1
00:00:27,958 --> 00:00:30,916
NETFLIX ESITTÄÄ

2
00:01:12,541 --> 00:01:19,166
17. SYYSKUUTA

3
00:01:31,208 --> 00:01:32,041
Ylös!

4
00:01:33,958 --> 00:01:35,375
Tommy, ota ylös!

5
00:01:37,833 --> 00:01:40,750
Kaverisi munii joka noston kanssa, Bob.
Kyytiin.

6
00:01:41,958 --> 00:01:46,291
Tämä viivästyy tätä vauhtia puoli vuotta.
Kaverisi syytä.

7
00:01:46,375 --> 00:01:48,250
Koeta rauhoittua.

8
00:01:48,333 --> 00:01:51,375
Lupasin tyttärelleni,
että hän ylittää sillan ekana.

9
00:01:52,083 --> 00:01:54,333
Syntymättömälle tyttärellesikö?
-Niin.

10
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
Ylös!

11
00:01:57,000 --> 00:01:59,958
Miksi tulet taas alas? Pois siitä.

12
00:02:00,041 --> 00:02:02,666
Miten Martha voi?
-Hyvin kuten aina.

13
00:02:02,750 --> 00:02:04,958
Mitä kello on?
-Kolme.

14
00:02:05,041 --> 00:02:06,958
Mark ja Wendell ovat tauolla.

15
00:02:07,041 --> 00:02:08,041
Selvä.

16
00:02:08,125 --> 00:02:11,083
Sinun pitää kuitata
Jimmyn tuntikortti huomenna.

17
00:02:11,166 --> 00:02:13,125
Huomenna.
-Selvä.

18
00:02:32,875 --> 00:02:36,416
SE ON TYTTÖ

19
00:02:44,083 --> 00:02:45,708
Potkiiko kovasti?

20
00:02:47,375 --> 00:02:49,708
Hän liikkuu jo aika paljon.

21
00:02:49,791 --> 00:02:51,833
Mitä?
-Missä liike yleensä tuntuu?

22
00:02:51,916 --> 00:02:53,000
Pitkällä ollaan.

23
00:02:53,916 --> 00:02:56,375
Olo on aika tukala.
-Olet onnekas.

24
00:02:56,458 --> 00:03:01,125
Kivasti sanottu. Kiitos. Katsotaan nyt.

25
00:03:07,250 --> 00:03:08,083
Voi helvetti.

26
00:03:19,000 --> 00:03:23,333
Ensin tähän allekirjoitus.

27
00:03:27,083 --> 00:03:28,250
Nimikirjaimet.

28
00:03:30,666 --> 00:03:31,500
Päiväys.

29
00:03:33,875 --> 00:03:35,500
Tuohon myös.

30
00:03:36,166 --> 00:03:37,541
Nimikirjaimet siihen.

31
00:03:37,625 --> 00:03:39,625
Jos sopii, minä lähden nyt.

32
00:03:39,708 --> 00:03:41,041
Heippa, sisko.
-Kiitos.

33
00:03:41,125 --> 00:03:42,458
Heippa.
-Nähdään.

34
00:03:42,541 --> 00:03:44,041
Kulta, nähdään kotona.

35
00:03:44,125 --> 00:03:45,208
Selvä.
-Tsemppiä.

36
00:03:45,291 --> 00:03:46,750
Sitten sinä.

37
00:03:48,166 --> 00:03:50,708
Siihen alle.

38
00:03:52,333 --> 00:03:55,000
Siinä kaikki. Teillä on nyt auto.

39
00:03:55,083 --> 00:03:57,541
Kiitos, Chris.
-Ei kestä.

40
00:03:58,208 --> 00:04:00,416
Kiität häntä, joka saa provision.

41
00:04:00,500 --> 00:04:02,166
Kiitä maksajaa.
-Kiitos.

42
00:04:02,250 --> 00:04:03,208
Kiitos.

43
00:04:04,250 --> 00:04:06,041
Kiitos tuosta.

44
00:04:06,125 --> 00:04:07,625
Onneksi olkoon.

45
00:04:07,708 --> 00:04:10,291
Pääsit tulemaan.
-Kaikki on valmista.

46
00:04:10,375 --> 00:04:11,875
Olen aina ihmetellyt,

47
00:04:11,958 --> 00:04:15,083
miten osaat rakentaa sillan
mutta et lukea kelloa.

48
00:04:17,333 --> 00:04:21,166
Hauska. Hyvin lohkaistu.

49
00:04:21,250 --> 00:04:23,958
Se on takana. Tulen kohta.

50
00:04:24,041 --> 00:04:25,333
Kiitos, Chris.

51
00:04:25,416 --> 00:04:29,083
Vielä sosiaaliturvatunnus tähän.

52
00:04:29,166 --> 00:04:32,583
Mitä varten?
-Luottotietoja vain.

53
00:04:32,666 --> 00:04:35,041
Äiti pitää sinusta, ei vain näytä sitä.
-Ei.

54
00:04:35,125 --> 00:04:37,833
Hän osti meille auton.
-Niin teki.

55
00:04:37,916 --> 00:04:41,208
Se on näyttämistä.
Hän tietää, että voisin ostaa itse.

56
00:04:41,291 --> 00:04:43,791
Hän haluaa vähätellä minua. Se on tuolla.

57
00:04:44,416 --> 00:04:46,833
Tila-auto kyseenalaistaa miehuuteni.

58
00:04:48,000 --> 00:04:51,916
Hyvä töötti. Viestii tehosta.

59
00:04:52,000 --> 00:04:53,583
Anita oli kateellinen.

60
00:04:53,666 --> 00:04:56,333
Voi hyvänen aika. Paskat Anitasta.

61
00:04:56,416 --> 00:04:59,333
Mitä väliä?
-Ei mitään, mutta…

62
00:04:59,416 --> 00:05:02,666
Sillä ei ole mitään väliä.
Katso nyt tuota.

63
00:05:04,666 --> 00:05:05,708
Voi luoja!

64
00:05:06,791 --> 00:05:09,750
Harmaa niin kuin äitisi sielu. Loistavaa.

65
00:05:09,833 --> 00:05:12,708
Hänen henkivärinsä.
-Tätä tämä nyt on.

66
00:05:12,791 --> 00:05:13,875
Niinpä.

67
00:05:14,375 --> 00:05:16,958
Tämä on tärkeintä. Kangaspäälliset.

68
00:05:17,666 --> 00:05:20,000
Istuinlämmittimet, turvatyynyt.

69
00:05:20,083 --> 00:05:23,750
Näytät varmaan hyvältä tässä.
-Jep, kuin minulle tehty.

70
00:05:28,666 --> 00:05:33,375
Meidän kolmikko on nyt tärkein. Oma jengi.
Ihan sama, mitä hän ajattelee.

71
00:05:33,458 --> 00:05:36,375
Tämä on tärkeää.

72
00:05:37,041 --> 00:05:37,916
Jep.

73
00:05:39,500 --> 00:05:41,833
Teetätin tämän.
-Voi luoja.

74
00:05:42,708 --> 00:05:44,375
Tosi söpö.

75
00:05:44,458 --> 00:05:46,500
Hei.
-Hetkinen.

76
00:05:47,958 --> 00:05:50,083
Onko tämä väärinpäin?
-Oikeinpäin.

77
00:05:50,916 --> 00:05:52,250
Tämä on ylösalaisin.

78
00:05:52,333 --> 00:05:57,875
Halusin sen niin. Siinä on tyttäreni.
Vekkuli, kiehtova, hurmaava, älykäs.

79
00:05:57,958 --> 00:05:59,833
Vaatimaton.
-Vaatimaton, nöyrä.

80
00:06:45,083 --> 00:06:46,958
Soitanko hänelle?
-Soita.

81
00:06:47,041 --> 00:06:49,458
Haluatko vettä tai jotain?
-En.

82
00:06:52,541 --> 00:06:55,250
Nyt alkaa tapahtua. Istu, kulta.

83
00:06:55,333 --> 00:06:56,875
Istun kohta.

84
00:06:59,083 --> 00:06:59,916
Istu.

85
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
Hän ei tietenkään vastaa.

86
00:07:11,916 --> 00:07:14,041
Hei, Barbara. Me täällä taas.

87
00:07:14,125 --> 00:07:18,583
Supistusväli on nyt kuusi minuuttia.
Homma alkaa edetä.

88
00:07:18,666 --> 00:07:23,500
Meillä alkaa löytyä rytmi.
Ihan hyvät fiilikset.

89
00:07:26,458 --> 00:07:27,291
Milloin?

90
00:07:31,958 --> 00:07:33,083
Niinkö?

91
00:07:35,875 --> 00:07:39,250
Se on yllätys, mutta minkä sille voi.

92
00:07:39,333 --> 00:07:42,291
Ilmoittele sitten.
Pidämme puhelimen päällä.

93
00:07:43,125 --> 00:07:44,041
Kiitos.

94
00:07:45,458 --> 00:07:48,583
Valmennuksessahan sanottiiin,

95
00:07:48,666 --> 00:07:52,250
että tilanne voi muuttua,
jos kaikki ei mene ihan putkeen.

96
00:07:52,333 --> 00:07:55,000
Suunnitelmaan voi tulla muutos.

97
00:07:55,708 --> 00:07:58,208
Nyt tuli.
-Miten niin?

98
00:07:58,291 --> 00:08:01,833
Barbara on pitkässä synnytyksessä.

99
00:08:01,916 --> 00:08:04,166
Synnytyksessäkö?
-Muistatko Evan?

100
00:08:04,250 --> 00:08:05,708
Muistan. Minä synnytän.

101
00:08:05,791 --> 00:08:07,666
Pidimme Evasta.
-Voitko soittaa?

102
00:08:07,750 --> 00:08:09,916
Evalleko?
-Niin. Tai siis Barbaralle.

103
00:08:10,000 --> 00:08:12,625
Puhun hänelle itse.
-Hän on synnytyksessä.

104
00:08:12,708 --> 00:08:14,000
Minäkin olen.

105
00:08:15,416 --> 00:08:16,333
Niin.

106
00:08:21,666 --> 00:08:24,541
Ei suotta hermoilla.
-En minä hermoile.

107
00:08:24,625 --> 00:08:26,708
Haluan vain hänet tänne.
-Hyvä on.

108
00:08:26,791 --> 00:08:29,625
Kauanko siinä menee? Sanoiko hän?

109
00:08:29,708 --> 00:08:32,541
Vauva on tulossa.
Barbara tulee heti, kun pääsee.

110
00:08:33,208 --> 00:08:36,458
En päätä siitä. Välitän vain viestin.

111
00:08:36,541 --> 00:08:38,375
Hän tulee, kun pääsee.

112
00:08:38,458 --> 00:08:43,250
Koeta nyt rauhoittua.
Tehdään jotain muuta. Tanssitaan.

113
00:08:44,041 --> 00:08:47,125
En halua tanssia. Viihdytä minua jotenkin.

114
00:08:47,208 --> 00:08:51,708
Viihdytän. Kerronko vaikka vitsin?
-Kerro.

115
00:08:51,791 --> 00:08:55,208
Vitsi jostain, mistä pidät.
Mitä jääkaapissa on?

116
00:08:55,291 --> 00:08:57,708
Parsakaali on jääkaapissa.

117
00:08:57,791 --> 00:09:01,625
Parsakaalin lempimusiikki.
Tiedätkö, mikä se on?

118
00:09:01,708 --> 00:09:03,500
No mikä?
-Brock and roll.

119
00:09:03,583 --> 00:09:05,333
Ei ole.
-No on, perkele.

120
00:09:05,416 --> 00:09:08,875
Se ei sovi parsakaalille.
-Missä parsakaali käy drinkillä?

121
00:09:08,958 --> 00:09:10,875
Missä?
-Salaattibaarissa.

122
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
Älä nyt.

123
00:09:13,041 --> 00:09:14,208
Olet säälittävä.

124
00:09:17,041 --> 00:09:18,666
Mitä nyt?
-No niin.

125
00:09:18,750 --> 00:09:19,833
Tuliko lapsivesi?

126
00:09:21,083 --> 00:09:23,041
Voi taivas.
-Ei hätää.

127
00:09:24,791 --> 00:09:26,083
Mitä nyt?

128
00:09:28,125 --> 00:09:29,375
Missä hän on?

129
00:09:32,250 --> 00:09:33,458
No niin.
-Hitto.

130
00:09:33,541 --> 00:09:34,625
Riisutaan nämä.

131
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
Ovatko nämä märät?
-Anna olla.

132
00:09:42,750 --> 00:09:44,541
No niin.
-Soita taas.

133
00:09:44,625 --> 00:09:46,083
Tämä on…
-Minä soitan.

134
00:09:47,416 --> 00:09:50,083
Nyt sattuu. Voi luoja.

135
00:10:01,583 --> 00:10:03,541
Voi luoja. Helvetti.

136
00:10:05,875 --> 00:10:07,416
Älä katso minua noin.

137
00:10:09,375 --> 00:10:10,916
Tule tänne.

138
00:10:12,541 --> 00:10:14,666
Tule, kulta.
-Voi luoja.

139
00:10:16,000 --> 00:10:16,833
Tule.

140
00:10:18,833 --> 00:10:20,291
Ei pallolle.

141
00:10:20,375 --> 00:10:24,000
Etkö halua palloa?
Se annettiin tätä varten.

142
00:10:24,083 --> 00:10:27,791
Tee se venyttelyjuttu.
-En hitossa tee.

143
00:10:28,541 --> 00:10:30,791
Varovasti.
-Voi helvetti. En halua.

144
00:10:32,166 --> 00:10:33,500
Miksi minua oksettaa?

145
00:10:34,166 --> 00:10:35,416
Näinkö?

146
00:10:39,791 --> 00:10:41,083
Mikä se liike on?

147
00:10:44,833 --> 00:10:46,708
Voi ei. Anteeksi.

148
00:10:50,166 --> 00:10:51,625
Tuntuu oudolta.

149
00:10:53,875 --> 00:10:55,208
Minua etoo hirveästi.

150
00:10:58,916 --> 00:11:00,375
Hierotko selkääni?

151
00:11:04,583 --> 00:11:07,083
Kiitos. Voi paska.

152
00:11:09,625 --> 00:11:11,208
Oksettaa.

153
00:11:11,916 --> 00:11:15,958
Et syönyt tarpeeksi. Mitä oksennat?
-En tiedä. Anteeksi.

154
00:11:20,166 --> 00:11:23,125
Näytät tosi komealta.
-Kiitos.

155
00:11:24,791 --> 00:11:27,916
Ja pelokkaalta.
-Ei minua pelota.

156
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
Eikö?
-Ei.

157
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
Hermoiletko?
-En yhtään.

158
00:11:33,208 --> 00:11:37,916
Katseesi on tosi ahdistunut.

