1
00:00:27,958 --> 00:00:30,916
NETFLIX APRESENTA

2
00:01:12,541 --> 00:01:19,166
DIA 17 DE SETEMBRO

3
00:01:31,208 --> 00:01:32,041
Para cima!

4
00:01:33,958 --> 00:01:35,375
Tommy, levante isso!

5
00:01:37,833 --> 00:01:40,750
Ele demora para levantar, Bob.
Você o pôs nisso.

6
00:01:41,958 --> 00:01:46,291
Se cada pilar levar quatro dias,
vamos atrasar seis meses. É o seu cara.

7
00:01:46,375 --> 00:01:48,250
Você precisa relaxar.

8
00:01:48,333 --> 00:01:51,458
Minha filha tem de ser
a primeira a atravessar a ponte.

9
00:01:52,083 --> 00:01:55,000
-A filha que ainda nem nasceu?
-Essa mesma.

10
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
Para cima!

11
00:01:57,000 --> 00:01:59,958
Por que desceu de novo? Tire esse cara.

12
00:02:00,041 --> 00:02:02,666
-Como Martha está?
-Martha está sempre bem.

13
00:02:02,750 --> 00:02:04,958
-Que horas são?
-Três.

14
00:02:05,041 --> 00:02:06,958
Mark e Wendell, intervalo.

15
00:02:07,041 --> 00:02:08,041
Beleza.

16
00:02:08,125 --> 00:02:11,083
Precisa aprovar
o cartão de ponto do Jimmy amanhã.

17
00:02:11,166 --> 00:02:13,125
-Amanhã.
-Tudo bem.

18
00:02:32,875 --> 00:02:36,416
É UMA MENINA

19
00:02:44,083 --> 00:02:45,708
Está chutando muito?

20
00:02:45,791 --> 00:02:47,291
Ela…

21
00:02:47,375 --> 00:02:49,708
É, ela está se mexendo muito.

22
00:02:49,791 --> 00:02:51,833
-Oi?
-Ela fica em cima ou embaixo?

23
00:02:51,916 --> 00:02:52,958
Já está quase.

24
00:02:53,916 --> 00:02:56,375
-Não é muito agradável.
-Você tem sorte.

25
00:02:56,458 --> 00:02:58,083
É gentileza sua.

26
00:02:58,166 --> 00:03:01,125
-Sério.
-Obrigada. Vamos ver como será.

27
00:03:07,250 --> 00:03:08,083
Caralho.

28
00:03:19,000 --> 00:03:21,416
Primeiro, você precisa…

29
00:03:22,375 --> 00:03:23,333
assinar aqui.

30
00:03:27,083 --> 00:03:28,250
Rubrica.

31
00:03:30,666 --> 00:03:31,500
Data.

32
00:03:33,875 --> 00:03:35,500
Esqueceu aqui embaixo.

33
00:03:36,166 --> 00:03:37,541
Rubrique ao lado…

34
00:03:37,625 --> 00:03:39,625
-Se está tudo certo, já vou.
-Tá.

35
00:03:39,708 --> 00:03:41,041
-Tchau, irmã.
-Obrigado.

36
00:03:41,125 --> 00:03:42,458
-Tchau.
-Até mais.

37
00:03:42,541 --> 00:03:44,041
Te amo. Te vejo em casa.

38
00:03:44,125 --> 00:03:45,208
-Certo.
-Boa sorte.

39
00:03:45,291 --> 00:03:46,750
E a senhora…

40
00:03:48,166 --> 00:03:50,708
Só precisa assinar embaixo.

41
00:03:52,333 --> 00:03:55,000
Pronto. Agora vocês já têm um carro.

42
00:03:55,083 --> 00:03:57,541
-Obrigada, Chris.
-Imagina. Foi um prazer.

43
00:03:58,208 --> 00:04:00,416
Agradece a ele, que ganha comissão.

44
00:04:00,500 --> 00:04:02,166
-Eu que comprei.
-Obrigada, mãe.

45
00:04:02,250 --> 00:04:03,208
Obrigado.

46
00:04:04,250 --> 00:04:06,041
Obrigado por isso.

47
00:04:06,125 --> 00:04:07,625
Parabéns. Tem um carro.

48
00:04:07,708 --> 00:04:10,291
-Que bom que veio!
-Tudo certo.

49
00:04:10,375 --> 00:04:11,875
Quero perguntar algo.

50
00:04:11,958 --> 00:04:15,083
Como constrói uma ponte
sendo que não sabe as horas?

51
00:04:17,333 --> 00:04:21,166
Essa foi muito boa. Muito engraçado.

52
00:04:21,250 --> 00:04:23,958
Está lá atrás. Já vou para lá.

53
00:04:24,041 --> 00:04:25,333
-Obrigada, Chris.
-Tchau.

54
00:04:25,416 --> 00:04:29,083
Só mais uma coisa.
Preciso do número da previdência social.

55
00:04:29,166 --> 00:04:32,583
-Para que precisa disso?
-É tipo empréstimo.

56
00:04:32,666 --> 00:04:35,041
-Ela gosta, só não demonstra.
-Não gosta.

57
00:04:35,125 --> 00:04:37,833
-Ela nos comprou um carro.
-Pois é.

58
00:04:37,916 --> 00:04:41,208
Foi uma mensagem.
Comprou sabendo que eu podia comprar.

59
00:04:41,291 --> 00:04:43,791
Ela quis me reduzir. Não é aqui. No outro.

60
00:04:44,416 --> 00:04:46,916
Por isso comprou minivan. Quer me castrar.

61
00:04:48,000 --> 00:04:49,208
Buzina das boas.

62
00:04:50,208 --> 00:04:51,208
Potente.

63
00:04:52,000 --> 00:04:53,583
Anita ficou com inveja.

64
00:04:53,666 --> 00:04:56,333
Nossa! Quem liga para Anita?
Ela que se foda.

65
00:04:56,416 --> 00:04:59,333
-O que importa?
-Não importa, é que…

66
00:04:59,416 --> 00:05:02,666
Isso não importa.
Aquilo é o que importa. Olha só.

67
00:05:04,666 --> 00:05:05,708
Meu Deus!

68
00:05:06,791 --> 00:05:09,750
Ela comprou cinza,
tipo a alma dela. Maravilha.

69
00:05:09,833 --> 00:05:12,708
-É a cor dela.
-Somos assim agora.

70
00:05:12,791 --> 00:05:13,875
Somos, sim.

71
00:05:14,375 --> 00:05:16,958
É isso o que importa agora.
Banco de tecido.

72
00:05:17,666 --> 00:05:20,000
Aquecedor de assento, airbags.

73
00:05:20,083 --> 00:05:23,750
-Você vai ficar lindo neste carro.
-É a minha cara.

74
00:05:28,666 --> 00:05:30,708
-O que importa somos nós três.
-É.

75
00:05:30,791 --> 00:05:33,375
É a tribo que importa. Quem liga para ela?

76
00:05:33,458 --> 00:05:36,375
Sabe o que importa? Isto aqui.

77
00:05:37,041 --> 00:05:38,000
Isso sim.

78
00:05:39,500 --> 00:05:41,833
-Fiz uma coisa.
-Minha nossa!

79
00:05:42,708 --> 00:05:44,375
É tão fofo!

80
00:05:44,458 --> 00:05:45,625
Ei.

81
00:05:45,708 --> 00:05:46,708
Espere, está…

82
00:05:47,958 --> 00:05:50,833
-Está do lado errado?
-Está certo.

83
00:05:50,916 --> 00:05:52,250
Está de ponta-cabeça.

84
00:05:52,333 --> 00:05:55,083
Não, foi escolha minha. É a minha filha.

85
00:05:55,166 --> 00:05:57,875
Diferente, interessante,
fofa, inteligente.

86
00:05:57,958 --> 00:05:59,833
-Modesta.
-Modesta, humilde.

87
00:06:45,083 --> 00:06:46,958
-Ligo para ela?
-Liga.

88
00:06:47,041 --> 00:06:49,458
-Quer água ou algo assim?
-Não.

89
00:06:52,541 --> 00:06:55,250
Então vamos lá.
Por que não se senta, amor?

90
00:06:55,333 --> 00:06:56,875
Daqui a pouco eu sento.

91
00:06:59,083 --> 00:06:59,916
Senta aí.

92
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
Claro, agora ela não atende.

93
00:07:11,916 --> 00:07:14,041
Oi, Barbara, somos nós de novo.

94
00:07:14,125 --> 00:07:18,583
Seis minutos entre contrações.
Está indo… Estamos avançando.

95
00:07:18,666 --> 00:07:23,500
Estamos achando o nosso ritmo aqui
e mantendo a calma.

96
00:07:26,458 --> 00:07:27,458
Quando?

97
00:07:31,958 --> 00:07:33,083
Sério?

98
00:07:35,875 --> 00:07:39,250
Isso é inesperado, mas fazer o quê?

99
00:07:39,333 --> 00:07:42,291
Tudo bem, nos informe.
Estamos com o telefone.

100
00:07:43,125 --> 00:07:44,041
Obrigado.

101
00:07:45,458 --> 00:07:48,583
Beleza. No curso de pré-natal, disseram:

102
00:07:48,666 --> 00:07:52,250
"Vamos mudar umas coisas.
Talvez algo não saia perfeito

103
00:07:52,333 --> 00:07:55,000
e não siga o planejado.
Pode haver mudanças."

104
00:07:55,708 --> 00:07:58,208
-Vamos mudar as coisas.
-Em que sentido?

105
00:07:58,291 --> 00:08:01,833
A Barbara está
no meio de um parto complicado.

106
00:08:01,916 --> 00:08:04,166
-Está num parto?
-Lembra-se da Eva?

107
00:08:04,250 --> 00:08:05,708
Lembro, mas é meu parto.

108
00:08:05,791 --> 00:08:07,666
-Gostamos dela.
-Liga para ela?

109
00:08:07,750 --> 00:08:09,916
-Eva?
-É, quero falar… Não. Barbara.

110
00:08:10,000 --> 00:08:12,625
-Quero falar com ela.
-Está em um parto.

111
00:08:12,708 --> 00:08:14,000
Eu também.

112
00:08:15,416 --> 00:08:16,333
Tudo bem.

113
00:08:21,666 --> 00:08:24,541
-Não precisa surtar.
-Não estou surtando.

114
00:08:24,625 --> 00:08:26,708
-Eu só a quero aqui.
-Tá.

115
00:08:26,791 --> 00:08:29,625
Vai demorar? Ela disse?

116
00:08:29,708 --> 00:08:32,541
O bebê está nascendo,
e a Barbara virá quando puder.

117
00:08:33,208 --> 00:08:34,333
Não mando nisso.

118
00:08:34,416 --> 00:08:36,458
-Só passo a informação.
-Não.

119
00:08:36,541 --> 00:08:38,375
Ela chegará quando puder.

120
00:08:38,458 --> 00:08:41,250
É isso. Fique calma.

121
00:08:41,333 --> 00:08:43,958
Vamos fazer outra coisa. Que tal dançar?

122
00:08:44,041 --> 00:08:45,666
-Venha.
-Não quero dançar.

123
00:08:45,750 --> 00:08:47,125
Me distraia com algo.

124
00:08:47,208 --> 00:08:50,458
Distrair com algo tipo uma piada?

125
00:08:50,541 --> 00:08:51,708
Sim.

126
00:08:51,791 --> 00:08:55,208
Uma piada sobre algo de que gosta.
O que tem na geladeira?

127
00:08:55,291 --> 00:08:57,708
Brócolis? Tem isso na geladeira.

128
00:08:57,791 --> 00:09:01,625
Sabe qual é
o tipo de música favorito dos brócolis?

129
00:09:01,708 --> 00:09:03,500
-Qual é?
-Brock and roll.

130
00:09:03,583 --> 00:09:05,333
-Não é.
-É, sim.

131
00:09:05,416 --> 00:09:08,875
-Não combina com brócolis.
-Onde os brócolis bebem?

132
00:09:08,958 --> 00:09:10,875
-Onde?
-No bar de saladas.

133
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
Qual é! Fala sério!

134
00:09:13,041 --> 00:09:14,208
Você é ridículo.

135
00:09:17,041 --> 00:09:18,666
-O que foi isso?
-Tudo bem.

136
00:09:18,750 --> 00:09:19,833
Foi minha bolsa?

137
00:09:21,083 --> 00:09:23,041
-Meu Deus.
-Está tudo bem.

138
00:09:24,791 --> 00:09:26,083
E agora?

139
00:09:28,125 --> 00:09:29,375
Onde ela está?

140
00:09:32,250 --> 00:09:33,458
-Pronto.
-Merda.

141
00:09:33,541 --> 00:09:34,625
Tire essa roupa.

142
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
-Isto também molhou?
-Não, deixe.

143
00:09:42,750 --> 00:09:44,541
-Certo.
-Liga para ela de novo?

144
00:09:44,625 --> 00:09:46,083
-Agora…
-Vou ligar.

145
00:09:47,416 --> 00:09:50,083
Agora está doendo. Ai, credo!

146
00:10:01,583 --> 00:10:03,541
Puta que pariu!

147
00:10:05,875 --> 00:10:07,416
Não me olhe assim.

148
00:10:09,375 --> 00:10:10,916
Venha para cá.

149
00:10:12,541 --> 00:10:14,666
-Venha, amor.
-Meu Deus!

150
00:10:16,000 --> 00:10:16,833
Venha aqui.

151
00:10:18,833 --> 00:10:20,291
Não na bola.

152
00:10:20,375 --> 00:10:24,000
Não quer sentar na bola?
Eles nos deram para isso.

153
00:10:24,083 --> 00:10:27,791
-Que tal se alongar?
-Não quero alongar.

154
00:10:28,541 --> 00:10:30,791
-Cuidado.
-Porra, não quero fazer isso.

155
00:10:32,166 --> 00:10:33,500
Por que estou enjoada?

156
00:10:34,166 --> 00:10:35,416
Quer fazer assim?

157
00:10:39,791 --> 00:10:41,083
Qual é o movimento?

158
00:10:44,833 --> 00:10:46,708
Nossa… Desculpe.

159
00:10:50,166 --> 00:10:51,625
Isso é estranho.

160
00:10:52,625 --> 00:10:55,083
Eu preciso… Estou com náusea.

161
00:10:58,916 --> 00:11:00,375
Esfrega minhas costas?

162
00:11:04,583 --> 00:11:05,958
Obrigada.

163
00:11:06,041 --> 00:11:07,083
Que merda…

164
00:11:09,625 --> 00:11:11,208
Acho que vou vomitar.

165
00:11:11,916 --> 00:11:14,416
Você nem comeu. Vai vomitar o quê?

166
00:11:14,500 --> 00:11:15,958
Não sei. Desculpe.

167
00:11:20,166 --> 00:11:23,125
-Você está muito lindo.
-Obrigado.

168
00:11:24,791 --> 00:11:26,916
Também parece estar muito assustado.

169
00:11:27,000 --> 00:11:27,916
Não estou.

170
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
-Sério?
-Sério.

171
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
-Está surtando?
-Nem um pouco.

172
00:11:33,208 --> 00:11:35,208
Seus olhos estão muito…

173
00:11:36,791 --> 00:11:37,916
ansiosos.

174
00:11:38,000 --> 00:11:40,208
-Não estou.
-Então me beija.

175
00:11:40,291 --> 00:11:41,416
Quer beijo?

