1
00:00:39,125 --> 00:00:42,208
NETFLIX APRESENTA

2
00:01:14,666 --> 00:01:19,541
BASEADO NUMA HISTÓRIA VERÍDICA

3
00:01:21,250 --> 00:01:22,791
<i>A mãe adora o oceano.</i>

4
00:01:28,625 --> 00:01:29,916
<i>Sempre adorou.</i>

5
00:01:42,875 --> 00:01:45,750
<i>A mãe conheceu o pai na praia</i>
<i>quando eram adolescentes.</i>

6
00:01:53,875 --> 00:01:55,625
<i>Estão juntos desde então.</i>

7
00:02:11,375 --> 00:02:13,083
<i>Este sou eu aos quatro anos.</i>

8
00:02:25,250 --> 00:02:27,000
<i>O Rueben é o meu irmão do meio.</i>

9
00:02:29,750 --> 00:02:31,416
<i>Sempre foi um chato.</i>

10
00:02:35,666 --> 00:02:36,625
<i>E o Oli.</i>

11
00:02:37,333 --> 00:02:38,541
<i>O último e sortudo.</i>

12
00:02:40,708 --> 00:02:43,208
<i>Somos nós, os Bloom.</i>

13
00:02:47,583 --> 00:02:50,500
<i>Era tudo praticamente perfeito.</i>

14
00:02:51,625 --> 00:02:53,416
Mas o ano passado aconteceu.

15
00:02:55,041 --> 00:02:56,583
- Vá lá.
- És tu, Oli.

16
00:02:56,666 --> 00:02:58,125
- Não.
- Volta!

17
00:02:58,208 --> 00:02:59,875
- Não me apanhas.
- Apanhei-te!

18
00:03:01,625 --> 00:03:04,291
<i>Nós, os miúdos,</i>
<i>queríamos ir à Disneylândia.</i>

19
00:03:09,833 --> 00:03:12,375
{\an8}<i>Mas a mãe e o pai escolheram a Tailândia.</i>

20
00:03:21,541 --> 00:03:23,166
{\an8}<i>Eu gostei da Tailândia.</i>

21
00:03:30,750 --> 00:03:31,666
{\an8}Mãe!

22
00:03:33,250 --> 00:03:34,833
{\an8}- Não!
- Não!

23
00:03:34,916 --> 00:03:36,583
{\an8}Por favor, vá lá. Vamos!

24
00:03:39,291 --> 00:03:40,375
{\an8}- Aqui tens.
- Obrigado.

25
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
{\an8}Vai embora!

26
00:03:48,500 --> 00:03:49,916
{\an8}Rápido. Vá lá, Roo!

27
00:03:50,000 --> 00:03:50,833
{\an8}Aqui vamos nós.

28
00:03:58,875 --> 00:03:59,708
{\an8}Vem, mãe.

29
00:04:03,333 --> 00:04:04,166
Sammy.

30
00:04:17,291 --> 00:04:18,291
Mãe!

31
00:04:27,791 --> 00:04:29,125
<i>Mas odeio o ano passado.</i>

32
00:04:29,208 --> 00:04:30,208
Sam!

33
00:04:30,875 --> 00:04:31,958
Sam!

34
00:04:53,375 --> 00:04:54,833
Rapazes!

35
00:05:01,916 --> 00:05:02,833
Rapazes!

36
00:05:10,166 --> 00:05:11,250
Quero ir embora.

37
00:05:27,333 --> 00:05:29,583
Rapazes, já vos disse.

38
00:05:29,666 --> 00:05:31,375
Parem de brincar, por favor.

39
00:05:32,250 --> 00:05:33,083
Por favor.

40
00:05:34,750 --> 00:05:38,000
Rueben, ou Oli,
podem ir ver se a mãe está bem?

41
00:05:38,083 --> 00:05:40,666
- Já fiz isso ontem.
- E eu no dia anterior.

42
00:05:40,750 --> 00:05:42,458
- Que ocupado.
- Devia ser o Noah.

43
00:05:42,541 --> 00:05:45,208
Não importa quem o fez ontem
ou no dia anterior.

44
00:05:45,875 --> 00:05:48,041
Estou só a pedir
para verem a mãe, por favor.

45
00:05:48,125 --> 00:05:49,375
Porque não vai o Noah?

46
00:05:50,250 --> 00:05:51,166
Onde está o Noah?

47
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
Está no telhado!

48
00:05:53,958 --> 00:05:55,250
Uniformes.

49
00:05:55,333 --> 00:05:57,708
Despe as calças. Vistam os uniformes.

50
00:05:57,791 --> 00:05:59,791
- Para!
- Quero uma sandes de pão integral.

51
00:06:06,291 --> 00:06:07,125
Noah!

52
00:06:07,666 --> 00:06:08,666
Está lá em cima?

53
00:06:10,333 --> 00:06:11,166
Noah?

54
00:06:14,333 --> 00:06:15,166
Noah!

55
00:06:16,791 --> 00:06:18,125
Uma ajudinha aqui!

56
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Está bem.

57
00:06:33,166 --> 00:06:35,375
<i>A mãe estava assustada no hospital.</i>

58
00:06:37,958 --> 00:06:40,791
<i>Mas, pelo menos,</i>
<i>não era a única numa cama.</i>

59
00:06:41,541 --> 00:06:43,333
- Calma, Sam.
- Tudo bem.

60
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
- Estás bem?
- Sim.

61
00:06:45,916 --> 00:06:49,375
<i>A mãe partiu a coluna</i>
<i>na zona que o médico chamou de T6.</i>

62
00:06:54,083 --> 00:06:56,833
<i>Mas a mãe chama-a de zona do sutiã.</i>

63
00:07:14,958 --> 00:07:17,458
<i>Ela não sente nada dali para baixo.</i>

64
00:07:17,541 --> 00:07:19,208
Esse cateter fica.

65
00:07:19,708 --> 00:07:20,791
Vamos só tirar isto.

66
00:07:20,875 --> 00:07:23,250
<i>Exceto quando tem soluços.</i>

67
00:07:31,416 --> 00:07:33,875
Pai, já não há leite!

68
00:07:34,625 --> 00:07:35,541
Eu estou bem.

69
00:07:35,625 --> 00:07:36,875
O Noah bebeu-o todo.

70
00:07:38,166 --> 00:07:40,000
Podes fechar a porta, por favor?

71
00:07:46,666 --> 00:07:48,666
E estamos prontos para ir.

72
00:07:49,166 --> 00:07:51,000
Isto vai doer outra vez?

73
00:07:51,666 --> 00:07:52,916
Não se aterrares bem.

74
00:07:56,416 --> 00:07:57,833
- Sim!
- Estás bem?

75
00:07:59,500 --> 00:08:02,083
Vá lá, Roo.
Já te pedi que não fizesses isso.

76
00:08:02,166 --> 00:08:03,958
Podes desviar isto, Roo?

77
00:08:04,041 --> 00:08:06,125
- Desvia isso para a tua mãe.
- Noah?

78
00:08:06,208 --> 00:08:07,583
Desliga a televisão.

79
00:08:09,208 --> 00:08:11,041
Mãe, não sei atar os atacadores.

80
00:08:13,458 --> 00:08:15,291
O pai sabe dar os melhores nós.

81
00:08:15,375 --> 00:08:17,833
- Posso ir a casa do Kai após as aulas?
- Hoje, não.

82
00:08:17,916 --> 00:08:19,625
- Porque não?
- Vá, estás pronto.<i> </i>Vai.

83
00:08:21,083 --> 00:08:21,916
Merda!

84
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Está tudo bem.

85
00:08:23,541 --> 00:08:26,541
Podemos comprar os nossos almoços hoje?
É sexta-feira.

86
00:08:26,625 --> 00:08:29,250
- Posso comer tarte?
- E eu um rolo de salsicha?

87
00:08:29,333 --> 00:08:30,750
Sim, claro.

88
00:08:30,833 --> 00:08:31,833
Boa!

89
00:08:31,916 --> 00:08:33,833
Estás em casa há pouco tempo.

90
00:08:33,916 --> 00:08:36,000
Vai melhorar. Prometo.

91
00:08:36,083 --> 00:08:38,083
Vá lá, pai. Vamos chegar atrasados.

92
00:08:38,166 --> 00:08:39,333
Desculpa, Sam.

93
00:08:40,666 --> 00:08:41,500
Amo-te.

94
00:08:41,916 --> 00:08:43,625
Telefono-te depois de os deixar.

95
00:08:44,125 --> 00:08:45,583
Deem-me um beijo antes de irem.

96
00:08:49,916 --> 00:08:50,750
Adeus, mãe.

97
00:08:51,541 --> 00:08:53,583
- Adeus. Tem um bom dia.
- Adeus, mãe.

98
00:08:54,041 --> 00:08:55,708
Rapazes. Vá lá. Depressa.

99
00:08:55,791 --> 00:08:59,000
- Tira isto antes de ires para a escola.
- Vamos, pessoal.

100
00:08:59,625 --> 00:09:00,916
Adeus, Noah.

101
00:09:01,000 --> 00:09:04,166
- Ouçam. Não discutam.
- Sou o mais velho.

102
00:09:04,250 --> 00:09:06,083
És sempre o mais velho.

103
00:09:07,041 --> 00:09:09,041
Vais atrás, Noah.

104
00:09:14,875 --> 00:09:17,791
<i>Vamos ver as notícias de hoje</i>
<i>sobre os picos de </i>surf<i> da zona.</i>

105
00:09:17,875 --> 00:09:21,916
<i>Os ventos ligeiros</i>
<i>de oeste trazem condições fantásticas</i>

106
00:09:22,000 --> 00:09:24,750
<i>para o </i>surf<i>,</i>
<i>com ondas de um a dois metros.</i>

107
00:09:24,833 --> 00:09:27,625
<i>As condições serão melhores de manhã,</i>
<i>com mar de fora</i>

108
00:09:27,708 --> 00:09:29,541
<i>misturado com ventos </i>offshore

109
00:09:29,625 --> 00:09:31,958
<i>que trarão ondas bem formadas</i>
<i>a quebrar bem.</i>

110
00:09:32,041 --> 00:09:35,333
<i>Por isso, se puderem aproveitar,</i>
<i>terão uma manhã espetacular.</i>

111
00:09:35,416 --> 00:09:38,541
<i>Amanhã, outro belo dia…</i>

112
00:10:57,208 --> 00:10:59,208
Olá! Sou só eu!

113
00:11:01,500 --> 00:11:02,791
Olá, querida.

114
00:11:08,875 --> 00:11:09,708
Olá.

115
00:11:13,500 --> 00:11:15,916
O que fazes aqui sentada no escuro?