159
00:11:38,000 --> 00:11:40,208
Ei minua pelota.
-Anna sitten suukko.

160
00:11:40,291 --> 00:11:41,416
Haluatko suukkoja?

161
00:11:46,041 --> 00:11:47,333
Ei liikaa.

162
00:11:47,416 --> 00:11:48,750
Hän tuli.

163
00:11:48,833 --> 00:11:51,458
Katso nyt. Näin nopeasti.

164
00:11:52,250 --> 00:11:53,291
Hei.

165
00:11:54,000 --> 00:11:57,291
Supistusväli on kuusi minuuttia.
Lapsivesi tuli juuri.

166
00:11:57,375 --> 00:11:58,500
Vau.

167
00:12:00,458 --> 00:12:03,500
Hienoa. Mitä kuuluu?
-Ihan hyvää, entä itsellesi?

168
00:12:03,583 --> 00:12:05,958
Puhuitteko Barbaran kanssa?
-Puhuimme.

169
00:12:06,041 --> 00:12:08,208
Hyvä. Miten pärjäilet?
-Ihan hyvin.

170
00:12:19,541 --> 00:12:21,416
Haluatko vettä?
-Ei kiitos.

171
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
Tuleeko Barbara?
-Haluatko vettä?

172
00:12:23,916 --> 00:12:26,125
Hei, Martha.
-Hei.

173
00:12:27,541 --> 00:12:30,833
Minua etoo kamalasti. Saanko vettä?

174
00:12:30,916 --> 00:12:32,583
Tulee.
-Kiitos.

175
00:12:32,666 --> 00:12:34,083
Miten sujuu?

176
00:12:34,166 --> 00:12:38,166
Kaksi viimeistä olivat rajuja.

177
00:12:40,083 --> 00:12:41,666
Ne tulevat tiuhempaan.

178
00:12:41,750 --> 00:12:43,666
Niin. Etoo kamalasti.

179
00:12:43,750 --> 00:12:45,333
Se on…
-En ole oikein…

180
00:12:46,708 --> 00:12:50,041
Oletko oksentanut?
-Hän ei ole syönyt mitään.

181
00:12:50,125 --> 00:12:51,916
Selvä.

182
00:12:52,625 --> 00:12:55,958
Se on ihan normaalia.
Oikeastaan hyvä merkki.

183
00:12:56,041 --> 00:12:57,458
Onko?
-Se etenee.

184
00:12:57,541 --> 00:12:59,416
Olen ihan hikinen.

185
00:13:03,541 --> 00:13:06,458
Tiedän, että odotitte Barbaraa.

186
00:13:07,250 --> 00:13:12,791
Muutos tuntuu aina oudolta,
mutta minulle on ilo olla täällä.

187
00:13:12,875 --> 00:13:16,041
Autan sinua.
-Taas tulee.

188
00:13:16,125 --> 00:13:17,208
Voi luoja.

189
00:13:18,291 --> 00:13:20,375
No niin.

190
00:13:20,458 --> 00:13:22,791
Hengittelenkö vain vai…?

191
00:13:24,583 --> 00:13:25,916
Muistatko tämän?

192
00:13:31,000 --> 00:13:32,041
Kulta.

193
00:13:32,791 --> 00:13:33,666
Mitä…?

194
00:13:36,625 --> 00:13:38,875
Tämä on kauheaa.

195
00:13:45,041 --> 00:13:51,083
Pärjäät hyvin. Hengittele.
Pärjäät tosi hyvin.

196
00:13:51,166 --> 00:13:53,333
Onko kipulääkkeitä?
-No niin.

197
00:13:53,416 --> 00:13:57,125
Kipu tulee aaltona.
Koeta vain myötäillä sitä.

198
00:13:58,166 --> 00:13:59,291
Tämä on kamalaa.

199
00:13:59,375 --> 00:14:03,500
Kuuntelen nopeasti sydänääniä.

200
00:14:03,583 --> 00:14:06,916
Katsotaan, miten vauva jaksaa.
-Annatko sitä vettä?

201
00:14:07,000 --> 00:14:10,625
Menetkö hetkeksi makuullesi?

202
00:14:12,375 --> 00:14:15,875
Pitele kättäni tai päätäni.
-Totta kai.

203
00:14:15,958 --> 00:14:18,458
Minun pitää… Annatko sitä vettä?

204
00:14:18,541 --> 00:14:21,875
Laitan tätä vatsallesi.
Se on hiukan kylmää.

205
00:14:23,208 --> 00:14:26,375
Mitä varten? Sydänääniäkö?
-Niin.

206
00:14:30,958 --> 00:14:32,666
Miksei tästä tule mitään?

207
00:14:34,041 --> 00:14:36,125
Purista sitä.
-Kuunnelkaa.

208
00:14:36,958 --> 00:14:38,500
Kuuntele.
-Jaksatko?

209
00:14:38,583 --> 00:14:40,000
Kuuletko tuon?

210
00:14:40,916 --> 00:14:43,833
Se on vahva. Hienoa.
-Kuuletko?

211
00:14:43,916 --> 00:14:46,166
Hyvältä kuulostaa.
-Hei, vauva.

212
00:14:46,250 --> 00:14:47,333
Hei, vauva.

213
00:14:49,000 --> 00:14:51,250
Hienoa. Pärjäät hyvin.

214
00:14:52,291 --> 00:14:53,958
Minä…
-Kuulitko?

215
00:14:54,041 --> 00:14:55,083
Kuulin.
-Martha.

216
00:14:55,875 --> 00:14:59,125
Laitan tämän peppusi alle.

217
00:14:59,208 --> 00:15:02,208
Katson vain, missä…

218
00:15:04,333 --> 00:15:07,416
Missä mennään.
Teen pienen sisätutkimuksen.

219
00:15:08,458 --> 00:15:11,041
Katsotaan avautumista.
-Kivat silmälasit.

220
00:15:11,125 --> 00:15:12,083
Kiitos.

221
00:15:19,125 --> 00:15:22,041
Väli lyheni.
-Kaduttaa, etten ottanut epiduraalia.

222
00:15:22,125 --> 00:15:24,791
Alle kuusi minuuttia, vai mitä?

223
00:15:24,875 --> 00:15:26,833
Kyllä.
-Mitä?

224
00:15:27,375 --> 00:15:30,041
Puhumme supistusvälistä.

225
00:15:30,125 --> 00:15:31,166
No niin.

226
00:15:31,958 --> 00:15:33,208
Alle kuusi minuuttia.

227
00:15:35,291 --> 00:15:38,833
Siirrän vähän jalkojasi.

228
00:15:40,041 --> 00:15:41,583
No niin.

229
00:15:42,500 --> 00:15:47,333
Kosketan nyt kohdunkaulaasi.
Se voi tuntua hieman.

230
00:15:49,500 --> 00:15:51,625
No niin. Vau.

231
00:15:52,916 --> 00:15:55,958
Kuusi senttiä.

232
00:15:57,291 --> 00:15:58,958
Ja vauva on tosi alhaalla.

233
00:15:59,666 --> 00:16:00,708
Onko hän tulossa?

234
00:16:00,791 --> 00:16:03,333
Tosi nopeasti.
-Hyvä.

235
00:16:03,416 --> 00:16:05,916
Tämä sujuu oikein hyvin.
-Tosi nopeasti.

236
00:16:08,500 --> 00:16:11,958
Pärjäät hyvin. Oikein hyvin.

237
00:16:17,750 --> 00:16:19,791
Oksettaa kamalasti.

238
00:16:21,083 --> 00:16:22,625
Ei…

239
00:16:22,708 --> 00:16:23,916
Kuule.

240
00:16:24,958 --> 00:16:26,958
Hengittele vain.
-Odota.

241
00:16:31,541 --> 00:16:32,583
No niin.

242
00:16:35,916 --> 00:16:38,041
Voi luoja! Perkele!

243
00:16:54,541 --> 00:16:57,500
Voi luoja!
-Nyt alkaa tapahtua.

244
00:16:57,583 --> 00:16:59,333
Tosi paha.

245
00:16:59,416 --> 00:17:00,916
Kuuntele.
-Kauheaa.

246
00:17:01,000 --> 00:17:04,041
Martha, tuntuisiko paremmalta
istua vedessä?

247
00:17:04,125 --> 00:17:06,958
Siirretään hänet ammeeseen.
-Mitä vittua?

248
00:17:07,041 --> 00:17:08,375
Kylpyyn.
-Niin.

249
00:17:08,458 --> 00:17:11,125
Hetki vain.
-Kulta, haluatko kylpyyn?

250
00:17:11,208 --> 00:17:13,750
Tämä on kamalaa. Ihan hirveää.

251
00:17:13,833 --> 00:17:15,791
Haluatko kylpyyn?
-Ihan sama.

252
00:17:15,875 --> 00:17:18,833
Hyvä.
-Voi luoja, nyt tulee oksennus.

253
00:17:21,750 --> 00:17:23,666
Onpa sinulla hurja olo.

254
00:17:23,750 --> 00:17:25,375
En pysty tähän.

255
00:17:25,458 --> 00:17:27,791
Eva, missä Barbara on?

256
00:17:27,875 --> 00:17:31,291
Pystyt varmasti.
-Kiitos, mutta en pysty.

257
00:17:31,375 --> 00:17:34,500
Pärjäät hyvin.
-Voi luoja. Mitä vittua?

258
00:17:35,333 --> 00:17:37,208
En pysty tähän.
-Pärjäät hyvin.

259
00:17:37,291 --> 00:17:41,666
Noustaan ylös.
Mennään kylpyhuoneeseen.

260
00:17:41,750 --> 00:17:43,208
No niin.

261
00:17:44,583 --> 00:17:47,041
Noustaanpa.

262
00:17:50,166 --> 00:17:52,208
Sillä lailla.
-En pysty.

263
00:17:53,833 --> 00:17:55,875
Ota kiinni. Nostetaan sinut ylös.

264
00:17:56,625 --> 00:18:00,125
Kävellään vain kylpyhuoneeseen.
-Yksi, kaksi, kolme.

265
00:18:00,208 --> 00:18:01,791
Noin.

266
00:18:02,791 --> 00:18:04,250
En pysty tähän.

267
00:18:05,125 --> 00:18:07,458
Onko perseeni paljaana?
-Nojaa minuun.

268
00:18:08,333 --> 00:18:11,083
Hän on ilkeä.
-Jaksat kyllä kävellä.

269
00:18:11,166 --> 00:18:13,166
Mennään.
-Anteeksi. Tosi noloa.

270
00:18:13,250 --> 00:18:14,291
Jaksat kävellä.

271
00:18:15,791 --> 00:18:18,291
Noin.
-Onko sinulla kokemusta tästä?

272
00:18:18,375 --> 00:18:20,000
On kyllä.

273
00:18:20,083 --> 00:18:23,541
Voi luoja.
-Montako lasta sinulla on?

274
00:18:23,625 --> 00:18:25,875
Minulla on pieni tytär.
-Oksettaa.

275
00:18:25,958 --> 00:18:27,875
Tyttökö?
-Niin, minulla on tytär.

276
00:18:28,625 --> 00:18:30,416
Hei.
-Sattuu.

277
00:18:30,500 --> 00:18:34,208
Veitkö roskat? Täällä on outo haju.

278
00:18:34,291 --> 00:18:37,750
Vien kohta. Viedään sinut kylppäriin.

279
00:18:40,166 --> 00:18:41,208
Näin.

280
00:18:42,125 --> 00:18:45,458
Auta hänet kylpyyn.

281
00:18:45,541 --> 00:18:49,208
Valmistelen makuuhuoneen.

282
00:18:52,000 --> 00:18:53,041
No niin.

283
00:19:00,583 --> 00:19:02,125
Ei mitään hätää.

284
00:19:02,208 --> 00:19:03,833
Miten sujuu?
-Hyvin.

285
00:19:03,916 --> 00:19:04,916
Selvä.

286
00:19:05,000 --> 00:19:06,833
Kulta, nosta käsiä.

287
00:19:07,750 --> 00:19:09,333
Minähän nostan.

288
00:19:10,208 --> 00:19:11,125
Noin.

289
00:19:15,625 --> 00:19:20,833
Tämä on ihan hirveää.
Tosi rankkaa. Haistan itseni. Voi luoja!

290
00:19:23,625 --> 00:19:27,750
Tuntuuko vesi hyvältä?
-Miksei hän voi tulla jo?

291
00:19:27,833 --> 00:19:28,958
Pidä minua kädestä.

292
00:19:32,750 --> 00:19:34,708
Näin on parempi.
-Niin.

293
00:19:34,791 --> 00:19:37,083
Laita musiikkia soimaan.
-Musiikkiako?

294
00:19:37,166 --> 00:19:40,458
Ja sammuta valot.

295
00:19:42,041 --> 00:19:44,458
Rakastan sinua.
-Anna suukko.

296
00:19:46,291 --> 00:19:47,625
Rakastan sinua.

297
00:19:47,708 --> 00:19:50,500
Pärjäätkö?
-Pärjään. Laita musiikkia.

298
00:20:34,833 --> 00:20:35,875
Hengittele.

299
00:20:35,958 --> 00:20:36,958
Koko ajan.

300
00:20:37,041 --> 00:20:37,875
No niin.

301
00:20:40,541 --> 00:20:42,041
Ihan hirveää.

302
00:21:01,083 --> 00:21:03,000
Minulla taitaa tulla paska.

303
00:21:44,458 --> 00:21:46,791
Mielenkiintoinen ääni.

304
00:21:48,875 --> 00:21:50,666
Älä liiku.

305
00:21:50,750 --> 00:21:51,750
Luoja!

306
00:21:51,833 --> 00:21:55,083
Ponnistusääni. Tekeekö mieli ponnistaa?

307
00:21:55,166 --> 00:21:58,541
Tekee.
-Siirretään sinut ammeesta pois.

308
00:22:02,208 --> 00:22:04,166
Onko tuo verta?
-No niin.

309
00:22:04,833 --> 00:22:08,958
Pikkuisen vain. Ei se mitään.

310
00:22:10,083 --> 00:22:13,750
No niin. Mennään makuuhuoneeseen.

311
00:22:13,833 --> 00:22:19,625
Ponnistanko vai…?
-Älä vielä. Odota vähän. Minun pitää…

312
00:22:20,958 --> 00:22:23,958
Katson ensin avautumista.

313
00:22:31,625 --> 00:22:32,958
Nosta. Noin.

314
00:22:36,375 --> 00:22:37,583
Liian lihava.

315
00:22:45,916 --> 00:22:47,541
No niin, Martha.

316
00:22:47,625 --> 00:22:50,833
Katson vain avautumista.

317
00:22:54,375 --> 00:22:58,625
Niin, kulta. Tunnen vauvan pään.

318
00:22:59,375 --> 00:23:02,250
Tunnetko? Hän tulee!
-Kohdunkaulaa ei tunnu enää.

