1
00:00:27,958 --> 00:00:30,916
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:12,541 --> 00:01:19,166
17 SETTEMBRE

3
00:01:31,208 --> 00:01:32,041
Su!

4
00:01:33,958 --> 00:01:35,375
Tommy, tiralo su!

5
00:01:37,833 --> 00:01:40,791
Quanto cazzo sarà difficile?
Bob, l'hai assunto tu.

6
00:01:41,875 --> 00:01:46,291
Quattro giorni per ogni pilone
fanno sei mesi di ritardo. Ed è colpa sua.

7
00:01:46,375 --> 00:01:48,250
Calmati, bello.

8
00:01:48,333 --> 00:01:51,458
Mia figlia deve essere la prima
a passare sul ponte.

9
00:01:52,083 --> 00:01:55,000
- Quella che non è ancora nata?
- Proprio lei.

10
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
Tiralo su!

11
00:01:57,000 --> 00:01:59,875
Perché lo riporti giù? Licenzialo, Robert.

12
00:01:59,958 --> 00:02:02,666
- Come sta Martha?
- Bene. Lei sta sempre bene.

13
00:02:02,750 --> 00:02:04,958
- Che ore sono?
- Le 15:00.

14
00:02:05,041 --> 00:02:06,958
Mark e Wendell, in pausa.

15
00:02:08,000 --> 00:02:11,083
Domani devi firmarmi
la scheda di presenza di Jimmy.

16
00:02:11,166 --> 00:02:13,083
- Domani.
- Va bene.

17
00:02:32,875 --> 00:02:36,416
È UNA FEMMINUCCIA

18
00:02:44,083 --> 00:02:47,291
- La pancia è scesa. Lei…
- Scalcia tanto?

19
00:02:47,375 --> 00:02:49,708
- Sì, si muove molto.
- In su o in giù?

20
00:02:49,791 --> 00:02:51,833
- Prego?
- Sta in alto o in basso?

21
00:02:51,916 --> 00:02:52,875
È tardi.

22
00:02:53,916 --> 00:02:56,375
- Non è gradevole…
- Sei molto fortunata.

23
00:02:56,458 --> 00:02:58,083
Come sei gentile.

24
00:02:58,166 --> 00:03:01,125
- Sì.
- Grazie. Vedremo come va.

25
00:03:07,250 --> 00:03:08,083
Cazzo.

26
00:03:19,000 --> 00:03:21,416
Per prima cosa, mi serve…

27
00:03:22,375 --> 00:03:23,333
una firma qui.

28
00:03:27,083 --> 00:03:28,250
Una sigla qui.

29
00:03:30,666 --> 00:03:31,500
La data.

30
00:03:33,875 --> 00:03:35,541
Hai dimenticato questa.

31
00:03:36,166 --> 00:03:37,458
E una sigla vicino a…

32
00:03:37,541 --> 00:03:39,458
- Tutto sistemato? Io vado.
- Sì.

33
00:03:39,541 --> 00:03:41,166
- Ciao, sorellina.
- Grazie.

34
00:03:41,250 --> 00:03:42,416
- Ciao.
- A dopo.

35
00:03:42,500 --> 00:03:44,041
Ti amo. Ci vediamo a casa.

36
00:03:44,125 --> 00:03:45,208
- Bene.
- Auguri.

37
00:03:45,291 --> 00:03:46,750
Tu, invece…

38
00:03:48,166 --> 00:03:50,708
Basta che firmi in fondo.

39
00:03:52,333 --> 00:03:55,000
E così siamo a posto. L'auto è vostra.

40
00:03:55,083 --> 00:03:57,541
- Grazie, Chris.
- Figurati. È un piacere.

41
00:03:58,166 --> 00:04:00,416
"Grazie"? Lui si becca la provvigione.

42
00:04:00,500 --> 00:04:02,166
- A pagare sono io.
- Grazie.

43
00:04:02,250 --> 00:04:03,208
Grazie.

44
00:04:04,250 --> 00:04:06,041
Grazie per la provvigione.

45
00:04:06,125 --> 00:04:07,625
Urrà, hai un'auto!

46
00:04:07,708 --> 00:04:10,291
- Ce l'hai fatta.
- È già tutto sistemato.

47
00:04:10,375 --> 00:04:11,875
Mi togli una curiosità?

48
00:04:11,958 --> 00:04:15,083
Come fai a costruire ponti
se non sai leggere l'ora?

49
00:04:17,333 --> 00:04:21,166
Bella, questa. Davvero.

50
00:04:21,250 --> 00:04:23,958
L'ho fatta spostare sul retro.
Arrivo subito.

51
00:04:24,041 --> 00:04:25,458
- Grazie, Chris.
- Ciao.

52
00:04:25,541 --> 00:04:29,083
Un'ultima cosa.
Il tuo numero di previdenza sociale.

53
00:04:29,166 --> 00:04:32,583
- A cosa ti serve?
- Per le pratiche del finanziamento.

54
00:04:32,666 --> 00:04:35,333
- Non lo dimostra, ma le piaci.
- Per niente.

55
00:04:35,416 --> 00:04:37,833
- Ci ha appena comprato un'auto.
- Certo.

56
00:04:37,916 --> 00:04:41,208
Per mandarmi un messaggio.
Potevo comprarla anch'io.

57
00:04:41,291 --> 00:04:43,791
L'ha fatto per sminuirmi. Non qui. Di là.

58
00:04:44,333 --> 00:04:47,166
Ha scelto un minivan
per svilire la mia virilità.

59
00:04:48,000 --> 00:04:49,208
Senti che clacson.

60
00:04:50,208 --> 00:04:51,208
Che potenza.

61
00:04:51,916 --> 00:04:53,583
Anita moriva d'invidia.

62
00:04:53,666 --> 00:04:56,333
Oh, mamma.
E chi se ne frega? Fanculo Anita.

63
00:04:56,416 --> 00:04:59,416
- Che ci importa?
- Non importa, infatti. Solo…

64
00:04:59,500 --> 00:05:02,666
Non importa, punto.
Ecco cosa conta. Guarda che auto.

65
00:05:04,500 --> 00:05:05,708
Oh, mio Dio!

66
00:05:06,750 --> 00:05:09,833
L'ha pure scelta grigia
come la sua anima. Magnifico.

67
00:05:09,916 --> 00:05:12,833
- È il suo colore.
- Ecco cosa siamo diventati.

68
00:05:12,916 --> 00:05:13,916
Già.

69
00:05:14,458 --> 00:05:16,958
Ecco cosa conta ora. I sedili in tessuto.

70
00:05:17,666 --> 00:05:20,000
Pure riscaldati. Contano gli airbag.

71
00:05:20,083 --> 00:05:23,750
- Ti ci vedo bene a guidarla.
- Oh, sì. Era il mio sogno.

72
00:05:28,666 --> 00:05:30,708
- Contiamo noi tre, ora.
- Sì.

73
00:05:30,791 --> 00:05:33,375
Conta solo la nostra piccola tribù.
Non lei.

74
00:05:33,458 --> 00:05:34,708
Sai cos'è che conta?

75
00:05:35,333 --> 00:05:36,958
Soltanto questo.

76
00:05:37,041 --> 00:05:37,875
Sì.

77
00:05:39,500 --> 00:05:41,833
- Ci ho preso un regalo.
- Oddio.

78
00:05:42,708 --> 00:05:44,375
Ma che carino!

79
00:05:44,458 --> 00:05:45,625
Ehi.

80
00:05:45,708 --> 00:05:46,708
Aspetta, è…

81
00:05:47,958 --> 00:05:50,375
- Non è al contrario?
- No, è giusto così.

82
00:05:50,916 --> 00:05:52,250
No, è al contrario.

83
00:05:52,333 --> 00:05:55,041
L'ho messo io così.
Tale padre, tale figlia.

84
00:05:55,125 --> 00:05:57,791
Sottosopra, intrigante,
affascinante, sagace.

85
00:05:57,875 --> 00:05:59,875
- Umile.
- Umile, che non si vanta.

86
00:06:45,083 --> 00:06:47,041
- La chiamo?
- Sì.

87
00:06:47,125 --> 00:06:49,458
- Vuoi dell'acqua o qualcos'altro?
- No.

88
00:06:52,541 --> 00:06:55,166
Diamo inizio alle danze.
Perché non ti siedi?

89
00:06:55,250 --> 00:06:56,875
Sì, dopo.

90
00:06:58,916 --> 00:06:59,958
Siediti.

91
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
Ovviamente non risponde.

92
00:07:11,916 --> 00:07:13,958
Ciao, Barbara. Siamo di nuovo noi.

93
00:07:14,041 --> 00:07:18,625
Ora le contrazioni sono ogni sei minuti.
Qui le cose si sono messe in moto.

94
00:07:18,708 --> 00:07:23,375
Stanno prendendo ritmo, diciamo.
E ci sentiamo piuttosto bene.

95
00:07:26,458 --> 00:07:27,291
Quando?

96
00:07:31,958 --> 00:07:33,083
Davvero?

97
00:07:35,875 --> 00:07:39,250
Sì. Insomma, non ce l'aspettavamo,
ma che possiamo farci?

98
00:07:39,333 --> 00:07:42,291
Va bene. Facci sapere.
Aspettiamo una tua chiamata.

99
00:07:43,125 --> 00:07:44,041
Grazie.

100
00:07:45,458 --> 00:07:48,666
Ricordi cosa ci hanno detto
al corso preparto?

101
00:07:48,750 --> 00:07:52,250
Che un imprevisto
poteva anche cambiare le carte in tavola?

102
00:07:52,333 --> 00:07:55,083
- Che forse ci saremmo dovuti adattare?
- Sì.

103
00:07:55,708 --> 00:07:58,208
- Le carte sono cambiate.
- In che senso?

104
00:07:58,291 --> 00:08:01,833
Barbara ha…
È nel bel mezzo di un travaglio difficile.

105
00:08:01,916 --> 00:08:04,083
- Un altro travaglio?
- Ricordi Eva?

106
00:08:04,166 --> 00:08:05,541
E il mio, di travaglio?

107
00:08:05,625 --> 00:08:07,541
- Ci stava simpatica.
- Chiamala.

108
00:08:07,625 --> 00:08:09,791
- Eva?
- Sì, voglio… No. Barbara.

109
00:08:09,875 --> 00:08:12,625
- Le parlo io.
- È alle prese con un travaglio.

110
00:08:12,708 --> 00:08:14,000
Beh, anch'io.

111
00:08:15,416 --> 00:08:16,333
Sì.

112
00:08:21,666 --> 00:08:25,875
- Non è grave. Non agitarti.
- Non mi agito. Ma la voglio qui.

113
00:08:25,958 --> 00:08:26,833
Va bene.

114
00:08:26,916 --> 00:08:29,625
Ti ha detto quanto ci avrebbe messo?

115
00:08:29,708 --> 00:08:32,541
Il bambino stava per nascere.
Verrà appena potrà.

116
00:08:33,208 --> 00:08:34,333
Non decido io.

117
00:08:34,416 --> 00:08:36,500
- Ti sto solo informando…
- No.

118
00:08:36,583 --> 00:08:41,125
Barbara arriverà quando potrà.
Dico solo questo. Cerca di calmarti.

119
00:08:41,208 --> 00:08:43,708
Facciamo qualcos'altro. Balliamo, ti va?

120
00:08:43,791 --> 00:08:47,125
- Vieni qui.
- Non ne ho voglia. Cerca di distrarmi.

121
00:08:47,208 --> 00:08:50,458
Distrarti? Con cosa? Una bella battuta?

122
00:08:50,541 --> 00:08:51,708
Sì.

123
00:08:51,791 --> 00:08:55,208
Una battuta su qualcosa che ti piace.
Cosa c'è in frigo?

124
00:08:55,291 --> 00:08:57,708
Broccoli. Vedo dei broccoli.

125
00:08:57,791 --> 00:09:00,083
Sai che musica amano i broccoli?

126
00:09:00,166 --> 00:09:01,583
Sai che musica amano?

127
00:09:01,666 --> 00:09:03,625
- No, quale?
- Il brock 'n' roll.

128
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
- Non è vero.
- Eccome, cazzo.

129
00:09:05,500 --> 00:09:08,875
- Che c'entra coi broccoli?
- E sai quanta birra ordinano?

130
00:09:08,958 --> 00:09:10,875
- Quanta?
- Un broccale.

131
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
Dai!

132
00:09:13,041 --> 00:09:14,208
Fai pena.

133
00:09:16,125 --> 00:09:16,958
Cavolo.

134
00:09:17,041 --> 00:09:18,666
- Che cos'è?
- E va bene.

135
00:09:18,750 --> 00:09:20,125
Si sono rotte le acque?

136
00:09:21,083 --> 00:09:23,041
- Oddio.
- Tranquilla.

137
00:09:24,791 --> 00:09:26,083
Che significa?

138
00:09:28,125 --> 00:09:29,375
Dov'è Barbara?

139
00:09:32,250 --> 00:09:33,458
- Ecco.
- Merda.

140
00:09:33,541 --> 00:09:34,625
Togliamo tutto.

141
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
- Gli slip?
- No, lascia.

142
00:09:42,750 --> 00:09:45,333
- Va bene.
- Puoi richiamarla? Perché ora…

143
00:09:45,416 --> 00:09:46,375
Sì.

144
00:09:47,416 --> 00:09:49,916
Ora il dolore è davvero forte. Oddio.

145
00:10:01,583 --> 00:10:03,541
Oddio. Cazzo.

146
00:10:05,875 --> 00:10:07,416
Non guardarmi così.

147
00:10:09,375 --> 00:10:10,916
Perché non vieni qui?

148
00:10:12,541 --> 00:10:14,666
- Vieni qui, amore.
- Oddio.

149
00:10:16,000 --> 00:10:17,125
Vieni qui.

150
00:10:18,833 --> 00:10:20,291
La palla no.

151
00:10:20,375 --> 00:10:24,000
Non vuoi sedertici sopra?
Ce l'hanno data apposta.

152
00:10:24,083 --> 00:10:27,791
- Per fare stretching.
- Fanculo lo stretching.

153
00:10:28,541 --> 00:10:30,791
- Attenta.
- Cazzo, non mi va proprio.

154
00:10:32,166 --> 00:10:33,541
Perché ho tanta nausea?

155
00:10:34,166 --> 00:10:35,416
Preferisci così?

156
00:10:39,791 --> 00:10:41,083
Com'era il movimento?

157
00:10:44,833 --> 00:10:46,708
Oddio. Scusa.

158
00:10:50,166 --> 00:10:51,625
Mi sento molto strana.

159
00:10:52,541 --> 00:10:53,875
Devo…

160
00:10:53,958 --> 00:10:55,333
Ho una nausea tremenda.

161
00:10:58,916 --> 00:11:00,291
Mi massaggi la schiena?

162
00:11:04,583 --> 00:11:05,958
Grazie.

163
00:11:06,041 --> 00:11:07,083
Merda.

164
00:11:09,625 --> 00:11:11,208
Ora vomito.

165
00:11:11,916 --> 00:11:14,416
Hai mangiato poco o niente. Cosa vomiti?

166
00:11:14,500 --> 00:11:15,958
Non lo so. Scusa.

167
00:11:20,166 --> 00:11:23,125
- Sei tanto bello.
- Grazie.

168
00:11:24,791 --> 00:11:26,916
E anche terrorizzato.

169
00:11:27,000 --> 00:11:27,916
Non è vero.

170
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
- Dici?
- Dico.

171
00:11:30,583 --> 00:11:32,541
- Te la stai facendo sotto?
- No.

172
00:11:33,208 --> 00:11:35,208
Hai uno sguardo davvero…

173
00:11:36,750 --> 00:11:37,958
Davvero preoccupato.

174
00:11:38,041 --> 00:11:40,250
- Non è vero.
- Allora dammi un bacio.

175
00:11:40,333 --> 00:11:41,416
Vuoi un bacio?

176
00:11:45,916 --> 00:11:47,333
Basta.

177
00:11:47,416 --> 00:11:48,750
È arrivata.

