1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
♪ Demis Roussos'
Forever And Ever playing ♪

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
♪

3
00:00:17,875 --> 00:00:21,792
♪ Ever and ever, forever and ever ♪

4
00:00:21,792 --> 00:00:25,875
♪ You'll be the one ♪

5
00:00:25,875 --> 00:00:29,250
♪ That shines in me ♪

6
00:00:29,250 --> 00:00:34,375
♪ Like the morning sun ♪

7
00:00:34,375 --> 00:00:39,583
[ground rumbling]

8
00:00:39,583 --> 00:00:41,083
[bleats]

9
00:00:45,792 --> 00:00:49,792
[rumbling continues]

10
00:00:51,625 --> 00:00:52,792
WOMAN:
[softly] Wake up.

11
00:00:56,792 --> 00:00:58,292
Good morning!

12
00:00:59,125 --> 00:01:00,333
‐ [groans]

13
00:01:04,625 --> 00:01:05,792
That's a good leg.

14
00:01:06,667 --> 00:01:08,667
‐ [snorts] Okay, fine.

15
00:01:08,667 --> 00:01:10,375
But we have to be fast.

16
00:01:12,875 --> 00:01:14,375
Are you close?

17
00:01:14,375 --> 00:01:15,917
I really can't start sweating, baby.

18
00:01:15,917 --> 00:01:17,667
‐ Yeah, I'm working on it, darling.

19
00:01:19,000 --> 00:01:21,083
‐ Okay.
‐ [grunts]

20
00:01:21,083 --> 00:01:22,792
‐ Okay, I'm sorry. I have to get ready.

21
00:01:22,792 --> 00:01:24,292
I'm so sorry.

22
00:01:25,208 --> 00:01:26,875
It's so bright in here, too. It's just‐‐

23
00:01:26,875 --> 00:01:28,083
And then your sweat.

24
00:01:29,208 --> 00:01:30,917
I'm sorry. You can watch me, though.

25
00:01:30,917 --> 00:01:32,125
Watch me!

26
00:01:32,125 --> 00:01:34,208
‐ Yeah, okay, that's romantic.

27
00:01:39,417 --> 00:01:40,750
‐ What the hell?

28
00:01:41,625 --> 00:01:43,583
Oh my God. Shit!

29
00:01:43,583 --> 00:01:46,167
Shit! Shit!

30
00:01:46,542 --> 00:01:48,042
Oh my God. Shit!

31
00:01:48,375 --> 00:01:50,792
My grandma's ring's
not in my jewelry case.

32
00:01:50,792 --> 00:01:51,958
Shit!

33
00:01:52,333 --> 00:01:55,083
Oh my God. Shit! Shit!

34
00:01:55,500 --> 00:01:59,083
No offense, Ny‐Ny, but I really
have never had an issue with a guy

35
00:01:59,083 --> 00:02:01,083
coming before, you know.

36
00:02:01,083 --> 00:02:03,625
Never. Not in my life.
Usually, it's the opposite problem.

37
00:02:04,083 --> 00:02:07,042
And don't say it's like the age thing.
Because I've had older boyfriends.

38
00:02:07,042 --> 00:02:09,458
‐ It's the age thing.
‐ Not the age thing.

39
00:02:09,458 --> 00:02:10,708
‐ [sighs]

40
00:02:11,500 --> 00:02:13,208
It's not you, it's me.

41
00:02:13,208 --> 00:02:15,083
‐ Yeah, no shit.

42
00:02:15,083 --> 00:02:17,500
‐ I meant it's you, it's not me.

43
00:02:17,500 --> 00:02:20,833
‐ You're so funny, Nyles.
Oh my God, you're hilarious.

44
00:02:21,250 --> 00:02:22,292
‐ Hey, Misty.

45
00:02:22,292 --> 00:02:23,625
‐ What?
[shuts makeup case]

46
00:02:24,542 --> 00:02:25,750
‐ Will you kill me?
‐ Nyles!

47
00:02:26,417 --> 00:02:30,167
Look, I know weddings make you
super weird, super uncomfortable,

48
00:02:30,167 --> 00:02:34,000
but please, I'm begging you
do not bring our drama here, okay.

49
00:02:34,000 --> 00:02:36,375
Because this is truly a sacred day,

50
00:02:36,375 --> 00:02:37,833
and it doesn't belong to us.

51
00:02:37,833 --> 00:02:40,000
This day belongs to Tala,
and it belongs to Abe.

52
00:02:42,500 --> 00:02:43,750
You gonna be happy?

53
00:02:44,500 --> 00:02:45,750
Are you gonna be smiley?

54
00:02:46,792 --> 00:02:48,083
That's a weird smile.

55
00:02:48,083 --> 00:02:52,958
♪

56
00:02:52,958 --> 00:02:54,417
[springboard rattles]

57
00:02:54,417 --> 00:02:56,375
[splashes]

58
00:02:56,375 --> 00:03:00,125
♪

59
00:03:00,125 --> 00:03:01,375
[beer can pops]

60
00:03:03,042 --> 00:03:04,042
MAN: Whoo!

61
00:03:05,458 --> 00:03:06,875
Ha ha.

62
00:03:09,208 --> 00:03:10,375
Shukran.

63
00:03:10,375 --> 00:03:12,208
Good day so far?

64
00:03:12,208 --> 00:03:15,667
‐ Today, tomorrow, yesterday,
it's all the same.

65
00:03:15,667 --> 00:03:17,750
You?
‐ Today is young.

66
00:03:17,750 --> 00:03:19,375
Ask me again at the end.

67
00:03:20,917 --> 00:03:22,583
Anything can happen.

68
00:03:23,500 --> 00:03:24,917
‐ Not today, sauce pot.

69
00:03:24,917 --> 00:03:26,500
That's a nice try, though.

70
00:03:26,500 --> 00:03:27,583
[both laugh]

71
00:03:27,583 --> 00:03:31,333
♪

72
00:03:40,000 --> 00:03:41,250
[can pops]

73
00:03:41,250 --> 00:03:44,042
♪

74
00:03:44,042 --> 00:03:45,917
‐ How gorgeous are these two?

75
00:03:45,917 --> 00:03:48,792
I mean, hashtag lifegoals,
am I right, you guys?

76
00:03:49,167 --> 00:03:51,667
But, um, no, seriously, okay, guys,

77
00:03:51,667 --> 00:03:53,583
we're all part of this gorgeous tapestry‐‐

78
00:03:53,583 --> 00:03:55,458
‐ No, come on, throw me a bone.

79
00:03:55,458 --> 00:03:56,875
This isn't the day for moderation.

80
00:03:57,333 --> 00:03:58,542
‐ It's not good wine.

81
00:03:58,542 --> 00:03:59,542
‐ I don't care.

82
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
‐ Okay, I decided to Google the two
most important things about marriage:

83
00:04:04,000 --> 00:04:05,417
love and commitment.

84
00:04:05,417 --> 00:04:08,958
Love is to feel a deep romantic
or sexual attachment to someone,

85
00:04:08,958 --> 00:04:12,583
and we all know these two li'l freaks
are fine in that department, right?

86
00:04:12,583 --> 00:04:15,250
[chuckles]
And commitment is the state

87
00:04:15,250 --> 00:04:18,208
or quality of being dedicated to a cause,

88
00:04:18,208 --> 00:04:20,250
activity, et cetera.

89
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
‐ Oh, she's done.

90
00:04:26,583 --> 00:04:27,875
Whoo!
[crowd applauding]

91
00:04:27,875 --> 00:04:29,333
MISTY: Thank you.

92
00:04:29,333 --> 00:04:31,792
I love you guys.
Um, so without further ado,

93
00:04:31,792 --> 00:04:34,167
I'd like to welcome up
the actual big sister

94
00:04:34,167 --> 00:04:35,417
of the bride, Sarah.

95
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
[gulps]

96
00:04:38,083 --> 00:04:39,417
‐ Get on up there, peanut.

97
00:04:40,000 --> 00:04:42,208
‐ No one told me that
I was supposed to make a speech.

98
00:04:42,208 --> 00:04:44,417
‐ Of course you're supposed to give
a speech, you're the maid of honor.

99
00:04:44,417 --> 00:04:46,000
It's‐‐ it's your main job.

100
00:04:46,000 --> 00:04:47,958
‐ She's been drinking, Howard.

101
00:04:47,958 --> 00:04:49,000
‐ [softly] Sarah.

102
00:04:53,042 --> 00:04:54,125
[coughs]

103
00:04:54,125 --> 00:04:57,083
‐ Bonsoir, mi família

104
00:04:57,083 --> 00:04:58,500
et amici!

105
00:04:58,500 --> 00:05:00,458
‐ Who is that?
MISTY: Nyles, what are you doing?

106
00:05:00,458 --> 00:05:03,042
‐ Going in for the save, babe.
I'd like to share my thoughts on love.

107
00:05:03,042 --> 00:05:04,542
‐ What are you talking about?
No, no, no, no.

108
00:05:04,542 --> 00:05:06,250
No, no, no, no, no.
‐ Yes, yes, yes, yes.

109
00:05:06,250 --> 00:05:07,500
‐ Who's this guy?
‐ Misty's boyfriend.

110
00:05:07,500 --> 00:05:09,625
MAN:
Why is he dressed for a luau?

111
00:05:09,625 --> 00:05:11,458
MISTY:
Oh my God, Nyles.

112
00:05:12,833 --> 00:05:14,500
NYLES: We are born

113
00:05:15,417 --> 00:05:16,792
lost.

114
00:05:16,792 --> 00:05:19,625
Then... we're found,

115
00:05:19,625 --> 00:05:22,250
but we're all just lost, am I right?

116
00:05:22,250 --> 00:05:23,542
‐ Oh my God.

117
00:05:23,542 --> 00:05:26,250
‐ However, in the darkness

118
00:05:26,250 --> 00:05:27,292
comes light.

119
00:05:28,583 --> 00:05:32,542
Tala Anne Wilder
and Abraham Eugene Trent Schlieffen,

120
00:05:32,542 --> 00:05:34,875
who do not look like siblings.
‐ [snorts]

121
00:05:34,875 --> 00:05:37,833
NYLES: You see, their optimism,
their selflessness,

122
00:05:37,833 --> 00:05:39,250
it's in their blood.

123
00:05:39,958 --> 00:05:41,000
And Tala,

124
00:05:41,542 --> 00:05:43,792
there's something that a lot
of people here don't know about you,

125
00:05:43,792 --> 00:05:44,875
but they should.

126
00:05:44,875 --> 00:05:46,208
I hope you don't mind.

127
00:05:47,292 --> 00:05:52,125
It's not just time and money that Tala
has given to so many charitable causes,

128
00:05:52,125 --> 00:05:54,833
she has also donated of herself.

129
00:05:55,250 --> 00:05:56,250
Bone marrow.

130
00:05:56,708 --> 00:05:57,708
That's right.

131
00:05:57,708 --> 00:05:58,958
‐ How did he know that?
‐ I don't know.

132
00:05:58,958 --> 00:06:00,250
‐ She gave hers

133
00:06:01,125 --> 00:06:02,375
to her baby brother Nico,

134
00:06:02,375 --> 00:06:03,625
saving his life.

135
00:06:03,625 --> 00:06:05,542
[applause]

136
00:06:05,542 --> 00:06:08,500
But now it's time for us to give to you.

137
00:06:10,167 --> 00:06:11,667
Here you are

138
00:06:13,083 --> 00:06:16,458
standing on the precipice of something
so much bigger than anyone here.

139
00:06:17,458 --> 00:06:20,125
And it may be frightening
and filled with doubt.

140
00:06:20,875 --> 00:06:22,083
But always remember:

141
00:06:23,500 --> 00:06:25,000
you are not alone.

142
00:06:26,292 --> 00:06:28,500
Everyone here is your family.

143
00:06:29,208 --> 00:06:30,208
We are your world.

144
00:06:30,208 --> 00:06:33,042
And we will cheer you on
with delight in our eyes

145
00:06:33,042 --> 00:06:35,167
as you achieve your wildest dreams.

146
00:06:35,167 --> 00:06:37,083
So raise a glass.
[can pops]

147
00:06:37,083 --> 00:06:39,750
[glasses clinking]

148
00:06:42,167 --> 00:06:43,542
We may be born lost,

149
00:06:45,500 --> 00:06:46,583
but now

150
00:06:47,708 --> 00:06:49,208
you are found.

151
00:06:50,792 --> 00:06:52,000
Cheers.

152
00:06:52,000 --> 00:06:54,250
ALL: Cheers.

153
00:06:55,708 --> 00:06:58,083
‐ Wait, what?
‐ Let's dance.

154
00:06:58,083 --> 00:07:01,833
♪ Patrick Cowley's Megatron Man
playing on speakers ♪

155
00:07:01,833 --> 00:07:03,500
♪

156
00:07:14,708 --> 00:07:16,875
‐ I already told you no earlier, Randy.

157
00:07:16,875 --> 00:07:19,083
What, what makes you think
that I changed my mind?

158
00:07:19,083 --> 00:07:21,125
‐ I don't know, you've had more to drink?

159
00:07:21,833 --> 00:07:24,167
‐ You can't say that to me, man.
‐ Whatever, I don't need a lecture.

160
00:07:24,167 --> 00:07:26,792
♪

161
00:08:05,292 --> 00:08:08,833
♪

162
00:08:21,208 --> 00:08:23,417
[sniffs deeply]

163
00:08:26,667 --> 00:08:27,708
‐ What are you smelling?

164
00:08:29,917 --> 00:08:32,333
‐ Orchid Explosion by Fournier.

165
00:08:32,333 --> 00:08:33,333
Right?

166
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
‐ Yeah.

167
00:08:35,500 --> 00:08:36,458
That's very weird.

168
00:08:36,458 --> 00:08:37,875
‐ Well, I know my hair mists.

169
00:08:37,875 --> 00:08:39,958
I dated a girl who used to bathe in it.

170
00:08:39,958 --> 00:08:41,500
‐ Well, I, I don't like it.

171
00:08:41,500 --> 00:08:43,542
Tala got it for me
as a birthday present last year

172
00:08:43,542 --> 00:08:45,792
and if I didn't wear it,
she'd, she'd murder me.

173
00:08:45,792 --> 00:08:46,792
‐ That makes sense.

174
00:08:46,792 --> 00:08:49,375
‐ Here are the drinks
you didn't pick up from the bar.

175
00:08:49,875 --> 00:08:50,875
‐ Thank you!

176
00:08:51,417 --> 00:08:54,208
I always get an extra one.
Save myself a trip.

177
00:08:54,208 --> 00:08:55,583
‐ Or you might just be an alcoholic?

178
00:08:55,958 --> 00:08:57,083
‐ Hmm. Could be.

179
00:08:58,417 --> 00:08:59,667
‐ Thank you.
‐ Mm‐hmm.

180
00:09:00,500 --> 00:09:01,750
‐ Cheers.
‐ Cheers.

181
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
[glasses clink]

182
00:09:04,625 --> 00:09:05,750
‐ You're Misty's boyfriend?

183
00:09:06,125 --> 00:09:07,792
I don't think that we met at
the rehearsal dinner last night.

184
00:09:07,792 --> 00:09:09,458
‐ I'm Sarah.
‐ Nyles.

185
00:09:09,458 --> 00:09:10,667
‐ Hi.
‐ Hi.

186
00:09:12,417 --> 00:09:13,833
So what's your deal, you don't dance?

187
00:09:14,667 --> 00:09:17,042
‐ Plantar fasciitis, actually.
‐ Ah, respect.

188
00:09:17,792 --> 00:09:21,375
‐ Dear, I have been
to more weddings in my life

189
00:09:21,375 --> 00:09:22,625
than you can imagine‐‐

190
00:09:22,625 --> 00:09:25,000
‐ You might be surprised.
‐ And I have to say

191
00:09:25,000 --> 00:09:29,125
that your speech is the best
wedding speech I've ever heard.

192
00:09:30,000 --> 00:09:31,292
Shukran.

193
00:09:31,292 --> 00:09:33,042
‐ Wow!
[woman laughs]

194
00:09:34,125 --> 00:09:35,167
Thank you.

195
00:09:35,708 --> 00:09:37,000
That feels good.

196
00:09:37,917 --> 00:09:39,000
‐ Yeah, I bet.

197
00:09:39,542 --> 00:09:41,667
But you don't actually believe
any of the shit that you said?

198
00:09:41,667 --> 00:09:43,042
‐ Not a word of it.

199
00:09:43,042 --> 00:09:44,292
We're all fucking alone.

200
00:09:47,083 --> 00:09:48,917
[leaves rustling]

201
00:09:48,917 --> 00:09:50,875
Hey, uh, you don't want to maybe

202
00:09:51,833 --> 00:09:53,792
go someplace where
we could be alone, do you?

203
00:09:53,792 --> 00:09:54,792
‐ Wow!

204
00:09:54,792 --> 00:09:57,708
That is very forward of you.

205
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
What's your rush?

206
00:10:00,667 --> 00:10:02,000
‐ Well, it's just, you know,

207
00:10:02,750 --> 00:10:05,542
your dad and mom are about to‐‐
‐ Step‐mom. My mom's dead.

208
00:10:05,542 --> 00:10:06,667
‐ Oh.

209
00:10:06,667 --> 00:10:07,792
Yeah, well, um,

210
00:10:08,458 --> 00:10:09,958
they're about to sing a song and I,

211
00:10:10,583 --> 00:10:12,292
I just can't handle that right now.

212
00:10:13,667 --> 00:10:14,750
[sighs]

213
00:10:15,083 --> 00:10:16,083
‐ And, uh,

214
00:10:16,083 --> 00:10:18,792
what would Misty think
about us running off together?

215
00:10:19,500 --> 00:10:21,083
‐ I have a feeling she'd be okay with it.

216
00:10:21,083 --> 00:10:22,958
‐ Oh my God, we're so bad.
TREVOR: Mm‐hmm.

217
00:10:22,958 --> 00:10:24,125
‐ We're so bad.
‐ Mmm.

218
00:10:24,125 --> 00:10:26,250
‐ Oh my God!
[moaning continues]

219
00:10:26,250 --> 00:10:27,875
I can't say I ever liked her.

220
00:10:27,875 --> 00:10:32,083
‐ Yeah, she has her moments,
but... this one hurts.

221
00:10:32,083 --> 00:10:33,542
‐ Why don't you go in there and stop them?

222
00:10:33,542 --> 00:10:36,625
‐ Ooh, trust me, there is not a world
where these two don't end up together.

223
00:10:36,625 --> 00:10:38,000
MISTY:
Say something in Australian to me.

224
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
[Nyles sighs]

225
00:10:40,750 --> 00:10:41,750
‐ Well,

226
00:10:43,917 --> 00:10:45,333
if it makes you feel any better,

227
00:10:45,875 --> 00:10:48,708
my whole family is embarrassed by me.

228
00:10:48,708 --> 00:10:50,375
They all see me as a,

229
00:10:50,375 --> 00:10:52,667
as a liability who fucks around
and drinks too much.

