1
00:00:07,799 --> 00:00:11,469
♪ The sun is shining
Not a cloud in the sky ♪

2
00:00:11,553 --> 00:00:16,558
♪ My stars are aligning
And I swear that I could do anything ♪

3
00:00:16,641 --> 00:00:18,643
♪ On such a beautiful day ♪

4
00:00:18,727 --> 00:00:21,146
♪ It really is
It's such a beautiful day ♪

5
00:00:21,229 --> 00:00:24,566
♪ I'm like a baby bird
Coming out of my cage ♪

6
00:00:24,649 --> 00:00:27,861
♪ My life's an open book
I'm gonna write a new page ♪

7
00:00:27,944 --> 00:00:29,612
♪ And I know
That I'm mixing my metaphors ♪

8
00:00:29,696 --> 00:00:32,323
♪ But you can probably get the main gist
Of what I'm trying to say ♪

9
00:00:32,407 --> 00:00:34,909
♪ You're mixing metaphors
But we know what you're saying ♪

10
00:00:34,993 --> 00:00:38,163
♪ I don't remember ever feeling
So optimistic ♪

11
00:00:38,246 --> 00:00:41,416
♪ I'll admit it
Just a little uncharacteristic ♪

12
00:00:41,499 --> 00:00:44,836
♪ 'Cause I know that I've been known
To be antagonistic ♪

13
00:00:44,919 --> 00:00:48,673
♪ But I don't even think
I'm gonna go ballistic ♪

14
00:00:50,300 --> 00:00:51,843
♪ As long as my brothers don't ♪

15
00:00:51,926 --> 00:00:54,429
♪ Build some big enormous thing
That makes me go, "No way!" ♪

16
00:00:54,512 --> 00:00:56,598
♪ But disappears
Before my mother gets home ♪

17
00:00:56,681 --> 00:00:59,351
♪ Like when they
Built a giant roller coaster-- ♪

18
00:00:59,434 --> 00:01:02,395
Nope, nope, nope, nope, nope!
I'm not gonna go there.

19
00:01:02,479 --> 00:01:04,272
-Hey, Candace.
-Oh, hey, Stacy!

20
00:01:04,356 --> 00:01:06,358
-Are you going to the game later?
-Yeah, probably.

21
00:01:06,441 --> 00:01:07,609
Jeremy's working concessions.

22
00:01:07,692 --> 00:01:09,611
Cool! It's a beautiful day for it.

23
00:01:10,236 --> 00:01:12,614
♪ It really is
It's such a beautiful day ♪

24
00:01:12,697 --> 00:01:16,201
♪ I'm gonna keep my outlook
Bright and cheery ♪

25
00:01:16,284 --> 00:01:19,537
♪ Gonna think some happy thoughts
And gonna keep 'em near me ♪

26
00:01:19,621 --> 00:01:23,208
♪ Though my brothers' crazy antics
Would make anyone weary ♪

27
00:01:23,291 --> 00:01:26,878
♪ I won't get sucked
Into their chaos theory ♪

28
00:01:28,838 --> 00:01:30,090
♪ As long as they don't ♪

29
00:01:30,173 --> 00:01:32,842
♪ Build a giant roller coaster
Robot versions of themselves ♪

30
00:01:32,926 --> 00:01:34,928
♪ Or strand me in a video game ♪

31
00:01:35,011 --> 00:01:36,971
♪ You'd know what I mean
If you had seen ♪

32
00:01:37,055 --> 00:01:38,431
♪ The cattle drive
The time machine ♪

33
00:01:38,515 --> 00:01:40,600
♪ The giant paper pelican plane ♪

34
00:01:40,684 --> 00:01:44,104
♪ They've built motorized chariots
An escalator to the moon ♪

35
00:01:44,187 --> 00:01:46,856
♪ The tallest building, tree house robots
Other nonsense coming soon ♪

36
00:01:46,940 --> 00:01:49,609
♪ A shrinking sub, a waterfall
A robot dog, a Trojan horse ♪

37
00:01:49,693 --> 00:01:52,654
♪ A growth elixir, Perrytronic
Pyramid-related sports ♪

38
00:01:54,114 --> 00:01:55,156
[inhales deeply]

39
00:01:55,240 --> 00:01:58,535
♪ But today I'm not worried
About any of that noise ♪

40
00:01:58,618 --> 00:02:03,873
♪ Today it doesn't even matter
What those silly old boys are doing ♪

41
00:02:04,499 --> 00:02:06,543
♪ It's such a beautiful day ♪

42
00:02:06,626 --> 00:02:09,921
♪ -It's really such a beautiful day
-It's such a beautiful day ♪

43
00:02:10,005 --> 00:02:11,423
♪ It's really such a beautiful-- ♪

44
00:02:11,506 --> 00:02:12,799
-[music ends]
-Wait a minute!

45
00:02:12,882 --> 00:02:14,801
[children laughing]

46
00:02:14,884 --> 00:02:16,720
Phineas and Ferb!

47
00:02:21,474 --> 00:02:23,476
[laughing, cheering]

48
00:02:24,519 --> 00:02:26,271
Oh, my giant robot!

49
00:02:26,354 --> 00:02:28,982
-Woo-hoo!
-Yeah! Whoa!

50
00:02:29,065 --> 00:02:31,276
[laughing, cheering continues]

51
00:02:32,610 --> 00:02:35,113
Okay. This ends today.

52
00:02:40,660 --> 00:02:47,625
[chorus]
♪ Candace against the universe ♪

53
00:02:56,801 --> 00:03:00,096
[Candace shrieking] Mom!

54
00:03:00,180 --> 00:03:04,392
[Linda] Okay, Candace. I almost hesitate
to ask, but what is it this time?

55
00:03:04,476 --> 00:03:06,936
It's-- It's-- It's hard to explain.
Where are you?

56
00:03:07,020 --> 00:03:08,146
[Linda] I'm almost home.

57
00:03:08,229 --> 00:03:10,940
Yes! [laughs]

58
00:03:12,817 --> 00:03:15,528
♪ Doofenshmirtz Evil Incorporated ♪

59
00:03:16,029 --> 00:03:18,615
Finally, we are evenly matched!

60
00:03:20,658 --> 00:03:22,786
It's too late, Perry the Platypus!

61
00:03:22,869 --> 00:03:26,790
My Power-Vacuum-Inator will soon
turn the mayor's mansion into lint,

62
00:03:27,499 --> 00:03:32,087
and then vacuum it up, thereby creating
an actual "power vacuum" for me to fill.

63
00:03:32,170 --> 00:03:37,050
See? See how I used "vacuum" as both
a transitive verb and an abstract concept?

64
00:03:37,133 --> 00:03:39,219
That's grammatical versatili--

65
00:03:42,847 --> 00:03:43,765
[gasps]

66
00:03:43,848 --> 00:03:45,016
But-- But-- But--

67
00:03:45,100 --> 00:03:46,476
[kids laughing]

68
00:03:46,559 --> 00:03:50,146
It's-- It's-- Well, I don't know
what it is, but it's still here!

69
00:03:50,230 --> 00:03:53,650
This is it! You guys are finally busted!

70
00:03:54,067 --> 00:03:55,694
Mom! Mom! Mom! Mom!

71
00:03:55,777 --> 00:03:57,153
What? What is it?

72
00:03:57,237 --> 00:03:58,988
-It's still here!
-What is still here?

73
00:03:59,072 --> 00:04:00,073
It's...

74
00:04:00,824 --> 00:04:03,243
It's even harder to explain.
Come on! Come on! Come on!

75
00:04:03,326 --> 00:04:09,457
[groans] Ah, I see what you did there.
You used "vacuum" as a noun and a weapon.

76
00:04:09,541 --> 00:04:10,542
Touché.

77
00:04:14,504 --> 00:04:16,756
It's still there! It's still there!
Look! Look!

78
00:04:16,840 --> 00:04:18,466
-There it is! Mom! Stop, Mom.
-Candace,

79
00:04:18,550 --> 00:04:20,093
-while I treasure your imagination,
-Look, Mom!

80
00:04:20,176 --> 00:04:21,594
-every day you call and tell me...
-Mom.

81
00:04:21,678 --> 00:04:23,304
-...Phineas and Ferb have built some big,
-Turn around.

82
00:04:23,388 --> 00:04:26,057
-unbelievable thing in the backyard,
-Just turn. No. You just have to--

83
00:04:26,141 --> 00:04:27,225
-and every day I come home...
-Okay.

84
00:04:27,308 --> 00:04:28,768
-...to find nothing there.
-Just, please.

85
00:04:28,852 --> 00:04:30,645
-Look! There it is.
-Doesn't it exhaust you?

86
00:04:30,729 --> 00:04:32,022
Mom, I am begging you.

87
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
-I-- I--
-It exhausts me.

88
00:04:34,065 --> 00:04:35,525
Oh, look, there's nothing here.

89
00:04:37,235 --> 00:04:38,903
-Hi, kids.
-Hi, Mom.

90
00:04:40,113 --> 00:04:43,116
-That was fun. See ya, Phineas.
-See ya.

91
00:04:43,199 --> 00:04:45,285
[Baljeet] Was that lint?
It smelled like lint.

92
00:04:45,368 --> 00:04:47,871
-It tasted like lint.
-Why were you tasting it?

93
00:04:47,954 --> 00:04:50,415
-You were smelling it.
-Not on purpose!

94
00:04:50,498 --> 00:04:51,958
It's not fair.

95
00:04:52,667 --> 00:04:54,127
Did you say something, Candace?

96
00:04:54,878 --> 00:04:56,880
I said, "It's not fair!"

97
00:04:56,963 --> 00:04:59,341
Every day always works out for you.

98
00:04:59,424 --> 00:05:01,259
You guys are having a great summer!

99
00:05:01,343 --> 00:05:03,970
-Well, we're all having a pretty great--
-Not me! Okay?

100
00:05:04,054 --> 00:05:06,639
Every day, I get beaten down
by the universe.

101
00:05:07,098 --> 00:05:10,602
I just feel so defeated. I feel so alone.

102
00:05:11,144 --> 00:05:13,646
[sobbing]

103
00:05:14,606 --> 00:05:17,275
Wow. We've been having so much fun
this summer,

104
00:05:17,359 --> 00:05:19,361
I just assumed Candace had been too.

105
00:05:20,445 --> 00:05:22,530
We should do something to cheer her up.

106
00:05:22,614 --> 00:05:24,157
We should make her a gift!

107
00:05:24,240 --> 00:05:27,452
Let's see. Last time, we carved her face
into Mount Rushmore.

108
00:05:33,500 --> 00:05:36,252
Hmm. Let's do something
more permanent this time.

109
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
♪ Perry ♪

110
00:05:38,171 --> 00:05:39,172
[beeps]

111
00:05:39,422 --> 00:05:42,676
Excellent work thwarting
Dr. Doofenshmirtz, Agent P.

112
00:05:42,759 --> 00:05:45,053
Why don't you
take the rest of the day off?

113
00:05:45,136 --> 00:05:46,596
Does that mean
I get the rest of the day off t--

114
00:05:46,680 --> 00:05:48,515
-Don't be ridiculous, Carl.
-Oh.

115
00:06:00,276 --> 00:06:01,361
Candace?

116
00:06:01,444 --> 00:06:02,362
Oh, hey, Vanessa.

117
00:06:02,445 --> 00:06:03,446
I thought that was you.

118
00:06:04,155 --> 00:06:07,701
-Is this your house?
-Yep. My house of pain.

119
00:06:07,784 --> 00:06:09,703
-What's wrong?
-Just the usual.

120
00:06:09,786 --> 00:06:12,288
My brothers get away with some big,
ridiculous thing,

121
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
and yet somehow I'm the crazy one.

122
00:06:14,457 --> 00:06:16,876
It's like the whole universe
is against me.

123
00:06:17,293 --> 00:06:21,840
♪ The universe is against me
And no one here defends me ♪

124
00:06:21,923 --> 00:06:25,969
♪ And everyone pretends we
Haven't seen it all before and it's-- ♪

125
00:06:26,052 --> 00:06:27,053
-Candace?
-[music ends]

126
00:06:27,137 --> 00:06:29,180
-Yeah?
-I'm not sure this is the whole--

127
00:06:29,681 --> 00:06:31,057
Wait. Why do I have a guitar?

128
00:06:31,141 --> 00:06:31,975
[cat yelps]

129
00:06:32,058 --> 00:06:34,519
I'm not sure
this is the whole universe's fault.

130
00:06:34,602 --> 00:06:37,147
You're right!
It's mostly Phineas and Ferb's fault.

131
00:06:37,230 --> 00:06:39,107
That's why I have to bust them.

132
00:06:39,190 --> 00:06:42,861
That's not what I--
Look, so I'm just thinking out loud here,

133
00:06:42,944 --> 00:06:46,781
but have you ever considered
not trying to bust your brothers?

134
00:06:46,865 --> 00:06:50,076
I mean, let's say you did finally
expose them. Then what?

135
00:06:50,160 --> 00:06:51,745
Would you suddenly be happy?

136
00:06:51,828 --> 00:06:54,706
Would all of your problems
just magically disappear?

137
00:06:54,789 --> 00:06:56,291
Um. Yes!

138
00:06:56,374 --> 00:06:58,084
Maybe, maybe not. Just--

139
00:06:58,168 --> 00:07:01,254
Is it possible that your obsession
with busting them

140
00:07:01,338 --> 00:07:05,008
is really just a distraction
from your real problem,

141
00:07:05,091 --> 00:07:07,052
which is how you feel about yourself?

142
00:07:07,135 --> 00:07:09,512
You mean like a tiny, meaningless speck
in the universe,

143
00:07:09,596 --> 00:07:11,723
completely overshadowed
by Phineas and Ferb?

144
00:07:11,806 --> 00:07:13,767
That's good. Keep going.

145
00:07:13,850 --> 00:07:16,895
It's just, everybody thinks
my brothers are so special.

146
00:07:16,978 --> 00:07:20,190
Well, what about me?
When do I get to feel special?

147
00:07:20,273 --> 00:07:21,775
-Yes.
-And...

148
00:07:23,068 --> 00:07:24,319
what if I'm not?

149
00:07:26,821 --> 00:07:27,864
I can't believe this.

150
00:07:27,947 --> 00:07:29,949
I know.
It's kind of a breakthrough, right?

151
00:07:30,033 --> 00:07:33,870
-But now, the healing can begi-- Oh.
-I can't believe this!

152
00:07:33,953 --> 00:07:36,873
See? This is the kind of insane stuff
I'm talking about.

153
00:07:36,956 --> 00:07:40,293
Okay, guys, I give up.
What does this one do?

154
00:07:40,710 --> 00:07:42,128
And breakthrough over.

155
00:07:42,212 --> 00:07:44,714
Phineas and Ferb, I know you're in there!

156
00:07:44,798 --> 00:07:47,801
Um. If you don't know what it does,
maybe you shouldn't hit it.

157
00:07:47,884 --> 00:07:50,387
Relax. It's probably some kind
of amusement park ride

158
00:07:50,470 --> 00:07:52,055
or it makes giant waffles or something.

159
00:07:52,138 --> 00:07:55,767
Is that what you're doing today?
Making big waffles?

160
00:07:55,850 --> 00:07:57,268
Uh... Candace?

161
00:07:59,312 --> 00:08:01,648
[screams]

162
00:08:01,731 --> 00:08:02,982
[grunts]

163
00:08:03,650 --> 00:08:05,151
What in the world?

164
00:08:05,235 --> 00:08:06,319
[beeping]

165
00:08:07,904 --> 00:08:09,823
Candace, we made you a--

166
00:08:12,367 --> 00:08:13,910
Phineas! Ferb!

167
00:08:13,993 --> 00:08:16,538
-There are no waffles in here!
-Candace!

168
00:08:17,205 --> 00:08:19,124
Where are you going?

169
00:08:19,207 --> 00:08:20,375
Where is she going?

170
00:08:21,918 --> 00:08:22,919
[shutter clicks]

171
00:08:24,254 --> 00:08:27,966
[Candace] Phineas and Ferb!

172
00:08:28,049 --> 00:08:29,134
[beeps]

173
00:08:34,347 --> 00:08:38,601
Agent P, we've just received automated
emergency alert one-three-six alpha.

174
00:08:38,685 --> 00:08:43,023
We have no idea what that is, but Carl
is looking it up in the owner's manual.

175
00:08:43,648 --> 00:08:46,651
Apparently,
it is a "clogged intake valve"?

176
00:08:46,735 --> 00:08:48,653
Carl, this is for the washing machine.

177
00:08:48,737 --> 00:08:51,614
Oh, wait, hold on. No, this is the stereo.

178
00:08:51,698 --> 00:08:53,450
Microwave instructions...

179
00:08:53,533 --> 00:08:54,534
Oh, here it is!

180
00:08:54,617 --> 00:08:55,660
Now, let's see here.

181
00:08:55,744 --> 00:08:59,748
"A member of your host family
has been abducted by aliens."

182
00:08:59,831 --> 00:09:03,084
Wow. Candace, apparently,
has been abducted by aliens.

183
00:09:03,168 --> 00:09:05,503
This is priority one, Agent P,
but remember,

184
00:09:05,587 --> 00:09:08,214
you cannot reveal to her
that you are a secret agent.

185
00:09:08,298 --> 00:09:11,176
So... hmm, guess it's gonna be tricky
to rescue her.

186
00:09:11,468 --> 00:09:12,927
Heh. Well, good luck with that.

187
00:09:18,767 --> 00:09:21,353
You're right, Ferb. It doesn't look like
she did this on purpose.

188
00:09:21,436 --> 00:09:23,271
What's that little rectangle down there?

189
00:09:24,564 --> 00:09:26,441
Bingo! Alien license plate.

190
00:09:26,524 --> 00:09:28,401
She's been abducted by aliens.

191
00:09:28,485 --> 00:09:30,403
Let's run those tags on the Galactic Web.

192
00:09:32,030 --> 00:09:34,449
[Ferb] It's from the planet Feebla-Oot
in the Vroblok Cluster.