178
00:11:48,833 --> 00:11:51,458
Che velocità.
Ci ha messo pochissimo, visto?

179
00:11:52,250 --> 00:11:53,291
- Ciao.
- Ciao.

180
00:11:53,916 --> 00:11:57,166
Contrazioni ogni sei minuti
e le si sono rotte le acque.

181
00:11:57,250 --> 00:11:58,875
- Accidenti.
- Ha le doglie.

182
00:12:00,458 --> 00:12:03,500
- Perfetto. Tu come stai?
- Bene. E tu?

183
00:12:03,583 --> 00:12:05,958
- Bene. Avete parlato con Barbara?
- Sì.

184
00:12:06,041 --> 00:12:08,208
- Ottimo. E come stai?
- Bene.

185
00:12:19,541 --> 00:12:21,833
- Vuoi dell'acqua?
- No, grazie.

186
00:12:21,916 --> 00:12:23,833
- Barbara non viene?
- Acqua?

187
00:12:23,916 --> 00:12:27,333
- Ciao, Martha.
- Ciao, Eva.

188
00:12:27,416 --> 00:12:30,666
Scusa. Ho una nausea tremenda.
Mi dai un po' d'acqua?

189
00:12:30,750 --> 00:12:32,791
- Certo.
- Grazie. Ne ho bisogno.

190
00:12:32,875 --> 00:12:34,083
Come va?

191
00:12:34,166 --> 00:12:38,166
Bene, ma le ultime due
sono state davvero forti.

192
00:12:40,083 --> 00:12:41,708
- E so…
- E più ravvicinate.

193
00:12:41,791 --> 00:12:43,666
Sì. Ho una nausea tremenda.

194
00:12:43,750 --> 00:12:45,333
- È…
- Non ho…

195
00:12:46,708 --> 00:12:50,041
- Hai vomitato?
- No, non ha mangiato nulla.

196
00:12:50,125 --> 00:12:51,958
- Va bene. Sai…
- No, fredda no.

197
00:12:52,625 --> 00:12:55,958
In realtà, è abbastanza normale.
È un buon segno.

198
00:12:56,041 --> 00:12:57,458
- Sì?
- Le cose avanzano.

199
00:12:57,541 --> 00:12:59,416
Sudo da morire. Mi tieni…

200
00:13:03,541 --> 00:13:06,458
Ehi, so che ti aspettavi Barbara

201
00:13:07,166 --> 00:13:10,583
e so che cambiare è sempre un po' strano,

202
00:13:10,666 --> 00:13:12,791
ma sono molto felice di essere qui.

203
00:13:12,875 --> 00:13:16,041
- Ti starò io accanto.
- Ne arriva un'altra.

204
00:13:16,125 --> 00:13:17,208
Oddio.

205
00:13:18,291 --> 00:13:20,375
Va bene.

206
00:13:20,458 --> 00:13:22,958
Che faccio? Respiri profondi e poi?

207
00:13:24,583 --> 00:13:26,125
- Ricordi come fare?
- Sì.

208
00:13:27,041 --> 00:13:28,958
Tranquilla. Sì.

209
00:13:31,000 --> 00:13:32,041
Tesoro…

210
00:13:32,916 --> 00:13:33,958
Ma cosa…

211
00:13:36,625 --> 00:13:38,875
Fa davvero male.

212
00:13:45,041 --> 00:13:47,458
Stai andando benissimo. Respira.

213
00:13:47,541 --> 00:13:51,083
Sei bravissima.

214
00:13:51,166 --> 00:13:53,416
- Non hai degli antidolorifici?
- Bene.

215
00:13:53,500 --> 00:13:57,125
Vanno e vengono, vedi?
Devi sopportare finché non passano.

216
00:13:58,166 --> 00:13:59,291
Fa davvero male!

217
00:13:59,375 --> 00:14:03,500
Vorrei sentire un attimo
il battito della bambina, va bene?

218
00:14:03,583 --> 00:14:06,916
- Per vedere come affronta il travaglio.
- Hai l'acqua?

219
00:14:07,000 --> 00:14:10,625
- Sì.
- Puoi sdraiarti un attimo?

220
00:14:12,375 --> 00:14:15,875
- Mi tieni la mano o la testa?
- Certo.

221
00:14:15,958 --> 00:14:16,833
Ho bisogno…

222
00:14:16,916 --> 00:14:18,458
- Hai l'acqua?
- Sì.

223
00:14:18,541 --> 00:14:21,875
Devo metterti questo sulla pancia.
È un po' freddo.

224
00:14:23,208 --> 00:14:25,208
Serve per sentire il battito?

225
00:14:25,291 --> 00:14:26,375
Sì.

226
00:14:30,958 --> 00:14:32,666
Perché non nasce?

227
00:14:34,041 --> 00:14:36,125
- Devi stringere qui.
- Ascoltate.

228
00:14:36,958 --> 00:14:38,500
- Ascolta.
- Tutto bene?

229
00:14:38,583 --> 00:14:40,000
- Lo sentite?
- Cavolo.

230
00:14:40,916 --> 00:14:43,833
- È bello forte. Fantastico.
- Lo senti?

231
00:14:43,916 --> 00:14:46,166
- La bimba sta bene.
- Ciao, piccola.

232
00:14:46,250 --> 00:14:47,333
Ciao, piccola.

233
00:14:49,000 --> 00:14:51,250
Perfetto. Va tutto alla grande.

234
00:14:52,291 --> 00:14:53,958
- Ora vorrei…
- Hai sentito?

235
00:14:54,041 --> 00:14:55,083
- Sì.
- Martha.

236
00:14:55,875 --> 00:14:59,000
Martha, potresti spostarti
con il sedere qui sopra?

237
00:14:59,083 --> 00:15:02,208
Ho bisogno… Devo vedere a che punto…

238
00:15:04,333 --> 00:15:07,375
A che punto sei, va bene?
Facciamo un esame interno.

239
00:15:08,291 --> 00:15:10,916
- Valutiamo la dilatazione.
- Begli occhiali.

240
00:15:11,000 --> 00:15:12,083
Grazie.

241
00:15:19,125 --> 00:15:22,041
- Belle frequenti, eh?
- Rimpiango l'epidurale.

242
00:15:22,125 --> 00:15:24,791
L'intervallo è meno di sei minuti.

243
00:15:24,875 --> 00:15:25,958
- Già.
- Bene.

244
00:15:26,041 --> 00:15:26,916
Cosa?

245
00:15:27,375 --> 00:15:30,041
Parla del tempo tra le contrazioni.

246
00:15:30,125 --> 00:15:31,166
Va bene.

247
00:15:31,958 --> 00:15:33,125
Meno di sei minuti.

248
00:15:35,291 --> 00:15:39,250
- D'accordo. Spostiamo le gambe così.
- Va bene.

249
00:15:40,041 --> 00:15:41,583
Perfetto. Sì.

250
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
Devo sentire il collo dell'utero.

251
00:15:45,166 --> 00:15:47,500
Sì, può essere un po' fastidioso.

252
00:15:49,500 --> 00:15:51,625
Bene. Caspita.

253
00:15:52,916 --> 00:15:55,958
Sei già di sei centimetri.

254
00:15:57,291 --> 00:15:59,083
E la bambina è molto in basso.

255
00:15:59,666 --> 00:16:00,708
Sta per nascere?

256
00:16:00,791 --> 00:16:02,708
- Sì.
- Sta succedendo in fretta!

257
00:16:02,791 --> 00:16:06,500
- È un bene. E tu sei bravissima.
- Ci sta mettendo poco.

258
00:16:08,500 --> 00:16:09,458
Sei bravissima.

259
00:16:09,541 --> 00:16:10,666
- Bene.
- Sì.

260
00:16:10,750 --> 00:16:11,958
Va molto bene.

261
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
Ehi.

262
00:16:15,125 --> 00:16:16,125
Ciao.

263
00:16:17,750 --> 00:16:19,791
- Ho una nausea tremenda.
- Sì.

264
00:16:21,083 --> 00:16:22,625
No…

265
00:16:22,708 --> 00:16:23,916
Ora ascoltami.

266
00:16:24,958 --> 00:16:26,958
- Respira.
- Aspetta…

267
00:16:31,541 --> 00:16:32,583
Tranquilla.

268
00:16:35,916 --> 00:16:38,041
Oddio! Cazzo!

269
00:16:49,291 --> 00:16:50,125
Sì.

270
00:16:54,541 --> 00:16:57,500
- Oddio!
- Ora ci siamo sul serio.

271
00:16:57,583 --> 00:16:59,333
- Sì.
- Mi fa tanto male.

272
00:16:59,416 --> 00:17:00,916
- Ascoltami.
- Fa male.

273
00:17:01,000 --> 00:17:04,041
Martha. Ti sentiresti meglio nell'acqua?

274
00:17:04,125 --> 00:17:06,958
- Meglio metterla nell'acqua.
- Cazzo!

275
00:17:07,041 --> 00:17:08,416
- Riempi la vasca?
- Sì.

276
00:17:08,500 --> 00:17:11,125
- Io sto qui.
- Amore, vuoi fare un bagno?

277
00:17:11,208 --> 00:17:13,750
Mi fa tanto male. È tremendo.

278
00:17:13,833 --> 00:17:15,791
- Ti va un bagno?
- Come ti pare.

279
00:17:15,875 --> 00:17:18,833
- Va bene.
- Oddio, ora vomito.

280
00:17:18,916 --> 00:17:19,833
Tranquilla.

281
00:17:21,708 --> 00:17:23,666
Vaneggi un po' per il dolore, eh?

282
00:17:23,750 --> 00:17:27,791
- Tranquilla.
- Non ce la faccio. Eva, dov'è Barbara?

283
00:17:27,875 --> 00:17:29,166
Ce la farai.

284
00:17:29,250 --> 00:17:31,291
Sei carina, ma non è vero.

285
00:17:31,375 --> 00:17:34,500
- Lo stai già facendo.
- Oddio. Cazzo!

286
00:17:35,333 --> 00:17:37,208
- Non posso.
- Lo stai facendo.

287
00:17:37,291 --> 00:17:38,708
Ora ci alziamo.

288
00:17:38,791 --> 00:17:42,083
- Ci alziamo e andiamo in bagno.
- Non ce la faccio.

289
00:17:42,166 --> 00:17:43,250
Forza, dai.

290
00:17:44,583 --> 00:17:47,041
Dai, su…

291
00:17:50,166 --> 00:17:51,000
Così.

292
00:17:51,083 --> 00:17:52,208
- Non posso.
- Bene.

293
00:17:53,833 --> 00:17:56,541
Metti le mani qui. Ti aiutiamo ad alzarti.

294
00:17:56,625 --> 00:17:58,583
- E andiamo in bagno.
- In bagno?

295
00:17:58,666 --> 00:18:00,125
- Sì.
- Uno, due, tre.

296
00:18:00,208 --> 00:18:01,791
- Ecco fatto.
- Bene.

297
00:18:02,791 --> 00:18:04,250
- Non ce la faccio.
- Su.

298
00:18:05,041 --> 00:18:07,541
- Ho il sedere di fuori?
- Appoggiati a me.

299
00:18:07,625 --> 00:18:08,708
- Dai.
- Cattiva.

300
00:18:08,791 --> 00:18:11,083
No, puoi farcela, dai. Cammina.

301
00:18:11,166 --> 00:18:13,000
- Dai.
- Scusate. Che vergogna.

302
00:18:13,083 --> 00:18:14,291
Su, cammina.

303
00:18:15,791 --> 00:18:18,291
- Bravissima.
- Tu l'hai mai fatto?

304
00:18:18,375 --> 00:18:20,000
Sì, l'ho fatto.

305
00:18:20,083 --> 00:18:22,541
Oddio.

306
00:18:22,625 --> 00:18:24,833
- Quanti figli hai?
- Una bambina.

307
00:18:24,916 --> 00:18:25,875
Ora vomito.

308
00:18:25,958 --> 00:18:28,250
- Una femminuccia?
- Sì, ho una figlia.

309
00:18:28,833 --> 00:18:30,541
- Ehi.
- Mi fa male da morire.

310
00:18:30,625 --> 00:18:34,083
Hai buttato la spazzatura?
Sento un odore strano.

311
00:18:34,166 --> 00:18:35,083
Lo faccio dopo.

312
00:18:36,166 --> 00:18:37,750
Ora andiamo in bagno.

313
00:18:40,166 --> 00:18:41,958
- Vieni qui.
- Va bene.

314
00:18:42,125 --> 00:18:45,458
D'accordo. Voi andate in bagno.

315
00:18:45,541 --> 00:18:49,208
Io intanto preparo la camera da letto.

316
00:18:52,000 --> 00:18:53,041
Ok.

317
00:19:00,583 --> 00:19:02,125
Andrà tutto bene.

318
00:19:02,208 --> 00:19:03,708
- Come va?
- Bene.

319
00:19:03,791 --> 00:19:05,416
- Bene? Ottimo.
- Sì.

320
00:19:05,500 --> 00:19:06,875
Amore, alza le braccia.

321
00:19:07,750 --> 00:19:09,333
Ci sto provando!

322
00:19:10,208 --> 00:19:11,125
Ecco.

323
00:19:15,625 --> 00:19:17,416
È tremendo.

324
00:19:17,500 --> 00:19:20,833
Che odore. Lo sento addirittura io. Oddio!

325
00:19:23,625 --> 00:19:25,291
- L'acqua va bene?
- E dai.

326
00:19:25,375 --> 00:19:27,750
Ma perché non nasci subito, piccolina?

327
00:19:27,833 --> 00:19:28,958
Tienimi la mano.

328
00:19:32,750 --> 00:19:34,708
- Così va meglio.
- Sì?

329
00:19:34,791 --> 00:19:37,083
- Metti un po' di musica?
- Musica?

330
00:19:37,166 --> 00:19:40,458
- E mi spegni anche la luce?
- Sì.

331
00:19:42,041 --> 00:19:44,458
- Ti amo.
- Mi dai un bacio?

332
00:19:46,291 --> 00:19:47,625
Ti amo!

333
00:19:47,708 --> 00:19:50,500
- Anch'io. Tutto bene?
- Sì. Metti la musica.

334
00:19:50,583 --> 00:19:51,541
Va bene.

335
00:20:34,833 --> 00:20:36,958
- Respira, amore.
- Sto respirando.

336
00:20:37,041 --> 00:20:37,875
Bene.

337
00:20:40,541 --> 00:20:42,041
Mi fa tanto male.

338
00:21:01,083 --> 00:21:03,000
Ora mi faccio la cacca addosso.

339
00:21:44,458 --> 00:21:46,791
Che bel verso interessante.

340
00:21:48,958 --> 00:21:50,666
- Stai ferma.
- Sì.

341
00:21:50,750 --> 00:21:51,666
Oddio!

342
00:21:51,750 --> 00:21:55,083
Mi sa che inizi a sentire
il bisogno di spingere, vero?

343
00:21:55,166 --> 00:21:58,541
- Sì, devo spingere.
- Ti aiutiamo a uscire dalla vasca.

344
00:22:00,375 --> 00:22:01,416
Tranquilla.

345
00:22:02,208 --> 00:22:04,166
- Quello è sangue?
- Vieni.

346
00:22:04,833 --> 00:22:08,958
Non è niente.
Sono solo tracce. È tutto a posto.

347
00:22:10,083 --> 00:22:13,750
Ecco fatto.
Ora andiamo in camera da letto.

348
00:22:13,833 --> 00:22:14,958
Spingo ora o…

349
00:22:15,041 --> 00:22:19,625
No, non spingere ora. Aspetta. Prima devo…

350
00:22:20,958 --> 00:22:23,958
Devo controllare la dilatazione, va bene?

351
00:22:24,875 --> 00:22:25,708
Cerca…

352
00:22:27,916 --> 00:22:29,083
Sì.

353
00:22:31,625 --> 00:22:32,958
Ti tiro su. Ecco.

354
00:22:34,375 --> 00:22:35,250
Va bene.