230
00:10:52,667 --> 00:10:54,333
‐ Why would they think that?

231
00:10:54,333 --> 00:10:55,458
‐ Because I fuck around
and drink too much.

232
00:10:55,458 --> 00:10:56,458
‐ Mmm.

233
00:10:56,958 --> 00:10:58,583
‐ Which they tell me, all the time.

234
00:10:59,458 --> 00:11:00,750
And then they, uh,

235
00:11:01,542 --> 00:11:03,000
try to take care of me,

236
00:11:04,250 --> 00:11:06,042
and it is absolutely suffocating.

237
00:11:06,042 --> 00:11:07,625
‐ Yeah, I've never been big
on unsolicited help.

238
00:11:07,625 --> 00:11:09,792
‐ Exactly, I can fend for myself.

239
00:11:09,792 --> 00:11:11,917
‐ Of course you can.
You don't need a leg up‐‐

240
00:11:11,917 --> 00:11:13,833
MISTY:
Hold my legs up. [moans]

241
00:11:14,708 --> 00:11:15,708
‐ That was weird.

242
00:11:16,542 --> 00:11:17,917
‐ This is so fucked up.

243
00:11:17,917 --> 00:11:19,333
‐ So fucked up.

244
00:11:20,625 --> 00:11:22,042
‐ But it's kind of hot, though.

245
00:11:22,042 --> 00:11:23,875
[Misty moaning]
‐ Don't you kiss me.

246
00:11:24,667 --> 00:11:26,417
‐ Don't you tell me what to do.

247
00:11:27,208 --> 00:11:29,750
[Misty screaming]

248
00:11:32,292 --> 00:11:33,375
SARAH: Hold on.

249
00:11:34,167 --> 00:11:35,250
Come here.

250
00:11:37,750 --> 00:11:39,667
I‐‐ I give up. I‐‐

251
00:11:40,292 --> 00:11:41,958
Will you just please
take off your clothes.

252
00:11:42,292 --> 00:11:43,542
‐ Yeah, you got it.

253
00:11:44,583 --> 00:11:45,583
Yeah.

254
00:11:47,792 --> 00:11:49,500
‐ Ha ha, nice.
‐ Yep.

255
00:11:56,042 --> 00:11:57,667
Ha!
‐ Yeah, yeah.

256
00:12:00,667 --> 00:12:03,208
You wear underwear
under your bathing suit?

257
00:12:03,208 --> 00:12:05,000
‐ Yeah, doesn't everybody?
[grunts]

258
00:12:05,000 --> 00:12:06,917
[screams]

259
00:12:06,917 --> 00:12:08,875
‐ Oww! Fuck!

260
00:12:08,875 --> 00:12:10,042
‐ What the fuck is happening?

261
00:12:10,042 --> 00:12:12,000
‐ I thought I smelled you,
you piece of shit!

262
00:12:12,000 --> 00:12:14,292
♪

263
00:12:14,292 --> 00:12:15,792
Ahhh!
‐ Oh my God.

264
00:12:15,792 --> 00:12:17,375
What the fuck!

265
00:12:17,375 --> 00:12:19,375
What the fuck is happening!

266
00:12:19,375 --> 00:12:20,792
Oh my God!

267
00:12:20,792 --> 00:12:23,875
Holy fucking shit!

268
00:12:24,375 --> 00:12:25,417
What!

269
00:12:26,375 --> 00:12:27,958
The fuck!

270
00:12:29,042 --> 00:12:33,000
♪

271
00:12:33,833 --> 00:12:35,667
[grunting]

272
00:12:36,125 --> 00:12:37,917
‐ You're a sick fuck, Roy!

273
00:12:37,917 --> 00:12:41,458
♪

274
00:12:41,458 --> 00:12:46,042
♪

275
00:13:00,542 --> 00:13:02,292
‐ Keep running, shit bird.

276
00:13:03,250 --> 00:13:05,208
I will always find you.

277
00:13:21,542 --> 00:13:22,542
[grunts]

278
00:13:34,542 --> 00:13:35,667
SARAH: Nyles?

279
00:13:37,958 --> 00:13:40,042
‐ No, stop, don't come in here.

280
00:13:40,042 --> 00:13:41,333
‐ Are you okay?

281
00:13:41,333 --> 00:13:42,542
‐ Don't come in here!

282
00:13:44,792 --> 00:13:45,958
MISTY:
[softly] Wake up.

283
00:13:47,958 --> 00:13:49,708
Good morning.

284
00:13:56,500 --> 00:13:57,792
‐ That's a good leg.

285
00:13:58,167 --> 00:14:00,333
‐ [snorts] Okay, fine.

286
00:14:00,333 --> 00:14:02,417
But we have to be fast.

287
00:14:02,417 --> 00:14:07,292
♪

288
00:14:07,292 --> 00:14:08,750
[springboard rattles]

289
00:14:08,750 --> 00:14:10,083
[splashes]

290
00:14:10,083 --> 00:14:12,000
♪

291
00:14:16,792 --> 00:14:18,917
‐ Shukran.
Good day so far?

292
00:14:18,917 --> 00:14:21,750
‐ Today, tomorrow, yesterday,
it's all the same.

293
00:14:21,750 --> 00:14:23,500
You?
‐ Today is young.

294
00:14:23,500 --> 00:14:25,125
Ask me again at the end.

295
00:14:26,625 --> 00:14:28,333
Anything can happen.

296
00:14:28,333 --> 00:14:29,375
SARAH: You!

297
00:14:29,917 --> 00:14:32,667
‐ What the fuck did you do to me?

298
00:14:32,667 --> 00:14:35,292
NYLES: Shit.
‐ What the fuck did you do to me?

299
00:14:36,083 --> 00:14:38,750
Hey, come here. Get out of the water.

300
00:14:38,750 --> 00:14:40,083
Get out of the water.

301
00:14:41,750 --> 00:14:43,125
[splashing]

302
00:14:43,125 --> 00:14:44,333
Get out of the water.

303
00:14:44,333 --> 00:14:49,042
[splashing]

304
00:14:49,042 --> 00:14:51,125
[muffled scream]

305
00:14:51,667 --> 00:14:55,167
[gasps]
Tell me what the fuck is going on!

306
00:14:55,167 --> 00:14:56,333
[grunts]

307
00:14:56,333 --> 00:14:58,542
[gasps]
NYLES: You're a sick fuck, Roy.

308
00:14:58,542 --> 00:15:01,000
[gasping, panting]

309
00:15:08,458 --> 00:15:09,458
Nyles?

310
00:15:09,833 --> 00:15:12,958
Nyles.
‐ No, stop, don't come in here!

311
00:15:12,958 --> 00:15:15,208
‐ Are you okay?
NYLES: Don't come in here.

312
00:15:17,417 --> 00:15:18,500
[breathing heavily]

313
00:15:18,500 --> 00:15:19,625
Hello?

314
00:15:28,292 --> 00:15:30,833
What the fuck.

315
00:15:30,833 --> 00:15:32,375
[screams]

316
00:15:46,792 --> 00:15:48,083
November ninth?

317
00:15:51,542 --> 00:15:53,542
HOWARD:
It's gonna be a beautiful wedding.

318
00:15:55,125 --> 00:15:56,292
‐ What the fuck.

319
00:16:02,167 --> 00:16:03,458
PIA:
Oh, there you are.

320
00:16:03,458 --> 00:16:05,375
Tala, I found Sarah.

321
00:16:07,250 --> 00:16:09,333
We were looking for you
all morning, honey.

322
00:16:09,917 --> 00:16:11,333
‐ Okay.
‐ Come on.

323
00:16:13,958 --> 00:16:15,042
Are you all right?

324
00:16:15,333 --> 00:16:16,375
‐ Yeah.

325
00:16:16,375 --> 00:16:18,458
‐ Sarah, peanut.

326
00:16:20,042 --> 00:16:22,833
You must've gotten up early,
I checked your room at six.

327
00:16:23,667 --> 00:16:24,875
‐ Yeah, I...

328
00:16:25,875 --> 00:16:27,375
went on a hike.

329
00:16:27,375 --> 00:16:29,333
‐ Well, you look exhausted.

330
00:16:29,333 --> 00:16:30,792
Stay hydrated.

331
00:16:30,792 --> 00:16:34,042
‐ Dad, is this, this is, uh,
this is really happening,

332
00:16:34,042 --> 00:16:35,333
right?

333
00:16:35,333 --> 00:16:37,958
‐ [stammering]
I don't understand your question.

334
00:16:39,125 --> 00:16:41,417
‐ This, this day already happened.

335
00:16:43,208 --> 00:16:44,292
‐ What are you saying?

336
00:16:45,167 --> 00:16:46,792
‐ It felt real.

337
00:16:47,833 --> 00:16:51,500
It‐‐ it felt so... real.

338
00:16:51,500 --> 00:16:53,000
PIA:
Are you on drugs again?

339
00:16:58,667 --> 00:16:59,958
What the fuck

340
00:16:59,958 --> 00:17:01,042
did you do to me?

341
00:17:01,042 --> 00:17:02,833
Hey! Come here!

342
00:17:02,833 --> 00:17:04,583
I'm not gonna hurt you.
Just get out of the water.

343
00:17:04,583 --> 00:17:06,375
Come here.
You mother‐‐

344
00:17:10,750 --> 00:17:13,208
Tell me what the fuck is going on!

345
00:17:13,208 --> 00:17:14,333
TALA: Sarah!

346
00:17:14,333 --> 00:17:17,167
Oh my God, what are you doing?

347
00:17:17,167 --> 00:17:18,375
Oh!
[grunts]

348
00:17:18,375 --> 00:17:19,375
‐ Whoops.

349
00:17:19,375 --> 00:17:22,375
‐ Oh my God. Oh my God.
‐ You're okay. You're okay.

350
00:17:22,375 --> 00:17:24,667
[crying]
HOWARD: Jerry! Give me the teeth.

351
00:17:24,667 --> 00:17:27,458
The three front teeth
have pretty much broken off.

352
00:17:27,875 --> 00:17:29,667
There's one full canine and‐‐

353
00:17:29,667 --> 00:17:31,208
MISTY: This is like
a big day for everyone.

354
00:17:31,208 --> 00:17:32,750
This is a big day for me, too.

355
00:17:32,750 --> 00:17:34,958
HOWARD:
The wedding is today, in six hours.

356
00:17:34,958 --> 00:17:37,500
‐ Sarah! Why are you
standing there like a freak?

357
00:17:37,500 --> 00:17:39,708
Why were you in the pool?
‐ This doesn't make any sense.

358
00:17:40,125 --> 00:17:42,042
This doesn't make any fucking sense!

359
00:17:43,458 --> 00:17:44,667
‐ Don't let him in! He can't see me.

360
00:17:44,667 --> 00:17:46,042
‐ What happened? Is she okay?

361
00:17:46,042 --> 00:17:47,083
‐ Get out!

362
00:17:47,083 --> 00:17:48,792
HOWARD: She'll be okay.

363
00:17:48,792 --> 00:17:50,750
I'm taking Tala into town.

364
00:17:50,750 --> 00:17:52,833
This dentist glues teeth!

365
00:17:52,833 --> 00:17:54,958
‐ Yay!
‐ I love you, Daddy.

366
00:17:56,375 --> 00:17:58,125
HOWARD: Oh! Oh!

367
00:17:58,125 --> 00:18:00,417
Sarah, no.

368
00:18:04,708 --> 00:18:05,917
‐ Guess you followed me.

369
00:18:07,208 --> 00:18:08,208
‐ What's going on?

370
00:18:10,292 --> 00:18:12,250
‐ I tried to stop you.

371
00:18:13,125 --> 00:18:14,375
‐ But what is this?

372
00:18:15,083 --> 00:18:16,083
When is this?

373
00:18:16,792 --> 00:18:18,917
‐ Yeah. About that.

374
00:18:19,375 --> 00:18:22,917
So, this is today.

375
00:18:23,583 --> 00:18:25,333
Today is yesterday.

376
00:18:25,333 --> 00:18:28,292
And tomorrow is also today.

377
00:18:28,958 --> 00:18:32,167
It's one of those...
infinite time loop situations

378
00:18:32,167 --> 00:18:33,333
you might have heard about.

379
00:18:34,208 --> 00:18:35,542
‐ That I might have heard about.

380
00:18:35,917 --> 00:18:37,000
‐ Yeah.

381
00:18:37,000 --> 00:18:39,500
‐ How do I stop it?
I don't want tomorrow to be today.

382
00:18:39,500 --> 00:18:40,833
I want tomorrow to be tomorrow.

383
00:18:40,833 --> 00:18:42,917
‐ Right. That's natural.

384
00:18:42,917 --> 00:18:45,750
Uh, unfortunately,
that's never going to happen.

385
00:18:46,333 --> 00:18:48,917
Tomorrow will always and forever now be

386
00:18:49,667 --> 00:18:51,542
today. So‐‐

387
00:18:52,833 --> 00:18:53,875
[sighs]

388
00:18:55,792 --> 00:18:56,792
Uh‐‐

389
00:18:57,625 --> 00:18:59,000
Oh, how about this.

390
00:18:59,000 --> 00:19:02,667
Uh, tomorrow,
Tala's teeth will be totally fine.

391
00:19:03,417 --> 00:19:04,458
‐ Which way is that cave?

392
00:19:05,917 --> 00:19:06,917
‐ [sighs]

393
00:19:07,375 --> 00:19:08,667
You don't wanna go there.

394
00:19:11,250 --> 00:19:14,917
♪

395
00:19:14,917 --> 00:19:16,792
[breathing heavily]

396
00:19:16,792 --> 00:19:21,583
♪

397
00:19:32,583 --> 00:19:38,083
♪

398
00:19:40,583 --> 00:19:43,083
‐ [gasping]

399
00:19:43,083 --> 00:19:44,292
Thank you.

400
00:19:48,958 --> 00:19:51,500
Please... where is it?

401
00:19:52,000 --> 00:19:53,375
‐ [sighs] You gotta wait.

402
00:19:54,417 --> 00:19:56,625
‐ Oh my God, fuck you. Just tell me.

403
00:20:02,458 --> 00:20:04,000
Where?

404
00:20:06,208 --> 00:20:07,375
‐ I told you.

405
00:20:08,250 --> 00:20:09,375
You gotta wait.

406
00:20:10,542 --> 00:20:11,542
‐ What?

407
00:20:12,417 --> 00:20:14,000
Where, where is it?

408
00:20:15,208 --> 00:20:16,208
‐ Wait for it.

409
00:20:18,083 --> 00:20:19,083
Almost.

410
00:20:21,542 --> 00:20:23,292
I am the Antichrist.

411
00:20:24,667 --> 00:20:26,292
[ground rumbling]
[gasps]

412
00:20:26,667 --> 00:20:28,083
[Nyles laughing]

413
00:20:35,833 --> 00:20:37,208
[rumbling stops]

414
00:20:37,208 --> 00:20:38,875
I'm just kidding, there is no God.

415
00:20:39,500 --> 00:20:41,417
The earthquake happens every day. But ‐‐

416
00:20:42,750 --> 00:20:44,000
check it out.

417
00:20:44,000 --> 00:20:45,208
Opens up the cave.

418
00:20:47,375 --> 00:20:49,583
You're not gonna find
what you're looking for in there.

419
00:20:50,042 --> 00:20:53,625
Once you go in, the whole day just resets
to wherever you woke up this morning.

420
00:20:54,083 --> 00:20:55,583
Same thing if you stick around.

421
00:20:55,583 --> 00:20:57,375
The second you fall asleep, it all just

422
00:20:58,417 --> 00:21:00,125
goes back to the start.

423
00:21:00,125 --> 00:21:02,917
‐ But will this day end if I go in there?

424
00:21:02,917 --> 00:21:04,250
‐ Sure. For you.

425
00:21:06,833 --> 00:21:08,833
You're wasting your time!

426
00:21:10,333 --> 00:21:13,417
[panting]

427
00:21:18,708 --> 00:21:20,167
HOWARD:
It's gonna be a beautiful wedding.

428
00:21:20,167 --> 00:21:21,500
‐ No, no, no, no, no.

429
00:21:25,458 --> 00:21:26,458
MISTY:
[softly] Wake up.

430
00:21:28,333 --> 00:21:30,667
‐ [Nyles sighs]
‐ Good morning.

431
00:21:31,542 --> 00:21:32,708
[groans]

432
00:21:36,542 --> 00:21:41,500
♪

433
00:21:41,500 --> 00:21:42,792
[springboard rattles]

434
00:21:42,792 --> 00:21:44,333
[splashes]

435
00:21:45,375 --> 00:21:46,458
[can pops]

436
00:21:50,333 --> 00:21:52,208
HOWARD:
She didn't leave a note?

437
00:21:52,208 --> 00:21:54,542
‐ Sarah realized the day wasn't
about her, so she left.

438
00:21:54,542 --> 00:21:55,833
‐ Don't say that.

439
00:21:55,833 --> 00:21:57,458
[blender whirring, rattling]

440
00:22:03,417 --> 00:22:04,500
‐ Or she's scared.

441
00:22:04,500 --> 00:22:05,958
‐ Of what?
‐ Families,

442
00:22:05,958 --> 00:22:07,667
weddings, intimacy,

443
00:22:07,667 --> 00:22:10,625
melanoma, nanotech,
round‐the‐clock surveillance.

444
00:22:10,625 --> 00:22:12,500
[chuckles]
Sauce.

445
00:22:15,083 --> 00:22:16,083
She'll be back.

446
00:22:16,917 --> 00:22:20,292
♪

447
00:22:20,292 --> 00:22:22,500
‐ And how gorgeous are these two?

448
00:22:22,500 --> 00:22:25,500
I mean, hashtag lifegoals,
am I right, guys?

449
00:22:25,500 --> 00:22:27,500
[Misty laughs]

450
00:22:27,500 --> 00:22:31,000
Oh, but, um, no, seriously, okay, guys,

451
00:22:31,000 --> 00:22:32,042
I know this is supposed to be like‐‐

452
00:22:32,042 --> 00:22:34,125
‐ [Sarah humming]

453
00:22:34,125 --> 00:22:35,708
Yeah!

454
00:22:35,708 --> 00:22:38,917
Yeah, yeah, yeah.
We're staying awake, yeah!

455
00:22:38,917 --> 00:22:43,583
♪

456
00:22:45,917 --> 00:22:46,833
[sighs]

457
00:22:46,833 --> 00:22:50,333
♪

458
00:22:53,208 --> 00:22:55,750
♪

459
00:23:07,417 --> 00:23:08,500
[exhales softly]

460
00:23:12,125 --> 00:23:14,167
HOWARD:
It's gonna be a beautiful wedding.

461
00:23:14,167 --> 00:23:16,667
[screaming]

462
00:23:16,667 --> 00:23:18,917
[knocking on door]
‐ I'm coming, I'm coming, oh my God!