193
00:09:34,532 --> 00:09:36,451
That must be where they're taking her.

194
00:09:36,534 --> 00:09:38,787
Ferb, I know what we're gonna do today.

195
00:09:38,870 --> 00:09:42,374
We're going to an alien planet
to rescue our sister!

196
00:09:43,083 --> 00:09:48,296
I guess first we have to figure out how
to get to the, uh, Vrobl-- the-- the Vro--

197
00:09:48,380 --> 00:09:49,422
The Vroblok Cluster.

198
00:09:49,506 --> 00:09:53,510
The Vroblok Cluster.
Man, try saying that five times fast.

199
00:09:53,593 --> 00:09:55,428
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.

200
00:09:56,262 --> 00:09:59,516
Huh. I guess it's not that hard. Vroblok,
Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok.

201
00:09:59,599 --> 00:10:00,767
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.

202
00:10:00,850 --> 00:10:02,102
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.

203
00:10:02,185 --> 00:10:03,603
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.

204
00:10:05,188 --> 00:10:08,191
Okay, this is not one
of Phineas and Ferb's inventions.

205
00:10:08,274 --> 00:10:10,527
-How can you tell?
-'Cause of that.

206
00:10:12,362 --> 00:10:13,363
Whoa.

207
00:10:19,411 --> 00:10:21,496
Looks like we're not the only ones
being brought here.

208
00:10:21,579 --> 00:10:23,415
[Candace] What-- What do you think
they want from us?

209
00:10:23,498 --> 00:10:25,625
Best-case scenario, we're food.

210
00:10:25,709 --> 00:10:29,004
That's your best-case scenario?
Man, you are dark.

211
00:10:35,218 --> 00:10:37,178
[alert beeping]

212
00:10:37,262 --> 00:10:38,847
[doorbell rings]

213
00:10:38,930 --> 00:10:41,307
Oh, hey guys. You came at a great time.

214
00:10:41,391 --> 00:10:44,352
I was just about to start watching
my box set of Space Adventure.

215
00:10:44,436 --> 00:10:48,273
♪ Space Adventure is calling you ♪

216
00:10:48,356 --> 00:10:54,279
♪ So put on your space face
And make your way to the stars ♪

217
00:10:54,362 --> 00:10:58,324
♪ And beyond the blue quasars ♪

218
00:10:58,408 --> 00:11:00,493
♪ And nebulas too on a-- ♪

219
00:11:00,577 --> 00:11:05,123
♪ Space Adventure
It's an adventure in space ♪

220
00:11:05,957 --> 00:11:09,544
Actually, Candace got abducted by aliens
and taken to another planet,

221
00:11:09,627 --> 00:11:11,296
and we need your help to rescue her.

222
00:11:11,379 --> 00:11:13,840
Well, why did you not lead with that?

223
00:11:13,923 --> 00:11:18,011
I suppose you will want me to build
another portal. Where is the planet?

224
00:11:19,554 --> 00:11:20,930
That is, like, eight systems away.

225
00:11:21,014 --> 00:11:24,142
We will need a much more powerful
quantum field generator.

226
00:11:24,225 --> 00:11:25,268
But could we do it?

227
00:11:25,352 --> 00:11:28,021
Yes, but even if we got
the whole gang together,

228
00:11:28,104 --> 00:11:30,315
it would still take at least a montage.

229
00:11:32,400 --> 00:11:33,735
And we're done.

230
00:11:33,818 --> 00:11:36,905
Well, I guess I stand corrected.
It only took a flip wipe.

231
00:11:36,988 --> 00:11:40,241
So, this portal will take us to
the same planet they're taking Candace to?

232
00:11:40,325 --> 00:11:44,037
Yep. When we step through this portal,
we're gonna be on an alien planet,

233
00:11:44,120 --> 00:11:46,456
and we have no idea what to expect.

234
00:11:46,539 --> 00:11:48,291
Actually,
I took the liberty of printing out

235
00:11:48,375 --> 00:11:50,835
some computer simulations
of possible scenarios.

236
00:11:50,919 --> 00:11:52,629
Based on the infinite possibilities,

237
00:11:52,712 --> 00:11:54,547
we could be attacked by
carnivorous plants,

238
00:11:54,631 --> 00:11:56,758
giant alien spiders,
flying shark creatures.

239
00:11:57,300 --> 00:12:01,304
Oh, here is one where we would have
to sacrifice Buford to giant alien robots.

240
00:12:01,388 --> 00:12:04,057
-What?
-Are there any that are not terrifying?

241
00:12:04,140 --> 00:12:07,143
Oh, of course.
Here is a bunch of playful puppies...

242
00:12:07,227 --> 00:12:08,144
Aw.

243
00:12:08,228 --> 00:12:09,896
...that shoot nerve gas
from their tongues.

244
00:12:09,979 --> 00:12:10,814
Ew!

245
00:12:10,897 --> 00:12:14,150
Look, what Baljeet is saying is,
this could get really dangerous.

246
00:12:14,234 --> 00:12:18,154
Ferb and I appreciate your help building
the portal, but we can't ask you to go.

247
00:12:18,238 --> 00:12:20,115
Candace is our sister.

248
00:12:20,198 --> 00:12:22,867
She was pretty upset
the last time we saw her,

249
00:12:22,951 --> 00:12:25,495
and I kinda feel like somehow
it's our fault.

250
00:12:26,413 --> 00:12:28,748
So we're the ones
who have to make this right.

251
00:12:28,832 --> 00:12:29,833
This isn't on you.

252
00:12:31,418 --> 00:12:34,170
If you think you're going to
an alien planet without us,

253
00:12:34,254 --> 00:12:36,172
you're even crazier than Candace.

254
00:12:36,256 --> 00:12:38,925
Yeah! Bring on the nerve gas puppies!

255
00:12:39,426 --> 00:12:40,844
[all] For Candace!

256
00:12:41,553 --> 00:12:42,804
Thanks, you guys.

257
00:12:43,972 --> 00:12:46,683
Ready? Here we go.

258
00:12:49,769 --> 00:12:51,021
[thumping footsteps]

259
00:12:51,104 --> 00:12:53,189
Hello and welcome, aliens.

260
00:12:53,273 --> 00:12:56,693
-[all scream]
-Giant robot! Quick, give them Buford!

261
00:12:56,776 --> 00:12:59,404
Oh, that's just Norm.
He's-- He's usually harmless.

262
00:12:59,487 --> 00:13:00,864
A-- Are you guys aliens?

263
00:13:00,947 --> 00:13:03,283
We're not the aliens. You're the alien.

264
00:13:03,366 --> 00:13:05,201
Guys, we're still in Danville!

265
00:13:05,285 --> 00:13:08,663
All right, I guess neither of us
are aliens. But what's with your neck?

266
00:13:08,747 --> 00:13:10,040
Wait, what's wrong with my neck?

267
00:13:10,123 --> 00:13:12,876
-We're still in Danville?
-That is not possible.

268
00:13:12,959 --> 00:13:14,878
My calculations could not
have been that off.

269
00:13:14,961 --> 00:13:16,379
And why do you have a portal?

270
00:13:16,463 --> 00:13:19,382
Well, I was trying to get to
the planet Feebla-Oot

271
00:13:19,466 --> 00:13:22,385
in the Vro-- the Vr-- the-- the Vro--

272
00:13:22,469 --> 00:13:23,470
The Vroblok Cluster.

273
00:13:23,553 --> 00:13:25,513
Man, say that twelve times fast.

274
00:13:25,597 --> 00:13:27,432
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok, Vroblok,

275
00:13:27,515 --> 00:13:29,225
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok, Vroblok.

276
00:13:29,893 --> 00:13:32,103
Well, that was, uh, disturbing.

277
00:13:32,187 --> 00:13:34,606
We have to get to Feebla-Oot
to save our sister.

278
00:13:34,689 --> 00:13:38,109
And my daughter was apparently abducted
by an alien pod from there.

279
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
Here, look. Sh-- She posted
on social media. Look, see?

280
00:13:40,528 --> 00:13:42,280
That's Vanessa. We know her.

281
00:13:42,364 --> 00:13:43,490
[Isabella] And she's with Candace!

282
00:13:43,573 --> 00:13:45,909
Oh, I hope my little girl is okay.

283
00:13:45,992 --> 00:13:49,996
[shouts] There is an ion barrier
around the planet.

284
00:13:50,080 --> 00:13:53,416
Our transporters were both deflected,
which made them connect to each other.

285
00:13:53,500 --> 00:13:57,170
Oh, so getting there by portal
is astrologically impossible.

286
00:13:57,253 --> 00:13:58,880
You mean "astronomically."

287
00:13:58,963 --> 00:14:01,341
No, I mean astrologically.
Here, look at my horoscope.

288
00:14:01,424 --> 00:14:04,344
"Virgo: You will be unable
to reach a planet via portal

289
00:14:04,427 --> 00:14:07,764
due to it being
astronomically impossible."

290
00:14:07,847 --> 00:14:10,433
-Okay, so I guess we're both right.
-[sighs]

291
00:14:10,517 --> 00:14:14,270
If we're going to rescue Candace
and Vanessa, we need to build a spaceship.

292
00:14:14,354 --> 00:14:16,272
Unless anyone has one lying around.

293
00:14:16,731 --> 00:14:21,861
I-- I don't have a spaceship per se,
but I-- but I do have...

294
00:14:23,321 --> 00:14:26,074
my Galactic-Travel-Inator!

295
00:14:26,157 --> 00:14:31,121
You get inside it, it flies you up to, and
I guess more to the point, through space.

296
00:14:31,204 --> 00:14:33,123
You mean like a spaceship?

297
00:14:33,206 --> 00:14:35,709
Well, I suppose it's like a spaceship,

298
00:14:35,792 --> 00:14:40,255
in that it operates like and performs
the exact same functions as a spaceship,

299
00:14:40,338 --> 00:14:42,716
but it's an Inator. There's a difference.

300
00:14:42,799 --> 00:14:46,052
-Is the difference purely semantic?
-It's branding! Leave me alone.

301
00:14:54,561 --> 00:14:57,772
[Phineas] Ticktock, people. We have
a sister and a daughter to rescue.

302
00:14:59,024 --> 00:15:00,025
What is this?

303
00:15:00,650 --> 00:15:02,527
My Chicken-Replace-Inator.

304
00:15:02,610 --> 00:15:04,362
Is that something we're gonna need?

305
00:15:04,446 --> 00:15:08,033
Let's just say that I'd rather have
a device that makes things switch places

306
00:15:08,116 --> 00:15:11,870
with the nearest chicken and not need it,
than need one and not have it.

307
00:15:11,953 --> 00:15:13,079
I'm with him on that.

308
00:15:13,163 --> 00:15:15,707
Says the guy bringing a canoe into space.

309
00:15:15,790 --> 00:15:17,959
Hey, you don't know everything
about space.

310
00:15:27,802 --> 00:15:29,095
Who built this door?

311
00:15:29,971 --> 00:15:30,889
[beeps]

312
00:15:30,972 --> 00:15:34,142
[Monogram on comm] Wow. Okay,
that does complicate things quite a bit.

313
00:15:34,225 --> 00:15:37,395
Remember, you can't reveal yourself
as an agent to your host family,

314
00:15:37,479 --> 00:15:41,649
but you also can't reveal yourself
as their pet to Dr. Doofenshmirtz.

315
00:15:41,733 --> 00:15:42,817
I guess in retrospect,

316
00:15:42,901 --> 00:15:46,029
you are the single worst agent
we could have sent on this mission.

317
00:15:46,112 --> 00:15:49,074
Heh. All right.
See ya, wouldn't wanna be ya.

318
00:15:49,157 --> 00:15:51,034
[Buford] Is there a barf bag
on this thing, Doc?

319
00:15:51,117 --> 00:15:52,911
I'm asking for a friend.

320
00:16:01,419 --> 00:16:05,215
All right, Operation Save Candace
and Vanessa is about to begin.

321
00:16:13,139 --> 00:16:16,726
[Doofenshmirtz] Oh! No, no, no!

322
00:16:17,394 --> 00:16:20,397
Okay, that was on me, but so fun
to be traveling into outer space

323
00:16:20,480 --> 00:16:24,150
with a bunch of kids who teleported into
my house with no adult supervision.

324
00:16:27,696 --> 00:16:28,822
[alert beeping]

325
00:16:33,368 --> 00:16:36,454
Empty. Empty. Empty.

326
00:16:36,538 --> 00:16:38,790
Are we the only ones they abducted?

327
00:16:53,221 --> 00:16:57,183
Ooh, look, a map.
I wish we could read these weird markings.

328
00:16:57,267 --> 00:16:58,727
[female electronic voice]
English detected.

329
00:16:58,810 --> 00:17:01,062
Would you like me
to change the map settings to English?

330
00:17:01,146 --> 00:17:02,480
Ooh, yes. English.

331
00:17:02,564 --> 00:17:04,899
-[beeps, blips]
-Oh, great!

332
00:17:04,983 --> 00:17:06,776
We have something
sort of like this at home.

333
00:17:06,860 --> 00:17:08,945
Computer, how do we escape from this ship?

334
00:17:09,029 --> 00:17:11,740
Adding "thin chips" to your shopping list.

335
00:17:11,823 --> 00:17:14,743
No, no, no. I said, "escape the ship."

336
00:17:14,826 --> 00:17:17,245
Playing "CAPE LIP" by lil' Gorbinox.

337
00:17:17,328 --> 00:17:19,247
-[electronic dance music playing]
-[groans]

338
00:17:19,330 --> 00:17:22,500
On second thought, this is exactly
like the one we have at home.

339
00:17:22,584 --> 00:17:25,587
"Engine room, sick bay."
Ooh, smoothie bar!

340
00:17:25,670 --> 00:17:26,671
-Focus.
-Sorry.

341
00:17:26,755 --> 00:17:30,383
"Restroom, science lab." Oh. Escape pods!

342
00:17:30,467 --> 00:17:33,053
[beeping]

343
00:17:42,187 --> 00:17:44,939
You know, I'm still blaming
Phineas and Ferb for this.

344
00:17:45,023 --> 00:17:46,107
How so exactly?

345
00:17:46,191 --> 00:17:49,486
Well, if I hadn't been rage-singing
about how they ruined my life,

346
00:17:49,569 --> 00:17:51,863
I might have seen that that pod
came from outer space

347
00:17:51,946 --> 00:17:54,449
and therefore was not
one of their inventions.

348
00:17:54,532 --> 00:17:56,201
Yeah, that makes complete sense.

349
00:17:56,284 --> 00:17:59,621
Wow, this is a long ladder.
I wish there was a faster way down there.

350
00:17:59,704 --> 00:18:01,873
[female electronic voice]
Approaching ion barrier.

351
00:18:01,956 --> 00:18:03,291
Brace for turbulence.

352
00:18:03,375 --> 00:18:05,085
Avoid ladders.

353
00:18:06,044 --> 00:18:07,462
[rumbling]

354
00:18:08,463 --> 00:18:11,549
[both scream]

355
00:18:12,175 --> 00:18:13,009
[both grunt]

356
00:18:13,093 --> 00:18:14,678
[Candace groans]

357
00:18:14,761 --> 00:18:17,389
-Well, that was faster.
-Oh. Oh!

358
00:18:17,472 --> 00:18:20,058
-What?
-This is a smoothie maker!

359
00:18:20,141 --> 00:18:22,227
Candace, focus.

360
00:18:22,310 --> 00:18:24,020
I know, I know, I know.
I don't have time for this.

361
00:18:24,562 --> 00:18:26,981
-Candace.
-Yeah, no. I know. I really shouldn't.

362
00:18:27,065 --> 00:18:29,275
-Candace.
-We shouldn't. Okay, no. I know.

363
00:18:29,776 --> 00:18:32,529
You're right, you're right. You're right,
you're right, you're right. You're right.

364
00:18:33,405 --> 00:18:35,990
Candace! Focus!

365
00:18:36,658 --> 00:18:38,118
Okay, I found the escape pods.

366
00:18:38,201 --> 00:18:40,078
[female electronic voice]
Opening escape pods.

367
00:18:40,161 --> 00:18:42,747
[alien guard]
We're searching the ship right now.

368
00:18:49,671 --> 00:18:51,089
We've gotta go now.

369
00:18:51,172 --> 00:18:52,549
Get in.

370
00:18:52,632 --> 00:18:54,676
-Wait, there's only room for--
-You take this one.

371
00:18:54,759 --> 00:18:56,970
I'll be right behind you.
See you back on Earth.

372
00:18:57,053 --> 00:18:59,139
Computer, launch the escape pod.

373
00:18:59,222 --> 00:19:01,349
[female electronic voice]
Launching all escape pods.

374
00:19:01,433 --> 00:19:05,854
No, no, no. Stop!
Stop! Stop! Stop, stop, stop!

375
00:19:05,937 --> 00:19:08,648
[female electronic voice] Playing
"Chop Chop Chop" by the Lumberzacks.

376
00:19:08,732 --> 00:19:12,027
♪ Chop, chop, chop
Chop away at my heart ♪

377
00:19:17,032 --> 00:19:19,909
Yep, the whole universe.

378
00:19:19,993 --> 00:19:23,288
♪ The whole universe is against me ♪

379
00:19:24,289 --> 00:19:25,331
[Baljeet] According to my calculations,

380
00:19:25,415 --> 00:19:29,085
we are on course to reach the planet
in 47 minutes at our current velocity.

381
00:19:29,169 --> 00:19:31,004
Can't we get any more speed
out of this thing?

382
00:19:31,087 --> 00:19:32,881
I think we could coax a little more
out of these engines

383
00:19:32,964 --> 00:19:36,343
if we bypassed the compressor system and
fed power directly into the impulse drive.

384
00:19:36,426 --> 00:19:39,429
Hey, I don't come down to where you work
and tell you how to sell cupcakes.

385
00:19:39,512 --> 00:19:41,473
[alarm blaring]

386
00:19:41,556 --> 00:19:42,557
[all shout]

387
00:19:43,224 --> 00:19:44,809
-What was that?
-Oh, no!