355
00:22:36,375 --> 00:22:37,583
Sono troppo grassa.

356
00:22:40,208 --> 00:22:41,333
D'accordo.

357
00:22:45,916 --> 00:22:47,458
- Ascoltami, Martha.
- Sì?

358
00:22:47,541 --> 00:22:50,875
Controllo il collo dell'utero
per vedere a che punto sei.

359
00:22:54,375 --> 00:22:56,666
Lo so, mi dispiace…

360
00:22:57,416 --> 00:22:59,291
Sento la testa della bambina.

361
00:22:59,375 --> 00:23:02,250
- Davvero?
- Non sento il collo dell'utero.

362
00:23:02,333 --> 00:23:03,500
Avanti, piccolina.

363
00:23:03,583 --> 00:23:05,166
La dilatazione è completa.

364
00:23:05,250 --> 00:23:08,333
- Ci siamo, credo.
- Facile per te, stronza.

365
00:23:08,416 --> 00:23:10,916
- Ehi, Martha.
- Sì?

366
00:23:11,000 --> 00:23:13,625
Ora puoi spingere,
se ne senti la necessità.

367
00:23:13,708 --> 00:23:15,375
Alla contrazione, spingi.

368
00:23:15,458 --> 00:23:18,541
Dammi due o tre secondi.

369
00:23:20,458 --> 00:23:21,833
Oddio!

370
00:23:21,916 --> 00:23:23,916
Sì. Spingi.

371
00:23:27,125 --> 00:23:28,333
Bravissima.

372
00:23:29,416 --> 00:23:32,083
Sei bravissima.

373
00:23:34,416 --> 00:23:36,250
Stai andando alla grande.

374
00:23:37,750 --> 00:23:39,750
- Brava.
- Brava.

375
00:23:40,916 --> 00:23:42,125
Va bene.

376
00:23:43,083 --> 00:23:45,166
Brava. È perfetto.

377
00:23:45,250 --> 00:23:47,666
Continua così. Te la cavi magnificamente.

378
00:23:47,750 --> 00:23:48,833
Sei bravissima.

379
00:23:48,916 --> 00:23:53,791
Voglio ascoltare il battito per sentire
se la bambina sta affrontando bene…

380
00:23:55,458 --> 00:23:56,958
il travaglio, d'accordo?

381
00:23:58,333 --> 00:24:00,125
Sì. Tu intanto riposati.

382
00:24:00,208 --> 00:24:02,375
- Riposati, amore.
- Voglio…

383
00:24:10,916 --> 00:24:13,458
D'accordo. Senti, Martha…

384
00:24:13,541 --> 00:24:15,583
Ti aiuto a girarti su un fianco.

385
00:24:15,666 --> 00:24:18,375
Alla bimba
non sembra piacere questa posizione.

386
00:24:18,458 --> 00:24:21,541
- La spostiamo su un fianco?
- Sì, su questo lato.

387
00:24:22,125 --> 00:24:24,375
- Forza.
- Sì.

388
00:24:24,458 --> 00:24:28,166
- Oddio. Sta nascendo!
- E ora spingi in questa posizione.

389
00:24:28,250 --> 00:24:29,208
Va bene.

390
00:24:29,291 --> 00:24:31,916
Sì. Bravissima. Spingi forte.

391
00:24:33,708 --> 00:24:34,541
Sì.

392
00:24:35,791 --> 00:24:37,000
Brava.

393
00:24:37,083 --> 00:24:38,833
- Brava.
- Spingi forte.

394
00:24:39,875 --> 00:24:44,541
Brava. Bravissima…

395
00:24:47,416 --> 00:24:50,000
Bene così.

396
00:24:50,083 --> 00:24:53,833
È nata? Dov'è?

397
00:24:53,916 --> 00:24:55,375
Vediamo.

398
00:24:57,250 --> 00:24:59,250
Riposati un attimo.

399
00:25:03,125 --> 00:25:06,416
Il battito non è forte come dovrebbe.

400
00:25:08,250 --> 00:25:09,416
Che vuol dire?

401
00:25:10,375 --> 00:25:11,416
Devo…

402
00:25:12,833 --> 00:25:16,500
- Un momento. Aspetta.
- Amore, no. Dove vai?

403
00:25:17,958 --> 00:25:19,500
Non si sente il battito?

404
00:25:19,583 --> 00:25:22,333
Tranquillo.
In due contrazioni consecutive,

405
00:25:22,416 --> 00:25:25,375
il battito non è stato forte
come avrei voluto.

406
00:25:25,458 --> 00:25:28,750
Ma non è al di fuori della norma.

407
00:25:28,833 --> 00:25:30,458
- E qual è la norma?
- Solo…

408
00:25:30,541 --> 00:25:32,875
- Continuerò a monitorarlo.
- Bene.

409
00:25:32,958 --> 00:25:37,208
Se le cose non cambiano,
dovremo chiamare rinforzi e spostarci.

410
00:25:37,291 --> 00:25:39,000
- In ospedale?
- Esatto.

411
00:25:39,083 --> 00:25:42,666
Ma continuerò a monitorarlo.
Torna pure da lei. Arrivo.

412
00:25:42,750 --> 00:25:44,166
Ma va tutto bene, vero?

413
00:25:46,250 --> 00:25:48,583
Sì. Va tutto bene. Vai.

414
00:25:52,875 --> 00:25:56,333
- Amore? Ascoltami.
- Dov'è mia madre?

415
00:25:56,416 --> 00:25:57,833
- Ascoltami.
- Che c'è?

416
00:25:57,916 --> 00:25:59,500
Stai andando alla grande.

417
00:25:59,583 --> 00:26:02,958
Sei bravissima a spingere.
E lo stai facendo da parecchio.

418
00:26:03,041 --> 00:26:05,791
Non sarebbe una sconfitta
andare in ospedale.

419
00:26:05,875 --> 00:26:08,291
No, avvicina la sedia. Niente ospedale.

420
00:26:08,375 --> 00:26:09,708
- Ma Eva…
- Decido io.

421
00:26:09,791 --> 00:26:12,041
- Martha? Ehi.
- Voglio partorire qui.

422
00:26:12,125 --> 00:26:14,833
- Sta per nascere. Datemi un attimo.
- Ascolta.

423
00:26:14,916 --> 00:26:17,375
La bambina deve nascere adesso.

424
00:26:17,458 --> 00:26:21,208
A questa contrazione.
Spingi più forte che puoi.

425
00:26:22,375 --> 00:26:23,958
Così. Brava.

426
00:26:25,041 --> 00:26:28,458
Forza, vedo la testa.

427
00:26:28,541 --> 00:26:31,500
Continua così. Spingi.

428
00:26:31,583 --> 00:26:32,916
Spingi!

429
00:26:34,208 --> 00:26:35,291
Spingi, Martha.

430
00:26:36,708 --> 00:26:39,916
- Aspetta. Per favore, piccolina…
- Va bene.

431
00:26:41,833 --> 00:26:44,166
Vediamo come sta andando.

432
00:26:46,333 --> 00:26:47,333
Avanti…

433
00:26:50,041 --> 00:26:52,583
D'accordo. Serve aiuto.
Chiama un'ambulanza.

434
00:26:52,666 --> 00:26:56,125
Digli che è un parto in casa
e che c'è sofferenza fetale.

435
00:26:56,208 --> 00:26:57,791
- Bene.
- Che significa?

436
00:26:57,875 --> 00:27:01,333
- Martha, dobbiamo farla nascere ora.
- Dov'è il telefono?

437
00:27:01,416 --> 00:27:03,291
D'accordo? Deve nascere subito.

438
00:27:03,875 --> 00:27:04,791
Sollevati.

439
00:27:16,333 --> 00:27:17,791
Sono al 423 di Formosa.

440
00:27:17,875 --> 00:27:21,333
Mandate subito un'ambulanza.
Per un parto in casa.

441
00:27:22,416 --> 00:27:25,083
Un parto in casa. Al 423 di Formosa.

442
00:27:25,750 --> 00:27:27,083
Sì, la prego. Grazie.

443
00:27:28,375 --> 00:27:29,708
- A posto.
- Ci provo!

444
00:27:29,791 --> 00:27:33,708
Dobbiamo farla nascere ora.
Fai un respiro profondo e spingi.

445
00:27:33,791 --> 00:27:35,416
- Spingi, amore.
- Spingi.

446
00:27:36,000 --> 00:27:37,083
Spingi!

447
00:27:39,333 --> 00:27:41,208
Respira e continua a spingere!

448
00:27:41,875 --> 00:27:44,041
Forza!

449
00:27:46,875 --> 00:27:48,416
- Spingi, Martha!
- Spingi!

450
00:27:48,500 --> 00:27:51,791
Non fermarti!
Respira e spingi. Falla nascere.

451
00:27:51,875 --> 00:27:53,166
- Va bene.
- Ora!

452
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
Forza!

453
00:27:56,875 --> 00:27:57,708
Forza!

454
00:27:58,541 --> 00:28:00,166
Continua a spingere!

455
00:28:00,250 --> 00:28:01,250
Va bene.

456
00:28:02,625 --> 00:28:04,833
Ci siamo!

457
00:28:04,916 --> 00:28:07,791
Eccola!

458
00:28:07,875 --> 00:28:09,291
Coraggio, piccolina!

459
00:28:09,375 --> 00:28:11,000
Così! Sì.

460
00:28:11,750 --> 00:28:14,208
Ok, perfetto!

461
00:28:14,291 --> 00:28:17,375
Ciao!

462
00:28:17,458 --> 00:28:19,791
Brava, piccolina. Forza. Come stai?

463
00:28:20,583 --> 00:28:22,666
Forza, fatti sentire.

464
00:28:22,750 --> 00:28:24,541
Non piange. Oddio.

465
00:28:25,625 --> 00:28:28,541
Fermi. Un attimo solo.

466
00:28:29,500 --> 00:28:31,458
Va bene. Ehi!

467
00:28:32,916 --> 00:28:35,791
Sembra tutto a posto. Davvero.

468
00:28:35,875 --> 00:28:38,041
Anche il colorito è buono.

469
00:28:38,125 --> 00:28:41,833
Ehi! Ciao, piccolina.
Vuoi vedere la mamma?

470
00:28:41,916 --> 00:28:43,750
È perfetta.

471
00:28:43,833 --> 00:28:45,000
Eccola qui.

472
00:28:45,083 --> 00:28:48,125
Ciao, tesoro mio.

473
00:28:48,208 --> 00:28:50,916
Oddio.

474
00:28:55,250 --> 00:28:56,916
Che begli occhi.

475
00:28:58,083 --> 00:28:58,958
Ciao, piccola.

476
00:28:59,708 --> 00:29:00,916
Lo so.

477
00:29:01,916 --> 00:29:03,958
Copriamola un pochino.

478
00:29:05,208 --> 00:29:06,708
Ciao, bellissima.

479
00:29:08,125 --> 00:29:09,791
- Ce l'hai fatta.
- Perfetta.

480
00:29:09,875 --> 00:29:11,708
Ma guardala!

481
00:29:16,500 --> 00:29:18,250
- È bellissima.
- Oh, mio Dio.

482
00:29:18,333 --> 00:29:19,833
È tutto a posto, piccola.

483
00:29:20,375 --> 00:29:21,583
Com'è tranquilla.

484
00:29:23,750 --> 00:29:26,333
Sei la cosa più bella che abbia mai visto.

485
00:29:28,833 --> 00:29:31,500
Sei la cosa più bella del mondo.

486
00:29:32,500 --> 00:29:33,333
Ciao!

487
00:29:34,291 --> 00:29:37,166
La mia bambina.

488
00:29:37,833 --> 00:29:40,208
Dammela, per favore. È blu.

489
00:29:40,291 --> 00:29:41,375
- Cosa?
- Cosa?

490
00:29:42,125 --> 00:29:43,708
- Vieni.
- Che significa?

491
00:29:43,791 --> 00:29:46,000
Forza, piccola.

492
00:29:46,083 --> 00:29:47,041
No!

493
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Forza.

494
00:29:48,291 --> 00:29:50,666
- Avanti, piccola.
- Che significa?

495
00:29:50,750 --> 00:29:51,833
- Forza.
- Ma che…

496
00:29:52,916 --> 00:29:55,000
Va bene. Forza, piccola. Dai.

497
00:29:56,708 --> 00:29:59,208
Vai in strada e portali qui subito.

498
00:29:59,291 --> 00:30:00,250
Forza, piccola!

499
00:30:01,250 --> 00:30:03,250
Avanti, respira!

500
00:30:03,958 --> 00:30:05,083
Forza, piccolina.

501
00:30:08,375 --> 00:30:09,791
Siamo qui!

502
00:30:09,875 --> 00:30:10,875
Qui!

503
00:30:11,541 --> 00:30:13,416
Fermi! Ehi!

504
00:30:14,958 --> 00:30:15,958
Venite, presto!

505
00:30:53,833 --> 00:31:00,791
9 OTTOBRE

506
00:31:30,041 --> 00:31:32,250
- Oggi com'è andata, bambini?
- Bene.

507
00:31:32,333 --> 00:31:33,875
Sì? Siete emozionati?

508
00:31:33,958 --> 00:31:36,458
- Sì.
- La mamma ha una sorpresina per voi.

509
00:32:06,166 --> 00:32:08,125
Oddio, non posso credere che sia…

510
00:32:24,458 --> 00:32:25,583
Che tristezza.

511
00:32:34,583 --> 00:32:36,541
Scusa, ma è la mia scrivania.

512
00:32:39,541 --> 00:32:40,791
Faccio così paura?

513
00:32:40,875 --> 00:32:42,791
No, per niente.

514
00:32:42,875 --> 00:32:45,791
Io… stavo solo…

515
00:32:46,333 --> 00:32:48,583
Il mio congedo è finito, quindi…

516
00:32:48,666 --> 00:32:51,291
Va bene. Oddio. Sì, me ne vado subito.

517
00:32:51,375 --> 00:32:53,000
- Tranquilla.
- Grazie.

518
00:32:53,083 --> 00:32:54,500
Scusami tanto.

519
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
Prendo solo le mie cose.

520
00:32:58,250 --> 00:32:59,875
Scusa ancora.

521
00:33:06,208 --> 00:33:08,875
Non ci prendiamo più il tempo
di fare niente.

522
00:33:08,958 --> 00:33:12,708
Mangiare. Apprezzare la vita.

523
00:33:12,791 --> 00:33:16,458
Io ho una regola:
niente cellulari quando mangio.

524
00:35:25,708 --> 00:35:26,708
Sei Martha, vero?

525
00:35:26,791 --> 00:35:29,375
Non ti ricordi?
Sono un'amica di tua madre.

526
00:35:30,291 --> 00:35:32,083
- Oh, sì.
- Giochiamo a bridge.

527
00:35:32,166 --> 00:35:35,291
- Ma certo.
- Già. Come stai?

528
00:35:35,375 --> 00:35:37,541
- Bene.
- Sì? Bene.

529
00:35:38,166 --> 00:35:41,458
Sai, tua madre mi racconta sempre tutto.

530
00:35:41,541 --> 00:35:44,666
So ogni cosa, sì.

531
00:35:45,791 --> 00:35:47,583
Dio mio, è terribile.

532
00:35:48,250 --> 00:35:50,333
Tutta colpa di quella ciarlatana.

533
00:35:51,416 --> 00:35:54,375
Marcirà in prigione. Puoi starne certa.

534
00:35:55,208 --> 00:35:57,333
Pagherà per ciò che ha fatto.

535
00:36:22,000 --> 00:36:23,166
Bella maglietta.

536
00:36:24,416 --> 00:36:25,458
Grazie.

537
00:36:26,166 --> 00:36:27,291
Figurati.

538
00:36:32,708 --> 00:36:33,875
La cintura.

539
00:36:38,708 --> 00:36:40,708
- Un po' di musica?
- No.

540
00:36:55,958 --> 00:36:57,708
Un penny per i tuoi pensieri.

541
00:36:59,750 --> 00:37:00,833
Non ho pensieri.