116
00:11:16,000 --> 00:11:16,833
Nada.

117
00:11:19,416 --> 00:11:22,291
Precisas de luz e de ar fresco.

118
00:11:23,625 --> 00:11:26,958
Porque não levas o livro para o relvado?

119
00:11:27,041 --> 00:11:28,708
Ou fazes os exercícios.

120
00:11:28,791 --> 00:11:32,666
Lembra-te do que o médico disse.
Tens de te manter animada.

121
00:11:32,750 --> 00:11:33,583
Pois.

122
00:11:34,541 --> 00:11:36,958
Ou experimenta um desses <i>podcasts</i>.

123
00:11:38,041 --> 00:11:40,291
Encontrei a Bron no supermercado

124
00:11:40,375 --> 00:11:42,708
e ela acha que pode tratar da roupa

125
00:11:42,791 --> 00:11:45,416
e resolver um homicídio ao mesmo tempo.

126
00:11:48,333 --> 00:11:50,541
Adorava ter um almoço especial

127
00:11:50,625 --> 00:11:52,666
quando a Kylie voltar.

128
00:11:54,375 --> 00:11:55,208
Desculpa?

129
00:11:56,000 --> 00:11:57,541
O que disseste?

130
00:11:58,125 --> 00:11:59,333
Eu não disse nada.

131
00:12:01,750 --> 00:12:02,791
Pensei que sim.

132
00:12:10,958 --> 00:12:12,916
O Cam não mudou estes lençóis?

133
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Deixa-os estar, por favor, mãe.

134
00:12:22,958 --> 00:12:24,333
Céus!

135
00:12:26,041 --> 00:12:27,291
O que é isto?

136
00:12:54,958 --> 00:12:56,541
Bem, cabe aqui.

137
00:13:02,041 --> 00:13:04,041
Uma das minhas colunas ali.

138
00:13:32,125 --> 00:13:33,708
Olá.

139
00:13:35,125 --> 00:13:36,250
Estás bem?

140
00:13:50,625 --> 00:13:52,291
Talvez devesses tê-la deixado lá.

141
00:13:52,375 --> 00:13:54,250
Teria morrido, mãe.

142
00:13:54,958 --> 00:13:56,333
Ela caiu de muito alto.

143
00:13:57,916 --> 00:13:59,875
Entretanto, vamos mantê-la hidratada.

144
00:13:59,958 --> 00:14:01,791
Acho que estaria melhor no veterinário.

145
00:14:01,875 --> 00:14:04,500
Achas que é um rapaz ou uma rapariga?

146
00:14:04,583 --> 00:14:09,750
Bem, aqui diz que o sexo de uma
pega só pode ser determinado após um ano.

147
00:14:09,833 --> 00:14:11,708
Por isso, não sabemos.

148
00:14:12,291 --> 00:14:13,416
É uma menina.

149
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
Como sabes?

150
00:14:14,583 --> 00:14:15,875
Sei e pronto.

151
00:14:15,958 --> 00:14:17,708
Ela precisa de um nome.

152
00:14:19,250 --> 00:14:20,083
Não, Cam.

153
00:14:20,666 --> 00:14:22,166
Sem nomes, por favor.

154
00:14:22,916 --> 00:14:24,833
Já temos preocupações que cheguem.

155
00:14:24,916 --> 00:14:25,750
Pinguim.

156
00:14:27,125 --> 00:14:28,541
Pinguim? Porquê?

157
00:14:29,041 --> 00:14:30,666
Porque é preta e branca.

158
00:14:30,750 --> 00:14:31,958
Está bem.

159
00:14:32,041 --> 00:14:33,125
E que tal…

160
00:14:33,208 --> 00:14:34,416
… Zebra?
- Gambá?

161
00:14:34,500 --> 00:14:36,625
- Panda?
- Panda é bom.

162
00:14:37,125 --> 00:14:38,500
Não, que tal Varinha Mágica?

163
00:14:38,583 --> 00:14:40,583
- Tabuleiro de Xadrez.
- Ou Bola de Futebol?

164
00:14:40,666 --> 00:14:41,791
Fraque!

165
00:14:41,875 --> 00:14:43,125
- Muito bom.
- Pinguim.

166
00:14:43,708 --> 00:14:44,541
O nome dela é…

167
00:14:45,291 --> 00:14:46,125
… Pinguim.

168
00:15:04,875 --> 00:15:06,458
Está tudo bem, Pinguim.

169
00:15:25,916 --> 00:15:28,625
<i>Às vezes,</i>
<i>é difícil acreditar no que aconteceu.</i>

170
00:15:32,125 --> 00:15:34,541
<i>É como se a mãe nos tivesse sido roubada.</i>

171
00:15:37,708 --> 00:15:39,333
<i>Ela costumava surfar connosco.</i>

172
00:15:40,750 --> 00:15:42,000
<i>Andar de </i>skate<i> connosco.</i>

173
00:15:43,166 --> 00:15:45,166
<i>Jogar futebol na areia connosco.</i>

174
00:15:48,166 --> 00:15:49,375
<i>Ela era espetacular.</i>

175
00:15:50,666 --> 00:15:51,500
Vá lá.

176
00:15:56,666 --> 00:15:57,500
Vamos!

177
00:15:58,708 --> 00:16:00,708
- Vá lá!
- Olha, Ping. Olha para mim.

178
00:16:01,750 --> 00:16:02,666
Que engraçado, Ping.

179
00:16:03,583 --> 00:16:04,541
Espera.

180
00:16:05,333 --> 00:16:06,833
Ela fez cocó em ti?

181
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
Ela precisa de uma fralda.

182
00:16:08,375 --> 00:16:09,291
Tu precisas.

183
00:16:09,375 --> 00:16:12,083
Não. Tu precisas.

184
00:16:12,166 --> 00:16:13,083
Não me importo.

185
00:16:13,166 --> 00:16:15,416
Ping. É assim que se voa.

186
00:16:16,583 --> 00:16:17,458
Não!

187
00:16:19,916 --> 00:16:20,750
Voar.

188
00:16:24,916 --> 00:16:26,291
Ignora-o, Ping.

189
00:16:26,916 --> 00:16:28,958
Tenta tu, Noah, seu medricas.

190
00:16:38,958 --> 00:16:40,166
Sentes isto?

191
00:16:44,083 --> 00:16:45,333
Sentes isto?

192
00:16:46,250 --> 00:16:47,083
Não.

193
00:16:47,708 --> 00:16:49,791
Isso é fixe, como um superpoder.

194
00:16:54,875 --> 00:16:55,708
Mãe?

195
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Ela está a falar contigo.

196
00:17:01,041 --> 00:17:02,000
O que foi?

197
00:17:02,625 --> 00:17:04,333
Porque não gostas dela?

198
00:17:05,083 --> 00:17:06,416
É uma ave selvagem,

199
00:17:07,500 --> 00:17:10,458
o que significa que não pode
ficar aqui para sempre. Certo?

200
00:17:12,125 --> 00:17:13,541
Vá lá, Ping.

201
00:17:13,625 --> 00:17:15,500
Tens de recuperar as forças.

202
00:17:15,583 --> 00:17:17,291
Ela não gosta disso, Noah.

203
00:17:17,375 --> 00:17:18,208
Devia.

204
00:17:18,291 --> 00:17:21,125
Fi-lo como disseram <i>online</i>,
com insetos e assim.

205
00:17:21,208 --> 00:17:24,166
Então, porque não experimentas
para saberes a que sabe?

206
00:17:24,250 --> 00:17:25,375
Cala-te, Rueben.

207
00:17:25,458 --> 00:17:27,333
Desculpem o atraso.

208
00:17:27,416 --> 00:17:28,291
- Olá, pai.
- Olá.

209
00:17:28,375 --> 00:17:30,541
Era suposto ser
um retrato de família normal.

210
00:17:30,625 --> 00:17:32,875
Parece que todos se odeiam.

211
00:17:32,958 --> 00:17:35,958
E, pelos vistos, a mim também,
por isso, foi divertido.

212
00:17:40,750 --> 00:17:41,583
Como estás?

213
00:17:42,291 --> 00:17:44,083
Como está a dor? De um a dez?

214
00:17:46,333 --> 00:17:47,166
Estou bem.

215
00:17:48,458 --> 00:17:49,583
E tu?

216
00:17:49,666 --> 00:17:50,791
Bom dia, jeitosa.

217
00:17:51,416 --> 00:17:52,541
Santinho.

218
00:17:52,625 --> 00:17:57,166
Está bem. Pensei que podíamos comer
peixe e batatas fritas ao jantar.

219
00:17:57,250 --> 00:17:58,333
Comermos na praia?

220
00:17:58,416 --> 00:18:00,750
- Posso levar a Ping?
- Claro que podes.

221
00:18:00,833 --> 00:18:01,916
Eu podia levar-te, Sam.

222
00:18:03,083 --> 00:18:03,958
Não.

223
00:18:04,041 --> 00:18:05,958
É muito bonito. Vá lá.

224
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
Não. Vão vocês.

225
00:18:07,833 --> 00:18:08,666
Vou…

226
00:18:08,750 --> 00:18:10,541
Vou preparar-me para dormir.

227
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
- Vem, mãe.
- Ainda é cedo para dormir, Sam.

228
00:18:12,875 --> 00:18:13,750
Por favor, mãe.

229
00:18:14,916 --> 00:18:15,750
Desculpa, querido.

230
00:18:16,583 --> 00:18:19,208
Traz-me uma concha, está bem?

231
00:18:19,708 --> 00:18:21,875
Olá, rapazes. Vá lá. Vamos.

232
00:18:21,958 --> 00:18:24,208
Toalhas, fatos de banho, vamos curtir!

233
00:18:24,291 --> 00:18:25,500
- Oli, vá lá.
- Sim.

234
00:18:38,208 --> 00:18:40,833
Nunca mais me faças essa pergunta
à frente dos rapazes.

235
00:18:43,625 --> 00:18:44,500
Que pergunta?

236
00:18:45,000 --> 00:18:46,458
Como estou?

237
00:18:48,416 --> 00:18:50,291
Não quero ter de lhes mentir.

238
00:18:54,250 --> 00:18:56,333
Pai, onde estão os meus calções?

239
00:18:56,416 --> 00:18:57,250
Está bem.

240
00:19:14,875 --> 00:19:15,791
Não.

241
00:19:35,000 --> 00:19:36,291
Tens saudades da tua mãe?

242
00:19:46,458 --> 00:19:47,291
Oli.

243
00:19:47,875 --> 00:19:49,291
Dá esta concha à mãe.

244
00:19:49,791 --> 00:19:50,750
Obrigado, Noah.

245
00:19:52,916 --> 00:19:53,833
Ping!