176
00:11:46,041 --> 00:11:47,333
Não muito.

177
00:11:47,416 --> 00:11:48,750
É ela.

178
00:11:48,833 --> 00:11:51,458
Viu como foi rápido?
Aconteceu tudo depressa.

179
00:11:52,250 --> 00:11:53,291
-Oi.
-Oi.

180
00:11:54,000 --> 00:11:57,291
Seis minutos entre contrações
e a bolsa dela estourou.

181
00:12:00,458 --> 00:12:03,500
-Ótimo. Como você está?
-Estou bem. E você?

182
00:12:03,583 --> 00:12:05,958
-Ótima. Falou com a Barbara?
-Falei.

183
00:12:06,041 --> 00:12:08,208
-Tudo bem. Como vai indo?
-Bem.

184
00:12:19,541 --> 00:12:21,791
-Quer água?
-Não, obrigada.

185
00:12:21,875 --> 00:12:24,125
-A Barbara chegou? Ela vem?
-Quer água?

186
00:12:24,208 --> 00:12:26,125
-Oi.
-Oi, Martha.

187
00:12:27,541 --> 00:12:30,833
Desculpe. Estou muito enjoada.
Pode trazer água?

188
00:12:30,916 --> 00:12:32,583
-Tá.
-Obrigada. Eu preciso.

189
00:12:32,666 --> 00:12:34,083
Como está indo?

190
00:12:34,166 --> 00:12:38,166
Bem. As duas últimas foram muito fortes.

191
00:12:40,083 --> 00:12:41,666
-Eu sei…
-Foram próximas.

192
00:12:41,750 --> 00:12:43,666
Sim. Estou com muito enjoo.

193
00:12:43,750 --> 00:12:45,333
-Isso…
-Eu nem…

194
00:12:46,708 --> 00:12:50,041
-Você vomitou?
-Não, ela não comeu nada.

195
00:12:50,125 --> 00:12:51,916
Entendi. Quer saber?

196
00:12:52,625 --> 00:12:55,958
Isso é muito normal.
Na verdade, é um bom sinal.

197
00:12:56,041 --> 00:12:57,458
-É?
-Está avançando.

198
00:12:57,541 --> 00:12:59,416
Estou suada. Pode me segurar?

199
00:13:03,541 --> 00:13:06,458
Sei que esperava pela Barbara

200
00:13:07,250 --> 00:13:10,583
e que é estranho quando as coisas mudam,

201
00:13:10,666 --> 00:13:12,791
mas estou feliz em estar aqui.

202
00:13:12,875 --> 00:13:16,041
-Vou ficar com você.
-Lá vem outra.

203
00:13:16,125 --> 00:13:17,208
Meu Deus!

204
00:13:18,291 --> 00:13:20,375
Tudo bem. Calma.

205
00:13:20,458 --> 00:13:22,791
Devo respirar ou o quê?

206
00:13:24,583 --> 00:13:25,916
-Lembra-se disso?
-Sim.

207
00:13:27,041 --> 00:13:28,958
Isso mesmo.

208
00:13:31,000 --> 00:13:32,041
Querida.

209
00:13:32,916 --> 00:13:33,958
Mas que…

210
00:13:36,625 --> 00:13:38,875
Isso é ruim demais.

211
00:13:45,041 --> 00:13:47,458
Você está indo muito bem. Respire.

212
00:13:47,541 --> 00:13:51,083
Está se saindo bem demais.

213
00:13:51,166 --> 00:13:53,333
-Tem analgésico?
-Calma.

214
00:13:53,416 --> 00:13:57,291
-Elas aumentam e diminuem, vá na onda.
-Porra! Que merda é essa?

215
00:13:58,166 --> 00:13:59,291
É um pesadelo.

216
00:13:59,375 --> 00:14:03,500
Quero ouvir os batimentos da bebê,
está bem?

217
00:14:03,583 --> 00:14:06,916
-Para ver como está quanto ao parto.
-Pegou a água?

218
00:14:07,000 --> 00:14:10,625
-Peguei.
-Deite-se aqui por um segundo.

219
00:14:12,375 --> 00:14:15,875
-Segura minha mão ou minha cabeça?
-Seguro, claro.

220
00:14:15,958 --> 00:14:16,833
Só vou…

221
00:14:16,916 --> 00:14:18,458
-Pegou a água?
-Sim.

222
00:14:18,541 --> 00:14:21,875
Vou passar isso na sua barriga.
É meio frio, está bem?

223
00:14:23,208 --> 00:14:25,208
Para quê? É para ouvir o coração?

224
00:14:25,291 --> 00:14:26,375
Isso.

225
00:14:30,958 --> 00:14:32,666
Por que não está saindo?

226
00:14:34,041 --> 00:14:36,125
-Precisa apertar aqui.
-Ei, escutem.

227
00:14:36,958 --> 00:14:38,500
-Escute.
-Você está bem?

228
00:14:38,583 --> 00:14:40,000
Estão ouvindo?

229
00:14:40,916 --> 00:14:43,833
-Está bem forte. Isso é ótimo.
-Ouviu?

230
00:14:43,916 --> 00:14:46,166
-Ela parece estar muito bem.
-Oi, bebê.

231
00:14:46,250 --> 00:14:47,333
Oi, bebê.

232
00:14:49,000 --> 00:14:51,250
Isso aí. Muito bem. Vai dar conta!

233
00:14:52,291 --> 00:14:53,958
-Vou fazer…
-Você ouviu?

234
00:14:54,041 --> 00:14:55,083
-Ouvi.
-Martha.

235
00:14:55,875 --> 00:14:59,125
Martha, chegue o bumbum para cá.

236
00:14:59,208 --> 00:15:02,208
Preciso ver em que…

237
00:15:04,333 --> 00:15:07,416
Em que fase está.
Vou fazer um exame interno.

238
00:15:08,458 --> 00:15:11,041
-Para ver a dilatação.
-Gostei dos óculos.

239
00:15:11,125 --> 00:15:12,083
Obrigada.

240
00:15:19,125 --> 00:15:22,041
-Estão bem próximas.
-Devia ter tomado epidural.

241
00:15:22,125 --> 00:15:24,791
O intervalo está menor que seis.

242
00:15:24,875 --> 00:15:25,958
-Está.
-Certo.

243
00:15:26,041 --> 00:15:26,916
O quê?

244
00:15:27,375 --> 00:15:30,041
O intervalo entre as contrações.

245
00:15:30,125 --> 00:15:31,166
Vamos lá.

246
00:15:31,958 --> 00:15:33,041
Menor que seis.

247
00:15:35,291 --> 00:15:38,833
Está bem. Vou pôr suas pernas assim.

248
00:15:40,041 --> 00:15:41,583
Isso. Pronto.

249
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
Vou tocar o colo do útero com os dedos.

250
00:15:45,166 --> 00:15:47,583
Eu sei, é desconfortável.

251
00:15:49,500 --> 00:15:51,625
Certo. Nossa!

252
00:15:52,916 --> 00:15:55,958
Está com seis centímetros.

253
00:15:57,291 --> 00:15:58,958
E a bebê está bem embaixo.

254
00:15:59,666 --> 00:16:00,708
Ela está vindo?

255
00:16:00,791 --> 00:16:03,333
-Está vindo. Isso é bom.
-Que rápido…

256
00:16:03,416 --> 00:16:06,500
-Você está indo muito bem.
-Tão rápido.

257
00:16:08,500 --> 00:16:09,458
Está ótima.

258
00:16:09,541 --> 00:16:10,666
-Beleza.
-É.

259
00:16:10,750 --> 00:16:11,958
Muito bem mesmo.

260
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
Ei.

261
00:16:15,125 --> 00:16:16,125
Oi.

262
00:16:17,750 --> 00:16:19,791
-Que enjoo…
-Eu sei.

263
00:16:21,083 --> 00:16:22,625
Ai, não…

264
00:16:22,708 --> 00:16:23,916
Certo, escute…

265
00:16:24,958 --> 00:16:26,958
-Respire.
-Espere…

266
00:16:31,541 --> 00:16:32,583
Calma.

267
00:16:35,916 --> 00:16:38,041
Ai, meu Deus! Porra!

268
00:16:49,291 --> 00:16:50,125
Eu sei.

269
00:16:54,541 --> 00:16:57,500
-Meu Deus!
-Está na hora.

270
00:16:57,583 --> 00:16:59,333
-É.
-É ruim demais!

271
00:16:59,416 --> 00:17:00,916
-Escute.
-É horrível.

272
00:17:01,000 --> 00:17:04,041
Martha, o que acha de ir para a água?

273
00:17:04,125 --> 00:17:06,958
-É melhor colocá-la na banheira.
-Que caralho!

274
00:17:07,041 --> 00:17:08,416
-Encher a banheira?
-Tá.

275
00:17:08,500 --> 00:17:11,125
-Vou ficar com ela.
-Quer ir para a banheira?

276
00:17:11,208 --> 00:17:13,750
Isso é horrível, um inferno.

277
00:17:13,833 --> 00:17:15,791
-Quer a banheira?
-Tá, tanto faz.

278
00:17:15,875 --> 00:17:18,833
-Certo.
-Acho que vou vomitar.

279
00:17:18,916 --> 00:17:19,833
Calma.

280
00:17:21,750 --> 00:17:23,666
Opa! Cuidado aí.

281
00:17:23,750 --> 00:17:25,375
Não vou aguentar.

282
00:17:25,458 --> 00:17:27,791
Eva, cadê a Barbara?

283
00:17:27,875 --> 00:17:29,166
Você vai conseguir.

284
00:17:29,250 --> 00:17:31,291
Você é fofa, mas não consigo.

285
00:17:31,375 --> 00:17:34,500
-Já está conseguindo.
-Que porra é essa?

286
00:17:35,333 --> 00:17:37,208
-Não consigo.
-Já está fazendo.

287
00:17:37,291 --> 00:17:38,708
Vamos levantar agora.

288
00:17:38,791 --> 00:17:41,666
-Vamos levantar e ir para o banheiro.
-Não dá.

289
00:17:41,750 --> 00:17:43,208
Vamos.

290
00:17:44,583 --> 00:17:47,041
-Meu Deus.
-Vamos lá. Levantando.

291
00:17:50,166 --> 00:17:51,000
Isso mesmo.

292
00:17:51,083 --> 00:17:52,208
-Não dá.
-Pronto.

293
00:17:53,833 --> 00:17:56,541
Ponha as mãos aqui. Vamos te levantar.

294
00:17:56,625 --> 00:18:00,125
-Vamos andar até o banheiro.
-Um, dois, três.

295
00:18:00,208 --> 00:18:01,791
-Levantou.
-Isso.

296
00:18:02,791 --> 00:18:04,250
-Não dou conta.
-Vamos.

297
00:18:05,125 --> 00:18:07,458
-Estou com a bunda de fora?
-Jogue o peso.

298
00:18:07,541 --> 00:18:08,708
-Tá.
-Ela é má.

299
00:18:08,791 --> 00:18:11,083
Você consegue andar. Vamos lá.

300
00:18:11,166 --> 00:18:13,166
-Vamos.
-Desculpe. Que vergonha…

301
00:18:13,250 --> 00:18:14,291
Consegue andar.

302
00:18:15,791 --> 00:18:18,291
-Isso aí.
-Já fez isso antes?

303
00:18:18,375 --> 00:18:20,000
Eu já fiz isso antes.

304
00:18:20,083 --> 00:18:23,541
-Ai, credo!
-Quantos filhos você tem?

305
00:18:23,625 --> 00:18:25,875
-Eu tenho uma menina.
-Vou vomitar.

306
00:18:25,958 --> 00:18:28,541
-Uma menina?
-É, uma filha.

307
00:18:28,625 --> 00:18:30,416
-Ei.
-Como dói!

308
00:18:30,500 --> 00:18:34,208
Você tirou o lixo?
Estou sentindo um cheiro estranho.

309
00:18:34,291 --> 00:18:37,750
Vou tirar. Vamos até o banheiro, tá?

310
00:18:40,166 --> 00:18:42,041
-Venha aqui.
-Tá.

311
00:18:42,125 --> 00:18:45,458
Certo. Podem ir para a banheira.

312
00:18:45,541 --> 00:18:49,208
Vou arrumar tudo no quarto, está bem?

313
00:18:52,000 --> 00:18:53,041
Certo.

314
00:19:00,583 --> 00:19:02,125
Vai dar tudo certo.

315
00:19:02,208 --> 00:19:03,833
-Como estão?
-Bem.

316
00:19:03,916 --> 00:19:04,916
-Bem?
-Sim.

317
00:19:05,000 --> 00:19:06,833
Levante os braços.

318
00:19:07,750 --> 00:19:09,333
Estou tentando.

319
00:19:10,208 --> 00:19:11,125
Prontinho.

320
00:19:15,625 --> 00:19:17,416
Isso é muito ruim.

321
00:19:17,500 --> 00:19:20,833
É muito forte, sinto até o cheiro. Nossa!

322
00:19:23,625 --> 00:19:25,291
-A água está boa?
-Vamos, bebê.

323
00:19:25,375 --> 00:19:27,750
Por favor. Por que ela não sai logo?

324
00:19:27,833 --> 00:19:28,958
Segure minha mão.

325
00:19:32,750 --> 00:19:34,708
-Assim está melhor.
-Né?

326
00:19:34,791 --> 00:19:37,083
-Pode pôr música?
-Música?

327
00:19:37,166 --> 00:19:40,458
-E pode apagar as luzes?
-Tá.

328
00:19:42,041 --> 00:19:44,458
-Eu te amo.
-Me dá um beijo?

329
00:19:46,291 --> 00:19:47,625
Eu te amo!

330
00:19:47,708 --> 00:19:50,500
-Eu te amo. Está bem?
-Sim, ponha a música.

331
00:19:50,583 --> 00:19:51,541
Vou pôr.

332
00:20:34,833 --> 00:20:35,875
Respire, amor.

333
00:20:35,958 --> 00:20:36,958
Estou respirando.

334
00:20:37,041 --> 00:20:37,875
Ótimo.

335
00:20:40,541 --> 00:20:42,041
É tão ruim!

336
00:21:01,083 --> 00:21:03,000
Acho que vou me cagar toda.

337
00:21:44,458 --> 00:21:46,791
Que som interessante!

338
00:21:48,958 --> 00:21:50,666
-Aguente.
-Isso.

339
00:21:50,750 --> 00:21:51,750
Deus!

340
00:21:51,833 --> 00:21:55,083
É o som de quem vai fazer força.
Quer fazer força?

341
00:21:55,166 --> 00:21:58,541
-Preciso fazer força.
-Certo, saia da banheira.

342
00:22:00,375 --> 00:22:01,416
Isso.

343
00:22:02,208 --> 00:22:04,166
-É sangue?
-Vamos, saia.

344
00:22:04,833 --> 00:22:08,958
Está tudo bem, é só um pouco.
Não tem problema.

345
00:22:10,083 --> 00:22:13,750
Isso mesmo. Vamos para o quarto.

346
00:22:13,833 --> 00:22:14,958
Faço força agora?

347
00:22:15,041 --> 00:22:19,625
Não, agora não. Espere. Preciso fazer…

348
00:22:20,958 --> 00:22:23,958
Preciso checar sua dilatação antes.

349
00:22:24,875 --> 00:22:25,708
Só…

350
00:22:27,916 --> 00:22:29,083
Aí mesmo.

