,453 --> 00:09:00,499
Le décès de Moira est un dur rappel
des ténèbres qu'on traverse

64
00:09:00,582 --> 00:09:04,169
dans notre vie
et notre carrière artistique.

65
00:09:05,128 --> 00:09:06,255
Comme vous le savez,

66
00:09:06,338 --> 00:09:08,465
Moira devait faire le solo du concerto

67
00:09:08,548 --> 00:09:11,301
de notre spectacle,
plus tard ce trimestre.

68
00:09:11,385 --> 00:09:13,470
Le concerto des dernières années

69
00:09:13,553 --> 00:09:16,640
est une tradition de longue date
et a lancé la carrière

70
00:09:16,723 --> 00:09:19,643
de nombreux diplômés de Lindberg
au fil des ans.

71
00:09:19,726 --> 00:09:21,728
Après bien des discussions,

72
00:09:21,812 --> 00:09:27,234
nous avons décidé de relancer
cette compétition en sa mémoire.

73
00:09:27,317 --> 00:09:31,154
Les élèves de chaque discipline
sont encouragés à participer.

74
00:09:31,613 --> 00:09:34,408
Soumettez votre répertoire au Pr Cask.

75
00:10:27,419 --> 00:10:28,962
FAMILLE DE LA VICTIME : LA PRESTIGIEUSE
ÉCOLE D'ART "A DÉTOURNÉ LE REGARD"

76
00:10:29,046 --> 00:10:31,715
Chauds pour la suite
de <i>Hunger Games,</i> les nazes ?

77
00:10:31,798 --> 00:10:34,843
- "Les nazes" ? Pas cool.
- T'as annoncé la nouvelle ?

78
00:10:34,926 --> 00:10:38,430
- Qui dit que je suis pas au courant ?
- T'étais à l'assemblée ?

79
00:10:38,513 --> 00:10:39,556
J'étais occupé.

80
00:10:39,639 --> 00:10:42,726
- Ils relancent le concerto.
- En mémoire de Moira la Folle.

81
00:10:42,809 --> 00:10:45,020
Arrête de l'appeler comme ça.

82
00:10:45,103 --> 00:10:48,315
Elle a gravé des symboles
et s'est défenestrée.

83
00:10:48,398 --> 00:10:51,193
Elle parlait à personne
et elle était ambidextre.

84
00:10:51,276 --> 00:10:52,903
C'est pertinent parce que...

85
00:10:52,986 --> 00:10:56,365
Elle écrivait des deux mains.
À l'envers, comme Léonard de Vinci.

86
00:10:56,448 --> 00:10:59,201
- Carrément bizarre.
- Elle était remarquable.

87
00:11:00,452 --> 00:11:03,038
C'est bizarre, cette compétition.

88
00:11:03,121 --> 00:11:04,790
Ça fait que six semaines.

89
00:11:04,873 --> 00:11:08,835
Ça fait tôt, mais ce spectacle
est une grosse opportunité.

90
00:11:08,919 --> 00:11:10,754
D'autres ont droit à leur chance.

91
00:11:10,837 --> 00:11:13,423
- Juilliard envoie des prospecteurs.
- Ah oui ?

92
00:11:13,507 --> 00:11:16,760
Et mon éblouissante chérie va les épater
avec son concerto.

93
00:11:16,843 --> 00:11:19,679
- C'est une compétition ouverte.
- T'es avec Cask.

94
00:11:19,763 --> 00:11:21,807
Le meilleur prof, la meilleure élève.

95
00:11:21,890 --> 00:11:25,894
Mais si tu veux mon opinion impartiale,

96
00:11:25,977 --> 00:11:28,271
ça aurait dû être toi dès le début.

97
00:11:28,355 --> 00:11:32,109
- Donc tu l'as poussée, puis...
- La ferme !

98
00:11:32,192 --> 00:11:35,445
- Elle est née pour la grandeur.
- Tout se met en place.

99
00:11:40,117 --> 00:11:43,203
- Tu vas changer ta proposition ?
- C'est trop tard.

100
00:11:43,286 --> 00:11:44,663
Roger me laissera pas.

101
00:11:44,746 --> 00:11:49,126
- Tu sais ce que j'en pense.
- "Personne n'a gagné avec du Mozart."

102
00:12:00,387 --> 00:12:04,349
Je te le dis avec amour,
en tant que sœur. Sors tes couilles.

103
00:12:04,433 --> 00:12:06,017
Répète après moi :

104
00:12:06,101 --> 00:12:09,729
"Roger Melling, vous êtes un prof bidon,
bourré et sans bite..."

105
00:12:09,813 --> 00:12:12,607
- Je peux pas lui dire ça.
- Pourquoi ?

106
00:12:12,691 --> 00:12:14,443
Il va poser sa griffe sur toi.

107
00:12:15,152 --> 00:12:16,736
Arrête.

108
00:12:16,820 --> 00:12:20,323
La dystonie focale, c'est courant
chez les musiciens de son âge.

109
00:12:20,407 --> 00:12:21,908
La griffe va t'avoir.

110
00:12:27,122 --> 00:12:28,707
Vous avez fait tomber...

111
00:12:41,344 --> 00:12:43,096
THÉORIE MUSICALE
NIVEAU AVANCÉ

112
00:13:42,697 --> 00:13:43,532
Un phrasé.

113
00:13:49,621 --> 00:13:51,164
Bien. Très bien.

114
00:13:51,915 --> 00:13:54,417
Tu as eu le temps de t'entraîner

115
00:13:54,501 --> 00:13:57,337
entre les drogues
et les bitures entre mineurs.

116
00:13:57,420 --> 00:13:59,464
Je laisse les bitures aux experts.

117
00:13:59,548 --> 00:14:00,924
Très drôle.

118
00:14:01,925 --> 00:14:04,386
- Ils relancent le concerto.
- À ce qu'il paraît.

119
00:14:04,469 --> 00:14:07,973
- Tu es confiante ?
- Je voudrais changer de morceau.

120
00:14:08,598 --> 00:14:10,892
Je pensais au numéro 2 de Saint-Saëns.

121
00:14:10,976 --> 00:14:13,853
Je dois répéter le troisième mouvement.
Je peux le faire.

122
00:14:13,937 --> 00:14:16,815
- Le morceau de Vivian ?
- Il n'est pas si dur.

123
00:14:16,898 --> 00:14:18,191
M. Cask laisse Vi faire.

124
00:14:18,275 --> 00:14:19,818
Henry a ses propres méthodes.

125
00:14:19,901 --> 00:14:24,072
- Mais si je pouvais...
- Tu en ferais un carnage.

126
00:14:24,155 --> 00:14:25,407
C'est ce que tu veux ?

127
00:14:26,283 --> 00:14:29,077
Reste concentrée sur <i>Herr </i>Amadeus.

128
00:14:29,160 --> 00:14:31,913
Il te récompensera. Il le fait toujours.

129
00:15:23,673 --> 00:15:24,924
Pr Cask ?

130
00:15:28,178 --> 00:15:30,221
Mon morceau pour demain.

131
00:15:44,486 --> 00:15:46,071
SAINT-SAËNS
DEUXIÈME CONCERTO EN SOL MINEUR

132
00:17:52,655 --> 00:17:56,493
"La gloire immortelle attend celle
Qui m'accueillera dans ses ténèbres

133
00:17:56,576 --> 00:18:01,831
"Ce livre décrit la voie
Un, deux, trois, quatre, cinq, six"

134
00:18:45,875 --> 00:18:47,126
Tartini.

135
00:18:50,672 --> 00:18:51,673
Le compositeur.

136
00:18:52,966 --> 00:18:54,634
C'est pas précisé.

137
00:18:54,717 --> 00:18:56,261
C'est les <i>Trilles du Diable.</i>

138
00:18:56,344 --> 00:19:00,223
Au fait, Vivian ignore que tu joues
le même morceau qu'elle,

139
00:19:01,015 --> 00:19:02,016
pas vrai ?

140
00:19:07,730 --> 00:19:09,524
Je vous en prie, ne lui dites rien.

141
00:19:10,692 --> 00:19:12,026
Elle me tuerait.

142
00:19:14,153 --> 00:19:15,280
Bonne chance.