542
00:37:00,916 --> 00:37:03,708
Martha, qualcosa non va.
So che sei preoccupata.

543
00:37:06,708 --> 00:37:09,833
Per questa storia.
Per ciò che scopriranno.

544
00:37:10,833 --> 00:37:12,708
- Per ciò che scopriranno?
- Sì.

545
00:37:13,416 --> 00:37:15,250
Che ho bevuto prima di scopare?

546
00:37:17,291 --> 00:37:18,625
O mangiato sushi?

547
00:37:32,625 --> 00:37:35,916
O forse ti riferisci… ai tuoi trascorsi?

548
00:37:38,708 --> 00:37:39,708
I miei trascorsi?

549
00:37:40,708 --> 00:37:43,041
Tipo che ero alcolizzato?

550
00:37:45,083 --> 00:37:48,291
Sì, insomma,
non è passato neanche… Quanto?

551
00:37:48,375 --> 00:37:49,458
Un sacco di tempo.

552
00:37:50,750 --> 00:37:52,875
Sei anni, cinque mesi e tre giorni.

553
00:37:53,916 --> 00:37:54,916
Quattro giorni.

554
00:37:55,916 --> 00:37:56,916
Quattro giorni.

555
00:38:02,666 --> 00:38:04,875
Le cause della morte restano incerte.

556
00:38:04,958 --> 00:38:07,291
Abbiamo eseguito diversi esami,

557
00:38:07,375 --> 00:38:10,041
istologici, tossicologici
e microbiologici,

558
00:38:10,125 --> 00:38:12,625
per cercare segni
di infezioni preesistenti

559
00:38:12,708 --> 00:38:15,291
e anomalie cromosomiche o placentari.

560
00:38:15,375 --> 00:38:19,000
Di sicuro, la piccola ha sofferto
di mancanza di ossigeno.

561
00:38:19,083 --> 00:38:22,958
In situazioni simili, nel 60-70% dei casi
è impossibile stabilire…

562
00:38:23,041 --> 00:38:25,583
- Lei è medico. Il suo nome?
- Dottor Ron.

563
00:38:25,666 --> 00:38:29,875
Dottor Ron. Lei è un medico.
È un cazzo di medico, no?

564
00:38:29,958 --> 00:38:32,833
La medicina
non è in grado di spiegare tutto.

565
00:38:33,375 --> 00:38:36,000
È stata avviata una causa
contro l'ostetrica.

566
00:38:36,083 --> 00:38:39,250
Sarà presentata
la perizia di un esperto che…

567
00:38:39,333 --> 00:38:42,666
E lei cosa ne pensa, da esperto?
Anche lei è medico, no?

568
00:38:44,500 --> 00:38:46,625
Non sa dirci un bel niente.

569
00:38:46,708 --> 00:38:49,083
Si poteva evitare? Di chi è la colpa?

570
00:38:49,166 --> 00:38:51,041
Non sa un cazzo, dico bene?

571
00:38:51,125 --> 00:38:53,000
Ho poche risposte, al momento.

572
00:38:53,083 --> 00:38:55,583
E che risposte può darmi, al momento?

573
00:38:57,416 --> 00:39:00,458
Le posso dire
che il caso finirà in tribunale e…

574
00:39:00,541 --> 00:39:01,541
Fanculo!

575
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
Scusi.

576
00:39:15,291 --> 00:39:17,375
Aspetto fuori. Mi scusi.

577
00:39:27,625 --> 00:39:29,125
Ci vorrà del tempo.

578
00:39:29,208 --> 00:39:30,250
Dov'è mia figlia?

579
00:39:32,041 --> 00:39:33,041
All'obitorio.

580
00:39:35,875 --> 00:39:37,833
È possibile donare gli organi?

581
00:39:39,125 --> 00:39:43,041
No. Il medico legale l'ha escluso.

582
00:39:46,083 --> 00:39:47,250
Alcuni scelgono…

583
00:39:48,416 --> 00:39:49,541
di donare il corpo…

584
00:39:50,833 --> 00:39:53,083
alla scienza per la formazione medica.

585
00:39:57,250 --> 00:39:58,541
Sentite condoglianze.

586
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
Grazie.

587
00:40:20,625 --> 00:40:27,291
7 NOVEMBRE

588
00:40:36,458 --> 00:40:38,250
- Quant'è?
- Sono 25 dollari.

589
00:40:38,333 --> 00:40:40,666
Ecco qua. Grazie.

590
00:40:40,750 --> 00:40:42,125
- A lei.
- Arrivederci.

591
00:40:52,666 --> 00:40:55,000
Scegli un carattere per l'iscrizione.

592
00:40:55,083 --> 00:40:56,208
IVETT
RIPOSA IN PACE

593
00:40:56,291 --> 00:40:59,500
Tua nonna riposa nella tomba di famiglia.

594
00:40:59,583 --> 00:41:01,833
- Che male c'è…
- L'avete scritto voi?

595
00:41:03,166 --> 00:41:04,416
Sì.

596
00:41:04,500 --> 00:41:06,041
- L'ha scritto lei?
- Sì.

597
00:41:06,833 --> 00:41:09,083
Il nome di mia figlia è Yvette.

598
00:41:09,166 --> 00:41:11,000
"Y" iniziale ed "E" finale.

599
00:41:11,750 --> 00:41:12,875
"Yvette."

600
00:41:12,958 --> 00:41:14,041
Mi scusi.

601
00:41:14,125 --> 00:41:16,916
Non incolpare lui. Gliel'ha detto Sean.

602
00:41:17,000 --> 00:41:21,708
Scritto all'ungherese, come la bisnonna.
Così non sarà in fondo a ogni elenco.

603
00:41:21,791 --> 00:41:25,500
Non ha alcun senso,
perché gli elenchi sono tutti per cognome.

604
00:41:25,583 --> 00:41:28,666
E avevamo scelto
di scriverlo all'americana per te.

605
00:41:28,750 --> 00:41:30,791
È solo un dettaglio, Martha.

606
00:41:34,250 --> 00:41:36,166
- Un dettaglio.
- Sì.

607
00:41:37,375 --> 00:41:38,375
Sì.

608
00:41:39,416 --> 00:41:40,416
Hai ragione.

609
00:41:41,458 --> 00:41:43,666
È solo un dettaglio.

610
00:41:43,750 --> 00:41:44,833
Un dettaglio.

611
00:41:44,916 --> 00:41:47,833
Tanto non ci sarà nessun funerale, quindi…

612
00:41:47,916 --> 00:41:50,791
- Niente funerale.
- Non intendevo questo.

613
00:41:50,875 --> 00:41:54,000
- Niente lapide.
- Martha? Cambieremo il nome.

614
00:41:54,083 --> 00:41:57,458
- Potresti scegliere il carattere?
- Tutto tempo sprecato.

615
00:41:58,458 --> 00:41:59,458
Che c'è?

616
00:42:00,208 --> 00:42:01,208
Martha.

617
00:42:02,916 --> 00:42:03,750
Martha!

618
00:42:03,833 --> 00:42:06,083
- Almeno scegli il carattere!
- Martha!

619
00:42:06,166 --> 00:42:09,625
Tanto è inutile.
Donerò il corpo all'università, quindi…

620
00:42:09,708 --> 00:42:10,916
Tutto questo è…

621
00:42:12,250 --> 00:42:13,458
Martha!

622
00:42:13,541 --> 00:42:15,458
…solo tempo sprecato.

623
00:42:16,625 --> 00:42:18,125
Martha, dai!

624
00:42:22,208 --> 00:42:23,458
Posso?

625
00:42:23,541 --> 00:42:24,625
Certo, prego.

626
00:42:25,958 --> 00:42:30,916
Non… annulli l'ordine.
Faremo qualche piccola modifica.

627
00:42:31,000 --> 00:42:33,375
- Pago io.
- No, vorrei pagare io.

628
00:42:35,125 --> 00:42:36,291
Vorrei pagare io.

629
00:42:37,708 --> 00:42:38,750
Grazie.

630
00:42:39,291 --> 00:42:40,958
Certe cose posso pagarle io.

631
00:42:46,791 --> 00:42:50,125
Sean, butta quella sigaretta
o ricomincerai a fumare!

632
00:42:51,333 --> 00:42:53,458
- Ma dove vai?
- Dammi cinque minuti.

633
00:42:54,750 --> 00:42:55,750
Fanculo.

634
00:42:58,875 --> 00:42:59,875
Sean.

635
00:43:08,166 --> 00:43:09,791
Le serve aiuto.

636
00:43:09,875 --> 00:43:11,833
Non sa quel che fa.

637
00:43:11,916 --> 00:43:15,125
Commette un errore dopo l'altro.

638
00:43:17,208 --> 00:43:20,541
E quindi tocca a noi
indicarle la giusta via.

639
00:43:21,750 --> 00:43:22,750
Che vuoi dire?

640
00:43:24,750 --> 00:43:26,791
Conosci Suzanne, vero? Sua cugina?

641
00:43:27,625 --> 00:43:29,041
- No.
- No?

642
00:43:29,125 --> 00:43:31,166
Beh, è una ragazza eccezionale.

643
00:43:32,208 --> 00:43:34,666
Ha un bellissimo studio in centro.

644
00:43:34,750 --> 00:43:39,500
È disposta ad assisterci legalmente
in una causa civile,

645
00:43:40,500 --> 00:43:43,291
ma ha bisogno di tutta la documentazione.

646
00:43:43,375 --> 00:43:46,208
- E tu la vorresti da me.
- Esatto.

647
00:43:50,125 --> 00:43:52,541
Devo prima parlarne con Martha.

648
00:43:54,125 --> 00:43:55,125
Scherzi?

649
00:43:55,750 --> 00:43:59,125
Ma santo…
Non vuoi che questa atrocità sia punita?

650
00:43:59,208 --> 00:44:02,166
Martha non è in grado di decidere, adesso.

651
00:44:03,500 --> 00:44:04,625
Ecco perché pensavo

652
00:44:05,458 --> 00:44:09,125
che potessi assumerti tu
qualche responsabilità, per una volta.

653
00:44:09,708 --> 00:44:10,875
Almeno una.

654
00:44:13,458 --> 00:44:16,458
Beh, preferirei consegnare io i documenti.

655
00:44:17,625 --> 00:44:18,625
Quando?

656
00:44:20,333 --> 00:44:21,333
Presto.

657
00:44:22,291 --> 00:44:23,458
Sarà meglio.

658
00:44:25,625 --> 00:44:28,833
Lasciami al prossimo incrocio.
Voglio camminare un po'.

659
00:44:30,958 --> 00:44:32,750
Non ti accompagno fino a casa?

660
00:44:33,875 --> 00:44:36,333
No, ho bisogno di un po' d'aria.

661
00:44:52,750 --> 00:44:55,125
OSTETRICA RISCHIA 5 ANNI DI CARCERE.

662
00:44:55,208 --> 00:44:57,833
LA CLASSE MEDICA
DEMONIZZA IL PARTO IN CASA.

663
00:45:26,916 --> 00:45:27,916
Ciao.

664
00:45:29,625 --> 00:45:30,583
Ciao.

665
00:45:40,791 --> 00:45:41,875
Hai fumato?

666
00:45:41,958 --> 00:45:42,958
Scusa.

667
00:46:01,041 --> 00:46:02,458
- Tutto bene oggi?
- Sì.

668
00:46:03,541 --> 00:46:05,541
- E tu?
- Sì, non male.

669
00:46:14,833 --> 00:46:16,875
Dovremmo fare causa, Martha.

670
00:46:17,666 --> 00:46:18,791
E chiuderla così.

671
00:46:18,875 --> 00:46:22,083
Io sono tornato dal regno dei morti.
Era buio e freddo.

672
00:46:22,166 --> 00:46:25,750
Tanto buio e tanto freddo.
Ora c'è lei al buio e al freddo.

673
00:46:25,833 --> 00:46:29,333
E io non posso farci niente.
Ho le mani legate.

674
00:46:30,166 --> 00:46:31,541
Ti prego, Martha.

675
00:46:54,166 --> 00:46:55,500
Non sono tua madre.

676
00:46:56,166 --> 00:46:59,875
Sono il tuo compagno.
Dobbiamo decidere insieme, ti prego.

677
00:47:03,625 --> 00:47:04,625
Martha?

678
00:47:06,541 --> 00:47:07,875
Ti prego, esci di lì.

679
00:47:19,250 --> 00:47:20,500
Mi manca tanto.

680
00:47:29,500 --> 00:47:31,958
Mi manca mia figlia. Ti prego, Martha.

681
00:47:38,583 --> 00:47:42,458
Scusami. Voglio solo
che tu mi prometta che non…

682
00:47:44,708 --> 00:47:46,250
Che non la darai via.

683
00:47:49,833 --> 00:47:50,833
Ti scongiuro.

684
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
Promettimelo.

685
00:47:58,666 --> 00:47:59,666
Te lo prometto.

686
00:49:02,625 --> 00:49:04,916
Mi ha detto Sean dove trovarti.

687
00:49:05,000 --> 00:49:06,583
È fuori di sé.

688
00:49:07,375 --> 00:49:08,875
Ora siete pappa e ciccia?

689
00:49:09,625 --> 00:49:12,041
Concordiamo su alcune questioni.

690
00:49:12,125 --> 00:49:13,666
E lui ha voce in capitolo?

691
00:49:14,500 --> 00:49:17,625
Martha, aspetta. Ti prego.

692
00:49:17,708 --> 00:49:21,166
Non proverò a farti cambiare idea.
Non ci riuscirei, lo so.

693
00:49:21,250 --> 00:49:26,083
Capisco che ormai hai deciso
di donare la tua bambina alla ricerca.

694
00:49:27,083 --> 00:49:31,416
Ti chiedo solo una cosa.
Quando avranno finito con lei,

695
00:49:31,500 --> 00:49:34,583
potremmo riaverla indietro
per seppellirla?

696
00:49:36,250 --> 00:49:39,041
Solo questo.
Sarebbe la cosa più giusta, lo sai.

697
00:49:39,125 --> 00:49:41,875
Perché lo dici tu. Eh, già.

698
00:49:41,958 --> 00:49:45,875
Vuoi davvero far buttare tua figlia
in una fossa comune

699
00:49:45,958 --> 00:49:47,458
come se fosse un animale?

700
00:49:47,541 --> 00:49:48,458
Dio mio…

701
00:49:49,166 --> 00:49:50,625
Lo trovi divertente?

702
00:49:50,708 --> 00:49:52,875
Sì. Sei così scontata.

703
00:49:54,916 --> 00:49:55,916
Martha.

704
00:50:22,916 --> 00:50:23,833
Scusi l'attesa.

705
00:50:24,875 --> 00:50:25,708
D'accordo.

706
00:50:27,625 --> 00:50:29,708
Ecco. Una firma qui.

707
00:50:34,000 --> 00:50:34,916
Sì.

708
00:50:39,000 --> 00:50:41,416
Un'altra qui.

709
00:50:43,458 --> 00:50:46,125
E un'altra in fondo.

710
00:50:57,208 --> 00:51:03,541
21 DICEMBRE

711
00:51:25,916 --> 00:51:28,458
Buonasera. Cerco Suzanne Weiss.

712
00:51:28,541 --> 00:51:31,500
- L'ufficio in fondo a sinistra.
- Grazie.

713
00:51:42,750 --> 00:51:45,166
- Lui chi è?
- L'appuntamento delle 17:30.

714
00:51:46,333 --> 00:51:47,875
- Ciao.
- Ciao.

715
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
Sono Sean.

716
00:51:49,625 --> 00:51:52,666
- Sì. Carson, vero?
- Carson, sì. Elizabeth…

717
00:51:53,375 --> 00:51:54,208
Sì.

718
00:51:55,333 --> 00:51:56,416
Vuoi accomodarti?

719
00:51:56,500 --> 00:51:58,000
- Grazie.
- Bene.

720
00:51:59,041 --> 00:52:00,708
È un buon momento? Disturbo?

721
00:52:01,500 --> 00:52:04,166
Merda. Ho dimenticato i fogli. Arrivo.