351
00:22:31,625 --> 00:22:32,958
Levanta, vai.

352
00:22:34,375 --> 00:22:35,250
Calma.

353
00:22:36,375 --> 00:22:37,583
Gorda demais.

354
00:22:40,208 --> 00:22:41,333
Certo.

355
00:22:45,916 --> 00:22:47,541
-Certo, Martha.
-O quê?

356
00:22:47,625 --> 00:22:50,833
Vou checar o colo do útero
e ver como está.

357
00:22:54,375 --> 00:22:58,625
Eu sei, desculpe. Senti a cabeça da bebê.

358
00:22:59,375 --> 00:23:02,250
-Sentiu? Ela está vindo!
-Não senti o colo.

359
00:23:02,333 --> 00:23:05,291
-Venha, bebê.
-Está com dilatação total.

360
00:23:05,375 --> 00:23:08,333
-Está totalmente dilatada.
-É fácil falar, caralho.

361
00:23:08,416 --> 00:23:10,916
-Ei, Martha.
-O quê?

362
00:23:11,000 --> 00:23:13,625
Agora, se quiser, pode fazer força.

363
00:23:13,708 --> 00:23:15,875
Na contração, pode empurrar.

364
00:23:15,958 --> 00:23:18,541
Me dê dois segundos.

365
00:23:20,458 --> 00:23:21,833
Ai, meu Deus!

366
00:23:21,916 --> 00:23:23,916
Isso…

367
00:23:27,125 --> 00:23:28,333
Isso mesmo.

368
00:23:29,416 --> 00:23:32,083
Está indo bem.

369
00:23:34,416 --> 00:23:36,250
Muito bem.

370
00:23:37,750 --> 00:23:39,750
-Ótimo.
-Isso, ótimo.

371
00:23:40,916 --> 00:23:42,125
Calma.

372
00:23:43,083 --> 00:23:45,166
Isso mesmo, foi ótimo.

373
00:23:45,250 --> 00:23:48,833
Já está dominando a situação. Está ótima.

374
00:23:48,916 --> 00:23:53,791
Vou ouvir o coração
e ver como a bebê está…

375
00:23:55,458 --> 00:23:56,958
durante o parto.

376
00:23:58,333 --> 00:24:00,125
Descanse, querida.

377
00:24:00,208 --> 00:24:02,375
-Descanse.
-Só quero…

378
00:24:10,916 --> 00:24:15,375
Martha, vou te virar de lado. Pode ser?

379
00:24:15,458 --> 00:24:18,375
Acho que a bebê não gosta desta posição.

380
00:24:18,458 --> 00:24:21,541
-Para este lado, eu acho.
-Colocá-la de lado?

381
00:24:22,125 --> 00:24:24,375
-Vamos.
-Isso.

382
00:24:24,458 --> 00:24:28,166
-Meu Deus! Lá vem!
-Faça força de lado.

383
00:24:28,250 --> 00:24:29,208
Beleza.

384
00:24:29,291 --> 00:24:31,916
Isso mesmo. Faça força na minha direção.

385
00:24:33,708 --> 00:24:34,541
Isso.

386
00:24:35,791 --> 00:24:37,000
Aí!

387
00:24:37,083 --> 00:24:38,833
-Calma.
-Empurre.

388
00:24:39,875 --> 00:24:44,541
Ótimo…

389
00:24:47,416 --> 00:24:50,000
Isso…

390
00:24:50,083 --> 00:24:53,833
Já saiu? Cadê ela?

391
00:24:53,916 --> 00:24:55,375
Vamos ver.

392
00:24:57,250 --> 00:24:59,250
Descanse um pouco.

393
00:25:03,125 --> 00:25:06,416
Os batimentos não estão
subindo o necessário.

394
00:25:08,250 --> 00:25:09,416
Como assim?

395
00:25:10,375 --> 00:25:11,416
Eu só vou…

396
00:25:12,833 --> 00:25:16,500
-Espere um pouco. Fique onde está.
-Amor, não. Aonde vai?

397
00:25:17,958 --> 00:25:19,583
Os batimentos não subiram?

398
00:25:19,666 --> 00:25:22,333
Tudo bem.
Foram duas contrações consecutivas

399
00:25:22,416 --> 00:25:25,500
em que os batimentos
não subiram o quanto eu queria,

400
00:25:25,583 --> 00:25:28,750
mas ainda está dentro da normalidade.

401
00:25:28,833 --> 00:25:30,541
-Qual é a normalidade?
-É…

402
00:25:30,625 --> 00:25:32,791
-Vou monitorar as próximas.
-Tá.

403
00:25:32,875 --> 00:25:37,208
Se continuar assim,
vamos precisar transferi-la.

404
00:25:37,291 --> 00:25:39,083
-Para o hospital?
-O hospital.

405
00:25:39,166 --> 00:25:42,041
Estou de olho, está bem? Fique lá com ela.

406
00:25:42,125 --> 00:25:44,208
-Já estou indo.
-Está tudo bem, né?

407
00:25:46,250 --> 00:25:48,583
Sim, tudo bem. Vai lá.

408
00:25:52,875 --> 00:25:56,333
-Amor? Me escute.
-Cadê minha mãe?

409
00:25:56,416 --> 00:25:58,125
-Escute.
-O que foi?

410
00:25:58,208 --> 00:25:59,500
Está indo muito bem.

411
00:25:59,583 --> 00:26:03,083
Está empurrando bem,
fazendo muita força faz um tempo.

412
00:26:03,166 --> 00:26:05,791
Chegamos longe.
Tudo bem se formos para o hospital.

413
00:26:05,875 --> 00:26:08,416
Não, quero a cadeira.
Não vou para o hospital.

414
00:26:08,500 --> 00:26:09,958
-Ela disse…
-Você não decide.

415
00:26:10,041 --> 00:26:12,041
-Martha?
-Vou ter aqui.

416
00:26:12,125 --> 00:26:14,833
-Ela está saindo. Só um segundo.
-Escute.

417
00:26:14,916 --> 00:26:17,375
Precisa ter a bebê agora.

418
00:26:17,458 --> 00:26:21,208
Nesta contração.
Então empurre com toda a força, está bem?

419
00:26:22,375 --> 00:26:23,958
Isso aí. Vai.

420
00:26:25,041 --> 00:26:28,458
Vamos, força. Estou vendo a cabeça.

421
00:26:28,541 --> 00:26:31,500
Faça força. Empurre!

422
00:26:31,583 --> 00:26:32,916
Força!

423
00:26:34,208 --> 00:26:35,291
Força, Martha.

424
00:26:36,708 --> 00:26:39,916
-Espere. Saia logo.
-Certo.

425
00:26:41,833 --> 00:26:44,166
Vamos ver como estamos indo.

426
00:26:46,333 --> 00:26:47,333
Vamos lá.

427
00:26:50,041 --> 00:26:52,583
Certo, precisa ligar para a emergência.

428
00:26:52,666 --> 00:26:56,041
Diga que temos sofrimento fetal
em um parto domiciliar.

429
00:26:56,125 --> 00:26:57,791
-Certo.
-Como assim?

430
00:26:57,875 --> 00:27:01,333
-Martha, precisa dar à luz agora.
-Cadê o telefone?

431
00:27:01,416 --> 00:27:04,708
Certo? Vamos fazer agora. Levante-se.

432
00:27:16,291 --> 00:27:17,791
Oi, moro na Formosa, 423.

433
00:27:17,875 --> 00:27:21,333
Preciso de uma ambulância
por causa de um parto domiciliar.

434
00:27:22,416 --> 00:27:25,083
É um parto. Moro na Rua Formosa, 423.

435
00:27:25,750 --> 00:27:27,250
Sim, por favor. Obrigado.

436
00:27:28,375 --> 00:27:29,791
-Pronto.
-Estou tentando!

437
00:27:29,875 --> 00:27:33,750
Vamos tirar a bebê agora.
Respire fundo e empurre.

438
00:27:33,833 --> 00:27:35,083
-Empurre.
-Empurre.

439
00:27:36,000 --> 00:27:37,083
Força!

440
00:27:39,333 --> 00:27:41,208
Respire e continue empurrando!

441
00:27:41,875 --> 00:27:44,041
Vamos lá!

442
00:27:46,875 --> 00:27:48,416
-Força, Martha!
-Força!

443
00:27:48,500 --> 00:27:51,791
Sem relaxar! Respire fundo.
Empurre a bebê para fora.

444
00:27:51,875 --> 00:27:53,166
-Tá.
-Agora!

445
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
Vamos!

446
00:27:56,875 --> 00:27:57,708
Vamos!

447
00:27:58,541 --> 00:28:01,083
Continue empurrando! Vai.

448
00:28:02,625 --> 00:28:04,833
Está vindo!

449
00:28:04,916 --> 00:28:07,791
Lá vem ela!

450
00:28:07,875 --> 00:28:09,291
Venha, bebê!

451
00:28:09,375 --> 00:28:11,000
Vamos! Isso.

452
00:28:11,750 --> 00:28:14,208
Isso!

453
00:28:14,291 --> 00:28:15,291
Oi!

454
00:28:17,458 --> 00:28:19,791
Boa garota. Vamos. Como está?

455
00:28:20,583 --> 00:28:22,666
Vamos, chore.

456
00:28:22,750 --> 00:28:25,541
Está tão quieta. Meu Deus.

457
00:28:25,625 --> 00:28:27,500
Calma, gente. Esperem!

458
00:28:27,583 --> 00:28:28,833
Esperem.

459
00:28:29,500 --> 00:28:31,458
Isso. Oi!

460
00:28:32,916 --> 00:28:35,791
Ela parece estar bem. Muito bem.

461
00:28:35,875 --> 00:28:38,041
A cor está boa.

462
00:28:38,125 --> 00:28:41,833
Oi, meu bem, quer ver a mamãe?

463
00:28:41,916 --> 00:28:43,750
-Ela é perfeita.
-Meu Deus!

464
00:28:43,833 --> 00:28:45,416
Pronto!

465
00:28:45,500 --> 00:28:48,125
Oi, meu amor!

466
00:28:48,208 --> 00:28:50,916
Ai, meu Deus!

467
00:28:55,250 --> 00:28:56,916
Seus olhos são lindos.

468
00:28:58,083 --> 00:28:58,958
Oi, bebê.

469
00:28:59,708 --> 00:29:00,916
Eu sei.

470
00:29:01,916 --> 00:29:03,958
Vou cobri-la um pouco.

471
00:29:05,208 --> 00:29:06,708
Oi, linda.

472
00:29:08,041 --> 00:29:09,708
-Você conseguiu.
-É perfeita.

473
00:29:10,291 --> 00:29:11,708
Olha só!

474
00:29:16,500 --> 00:29:18,375
-Ela é linda.
-Meu Deus.

475
00:29:18,458 --> 00:29:19,666
Tudo bem, querida.

476
00:29:20,375 --> 00:29:21,750
Ela é calminha.

477
00:29:23,750 --> 00:29:26,333
Você é a coisa mais linda que já vi.

478
00:29:28,833 --> 00:29:31,500
É a coisinha mais linda do mundo.

479
00:29:32,500 --> 00:29:33,333
Oi!

480
00:29:34,291 --> 00:29:37,166
Oi, minha filha.

481
00:29:37,833 --> 00:29:40,208
Preciso pegá-la. Ela está roxa.

482
00:29:40,291 --> 00:29:41,375
-O quê?
-O quê?

483
00:29:42,125 --> 00:29:43,708
-Venha.
-Como assim?

484
00:29:43,791 --> 00:29:46,000
Vamos, bebê.

485
00:29:46,083 --> 00:29:47,041
Não!

486
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Vamos.

487
00:29:48,291 --> 00:29:50,375
-Vamos, bebê.
-Como assim?

488
00:29:50,958 --> 00:29:52,041
Vamos.

489
00:29:52,916 --> 00:29:55,000
Vamos, respire, bebê. Respire.

490
00:29:56,708 --> 00:29:59,208
-Por que ela está…
-Traga-os aqui agora!

491
00:29:59,291 --> 00:30:00,250
Vamos, bebê!

492
00:30:01,250 --> 00:30:03,250
Vamos, respire! Vamos.

493
00:30:03,958 --> 00:30:05,083
Vamos, meu bem.

494
00:30:08,375 --> 00:30:09,791
É aqui!

495
00:30:09,875 --> 00:30:10,875
Aqui!

496
00:30:11,541 --> 00:30:13,416
Pare! Ei!

497
00:30:14,958 --> 00:30:15,958
Venha!

498
00:30:53,833 --> 00:31:00,791
DIA 9 DE OUTUBRO

499
00:32:34,583 --> 00:32:36,541
Oi, com licença. É a minha mesa.

500
00:32:39,541 --> 00:32:40,791
Dou tanto medo assim?

501
00:32:40,875 --> 00:32:42,791
Não, nem um pouco.

502
00:32:42,875 --> 00:32:45,166
Eu só estava…

503
00:32:46,250 --> 00:32:48,583
Minha licença acabou. Se puder sair…

504
00:32:48,666 --> 00:32:51,291
Certo. Foi mal. Já estou indo.

505
00:32:51,375 --> 00:32:53,000
-Não se preocupe.
-Obrigada.

506
00:32:53,083 --> 00:32:54,500
Eu lamento por isso.

507
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
Vou pegar minhas coisas.

508
00:32:58,250 --> 00:32:59,875
Lamento mesmo por isso.

509
00:33:06,208 --> 00:33:08,875
Não tiramos um tempo para mais nada.

510
00:33:08,958 --> 00:33:12,708
Não tiramos um tempo para comer,
para apreciar a vida.

511
00:33:12,791 --> 00:33:16,458
Tenho uma regra de não ter
celular perto de mim enquanto como.

512
00:35:25,708 --> 00:35:26,708
Martha, é você?

513
00:35:26,791 --> 00:35:29,416
Não me reconhece? Sou amiga da sua mãe.

514
00:35:30,333 --> 00:35:32,083
-Sei.
-Jogamos bridge juntas.

515
00:35:32,166 --> 00:35:35,291
-Claro.
-Pois é. Como você está?

516
00:35:35,375 --> 00:35:37,541
-Estou bem.
-Mesmo?

517
00:35:38,166 --> 00:35:41,458
Sua mãe me conta tudo.

518
00:35:41,541 --> 00:35:44,666
Eu sei tudo.

519
00:35:45,791 --> 00:35:47,583
Nossa, é tão horrível.

520
00:35:48,250 --> 00:35:50,333
Foi tudo culpa daquela pilantra.

521
00:35:51,416 --> 00:35:54,375
Ela vai apodrecer na cadeia. Eu prometo.

522
00:35:55,208 --> 00:35:57,333
Haverá consequências.

523
00:36:22,000 --> 00:36:23,166
Blusa bonita.

524
00:36:24,416 --> 00:36:25,458
Obrigada.

525
00:36:26,166 --> 00:36:27,291
De nada.

526
00:36:32,708 --> 00:36:34,000
Coloque o cinto.

527
00:36:38,708 --> 00:36:40,708
-Quer ouvir música?
-Não.

528
00:36:56,000 --> 00:36:57,541
Uma moeda por seus pensamentos.

529
00:36:59,291 --> 00:37:00,208
Nenhum.

530
00:37:00,916 --> 00:37:03,708
Está pensando em algo.
Sei que está preocupada.

531
00:37:06,708 --> 00:37:09,833
Sobre isto. Pensando no que vão descobrir.