143
00:20:03,578 --> 00:20:05,580
Julie, ouvre la porte !

144
00:20:06,372 --> 00:20:09,000
On va être en retard ! Julie !

145
00:20:10,126 --> 00:20:11,669
Mon clone, tu me dois...

146
00:20:16,841 --> 00:20:18,343
- Merde.
- Trop drôle.

147
00:20:18,426 --> 00:20:22,305
- Tu tiens pas un calendrier ?
- Non, je devais pas...

148
00:20:22,388 --> 00:20:23,598
Fais chier !

149
00:20:25,433 --> 00:20:28,436
Viens là. Regarde-moi.

150
00:20:29,187 --> 00:20:31,189
Reste concentrée, d'accord ?

151
00:20:33,358 --> 00:20:34,525
D'accord.

152
00:20:35,151 --> 00:20:37,236
Ça va. Mets un tampon et on y va.

153
00:21:04,430 --> 00:21:05,682
Vi ?

154
00:21:09,185 --> 00:21:11,020
- Vi.
- Julie, pas maintenant.

155
00:22:34,562 --> 00:22:36,230
Bien lu, Andy.

156
00:22:36,856 --> 00:22:39,776
- Quelqu'un d'autre ?
- J'ai pas joué.

157
00:22:39,859 --> 00:22:42,153
Juliet. Viens.

158
00:22:45,573 --> 00:22:46,657
Viens là.

159
00:22:46,741 --> 00:22:48,618
Il est écrit ici

160
00:22:48,701 --> 00:22:52,580
que tu vas également
interpréter Saint-Saëns.

161
00:22:53,664 --> 00:22:54,999
C'est exact ?

162
00:23:01,422 --> 00:23:03,299
Quand tu veux.

163
00:26:45,730 --> 00:26:48,691
Juliet, tu m'entends ?

164
00:26:56,657 --> 00:26:58,284
La voilà.

165
00:26:59,327 --> 00:27:01,912
- On attend l'infirmière.
- Que s'est-il passé ?

166
00:27:01,996 --> 00:27:03,622
Tu t'es évanouie.

167
00:27:05,583 --> 00:27:07,084
J'ai bien joué ?

168
00:27:07,668 --> 00:27:09,128
C'était fantastique.

169
00:27:09,211 --> 00:27:11,881
Roger dit que tu as pris du Propranolol.

170
00:27:11,964 --> 00:27:13,966
- C'est pour l'anxiété ?
- Oui.

171
00:27:14,050 --> 00:27:18,429
Avec les événements récents,
tu te sens peut-être déstabilisée.

172
00:27:18,512 --> 00:27:21,640
Tu gamberges ?
Tu as des pensées inhabituelles ?

173
00:27:21,724 --> 00:27:24,060
- Des pensées inquiétantes ?
- Non.

174
00:27:24,977 --> 00:27:26,312
Pas du tout.

175
00:27:29,482 --> 00:27:31,859
Rappelez-vous, mi bémol majeur.

176
00:27:39,742 --> 00:27:41,077
Une altération, là.

177
00:27:42,912 --> 00:27:44,497
Trouvez où elle est.

178
00:27:49,210 --> 00:27:50,961
Encore une.

179
00:27:51,754 --> 00:27:55,257
Et pour finir, n'oubliez pas
de nommer la cadence.

180
00:28:01,389 --> 00:28:03,391
Remettez-moi vos transcriptions

181
00:28:03,474 --> 00:28:06,394
d'ici la fin de la journée, jeunes gens.

182
00:28:09,271 --> 00:28:11,357
Ça va, Juliet ? Tu as vu l'infirmière ?

183
00:28:11,440 --> 00:28:13,234
Oui, c'était nerveux.

184
00:28:13,317 --> 00:28:16,529
Tu as bien joué.
Roger te fait travailler différemment ?

185
00:28:17,780 --> 00:28:20,783
Non, j'étais simplement inspirée.

186
00:28:20,866 --> 00:28:22,326
En tout cas, ça marche.

187
00:28:22,410 --> 00:28:24,495
Continue sur ta lancée, d'accord ?

188
00:28:24,578 --> 00:28:25,746
D'accord.

189
00:28:29,291 --> 00:28:30,167
Vi !

190
00:28:32,044 --> 00:28:33,337
Allez, Vi.

191
00:28:39,635 --> 00:28:41,178
Arrête-toi.

192
00:28:41,262 --> 00:28:44,473
Désolée. J'ai merdé. J'aurais dû te dire
que j'avais changé.

193
00:28:44,557 --> 00:28:46,058
Tu me l'as volé.

194
00:28:47,101 --> 00:28:49,311
- Quoi ? C'est drôle ?
- Non.

195
00:28:49,395 --> 00:28:52,022
C'est toi qui m'as dit de changer.

196
00:28:52,106 --> 00:28:55,609
Pour Beethoven ou Grieg
ou même Rachmaninov.

197
00:28:55,693 --> 00:28:57,862
- J'ai pas réfléchi.
- C'est clair.

198
00:28:57,945 --> 00:29:01,866
Sinon tu aurais su
que tu te ridiculiserais.

199
00:29:01,949 --> 00:29:03,659
Je savais que tu étais jalouse.

200
00:29:03,742 --> 00:29:06,745
Et grâce à ton petit numéro,
tout le monde le sait.

201
00:29:38,861 --> 00:29:40,779
ACADÉMIE LINDBERG
SPECTACLE MUSICAL

202
00:29:44,867 --> 00:29:47,495
CONCERTO N° 2 EN SOL MINEUR

203
00:29:48,454 --> 00:29:51,373
SOLO DE PIANO : VIVIAN LOWE

204
00:30:53,644 --> 00:30:55,813
- Comment tu te sens ?
- Bien.

205
00:31:03,821 --> 00:31:06,323
Alors, tu as choisi Saint-Saëns.

206
00:31:07,950 --> 00:31:11,412
Tu sais, quand j'ai suggéré

207
00:31:12,037 --> 00:31:14,540
que tu t'en tiennes à Mozart,

208
00:31:14,623 --> 00:31:16,917
j'avais ton intérêt à cœur.

209
00:31:18,460 --> 00:31:20,754
Je suppose que c'est du passé.

210
00:31:27,886 --> 00:31:30,139
- Vous êtes fier de moi ?
- Fier ?

211
00:31:31,098 --> 00:31:34,018
Bien sûr, que je suis fier de toi.

212
00:31:34,101 --> 00:31:37,354
On travaille ensemble depuis quatre ans.
Tu es douée.

213
00:31:37,438 --> 00:31:38,689
D'accord.

214
00:31:41,025 --> 00:31:42,651
Et si je pouvais être plus ?

215
00:31:43,777 --> 00:31:45,070
Je ne te suis pas.

216
00:31:45,154 --> 00:31:46,905
Si je pouvais être plus que douée ?

217
00:31:46,989 --> 00:31:48,574
Si je pouvais être excellente ?

218
00:31:48,657 --> 00:31:52,286
Et si tout ce qu'il me fallait,
c'est une chance de faire mes preuves ?

219
00:31:52,369 --> 00:31:55,873
Julie, je salue ton ambition.

220
00:31:56,874 --> 00:32:00,836
Mais si on était tous maître de concert,
il n'y aurait plus d'orchestre.

221
00:32:00,919 --> 00:32:04,548
Tu es une bonne musicienne.
Je crois en toi.

222
00:32:04,632 --> 00:32:07,384
Mais tu dois revoir tes attentes.

223
00:32:07,468 --> 00:32:11,180
On ne peut pas tous courir après
des concertos.

224
00:32:11,263 --> 00:32:14,475
- Je dois courir après quoi ?
- Des postes d'enseignement.

225
00:32:14,558 --> 00:32:16,018
De la musique de chambre.

226
00:32:16,101 --> 00:32:18,604
Tu es une accompagnatrice sensible.

227
00:32:18,687 --> 00:32:20,689
Les écoles sont toujours en demande.

228
00:32:20,773 --> 00:32:23,442
"Une accompagnatrice sensible" ?

229
00:32:27,946 --> 00:32:32,660
Je répétais trois heures par jour
à l'âge de neuf ans.

230
00:32:32,743 --> 00:32:34,787
J'ai jamais eu de console de jeu.