319
00:23:02,333 --> 00:23:03,500
No niin, kulta.

320
00:23:03,583 --> 00:23:05,291
Se on avautunut.

321
00:23:05,375 --> 00:23:08,333
Täyteen mittaan.
-Helppo sinun on sanoa, kusipää.

322
00:23:08,416 --> 00:23:10,916
Hei, Martha.
-Niin?

323
00:23:11,000 --> 00:23:13,625
Voit nyt ponnistaa, jos siltä tuntuu.

324
00:23:13,708 --> 00:23:15,875
Ponnista, kun on tarve.

325
00:23:15,958 --> 00:23:18,541
Hetki vain.

326
00:23:20,458 --> 00:23:21,833
Voi luoja!

327
00:23:27,125 --> 00:23:30,541
Sillä tavalla.

328
00:23:34,416 --> 00:23:36,250
Oikein hyvä.

329
00:23:37,750 --> 00:23:39,750
Hyvä!

330
00:23:40,916 --> 00:23:42,125
No niin.

331
00:23:43,083 --> 00:23:45,166
Sillä tavalla. Hyvä.

332
00:23:45,250 --> 00:23:48,833
Juuri noin. Osaat tämän. Tämä sujuu hyvin.

333
00:23:48,916 --> 00:23:53,791
Kuuntelen vain, miten vauva jaksaa -

334
00:23:55,458 --> 00:23:56,958
synnytystä.

335
00:23:58,333 --> 00:24:00,125
Huilaa vähän.

336
00:24:00,208 --> 00:24:02,375
Huilaa, kulta.
-Haluan vain…

337
00:24:10,916 --> 00:24:15,375
No niin, Martha. Käännän sinut kyljellesi.

338
00:24:15,458 --> 00:24:18,375
Vauva ei taida pitää tästä asennosta.

339
00:24:18,458 --> 00:24:21,541
Tännepäin.
-Kyljellekö?

340
00:24:24,458 --> 00:24:29,208
Voi luoja.
-Seuraava tästä asennosta.

341
00:24:29,291 --> 00:24:31,916
Hyvä. Ota minusta tukea.

342
00:24:37,083 --> 00:24:38,833
No niin.
-Työnnä.

343
00:24:39,875 --> 00:24:44,541
Hyvä.

344
00:24:50,083 --> 00:24:53,833
Tuliko hän? Missä hän on?

345
00:24:53,916 --> 00:24:55,375
Katsotaanpa.

346
00:24:57,250 --> 00:24:59,250
Lepää hetki.

347
00:25:03,125 --> 00:25:06,416
Syke ei nouse
niin paljon kuin toivoisimme.

348
00:25:08,250 --> 00:25:09,416
Mitä tarkoitat?

349
00:25:12,833 --> 00:25:16,500
Odota hetki.
-Kulta, älä mene.

350
00:25:17,958 --> 00:25:19,583
Eikö syke nouse?

351
00:25:19,666 --> 00:25:22,333
Ei hätää. Kahdessa supistuksessa -

352
00:25:22,416 --> 00:25:25,500
syke ei ole noussut
ihan niin kuin toivoisin.

353
00:25:25,583 --> 00:25:28,750
Se on silti normaalin rajoissa.

354
00:25:28,833 --> 00:25:30,541
Mikä on normaalin rajoissa?

355
00:25:30,625 --> 00:25:32,791
Tarkkaillaan seuraavia.

356
00:25:32,875 --> 00:25:36,000
Jos syke ei ala nousta,
saatamme tarvita apua.

357
00:25:36,083 --> 00:25:37,208
Harkitaan siirtoa.

358
00:25:37,291 --> 00:25:39,083
Sairaalaanko?
-Sairaalaan.

359
00:25:39,166 --> 00:25:42,041
Tarkkailen tilannetta.
Mene hänen luokseen.

360
00:25:42,125 --> 00:25:44,208
Tulen kohta.
-Onhan kaikki hyvin?

361
00:25:46,250 --> 00:25:48,583
On kyllä. Mene vain.

362
00:25:52,875 --> 00:25:56,333
Kulta, kuuntele.
-Missä äitini on?

363
00:25:56,416 --> 00:25:58,125
Kuuntele.
-Mitä?

364
00:25:58,208 --> 00:25:59,500
Pärjäät hyvin.

365
00:25:59,583 --> 00:26:03,083
Olet ponnistanut jo kauan. Tosi hienosti.

366
00:26:03,166 --> 00:26:05,791
Sairaalaan lähteminen
ei ole luovuttamista.

367
00:26:05,875 --> 00:26:08,416
Anna tuoli. En lähde sairaalaan.

368
00:26:08,500 --> 00:26:12,041
Eva sanoi…
-Sinä et päätä. Synnytän täällä.

369
00:26:12,125 --> 00:26:14,833
Vauva on tulossa. Huilaan vähän.
-Kuuntele.

370
00:26:14,916 --> 00:26:17,375
Vauva pitää saada ulos.

371
00:26:17,458 --> 00:26:21,208
Tällä supistuksella.
Ponnista kaikin voimin.

372
00:26:22,375 --> 00:26:23,958
Juuri noin.

373
00:26:25,041 --> 00:26:28,458
Hyvä. Pää näkyy.

374
00:26:28,541 --> 00:26:32,916
Jatka vain. Työnnä!

375
00:26:36,708 --> 00:26:39,916
Hetki. Tule nyt.
-No niin.

376
00:26:41,833 --> 00:26:44,166
No niin. Katsotaanpa.

377
00:26:46,333 --> 00:26:47,333
No niin.

378
00:26:50,041 --> 00:26:52,583
Mene soittamaan ambulanssi.

379
00:26:52,666 --> 00:26:56,041
Sano, että täällä on kotisynnytys
ja vauvalla on hätä.

380
00:26:56,125 --> 00:26:57,791
No niin.
-Mitä tarkoitat?

381
00:26:57,875 --> 00:27:01,333
Martha, vauva pitää saada ulos.
-Missä puhelin on?

382
00:27:01,416 --> 00:27:04,708
Sen pitää tulla nyt. Nouse.

383
00:27:16,333 --> 00:27:21,333
Osoite on 423 Formosa.
Lähettäkää ambulanssi kotisynnytykseen.

384
00:27:22,416 --> 00:27:25,083
Meillä on kotisynnytys käynnissä.
423 Formosa.

385
00:27:25,750 --> 00:27:27,083
Niin. Kiitos.

386
00:27:28,375 --> 00:27:29,791
No niin.
-Minä yritän!

387
00:27:29,875 --> 00:27:33,750
Ponnistetaan vauva ulos.
Vedä oikein syvään henkeä.

388
00:27:33,833 --> 00:27:36,791
Työnnä, kulta.
-Työnnä!

389
00:27:39,333 --> 00:27:41,208
Vedä henkeä ja jatka!

390
00:27:41,875 --> 00:27:44,041
Jatka!

391
00:27:46,875 --> 00:27:48,416
Työnnä, Martha!
-Työnnä!

392
00:27:48,500 --> 00:27:51,791
Älä hellitä. Vedä henkeä.
Työnnä vauva ulos.

393
00:27:51,875 --> 00:27:53,166
No niin.
-Nyt!

394
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
Hyvä!

395
00:27:58,541 --> 00:28:01,083
Vielä! Hyvä!

396
00:28:02,625 --> 00:28:04,833
No niin!

397
00:28:04,916 --> 00:28:07,791
Vauva tulee!

398
00:28:07,875 --> 00:28:09,291
No niin, kulta!

399
00:28:17,458 --> 00:28:19,791
Hyvä. Mitä kuuluu?

400
00:28:20,583 --> 00:28:22,666
Kuunnellaanpa.

401
00:28:22,750 --> 00:28:25,541
Hän ei itke. Voi luoja.

402
00:28:25,625 --> 00:28:28,291
Odottakaa vähän.

403
00:28:32,916 --> 00:28:35,791
Kuulostaa oikein hyvältä.

404
00:28:35,875 --> 00:28:38,041
Värikin on hyvä.

405
00:28:38,125 --> 00:28:41,833
Hei, kulta. Haluatko nähdä äitisi?

406
00:28:41,916 --> 00:28:43,750
Hän on täydellinen.

407
00:28:45,500 --> 00:28:48,125
Hei, kulta!

408
00:28:48,208 --> 00:28:50,916
Voi luoja.

409
00:28:55,250 --> 00:28:56,916
Onpa sinulla sievät silmät.

410
00:28:58,083 --> 00:28:58,958
Hei, kulta.

411
00:28:59,708 --> 00:29:00,916
Niin juuri.

412
00:29:01,916 --> 00:29:03,958
Peitellään vähän.

413
00:29:05,208 --> 00:29:06,708
Hei, söpöliini.

414
00:29:08,125 --> 00:29:09,708
Teit sen.
-Täydellinen.

415
00:29:10,291 --> 00:29:11,708
Kappas!

416
00:29:16,500 --> 00:29:18,375
Niin suloinen.
-Voi luoja.

417
00:29:18,458 --> 00:29:19,666
Ei mitään hätää.

418
00:29:20,375 --> 00:29:21,583
Niin rauhallinen.

419
00:29:23,750 --> 00:29:26,333
Olet kauneinta,
mitä olen koskaan nähnyt.

420
00:29:28,833 --> 00:29:31,500
Kauneinta koko maailmassa.

421
00:29:34,291 --> 00:29:37,166
Hei. Tyttäreni.

422
00:29:37,833 --> 00:29:40,208
Minun pitää ottaa hänet. Hän sinertää.

423
00:29:40,291 --> 00:29:41,375
Mitä?

424
00:29:42,125 --> 00:29:43,708
No niin.
-Mitä nyt?

425
00:29:43,791 --> 00:29:46,000
Herää, kulta.

426
00:29:46,083 --> 00:29:47,041
Ei!

427
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Herää!

428
00:29:48,291 --> 00:29:50,375
Herää.
-Mitä nyt?

429
00:29:50,958 --> 00:29:52,041
Herää.

430
00:29:52,916 --> 00:29:55,000
No niin. Herää, kulta.

431
00:29:56,708 --> 00:29:59,208
Hae äkkiä apu paikalle.

432
00:29:59,291 --> 00:30:00,250
Herää, kulta!

433
00:30:01,250 --> 00:30:03,250
Hengitä!

434
00:30:03,958 --> 00:30:05,083
Herää, pikkuinen.

435
00:30:08,375 --> 00:30:10,875
Täällä!

436
00:30:11,541 --> 00:30:13,416
Pysähtykää!

437
00:30:14,958 --> 00:30:15,958
Äkkiä!

438
00:30:53,833 --> 00:31:00,791
9. LOKAKUUTA

439
00:32:34,583 --> 00:32:36,541
Anteeksi, tämä on minun paikkani.

440
00:32:39,541 --> 00:32:42,791
Olenko noin pelottava?
-Et tietenkään.

441
00:32:42,875 --> 00:32:45,166
Minä vain…

442
00:32:46,250 --> 00:32:48,583
Minun pitäisi päästä nyt töihin.

443
00:32:48,666 --> 00:32:51,291
Niin. Lähden heti.

444
00:32:51,375 --> 00:32:53,000
Totta kai.
-Kiitos.

445
00:32:53,083 --> 00:32:54,500
Olen tosi pahoillani.

446
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
Otan vain tavarani.

447
00:32:58,250 --> 00:32:59,875
Anteeksi kamalasti.

448
00:33:06,208 --> 00:33:08,875
Me emme enää tee asioita ajatuksella.

449
00:33:08,958 --> 00:33:12,708
Emme syö ajatuksella
emmekä keskity elämään.

450
00:33:12,791 --> 00:33:16,458
Minulla on sääntönä,
että puhelimet laitetaan syödessä pois.

451
00:35:25,708 --> 00:35:29,416
Marthako siinä?
Etkö tunne minua? Olen äitisi tuttuja.

452
00:35:30,333 --> 00:35:32,083
Niin.
-Olemme bridgekavereita.

453
00:35:32,166 --> 00:35:35,291
Niin tietysti.
-Miten sinä jakselet?

454
00:35:35,375 --> 00:35:37,541
Hyvin.
-Niinkö?

455
00:35:38,166 --> 00:35:41,458
Äitisi kertoo minulle aina kaikesta.

456
00:35:41,541 --> 00:35:44,666
Tiedän kaiken.

457
00:35:45,791 --> 00:35:50,333
Voi taivas, miten kamalaa.
Sen huijarin syytä kaikki.

458
00:35:51,416 --> 00:35:54,375
Hän joutuu vankilaan. Aivan taatusti.

459
00:35:55,208 --> 00:35:57,333
Hän saa maksaa.

460
00:36:22,000 --> 00:36:23,166
Nätti paita.

461
00:36:24,416 --> 00:36:25,458
Kiitos.

462
00:36:26,166 --> 00:36:27,291
Olepa hyvä.

463
00:36:32,708 --> 00:36:34,000
Laita turvavyö.

464
00:36:38,708 --> 00:36:40,708
Haluatko musiikkia?
-En.

465
00:36:56,000 --> 00:36:57,250
Penni ajatuksistasi.

466
00:36:59,708 --> 00:37:03,583
Ei mitään.
-Mietit jotain. Sinua pelottaa.

467
00:37:06,708 --> 00:37:09,833
Tämä. Mitä käy ilmi.

468
00:37:10,833 --> 00:37:12,500
Ai mitä käy ilmi?
-Niin.

469
00:37:13,250 --> 00:37:15,250
Viinilasillinen ennen seksiä, vai?

470
00:37:17,291 --> 00:37:18,916
Vai sekö, että söin sushia?

471
00:37:32,708 --> 00:37:35,833
Vai tarkoitatko sinun juttujasi?

472
00:37:38,708 --> 00:37:39,708
Minun juttujani.

473
00:37:40,708 --> 00:37:43,041
Raittiina oloa.

474
00:37:45,083 --> 00:37:48,291
No, sitähän on kestänyt vain…

475
00:37:48,375 --> 00:37:49,416
Tosi pitkään.

476
00:37:50,750 --> 00:37:52,875
6 vuotta, 5 kuukautta, 3 päivää.

477
00:37:53,916 --> 00:37:54,916
Neljä päivää.

478
00:37:55,916 --> 00:37:56,916
Neljä päivää.

479
00:38:02,750 --> 00:38:04,875
Kuolinsyystä ei ole mitään teoriaa.

480
00:38:04,958 --> 00:38:10,041
Ruumiinavauksessa tehtiin histologiset
ja toksikologiset tutkimukset.

481
00:38:10,125 --> 00:38:15,291
Niissä selviäisi mahdollinen tulehdus,
kromosomi- tai istukkahäiriöt.

482
00:38:15,375 --> 00:38:18,875
Totesimme, että vauva oli
vähähappisessa tilassa.