722
00:52:09,583 --> 00:52:12,791
- Sai che siamo parenti?
- Sì, è vero.

723
00:52:12,875 --> 00:52:13,958
Che strano.

724
00:54:03,083 --> 00:54:05,166
Perché vuoi far sparire mia figlia?

725
00:54:07,291 --> 00:54:09,041
Questa stanza non ci serve.

726
00:54:11,750 --> 00:54:13,208
Non abbiamo una figlia.

727
00:54:15,833 --> 00:54:18,166
- Perché sei fredda con me?
- Fredda?

728
00:54:18,250 --> 00:54:19,125
Sì.

729
00:54:19,750 --> 00:54:20,750
Io sarei fredda?

730
00:54:21,750 --> 00:54:23,083
- Sì.
- Certo.

731
00:54:23,875 --> 00:54:24,750
Beh…

732
00:54:26,166 --> 00:54:29,333
tu ti sei coalizzato con mia madre
alle mie spalle.

733
00:54:47,291 --> 00:54:49,000
Quello lascialo, per favore.

734
00:54:49,625 --> 00:54:52,291
Martha, riappendilo.

735
00:54:53,083 --> 00:54:54,583
Dammelo.

736
00:55:00,041 --> 00:55:01,125
Smettila.

737
00:55:05,458 --> 00:55:06,458
Fanculo.

738
00:55:21,916 --> 00:55:23,208
Come va la mano?

739
00:55:41,125 --> 00:55:42,583
Questa mela non la vuoi?

740
00:55:45,458 --> 00:55:46,666
È diventata marrone.

741
00:55:47,416 --> 00:55:49,750
- No, non la voglio.
- Va bene.

742
00:55:55,708 --> 00:55:57,291
A cosa stai pensando?

743
00:55:59,458 --> 00:56:01,166
Un penny per i tuoi pensieri.

744
00:56:02,958 --> 00:56:04,583
Penso alla mano.

745
00:56:05,166 --> 00:56:07,083
- Com'è messa?
- Bene.

746
00:56:09,166 --> 00:56:12,291
Invece io sto pensando
di andare a Seattle per un po'.

747
00:56:13,416 --> 00:56:14,958
- A Seattle?
- Sì.

748
00:56:15,833 --> 00:56:18,708
Un bel viaggetto in auto.
Potresti venire con me.

749
00:56:19,416 --> 00:56:20,791
Ce la facciamo in auto.

750
00:56:23,125 --> 00:56:26,875
E acquistiamo una vecchia roulotte
su un pezzo di terra.

751
00:56:26,958 --> 00:56:29,625
Degli amici, lì,
mi aiuterebbero col restauro.

752
00:56:30,125 --> 00:56:31,791
Ci farebbe bene, Martha.

753
00:56:32,500 --> 00:56:36,000
Farebbe molto bene a tutti e due
cambiare aria.

754
00:56:36,083 --> 00:56:37,125
Insomma…

755
00:56:41,708 --> 00:56:43,208
Dai, facciamolo.

756
00:56:49,750 --> 00:56:51,125
Io penso che dovremmo.

757
00:56:57,666 --> 00:56:58,750
Mi manchi.

758
00:57:06,916 --> 00:57:08,500
- Toccami.
- Dai!

759
00:57:09,166 --> 00:57:10,583
- Toccami.
- Sean.

760
00:57:11,500 --> 00:57:12,541
Mi manchi.

761
00:57:16,041 --> 00:57:17,041
Va bene.

762
00:57:26,291 --> 00:57:27,250
Toccami.

763
00:57:35,625 --> 00:57:38,833
Toccami.

764
00:57:45,083 --> 00:57:46,166
Cazzo!

765
00:57:57,250 --> 00:57:58,333
Togliti questi.

766
00:58:01,958 --> 00:58:03,708
C'è un gancio dietro.

767
00:58:11,833 --> 00:58:14,916
Sean! Così si strappano.

768
00:58:15,500 --> 00:58:17,041
- Toglili per bene.
- Devi…

769
00:58:27,833 --> 00:58:30,791
Sean, fai fare a me…

770
00:58:30,875 --> 00:58:32,375
Li tolgo io.

771
00:58:32,458 --> 00:58:33,666
- Dai!
- Vieni qui.

772
00:58:34,291 --> 00:58:35,208
Smettila.

773
00:58:38,541 --> 00:58:39,625
Ascoltami.

774
00:58:40,583 --> 00:58:42,958
Dammi un secondo e li tolgo io.

775
00:58:43,833 --> 00:58:44,958
Fanculo!

776
00:58:47,083 --> 00:58:49,750
Scusa, dai. Li tolgo subito…

777
00:58:49,833 --> 00:58:51,791
Fanculo. Non mi va più.

778
00:59:11,000 --> 00:59:13,500
Perché non hai voluto vivere?

779
00:59:47,916 --> 00:59:54,416
13 GENNAIO

780
01:00:15,583 --> 01:00:17,041
Ciao, Chris. Come va?

781
01:00:18,041 --> 01:00:19,666
Oddio, mi dispiace tanto.

782
01:00:19,750 --> 01:00:21,833
Già. Tranquillo… No, aspetta.

783
01:00:21,916 --> 01:00:24,583
Non riesco neanche a immaginare come…

784
01:00:24,666 --> 01:00:26,458
Già. Senti, ho bisogno…

785
01:00:27,291 --> 01:00:31,000
Ti rendo l'auto in cambio di un'altra
e tu mi dai i soldi.

786
01:00:31,083 --> 01:00:32,708
Poi la vendi.

787
01:00:33,708 --> 01:00:35,625
- Va bene?
- Ti aiuto a venderla.

788
01:00:35,708 --> 01:00:37,291
Ci vorrà qualche mese, ma…

789
01:00:37,375 --> 01:00:39,666
No, i soldi li voglio ora. Mi servono.

790
01:00:39,750 --> 01:00:40,916
Ho le mani legate.

791
01:00:41,000 --> 01:00:43,250
Dal momento in cui l'auto esce di qui…

792
01:00:43,333 --> 01:00:46,416
Ma non la guido da sei mesi.
È praticamente nuova.

793
01:00:47,125 --> 01:00:49,125
- Lo capisco…
- Mi servono i soldi.

794
01:00:49,208 --> 01:00:50,166
Il mio capo non…

795
01:00:50,750 --> 01:00:51,750
Fanculo!

796
01:00:51,833 --> 01:00:53,500
Devi farlo adesso, Chris.

797
01:00:53,583 --> 01:00:54,875
- Va bene.
- Scusa.

798
01:00:56,291 --> 01:00:58,291
Beh, c'è…

799
01:00:58,375 --> 01:01:00,166
Potrei trovare…

800
01:01:00,708 --> 01:01:02,500
L'auto è forse pericolosa?

801
01:01:03,041 --> 01:01:05,750
Ha dei… Ha qualche problema…

802
01:01:05,833 --> 01:01:08,375
- Se fosse pericolosa…
- Potrei riprenderla.

803
01:01:08,458 --> 01:01:09,583
E come ci muoviamo?

804
01:01:09,666 --> 01:01:12,333
Se capitasse un incidente,
potrei intervenire.

805
01:01:12,416 --> 01:01:13,666
- Facciamo così.
- Sì.

806
01:01:56,375 --> 01:01:58,416
Cerca un libro sulla germinazione?

807
01:01:59,375 --> 01:02:01,000
Ho qualcosa di meglio.

808
01:02:08,083 --> 01:02:09,041
Guardi qui.

809
01:02:10,541 --> 01:02:12,125
- No, questo qui.
- Ok.

810
01:02:22,041 --> 01:02:23,041
Grazie.

811
01:02:24,083 --> 01:02:25,083
Prego.

812
01:02:57,041 --> 01:02:58,125
E va bene.

813
01:04:08,291 --> 01:04:09,125
Ciao.

814
01:04:10,375 --> 01:04:12,083
Dobbiamo parlare della mamma.

815
01:04:12,166 --> 01:04:15,666
È invecchiata di 5 anni in 3 mesi.
Ha quasi incendiato casa.

816
01:04:15,750 --> 01:04:16,791
Ed è colpa mia?

817
01:04:17,916 --> 01:04:21,708
Non rispondi se lei ti chiama
perché la casa va a fuoco.

818
01:04:21,791 --> 01:04:23,708
Così ti ha mandata da me.

819
01:04:24,875 --> 01:04:26,916
Perché mi mettete sempre in mezzo?

820
01:04:27,000 --> 01:04:28,916
Se chiama e sono in riunione…

821
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
- Non ti sei licenziata?
- Cosa?

822
01:04:31,083 --> 01:04:33,708
- L'ha detto Chris.
- Non ho parlato con lui.

823
01:04:33,791 --> 01:04:36,208
Sean sì, quando ha restituito l'auto.

824
01:04:36,291 --> 01:04:37,208
Cosa?

825
01:04:40,208 --> 01:04:42,708
Questo è tuo. E poi…

826
01:04:43,666 --> 01:04:45,625
- Non è mio.
- Era nell'auto.

827
01:04:46,500 --> 01:04:48,125
Ho trovato pure un rullino.

828
01:04:49,041 --> 01:04:50,875
L'ho portato a sviluppare.

829
01:04:51,500 --> 01:04:53,916
Devo andare. Un impegno di lavoro. Ciao.

830
01:04:55,416 --> 01:04:57,208
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

831
01:05:22,625 --> 01:05:24,708
Io non mi preoccuperei.

832
01:05:27,041 --> 01:05:28,625
Tutti odiano quella donna.

833
01:05:28,708 --> 01:05:32,375
Il suo errore le costerà
dai 2 agli 8 anni. Abbiamo già vinto.

834
01:05:33,333 --> 01:05:37,250
Ha tardato a chiamare l'ambulanza
con una bimba agonizzante.

835
01:05:37,333 --> 01:05:39,291
È un reato. Finirà dentro.

836
01:05:39,375 --> 01:05:40,208
Va bene.

837
01:05:41,375 --> 01:05:45,958
Nel penale, con la vostra testimonianza
vinceremo di sicuro.

838
01:05:46,041 --> 01:05:49,333
Se volete rifarvi su di lei
anche con una causa civile,

839
01:05:49,416 --> 01:05:52,125
posso trovare un collega fidato
che vi segua.

840
01:05:52,708 --> 01:05:54,875
Secondo me, vincereste pure lì.

841
01:05:54,958 --> 01:05:57,583
Potreste ottenere diversi milioni.

842
01:06:02,583 --> 01:06:03,708
E questo ponte?

843
01:06:07,125 --> 01:06:08,833
Che sai del ponte nel quadro?

844
01:06:09,750 --> 01:06:12,083
- Niente.
- Ha una storia da urlo.

845
01:06:13,833 --> 01:06:16,916
Negli anni '40, in pratica si disintegrò.

846
01:06:17,000 --> 01:06:19,958
Uno scandalo.
È il terzo ponte più lungo d'America.

847
01:06:20,041 --> 01:06:23,416
Dopo il Golden Gate
e il George Washington, c'è il Tacoma.

848
01:06:23,500 --> 01:06:27,208
Quando crollò negli anni '40,
non sapevano spiegarsi come mai.

849
01:06:27,291 --> 01:06:28,791
Chiesero a degli esperti.

850
01:06:28,875 --> 01:06:31,500
Matematici, scienziati… Niente.

851
01:06:31,583 --> 01:06:34,375
Esaminarono cavi e fondamenta, ma niente.

852
01:06:34,458 --> 01:06:35,666
Era tutto a posto.

853
01:06:36,375 --> 01:06:39,208
Poi uno degli scienziati
parlò di risonanza.

854
01:06:39,291 --> 01:06:40,458
Di cosa?

855
01:06:40,541 --> 01:06:43,250
- Risonanza. Sai cos'è?
- No.

856
01:06:43,333 --> 01:06:44,291
La risonanza è…

857
01:06:45,791 --> 01:06:48,458
Ogni solido
ha una sua frequenza oscillatoria.

858
01:06:49,875 --> 01:06:53,041
Se combacia con la frequenza esterna,
c'è risonanza.

859
01:06:54,041 --> 01:06:58,875
A volte, la risonanza è talmente forte
da far crollare un ponte intero.

860
01:07:03,166 --> 01:07:06,166
- Accade spesso?
- No. È come…

861
01:07:06,250 --> 01:07:09,083
Hai presente le altalene
che dondolano da sole?

862
01:07:09,166 --> 01:07:11,666
Quello è un fenomeno di risonanza. Grazie.

863
01:07:14,375 --> 01:07:15,333
Per tutto.

864
01:07:17,250 --> 01:07:18,750
- A disposizione.
- Sì.

865
01:08:30,750 --> 01:08:31,833
Devo andare.

866
01:08:33,166 --> 01:08:34,666
Chiamo un taxi e andiamo.

867
01:08:35,333 --> 01:08:38,125
- Lo chiamo subito.
- No, devo andare. Scusa.

868
01:08:50,458 --> 01:08:52,041
Merda.

869
01:09:10,250 --> 01:09:15,416
Buonasera. A Chrystie Street.
Veloce, per favore. Grazie.

870
01:09:35,833 --> 01:09:37,583
SARÀ CONDANNATA?

871
01:09:37,666 --> 01:09:39,333
5 IMPUTAZIONI PER NEGLIGENZA

872
01:09:39,416 --> 01:09:41,916
2 IMPUTAZIONI PER NEGLIGENZA PROFESSIONALE

873
01:09:42,000 --> 01:09:44,041
1 IMPUTAZIONE PER OMICIDIO COLPOSO

874
01:09:44,125 --> 01:09:49,250
SI INFIAMMA IL CASO EVA WOODWARD

875
01:10:19,416 --> 01:10:20,750
Bella serata?

876
01:10:21,833 --> 01:10:23,625
- Sì.
- Sì?

877
01:10:37,333 --> 01:10:38,416
Tu dove sei stato?

878
01:10:43,958 --> 01:10:45,833
- A trivellare?
- Sì.

879
01:10:45,916 --> 01:10:48,541
Robert dice
che non ti vede da tre settimane.

880
01:10:48,625 --> 01:10:50,291
Quindi, cosa trivellavi?

881
01:10:52,416 --> 01:10:53,958
Non c'è bisogno che menti.

882
01:11:02,375 --> 01:11:03,541
Tu mi hai mentito.

883
01:11:04,625 --> 01:11:06,166
Sei una bugiarda di merda.

884
01:11:06,958 --> 01:11:07,791
Stronza.

885
01:11:10,541 --> 01:11:12,958
Sei una stronza del cazzo e una bugiarda.

886
01:11:14,166 --> 01:11:16,916
Una schifosa bugiarda. Una buffona.

887
01:11:17,833 --> 01:11:20,958
Una vera buffona. E una bugiarda. Stronza.

888
01:11:51,541 --> 01:11:58,500
5 FEBBRAIO

889
01:12:30,500 --> 01:12:32,208
- Ehi!
- Scusa.

890
01:12:34,125 --> 01:12:36,583
- Che cazzo, Chris!
- Scusami.

891
01:12:37,958 --> 01:12:40,083
- Ti eri dimenticato di me?
- Scusa.

892
01:12:40,750 --> 01:12:41,958
Attenta, si scivola.

893
01:12:45,541 --> 01:12:48,791
Non vedevi l'ora
di entrare a casa di mia madre?

894
01:12:51,958 --> 01:12:54,541
Sei quasi corso dentro. Ok.

895
01:13:06,958 --> 01:13:08,083
È mia cugina?

896
01:13:09,458 --> 01:13:10,375
Non ci credo.

897
01:13:11,291 --> 01:13:12,541
- Ciao.
- Ciao.

898
01:13:12,625 --> 01:13:14,875
- Che ci fai qui?
- Da quanto tempo.

899
01:13:14,958 --> 01:13:16,625
- Ciao. Già.
- Incredibile.

900
01:13:16,708 --> 01:13:18,916
Mi ha invitata tua madre. Entrate.

901
01:13:20,083 --> 01:13:22,416
- Lei è in cucina.
- Va bene.