231
00:32:34,870 --> 00:32:36,914
J'ai jamais fumé une cigarette.

232
00:32:36,997 --> 00:32:41,460
Vous savez à quel l'âge les gens
perdent leur virginité, dans ce pays ?

233
00:32:42,670 --> 00:32:44,088
À 17 ans.

234
00:32:44,880 --> 00:32:48,258
Le mois prochain, je serai
une foutue anomalie statistique.

235
00:32:49,510 --> 00:32:51,679
J'ai consacré toute ma vie à la musique,

236
00:32:51,762 --> 00:32:55,557
et vous pensez que c'est
pour travailler dans une école

237
00:32:55,641 --> 00:32:57,768
et supporter des gamins de 5ème ?

238
00:33:03,315 --> 00:33:04,608
Vous avez voté pour elle ?

239
00:33:05,984 --> 00:33:08,070
- Quoi ?
- La compétition.

240
00:33:09,822 --> 00:33:11,448
Vous avez voté pour Vi ?

241
00:33:13,242 --> 00:33:14,284
Vivian...

242
00:33:15,244 --> 00:33:17,329
est la musicienne la plus accomplie.

243
00:33:19,748 --> 00:33:22,167
Passons à autre chose.

244
00:33:23,127 --> 00:33:24,128
Non.

245
00:33:25,421 --> 00:33:27,256
Je vous ai surpassé, Roger.

246
00:33:27,339 --> 00:33:30,050
- Surpassé ?
- Ne faites pas l'idiot.

247
00:33:30,884 --> 00:33:32,261
Je le sais. Vous le savez.

248
00:33:32,344 --> 00:33:36,223
Si vous étiez un prof décent,
vous m'auriez confié à quelqu'un d'autre.

249
00:33:36,306 --> 00:33:39,685
Et Juilliard, c'est ma faute aussi ?

250
00:33:39,768 --> 00:33:41,729
Je t'ai dit d'élargir tes horizons.

251
00:33:41,812 --> 00:33:44,690
Tu aurais été admise
à Northwestern ou Oberlin.

252
00:33:44,773 --> 00:33:48,193
Mais tu as insisté.
Tu ne voulais que Juilliard

253
00:33:48,277 --> 00:33:51,071
avec leur taux d'admission de 6 %.

254
00:33:51,155 --> 00:33:52,573
Ça vous tue, pas vrai ?

255
00:33:52,656 --> 00:33:54,491
Que j'aie de vraies ambitions.

256
00:33:54,575 --> 00:33:57,202
Que je m'abaisse pas
à être une note de bas de page.

257
00:33:57,286 --> 00:33:59,079
Tu crois ça ? À ce rythme,

258
00:33:59,163 --> 00:34:02,166
tu seras la première virtuose
à retourner des hamburgers.

259
00:34:02,249 --> 00:34:05,335
Mieux vaut ça qu'être un ivrogne difforme

260
00:34:06,211 --> 00:34:08,297
qui prétend avoir choisi l'enseignement

261
00:34:08,380 --> 00:34:10,716
alors qu'il a pas joué en public
en 20 ans.

262
00:34:19,933 --> 00:34:20,893
Julie...

263
00:34:30,569 --> 00:34:32,321
<i>Nous avons choisi une suspension.</i>

264
00:34:32,404 --> 00:34:37,201
<i>Il y aura une enquête, mais Roger</i>
<i>est un enseignant émérite.</i>

265
00:34:37,284 --> 00:34:39,077
<i>- Ne nous précipitons pas.</i>
<i>- Oui.</i>

266
00:34:39,161 --> 00:34:40,621
<i>Il te faut un autre tuteur.</i>

267
00:34:40,704 --> 00:34:43,081
<i>Laura a des disponibilités.</i>

268
00:34:43,165 --> 00:34:45,459
J'aurais aimé être avec le Pr Cask.

269
00:34:45,542 --> 00:34:50,422
Henry ne travaille qu'avec les élèves
qui sont sérieux quant à leur carrière.

270
00:34:50,506 --> 00:34:52,257
Je suis sérieuse.

271
00:35:18,700 --> 00:35:19,910
Peu importe.

272
00:35:19,993 --> 00:35:23,705
Mais je le ferais, si c'était ma sœur.

273
00:35:23,789 --> 00:35:26,208
Sérieusement, je me sens mal pour elle.

274
00:36:46,163 --> 00:36:47,664
Vraiment ?

275
00:36:47,748 --> 00:36:50,000
- Vraiment ?
- Oh, Julie. Mon Dieu.

276
00:36:50,083 --> 00:36:52,044
- C'est quoi ?
- Des tampons. Hein, Vi ?

277
00:36:52,127 --> 00:36:54,755
T'es une vraie garce, tu sais ?

278
00:36:55,464 --> 00:36:57,674
Écoute. Tu vois ?

279
00:36:57,758 --> 00:36:59,593
C'est bien.

280
00:36:59,676 --> 00:37:01,178
Là, on est quittes.

281
00:37:01,845 --> 00:37:03,138
Comment ça ?

282
00:37:03,221 --> 00:37:04,973
Comment ça, "comment ça" ?

283
00:37:11,396 --> 00:37:13,941
On est des clones.
Ensemble pour toujours, non ?

284
00:37:16,109 --> 00:37:16,944
Oui.

285
00:37:20,197 --> 00:37:21,865
Tu as su, pour Roger ?

286
00:37:21,949 --> 00:37:23,617
Oui. Quel mauvais karma.

287
00:37:23,700 --> 00:37:25,160
Ils me mettent avec Cask.

288
00:37:27,829 --> 00:37:29,373
Félicitations.

289
00:37:59,403 --> 00:38:01,697
Échelle chromatique, à partir du si bémol.

290
00:38:06,994 --> 00:38:08,578
En tritons. À deux mains.

291
00:38:13,500 --> 00:38:15,085
Bien. Premier mouvement.

292
00:38:19,131 --> 00:38:20,257
C'est Mozart.

293
00:38:22,426 --> 00:38:25,512
Aux dernières nouvelles,
tu faisais Saint-Saëns.

294
00:38:25,595 --> 00:38:28,432
Ou c'était juste un caprice
pour emmerder ta sœur ?

295
00:38:30,183 --> 00:38:31,768
Saint-Saëns.

296
00:38:31,852 --> 00:38:33,061
Premier mouvement.

297
00:38:57,169 --> 00:38:59,796
Pourquoi as-tu changé de morceau ?

298
00:39:03,633 --> 00:39:04,926
Je sais pas.

299
00:39:05,635 --> 00:39:08,263
Pourquoi as-tu changé de morceau ?

300
00:39:14,936 --> 00:39:16,563
Je voulais la battre.

301
00:39:17,981 --> 00:39:20,025
Sa technique n'est pas meilleure.

302
00:39:20,984 --> 00:39:22,778
- Non...
- C'est un compliment.

303
00:39:22,861 --> 00:39:24,362
Elle n'est pas meilleure.

304
00:39:24,446 --> 00:39:26,323
Son rendement est moins bon.

305
00:39:26,406 --> 00:39:30,619
Alors, pourquoi Vivian est la star,
et tu es...

306
00:39:31,661 --> 00:39:33,371
ce que tu es ?

307
00:39:35,457 --> 00:39:37,876
Elle joue comme si le Diable
était à la porte.

308
00:39:42,214 --> 00:39:43,340
Et Moira ?

309
00:39:43,423 --> 00:39:44,841
Moira ?

310
00:39:44,925 --> 00:39:47,052
Elle a battu Vi, la première fois.

311
00:39:47,636 --> 00:39:49,137
Elle jouait comme ça ?

312
00:39:52,557 --> 00:39:55,060
Elle jouait comme si le Diable
était dans la pièce.

313
00:39:59,648 --> 00:40:01,525
La musique, c'est compétitif.

314
00:40:01,608 --> 00:40:06,154
Si tu veux vraiment le devant de la scène,
rien ne devrait t'en empêcher.

315
00:40:06,238 --> 00:40:07,614
Même pas Vivian.

316
00:40:37,102 --> 00:40:38,562
Merde.