483
00:38:18,958 --> 00:38:22,958
Noin 60–70 prosentissa tapauksista
selvää selitystä ei löydy.

484
00:38:23,041 --> 00:38:25,666
Olet lääkäri. Mikä nimesi oli?
-Ron.

485
00:38:25,750 --> 00:38:29,958
Olet lääkäri, tohtori Ron. Tohtorismiehiä.

486
00:38:30,041 --> 00:38:32,833
Aina ei löydy lääketieteellistä selitystä.

487
00:38:33,500 --> 00:38:35,833
Kätilö on jo tutkinnan kohteena,

488
00:38:35,916 --> 00:38:39,250
ja lääketieteellinen asiantuntija
antaa lausunnon…

489
00:38:39,333 --> 00:38:42,666
Entä sinun lausuntosi? Olet asiantuntija.

490
00:38:44,500 --> 00:38:46,625
Et tiedä mitään.

491
00:38:46,708 --> 00:38:51,041
Et tiedä, mikä meni vikaan ja miksi.
Et tiedä paskaakaan.

492
00:38:51,125 --> 00:38:55,583
Minulla ei ole vastausta kaikkeen.
-Mitä voit kertoa tällä hetkellä?

493
00:38:57,416 --> 00:39:00,500
Tutkinta on nyt käynnissä ja…

494
00:39:00,583 --> 00:39:01,583
Vittu!

495
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
Anteeksi.

496
00:39:15,291 --> 00:39:17,375
Odotan ulkona. Anteeksi.

497
00:39:27,625 --> 00:39:29,125
Nämä asiat voivat kestää.

498
00:39:29,208 --> 00:39:30,250
Missä vauva on?

499
00:39:32,041 --> 00:39:33,041
Ruumishuoneella.

500
00:39:35,875 --> 00:39:37,833
Onko elintenluovutus mahdollinen?

501
00:39:39,125 --> 00:39:43,041
Ei oikeuslääkärin mukaan.

502
00:39:46,083 --> 00:39:53,083
Jotkut päättävät luovuttaa ruumiin
tutkimus- ja opetuskäyttöön.

503
00:39:57,250 --> 00:39:58,541
Otan osaa suruunne.

504
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
Kiitos.

505
00:40:20,625 --> 00:40:27,291
7. MARRASKUUTA

506
00:40:36,458 --> 00:40:38,250
Paljonko?
-25 dollaria.

507
00:40:38,333 --> 00:40:40,666
Tässä. Kiitos.

508
00:40:40,750 --> 00:40:41,833
Kiitos.
-Hei.

509
00:40:52,666 --> 00:40:55,291
Sinun pitää valita kaiverrus, kulta.

510
00:40:55,375 --> 00:40:56,208
LEPÄÄ RAUHASSA

511
00:40:56,291 --> 00:40:59,500
Isoäitisi on sukuhaudassa.

512
00:40:59,583 --> 00:41:01,750
Mitä vikaa…?
-Tekö tuon kirjoititte?

513
00:41:03,166 --> 00:41:04,416
Niin.

514
00:41:04,500 --> 00:41:06,041
Sinäkö?
-Niin.

515
00:41:06,833 --> 00:41:11,000
Tyttäreni nimi on Yvette.
Alkaa Y:llä, päättyy E:hen.

516
00:41:11,750 --> 00:41:13,000
Yvette.

517
00:41:13,083 --> 00:41:14,041
Anteeksi.

518
00:41:14,125 --> 00:41:16,916
Älä häntä syytä. Sean saneli nimen.

519
00:41:17,625 --> 00:41:21,625
Isomummin nimi unkarilaisittain,
ettei se ole aina listan viimeinen.

520
00:41:21,708 --> 00:41:24,708
Järjetöntä. Listat ovat sukunimen mukaan.

521
00:41:25,583 --> 00:41:28,666
Valitsimme amerikkalaisen muodon
sinua ajatellen.

522
00:41:28,750 --> 00:41:30,791
Se on pikku asia.

523
00:41:34,250 --> 00:41:36,166
Pikku asia.
-Niin.

524
00:41:37,375 --> 00:41:38,375
Niin.

525
00:41:39,416 --> 00:41:40,416
Totta.

526
00:41:41,458 --> 00:41:47,750
Se on pikku asia.
Ei muuta. Eikä hautajaisia pidetä.

527
00:41:47,833 --> 00:41:50,791
Hautajaisia ei tule.
-En minä sitä tarkoita.

528
00:41:50,875 --> 00:41:54,000
Eikä hautakiveä.
-Muutetaan kirjoitusmuoto.

529
00:41:54,083 --> 00:41:57,458
Valitse edes tyyli.
-Tämä on aivan turhaa.

530
00:41:58,458 --> 00:41:59,458
Mitä?

531
00:42:03,833 --> 00:42:05,958
Valitse edes tyyli.

532
00:42:06,041 --> 00:42:09,750
Se on turhaa.
Luovutan ruumiin yliopistolle.

533
00:42:09,833 --> 00:42:10,916
Tämä on ihan…

534
00:42:13,541 --> 00:42:15,458
Aivan turhaa.

535
00:42:16,625 --> 00:42:18,125
Martha, älä nyt!

536
00:42:22,208 --> 00:42:23,458
Saanko ottaa tuosta?

537
00:42:23,541 --> 00:42:24,625
Ota vain.

538
00:42:25,958 --> 00:42:30,916
Pidetään tilaus.
Teemme pieniä muutoksia.

539
00:42:31,000 --> 00:42:33,500
Minä maksan.
-Minäpä.

540
00:42:35,125 --> 00:42:36,291
Haluan maksaa sen.

541
00:42:37,708 --> 00:42:38,750
Kiitos.

542
00:42:39,291 --> 00:42:40,958
Minäkin voin maksaa jotain.

543
00:42:46,791 --> 00:42:50,000
Sean, älä polta, ettet repsahda.

544
00:42:51,375 --> 00:42:53,458
Minne sinä menet?
-Palaan kohta.

545
00:42:54,750 --> 00:42:55,750
Vittu.

546
00:43:08,166 --> 00:43:09,791
Hän tarvitsee apua.

547
00:43:09,875 --> 00:43:15,125
Hän ei tiedä, mitä tekee.
Virheitä virheiden perään.

548
00:43:17,208 --> 00:43:20,541
Meidän pitää näyttää hänelle,
mitä pitää tehdä.

549
00:43:21,750 --> 00:43:22,750
Mitä tarkoitat?

550
00:43:24,750 --> 00:43:26,791
Tiedäthän Suzanne-serkun?

551
00:43:27,625 --> 00:43:29,041
En.
-Etkö?

552
00:43:29,125 --> 00:43:31,166
Siinä on pätevä tyttö.

553
00:43:32,208 --> 00:43:34,666
Hieno toimisto keskustassa.

554
00:43:34,750 --> 00:43:39,458
Hän lupasi ajaa meille siviilikannetta,

555
00:43:40,500 --> 00:43:43,291
jos toimitan asiakirjat.

556
00:43:43,375 --> 00:43:46,208
Pyydät minulta papereita.
-Aivan.

557
00:43:50,125 --> 00:43:52,541
Minun pitää jutella Marthan kanssa.

558
00:43:54,125 --> 00:43:55,125
Oletko tosissasi?

559
00:43:55,750 --> 00:43:59,125
Etkö halua, että joku joutuu
vastuuseen tästä kauheudesta?

560
00:43:59,208 --> 00:44:02,166
Martha ei voi käsitellä sitä nyt.

561
00:44:03,500 --> 00:44:08,875
Ajattelin, että sinä voisit
ottaa kerrankin hieman vastuuta.

562
00:44:09,708 --> 00:44:10,875
Ihan totta.

563
00:44:13,458 --> 00:44:16,458
Toimitan paperit mieluummin itse,
jos sopii.

564
00:44:17,625 --> 00:44:18,625
Milloin?

565
00:44:20,333 --> 00:44:21,333
Pian.

566
00:44:22,291 --> 00:44:23,458
Tee se.

567
00:44:25,625 --> 00:44:28,833
Jätä minut seuraavaan risteykseen.
Kävelen loppumatkan.

568
00:44:31,000 --> 00:44:32,583
Enkö vie ovelle asti?

569
00:44:33,875 --> 00:44:36,333
Kaipaan raitista ilmaa.

570
00:44:52,750 --> 00:44:55,125
KÄTILÖÄ UHKAA VIIDEN VUODEN VANKEUS.

571
00:44:55,208 --> 00:44:57,833
LÄÄKETIETEEN VALTA VAINON TAKANA.

572
00:45:26,916 --> 00:45:27,916
Hei.

573
00:45:29,625 --> 00:45:30,583
Hei.

574
00:45:40,791 --> 00:45:41,875
Oletko polttanut?

575
00:45:41,958 --> 00:45:42,958
Anteeksi.

576
00:46:01,041 --> 00:46:02,458
Oliko kiva päivä?
-Oli.

577
00:46:03,541 --> 00:46:05,541
Entä sinulla?
-Ihan kiva.

578
00:46:14,833 --> 00:46:16,958
Meidän pitää puhua siviilikanteesta.

579
00:46:17,666 --> 00:46:18,916
Viedään asia loppuun.

580
00:46:19,000 --> 00:46:23,583
Olen palannut kuolleista.
Se on pimeä ja kylmä paikka.

581
00:46:23,666 --> 00:46:25,750
Tyttäremme on nyt siellä,

582
00:46:25,833 --> 00:46:29,333
enkä voi tehdä mitään.
En voi hoitaa asiaa.

583
00:46:30,166 --> 00:46:31,541
Ole kiltti.

584
00:46:54,250 --> 00:46:59,875
En ole äitisi.
Olemme kumppaneita, tiimi. Jutellaan.

585
00:47:06,625 --> 00:47:07,708
Tule ulos.

586
00:47:19,250 --> 00:47:20,625
Minulla on ikävä häntä.

587
00:47:29,500 --> 00:47:31,958
Minulla on ikävä häntä. Ole kiltti.

588
00:47:38,583 --> 00:47:42,458
Anteeksi. Pyydän vain, ettet…

589
00:47:44,708 --> 00:47:46,375
Älä luovuta häntä minnekään.

590
00:47:49,833 --> 00:47:50,833
Ole kiltti.

591
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
Lupaatko sen?

592
00:47:58,666 --> 00:47:59,666
Minä lupaan.

593
00:49:02,625 --> 00:49:06,583
Sean sanoi, että saatat olla täällä.
Hän on aivan tolaltaan.

594
00:49:07,375 --> 00:49:08,875
Oletteko nyt bestiksiä?

595
00:49:09,625 --> 00:49:13,750
Olemme samaa mieltä joistakin asioista.
-Onko hänellä siihen sanomista?

596
00:49:14,583 --> 00:49:17,625
Odota vähän. Ole kiltti.

597
00:49:17,708 --> 00:49:21,083
En yritä muuttaa mieltäsi.
Tiedän, etten voi tehdä sitä.

598
00:49:21,166 --> 00:49:26,083
Ymmärrän, että olet päättänyt
luovuttaa vauvasi tutkimustarkoituksiin.

599
00:49:27,083 --> 00:49:31,500
Pyydän vain, että sen jälkeen -

600
00:49:31,583 --> 00:49:34,583
saamme hänet takaisin,
jotta voimme haudata hänet.

601
00:49:36,291 --> 00:49:40,583
Ei muuta. Se olisi oikein, kulta.
-Koska sinä sanot niin, vai?

602
00:49:41,958 --> 00:49:47,458
Haluatko, että vauvasi ruumis
päätyy joukkohautaan kuin eläin?

603
00:49:47,541 --> 00:49:48,458
Voi luoja.

604
00:49:49,166 --> 00:49:50,625
Sinuako naurattaa?

605
00:49:50,708 --> 00:49:52,875
Jep. Tosi halpa veto.

606
00:50:22,708 --> 00:50:23,833
Kiitos, että odotit.

607
00:50:25,000 --> 00:50:25,833
No niin.

608
00:50:27,625 --> 00:50:29,708
Allekirjoitus tähän.

609
00:50:39,000 --> 00:50:41,416
Ja tuohon.

610
00:50:43,458 --> 00:50:46,125
Ja vielä siihen alle.

611
00:50:58,083 --> 00:51:04,875
21. JOULUKUUTA

612
00:51:25,916 --> 00:51:28,458
Hei. Etsin Suzanne Weissia.

613
00:51:28,541 --> 00:51:31,500
Tuolla vasemmalla.
-Kiitos.

614
00:51:43,000 --> 00:51:45,083
Kuka tämä on?
-Kello 17.30.

615
00:51:46,333 --> 00:51:47,875
Hei.

616
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
Olen Sean.

617
00:51:49,625 --> 00:51:52,666
Carson, eikö niin?
-Niin. Tunnen Elizabethin.

618
00:51:55,333 --> 00:51:56,416
Mennäänkö tänne?

619
00:51:59,041 --> 00:52:00,708
Tulinko sopivaan aikaan?

620
00:52:01,958 --> 00:52:04,166
Unohdin paperit. Hetki.

621
00:52:09,583 --> 00:52:12,791
Olemme sukulaisia.
-Niin tavallaan.

622
00:52:12,875 --> 00:52:13,958
Hassua.

623
00:54:03,083 --> 00:54:05,333
Miksi yrität hävittää lapseni?

624
00:54:07,416 --> 00:54:09,166
Huoneelle ei ole käyttöä.

625
00:54:11,958 --> 00:54:13,500
Koska meillä ei ole lasta.

626
00:54:15,916 --> 00:54:18,583
Miksi olet noin kylmä minulle?
-Kylmäkö?

627
00:54:19,750 --> 00:54:20,625
Olenko kylmä?

628
00:54:21,750 --> 00:54:23,083
Olet.
-Vai niin.

629
00:54:23,875 --> 00:54:29,333
No, itse juonit
äitini kanssa selkäni takana.

630
00:54:47,291 --> 00:54:49,000
Anna sen olla.

631
00:54:49,625 --> 00:54:52,291
Haluan sen seinälle.

632
00:54:53,083 --> 00:54:54,583
Anna se.

633
00:55:00,041 --> 00:55:01,125
Lopeta.

634
00:55:05,458 --> 00:55:06,458
Voi helvetti.

635
00:55:21,916 --> 00:55:23,208
Onko kätesi kunnossa?

636
00:55:41,125 --> 00:55:42,500
Etkö syö tätä omenaa?

637
00:55:45,500 --> 00:55:46,541
Se on ruskea.

638
00:55:47,416 --> 00:55:49,750
En halua sitä.
-Selvä.

639
00:55:55,791 --> 00:55:57,083
Mitä mietit?

640
00:55:59,458 --> 00:56:00,958
Penni ajatuksistasi.

641
00:56:02,958 --> 00:56:04,583
Kättäni vain.