902
01:13:24,125 --> 01:13:26,083
Ciao. Accidenti! Sì, anatra!

903
01:13:26,166 --> 01:13:27,416
- Già.
- Che buona.

904
01:13:27,500 --> 01:13:29,625
Te la glasso io?

905
01:13:29,708 --> 01:13:32,416
- Ne sei capace?
- Sì, so farlo.

906
01:13:32,500 --> 01:13:34,791
- Tieni. Grazie.
- Grazie. Uso questo.

907
01:13:34,875 --> 01:13:36,583
Ti aiuto con l'insalata?

908
01:13:36,666 --> 01:13:38,208
Sì, grazie.

909
01:13:38,291 --> 01:13:40,416
Pensaci tu. Senza mangiarla, però.

910
01:13:40,500 --> 01:13:43,250
- È bella fresca.
- Sì, è vero.

911
01:13:43,333 --> 01:13:45,916
La taglio a strisce? Piccole? Grandi?

912
01:13:46,000 --> 01:13:47,541
- Non troppo grandi.
- Sì.

913
01:13:47,625 --> 01:13:49,041
Né troppo piccole, però.

914
01:13:49,125 --> 01:13:50,125
Ciao, tesoro.

915
01:13:50,916 --> 01:13:53,291
- Come stai?
- Bene. Dov'è Martha?

916
01:13:55,416 --> 01:13:56,916
Arriverà tra poco.

917
01:13:57,958 --> 01:13:58,916
Da sola?

918
01:14:00,041 --> 01:14:01,083
Non lo so.

919
01:14:01,833 --> 01:14:02,916
La rimetto dentro?

920
01:14:03,416 --> 01:14:04,791
Hai già finito?

921
01:14:07,958 --> 01:14:09,875
- Bene.
- Stai tramando qualcosa?

922
01:14:10,958 --> 01:14:12,833
Cosa? No, niente.

923
01:14:12,916 --> 01:14:14,875
- Sì, invece.
- Cosa?

924
01:14:14,958 --> 01:14:16,416
Stai tramando qualcosa.

925
01:14:18,500 --> 01:14:22,000
Ho invitato Suzanne
solo per una consulenza legale.

926
01:14:22,083 --> 01:14:23,333
Su cosa?

927
01:14:23,416 --> 01:14:25,791
- Hai trovato le mie chiavi!
- Così pare.

928
01:14:26,625 --> 01:14:28,500
Erano nella zuppiera. Buffo.

929
01:14:31,666 --> 01:14:32,750
Posso fare altro?

930
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
- No, per ora no.
- Tutto bene?

931
01:14:37,750 --> 01:14:40,333
- Sì?
- Vuoi bere qualcosa? Una tazza di tè?

932
01:14:40,416 --> 01:14:42,250
No, sto bene così. Grazie.

933
01:14:51,083 --> 01:14:54,625
- Ecco la nostra Liz.
- Non chiamarmi così.

934
01:14:54,708 --> 01:14:57,041
- Come stai?
- Ciao, tesoro.

935
01:14:57,125 --> 01:14:58,708
Tutto bene? Ciao.

936
01:14:58,791 --> 01:15:03,083
- Per te. Sono eliantemi, credo.
- Belli. Dei crisantemi!

937
01:15:03,833 --> 01:15:05,208
Questo è da parte mia.

938
01:15:06,000 --> 01:15:08,083
- Per me?
- Dovrebbe illuminarsi.

939
01:15:08,791 --> 01:15:10,833
- Posso dare una mano?
- Stupendo.

940
01:15:11,916 --> 01:15:13,791
Attento. Hai la suola sporca.

941
01:15:14,708 --> 01:15:17,916
- Quand'è successo?
- Forse mentre entravo. Pulisco io.

942
01:15:18,000 --> 01:15:19,791
Avrà pestato la sua, di merda.

943
01:15:19,875 --> 01:15:22,291
Vieni a vedere il soggiorno. Bello, vero?

944
01:15:22,375 --> 01:15:23,541
- Ciao.
- Ciao.

945
01:15:24,291 --> 01:15:26,333
- Sì, molto bello. Ciao.
- Come va?

946
01:15:26,416 --> 01:15:27,916
Che piacere. Ciao, Chris.

947
01:15:28,000 --> 01:15:31,041
- Mi sto dedicando all'home staging.
- Magnifico.

948
01:15:31,125 --> 01:15:33,125
- Sai cos'è?
- In realtà, no.

949
01:15:33,208 --> 01:15:35,291
Va bene. Ti faccio vedere.

950
01:15:35,375 --> 01:15:39,541
- Vedi questa poltrona tutta sola, qui?
- Sì.

951
01:15:39,625 --> 01:15:42,958
- Mette tristezza, no?
- Sì.

952
01:15:43,041 --> 01:15:47,958
Allora cerco
un bel cuscino allegro e colorato,

953
01:15:48,041 --> 01:15:51,375
ce lo metto sopra
e diventa subito un incanto.

954
01:15:51,458 --> 01:15:52,833
Sì. Vuoi sederti?

955
01:15:52,916 --> 01:15:54,625
- Lo vedi?
- Sì. Vuoi sederti?

956
01:15:54,708 --> 01:15:57,583
Lo sto facendo un po' ovunque, in città.

957
01:15:57,666 --> 01:16:01,958
Non per soldi.
Solo come hobby, per gli amici.

958
01:16:03,416 --> 01:16:04,833
Apparecchio la tavola?

959
01:16:05,375 --> 01:16:06,416
Va bene.

960
01:16:08,750 --> 01:16:09,750
Allora…

961
01:16:10,541 --> 01:16:11,625
Martha?

962
01:16:13,166 --> 01:16:15,958
- Vuoi una spazzola?
- Una spazzola? No.

963
01:16:16,041 --> 01:16:17,458
No? D'accordo.

964
01:16:17,541 --> 01:16:23,583
Mi piace come sei vestita.
Magari poco elegante, vista l'occasione.

965
01:16:24,500 --> 01:16:25,541
Quale occasione?

966
01:16:26,625 --> 01:16:29,375
- Chris, hai da bere?
- Li metto nell'acqua.

967
01:16:32,041 --> 01:16:33,833
- Facciamo un brindisi.
- Ok.

968
01:16:33,916 --> 01:16:35,750
- A voi, ragazzi.
- Un brindisi?

969
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Perché siete usciti di casa.

970
01:16:39,666 --> 01:16:41,583
- Vi siete risollevati.
- Salute.

971
01:16:41,666 --> 01:16:43,750
- Vi siete rimessi in gioco.
- Sean.

972
01:16:43,833 --> 01:16:45,500
- Ciao. Suzanne.
- La cugina?

973
01:16:46,166 --> 01:16:48,791
- Sì. Piacere.
- Piacere mio.

974
01:16:49,666 --> 01:16:53,041
L'altro giorno,
il tizio in chiesa ha detto una cosa…

975
01:16:53,125 --> 01:16:55,625
- Il "tizio"? Il pastore?
- Il pastore.

976
01:16:55,708 --> 01:16:59,500
Durante il sermone, ha detto…

977
01:17:01,583 --> 01:17:05,041
una cosa molto profonda:
"Il tempo guarisce ogni ferita".

978
01:17:05,125 --> 01:17:06,208
È vero, no?

979
01:17:07,708 --> 01:17:08,958
Che bel pensiero.

980
01:17:09,041 --> 01:17:11,208
Suoni ancora nel tempo libero?

981
01:17:12,791 --> 01:17:16,750
No, ho smesso da un po'.
Ora lavoro e basta.

982
01:17:16,833 --> 01:17:19,875
Suono soltanto lì, se mi pagano.

983
01:17:19,958 --> 01:17:21,375
- In chiesa?
- Sì.

984
01:17:21,458 --> 01:17:22,791
Emozionante.

985
01:17:24,125 --> 01:17:26,541
- Un pubblico completamente diverso.
- Sì.

986
01:17:26,625 --> 01:17:27,541
Solo di fedeli.

987
01:17:27,625 --> 01:17:30,833
Già. Molto meglio delle groupie.

988
01:17:31,500 --> 01:17:33,625
- Sono più o meno uguali.
- È vero.

989
01:17:33,708 --> 01:17:35,708
- Avevi una bella band.
- Grazie.

990
01:17:35,791 --> 01:17:37,708
- Bella band, bel periodo…
- Già.

991
01:17:37,791 --> 01:17:40,083
- Il revival del grunge.
- Cavolo, sì.

992
01:17:40,166 --> 01:17:43,000
Era pazzesco.
Quando c'erano i White Stripes, no?

993
01:17:43,083 --> 01:17:45,625
- Sì, gli Stripes. E chi altri?
- Gli Hives.

994
01:17:45,708 --> 01:17:47,916
Gli Hives, gli Strokes, Beck.

995
01:17:48,000 --> 01:17:51,208
No, Beck è diverso. È più soft.
Voi avevate più grinta.

996
01:17:51,291 --> 01:17:52,958
Com'era la storia?

997
01:17:53,041 --> 01:17:55,250
- Vuoi una mano?
- Gli Stripes erano…

998
01:17:56,208 --> 01:17:58,916
- Vuoi una mano?
- No, ho già ripreso da bere.

999
01:17:59,750 --> 01:18:03,416
Com'era la storia? Erano fratello…
Erano marito… Fratello…

1000
01:18:03,500 --> 01:18:06,041
Fingevano di essere fratello e sorella.

1001
01:18:06,125 --> 01:18:07,250
O marito e moglie.

1002
01:18:07,333 --> 01:18:08,500
- Gli Stripes?
- Sì.

1003
01:18:08,583 --> 01:18:09,416
È vero.

1004
01:18:09,500 --> 01:18:10,666
- Chi sono?
- Furbi.

1005
01:18:10,750 --> 01:18:12,750
- I White Stripes?
- Una band?

1006
01:18:12,833 --> 01:18:13,708
Bella battuta.

1007
01:18:14,291 --> 01:18:16,208
- Davvero non sai chi sono?
- No.

1008
01:18:16,291 --> 01:18:17,500
- Sul serio?
- È…

1009
01:18:17,583 --> 01:18:19,958
- No. I White Stripes?
- Assurdo.

1010
01:18:20,041 --> 01:18:23,000
Ma dai. Dove vivevi nel 2001-2002?
Fuori dal mondo?

1011
01:18:23,083 --> 01:18:25,791
Lo spot della Coca-Cola.
"Seven Nation Army."

1012
01:18:25,875 --> 01:18:27,916
- Che canzone, cazzo.
- Già.

1013
01:18:32,250 --> 01:18:34,666
- Sì, quella la conosco.
- Sì.

1014
01:18:34,750 --> 01:18:36,208
- Si sente nel…
- Sì.

1015
01:18:36,291 --> 01:18:40,458
La storia è questa. Erano un duo.

1016
01:18:40,541 --> 01:18:43,041
Un ragazzo e una ragazza. Lui, Jack White.

1017
01:18:43,125 --> 01:18:44,833
- Lei…
- Meg.

1018
01:18:44,916 --> 01:18:49,000
Meg. E formavano un duo. Ma il duo era…

1019
01:18:49,083 --> 01:18:50,791
- Erano sposati…
- Sì.

1020
01:18:50,875 --> 01:18:53,708
Ecco, sì.
Dicevano di essere fratello e sorella,

1021
01:18:53,791 --> 01:18:57,125
ma erano sposati e in crisi
sotto gli occhi di tutti.

1022
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
Come Sonny e Cher.

1023
01:18:58,750 --> 01:19:03,375
La gente li guardava e diceva:
"Oddio. Ma sono in rotta?"

1024
01:19:03,458 --> 01:19:04,958
Non contava la musica.

1025
01:19:05,041 --> 01:19:06,833
- Solo i pettegolezzi.
- Già.

1026
01:19:06,916 --> 01:19:07,833
Non la musica.

1027
01:19:07,916 --> 01:19:12,416
Se vedi una coppia fare musica, non pensi:
"Come hanno strumentato il pezzo?"

1028
01:19:12,500 --> 01:19:16,291
Ti chiedi: "Ma scopano?
Dove si sono conosciuti? Hanno figli?"

1029
01:19:16,375 --> 01:19:17,625
Sì, è terribile.

1030
01:19:17,708 --> 01:19:20,125
Guarda Donny e Marie. L'esatto contrario.

1031
01:19:20,208 --> 01:19:23,833
Ma loro suonavano da schifo.
A nessuno fregava cosa facessero.

1032
01:19:23,916 --> 01:19:26,041
Nessuno voleva neanche immaginarlo.

1033
01:19:26,125 --> 01:19:28,833
È vero. Facevano schifo
ed erano pure fratello…

1034
01:19:28,916 --> 01:19:30,083
Ho ragione, vedi?

1035
01:19:30,166 --> 01:19:32,208
E che fine ha fatto la tua band?

1036
01:19:32,291 --> 01:19:36,833
Non so, una stupidaggine.
Siamo solo passati ad altro, crescendo.

1037
01:19:36,916 --> 01:19:39,625
- Ad altre band? Altri sound?
- No.

1038
01:19:39,708 --> 01:19:45,041
Mi diceva: "Diventa padre e vedrai
che non avrai tempo per queste cose".

1039
01:19:45,125 --> 01:19:46,625
Come a un moccioso.

1040
01:19:46,708 --> 01:19:48,291
- L'altro nella band?
- Sì.

1041
01:19:48,833 --> 01:19:52,125
Non mi piaceva il tono che usava,
come mi parlava.

1042
01:19:52,208 --> 01:19:56,083
- Beh, era più grande di te.
- Sì, ma si dava tante arie.

1043
01:19:56,166 --> 01:20:00,041
Come a dire:
"Sono meglio di te perché ho dei figli".

1044
01:20:00,125 --> 01:20:01,750
E questo sarebbe sbagliato.

1045
01:20:01,833 --> 01:20:04,000
- Esatto. Che importa?
- No.

1046
01:20:04,083 --> 01:20:07,625
- Non ti cambia la vita.
- No, dedicarsi ai figli, intendo.

1047
01:20:07,708 --> 01:20:10,458
Quando sei così giovane
e stai per sfondare?

1048
01:20:10,541 --> 01:20:11,833
No, certo. Mai farlo.

1049
01:20:11,916 --> 01:20:14,708
- Perché questo tono? Ma che hai?
- Che tono?

1050
01:20:14,791 --> 01:20:17,833
- Stiamo solo chiacchierando.
- Concordavo con lui.

1051
01:20:17,916 --> 01:20:21,000
Sì, e anche noi. Concordiamo tutti.

1052
01:20:21,083 --> 01:20:23,208
- Dov'è il problema?
- Il problema?

1053
01:20:23,291 --> 01:20:27,416
- Non aggredirlo. Era per chiacchierare.
- Una conversazione leggera.

1054
01:20:30,291 --> 01:20:32,416
- Giusto. Leggera.
- Già.

1055
01:20:32,500 --> 01:20:34,000
Sì. Mi…

1056
01:20:34,083 --> 01:20:35,583
Va bene.

1057
01:20:35,666 --> 01:20:39,000
Mi dispiace. Non avevo collegato.

1058
01:20:39,083 --> 01:20:41,666
- "Figli." Non ho pensato…
- Dio mio…

1059
01:20:41,750 --> 01:20:45,000
Perché diavolo siamo venuti?
Che stronzata. Cazzo.

1060
01:20:45,083 --> 01:20:47,166
Beh, visto che lo chiedi…

1061
01:20:51,666 --> 01:20:56,166
Suzanne…
Mi sono consultata con lei in merito…

1062
01:20:56,250 --> 01:20:57,708
- A cosa?
- Al caso.

1063
01:20:59,375 --> 01:21:00,916
Sosterrai tu l'accusa?

1064
01:21:01,000 --> 01:21:05,166
- Sì.
- Sì. È un avvocato eccezionale.

1065
01:21:05,750 --> 01:21:07,875
E poi, è di famiglia.

1066
01:21:07,958 --> 01:21:12,875
Ci vuole bene.
È qui per farci ottenere giustizia.