317
00:40:43,817 --> 00:40:47,404
PAPA - CHEZ DE VINCI...
BONNE NUIT, LES PETITS

318
00:40:48,280 --> 00:40:51,533
Elle écrivait des deux mains.
À l'envers, comme Léonard de Vinci.

319
00:40:53,451 --> 00:40:55,162
Bordel de merde.

320
00:41:01,168 --> 00:41:03,295
"Un, invocation."

321
00:41:06,756 --> 00:41:10,719
"Deux, assurance."

322
00:41:12,137 --> 00:41:15,223
"Trois, triomphe."

323
00:41:17,517 --> 00:41:20,187
"Quatre, consommation."

324
00:41:23,565 --> 00:41:27,402
"Cinq, purification."

325
00:41:31,823 --> 00:41:32,908
Six...

326
00:42:47,565 --> 00:42:51,486
TU VIENS - À LA FÊTE - DES TERMINALES ?

327
00:42:54,614 --> 00:42:57,242
RETROUVE-MOI SUR LA PELOUSE SUD

328
00:42:57,325 --> 00:42:58,410
<i>C'est la tradition !</i>

329
00:42:58,493 --> 00:42:59,744
Je peux pas.

330
00:42:59,828 --> 00:43:01,413
Vi voudrait pas de moi là-bas.

331
00:43:01,496 --> 00:43:03,498
- Et il y a le couvre-feu.
- Mais si.

332
00:43:03,581 --> 00:43:05,250
Allez. On est en retard.

333
00:43:06,084 --> 00:43:08,545
- Et s'ils nous chopent ?
- C'est jamais arrivé.

334
00:43:13,466 --> 00:43:15,260
Max. Attends.

335
00:43:37,115 --> 00:43:38,950
Quoi de neuf, mon pote ?

336
00:43:39,034 --> 00:43:40,368
Salut !

337
00:43:40,452 --> 00:43:42,662
Les renforts sont arrivés.

338
00:43:44,372 --> 00:43:45,915
Ça roule, mec ?

339
00:43:47,334 --> 00:43:49,794
- Un truc pour toi.
- Merci.

340
00:43:49,878 --> 00:43:51,463
Et un truc pour moi ?

341
00:43:52,756 --> 00:43:54,674
T'assures. J'apprécie.

342
00:43:55,091 --> 00:43:56,634
Allez, les fêtards.

343
00:43:56,718 --> 00:43:59,346
Qui veut du matos ? Le docteur est arrivé.

344
00:44:07,854 --> 00:44:10,482
Tu es une rebelle, Julie. Une marginale.

345
00:44:10,565 --> 00:44:13,568
Une unité de guérilla
luttant contre la tyrannie de...

346
00:44:13,651 --> 00:44:14,903
D'accord.

347
00:45:17,882 --> 00:45:20,051
Parce qu'il est 3 h du matin !

348
00:45:22,679 --> 00:45:24,180
C'est fini, d'accord ?

349
00:45:24,264 --> 00:45:26,474
Je suis avec Max...

350
00:45:28,768 --> 00:45:31,479
Qu'est-ce que tu comprends pas ?

351
00:45:32,564 --> 00:45:34,149
T'es sérieux, là ?

352
00:45:34,899 --> 00:45:36,151
Non, c'est fini.

353
00:45:36,234 --> 00:45:38,862
J'ai fini de baiser avec toi.

354
00:45:38,945 --> 00:45:40,405
Et arrête de m'appeler.

355
00:45:45,243 --> 00:45:46,286
Vi ?

356
00:45:46,369 --> 00:45:48,121
Vi, c'est toi ?

357
00:45:50,957 --> 00:45:52,292
Merde.

358
00:45:52,375 --> 00:45:54,210
Salut, Julie. Tu vas bien ?

359
00:46:00,133 --> 00:46:03,136
Je peux te poser une question ?
Pourquoi tu joues ?

360
00:46:05,138 --> 00:46:06,848
Honnêtement,

361
00:46:07,891 --> 00:46:09,517
c'est pour les meufs.

362
00:46:10,435 --> 00:46:13,062
- Les coquines des camps de musique.
- Sérieux, Max.

363
00:46:13,897 --> 00:46:16,065
Je sais pas. J'ai toujours voulu.

364
00:46:16,649 --> 00:46:18,943
Et toi ? Pourquoi as-tu commencé ?

365
00:46:19,027 --> 00:46:21,112
- Tu sais déjà.
- Pas ta version.

366
00:46:25,700 --> 00:46:28,161
Mes parents aiment deux choses.

367
00:46:28,244 --> 00:46:30,079
Les vacances qui coûtent cher

368
00:46:31,456 --> 00:46:33,958
et les comédies musicales mielleuses
d'Hollywood.

369
00:46:34,042 --> 00:46:36,794
Leur préférée, c'est <i>Un Américain à Paris.</i>

370
00:46:36,878 --> 00:46:40,256
Oscar Levant joue le concerto
de Gershwin en fa.

371
00:46:40,340 --> 00:46:44,511
J'ai dû voir cette scène
une centaine de fois

372
00:46:44,594 --> 00:46:47,222
entre mes quatre et cinq ans.

373
00:46:47,305 --> 00:46:51,100
À force de supplier, mes parents
nous ont inscrites à des cours de piano,

374
00:46:51,184 --> 00:46:54,646
sûrement pour me faire taire.

375
00:46:54,729 --> 00:46:58,441
J'étais comme une pièce dans une machine
à sous, tout avait du sens.

376
00:46:58,525 --> 00:47:00,276
Vi, moins.

377
00:47:02,195 --> 00:47:03,696
Puis quelque chose est arrivé.

378
00:47:04,572 --> 00:47:07,283
- Quoi donc ?
- Elle a progressé et pas moi.

379
00:47:08,993 --> 00:47:11,204
Non, ton audition était géniale.

380
00:47:11,955 --> 00:47:13,498
Tu prends des vitamines ?

381
00:47:15,625 --> 00:47:18,378
- Je sais pas, c'était une bonne journée.
- Sérieux.

382
00:47:23,424 --> 00:47:27,178
D'accord, mais tu dois promettre
de rien dire.

383
00:47:27,262 --> 00:47:28,721
Surtout pas à Vi.

384
00:47:34,060 --> 00:47:36,104
J'ai volé le livre de théorie de Moira.

385
00:47:36,187 --> 00:47:38,815
Attends, quoi ?

386
00:47:38,898 --> 00:47:42,318
C'était pas voulu. Ils vidaient sa case
et il est tombé.

387
00:47:42,402 --> 00:47:45,363
Je l'ai lu, je l'ai étudié.

388
00:47:45,446 --> 00:47:48,366
C'est comme s'il me parlait.

389
00:47:48,449 --> 00:47:50,326
Comme s'il essayait de m'aider.

390
00:47:50,827 --> 00:47:52,328
Je suis plus confiante.

391
00:47:52,412 --> 00:47:54,497
Comme si je prenais le contrôle.

392
00:47:56,499 --> 00:47:58,918
J'imagine qu'on a tous nos vices.

393
00:48:05,049 --> 00:48:06,884
Et Vi, alors ?

394
00:48:06,968 --> 00:48:09,846
L'année prochaine, tu vas à San Francisco.

395
00:48:10,513 --> 00:48:12,390
Elle sera sur la côte Est.

396
00:48:12,473 --> 00:48:14,142
Ouais, on...

397
00:48:15,351 --> 00:48:16,644
fera ce qu'il faut.

398
00:48:18,980 --> 00:48:20,898
- Tu l'aimes ?
- Bien sûr.

399
00:48:21,816 --> 00:48:25,862
Allez, tu sais comment ça marche.
L'amour, la haine, et cetera.

400
00:48:27,780 --> 00:48:31,242
- Pas vraiment.
- Quoi ? On t'a jamais embrassée ?

401
00:48:34,203 --> 00:48:35,997
On est tous passés par là.

402
00:48:37,999 --> 00:48:39,167
J'aimerais l'être.

403
00:48:40,918 --> 00:48:42,003
Embrassée.

404
00:48:48,051 --> 00:48:49,093
Salut, chérie.

405
00:48:49,802 --> 00:48:52,055
Quoi de neuf ? On était juste...

406
00:48:52,138 --> 00:48:54,641
- C'est ma sœur.
- On a essayé de t'appeler.