246
00:19:54,375 --> 00:19:55,625
Vem ver isto.

247
00:19:58,291 --> 00:20:00,000
Isto é delicioso, pai.

248
00:20:01,041 --> 00:20:02,250
Vá lá, Ping.

249
00:20:03,000 --> 00:20:04,541
Porque não comes um, Ping?

250
00:20:04,625 --> 00:20:06,458
- Queres um, Ping?
- Queres peixe?

251
00:20:06,541 --> 00:20:07,750
Queres uma batata, Ping?

252
00:20:07,833 --> 00:20:09,000
Não é essa.

253
00:20:09,083 --> 00:20:11,125
Ela é uma pega, não uma gaivota.

254
00:20:13,625 --> 00:20:14,625
Vá lá, miúda.

255
00:20:15,250 --> 00:20:17,250
- Come uma ostra.
- O que fazes, Ping?

256
00:20:19,416 --> 00:20:20,416
Linda menina.

257
00:20:24,166 --> 00:20:25,416
Pai?

258
00:20:29,500 --> 00:20:30,416
Pai?

259
00:20:30,916 --> 00:20:31,750
Roo?

260
00:20:33,375 --> 00:20:34,833
Cam, querido.

261
00:20:35,458 --> 00:20:36,500
É o Rueben.

262
00:20:37,208 --> 00:20:38,208
Passa-se algo.

263
00:20:39,125 --> 00:20:40,208
Estás bem?

264
00:20:44,916 --> 00:20:45,916
Meu Deus!

265
00:20:46,000 --> 00:20:46,833
Não!

266
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
Não.

267
00:20:47,833 --> 00:20:49,125
Cheira a ostras.

268
00:20:49,708 --> 00:20:50,541
Cam?

269
00:20:52,166 --> 00:20:53,083
Ele está bem?

270
00:20:53,666 --> 00:20:55,833
Está tudo bem. Estás bem.

271
00:20:58,541 --> 00:21:00,625
A Pinguim quase comeu uma dessas.

272
00:21:00,708 --> 00:21:02,541
- Nunca mais.
- Podias tê-la envenenado.

273
00:21:02,625 --> 00:21:04,625
Afasta-te, Snow, ou vais pisar isso.

274
00:21:04,708 --> 00:21:06,708
Vais sentir-te bem depois disto.

275
00:21:06,791 --> 00:21:08,083
Desculpa, pai.

276
00:21:08,583 --> 00:21:10,041
Estás bem, Oli?

277
00:21:10,125 --> 00:21:12,333
Agora saiu tudo, vais sentir-te melhor.

278
00:21:12,416 --> 00:21:13,333
Está tudo bem.

279
00:21:13,416 --> 00:21:15,875
Já está. É assim mesmo.
Ainda tens um pouco.

280
00:21:17,208 --> 00:21:19,208
Também vomitei na minha cama.

281
00:21:19,291 --> 00:21:20,125
Para trás.

282
00:21:21,291 --> 00:21:22,125
Está bem.

283
00:21:23,458 --> 00:21:25,125
Está tudo bem. Estás bem.

284
00:21:33,416 --> 00:21:34,291
Estão bem.

285
00:21:36,416 --> 00:21:38,625
Acho que foi só uma ostra estragada.

286
00:21:39,208 --> 00:21:41,291
Devíamos virar-te enquanto estás acordada.

287
00:21:59,291 --> 00:22:00,125
Sam?

288
00:22:01,375 --> 00:22:02,541
Que se passa?

289
00:22:03,250 --> 00:22:04,375
Eles estão bem.

290
00:22:06,416 --> 00:22:08,208
Costumavam chamar por mim.

291
00:22:11,666 --> 00:22:13,458
Isso não quer dizer nada.

292
00:22:18,875 --> 00:22:21,958
O que sou se nem sequer posso ser mãe?

293
00:22:22,041 --> 00:22:23,125
Tu és.

294
00:22:23,208 --> 00:22:25,833
- Não. Não sou nada.
- Tu és.

295
00:22:29,166 --> 00:22:32,500
Odeio isto. Odeio-o tanto.

296
00:22:35,083 --> 00:22:37,208
Dói-me tanto a alma.

297
00:22:41,708 --> 00:22:42,708
Não!

298
00:22:44,250 --> 00:22:48,250
<i>Mais de 20 milhões de pessoas</i>
<i>passam férias na Tailândia todos os anos.</i>

299
00:22:50,625 --> 00:22:54,458
<i>São 20 milhões de pessoas</i>
<i>a quem isto podia ter acontecido.</i>

300
00:22:57,583 --> 00:23:01,541
<i>São 40 milhões de outras mãos</i>
<i>que podiam ter tocado naquela vedação.</i>

301
00:23:03,916 --> 00:23:06,750
<i>Uma vedação com 15 anos</i>.

302
00:23:09,750 --> 00:23:14,541
<i>Podia ter-se partido noutros 5475 dias.</i>

303
00:23:19,208 --> 00:23:20,833
<i>Mas esperou pela minha mãe.</i>

304
00:23:27,166 --> 00:23:28,250
Depressa. Anda.

305
00:23:30,541 --> 00:23:31,375
Vá lá.

306
00:23:31,875 --> 00:23:32,958
Ela vai ficar bem.

307
00:23:45,375 --> 00:23:46,416
Vem, mãe.

308
00:23:48,916 --> 00:23:50,125
Olha o que descobri.

309
00:23:50,208 --> 00:23:51,166
Já vou.

310
00:23:58,125 --> 00:24:00,458
<i>E fui eu que a levei lá.</i>

311
00:24:02,125 --> 00:24:03,500
- Mãe!
- Sam?

312
00:24:04,791 --> 00:24:05,625
Sam!

313
00:24:07,625 --> 00:24:09,208
Sam!

314
00:24:09,666 --> 00:24:10,916
Chama uma ambulância.

315
00:24:22,958 --> 00:24:25,416
Sam!

316
00:25:06,000 --> 00:25:07,375
Tive um…

317
00:25:09,000 --> 00:25:10,166
… sonho terrível.

318
00:25:14,833 --> 00:25:16,000
Estava a afogar-me.

319
00:25:17,583 --> 00:25:18,791
Mas soube bem.

320
00:25:20,083 --> 00:25:21,458
Por favor.

321
00:25:21,541 --> 00:25:22,583
Olha para mim.

322
00:25:23,833 --> 00:25:26,291
Estou aqui. Estou aqui para ti.

323
00:25:27,166 --> 00:25:28,416
Não é suficiente.

324
00:25:30,083 --> 00:25:31,333
Desculpa, Cam.

325
00:25:36,041 --> 00:25:38,875
Até os rapazes. Nem eles são suficientes.

326
00:25:48,208 --> 00:25:49,041
Vai.

327
00:25:49,125 --> 00:25:51,750
Deixa-me levar-te para o duche.

328
00:25:51,833 --> 00:25:54,416
- Não, quero ficar.
- Tens de te levantar.

329
00:25:54,500 --> 00:25:55,958
Vai passar. Apenas…

330
00:25:56,041 --> 00:25:57,708
Não, estou bem. Só estou…

331
00:25:59,458 --> 00:26:00,708
Só quero ficar aqui.

332
00:26:02,166 --> 00:26:03,000
Por favor.

333
00:26:03,625 --> 00:26:05,291
Leva só os miúdos à escola.

334
00:26:07,333 --> 00:26:10,083
- O peixe cheira mal.
- Rapazes, malas. Vamos.

335
00:26:10,875 --> 00:26:11,708
Adeus, Ping.

336
00:26:12,500 --> 00:26:13,333
Adeus, Ping.

337
00:26:17,625 --> 00:26:19,875
Era como uma piscina de vomitado, pai.

338
00:26:19,958 --> 00:26:21,791
Sim, um rio de vómito.

339
00:26:26,541 --> 00:26:27,375
Mãe?

340
00:26:27,916 --> 00:26:28,750
Sim?

341
00:26:29,333 --> 00:26:31,541
Podes cuidar da Pinguim por mim?

342
00:26:32,291 --> 00:26:34,291
Ela ainda não come muito bem.

343
00:26:37,166 --> 00:26:38,000
Está bem.

344
00:26:58,041 --> 00:26:59,625
Anda, Noah.

345
00:27:00,375 --> 00:27:01,291
Adeus, Ping.

346
00:27:24,708 --> 00:27:25,750
Por favor.

347
00:27:34,583 --> 00:27:36,250
Cala-te!

348
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
Cala-te!

349
00:28:25,791 --> 00:28:28,208
Pronto, então, não comas.

350
00:29:52,250 --> 00:29:53,083
Pássaro?

351
00:30:22,750 --> 00:30:23,583
Bolas!

352
00:30:52,416 --> 00:30:54,708
Deixa isso em paz.

353
00:31:03,041 --> 00:31:04,458
Para onde foste?

354
00:31:06,833 --> 00:31:07,666
Vá lá.

355
00:31:09,000 --> 00:31:10,500
Vá lá. Vem cá para fora.

356
00:31:12,000 --> 00:31:13,041
Vá lá.

357
00:31:16,875 --> 00:31:17,875
Sai daí.

358
00:31:20,041 --> 00:31:21,458
Pronto, espera.

359
00:31:24,541 --> 00:31:25,916
Para onde foi agora?

360
00:31:30,458 --> 00:31:31,291
Pássaro?

361
00:31:32,500 --> 00:31:33,333
Pinguim?

362
00:32:03,875 --> 00:32:05,500
Vá lá. Anda cá.

363
00:32:06,083 --> 00:32:06,916
Não!

364
00:32:09,208 --> 00:32:10,500
Pequenina.

365
00:32:11,875 --> 00:32:12,750
Pequenina.

366
00:32:16,875 --> 00:32:17,708
Está tudo bem.

367
00:32:19,083 --> 00:32:20,125
Está tudo bem.

368
00:32:24,250 --> 00:32:25,166
Está tudo bem.

369
00:32:30,041 --> 00:32:31,541
Não te vou magoar.

370
00:32:33,291 --> 00:32:34,125
Está tudo bem.

371
00:33:34,666 --> 00:33:35,541
Sammy?

372
00:34:04,875 --> 00:34:06,708
Isto está mesmo bom, mãe.

373
00:34:08,458 --> 00:34:09,416
Obrigada, Roo.

374
00:34:09,500 --> 00:34:10,833
Receita nova?

375
00:34:15,125 --> 00:34:16,416
A Bron trouxe-a.

376
00:34:16,500 --> 00:34:19,166
- Ela devia trazer mais comida.
- Como estava?

377
00:34:21,958 --> 00:34:23,500
Como correu a escola, Oli?