1067
01:21:12,958 --> 01:21:16,500
È come se avessimo già vinto.
La gente odia quella donna.

1068
01:21:16,583 --> 01:21:18,458
Esatto.

1069
01:21:18,541 --> 01:21:21,125
E non voglio
che sia tu a essere giudicata.

1070
01:21:21,208 --> 01:21:23,458
- Giudicata?
- Dalla gente.

1071
01:21:23,541 --> 01:21:27,583
"La gente." Per "gente", intendi Judith?

1072
01:21:27,666 --> 01:21:29,708
- Io…
- Chiudi il becco, Chris.

1073
01:21:29,791 --> 01:21:32,583
Se ti riferisci a lei,
dovevo comprare una mela.

1074
01:21:32,666 --> 01:21:35,083
Per riuscirci, ci ho messo ben 20 minuti.

1075
01:21:35,166 --> 01:21:39,125
Lo so perché lui ha dovuto aspettarmi
quanto, 25 minuti?

1076
01:21:39,208 --> 01:21:41,500
Due minuti per la mela e i surgelati.

1077
01:21:41,583 --> 01:21:45,083
Il resto del tempo
l'ho passato torchiata dalla tua amica,

1078
01:21:45,166 --> 01:21:47,666
cercando di capire
che cazzo volesse da me.

1079
01:21:48,625 --> 01:21:51,041
E hai paura che la gente mi giudichi?

1080
01:21:51,125 --> 01:21:52,166
Martha.

1081
01:21:52,250 --> 01:21:54,500
Tu non hai paura che mi giudichino.

1082
01:21:54,583 --> 01:21:58,375
Vuoi che mi conformi alle loro opinioni,
per riscuotere consensi.

1083
01:21:58,458 --> 01:22:01,125
- Ti serve uno psicologo!
- Proprio no, Anita.

1084
01:22:01,208 --> 01:22:03,041
- Eccome! Stronza.
- Calme…

1085
01:22:03,125 --> 01:22:06,291
Fanculo cosa pensa la gente.
Parliamo del mio corpo.

1086
01:22:06,375 --> 01:22:08,125
Riguarda solo me, lo capisci?

1087
01:22:08,208 --> 01:22:10,166
Sì, lo capisco, tesoro.

1088
01:22:11,000 --> 01:22:14,166
Ma hai deciso se andare al processo?

1089
01:22:14,250 --> 01:22:17,250
- Col cazzo che ci vado.
- Perché no, tesoro?

1090
01:22:17,916 --> 01:22:20,750
Quella donna deve pagare
per la sua incompetenza.

1091
01:22:20,833 --> 01:22:22,750
- È una questione di soldi?
- No!

1092
01:22:23,375 --> 01:22:25,666
È per ciò che pensa la gente?

1093
01:22:25,750 --> 01:22:27,041
È per te.

1094
01:22:28,041 --> 01:22:30,291
Perché devi affrontare questa cosa.

1095
01:22:30,375 --> 01:22:34,750
E la affronto. La sto affrontando! Eccome!

1096
01:22:34,833 --> 01:22:40,333
Non mi pare proprio.
È importante ottenere giustizia.

1097
01:22:40,416 --> 01:22:46,750
No, è importante per te. Serve a te.
Sei tu che sei fatta così! Non io!

1098
01:22:46,833 --> 01:22:48,500
Sei tu che ne hai bisogno!

1099
01:22:49,666 --> 01:22:56,041
Martha, se avessimo fatto a modo mio,
ora avresti tra le braccia la tua bambina.

1100
01:23:06,208 --> 01:23:07,958
Sai che c'è? Tu…

1101
01:23:08,875 --> 01:23:10,083
Tu ti vergogni.

1102
01:23:10,875 --> 01:23:14,416
Ti vergogni da morire di me,
perché ho fallito.

1103
01:23:14,500 --> 01:23:17,916
"Che disonore!"

1104
01:23:18,000 --> 01:23:19,166
Ho fallito!

1105
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
- Sì.
- Cazzo, se ti vergogni!

1106
01:23:21,333 --> 01:23:23,000
E mi vergogno di me.

1107
01:23:23,083 --> 01:23:25,416
Non sono stata una buona madre

1108
01:23:25,500 --> 01:23:30,375
o avrei saputo insegnarti
che devi alzare la testa e farti valere.

1109
01:23:30,458 --> 01:23:34,000
Affrontare le difficoltà.
Come mi ha insegnato mia madre.

1110
01:23:35,083 --> 01:23:40,958
Dopo che mio padre finì in un lager,
mia madre trovò una baracca vuota

1111
01:23:41,041 --> 01:23:43,791
e si rintanò lì per darmi alla luce.

1112
01:23:44,500 --> 01:23:46,583
Fece tutto da sola.

1113
01:23:47,250 --> 01:23:54,166
Mi nascondeva sotto le assi del pavimento
quando andava in giro a rubare il cibo

1114
01:23:54,250 --> 01:23:57,833
che le serviva per potermi allattare
e tenere in vita.

1115
01:23:57,916 --> 01:23:59,791
Ma solo tenere in vita.

1116
01:23:59,875 --> 01:24:03,666
Non dovevo avere la forza di piangere
o ci avrebbero catturate.

1117
01:24:05,625 --> 01:24:11,916
Quando poi riuscì a portarmi da un medico,
lui le consigliò di lasciarmi morire,

1118
01:24:13,000 --> 01:24:14,000
perché non ero…

1119
01:24:15,083 --> 01:24:17,291
abbastanza forte per sopravvivere.

1120
01:24:18,500 --> 01:24:20,750
Ma lei insistette tanto.

1121
01:24:21,916 --> 01:24:27,583
Allora lui mi sollevò in aria per i piedi,
tenendomi come un pollo, e disse:

1122
01:24:27,666 --> 01:24:30,125
"Se prova ad alzare la testa…

1123
01:24:32,166 --> 01:24:33,583
c'è una speranza".

1124
01:24:35,416 --> 01:24:37,125
E sai cosa feci io, Martha?

1125
01:24:38,750 --> 01:24:40,458
Alzai la testa.

1126
01:24:41,333 --> 01:24:43,791
Ed è ciò che vorrei facessi tu.

1127
01:24:43,875 --> 01:24:47,333
Alza la testa e battiti,
per l'amor del cielo.

1128
01:24:47,416 --> 01:24:49,791
Va' in aula e affronta quella donna.

1129
01:24:49,875 --> 01:24:53,833
Dille come ti senti, cosa stai passando.

1130
01:24:55,041 --> 01:24:58,416
È fondamentale, Martha.
Devi raccontarle cosa provi,

1131
01:24:58,500 --> 01:25:01,291
o non riuscirai mai
a superare questa storia.

1132
01:25:02,125 --> 01:25:04,625
Non te la lascerai mai alle spalle.

1133
01:25:04,708 --> 01:25:07,416
E devi riuscire a farlo, Martha.

1134
01:25:08,125 --> 01:25:10,041
Smettila.

1135
01:26:47,875 --> 01:26:51,208
Preparo un po' di tè?
Mio padre fa sempre il tè quando…

1136
01:26:51,291 --> 01:26:53,333
Quando le sue figlie lo odiano?

1137
01:26:59,458 --> 01:27:01,625
Martha vuole una nuova vita, credo.

1138
01:27:01,708 --> 01:27:04,250
Bene! Scusa. Non…

1139
01:27:05,125 --> 01:27:06,958
Non mi sei mai piaciuto.

1140
01:27:08,541 --> 01:27:11,458
- E non perché sei povero.
- No. È perché…

1141
01:27:14,791 --> 01:27:19,208
Perché non sono un intellettuale.
Non uso paroloni.

1142
01:27:19,291 --> 01:27:21,750
Sono rozzo e…

1143
01:27:21,833 --> 01:27:25,291
Ecco una bella parola da usare a Scarabeo.
Sono "zotico".

1144
01:27:33,500 --> 01:27:34,708
Cosa vuoi?

1145
01:27:38,125 --> 01:27:39,750
Cosa voglio? Voglio…

1146
01:27:43,083 --> 01:27:46,750
andare a casa, credo.
Sì, è questo che vorrei.

1147
01:27:47,458 --> 01:27:48,666
Perché non lo fai?

1148
01:27:50,666 --> 01:27:52,958
Non viviamo tutti così, sai?

1149
01:28:06,500 --> 01:28:08,000
Prendilo.

1150
01:28:09,458 --> 01:28:10,708
E non tornare più.

1151
01:28:11,666 --> 01:28:13,958
Di' a Martha quello che ti pare.

1152
01:28:14,041 --> 01:28:18,541
Che tuo padre è malato o che ami un'altra.
Non mi interessa.

1153
01:28:19,541 --> 01:28:22,958
Ma falle capire chiaramente
che non tornerai mai più.

1154
01:29:17,500 --> 01:29:19,583
Un altro che spara merda, guarda.

1155
01:29:20,416 --> 01:29:21,583
Spara merda.

1156
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
Già.

1157
01:29:29,166 --> 01:29:33,583
Volevo solo dirti che non sapevo
che mi avesse invitata a vostra insaputa.

1158
01:29:33,666 --> 01:29:34,666
Tranquilla.

1159
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
Preferisci i cani o i gatti?

1160
01:29:46,458 --> 01:29:48,083
- I gatti.
- Sì?

1161
01:29:50,250 --> 01:29:51,833
Anch'io.

1162
01:29:53,375 --> 01:29:54,416
Bugiardo.

1163
01:29:58,708 --> 01:30:01,541
Sai cosa preferiscono i gatti a colazione?

1164
01:30:01,625 --> 01:30:03,958
- Cosa?
- I topi soffiati.

1165
01:30:07,541 --> 01:30:09,541
Non fa ridere così tanto.

1166
01:30:16,250 --> 01:30:18,333
Magari ci fossimo conosciuti prima.

1167
01:30:27,166 --> 01:30:28,541
Già, magari.

1168
01:30:29,833 --> 01:30:31,083
Mai stata a Seattle?

1169
01:30:33,041 --> 01:30:35,333
- No. E tu?
- Sì.

1170
01:30:38,375 --> 01:30:40,125
Sto per tornarci.

1171
01:30:41,416 --> 01:30:42,541
Si sta bene, lì.

1172
01:30:52,000 --> 01:30:53,125
Sì, ci scommetto.

1173
01:36:52,375 --> 01:36:59,250
22 MARZO

1174
01:37:25,250 --> 01:37:29,458
Continua il processo per omicidio colposo
all'ex ostetrica Eva Woodward,

1175
01:37:29,541 --> 01:37:31,791
tenace sostenitrice del parto in casa.

1176
01:37:31,875 --> 01:37:35,291
La donna, 45 anni,
è accusata della morte di una neonata…

1177
01:37:44,958 --> 01:37:47,458
A posto. Grazie.

1178
01:37:49,416 --> 01:37:52,583
Beh, poteva anche dirmi…
Un attimo solo. Ciao, Martha.

1179
01:37:52,666 --> 01:37:54,250
Grazie di aver accettato.

1180
01:37:54,333 --> 01:37:56,666
Ti assicuro che otterremo il carcere.

1181
01:37:56,750 --> 01:37:58,583
- Sarà una passeggiata.
- Lo so.

1182
01:38:15,250 --> 01:38:16,333
In piedi.

1183
01:38:17,375 --> 01:38:19,166
Udite, udite, udite,

1184
01:38:19,250 --> 01:38:23,166
voi tutti che chiedete l'intervento
dell'onorevole giudice Spencer,

1185
01:38:23,250 --> 01:38:27,750
magistrato giudicante
della Contea di Suffolk. Entra la corte.

1186
01:38:27,833 --> 01:38:30,500
Prestate attenzione e sarete ascoltati.

1187
01:38:30,583 --> 01:38:33,291
Dio salvi lo Stato del Massachusetts.

1188
01:38:33,375 --> 01:38:36,125
L'udienza è aperta. Potete sedervi.

1189
01:38:39,375 --> 01:38:44,041
Abbiamo ascoltato le arringhe d'apertura
nel processo a Eva Woodward, ieri.

1190
01:38:44,125 --> 01:38:47,750
Poiché l'onere della prova
grava sulla pubblica accusa,

1191
01:38:47,833 --> 01:38:52,166
il pubblico ministero procederà per primo.
Chiami pure il suo primo teste.

1192
01:38:52,250 --> 01:38:55,041
Signor Giudice,
lo Stato chiama Martha Weiss.

1193
01:38:55,125 --> 01:38:58,250
Prego, sig.na Weiss.
Si avvicini e presti giuramento.

1194
01:39:08,416 --> 01:39:09,625
Si metta lì, prego.

1195
01:39:11,208 --> 01:39:12,416
Alzi la mano destra.

1196
01:39:13,083 --> 01:39:17,041
Giura di dire la verità, tutta la verità,
nient'altro che la verità?

1197
01:39:17,125 --> 01:39:19,125
- Lo giuro.
- Dichiari il suo nome.

1198
01:39:19,208 --> 01:39:20,250
Martha Weiss.

1199
01:39:22,291 --> 01:39:24,208
- Posso, signor Giudice?
- Prego.

1200
01:39:32,708 --> 01:39:36,625
Può spiegarci come mai è stata l'imputata
ad assisterla nel parto?

1201
01:39:36,708 --> 01:39:40,791
Sostituiva la mia ostetrica iniziale,
che era bloccata altrove.

1202
01:39:40,875 --> 01:39:45,791
Ma, all'imputata, avrebbe preferito
la sua ostetrica di fiducia, Barbara.

1203
01:39:45,875 --> 01:39:48,000
Non la conoscevo. Mi sono fidata.

1204
01:39:48,083 --> 01:39:50,208
Credeva di partorire in sicurezza.

1205
01:39:50,291 --> 01:39:53,416
- Sì.
- Posso chiederle perché si fidava?

1206
01:39:54,041 --> 01:39:58,791
Perché me l'aveva raccomandata Barbara.
E poi, era un'ostetrica qualificata.

1207
01:39:59,666 --> 01:40:02,791
Durante il travaglio,
l'imputata monitorava il battito

1208
01:40:02,875 --> 01:40:05,625
per vedere se la bimba
stesse reagendo bene?

1209
01:40:05,708 --> 01:40:06,541
Sì.

1210
01:40:07,458 --> 01:40:11,250
La prima volta che ha controllato,
il battito era forte, vero?

1211
01:40:11,333 --> 01:40:12,333
Sì.

1212
01:40:13,000 --> 01:40:15,333
Quante volte ha controllato il battito?

1213
01:40:18,041 --> 01:40:19,666
Tre, mi pare.

1214
01:40:19,750 --> 01:40:20,750
- Tre volte?
- Sì.

1215
01:40:20,833 --> 01:40:23,000
- E basta? Tre volte soltanto?
- Sì.

1216
01:40:23,875 --> 01:40:27,625
- E poi le ha detto di fare un bagno.
- Sì.

1217
01:40:27,708 --> 01:40:30,208
Ha controllato il battito
durante il bagno?

1218
01:40:30,291 --> 01:40:31,458
No.

1219
01:40:31,541 --> 01:40:32,583
Mi faccia capire.

1220
01:40:32,666 --> 01:40:36,041
Lei è stata a lungo nella vasca
e, in quel lasso di tempo,

1221
01:40:36,875 --> 01:40:39,291
il battito non è mai stato monitorato.

1222
01:40:44,583 --> 01:40:45,416
Esatto.

1223
01:40:45,500 --> 01:40:47,708
L'imputata le ha mai spiegato

1224
01:40:47,791 --> 01:40:51,000
che un battito lento
può indicare una sofferenza fetale

1225
01:40:51,083 --> 01:40:52,541
potenzialmente mortale?

1226
01:40:55,000 --> 01:40:56,333
Non me l'ha detto, no.

1227
01:40:56,416 --> 01:40:59,833
Se avesse conosciuto i rischi,
sarebbe andata in ospedale?

1228
01:40:59,916 --> 01:41:02,708
Avrei voluto essere informata, ovviamente.