407
00:48:54,724 --> 00:48:57,602
- Max m'aidait.
- Garde ton numéro de martyr.

408
00:48:57,685 --> 00:48:59,437
J'ai vu comment tu le regardes.

409
00:48:59,520 --> 00:49:02,857
Et toi tu joues le jeu,
comme si tu lui faisais pas d'effet.

410
00:49:02,940 --> 00:49:05,652
- On discutait, c'est tout.
- Je vous ai vus

411
00:49:05,735 --> 00:49:08,446
- Tu nous a vus parler.
- Je t'ai entendu.

412
00:49:08,529 --> 00:49:10,114
Vi, qu'est-ce qui te prend ?

413
00:49:21,000 --> 00:49:23,086
- Vi !
- C'était quoi, ça ?

414
00:49:23,211 --> 00:49:25,338
- Vi !
- Arrête de parler !

415
00:49:25,421 --> 00:49:28,216
Bébé, je suis désolé.
Il s'est rien passé !

416
00:49:55,618 --> 00:49:56,828
C'est quoi, ce bordel ?

417
00:50:02,792 --> 00:50:03,835
Vi ?

418
00:50:09,173 --> 00:50:10,842
- Attends !
- Julie, attends.

419
00:50:11,551 --> 00:50:12,427
Où est Vi ?

420
00:50:21,477 --> 00:50:22,729
Oh, mon Dieu.

421
00:50:23,730 --> 00:50:26,524
Vi, j'arrive, d'accord ?

422
00:50:27,525 --> 00:50:28,943
Tiens bon.

423
00:50:29,986 --> 00:50:31,154
Ça va aller.

424
00:50:32,488 --> 00:50:34,240
Deux secondes, chérie.

425
00:50:39,454 --> 00:50:40,705
Vi.

426
00:50:43,458 --> 00:50:45,376
Ça va aller.

427
00:50:49,881 --> 00:50:51,007
Max.

428
00:50:52,967 --> 00:50:54,552
Dis aux autres de rentrer.

429
00:50:54,635 --> 00:50:56,387
Tu avais déjà vu la lumière ?

430
00:50:56,471 --> 00:50:57,555
Quelle lumière ?

431
00:50:57,638 --> 00:51:00,975
Oui, il me faut une ambulance.
Julie, s'il te plaît !

432
00:52:34,819 --> 00:52:37,280
- Merde.
- Il s'est passé quoi, hier soir ?

433
00:52:37,363 --> 00:52:38,656
Après la chute de Vi ?

434
00:52:38,739 --> 00:52:41,450
Tu nous as prévenus
et on est revenus à l'école.

435
00:52:41,534 --> 00:52:43,202
- Et Vi ?
- Juliet ?

436
00:52:43,286 --> 00:52:44,996
Mme Gordon veut te voir.

437
00:52:54,297 --> 00:52:57,466
- Hé. Comment va ton...
- Ils t'attendent.

438
00:53:05,224 --> 00:53:06,517
Juliet.

439
00:53:07,143 --> 00:53:08,269
Je t'en prie.

440
00:53:09,061 --> 00:53:11,355
Tu as su ce qui s'est passé ?

441
00:53:11,439 --> 00:53:14,609
Ta sœur et Max sont partis folâtrer
hors du campus.

442
00:53:14,692 --> 00:53:16,277
- Elle va bien ?
- Oui.

443
00:53:16,360 --> 00:53:17,695
Elle est suspendue.

444
00:53:17,778 --> 00:53:20,197
Ils passeront leurs heures de cours
en retenue.

445
00:53:20,281 --> 00:53:22,783
Nous avons essayé de contacter tes parents

446
00:53:22,867 --> 00:53:26,370
depuis l'appel de l'hôpital.
Tu sais où ils sont ?

447
00:53:26,454 --> 00:53:28,539
Ils sont en Europe.

448
00:53:29,624 --> 00:53:33,586
- Vi peut jouer ? Son bras a l'air...
- Fracturé. À deux endroits.

449
00:53:33,669 --> 00:53:36,881
Vivian va faire une pause.

450
00:53:36,964 --> 00:53:39,008
Pour un moment, du moins.

451
00:53:39,091 --> 00:53:41,427
- Combien de temps ?
- Six mois.

452
00:53:42,511 --> 00:53:46,641
- Elle va à Juilliard à l'automne.
- On ne peut pas accélérer la guérison.

453
00:53:46,724 --> 00:53:49,477
D'où ta présence ici.

454
00:53:49,560 --> 00:53:53,856
Les répétitions sont trop avancées
pour qu'on modifie son répertoire.

455
00:53:53,940 --> 00:53:56,692
Henry me dit que tu maîtrises Saint-Saëns.

456
00:54:00,279 --> 00:54:02,448
Vous me proposez le concerto ?

457
00:54:02,531 --> 00:54:04,909
Tu n'es pas obligée de décider
tout de suite.

458
00:54:04,992 --> 00:54:09,330
Mais avec tes récents progrès,
nous pensons que tu seras à la hauteur.

459
00:54:09,413 --> 00:54:11,290
J'ai des examens.

460
00:54:11,374 --> 00:54:13,626
Nous organiserons des séances en plus.

461
00:54:20,758 --> 00:54:21,592
Oui.

462
00:54:22,551 --> 00:54:24,387
Oui, j'accepte.

463
00:54:24,470 --> 00:54:26,889
Bien. C'est décidé.

464
00:54:26,973 --> 00:54:27,932
Andy ?

465
00:54:32,269 --> 00:54:33,354
Prête ?

466
00:54:41,988 --> 00:54:44,532
Vi !

467
00:54:47,827 --> 00:54:48,953
Félicitations.

468
00:54:49,036 --> 00:54:50,788
Elle me pardonnera jamais.

469
00:54:51,664 --> 00:54:53,457
Et pourtant, tu as dit oui.

470
00:54:54,542 --> 00:54:55,584
Merci.

471
00:54:59,463 --> 00:55:00,631
Il t'en reste un peu.

472
00:55:08,514 --> 00:55:09,348
Vi.

473
00:55:16,647 --> 00:55:18,149
Allez, Vi, s'il te plaît.

474
00:55:49,221 --> 00:55:51,057
Tu sais ce que le médecin a dit ?

475
00:55:51,974 --> 00:55:54,268
Je jouerai peut-être plus jamais pareil.

476
00:55:54,894 --> 00:55:58,272
Je suis navrée, mais c'est pas moi
qui t'ai cassé le bras.

477
00:55:58,355 --> 00:56:00,816
Non, c'était pas la peine.

478
00:56:00,900 --> 00:56:02,193
Comment ça ?

479
00:56:02,276 --> 00:56:04,028
Tu aurais pu me prévenir.

480
00:56:04,111 --> 00:56:05,988
Max a dit que tu l'as prévenu.

481
00:56:06,906 --> 00:56:08,157
Tu m'as laissée tomber.

482
00:56:09,450 --> 00:56:10,743
Pas vrai, Julie ?

483
00:56:10,826 --> 00:56:12,912
On était si proches.

484
00:56:12,995 --> 00:56:15,539
Je savais qu'on s'était éloignées.

485
00:56:15,623 --> 00:56:18,918
- Mais je pensais pas...
- Je t'ai entendue au téléphone, hier.

486
00:56:19,001 --> 00:56:20,711
À qui tu parlais ?

487
00:56:21,629 --> 00:56:24,632
Tu sais pas de quoi tu parles.

488
00:56:24,715 --> 00:56:27,718
Je sais que t'as trompé Max.
Il a le droit de savoir.

489
00:56:27,802 --> 00:56:32,556
Et c'est toi qui va lui annoncer,
par pure bonté d'âme, c'est ça ?

490
00:56:40,231 --> 00:56:43,234
Tu trames quelque chose.
Va pas croire que je le sens pas.

491
00:56:43,317 --> 00:56:46,946
Cette fois, je serai pas là
pour recoller les morceaux.