532
00:37:10,833 --> 00:37:12,500
-O que vão descobrir?
-Sim.

533
00:37:13,416 --> 00:37:15,125
O vinho antes de transarmos?

534
00:37:17,291 --> 00:37:18,583
Ou se comi sushi?

535
00:37:32,708 --> 00:37:35,833
Ou tipo… suas coisas?

536
00:37:38,708 --> 00:37:39,708
Minhas coisas.

537
00:37:40,708 --> 00:37:43,041
Minha sobriedade?

538
00:37:45,083 --> 00:37:48,291
É, nem faz tanto… Quanto?

539
00:37:48,375 --> 00:37:49,416
Faz tempo.

540
00:37:50,750 --> 00:37:52,833
Seis anos, cinco meses e três dias.

541
00:37:53,916 --> 00:37:54,916
Quatro dias.

542
00:37:55,916 --> 00:37:56,916
Quatro dias.

543
00:38:02,750 --> 00:38:07,125
Temos teorias sobre a causa da morte.
Na autópsia criminal, fizemos…

544
00:38:07,208 --> 00:38:10,041
exames de histologia,
toxicologia e microbiologia

545
00:38:10,125 --> 00:38:12,541
para ver se havia infecção pré-existente,

546
00:38:12,625 --> 00:38:15,333
anormalidade cromossômica
ou problemas na placenta.

547
00:38:15,416 --> 00:38:18,875
Só determinamos que a bebê
estava com falta de oxigenação.

548
00:38:18,958 --> 00:38:22,958
Em 60% a 70% desses casos,
é difícil achar uma explicação aceitável.

549
00:38:23,041 --> 00:38:25,666
-É médico, né? Como se chama?
-Doutor Ron.

550
00:38:25,750 --> 00:38:29,958
Doutor Ron. É um médico, doutor Ron.
É a porra de um médico!

551
00:38:30,041 --> 00:38:32,833
A medicina não tem resposta para tudo.

552
00:38:33,500 --> 00:38:35,833
Já há um processo contra a parteira,

553
00:38:35,916 --> 00:38:39,250
e a opinião
de um médico especialista determinará…

554
00:38:39,333 --> 00:38:42,666
E a sua opinião médica?
Você é médico especialista.

555
00:38:44,500 --> 00:38:46,625
O que… Você não sabe nada.

556
00:38:46,708 --> 00:38:51,041
Se podia ter sido evitado, quem errou.
Você não sabe merda nenhuma.

557
00:38:51,125 --> 00:38:55,708
-Há coisas que não consigo responder.
-O que consegue responder neste momento?

558
00:38:57,416 --> 00:39:00,458
Só posso dizer
que o processo foi aberto e haverá…

559
00:39:00,541 --> 00:39:01,583
Porra!

560
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
Desculpe.

561
00:39:15,291 --> 00:39:17,375
Vou lá para fora. Desculpe.

562
00:39:27,625 --> 00:39:29,125
Coisas assim levam tempo.

563
00:39:29,208 --> 00:39:30,250
Onde ela está?

564
00:39:32,041 --> 00:39:33,041
No necrotério.

565
00:39:35,875 --> 00:39:37,833
Dá para doar os órgãos?

566
00:39:39,125 --> 00:39:43,041
Não. O perito médico-legista
excluiu essa opção.

567
00:39:46,083 --> 00:39:47,250
Alguns decidem…

568
00:39:48,458 --> 00:39:49,541
doar o corpo…

569
00:39:50,833 --> 00:39:53,083
para a medicina e fins educacionais.

570
00:39:57,250 --> 00:39:58,541
Meus pêsames.

571
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
Obrigada.

572
00:40:20,625 --> 00:40:27,291
DIA 7 DE NOVEMBRO

573
00:40:36,458 --> 00:40:38,250
-Quanto ficou?
-Deu US$ 25.

574
00:40:38,333 --> 00:40:40,666
Aqui está, US$ 25. Obrigada.

575
00:40:40,750 --> 00:40:41,833
-Obrigado.
-Tchau.

576
00:40:52,666 --> 00:40:56,000
Precisa escolher de qual inscrição gosta.

577
00:40:56,083 --> 00:40:59,500
Sua avó está no jazigo da família.

578
00:40:59,583 --> 00:41:01,750
-Por que não…
-Você que escreveu?

579
00:41:03,166 --> 00:41:04,416
Sim.

580
00:41:04,500 --> 00:41:06,041
-Você escreveu?
-Escrevi.

581
00:41:06,833 --> 00:41:11,000
Não é o nome da minha filha. É Yvette.
Começa com "Y" e termina com "E".

582
00:41:11,750 --> 00:41:13,000
"Yvette".

583
00:41:13,083 --> 00:41:14,041
Me perdoe.

584
00:41:14,125 --> 00:41:16,916
Não o culpe. Sean ditou o nome.

585
00:41:17,000 --> 00:41:19,208
Sim, bisavó, grafia húngara.

586
00:41:19,291 --> 00:41:21,708
Para não ficar sempre no fim da lista.

587
00:41:21,791 --> 00:41:25,500
Não faz sentido.
Aqui se lista pelo sobrenome.

588
00:41:25,583 --> 00:41:28,666
Escolhemos a grafia americana
por sua causa.

589
00:41:28,750 --> 00:41:30,791
É um detalhe pequeno, Martha.

590
00:41:34,250 --> 00:41:36,166
-Detalhe pequeno.
-Sim.

591
00:41:37,375 --> 00:41:38,375
Sei.

592
00:41:39,416 --> 00:41:40,416
Tem razão.

593
00:41:41,458 --> 00:41:43,666
Não, é um detalhe pequeno.

594
00:41:43,750 --> 00:41:47,833
Detalhe pequeno.
Não vai ter funeral mesmo.

595
00:41:47,916 --> 00:41:50,791
-Martha… Não é isso.
-Não vai ter funeral.

596
00:41:50,875 --> 00:41:54,000
-Não vai ter lápide.
-Martha? Eu mudo a grafia.

597
00:41:54,083 --> 00:41:57,458
-Pode escolher o estilo?
-É uma grande perda de tempo.

598
00:41:58,458 --> 00:41:59,458
O quê?

599
00:42:00,208 --> 00:42:01,208
Martha.

600
00:42:02,916 --> 00:42:03,750
Martha!

601
00:42:03,833 --> 00:42:05,958
-Pode escolher o estilo?
-Martha!

602
00:42:06,041 --> 00:42:09,750
Não faz diferença.
Vou doar o corpo para a universidade.

603
00:42:09,833 --> 00:42:10,916
Isso tudo é…

604
00:42:12,250 --> 00:42:15,458
-Martha!
-É total perda de tempo.

605
00:42:16,625 --> 00:42:18,125
Martha! Qual é!

606
00:42:22,208 --> 00:42:23,458
Posso pegar um?

607
00:42:23,541 --> 00:42:24,625
Fique à vontade.

608
00:42:25,958 --> 00:42:30,916
Mantenha o pedido.
Nós faremos algumas mudanças,

609
00:42:31,000 --> 00:42:32,125
e eu vou pagar.

610
00:42:32,208 --> 00:42:33,708
Não, eu quero pagar.

611
00:42:35,125 --> 00:42:36,291
Eu quero pagar.

612
00:42:37,708 --> 00:42:38,750
Obrigado.

613
00:42:39,291 --> 00:42:41,000
Há coisas que consigo pagar.

614
00:42:46,791 --> 00:42:50,000
Sean, não fume. Terá uma recaída.

615
00:42:51,375 --> 00:42:53,458
-Sean, aonde vai?
-Cinco minutos.

616
00:42:54,750 --> 00:42:55,750
Merda.

617
00:42:58,875 --> 00:42:59,875
Sean.

618
00:43:08,166 --> 00:43:09,791
Ela precisa de ajuda.

619
00:43:09,875 --> 00:43:11,833
Não sabe o que está fazendo.

620
00:43:11,916 --> 00:43:15,125
Ela está cometendo um erro atrás do outro.

621
00:43:17,208 --> 00:43:20,541
É nosso dever mostrar o certo a ela.

622
00:43:21,750 --> 00:43:22,750
Como assim?

623
00:43:24,750 --> 00:43:26,791
Conhece a Suzanne, né? Prima dela.

624
00:43:27,625 --> 00:43:29,041
-Não.
-Não?

625
00:43:29,125 --> 00:43:31,166
Ela é uma garota formidável.

626
00:43:32,208 --> 00:43:34,666
Tem um escritório de advocacia no centro.

627
00:43:34,750 --> 00:43:39,500
Ela disse que cuidará
de um processo civil para nós

628
00:43:40,500 --> 00:43:43,291
se eu passar a documentação para ela.

629
00:43:43,375 --> 00:43:46,208
-Quer que eu entregue os papéis a você.
-Isso.

630
00:43:50,125 --> 00:43:52,541
Tenho de falar com a Martha.

631
00:43:54,125 --> 00:43:55,125
Sério?

632
00:43:55,750 --> 00:43:59,125
Não quer que alguém
pague por essa monstruosidade?

633
00:43:59,208 --> 00:44:02,166
Martha não consegue lidar com isso agora.

634
00:44:03,500 --> 00:44:04,583
Então pensei…

635
00:44:05,583 --> 00:44:08,875
que talvez você possa
tomar a frente, para variar.

636
00:44:09,708 --> 00:44:10,875
De verdade.

637
00:44:13,458 --> 00:44:16,458
Quero entregar os papéis
para ela pessoalmente.

638
00:44:17,625 --> 00:44:18,625
Quando?

639
00:44:20,333 --> 00:44:21,333
Em breve.

640
00:44:22,291 --> 00:44:23,458
Tomara mesmo.

641
00:44:25,625 --> 00:44:28,833
Me deixe na próxima esquina. Vou andando.

642
00:44:31,000 --> 00:44:32,916
Não quer que te deixe em casa?

643
00:44:33,875 --> 00:44:36,333
Não, preciso tomar um ar.

644
00:44:52,750 --> 00:44:54,958
PARTEIRA PODE PEGAR 5 ANOS DE PRISÃO.

645
00:44:55,041 --> 00:44:58,500
A CAÇA ÀS BRUXAS CONTRA AS PARTEIRAS
É ALIMENTADA PELA COMUNIDADE MÉDICA.

646
00:45:26,916 --> 00:45:27,916
Oi.

647
00:45:29,625 --> 00:45:30,583
Oi.

648
00:45:40,791 --> 00:45:41,875
Está fumando?

649
00:45:41,958 --> 00:45:42,958
Foi mal.

650
00:46:01,041 --> 00:46:02,458
-O dia foi bom?
-Foi.

651
00:46:03,541 --> 00:46:05,541
-E o seu?
-É, foi bom.

652
00:46:14,833 --> 00:46:16,916
Deveríamos abrir um processo civil.

653
00:46:17,666 --> 00:46:19,041
Temos de terminar isso.

654
00:46:19,125 --> 00:46:22,000
Eu já voltei da morte. É escuro e frio.

655
00:46:22,083 --> 00:46:25,750
Muito escuro e frio.
Agora ela está no escuro e no frio,

656
00:46:25,833 --> 00:46:29,333
e não posso fazer nada.
Estou de mãos atadas.

657
00:46:30,166 --> 00:46:31,541
Por favor, Martha.

658
00:46:54,250 --> 00:46:56,083
Não sou sua mãe.

659
00:46:56,166 --> 00:46:59,875
Somos um casal. Depende de nós dois.
Podemos conversar, Martha?

660
00:47:03,625 --> 00:47:04,625
Martha…

661
00:47:06,625 --> 00:47:07,708
Por favor, saia.

662
00:47:19,250 --> 00:47:20,500
Sinto saudade dela.

663
00:47:29,500 --> 00:47:31,958
Sinto saudade dela. Por favor, Martha.

664
00:47:38,583 --> 00:47:42,458
Desculpe. Só quero que me prometa que…

665
00:47:44,708 --> 00:47:46,250
Não pode doá-la.

666
00:47:49,833 --> 00:47:50,833
Por favor.

667
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
Prometa.

668
00:47:58,666 --> 00:47:59,666
Eu prometo.

669
00:49:02,625 --> 00:49:05,000
Sean me disse que eu te acharia aqui.

670
00:49:05,083 --> 00:49:06,583
Ele está preocupadíssimo.

671
00:49:07,375 --> 00:49:08,875
Agora viraram amigos?

672
00:49:09,625 --> 00:49:12,041
Concordamos quanto a certas coisas.

673
00:49:12,125 --> 00:49:13,625
Ele tem escolha?

674
00:49:14,500 --> 00:49:17,625
Martha, espere aí. Martha, por favor.

675
00:49:17,708 --> 00:49:21,083
Não quero fazê-la mudar de ideia.
Não sou capaz disso.

676
00:49:21,166 --> 00:49:26,083
Sei que já decidiu doar sua bebê
para pesquisa médica.

677
00:49:27,083 --> 00:49:31,500
Eu só peço que, quando terminarem,

678
00:49:31,583 --> 00:49:34,583
possamos tê-la de volta para enterrar.

679
00:49:36,291 --> 00:49:39,041
Só isso. É a coisa certa, querida.

680
00:49:39,125 --> 00:49:41,875
Só porque acha que é.

681
00:49:41,958 --> 00:49:47,458
Quer jogar sua bebê
numa vala comum como um animal?

682
00:49:47,541 --> 00:49:48,458
Ai, meu Deus.

683
00:49:48,541 --> 00:49:50,625
Você acha graça?

684
00:49:50,708 --> 00:49:52,875
Acho. Tão patético.

685
00:49:54,916 --> 00:49:55,916
Martha.

686
00:50:22,708 --> 00:50:23,833
Obrigada por aguardar.

687
00:50:25,000 --> 00:50:25,833
Tudo bem.

688
00:50:27,625 --> 00:50:29,708
Aqui está. Assine aqui.

689
00:50:34,000 --> 00:50:34,916
Isso.

690
00:50:39,000 --> 00:50:41,416
Assine aqui também.

691
00:50:43,458 --> 00:50:46,125
Tem mais uma aqui embaixo.

692
00:50:57,000 --> 00:51:03,958
DIA 21 DE DEZEMBRO

693
00:51:25,916 --> 00:51:28,458
Oi. Vim ver Suzanne Weiss.

694
00:51:28,541 --> 00:51:31,500
-Vá reto e vire à esquerda.
-Obrigado.

695
00:51:43,000 --> 00:51:45,125
-Quem é esse?
-É do horário de 17h30.

696
00:51:46,333 --> 00:51:47,875
-Oi.
-Oi.

697
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
Sou o Sean.

698
00:51:49,625 --> 00:51:52,666
-Carson, certo?
-Sim, Carson. Elizabeth.

699
00:51:53,375 --> 00:51:54,208
Pois é.

700
00:51:55,333 --> 00:51:56,416
Quer entrar?

701
00:51:56,500 --> 00:51:58,000
-Quero.
-Vamos.

702
00:51:59,041 --> 00:52:00,708
É uma boa hora?

703
00:52:01,958 --> 00:52:04,166
Esqueci os papéis. Já venho.

704
00:52:09,583 --> 00:52:12,791
-Somos parentes.
-É, parece que sim.

705
00:52:12,875 --> 00:52:13,958
Bizarro.

706
00:54:03,083 --> 00:54:05,333
Por que quer apagar minha filha?