388
00:19:44,893 --> 00:19:47,228
We are entering
an uncharted asteroid field!

389
00:19:47,312 --> 00:19:49,689
You couldn't have navigated around that?

390
00:19:49,773 --> 00:19:52,233
Oh! I just said it was uncharted!

391
00:19:53,234 --> 00:19:55,570
Big one coming up, starboard side!

392
00:19:55,653 --> 00:19:57,364
-Starboard?
-[Isabella] On the right!

393
00:19:57,447 --> 00:19:58,948
[Doofenshmirtz] My right or your right?

394
00:19:59,032 --> 00:20:00,700
[Isabella] We're facing
the same direction!

395
00:20:00,784 --> 00:20:01,910
[Doofenshmirtz] Oh, right. Our right.

396
00:20:01,993 --> 00:20:05,705
Okay, look, if you've got special words
for "up" and "down," let me know now.

397
00:20:11,586 --> 00:20:15,715
[female singer]
♪ Ooh ♪

398
00:20:15,799 --> 00:20:18,593
♪ Oh, whoa ♪

399
00:20:18,677 --> 00:20:22,514
♪ Nobody sees him
He's not looking for glory ♪

400
00:20:22,597 --> 00:20:26,059
♪ He's not looking for applause ♪

401
00:20:27,018 --> 00:20:32,065
♪ He's not trying to be part of
Someone else's story ♪

402
00:20:32,148 --> 00:20:35,819
♪ He's just fighting for a noble cause ♪

403
00:20:36,403 --> 00:20:40,198
♪ This is a song of the unsung hero ♪

404
00:20:40,281 --> 00:20:43,326
♪ But, I guess, technically
He's now got a song ♪

405
00:20:43,410 --> 00:20:45,370
♪ 'Cause I'm singing it ♪

406
00:20:45,453 --> 00:20:48,665
♪ You might not even know he's here ♪

407
00:20:48,748 --> 00:20:51,251
Wow!
It's like the Fourth of July out there.

408
00:20:51,334 --> 00:20:54,754
♪ ...hero
But he's out there on his own ♪

409
00:20:54,838 --> 00:20:56,756
♪ Just winging it ♪

410
00:20:56,840 --> 00:21:01,094
[chorus]
♪ Ooh ♪

411
00:21:01,177 --> 00:21:05,390
♪ Ooh, did I mention he's a platypus? ♪

412
00:21:05,473 --> 00:21:09,936
♪ Ooh ♪

413
00:21:10,020 --> 00:21:12,939
♪ Ooh ♪

414
00:21:13,023 --> 00:21:14,983
Somehow, we're missing all the asteroids.

415
00:21:15,066 --> 00:21:17,235
Hey, everybody, look! Cat's Cradle!

416
00:21:17,318 --> 00:21:19,279
It's the first time
I've ever been able to do this!

417
00:21:19,362 --> 00:21:22,073
-Buford.
-Ah, sorry. I was in the zone.

418
00:21:22,741 --> 00:21:24,451
Hey, we're out of the asteroid field.

419
00:21:24,534 --> 00:21:26,202
♪ Ooh ♪

420
00:21:29,039 --> 00:21:30,040
[Isabella] Oh.

421
00:21:30,123 --> 00:21:31,833
-[Baljeet] Oh. We did it!
-[sighs]

422
00:21:31,916 --> 00:21:35,170
Well, that was so much easier
than I thought it was gonna be.

423
00:21:35,253 --> 00:21:37,630
I hope Candace and Vanessa
made it through just as well.

424
00:21:38,131 --> 00:21:39,215
Uh-oh.

425
00:21:39,632 --> 00:21:41,384
That does not look like Earth.

426
00:21:43,720 --> 00:21:45,430
[screams, grunts]

427
00:21:45,889 --> 00:21:48,099
[screaming]

428
00:21:48,683 --> 00:21:51,603
[grunts, groans]

429
00:21:53,188 --> 00:21:55,774
[groans] Okay, ow.

430
00:21:55,857 --> 00:22:01,112
[sighs] So, I guess Candace should be
coming right behind me.

431
00:22:02,280 --> 00:22:03,656
[screams]

432
00:22:05,909 --> 00:22:06,910
[shouting]

433
00:22:10,288 --> 00:22:11,998
Oof. Candace?

434
00:22:17,003 --> 00:22:18,004
[gasps]

435
00:22:20,423 --> 00:22:21,549
What good are escape pods

436
00:22:21,633 --> 00:22:24,552
if they take you to the planet
you're trying to escape from?

437
00:22:31,309 --> 00:22:32,519
Where are you taking me?

438
00:22:32,602 --> 00:22:35,355
[gasps] Is it that scary
alien fortress-y thing?

439
00:22:36,064 --> 00:22:37,732
Oh, who am I kidding? Of course it is.

440
00:22:45,407 --> 00:22:48,034
[orchestral music playing]

441
00:22:50,578 --> 00:22:53,456
♪You're probably so excited
Though you're trying to hide it ♪

442
00:22:53,540 --> 00:22:56,251
♪ Here's a horn, you can give it a toot ♪

443
00:22:56,334 --> 00:22:59,421
♪ We are the welcome service
And we know you're nervous ♪

444
00:22:59,504 --> 00:23:02,215
♪ You're about to meet the leader
Of Feebla-Oot ♪

445
00:23:02,298 --> 00:23:05,010
♪ You'll be blown away
So put your phone away ♪

446
00:23:05,093 --> 00:23:08,054
♪ You're gonna say, "Wow, holy cow!" ♪

447
00:23:08,138 --> 00:23:11,016
♪ You're about to meet her
Our glorious leader ♪

448
00:23:11,099 --> 00:23:13,685
♪ You're about to meet her right... ♪

449
00:23:13,768 --> 00:23:16,771
♪ After we open these doors
But first, another chorus ♪

450
00:23:16,855 --> 00:23:18,982
♪ 'Cause we've still got
Some verses to sing ♪

451
00:23:19,899 --> 00:23:22,527
♪ It's kind of entrancing
Have you noticed the dancing ♪

452
00:23:22,610 --> 00:23:25,572
♪ But, really, Peter's solo
Is everything ♪

453
00:23:25,655 --> 00:23:28,241
♪ You're a lowly peasant
When you bask in her presence ♪

454
00:23:28,324 --> 00:23:31,161
♪ But we'll give you this one solemn vow ♪

455
00:23:31,244 --> 00:23:34,080
♪ You're about to meet her
Our glorious leader ♪

456
00:23:34,164 --> 00:23:36,791
♪ You're about to meet her right... ♪

457
00:23:36,875 --> 00:23:39,294
-After this message from our sponsor...
-Paloga Brite!

458
00:23:39,377 --> 00:23:40,962
We use it to clean these lovely...

459
00:23:41,046 --> 00:23:43,465
♪ Doors you're scoping
Which we promise we'll open ♪

460
00:23:43,548 --> 00:23:46,176
♪ 'Cause that's just what you're hoping
We'll do ♪

461
00:23:46,259 --> 00:23:49,054
♪ As we keep singing this song
We know it's taking so long ♪

462
00:23:49,137 --> 00:23:50,722
-[music ends]
-Eh, we'll open them now.

463
00:24:13,745 --> 00:24:14,829
[click, click]

464
00:24:16,873 --> 00:24:17,999
[alien leader] Just come on in!

465
00:24:23,922 --> 00:24:25,090
Yoo-hoo!

466
00:24:26,925 --> 00:24:30,595
Yeah, down here!
I'm sitting in this enormous chair!

467
00:24:31,554 --> 00:24:33,556
Come here. Let me get a look at you.

468
00:24:33,640 --> 00:24:35,600
You are spectacular.

469
00:24:35,684 --> 00:24:38,895
Where are my manners?
I'm Super Super Big Doctor.

470
00:24:38,978 --> 00:24:41,189
Is that-- Is that a title or-- or your--

471
00:24:41,272 --> 00:24:43,441
It's a common enough name in our language.

472
00:24:43,525 --> 00:24:46,736
I mean, it's not Eegblat or Boat Jelly,
but it's a name you hear.

473
00:24:46,820 --> 00:24:50,281
Oh. [chuckles] N-- Nice to meet you.
My name's Candace.

474
00:24:50,365 --> 00:24:51,449
[all gasp]

475
00:24:51,533 --> 00:24:52,701
What? W-- What did I say?

476
00:24:52,784 --> 00:24:54,244
Oh, [chuckles] sorry.

477
00:24:54,327 --> 00:24:57,247
It-- It's just, in our language,
"Candace..." [clears throat]

478
00:24:57,330 --> 00:24:59,666
is the noise someone makes
when they explode from the waist up.

479
00:24:59,749 --> 00:25:01,960
I'm sorry.
Does that happen often enough that you--

480
00:25:02,043 --> 00:25:05,922
What matters is we found you.
And you are the Chosen One.

481
00:25:06,715 --> 00:25:09,592
♪ You are the Chosen One
You are the Chosen One ♪

482
00:25:09,676 --> 00:25:14,180
♪ Yes, you are the Chosen One ♪

483
00:25:18,476 --> 00:25:22,939
So, you're saying I'm... special?

484
00:25:23,023 --> 00:25:24,774
Are you special?

485
00:25:24,858 --> 00:25:28,486
We have spent years searching the galaxy
for Remarkalonium,

486
00:25:28,570 --> 00:25:30,280
a rare element we desperately need.

487
00:25:30,363 --> 00:25:33,992
And our instruments tell us
that element simply emanates from you.

488
00:25:34,075 --> 00:25:36,369
You, Candy-cane--
Can I call you "Candy-cane"?

489
00:25:36,453 --> 00:25:39,372
Just by existing,
you are saving our planet.

490
00:25:39,456 --> 00:25:41,374
Okay, this is amazing!

491
00:25:41,458 --> 00:25:45,462
Okay, and just to be super extra clear,
this saving the world thing

492
00:25:45,545 --> 00:25:48,340
doesn't involve offering me
as a human sacrifice?

493
00:25:48,423 --> 00:25:50,050
Well, somebody's paranoid.

494
00:25:50,133 --> 00:25:52,469
Sorry, it's-- It's just... [sighs]

495
00:25:52,552 --> 00:25:54,554
I've always felt
the universe was against me.

496
00:25:55,597 --> 00:25:59,225
Oh, I have these annoying little brothers
who always get away with everything.

497
00:25:59,309 --> 00:26:00,643
Shut up!

498
00:26:00,727 --> 00:26:02,729
I grew up
with annoying little brothers too!

499
00:26:02,812 --> 00:26:03,813
Always messing around,

500
00:26:03,897 --> 00:26:06,483
hodening their zurgnats
in the vlamborshall during glabenstchturn.

501
00:26:06,566 --> 00:26:08,651
My brothers once made a roller coaster.

502
00:26:08,735 --> 00:26:12,072
Roller coaster? [chuckles]
Okay, now you're just making up words.

503
00:26:12,155 --> 00:26:14,657
Point is, I was right there
where you are now, girlfriend.

504
00:26:14,741 --> 00:26:16,743
Brothers always getting away
with everything,

505
00:26:16,826 --> 00:26:18,495
but I'm supposed to be in charge.

506
00:26:18,578 --> 00:26:21,081
Yes, exactly! And not just conditionally.

507
00:26:21,164 --> 00:26:24,751
That's why I came to this planet,
and now I really am in charge.

508
00:26:24,834 --> 00:26:28,129
Wow. Maybe the universe isn't against me.

509
00:26:28,213 --> 00:26:29,839
Welcome to Feebla-Oot.

510
00:26:29,923 --> 00:26:32,300
All hail the Chosen One!

511
00:26:32,384 --> 00:26:34,344
[all] All hail the Chosen One!

512
00:26:34,427 --> 00:26:36,930
All hail the Chosen One!

513
00:26:38,264 --> 00:26:40,308
[Baljeet]
Okay, we are approaching the ion barrier.

514
00:26:40,392 --> 00:26:42,060
Activate your ion shield.

515
00:26:42,143 --> 00:26:45,647
We don't have an ion shield.
We're not fancy-shmancy.

516
00:26:46,940 --> 00:26:48,108
But... [groans]

517
00:26:48,191 --> 00:26:50,985
we have to pass through an ion barrier
to get to the planet.

518
00:26:51,069 --> 00:26:52,320
Yeah, so?

519
00:26:52,404 --> 00:26:55,281
So, if we go through the ion barrier
without a shield,

520
00:26:55,365 --> 00:26:57,325
it could fry all of the electronics
on the ship,

521
00:26:57,409 --> 00:27:01,329
rendering our navigation useless
and stranding us in space!

522
00:27:02,997 --> 00:27:05,083
Okay, that was something I did not know.

523
00:27:05,166 --> 00:27:07,335
Well, there's gotta be
a way through, right?

524
00:27:07,419 --> 00:27:11,506
Well, no, not without a--
Wait a minute. Space Adventure!

525
00:27:12,090 --> 00:27:13,842
♪ Space Adventure-- ♪

526
00:27:13,925 --> 00:27:16,011
In episode 206B of Space Adventure,

527
00:27:16,094 --> 00:27:18,847
they were able to go through
an ion barrier without a shield

528
00:27:18,930 --> 00:27:22,434
by spinning the USS Minotaur
and scattering the ions as they went.

529
00:27:22,517 --> 00:27:24,936
I'm not sure that would work in real life.

530
00:27:25,020 --> 00:27:27,313
Well, I am sure
that the writers of Space Adventure

531
00:27:27,397 --> 00:27:30,150
have a better grasp
of astrophysics than you,

532
00:27:30,233 --> 00:27:33,737
or even me, because I do not see
how the science would work either, but...

533
00:27:33,820 --> 00:27:35,530
-Hold on!
-Wait!

534
00:27:39,117 --> 00:27:40,952
[all scream]

535
00:27:42,537 --> 00:27:44,372
[Isabella] Yes, we made it through!

536
00:27:44,456 --> 00:27:47,625
We're clear!
Baljeet, you can stop it spinning now!

537
00:27:47,709 --> 00:27:51,546
Unfortunately, I cannot.
We have lost all helm control.

538
00:27:51,629 --> 00:27:52,547
What?

539
00:27:52,630 --> 00:27:56,259
I do not understand.
It worked perfectly in Space Adventure.

540
00:27:56,343 --> 00:27:58,470
Well, there is some good news.

541
00:27:58,553 --> 00:28:01,973
That planet we're plummeting towards
is Feebla-Oot.

542
00:28:02,057 --> 00:28:04,684
So we're crashing right on target.

543
00:28:04,768 --> 00:28:08,229
[Doofenshmirtz] Ooh, and the atmosphere
slowed our spin. But it set us on fire!

544
00:28:08,313 --> 00:28:10,273
[Baljeet] And we still have no controls!

545
00:28:11,358 --> 00:28:13,985
[all scream]

546
00:28:30,460 --> 00:28:32,212
It's beautiful!

547
00:28:32,295 --> 00:28:34,839
-And so peaceful.
-[creature growls]

548
00:28:36,925 --> 00:28:38,176
[all scream]

549
00:28:39,552 --> 00:28:40,887
[rustling]

550
00:28:43,139 --> 00:28:45,475
[creature bellows]

551
00:28:47,102 --> 00:28:50,730
So, should we be worried that that's gonna
fall back down and land on us?

552
00:28:50,814 --> 00:28:52,857
Nope. He is in orbit.

553
00:28:55,610 --> 00:28:58,405
He must have achieved escape velocity.
Good for him.

554
00:28:58,488 --> 00:29:00,865
I can't see. I can't see!
My eyes are not functioning prop--

555
00:29:00,949 --> 00:29:02,575
You've got a bucket on your head.

556
00:29:02,659 --> 00:29:06,663
Wait, it's okay. Wait a second.
I-- I fixed it. I had a bucket on my head.

557
00:29:06,746 --> 00:29:08,289
Let's check out the damage.

558
00:29:09,541 --> 00:29:10,500
♪ Perry ♪

559
00:29:10,583 --> 00:29:11,543
Shh.

560
00:29:11,626 --> 00:29:13,253
[whispering]
♪ Perry ♪

561
00:29:16,089 --> 00:29:18,008
We're not getting anywhere
with this spaceship.

562
00:29:18,091 --> 00:29:19,551
It's an Inator-- [groans]

563
00:29:19,634 --> 00:29:22,095
What does it matter?
It's just a pile of junk now anyway.

564
00:29:22,762 --> 00:29:24,848
I am not sure
how we will ever get back home.

565
00:29:24,931 --> 00:29:27,434
We'll figure out something. We always do.

566
00:29:27,517 --> 00:29:30,478
But the important thing is
we have to find Candace and Vanessa.

567
00:29:30,562 --> 00:29:32,814
Maybe we should start by looking... there.

568
00:29:32,897 --> 00:29:35,150
[ominous tone]

569
00:29:35,233 --> 00:29:36,443
Wait a minute.

570
00:29:36,526 --> 00:29:38,445
[ominous tone]

571
00:29:38,528 --> 00:29:41,114
Does anybody else hear
a strange, ominous tone

572
00:29:41,197 --> 00:29:43,074
when they look at
that alien fortress-y thing?

573
00:29:43,158 --> 00:29:44,200
[ominous tone]

574
00:29:44,284 --> 00:29:46,411
But only when I look directly at it.

575
00:29:47,078 --> 00:29:48,496
-I can hear it when I look--
-[ominous tone]

576
00:29:48,580 --> 00:29:49,873
-Yeah, I have to--
-Yes!

577
00:29:49,956 --> 00:29:52,459
-Oh, yeah, me too!
-Yeah, it's like a low tone.

578
00:29:52,542 --> 00:29:54,711
-I wish we could study the science...
-I don't hear anything.

579
00:29:54,794 --> 00:29:56,212
-What you guys talking about?
-I can hear it when I look...

580
00:29:56,296 --> 00:29:57,964
-[Buford] You're freaking me out!
-...just directly at it.

581
00:29:58,048 --> 00:29:59,466
[Isabella] I've never seen
anything like that.