642
00:56:05,166 --> 00:56:07,083
Onko se kunnossa?
-On.

643
00:56:09,166 --> 00:56:12,166
Ajattelin lähteä Seattleen joksikin aikaa.

644
00:56:13,416 --> 00:56:14,958
Seattleenko?
-Niin.

645
00:56:15,875 --> 00:56:18,625
Autoreissulle. Voisit tulla mukaan.

646
00:56:19,541 --> 00:56:20,791
Autoreissulle.

647
00:56:23,125 --> 00:56:26,291
Hankitaan joku halpa kottero.

648
00:56:26,375 --> 00:56:29,375
Kaverini voivat auttaa korjaustöissä.

649
00:56:30,083 --> 00:56:31,750
Se tekisi meille hyvää.

650
00:56:32,500 --> 00:56:36,750
Meille molemmille. Maisemanvaihdos.

651
00:56:41,708 --> 00:56:43,208
Ihan totta, lähdetään.

652
00:56:49,750 --> 00:56:51,166
Minusta se on hyvä idea.

653
00:56:57,666 --> 00:56:59,041
Minulla on ikävä sinua.

654
00:57:06,916 --> 00:57:08,500
Kosketa minua.
-Älä!

655
00:57:09,166 --> 00:57:10,583
Kosketa.
-Sean.

656
00:57:11,500 --> 00:57:12,541
Kaipaan sinua.

657
00:57:16,041 --> 00:57:17,041
Ei hätää.

658
00:57:26,291 --> 00:57:27,250
Kosketa minua.

659
00:57:35,625 --> 00:57:38,833
Kosketa.

660
00:57:57,250 --> 00:57:58,333
Riisutaan tämä.

661
00:58:01,958 --> 00:58:03,708
Avaa hakanen.

662
00:58:11,833 --> 00:58:14,916
Sean! Älä revi.

663
00:58:15,500 --> 00:58:16,500
Riisu tämä.

664
00:58:27,833 --> 00:58:30,291
Anna minun…

665
00:58:30,875 --> 00:58:32,375
Minä riisun ne!

666
00:58:32,458 --> 00:58:33,666
Tänne.
-Älä!

667
00:58:34,291 --> 00:58:35,208
Lopeta!

668
00:58:38,541 --> 00:58:39,625
Kuuntele.

669
00:58:40,583 --> 00:58:42,958
Riisun ne, jos odotat hetken.

670
00:58:43,833 --> 00:58:44,958
Vittu!

671
00:58:47,083 --> 00:58:49,750
Anteeksi. Odota hetki.

672
00:58:49,833 --> 00:58:51,791
Vitut. En halua enää.

673
00:59:48,458 --> 00:59:54,916
13. TAMMIKUUTA

674
01:00:15,583 --> 01:00:17,041
Hei, Chris.

675
01:00:18,041 --> 01:00:19,666
Olen tosi pahoillani.

676
01:00:19,750 --> 01:00:21,833
Niin. Odotas.

677
01:00:21,916 --> 01:00:24,583
En voi kuvitella…

678
01:00:24,666 --> 01:00:26,708
Niin, kuules.

679
01:00:26,791 --> 01:00:31,000
Voisitko lunastaa auton
ja antaa rahat minulle?

680
01:00:31,083 --> 01:00:32,708
Myy se pois.

681
01:00:33,708 --> 01:00:35,500
Käykö?
-Voin auttaa myynnissä.

682
01:00:35,583 --> 01:00:37,291
Siinä menee pari kuukautta.

683
01:00:37,375 --> 01:00:39,666
Tarvitsen rahat nyt. Olen peeaa.

684
01:00:39,750 --> 01:00:43,250
En voi, kun auto on viety täältä.

685
01:00:43,333 --> 01:00:47,041
En ole ajanut sillä.
Se on samassa kunnossa.

686
01:00:47,125 --> 01:00:49,333
Ymmärrän…
-Tarvitsen rahaa.

687
01:00:49,416 --> 01:00:51,625
Pomoni… Okei.

688
01:00:51,708 --> 01:00:53,500
Auta nyt.

689
01:00:53,583 --> 01:00:54,875
Hyvä on.
-Anteeksi.

690
01:00:56,291 --> 01:01:00,166
Se voisi onnistua, jos…

691
01:01:00,708 --> 01:01:02,500
Onko auto vaarallinen?

692
01:01:03,041 --> 01:01:05,625
Onko siinä jokin vika?

693
01:01:05,708 --> 01:01:08,083
Jos auto on vaarallinen…
-Lunastan sen.

694
01:01:08,166 --> 01:01:09,500
Miten se onnistuu?

695
01:01:09,583 --> 01:01:12,333
Se vaatisi pienen onnettomuuden.

696
01:01:12,416 --> 01:01:13,666
Tehdään niin.
-Hyvä.

697
01:01:56,375 --> 01:01:58,333
Etsitkö idätysopasta?

698
01:01:59,375 --> 01:02:01,083
Tiedän paremman kirjan.

699
01:02:08,083 --> 01:02:09,041
Tämä.

700
01:02:10,541 --> 01:02:12,125
Ei, tämä.
-Ai se.

701
01:02:22,125 --> 01:02:24,666
Kiitos.
-Ei kestä.

702
01:04:08,291 --> 01:04:09,125
Hei.

703
01:04:10,458 --> 01:04:12,416
Meidän pitää puhua äidistä.

704
01:04:12,500 --> 01:04:15,708
Hän on vanhentunut viisi vuotta.
Poltti melkein talon.

705
01:04:15,791 --> 01:04:17,125
Onko se minun syytäni?

706
01:04:18,000 --> 01:04:21,791
Et vastaa puhelimeen, kun hän
yrittää ilmoittaa, että talo palaa.

707
01:04:21,875 --> 01:04:23,291
Hän lähetti sinut.

708
01:04:25,083 --> 01:04:28,916
En tajua, miksi puhutte kauttani.
-Hän soittaa, kun olen kokouksessa.

709
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
Sinähän otit lopputilin.
-Mitä?

710
01:04:31,083 --> 01:04:33,708
Chris kertoi.
-En ole puhunut hänen kanssaan.

711
01:04:33,791 --> 01:04:37,000
Sean kertoi palauttaessaan auton.
-Mitä?

712
01:04:40,208 --> 01:04:42,708
Tämä on sinun.

713
01:04:43,666 --> 01:04:45,625
Ei ole.
-Se oli autossa.

714
01:04:46,500 --> 01:04:48,041
Ja löysin filmirullan.

715
01:04:49,041 --> 01:04:50,875
Vein sen kehitettäväksi.

716
01:04:51,500 --> 01:04:53,916
Täytyy mennä. Minulla on työjuttu.

717
01:04:55,416 --> 01:04:57,208
Olet rakas.
-Samoin.

718
01:05:22,625 --> 01:05:24,708
Sitä on turha hermoilla.

719
01:05:27,041 --> 01:05:29,791
Se nainen halutaan hengiltä.
Sellainen virhe.

720
01:05:29,875 --> 01:05:32,541
Taatusti kahdesta kahdeksaan
vuotta vankeutta.

721
01:05:33,333 --> 01:05:37,583
Törkeä laiminlyönti. Ei tilannut ajoissa
ambulanssia kuolevalle vauvalle.

722
01:05:37,666 --> 01:05:40,000
Hän saa takuulla vankeutta.
-Niin.

723
01:05:41,250 --> 01:05:45,333
Rikosasianajajana voin kertoa,
että lausunnoillanne juttu voitetaan.

724
01:05:46,041 --> 01:05:51,500
Jos päätätte nostaa vielä siviilikanteen,
voin järjestää luotettavan asianajajan.

725
01:05:52,708 --> 01:05:57,583
Voitte voittaa molemmat.
Ja korvaus olisi miljoonia.

726
01:06:02,541 --> 01:06:03,708
Tiedätkö sillasta?

727
01:06:07,250 --> 01:06:08,500
Tämä tässä seinällä.

728
01:06:09,750 --> 01:06:12,250
En.
-Se oli aikoinaan iso juttu.

729
01:06:13,833 --> 01:06:17,125
Silta alkoi sortua 40-luvulla.

730
01:06:17,208 --> 01:06:20,166
Se oli iso juttu.
Maan kolmanneksi isoin silta.

731
01:06:20,250 --> 01:06:23,291
Golden Gate, George Washington ja Tacoma.

732
01:06:23,375 --> 01:06:27,333
Se alkoi sortua 40-luvulla,
eikä syytä löydetty.

733
01:06:27,416 --> 01:06:28,791
Asiantuntijat tutkivat.

734
01:06:28,875 --> 01:06:31,500
Matemaatikot, tutkijat.
Kukaan ei tajunnut.

735
01:06:31,583 --> 01:06:35,666
Tutkittiin perustukset ja kaapelit.
Missään ei ollut vikaa.

736
01:06:36,375 --> 01:06:39,708
Lopulta joku tutkija totesi: "Resonanssi."
-Mikä?

737
01:06:40,541 --> 01:06:43,250
Resonanssi. Tiedätkö, mitä se on?
-En.

738
01:06:43,333 --> 01:06:44,291
Resonanssi on…

739
01:06:45,958 --> 01:06:48,333
Kappaleilla on värähtelytaajuus.

740
01:06:49,875 --> 01:06:53,250
Kun se vastaa ulkopuolista voimaa,
puhutaan resonanssista.

741
01:06:54,041 --> 01:06:58,875
Se voi olla niin voimakasta,
että silta sortuu.

742
01:07:03,291 --> 01:07:05,750
Tapahtuuko sitä usein?
-Ei.

743
01:07:06,416 --> 01:07:11,666
Kun keinu heiluu itsekseen leikkikentällä,
se on resonanssia. Kiitos.

744
01:07:14,375 --> 01:07:15,333
Kaikesta.

745
01:07:17,375 --> 01:07:18,875
Autan mielelläni.
-Niin.

746
01:08:30,750 --> 01:08:31,875
Minun pitää lähteä.

747
01:08:33,291 --> 01:08:34,541
Tilaan meille taksin.

748
01:08:35,333 --> 01:08:38,125
Nyt heti.
-Ei, minun pitää lähteä. Anteeksi.

749
01:08:50,458 --> 01:08:52,041
Voi paska.

750
01:09:10,250 --> 01:09:15,416
Voisitko ajaa Christie Streetille?
Nyt heti, kiitos.

751
01:09:35,833 --> 01:09:38,041
TODETAANKO HÄNET SYYLLISEKSI?

752
01:09:38,125 --> 01:09:39,958
5 SYYTEKOHTAA: LAIMINLYÖNTI

753
01:09:40,041 --> 01:09:41,875
2 SYYTEKOHTAA: VÄÄRINKÄYTÖS

754
01:09:41,958 --> 01:09:44,041
1 SYYTEKOHTA: KUOLEMANTUOTTAMUS

755
01:09:44,125 --> 01:09:49,250
EVA WOODWARDIN RIKOSTAPAUKSEN
KÄSITTELY KIIHTYY

756
01:10:19,416 --> 01:10:20,750
Oliko hyvät bileet?

757
01:10:21,833 --> 01:10:23,625
Oli.
-Oliko?

758
01:10:37,333 --> 01:10:38,416
Missä sinä olit?

759
01:10:43,958 --> 01:10:45,833
Poraamassako?
-Niin.

760
01:10:45,916 --> 01:10:49,125
Robert sanoi,
ettet ole käynyt kolmeen viikkoon.

761
01:10:49,208 --> 01:10:50,541
Mitä olit poraamassa?

762
01:10:52,416 --> 01:10:53,875
Ei tarvitse valehdella.

763
01:11:02,375 --> 01:11:03,541
Itse valehtelit.

764
01:11:04,625 --> 01:11:06,125
Saatanan valehtelija.

765
01:11:07,125 --> 01:11:08,208
Saatanan ämmä.

766
01:11:10,541 --> 01:11:12,791
Saatanan ämmä. Valehtelija.

767
01:11:14,166 --> 01:11:16,916
Törkeä valehtelija. Saatanan pelle.

768
01:11:17,833 --> 01:11:20,958
Olet pelle ja valehteleva ämmä.

769
01:11:52,333 --> 01:11:58,833
5. HELMIKUUTA

770
01:12:30,500 --> 01:12:32,208
Hei!
-Anteeksi.

771
01:12:34,125 --> 01:12:36,583
Mitä helvettiä?
-Anteeksi.

772
01:12:38,291 --> 01:12:41,875
Unohditko minut?
-Anteeksi. Varo, tässä on liukasta.

773
01:12:45,541 --> 01:12:48,791
Oletko niin innoissasi,
kun pääset äitini luokse?

774
01:12:51,958 --> 01:12:54,541
Juoksit sisälle.

775
01:13:06,958 --> 01:13:08,083
Onko tuo serkkuni?

776
01:13:09,458 --> 01:13:10,375
Eikä.

777
01:13:11,291 --> 01:13:12,541
Hei.

778
01:13:12,625 --> 01:13:14,875
Mitä sinä täällä teet?
-Pitkästä aikaa.

779
01:13:14,958 --> 01:13:16,625
Niinpä.
-Uskomatonta.

780
01:13:16,708 --> 01:13:18,916
Äitisi kutsui. Tulkaa sisälle.

781
01:13:20,083 --> 01:13:22,416
Hän on keittiössä.
-Selvä.

782
01:13:24,125 --> 01:13:26,083
Hei. Vau, ankkaa.

783
01:13:26,166 --> 01:13:27,416
Näyttää upealta.

784
01:13:27,500 --> 01:13:29,625
Valelenko sen?

785
01:13:29,708 --> 01:13:32,416
Osaatko valella?
-Enköhän.

786
01:13:32,500 --> 01:13:34,791
Tässä.
-Kiitos. Käytän tätä.

787
01:13:34,875 --> 01:13:36,583
Autanko salaatin kanssa?

788
01:13:36,666 --> 01:13:38,208
Auta vain.

789
01:13:38,291 --> 01:13:41,583
Tee salaatti. Älä syö sitä.
-Tosi rapeaa.

790
01:13:41,666 --> 01:13:43,250
Niin on.

791
01:13:43,333 --> 01:13:46,083
Silppuanko paksua vai ohutta?

792
01:13:46,166 --> 01:13:47,666
Ei kovin paksua.
-Selvä.

793
01:13:47,750 --> 01:13:49,041
Ei liian ohuttakaan.

794
01:13:49,125 --> 01:13:50,125
Hei, kulta.

795
01:13:50,916 --> 01:13:53,291
Mitä kuuluu?
-Hyvää. Missä Martha?

796
01:13:55,416 --> 01:13:56,916
Hän tulee pian.

797
01:13:57,958 --> 01:13:58,916
Yksinkö?

798
01:14:00,041 --> 01:14:01,083
En tiedä.

799
01:14:01,875 --> 01:14:04,791
Takaisin uuniin.
-Joko sinä teit sen?