707
00:54:07,416 --> 00:54:09,166
Não precisamos deste quarto.

708
00:54:11,958 --> 00:54:13,416
Não temos nenhum filho.

709
00:54:15,916 --> 00:54:18,166
-Por que está tão fria comigo?
-Fria?

710
00:54:18,250 --> 00:54:19,125
Sim.

711
00:54:19,750 --> 00:54:20,625
Estou fria?

712
00:54:21,750 --> 00:54:23,083
-Está fria.
-Sei.

713
00:54:23,875 --> 00:54:24,750
Bem…

714
00:54:26,125 --> 00:54:29,375
Você está de conchavo com minha mãe
pelas minhas costas.

715
00:54:47,291 --> 00:54:49,000
Pode deixar isso aí?

716
00:54:49,625 --> 00:54:52,291
Martha, quero isso na parede.

717
00:54:53,083 --> 00:54:54,583
Pode me dar as fotos?

718
00:55:00,041 --> 00:55:01,125
Pare com isso.

719
00:55:05,458 --> 00:55:06,458
Que merda!

720
00:55:21,916 --> 00:55:23,208
Como sua mão está?

721
00:55:41,125 --> 00:55:42,500
Não quer esta maçã?

722
00:55:45,500 --> 00:55:46,541
Está marrom.

723
00:55:47,416 --> 00:55:49,750
-Não quero.
-Tá.

724
00:55:55,791 --> 00:55:57,291
Em que está pensando?

725
00:55:59,458 --> 00:56:01,083
Uma moeda por seus pensamentos.

726
00:56:02,958 --> 00:56:04,583
Pensando na minha mão.

727
00:56:05,166 --> 00:56:07,083
-Como está?
-Está bem.

728
00:56:09,166 --> 00:56:12,166
Estou pensando
em passar um tempo em Seattle.

729
00:56:13,416 --> 00:56:14,958
-Seattle?
-É.

730
00:56:15,875 --> 00:56:18,625
Uma viagem de carro. Você podia ir comigo.

731
00:56:19,541 --> 00:56:20,791
Podemos viajar juntos.

732
00:56:23,125 --> 00:56:26,291
A gente pode ir com um carango barato.

733
00:56:26,375 --> 00:56:29,375
Tenho amigos lá
que ajudariam a restaurá-lo.

734
00:56:30,083 --> 00:56:31,750
Isso nos faria bem.

735
00:56:32,500 --> 00:56:37,125
Seria ótimo para nós. Para você, para mim.
Mudança de ares. Tipo…

736
00:56:41,708 --> 00:56:43,208
Vamos lá.

737
00:56:49,750 --> 00:56:51,125
A gente devia ir.

738
00:56:57,666 --> 00:56:58,750
Sinto sua falta.

739
00:57:06,916 --> 00:57:08,500
-Me toque.
-Pare!

740
00:57:09,166 --> 00:57:10,583
-Toque.
-Sean.

741
00:57:11,500 --> 00:57:12,541
Sinto sua falta.

742
00:57:16,041 --> 00:57:17,041
Tudo bem.

743
00:57:26,291 --> 00:57:27,250
Me toque.

744
00:57:35,625 --> 00:57:36,833
Me toque.

745
00:57:38,000 --> 00:57:39,083
Toque aqui.

746
00:57:45,083 --> 00:57:46,166
Porra!

747
00:57:57,250 --> 00:57:58,333
Tire isso.

748
00:58:01,958 --> 00:58:03,708
O fecho atrás.

749
00:58:11,833 --> 00:58:14,916
Sean! Não é para rasgar. Só…

750
00:58:15,500 --> 00:58:16,666
-Tire.
-Você vai…

751
00:58:27,833 --> 00:58:30,291
Sean, deixe que eu tiro…

752
00:58:30,875 --> 00:58:32,375
Eu vou tirar!

753
00:58:32,458 --> 00:58:33,666
-Venha aqui.
-Não!

754
00:58:34,291 --> 00:58:35,208
Pare!

755
00:58:38,541 --> 00:58:39,625
Escute aqui.

756
00:58:40,583 --> 00:58:42,958
Eu vou tirar se me der um tempo.

757
00:58:43,833 --> 00:58:44,958
Que porra!

758
00:58:47,083 --> 00:58:49,750
Foi mal. Vou tirar. Só um segundo.

759
00:58:49,833 --> 00:58:51,791
Foda-se. Não quero mais.

760
00:59:47,958 --> 00:59:54,958
DIA 13 DE JANEIRO

761
01:00:15,583 --> 01:00:17,041
Oi, Chris. E aí?

762
01:00:18,041 --> 01:00:19,666
Cara, eu lamento muito.

763
01:00:19,750 --> 01:00:21,833
É, de boa… Não, espere…

764
01:00:21,916 --> 01:00:24,583
Eu nem tenho ideia de como é…

765
01:00:24,666 --> 01:00:26,458
É. Preciso que você…

766
01:00:27,291 --> 01:00:31,000
Preciso que troque o carro
e me dê a diferença em dinheiro.

767
01:00:31,083 --> 01:00:32,708
E depois você o vende.

768
01:00:33,708 --> 01:00:35,500
-Tá?
-Posso ajudar a vendê-lo.

769
01:00:35,583 --> 01:00:37,291
Levará uns meses, mas…

770
01:00:37,375 --> 01:00:39,666
Não, preciso agora. Estou sem grana.

771
01:00:39,750 --> 01:00:43,250
Não posso fazer nada.
Depois que eu vendo, já era.

772
01:00:43,333 --> 01:00:47,041
Faz seis meses que não o dirijo.
É o mesmo carro.

773
01:00:47,125 --> 01:00:49,333
-Entendi.
-Chris, preciso disso.

774
01:00:49,416 --> 01:00:51,625
-Meu chefe vai…
-Porra!

775
01:00:51,708 --> 01:00:53,500
Preciso disso agora.

776
01:00:53,583 --> 01:00:54,875
-Tudo bem.
-Desculpe.

777
01:00:56,291 --> 01:01:00,166
Bem, tem… Posso fazer…

778
01:01:00,708 --> 01:01:02,500
O carro é perigoso?

779
01:01:03,041 --> 01:01:05,625
Tem algum… Tem algum problema…

780
01:01:05,708 --> 01:01:08,083
-Se for perigoso…
-Posso pegar de volta.

781
01:01:08,166 --> 01:01:09,500
Como fazemos isso?

782
01:01:09,583 --> 01:01:12,333
Se houver um acidente, posso dar um jeito.

783
01:01:12,416 --> 01:01:13,666
-Faremos isso.
-Tá.

784
01:01:56,375 --> 01:01:58,333
Procurando sobre germinação?

785
01:01:59,375 --> 01:02:01,083
Há um livro melhor que esse.

786
01:02:08,083 --> 01:02:09,041
Veja este.

787
01:02:10,541 --> 01:02:12,125
-Este aqui… É.
-Este.

788
01:02:22,125 --> 01:02:24,666
-Obrigada.
-Disponha.

789
01:04:08,291 --> 01:04:09,125
Oi.

790
01:04:10,375 --> 01:04:12,250
Temos de falar sobre a mamãe.

791
01:04:12,333 --> 01:04:15,708
Envelheceu cinco anos em três meses.
Quase queimou a casa.

792
01:04:15,791 --> 01:04:16,791
É culpa minha?

793
01:04:17,958 --> 01:04:21,791
Você não atende quando ela liga
para dizer que a casa está em chamas.

794
01:04:21,875 --> 01:04:23,583
Então ela mandou você me ver?

795
01:04:24,875 --> 01:04:26,916
Não sei por que me envolvem.

796
01:04:27,000 --> 01:04:28,916
Quando ela liga, estou em reunião…

797
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
-Não se demitiu?
-O quê?

798
01:04:31,083 --> 01:04:33,708
-Chris me contou.
-Não falei com ele.

799
01:04:33,791 --> 01:04:36,208
Sean falou, quando devolveu o carro.

800
01:04:36,291 --> 01:04:37,208
O quê?

801
01:04:40,208 --> 01:04:42,708
Isto é seu. E…

802
01:04:43,666 --> 01:04:45,625
-Não é meu.
-Estava no carro.

803
01:04:46,500 --> 01:04:48,041
E tinha um rolo de filme.

804
01:04:49,041 --> 01:04:50,875
Mandei revelar.

805
01:04:51,500 --> 01:04:53,916
Preciso ir. Coisa do trabalho. Tchau.

806
01:04:55,416 --> 01:04:57,208
-Eu te amo.
-Eu te amo.

807
01:05:22,625 --> 01:05:24,708
Não precisa se preocupar.

808
01:05:27,000 --> 01:05:28,625
Todos querem matar aquela mulher.

809
01:05:28,708 --> 01:05:32,416
Com o erro dela,
vai pegar de dois a oito anos de prisão.

810
01:05:33,333 --> 01:05:37,416
A negligência em não chamar
a ambulância a tempo para salvar o bebê

811
01:05:37,500 --> 01:05:39,291
bastará para prendê-la.

812
01:05:39,375 --> 01:05:40,208
Certo.

813
01:05:41,375 --> 01:05:45,958
Como sua advogada criminalista,
com o seu testemunho, o caso está no papo.

814
01:05:46,041 --> 01:05:49,333
Se também quiserem abrir processo civil,

815
01:05:49,416 --> 01:05:52,125
tenho alguém em quem confio
para cuidar disso.

816
01:05:52,708 --> 01:05:54,875
Vocês têm chance de vencer ambos.

817
01:05:54,958 --> 01:05:57,500
Podem ganhar milhões.

818
01:06:02,541 --> 01:06:03,708
Conhece essa ponte?

819
01:06:07,250 --> 01:06:08,875
A ponte do quadro.

820
01:06:09,750 --> 01:06:12,250
-Não.
-Tem uma história por trás dela.

821
01:06:13,833 --> 01:06:17,125
Em 1940, ela desabou no chão.

822
01:06:17,208 --> 01:06:20,166
Era importante,
a terceira maior ponte dos EUA.

823
01:06:20,250 --> 01:06:23,291
Golden Gate,
George Washington e, depois, Tacoma.

824
01:06:23,375 --> 01:06:27,333
Em 1940,
ela desabou e ninguém sabia por quê.

825
01:06:27,416 --> 01:06:28,791
Chamaram especialistas.

826
01:06:28,875 --> 01:06:31,500
Matemáticos, cientistas.
Ninguém descobria.

827
01:06:31,583 --> 01:06:34,375
Viram as fundações,
os cabos de suspensão. Nada.

828
01:06:34,458 --> 01:06:35,666
Tudo perfeito.

829
01:06:36,375 --> 01:06:39,208
Até que um dos cientistas
disse "ressonância".

830
01:06:39,291 --> 01:06:40,458
O quê?

831
01:06:40,541 --> 01:06:43,250
-Ressonância. Sabe o que é?
-Não.

832
01:06:43,333 --> 01:06:44,291
Ressonância é…

833
01:06:45,958 --> 01:06:48,333
Todo objeto sólido tem uma vibração.

834
01:06:49,833 --> 01:06:53,458
Quando a vibração externa
se iguala à interna, há ressonância.

835
01:06:54,041 --> 01:06:58,875
Às vezes a ressonância é tão forte
a ponto de derrubar uma ponte.

836
01:07:03,291 --> 01:07:05,750
-Acontece muito?
-Não, tipo…

837
01:07:06,416 --> 01:07:09,166
Tipo quando os balanços se movem sozinhos.

838
01:07:09,250 --> 01:07:11,666
Isso é ressonância. Obrigado.

839
01:07:14,375 --> 01:07:15,333
Por tudo.

840
01:07:17,375 --> 01:07:18,875
-À disposição.
-Tá.

841
01:08:30,750 --> 01:08:31,833
Eu preciso ir.

842
01:08:33,208 --> 01:08:34,833
Vou chamar um táxi pra nós.

843
01:08:35,333 --> 01:08:38,125
-Vou chamar agora.
-Não, preciso ir. Lamento.

844
01:08:50,458 --> 01:08:52,041
Merda. Que porcaria!

845
01:09:10,250 --> 01:09:15,416
Oi, pode me levar à Rua Chrystie?
Agora. Obrigada.

846
01:09:35,833 --> 01:09:38,041
ELA SERÁ CONSIDERADA CULPADA?

847
01:09:38,125 --> 01:09:39,958
5 ACUSAÇÕES: NEGLIGÊNCIA

848
01:09:40,041 --> 01:09:41,875
2 ACUSAÇÕES: MÁ CONDUTA

849
01:09:41,958 --> 01:09:44,041
1 ACUSAÇÃO: HOMICÍDIO CULPOSO

850
01:09:44,125 --> 01:09:49,250
O PROCESSO CRIMINAL DE EVA WOODWARD
ESTÁ ESQUENTANDO

851
01:10:19,416 --> 01:10:20,750
A festa foi boa?

852
01:10:21,833 --> 01:10:23,625
-Foi, sim.
-É mesmo?

853
01:10:37,333 --> 01:10:38,416
Onde você estava?

854
01:10:43,958 --> 01:10:45,833
-Estava trabalhando?
-Sim.

855
01:10:45,916 --> 01:10:48,625
Falei com Robert.
Ele não o vê há três semanas.

856
01:10:48,708 --> 01:10:50,291
Trabalhando em quê?

857
01:10:52,416 --> 01:10:53,875
Não precisa mentir.

858
01:11:02,291 --> 01:11:03,541
Você mentiu para mim.

859
01:11:04,625 --> 01:11:06,125
É uma mentirosa.

860
01:11:07,125 --> 01:11:08,208
Sua vagabunda.

861
01:11:10,541 --> 01:11:12,791
É vagabunda e mentirosa.

862
01:11:14,166 --> 01:11:16,916
É uma grande mentirosa. É uma palhaça.

863
01:11:17,833 --> 01:11:20,958
É uma palhaça e é mentirosa,
sua vagabunda.

864
01:11:51,708 --> 01:11:58,625
DIA 5 DE FEVEREIRO

865
01:12:30,500 --> 01:12:32,208
-Ei!
-É mesmo.

866
01:12:34,125 --> 01:12:36,583
-Que porra, Chris?
-Desculpe por isso.

867
01:12:38,291 --> 01:12:41,875
-Me esqueceu?
-Foi mal. Está escorregadio. Cuidado.

868
01:12:45,541 --> 01:12:48,791
Está doido para entrar
na casa da minha mãe?

869
01:12:51,958 --> 01:12:54,541
Veio correndo para entrar.

870
01:13:06,958 --> 01:13:08,083
É minha prima?

871
01:13:09,458 --> 01:13:10,375
Não pode ser!

872
01:13:11,291 --> 01:13:12,541
-Oi.
-Oi!

873
01:13:12,625 --> 01:13:14,875
-O que faz aqui?
-Faz séculos.

874
01:13:14,958 --> 01:13:16,625
-Pois é.
-Incrível.

875
01:13:16,708 --> 01:13:18,916
Sua mãe me pediu… Entrem.

876
01:13:20,083 --> 01:13:22,416
-Ela está na cozinha.
-Tá.

877
01:13:24,125 --> 01:13:26,083
Oi. Isso aí, pato!

878
01:13:26,166 --> 01:13:27,416
-É.
-Está lindo.

879
01:13:27,500 --> 01:13:29,625
Quer que eu regue a carne?

880
01:13:29,708 --> 01:13:32,416
-Você é boa nisso?
-Sim, eu dou conta.