378
00:34:23,583 --> 00:34:29,250
Vi o Danny McCoy em cima daquela
coisa debaixo do equipamento de brincar,

379
00:34:29,333 --> 00:34:31,833
e quando dois miúdos pequenos saltaram,

380
00:34:31,916 --> 00:34:36,916
ele agarrou-os pelas cuecas
e puxou-as por cima das cabeças deles…

381
00:34:44,541 --> 00:34:47,541
… por trás deles, e fez, tipo, "Ei"
e empurrou-os também.

382
00:34:47,625 --> 00:34:50,041
- Como se chama isso?
- Sim, que técnica é essa?

383
00:34:50,125 --> 00:34:51,375
Um puxão atómico!

384
00:34:52,166 --> 00:34:53,875
É o meu Sr. Murphy.

385
00:34:55,791 --> 00:34:57,541
Mas ela gosta dele.

386
00:34:58,041 --> 00:34:59,041
Olha para a Ping.

387
00:34:59,125 --> 00:35:01,000
O que estás a fazer?

388
00:35:01,083 --> 00:35:02,500
Porque gosta do Sr. Murphy?

389
00:35:02,583 --> 00:35:05,083
<i>A Pinguim e o Sr. Murphy</i>
<i>Sentados numa árvore</i>

390
00:35:05,166 --> 00:35:07,708
B-E-I-J-A-N-D-O-S-E

391
00:35:08,875 --> 00:35:10,375
Aqui está o Sr. Murphy.

392
00:35:10,458 --> 00:35:11,625
São tão giros.

393
00:35:12,666 --> 00:35:14,458
Namorados.

394
00:35:14,541 --> 00:35:15,791
Ela pode ficar?

395
00:35:16,291 --> 00:35:18,291
Por favor, mãe, pode?

396
00:35:18,875 --> 00:35:20,875
- Vá lá, mãe.
- É só um passarinho.

397
00:35:20,958 --> 00:35:22,791
Só até ficar forte o suficiente.

398
00:35:22,875 --> 00:35:23,708
- Sim!
- Sim.

399
00:35:23,791 --> 00:35:26,208
Ela não quer ficar presa cá dentro, quer?

400
00:35:35,500 --> 00:35:36,708
Fazemos uma corrida?

401
00:35:36,791 --> 00:35:37,916
Nem pensar.

402
00:35:38,000 --> 00:35:41,291
<i>Li que os passarinhos sonham</i>
<i>com o canto da mãe.</i>

403
00:35:45,333 --> 00:35:47,250
<i>E é assim que aprendem a cantar.</i>

404
00:35:51,708 --> 00:35:55,625
<i>Será que sonham com as mães</i>
<i>a ensiná-los a voar?</i>

405
00:36:12,416 --> 00:36:14,958
<i>A Pinguim ficou mais forte e mais gorda.</i>

406
00:36:17,500 --> 00:36:18,666
Quase lá, Ping.

407
00:36:19,416 --> 00:36:21,125
<i>Mas não conseguia voar.</i>

408
00:36:23,958 --> 00:36:25,875
<i>Talvez porque nós não voamos.</i>

409
00:36:31,083 --> 00:36:32,875
Ping, para.

410
00:36:38,583 --> 00:36:40,916
Olha, Ping, é o pássaro íman.

411
00:36:49,750 --> 00:36:50,958
Isto é muito bom.

412
00:36:53,166 --> 00:36:54,416
Queres, Pinguim?

413
00:36:55,125 --> 00:36:56,166
Queres, menina?

414
00:37:06,291 --> 00:37:08,458
<i>Deve ser estranho ter asas</i>

415
00:37:09,291 --> 00:37:10,875
<i>e não conseguir voar.</i>

416
00:37:15,000 --> 00:37:16,583
Olá, Roo.

417
00:37:17,166 --> 00:37:18,000
Olá.

418
00:37:19,250 --> 00:37:20,583
Bom dia, estranha.

419
00:37:21,791 --> 00:37:23,041
Olá, tia Kylie.

420
00:37:23,541 --> 00:37:25,208
- Olá, avó Jan.
- Avó, olha.

421
00:37:25,291 --> 00:37:26,125
Sim.

422
00:37:28,041 --> 00:37:29,333
Vai.

423
00:37:32,125 --> 00:37:33,708
Estás com bom aspeto.

424
00:37:33,791 --> 00:37:34,916
Sim, foi incrível.

425
00:37:35,000 --> 00:37:37,666
Fiz muito ioga.
Não falei com ninguém em semanas.

426
00:37:37,750 --> 00:37:38,958
Não bebi nada.

427
00:37:39,041 --> 00:37:40,541
A mãe devia ir.

428
00:37:40,625 --> 00:37:41,625
Pois.

429
00:37:41,708 --> 00:37:43,000
- Olá.
- Olá.

430
00:37:43,083 --> 00:37:45,583
Que tal eu fazer café?
Precisas de alguma coisa?

431
00:37:45,666 --> 00:37:47,166
Não, estou bem. Obrigada, mãe.

432
00:37:47,250 --> 00:37:49,750
E que tal um queijo e bolachas?

433
00:37:49,833 --> 00:37:50,791
Está tudo bem.

434
00:37:51,875 --> 00:37:53,000
Nozes?

435
00:37:54,125 --> 00:37:56,958
Está bem, ótimo. Parece-me perfeito.

436
00:37:58,833 --> 00:37:59,833
Estás zangada comigo?

437
00:37:59,916 --> 00:38:00,875
Não.

438
00:38:01,791 --> 00:38:03,375
Porque estaria?

439
00:38:04,208 --> 00:38:05,583
Fui quem disse para ires.

440
00:38:05,666 --> 00:38:06,916
Então…

441
00:38:08,083 --> 00:38:10,333
Mataria por um copo de vinho.

442
00:38:10,916 --> 00:38:13,416
- Quando saíste pela última vez?
- Eu saio.

443
00:38:13,500 --> 00:38:16,250
Sim? Onde? O médico não conta.

444
00:38:16,333 --> 00:38:18,708
Quando foi a última vez que saíste?

445
00:38:20,125 --> 00:38:22,083
O que dizes? Vamos almoçar.

446
00:38:22,166 --> 00:38:24,333
Isto fazia-nos mesmo bem.

447
00:38:26,083 --> 00:38:27,083
Vá lá, Sammy.

448
00:38:31,125 --> 00:38:32,875
Porque está estacionado ali?

449
00:38:34,500 --> 00:38:37,083
Ele nem sequer é aleijado.

450
00:38:37,166 --> 00:38:38,833
Podemos não estacionar aqui?

451
00:38:38,916 --> 00:38:39,750
O quê?

452
00:38:39,833 --> 00:38:42,125
Não, o Cam deu-me um autocolante, Sam.

453
00:38:42,791 --> 00:38:44,250
Não quero usar isso.

454
00:38:44,333 --> 00:38:45,833
É conveniente, querida.

455
00:38:45,916 --> 00:38:48,541
- Não quer dizer…
- Não quero saber, mãe.

456
00:38:48,625 --> 00:38:50,250
Não és deficiente.

457
00:38:50,333 --> 00:38:52,833
- Ninguém pensa isso.
- Meu Deus! Não disse isso.

458
00:38:52,916 --> 00:38:55,041
- Mãe! Jamais!
- Nem consegues dizer a palavra.

459
00:38:55,125 --> 00:38:58,541
Esse era o termo correto.
Tinha uma prima que era deficiente.

460
00:38:58,625 --> 00:39:00,833
- Meu Deus!
- Mary, lembras-te dela.

461
00:39:00,916 --> 00:39:02,583
Ela tinha um lindo cabelo ruivo.

462
00:39:02,666 --> 00:39:04,041
Não, eu trato da cadeira.

463
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
Eu trato da cadeira.

464
00:39:07,041 --> 00:39:08,000
Estás bem?

465
00:39:09,708 --> 00:39:10,916
Estás bem, querida?

466
00:39:12,541 --> 00:39:13,375
Cuidado.

467
00:39:13,458 --> 00:39:15,208
- Está tudo bem.
- Estás bem?

468
00:39:17,458 --> 00:39:18,958
- Obrigada.
- Ótimo, obrigada.

469
00:39:19,041 --> 00:39:21,500
Então, como te sentes, querida?

470
00:39:21,583 --> 00:39:23,250
Bem, tens de beber um copo de vinho.

471
00:39:23,333 --> 00:39:25,875
Devíamos pedir uma garrafa.
Vamos a isso.

472
00:39:25,958 --> 00:39:27,750
Olá, Bron.

473
00:39:28,333 --> 00:39:30,041
- Sam?
- Olá.

474
00:39:30,125 --> 00:39:31,250
- Olá, Bron.
- Olá.

475
00:39:31,833 --> 00:39:32,916
Sam, olá.

476
00:39:33,000 --> 00:39:33,833
Olá.

477
00:39:34,333 --> 00:39:35,291
Como estás?

478
00:39:35,375 --> 00:39:38,291
- Sim, bem.
- Desculpa, que pergunta tola.

479
00:39:38,375 --> 00:39:41,333
- Não, está tudo bem.
- Fui ver-te no outro dia.

480
00:39:41,916 --> 00:39:43,375
Sim, claro.

481
00:39:43,458 --> 00:39:45,583
Obrigada pelas flores.

482
00:39:45,666 --> 00:39:47,208
Os miúdos adoraram a lasanha.

483
00:39:48,708 --> 00:39:50,500
- Estive na fisio.
- Pois.

484
00:39:50,583 --> 00:39:52,625
Não faz mal. Eu percebo.

485
00:39:53,208 --> 00:39:57,041
Só queria que soubesses que estou aqui
para o que precisares.

486
00:39:57,708 --> 00:40:00,500
Talvez nos vejamos
daqui a umas semanas, sim?

487
00:40:01,875 --> 00:40:03,250
O que tens feito, Bron?

488
00:40:04,958 --> 00:40:06,041
O mesmo de sempre…

489
00:40:06,541 --> 00:40:09,083
Novamente na enfermaria 20,
no hospital. Sim.

490
00:40:09,791 --> 00:40:14,041
A angariação de fundos para a escola
dos miúdos está à porta. É emocionante.

491
00:40:14,583 --> 00:40:17,791
Estou só à espera do Natal.
Vamos voltar para Noosa.

492
00:42:21,208 --> 00:42:22,041
Lasanha.

493
00:42:22,125 --> 00:42:23,625
- Sim, lasanha.
- Lasanha.

494
00:42:23,708 --> 00:42:25,833
- Antes vamos ver o que a mãe quer.
- Gelado.

495
00:42:32,166 --> 00:42:33,750
Rapazes, vão tomar um duche.