800
01:14:07,958 --> 01:14:09,833
Hyvä.
-Juonitko jotain?

801
01:14:10,958 --> 01:14:12,833
Mitä? En.

802
01:14:12,916 --> 01:14:14,875
Juonit takuulla.
-Mitä?

803
01:14:14,958 --> 01:14:16,416
Juonit jotain.

804
01:14:18,500 --> 01:14:22,000
Kutsuin Suzannen
antamaan vähän lakineuvontaa.

805
01:14:22,083 --> 01:14:23,416
Mitä varten?

806
01:14:23,500 --> 01:14:25,666
Löysit avaimeni!
-Näköjään.

807
01:14:26,500 --> 01:14:28,500
Ne olivat kulhossa. Hassua.

808
01:14:31,666 --> 01:14:32,750
Tarvitaanko muuta?

809
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
Ei nyt.
-Voitko hyvin?

810
01:14:37,750 --> 01:14:40,333
Voitko?
-Otatko juotavaa? Teetä?

811
01:14:40,416 --> 01:14:41,500
Ei kiitos.

812
01:14:51,083 --> 01:14:54,625
Terve, Liz.
-Älä sano minua Liziksi.

813
01:14:54,708 --> 01:14:57,208
Miten menee?
-Hei, kulta.

814
01:14:57,291 --> 01:14:59,791
Terve.
-Nämä ovat sinulle.

815
01:14:59,875 --> 01:15:03,083
Se on kai päivännouto.
-Ihania. Krysanteemeja.

816
01:15:03,833 --> 01:15:05,083
Toin tämän.

817
01:15:06,000 --> 01:15:08,250
Minulleko?
-Siihen tulee kuulemma valo.

818
01:15:08,791 --> 01:15:10,833
Voinko minä auttaa?
-Hieno.

819
01:15:11,916 --> 01:15:13,791
Älä astu siihen.

820
01:15:14,875 --> 01:15:18,083
Mistä tuo tuli?
-Varmaan ulkoa jaloissa. Putsaan sen.

821
01:15:18,166 --> 01:15:19,666
Astui omaan paskaansa.

822
01:15:19,750 --> 01:15:22,291
Tulkaa olohuoneeseen.
Eikö näytäkin nätiltä?

823
01:15:22,375 --> 01:15:23,541
Hei.

824
01:15:24,291 --> 01:15:26,333
Näyttää.
-Mitä kuuluu?

825
01:15:26,416 --> 01:15:28,083
Kiva nähdä. Ja sinua, Chris.

826
01:15:28,166 --> 01:15:31,041
Olen tehnyt somistuksia.
-Näyttää hyvältä.

827
01:15:31,125 --> 01:15:33,500
Tiedätkö, mitä somistus on?
-En oikein.

828
01:15:33,583 --> 01:15:39,333
Minäpä näytän.
Tämä tuoli on tässä orpona, eikö?

829
01:15:39,416 --> 01:15:43,166
Se näyttää vähän ankealta.

830
01:15:43,250 --> 01:15:48,083
Etsin sille värikkään, pirteän tyynyn.

831
01:15:48,166 --> 01:15:51,458
Noin. Se näyttää heti kauniimmalta.

832
01:15:51,541 --> 01:15:53,000
Niin. Istutko alas?

833
01:15:53,083 --> 01:15:54,625
Näetkö?
-Näen. Istu vain.

834
01:15:54,708 --> 01:15:57,583
Olen tehnyt somistuksia ympäri kaupunkia.

835
01:15:57,666 --> 01:16:01,958
En rahasta. Harrastuksena ystävilleni.

836
01:16:03,541 --> 01:16:06,083
Minä voin kattaa pöydän.
-Hyvä on.

837
01:16:13,166 --> 01:16:15,958
Haluatko lainata harjaa?
-En.

838
01:16:16,041 --> 01:16:20,375
Ei sitten. Asusi on suloinen.

839
01:16:20,458 --> 01:16:23,583
Odotin kyllä jotain juhlavampaa.

840
01:16:24,500 --> 01:16:25,541
Minkä takia?

841
01:16:26,625 --> 01:16:29,375
Chris, onko sinulla juoma?
-Laitan nämä veteen.

842
01:16:32,041 --> 01:16:33,833
Juodaan malja.
-Selvä.

843
01:16:33,916 --> 01:16:35,416
Teille.
-Maljako?

844
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Lähditte tuulettumaan.

845
01:16:39,666 --> 01:16:41,583
Tulitte…
-Niin. Kippis.

846
01:16:41,666 --> 01:16:43,666
Ulkomaailmaan piristymään.
-Sean.

847
01:16:43,750 --> 01:16:45,500
Hei. Suzanne.
-Serkku.

848
01:16:46,166 --> 01:16:48,791
Niin. Hauska tutustua.
-Samoin.

849
01:16:49,666 --> 01:16:53,041
Kirkon tyyppi sanoi taannoin…

850
01:16:53,125 --> 01:16:55,625
Kuka, pastoriko?
-Pastori.

851
01:16:55,708 --> 01:16:59,500
Hän piti saarnaa. Hän sanoi -

852
01:17:01,625 --> 01:17:06,000
syvällisen jutun.
"Aika parantaa haavat." Niinhän se on.

853
01:17:07,708 --> 01:17:08,958
Hyvin sanottu.

854
01:17:09,041 --> 01:17:11,208
Mitä puuhailet? Soitatko vielä?

855
01:17:12,791 --> 01:17:16,750
En ole soittanut aikoihin.
Käyn vain töissä.

856
01:17:16,833 --> 01:17:19,875
Soitan vain välillä siellä maksusta.

857
01:17:19,958 --> 01:17:21,375
Kirkossako?
-Niin.

858
01:17:21,458 --> 01:17:22,791
Jännää.

859
01:17:24,125 --> 01:17:26,541
Erilainen skene.
-Aivan.

860
01:17:26,625 --> 01:17:30,833
Jumalanpalvelijoita.
-Niin. Parempia kuin groupiet.

861
01:17:31,500 --> 01:17:33,625
Tavallaan sama asia.
-Niinpä.

862
01:17:33,708 --> 01:17:35,708
Teillä oli hyvä bändi.
-Kiitos.

863
01:17:35,791 --> 01:17:37,791
Hyvä bändi hyvässä saumassa.
-Niin.

864
01:17:37,875 --> 01:17:40,083
Uusgrunge-skene.
-Voi äly.

865
01:17:40,166 --> 01:17:43,000
Mieletöntä. White Stripes.

866
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
Stripes. Mitä muita?
-Hives.

867
01:17:45,666 --> 01:17:48,000
Hives, Strokes, Beck.

868
01:17:48,083 --> 01:17:51,375
Beck on eri luokkaa, kesympää.
Teissä oli säröä.

869
01:17:51,458 --> 01:17:52,958
Mikä Stripesin juttu oli?

870
01:17:53,041 --> 01:17:55,250
Autanko?
-Stripes oli…

871
01:17:56,208 --> 01:17:58,916
Autanko?
-Hain vain lasin.

872
01:17:59,750 --> 01:18:03,666
He olivat veli… Aviomies, veli…

873
01:18:03,750 --> 01:18:07,333
He esittivät sisaruksia tai avioparia.

874
01:18:07,416 --> 01:18:08,583
Stripesko?
-Niin.

875
01:18:08,666 --> 01:18:09,583
Se juttu.

876
01:18:09,666 --> 01:18:10,750
Ketkä?
-Fiksua.

877
01:18:10,833 --> 01:18:12,750
White Stripes.
-Joku bändikö?

878
01:18:12,833 --> 01:18:13,750
Hauskaa.

879
01:18:13,833 --> 01:18:16,208
Etkö tiedä White Stripesia?
-En.

880
01:18:16,291 --> 01:18:17,500
Etkö oikeasti?

881
01:18:17,583 --> 01:18:19,958
En tiedä.
-Älytöntä.

882
01:18:20,041 --> 01:18:23,000
Olitko vuodet 2001–2002
jossain maan alla?

883
01:18:23,083 --> 01:18:25,791
Ne automainokset, "Seven Nation Army".

884
01:18:25,875 --> 01:18:27,916
Se helvetin biisi.
-Niin.

885
01:18:32,250 --> 01:18:34,666
Tiedänhän minä sen.

886
01:18:34,750 --> 01:18:36,375
Se soi siinä…
-Niin.

887
01:18:36,458 --> 01:18:40,500
Se oli siis kahden hengen bändi.

888
01:18:40,583 --> 01:18:43,000
Poika ja tyttö. Pojan nimi on Jack White.

889
01:18:43,083 --> 01:18:44,833
Ja tytön…
-Meg.

890
01:18:44,916 --> 01:18:49,000
Meg. Heillä oli bändi, mutta se oli…

891
01:18:49,083 --> 01:18:50,875
He olivat naimisissa.

892
01:18:50,958 --> 01:18:53,833
Naimisissa ja sanoivat
olevansa sisaruksia.

893
01:18:53,916 --> 01:18:57,125
Avioliitto rakoili
koko maailman katsoessa.

894
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
Kuin Sonny ja Cher.

895
01:18:58,750 --> 01:19:05,000
Kaikki miettivät vain, tappelivatko he.
Musiikilla ei ollut väliä.

896
01:19:05,083 --> 01:19:06,708
Vain juoruilla.
-Aivan.

897
01:19:06,791 --> 01:19:07,833
Ei musiikilla.

898
01:19:07,916 --> 01:19:12,750
Jos pariskunta soittaa yhdessä,
kukaan ei mieti biisejä tai sovituksia -

899
01:19:12,833 --> 01:19:16,291
vaan: "Naivatko he? Onko heillä lapsia?"

900
01:19:16,375 --> 01:19:17,541
Kauheaa.

901
01:19:17,625 --> 01:19:20,125
Donny ja Marie olivat sen vastakohta.

902
01:19:20,208 --> 01:19:23,708
He tekivät surkeaa musaa,
joten ketään ei kiinnostanut.

903
01:19:23,791 --> 01:19:26,125
Mutta sitä ei halunnut ajatella.

904
01:19:26,208 --> 01:19:30,083
Paska yhtye ja vielä sisaruksia.

905
01:19:30,166 --> 01:19:32,375
Miten sinun bändillesi kävi?

906
01:19:32,458 --> 01:19:36,833
Tyhmä juttu. Kaikki aikuistuivat
ja lähtivät omille teilleen.

907
01:19:36,916 --> 01:19:40,791
Eri bändeihin, uutta soundia, vai?
-Ei.

908
01:19:40,875 --> 01:19:45,208
"Okei, keskity olemaan isä.
Sinulla ei ole aikaa tähän."

909
01:19:45,291 --> 01:19:47,625
Minua pidettiin kersana.
-Muu bändikö?

910
01:19:47,708 --> 01:19:52,125
Hän oli tosi tympeä minua kohtaan.

911
01:19:52,208 --> 01:19:55,750
Sinua vanhempi.
-Niin, mutta tosi ylimielinen.

912
01:19:55,833 --> 01:20:00,041
"Olen sinua parempi,
koska minulla on lapsia."

913
01:20:00,125 --> 01:20:01,750
Se ei ole oikein.

914
01:20:01,833 --> 01:20:03,875
Niin. Mitä väliä sillä on?

915
01:20:03,958 --> 01:20:07,375
Se ei muuta elämää.
-Ei, vaan siinä tilanteessa.

916
01:20:07,458 --> 01:20:10,541
Nuorena, kun on saamassa läpimurtoa.

917
01:20:10,625 --> 01:20:13,416
Niin. Sehän on järkevää.
-Miksi tuo sävy?

918
01:20:13,500 --> 01:20:14,791
Mitä nyt?
-Mikä sävy?

919
01:20:14,875 --> 01:20:17,875
Me vain juttelemme.
-Olen samaa mieltä.

920
01:20:17,958 --> 01:20:21,125
Niin, kaikki ovat samaa mieltä.

921
01:20:21,208 --> 01:20:23,333
Mikä mättää?
-Ai mättää?

922
01:20:23,416 --> 01:20:25,375
Älä hiillosta. Juttelemme vain.

923
01:20:25,458 --> 01:20:27,041
Kevyttä rupattelua.

924
01:20:30,291 --> 01:20:32,416
Niin. Kevyttä.

925
01:20:32,500 --> 01:20:34,000
Minä…

926
01:20:34,083 --> 01:20:35,666
Kuulkaas.

927
01:20:35,750 --> 01:20:39,000
Anteeksi. En ajatellut, mitä sanoin.

928
01:20:39,083 --> 01:20:41,666
Vauva. En ajatellut.
-Voi luoja.

929
01:20:41,750 --> 01:20:45,000
Mitä me teemme täällä?
Tämä on älytöntä. Mitä helvettiä?

930
01:20:45,083 --> 01:20:47,166
No, kun kerran kysyt.

931
01:20:51,833 --> 01:20:56,166
Kysyin Suzannelta neuvoa siitä…

932
01:20:56,250 --> 01:20:57,708
Mistä?
-Jutusta.

933
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Oletko syyttäjänä?

934
01:21:01,250 --> 01:21:05,166
Hän on erinomainen asianajaja.

935
01:21:05,750 --> 01:21:08,000
Ja sukulaisemme.

936
01:21:08,083 --> 01:21:13,000
Hän välittää meistä ja varmistaa,
että teemme oikein.

937
01:21:13,083 --> 01:21:16,500
Juttu on selvä tapaus.
Sitä naista vihataan.

938
01:21:16,583 --> 01:21:21,125
Aivan. Enkä halua,
että he arvostelevat sinua.

939
01:21:21,208 --> 01:21:23,500
Ketkä he?
-Ihmiset.

940
01:21:23,583 --> 01:21:27,583
Ihmiset. Tarkoitatko Judithia?

941
01:21:27,666 --> 01:21:29,625
Minä…
-Turpa kiinni, Chris.

942
01:21:29,708 --> 01:21:32,375
Jos tarkoitat Judithia,
menin ostamaan omenan.

943
01:21:32,458 --> 01:21:35,458
Juutuin sinne 20 minuutiksi
yhtä omenaa ostamaan.

944
01:21:35,541 --> 01:21:39,000
Menin tapaamaan Seania
25 minuuttia myöhässä.

945
01:21:39,083 --> 01:21:41,458
Omenan hakuun meni minuutti.

946
01:21:41,541 --> 01:21:45,375
Olin loput ajasta tuttusi grillattavana.

947
01:21:45,458 --> 01:21:47,500
Mietin, mitä helvettiä hän halusi.

948
01:21:48,750 --> 01:21:50,875
Ja pelkäät, että minua arvostellaan.

949
01:21:52,250 --> 01:21:54,625
Kyse ei ole muiden arvostelusta.

950
01:21:54,708 --> 01:21:58,416
Haluat, että vastaan heidän mielikuviaan.
Yrität somistaa minua.