881
01:13:32,500 --> 01:13:34,791
-Tome.
-Obrigada. Vou usar a outra.

882
01:13:34,875 --> 01:13:36,583
Quer ajuda com a salada?

883
01:13:36,666 --> 01:13:38,208
Quero. Seria ótimo.

884
01:13:38,291 --> 01:13:41,583
-Faça sua salada. Não coma, faça.
-Tá, está fresquinha.

885
01:13:41,666 --> 01:13:43,250
Está mesmo.

886
01:13:43,333 --> 01:13:46,083
Quer que corte grosso ou fino?
O que prefere?

887
01:13:46,166 --> 01:13:47,666
-Não muito grosso.
-Tá.

888
01:13:47,750 --> 01:13:49,041
Nem fino demais.

889
01:13:49,125 --> 01:13:50,125
Oi, amor.

890
01:13:50,916 --> 01:13:53,291
-Como vai?
-Bem. Cadê a Martha?

891
01:13:55,416 --> 01:13:56,916
Ela virá.

892
01:13:57,958 --> 01:13:58,916
Sozinha?

893
01:14:00,041 --> 01:14:01,083
Não sei.

894
01:14:01,875 --> 01:14:02,791
Para o forno?

895
01:14:03,416 --> 01:14:04,791
Já terminou?

896
01:14:07,958 --> 01:14:09,833
-Ótimo.
-Planejou algo?

897
01:14:10,958 --> 01:14:12,833
O quê? Não, nada.

898
01:14:12,916 --> 01:14:14,875
-Planejou, sim.
-O quê?

899
01:14:14,958 --> 01:14:16,416
Planejou algo.

900
01:14:18,500 --> 01:14:22,000
Convidei a Suzanne
para aconselhamento jurídico.

901
01:14:22,083 --> 01:14:23,416
Para quê?

902
01:14:23,500 --> 01:14:25,666
-Achou minhas chaves!
-Parece.

903
01:14:26,500 --> 01:14:28,500
-Estavam na tigela.
-Nossa!

904
01:14:31,666 --> 01:14:32,750
Algo mais?

905
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
-Agora não.
-Tudo bem?

906
01:14:37,750 --> 01:14:40,333
-É?
-Quer beber algo? Um chá. Tome.

907
01:14:40,416 --> 01:14:42,250
Não quero. Obrigada.

908
01:14:51,083 --> 01:14:54,625
-Aí está ela. Liz.
-Não me chame assim.

909
01:14:54,708 --> 01:14:57,208
-Como vai?
-Oi, querida.

910
01:14:57,291 --> 01:14:59,791
-E aí?
-São para você.

911
01:14:59,875 --> 01:15:03,083
-Acho que são heliântemos.
-Que lindas! Crisântemos!

912
01:15:03,833 --> 01:15:05,083
Eu trouxe…

913
01:15:06,000 --> 01:15:08,083
-É para mim?
-Dizem que acende.

914
01:15:08,791 --> 01:15:10,833
-Como posso ajudar?
-Maravilha.

915
01:15:11,916 --> 01:15:13,791
Olha o seu pé, cara.

916
01:15:14,875 --> 01:15:18,083
-Quando aconteceu isso?
-Acho que agora. Vou limpar.

917
01:15:18,166 --> 01:15:19,666
Pisou na própria merda.

918
01:15:19,750 --> 01:15:22,291
Vamos para a sala. Não está linda?

919
01:15:22,375 --> 01:15:23,541
-Oi.
-Oi.

920
01:15:24,291 --> 01:15:26,333
-É, está linda. Oi.
-Como vai?

921
01:15:26,416 --> 01:15:28,083
Bom te ver. Você também, Chris.

922
01:15:28,166 --> 01:15:31,041
-Estou adereçando.
-Está ótima.

923
01:15:31,125 --> 01:15:33,500
-Sabe o que é isso?
-Não.

924
01:15:33,583 --> 01:15:39,333
Vou demonstrar.
Estão vendo esta cadeira sem nada?

925
01:15:39,416 --> 01:15:43,166
-Sim.
-Parece solitária e triste.

926
01:15:43,250 --> 01:15:48,083
Então eu acho
uma almofada de cores alegres.

927
01:15:48,166 --> 01:15:51,458
Coloco ali. Muda na hora,
beleza num segundo.

928
01:15:51,541 --> 01:15:53,000
É. Quer se sentar?

929
01:15:53,083 --> 01:15:54,625
-Viu?
-Sim. Quer se sentar?

930
01:15:54,708 --> 01:15:57,583
Estou adereçando por toda parte.

931
01:15:57,666 --> 01:16:01,958
Não por dinheiro.
Só como hobby. Para minhas amigas.

932
01:16:03,541 --> 01:16:06,083
-Vou arrumar a mesa.
-Tudo bem.

933
01:16:08,750 --> 01:16:09,875
Então…

934
01:16:10,666 --> 01:16:11,791
Martha?

935
01:16:13,166 --> 01:16:15,958
-Quer uma escova de cabelo?
-Escova? Não.

936
01:16:16,041 --> 01:16:20,375
Não? Tudo bem. Sua roupa é linda.

937
01:16:20,458 --> 01:16:23,583
Não tão chique
quanto achei que estaria nesta ocasião.

938
01:16:24,500 --> 01:16:25,541
Ocasião?

939
01:16:26,625 --> 01:16:29,375
-Chris, está bebendo?
-Vou pôr isto na água.

940
01:16:32,041 --> 01:16:33,833
-Vamos brindar.
-Beleza.

941
01:16:33,916 --> 01:16:35,416
-A vocês.
-Um brinde?

942
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Por saírem de casa.

943
01:16:39,666 --> 01:16:41,583
-E ficarem…
-Eu sei. Saúde.

944
01:16:41,666 --> 01:16:43,666
-Por enfrentarem. Melhoras.
-Sean.

945
01:16:43,750 --> 01:16:45,500
-Oi. Suzanne.
-Prima?

946
01:16:46,166 --> 01:16:48,791
-Sei. É um prazer.
-Igualmente.

947
01:16:49,666 --> 01:16:53,041
Um dia desses,
o cara da igreja disse algo…

948
01:16:53,125 --> 01:16:55,625
-O cara? Pastor?
-O pastor.

949
01:16:55,708 --> 01:16:58,250
Ele fez um sermão.

950
01:16:58,333 --> 01:16:59,500
E ele disse…

951
01:17:01,625 --> 01:17:02,833
algo muito profundo.

952
01:17:02,916 --> 01:17:06,000
"O tempo cura todas as feridas."
E é mesmo.

953
01:17:07,708 --> 01:17:08,958
Isso é muito bom.

954
01:17:09,041 --> 01:17:11,250
O que faz no tempo livre? Ainda toca?

955
01:17:12,791 --> 01:17:16,750
Não, já faz tempo. Só trabalho.

956
01:17:16,833 --> 01:17:19,875
Eu só toco quando me pagam lá.

957
01:17:19,958 --> 01:17:21,375
-Na igreja?
-É.

958
01:17:21,458 --> 01:17:22,791
Isso é legal.

959
01:17:24,125 --> 01:17:26,541
-Um cenário diferente.
-Bem diferente.

960
01:17:26,625 --> 01:17:27,541
Adoradores.

961
01:17:27,625 --> 01:17:30,833
Verdade. Melhor que tietes.

962
01:17:31,500 --> 01:17:33,625
-É parecido.
-É mesmo.

963
01:17:33,708 --> 01:17:35,708
-A sua banda era boa.
-Obrigado.

964
01:17:35,791 --> 01:17:37,875
-Ótima época para ter uma banda.
-É.

965
01:17:37,958 --> 01:17:40,083
-O revival do grunge.
-Caramba!

966
01:17:40,166 --> 01:17:43,000
Uma loucura. Tinha The White Stripes, né?

967
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
-Tinha o Stripes. Quem mais?
-The Hives.

968
01:17:45,666 --> 01:17:48,000
Hives, Strokes, Beck.

969
01:17:48,083 --> 01:17:51,375
Beck é diferente. É brando.
Vocês eram mais pesados.

970
01:17:51,458 --> 01:17:52,958
Qual era o lance dos Stripes?

971
01:17:53,041 --> 01:17:55,250
-Quer ajuda?
-Os Stripes eram…

972
01:17:56,208 --> 01:17:58,916
-Ajuda?
-Não, só fui pegar outro copo.

973
01:17:59,750 --> 01:18:01,375
Eles eram irmãos…

974
01:18:01,458 --> 01:18:03,666
Eram marido… Eram irmãos…

975
01:18:03,750 --> 01:18:07,333
Eles fingiam ser irmãos
ou marido e mulher.

976
01:18:07,416 --> 01:18:08,583
-Os Stripes?
-Sim.

977
01:18:08,666 --> 01:18:09,583
Era algo assim.

978
01:18:09,666 --> 01:18:10,750
-Quem?
-Espertos.

979
01:18:10,833 --> 01:18:12,750
-The White Stripes?
-É uma banda?

980
01:18:12,833 --> 01:18:14,166
Engraçadinha.

981
01:18:14,250 --> 01:18:16,208
-Não conhece The White Stripes?
-Não.

982
01:18:16,291 --> 01:18:17,500
-Sério?
-Isso é…

983
01:18:17,583 --> 01:18:19,958
-Não. The White Stripes?
-Que loucura!

984
01:18:20,041 --> 01:18:23,000
Qual é! Em 2001 e 2002,
você vivia em outro planeta?

985
01:18:23,083 --> 01:18:25,791
Fizeram comercial da Coca.
"Seven Nation Army".

986
01:18:25,875 --> 01:18:27,916
-Aquela música foda.
-É.

987
01:18:32,250 --> 01:18:34,666
-Eu conheço essa.
-Pois é.

988
01:18:34,750 --> 01:18:36,375
-Tocam no…
-Isso.

989
01:18:36,458 --> 01:18:40,500
Eles eram uma banda de duas pessoas.

990
01:18:40,583 --> 01:18:42,958
Homem e mulher. O cara era o Jack White.

991
01:18:43,041 --> 01:18:44,833
-A mulher era…
-Meg.

992
01:18:44,916 --> 01:18:49,000
Meg. Eles tinham uma banda, que era…

993
01:18:49,083 --> 01:18:50,875
Eles eram casados…

994
01:18:50,958 --> 01:18:53,833
Eram casados, mas diziam que eram irmãos.

995
01:18:53,916 --> 01:18:57,125
O casamento deles se destruiu em público.

996
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
Tipo Sonny e Cher.

997
01:18:58,750 --> 01:19:05,000
Você olha para eles e pensa: "Ai, nossa.
Eles brigam?" Ninguém nem ouve a música.

998
01:19:05,083 --> 01:19:06,708
-Você quer a fofoca.
-Exato.

999
01:19:06,791 --> 01:19:07,833
Não a música.

1000
01:19:07,916 --> 01:19:12,750
Quando vê um casal tocando,
não pensa: "Olha o arranjo dessa música."

1001
01:19:12,833 --> 01:19:16,291
Você pensa: "Eles transam?
Onde se conheceram? Têm filhos?"

1002
01:19:16,375 --> 01:19:17,541
É péssimo.

1003
01:19:17,625 --> 01:19:20,125
Já Donny e Marie eram o oposto.

1004
01:19:20,208 --> 01:19:23,708
A música deles era péssima.
Então ninguém nem ligava.

1005
01:19:23,791 --> 01:19:26,166
Ninguém queria imaginar nada entre eles.

1006
01:19:26,250 --> 01:19:30,083
Verdade. Se eram péssimos e irmãos…
Prova o que falei.

1007
01:19:30,166 --> 01:19:32,375
O que houve com a sua banda?

1008
01:19:32,458 --> 01:19:36,833
Sei lá, besteira. Todo mundo amadureceu
e seguiu outro caminho.

1009
01:19:36,916 --> 01:19:40,791
-Outras bandas ou sons?
-Não, só…

1010
01:19:40,875 --> 01:19:45,208
Tipo: "Beleza.
Quem é pai não tem tempo para isso."

1011
01:19:45,291 --> 01:19:47,666
-Me viam como criança.
-O resto da banda?

1012
01:19:47,750 --> 01:19:52,125
Sim. Eu não gostava
do jeito que ele falava comigo.

1013
01:19:52,208 --> 01:19:55,750
-Era mais velho que você.
-Sim, mas era arrogante.

1014
01:19:55,833 --> 01:20:00,041
"Olha. Sou muito melhor que você
porque tenho filhos."

1015
01:20:00,125 --> 01:20:01,750
Isso não é certo.

1016
01:20:01,833 --> 01:20:03,875
Né? O que isso importa?

1017
01:20:03,958 --> 01:20:07,375
-Não muda sua vida.
-Não. Digo, querer fazer isso.

1018
01:20:07,458 --> 01:20:10,541
Quando se é jovem, prestes a ter sucesso?

1019
01:20:10,625 --> 01:20:13,416
-Por que faria? Faz sentido.
-Que tom é esse?

1020
01:20:13,500 --> 01:20:14,791
-O que foi?
-Que tom?

1021
01:20:14,875 --> 01:20:17,875
-Estamos só conversando.
-Eu concordei com ele.

1022
01:20:17,958 --> 01:20:21,125
Sim, também concordamos. Todo mundo.

1023
01:20:21,208 --> 01:20:23,333
-Qual é o problema?
-Problema?

1024
01:20:23,416 --> 01:20:25,375
Não pegue pesado, é uma conversa.

1025
01:20:25,458 --> 01:20:27,416
É uma conversa de boa, só isso.

1026
01:20:30,291 --> 01:20:32,416
Sei. De boa.

1027
01:20:32,500 --> 01:20:34,000
É, eu estou…

1028
01:20:34,083 --> 01:20:35,666
Certo.

1029
01:20:35,750 --> 01:20:39,000
Desculpe. Eu não pensei direito.

1030
01:20:39,083 --> 01:20:41,666
-A questão do bebê…
-Meu Deus!

1031
01:20:41,750 --> 01:20:45,000
O que estamos fazendo aqui?
Isso é loucura. Caralho.

1032
01:20:45,083 --> 01:20:47,166
Já que está perguntando…

1033
01:20:51,833 --> 01:20:56,166
Eu consultei a Suzanne sobre…

1034
01:20:56,250 --> 01:20:57,708
-O quê?
-O caso.

1035
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
É a promotora do caso?

1036
01:21:01,250 --> 01:21:05,166
Sim. É uma advogada excelente.

1037
01:21:05,750 --> 01:21:08,000
E é da família, sabe?

1038
01:21:08,083 --> 01:21:13,000
Ela nos ama
e vai garantir que tenhamos justiça.

1039
01:21:13,083 --> 01:21:16,500
O caso já está ganho.
As pessoas odeiam aquela mulher.

1040
01:21:16,583 --> 01:21:21,125
Exatamente. Não quero que elas te julguem.

1041
01:21:21,208 --> 01:21:23,500
-Elas?
-As pessoas.

1042
01:21:23,583 --> 01:21:27,583
"Pessoas". Você quer dizer a Judith?

1043
01:21:27,666 --> 01:21:29,625
-Eu…
-Sai fora, Chris.

1044
01:21:29,708 --> 01:21:32,375
Se é por ela,
fui ao mercado comprar uma maçã.

1045
01:21:32,458 --> 01:21:35,125
Vinte minutos depois, eu ainda estava lá.