463
00:23:18,917 --> 00:23:20,333
Sarah?
‐ Oh, excuse me.

464
00:23:20,333 --> 00:23:21,625
‐ Hi.

465
00:23:21,625 --> 00:23:24,292
‐ Wake up.
‐ Sarah, what the hell are you do‐‐

466
00:23:24,292 --> 00:23:25,208
What are you doing?
‐ Ow!

467
00:23:25,208 --> 00:23:27,000
‐ Get dressed. I can't be here anymore.

468
00:23:28,958 --> 00:23:30,417
‐ Oh my God.

469
00:23:31,292 --> 00:23:32,917
Are you fucking cheating on me?

470
00:23:33,875 --> 00:23:34,958
‐ No.

471
00:23:35,542 --> 00:23:38,167
You're cheating on me, you goof.

472
00:23:40,167 --> 00:23:41,167
‐ Wait, what?

473
00:23:43,667 --> 00:23:44,833
NYLES:
I don't know what it is.

474
00:23:44,833 --> 00:23:46,667
It could be life, it could be death.

475
00:23:47,292 --> 00:23:49,167
It might be a dream,
I might be imagining you,

476
00:23:49,167 --> 00:23:51,375
you might be imagining me,
it could be purgatory

477
00:23:51,375 --> 00:23:53,667
or a glitch in the simulation
that we're both in.

478
00:23:53,667 --> 00:23:54,667
I don't know.

479
00:23:54,667 --> 00:23:57,958
So... I decided a while ago to sort of

480
00:23:58,500 --> 00:23:59,667
give up and

481
00:24:00,000 --> 00:24:02,708
stop trying to make sense
of things altogether, because

482
00:24:02,708 --> 00:24:04,958
the only way to really live in this

483
00:24:04,958 --> 00:24:07,125
is to embrace the fact
that nothing matters.

484
00:24:07,958 --> 00:24:09,375
‐ Well, then what's the point of living?

485
00:24:09,375 --> 00:24:12,250
‐ Well, we kind of have
no choice but to live,

486
00:24:13,042 --> 00:24:16,458
so I think your best bet is just

487
00:24:16,458 --> 00:24:19,042
to learn how to suffer existence.

488
00:24:20,250 --> 00:24:21,250
‐ So we can't die?

489
00:24:21,583 --> 00:24:23,375
‐ No. Uh, the loop just starts over.

490
00:24:23,375 --> 00:24:25,917
There might be some way to kill yourself
but I haven't figured it out,

491
00:24:25,917 --> 00:24:29,625
and I've done... a lot of suicides.

492
00:24:29,625 --> 00:24:30,625
So many.

493
00:24:31,042 --> 00:24:34,042
‐ No. No, I'm gonna get out of this.

494
00:24:34,042 --> 00:24:37,375
[engine revving]

495
00:24:37,375 --> 00:24:39,875
‐ Okay. Suit yourself.

496
00:24:41,708 --> 00:24:44,292
‐ What are you doing?
‐ Bracing for a quick death.

497
00:24:44,875 --> 00:24:47,583
I mean, we can't die,
but pain is very real.

498
00:24:48,083 --> 00:24:50,625
There's nothing worse
than slowly dying in the ICU.

499
00:24:55,292 --> 00:24:57,292
We could just skip this whole phase,

500
00:24:57,750 --> 00:24:59,333
go get a beer, you know.

501
00:25:00,500 --> 00:25:01,875
Or not. Whatever.

502
00:25:01,875 --> 00:25:04,375
[tires squeal]
[horn honking]

503
00:25:04,375 --> 00:25:05,375
See you tomorrow.

504
00:25:06,375 --> 00:25:08,042
MISTY:
[softly] Wake up.

505
00:25:11,125 --> 00:25:12,125
‐ So,

506
00:25:13,167 --> 00:25:14,708
as I was saying,

507
00:25:14,708 --> 00:25:18,208
you just... have to find peace, you know.

508
00:25:19,292 --> 00:25:22,000
‐ I drove all the way back home to Austin,

509
00:25:22,750 --> 00:25:24,583
and I still woke up here.

510
00:25:24,583 --> 00:25:25,542
‐ That's the way it works.

511
00:25:25,542 --> 00:25:27,250
You know, one time,
I smoked a bunch of crystal

512
00:25:27,250 --> 00:25:29,167
and made it all the way
to Equatorial Guinea.

513
00:25:30,625 --> 00:25:31,833
It was a huge waste of time.

514
00:25:31,833 --> 00:25:33,417
They detained me
as soon as I got off the plane.

515
00:25:33,417 --> 00:25:36,250
I was acting a little... odd.

516
00:25:36,250 --> 00:25:38,542
And then I passed out in a couple minutes,

517
00:25:38,542 --> 00:25:39,542
woke up back here.

518
00:25:39,542 --> 00:25:41,917
[dart thuds]
WOMAN: Whoo! [laughs]

519
00:25:42,500 --> 00:25:45,250
‐ Darla!
You and me. A hundred bucks.

520
00:25:46,625 --> 00:25:48,208
‐ Who the fuck are you?

521
00:25:49,625 --> 00:25:51,792
Don't you know how to hustle, kid?

522
00:25:51,792 --> 00:25:53,458
‐ I'm an honest man, Darla.

523
00:25:53,458 --> 00:25:55,000
You're gonna lose this game,

524
00:25:55,000 --> 00:25:56,583
but you can keep your money.

525
00:25:57,708 --> 00:25:58,708
‐ [Sarah screams]

526
00:25:58,708 --> 00:26:00,958
Oh my God, who was the guy
that was hunting you?

527
00:26:02,333 --> 00:26:03,333
‐ Fuck!

528
00:26:08,833 --> 00:26:09,917
[sighs]

529
00:26:11,375 --> 00:26:12,458
That was Roy.

530
00:26:14,042 --> 00:26:15,458
He was a guest at the wedding.

531
00:26:16,208 --> 00:26:19,417
Abe's dad's cousin,
of the Schlieffen clan.

532
00:26:20,625 --> 00:26:22,375
That's about all I know about the dude.

533
00:26:22,375 --> 00:26:25,833
‐ Yeah, but...
why was he trying to kill you?

534
00:26:27,917 --> 00:26:29,083
‐ [sighs]

535
00:26:30,833 --> 00:26:33,500
One night, a very long time ago,

536
00:26:35,833 --> 00:26:37,417
I partied with Roy.

537
00:26:38,458 --> 00:26:40,083
This was back in the early days,

538
00:26:40,083 --> 00:26:41,958
before I'd really
acquainted myself with everyone.

539
00:26:41,958 --> 00:26:42,875
‐ Hey, hey.

540
00:26:42,875 --> 00:26:44,208
NYLES: I was just feeling
my way through it.

541
00:26:44,208 --> 00:26:45,958
‐ Uh, tuna?
MAN: Yes, sir.

542
00:26:50,750 --> 00:26:52,125
‐ I know you know.

543
00:26:52,125 --> 00:26:53,500
But you don't know that I know.

544
00:26:53,958 --> 00:26:54,917
Or do you know?

545
00:26:54,917 --> 00:26:56,792
‐ Do you ever wonder
if people think you're boring.

546
00:26:56,792 --> 00:26:57,792
[Nyles chuckles]

547
00:26:58,458 --> 00:27:00,167
‐ Are you being a dick to the bartender?

548
00:27:01,208 --> 00:27:02,792
I would like a Moscato, please.

549
00:27:02,792 --> 00:27:03,833
‐ Sure.

550
00:27:04,583 --> 00:27:07,292
‐ "What might have been
and what has been point to one end,

551
00:27:07,292 --> 00:27:08,792
which is always present."

552
00:27:11,292 --> 00:27:13,625
‐ On second thought, make that
two shots of bourbon, please.

553
00:27:23,000 --> 00:27:25,042
‐ I like your hat.
‐ Of course you do.

554
00:27:25,042 --> 00:27:26,042
[glasses scrape]

555
00:27:26,667 --> 00:27:27,833
Thank you, ma'am.

556
00:27:29,208 --> 00:27:30,250
To the struggle.

557
00:27:30,250 --> 00:27:31,167
[glasses clink]

558
00:27:31,167 --> 00:27:32,917
TREVOR:
Mister and Missus Schlieffen.

559
00:27:32,917 --> 00:27:34,875
[applause]
‐ Here they are.

560
00:27:34,875 --> 00:27:37,875
‐ Confucius said: Marriage is
a bottomless pit of sorrow

561
00:27:37,875 --> 00:27:39,333
that makes you forget who you are.

562
00:27:39,333 --> 00:27:40,542
‐ He did not.

563
00:27:40,542 --> 00:27:42,708
‐ But there is a bottom, my friend.

564
00:27:43,667 --> 00:27:46,375
And it is a fucking dark place.

565
00:27:50,833 --> 00:27:52,958
What do you say, bud?
You wanna dance a little bit?

566
00:27:54,750 --> 00:27:55,750
‐ Okay.

567
00:27:56,750 --> 00:27:59,292
‐ You know the officiant douchebag
in the ridiculous suit?

568
00:27:59,292 --> 00:28:00,250
NYLES: Trevor.

569
00:28:00,250 --> 00:28:01,667
ROY: He's got a bag
of sweets in his pocket.

570
00:28:02,083 --> 00:28:04,917
I tried to hit him up,
but he said he did not want to share.

571
00:28:05,583 --> 00:28:08,667
‐ ...money. Um,
but tonight is not about me.

572
00:28:09,375 --> 00:28:10,917
[audience members gasp]

573
00:28:10,917 --> 00:28:13,000
‐ You were right. Got 'em.

574
00:28:13,000 --> 00:28:14,458
TREVOR:
I don't know what that was.

575
00:28:14,458 --> 00:28:16,375
[sniffing]

576
00:28:18,250 --> 00:28:19,583
‐ Oi, open up, you cunts.

577
00:28:19,583 --> 00:28:21,125
‐ Give me my shit back! Come on!

578
00:28:21,125 --> 00:28:22,708
[knocking on door]

579
00:28:22,708 --> 00:28:24,625
[shushing]
[giggling]

580
00:28:24,625 --> 00:28:27,167
BOTH: We're the shit.
We're the shit. We are the shit.

581
00:28:27,167 --> 00:28:29,042
‐ We are the shit. [giggling]

582
00:28:29,042 --> 00:28:30,333
‐ You're alive!

583
00:28:30,333 --> 00:28:32,250
TREVOR: Oi, come on.
Give me back my pills.

584
00:28:32,250 --> 00:28:33,167
[giggling]

585
00:28:33,167 --> 00:28:38,000
♪

586
00:28:42,583 --> 00:28:43,750
ROY: This is

587
00:28:45,167 --> 00:28:49,250
the greatest... night.

588
00:28:50,542 --> 00:28:51,958
of my life.

589
00:28:55,250 --> 00:28:56,500
[exhales]

590
00:28:57,917 --> 00:29:00,458
I wish I could just live out here forever.

591
00:29:01,917 --> 00:29:02,917
‐ [sighs]

592
00:29:03,958 --> 00:29:04,958
Follow me.

593
00:29:07,708 --> 00:29:08,917
ROY: What is it?

594
00:29:08,917 --> 00:29:11,208
NYLES:
Your ancestors are in there.

595
00:29:11,208 --> 00:29:14,458
‐ My ancestors are in there?

596
00:29:14,458 --> 00:29:18,042
‐ Your answers.
The answers you're looking for.

597
00:29:18,042 --> 00:29:19,500
‐ Okay.

598
00:29:19,500 --> 00:29:22,167
That's a totally different thing, but

599
00:29:24,708 --> 00:29:25,833
I'm in.

600
00:29:27,125 --> 00:29:30,208
‐ [slurred]
You took too much.

601
00:29:31,250 --> 00:29:32,917
No, wait. Roy, wait, wait.

602
00:29:32,917 --> 00:29:34,458
[grunts]

603
00:29:34,458 --> 00:29:36,208
[gasps] Wait.

604
00:29:36,208 --> 00:29:37,750
That was a mistake.

605
00:29:38,167 --> 00:29:41,125
When Roy found out about his new life,
he did not take it lightly.

606
00:29:42,167 --> 00:29:44,375
Luckily, he lives in Irvine
and wakes up there every day,

607
00:29:44,375 --> 00:29:48,333
so he only comes around
once every few... days?

608
00:29:48,333 --> 00:29:51,500
Or weeks? I don't know.
My sense of time is a little fuzzy.

609
00:29:51,500 --> 00:29:53,000
‐ But what does he want?

610
00:29:53,000 --> 00:29:54,625
‐ I think he thinks it's revenge?

611
00:29:54,625 --> 00:29:57,333
[panting]
ROY: Run, rabbit, run.

612
00:29:57,333 --> 00:29:58,292
[grunts]

613
00:29:58,292 --> 00:30:00,125
‐ He may have some anger issues.

614
00:30:00,125 --> 00:30:01,625
[electricity crackles]
[screaming]

615
00:30:01,625 --> 00:30:03,792
You said you didn't want the day to end.

616
00:30:05,167 --> 00:30:06,958
[gasps] What's that smell?

617
00:30:08,542 --> 00:30:09,750
No, no, no, no, no, no.

618
00:30:09,750 --> 00:30:12,167
[fire roaring]
[Nyles screaming]

619
00:30:12,167 --> 00:30:16,542
So I vowed to never bring anyone
into this life ever again.

620
00:30:16,542 --> 00:30:18,250
‐ Amen to that.

621
00:30:18,250 --> 00:30:20,042
I tied my tubes at 40.

622
00:30:20,417 --> 00:30:22,167
‐ Yeah.
SARAH: You have to confront him.

623
00:30:22,167 --> 00:30:25,375
Right? I mean, you‐‐ you cannot
keep running from this person forever.

624
00:30:25,375 --> 00:30:26,583
NYLES:
What are you talking about?

625
00:30:29,375 --> 00:30:30,375
Of course I can.

626
00:30:31,167 --> 00:30:33,958
‐ Hey.
‐ Come on. Burrito truck just opened.

627
00:30:33,958 --> 00:30:36,333
That's for you. Keep the change, okay.

628
00:30:36,333 --> 00:30:38,958
But you have to promise me
you're gonna spend it all today.

629
00:30:41,375 --> 00:30:43,583
‐ You know that's a scam?
‐ Of course. Yeah.

630
00:30:43,583 --> 00:30:45,833
I just like to give back whenever I can.

631
00:30:47,125 --> 00:30:48,958
Material matters don't really concern me.

632
00:30:48,958 --> 00:30:50,500
‐ With the exception of booze and burritos

633
00:30:50,500 --> 00:30:52,083
and designer drugs and candy.

634
00:30:52,083 --> 00:30:53,625
‐ Obviously. I'm not a Puritan.

635
00:30:53,625 --> 00:30:55,000
‐ And sex, I assume?

636
00:30:55,000 --> 00:30:56,333
You fuck other people in here?

637
00:30:56,333 --> 00:30:57,542
‐ Great question.
‐ You must.

638
00:30:57,542 --> 00:30:59,500
Right?
‐ I have but

639
00:30:59,500 --> 00:31:01,250
it takes a lot of work,

640
00:31:01,250 --> 00:31:04,333
and I try to live my life at this point
with as little effort as possible.

641
00:31:04,333 --> 00:31:05,333
‐ Huh!

642
00:31:07,208 --> 00:31:08,333
Have we hooked up?

643
00:31:08,333 --> 00:31:10,417
‐ No. At least I don't think so.

644
00:31:11,458 --> 00:31:12,542
‐ So then, like, who else?

645
00:31:13,083 --> 00:31:15,292
‐ Right. Uh, well‐‐
‐ Besides Misty.

646
00:31:15,625 --> 00:31:16,583
‐ Daisy, the barkeep.

647
00:31:16,583 --> 00:31:18,583
‐ You know, I once had
a guy with this car.

648
00:31:18,583 --> 00:31:21,375
[cloth rustling]

649
00:31:21,375 --> 00:31:22,417
‐ Oh yeah?

650
00:31:24,042 --> 00:31:26,417
‐ I don't think he ever walked again.

651
00:31:26,417 --> 00:31:27,583
‐ [groans]

652
00:31:28,167 --> 00:31:29,167
Darla.

653
00:31:30,125 --> 00:31:31,958
‐ If you insist.

654
00:31:31,958 --> 00:31:33,958
‐ I bet that was great.
‐ You would have bet right.

655
00:31:33,958 --> 00:31:35,292
‐ What about Tala?
‐ No.

656
00:31:35,292 --> 00:31:36,500
But I have tried.

657
00:31:38,125 --> 00:31:39,167
May I cut in?

658
00:31:41,042 --> 00:31:42,208
‐ It's the first dance.

659
00:31:43,042 --> 00:31:44,458
‐ And that's a deal‐breaker?

660
00:31:44,458 --> 00:31:46,417
‐ That didn't work?
‐ It was a big swing.

661
00:31:46,417 --> 00:31:48,208
‐ Right.
Who else?

662
00:31:48,208 --> 00:31:50,208
‐ Hey, hey!

663
00:31:50,208 --> 00:31:52,000
There you go?

664
00:31:52,000 --> 00:31:54,167
‐ You fucked Jerry Schlieffen?
‐ Well, he fucked me.

665
00:31:55,083 --> 00:31:57,042
He put his penis in my butthole.
‐ Yeah, I know how it works.

666
00:31:57,042 --> 00:31:58,833
‐ I'm really glad I tried it.
He's a sweet guy.

667
00:32:00,042 --> 00:32:01,042
‐ Nice shot.

668
00:32:01,042 --> 00:32:02,042
And that's it?

669
00:32:02,042 --> 00:32:03,042
That's all you got?

670
00:32:03,458 --> 00:32:04,458
‐ Oh,

671
00:32:05,375 --> 00:32:06,375
your dad.

672
00:32:07,583 --> 00:32:09,125
‐ What are we doing?

673
00:32:11,458 --> 00:32:12,542
‐ I don't know.

674
00:32:12,542 --> 00:32:13,500
No, I'm just kidding.

675
00:32:13,500 --> 00:32:14,958
‐ Oh my God.

676
00:32:14,958 --> 00:32:16,958
‐ Uh, I got you, though.
‐ You did.

677
00:32:16,958 --> 00:32:17,958
‐ What about you?

678
00:32:18,250 --> 00:32:19,500
What's going on with your sex life?

679
00:32:20,583 --> 00:32:21,542
[clicks tongue]

680
00:32:21,542 --> 00:32:23,000
‐ Nice try.
‐ Hmm?

681
00:32:24,583 --> 00:32:25,583
‐ I'm not gonna sleep with you.

682
00:32:25,583 --> 00:32:28,333
‐ I mean, you asked me about mine,
I was just being courteous.

683
00:32:28,333 --> 00:32:30,083
‐ I mean, I might have the other night,

684
00:32:30,083 --> 00:32:31,417
you know, I would have but‐‐

685
00:32:33,125 --> 00:32:34,292
Not now, though.
‐ Yeah!