582
00:29:59,549 --> 00:30:00,800
[Phineas] Every time my eyes get near it.

583
00:30:02,302 --> 00:30:04,054
Alien planets are weird.

584
00:30:04,888 --> 00:30:06,097
Okay, let's go.

585
00:30:07,390 --> 00:30:10,185
We're walking towards the thing
that makes you all hear an ominous noise?

586
00:30:10,268 --> 00:30:11,269
We're doing that?

587
00:30:11,353 --> 00:30:13,980
[Phineas] I hate to think what Candace
is going through in there.

588
00:30:14,064 --> 00:30:16,733
This must be the worst day of her life.

589
00:30:16,816 --> 00:30:17,984
[ominous tone]

590
00:30:18,068 --> 00:30:20,403
This is the best day of my life.

591
00:30:21,488 --> 00:30:23,323
Stapler Fist there is my toughest guard,

592
00:30:23,406 --> 00:30:26,493
but, boy, if he doesn't give the finest
foot massage on Feebla-Oot.

593
00:30:26,576 --> 00:30:28,078
[sighs]

594
00:30:30,246 --> 00:30:32,332
The pressure is perfect, Mr. Fist.

595
00:30:32,415 --> 00:30:37,587
OMG, the Chosen One spoke to me!
I can't believe it!

596
00:30:37,671 --> 00:30:40,507
I'm so excited, I could actually explode.
Seriously, I could just--

597
00:30:40,590 --> 00:30:43,009
-Well, I am so glad that you-- [gasps]
-[explosion voice] Candace!

598
00:30:43,093 --> 00:30:46,012
-Oh, geez, he just candaced all over me.
-Ew!

599
00:30:46,096 --> 00:30:47,597
Oh, don't worry. He'll grow back.

600
00:30:47,681 --> 00:30:50,850
All right. Come on, Stapler Fist's legs.
This way.

601
00:30:50,934 --> 00:30:53,561
Wow. It really does sound like my name.

602
00:30:53,645 --> 00:30:56,940
It happens whenever they get excited.
Especially when they get free stuff.

603
00:30:57,023 --> 00:30:59,275
Birthdays here are a bloodbath.

604
00:30:59,359 --> 00:31:01,611
Note to self, no free stuff.

605
00:31:01,695 --> 00:31:05,699
Now just relax.
We're gonna have a beautiful day.

606
00:31:08,201 --> 00:31:10,954
♪ Yeah, this girls' day out ♪

607
00:31:12,706 --> 00:31:15,583
♪ Yeah, this girls' day out ♪

608
00:31:15,667 --> 00:31:18,962
♪ You and I
Should take the afternoon to unwind ♪

609
00:31:20,088 --> 00:31:23,550
♪ So get ready
We could lay out or get a mani-pedi ♪

610
00:31:24,134 --> 00:31:29,139
♪ Go for a drive or stop for a bite
It all depends upon your appetite ♪

611
00:31:29,222 --> 00:31:30,473
♪ We could do knitting ♪

612
00:31:30,557 --> 00:31:31,808
♪ Or copper fitting ♪

613
00:31:31,891 --> 00:31:33,101
♪ Weather permitting ♪

614
00:31:33,893 --> 00:31:36,146
♪ I never seem to have any free time ♪

615
00:31:36,229 --> 00:31:38,565
♪ I just need to get a little me-time ♪

616
00:31:39,733 --> 00:31:42,444
♪ I mean, and you-time too ♪

617
00:31:42,527 --> 00:31:44,821
♪ It's a girls' day out
Time to get away ♪

618
00:31:44,904 --> 00:31:46,906
♪ From the hustle and bustle
Of the day-to-day ♪

619
00:31:46,990 --> 00:31:49,325
♪ We all need a little time to play ♪

620
00:31:49,409 --> 00:31:50,618
Cucumber spray?

621
00:31:50,702 --> 00:31:51,661
No doubt.

622
00:31:51,745 --> 00:31:54,164
♪ We can just do brunch
Or catch a matinee ♪

623
00:31:54,247 --> 00:31:56,499
♪ Or something a little bit less cliché ♪

624
00:31:56,583 --> 00:31:58,752
♪ I've got this, honey
Put your money away ♪

625
00:31:58,835 --> 00:32:01,755
♪ 'Cause I am all about
This girls' day out ♪

626
00:32:04,049 --> 00:32:06,634
♪ Yeah, this girls' day out ♪

627
00:32:08,720 --> 00:32:11,473
♪ Yeah, this girls' day out ♪

628
00:32:25,570 --> 00:32:28,156
This way, team.
The fortress is three klicks away.

629
00:32:28,239 --> 00:32:29,366
Wait a minute.

630
00:32:30,033 --> 00:32:31,284
What's a "klick"?

631
00:32:31,368 --> 00:32:34,329
And who put you in charge, young lady?
I'm the grown-up.

632
00:32:34,412 --> 00:32:37,082
Well, some people think
I'm a natural leader.

633
00:32:40,752 --> 00:32:42,587
-Huh?
-You got, uh--

634
00:32:42,671 --> 00:32:44,339
You got all these for being a leader?

635
00:32:44,422 --> 00:32:45,423
Yep.

636
00:32:47,258 --> 00:32:50,387
Well, but, have you got one of these?

637
00:32:50,470 --> 00:32:52,681
That's a library card, and yes, I do.

638
00:32:52,764 --> 00:32:57,435
It doesn't matter, because I'm the adult.
So, step aside. Doof is in charge.

639
00:33:00,063 --> 00:33:02,899
♪ So you say you got a patch
For leading people through a jungle ♪

640
00:33:02,982 --> 00:33:05,443
♪ But I've got a prescription
For this anti-fungal ♪

641
00:33:05,527 --> 00:33:06,444
♪ So I win ♪

642
00:33:06,528 --> 00:33:08,530
-How is that winning?
-I'm just saying I'm prepared.

643
00:33:08,613 --> 00:33:11,616
♪ Undecided whether I should feel
Disturbed or scared ♪

644
00:33:11,700 --> 00:33:14,327
♪ I'm older and bolder
Got this ache in my shoulder ♪

645
00:33:14,411 --> 00:33:17,747
♪ I keep my medical records
In this manila folder ♪

646
00:33:17,831 --> 00:33:20,125
-Meaning?
-Just that I've lived more.

647
00:33:20,208 --> 00:33:23,461
♪ But I've got a better feeling
For the great outdoors ♪

648
00:33:23,545 --> 00:33:26,297
♪ You think you know just what to do ♪

649
00:33:26,381 --> 00:33:30,510
♪ But I've got a ton more experience
Than you in adulting ♪

650
00:33:30,593 --> 00:33:31,970
Is that what it's called?

651
00:33:32,053 --> 00:33:34,931
♪ I know you don't know what I mean ♪

652
00:33:35,015 --> 00:33:37,767
♪ But you're not gonna know it
Till you turn 18 ♪

653
00:33:37,851 --> 00:33:39,436
♪ It's called adulting ♪

654
00:33:39,519 --> 00:33:40,687
That's not a verb.

655
00:33:40,770 --> 00:33:43,773
♪ When you're no longer a private
You're a sarge ♪

656
00:33:43,857 --> 00:33:46,818
♪ You're all grown up
And you're living large ♪

657
00:33:46,901 --> 00:33:50,572
♪ You get to be the one in charge ♪

658
00:33:50,655 --> 00:33:52,365
Get it off of me! Get it off of me!

659
00:33:53,158 --> 00:33:55,076
♪ It's called adulting ♪

660
00:33:55,160 --> 00:33:57,162
-It's still not a verb.
-Come on. Back me up, Ferb.

661
00:33:57,245 --> 00:33:58,872
-It's not a verb.
-Whatever.

662
00:33:58,955 --> 00:34:00,915
-♪ Can you read a compass? ♪
-No.

663
00:34:00,999 --> 00:34:02,375
-♪ Or start a fire? ♪
-No.

664
00:34:02,459 --> 00:34:03,793
-♪ Build a shelter? ♪
-No.

665
00:34:03,877 --> 00:34:05,253
-♪ Or change a tire? ♪
-No.

666
00:34:05,337 --> 00:34:06,880
-♪ Dig a hole, pitch a tent ♪
-No. No.

667
00:34:06,963 --> 00:34:08,298
-♪ Navigate, circumvent ♪
-No. No.

668
00:34:08,381 --> 00:34:09,883
-♪ Chop a tree, build a snare ♪
-No. No.

669
00:34:09,966 --> 00:34:11,468
-♪ Catch a fish, fight a bear ♪
-No. No.

670
00:34:11,551 --> 00:34:16,931
♪ Now I think our only care
And I think this question is really fair ♪

671
00:34:17,015 --> 00:34:20,727
♪ Is can you get us from here to there ♪

672
00:34:20,810 --> 00:34:23,021
-Yeah? Absolutely!
-You can? How?

673
00:34:23,104 --> 00:34:27,275
♪ By adulting
Yes, adulting ♪

674
00:34:27,359 --> 00:34:29,235
-He makes a salient point.
-Baljeet!

675
00:34:29,319 --> 00:34:30,320
♪ I'm adulting ♪

676
00:34:30,403 --> 00:34:32,197
What? He sounds authoritative.

677
00:34:32,280 --> 00:34:34,032
♪ 'Cause I'm adulting ♪

678
00:34:34,115 --> 00:34:35,909
I'm an adult!

679
00:34:37,619 --> 00:34:41,998
And therefore, I, the adult, say...
this way, people, single file--

680
00:34:42,082 --> 00:34:43,249
[screams]

681
00:34:44,167 --> 00:34:45,877
Ooh, ooh, whoa, whoa!

682
00:34:45,960 --> 00:34:49,589
-[screams]
-[splash]

683
00:34:49,673 --> 00:34:53,593
I'm okay! I'm okay.
The water at the bottom broke my fall.

684
00:34:53,677 --> 00:34:56,513
It's awfully hot, though.
It's-- [stammers]

685
00:34:56,596 --> 00:34:58,390
[screams]

686
00:34:59,641 --> 00:35:01,142
[screams, grunts]

687
00:35:01,768 --> 00:35:06,064
Okay, I can confidently say
that we should go that way. [groans]

688
00:35:10,735 --> 00:35:13,655
So we all agree
that we've passed this spot

689
00:35:13,738 --> 00:35:18,201
somewhere between once and not more than,
like, 11 times, right?

690
00:35:18,284 --> 00:35:19,327
[all] Yes.

691
00:35:21,496 --> 00:35:23,164
[screeching]

692
00:35:26,835 --> 00:35:29,754
Okay. Well, that's something
you don't see every day.

693
00:35:31,923 --> 00:35:34,134
-[clucks]
-See? Adulting.

694
00:35:34,217 --> 00:35:35,218
What just happened?

695
00:35:35,301 --> 00:35:37,512
Well, thanks to my handy
Chicken-Replace-Inator,

696
00:35:37,595 --> 00:35:39,806
which some people said I shouldn't bring,

697
00:35:39,889 --> 00:35:41,599
it switched places
with the nearest chicken.

698
00:35:41,683 --> 00:35:43,101
Wherever that is.

699
00:35:45,979 --> 00:35:48,356
I can't believe you built
a dragon theme park

700
00:35:48,440 --> 00:35:50,525
without anything
that even looks like a dragon.

701
00:35:50,608 --> 00:35:52,986
And why haven't you gotten rid of
that silly chicken coop?

702
00:35:53,528 --> 00:35:56,656
-[chicken clucks]
-[roars]

703
00:35:57,699 --> 00:36:00,785
My support group says
you're keeping me down.

704
00:36:00,869 --> 00:36:02,454
Now, where was I?

705
00:36:02,537 --> 00:36:04,372
Ah, that's right. Leading.

706
00:36:04,456 --> 00:36:07,000
This way, people. [screams]

707
00:36:07,083 --> 00:36:08,585
[grunting]

708
00:36:08,668 --> 00:36:09,919
Oh, my spleen! Ow!

709
00:36:10,003 --> 00:36:11,629
[grunts]

710
00:36:11,713 --> 00:36:12,839
Ow!

711
00:36:18,011 --> 00:36:20,180
[groans, pants]

712
00:36:20,263 --> 00:36:23,016
Oh, look. We're here.
See, I told you I knew the way.

713
00:36:24,351 --> 00:36:26,895
[alien announcer] And now it's time
for Wakey Wakey Feebla-Oot

714
00:36:26,978 --> 00:36:29,022
with your host,
Throat-Lobster and Booooooooooooooot.

715
00:36:29,105 --> 00:36:30,106
Thanks, everyone.

716
00:36:30,190 --> 00:36:32,275
So, our benevolent leader has dropped by

717
00:36:32,359 --> 00:36:34,903
with someone
the whole planet is talking about.

718
00:36:34,986 --> 00:36:38,198
Please welcome,
Super Super Big Doctor and...

719
00:36:38,281 --> 00:36:40,784
-the Chosen One.
-[applause]

720
00:36:41,409 --> 00:36:44,287
The Chosen One is in the house.

721
00:36:45,038 --> 00:36:46,456
Isn't she just the best?

722
00:36:46,539 --> 00:36:48,208
[together] Yes, she is the best.

723
00:36:49,918 --> 00:36:51,211
So, Chosen One,

724
00:36:51,294 --> 00:36:54,881
how does it feel to be the most
special being in the whole universe?

725
00:36:54,964 --> 00:36:56,549
-[applause, cheers]
-Shh!

726
00:36:56,633 --> 00:36:57,967
You know, it feels great.

727
00:36:58,051 --> 00:37:01,554
Thanks to Super Super Big Doctor,
for the first time ever, I feel like...

728
00:37:02,138 --> 00:37:05,016
like someone, like-- like I matter.

729
00:37:05,100 --> 00:37:07,477
-Aw.
-[audience] Aw.

730
00:37:07,560 --> 00:37:10,313
-Aren't they both just incredible, folks?
-[audience cheers]

731
00:37:10,397 --> 00:37:12,107
-Oh, you're too kind.
-Oh, you're too kind.

732
00:37:12,190 --> 00:37:13,191
-Jinx!
-Jinx!

733
00:37:15,902 --> 00:37:16,820
[both chuckle]

734
00:37:16,903 --> 00:37:18,071
It's just a thing we do.

735
00:37:18,154 --> 00:37:22,909
Now, I believe our leader has a special
treat for our special guest. Mm-hmm.

736
00:37:22,992 --> 00:37:25,954
When I scoured the universe
for Remarkalonium,

737
00:37:26,037 --> 00:37:29,290
what I didn't know was
that I'd also find a sister.

738
00:37:29,374 --> 00:37:30,667
[audience] Aw.

739
00:37:30,750 --> 00:37:33,003
Candace, would you do me the honor...

740
00:37:33,795 --> 00:37:35,463
of singing a power ballad with me?

741
00:37:35,964 --> 00:37:37,048
Would I?

742
00:37:37,132 --> 00:37:40,635
-[audience applauding, whistling]
-[emotional rock music playing]

743
00:37:48,226 --> 00:37:49,561
-[Phineas] Candace.
-[music stops]

744
00:37:49,644 --> 00:37:51,646
Candace, we're here.

745
00:37:51,730 --> 00:37:54,774
-We were so worried about you.
-What? What are you doing here?

746
00:37:54,858 --> 00:37:56,026
I'm about to duet.

747
00:37:56,109 --> 00:37:57,527
Who is this?

748
00:37:57,610 --> 00:38:02,240
Oh, sorry. Super Super Big Doctor,
these are my brothers, et cetera...

749
00:38:02,615 --> 00:38:03,950
I have no idea who that is.

750
00:38:04,034 --> 00:38:06,745
Oh, I'm Heinz.
I'm looking for my daughter, Vanessa.

751
00:38:06,828 --> 00:38:10,290
Wears black. Does this a lot,
[imitates Vanessa] "Dad."

752
00:38:10,373 --> 00:38:13,293
Oh, no, I sent her off in an escape pod.
She should be back on Earth by now.

753
00:38:13,376 --> 00:38:15,712
Oh, well, that's a relief.
She's out of danger.

754
00:38:16,379 --> 00:38:19,591
Uh... nice alien dragon creature.

755
00:38:20,383 --> 00:38:21,885
We came to rescue you.

756
00:38:21,968 --> 00:38:24,179
Rescue me? From what?

757
00:38:24,262 --> 00:38:25,930
A planet where people worship me?

758
00:38:26,014 --> 00:38:27,849
A place where I'm finally special?

759
00:38:27,932 --> 00:38:29,893
I'm the Chosen One for crying out loud.

760
00:38:30,393 --> 00:38:32,645
[audience together]
Chosen One. Chosen One.

761
00:38:32,729 --> 00:38:36,524
Oh, well, that's neat,
but, uh, chosen for what exactly?

762
00:38:36,608 --> 00:38:38,443
To save the planet, okay?

763
00:38:38,526 --> 00:38:41,738
-Ugh. Why don't you want me to be happy?
-We do, Candace.

764
00:38:41,821 --> 00:38:43,365
Actually, we made you a gift.

765
00:38:43,448 --> 00:38:45,700
A gift?
A gift isn't going to solve anything.

766
00:38:45,784 --> 00:38:47,702
-You know what? I don't want it.
-But--

767
00:38:47,786 --> 00:38:50,413
I have everything I ever wanted
right here.

768
00:38:50,497 --> 00:38:53,625
She gets me. She sees me.

769
00:38:53,708 --> 00:38:57,379
I finally feel like the universe
isn't against me.

770
00:38:57,462 --> 00:39:00,298
And I can't help but think, but,
you know, maybe...

771
00:39:00,382 --> 00:39:02,133
that's because you guys aren't around.

772
00:39:04,886 --> 00:39:07,889
I think perhaps
you should give her a little space.

773
00:39:07,972 --> 00:39:10,767
Don't worry, Candy-cane.
I'm gonna take care of these guys.

774
00:39:10,850 --> 00:39:12,560
Would you? You're the best.

775
00:39:12,644 --> 00:39:16,439
Braxington-ton, could you find a spot
for our guests to relax?