496
00:42:36,958 --> 00:42:38,750
A mãe enlouqueceu?

497
00:42:38,833 --> 00:42:40,291
Cala-te, Rueben.

498
00:42:56,125 --> 00:42:58,000
Tudo aquilo que fizemos.

499
00:43:01,583 --> 00:43:03,083
Sim, pois…

500
00:43:03,750 --> 00:43:04,583
Eu percebo.

501
00:43:08,458 --> 00:43:09,416
Que queres…

502
00:43:09,500 --> 00:43:10,583
Que queiras…

503
00:43:14,291 --> 00:43:16,000
… apagar-te.

504
00:43:17,083 --> 00:43:18,166
Quem eras.

505
00:43:20,791 --> 00:43:22,541
Mas ainda és tu, Sam.

506
00:43:23,750 --> 00:43:25,791
- Não sou. É essa a questão.
- És.

507
00:43:25,875 --> 00:43:28,625
- Tu és.
- Não sou.

508
00:43:29,291 --> 00:43:30,291
Não sou.

509
00:43:30,791 --> 00:43:32,541
Aquela é outra.

510
00:43:36,041 --> 00:43:37,333
Não sou nada. Isto…

511
00:43:38,000 --> 00:43:40,916
… não funciona. Apenas não funciona.

512
00:43:50,458 --> 00:43:51,958
Olha para mim, Cam.

513
00:44:42,541 --> 00:44:44,833
<i>Está quase. Mais uma. Vá, Noah.</i>

514
00:44:48,333 --> 00:44:49,500
<i>Ali está!</i>

515
00:44:54,208 --> 00:44:55,041
<i>Cam.</i>

516
00:44:56,208 --> 00:44:57,958
<i>Isso mesmo. Vá, Noah.</i>

517
00:46:16,291 --> 00:46:17,541
Queres ir lá fora?

518
00:47:00,916 --> 00:47:01,750
Vá lá.

519
00:47:02,458 --> 00:47:03,291
Tenta.

520
00:47:07,875 --> 00:47:09,000
Para a próxima.

521
00:47:20,291 --> 00:47:22,458
Talvez precisemos de tentar
algo diferente.

522
00:47:25,083 --> 00:47:26,083
Como assim?

523
00:47:30,500 --> 00:47:33,208
EXPERIMENTA - CAIAQUE

524
00:47:34,666 --> 00:47:35,666
A sério?

525
00:47:36,416 --> 00:47:37,750
Tu adoras água.

526
00:47:38,958 --> 00:47:40,208
Não entendes.

527
00:47:43,958 --> 00:47:45,416
De que tens medo?

528
00:47:46,083 --> 00:47:48,375
O pior que pode acontecer
é ficares envergonhada.

529
00:47:48,458 --> 00:47:50,083
- Ping!
- Mas, pelo menos, tentaste.

530
00:47:50,166 --> 00:47:52,375
Que tal outra coisa
que me faça sentir inútil?

531
00:47:53,166 --> 00:47:55,958
Então, do que precisas, Sam?
Estou a ficar sem ideias.

532
00:47:56,041 --> 00:47:58,000
Eu e os rapazes estamos a lutar.

533
00:47:58,083 --> 00:47:59,583
Estão a lutar?

534
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Sim, somos todos nós, Sam.

535
00:48:02,125 --> 00:48:03,666
Não, não somos.

536
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
Diz-me o que queres.

537
00:48:06,416 --> 00:48:08,000
Tudo menos isto.

538
00:48:08,541 --> 00:48:11,916
- Quero levar os miúdos à escola.
- Vamos andar de <i>skate.</i>

539
00:48:12,000 --> 00:48:13,916
Quero vestir-me sozinha.

540
00:48:14,541 --> 00:48:16,291
Quero um dia sem dor.

541
00:48:50,625 --> 00:48:53,166
Um de vocês, por favor,
limpe esta porcaria.

542
00:49:16,416 --> 00:49:17,750
Cala-te, Ping.

543
00:49:29,791 --> 00:49:30,791
Mãe!

544
00:49:32,250 --> 00:49:33,375
Muito bem.

545
00:49:33,916 --> 00:49:34,750
Obrigada.

546
00:49:34,833 --> 00:49:36,916
Não, não me levantes. Ajeita-me as pernas.

547
00:49:37,000 --> 00:49:38,125
Vou chamar o pai.

548
00:49:38,625 --> 00:49:39,500
Está tudo bem.

549
00:49:39,583 --> 00:49:41,375
Não. Deixa-me ajudar-te.

550
00:49:41,458 --> 00:49:42,625
Dá-me um segundo.

551
00:49:45,041 --> 00:49:46,041
Devagar.

552
00:49:46,125 --> 00:49:48,041
Puxa a cadeira.

553
00:49:52,208 --> 00:49:54,083
- Passas-me essa almofada?
- Sim.

554
00:49:54,166 --> 00:49:55,000
Sim.

555
00:49:55,958 --> 00:49:58,041
Isso mesmo, querido! É isso.

556
00:49:58,125 --> 00:49:59,041
Conseguiste.

557
00:49:59,666 --> 00:50:00,583
Vai.

558
00:50:01,833 --> 00:50:03,666
Vou só tirar isto daqui.

559
00:50:03,750 --> 00:50:04,791
Agora, por favor.

560
00:50:05,583 --> 00:50:06,416
Muito bem.

561
00:50:48,500 --> 00:50:49,458
Ping!

562
00:50:55,625 --> 00:50:56,625
Força, Ping!

563
00:50:57,833 --> 00:50:58,875
Pai, olha!

564
00:50:58,958 --> 00:50:59,958
Força, Ping!

565
00:51:01,041 --> 00:51:01,958
Vai!

566
00:51:02,041 --> 00:51:02,875
Sammy!

567
00:51:03,375 --> 00:51:04,208
Sam!

568
00:51:04,291 --> 00:51:06,125
- Vamos, Ping.
- Vamos.

569
00:51:08,166 --> 00:51:09,000
Sam!

570
00:51:11,375 --> 00:51:12,916
Estou bem. Está tudo bem.

571
00:51:19,833 --> 00:51:21,500
Não vais perder isto.

572
00:51:21,583 --> 00:51:22,666
Ela está a voar?

573
00:51:29,750 --> 00:51:30,791
Espera.

574
00:51:30,875 --> 00:51:32,291
- Sim, vai, Ping!
- Vai, Ping!

575
00:51:33,666 --> 00:51:34,666
Tu consegues!

576
00:51:35,500 --> 00:51:37,083
Força, Ping!

577
00:51:37,166 --> 00:51:38,583
Ping, sim!

578
00:51:38,666 --> 00:51:40,500
Eu sabia que conseguias.

579
00:51:40,583 --> 00:51:41,833
Força, Ping!

580
00:51:41,916 --> 00:51:43,166
Vá lá, Ping!

581
00:51:53,583 --> 00:51:54,416
- Sim!
- Sim!

582
00:53:01,291 --> 00:53:02,125
Olá.

583
00:53:03,708 --> 00:53:05,333
Vocês devem ser os Bloom.

584
00:53:06,375 --> 00:53:07,375
Sou a Gaye.

585
00:53:10,500 --> 00:53:12,416
Cameron. Falámos ao telefone.

586
00:53:13,458 --> 00:53:15,916
O Cameron disse-me
que és uma boa surfista.

587
00:53:16,000 --> 00:53:16,958
Era.

588
00:53:18,333 --> 00:53:19,583
E uma enfermeira.

589
00:53:19,666 --> 00:53:23,708
E uma mãe. Pelo aspeto destes vivaços,
não terá sido canja.

590
00:53:25,625 --> 00:53:27,125
Pareces um pouco nervosa.

591
00:53:27,208 --> 00:53:28,750
Estou numa cadeira de rodas.

592
00:53:29,458 --> 00:53:31,375
Não preferias estar num caiaque?

593
00:53:32,875 --> 00:53:33,708
Muito bem.

594
00:53:33,791 --> 00:53:35,875
Segura a frente. Eu fico com a traseira.

595
00:53:35,958 --> 00:53:38,208
E passa o remo à Sam, por favor.

596
00:53:40,583 --> 00:53:41,416
Sim.

597
00:53:42,833 --> 00:53:43,833
Puxa-o.

598
00:53:46,291 --> 00:53:48,666
Quero que pratiques o remar.

599
00:53:49,250 --> 00:53:50,625
Mãos delicadas, Cam.

600
00:53:51,250 --> 00:53:53,125
Credo! Ele é energético, não é?

601
00:53:54,333 --> 00:53:57,000
Quero que penses nisso
como se fosses nadar,

602
00:53:57,083 --> 00:54:01,500
só que vais apanhar a água com o remo
em vez de com as mãos.

603
00:54:01,583 --> 00:54:04,833
Tenta senti-la na pá
até a conseguires apanhar bem.

604
00:54:05,541 --> 00:54:07,416
Pois. Olhos sempre em frente.

605
00:54:07,916 --> 00:54:10,375
Se olhares para o lado,
inclinas-te para o lado.

606
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Muito bem.

607
00:54:14,125 --> 00:54:16,541
Boa, atira a água ao lado da cintura.

608
00:54:16,625 --> 00:54:17,583
Ótimo.

609
00:54:17,666 --> 00:54:18,666
É isso.

610
00:54:20,875 --> 00:54:24,000
Quanto mais confortável estiveres,
mais depressa vais.

611
00:54:24,666 --> 00:54:26,041
Relaxa e respira.

612
00:54:26,125 --> 00:54:29,166
- Estás a ir bem, mãe!
- Pareces um pouco tensa, Sam.

613
00:54:32,000 --> 00:54:33,333
Certo.

614
00:54:33,416 --> 00:54:36,333
Agora,
chegámos à parte mais importante da lição.

615
00:54:37,375 --> 00:54:39,000
Quero que te vires.

616
00:54:39,875 --> 00:54:42,208
- O quê?
- Tu ouviste. Entra.

617
00:54:42,291 --> 00:54:43,500
Nem pensar.

618
00:54:44,000 --> 00:54:47,208
O que é o pior que pode acontecer?
Sabes nadar, não sabes?

619
00:54:48,000 --> 00:54:51,166
Ainda tens os teus braços.
Devem servir para algo.

620
00:54:52,166 --> 00:54:54,125
Vá lá, é como andar de bicicleta.

621
00:54:54,625 --> 00:54:55,833
Também não o posso fazer.

622
00:54:55,916 --> 00:54:57,791
Não me obrigues a virar-te.

623
00:54:58,791 --> 00:54:59,833
Não o farias.

624
00:54:59,916 --> 00:55:02,458
Estou sempre a virar as pessoas.
Sou conhecida por isso.