1229
01:41:02,791 --> 01:41:05,458
- Voleva fare del male a sua figlia?
- No.

1230
01:41:05,541 --> 01:41:09,083
No. E se, in uno dei momenti
più difficili della sua vita,

1231
01:41:09,166 --> 01:41:10,833
durante un parto complicato,

1232
01:41:11,416 --> 01:41:14,041
la donna a cui aveva deciso di affidarsi,

1233
01:41:14,125 --> 01:41:18,708
che era molto più esperta di lei
avendo assistito a centinaia di parti,

1234
01:41:18,791 --> 01:41:22,083
d'improvviso le avesse detto
di correre in ospedale,

1235
01:41:22,166 --> 01:41:23,875
ci sarebbe andata? Sì o no?

1236
01:41:33,750 --> 01:41:34,958
Sì, ci sarei andata.

1237
01:41:37,166 --> 01:41:38,916
Ho finito, signor Giudice.

1238
01:41:42,416 --> 01:41:44,791
Avvocato Lane, a lei il controesame.

1239
01:41:50,166 --> 01:41:51,666
Grazie, signor Giudice.

1240
01:41:53,500 --> 01:41:57,625
Prima di tutto, vorrei esprimerle
le mie più sentite condoglianze.

1241
01:41:57,708 --> 01:41:58,708
La ringrazio.

1242
01:41:59,750 --> 01:42:02,666
Se posso,
come mai ha scelto di partorire in casa?

1243
01:42:04,041 --> 01:42:06,791
Volevo che decidesse mia figlia
quando nascere.

1244
01:42:06,875 --> 01:42:11,791
È corretto dire che era ben determinata
a partorire in casa? Che ci teneva molto?

1245
01:42:11,875 --> 01:42:14,208
- Sì.
- E il suo compagno era d'accordo?

1246
01:42:15,041 --> 01:42:16,666
Abbiamo deciso insieme, sì.

1247
01:42:16,750 --> 01:42:21,083
E sapevate che, in caso di problemi,
sareste dovuti andare in ospedale

1248
01:42:21,166 --> 01:42:22,666
per il parto. È così?

1249
01:42:22,750 --> 01:42:23,583
Sì, certo.

1250
01:42:23,666 --> 01:42:28,000
Perché sapevate che un ospedale
è in grado di gestire delle complicazioni.

1251
01:42:28,083 --> 01:42:30,791
- Ci sono specialisti, macchinari…
- Lo sapevo.

1252
01:42:30,875 --> 01:42:32,083
- È così?
- Sì.

1253
01:42:32,166 --> 01:42:35,500
Eppure, quando sono insorte
delle complicazioni

1254
01:42:35,583 --> 01:42:39,458
e l'ostetrica le ha consigliato
di recarsi in ospedale

1255
01:42:39,541 --> 01:42:42,666
perché c'era un'aritmia cardiaca,
lei si è rifiutata.

1256
01:42:42,750 --> 01:42:45,041
Sì, ma lei non mi ha spiegato niente.

1257
01:42:46,583 --> 01:42:49,708
Prima ha detto
che si fidava dell'ostetrica, giusto?

1258
01:42:49,791 --> 01:42:52,166
- Sì.
- E si fida di suo marito?

1259
01:42:52,833 --> 01:42:54,250
- Del mio compagno?
- Sì.

1260
01:42:54,333 --> 01:42:57,166
Sì, mi fido… Mi fidavo.

1261
01:42:57,250 --> 01:43:00,791
Vede, il suo compagno ha dichiarato

1262
01:43:00,875 --> 01:43:04,958
che l'ostetrica l'ha esortata vivamente
ad andare in ospedale.

1263
01:43:05,041 --> 01:43:07,416
Lei ha detto che decidevate insieme.

1264
01:43:07,500 --> 01:43:11,625
Ma, quando lui le ha chiesto
di andare in ospedale, lei si è rifiutata.

1265
01:43:11,708 --> 01:43:13,000
È corretto?

1266
01:43:16,250 --> 01:43:17,541
È corretto?

1267
01:43:20,791 --> 01:43:22,416
Sono voluta restare a casa.

1268
01:43:22,500 --> 01:43:28,083
E ha detto chiaramente a suo marito
che non voleva andare in ospedale?

1269
01:43:28,166 --> 01:43:29,041
L'ho fatto.

1270
01:43:29,125 --> 01:43:32,541
Immediatamente dopo il parto,

1271
01:43:32,625 --> 01:43:36,875
sua figlia respirava male
o qualcosa indicava che non stesse bene?

1272
01:43:38,166 --> 01:43:40,375
- No, non…
- L'ha sentita piangere?

1273
01:43:41,250 --> 01:43:42,791
- Un po'.
- L'ha cullata?

1274
01:43:43,833 --> 01:43:46,625
- Sì, l'ho…
- Il suo corpo era caldo o freddo?

1275
01:43:50,666 --> 01:43:51,958
Non me lo ricordo.

1276
01:43:52,041 --> 01:43:54,708
Non ricorda?
Non ha notato niente di strano?

1277
01:43:54,791 --> 01:43:57,750
Non ha notato
se aveva i piedini blu e viola?

1278
01:43:59,791 --> 01:44:01,625
Non le ho guardato i piedi.

1279
01:44:01,708 --> 01:44:02,916
E le mani?

1280
01:44:04,666 --> 01:44:05,625
No.

1281
01:44:06,250 --> 01:44:10,333
Non ha guardato né i piedi né le mani.
Il colore degli occhi, invece?

1282
01:44:10,416 --> 01:44:13,208
Ha notato se era bionda o bruna?

1283
01:44:13,291 --> 01:44:15,208
Se aveva tanti capelli o pochi?

1284
01:44:17,166 --> 01:44:18,375
Sì, era…

1285
01:44:19,125 --> 01:44:21,208
- Prego?
- Era bruna. Sì.

1286
01:44:21,291 --> 01:44:22,833
Aveva i capelli scuri.

1287
01:44:22,916 --> 01:44:24,500
Ha notato altro?

1288
01:44:24,583 --> 01:44:27,916
Aveva le dita affusolate?
Aveva dieci dita nei piedini…

1289
01:44:28,000 --> 01:44:31,000
- Le guardavo il viso, ho detto.
- Il viso.

1290
01:44:31,083 --> 01:44:32,000
Sì.

1291
01:44:33,750 --> 01:44:36,208
Cosa sentiva mentre la teneva in braccio?

1292
01:44:39,333 --> 01:44:40,833
Cosa sentivo?

1293
01:44:40,916 --> 01:44:45,041
Sì, cosa sentiva cullando la figlia
che aveva appena partorito?

1294
01:45:01,875 --> 01:45:03,458
Profumava di mela.

1295
01:45:04,458 --> 01:45:05,791
Profumava di mela.

1296
01:45:07,416 --> 01:45:11,083
Come sentiva la bambina, intendo.
Sentiva che era sana?

1297
01:45:13,125 --> 01:45:15,250
- Sì.
- Sì.

1298
01:45:16,708 --> 01:45:20,000
Se quella di sua figlia
fosse stata una morte in culla…

1299
01:45:20,083 --> 01:45:24,541
Obiezione. La morte in culla
non è una causa riconosciuta di morte.

1300
01:45:24,625 --> 01:45:26,875
Deve decidere la giuria, non la teste.

1301
01:45:28,916 --> 01:45:32,958
Vorrei sapere dalla testimone
quale fosse il suo stato d'animo.

1302
01:45:33,750 --> 01:45:37,125
Se se la sente di rispondere,
vorrei che ci provasse.

1303
01:45:38,625 --> 01:45:40,541
Potremmo fare una piccola pausa?

1304
01:45:42,166 --> 01:45:43,041
Avvocato Lane?

1305
01:45:44,333 --> 01:45:46,166
Ho terminato, signor Giudice.

1306
01:45:46,250 --> 01:45:48,833
Allora sospendo l'udienza.

1307
01:45:48,916 --> 01:45:51,500
- Grazie.
- Riprenderemo nel pomeriggio.

1308
01:45:51,583 --> 01:45:52,625
In piedi.

1309
01:46:47,291 --> 01:46:48,250
Posso aiutarla?

1310
01:46:49,958 --> 01:46:52,875
Ha delle foto a nome Weiss?

1311
01:46:52,958 --> 01:46:54,750
Weiss…

1312
01:46:55,833 --> 01:46:56,708
Weiss…

1313
01:46:59,333 --> 01:47:00,250
Sì.

1314
01:47:01,500 --> 01:47:05,541
I negativi sono pronti. Le foto no,
perché nessuno si era fatto vivo.

1315
01:47:05,625 --> 01:47:08,166
- Vuole dare un'occhiata?
- Sì. È possibile?

1316
01:47:08,250 --> 01:47:09,083
Certo.

1317
01:47:10,041 --> 01:47:10,958
Ecco qua.

1318
01:47:40,500 --> 01:47:43,041
- Può svilupparle immediatamente?
- Certo.

1319
01:47:59,708 --> 01:48:01,083
Servono pochi secondi.

1320
01:48:01,833 --> 01:48:03,166
Torno subito.

1321
01:48:40,833 --> 01:48:41,791
Oddio.

1322
01:48:44,708 --> 01:48:45,625
Oddio.

1323
01:49:22,750 --> 01:49:27,291
Signor Giudice, sottopongo alla corte
dei documenti aggiuntivi che evidenziano

1324
01:49:27,375 --> 01:49:31,750
la contraddittorietà di alcuni elementi
presentati dalla pubblica accusa.

1325
01:49:50,375 --> 01:49:52,875
- Posso parlare al giudice?
- Direttamente?

1326
01:49:52,958 --> 01:49:55,041
- Sì.
- In genere, non è consentito.

1327
01:49:55,125 --> 01:49:56,500
Lo so. Può domandare?

1328
01:49:56,583 --> 01:49:58,208
- Ora chiedo.
- Grazie.

1329
01:49:58,291 --> 01:49:59,375
Aspetti lì.

1330
01:50:00,458 --> 01:50:03,666
Giudice, la sig.na Weiss
vorrebbe parlare alla corte.

1331
01:50:03,750 --> 01:50:06,916
È inconsueto,
ma vorrei sentire cos'ha da dire.

1332
01:50:07,000 --> 01:50:09,500
Sig.na Weiss, desidera parlare alla corte?

1333
01:50:09,583 --> 01:50:10,625
Sì, grazie.

1334
01:50:30,166 --> 01:50:31,333
Questa donna…

1335
01:50:34,916 --> 01:50:37,958
non ha fatto del male a mia figlia
intenzionalmente.

1336
01:50:41,458 --> 01:50:44,541
Desiderava solo far nascere
una bambina sana.

1337
01:50:46,500 --> 01:50:48,625
Non credo che tu abbia alcuna colpa.

1338
01:50:48,708 --> 01:50:50,541
Non credo che lei abbia colpa.

1339
01:50:53,500 --> 01:50:54,583
E ti ringrazio.

1340
01:51:04,791 --> 01:51:09,208
Ciò che è accaduto avrà pure un motivo,
ma non lo scopriremo in quest'aula.

1341
01:51:13,541 --> 01:51:18,958
Se oggi chiedessi
un risarcimento o dei soldi,

1342
01:51:20,500 --> 01:51:25,083
sarebbe come dire che si può rimediare.
E non è così.

1343
01:51:27,958 --> 01:51:29,666
Non posso riportarla in vita.

1344
01:51:30,250 --> 01:51:33,000
Né soldi né verdetti né sentenze…

1345
01:51:35,333 --> 01:51:36,833
possono ridarmi…

1346
01:51:41,333 --> 01:51:44,083
Come posso addossare
questo dolore a un altro?

1347
01:51:44,166 --> 01:51:46,041
A qualcuno che ha già sofferto?

1348
01:51:47,625 --> 01:51:49,708
Mia figlia non lo vorrebbe mai.

1349
01:51:50,875 --> 01:51:51,708
Mai.

1350
01:51:54,416 --> 01:51:57,958
Non è per questo che è venuta al mondo,

1351
01:51:58,541 --> 01:52:00,375
per quel poco che ci è rimasta.

1352
01:52:18,000 --> 01:52:19,583
Non ho altro da dire.

1353
01:52:20,583 --> 01:52:21,583
Grazie.

1354
01:52:28,125 --> 01:52:30,083
- Grazie, signorina.
- In piedi.

1355
01:54:15,416 --> 01:54:20,250
Un pannello base. Lui ha guardato dentro
e io: "Che c'è? L'ho visto in un cartone".

1356
01:54:20,833 --> 01:54:23,333
Me lo ricordo perché era verde fluo.

1357
01:54:23,416 --> 01:54:26,041
- Te lo ricordi, mamma?
- Grazie.

1358
01:54:26,125 --> 01:54:27,916
Non l'abbiamo ordinata noi.

1359
01:54:28,500 --> 01:54:29,875
Sì, l'hai ordinata tu.

1360
01:54:31,250 --> 01:54:33,791
- Io?
- Limone e semi di papavero. La adori.

1361
01:54:34,541 --> 01:54:37,208
Non mi piacciono limone
e semi di papavero.

1362
01:54:37,291 --> 01:54:38,666
- Oddio.
- No.

1363
01:54:38,750 --> 01:54:39,666
No?

1364
01:54:40,375 --> 01:54:42,208
- Va bene.
- Jerry Thompson.

1365
01:54:42,291 --> 01:54:43,416
Jerry Thompson.

1366
01:54:43,500 --> 01:54:45,083
- Era lui.
- Sì.

1367
01:54:45,166 --> 01:54:47,166
- Sì.
- Un anno, a quella festa…

1368
01:54:47,250 --> 01:54:50,625
Era a casa di uno più grande.
Ci siamo andate di nascosto.

1369
01:54:50,708 --> 01:54:52,166
Scusa. Ora lo sai.

1370
01:54:52,250 --> 01:54:56,000
Ci mangiavano tutti con gli occhi.

1371
01:54:56,666 --> 01:54:57,500
Già!

1372
01:54:58,000 --> 01:55:01,833
Non per quello che pensi tu,
ma per i costumi che ci avevi fatto.

1373
01:55:01,916 --> 01:55:02,875
Te lo ricordi?

1374
01:55:07,208 --> 01:55:14,166
3 APRILE

1375
01:58:17,000 --> 01:58:18,125
Lucy!

1376
01:58:23,333 --> 01:58:24,416
Lucy!

1377
01:58:28,916 --> 01:58:29,875
Luce!

1378
01:58:31,875 --> 01:58:33,125
Lucianna!

1379
01:58:39,750 --> 01:58:40,750
Tesoro.

1380
01:58:41,833 --> 01:58:42,875
La cena è pronta.

1381
01:58:44,875 --> 01:58:47,250
Scendi. Vieni a mangiare, topolina.

1382
01:58:47,333 --> 01:58:48,291
Va bene.

1383
01:58:50,416 --> 01:58:51,416
Brava.

1384
01:58:51,500 --> 01:58:53,458
Ho fame. Che c'è per cena?

1385
01:58:53,541 --> 01:58:54,875
Il tuo cibo preferito.

1386
01:58:54,958 --> 01:58:56,000
Ghiaccioli?

1387
01:58:57,583 --> 01:58:58,708
Tacos?

1388
01:58:58,791 --> 01:58:59,791
No.

1389
01:58:59,875 --> 01:59:01,125
Pane e marmellata?

1390
01:59:01,791 --> 01:59:02,916
Proprio no.

1391
01:59:03,000 --> 01:59:04,000
Popcorn?

1392
01:59:05,583 --> 01:59:06,958
Allora non ho fame.

1393
01:59:08,291 --> 01:59:09,458
Facciamo una corsa?

1394
02:06:37,250 --> 02:06:39,750
Se tu o qualcuno che conosci
siete in lutto

1395
02:06:39,833 --> 02:06:43,291
o avete problemi di salute mentale
e avete bisogno d'aiuto,

1396
02:06:43,375 --> 02:06:45,708
visitate www.wannatalkaboutit.com

1397
02:06:45,791 --> 02:06:48,333
Sottotitoli: Sarah del Meglio