776
00:39:16,523 --> 00:39:18,983
If you'll follow me,
I'll take you to your accommodations.

777
00:39:22,153 --> 00:39:23,196
Candace.

778
00:39:28,326 --> 00:39:30,662
Give it up for the Chosen One.

779
00:39:30,745 --> 00:39:35,000
[applause]

780
00:39:36,626 --> 00:39:38,420
I can't believe Candace.

781
00:39:38,503 --> 00:39:40,797
I mean, I know sometimes she seems kinda--

782
00:39:40,880 --> 00:39:42,215
-Obsessive?
-Volatile?

783
00:39:42,298 --> 00:39:44,884
Enchanting? I mean, uh, terrifying.

784
00:39:44,968 --> 00:39:46,636
I was gonna say "unhappy."

785
00:39:46,720 --> 00:39:49,472
But I had no idea how unhappy she's been.

786
00:39:49,556 --> 00:39:50,890
Here we are.

787
00:39:51,558 --> 00:39:52,559
[all gasp]

788
00:39:56,396 --> 00:40:00,358
Well, you gotta admit this is a step up
from that horrifying jungle.

789
00:40:00,442 --> 00:40:02,986
I guess it pays to know the Chosen--
[screams]

790
00:40:03,069 --> 00:40:04,154
[all scream]

791
00:40:07,449 --> 00:40:08,992
Hey, where's my canoe?

792
00:40:09,659 --> 00:40:11,578
-Ow!
-Oh, there it is.

793
00:40:19,127 --> 00:40:21,629
Uh, guys, did anyone else happen to notice

794
00:40:21,713 --> 00:40:23,548
that they dropped us
down a trapdoor into a shaft

795
00:40:23,631 --> 00:40:27,135
then launched us into this truck
which is driving us who knows where?

796
00:40:27,552 --> 00:40:31,097
Um, hi there.
Do you fellas know where this bus goes?

797
00:40:31,181 --> 00:40:33,141
-We're going to prison.
-What?

798
00:40:33,224 --> 00:40:36,102
That Super Super Big Doofus
sent us up the river.

799
00:40:36,186 --> 00:40:38,313
Well, little miss
"look at all my patches,"

800
00:40:38,396 --> 00:40:40,482
if you hadn't insisted on leading,

801
00:40:40,565 --> 00:40:42,901
we probably wouldn't be in this mess
in the first place.

802
00:40:43,735 --> 00:40:47,238
Do you see this patch?
Pray you never find out what it's for.

803
00:40:47,322 --> 00:40:48,865
Okay, Isabella.

804
00:40:48,948 --> 00:40:51,868
While I love ominous
patch-related threats more than anyone--

805
00:40:51,951 --> 00:40:55,288
-[Ferb clears throat]
-Right. Apart from Ferb. Big fan.

806
00:40:55,372 --> 00:40:59,626
The bottom line is, we're in trouble.
And I have a feeling Candace is too.

807
00:41:17,060 --> 00:41:19,729
Thank you, Stapler Fist.
You're growing back nicely.

808
00:41:19,813 --> 00:41:23,274
Be honest, does this butt make
my torso look small? [chuckles]

809
00:41:23,900 --> 00:41:28,613
Oh, there she is.
The Chosen One is in the dining room.

810
00:41:28,697 --> 00:41:30,365
Oh, uh, thanks.

811
00:41:30,448 --> 00:41:33,952
[chuckles]
Listen, I was proud of you today.

812
00:41:34,035 --> 00:41:35,912
-You really stood up for yourself.
-[sighs]

813
00:41:35,995 --> 00:41:39,165
You don't think I was, I don't know,
a little too hard on my brothers?

814
00:41:39,249 --> 00:41:42,085
Heck no, girl. You don't need them
messing up things for you.

815
00:41:42,168 --> 00:41:43,670
[sighs] I guess you're right.

816
00:41:43,753 --> 00:41:46,256
Trust me. Same story with my brothers.

817
00:41:46,339 --> 00:41:48,758
Everyone thought they were so special.

818
00:41:48,842 --> 00:41:49,843
So I had to--

819
00:41:51,511 --> 00:41:52,721
Pardon me, Your Bigness.

820
00:41:55,140 --> 00:41:57,726
So I had to find my own place
in the universe.

821
00:41:57,809 --> 00:42:00,603
Just like you're doing right now.

822
00:42:01,688 --> 00:42:04,107
I got to go deal with some
boring leader-y stuff.

823
00:42:04,190 --> 00:42:05,817
You stay here. Eat, drink.

824
00:42:05,900 --> 00:42:10,405
And don't forget to breathe... a lot.
If you need anything, just ask.

825
00:42:10,488 --> 00:42:12,532
I do have a, a...

826
00:42:16,494 --> 00:42:18,079
funnel-related question.

827
00:42:29,215 --> 00:42:31,009
Hey, do you know where that pipe goes?

828
00:42:31,092 --> 00:42:32,761
[moans]

829
00:42:32,844 --> 00:42:35,722
-Uh, never mind. I'll figure out myself.
-[stammering]

830
00:42:39,351 --> 00:42:41,227
[stammering]

831
00:42:41,311 --> 00:42:43,355
Run.

832
00:42:49,027 --> 00:42:50,779
[sighs] It's no use.

833
00:42:50,862 --> 00:42:53,823
As soon as we get to prison,
I'm gonna start a gang.

834
00:42:53,907 --> 00:42:56,034
-Who's in?
-Oh, oh. Me!

835
00:42:56,117 --> 00:42:58,703
-Anyone? Anyone at all?
-Me. Me! Me.

836
00:42:58,787 --> 00:43:00,955
Maybe our new friends here
could be of some help to us.

837
00:43:01,039 --> 00:43:03,333
-[aliens whimper]
-Hi, again.

838
00:43:03,416 --> 00:43:05,126
There's no reason to be scared of us.

839
00:43:05,210 --> 00:43:08,922
Oh, we don't need a reason.
We're afraid of a lot of things.

840
00:43:09,005 --> 00:43:13,677
Things like loud noises, our shadows,
the dark, public speaking,

841
00:43:13,760 --> 00:43:17,389
anything with wheels, large magnets,
small magnets,

842
00:43:17,472 --> 00:43:22,727
water, cloudy skies, clear skies,
things from the sea, tall shelves...

843
00:43:28,566 --> 00:43:33,029
And we're also afraid of monsters,
clowns, people who look like clowns,

844
00:43:33,113 --> 00:43:37,450
spiders, people who look like spiders,
spiders who look like clowns,

845
00:43:37,534 --> 00:43:39,077
cracks on the sidewalk...

846
00:43:39,160 --> 00:43:40,537
Oh, great idea, Ferb.

847
00:43:40,620 --> 00:43:42,706
Maybe if we remove
some of these components,

848
00:43:42,789 --> 00:43:45,667
-it will stop the vehicle.
-...making conversation at parties...

849
00:43:54,801 --> 00:43:57,887
[Monogram on comm] Oh, Agent P,
I completely forgot to tell you.

850
00:43:57,971 --> 00:44:02,809
Whatever you do, do not engage in any
kind of physical conflict with the aliens.

851
00:44:02,892 --> 00:44:05,895
It could put you in violation
of numerous intergalactic treaties.

852
00:44:05,979 --> 00:44:07,647
-[whimpering]
-It's working.

853
00:44:07,731 --> 00:44:08,982
[Monogram] Any advanced encounter

854
00:44:09,065 --> 00:44:10,942
will almost certainly
be peaceful and welcoming.

855
00:44:11,026 --> 00:44:13,653
But don't make any aggressive movements
or facial expressions

856
00:44:13,737 --> 00:44:15,238
that might displease them.

857
00:44:15,321 --> 00:44:17,824
Also be careful not to damage
any alien property.

858
00:44:17,907 --> 00:44:19,576
[chuckles] That stuff is expensive.

859
00:44:20,035 --> 00:44:23,163
And those alien insurance agencies
really stick it to ya.

860
00:44:23,246 --> 00:44:26,583
Strive to respect and preserve their
planet's vegetation and natural beauty.

861
00:44:26,666 --> 00:44:30,253
And above all,
avoid aggression at all costs.

862
00:44:30,879 --> 00:44:34,674
You have such a lovely way with words,
so use diplomacy.

863
00:44:38,511 --> 00:44:40,930
All right.
Well, thank goodness we're okay.

864
00:44:42,766 --> 00:44:45,310
Oh. Yeah, maybe not now.

865
00:44:47,937 --> 00:44:50,190
Yeah. Definitely not now.

866
00:44:51,358 --> 00:44:52,484
[Monogram] Anyway, Agent P,

867
00:44:52,567 --> 00:44:55,570
I'm sure you've already
taken this into consideration. Good luck.

868
00:44:58,865 --> 00:45:01,618
We stopped. Whatever we did, it worked!

869
00:45:06,039 --> 00:45:09,542
Hmm. That's weird. No guards, no nothing.

870
00:45:09,626 --> 00:45:11,628
-Excuse me. Coming through.
-Excuse me.

871
00:45:11,711 --> 00:45:12,712
[whimpering]

872
00:45:12,796 --> 00:45:15,507
The patrols will be here at any minute.
Follow us!

873
00:45:29,145 --> 00:45:32,607
Finally,
we have come to a place of safety.

874
00:45:32,691 --> 00:45:34,192
Behold!

875
00:45:34,275 --> 00:45:37,404
The hidden city of Cowardalia.

876
00:45:39,739 --> 00:45:42,200
An old dark cave. You must be very proud.

877
00:45:42,659 --> 00:45:45,704
Oh, this is just the cave entrance
to the city of-- [grunts]

878
00:45:45,787 --> 00:45:48,998
Borthos, every time you bring somebody
here, you do this too soon.

879
00:45:49,082 --> 00:45:51,459
[sighs] Follow me.

880
00:45:52,669 --> 00:45:54,671
Everyone, climb aboard.

881
00:46:00,260 --> 00:46:04,764
Behold, the city of Cowardalia.

882
00:46:05,598 --> 00:46:07,600
[Buford] So, you live
in these big statues?

883
00:46:07,684 --> 00:46:09,561
[Borthos] Uh, no, no, no.

884
00:46:09,644 --> 00:46:13,815
That's just monuments we built up.
The city is beyond those and--

885
00:46:13,898 --> 00:46:16,359
Oh, Borthos, come on.

886
00:46:23,033 --> 00:46:26,077
-[inhales]
-The hidden city of Cowardalia.

887
00:46:26,536 --> 00:46:28,788
Really, Ernox? Really?

888
00:46:29,622 --> 00:46:31,541
[sighs] Make yourself at home.

889
00:46:32,125 --> 00:46:35,420
Borthos, you escaped from the scary ones.

890
00:46:35,503 --> 00:46:38,048
Did you hide under a tarp?
Did you cower under some boxes?

891
00:46:38,131 --> 00:46:40,675
Did you stand very still
and pretend to be modern art?

892
00:46:40,759 --> 00:46:44,596
No, Garnoz, we did not hide or cower
or stand still.

893
00:46:44,679 --> 00:46:47,849
Although Brizak over there
is an excellent example of cubism.

894
00:46:49,684 --> 00:46:51,561
These aliens helped us escape.

895
00:46:51,644 --> 00:46:52,979
Thank you for saving my people.

896
00:46:53,063 --> 00:46:56,816
You may hide and cower with us here
in Cowardalia as long as you wish.

897
00:46:56,900 --> 00:46:59,152
Thanks for the offer,
but we're worried about our sister.

898
00:46:59,235 --> 00:47:00,945
We've got to get back to her somehow.

899
00:47:01,029 --> 00:47:02,906
And I have to get back
to my daughter on Earth.

900
00:47:02,989 --> 00:47:06,034
We would love to help you,
but we really can't.

901
00:47:06,117 --> 00:47:08,078
-We're cowards.
-Let me explain.

902
00:47:08,161 --> 00:47:11,247
We used to be a free
and happy cowardly people.

903
00:47:11,664 --> 00:47:13,750
Then one day, she arrived.

904
00:47:16,503 --> 00:47:19,923
And she brought with her
her evil plant of doom.

905
00:47:21,633 --> 00:47:26,262
She sprayed us with mind-controlling
spores and put herself in charge.

906
00:47:28,556 --> 00:47:30,850
She forced us to build her castle...

907
00:47:31,976 --> 00:47:33,728
lavish her with treasures...

908
00:47:35,230 --> 00:47:37,440
and make low-quality TV shows.

909
00:47:39,484 --> 00:47:41,319
[laughs]

910
00:47:42,070 --> 00:47:44,656
-[buzz]
-[forced laughter]

911
00:47:44,739 --> 00:47:47,742
Then one day,
the spores began to disappear.

912
00:47:47,826 --> 00:47:50,078
Our minds became clear.

913
00:47:50,161 --> 00:47:52,747
So we did the only thing
that we could do...

914
00:47:53,540 --> 00:47:55,917
We ran away like frightened toddlers.

915
00:47:56,501 --> 00:47:59,671
Sadly, some of our people
are still under her control.

916
00:48:01,339 --> 00:48:04,342
And now we hear
that she has found someone unique.

917
00:48:04,426 --> 00:48:09,222
Someone with the innate power to make
her sinister shrubbery grow once more.

918
00:48:09,848 --> 00:48:12,350
[all gasp] The Chosen One.

919
00:48:12,434 --> 00:48:14,144
What the heck is this thing?

920
00:48:15,145 --> 00:48:16,438
[shouts]

921
00:48:18,273 --> 00:48:21,985
-[sighs] You startled me.
-I see you've met Mama.

922
00:48:22,068 --> 00:48:23,445
This plant is your mother?

923
00:48:23,528 --> 00:48:28,450
No, silly. I named her after my mother,
whose name just happened to be Mama.

924
00:48:28,533 --> 00:48:29,534
Weird coincidence.

925
00:48:29,617 --> 00:48:31,619
She was also green and very controlling.

926
00:48:32,704 --> 00:48:37,167
Listen everyone, we came all the way
across the universe to save our sister.

927
00:48:37,250 --> 00:48:39,085
And we're not going home without her.

928
00:48:39,169 --> 00:48:42,464
If you care about your people
as much as we care about Candace,

929
00:48:42,547 --> 00:48:44,341
then please help us.

930
00:48:44,424 --> 00:48:46,593
You do not understand. All we do is cower.

931
00:48:46,676 --> 00:48:50,513
We are called the cowards.
In our language it means "coward."

932
00:48:50,597 --> 00:48:54,601
Just because you are cowards,
doesn't mean you have to be cowards.

933
00:48:54,684 --> 00:48:56,978
And if you can be brave just this once,

934
00:48:57,062 --> 00:49:00,815
from here on,
coward could mean "mighty warrior."

935
00:49:00,899 --> 00:49:02,108
What do you say?

936
00:49:05,695 --> 00:49:07,655
-But what's it for?
-It's for you.

937
00:49:07,739 --> 00:49:10,116
This is why we're collecting
your Remarkalonium.

938
00:49:10,200 --> 00:49:13,328
Check this out. Bring in the device!

939
00:49:14,120 --> 00:49:17,832
[ominous music playing]

940
00:49:24,589 --> 00:49:26,091
[music stops]

941
00:49:27,300 --> 00:49:28,677
Wait. Is this a treadmill?

942
00:49:28,760 --> 00:49:33,556
Remarkalonium is Mama's lifeblood.
She'll shrivel up and die without it.

943
00:49:33,640 --> 00:49:35,767
-Hop up here.
-Whoa!

944
00:49:35,850 --> 00:49:38,603
But thanks to you, now she can grow again

945
00:49:38,687 --> 00:49:41,606
and produce her wonderful
mind-controlling spores.

946
00:49:41,690 --> 00:49:43,817
Oh, so I'm actually doing something
environmentally friend--

947
00:49:43,900 --> 00:49:46,945
Wait. Mind-controlling spores?

948
00:49:47,028 --> 00:49:50,949
[scoffs] Yeah, how do you think
I got to be in charge in the first place?

949
00:49:51,032 --> 00:49:52,784
But now the spores have been wearing off.

950
00:49:52,867 --> 00:49:56,329
And more of the populace
is slipping from my control every day.

951
00:49:56,746 --> 00:49:58,707
See? There's one now.

952
00:49:59,124 --> 00:50:02,085
Uh, guys. We're losing another one. Guys!

953
00:50:02,752 --> 00:50:05,797
And... there he goes. Right out the door.

954
00:50:05,880 --> 00:50:08,758
Really? One of you guys
couldn't have run after him?

955
00:50:09,300 --> 00:50:11,094
[groans] I'm sure he hasn't gotten far.

956
00:50:11,177 --> 00:50:13,847
[guard] Hey, you!
You're not allowed in that shuttle craft!

957
00:50:13,930 --> 00:50:16,641
-You're not allowed to--
-[shuttle craft whirs, departs]

958
00:50:20,353 --> 00:50:21,896
-[shuttle craft crashes]
-Ha! Ha!

959
00:50:21,980 --> 00:50:24,399
Our shuttles are notoriously hard to fly.

960
00:50:24,482 --> 00:50:25,608
Bad design really.

961
00:50:25,984 --> 00:50:29,612
[guard] Hey! You, getting out of
that stolen shuttle, freeze!

962
00:50:29,696 --> 00:50:30,697
Got him now! There we--

963
00:50:30,780 --> 00:50:35,076
[guard] I said "freeze!" Hey! Stop! Stop!
Get away from that hover bike.

964
00:50:35,160 --> 00:50:38,163
-[hover bike whirs, departs]
-Get away.

965
00:50:38,246 --> 00:50:39,998
Any chance those are hard to fly?

966
00:50:40,081 --> 00:50:41,750
A child could fly it, Your Highness.

967
00:50:41,833 --> 00:50:44,794
[groans] Anyway... So that's why
you're so important to--

968
00:50:44,878 --> 00:50:45,879
What the--

969
00:50:47,630 --> 00:50:50,675
I thought you said a child could fly it!
Now, just how--

970
00:50:51,634 --> 00:50:52,844
And there he goes again.