625
00:55:14,708 --> 00:55:15,750
Não consigo.

626
00:55:16,416 --> 00:55:17,333
Não consigo fazê-lo.

627
00:55:17,416 --> 00:55:18,791
Esta é a parte fácil.

628
00:55:18,875 --> 00:55:20,583
Isto é cair da bicicleta.

629
00:55:23,041 --> 00:55:24,916
Já disse que não consigo.

630
00:56:59,666 --> 00:57:02,208
- Três, dois, um.
- Três, dois, um.

631
00:57:06,125 --> 00:57:09,000
- Lembras-te da vez em que fomos…
- Sim!

632
00:57:40,583 --> 00:57:43,375
Em breve, será altura de saíres de casa,
menina,

633
00:57:44,625 --> 00:57:46,291
ou de começar a pagar renda.

634
00:58:00,083 --> 00:58:03,416
Foste incrível hoje.
A Gaye acha que tens talento.

635
00:58:05,208 --> 00:58:07,000
Obrigada por insistires.

636
00:58:08,833 --> 00:58:11,250
Lamento que tenhas de viver com isto.

637
00:58:12,875 --> 00:58:13,916
Estás a brincar?

638
00:58:15,375 --> 00:58:17,958
Considero-me o homem mais sortudo vivo.

639
00:58:18,041 --> 00:58:19,125
Cala-te.

640
00:58:21,500 --> 00:58:22,375
Como assim?

641
00:58:25,500 --> 00:58:26,750
Porque, por uma noite…

642
00:58:28,791 --> 00:58:31,125
… sentei-me a pensar
que nunca mais te veria.

643
00:58:33,166 --> 00:58:34,000
Mas vi.

644
00:58:35,291 --> 00:58:37,208
Vejo-te, todos os dias.

645
00:58:45,541 --> 00:58:46,708
Então,

646
00:58:48,250 --> 00:58:50,291
tenho andado a ler sobre pegas.

647
00:58:50,791 --> 00:58:52,000
- Sim?
- Sim.

648
00:58:52,083 --> 00:58:54,791
Parece que acasalam para sempre.

649
00:58:55,291 --> 00:58:56,125
A sério?

650
00:58:57,666 --> 00:58:58,916
Totalmente monógamas.

651
00:58:59,583 --> 00:59:00,583
Apenas um.

652
00:59:01,375 --> 00:59:03,333
Encontram a sua alma gémea

653
00:59:03,416 --> 00:59:05,291
e acabou.

654
00:59:05,375 --> 00:59:06,291
Acabou.

655
00:59:07,000 --> 00:59:11,291
Talvez isso explique porque
estão sempre tão infelizes e zangadas.

656
00:59:11,375 --> 00:59:14,125
- O que se passa contigo?
- Tu! O que se passa contigo?

657
00:59:14,208 --> 00:59:16,791
- És um cromo.
- És louca.

658
00:59:34,416 --> 00:59:36,208
<i>Sou um patife</i>

659
00:59:37,791 --> 00:59:40,583
<i>- Eu não pertenço aqui</i>
<i>- Eu não pertenço aqui</i>

660
00:59:42,041 --> 00:59:46,375
<i>- Porque sou um patife</i>
<i>- Porque sou um patife</i>

661
00:59:47,041 --> 00:59:51,041
<i>- Sou um esquisito</i>
<i>- Sou um esquisito</i>

662
00:59:51,583 --> 00:59:55,791
<i>- Que raio estou a fazer aqui?</i>
<i>- Que raio estou a fazer aqui?</i>

663
00:59:55,875 --> 01:00:00,375
<i>- Eu não pertenço aqui</i>
<i>- Eu não pertenço aqui</i>

664
01:00:35,000 --> 01:00:35,916
Ping.

665
01:00:37,000 --> 01:00:40,291
- Parabéns!
- Parabéns!

666
01:00:41,458 --> 01:00:43,083
- Olha para isto.
- Vamos lá.

667
01:00:44,375 --> 01:00:46,666
Obrigada. Ping, minha Ping.

668
01:00:46,750 --> 01:00:48,750
Tira aquele maldito pássaro de casa?

669
01:00:48,833 --> 01:00:51,125
Eu não disse isso. Disse?

670
01:00:51,208 --> 01:00:53,000
- Juntem-se.
- Não lhe dês ouvidos.

671
01:00:53,916 --> 01:00:57,166
- Deixa-me entrar.
- Três, dois, um, abram fogo!

672
01:00:57,750 --> 01:00:58,750
Esperem.

673
01:01:00,458 --> 01:01:03,125
- Sim.
- Sim.

674
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
Eu é que mando.

675
01:01:06,041 --> 01:01:06,916
Eu é que mando.

676
01:01:08,875 --> 01:01:11,250
- Encolheste bastante, mãe.
- Acho que sim.

677
01:01:11,333 --> 01:01:13,458
Acho que conseguimos.

678
01:01:13,541 --> 01:01:14,916
E tu, Oli?

679
01:01:15,416 --> 01:01:16,583
Com saltos altos.

680
01:01:16,666 --> 01:01:18,916
- Seu batoteiro.
- Batoteiro.

681
01:01:19,000 --> 01:01:20,375
Não te esqueças da Pinguim.

682
01:01:20,458 --> 01:01:21,583
Vá lá, Ping.

683
01:01:21,666 --> 01:01:24,625
- Talvez consiga…
- Onde é? Aqui?

684
01:01:24,708 --> 01:01:26,750
PINGUIM

685
01:01:27,833 --> 01:01:30,125
A mãe adora o oceano. Sempre adorou.

686
01:01:35,583 --> 01:01:36,541
Ela conheceu o pai…

687
01:01:39,125 --> 01:01:40,250
O que estás a fazer?

688
01:01:40,666 --> 01:01:41,500
Nada.

689
01:01:43,000 --> 01:01:44,416
Só uma coisa.

690
01:01:49,708 --> 01:01:51,541
Que tipo de coisa?

691
01:01:53,208 --> 01:01:55,000
Posso arrumar isto.

692
01:01:55,500 --> 01:01:56,500
Precisas de…

693
01:01:57,000 --> 01:01:59,083
Posso ajudar se quiseres.

694
01:01:59,666 --> 01:02:01,458
Não. Está tudo bem.

695
01:02:02,708 --> 01:02:03,791
Eu arrumo.

696
01:02:25,958 --> 01:02:27,333
Já vou.

697
01:02:30,875 --> 01:02:32,250
Olá, avó Jan.

698
01:02:33,208 --> 01:02:34,041
Olá.

699
01:02:35,750 --> 01:02:37,750
- Olá, avó.
- Olá.

700
01:02:40,083 --> 01:02:42,666
Trouxeram a Pinguim. Que bom.

701
01:02:43,458 --> 01:02:46,500
Olá, querida. Parabéns.

702
01:02:46,583 --> 01:02:47,708
Obrigada.

703
01:02:47,791 --> 01:02:49,875
- Despacha-te. Depressa.
- Depressa. Vá lá.

704
01:02:49,958 --> 01:02:51,375
- Esconde-os, rápido.
- Vá lá.

705
01:02:56,375 --> 01:02:57,416
Obrigada, Kyles.

706
01:02:57,500 --> 01:02:59,916
Sammy, és tão velha.

707
01:03:01,541 --> 01:03:03,291
{\an8}ESTOU NISTO PELO ESTACIONAMENTO

708
01:03:03,375 --> 01:03:04,458
{\an8}Vou usá-la bem.

709
01:03:04,541 --> 01:03:06,083
{\an8}E comprei-te champanhe, mas…

710
01:03:06,166 --> 01:03:08,125
Comprei do barato, pois não aprecias.

711
01:03:08,208 --> 01:03:11,208
- Ótimo. Obrigada. Continua.
- Pois. Adoro-te.

712
01:03:11,833 --> 01:03:12,875
Amo-te.

713
01:03:12,958 --> 01:03:14,166
Kylie!

714
01:03:14,250 --> 01:03:17,250
Esta mesa não se vai pôr sozinha.
Vá lá.

715
01:03:17,333 --> 01:03:19,916
- Está bem, mãe.
- E usa os guardanapos bons.

716
01:03:21,041 --> 01:03:24,000
Esperei mais de um ano por isto.

717
01:03:27,291 --> 01:03:28,708
Não!

718
01:03:29,958 --> 01:03:33,416
Juro que o pássaro faz isso
só para me irritar.

719
01:03:34,625 --> 01:03:35,625
Desculpa, mãe.

720
01:03:35,708 --> 01:03:36,541
Eu vou.

721
01:03:36,625 --> 01:03:39,041
- Obrigada, Roo.
- Tens de estar cá dentro?

722
01:03:39,125 --> 01:03:40,458
Não foi de propósito.

723
01:03:43,458 --> 01:03:45,166
- Fora! Vai!
- Deve ser a Gaye.

724
01:03:45,250 --> 01:03:47,708
Às vezes ela acha
que os dedos são minhocas.

725
01:03:48,291 --> 01:03:50,750
Merda! Desculpa, Jan.

726
01:03:51,250 --> 01:03:53,208
Gaye, achas que a Sam tem hipótese?

727
01:03:53,291 --> 01:03:54,125
Sim.

728
01:03:54,208 --> 01:03:57,458
Então, ela vai passar muito tempo na água.

729
01:03:57,541 --> 01:03:59,208
A treinar três vezes por semana.

730
01:03:59,291 --> 01:04:02,791
Parece perigoso.
E a Sam não consegue nadar, pois não?

731
01:04:02,875 --> 01:04:05,375
Não se preocupe, Jan.
Nunca afoguei uma aluna.

732
01:04:05,458 --> 01:04:08,541
Mas o meu ex-marido,
isso é outra história.

733
01:04:11,750 --> 01:04:13,541
Os meus alunos

734
01:04:13,625 --> 01:04:15,958
costumam demorar muito
a encontrar o equilíbrio.

735
01:04:16,041 --> 01:04:18,250
Pronto, Ping, um pouco de ar fresco.

736
01:04:18,333 --> 01:04:22,000
… esta foi como um pato na água.

737
01:04:22,083 --> 01:04:25,458
É a primeira vez
que me sinto normal desde o acidente.

738
01:04:26,083 --> 01:04:28,875
Quando estou no caiaque,
sou igual aos outros.

739
01:04:28,958 --> 01:04:30,958
Graças a Deus pela Gaye.

740
01:04:31,750 --> 01:04:33,833
Alguém tem de tirar a Sam de casa.

741
01:04:33,916 --> 01:04:35,541
- Ser proativa.
- Mãe, por favor.

742
01:04:35,625 --> 01:04:37,875
É o que o Cameron faz todos os dias.