492
00:57:04,672 --> 00:57:05,840
RECHERCHE

493
00:57:12,429 --> 00:57:13,806
UN AUTRE GÂCHIS TRAGIQUE DE TALENT

494
00:57:16,267 --> 00:57:17,393
ÉTAT DE MORT CÉRÉBRALE

495
00:57:17,476 --> 00:57:18,686
MORT DU PÈRE
AUTO-IMMOLATION

496
00:57:18,769 --> 00:57:19,770
SOINS DE SES PROCHES

497
00:57:31,991 --> 00:57:34,994
- Tu voulais parler ?
- Merci d'être venu.

498
00:57:36,162 --> 00:57:38,789
- Tout va bien ?
- Pas vraiment.

499
00:57:39,540 --> 00:57:41,834
Le livre de Moira, dont je t'ai parlé.

500
00:57:41,917 --> 00:57:45,045
J'étais pas sûre,
mais après l'autre soir, j'ai compris.

501
00:57:45,796 --> 00:57:48,340
Ces choses sont en train de m'arriver.

502
00:57:48,424 --> 00:57:51,552
Et ils m'aident. Ça, c'est Vi.

503
00:57:53,053 --> 00:57:55,806
Et ça, c'est Roger.

504
00:57:57,683 --> 00:57:59,727
Et ça, c'est moi. Je crois.

505
00:57:59,810 --> 00:58:02,813
Donc, ce livre prédit l'avenir ?

506
00:58:02,897 --> 00:58:05,482
Bien sûr que non.

507
00:58:05,566 --> 00:58:07,985
Ces choses sont arrivées à Moira aussi.

508
00:58:08,068 --> 00:58:10,613
Elle a perdu ses parents, avant de mourir.

509
00:58:10,696 --> 00:58:14,992
Sa mère est tombée d'un télésiège
et s'est retrouvée dans le coma.

510
00:58:16,118 --> 00:58:18,871
Et son père a brûlé leur maison.

511
00:58:18,954 --> 00:58:21,540
- Alors qu'il était dedans.
- C'est horrible.

512
00:58:21,624 --> 00:58:24,627
- La psychose, c'est de famille.
- Et scolaire, aussi ?

513
00:58:24,710 --> 00:58:27,755
Soit ces choses sont arrivées à Moira,
et maintenant à moi,

514
00:58:27,838 --> 00:58:29,590
soit je deviens folle comme elle.

515
00:58:29,673 --> 00:58:31,759
Les fous pensent jamais qu'ils sont fous.

516
00:58:31,842 --> 00:58:33,177
Mais soyons logiques.

517
00:58:33,260 --> 00:58:36,305
Moira a vécu des tragédies
assez horribles.

518
00:58:36,388 --> 00:58:39,058
Elle pouvait pas en parler,
alors elle a dessiné.

519
00:58:39,141 --> 00:58:40,893
La thérapie par l'art, c'est connu.

520
00:58:40,976 --> 00:58:43,646
Tu penses pas que tu as vu ces images

521
00:58:43,729 --> 00:58:46,565
et que tu les projettes
dans ta vie quotidienne ?

522
00:58:46,649 --> 00:58:48,234
Inconsciemment.

523
00:58:48,317 --> 00:58:50,903
Le concerto approche, tu as tes examens.

524
00:58:50,986 --> 00:58:53,072
Tu pètes les plombs, Julie.

525
00:58:53,155 --> 00:58:54,281
Je sais.

526
00:58:55,491 --> 00:58:56,825
Je suis désolée.

527
00:58:57,701 --> 00:59:01,497
Je sais pas à qui d'autre en parler.
En fait,

528
00:59:03,040 --> 00:59:05,000
je dois te dire quelque chose.

529
00:59:07,753 --> 00:59:10,547
- On peut en parler ?
- C'est terminé !

530
00:59:10,631 --> 00:59:13,175
Tu peux parler français, deux secondes ?

531
00:59:13,259 --> 00:59:15,135
Tu m'écoutes même pas !

532
01:00:21,201 --> 01:00:23,203
Deux jours. Tu es nerveuse ?

533
01:00:32,004 --> 01:00:33,339
En cas de besoin.

534
01:00:43,057 --> 01:00:44,683
C'est notre anniversaire demain.

535
01:00:44,767 --> 01:00:47,519
Mes parents sont de retour.
Ils nous emmènent dîner.

536
01:00:47,603 --> 01:00:49,271
Alors joyeux anniversaire.

537
01:00:49,355 --> 01:00:50,773
Vous êtes libre ?

538
01:01:40,030 --> 01:01:41,240
C'est moi.

539
01:01:43,909 --> 01:01:45,035
C'était ouvert.

540
01:01:46,120 --> 01:01:47,204
Ça va ?

541
01:01:48,789 --> 01:01:50,791
Je crois pas.

542
01:02:05,722 --> 01:02:06,974
Où est Vi ?

543
01:02:07,474 --> 01:02:08,892
Je sais pas.

544
01:02:09,935 --> 01:02:10,936
En fait, on...

545
01:02:13,230 --> 01:02:14,273
On a rompu.

546
01:02:26,493 --> 01:02:27,661
Bien.

547
01:03:54,581 --> 01:03:56,166
Qu'est-ce qui va pas ?

548
01:03:57,709 --> 01:03:58,961
Je suis désolé.

549
01:04:00,254 --> 01:04:02,047
C'était une mauvaise idée.

550
01:04:04,883 --> 01:04:05,926
Max !

551
01:04:19,606 --> 01:04:22,943
<i>Joyeux anniversaire</i>

552
01:04:23,569 --> 01:04:29,199
<i>Joyeux anniversaire, Vivian et Juliet</i>

553
01:04:30,242 --> 01:04:34,371
<i>Joyeux anniversaire</i>

554
01:04:34,454 --> 01:04:36,123
Faites un vœu !

555
01:04:38,709 --> 01:04:41,378
On était épatés
d'apprendre la nouvelle pour Juju.

556
01:04:41,461 --> 01:04:43,672
On est déçus pour Vi, bien sûr.

557
01:04:43,755 --> 01:04:47,968
Mais la dernière fois que Juju a joué
en solo en public, c'était...

558
01:04:48,051 --> 01:04:49,928
- Au CE1 ?
- Oui.

559
01:04:50,012 --> 01:04:53,473
Leur première enseignante
avait donné un solo à Juju, et...

560
01:04:53,557 --> 01:04:56,226
- J'ai jamais joué de solo avec Gwen.
- Si.

561
01:04:56,310 --> 01:04:59,396
Une gavotte. Bref, la pauvre
est arrivée sur scène...

562
01:04:59,479 --> 01:05:00,689
On peut éviter ?

563
01:05:06,445 --> 01:05:10,157
Les filles ont dit que vous avez
une carrière impressionnante.

564
01:05:10,240 --> 01:05:13,702
Avec qui avez-vous joué ?
Berlin quelque chose ?

565
01:05:13,785 --> 01:05:17,789
J'ai joué avec le Berliner.
À Moscou, à Londres. Et me voici.

566
01:05:17,873 --> 01:05:20,667
Le gardien d'une nouvelle génération.

567
01:05:22,294 --> 01:05:25,922
- J'ai raté la blague ?
- Non, c'est juste "nouvelle génération".

568
01:05:26,006 --> 01:05:27,257
Musique classique.

569
01:05:27,341 --> 01:05:29,426
Les statistiques sont peu prometteuses.

570
01:05:29,509 --> 01:05:30,886
- Cass.
- Non, allez-y.

571
01:05:30,969 --> 01:05:34,056
Un débat n'a jamais fait de mal
à personne.

572
01:05:34,139 --> 01:05:36,224
- Quelles statistiques ?
- Eh bien...

573
01:05:37,142 --> 01:05:41,563
Les publics rétrécissent, vieillissent.

574
01:05:41,647 --> 01:05:45,984
Seul 1,5 % de la musique écoutée en ligne
est de la musique classique.

575
01:05:46,068 --> 01:05:49,154
Ne vous méprenez pas.
Les filles ont choisi cette voie.

576
01:05:49,237 --> 01:05:53,992
On voit comme elles travaillent dur,
et on trouve ça génial.

577
01:05:54,076 --> 01:05:55,786
Mais c'est à se demander

578
01:05:55,869 --> 01:05:59,831
si dans dix ans,
il restera quelqu'un pour écouter.

579
01:06:03,877 --> 01:06:06,463
Avez-vous déjà entendu Tartini,
le compositeur ?