686
00:32:34,292 --> 00:32:36,708
I was thinking
the exact same thing, you know.

687
00:32:36,708 --> 00:32:39,083
We'll be seeing each other all the time,
let's keep it simple.

688
00:32:39,083 --> 00:32:40,333
Don't over‐complicate it.
‐ Yeah.

689
00:32:43,625 --> 00:32:44,958
We've never had sex?

690
00:32:45,292 --> 00:32:47,583
‐ [sighs] Again, my memory is pretty shot,

691
00:32:47,583 --> 00:32:48,708
but I don't think so.

692
00:32:49,458 --> 00:32:51,375
Anyways, I think
the party's gonna start pretty soon.

693
00:32:51,375 --> 00:32:52,375
You wanna head back?

694
00:32:52,958 --> 00:32:53,958
‐ Is that a joke?

695
00:32:55,167 --> 00:32:57,292
No. Why would I do that?

696
00:32:57,292 --> 00:33:00,167
‐ I don't know. Eat, drink, dance.
Bask in love.

697
00:33:00,167 --> 00:33:02,208
‐ That is not love.
‐ Of course it is! Tala's in love.

698
00:33:02,208 --> 00:33:04,000
‐ No. You don't actually know
what you're talking about.

699
00:33:04,000 --> 00:33:06,417
We. You. Me. Everyone. Everyone we know.

700
00:33:06,417 --> 00:33:09,250
Nobody can stand the idea

701
00:33:09,250 --> 00:33:10,292
of being alone,

702
00:33:11,333 --> 00:33:15,792
so we... buy into this pageantry

703
00:33:15,792 --> 00:33:18,375
and celebrate its bullshit.

704
00:33:18,375 --> 00:33:19,833
‐ All right. So no wedding, then.

705
00:33:19,833 --> 00:33:20,958
Where do you wanna go?

706
00:33:22,708 --> 00:33:24,208
‐ Oh my God.

707
00:33:25,417 --> 00:33:26,958
Maybe it's a karma thing.

708
00:33:26,958 --> 00:33:28,292
‐ What is?
‐ Yeah.

709
00:33:28,292 --> 00:33:31,583
What if it's like to get out of this...

710
00:33:32,250 --> 00:33:34,333
you have to be selfless
and then you're free.

711
00:33:34,333 --> 00:33:36,667
‐ I just bought a hundred‐dollar candy bar
and I'm still here.

712
00:33:36,667 --> 00:33:39,042
‐ Yeah, but not like that.
Like real acts of selflessness,

713
00:33:39,042 --> 00:33:41,167
like the bone marrow shit
that Tala does, you know.

714
00:33:41,167 --> 00:33:44,375
Look, what if, oh my God, what if life
just keeps going for everyone else here

715
00:33:44,375 --> 00:33:46,333
but not you and me
until we've earned our way out?

716
00:33:46,333 --> 00:33:47,917
You've really never thought
about this before?

717
00:33:47,917 --> 00:33:49,875
‐ Yeah, no, I've never thought
about the multiverse.

718
00:33:49,875 --> 00:33:53,000
All right, fine, let's say you're right
and that would work,

719
00:33:53,708 --> 00:33:56,167
what's the most selfless act
you can think of?

720
00:33:56,167 --> 00:33:59,500
Something that would guarantee
this day to end.

721
00:34:02,625 --> 00:34:06,333
And I have full faith in your abilities

722
00:34:07,208 --> 00:34:09,625
to keep the boat...

723
00:34:10,292 --> 00:34:11,292
afloat.

724
00:34:12,375 --> 00:34:14,250
And now, old mate Abe...
‐ Oh, honey.

725
00:34:14,250 --> 00:34:15,917
TREVOR:
...is gonna say his vows.

726
00:34:15,917 --> 00:34:18,833
‐ Actually, just‐‐
Sorry, hold on one second.

727
00:34:19,833 --> 00:34:20,958
You can take that.

728
00:34:23,000 --> 00:34:27,417
[people murmuring]

729
00:34:27,417 --> 00:34:31,833
♪

730
00:34:35,625 --> 00:34:38,500
♪

731
00:34:43,125 --> 00:34:45,125
[indiscernible conversation]

732
00:34:45,125 --> 00:34:50,500
♪

733
00:34:52,208 --> 00:34:53,208
‐ [whispering]
Are you joking right now?

734
00:34:56,792 --> 00:34:58,708
[people murmuring]

735
00:34:58,708 --> 00:35:01,250
♪

736
00:35:01,250 --> 00:35:03,958
[breathing heavily]

737
00:35:03,958 --> 00:35:05,500
[ground rumbling]

738
00:35:05,500 --> 00:35:07,167
TREVOR: All right! Get down!
[people screaming]

739
00:35:07,167 --> 00:35:09,167
Get down! Get down!

740
00:35:12,167 --> 00:35:13,542
RANDY: Down! Hey! Hey!

741
00:35:13,542 --> 00:35:15,333
This place‐‐ Get off me!

742
00:35:15,333 --> 00:35:17,875
Get off me! I should never
have left the Great Lakes.

743
00:35:17,875 --> 00:35:19,542
This place is a nightmare.

744
00:35:19,542 --> 00:35:21,208
JERRY: Randy.
TREVOR: It's all right, Randy.

745
00:35:21,208 --> 00:35:22,292
Everything is great.

746
00:35:22,292 --> 00:35:25,083
Sorry.
TREVOR: Uh, well, the gods have spoken,

747
00:35:25,083 --> 00:35:27,708
and they approve this marriage!

748
00:35:30,875 --> 00:35:32,375
‐ What the hell did you say to her?

749
00:35:32,375 --> 00:35:33,958
‐ Sister stuff. But I think I'm good.

750
00:35:33,958 --> 00:35:37,042
Selflessness is just... it's fantastic.

751
00:35:37,042 --> 00:35:38,042
‐ Right.

752
00:35:39,667 --> 00:35:42,167
‐ Uh‐oh, Alan, you owe me
a shot of whiskey.

753
00:35:44,792 --> 00:35:45,792
Alan.

754
00:35:46,250 --> 00:35:48,292
Well, Nyles, this has been great.

755
00:35:48,292 --> 00:35:51,208
Well, you know, not great,
but it's been interesting.

756
00:35:51,208 --> 00:35:53,208
And, hey, in all your future loops,

757
00:35:53,583 --> 00:35:57,083
please keep me out of that fucking cave.

758
00:35:57,083 --> 00:36:00,292
And good luck with that psychopath
who keeps trying to murder you.

759
00:36:01,292 --> 00:36:02,708
Thank you.

760
00:36:02,708 --> 00:36:03,583
Deal with him.

761
00:36:03,583 --> 00:36:05,333
‐ Yeah.
‐ That could be your way out.

762
00:36:05,917 --> 00:36:07,667
‐ Well, you seem
to have it all figured out.

763
00:36:07,667 --> 00:36:08,875
‐ Good luck.

764
00:36:10,458 --> 00:36:12,083
‐ [knocking on door]
MISTY: Coming!

765
00:36:12,500 --> 00:36:14,083
Oh, Sarah?

766
00:36:14,083 --> 00:36:17,083
‐ Didn't work. Life is meaningless.
Let's get the fuck out of here.

767
00:36:18,333 --> 00:36:19,583
‐ Oh my God.

768
00:36:21,458 --> 00:36:22,542
Are you...

769
00:36:22,542 --> 00:36:23,833
BOTH:
...fucking cheating on me?

770
00:36:24,792 --> 00:36:25,792
What?

771
00:36:26,458 --> 00:36:27,667
This isn't funny.

772
00:36:28,583 --> 00:36:29,792
Okay, stop.

773
00:36:30,375 --> 00:36:31,583
I'm serious.

774
00:36:31,917 --> 00:36:33,208
Stop copying me!

775
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
Stop pretending like you know everything!

776
00:36:35,333 --> 00:36:37,083
[screaming]

777
00:36:37,083 --> 00:36:38,458
[Misty crying]

778
00:36:38,458 --> 00:36:40,625
‐ Okay, I'm gonna go.
‐ Wait, what?

779
00:36:41,167 --> 00:36:42,333
‐ And what is this place?

780
00:36:42,792 --> 00:36:45,375
‐ This is kind of a safehouse for me.

781
00:36:45,375 --> 00:36:47,667
The family who lives here is out of town.

782
00:36:47,667 --> 00:36:51,375
I don't know when they're coming back,
but... it's not today.

783
00:36:52,917 --> 00:36:56,208
♪ John Cale's Barracuda playing ♪

784
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
[beer can pops]
SARAH: Let's waste some time.

785
00:36:59,208 --> 00:37:02,625
♪ Dark woman in the water drowning ♪

786
00:37:02,625 --> 00:37:04,542
♪ Sinking in a funny way ♪

787
00:37:08,208 --> 00:37:10,125
Hey, who's the mustache?

788
00:37:11,083 --> 00:37:12,833
‐ Prick my wife run off with.

789
00:37:12,833 --> 00:37:15,292
[rifle cocks]
[gunshot]

790
00:37:15,292 --> 00:37:18,375
♪ The ocean will have us all ♪

791
00:37:18,375 --> 00:37:21,542
♪ The ocean will have us all ♪

792
00:37:21,542 --> 00:37:25,500
♪

793
00:37:25,500 --> 00:37:28,167
♪

794
00:37:28,167 --> 00:37:31,375
♪ Dark woman in a cupboard burning ♪

795
00:37:31,375 --> 00:37:34,208
♪ Woman, what have they done ♪

796
00:37:34,208 --> 00:37:36,833
‐ Whoo!

797
00:37:36,833 --> 00:37:39,292
♪ Dark woman like a panther breathing ♪

798
00:37:40,042 --> 00:37:41,375
[thud]
[Sarah screams]

799
00:37:41,958 --> 00:37:43,250
Aah! Stop, stop, stop.

800
00:37:44,750 --> 00:37:46,958
♪ The ocean will have us all ♪

801
00:37:46,958 --> 00:37:47,833
[jet passes overhead]

802
00:37:47,833 --> 00:37:50,792
♪ The ocean will have us all ♪

803
00:37:54,458 --> 00:37:56,167
♪ Cold cost of the death of nothing ♪

804
00:37:56,167 --> 00:37:58,208
Whoo!
‐ This is fucking crazy!

805
00:37:58,208 --> 00:37:59,417
SARAH: Whoo!

806
00:37:59,417 --> 00:38:00,875
[engine sputtering]

807
00:38:00,875 --> 00:38:01,750
‐ Uh‐oh.

808
00:38:01,750 --> 00:38:03,750
[distant screaming]

809
00:38:06,583 --> 00:38:09,375
♪ funky electronic music playing ♪

810
00:38:09,375 --> 00:38:12,208
♪

811
00:38:12,208 --> 00:38:13,250
[Sarah grunts]

812
00:38:16,208 --> 00:38:17,250
MAN: What the hell?

813
00:38:17,250 --> 00:38:21,750
♪

814
00:38:30,792 --> 00:38:32,083
Hyah!

815
00:38:32,500 --> 00:38:35,792
♪

816
00:38:35,792 --> 00:38:38,500
♪

817
00:38:38,500 --> 00:38:39,542
[man laughs]

818
00:38:40,792 --> 00:38:41,792
BOTH: Whoo!

819
00:38:42,542 --> 00:38:46,250
♪

820
00:38:46,917 --> 00:38:47,917
SARAH: Whoo!

821
00:38:47,917 --> 00:38:51,833
♪

822
00:38:55,208 --> 00:38:56,500
Hyah!

823
00:38:56,500 --> 00:38:57,458
MAN: Hey! Ho!
[glass shatters]

824
00:38:57,458 --> 00:38:59,125
‐ Ahh!
NYLES: Whoo‐hoo!

825
00:39:00,792 --> 00:39:02,708
Whoo!

826
00:39:03,458 --> 00:39:05,375
‐ Sarah, where have you been?

827
00:39:05,375 --> 00:39:06,542
Tala's pissed.

828
00:39:06,542 --> 00:39:07,542
‐ I missed you.

829
00:39:08,667 --> 00:39:11,000
‐ What?
‐ I want you to meet me in the bathroom.

830
00:39:11,000 --> 00:39:13,750
‐ [chuckles] Uh, all right.

831
00:39:13,750 --> 00:39:16,792
‐ And I want you to wear... this.

832
00:39:17,542 --> 00:39:18,583
‐ Oh.

833
00:39:19,250 --> 00:39:21,167
Um, sure.

834
00:39:21,167 --> 00:39:23,083
Can I keep my shirt on?

835
00:39:23,083 --> 00:39:26,542
[moaning]

836
00:39:26,542 --> 00:39:29,208
[all screaming]

837
00:39:30,667 --> 00:39:33,250
[shouting]

838
00:39:33,250 --> 00:39:37,792
♪ Iwalani Kahalewai's
Ulu Palakua playing ♪

839
00:39:37,792 --> 00:39:39,583
‐ And there's flames coming off
the back and everything?

840
00:39:39,583 --> 00:39:40,958
‐ Oh yeah, it's such an awesome car.

841
00:39:40,958 --> 00:39:42,833
‐ How close are you sticking to my sketch?

842
00:39:42,833 --> 00:39:44,042
‐ I stuck to it exactly.

843
00:39:44,042 --> 00:39:45,125
You're gonna love it.

844
00:39:45,125 --> 00:39:46,583
‐ Awesome.
‐ Looks really cool.

845
00:39:46,583 --> 00:39:50,292
♪

846
00:39:50,292 --> 00:39:53,042
♪

847
00:39:53,042 --> 00:39:54,292
‐ Wait! Stop!

848
00:39:54,875 --> 00:39:56,125
There is a bomb in the cake.

849
00:39:56,125 --> 00:39:57,333
Don't worry.
[Tala gasps]

850
00:39:57,333 --> 00:39:58,208
[beeping]

851
00:39:58,208 --> 00:40:00,042
I used to be a bomb guy.

852
00:40:00,042 --> 00:40:01,375
Everyone stand back.

853
00:40:03,333 --> 00:40:05,000
[screaming]

854
00:40:05,000 --> 00:40:06,250
‐ Oh my God!

855
00:40:06,250 --> 00:40:09,292
‐ [in French accent]
Foiled! You son of a bitch!

856
00:40:09,292 --> 00:40:10,833
You ruined my plan!

857
00:40:10,833 --> 00:40:11,958
NYLES: Sarah.

858
00:40:11,958 --> 00:40:15,250
The sister of the bride
and based on her accent,

859
00:40:15,250 --> 00:40:17,250
from origins unknown.

860
00:40:17,250 --> 00:40:18,750
I'll take her dead or alive.

861
00:40:18,750 --> 00:40:20,667
‐ Put the weapon down.
NYLES: Fine.

862
00:40:20,667 --> 00:40:22,708
Then it's to be hand‐to‐hand combat then.

863
00:40:22,708 --> 00:40:23,667
[grunts]

864
00:40:23,667 --> 00:40:25,333
MISTY:
Oh my God! Nyles!

865
00:40:25,708 --> 00:40:26,750
‐ How's it going? Is it good?

866
00:40:26,750 --> 00:40:28,208
‐ Yeah, looks really good.

867
00:40:28,208 --> 00:40:30,250
‐ And are the balls smooth
and hairless, like I asked for?

868
00:40:30,250 --> 00:40:31,792
‐ Yeah.
‐ And are you getting the jizz right?

869
00:40:31,792 --> 00:40:33,500
‐ Dotted lines. Straight across.

870
00:40:34,875 --> 00:40:35,917
‐ Ready?
‐ Yeah.

871
00:40:39,542 --> 00:40:41,208
‐ Ta‐da!

872
00:40:42,542 --> 00:40:43,667
‐ Wow!

873
00:40:44,083 --> 00:40:45,750
Thank you. That's beautiful.

874
00:40:46,458 --> 00:40:47,667
I'm not that old, though, am I?

875
00:40:47,667 --> 00:40:48,667
[pops]

876
00:40:49,250 --> 00:40:54,000
♪ Ulu Palakua continues ♪

877
00:40:54,000 --> 00:40:57,792
♪

878
00:40:57,792 --> 00:41:02,250
♪

879
00:41:02,250 --> 00:41:05,125
♪

880
00:41:05,125 --> 00:41:06,292
NYLES:
Think of it like this.

881
00:41:07,375 --> 00:41:09,583
Everything in this void

882
00:41:10,208 --> 00:41:12,083
the space where the candy bar once was

883
00:41:12,083 --> 00:41:14,083
but is now in my stomach,

884
00:41:14,667 --> 00:41:16,042
is the past.

885
00:41:16,042 --> 00:41:18,542
‐ Mm‐hmm.
‐ And everything that's remaining

886
00:41:18,542 --> 00:41:20,875
is the future encased in chocolate.

887
00:41:20,875 --> 00:41:23,000
‐ Mm‐hmm.
‐ I have no interest in this

888
00:41:23,583 --> 00:41:25,042
emptiness,

889
00:41:25,042 --> 00:41:28,167
you know, the who, what, why of your past.

890
00:41:28,167 --> 00:41:29,792
You got here, that's all that matters.

891
00:41:29,792 --> 00:41:32,167
‐ But if you really want to know
someone deeper, it does matter.

892
00:41:33,708 --> 00:41:34,708
It does.

893
00:41:35,292 --> 00:41:37,458
You have to know the whole package.

894
00:41:37,458 --> 00:41:38,667
‐ I disagree.

895
00:41:38,667 --> 00:41:41,042
This... the next bite,

896
00:41:43,833 --> 00:41:45,125
that's all that matters.

897
00:41:48,667 --> 00:41:50,042
‐ I was married for two years.

898
00:41:55,292 --> 00:41:56,667
I knew it wasn't going to work.

899
00:41:57,708 --> 00:41:59,750
I knew it wasn't going to work out
the moment that I said yes.

900
00:41:59,750 --> 00:42:02,208
I knew it wasn't going to work out
when I moved to Austin for him.

901
00:42:02,208 --> 00:42:04,625
I knew it wasn't going to work out

902
00:42:05,167 --> 00:42:07,083
as I walked down the aisle.

903
00:42:08,625 --> 00:42:11,625
But... I went through with it.

904
00:42:12,167 --> 00:42:13,792
And it didn't work out.

905
00:42:15,875 --> 00:42:19,000
Now... ignoring all that

906
00:42:20,667 --> 00:42:22,458
would make me destined to repeat it.

907
00:42:29,625 --> 00:42:30,625
What about you?

908
00:42:32,792 --> 00:42:33,792
‐ Hmm.

909
00:42:34,250 --> 00:42:35,958
You gonna tell me anything about‐‐

910
00:42:38,208 --> 00:42:39,375
‐ There's nothing.

911
00:42:39,375 --> 00:42:41,375
‐ What about your life
before you got stuck in here?

912
00:42:43,542 --> 00:42:44,542
What was your job?

913
00:42:54,958 --> 00:42:56,458
‐ I honestly can't remember.