743
01:04:37,958 --> 01:04:40,291
Não disse isso.

744
01:04:40,791 --> 01:04:42,041
Não quis dizer isso, Cam.

745
01:04:42,125 --> 01:04:44,625
- Eu sei.
- Só estou a dizer que é muito difícil.

746
01:04:44,708 --> 01:04:47,125
Tens o teu trabalho.
A Sam costuma estar sozinha.

747
01:04:47,208 --> 01:04:49,375
Ela gosta da independência dela, Jan.

748
01:04:49,458 --> 01:04:51,208
Mas ela não pode andar.

749
01:04:52,250 --> 01:04:53,583
Estou aqui, mãe.

750
01:04:53,666 --> 01:04:56,041
Quanta independência deve ter?

751
01:04:56,125 --> 01:04:58,500
- Mãe, estou a um metro de ti.
- Não, a sério.

752
01:04:58,583 --> 01:04:59,416
Por favor.

753
01:04:59,500 --> 01:05:01,333
E se algo terrível acontecesse?

754
01:05:01,416 --> 01:05:04,583
- Meu Deus! Mãe.
- Ela tem o telemóvel, Jan. Ela ligava.

755
01:05:04,666 --> 01:05:07,333
Pois, e se ela caísse
ou houvesse um incêndio?

756
01:05:07,416 --> 01:05:08,416
Rapazes…

757
01:05:09,333 --> 01:05:11,125
… que tal saltarem para a piscina?

758
01:05:13,125 --> 01:05:15,333
- Levem os pratos.
- Está a ficar divertido.

759
01:05:15,416 --> 01:05:18,458
- Ainda temos bolo?
- Claro que sim, idiota.

760
01:05:18,541 --> 01:05:20,291
Não me chames idiota.

761
01:05:20,791 --> 01:05:22,666
E se não conseguisse chegar ao telemóvel?

762
01:05:22,750 --> 01:05:25,000
- Meu Deus!
- E se não tivesse carga?

763
01:05:25,083 --> 01:05:26,541
Não falamos nisso, Jan.

764
01:05:26,625 --> 01:05:27,875
- Vivemos.
- Cam, não.

765
01:05:27,958 --> 01:05:29,083
Pois é.

766
01:05:29,166 --> 01:05:33,083
Só diversão e nada de responsabilidades.
Olha no que isso deu.

767
01:05:33,166 --> 01:05:36,666
- Também posso ir nadar.
- Por favor, senta-te. Por favor, Gaye.

768
01:05:36,750 --> 01:05:38,416
E, Jan, se estás a insinuar…

769
01:05:38,500 --> 01:05:40,333
Não, ela não está a insinuar. É só…

770
01:05:40,416 --> 01:05:42,375
Deixa-a em paz. Está bêbeda e emotiva.

771
01:05:42,458 --> 01:05:43,500
Eu ouvi isso.

772
01:05:43,583 --> 01:05:46,208
Sim, claro.
Estás a um metro de distância, mãe.

773
01:05:46,291 --> 01:05:48,125
Quando o teu pobre pai morreu…

774
01:05:48,208 --> 01:05:49,583
Senta-te, por favor.

775
01:05:49,666 --> 01:05:51,625
Não, por favor. Mais vale ficar.

776
01:05:51,708 --> 01:05:53,416
Quando o teu pobre pai morreu,

777
01:05:53,500 --> 01:05:55,666
pensei, ao menos ainda tenho as miúdas.

778
01:05:55,750 --> 01:05:59,416
Mas agora fico acordada à noite,
preocupada.

779
01:05:59,500 --> 01:06:00,458
E eu não?

780
01:06:00,958 --> 01:06:02,333
Tudo que faço é preocupar-me.

781
01:06:02,416 --> 01:06:06,750
Preocupo-me se estou muito feliz à frente
da Sam ou triste à frente dos rapazes.

782
01:06:06,833 --> 01:06:09,166
Preocupo-me se os devo levar à praia,

783
01:06:09,250 --> 01:06:11,791
ou se estamos a ser egoístas.
Preocupo-me…

784
01:06:12,291 --> 01:06:14,791
… se fizer demasiado pela Sam
ou não o suficiente.

785
01:06:14,875 --> 01:06:15,708
Eu sei…

786
01:06:15,791 --> 01:06:18,333
E pela Sam não poder andar
por tê-la movido após a queda.

787
01:06:18,416 --> 01:06:20,250
Não tem nada a ver com isso.

788
01:06:20,333 --> 01:06:22,375
Acredita, Jan, eu preocupo-me.

789
01:06:22,458 --> 01:06:24,250
Desculpa, amor. Eu só…

790
01:06:25,375 --> 01:06:26,708
… estou assustada.

791
01:06:27,333 --> 01:06:29,958
Quero pôr a minha menina bem outra vez
e não consigo.

792
01:06:30,041 --> 01:06:32,458
E isso deixa-me louca. Eu só…

793
01:06:33,541 --> 01:06:35,041
Não me mandes calar.

794
01:06:35,125 --> 01:06:35,958
Não!

795
01:06:36,583 --> 01:06:38,125
- Estás a ouvir?
- O quê?

796
01:06:38,208 --> 01:06:39,375
É a Pinguim?

797
01:06:48,250 --> 01:06:49,250
- Deixem-na!
- Não!

798
01:06:49,333 --> 01:06:50,500
- Pinguim!
- Para trás!

799
01:06:51,083 --> 01:06:51,916
Pinguim!

800
01:06:52,500 --> 01:06:53,500
Deixem-na em paz!

801
01:06:53,583 --> 01:06:54,916
O que se passa?

802
01:06:55,000 --> 01:06:56,208
Parem!

803
01:06:58,875 --> 01:07:00,458
Pinguim!

804
01:07:03,583 --> 01:07:05,000
Pinguim!

805
01:07:09,166 --> 01:07:10,375
Pinguim!

806
01:07:11,875 --> 01:07:13,791
Deixem-na em paz, rafeiros.

807
01:07:13,875 --> 01:07:15,041
Não.

808
01:07:15,125 --> 01:07:16,041
Não!

809
01:07:16,125 --> 01:07:17,708
- Pinguim!
- Pinguim, não!

810
01:07:17,791 --> 01:07:18,750
Ping!

811
01:07:18,833 --> 01:07:20,083
Ping!

812
01:07:20,166 --> 01:07:21,208
Volta!

813
01:07:21,291 --> 01:07:22,125
Pinguim!

814
01:07:22,208 --> 01:07:23,250
Ping!

815
01:07:23,500 --> 01:07:24,333
Ping!

816
01:07:28,208 --> 01:07:29,166
Volta!

817
01:07:29,791 --> 01:07:31,708
- Pinguim!
- Ela foi por ali.

818
01:07:33,750 --> 01:07:35,250
Querido.

819
01:07:36,875 --> 01:07:37,708
Anda lá.

820
01:07:49,875 --> 01:07:50,833
Pinguim!

821
01:07:53,250 --> 01:07:54,375
Eu sabia.

822
01:07:54,791 --> 01:07:57,416
Nem sequer trazem um guarda-chuva.

823
01:07:57,500 --> 01:08:00,166
Estamos a ir para casa.
Com este tempo não vale a pena.

824
01:08:00,250 --> 01:08:01,833
Deve estar na praia.

825
01:08:01,916 --> 01:08:03,791
Está a escurecer, Snow.

826
01:08:03,875 --> 01:08:05,833
Só mais cinco minutos, por favor.

827
01:08:05,916 --> 01:08:07,708
Vão ficar todos doentes.

828
01:08:07,791 --> 01:08:09,875
Vamos dar-lhe cinco minutos. Vai!

829
01:08:12,208 --> 01:08:13,500
Pinguim!

830
01:08:17,125 --> 01:08:18,416
Porque o fizeram?

831
01:08:19,291 --> 01:08:21,208
A Pinguim não magoaria ninguém.

832
01:08:22,208 --> 01:08:24,083
As pegas são territoriais, amigo.

833
01:08:24,666 --> 01:08:26,875
Tecnicamente,
esta não é a casa da Pinguim.

834
01:08:27,333 --> 01:08:28,208
É deles.

835
01:08:28,291 --> 01:08:29,708
Pinguim!

836
01:08:30,208 --> 01:08:32,000
Mas nós somos o lar dela.

837
01:08:32,083 --> 01:08:34,375
Eu sei, querido. Eu sei.

838
01:08:35,333 --> 01:08:36,875
Pinguim!

839
01:09:48,916 --> 01:09:50,958
<i>… noutros dias, podia ter-se partido.</i>

840
01:09:52,416 --> 01:09:53,750
<i>Mas esperou pela mãe.</i>

841
01:09:55,666 --> 01:09:57,833
<i>E fui eu que a levei lá.</i>

842
01:09:59,916 --> 01:10:02,583
<i>Quem me dera ter sido eu</i>
<i>a debruçar-me naquela vedação.</i>

843
01:10:04,458 --> 01:10:07,000
<i>Desejava que tivesse sido eu</i>
<i>a partir as costas.</i>

844
01:10:45,333 --> 01:10:47,166
É noite de passagem de ano?

845
01:10:49,666 --> 01:10:50,500
Não.

846
01:10:51,125 --> 01:10:52,958
Então, porque há foguetes?

847
01:10:54,416 --> 01:10:55,291
Não sei.

848
01:10:57,875 --> 01:10:59,208
Porque, às vezes,

849
01:11:00,041 --> 01:11:01,791
acontecem coisas boas.

850
01:11:09,458 --> 01:11:10,833
Estás zangada com o Noah?

851
01:11:16,666 --> 01:11:18,750
Porque qualquer um
podia tê-la deixado sair.

852
01:11:20,833 --> 01:11:21,708
Eu sei.

853
01:11:28,916 --> 01:11:30,291
Pinguim!

854
01:11:36,708 --> 01:11:37,666
Ping!

855
01:11:39,083 --> 01:11:40,416
Pinguim!

856
01:11:44,541 --> 01:11:45,916
Pinguim!

857
01:11:53,666 --> 01:11:54,625
Ping!

858
01:12:47,666 --> 01:12:48,708
Estás bem, Snow?

859
01:12:54,250 --> 01:12:55,875
Achas que ela está morta?

860
01:12:56,666 --> 01:12:58,583
Credo! Roo, não.

861
01:12:58,666 --> 01:13:00,291
Está só assustada.

862
01:13:01,041 --> 01:13:03,875
Dá-lhe tempo para voltar a casa.
Ela sabe onde estamos.

863
01:13:04,625 --> 01:13:07,166
E a Pinguim é dura. Não é verdade, Sammy?

864
01:13:07,250 --> 01:13:08,083
Noah?