1046
01:21:35,208 --> 01:21:38,916
Sei porque me atrasei para vê-lo.
Uns 25 minutos?

1047
01:21:39,000 --> 01:21:41,583
Passei um minuto nas maçãs
e um nos congelados.

1048
01:21:41,666 --> 01:21:45,375
No resto do tempo,
fui importunada pela sua amiga,

1049
01:21:45,458 --> 01:21:47,875
sem saber que merda ela queria de mim.

1050
01:21:48,750 --> 01:21:51,208
E se preocupa em me julgarem?

1051
01:21:51,291 --> 01:21:52,166
Martha.

1052
01:21:52,250 --> 01:21:54,625
Nem se trata de eles me julgarem.

1053
01:21:54,708 --> 01:21:58,375
Você quer que eu me encaixe
na opinião deles. Quer me moldar.

1054
01:21:58,458 --> 01:22:01,458
-Precisa de terapia!
-Não preciso. Obrigada, Anita.

1055
01:22:01,541 --> 01:22:03,041
-Chega.
-Precisa. Babaca.

1056
01:22:03,125 --> 01:22:06,500
Quem liga para o que pensam?
Tem a ver comigo e meu corpo.

1057
01:22:06,583 --> 01:22:08,250
Sou eu. Entendeu?

1058
01:22:08,333 --> 01:22:10,166
Sim, eu entendi, querida.

1059
01:22:11,000 --> 01:22:14,166
Decidiu se vai ao julgamento?

1060
01:22:14,250 --> 01:22:17,250
-Não vou à bosta do seu julgamento.
-Por quê?

1061
01:22:18,125 --> 01:22:20,708
Ela tem de pagar pela incompetência.

1062
01:22:20,791 --> 01:22:22,458
-É por dinheiro?
-Não!

1063
01:22:23,375 --> 01:22:25,666
É pelo que os outros pensam?

1064
01:22:25,750 --> 01:22:27,041
É por você.

1065
01:22:28,041 --> 01:22:30,291
É para você poder encarar isso.

1066
01:22:30,375 --> 01:22:33,000
Eu estou encarando!

1067
01:22:33,083 --> 01:22:34,750
Estou encarando isso!

1068
01:22:34,833 --> 01:22:40,333
Eu não acho que esteja.
Nós precisamos de justiça.

1069
01:22:40,416 --> 01:22:45,291
Não, você precisa. É o que você quer.
É a sua necessidade. É o seu jeito!

1070
01:22:45,375 --> 01:22:48,250
Não é o meu jeito!
É você que precisa disso!

1071
01:22:49,666 --> 01:22:56,041
Se tivesse feito do meu jeito,
estaria com sua filha nos braços agora.

1072
01:23:06,208 --> 01:23:07,958
Quer saber? Você…

1073
01:23:08,875 --> 01:23:10,083
Você sente vergonha.

1074
01:23:10,875 --> 01:23:12,958
Tem vergonha de mim.

1075
01:23:13,041 --> 01:23:16,166
Tem vergonha porque fracassei.
"Que desgraça!"

1076
01:23:16,250 --> 01:23:17,916
"Que desgraça!"

1077
01:23:18,000 --> 01:23:19,166
Eu fracassei!

1078
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
-Sim.
-Você sente vergonha!

1079
01:23:21,333 --> 01:23:23,083
E sinto vergonha de mim.

1080
01:23:23,166 --> 01:23:24,958
Não fui uma mãe boa o bastante

1081
01:23:25,041 --> 01:23:30,375
para ensinar você a enfrentar
e se impor. Pelo amor de Deus!

1082
01:23:30,458 --> 01:23:34,000
E a lidar com isso,
como minha mãe me ensinou.

1083
01:23:35,083 --> 01:23:41,125
Meu pai foi mandado para o gueto judeu,
e minha mãe teve de achar uma cabana vazia

1084
01:23:41,208 --> 01:23:43,833
e passar pelo meu parto lá.

1085
01:23:44,500 --> 01:23:46,583
Sem ajuda alguma.

1086
01:23:47,250 --> 01:23:54,166
Ela me escondia sob o assoalho
quando precisava sair para roubar comida

1087
01:23:54,250 --> 01:23:57,833
para poder produzir leite
e me manter viva.

1088
01:23:57,916 --> 01:23:59,791
Apenas viva.

1089
01:23:59,875 --> 01:24:03,666
Não forte o bastante para chorar,
ou seríamos pegas.

1090
01:24:05,625 --> 01:24:11,916
Quando ela pôde me levar ao médico,
ele recomendou me deixar morrer.

1091
01:24:13,000 --> 01:24:14,000
Eu não era…

1092
01:24:15,083 --> 01:24:17,291
Eu não era forte e não sobreviveria.

1093
01:24:18,500 --> 01:24:20,750
Quando ela insistiu muito,

1094
01:24:21,916 --> 01:24:27,583
ele me virou pelos pés,
me segurou como frango e disse:

1095
01:24:27,666 --> 01:24:30,125
"Se ela tentar levantar a cabeça…

1096
01:24:32,166 --> 01:24:33,583
ainda há esperança."

1097
01:24:35,416 --> 01:24:37,125
Sabe o que eu fiz, Martha?

1098
01:24:38,750 --> 01:24:40,458
Eu levantei a cabeça.

1099
01:24:41,333 --> 01:24:43,791
É o que peço para você fazer agora.

1100
01:24:43,875 --> 01:24:47,333
Levante a cabeça e lute por si mesma,
pelo amor de Deus!

1101
01:24:47,416 --> 01:24:49,791
Vá lá e encare aquela mulher.

1102
01:24:49,875 --> 01:24:53,833
Diga como está sendo para você,
o que você sente.

1103
01:24:55,166 --> 01:24:58,541
Precisa fazer isso, Martha.
Precisa contar a sua verdade.

1104
01:24:58,625 --> 01:25:01,416
Do contrário,
nunca conseguirá enfrentar isso.

1105
01:25:02,125 --> 01:25:04,625
Nunca conseguirá seguir em frente.

1106
01:25:04,708 --> 01:25:07,416
Você precisa superar isso, Martha.

1107
01:25:08,125 --> 01:25:10,041
Pare.

1108
01:26:47,875 --> 01:26:51,375
Vou fazer um chá.
Meu pai sempre faz chá quando…

1109
01:26:51,458 --> 01:26:53,708
Quando as filhas o odeiam?

1110
01:26:59,458 --> 01:27:01,625
Acho que a Martha está recomeçando.

1111
01:27:01,708 --> 01:27:04,250
Ótimo. Desculpe, eu…

1112
01:27:05,125 --> 01:27:06,958
Eu nunca gostei de você.

1113
01:27:08,541 --> 01:27:11,458
-Não é por ser pobre.
-Não, é por eu ser…

1114
01:27:14,791 --> 01:27:19,208
Não sou intelectual
e não uso palavras pomposas.

1115
01:27:19,291 --> 01:27:21,958
Porque sou rústico e…

1116
01:27:22,041 --> 01:27:25,125
Olha uma palavra boa: bronco.

1117
01:27:33,500 --> 01:27:34,708
O que você quer?

1118
01:27:38,125 --> 01:27:39,750
O que eu quero? Quero…

1119
01:27:43,083 --> 01:27:46,750
Acho que quero ir para casa.
É o que mais quero.

1120
01:27:47,458 --> 01:27:48,666
Por que não vai?

1121
01:27:50,666 --> 01:27:52,958
Nem todos vivem assim, sabe?

1122
01:28:07,000 --> 01:28:08,208
Pegue e…

1123
01:28:09,458 --> 01:28:10,708
não volte.

1124
01:28:11,666 --> 01:28:13,958
Diga à Martha o que você quiser.

1125
01:28:14,041 --> 01:28:17,375
Diga que seu pai está doente
ou que você gosta de outra.

1126
01:28:17,458 --> 01:28:18,541
Não me importa.

1127
01:28:19,541 --> 01:28:22,958
Mas deixe claro
que você nunca mais voltará.

1128
01:29:17,625 --> 01:29:19,333
Achei quem fez cagada.

1129
01:29:20,583 --> 01:29:21,583
O cagão ali.

1130
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
É mesmo.

1131
01:29:29,166 --> 01:29:33,916
Só quero dizer que eu não sabia
que ela não contou que eu viria.

1132
01:29:34,000 --> 01:29:35,041
Não tem problema.

1133
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
Você gosta de gatos ou cães?

1134
01:29:46,458 --> 01:29:48,083
-Gatos.
-É mesmo?

1135
01:29:50,250 --> 01:29:51,833
Eu também curto gatos.

1136
01:29:53,375 --> 01:29:54,416
Mentira.

1137
01:29:58,708 --> 01:30:01,541
Sabe qual é a comida favorita do gato?

1138
01:30:01,625 --> 01:30:02,750
Qual?

1139
01:30:02,833 --> 01:30:04,166
Ratatouille.

1140
01:30:07,541 --> 01:30:09,541
Você achou muita graça disso.

1141
01:30:16,250 --> 01:30:18,333
A gente devia ter se conhecido antes.

1142
01:30:27,166 --> 01:30:28,291
Também acho.

1143
01:30:29,833 --> 01:30:31,083
Já foi a Seattle?

1144
01:30:33,041 --> 01:30:35,333
-Não. E você?
-Já.

1145
01:30:38,375 --> 01:30:40,125
Estou indo para lá agora.

1146
01:30:41,416 --> 01:30:42,541
Lá é bom.

1147
01:30:52,000 --> 01:30:53,125
Aposto que é.

1148
01:36:52,041 --> 01:36:59,041
DIA 22 DE MARÇO

1149
01:37:25,250 --> 01:37:28,750
O julgamento da ex-parteira
e defensora do parto domiciliar

1150
01:37:28,833 --> 01:37:31,750
Eva Woodward terminará hoje.

1151
01:37:31,833 --> 01:37:35,291
A mulher de 45 anos é acusada
pela morte de um bebê…

1152
01:37:44,958 --> 01:37:47,458
Pode passar. Obrigado.

1153
01:37:49,416 --> 01:37:52,583
Ela podia ter dito…
Só um segundo. Oi, Martha.

1154
01:37:52,666 --> 01:37:54,250
Obrigada por vir.

1155
01:37:54,333 --> 01:37:56,666
Garanto que ela será presa.

1156
01:37:56,750 --> 01:37:58,833
-Vai ser fácil.
-Eu sei.

1157
01:38:15,250 --> 01:38:16,333
Todos de pé.

1158
01:38:17,375 --> 01:38:19,333
Ouçam todos.

1159
01:38:19,416 --> 01:38:23,250
Todas as pessoas que estarão
perante o meritíssimo juiz Spencer,

1160
01:38:23,333 --> 01:38:27,875
que preside o condado de Suffolk
neste tribunal, devem se aproximar

1161
01:38:27,958 --> 01:38:30,583
e prestar atenção, assim serão ouvidas.

1162
01:38:30,666 --> 01:38:33,416
Deus salve
a Commonwealth de Massachusetts.

1163
01:38:33,500 --> 01:38:36,125
Está aberta a sessão. Podem se sentar.

1164
01:38:39,375 --> 01:38:44,041
Ontem, ouvimos as declarações iniciais
do Estado contra Eva Woodward.

1165
01:38:44,125 --> 01:38:47,875
A acusação, por meio da promotoria,
tem o ônus da prova.

1166
01:38:47,958 --> 01:38:52,250
Portanto, a acusação começará.
Pode chamar a primeira testemunha.

1167
01:38:52,333 --> 01:38:55,041
Excelência, a Commonwealth
chama Martha Weiss.

1168
01:38:55,125 --> 01:38:58,208
Sra. Weiss,
aproxime-se e faça o juramento.

1169
01:39:08,416 --> 01:39:09,708
Fique ali, por favor.

1170
01:39:11,125 --> 01:39:12,416
Levante a mão direita.

1171
01:39:13,208 --> 01:39:17,041
Jura dizer a verdade, somente a verdade,
nada mais que a verdade?

1172
01:39:17,125 --> 01:39:19,125
-Eu juro.
-Diga o seu nome.

1173
01:39:19,208 --> 01:39:20,250
Martha Weiss.

1174
01:39:22,291 --> 01:39:24,125
-Posso, Excelência?
-Por favor.

1175
01:39:32,708 --> 01:39:36,625
Diga ao tribunal como a ré
se tornou a parteira da sua bebê.

1176
01:39:36,708 --> 01:39:40,791
Ela substituiu nossa parteira original,
que não pôde chegar a tempo.

1177
01:39:40,875 --> 01:39:43,916
Não ficou feliz
quando soube que seria ela,

1178
01:39:44,000 --> 01:39:45,791
e não sua parteira, Barbara.

1179
01:39:45,875 --> 01:39:48,083
Não a conhecia, mas não vi problema.

1180
01:39:48,166 --> 01:39:51,416
-Confiou que ela faria um parto seguro.
-Confiei.

1181
01:39:51,500 --> 01:39:53,416
Por que confiou nela?

1182
01:39:54,125 --> 01:39:58,541
Porque a Barbara confiava nela,
além de ela ser qualificada.

1183
01:39:59,666 --> 01:40:02,708
Durante o parto,
a Sra. Woodward mediu os batimentos

1184
01:40:02,791 --> 01:40:05,625
para ver se a bebê estava bem
e aguentaria o parto?

1185
01:40:05,708 --> 01:40:06,541
Sim.

1186
01:40:07,458 --> 01:40:11,333
Na primeira medição,
os batimentos estavam fortes, certo?

1187
01:40:11,416 --> 01:40:12,333
Sim, estavam.

1188
01:40:13,000 --> 01:40:15,208
Quantas vezes ela mediu os batimentos?

1189
01:40:18,041 --> 01:40:19,666
Umas três, eu acho.

1190
01:40:19,750 --> 01:40:20,833
-Três vezes?
-Sim.

1191
01:40:20,916 --> 01:40:23,000
-Só três vezes?
-Sim.

1192
01:40:23,875 --> 01:40:27,541
-E ela pediu que entrasse na banheira.
-Sim.

1193
01:40:27,625 --> 01:40:30,208
Ela mediu
enquanto você estava na banheira?

1194
01:40:30,291 --> 01:40:32,625
-Não.
-Deixe-me ver se entendi.

1195
01:40:32,708 --> 01:40:36,041
Houve um longo período de tempo
em que ficou na banheira

1196
01:40:36,708 --> 01:40:39,291
e os batimentos da bebê não foram medidos.

1197
01:40:44,583 --> 01:40:45,416
Sim.

1198
01:40:45,500 --> 01:40:49,500
Ela comunicou claramente
que batimentos fracos

1199
01:40:49,583 --> 01:40:52,541
podiam significar sofrimento fetal
e levar à morte?

1200
01:40:55,000 --> 01:40:56,333
Ela não me disse.

1201
01:40:56,416 --> 01:40:59,833
Se soubesse o risco,
você teria exigido ir para o hospital?

1202
01:40:59,916 --> 01:41:02,708
Claro que eu gostaria de saber isso.

1203
01:41:02,791 --> 01:41:05,666
-Você faria mal a sua bebê?
-Claro que não.