914
00:42:56,875 --> 00:42:58,542
‐ Oh my God, that's bullshit, Nyles.

915
00:42:58,542 --> 00:43:00,042
‐ No, I'm serious.

916
00:43:01,000 --> 00:43:01,958
[sniffs]

917
00:43:01,958 --> 00:43:03,333
Wow, it's been

918
00:43:05,000 --> 00:43:06,292
such a long time.

919
00:43:14,875 --> 00:43:16,333
These are fantastic mushrooms.

920
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
‐ Yeah.

921
00:43:23,500 --> 00:43:25,500
Too bad we're doing it
in such a shithole, though.

922
00:43:25,500 --> 00:43:26,458
[Nyles chuckles]

923
00:43:26,458 --> 00:43:28,542
I am not a fan of this magical desert.

924
00:43:29,250 --> 00:43:31,917
‐ Well,
then I just feel sorry for you.

925
00:43:31,917 --> 00:43:33,375
‐ Yeah?
‐ Uh‐huh.

926
00:43:33,375 --> 00:43:34,458
‐ Oh wow.

927
00:43:35,208 --> 00:43:37,000
Look, if you feel sorry for me,
then that must mean

928
00:43:37,000 --> 00:43:38,333
that you care about me, Nyles.

929
00:43:38,333 --> 00:43:39,333
‐ In what‐‐

930
00:43:40,000 --> 00:43:41,208
No.
‐ In what, what?

931
00:43:41,208 --> 00:43:43,500
‐ Wha‐‐ No. When I say that

932
00:43:43,500 --> 00:43:45,208
I feel sorry, it's like,

933
00:43:46,000 --> 00:43:48,458
it's the same way that I would say
that I feel sorry

934
00:43:48,458 --> 00:43:50,375
that, you know, I finished one beer,

935
00:43:50,375 --> 00:43:52,792
and now I have to open a new one.

936
00:43:52,792 --> 00:43:53,667
[beer can pops]

937
00:43:53,667 --> 00:43:55,542
You know, now I'm not sorry anymore.

938
00:43:56,292 --> 00:43:58,500
It's just a fleeting feeling.

939
00:43:59,000 --> 00:44:00,875
‐ Right.
‐ It drifts away,

940
00:44:02,000 --> 00:44:04,125
just like, uh, they all do.

941
00:44:08,083 --> 00:44:10,333
‐ What do you mean,
"It just drifts away

942
00:44:11,417 --> 00:44:12,542
like they all do"?

943
00:44:14,792 --> 00:44:16,042
Like, what has drifted away?

944
00:44:16,708 --> 00:44:18,792
‐ [exhales]

945
00:44:21,333 --> 00:44:22,333
[chuckles]

946
00:44:26,250 --> 00:44:27,292
Everything.

947
00:44:32,708 --> 00:44:33,708
Anyways,

948
00:44:34,833 --> 00:44:35,917
cheers.

949
00:44:37,333 --> 00:44:38,833
‐ To pretending not to care.

950
00:44:40,417 --> 00:44:42,667
‐ I like that.
‐ I know you do.

951
00:44:43,625 --> 00:44:44,875
‐ To pretending‐‐

952
00:44:49,333 --> 00:44:52,750
♪

953
00:44:52,750 --> 00:44:54,167
That's new.

954
00:44:56,958 --> 00:44:58,417
‐ Oh my God.

955
00:44:59,000 --> 00:45:00,958
‐ Do you see them, too?

956
00:45:02,208 --> 00:45:03,417
SARAH:
Are they real?

957
00:45:04,750 --> 00:45:06,000
NYLES:
Who cares?

958
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
♪

959
00:45:19,250 --> 00:45:23,625
♪

960
00:45:24,083 --> 00:45:25,083
[sighs]

961
00:45:28,708 --> 00:45:29,708
Night.

962
00:45:42,250 --> 00:45:43,292
‐ Nyles.

963
00:45:43,833 --> 00:45:44,875
‐ Mm‐hmm.

964
00:45:45,667 --> 00:45:47,375
‐ Let's just get it over with.

965
00:45:53,625 --> 00:45:54,625
‐ Okay.

966
00:45:59,625 --> 00:46:04,667
♪

967
00:46:07,875 --> 00:46:09,167
Wait.
‐ What?

968
00:46:09,167 --> 00:46:10,500
What?

969
00:46:12,167 --> 00:46:13,542
‐ I just‐‐

970
00:46:13,542 --> 00:46:17,708
♪

971
00:46:24,625 --> 00:46:29,417
♪

972
00:46:49,792 --> 00:46:52,958
♪

973
00:46:52,958 --> 00:46:55,000
HOWARD: It's gonna be a beautiful wedding.
[chuckles]

974
00:46:55,000 --> 00:46:59,042
[shower running]

975
00:47:00,833 --> 00:47:01,958
[sighs]

976
00:47:05,667 --> 00:47:06,958
[shower turns off]

977
00:47:12,792 --> 00:47:14,417
‐ Hey, um,

978
00:47:15,250 --> 00:47:17,792
sorry, you, um, you‐‐
you should probably go

979
00:47:18,750 --> 00:47:20,250
you know, before somebody sees you.

980
00:47:39,958 --> 00:47:44,917
[muffled conversation]

981
00:47:44,917 --> 00:47:46,750
NYLES: Sarah. Sarah?

982
00:47:47,417 --> 00:47:48,417
‐ Yeah.

983
00:47:53,792 --> 00:47:55,000
‐ Gotta say,

984
00:47:56,625 --> 00:47:57,625
kinda felt

985
00:47:58,958 --> 00:48:00,500
a little different this morning.

986
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Like,

987
00:48:04,542 --> 00:48:06,333
you know, kinda good.

988
00:48:09,375 --> 00:48:10,542
'Cause of last night.

989
00:48:15,292 --> 00:48:16,292
‐ Oh yeah.

990
00:48:17,458 --> 00:48:18,458
Yeah.

991
00:48:20,417 --> 00:48:22,250
‐ Is that a "Yeah" of regret or‐‐

992
00:48:24,042 --> 00:48:25,417
‐ Yeah, it was fun.

993
00:48:25,417 --> 00:48:26,583
It was fun.

994
00:48:28,000 --> 00:48:29,625
‐ Yeah, sounds like it.

995
00:48:33,708 --> 00:48:35,667
‐ I can't keep waking up in here.

996
00:48:37,292 --> 00:48:39,292
‐ Yeah, the waking up is always weird,

997
00:48:39,917 --> 00:48:41,125
but, you know,

998
00:48:42,542 --> 00:48:44,833
going to bed maybe just got
a little better.

999
00:48:44,833 --> 00:48:47,500
Right?
‐ This cop's been following us

1000
00:48:47,500 --> 00:48:48,500
for miles.

1001
00:48:49,708 --> 00:48:51,000
NYLES: Oh.
SARAH: Right?

1002
00:48:53,083 --> 00:48:55,083
‐ Do you wanna talk about it or‐‐
‐ The cop?

1003
00:48:55,083 --> 00:48:58,292
‐ No, the fact that, um,
we had sex last night.

1004
00:48:58,292 --> 00:49:00,750
You said we should have sex,
and then we had sex.

1005
00:49:00,750 --> 00:49:01,833
‐ What's there to talk about?

1006
00:49:03,750 --> 00:49:05,583
It's all meaningless, right?

1007
00:49:05,583 --> 00:49:06,583
‐ I mean,

1008
00:49:08,583 --> 00:49:10,458
I hope it's not all meaningless.

1009
00:49:13,375 --> 00:49:14,875
‐ So what, we're just littering now?

1010
00:49:14,875 --> 00:49:16,250
‐ God, nothing.

1011
00:49:16,708 --> 00:49:18,375
What is this guy's deal?

1012
00:49:18,375 --> 00:49:20,458
[engine revving]

1013
00:49:26,458 --> 00:49:29,708
[siren chirps]
SARAH: Oh, there we go. Finally.

1014
00:49:29,708 --> 00:49:30,792
‐ What are you doing?

1015
00:49:30,792 --> 00:49:33,250
‐ You know, believe it or not,
I've never been arrested before.

1016
00:49:33,250 --> 00:49:35,958
Yeah, and I'm very curious to see
what it's all about. Aren't you?

1017
00:49:36,375 --> 00:49:37,375
‐ No.

1018
00:49:37,375 --> 00:49:39,375
No, no, no, no, don't.

1019
00:49:39,375 --> 00:49:40,458
I think it might be him.

1020
00:49:40,958 --> 00:49:42,208
‐ Him?
‐ Roy.

1021
00:49:42,792 --> 00:49:45,083
‐ Oh, that fucker!
[siren chirps]

1022
00:49:47,833 --> 00:49:48,750
‐ Don't stop.

1023
00:49:48,750 --> 00:49:51,375
‐ If you're not gonna take care of this,
someone has to.

1024
00:49:51,375 --> 00:49:54,042
‐ No, someone doesn't have to!
We've been over this!

1025
00:49:54,042 --> 00:49:55,458
I'm serious. I'm serious!

1026
00:49:56,208 --> 00:49:57,500
‐ Help!

1027
00:49:58,250 --> 00:50:00,750
He's trying to kill me!

1028
00:50:00,750 --> 00:50:01,917
[screams]

1029
00:50:01,917 --> 00:50:04,333
He's trying to kill me!

1030
00:50:04,750 --> 00:50:06,583
He's trying to kill me!

1031
00:50:06,583 --> 00:50:08,208
OFFICER: [on microphone]
Sir, step out of the vehicle

1032
00:50:08,208 --> 00:50:09,458
with your hands up.

1033
00:50:09,833 --> 00:50:11,375
SARAH: Thank you. [crying]

1034
00:50:11,375 --> 00:50:12,917
Thank you.

1035
00:50:13,458 --> 00:50:14,833
NYLES: Is that him?

1036
00:50:14,833 --> 00:50:16,542
OFFICER:
Sir, if you do not comply,

1037
00:50:16,542 --> 00:50:18,875
I'll have no choice
but to remove you by force.

1038
00:50:20,042 --> 00:50:21,042
‐ [sighs]

1039
00:50:24,917 --> 00:50:26,417
Uh, okay!

1040
00:50:28,875 --> 00:50:30,083
I'm coming out!

1041
00:50:34,000 --> 00:50:35,792
Sorry about that, Mr. Policeman,

1042
00:50:35,792 --> 00:50:37,875
I thought you were someone else.

1043
00:50:39,458 --> 00:50:42,208
ROY: Should always go
with that first instinct, shit bird.

1044
00:50:45,208 --> 00:50:46,292
[rifle cocks]

1045
00:50:48,500 --> 00:50:49,958
‐ Hi, Roy.

1046
00:50:49,958 --> 00:50:51,750
[tires squealing]
[Roy grunts]

1047
00:50:52,375 --> 00:50:54,083
[bones crack]
‐ Aahhh!

1048
00:50:54,083 --> 00:50:56,833
[tires squealing]

1049
00:50:57,167 --> 00:50:58,292
[siren chirps]

1050
00:50:58,292 --> 00:51:00,000
SARAH: [on microphone]
You called for backup?

1051
00:51:00,875 --> 00:51:02,750
‐ Dude, what the fuck are you doing?

1052
00:51:02,750 --> 00:51:04,542
‐ Oh, come on, relax. I just, uh,

1053
00:51:04,542 --> 00:51:05,542
I just clipped him.

1054
00:51:05,542 --> 00:51:06,958
‐ You did not just clip him.

1055
00:51:06,958 --> 00:51:08,458
‐ He's a fucking sadist.

1056
00:51:08,458 --> 00:51:10,375
I‐‐ I was just saving you!
You should be thanking me.

1057
00:51:10,375 --> 00:51:11,375
He was gonna kill you.

1058
00:51:11,375 --> 00:51:12,792
‐ Okay, well, no, thank you.

1059
00:51:12,792 --> 00:51:14,375
‐ Freeze! Put your hands above your head!

1060
00:51:14,375 --> 00:51:16,250
‐ Suck my dick, Officer Bitch.

1061
00:51:16,250 --> 00:51:17,792
‐ Seriously, man, just leave us alone.

1062
00:51:17,792 --> 00:51:19,417
‐ Are you gonna
fucking Tase me, fuck face? Ooh?

1063
00:51:19,417 --> 00:51:20,750
Ooh! Oh yeah, go ahead and Tase me.

1064
00:51:20,750 --> 00:51:22,500
Come on, just do it.

1065
00:51:22,500 --> 00:51:24,833
[electricity crackles]

1066
00:51:25,458 --> 00:51:26,750
I'm touching your bike.

1067
00:51:26,750 --> 00:51:28,375
Oh, uh‐oh, uh‐oh.

1068
00:51:28,917 --> 00:51:30,625
‐ [garbled] Who the fuck is she?

1069
00:51:30,625 --> 00:51:32,583
NYLES:
What the hell is going on with you?

1070
00:51:32,583 --> 00:51:34,458
SARAH: What?
It got a little out of hand.

1071
00:51:36,167 --> 00:51:38,625
‐ You think.
‐ [giggles] Sorry.

1072
00:51:39,708 --> 00:51:41,208
‐ The pain is real.

1073
00:51:41,208 --> 00:51:42,958
Why can't you understand that?

1074
00:51:42,958 --> 00:51:45,375
‐ It doesn't matter.
Nothing matters. Right?

1075
00:51:45,375 --> 00:51:47,500
Those are your words.
‐ No. Pain matters!

1076
00:51:47,500 --> 00:51:49,417
What we do to other people matters!

1077
00:51:49,417 --> 00:51:51,292
Being a source of terror is not fun, okay.

1078
00:51:51,292 --> 00:51:54,083
It's not fulfilling.
I know this from experience.

1079
00:51:54,083 --> 00:51:56,375
It doesn't matter that everything resets
and people don't remember.

1080
00:51:56,375 --> 00:51:58,833
We remember. We have to deal
with the things that we do.

1081
00:51:58,833 --> 00:52:01,458
‐ Oh my God. Cry me a river, Nyles.
You were never gonna deal with him.

1082
00:52:01,458 --> 00:52:05,458
I actually did you a favor. So, fuck you.
‐ No, Sarah, fuck you.

1083
00:52:05,458 --> 00:52:07,708
Out of nowhere,
you just start acting like a child,

1084
00:52:07,708 --> 00:52:09,917
which, by the way, is how you got stuck
in this shit to begin with.

1085
00:52:10,667 --> 00:52:12,458
Oww!
See? A child.

1086
00:52:12,458 --> 00:52:14,125
OFFICER:
Shut the fuck up over there!

1087
00:52:14,125 --> 00:52:17,417
‐ I got stuck in this shit
because you got me stuck in it.

1088
00:52:17,417 --> 00:52:19,250
‐ I tried to stop you.

1089
00:52:19,250 --> 00:52:21,958
Or don't you remember.
I said, "Stop, don't come in."

1090
00:52:21,958 --> 00:52:24,875
But no, you can't tell Sarah what to do.
She's got it all figured out.

1091
00:52:24,875 --> 00:52:26,208
‐ Are you serious right now?

1092
00:52:26,208 --> 00:52:28,333
I followed you into that cave
because I liked you

1093
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
and someone was trying to hurt you.

1094
00:52:30,125 --> 00:52:31,917
Because I give a shit,

1095
00:52:31,917 --> 00:52:34,792
which is something that
you clearly know nothing about.

1096
00:52:34,792 --> 00:52:37,375
If I had known
that I was going to be stuck

1097
00:52:37,375 --> 00:52:39,542
with a pretentious, sad bully

1098
00:52:39,542 --> 00:52:41,667
for the rest of eternity,

1099
00:52:41,667 --> 00:52:44,917
I would have stayed so far away from you,

1100
00:52:44,917 --> 00:52:47,292
and I sure as hell
would never have fucked you.

1101
00:52:47,292 --> 00:52:49,292
‐ Oh please, we've fucked
like a thousand times.

1102
00:52:52,333 --> 00:52:53,625
‐ What?

1103
00:52:56,250 --> 00:52:57,417
[stammers]

1104
00:53:00,208 --> 00:53:01,250
What did you say?

1105
00:53:01,250 --> 00:53:03,250
‐ Wha‐‐ I didn't say‐‐
‐ Answer me.

1106
00:53:06,792 --> 00:53:08,000
‐ [exhales heavily]

1107
00:53:09,917 --> 00:53:10,958
I lied, okay.

1108
00:53:12,042 --> 00:53:13,792
We did hook up before.

1109
00:53:13,792 --> 00:53:15,292
A lot.

1110
00:53:16,167 --> 00:53:18,708
All I had to do was bail you out with
that ridiculous speech at the wedding.

1111
00:53:20,042 --> 00:53:21,208
But it was different then.

1112
00:53:21,208 --> 00:53:22,833
It was always just gonna reset.

1113
00:53:23,833 --> 00:53:25,958
And then you got stuck in here and‐‐

1114
00:53:27,125 --> 00:53:29,250
I don't know, maybe I should have
told you, but I didn't wanna tell you.

1115
00:53:29,250 --> 00:53:31,750
[siren wailing in distance]

1116
00:53:31,750 --> 00:53:33,042
I didn't wanna tell you!

1117
00:53:35,083 --> 00:53:36,083
So I didn't.

1118
00:53:37,042 --> 00:53:38,042
Okay.

1119
00:53:44,583 --> 00:53:46,458
‐ I'm getting out of this day.

1120
00:53:48,167 --> 00:53:50,458
‐ Look, Sarah, I'm sorry, okay.

1121
00:53:50,458 --> 00:53:51,542
[horn blares]
Sarah, Sarah, Sarah‐‐

1122
00:54:02,000 --> 00:54:03,833
Hey. Pia.

1123
00:54:04,750 --> 00:54:06,000
What room is Sarah staying at?

1124
00:54:08,000 --> 00:54:09,583
Misty's boyfriend. Come on.

1125
00:54:09,583 --> 00:54:11,542
‐ Oh, okay, right, right, sorry.

1126
00:54:11,542 --> 00:54:13,542
Um, her room is second to last
down the hall.

1127
00:54:14,083 --> 00:54:15,292
But she isn't in there.

1128
00:54:15,917 --> 00:54:17,417
‐ Where is she?
‐ No one knows.

1129
00:54:17,417 --> 00:54:20,042
Howard went to wake her up this morning,
but she wasn't in there.

1130
00:54:26,250 --> 00:54:30,042
‐ So, did anyone actually see her
sleep in there last night?

1131
00:54:30,042 --> 00:54:32,583
She wakes me up every morning, guys,
so she's got to be somewhere.

1132
00:54:32,583 --> 00:54:34,708
‐ Nyles, what are you doing?
‐ Sarah!

1133
00:54:34,708 --> 00:54:35,708
Come on out!

1134
00:54:36,417 --> 00:54:38,000
Come on out!

1135
00:54:38,500 --> 00:54:39,708
MISTY:
[softly] Wake up.

1136
00:54:42,792 --> 00:54:43,917
‐ Sarah!