580
01:06:07,673 --> 01:06:09,049
Les <i>Trilles du Diable.</i>

581
01:06:10,342 --> 01:06:12,386
Tartini était violoniste.

582
01:06:12,469 --> 01:06:16,556
Un jour, il se réveille et trouve
le Diable assis au pied de son lit.

583
01:06:16,640 --> 01:06:18,934
En personne, avec son violon et tout.

584
01:06:19,017 --> 01:06:21,478
Tartini lui demande ce qu'il fait là.

585
01:06:21,561 --> 01:06:26,149
Satan lui dit qu'il lui enseignera
une mélodie si parfaite,

586
01:06:26,233 --> 01:06:27,943
si divine,

587
01:06:28,527 --> 01:06:30,696
qu'il pleurera pour sa beauté.

588
01:06:30,779 --> 01:06:34,116
Tout ce que Satan demande en échange,
c'est une seule âme.

589
01:06:34,908 --> 01:06:39,538
Quand le compositeur se réveille
pour de bon, le Diable a disparu.

590
01:06:39,621 --> 01:06:43,166
Il prend sa plume
et gribouille quelques notes.

591
01:06:43,250 --> 01:06:45,293
Trois cent ans plus tard,

592
01:06:45,377 --> 01:06:47,462
l'œuvre de Tartini est oubliée.

593
01:06:47,546 --> 01:06:49,715
Sauf les <i>Trilles du Diable.</i>

594
01:06:50,632 --> 01:06:53,093
Heureusement, le Diable
ne joue pas du piano.

595
01:06:55,262 --> 01:06:57,222
Notre musique n'est pas facile.

596
01:06:57,889 --> 01:06:59,850
On commence à la maternelle,

597
01:06:59,933 --> 01:07:01,685
on y consacre notre vie,

598
01:07:01,768 --> 01:07:04,730
et un jour, peut-être,
on a le niveau pour concourir.

599
01:07:04,813 --> 01:07:08,150
Quand vous regardez ce spectacle,
ce solo, ce concerto,

600
01:07:08,233 --> 01:07:10,610
ce n'est pas que de la musique.

601
01:07:11,361 --> 01:07:12,863
C'est un sacrifice.

602
01:07:12,946 --> 01:07:16,783
On vit dans un monde où les gens
préfèrent écouter un ado illettré

603
01:07:16,867 --> 01:07:18,618
jurer sur une boîte à rythme,

604
01:07:18,702 --> 01:07:22,164
mais tant qu'il y aura des gens
pour apprécier ce sacrifice,

605
01:07:23,039 --> 01:07:25,709
la vraie musique perdurera,

606
01:07:25,792 --> 01:07:28,170
préservée par ceux qui le méritent.

607
01:07:33,008 --> 01:07:34,676
Voilà le dessert.

608
01:07:37,262 --> 01:07:38,722
Vi !

609
01:07:38,805 --> 01:07:40,766
- Reviens là.
- Chérie...

610
01:07:40,849 --> 01:07:43,435
Vivian Lowe, où tu vas comme ça ?

611
01:07:43,518 --> 01:07:47,063
Je suis désolée, Henry.
Je ne sais pas ce qui lui a pris.

612
01:07:47,731 --> 01:07:51,151
C'est une période de stress.
Vous séjournez en ville ?

613
01:07:51,735 --> 01:07:53,612
Oui. Dans une maison d'hôte.

614
01:07:53,695 --> 01:07:57,741
Le café est mauvais, mais...
Comment ça s'appelle, déjà ?

615
01:07:57,824 --> 01:07:59,618
Tu as le ticket ?

616
01:08:00,786 --> 01:08:03,538
- Quel ticket ?
- Pour le voiturier.

617
01:08:03,622 --> 01:08:05,248
Tu es saoul ?

618
01:08:05,332 --> 01:08:07,250
Je peux peut-être ramener Juliet.

619
01:08:07,334 --> 01:08:09,252
J'habite à côté de l'école.

620
01:08:28,522 --> 01:08:33,443
PARDON. HIER SOIR, C'ÉTAIT UNE ERREUR.
J'AI BESOIN DE PLUS DE TEMPS.

621
01:08:44,287 --> 01:08:45,705
Tu fais des découvertes ?

622
01:08:48,667 --> 01:08:50,710
Je savais pas que vous aviez dirigé.

623
01:08:51,461 --> 01:08:54,381
J'ai gagné ça en Allemagne.
Le prix Leon München.

624
01:08:54,464 --> 01:08:56,967
- Le Leon München ?
- La deuxième place,

625
01:08:57,050 --> 01:08:59,970
il y a 20 ans, oui.

626
01:09:11,773 --> 01:09:14,234
Ça y est, c'est demain.

627
01:09:16,027 --> 01:09:16,945
Demain.

628
01:09:20,156 --> 01:09:23,243
Écoute, je ne dirai ça qu'une seule fois.

629
01:09:24,244 --> 01:09:26,288
Il y a quelque chose en toi.

630
01:09:27,539 --> 01:09:29,207
La graine de la grandeur.

631
01:09:30,166 --> 01:09:33,795
Elle n'a pas encore poussé complètement,
mais elle est bien là.

632
01:09:35,130 --> 01:09:38,925
Certaines personnes en ce monde
voudront te convaincre du contraire,

633
01:09:39,009 --> 01:09:41,887
alors tu dois t'entraîner à te répéter ça.

634
01:09:42,679 --> 01:09:45,724
"Je suis spéciale."

635
01:10:01,990 --> 01:10:03,199
Qu'est-ce que tu fais ?

636
01:10:03,658 --> 01:10:05,911
- J'ai cru que vous...
- Tu te trompes.

637
01:10:05,994 --> 01:10:07,495
- Vous avez dit...
- Bon sang.

638
01:10:07,579 --> 01:10:10,206
J'essayais de renforcer ta confiance.

639
01:10:10,290 --> 01:10:13,293
Pas de risquer ma carrière
en flirtant avec une élève !

640
01:10:15,670 --> 01:10:17,380
Tu trouves ça drôle ?

641
01:10:18,840 --> 01:10:19,674
Non.

642
01:10:20,967 --> 01:10:23,511
C'est juste que je sais.

643
01:10:23,595 --> 01:10:26,640
- À propos de vous et Vi.
- Je ne comprends pas.

644
01:10:26,723 --> 01:10:28,725
J'ai vu votre numéro sur son portable.

645
01:10:28,808 --> 01:10:32,145
Je savais pas que c'était le vôtre
jusqu'à hier.

646
01:10:33,772 --> 01:10:35,774
Vous la baisiez, n'est-ce pas ?

647
01:10:42,030 --> 01:10:44,199
Je n'ai rien fait sans son consentement.

648
01:10:44,282 --> 01:10:47,911
- Quoi qu'il en soit, c'est fini.
- Alors pourquoi vous l'appelez ?

649
01:10:55,710 --> 01:10:57,963
Vous êtes amoureux d'elle, pas vrai ?

650
01:10:59,714 --> 01:11:02,258
Je vous idolâtrais.

651
01:11:02,342 --> 01:11:04,511
Mais vous êtes comme Roger.

652
01:11:05,095 --> 01:11:07,722
Vous faites le grand homme
dans cette maison vide,

653
01:11:07,806 --> 01:11:11,267
avec votre deuxième place
d'il y a vingt ans.

654
01:11:12,727 --> 01:11:13,937
Et toi.

655
01:11:14,020 --> 01:11:17,399
Tu ignores ce qu'est l'échec,
n'est-ce pas, Juliet ?

656
01:11:17,482 --> 01:11:19,067
J'ai eu un parcours chaotique.

657
01:11:19,150 --> 01:11:21,903
À partir de demain, ça va changer.

658
01:11:24,447 --> 01:11:25,782
Vous l'avez dit vous-même.

659
01:11:27,117 --> 01:11:28,576
Je suis spéciale.

660
01:11:28,660 --> 01:11:32,414
Contrairement à vous ou Roger,
je raterai pas ma chance de le prouver.

661
01:11:32,497 --> 01:11:34,666
- Je serai grandiose.
- Oui.

662
01:11:34,749 --> 01:11:37,293
Citons certains des plus grands.