971
00:50:53,470 --> 00:50:56,806
[grunts] See why I need you?
I gotta keep 'em under control.

972
00:50:56,890 --> 00:50:59,017
I need new episodes of Clown and Mailman.

973
00:50:59,100 --> 00:51:01,227
What you're doing is-- is awful.

974
00:51:01,311 --> 00:51:03,980
How would your brothers feel
if they could see you now?

975
00:51:04,064 --> 00:51:05,315
Why don't you ask 'em?

976
00:51:09,194 --> 00:51:12,489
Hey! You made a ball?
I told you no playing in the dungeon!

977
00:51:14,699 --> 00:51:17,035
[sighs] Now, let's grow some spores.

978
00:51:17,827 --> 00:51:20,789
Wait. Wait.
How could you imprison your own brothers?

979
00:51:20,872 --> 00:51:23,833
Oh, it was super easy. I lured them in
with these cheesy snacks--

980
00:51:23,917 --> 00:51:27,754
No, I mean, how could you? I'd never
do something like that to my brothers.

981
00:51:28,421 --> 00:51:30,048
-You already did.
-No, I didn't.

982
00:51:30,131 --> 00:51:34,803
I said, "I'll take care of 'em." And you
were like, "Would you? You're the best."

983
00:51:34,886 --> 00:51:37,305
So I thought you were down
with the whole dungeon thing.

984
00:51:37,389 --> 00:51:39,849
Wait.
You threw my brothers in the dungeon?

985
00:51:39,933 --> 00:51:43,520
That's not what I wanted. I love
my brothers. I never wanted to hurt them.

986
00:51:43,603 --> 00:51:47,273
Wow. Wow, wow, wow, wow, wow.
Candy, Candy, Candy.

987
00:51:47,357 --> 00:51:51,361
This is eye-opening.
Have I misread things, or what?

988
00:51:51,444 --> 00:51:53,905
Yeah, I'd say you have. So can we-- Hey!

989
00:51:54,280 --> 00:51:55,615
Let me-- Let me go!

990
00:51:55,699 --> 00:51:57,617
I guess it was too good to be true.

991
00:51:57,701 --> 00:52:00,495
I thought I finally found
someone simpatico.

992
00:52:00,578 --> 00:52:02,664
And you even exhaled Remarkalonium.

993
00:52:02,747 --> 00:52:05,834
Remarkalonium? What is that anyway?
Is it even real?

994
00:52:05,917 --> 00:52:11,172
Of course. In your language I think
it's called "carbon dioxide." Or CO2.

995
00:52:11,256 --> 00:52:16,928
Wait, your rare element is carbon dioxide?
Everybody exhales carbon dioxide.

996
00:52:17,012 --> 00:52:20,849
Uh... we don't.
We inhale oxygen and exhale oxygen.

997
00:52:20,932 --> 00:52:23,935
Well, on Earth everybody exhales
carbon dioxide, genius.

998
00:52:24,019 --> 00:52:27,105
Hold, hold, hold up. What?

999
00:52:27,188 --> 00:52:29,315
Yeah. All seven billion of us.

1000
00:52:29,399 --> 00:52:35,196
You didn't even realize I'm not--
I'm not... special.

1001
00:52:35,280 --> 00:52:37,949
Oh. [chuckles] Oh, this is--

1002
00:52:38,033 --> 00:52:42,537
If all you earthlings exhale
carbon dioxide, I can feed Mama forever.

1003
00:52:42,620 --> 00:52:46,958
And I can have hundreds of castles
and smoothies and hit TV shows!

1004
00:52:47,042 --> 00:52:49,461
Braxington-ton, Shoe-Monkey,
fire up the ship.

1005
00:52:49,544 --> 00:52:52,130
We have an even bigger planet to conquer.

1006
00:52:52,213 --> 00:52:55,258
-Wait. No!
-We'll load up the portable CO2 generator.

1007
00:52:55,342 --> 00:52:57,218
-The what now?
-Her, dummy!

1008
00:52:57,302 --> 00:52:59,220
Gotta keep Mama alive
until we get to Earth.

1009
00:53:01,514 --> 00:53:03,016
Been a heck of a day for you, huh?

1010
00:53:03,099 --> 00:53:06,770
Threw your brothers in jail then
threw your whole planet under the bus.

1011
00:53:06,853 --> 00:53:09,731
[chuckles] Nice going, sister.

1012
00:53:10,065 --> 00:53:13,610
[laughing]

1013
00:53:14,861 --> 00:53:16,404
No.

1014
00:53:18,281 --> 00:53:20,784
All right. This way, Chosen One.

1015
00:53:21,993 --> 00:53:24,537
-[shouts]
-[metal clanks]

1016
00:53:24,788 --> 00:53:27,916
Okay. This way, Chosen-- [shouts]

1017
00:53:27,999 --> 00:53:29,876
[metal clanking]

1018
00:53:29,959 --> 00:53:31,294
Here we go. [mutters]

1019
00:53:31,378 --> 00:53:32,962
Have you done this before?

1020
00:53:33,046 --> 00:53:34,881
Yes, I've done this before.

1021
00:53:35,632 --> 00:53:37,425
[muttering]

1022
00:53:37,926 --> 00:53:39,135
Doesn't look like it.

1023
00:53:39,219 --> 00:53:41,971
I've done this before.
Now that ought to do it.

1024
00:53:42,055 --> 00:53:43,431
-[shouts]
-[Candace screams]

1025
00:53:44,516 --> 00:53:46,017
Controls are stupid. I'm not stupid.

1026
00:53:46,101 --> 00:53:47,394
[marching band playing]

1027
00:53:47,477 --> 00:53:51,022
Now, make sure Mama is comfortable.
Wait. What am I hearing right now?

1028
00:53:51,106 --> 00:53:53,566
I, uh, I think--
I think it's music, ma'am.

1029
00:53:54,651 --> 00:53:58,488
♪ This is our battle song
As we're marching into war ♪

1030
00:53:58,571 --> 00:54:02,575
♪ This is our battle song
We're gonna give you guys what for ♪

1031
00:54:02,659 --> 00:54:06,579
♪ You might think you can defeat us
Your defenses have some heft ♪

1032
00:54:06,663 --> 00:54:10,583
♪ But the thing that we won't tell you
As you're fighting on the left ♪

1033
00:54:10,667 --> 00:54:14,421
♪ Is the left is just a skirmish
A diversionary fight ♪

1034
00:54:14,504 --> 00:54:18,675
♪ We'll hide the bulk of our forces
On the right ♪

1035
00:54:18,758 --> 00:54:23,471
The fools! They're telling us their plan
in song! Get our forces over to the right.

1036
00:54:23,555 --> 00:54:26,182
Yeah okay, boss.
Uh, their right or our right?

1037
00:54:26,266 --> 00:54:30,437
♪ No, our right
They're hidden over in that forest ♪

1038
00:54:30,520 --> 00:54:31,730
♪ That's your left ♪

1039
00:54:31,813 --> 00:54:34,441
♪ Perhaps we shouldn't
Put that in the chorus ♪

1040
00:54:34,524 --> 00:54:36,901
♪ We should watch just what we say
Don't wanna give our plan away ♪

1041
00:54:36,985 --> 00:54:38,486
Get over to the right already.

1042
00:54:38,570 --> 00:54:41,906
♪ But with subtle subterfuge
We will surely win the day! ♪

1043
00:54:41,990 --> 00:54:44,659
As soon as they scale the wall,
let 'em have it!

1044
00:54:44,743 --> 00:54:46,745
♪ It's our battle song ♪

1045
00:54:57,255 --> 00:54:59,215
-What?
-[Buford] Psych! We're over here.

1046
00:54:59,299 --> 00:55:02,093
We came in on the left
while you were going over to the right.

1047
00:55:02,177 --> 00:55:05,388
You lied to us! Through song!

1048
00:55:05,472 --> 00:55:09,351
An art form that's supposed to connect
people through sincerity of emotion.

1049
00:55:09,434 --> 00:55:12,270
That is cold. Who are you people?

1050
00:55:12,354 --> 00:55:13,772
[all] We are the cowards!

1051
00:55:13,855 --> 00:55:16,775
Well, I'm a big enough woman
to admit when--

1052
00:55:16,858 --> 00:55:18,193
Run!

1053
00:55:18,276 --> 00:55:21,321
[chattering]

1054
00:55:21,404 --> 00:55:23,323
Let's go find Candace!

1055
00:55:25,241 --> 00:55:26,451
Wait, there she is!

1056
00:55:27,285 --> 00:55:28,661
Candace!

1057
00:55:28,745 --> 00:55:29,996
Candace!

1058
00:55:32,332 --> 00:55:34,584
Activate anti-coward countermeasures!

1059
00:55:36,294 --> 00:55:40,507
-Roar. I'm a big, scary spider. Roar.
-[cowards scream, whimper]

1060
00:55:44,928 --> 00:55:45,929
[cell phone chimes]

1061
00:55:47,430 --> 00:55:50,517
Wait! It's Vanessa!
She-- She's not back on Earth.

1062
00:55:50,600 --> 00:55:52,519
She's still on this planet!

1063
00:55:52,977 --> 00:55:57,315
Okay, okay. I'll save Vanessa.
You guys go. Go now while you still can!

1064
00:55:57,399 --> 00:55:59,025
But how will you get back to Earth?

1065
00:55:59,109 --> 00:56:01,569
By adulting. I learned from the best.

1066
00:56:02,195 --> 00:56:03,613
Go. Go now! Go!

1067
00:56:06,658 --> 00:56:09,452
-What's this?
-It's a getting-back-to-Earth patch.

1068
00:56:09,536 --> 00:56:10,704
Earn it!

1069
00:56:11,121 --> 00:56:16,209
-Borthos, no! You'll be killed!
-Roar. Roar. Roar. Roar. Ro--

1070
00:56:18,003 --> 00:56:19,629
Oh, they're so brave!

1071
00:56:19,713 --> 00:56:21,548
[all grunt]

1072
00:56:30,348 --> 00:56:35,145
All right, maybe I can figure out
where Vanessa is from this photo...

1073
00:56:36,187 --> 00:56:39,441
There we go.
So she must be that way. All right.

1074
00:56:40,108 --> 00:56:42,485
[screams]

1075
00:56:43,153 --> 00:56:45,905
Perry the Platypus!
I can't believe you're here.

1076
00:56:45,989 --> 00:56:49,534
Wait, have you been following me?
All the way from Earth?

1077
00:56:49,617 --> 00:56:52,912
Keeping me safe like a fuzzy little
teal guardian ang--

1078
00:56:52,996 --> 00:56:54,956
[screaming]

1079
00:56:56,666 --> 00:56:58,084
Dad? Perry?

1080
00:56:58,168 --> 00:56:59,127
[Doofenshmirtz] Vanessa!

1081
00:56:59,210 --> 00:57:01,796
I thought it was you guys.
How did you get here?

1082
00:57:01,880 --> 00:57:04,924
I-- Well, I have no idea
how Perry the Platypus got here,

1083
00:57:05,008 --> 00:57:07,218
but I used my Galactic-Travel-Inator.

1084
00:57:07,302 --> 00:57:08,720
You mean your spaceship?

1085
00:57:09,888 --> 00:57:11,848
Yes, I mean my spaceship.

1086
00:57:11,931 --> 00:57:13,975
Hey, where'd you get
the alien dragon creature?

1087
00:57:14,059 --> 00:57:15,894
You like her? I named her Vlorkel.

1088
00:57:15,977 --> 00:57:18,146
-Why?
-Vlorkel!

1089
00:57:18,229 --> 00:57:19,064
Ah.

1090
00:57:19,481 --> 00:57:20,899
Can I keep her?

1091
00:57:20,982 --> 00:57:23,651
Well, we're gonna need
a bigger litter box.

1092
00:57:23,735 --> 00:57:25,737
[roars]

1093
00:57:30,700 --> 00:57:32,619
We need to find
where they're keeping Candace.

1094
00:57:33,703 --> 00:57:35,455
Hey, look.
They're taking us back to Earth.

1095
00:57:35,538 --> 00:57:37,957
More likely, they wanna conquer Earth.

1096
00:57:38,041 --> 00:57:42,629
Soon, Mama, you'll be soaking up
the sweet carbon dioxide of Earth.

1097
00:57:42,712 --> 00:57:45,507
-All right, Hermellivue. Punch it!
-[alarm buzzes]

1098
00:57:45,590 --> 00:57:47,676
[female electronic voice]
Attention. Brace yourselves.

1099
00:57:47,759 --> 00:57:50,011
We are accelerating to warp two.

1100
00:57:50,095 --> 00:57:52,514
Oh, my. That is twice the speed of light.

1101
00:57:52,597 --> 00:57:55,600
Twice the speed of light?
What will that be like?

1102
00:57:55,684 --> 00:57:57,894
I read a theory that when you exceed
the speed of light,

1103
00:57:57,977 --> 00:58:00,313
reality, the very nature
of your existence,

1104
00:58:00,397 --> 00:58:05,568
begins breaking down to its primal
essence, all the way back to its source.

1105
00:58:05,652 --> 00:58:07,529
This is so weird!

1106
00:58:07,612 --> 00:58:09,280
[temp voice]
Buford says something funny here.

1107
00:58:09,364 --> 00:58:10,490
[Phineas] Whoa! Temp dialogue.

1108
00:58:10,573 --> 00:58:12,909
[Baljeet] How much more
can reality break down?

1109
00:58:12,992 --> 00:58:14,869
And then we suddenly cut to us.

1110
00:58:14,953 --> 00:58:17,414
So, you'd actually see
Dan and I pitching this part.

1111
00:58:17,497 --> 00:58:21,668
Right, exactly like we are now, saying
exactly what we're saying right now.

1112
00:58:21,751 --> 00:58:24,295
And then we push back into the storyboard.

1113
00:58:28,508 --> 00:58:30,510
We should never speak of this again.

1114
00:58:30,885 --> 00:58:31,886
[all] Agreed.

1115
00:58:34,472 --> 00:58:37,642
Oh, Dad, I can't believe you came
all the way here to save me.

1116
00:58:37,726 --> 00:58:40,770
And then you saved me.
Look at you, adulting.

1117
00:58:40,854 --> 00:58:42,188
You know that's not a verb, right?

1118
00:58:42,272 --> 00:58:46,109
Yeah, so I've been told. But I don't know
how we're gonna get home from here.

1119
00:58:46,192 --> 00:58:47,318
[chicken squawks]

1120
00:58:49,946 --> 00:58:52,490
That's it!
We'll use the Chicken-Replace-Inator

1121
00:58:52,574 --> 00:58:54,367
to switch places with a chicken on Earth!

1122
00:58:54,451 --> 00:58:56,745
Worked like a charm earlier.
Come on! Get on!

1123
00:58:56,828 --> 00:58:57,829
[both grunt]

1124
00:58:58,455 --> 00:59:01,124
Here we go, selfie mode. Everybody smile.

1125
00:59:02,917 --> 00:59:04,419
[chicken clucks]

1126
00:59:09,507 --> 00:59:10,633
Wait a second.

1127
00:59:11,593 --> 00:59:13,303
-[chicken clucks]
-Nope, one sec.

1128
00:59:15,805 --> 00:59:17,390
-Dad.
-Oh, I get it.

1129
00:59:17,474 --> 00:59:21,311
The nearest chicken used to be on Earth.
Now there's one on this planet.

1130
00:59:21,394 --> 00:59:23,396
So, it's nearer.

1131
00:59:23,480 --> 00:59:26,066
So as long as this chicken is here,
we won't be able to--

1132
00:59:26,149 --> 00:59:29,069
Wait a minute. Accidents can happen.

1133
00:59:29,152 --> 00:59:31,237
Dad, we're not going to kill this chicken.

1134
00:59:31,321 --> 00:59:32,655
[chicken clucks]

1135
00:59:32,739 --> 00:59:33,990
So, what are we gonna do?

1136
00:59:37,827 --> 00:59:39,079
We're almost to Earth.

1137
00:59:39,162 --> 00:59:41,915
We've gotta find a way
to stop this ship. Now!

1138
00:59:41,998 --> 00:59:44,250
Ooh! Ooh! I know! Space Adventure.

1139
00:59:44,334 --> 00:59:45,335
♪ Space... ♪

1140
00:59:45,418 --> 00:59:50,215
Episode 347A, Captain Dirk Mortenson
and the lovely Lieutenant Zarna,

1141
00:59:50,298 --> 00:59:52,759
a half-human, half-Andusian
who was secretly in love--

1142
00:59:52,842 --> 00:59:56,012
-[all] Baljeet!
-Sorry! We can use the shield generator

1143
00:59:56,096 --> 00:59:59,224
to overload the main reactor and disable
the ship, stranding them in orbit.

1144
00:59:59,307 --> 01:00:02,268
Then we can rescue Candace
and escape in the shuttle!

1145
01:00:04,938 --> 01:00:06,439
Are you sure you know what you're doing?

1146
01:00:06,523 --> 01:00:09,275
In Space Adventure,
it is always the leftmost button.

1147
01:00:09,359 --> 01:00:10,276
Baljeet, wait!

1148
01:00:10,360 --> 01:00:11,945
[alarm blaring]

1149
01:00:12,028 --> 01:00:14,280
[all screaming]

1150
01:00:19,411 --> 01:00:22,539
We are never listening
to another Space Adventure idea.

1151
01:00:23,206 --> 01:00:26,626
Space Adventure, you have let me down
for the last time!

1152
01:00:30,880 --> 01:00:32,799
I don't have a patch for surviving a fall

1153
01:00:32,882 --> 01:00:35,427
because of the false science
of a canceled TV show!

1154
01:00:35,510 --> 01:00:38,013
Hey, I got an idea!
Everybody into the canoe!

1155
01:00:38,805 --> 01:00:39,806
What do we do now?

1156
01:00:39,889 --> 01:00:42,017
I don't know.
I didn't think that far ahead.