1137
00:54:46,833 --> 00:54:47,833
Sarah!

1138
00:54:51,375 --> 00:54:52,417
MISTY:
[softly] Wake up.

1139
00:54:53,292 --> 00:54:56,208
‐ Sarah realized the day
wasn't about her so she left.

1140
00:54:56,208 --> 00:54:57,625
‐ Oh, don't say that.

1141
00:54:57,625 --> 00:54:59,167
‐ No, Howard.

1142
00:54:59,167 --> 00:55:01,042
Once again, Pia is right.

1143
00:55:01,042 --> 00:55:04,875
Sarah treats her life like
it's her own private soap opera.

1144
00:55:05,250 --> 00:55:06,333
‐ Who are you?

1145
00:55:07,833 --> 00:55:09,250
‐ Misty's boyfriend.

1146
00:55:12,583 --> 00:55:13,583
MISTY:
[softly] Wake up.

1147
00:55:13,583 --> 00:55:14,958
NYLES: Where is she?

1148
00:55:14,958 --> 00:55:17,167
Seriously, did she tell you guys
to do this.

1149
00:55:17,167 --> 00:55:19,542
You didn't go in the cave,
but she told you to do this, right?

1150
00:55:19,542 --> 00:55:21,375
‐ I don't‐‐ I don't feel safe
with him in the ho‐‐

1151
00:55:21,375 --> 00:55:22,833
I feel like we should call the cops.

1152
00:55:22,833 --> 00:55:24,667
That's, like, honestly‐‐
NYLES: Sarah!

1153
00:55:24,667 --> 00:55:26,125
‐ I don't feel safe anymore.

1154
00:55:26,125 --> 00:55:28,083
MISTY:
And how gorgeous are these two?

1155
00:55:28,083 --> 00:55:30,833
I mean, hashtag lifegoals,
am I right, guys?

1156
00:55:30,833 --> 00:55:32,000
TREVOR: Hmm.

1157
00:55:32,000 --> 00:55:33,292
MISTY: We're so bad.
TREVOR: Hmm.

1158
00:55:33,292 --> 00:55:35,000
‐ Hold my leg up.
[softly] Wake up.

1159
00:55:35,000 --> 00:55:37,625
RANDY: ...Airforce Reserves,
I ate three whole pizzas.

1160
00:55:37,625 --> 00:55:38,875
JERRY: Randy, you have the best stories.

1161
00:55:38,875 --> 00:55:41,500
RANDY: I know.
ALL: Hey!

1162
00:55:41,500 --> 00:55:43,042
‐ Oh my God.

1163
00:55:43,042 --> 00:55:45,875
The wedding guy's here.

1164
00:55:47,167 --> 00:55:48,375
‐ Yeah.
‐ I need a breather.

1165
00:55:48,375 --> 00:55:49,917
Can I, can I‐‐
‐ Oh, please.

1166
00:55:49,917 --> 00:55:51,333
Go for it. I brought it for you, man.

1167
00:55:51,333 --> 00:55:52,542
[Abe sniffs]

1168
00:55:52,542 --> 00:55:54,583
ABE: Misty's boyfriend.
Are you in on this?

1169
00:55:55,000 --> 00:55:56,292
[sniffs]

1170
00:55:58,292 --> 00:56:00,292
That's a hard no. Okay. All right. Well,

1171
00:56:00,667 --> 00:56:01,792
don't mind if I do.

1172
00:56:01,792 --> 00:56:03,583
[sniffs]
JERRY: That's good, right?

1173
00:56:04,625 --> 00:56:06,417
[sniffs]

1174
00:56:06,417 --> 00:56:08,333
[indiscernible conversations]

1175
00:56:08,333 --> 00:56:11,208
‐ Now he's married, man.
Watch him go back to the wedding.

1176
00:56:11,208 --> 00:56:12,792
JERRY:
I never wanna be married.

1177
00:56:13,917 --> 00:56:16,417
‐ You okay, dude?
‐ Did you two sleep in here last night?

1178
00:56:16,417 --> 00:56:18,708
‐ No, Tala's all about that
no sleeping together

1179
00:56:18,708 --> 00:56:20,583
before marriage thing, so Abe took it.

1180
00:56:20,583 --> 00:56:21,583
Why?

1181
00:56:21,583 --> 00:56:23,167
‐ Abe slept here last night?

1182
00:56:23,167 --> 00:56:24,417
JERRY: Yeah. What's up?

1183
00:56:28,250 --> 00:56:29,542
‐ So fucking beautiful.

1184
00:56:30,375 --> 00:56:33,375
‐ Abraham, you slick fuck, I get it.

1185
00:56:33,375 --> 00:56:34,375
‐ Uh,

1186
00:56:34,750 --> 00:56:37,333
excuse me.
‐ You and Sarah, it all makes sense now.

1187
00:56:38,292 --> 00:56:39,458
‐ What's he talking about?

1188
00:56:39,458 --> 00:56:41,417
NYLES:
Your sister and Abraham

1189
00:56:41,417 --> 00:56:42,667
boned each other.

1190
00:56:42,667 --> 00:56:44,750
‐ She wakes up with him every single day

1191
00:56:45,167 --> 00:56:46,875
and then probably sneaks out
in the morning.

1192
00:56:46,875 --> 00:56:48,833
God, no wonder she hates herself.

1193
00:56:48,833 --> 00:56:49,708
Here, smell this.

1194
00:56:49,708 --> 00:56:51,417
From Abe's room.
ABE: Shut up and sit down.

1195
00:56:51,417 --> 00:56:53,333
You're drunk.
‐ Nyles, what are you doing?

1196
00:56:53,333 --> 00:56:54,500
‐ Just shut up and go fuck Trevor.

1197
00:56:54,500 --> 00:56:56,167
‐ That isn't true, is it?

1198
00:56:56,833 --> 00:56:58,042
‐ What? No. No!

1199
00:56:58,042 --> 00:56:59,583
This guy's been drunk all day.

1200
00:56:59,583 --> 00:57:01,042
‐ That may be accurate.

1201
00:57:01,042 --> 00:57:03,875
However, if you do smell the pillow,
you will recognize

1202
00:57:03,875 --> 00:57:06,875
the distinct scent
of Orchid Explosion by Fournier,

1203
00:57:06,875 --> 00:57:09,000
the hair mist you got for Sarah
on her birthday.

1204
00:57:10,083 --> 00:57:13,875
Does anyone else here wear
Orchid Explosion by Fournier?

1205
00:57:13,875 --> 00:57:14,875
‐ Oh my God.

1206
00:57:15,750 --> 00:57:16,750
‐ I didn't think so.

1207
00:57:17,625 --> 00:57:19,333
‐ Get the fuck out of here, okay.

1208
00:57:19,333 --> 00:57:21,000
‐ Abe, let's take a walk.

1209
00:57:21,000 --> 00:57:22,417
‐ You don't actually believe
this guy, do you?

1210
00:57:22,417 --> 00:57:24,500
‐ You cheated on your fiancée
the night before your wedding

1211
00:57:24,500 --> 00:57:25,792
with her sister?

1212
00:57:25,792 --> 00:57:27,917
And you know what, fuck all of you.

1213
00:57:27,917 --> 00:57:29,417
Sarah's a good person,

1214
00:57:29,417 --> 00:57:31,958
but for some reason, she's never been
good enough for any of you‐‐

1215
00:57:31,958 --> 00:57:33,125
[grunts]
[women scream]

1216
00:57:33,125 --> 00:57:34,167
WOMAN: Hey!

1217
00:57:34,167 --> 00:57:36,042
[Nyles grunts]
ABE: Come here.

1218
00:57:37,625 --> 00:57:39,333
‐ Stay back!
WOMAN: What are you doing?

1219
00:57:40,083 --> 00:57:41,125
[glass shatters]

1220
00:57:41,125 --> 00:57:43,333
‐ Try to ruin my life, huh?
Come on. Let's go.

1221
00:57:43,333 --> 00:57:44,875
[both grunt]

1222
00:57:44,875 --> 00:57:46,000
ALL: Ohh!

1223
00:57:48,833 --> 00:57:51,333
‐ Misty's boyfriend!

1224
00:57:54,500 --> 00:57:55,458
‐ Oh wow.

1225
00:57:55,458 --> 00:57:57,125
‐ Oh my God, oh my God!

1226
00:57:57,125 --> 00:57:59,083
Oh my God, is there a fork in my face?

1227
00:57:59,083 --> 00:58:02,083
[crowd cheering, applauding]

1228
00:58:08,458 --> 00:58:09,917
MAN: Ladies and gentlemen,
I'd like to invite

1229
00:58:09,917 --> 00:58:13,000
the mother and the father of the bride
for a one‐night special performance.

1230
00:58:13,000 --> 00:58:15,833
[cheering]

1231
00:58:15,833 --> 00:58:16,833
PIA: Tala,

1232
00:58:16,833 --> 00:58:19,042
you know that I'm not great
with words, but

1233
00:58:20,250 --> 00:58:21,625
I do love you more than anything.

1234
00:58:21,625 --> 00:58:22,917
[can pops]

1235
00:58:22,917 --> 00:58:25,167
So, we're going to perform a number

1236
00:58:25,167 --> 00:58:28,333
that I sung to Howard
on our wedding night.

1237
00:58:28,333 --> 00:58:30,708
It's a song that I want
you two to remember

1238
00:58:30,708 --> 00:58:32,667
when you fall into hard times.

1239
00:58:33,250 --> 00:58:34,792
Love can get you through anything.

1240
00:58:35,542 --> 00:58:38,042
HOWARD:
And this is A Lover's Concerto.

1241
00:58:38,042 --> 00:58:39,292
♪

1242
00:58:39,292 --> 00:58:42,083
HOWARD/PIA:
♪ How gentle is the rain ♪

1243
00:58:42,708 --> 00:58:46,667
♪ That falls softly on the meadow ♪

1244
00:58:46,667 --> 00:58:49,500
[Nyles wailing]

1245
00:58:55,000 --> 00:58:56,292
‐ I miss her, Jerry.

1246
00:58:57,083 --> 00:58:58,083
JERRY: Who?

1247
00:58:59,792 --> 00:59:02,208
‐ Sarah.
‐ Wilder?

1248
00:59:03,542 --> 00:59:04,542
Oh.

1249
00:59:05,083 --> 00:59:06,708
I didn't know you knew her.

1250
00:59:14,458 --> 00:59:15,542
‐ I love her.

1251
00:59:18,375 --> 00:59:19,375
‐ I see.

1252
00:59:21,083 --> 00:59:22,250
That's interesting.

1253
00:59:22,250 --> 00:59:24,875
[continues crying]

1254
00:59:30,167 --> 00:59:31,417
MISTY:
[softly] Wake up.

1255
00:59:31,417 --> 00:59:34,208
♪

1256
00:59:49,583 --> 00:59:52,042
♪

1257
00:59:56,208 --> 00:59:57,750
NYLES: Roy!

1258
00:59:58,417 --> 01:00:00,042
I'm turning myself in!

1259
01:00:00,958 --> 01:00:02,708
Torture me, I don't care!

1260
01:00:02,708 --> 01:00:04,125
‐ Motherfucker.

1261
01:00:04,125 --> 01:00:06,458
‐ You were right, it's dark down here!

1262
01:00:06,458 --> 01:00:07,958
‐ What the fuck are you doing here?

1263
01:00:07,958 --> 01:00:09,417
‐ Hey, Roy.

1264
01:00:09,417 --> 01:00:11,750
I give up. You win.

1265
01:00:13,917 --> 01:00:14,917
ROY:
It's okay, everybody.

1266
01:00:14,917 --> 01:00:16,500
It's my nephew.

1267
01:00:16,500 --> 01:00:17,958
Thanks for your concern.

1268
01:00:17,958 --> 01:00:19,792
[door opens, closes]

1269
01:00:19,792 --> 01:00:21,167
You cannot be here.

1270
01:00:21,167 --> 01:00:22,667
WOMAN: Who was that man?
‐ Fuck!

1271
01:00:22,667 --> 01:00:23,833
‐ Oh.
ROY: Hey, hon.

1272
01:00:23,833 --> 01:00:25,000
This is

1273
01:00:25,875 --> 01:00:27,208
‐ Nyles.
‐ Nyles

1274
01:00:27,208 --> 01:00:28,625
He's an old friend.

1275
01:00:28,625 --> 01:00:32,083
Tuna will be ready soon,
and we'll be out back.

1276
01:00:38,875 --> 01:00:40,458
GIRL: You look sad.

1277
01:00:40,458 --> 01:00:42,042
ROY: Oh, he's okay, sweetie.

1278
01:00:45,917 --> 01:00:47,375
[sighs]

1279
01:00:48,917 --> 01:00:50,125
Twins.

1280
01:00:50,917 --> 01:00:53,042
Do you believe I made these at my age?

1281
01:00:54,083 --> 01:00:55,750
If I'd had one less Mai Tai that night,

1282
01:00:55,750 --> 01:00:58,125
I'd have put the condom on right,
and they wouldn't be here.

1283
01:01:00,125 --> 01:01:02,208
So, here's to Mai Tais.

1284
01:01:03,417 --> 01:01:04,417
[bottles clink]

1285
01:01:07,833 --> 01:01:09,500
‐ So, this is your life?

1286
01:01:09,500 --> 01:01:10,500
‐ Not bad, huh?

1287
01:01:10,500 --> 01:01:11,917
Beautiful wife,

1288
01:01:12,708 --> 01:01:13,958
beautiful kids.

1289
01:01:16,542 --> 01:01:18,417
Little Joey is watering dog shit.

1290
01:01:19,375 --> 01:01:20,375
It's weird.

1291
01:01:21,625 --> 01:01:24,250
But... it's beautiful.

1292
01:01:24,250 --> 01:01:26,833
‐ What happened to marriage being
a "bottomless pit of sorrow"?

1293
01:01:27,333 --> 01:01:28,750
‐ Things change, you know.

1294
01:01:30,708 --> 01:01:32,500
Priorities change.

1295
01:01:35,792 --> 01:01:36,875
[sighs]

1296
01:01:37,250 --> 01:01:38,708
Okay, so what are you doing here?

1297
01:01:38,708 --> 01:01:41,083
Just get on with it.
You're freaking my wife out.

1298
01:01:44,125 --> 01:01:45,125
‐ I don't know, I‐‐

1299
01:01:46,083 --> 01:01:48,208
I hadn't seen you in a while.
‐ Yeah, no shit.

1300
01:01:48,208 --> 01:01:50,750
I ended up in the hospital
last time I saw you.

1301
01:01:50,750 --> 01:01:53,708
Nurses wouldn't let me sleep.
They were afraid I'd go into a coma.

1302
01:01:54,125 --> 01:01:56,458
‐ Nothing worse than dying slowly
in the ICU.

1303
01:01:58,292 --> 01:02:00,292
‐ I had a lot of anger towards you, man.

1304
01:02:01,917 --> 01:02:03,042
I mean,

1305
01:02:04,375 --> 01:02:06,333
I'm not going to see my kids grow up,

1306
01:02:07,708 --> 01:02:09,875
never gonna walk little Libby
down the aisle.

1307
01:02:15,958 --> 01:02:17,875
I guess I had my head up my own ass.

1308
01:02:17,875 --> 01:02:19,250
I mean, I didn't really

1309
01:02:20,042 --> 01:02:22,625
comprehend what I was putting you through.

1310
01:02:24,375 --> 01:02:28,000
That little stint in the hospital
really opened my eyes, though.

1311
01:02:33,417 --> 01:02:35,583
This was always a good day here.

1312
01:02:36,542 --> 01:02:37,542
You know.

1313
01:02:38,250 --> 01:02:40,958
My wife in the prime of her womanhood.

1314
01:02:42,750 --> 01:02:44,792
Little Joey tending his dog shit.

1315
01:02:46,042 --> 01:02:48,792
Libby's gonna do a family portrait
later this afternoon

1316
01:02:48,792 --> 01:02:50,375
where we're all animals.

1317
01:02:51,458 --> 01:02:53,292
I'm a cuddly grizzly bear.

1318
01:02:54,125 --> 01:02:56,042
I mean, it doesn't get
any better than that.

1319
01:03:00,750 --> 01:03:02,417
You gotta find your Irvine.

1320
01:03:05,042 --> 01:03:06,792
‐ I don't have an Irvine.

1321
01:03:07,708 --> 01:03:09,125
‐ We all have an Irvine.

1322
01:03:12,375 --> 01:03:14,375
Hey, who was that loony bitch
that blindsided me

1323
01:03:14,375 --> 01:03:16,542
with the cop car, anyway?
‐ Don't call her that.

1324
01:03:18,708 --> 01:03:20,333
‐ You took her to the cave, didn't you?

1325
01:03:20,333 --> 01:03:22,458
Did you learn nothing from all this?

1326
01:03:22,458 --> 01:03:23,750
‐ She followed me in.

1327
01:03:27,542 --> 01:03:29,292
‐ Well, at least you have each other.

1328
01:03:31,750 --> 01:03:34,000
Nothing worse than going
through this shit alone.

1329
01:03:42,500 --> 01:03:44,000
Okay, I think it's time for you to go.

1330
01:03:45,667 --> 01:03:47,792
‐ Can I stay for dinner?
‐ No, man, look, I‐‐

1331
01:03:48,542 --> 01:03:51,583
I think it's best
if we don't see each other anymore.

1332
01:03:53,167 --> 01:03:54,417
It's not you, it's me.

1333
01:03:59,708 --> 01:04:02,083
‐ Could you kill me one more time?

1334
01:04:03,875 --> 01:04:05,833
You could still
[sniffles]

1335
01:04:06,458 --> 01:04:07,625
beat the traffic?

1336
01:04:10,708 --> 01:04:12,583
‐ All right. Side yard.

1337
01:04:17,458 --> 01:04:18,917
I hope you find it, man.

1338
01:04:19,583 --> 01:04:20,583
‐ Yeah.

1339
01:04:23,792 --> 01:04:24,792
[sighs]

1340
01:04:25,333 --> 01:04:26,333
[grunts softly]

1341
01:04:31,083 --> 01:04:32,875
SARAH:
I'm getting out of this day.

1342
01:04:34,417 --> 01:04:36,917
‐ Look, Sarah, I'm sorry, okay.

1343
01:04:36,917 --> 01:04:38,000
[horn blares]
Sarah, Sarah, Sarah‐‐

1344
01:04:39,667 --> 01:04:41,750
HOWARD:
It's gonna be a beautiful wedding.

1345
01:04:42,375 --> 01:04:43,458
‐ Hey.
‐ Shut up.

1346
01:04:43,458 --> 01:04:44,625
That was awful and crazy

1347
01:04:44,625 --> 01:04:46,000
and it should never have happened,

1348
01:04:46,667 --> 01:04:49,500
and we both deserve
every single fucking terrible thing

1349
01:04:49,500 --> 01:04:51,042
that is coming toward us

1350
01:04:51,042 --> 01:04:52,292
because we are very shitty people.