1204
01:41:05,750 --> 01:41:09,166
Não. Então se,
em um dos seus piores momentos,

1205
01:41:09,250 --> 01:41:10,833
em um parto complicado,

1206
01:41:11,541 --> 01:41:14,166
a mulher em quem você confiou,

1207
01:41:14,250 --> 01:41:18,708
que já fez centenas de partos
e tem muito mais experiência que você,

1208
01:41:18,791 --> 01:41:22,083
dissesse que você deveria ir
para o hospital,

1209
01:41:22,166 --> 01:41:23,875
você teria ido? Sim ou não?

1210
01:41:33,750 --> 01:41:34,958
Sim, eu teria ido.

1211
01:41:37,166 --> 01:41:39,000
Sem mais perguntas, Excelência.

1212
01:41:42,416 --> 01:41:44,791
Sr. Lane, quer inquirir a testemunha?

1213
01:41:50,166 --> 01:41:51,458
Obrigado, Excelência.

1214
01:41:53,500 --> 01:41:57,625
Primeiramente, lamento muito a sua perda.

1215
01:41:57,708 --> 01:41:58,708
Obrigada.

1216
01:41:59,833 --> 01:42:02,333
Por que decidiu fazer um parto domiciliar?

1217
01:42:04,041 --> 01:42:06,791
Eu queria
que a bebê escolhesse quando chegar.

1218
01:42:06,875 --> 01:42:09,541
É justo dizer
que estava totalmente decidida

1219
01:42:09,625 --> 01:42:11,791
a ter um parto domiciliar?

1220
01:42:11,875 --> 01:42:14,208
-Sim.
-Seu companheiro concordou?

1221
01:42:15,125 --> 01:42:17,000
Concordamos juntos. Sim.

1222
01:42:17,083 --> 01:42:19,333
Ambos sabiam que, em caso de problema,

1223
01:42:19,416 --> 01:42:22,666
você poderia ter de ir
para o hospital, não é?

1224
01:42:22,750 --> 01:42:23,750
É claro. Sim.

1225
01:42:23,833 --> 01:42:27,958
Sabia que, no hospital,
se houvesse algum problema,

1226
01:42:28,041 --> 01:42:31,125
-haveria equipamentos e profissionais.
-Eu sabia.

1227
01:42:31,208 --> 01:42:32,083
-Não é?
-Sim.

1228
01:42:32,166 --> 01:42:35,500
Ainda assim, quando houve complicações

1229
01:42:35,583 --> 01:42:39,541
e sua parteira sugeriu ir para o hospital

1230
01:42:39,625 --> 01:42:42,666
devido a uma arritmia,
você decidiu ficar em casa.

1231
01:42:42,750 --> 01:42:45,208
Ela não disse isso para mim. Não.

1232
01:42:46,583 --> 01:42:49,708
Você disse que confiava na parteira,
não disse?

1233
01:42:49,791 --> 01:42:52,833
-Sim.
-E você confia no seu marido?

1234
01:42:52,916 --> 01:42:54,375
-Meu companheiro?
-Sim.

1235
01:42:54,458 --> 01:42:57,333
Sim, eu confio. Confiava.

1236
01:42:57,416 --> 01:43:00,833
Seu companheiro testemunhou

1237
01:43:00,916 --> 01:43:05,041
que sua parteira recomendou muito
a sua ida para o hospital.

1238
01:43:05,125 --> 01:43:07,541
Você disse que decidiam tudo juntos.

1239
01:43:07,625 --> 01:43:12,916
Quando seu companheiro pediu que fosse
para o hospital, você se recusou. Correto?

1240
01:43:16,750 --> 01:43:17,958
Correto?

1241
01:43:20,791 --> 01:43:22,416
Eu queria ficar em casa.

1242
01:43:22,500 --> 01:43:26,083
E você, clara e inflexivelmente,
disse ao seu marido

1243
01:43:26,166 --> 01:43:28,083
que não iria para o hospital?

1244
01:43:28,166 --> 01:43:29,041
Eu disse.

1245
01:43:29,125 --> 01:43:32,541
Momentos após sua bebê nascer,

1246
01:43:32,625 --> 01:43:36,875
ela não respirava direito ou havia algo
que indicasse algum problema?

1247
01:43:38,166 --> 01:43:40,375
-Não, nada…
-Você a ouviu chorar?

1248
01:43:41,250 --> 01:43:42,791
-Um pouco.
-Você a segurou?

1249
01:43:43,958 --> 01:43:46,583
-Segurei…
-Ela estava quente ou fria?

1250
01:43:50,666 --> 01:43:51,958
Eu não me lembro.

1251
01:43:52,041 --> 01:43:54,708
Não se lembra? Notou algo estranho?

1252
01:43:54,791 --> 01:43:57,750
Notou se os pés estavam ficando roxos?

1253
01:43:59,791 --> 01:44:02,916
-Não olhei os pés dela.
-Olhou as mãos?

1254
01:44:04,666 --> 01:44:05,625
Não.

1255
01:44:06,291 --> 01:44:10,333
Não olhou os pés nem as mãos.
Viu a cor dos olhos dela?

1256
01:44:10,416 --> 01:44:12,875
Viu se tinha cabelo loiro, escuro,

1257
01:44:12,958 --> 01:44:15,583
muito cabelo, nenhum cabelo?

1258
01:44:17,166 --> 01:44:18,375
Sim, ela…

1259
01:44:19,125 --> 01:44:21,208
-Perdão?
-Era escuro. Sim.

1260
01:44:21,291 --> 01:44:22,833
Tinha cabelo escuro.

1261
01:44:22,916 --> 01:44:24,500
Notou algo mais nela?

1262
01:44:24,583 --> 01:44:27,916
Os dedos eram compridos?
Os dedos do pé… Tinha dez dedos?

1263
01:44:28,000 --> 01:44:31,000
-Eu disse que olhei o rosto.
-Olhou o rosto.

1264
01:44:31,083 --> 01:44:32,000
Sim.

1265
01:44:33,750 --> 01:44:36,208
O que sentiu ao segurar sua bebê?

1266
01:44:39,333 --> 01:44:40,833
O que senti?

1267
01:44:40,916 --> 01:44:45,041
Sim. O que sentiu ao segurar sua bebê
a quem tinha dado à luz?

1268
01:45:02,083 --> 01:45:03,666
Ela tinha cheiro de maçã.

1269
01:45:04,458 --> 01:45:05,791
Tinha cheiro de maçã.

1270
01:45:07,416 --> 01:45:11,083
A pergunta é como a sentiu.
Ela parecia ser saudável?

1271
01:45:13,125 --> 01:45:14,333
Parecia. Sim.

1272
01:45:14,416 --> 01:45:15,250
Sim.

1273
01:45:16,833 --> 01:45:20,000
Se ela tivesse morrido
de Síndrome da Morte Súbita…

1274
01:45:20,083 --> 01:45:21,625
Objeção, Excelência.

1275
01:45:21,708 --> 01:45:24,541
Isso não foi determinado
como causa da morte.

1276
01:45:24,625 --> 01:45:26,833
Deixe o júri decidir, não a testemunha.

1277
01:45:28,916 --> 01:45:32,958
Eu gostaria de ouvir
a resposta da testemunha quanto a isso.

1278
01:45:33,750 --> 01:45:37,125
Se puder responder, prossiga.

1279
01:45:38,625 --> 01:45:40,458
Posso parar só por um minuto?

1280
01:45:42,166 --> 01:45:43,041
Sr. Lane?

1281
01:45:44,333 --> 01:45:46,166
Sem mais perguntas, Excelência.

1282
01:45:46,250 --> 01:45:48,833
Este tribunal entra em recesso
até a tarde.

1283
01:45:48,916 --> 01:45:51,500
-Obrigada.
-O julgamento continuará depois.

1284
01:45:51,583 --> 01:45:52,625
Todos de pé.

1285
01:46:47,291 --> 01:46:48,250
Posso ajudá-la?

1286
01:46:49,958 --> 01:46:52,875
Você tem fotos aqui no nome de Weiss?

1287
01:46:52,958 --> 01:46:54,750
Weiss…

1288
01:46:55,833 --> 01:46:56,708
Weiss…

1289
01:46:59,333 --> 01:47:00,250
Sim.

1290
01:47:01,416 --> 01:47:02,666
Preparamos os negativos,

1291
01:47:02,750 --> 01:47:05,333
mas não revelamos
porque ninguém nos contatou.

1292
01:47:05,416 --> 01:47:08,083
-Quer dar uma olhada?
-Quero. Posso?

1293
01:47:08,166 --> 01:47:09,000
Claro.

1294
01:47:10,041 --> 01:47:10,958
Aí está.

1295
01:47:40,500 --> 01:47:43,041
-Pode revelar agora?
-Claro.

1296
01:47:59,708 --> 01:48:01,083
Vai ser rápido.

1297
01:48:01,833 --> 01:48:03,166
Eu já volto.

1298
01:48:40,833 --> 01:48:41,791
Meu Deus.

1299
01:48:44,708 --> 01:48:45,625
Meu Deus.

1300
01:49:22,750 --> 01:49:27,291
Excelência, quero apresentar
documentos adicionais que indicam

1301
01:49:27,375 --> 01:49:31,750
certas inconsistências
previamente expostas pela acusação.

1302
01:49:50,458 --> 01:49:52,875
-Posso falar com o juiz?
-Diretamente?

1303
01:49:52,958 --> 01:49:54,916
-Sim.
-Isso não é permitido.

1304
01:49:55,000 --> 01:49:56,500
Eu sei. Pode perguntar a ele?

1305
01:49:56,583 --> 01:49:58,208
-Vou perguntar.
-Obrigada.

1306
01:49:58,291 --> 01:49:59,375
Espere aqui.

1307
01:50:00,458 --> 01:50:03,666
Juiz, a Sra. Weiss quer falar ao tribunal.

1308
01:50:03,750 --> 01:50:06,916
Isso é incomum,
mas quero ouvir o que ela tem a dizer.

1309
01:50:07,000 --> 01:50:09,458
Sra. Weiss, quer falar ao tribunal?

1310
01:50:09,541 --> 01:50:10,625
Sim. Obrigada.

1311
01:50:30,166 --> 01:50:31,333
Esta mulher…

1312
01:50:34,916 --> 01:50:37,958
não feriu intencionalmente a minha filha.

1313
01:50:41,458 --> 01:50:44,625
O intuito dela era fazer o parto
de uma bebê saudável.

1314
01:50:46,500 --> 01:50:48,625
Não acho que foi culpa sua.

1315
01:50:48,708 --> 01:50:50,625
Não acho que tenha sido culpa dela.

1316
01:50:53,500 --> 01:50:54,583
E obrigada.

1317
01:51:04,791 --> 01:51:09,333
Deve haver um motivo para o que ocorreu,
mas não o acharemos neste tribunal.

1318
01:51:13,541 --> 01:51:18,958
Se eu ficar aqui
e buscar compensação ou dinheiro,

1319
01:51:20,500 --> 01:51:25,083
então eu estaria dizendo
que há compensação, mas não há.

1320
01:51:28,041 --> 01:51:29,708
Não posso trazê-la de volta.

1321
01:51:30,375 --> 01:51:33,166
Nenhum dinheiro,
veredicto ou sentença pode…

1322
01:51:35,333 --> 01:51:36,833
Pode trazer de volta…

1323
01:51:41,333 --> 01:51:44,083
Como posso passar essa dor
para outra pessoa?

1324
01:51:44,166 --> 01:51:45,791
Para alguém que já sofreu.

1325
01:51:47,625 --> 01:51:49,708
E minha filha não ia querer isso.

1326
01:51:50,875 --> 01:51:51,791
Nunca.

1327
01:51:54,416 --> 01:51:57,958
Não foi para isso
que minha filha veio ao mundo

1328
01:51:58,541 --> 01:52:00,083
pelo tempo que ela viveu.

1329
01:52:18,000 --> 01:52:21,083
Isso é tudo que tenho a dizer. Obrigada.

1330
01:52:28,125 --> 01:52:30,083
-Obrigado, Sra. Weiss.
-Todos de pé.

1331
01:54:15,416 --> 01:54:20,125
Ele olhou o painel, e eu falei:
"O que foi? É de um desenho."

1332
01:54:20,833 --> 01:54:23,333
Eu lembro porque era verde fosforescente.

1333
01:54:23,416 --> 01:54:26,041
-Você se lembra disso, mãe?
-Obrigada.

1334
01:54:26,125 --> 01:54:27,750
Não pedimos isso.

1335
01:54:28,333 --> 01:54:29,458
Você pediu, mãe.

1336
01:54:31,250 --> 01:54:33,791
-Pedi?
-É bolo de limão. Você adora.

1337
01:54:34,541 --> 01:54:37,208
Bolo de limão? Não adoro isso.

1338
01:54:37,291 --> 01:54:38,666
-Ai, meu Deus.
-Não.

1339
01:54:38,750 --> 01:54:39,666
Não?

1340
01:54:40,375 --> 01:54:42,208
-Certo.
-Jerry Thompson.

1341
01:54:42,291 --> 01:54:43,416
Jerry Thompson.

1342
01:54:43,500 --> 01:54:45,083
-Era isso.
-É.

1343
01:54:45,166 --> 01:54:47,166
-Sim.
-Fomos àquela festa.

1344
01:54:47,250 --> 01:54:50,500
Era de um cara mais velho.
Nós saímos escondidas.

1345
01:54:50,583 --> 01:54:52,166
Agora você já sabe.

1346
01:54:52,250 --> 01:54:56,000
Nós fomos vestidas de bala.

1347
01:54:56,666 --> 01:54:57,500
Foi mesmo!

1348
01:54:58,000 --> 01:55:01,833
Você fez nossas roupas de Ação de Graças.

1349
01:55:01,916 --> 01:55:02,875
Não lembra?

1350
01:55:07,375 --> 01:55:14,291
DIA 3 DE ABRIL

1351
01:58:17,000 --> 01:58:18,125
Luci!

1352
01:58:23,333 --> 01:58:24,416
Luci!

1353
01:58:28,916 --> 01:58:29,875
Lu!

1354
01:58:31,875 --> 01:58:33,125
Lucianna!

1355
01:58:39,750 --> 01:58:40,750
Oi, amor.

1356
01:58:41,833 --> 01:58:42,875
Hora de jantar.

1357
01:58:44,875 --> 01:58:47,250
Desça daí. Vamos comer.

1358
01:58:47,333 --> 01:58:48,291
Está bem.

1359
01:58:50,416 --> 01:58:51,416
Peguei você.

1360
01:58:51,500 --> 01:58:53,458
Estou com fome. Qual é o jantar?

1361
01:58:53,541 --> 01:58:54,791
Sua comida favorita.

1362
01:58:54,875 --> 01:58:56,000
Picolé?

1363
01:58:57,583 --> 01:58:58,708
Tacos?

1364
01:58:58,791 --> 01:58:59,791
Não.

1365
01:58:59,875 --> 01:59:01,125
Sanduíche de geleia?

1366
01:59:01,791 --> 01:59:02,916
Não mesmo.

1367
01:59:03,000 --> 01:59:04,000
Pipoca?

1368
01:59:05,583 --> 01:59:06,958
Então perdi a fome.

1369
01:59:08,291 --> 01:59:09,458
Quer ir correndo?

1370
02:06:31,041 --> 02:06:36,041
Legendas: Karina Curi

1371
02:06:37,041 --> 02:06:42,125
Se você ou alguém próximo estiver sofrendo
com luto ou questões de saúde mental,

1372
02:06:42,208 --> 02:06:46,041
pode encontrar informações e recursos
em www.wannatalkaboutit.com.