1157
01:00:42,976 --> 01:00:48,023
Hey, we can use this debris just like
they did in Space Adventure episode 436B!

1158
01:00:48,106 --> 01:00:49,899
-All right! Let's do it!
-Oh, yeah!

1159
01:00:49,983 --> 01:00:54,195
Wait, Space Adventure? Why is it
a good idea when Phineas says it?

1160
01:00:54,279 --> 01:00:55,613
It just is.

1161
01:00:55,697 --> 01:00:56,948
Everybody grab something.

1162
01:00:57,032 --> 01:00:58,366
Here, take this.

1163
01:00:58,450 --> 01:01:00,326
And this, and... okay.

1164
01:01:01,953 --> 01:01:05,582
Uh... I don't wanna be that guy,
but the ground is getting closer.

1165
01:01:09,419 --> 01:01:12,172
You made another boat? What have I been
lugging this one around for?

1166
01:01:12,922 --> 01:01:13,923
[Phineas] Ferb!

1167
01:01:15,675 --> 01:01:17,010
Pull up! Pull up! Pull up!

1168
01:01:18,595 --> 01:01:22,432
-Oh, yeah! Yeah, yeah, yeah!
-Yeah! Nice work! Yeah!

1169
01:01:22,515 --> 01:01:24,184
And you said we wouldn't need it.

1170
01:01:24,267 --> 01:01:26,186
Look, gang, there's our house.

1171
01:01:26,269 --> 01:01:29,522
Put her down there, Ferb.
We got some building to do.

1172
01:01:34,611 --> 01:01:36,780
[chicken clucking]

1173
01:01:40,450 --> 01:01:42,869
So, what do you think's happening
back on Earth?

1174
01:01:44,871 --> 01:01:46,956
[crowd cheering]

1175
01:01:47,040 --> 01:01:49,292
-[organ charge plays]
-I got it! [grunts]

1176
01:01:49,376 --> 01:01:51,753
[crowd cheering]

1177
01:01:51,836 --> 01:01:54,297
-Who wants a free T-shirt?
-Over here!

1178
01:01:54,381 --> 01:01:57,634
[Roger] Okay, sports fans, before
your beloved Narwhals come up to bat,

1179
01:01:57,717 --> 01:01:59,511
we have a real treat for you.

1180
01:01:59,594 --> 01:02:02,555
We will finally unveil
the recently-completed statue

1181
01:02:02,639 --> 01:02:07,602
of the founder of the Tri-State Area,
John P. Tri-State!

1182
01:02:07,686 --> 01:02:09,104
[cheering]

1183
01:02:09,187 --> 01:02:11,106
Isn't it spectacular, folks?

1184
01:02:11,189 --> 01:02:15,235
This material is so delicate
it is almost impossible to sculpt with.

1185
01:02:15,318 --> 01:02:17,487
In fact, the first sculptor actually--

1186
01:02:17,570 --> 01:02:19,155
Wait! No, no, no, no! No, stop!

1187
01:02:19,239 --> 01:02:20,657
No, no, no, no!

1188
01:02:20,740 --> 01:02:23,493
No, please! Please! No! No, no. [groans]

1189
01:02:23,576 --> 01:02:25,161
[sighs]

1190
01:02:25,245 --> 01:02:26,496
-Wow. Thank goodness.
-[crowd sighs]

1191
01:02:26,579 --> 01:02:29,249
Phew, that was a close one, folks.

1192
01:02:30,458 --> 01:02:33,586
Oh, no. No! No, no, no, no, no, no, no!

1193
01:02:33,670 --> 01:02:36,506
No! You're wrecking it!

1194
01:02:36,589 --> 01:02:39,217
No, you're wrecking it! Please.

1195
01:02:39,843 --> 01:02:41,177
[gasps, cries]

1196
01:02:42,053 --> 01:02:44,014
No!

1197
01:02:44,097 --> 01:02:45,682
Not beaver Pete.

1198
01:02:45,765 --> 01:02:47,267
Not beaver Pete!

1199
01:02:47,934 --> 01:02:49,019
[gasps]

1200
01:02:51,354 --> 01:02:53,606
Beaver Pete!

1201
01:02:55,942 --> 01:02:58,862
[sobbing]

1202
01:03:00,238 --> 01:03:02,323
Hey! Is that an alien spaceship?

1203
01:03:03,283 --> 01:03:05,493
-Oh, look. I guess it is.
-It is an alien spaceship.

1204
01:03:14,878 --> 01:03:16,796
[aliens grunting]

1205
01:03:17,339 --> 01:03:20,717
People of Earth, breathe on me!

1206
01:03:20,800 --> 01:03:23,887
Or more to the point,
breathe on my plant of doom!

1207
01:03:23,970 --> 01:03:25,638
Not so fast.

1208
01:03:25,722 --> 01:03:28,975
No, really. Don't breathe so fast.
It makes her plant grow.

1209
01:03:29,059 --> 01:03:31,061
And trust me, that's a bad thing.

1210
01:03:31,144 --> 01:03:33,521
What in the-- How did you beat me here?

1211
01:03:33,605 --> 01:03:35,273
We snuck aboard your ship.

1212
01:03:35,357 --> 01:03:39,361
Yeah, lady!
Then we fell out of it by accident.

1213
01:03:39,444 --> 01:03:43,031
But we saved ourselves
so we could come here and stop you!

1214
01:03:43,114 --> 01:03:48,244
Using a little trick we learned
from Space Adventure episode 436B!

1215
01:03:48,328 --> 01:03:50,663
Eat canceled TV show!

1216
01:03:52,707 --> 01:03:54,459
I bet that sounded better in your head.

1217
01:03:54,542 --> 01:03:55,919
It did not.

1218
01:03:56,002 --> 01:03:58,296
And that gave us enough time
to make these.

1219
01:04:16,439 --> 01:04:18,775
Oh, no. What are we gonna--

1220
01:04:18,858 --> 01:04:20,193
Thermal cannon.

1221
01:04:22,112 --> 01:04:23,947
Oh, look! Mine is still func--

1222
01:04:25,490 --> 01:04:26,658
Never mind.

1223
01:04:26,741 --> 01:04:28,034
Uh, guys?

1224
01:04:28,618 --> 01:04:29,744
[all scream]

1225
01:04:31,037 --> 01:04:33,790
-Run!
-My watermelon!

1226
01:04:33,873 --> 01:04:35,875
[crowd screaming]

1227
01:04:39,045 --> 01:04:40,630
Where's the sign?

1228
01:04:40,714 --> 01:04:41,715
[grunts] We got it.

1229
01:04:42,716 --> 01:04:46,553
Soak up that CO2, Mama. Grow, baby, grow!

1230
01:04:46,636 --> 01:04:49,305
[screaming continues]

1231
01:04:51,307 --> 01:04:54,477
Wow, Jeremy, you're already getting ready
to fend off the alien invasion?

1232
01:04:54,561 --> 01:04:56,229
There's an alien invasion?

1233
01:05:02,360 --> 01:05:04,696
Ferb and I gotta get on that ship
and get to Candace.

1234
01:05:04,779 --> 01:05:06,656
Go for it! We'll run interference.

1235
01:05:06,740 --> 01:05:08,742
Yeah, I'm great at interfering.

1236
01:05:11,828 --> 01:05:14,205
-Eat canoe, alien freak-boys!
-[grunts]

1237
01:05:14,289 --> 01:05:16,583
-[screams]
-We're using it again!

1238
01:05:16,666 --> 01:05:18,376
Yeah, yeah, I'll make you a patch.

1239
01:05:18,460 --> 01:05:19,753
[grunts]

1240
01:05:20,587 --> 01:05:21,588
[grunts]

1241
01:05:22,464 --> 01:05:23,673
[grunts]

1242
01:05:30,180 --> 01:05:32,390
Hey, Sand Toaster, you're never
gonna guess where I am.

1243
01:05:32,474 --> 01:05:34,100
-No idea.
-Her highness put me in charge

1244
01:05:34,184 --> 01:05:36,519
of a certain special prisoner,
the Chosen One.

1245
01:05:36,603 --> 01:05:37,687
-Oh, wow.
-[chuckles] That's right.

1246
01:05:37,771 --> 01:05:40,690
-That's pretty cool. What's she doing now?
-She's on a treadmill making a lot of CO2.

1247
01:05:40,774 --> 01:05:43,693
-Oh, okay.
-Let me tell you, this is the big time.

1248
01:05:43,777 --> 01:05:46,613
-Old Toilet-Flower here is going places.
-It's kinda loud here. We're under attack.

1249
01:05:46,696 --> 01:05:48,782
You're under attack? Oh, wow. From who?

1250
01:05:48,865 --> 01:05:51,618
Oh, yeah, I see you there.
Oh, wow, you are under attack.

1251
01:05:51,701 --> 01:05:53,953
Oh, yeah, real nice, real brave.
Way to stand up to them.

1252
01:05:54,037 --> 01:05:57,165
You're a real credit to your profession.
Armed guard. Nice job.

1253
01:05:59,834 --> 01:06:04,214
Have they-- they escaped? But how did they
make it all the way back here to Earth?

1254
01:06:04,297 --> 01:06:07,133
Let me see what else is going on. I think
I'll check this monitor to my left.

1255
01:06:07,217 --> 01:06:09,511
Um, um, hey, excuse me, Mr. Toilet-Shower.

1256
01:06:09,594 --> 01:06:11,638
-Toilet-Flower.
-Oh, sorry.

1257
01:06:11,721 --> 01:06:13,014
Hey, these shoes pinch.

1258
01:06:13,098 --> 01:06:15,141
Yeah, I'd be able to create
much more carbon dioxide

1259
01:06:15,225 --> 01:06:18,228
if you just loosened them a--
a teensy bit.

1260
01:06:18,311 --> 01:06:19,354
Uh, I gotta let you go.

1261
01:06:19,437 --> 01:06:21,314
All right. I'll adjust your buckle.

1262
01:06:21,398 --> 01:06:24,442
I want you making a lot of CO2.
This is gonna get me a big promotion--

1263
01:06:24,526 --> 01:06:26,361
[Toilet-Flower screaming]

1264
01:06:26,444 --> 01:06:30,573
Ow! This is the worst pain I've ever felt!
Oh, I can't believe you did this to me!

1265
01:06:33,493 --> 01:06:36,371
It's so much worse underneath! [shouts]

1266
01:06:36,454 --> 01:06:37,956
[groans]

1267
01:06:38,039 --> 01:06:40,000
[panting]

1268
01:06:40,083 --> 01:06:41,084
Candace!

1269
01:06:41,710 --> 01:06:42,794
Phineas and Ferb?

1270
01:06:42,877 --> 01:06:44,295
We found you!

1271
01:06:52,137 --> 01:06:54,139
[sobbing]

1272
01:06:55,724 --> 01:06:57,350
Candace, where are you going?

1273
01:06:57,934 --> 01:06:58,977
Where is she going?

1274
01:07:01,229 --> 01:07:02,897
Candace, are you okay?

1275
01:07:03,940 --> 01:07:05,400
I'm just so ashamed.

1276
01:07:06,067 --> 01:07:10,321
I can't believe you guys came to save me
after all those awful things I said.

1277
01:07:10,405 --> 01:07:16,411
After everything I've done all summer.
I've been ruining everyone's fun.

1278
01:07:16,494 --> 01:07:17,912
What are you talking about?

1279
01:07:17,996 --> 01:07:23,752
I'm not the Chosen One. I'm not special.
I'm not-- I'm not even a good sister.

1280
01:07:24,294 --> 01:07:27,380
You guys--
You guys are better off without me.

1281
01:07:30,592 --> 01:07:33,178
Candace, you need to open our gift.

1282
01:07:33,261 --> 01:07:37,515
The gift? Oh, you were even trying to
give me a gift, and I wouldn't take it.

1283
01:07:37,599 --> 01:07:39,100
I'm so horrible.

1284
01:07:39,184 --> 01:07:41,478
Please, Candace. Open it.

1285
01:07:47,817 --> 01:07:49,861
You got me a coffee mug?

1286
01:07:49,944 --> 01:07:53,406
And I don't even drink coffee!
I can't do anything right!

1287
01:07:53,490 --> 01:07:54,741
Push the button, Candace.

1288
01:08:01,956 --> 01:08:04,125
Wow. What is this?

1289
01:08:04,209 --> 01:08:07,379
It's all the things that make you
the coolest person we've ever met.

1290
01:08:07,462 --> 01:08:11,174
You kick butt, you rock out,
and you can always make us laugh,

1291
01:08:11,257 --> 01:08:13,635
the kind of laughter where stuff
squirts out of your nose.

1292
01:08:13,718 --> 01:08:15,804
Summer would be no fun without you.

1293
01:08:16,304 --> 01:08:18,890
We just wish you could see yourself
the way we see you.

1294
01:08:18,973 --> 01:08:21,017
You may not be the Chosen One.

1295
01:08:21,101 --> 01:08:23,687
But we'd choose you
as a sister every time.

1296
01:08:25,605 --> 01:08:30,193
Oh, guys. I could not have chosen
better little brothers.

1297
01:08:30,985 --> 01:08:34,906
And you know what?
I know what we're gonna do today.

1298
01:08:34,989 --> 01:08:36,574
Save the world!

1299
01:08:36,658 --> 01:08:39,077
Yeah! That's what I'm talking about!

1300
01:08:40,203 --> 01:08:43,164
Okay. We've got to figure out a way
to stop Super Super Big Doc--

1301
01:08:43,248 --> 01:08:45,583
Wait. Is today free T-shirt day?

1302
01:08:48,628 --> 01:08:50,922
That canoe's not gonna last much longer!

1303
01:08:51,006 --> 01:08:52,173
Watch out!

1304
01:08:53,842 --> 01:08:56,302
[all scream]

1305
01:09:00,724 --> 01:09:03,977
Hey, Shoe-Monkey!
How 'bout a free T-shirt?

1306
01:09:05,645 --> 01:09:07,605
Free stuff? Just like my birthday!

1307
01:09:07,689 --> 01:09:09,482
-[squeals]
-[explosion voice] Candace!

1308
01:09:09,566 --> 01:09:11,109
Yeah! Ew!

1309
01:09:11,192 --> 01:09:13,445
She escaped? Get them already!

1310
01:09:14,112 --> 01:09:17,115
You know, I used to think
the universe was against me,

1311
01:09:17,198 --> 01:09:22,037
but now I realize...
it's me against the universe!

1312
01:09:22,120 --> 01:09:26,207
-Us.
-It's us against the universe! Duck.

1313
01:09:26,875 --> 01:09:29,044
-Free T-shirt?
-[explosion voice] Candace!

1314
01:09:29,627 --> 01:09:30,879
[battle cries]

1315
01:09:32,130 --> 01:09:33,298
Free shirt! Free shirt!

1316
01:09:33,381 --> 01:09:34,674
-Yay.
-[explosion voice] Candace!

1317
01:09:37,052 --> 01:09:38,053
Candace!

1318
01:09:38,470 --> 01:09:39,471
Candace!

1319
01:09:39,804 --> 01:09:40,805
Candace!

1320
01:09:40,889 --> 01:09:42,140
That's my name!

1321
01:09:42,223 --> 01:09:45,143
-Candace! Candace!
-That's my name!

1322
01:09:45,977 --> 01:09:47,979
-Candace!
-Why does that sound like her name?

1323
01:09:48,063 --> 01:09:49,314
I don't know.

1324
01:09:50,315 --> 01:09:51,649
-I love it!
-Candace!

1325
01:09:51,733 --> 01:09:53,068
[Candace shouting]

1326
01:09:53,151 --> 01:09:54,486
Candace! Candace!

1327
01:09:55,653 --> 01:09:56,654
Candace!

1328
01:09:57,864 --> 01:09:59,866
Now, where's-- [groans]

1329
01:10:00,825 --> 01:10:02,869
Nice! Now, where's--

1330
01:10:03,536 --> 01:10:06,206
-OMG--
-Candace!

1331
01:10:08,249 --> 01:10:10,001
And you get a shirt! And you get a shirt!

1332
01:10:10,085 --> 01:10:11,252
-And you get a shirt!
-Candace!

1333
01:10:11,336 --> 01:10:13,922
-And you get a shirt! And you get a shirt!
-Candace!

1334
01:10:14,005 --> 01:10:16,591
And you get a shirt! [shouts]

1335
01:10:17,092 --> 01:10:18,093
Candace!

1336
01:10:19,594 --> 01:10:21,262
Candace, what about her?

1337
01:10:23,390 --> 01:10:25,767
Oh, no! I'm all out of T-shirts.

1338
01:10:27,644 --> 01:10:30,939
Yes! Mama is finally big enough!

1339
01:10:36,069 --> 01:10:37,195
Gas masks, quick!

1340
01:10:40,323 --> 01:10:41,825
[all cough]

1341
01:10:52,085 --> 01:10:53,086
What the...

1342
01:10:53,670 --> 01:10:54,921
Here, Stacy. Put this on.

1343
01:10:56,047 --> 01:10:57,048
Why do you have--

1344
01:10:57,465 --> 01:11:00,719
Jeremy, is this cosplay?
Wait, are you live action role-playing?

1345
01:11:00,802 --> 01:11:02,887
-Are you LARPing?
-Stacy, we really have to get outta here.

1346
01:11:02,971 --> 01:11:05,557
You're going out LARPing, aren't you?
This is LARPing stuff.

1347
01:11:05,640 --> 01:11:06,850
We should probably get going.

1348
01:11:06,933 --> 01:11:08,810
Have you been dressing up
as knights and elves

1349
01:11:08,893 --> 01:11:11,104
and enacting epic battles
with foam rubber swords?

1350
01:11:11,187 --> 01:11:12,814
[sighs] Please don't tell Candace.

1351
01:11:12,897 --> 01:11:14,649
Well, let's get outta here, Lancelot!

1352
01:11:14,733 --> 01:11:16,109
[groans]

1353
01:11:17,402 --> 01:11:20,363
[chuckles] It's working!

1354
01:11:20,447 --> 01:11:22,532
Okay now, sit down.