1351
01:04:52,958 --> 01:04:55,958
But... I am done being shitty.

1352
01:04:57,917 --> 01:04:58,917
[sighs]

1353
01:05:02,875 --> 01:05:04,125
‐ Fuck.

1354
01:05:04,125 --> 01:05:06,333
[crying]

1355
01:05:06,333 --> 01:05:09,625
Wh‐‐ What did we do?
That was‐‐ that was so stupid

1356
01:05:09,625 --> 01:05:11,125
I'm a cheating piece of shit.

1357
01:05:11,125 --> 01:05:13,250
‐ Yeah, okay, great, I don't know.
ABE: I'm like my dad!

1358
01:05:13,250 --> 01:05:16,708
♪

1359
01:05:21,667 --> 01:05:25,875
♪

1360
01:05:41,750 --> 01:05:44,542
♪

1361
01:06:01,458 --> 01:06:04,875
♪

1362
01:06:04,875 --> 01:06:07,167
‐ There's only one possible future
given the laws of our‐‐

1363
01:06:07,167 --> 01:06:09,125
‐ Yeah, but it would allow
an observer access

1364
01:06:09,125 --> 01:06:12,542
to the indeterministic universe
on the other side of the Cauchy horizon.

1365
01:06:13,292 --> 01:06:15,583
‐ Okay. Sounds like
you don't need my help.

1366
01:06:15,583 --> 01:06:19,625
♪

1367
01:06:20,000 --> 01:06:22,083
‐ You'll be okay.
You'll do just fine.

1368
01:06:22,083 --> 01:06:25,125
♪

1369
01:06:25,125 --> 01:06:26,667
[device beeping]

1370
01:06:26,667 --> 01:06:29,667
♪

1371
01:06:42,167 --> 01:06:43,375
SARAH: Wake up.

1372
01:06:45,708 --> 01:06:47,000
[inhales deeply]

1373
01:06:51,250 --> 01:06:52,375
‐ Hey.

1374
01:06:55,542 --> 01:06:57,458
You're here?
‐ Yep.

1375
01:06:58,958 --> 01:06:59,958
‐ Well,

1376
01:07:02,000 --> 01:07:03,208
it's good to see you.

1377
01:07:03,208 --> 01:07:04,667
You look, you look great.

1378
01:07:04,667 --> 01:07:06,667
‐ Yeah, well, I can't age.

1379
01:07:08,833 --> 01:07:09,958
‐ Right.
[knocking on door]

1380
01:07:09,958 --> 01:07:11,042
MISTY:
Let me in, Sarah.

1381
01:07:11,042 --> 01:07:13,708
You can't lock me
out of my own room.

1382
01:07:13,708 --> 01:07:14,708
Nyles!

1383
01:07:15,500 --> 01:07:16,500
Ugh!

1384
01:07:17,750 --> 01:07:18,625
‐ So, how have you been?

1385
01:07:18,625 --> 01:07:20,292
‐ Ugh, so bad.

1386
01:07:21,125 --> 01:07:22,125
I mean,

1387
01:07:23,792 --> 01:07:26,208
No, yeah, really, really bad.

1388
01:07:26,208 --> 01:07:28,375
Look, can I just say something?

1389
01:07:29,542 --> 01:07:30,792
I'm so sorry,

1390
01:07:31,208 --> 01:07:34,208
for lying, for not telling you
about our past.

1391
01:07:34,208 --> 01:07:36,458
And I don't blame you for being mad at me

1392
01:07:36,458 --> 01:07:38,917
and staying away for so long.

1393
01:07:38,917 --> 01:07:41,167
But I've been thinking about it a lot,

1394
01:07:41,167 --> 01:07:44,208
and I don't know, I feel like we had
something really good going

1395
01:07:44,208 --> 01:07:46,042
before I screwed it up, you know.

1396
01:07:47,167 --> 01:07:51,083
So, do you think there's any way
we could just start over?

1397
01:07:53,375 --> 01:07:54,375
‐ Thank you.

1398
01:07:56,708 --> 01:07:57,708
Are you done?

1399
01:07:58,083 --> 01:07:59,833
‐ Yeah.
‐ Cool.

1400
01:08:01,125 --> 01:08:02,125
So,

1401
01:08:03,500 --> 01:08:04,917
I think I found a way out.

1402
01:08:04,917 --> 01:08:06,208
‐ Huh?

1403
01:08:06,208 --> 01:08:09,500
‐ We are trapped in a box of energy.

1404
01:08:09,500 --> 01:08:11,917
We get out of it by escaping the box

1405
01:08:13,208 --> 01:08:14,708
in the 3.2 seconds it takes

1406
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
to travel through the loop itself.

1407
01:08:17,875 --> 01:08:21,167
‐ And by "escaping the box," you mean‐‐

1408
01:08:21,167 --> 01:08:23,708
‐ We blow up ourselves
and the cave during that window.

1409
01:08:23,708 --> 01:08:25,875
And if we detonate the C4
at the exact right moment,

1410
01:08:25,875 --> 01:08:27,958
it will propel us

1411
01:08:28,250 --> 01:08:29,250
out.

1412
01:08:30,833 --> 01:08:31,917
‐ To where?

1413
01:08:32,375 --> 01:08:33,292
‐ I don't know.

1414
01:08:33,292 --> 01:08:34,667
We could wake up, and it's today,

1415
01:08:34,667 --> 01:08:36,583
we could wake up,
and it's 20 years from now,

1416
01:08:36,583 --> 01:08:38,667
or, you know, we could be dead

1417
01:08:38,667 --> 01:08:39,958
under a pile of rocks.

1418
01:08:40,458 --> 01:08:42,083
There's really no way to be sure,

1419
01:08:42,083 --> 01:08:44,000
that's why it's a theory.

1420
01:08:44,708 --> 01:08:46,292
But we have to try.

1421
01:08:47,250 --> 01:08:48,667
‐ Yeah, I guess.

1422
01:08:49,583 --> 01:08:51,167
Do we, though? I mean,

1423
01:08:51,667 --> 01:08:54,083
I don't want you to set yourself up
for disappointment again.

1424
01:08:54,083 --> 01:08:55,292
Remember the whole karma thing?

1425
01:08:55,875 --> 01:08:56,958
‐ This is different.

1426
01:08:57,625 --> 01:08:59,042
I tested it.

1427
01:08:59,042 --> 01:09:00,708
‐ Tested it? How?

1428
01:09:01,000 --> 01:09:03,625
‐ Spuds' goat. I sent her into the cave

1429
01:09:03,625 --> 01:09:04,917
and I, I blew her up.

1430
01:09:04,917 --> 01:09:07,458
I don't know where she went,
but she is not here anymore.

1431
01:09:07,458 --> 01:09:08,708
Can you zip me up?
‐ Wait.

1432
01:09:08,708 --> 01:09:10,292
The goat is gone?

1433
01:09:10,292 --> 01:09:11,292
‐ Mm‐hmm.

1434
01:09:11,875 --> 01:09:13,542
That's crazy, right?

1435
01:09:13,542 --> 01:09:15,833
So, I think that we just get through
the rest of today,

1436
01:09:15,833 --> 01:09:17,750
we don't do anything too nuts,
and then tonight,

1437
01:09:17,750 --> 01:09:19,708
we peace the fuck out of this shithole.

1438
01:09:20,667 --> 01:09:21,667
‐ Well‐‐

1439
01:09:22,125 --> 01:09:26,333
I mean, you sure you don't wanna run
some more tests or something?

1440
01:09:26,333 --> 01:09:28,000
‐ What? No. What are you talking about?

1441
01:09:28,000 --> 01:09:29,375
‐ Well, it's just
the cave's not going anywhere.

1442
01:09:29,375 --> 01:09:30,875
What's the big rush, you know,

1443
01:09:30,875 --> 01:09:33,000
in case something
actually does happen?

1444
01:09:35,542 --> 01:09:36,583
‐ Holy shit.

1445
01:09:37,750 --> 01:09:38,833
Are you scared to leave?

1446
01:09:38,833 --> 01:09:40,500
‐ What? No.

1447
01:09:41,458 --> 01:09:42,583
Not at all.

1448
01:09:43,167 --> 01:09:45,667
I just don't want to leave.

1449
01:09:45,667 --> 01:09:47,667
There's a difference.
‐ Oh yeah? What's the difference?

1450
01:09:47,667 --> 01:09:49,917
‐ I wanna stay with you.

1451
01:09:50,917 --> 01:09:52,958
Look, I love you, okay.

1452
01:09:52,958 --> 01:09:54,042
How about that?

1453
01:09:56,417 --> 01:09:57,417
‐ What?

1454
01:09:58,125 --> 01:09:59,125
‐ I love you.

1455
01:10:01,833 --> 01:10:03,208
‐ You‐‐ [stammers]

1456
01:10:04,375 --> 01:10:06,000
How can you even know that?

1457
01:10:06,292 --> 01:10:09,167
I'm literally the only other human being
stuck in here with you.

1458
01:10:09,167 --> 01:10:10,708
‐ No. What about Roy? I don't love him.

1459
01:10:10,708 --> 01:10:12,000
‐ Oh my God. Nyles.

1460
01:10:12,417 --> 01:10:14,083
I‐‐ So you, you're,

1461
01:10:15,125 --> 01:10:17,125
you are saying that out there,
in the real world,

1462
01:10:17,125 --> 01:10:19,083
with millions of other people
to choose from,

1463
01:10:19,083 --> 01:10:21,125
you would still choose me?
‐ Yeah.

1464
01:10:21,125 --> 01:10:24,083
But why would I want
to go back there anyway, you know.

1465
01:10:24,083 --> 01:10:25,542
It's a world with death and poverty,

1466
01:10:25,542 --> 01:10:27,708
debilitating emotional distress.

1467
01:10:27,708 --> 01:10:30,250
At least in here, we get to be together.

1468
01:10:30,250 --> 01:10:31,500
‐ You have lost your mind.

1469
01:10:32,833 --> 01:10:36,083
‐ Is that so bad?
That's what love is all about!

1470
01:10:36,083 --> 01:10:37,375
Don't be so afraid of it.

1471
01:10:37,375 --> 01:10:39,125
‐ This isn't real, Nyles.

1472
01:10:39,125 --> 01:10:41,875
Everything that we are doing in here
is fucking meaningless.

1473
01:10:41,875 --> 01:10:42,958
‐ So what?

1474
01:10:43,583 --> 01:10:45,750
I mean, it's not like things were going
so great for you out there.

1475
01:10:47,833 --> 01:10:51,458
Look, I know about you and Abe, okay.

1476
01:10:51,458 --> 01:10:52,833
And if your plan works,

1477
01:10:52,833 --> 01:10:54,958
that's a whole other mess
you're gonna have to deal with.

1478
01:10:55,750 --> 01:10:57,167
‐ How do you know about that?

1479
01:10:57,917 --> 01:10:58,958
‐ [sighs]

1480
01:10:59,542 --> 01:11:00,958
Orchid Explosion

1481
01:11:02,042 --> 01:11:03,042
by Fournier.

1482
01:11:03,042 --> 01:11:04,667
But it doesn't matter!

1483
01:11:04,667 --> 01:11:07,417
I don't care about that stuff.
That's like my whole thing.

1484
01:11:09,667 --> 01:11:11,417
‐ I can't keep waking up in there.

1485
01:11:11,417 --> 01:11:12,750
‐ Just ignore it.

1486
01:11:13,167 --> 01:11:14,667
‐ I need my life back.

1487
01:11:16,875 --> 01:11:18,167
And I am asking you

1488
01:11:19,250 --> 01:11:21,208
if you want to leave this place

1489
01:11:22,042 --> 01:11:23,542
and come with me.

1490
01:11:23,542 --> 01:11:25,042
‐ And I'm saying no.

1491
01:11:25,958 --> 01:11:28,208
But I'm also asking you to stay.

1492
01:11:37,167 --> 01:11:40,625
♪

1493
01:11:42,708 --> 01:11:44,000
‐ Goodbye, Nyles.

1494
01:11:44,000 --> 01:11:45,375
‐ What?

1495
01:11:45,375 --> 01:11:46,625
Sarah.

1496
01:11:49,667 --> 01:11:50,667
[door closes]

1497
01:11:53,958 --> 01:11:55,542
‐ Nyles, what the fuck was that?

1498
01:11:58,542 --> 01:11:59,708
‐ We should break up.

1499
01:12:00,917 --> 01:12:02,500
‐ What?
‐ You don't like me.

1500
01:12:02,500 --> 01:12:03,583
‐ I don't like you,

1501
01:12:04,125 --> 01:12:05,792
but I don't think we should break up.

1502
01:12:06,333 --> 01:12:08,417
‐ What?
‐ People don't break up with me.

1503
01:12:09,042 --> 01:12:10,792
This is so fucked up.

1504
01:12:10,792 --> 01:12:12,750
‐ Okay.
‐ I'm breaking up with you.

1505
01:12:12,750 --> 01:12:14,208
I had the idea first.

1506
01:12:14,208 --> 01:12:15,875
♪ John Cale's
You Know More Than I Know playing ♪

1507
01:12:15,875 --> 01:12:19,250
♪ The blind may see ♪

1508
01:12:19,250 --> 01:12:22,208
♪ But stay behind relief ♪

1509
01:12:22,792 --> 01:12:24,833
♪ Of all ♪

1510
01:12:25,708 --> 01:12:28,792
♪ Liability and greed ♪

1511
01:12:29,583 --> 01:12:33,542
♪ And there's nothing more you need ♪

1512
01:12:34,542 --> 01:12:36,458
‐ Thank you.
You have beautiful skin.

1513
01:12:36,833 --> 01:12:39,000
I love your haircut.
‐ Me too.

1514
01:12:39,417 --> 01:12:41,208
MISTY: Without further ado,
let me bring up

1515
01:12:41,208 --> 01:12:43,083
the actual maid of honor,

1516
01:12:43,083 --> 01:12:44,958
the big sister of the bride, Sarah.

1517
01:12:44,958 --> 01:12:46,917
[applause]

1518
01:12:46,917 --> 01:12:48,333
Good luck, girl.

1519
01:12:48,333 --> 01:12:49,625
SARAH:
Thank you, Misty.

1520
01:12:49,625 --> 01:12:52,167
Um, when I was 12,

1521
01:12:52,167 --> 01:12:54,792
I had just started at this new school

1522
01:12:54,792 --> 01:12:57,250
and I was truly terrified of the world,

1523
01:12:57,250 --> 01:13:01,917
and, uh, I kept having these
really awful nightmares.

1524
01:13:02,333 --> 01:13:05,375
And then one morning I woke up
after a full night of sleep.

1525
01:13:05,958 --> 01:13:08,000
And I find Tala

1526
01:13:08,583 --> 01:13:10,125
asleep next to me,

1527
01:13:10,583 --> 01:13:11,583
holding me.

1528
01:13:13,292 --> 01:13:14,875
She'd heard me crying in my sleep,

1529
01:13:14,875 --> 01:13:19,333
and... she... crawled into my bed
to snuggle me

1530
01:13:19,958 --> 01:13:21,208
because she thought that might help.

1531
01:13:21,208 --> 01:13:24,208
And she was, like, five years old.

1532
01:13:25,542 --> 01:13:27,458
And I never had another nightmare.

1533
01:13:29,625 --> 01:13:31,792
Uh, you have this

1534
01:13:33,125 --> 01:13:35,625
selflessness and this hopefulness

1535
01:13:35,625 --> 01:13:38,208
that's really... special.

1536
01:13:41,500 --> 01:13:42,625
It's really rare.

1537
01:13:44,208 --> 01:13:45,417
[chuckles]

1538
01:13:46,583 --> 01:13:47,708
[Sarah sniffles]

1539
01:13:47,708 --> 01:13:50,125
Big sisters are supposed
to teach baby sisters,

1540
01:13:51,833 --> 01:13:54,000
but I will today and forever,

1541
01:13:54,917 --> 01:13:56,000
and ever and ever,

1542
01:13:57,667 --> 01:13:59,333
be learning from you.

1543
01:14:03,042 --> 01:14:04,042
Um‐‐

1544
01:14:06,333 --> 01:14:09,292
And now, Abe,
[sniffles]

1545
01:14:14,625 --> 01:14:17,292
don't fuck this up.

1546
01:14:17,292 --> 01:14:19,625
[both chuckle]

1547
01:14:22,500 --> 01:14:23,500
‐ I won't.

1548
01:14:27,250 --> 01:14:28,625
‐ Good.

1549
01:14:28,625 --> 01:14:33,125
♪

1550
01:14:35,333 --> 01:14:36,417
[sniffs deeply]

1551
01:14:37,500 --> 01:14:38,500
‐ You smell so good.

1552
01:14:42,292 --> 01:14:43,292
I love you.

1553
01:14:43,292 --> 01:14:44,625
‐ I love you, too.

1554
01:14:48,917 --> 01:14:52,000
So, hopefully you get this
and sorry about that, again.

1555
01:14:53,000 --> 01:14:56,042
And, uh, I hope to see you soon.

1556
01:14:56,958 --> 01:14:57,958
Okay.

1557
01:14:59,500 --> 01:15:02,375
‐ That was a lovely speech, dear.

1558
01:15:02,375 --> 01:15:04,458
‐ Thank you, Nana. Thanks.

1559
01:15:04,458 --> 01:15:08,292
‐ You know, I lost my mother
when I was very young, too.

1560
01:15:11,875 --> 01:15:12,958
‐ Yeah.

1561
01:15:15,292 --> 01:15:18,292
‐ Well, I suppose now
that you'll be going soon.

1562
01:15:19,667 --> 01:15:20,833
Good luck.

1563
01:15:31,292 --> 01:15:32,417
♪ country music playing on radio ♪

1564
01:15:32,417 --> 01:15:34,000
‐ You okay, sweetheart?

1565
01:15:35,792 --> 01:15:38,000
‐ I've felt everything I'll ever feel,

1566
01:15:39,708 --> 01:15:42,208
so I'll never feel ever again.

1567
01:15:43,667 --> 01:15:45,500
‐ What're you pouring this kid, Ted?

1568
01:15:45,500 --> 01:15:46,875
‐ That's his first drink.

1569
01:15:46,875 --> 01:15:48,250
‐ I thought I knew how to live.

1570
01:15:51,583 --> 01:15:52,583
I didn't.

1571
01:15:53,458 --> 01:15:54,833
Or I don't?

1572
01:15:55,417 --> 01:15:58,333
‐ Honey, take a look around.

1573
01:15:59,042 --> 01:16:01,208
Whatever you're after, it ain't here.

1574
01:16:05,250 --> 01:16:10,167
♪ Leonard Cohen's The Partisan playing ♪

1575
01:16:10,167 --> 01:16:12,875
♪ Les Allemands etaient chez moi ♪

1576
01:16:12,875 --> 01:16:15,500
♪ Ils me dirent, "Signe‐toi," ♪

1577
01:16:15,500 --> 01:16:18,333
♪ Mais je n'ai pas peur ♪

1578
01:16:18,333 --> 01:16:20,208
NYLES: Oh my God.