951
01:21:58,500 --> 01:22:01,291
Tarvitset terapiaa.
-En tarvitse. Kiitos, Anita.

952
01:22:01,375 --> 01:22:03,041
No niin.
-Tarvitset. Kusipää.

953
01:22:03,125 --> 01:22:06,416
Mitä väliä muilla on?
Kyse on minusta, kehostani.

954
01:22:06,500 --> 01:22:08,250
Minusta. Ymmärrätkö?

955
01:22:08,333 --> 01:22:10,166
Ymmärrän sen, kulta.

956
01:22:11,000 --> 01:22:14,166
Oletko päättänyt mennä oikeudenkäyntiin?

957
01:22:14,250 --> 01:22:17,250
En mene siihen helvetin oikeudenkäyntiisi.
-Mikset?

958
01:22:18,125 --> 01:22:20,708
Sen naisen pitää maksaa virheestään.

959
01:22:20,791 --> 01:22:22,458
Rahastako on kyse?
-Ei!

960
01:22:23,375 --> 01:22:27,041
Toisten mielipiteistäkö?
-Kyse on sinusta.

961
01:22:28,041 --> 01:22:30,291
Sinun pitää kohdata tämä asia.

962
01:22:30,375 --> 01:22:34,750
Kohtaanhan minä. Koko ajan!

963
01:22:34,833 --> 01:22:40,333
Et minun mielestäni.
Meidän pitää saada oikeutta.

964
01:22:40,416 --> 01:22:45,291
Sinun sitä pitää saada.
Sinä sitä kaipaat. Se on sinun tapasi!

965
01:22:45,375 --> 01:22:48,250
Ei minun! Sinä sitä kaipaat!

966
01:22:49,666 --> 01:22:55,750
Jos olisit tehnyt asiat tavallani,
sinulla olisi nyt vauva sylissä.

967
01:23:06,208 --> 01:23:10,083
Tiedätkö mitä? Sinua hävettää.

968
01:23:10,875 --> 01:23:14,541
Häpeät minua, koska epäonnistuin.

969
01:23:14,625 --> 01:23:19,166
"Mikä häpeä!" Epäonnistuin!

970
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
Niin.
-Häpeät niin helvetisti.

971
01:23:21,333 --> 01:23:24,875
Häpeän itseänikin.
En ollut tarpeeksi hyvä äiti.

972
01:23:24,958 --> 01:23:30,375
En opettanut sinua pitämään puoliasi.

973
01:23:30,458 --> 01:23:34,000
Kestämään asioita
niin kuin äitini opetti minua.

974
01:23:35,083 --> 01:23:41,125
Kun isäni joutui gettoon,
äitini löysi tyhjän vajan -

975
01:23:41,208 --> 01:23:43,833
ja synnytti minut siellä.

976
01:23:44,500 --> 01:23:46,583
Ilman apua.

977
01:23:47,250 --> 01:23:54,166
Hän piilotti minut lattialautojen alle,
kun hänen piti käydä varastamassa ruokaa,

978
01:23:54,250 --> 01:23:57,833
jotta sain tarpeeksi maitoa
pysyäkseni elossa,

979
01:23:57,916 --> 01:23:59,791
mutta vain nipin napin.

980
01:23:59,875 --> 01:24:03,666
Ei niin vahvana, että olisin itkenyt
ja meidät olisi löydetty.

981
01:24:05,625 --> 01:24:11,916
Kun hän lopulta vei minut lääkärille,
lääkäri neuvoi häntä luovuttamaan.

982
01:24:13,000 --> 01:24:17,291
En kuulemma ollut
tarpeeksi vahva selviytyäkseni.

983
01:24:18,500 --> 01:24:20,750
Äitini intettyä aikansa -

984
01:24:21,916 --> 01:24:27,583
lääkäri tarttui minua jaloista,
roikotti kuin kanaa ja sanoi:

985
01:24:27,666 --> 01:24:33,291
"Jos hän yrittää nostaa päätään,
toivoa on vielä."

986
01:24:35,416 --> 01:24:37,125
Tiedätkö, mitä minä tein?

987
01:24:38,750 --> 01:24:40,458
Nostin päätäni.

988
01:24:41,333 --> 01:24:43,791
Pyydän, että sinä teet nyt niin.

989
01:24:43,875 --> 01:24:47,333
Nosta pääsi ja taistele, jumalan tähden.

990
01:24:47,416 --> 01:24:49,791
Mene kohtaamaan se nainen.

991
01:24:49,875 --> 01:24:53,833
Kerro hänelle, miltä sinusta tuntuu.

992
01:24:55,166 --> 01:24:58,541
Sinun täytyy tehdä se.
Sinun täytyy kertoa totuus.

993
01:24:58,625 --> 01:25:01,416
Muuten et koskaan pysty
käsittelemään tätä.

994
01:25:02,125 --> 01:25:04,625
Et koskaan pääse yli tästä.

995
01:25:04,708 --> 01:25:07,416
Sinun täytyy päästä tästä yli.

996
01:25:08,125 --> 01:25:10,041
Lopeta.

997
01:26:47,875 --> 01:26:51,375
Jospa keitän teetä.
Isäni keittää teetä aina…

998
01:26:51,458 --> 01:26:53,500
Kun tyttäret inhoavat häntä, vai?

999
01:26:59,458 --> 01:27:04,250
Martha aikoo aloittaa uuden elämän.
-Hyvä. Anteeksi.

1000
01:27:05,125 --> 01:27:06,958
En ole koskaan pitänyt sinusta.

1001
01:27:08,541 --> 01:27:11,458
Se ei johdu siitä, että olet köyhä.
-Ei niin.

1002
01:27:14,791 --> 01:27:19,208
Vaan siitä, etten ole älykkö
enkä käytä sivistyssanoja.

1003
01:27:19,291 --> 01:27:21,958
Olen karkea ja…

1004
01:27:22,041 --> 01:27:25,125
Tässä hieno sana: moukkamainen.

1005
01:27:33,500 --> 01:27:34,708
Mitä sinä haluat?

1006
01:27:38,125 --> 01:27:39,750
Mitä minä haluan?

1007
01:27:43,083 --> 01:27:46,750
Haluan kai palata kotiin.
Niin, haluan eniten sitä.

1008
01:27:47,458 --> 01:27:48,666
Mikset lähde?

1009
01:27:50,666 --> 01:27:52,958
Kaikki eivät elä näin.

1010
01:28:06,500 --> 01:28:10,583
Ota se äläkä tule takaisin.

1011
01:28:11,666 --> 01:28:13,958
Sano Marthalle, mitä haluat.

1012
01:28:14,041 --> 01:28:18,416
Sano, että isäsi on sairastunut
tai sinulla on toinen. Aivan sama minulle.

1013
01:28:19,541 --> 01:28:22,958
Kunhan hän tietää,
ettet tule koskaan takaisin.

1014
01:29:17,625 --> 01:29:19,333
Juhlien kakkija paljastui.

1015
01:29:20,583 --> 01:29:21,583
Juhlien kakkija.

1016
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
Niin.

1017
01:29:29,166 --> 01:29:33,541
Tiedoksi vain, en tiennyt,
ettei hän ilmoittanut tulostani.

1018
01:29:33,625 --> 01:29:34,625
Ei se mitään.

1019
01:29:43,416 --> 01:29:45,250
Oletko kissa- vai koiraihminen?

1020
01:29:46,458 --> 01:29:48,083
Kissaihminen.
-Oletko?

1021
01:29:50,250 --> 01:29:51,833
Niin minäkin.

1022
01:29:53,375 --> 01:29:54,416
Paskat.

1023
01:29:58,708 --> 01:30:01,541
Tiedätkö, mikä on kissan lempiaamiainen?

1024
01:30:01,625 --> 01:30:03,958
Mikä?
-Hiirimurot.

1025
01:30:07,541 --> 01:30:09,541
Naurat sille ihan liikaa.

1026
01:30:16,250 --> 01:30:18,375
Meidän olisi pitänyt tavata aiemmin.

1027
01:30:27,166 --> 01:30:28,291
Niinpä.

1028
01:30:29,833 --> 01:30:31,083
Oletko käynyt Seattlessa?

1029
01:30:33,041 --> 01:30:35,333
En. Oletko sinä?
-Olen.

1030
01:30:38,375 --> 01:30:40,125
Olen lähdössä sinne.

1031
01:30:41,416 --> 01:30:42,541
Mukava paikka.

1032
01:30:52,000 --> 01:30:53,125
On varmasti.

1033
01:36:52,375 --> 01:36:59,250
22. MAALISKUUTA

1034
01:37:25,250 --> 01:37:28,750
Entisen kätilön
ja kotisynnytyksen puolestapuhujan -

1035
01:37:28,833 --> 01:37:31,750
Eva Woodwardin oikeudenkäynti
päättyy tänään.

1036
01:37:31,833 --> 01:37:35,291
45-vuotiasta Woodwardia
syytetään vauvan kuolemasta…

1037
01:37:44,958 --> 01:37:47,458
Hyvä. Kiitos.

1038
01:37:49,416 --> 01:37:52,583
Hän olisi voinut sanoa.
Odota hetki. Hei, Martha.

1039
01:37:52,666 --> 01:37:56,666
Kiitos, että suostuit tähän.
Hän saa varmasti vankeutta.

1040
01:37:56,750 --> 01:37:58,500
Tämä on helppo juttu.
-Tiedän.

1041
01:38:15,250 --> 01:38:16,333
Nouskaa.

1042
01:38:17,375 --> 01:38:19,333
Saanko huomionne.

1043
01:38:19,416 --> 01:38:23,250
Kaikki asianomaiset
tuomari Spencerin edessä -

1044
01:38:23,333 --> 01:38:27,875
Suffolkin piirikunnan oikeussalissa,

1045
01:38:27,958 --> 01:38:30,583
asianne käsittely alkaa nyt.

1046
01:38:30,666 --> 01:38:33,416
Jumala varjelkoon Massachusettsia.

1047
01:38:33,500 --> 01:38:36,125
Istunto on alkanut. Voitte istua.

1048
01:38:39,375 --> 01:38:44,041
Kuulimme eilen avauslausunnot
jutussa syyttäjä vastaan Eva Woodward.

1049
01:38:44,125 --> 01:38:47,875
Todistustaakka on piirikunnan syyttäjällä.

1050
01:38:47,958 --> 01:38:52,250
Voitte aloittaa
ja kutsua ensimmäisen todistajanne.

1051
01:38:52,333 --> 01:38:55,041
Syyttäjä kutsuu Martha Weissin.

1052
01:38:55,125 --> 01:38:58,208
Neiti Weiss, tulkaa vannomaan vala.

1053
01:39:08,416 --> 01:39:09,625
Seisokaa tässä.

1054
01:39:11,208 --> 01:39:12,416
Nostakaa oikea käsi.

1055
01:39:13,208 --> 01:39:17,041
Vannotteko kertovanne totuuden
mitään lisäämättä tai salaamatta?

1056
01:39:17,125 --> 01:39:19,125
Vannon.
-Sanokaa nimenne.

1057
01:39:19,208 --> 01:39:20,250
Martha Weiss.

1058
01:39:22,291 --> 01:39:24,041
Voinko aloittaa?
-Olkaa hyvä.

1059
01:39:32,708 --> 01:39:36,625
Kertoisitteko, miten syytetty
päätyi kätilöksi synnytykseenne.

1060
01:39:36,708 --> 01:39:40,791
Hän tuurasi alkuperäistä kätilöämme,
joka ei ehtinyt tulla ajoissa.

1061
01:39:40,875 --> 01:39:45,791
Ette ilahtunut, kun kuulitte hänen
tuuraavan valitsemaanne kätilöä Barbaraa.

1062
01:39:45,875 --> 01:39:50,083
En tuntenut häntä mutten epäillyt mitään.
-Luotitte häneen kätilönä.

1063
01:39:50,166 --> 01:39:53,416
Kyllä.
-Saanko kysyä, miksi luotitte häneen?

1064
01:39:54,125 --> 01:39:58,541
Barbarakin luotti, ja hän oli pätevä.

1065
01:39:59,666 --> 01:40:05,625
Synnytyksessä Woodward tarkkaili sykettä
varmistaakseen, että vauva oli kunnossa.

1066
01:40:05,708 --> 01:40:06,541
Kyllä.

1067
01:40:07,458 --> 01:40:11,333
Ensimmäisellä tarkistuksella
vauvalla oli vahva syke, eikö niin?

1068
01:40:11,416 --> 01:40:12,333
Kyllä oli.

1069
01:40:13,000 --> 01:40:15,208
Montako kertaa hän tarkisti sykkeen?

1070
01:40:18,041 --> 01:40:20,833
Noin kolme, sanoisin.
-Kolme kertaa.

1071
01:40:20,916 --> 01:40:22,666
Vain kolme kertaako?
-Kyllä.

1072
01:40:23,875 --> 01:40:27,541
Ja hän neuvoi teitä istumaan kylvyssä.
-Kyllä.

1073
01:40:27,625 --> 01:40:30,208
Mittasiko hän vauvan sykettä kylvyssä?

1074
01:40:30,291 --> 01:40:32,625
Ei.
-Kerrataan vielä.

1075
01:40:32,708 --> 01:40:39,291
Olitte kylvyssä pitkän ajan,
eikä sydänääniä tarkkailtu sinä aikana.

1076
01:40:44,791 --> 01:40:45,625
Niin.

1077
01:40:45,708 --> 01:40:48,916
Sanoiko Woodward teille suoraan,
että alhainen syke -

1078
01:40:49,000 --> 01:40:52,541
voi viitata ongelmiin
ja johtaa vauvan kuolemaan?

1079
01:40:55,000 --> 01:40:56,333
Ei sanonut.

1080
01:40:56,416 --> 01:40:59,833
Jos olisitte tiennyt riskin,
olisitteko halunnut sairaalaan?

1081
01:40:59,916 --> 01:41:02,708
Olisin tietysti halunnut tietää siitä.

1082
01:41:02,791 --> 01:41:06,291
Satuttaisitteko vauvaanne tietoisesti?
-En tietenkään.

1083
01:41:06,375 --> 01:41:11,291
Olitte siis hyvin vaikeassa tilanteessa,
vaikeassa synnytyksessä.

1084
01:41:11,375 --> 01:41:14,041
Jos tämä nainen, johon luotitte,

1085
01:41:14,125 --> 01:41:18,708
joka oli ollut sadoissa synnytyksissä
ja paljon teitä kokeneempi,

1086
01:41:18,791 --> 01:41:22,083
olisi sanonut,
että teidän pitää lähteä heti sairaalaan,

1087
01:41:22,166 --> 01:41:23,875
olisitteko lähtenyt?

1088
01:41:33,750 --> 01:41:34,958
Kyllä olisin.