1355
01:11:23,283 --> 01:11:24,367
Stand up.

1356
01:11:25,702 --> 01:11:27,078
Get those kids!

1357
01:11:27,162 --> 01:11:32,292
[together] Get those kids.
Get those kids Get those kids.

1358
01:11:32,375 --> 01:11:33,626
-Get those kids.
-Run!

1359
01:11:33,710 --> 01:11:35,295
-Get those kids.
-[crowd yelling]

1360
01:11:37,464 --> 01:11:41,217
No! My personal space!
My personal space! [yelps]

1361
01:11:44,095 --> 01:11:45,347
Phineas? Ferb?

1362
01:11:45,430 --> 01:11:47,932
Yoo-hoo! Over here.

1363
01:11:49,309 --> 01:11:52,228
You and I need to have a little talk.

1364
01:11:53,146 --> 01:11:58,068
I'm so disappointed in you, Candy Corn.
We coulda been something.

1365
01:11:58,151 --> 01:12:02,906
Two girls against the universe,
side by side, and you threw it away.

1366
01:12:02,989 --> 01:12:06,743
Oh, sister, you could have been special.

1367
01:12:06,826 --> 01:12:09,454
I'm not your sister. And I am special.

1368
01:12:09,537 --> 01:12:11,498
-My brothers showed me that.
-[both] Aw.

1369
01:12:11,581 --> 01:12:13,958
-Pfft, brothers.
-And you know what?

1370
01:12:14,042 --> 01:12:17,337
Maybe you should reconsider
your relationship with your brothers too.

1371
01:12:17,420 --> 01:12:19,381
[scoffs] Why would I do that?

1372
01:12:19,464 --> 01:12:22,592
Think about it.
Is it possible, just possible,

1373
01:12:22,676 --> 01:12:24,678
that this obsession you have
with controlling,

1374
01:12:24,761 --> 01:12:27,097
controlling the planet,
controlling your brothers,

1375
01:12:27,180 --> 01:12:30,433
is really just a distraction
from your real problem,

1376
01:12:30,517 --> 01:12:32,727
which is how you feel about yourself?

1377
01:12:33,853 --> 01:12:37,023
You mean like a tiny, meaningless speck
in the universe?

1378
01:12:37,107 --> 01:12:38,608
That's good. Keep going.

1379
01:12:38,692 --> 01:12:42,112
It's just that everyone always thought
my brothers were so special.

1380
01:12:42,195 --> 01:12:44,364
No one paid attention to me at all.

1381
01:12:44,447 --> 01:12:50,412
So I made myself special by controlling
everybody else. Wait a minute.

1382
01:12:50,495 --> 01:12:54,332
This hasn't been about my brothers at all.
It's just been about my own self-worth.

1383
01:12:54,416 --> 01:12:56,459
Wow. Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow--

1384
01:12:56,543 --> 01:12:57,711
What a breakthrough.

1385
01:12:57,794 --> 01:12:58,795
Wow.

1386
01:12:58,878 --> 01:13:01,798
-I don't need to do any of this.
-Uh...

1387
01:13:01,881 --> 01:13:04,592
Controlling all these--
Listen. Listen to me.

1388
01:13:04,676 --> 01:13:07,303
-Yes.
-You do not have to listen to me.

1389
01:13:07,387 --> 01:13:11,433
-I'm confused.
-I am not going to control you anymore.

1390
01:13:11,516 --> 01:13:15,020
I was seeking validation
through the mindless obedience of others.

1391
01:13:15,103 --> 01:13:18,273
But no more! Because I am enough!

1392
01:13:18,356 --> 01:13:20,316
-I am spec-- [shouts]
-[growls]

1393
01:13:22,152 --> 01:13:23,903
[crunching]

1394
01:13:25,613 --> 01:13:27,073
[roars]

1395
01:13:28,992 --> 01:13:30,410
[all scream]

1396
01:13:32,620 --> 01:13:33,747
[Candace] Whoa!

1397
01:13:33,830 --> 01:13:35,415
[Isabella]
Well, that victory was short-lived.

1398
01:13:35,498 --> 01:13:37,709
Run! Run. Run. It's gaining on us.

1399
01:13:39,627 --> 01:13:41,713
-[roars]
-[screeches]

1400
01:13:45,258 --> 01:13:46,760
-[Buford] Yeah!
-[Phineas] Vanessa.

1401
01:13:46,843 --> 01:13:47,969
Quick. Get on!

1402
01:13:48,053 --> 01:13:49,721
You tamed a space dragon?

1403
01:13:49,804 --> 01:13:50,722
Her name's Vlorkel.

1404
01:13:50,805 --> 01:13:52,349
Vlorkel. Vlorkel. Vlorkel.
Vlorkel. Vlorkel.

1405
01:13:52,432 --> 01:13:54,726
-Well, that's disturbing.
-[Doofenshmirtz] I know, right?

1406
01:13:55,352 --> 01:13:56,269
[Vanessa] Hold on!

1407
01:13:59,439 --> 01:14:00,857
Wait. How did you get back to Earth?

1408
01:14:00,940 --> 01:14:03,276
The good old Chicken-Replace-Inator. Whoa!

1409
01:14:04,903 --> 01:14:06,279
[Candace] Chicken-Replace-Inator?

1410
01:14:06,363 --> 01:14:09,324
You shoot something, it switches places
with the nearest chicken.

1411
01:14:09,407 --> 01:14:11,993
Vanessa remembered it had a setting
for the furthest chicken.

1412
01:14:12,077 --> 01:14:15,121
So we switched places with the furthest
chicken, which was here on Earth.

1413
01:14:17,499 --> 01:14:18,667
I think we lost him.

1414
01:14:20,627 --> 01:14:22,128
Thinking again.

1415
01:14:23,129 --> 01:14:24,631
[Candace] Whoa, Mama!

1416
01:14:24,714 --> 01:14:25,715
[screeches]

1417
01:14:25,799 --> 01:14:27,592
[all shout]

1418
01:14:35,642 --> 01:14:37,310
Hold on!

1419
01:14:49,614 --> 01:14:50,865
Whoa!

1420
01:14:52,283 --> 01:14:53,702
[all screaming]

1421
01:15:06,798 --> 01:15:08,299
Oh!

1422
01:15:13,054 --> 01:15:14,472
[screeches]

1423
01:15:16,141 --> 01:15:17,475
Whoa! Hey, Candace!

1424
01:15:18,059 --> 01:15:19,310
Stacy. Jeremy.

1425
01:15:19,394 --> 01:15:21,396
[grunts] Okay. Ow.

1426
01:15:21,479 --> 01:15:23,815
Here you go. Wait.
Is this the Chicken-Replace-Inator?

1427
01:15:23,898 --> 01:15:26,776
Yeah. That's how we got back. We switched
places with a chicken on Earth.

1428
01:15:26,860 --> 01:15:29,320
Hold on. Does that mean there's still
a chicken on that planet?

1429
01:15:29,404 --> 01:15:30,572
Yeah. I guess.

1430
01:15:31,948 --> 01:15:35,869
Grim arboreal death
if we do not stop that thing!

1431
01:15:37,203 --> 01:15:38,580
-Cover me.
-With what?

1432
01:15:38,663 --> 01:15:41,499
Something's about to switch places
with a chicken.

1433
01:15:46,379 --> 01:15:48,006
[roars]

1434
01:15:48,089 --> 01:15:49,090
[chicken clucks]

1435
01:15:50,925 --> 01:15:52,135
[clucking]

1436
01:15:52,218 --> 01:15:54,721
-Yeah! Great shot, Candace!
-[Buford] Yes! I love being...

1437
01:15:58,308 --> 01:16:00,393
Why is there a petting zoo downtown?

1438
01:16:00,477 --> 01:16:02,604
[Baljeet] Yay! My petition worked.

1439
01:16:02,687 --> 01:16:04,773
[roars]

1440
01:16:04,856 --> 01:16:07,233
Yeah. You gotta set it
for the furthest chicken.

1441
01:16:07,317 --> 01:16:09,361
-What?
-Furthest chicken, Candace.

1442
01:16:09,444 --> 01:16:11,446
[all] Furthest chicken.

1443
01:16:15,450 --> 01:16:17,035
[roars]

1444
01:16:19,329 --> 01:16:20,330
[chicken clucks]

1445
01:16:22,832 --> 01:16:24,959
[all cheering]

1446
01:16:26,711 --> 01:16:29,089
Hey look, it worked. The spores are gone.

1447
01:16:31,466 --> 01:16:33,802
[roars]

1448
01:16:33,885 --> 01:16:35,053
[all whimpering]

1449
01:16:43,436 --> 01:16:47,232
Aw, Mama. At least you're not
completely destroy--

1450
01:16:49,984 --> 01:16:51,403
Ugh. Never mind.

1451
01:16:53,238 --> 01:16:56,408
You are under arrest. [chuckles]

1452
01:16:56,491 --> 01:16:58,576
-Yes. You did it!
-Yes. Yes. Yes. Yes.

1453
01:16:58,660 --> 01:17:00,870
Something switched places
with the chicken.

1454
01:17:00,954 --> 01:17:02,747
[car horn honks]

1455
01:17:04,541 --> 01:17:07,168
Candace, look. It's your mom.
This is your chance.

1456
01:17:07,252 --> 01:17:09,254
There's no way to hide all of this.

1457
01:17:09,337 --> 01:17:12,674
If your mom sees it, she'll know you've
been telling the truth about everything.

1458
01:17:12,757 --> 01:17:15,635
All the busting dominoes
will finally fall.

1459
01:17:15,719 --> 01:17:18,304
Phineas and Ferb
will be in so much trouble.

1460
01:17:19,764 --> 01:17:22,475
Mom! Mom. Mom, Mom, Mom. Mom. Mom.

1461
01:17:22,559 --> 01:17:24,394
Candace, what are you doing downtown?

1462
01:17:24,477 --> 01:17:26,730
-It's Phineas and Ferb.
-What did they do now?

1463
01:17:31,067 --> 01:17:34,279
They really want pizza for dinner but from
Giametti's. On the other side of town.

1464
01:17:34,362 --> 01:17:36,823
So go that way. Don't come this way.
You gotta turn around.

1465
01:17:38,783 --> 01:17:39,784
Okay.

1466
01:17:41,703 --> 01:17:42,787
Where's Mom going?

1467
01:17:42,871 --> 01:17:44,497
-She's getting us pizza.
-Sweet.

1468
01:17:44,581 --> 01:17:46,499
Wait. What are you kids up to?

1469
01:17:46,583 --> 01:17:49,127
Just the usual. Us against the universe.

1470
01:17:49,210 --> 01:17:51,129
Okay. See you at home.

1471
01:17:53,089 --> 01:17:56,426
You know, this morning I thought you guys
were the bane of my existence.

1472
01:17:56,509 --> 01:18:00,055
It's amazing how an afternoon
of blasting aliens, foiling villains,

1473
01:18:00,138 --> 01:18:03,266
and sipping smoothies
can really change your perspective.

1474
01:18:04,267 --> 01:18:09,272
♪ I used to feel alone
Just me against the raging tide ♪

1475
01:18:09,814 --> 01:18:15,612
♪ But I guess I should have known
That you were always on my side ♪

1476
01:18:15,695 --> 01:18:18,114
♪ Now I don't have to be an island ♪

1477
01:18:18,573 --> 01:18:21,034
♪ Because you've been there
All the while and ♪

1478
01:18:21,117 --> 01:18:25,205
♪ Now I realize
My fears weren't justified ♪

1479
01:18:26,039 --> 01:18:28,875
♪ -'Cause we're strong
-And even though we sometimes disagree ♪

1480
01:18:28,958 --> 01:18:31,961
♪ -And we belong
-Belong together, we're a family ♪

1481
01:18:32,045 --> 01:18:37,384
♪ And the best thing about family
Is you know they're always there ♪

1482
01:18:37,467 --> 01:18:38,468
♪ We stand tall! ♪

1483
01:18:38,551 --> 01:18:40,303
♪ And we ain't gonna take no flak ♪

1484
01:18:40,387 --> 01:18:41,304
♪ We won't fall ♪

1485
01:18:41,388 --> 01:18:43,223
♪ 'Cause we've always got
Each other's back ♪

1486
01:18:43,306 --> 01:18:49,145
♪ And if you're gonna try to knock us down
I think you best beware ♪

1487
01:18:49,229 --> 01:18:54,150
♪ 'Cause as long as we're together
We can stand and face whatever ♪

1488
01:18:54,234 --> 01:18:59,364
♪ Kind of trouble this world
Tries to put us in ♪

1489
01:19:00,657 --> 01:19:05,912
♪ If you're out there on your own
You just might take it on the chin ♪

1490
01:19:05,995 --> 01:19:10,250
♪ But if it's us against the universe
We win ♪

1491
01:19:12,419 --> 01:19:18,425
♪ So far it's been a rocking summer
But now we've saved the world again ♪

1492
01:19:18,508 --> 01:19:20,176
♪ Still it would be a bummer ♪

1493
01:19:20,760 --> 01:19:24,014
♪ If you weren't here with us
And all our friends ♪

1494
01:19:24,097 --> 01:19:29,102
♪ Time to celebrate our victory
And I'll admit my favorite memory ♪

1495
01:19:29,936 --> 01:19:34,441
♪ Is when you blew up all those aliens ♪

1496
01:19:34,524 --> 01:19:35,942
[explosion voice]
Candace! Candace!

1497
01:19:36,026 --> 01:19:38,403
-Candace! Candace! Candace!
-That was awesome.

1498
01:19:38,486 --> 01:19:41,322
♪ -'Cause we're strong
-And even though we sometimes disagree ♪

1499
01:19:41,406 --> 01:19:44,242
♪ -And we belong
-Belong together we're a family ♪

1500
01:19:44,325 --> 01:19:49,622
♪ And friends are also family
We're not just talking blood relation ♪

1501
01:19:49,706 --> 01:19:50,790
♪ We stand tall! ♪

1502
01:19:50,874 --> 01:19:52,542
♪ And we ain't gonna take no flak ♪

1503
01:19:52,625 --> 01:19:53,460
♪ We won't fall ♪

1504
01:19:53,543 --> 01:19:55,295
♪ 'Cause we've always got
Each other's back ♪

1505
01:19:55,378 --> 01:20:00,550
♪ Let's take this time to thank the folks
Who work on all this animation ♪

1506
01:20:00,633 --> 01:20:01,551
Yeah!

1507
01:20:01,634 --> 01:20:06,431
♪ 'Cause as long as we're together
We can stand and face whatever ♪

1508
01:20:06,514 --> 01:20:11,478
♪ Kind of trouble this world
Tries to put us in ♪

1509
01:20:12,812 --> 01:20:18,151
♪ If you're out there on your own
You just might take it on the chin ♪

1510
01:20:18,234 --> 01:20:24,074
♪ But if it's us against the universe
Together we have been through worse ♪

1511
01:20:24,157 --> 01:20:29,371
♪ If it's us against the universe
We win ♪

1512
01:20:30,955 --> 01:20:32,749
[Perry chatters]

1513
01:20:32,832 --> 01:20:34,542
-Oh, there you are, Perry.
-[beeps]

1514
01:20:34,626 --> 01:20:37,796
[Monogram] Excellent work, Agent P.
Looks like it should be a light afternoon.

1515
01:20:42,801 --> 01:20:46,971
♪ Yeah ♪

1516
01:20:49,516 --> 01:20:51,309
♪ Silhouettes ♪

1517
01:20:51,393 --> 01:20:52,394
♪ Silhouettes ♪

1518
01:20:52,477 --> 01:20:57,232
♪ We're going tell the whole story again
But we'll use silhouettes ♪

1519
01:20:58,149 --> 01:20:59,609
♪ Silhouettes ♪

1520
01:20:59,693 --> 01:21:04,072
♪ We'll reiterate it here at the end
So that nobody forgets ♪

1521
01:21:04,155 --> 01:21:06,408
♪ The movie that they just saw ♪

1522
01:21:06,491 --> 01:21:09,953
♪ Maybe make them want to go back
And rewatch it all ♪

1523
01:21:10,036 --> 01:21:13,957
♪ It's a little bit self-indulgent
But nevertheless ♪

1524
01:21:17,085 --> 01:21:20,505
♪ Nothing really tops
This visual synopsis ♪

1525
01:21:20,588 --> 01:21:22,090
♪ Silhouettes ♪

1526
01:21:22,173 --> 01:21:23,800
♪ Silhouettes ♪

1527
01:21:23,883 --> 01:21:25,343
♪ Our credits are so graphic ♪

1528
01:21:25,427 --> 01:21:27,095
♪ They're gonna stop traffic ♪

1529
01:21:27,178 --> 01:21:30,265
♪ They're silhouettes
Silhouettes ♪

1530
01:21:30,348 --> 01:21:33,727
♪ The same scenes you saw before
But with a rocking underscore ♪

1531
01:21:33,810 --> 01:21:37,105
♪ And if you just keep
Watching the screen ♪

1532
01:21:37,188 --> 01:21:40,608
♪ We got an obligatory end-credit scene ♪

1533
01:21:40,692 --> 01:21:41,943
♪ Here it is ♪

1534
01:22:00,587 --> 01:22:01,796
[electronic warp]

1535
01:22:05,508 --> 01:22:06,926
[Lawrence screams]

1536
01:22:07,010 --> 01:22:08,803
Oh! Ow!

1537
01:22:08,887 --> 01:22:10,221
Let me go! [stammers]

1538
01:22:10,305 --> 01:22:12,098
Help me! Get it off me!

1539
01:22:14,351 --> 01:22:15,935
-[car door closes]
-[car alarm chirps]

1540
01:22:16,019 --> 01:22:17,312
Hey, honey. I got pizzas.

1541
01:22:18,188 --> 01:22:19,689
What happened to you?

1542
01:22:20,940 --> 01:22:22,901
I have no idea.

1543
01:22:22,984 --> 01:22:24,736
♪ We're talking silhouettes ♪

1544
01:22:25,695 --> 01:22:26,696
♪ Yeah! ♪