1579
01:16:20,208 --> 01:16:21,792
I'm an idiot.

1580
01:16:22,333 --> 01:16:24,542
‐ You sure he didn't take anything?

1581
01:16:24,542 --> 01:16:25,625
‐ Kid's just moping there.

1582
01:16:27,292 --> 01:16:28,167
[glass shatters]

1583
01:16:28,167 --> 01:16:30,958
‐ I'm a fucking adult,
Ted with the pickup truck.

1584
01:16:30,958 --> 01:16:32,583
‐ You talk to me like that,

1585
01:16:32,583 --> 01:16:34,625
you'll be pulling your teeth from the bar.

1586
01:16:41,750 --> 01:16:44,000
[breathing heavily]

1587
01:16:44,917 --> 01:16:46,292
‐ Thanks, Ted,

1588
01:16:46,292 --> 01:16:48,667
♪

1589
01:16:56,750 --> 01:16:59,583
♪

1590
01:17:00,625 --> 01:17:01,708
[thud]

1591
01:17:02,292 --> 01:17:03,792
No. No!

1592
01:17:05,375 --> 01:17:06,458
Ohh!

1593
01:17:06,458 --> 01:17:07,875
Damn it!

1594
01:17:09,708 --> 01:17:11,417
[gunshots]

1595
01:17:12,542 --> 01:17:13,875
Spud! Don't shoot, don't shoot!

1596
01:17:13,875 --> 01:17:15,833
Please, I‐‐ I need help.

1597
01:17:15,833 --> 01:17:17,208
A ride, anything.

1598
01:17:17,208 --> 01:17:18,250
‐ Who the fuck are you?

1599
01:17:19,208 --> 01:17:22,083
‐ Thirty years ago, you met
a woman named Tracy Holmes

1600
01:17:22,083 --> 01:17:23,542
at a bar in Aberdeen.

1601
01:17:23,542 --> 01:17:26,167
She took your virginity in the bathroom
and then left town.

1602
01:17:26,167 --> 01:17:27,333
You never saw her again.

1603
01:17:28,250 --> 01:17:29,250
Spuds,

1604
01:17:30,625 --> 01:17:31,750
I'm your son.

1605
01:17:34,750 --> 01:17:36,125
‐ I always had a feeling.

1606
01:17:37,417 --> 01:17:38,542
[sighs]

1607
01:17:38,542 --> 01:17:41,750
♪

1608
01:17:47,458 --> 01:17:48,833
NYLES: Sarah!

1609
01:17:48,833 --> 01:17:50,000
Sarah, wait!

1610
01:17:50,583 --> 01:17:51,583
Wait!

1611
01:17:53,333 --> 01:17:55,167
I get it now. You were right.

1612
01:17:55,167 --> 01:17:56,333
I was scared,

1613
01:17:57,375 --> 01:17:58,792
but I'm not anymore!

1614
01:17:59,167 --> 01:18:00,292
Look, Sarah,

1615
01:18:00,708 --> 01:18:02,458
from the first time that I saw you‐‐

1616
01:18:02,458 --> 01:18:03,958
‐ No, stop. Stop it.

1617
01:18:03,958 --> 01:18:06,625
Nyles, I don't, I don't want
another one of your speeches,

1618
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
all right.

1619
01:18:16,417 --> 01:18:17,875
You get one more sentence.

1620
01:18:17,875 --> 01:18:18,875
‐ Okay.

1621
01:18:19,458 --> 01:18:20,458
Okay.

1622
01:18:21,083 --> 01:18:23,000
Even though I pretend not to be,

1623
01:18:23,667 --> 01:18:26,208
I've realized that
I'm completely co‐dependent,

1624
01:18:26,750 --> 01:18:28,000
but I'm cool with it

1625
01:18:28,000 --> 01:18:31,250
because I think that
life should be shared now,

1626
01:18:31,708 --> 01:18:34,583
and I need you to survive.

1627
01:18:35,625 --> 01:18:36,625
‐ Okay.

1628
01:18:37,250 --> 01:18:39,833
That's your one sentence.
‐ I need you to survive, comma,

1629
01:18:40,833 --> 01:18:42,250
but it's so much more than that...

1630
01:18:42,750 --> 01:18:44,000
uh, colon.

1631
01:18:44,542 --> 01:18:45,542
[chuckles]

1632
01:18:45,542 --> 01:18:47,917
I know you better than anyone knows you.

1633
01:18:48,500 --> 01:18:51,500
And remember that night
we saw the dinosaurs,

1634
01:18:51,500 --> 01:18:53,375
you said it yourself,
in order to really know a person

1635
01:18:53,375 --> 01:18:55,500
you have to see the entire package,
the good and the bad,

1636
01:18:55,500 --> 01:18:58,042
and I've seen your package,
and it is excellent, Sarah.

1637
01:18:59,250 --> 01:19:00,250
Ampersand.

1638
01:19:01,292 --> 01:19:03,250
You're my favorite person
that I've ever met,

1639
01:19:05,333 --> 01:19:06,958
and, yes, I know that it's crazy odds

1640
01:19:06,958 --> 01:19:09,292
that the person I like the most
in my entire life

1641
01:19:09,292 --> 01:19:11,083
would be someone I met
while I was stuck in a time loop,

1642
01:19:11,083 --> 01:19:12,333
but you know what else has crazy odds?

1643
01:19:12,333 --> 01:19:14,000
Getting stuck in a time loop.

1644
01:19:15,250 --> 01:19:16,292
Dot, dot, dot‐‐

1645
01:19:16,292 --> 01:19:17,750
‐ Ellipses.
‐ Ellipses, thank you.

1646
01:19:17,750 --> 01:19:18,792
‐ It's called an ellipses.

1647
01:19:18,792 --> 01:19:20,417
‐ Ellipses, look,

1648
01:19:21,125 --> 01:19:24,625
I hope that blowing ourselves up works,

1649
01:19:24,625 --> 01:19:27,250
but it's really irrelevant to me

1650
01:19:27,250 --> 01:19:28,583
as long as I'm with you.

1651
01:19:29,292 --> 01:19:31,208
And if it kills us, well then

1652
01:19:32,417 --> 01:19:33,417
[sighs]

1653
01:19:34,333 --> 01:19:36,000
I'd rather die with you

1654
01:19:36,625 --> 01:19:38,208
than live in this world without you,

1655
01:19:39,500 --> 01:19:41,083
emphatic period.

1656
01:19:47,125 --> 01:19:48,583
‐ That was a grammatical nightmare.

1657
01:19:48,583 --> 01:19:51,542
‐ Yeah, I'm hoping it didn't distract
from my point too much.

1658
01:19:51,542 --> 01:19:53,958
‐ I mean, an emphatic period is just a‐‐
it's just an exclamation point.

1659
01:19:53,958 --> 01:19:55,125
‐ I didn't want to seem desperate.

1660
01:19:59,833 --> 01:20:01,458
‐ What if we get sick of each other?

1661
01:20:03,000 --> 01:20:04,958
‐ We're already sick of each other.

1662
01:20:06,458 --> 01:20:07,625
It's the best.

1663
01:20:12,417 --> 01:20:14,958
‐ I can survive just fine
without you, you know.

1664
01:20:18,292 --> 01:20:19,292
But there‐‐ there's

1665
01:20:20,042 --> 01:20:23,208
a chance that this life can be
a little less mundane

1666
01:20:24,458 --> 01:20:25,458
with you in it.

1667
01:20:26,292 --> 01:20:27,292
‐ Yeah.

1668
01:20:27,750 --> 01:20:28,833
Less mundane.

1669
01:20:29,583 --> 01:20:31,958
That's a super low bar.
That's a great place to start.

1670
01:20:36,333 --> 01:20:37,333
‐ Okay.

1671
01:20:38,500 --> 01:20:39,500
‐ Okay.

1672
01:20:41,667 --> 01:20:44,917
‐ Come on. Let's see
if we blow up and die.

1673
01:20:45,958 --> 01:20:47,000
‐ Okay.

1674
01:20:47,000 --> 01:20:50,792
♪ Kate Bush's Cloudbusting playing ♪

1675
01:20:50,792 --> 01:20:51,958
So,

1676
01:20:53,000 --> 01:20:56,208
was the whole goat disappearing thing
for real or was that bullshit?

1677
01:20:56,208 --> 01:20:57,708
‐ It's too late, you've already committed.

1678
01:20:57,708 --> 01:20:58,792
‐ Damn it!

1679
01:21:00,417 --> 01:21:03,000
Where do you wanna go on our first date
when this for sure works?

1680
01:21:03,792 --> 01:21:06,708
‐ Your mom's house.
‐ Okay. This was a mistake.

1681
01:21:06,708 --> 01:21:08,708
‐ Your mom's a mistake.
‐ All right.

1682
01:21:09,208 --> 01:21:13,625
♪

1683
01:21:15,375 --> 01:21:17,000
‐ In case I don't see you again,

1684
01:21:19,250 --> 01:21:20,292
I love you, too.

1685
01:21:21,250 --> 01:21:27,250
♪ Yeah, yeah, yay‐yo ♪

1686
01:21:27,250 --> 01:21:29,708
♪ We're cloudbusting, daddy ♪

1687
01:21:29,708 --> 01:21:35,667
♪ Yeah, yeah, yay‐yo ♪

1688
01:21:36,208 --> 01:21:37,208
[beep]

1689
01:21:42,750 --> 01:21:43,750
[explosion booms]

1690
01:22:19,375 --> 01:22:20,583
‐ So, now what do we do?

1691
01:22:23,833 --> 01:22:26,417
‐ Well, I should probably go
pick up my dog.

1692
01:22:31,667 --> 01:22:32,667
‐ You have a dog?

1693
01:22:33,167 --> 01:22:34,625
‐ Yeah. Fred.

1694
01:22:36,625 --> 01:22:38,708
‐ You have a dog named Fred?
‐ I do.

1695
01:22:39,542 --> 01:22:40,792
‐ You've never mentioned this.

1696
01:22:40,792 --> 01:22:41,958
‐ Never came up.

1697
01:22:42,458 --> 01:22:44,417
‐ Where is he?
‐ With a neighbor.

1698
01:22:45,542 --> 01:22:46,750
‐ What kind of dog is he?

1699
01:22:46,750 --> 01:22:48,292
‐ He's one of them shaggy dogs.

1700
01:22:48,292 --> 01:22:50,583
‐ "He's one of them shaggy dogs."

1701
01:22:50,583 --> 01:22:52,917
‐ Hey, what the fuck
are you doing in our pool?

1702
01:22:58,208 --> 01:23:00,125
‐ I guess they come back November 10th.

1703
01:23:02,083 --> 01:23:04,167
[both laugh]

1704
01:23:04,167 --> 01:23:08,167
♪ Darryl Hall & John Oates'
When the Morning Comes playing ♪

1705
01:23:08,167 --> 01:23:12,750
♪

1706
01:23:12,750 --> 01:23:16,333
♪ I went downtown to see milady ♪

1707
01:23:16,333 --> 01:23:19,125
♪ She stood me up
and I stood there waiting ♪

1708
01:23:19,125 --> 01:23:21,292
♪ But it'll be all right ♪

1709
01:23:21,292 --> 01:23:23,333
♪ When the morning comes ♪

1710
01:23:25,583 --> 01:23:28,625
♪ Now I'm up in the air
with the rain in my hair ♪

1711
01:23:28,625 --> 01:23:31,917
♪ I've got nowhere to go,
I can go anywhere ♪

1712
01:23:31,917 --> 01:23:34,333
♪ It'll be all right ♪

1713
01:23:34,333 --> 01:23:36,375
♪ When the morning comes ♪

1714
01:23:39,042 --> 01:23:41,833
♪ Just in passing I'm not asking ♪

1715
01:23:41,833 --> 01:23:45,500
♪ That you be anyone but you ♪

1716
01:23:45,500 --> 01:23:48,542
♪ But when you come home
try to come home alone ♪

1717
01:23:48,542 --> 01:23:53,125
♪ It's so much better with two ♪

1718
01:23:57,792 --> 01:23:59,250
‐ Hey, shit bird.

1719
01:23:59,250 --> 01:24:00,667
I got the message
from your girlfriend last night.

1720
01:24:00,667 --> 01:24:02,667
That is a pretty crazy theory.

1721
01:24:03,125 --> 01:24:04,417
You really think it could work?

1722
01:24:06,708 --> 01:24:09,167
‐ I'm sorry. Do I know you?

1723
01:24:14,125 --> 01:24:15,833
I'm Nyles.

1724
01:24:19,333 --> 01:24:20,333
‐ Hi.

1725
01:24:20,875 --> 01:24:21,875
‐ Hi.

1726
01:24:26,250 --> 01:24:27,333
‐ No way.

1727
01:24:29,125 --> 01:24:30,167
Wow!

1728
01:24:30,167 --> 01:24:34,625
‐ Daisy, I'd like...
lots of alcohol please.

1729
01:24:35,333 --> 01:24:37,042
‐ Nice to meet you.
‐ Yeah.

1730
01:24:37,042 --> 01:24:38,500
♪ When the morning comes ♪

1731
01:24:41,125 --> 01:24:46,583
♪

1732
01:24:46,583 --> 01:24:49,917
♪

1733
01:24:49,917 --> 01:24:51,500
♪ When the morning comes ♪

1734
01:24:51,500 --> 01:24:54,958
♪

1735
01:24:54,958 --> 01:24:57,375
♪ Just in passing, I'm not asking ♪

1736
01:24:57,375 --> 01:25:01,000
♪ That you be anyone but you ♪

1737
01:25:01,000 --> 01:25:04,083
♪ But when you come home
try to come home alone ♪

1738
01:25:04,083 --> 01:25:08,667
♪ It's so much better with two ♪

1739
01:25:08,667 --> 01:25:12,250
♪ Now I'm out in the cold
and I'm getting old ♪

1740
01:25:12,250 --> 01:25:15,125
♪ Standing here waiting on you ♪

1741
01:25:15,125 --> 01:25:17,542
♪ It'll be all right ♪

1742
01:25:17,542 --> 01:25:19,583
♪ When the morning comes ♪

1743
01:25:19,583 --> 01:25:21,792
♪

1744
01:25:21,792 --> 01:25:26,000
♪

1745
01:25:26,000 --> 01:25:30,500
♪

1746
01:25:30,500 --> 01:25:32,500
♪ When the morning comes ♪

1747
01:25:32,500 --> 01:25:34,792
♪

1748
01:25:34,792 --> 01:25:39,000
♪

1749
01:25:39,000 --> 01:25:41,125
♪

1750
01:25:41,125 --> 01:25:43,625
♪ It'll be all right ♪

1751
01:25:43,625 --> 01:25:49,208
♪ When the morning comes ♪

1752
01:25:49,208 --> 01:25:51,042
♪

1753
01:25:51,042 --> 01:25:55,667
♪

1754
01:25:55,667 --> 01:25:59,875
♪

1755
01:25:59,875 --> 01:26:04,167
♪

1756
01:26:04,167 --> 01:26:08,042
♪

1757
01:26:08,042 --> 01:26:13,083
♪

1758
01:26:13,083 --> 01:26:15,083
♪ When the morning comes ♪

1759
01:26:15,083 --> 01:26:19,000
♪

1760
01:26:19,708 --> 01:26:23,958
♪ S.E. Rogie's Man Stupid Being playing ♪

1761
01:26:23,958 --> 01:26:28,000
♪

1762
01:26:56,000 --> 01:26:57,958
♪

1763
01:26:57,958 --> 01:27:01,083
♪ Let me give you a little experience ♪

1764
01:27:01,083 --> 01:27:04,125
♪ Of some young chickens of today ♪

1765
01:27:04,125 --> 01:27:07,083
♪ I'm gonna give you a little experience ♪

1766
01:27:07,083 --> 01:27:10,083
♪ Of some young chickens of today ♪

1767
01:27:10,083 --> 01:27:13,000
♪ They are full of disappointments ♪

1768
01:27:13,000 --> 01:27:16,292
♪ They are never, never on time ♪

1769
01:27:16,292 --> 01:27:19,458
♪ They don't keep to an appointment ♪

1770
01:27:19,458 --> 01:27:22,125
♪ They don't hesitate to lie ♪

1771
01:27:22,125 --> 01:27:25,458
♪ They will tell you this
when they mean that ♪

1772
01:27:25,458 --> 01:27:28,042
♪ I wish I could give them up ♪

1773
01:27:28,042 --> 01:27:30,625
♪ But as a man, how can I ♪

1774
01:27:31,125 --> 01:27:34,125
♪ These women, necessary evil ♪

1775
01:27:34,125 --> 01:27:37,167
♪ Ah, man, oh, man ♪

1776
01:27:37,167 --> 01:27:40,375
♪ Yes, man stupid being ♪

1777
01:27:40,375 --> 01:27:44,375
♪

1778
01:28:12,375 --> 01:28:15,292
♪

1779
01:28:15,292 --> 01:28:18,500
♪ Their five p. m. is ten a. m. ♪

1780
01:28:18,500 --> 01:28:21,583
♪ Their Monday is Wednesday ♪

1781
01:28:21,583 --> 01:28:24,542
♪ And when you try to chastise them ♪

1782
01:28:24,542 --> 01:28:27,208
♪ They never come your way ♪

1783
01:28:27,208 --> 01:28:30,375
♪ The only time they keep
to an appointment ♪

1784
01:28:30,375 --> 01:28:33,250
♪ Is when in desperate need ♪

1785
01:28:33,250 --> 01:28:36,750
♪ They will tell you all sorts of lies ♪

1786
01:28:36,750 --> 01:28:39,083
♪ Just to get what they need ♪

1787
01:28:39,083 --> 01:28:42,333
♪ And man, him so stupid ♪

1788
01:28:42,333 --> 01:28:45,542
♪ Would give them all they need ♪

1789
01:28:45,542 --> 01:28:48,333
♪ Forgetting all the disappointments ♪

1790
01:28:48,333 --> 01:28:51,083
♪ And all their previous lies ♪

1791
01:28:51,083 --> 01:28:54,750
♪ Ah, man, oh, man, yeah ♪

1792
01:28:54,750 --> 01:28:56,500
♪ Man is ever ♪

1793
01:28:56,500 --> 01:29:00,000
♪

1794
01:29:00,000 --> 01:29:03,542
♪

1795
01:29:03,542 --> 01:29:05,875
♪

1796
01:29:05,875 --> 01:29:09,000
♪ I say man stupid being ♪

1797
01:29:09,000 --> 01:29:13,125
♪

1798
01:29:13,125 --> 01:29:17,000
♪

1799
01:29:37,000 --> 01:29:41,750
♪

1800
01:29:41,750 --> 01:29:43,375
♪ Man stupid ♪

1801
01:29:43,375 --> 01:29:47,583
♪

1802
01:29:47,583 --> 01:29:53,542
♪ Man stupid being ♪