1089
01:41:37,166 --> 01:41:38,916
Ei muuta kysyttävää.

1090
01:41:42,416 --> 01:41:44,791
Ristikuulusteleeko Lane?

1091
01:41:50,166 --> 01:41:51,500
Kiitos, herra tuomari.

1092
01:41:53,500 --> 01:41:57,625
Haluan ensin esittää osanottoni
menetyksenne johdosta.

1093
01:41:57,708 --> 01:41:58,708
Kiitos.

1094
01:41:59,833 --> 01:42:02,541
Saanko kysyä,
miksi valitsitte kotisynnytyksen?

1095
01:42:04,041 --> 01:42:06,791
Halusin antaa vauvan syntyä
omalla ajallaan.

1096
01:42:06,875 --> 01:42:11,791
Voisiko sanoa, että olitte ehdoton siitä,
että halusitte kotisynnytyksen?

1097
01:42:11,875 --> 01:42:14,208
Kyllä.
-Ja kumppaninne oli samaa mieltä.

1098
01:42:15,125 --> 01:42:17,000
Sovimme siitä yhdessä.

1099
01:42:17,083 --> 01:42:19,291
Tiesitte, että ongelmatapauksessa -

1100
01:42:19,375 --> 01:42:22,666
teidän pitäisi ehkä lähteä
sairaalaan synnyttämään.

1101
01:42:22,750 --> 01:42:23,750
Totta kai.

1102
01:42:23,833 --> 01:42:29,416
Tiesitte, että jos ongelmia ilmenisi,
sairaalassa on laitteet…

1103
01:42:29,500 --> 01:42:32,083
Tiesin kyllä.
-…ja tarvittava asiantuntemus.

1104
01:42:32,166 --> 01:42:35,500
Kun komplikaatioita ilmeni -

1105
01:42:35,583 --> 01:42:39,541
ja kätilö ehdotti sairaalaan lähtöä -

1106
01:42:39,625 --> 01:42:42,666
sydänäänihäiriön vuoksi,
päätitte jäädä kotiin.

1107
01:42:42,750 --> 01:42:45,208
Niin, mutta hän ei sanonut sitä minulle.

1108
01:42:46,583 --> 01:42:49,625
Sanoitte aiemmin luottaneenne kätilöön,
eikö niin?

1109
01:42:49,708 --> 01:42:52,125
Luotin kyllä.
-Luotatteko aviomieheenne?

1110
01:42:52,916 --> 01:42:54,375
Kumppaniiniko?
-Niin.

1111
01:42:54,458 --> 01:42:57,333
Kyllä luotan. Luotin.

1112
01:42:57,416 --> 01:43:00,833
Kumppaninne lausunnon mukaan -

1113
01:43:00,916 --> 01:43:05,041
kätilö suositteli teille vahvasti
sairaalaan lähtöä.

1114
01:43:05,125 --> 01:43:07,541
Sanotte, että olette tiimi.

1115
01:43:07,625 --> 01:43:11,625
Kun kumppaninne ehdotti sairaalaan lähtöä,
te kieltäydyitte.

1116
01:43:11,708 --> 01:43:12,916
Pitääkö paikkansa?

1117
01:43:16,250 --> 01:43:17,958
Pitääkö paikkansa?

1118
01:43:20,791 --> 01:43:22,416
Halusin jäädä kotiin.

1119
01:43:22,500 --> 01:43:28,083
Ja teitte miehellenne selväksi,
ettette halunnut lähteä sairaalaan.

1120
01:43:28,166 --> 01:43:29,041
Kyllä tein.

1121
01:43:29,125 --> 01:43:32,541
Oliko vauvallanne
syntymän jälkeisinä hetkinä -

1122
01:43:32,625 --> 01:43:36,875
hengitysvaikeuksia tai muita
heikkoon kuntoon viittaavia oireita?

1123
01:43:38,166 --> 01:43:40,375
Ei ollut.
-Kuulitteko hänen itkevän?

1124
01:43:41,250 --> 01:43:42,791
Hiukan.
-Pidittekö sylissä?

1125
01:43:43,958 --> 01:43:46,583
Pidin.
-Oliko keho lämmin vai kylmä?

1126
01:43:50,666 --> 01:43:51,958
En muista.

1127
01:43:52,041 --> 01:43:54,708
Ettekö muista?
Huomasitteko mitään outoa?

1128
01:43:54,791 --> 01:43:57,541
Huomasitteko jalkojen sinertämistä?

1129
01:43:59,791 --> 01:44:02,916
En katsonut jalkoja.
-Entä käsiä?

1130
01:44:04,666 --> 01:44:05,625
En.

1131
01:44:06,291 --> 01:44:10,333
Ette katsonut vauvan jalkoja tai käsiä.
Huomasitteko silmien värin?

1132
01:44:10,416 --> 01:44:15,333
Oliko hänellä vaalea vai tumma tukka,
paljon tukkaa, ei yhtään?

1133
01:44:17,166 --> 01:44:18,375
Kyllä, se…

1134
01:44:19,125 --> 01:44:21,208
Anteeksi?
-Se oli tumma.

1135
01:44:21,291 --> 01:44:24,500
Hänellä oli tumma tukka.
Huomasitteko mitään muuta?

1136
01:44:24,583 --> 01:44:27,916
Oliko hänellä pitkät sormet?
Oliko niitä kymmenen?

1137
01:44:28,000 --> 01:44:31,000
Sanoin, että katsoin kasvoja.
-Katsoitte kasvoja.

1138
01:44:31,083 --> 01:44:32,000
Niin.

1139
01:44:33,750 --> 01:44:36,208
Mitä tunsitte pidellessänne vauvaanne?

1140
01:44:39,333 --> 01:44:40,833
Mitäkö tunsin?

1141
01:44:40,916 --> 01:44:45,041
Mitä tunsitte pidellessänne
vastasyntynyttä vauvaanne?

1142
01:45:02,083 --> 01:45:03,666
Hän tuoksui omenalta.

1143
01:45:04,458 --> 01:45:05,791
Hän tuoksui omenalta.

1144
01:45:07,416 --> 01:45:11,083
Kysyin, miltä tuntui.
Tuntuiko hän terveeltä vauvalta?

1145
01:45:13,125 --> 01:45:14,333
Kyllä tuntui.

1146
01:45:16,833 --> 01:45:20,000
Jos kyseessä oli
jonkinlainen kätkytkuolema…

1147
01:45:20,083 --> 01:45:24,541
Vastalause.
Kuolinsyytä ei ole varmistettu.

1148
01:45:24,625 --> 01:45:26,833
Valamiehistö saa päättää.

1149
01:45:28,916 --> 01:45:32,958
Haluaisin kuulla
todistajan lausunnon mielentilastaan.

1150
01:45:33,750 --> 01:45:37,125
Jos voitte vastata kysymykseen,
olkaa hyvä.

1151
01:45:38,625 --> 01:45:40,458
Saanko pitää pienen tauon?

1152
01:45:42,166 --> 01:45:43,041
Lane?

1153
01:45:44,333 --> 01:45:46,166
Ei muuta kysyttävää.

1154
01:45:46,250 --> 01:45:48,833
Keskeytämme istunnon iltapäivään asti.

1155
01:45:48,916 --> 01:45:51,500
Kiitos.
-Jatkamme tauon jälkeen.

1156
01:45:51,583 --> 01:45:52,625
Nouskaa.

1157
01:46:47,291 --> 01:46:48,250
Voinko auttaa?

1158
01:46:49,958 --> 01:46:52,875
Onko teillä kuvia Weissin nimellä?

1159
01:46:52,958 --> 01:46:54,750
Weiss.

1160
01:46:59,333 --> 01:47:00,250
Kyllä vain.

1161
01:47:01,625 --> 01:47:04,750
Valmistimme negatiivit,
mutta emme kehittäneet kuvia.

1162
01:47:05,416 --> 01:47:08,083
Haluatko tarkistaa ne?
-Jos sopii.

1163
01:47:08,166 --> 01:47:09,000
Toki.

1164
01:47:10,041 --> 01:47:10,958
Tässä.

1165
01:47:40,500 --> 01:47:43,041
Voitko kehittää kuvat heti?
-Voin.

1166
01:47:59,708 --> 01:48:01,083
Siinä menee vain hetki.

1167
01:48:01,833 --> 01:48:03,166
Palaan kohta.

1168
01:49:22,750 --> 01:49:27,291
Esittäisin lisänäyttöä, joka viittaa -

1169
01:49:27,375 --> 01:49:31,750
epäjohdonmukaisuuksiin
syyttäjän esittämässä aineistossa.

1170
01:49:50,458 --> 01:49:52,875
Saanko puhua tuomarille?
-Suoraanko?

1171
01:49:52,958 --> 01:49:54,916
Niin.
-Sitä ei yleensä sallita.

1172
01:49:55,000 --> 01:49:56,500
Voisitko kysyä?

1173
01:49:56,583 --> 01:49:58,208
Minä kysyn.
-Kiitos.

1174
01:49:58,291 --> 01:49:59,375
Odottakaa siinä.

1175
01:50:00,458 --> 01:50:03,666
Neiti Weiss haluaa
sanoa jotain oikeudelle.

1176
01:50:03,750 --> 01:50:06,916
Se on erikoista,
mutta kuullaan hänen asiansa.

1177
01:50:07,000 --> 01:50:09,458
Neiti Weiss, haluatteko sanoa jotain?

1178
01:50:09,541 --> 01:50:10,625
Haluan. Kiitos.

1179
01:50:30,166 --> 01:50:31,333
Tämä nainen -

1180
01:50:34,916 --> 01:50:37,958
ei tehnyt tarkoituksella
pahaa tyttärelleni.

1181
01:50:41,458 --> 01:50:44,541
Hän halusi vauvan syntyvän terveenä.

1182
01:50:46,500 --> 01:50:48,625
En pidä sinua syypäänä.

1183
01:50:48,708 --> 01:50:50,541
En pidä häntä syypäänä.

1184
01:50:53,500 --> 01:50:54,583
Ja kiitos.

1185
01:51:04,791 --> 01:51:09,208
Tapahtuneelle voi olla jokin syy,
mutta se ei selviä tässä salissa.

1186
01:51:13,541 --> 01:51:18,958
Jos seison tässä
vaatimassa korvausta tai rahaa,

1187
01:51:20,500 --> 01:51:25,083
silloin sanon, että sen voi korvata,
eikä sitä voi.

1188
01:51:28,041 --> 01:51:29,541
En saa häntä takaisin.

1189
01:51:30,250 --> 01:51:33,000
Mikään summa, ratkaisu tai tuomio -

1190
01:51:35,333 --> 01:51:36,833
ei tuo takaisin…

1191
01:51:41,333 --> 01:51:45,791
Miten voisin antaa tämän tuskan toiselle,
joka on jo kärsinyt?

1192
01:51:47,625 --> 01:51:49,708
Tyttäreni ei toivoisi sitä.

1193
01:51:50,875 --> 01:51:51,708
Ei varmasti.

1194
01:51:54,541 --> 01:52:00,083
Ei hän sen takia tullut
hetkeksi käymään tässä maailmassa.

1195
01:52:18,000 --> 01:52:21,083
Minulla ei ole muuta sanottavaa. Kiitos.

1196
01:52:28,125 --> 01:52:30,083
Kiitos, neiti Weiss.
-Nouskaa.

1197
01:54:15,416 --> 01:54:20,125
Hän tuijotti, ja sanoin:
"Tämä on piirretystä."

1198
01:54:20,833 --> 01:54:23,333
Muistan sen. Se oli neonvihreä.

1199
01:54:23,416 --> 01:54:26,041
Muistatko sinä, äiti?
-Kiitos.

1200
01:54:26,125 --> 01:54:27,750
Emme tilanneet tuota.

1201
01:54:28,333 --> 01:54:29,458
Sinä tilasit, äiti.

1202
01:54:31,250 --> 01:54:33,875
Tilasinko?
-Sitruuna-unikonsiemen, herkkuasi.

1203
01:54:34,541 --> 01:54:37,208
Ei se ole herkkuani.

1204
01:54:37,291 --> 01:54:38,666
Voi luoja.
-Ei.

1205
01:54:38,750 --> 01:54:39,666
Mitä ei?

1206
01:54:40,375 --> 01:54:42,208
Hyvä on.
-Jerry Thompson.

1207
01:54:42,291 --> 01:54:43,416
Jerry Thompson.

1208
01:54:43,500 --> 01:54:45,083
Aivan.
-Niin.

1209
01:54:45,166 --> 01:54:47,166
Kyllä.
-Menimme bileisiin.

1210
01:54:47,250 --> 01:54:50,500
Livahdimme kotoa
vanhemman kundin bileisiin.

1211
01:54:50,583 --> 01:54:52,166
Anteeksi. Nyt tiedät.

1212
01:54:52,250 --> 01:54:56,000
Menimme sinne karamelleina.

1213
01:54:56,666 --> 01:54:57,500
Aivan!

1214
01:54:58,000 --> 01:55:01,833
Sinä ajattelet niitä kiitospäivän asuja,
jotka teit meille.

1215
01:55:01,916 --> 01:55:02,875
Mitä muistat?

1216
01:55:07,208 --> 01:55:14,166
3. HUHTIKUUTA

1217
01:58:23,333 --> 01:58:24,416
Lucy!

1218
01:58:28,916 --> 01:58:29,875
Luce!

1219
01:58:31,875 --> 01:58:33,125
Lucianna!

1220
01:58:39,750 --> 01:58:40,750
Hei, kulta.

1221
01:58:41,833 --> 01:58:42,875
Syömään.

1222
01:58:44,875 --> 01:58:47,250
Tule alas. Mennään syömään, napero.

1223
01:58:50,416 --> 01:58:51,416
No niin.

1224
01:58:51,500 --> 01:58:53,458
Minulla on nälkä. Mitä ruokaa?

1225
01:58:53,541 --> 01:58:54,791
Herkkuasi.

1226
01:58:54,875 --> 01:58:56,000
Mehujäätäkö?

1227
01:58:57,583 --> 01:58:59,791
Tacoja.
-Ei.

1228
01:58:59,875 --> 01:59:01,125
Hilloleipä.

1229
01:59:01,791 --> 01:59:04,000
Ei takuulla.
-Popcornia.

1230
01:59:05,583 --> 01:59:07,083
Ei minulla olekaan nälkä.

1231
01:59:08,291 --> 01:59:09,458
Juostaanko sisälle?

1232
02:06:30,708 --> 02:06:34,625
Tekstitys: Suvi Niemelä

1233
02:06:37,708 --> 02:06:41,666
JOS SINULLA TAI LÄHEISELLÄSI ON SURUA
TAI MIELENTERVEYSONGELMIA,

1234
02:06:41,750 --> 02:06:45,666
APUA JA TUKEA ON TARJOLLA
MM. OSOITTEESSA WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