663
01:11:37,377 --> 01:11:40,213
Gould, Ashkenazy, Horowitz.

664
01:11:40,296 --> 01:11:42,465
Qu'ont-ils en commun, tous ces noms ?

665
01:11:42,549 --> 01:11:45,135
Je sais pas. Quoi donc ?

666
01:11:45,218 --> 01:11:47,512
Ils n'ont pas fréquenté d'école d'art.

667
01:11:50,765 --> 01:11:54,769
T'es-tu déjà demandé pourquoi les Perahia
et les Pollini de ce monde

668
01:11:54,853 --> 01:11:58,565
n'ont jamais perdu de temps
à gagner des concertos d'école ?

669
01:12:00,066 --> 01:12:04,112
C'est parce qu'ils étaient en avance
sur leur temps.

670
01:12:05,155 --> 01:12:08,950
Ils jouaient sur la scène mondiale
avant même de savoir faire du vélo.

671
01:12:10,577 --> 01:12:14,205
Tu ne vas pas rater ta chance
d'être grandiose, Juliet.

672
01:12:14,914 --> 01:12:16,374
C'est déjà fait.

673
01:12:22,672 --> 01:12:24,591
C'est pas vrai.

674
01:12:24,674 --> 01:12:26,634
Je suis pas comme vous.

675
01:12:26,718 --> 01:12:27,677
Non.

676
01:12:28,261 --> 01:12:30,889
Tu n'as même pas de trophée.

677
01:12:37,687 --> 01:12:39,689
Espèce de garce ! Fous le camp !

678
01:15:49,629 --> 01:15:51,464
Tu passes en fin de premier acte.

679
01:15:52,757 --> 01:15:54,592
Henry ne pourra pas être là.

680
01:15:54,676 --> 01:15:56,386
Il est malade.

681
01:15:56,469 --> 01:15:58,096
Je suis sûr que ça va.

682
01:15:58,513 --> 01:15:59,847
Je voulais te prévenir.

683
01:16:06,354 --> 01:16:10,608
IL FAUT QUE JE TE PARLE.

684
01:16:11,192 --> 01:16:13,236
Excusez-moi.

685
01:16:13,319 --> 01:16:14,570
Bonsoir !

686
01:16:14,654 --> 01:16:17,073
Merci à tous d'être ici ce soir.

687
01:16:17,156 --> 01:16:19,325
Pour nos élèves de terminale,

688
01:16:19,409 --> 01:16:22,537
ce spectacle est le point culminant
d'un travail

689
01:16:22,620 --> 01:16:25,873
qui a duré quatre ans, ici à Lindberg.

690
01:16:26,582 --> 01:16:29,711
Sans plus attendre,

691
01:16:29,794 --> 01:16:32,463
je cède la scène
à notre premier interprète.

692
01:17:00,575 --> 01:17:01,993
Entrez.

693
01:17:03,411 --> 01:17:05,538
Je commençais à me demander...

694
01:17:08,333 --> 01:17:09,667
Salut, mon clone.

695
01:17:15,173 --> 01:17:17,091
Max m'a dit ce qui s'est passé.

696
01:17:30,355 --> 01:17:32,815
Qu'est-ce que j'ai fait
pour que tu me détestes ?

697
01:17:33,816 --> 01:17:35,818
Où est-ce que j'ai foiré ?

698
01:17:39,739 --> 01:17:43,534
Le CE1. Ton solo avec Gwen.
Tu te rappelles ?

699
01:17:44,369 --> 01:17:45,536
Maman,oui.

700
01:17:46,829 --> 01:17:48,998
Tu étais tellement emballée.

701
01:17:49,082 --> 01:17:52,293
Le grand soir est arrivé
et tu es montée sur scène...

702
01:17:52,877 --> 01:17:54,379
et tu t'es figée.

703
01:17:55,338 --> 01:17:57,423
Un petit lapin devant des phares.

704
01:17:58,049 --> 01:18:02,136
Maman et papa n'ont pas réussi
à te faire sortir de scène.

705
01:18:04,263 --> 01:18:06,891
Je suis venue, j'ai pris ta main

706
01:18:07,725 --> 01:18:09,519
et je t'ai dit...

707
01:18:11,938 --> 01:18:12,939
Tu te souviens ?

708
01:18:16,734 --> 01:18:19,695
Je t'ai dit
que je serais toujours là pour toi.

709
01:18:23,366 --> 01:18:26,035
J'ai pas toujours été
la plus cool des sœurs,

710
01:18:26,119 --> 01:18:27,954
mais j'ai tenu ma promesse.

711
01:18:28,621 --> 01:18:32,250
Et en retour, tu as pris mon prof,

712
01:18:32,333 --> 01:18:35,420
mon copain et mon avenir.

713
01:18:35,837 --> 01:18:38,506
Tu sais comme j'ai bossé dur
pour Juilliard ?

714
01:18:38,589 --> 01:18:39,924
Ce que j'ai sacrifié ?

715
01:18:40,007 --> 01:18:41,926
Et tu m'as tout enlevé.

716
01:18:42,009 --> 01:18:45,721
Et pourquoi ?
Parce que je suis meilleure que toi ?

717
01:18:45,805 --> 01:18:46,806
"Étais".

718
01:18:48,891 --> 01:18:50,893
Tu "étais" meilleure que moi.

719
01:18:53,104 --> 01:18:56,732
- Mais je monte sur scène, ce soir.
- Tu plaisantes ?

720
01:18:57,608 --> 01:18:59,235
Tu es la roue de secours.

721
01:18:59,318 --> 01:19:02,029
On verra ce que dirons les prospecteurs
de Juilliard

722
01:19:02,113 --> 01:19:05,616
quand la roue de secours jouera
dans 10 minutes.

723
01:19:07,994 --> 01:19:10,788
Tu crois que les prospecteurs sont là ?

724
01:19:11,456 --> 01:19:13,249
Je le sais. Alexis a dit...

725
01:19:13,332 --> 01:19:15,126
Alexis est un crétin.

726
01:19:15,209 --> 01:19:18,880
Il y a pas de prospecteurs.
C'est la meilleure école au monde.

727
01:19:18,963 --> 01:19:21,174
Ils n'en ont pas besoin.

728
01:19:21,883 --> 01:19:24,302
Tu pensais que ça changerait les choses.

729
01:19:24,385 --> 01:19:26,762
- Arrête de me faire marcher.
- Inutile,

730
01:19:26,846 --> 01:19:28,848
parce que je vais te dire.

731
01:19:28,931 --> 01:19:32,727
Tu peux monter sur scène
et livrer la meilleure performance

732
01:19:32,810 --> 01:19:36,063
de l'histoire de la musique,
ça ne changera rien.

733
01:19:36,147 --> 01:19:38,149
Tu seras toujours Juliet Lowe,

734
01:19:38,232 --> 01:19:41,027
et t'auras toujours nulle part où aller
l'an prochain.

735
01:19:42,195 --> 01:19:44,322
On est toutes les deux des ratées.

736
01:19:45,448 --> 01:19:47,533
Mais au moins, j'ai une excuse.

737
01:19:48,242 --> 01:19:49,785
Toi, tu es juste médiocre.

738
01:20:00,213 --> 01:20:01,797
Bonne chance.

739
01:20:48,052 --> 01:20:49,554
Je suis spéciale.

740
01:20:49,637 --> 01:20:51,305
Juliet, c'est l'heure.

741
01:21:15,246 --> 01:21:17,039
Mets-en-leur plein la vue.

742
01:21:37,059 --> 01:21:38,519
On se retrouve sur scène.

743
01:23:53,279 --> 01:23:55,698
Juliet, que se passe-t-il ?

744
01:24:50,920 --> 01:24:54,381
SORTIE

745
01:28:04,655 --> 01:28:05,864
Juliet,

746
01:28:06,865 --> 01:28:08,200
tu es une star.

747
01:28:15,416 --> 01:28:16,417
Oui.

748
01:28:18,836 --> 01:28:20,212
C'est vrai.

749
01:29:49,134 --> 01:29:51,136
Sous-titres : Michael Puleo

750
01:29:51,220 --> 01:29:53,222
Direction artistique
Anouch Danielian