865
01:13:12,250 --> 01:13:13,708
Ele está bem. Apenas…

866
01:13:14,208 --> 01:13:16,333
Noah a culpa não é tua.

867
01:13:16,416 --> 01:13:18,375
Claro que não é culpa tua.

868
01:13:18,875 --> 01:13:20,583
Tens de parar com isto.

869
01:13:21,250 --> 01:13:22,666
Tens de esquecer.

870
01:13:24,000 --> 01:13:27,583
Não tens culpa pela Pinguim,
nem pelo meu acidente.

871
01:13:27,666 --> 01:13:30,750
Pronto. Não vamos transformar isto
em algo que não é. Só…

872
01:13:30,833 --> 01:13:33,333
- Ele pensa que tem. Não é, Noah?
- Sam!

873
01:13:33,416 --> 01:13:34,958
Porque temos de falar disto?

874
01:13:35,041 --> 01:13:37,208
Porque estou cansada de não falar disso.

875
01:13:38,166 --> 01:13:39,541
Por favor, não te vás embora.

876
01:13:43,000 --> 01:13:46,375
Dizes que não tenho culpa, mãe,
mas não é a sério.

877
01:13:46,458 --> 01:13:47,583
Claro que é a sério.

878
01:13:47,666 --> 01:13:49,458
Não sabes nada, pai.

879
01:13:49,541 --> 01:13:53,041
- Já chega.
- Não vês a maneira como ela me olha.

880
01:13:53,125 --> 01:13:54,125
Vozes interiores…

881
01:13:54,208 --> 01:13:55,541
Cala-te, Cam.

882
01:13:57,500 --> 01:14:00,916
Por favor, Noah,
se tens algo a dizer, diz.

883
01:14:04,791 --> 01:14:07,583
Por favor. Preciso que fales comigo.

884
01:14:10,875 --> 01:14:13,583
Termos subido a torre foi culpa minha.
A ideia foi minha.

885
01:14:13,666 --> 01:14:15,750
Foi por minha causa
que partiste as costas.

886
01:14:17,291 --> 01:14:18,125
Estás feliz?

887
01:14:18,916 --> 01:14:20,708
Não, não estou contente.

888
01:14:22,166 --> 01:14:24,416
E às vezes acho
que nunca mais serei feliz,

889
01:14:24,500 --> 01:14:26,208
mas não por tua causa.

890
01:14:26,708 --> 01:14:30,625
Então, porque nunca queres falar
comigo ou estar perto de mim?

891
01:14:31,291 --> 01:14:34,666
- Não sei. Eu cometi muitos erros.
- Abraças o Oli a toda a hora.

892
01:14:34,750 --> 01:14:36,333
- Nem olhas para mim!
- Tenho medo.

893
01:14:36,416 --> 01:14:40,625
Tenho medo de exteriorizar esta raiva.

894
01:14:41,458 --> 01:14:43,125
Não só em ti, em todos…

895
01:14:43,208 --> 01:14:44,125
… vocês.

896
01:14:44,708 --> 01:14:46,916
Em mim também. Em ti, Cam.

897
01:14:50,833 --> 01:14:52,166
E desejo…

898
01:14:53,125 --> 01:14:57,083
Todos os dias, eu desejo que nunca
tivéssemos ido àquele maldito telhado.

899
01:14:59,833 --> 01:15:00,791
Mas fomos.

900
01:15:02,500 --> 01:15:04,958
Foi uma decisão nossa.

901
01:15:05,875 --> 01:15:06,833
Não tua.

902
01:15:09,333 --> 01:15:10,625
Não tiveste culpa

903
01:15:10,708 --> 01:15:11,750
de nada.

904
01:15:12,250 --> 01:15:13,291
Juro.

905
01:15:14,458 --> 01:15:16,416
Foi um pedaço de madeira velha e podre.

906
01:15:20,125 --> 01:15:23,500
Lamento não ter sido forte o suficiente
para te ajudar a entender isso.

907
01:15:25,375 --> 01:15:26,625
Ou ajudar-te a ultrapassar.

908
01:15:27,958 --> 01:15:30,541
Não pensei ser forte
o suficiente para ultrapassar isto.

909
01:15:32,083 --> 01:15:32,958
Mas sou.

910
01:15:34,750 --> 01:15:36,041
E eu agora sei isso.

911
01:15:42,375 --> 01:15:43,250
Estou aqui.

912
01:15:46,166 --> 01:15:47,083
Sou a tua mãe.

913
01:15:52,166 --> 01:15:53,416
A mesma mãe.

914
01:16:28,041 --> 01:16:29,250
Parece-me bem.

915
01:17:23,958 --> 01:17:24,791
Adeus, mãe.

916
01:17:25,708 --> 01:17:26,583
Adeus, querido.

917
01:17:28,166 --> 01:17:29,000
Adeus, mãe.

918
01:17:31,958 --> 01:17:32,791
Adeus.

919
01:17:46,166 --> 01:17:47,666
Tem um bom dia, querido.

920
01:17:48,166 --> 01:17:49,000
Tu também.

921
01:18:13,875 --> 01:18:14,958
Finalmente.

922
01:18:18,000 --> 01:18:19,541
Está bem.

923
01:18:20,750 --> 01:18:21,583
Desisto.

924
01:18:22,041 --> 01:18:23,041
O que se passa?

925
01:18:23,625 --> 01:18:24,750
Vamos sair.

926
01:18:24,833 --> 01:18:27,958
Não vamos passar mais uma noite
a olhar para o cesto da Pinguim.

927
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
Vamos comer peixe e batatas fritas.

928
01:18:30,500 --> 01:18:34,625
E preciso de uma venda para ir à praia?

929
01:18:34,708 --> 01:18:36,750
Quem falou em praia?

930
01:18:36,833 --> 01:18:37,666
Rapazes.

931
01:18:38,458 --> 01:18:40,458
O que estão a fazer?

932
01:18:41,041 --> 01:18:42,916
- Meu Deus!
- Cuidamos de ti.

933
01:18:43,958 --> 01:18:47,791
Três, dois, um.

934
01:18:51,708 --> 01:18:53,666
É só a Gaye.

935
01:18:53,750 --> 01:18:58,000
Não é só a Gaye.
É a Gaye e a carrinha da Gaye.

936
01:18:58,083 --> 01:18:59,791
- Rapazes, vamos.
- Sim!

937
01:19:00,625 --> 01:19:02,291
- Olá, Bron.
- Surpresa?

938
01:19:03,208 --> 01:19:05,375
Não olhes para mim.
Ninguém me diz nada.

939
01:19:05,458 --> 01:19:07,541
- O que se passa?
- Um, dois, três.

940
01:19:07,625 --> 01:19:08,791
- Cá está.
- Cá está.

941
01:19:08,875 --> 01:19:10,083
A tua carruagem aguarda.

942
01:19:10,166 --> 01:19:12,166
As malas depois da mãe.

943
01:19:14,291 --> 01:19:15,250
Vamos sair para comer

944
01:19:15,791 --> 01:19:16,916
peixe e batatas fritas.

945
01:19:23,625 --> 01:19:25,166
Só se quiseres.

946
01:19:35,541 --> 01:19:36,416
Pronto.

947
01:19:37,625 --> 01:19:38,458
Arranca.

948
01:19:39,041 --> 01:19:41,208
E conduzam, queridos.

949
01:20:20,958 --> 01:20:21,833
Conseguimos.

950
01:20:21,916 --> 01:20:23,291
- Sim.
- Graças a Deus!

951
01:20:23,375 --> 01:20:24,833
Graças a Deus!

952
01:20:24,916 --> 01:20:25,750
Aqui?

953
01:20:26,833 --> 01:20:28,166
Sim. Aqui.

954
01:20:29,583 --> 01:20:30,708
Mamã!

955
01:20:58,166 --> 01:20:59,000
Despachem-se.

956
01:22:04,833 --> 01:22:07,250
Isso foi muito sorrateiro.

957
01:22:08,000 --> 01:22:08,916
Pois.

958
01:22:23,166 --> 01:22:24,583
Faz-me a pergunta.

959
01:22:29,458 --> 01:22:30,416
Que pergunta?

960
01:22:32,125 --> 01:22:34,416
A que te disse para nunca fazeres.

961
01:22:40,166 --> 01:22:41,125
Como estás?

962
01:22:50,708 --> 01:22:51,625
Estou melhor.

963
01:22:55,208 --> 01:22:56,291
Obrigada, Cam.

964
01:23:05,166 --> 01:23:06,166
Obrigada.

965
01:23:28,125 --> 01:23:29,291
Pode ser outra.

966
01:23:36,500 --> 01:23:37,333
Não é.

967
01:23:40,416 --> 01:23:41,625
É a Pinguim.

968
01:23:41,708 --> 01:23:42,791
É a Pinguim!

969
01:23:44,375 --> 01:23:46,500
- Ela voltou.
- A Pinguim.

970
01:23:47,083 --> 01:23:47,916
A Pinguim.

971
01:23:50,125 --> 01:23:51,041
Dá-me beijinhos.

972
01:24:05,000 --> 01:24:06,083
- Ping.
- Ping.

973
01:24:13,458 --> 01:24:15,791
<i>A mãe já não é a pessoa que era.</i>

974
01:24:19,791 --> 01:24:22,708
<i>E sei que não é a pessoa que queria ser.</i>

975
01:24:25,125 --> 01:24:26,083
<i>Mas, para mim,</i>

976
01:24:27,625 --> 01:24:29,458
<i>é muito mais do que isso.</i>

977
01:24:36,833 --> 01:24:38,250
Gostas desta, Ping?

978
01:25:28,750 --> 01:25:29,958
Aonde vais?

979
01:25:32,291 --> 01:25:33,125
Ping?

980
01:26:14,458 --> 01:26:15,291
Ping?

981
01:26:34,750 --> 01:26:35,666
O que foi?

982
01:26:39,666 --> 01:26:40,958
O que estás a tramar?

983
01:26:42,041 --> 01:26:42,875
O quê?

984
01:27:08,833 --> 01:27:09,708
Obrigada.

985
01:27:34,750 --> 01:27:40,583
A SAM BLOOM PASSOU A COMPETIR
NOS CAMPEONATOS MUNDIAIS DE CAIAQUE

986
01:27:40,666 --> 01:27:46,541
E, MAIS TARDE, TORNOU-SE
BICAMPEÃ MUNDIAL DE SURF ADAPTADO.

987
01:27:47,791 --> 01:27:54,208
ONDE QUER QUE A PINGUIM ESTEJA,
ELA FARÁ SEMPRE PARTE DOS BLOOM.

988
01:27:56,833 --> 01:28:03,416
OS BLOOM, NEWPORT, 2015

