1
00:00:27,958 --> 00:00:30,916
‎NETFLIX 出品

2
00:01:12,541 --> 00:01:19,166
‎（9月17日）

3
00:01:31,208 --> 00:01:32,041
‎吊上去！

4
00:01:33,958 --> 00:01:35,375
‎汤米 把它吊上去！

5
00:01:37,833 --> 00:01:40,750
‎鲍勃 不管吊什么 他都慢吞吞的
‎他是你招进来的

6
00:01:41,958 --> 00:01:45,083
‎如果每根柱子都要花四天时间
‎工期就会推迟半年

7
00:01:45,166 --> 00:01:46,291
‎那是你招的人

8
00:01:46,375 --> 00:01:48,250
‎你得冷静一下 哥们

9
00:01:48,333 --> 00:01:51,208
‎我答应过我女儿
‎她会是第一个过这座桥的人

10
00:01:52,083 --> 00:01:55,000
‎-你那尚未出生的女儿吗？
‎-就是她

11
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
‎吊上去！

12
00:01:57,000 --> 00:01:59,958
‎你怎么又放下来了？
‎把他炒了吧 哥们

13
00:02:00,041 --> 00:02:02,666
‎-玛莎好吗？
‎-玛莎很好 她一直都很好

14
00:02:02,750 --> 00:02:04,958
‎-嘿 几点了？
‎-3点

15
00:02:05,041 --> 00:02:06,958
‎马可、温德尔 去休息

16
00:02:07,041 --> 00:02:08,041
‎好

17
00:02:08,125 --> 00:02:11,083
‎嘿 我需要你明天确认吉米的考勤

18
00:02:11,166 --> 00:02:13,125
‎-明天确认
‎-好的

19
00:02:32,875 --> 00:02:36,416
‎（是个女孩）

20
00:02:44,083 --> 00:02:45,708
‎她踢得厉害吗？

21
00:02:45,791 --> 00:02:47,291
‎她…

22
00:02:47,375 --> 00:02:49,708
‎是的 她现在动得很厉害

23
00:02:49,791 --> 00:02:51,833
‎-你说什么？
‎-胎位通常是偏上还是偏下？

24
00:02:51,916 --> 00:02:52,875
‎过预产期了

25
00:02:53,916 --> 00:02:56,375
‎-并不是很舒服
‎-你真幸运

26
00:02:56,458 --> 00:02:58,083
‎你这么说真贴心

27
00:02:58,166 --> 00:03:01,125
‎-是呀
‎-谢谢 我们到时候再看

28
00:03:07,250 --> 00:03:08,083
‎真够呛

29
00:03:19,000 --> 00:03:21,416
‎首先 你得在这里…

30
00:03:22,375 --> 00:03:23,333
‎签个名

31
00:03:27,083 --> 00:03:28,250
‎签上姓名首字母

32
00:03:30,666 --> 00:03:31,500
‎写上日期

33
00:03:33,875 --> 00:03:35,500
‎这里下面也要签

34
00:03:36,166 --> 00:03:37,541
‎姓名首字母 就在边上…

35
00:03:37,625 --> 00:03:39,625
‎如果你们没别的事 我就走了

36
00:03:39,708 --> 00:03:41,041
‎-再见 姐姐
‎-谢谢

37
00:03:41,125 --> 00:03:42,458
‎-再见
‎-回见

38
00:03:42,541 --> 00:03:44,041
‎我爱你 我们家里见

39
00:03:44,125 --> 00:03:45,208
‎-好的
‎-祝好运

40
00:03:45,291 --> 00:03:46,750
‎然后 你呢…

41
00:03:48,166 --> 00:03:50,708
‎只需要在最下面签个字就行

42
00:03:52,333 --> 00:03:55,000
‎然后就都办妥了 你有新车了

43
00:03:55,083 --> 00:03:57,541
‎-谢谢你 克里斯
‎-不客气 这是我的荣幸

44
00:03:58,208 --> 00:04:00,416
‎你谢他？他这么做是拿提成的

45
00:04:00,500 --> 00:04:02,166
‎-该谢我 是我出的钱
‎-谢谢 妈妈

46
00:04:02,250 --> 00:04:03,208
‎谢谢你

47
00:04:04,250 --> 00:04:06,041
‎谢谢你出的钱

48
00:04:06,125 --> 00:04:07,625
‎恭喜啊 你有新车了

49
00:04:07,708 --> 00:04:10,291
‎-真高兴你及时赶到了
‎-恭喜啊 都弄好了

50
00:04:10,375 --> 00:04:11,875
‎我一直都想问你

51
00:04:11,958 --> 00:04:15,083
‎你都看不懂时钟 怎么能造桥？

52
00:04:17,333 --> 00:04:21,166
‎这个…笑话很不错 很好笑

53
00:04:21,250 --> 00:04:23,958
‎车在后面 我让他们把车移到车库了
‎我一会儿就过去

54
00:04:24,041 --> 00:04:25,333
‎-谢谢你 克里斯
‎-再见

55
00:04:25,416 --> 00:04:29,083
‎只有最后一件事了
‎我需要你在这里填上社保号

56
00:04:29,166 --> 00:04:32,583
‎-你要我的社保号干吗？
‎-贷款手续的要求

57
00:04:32,666 --> 00:04:35,041
‎-她喜欢你 只是不擅长表达
‎-不 她不喜欢我

58
00:04:35,125 --> 00:04:37,833
‎-她刚给我们买了辆车
‎-没错

59
00:04:37,916 --> 00:04:41,208
‎但这也是一种声明
‎她买这车是因为知道我买不起

60
00:04:41,291 --> 00:04:43,791
‎她想要贬低我
‎车不在这里 在下一间

61
00:04:44,416 --> 00:04:46,833
‎所以她才买了辆厢式旅行车
‎想打击我的男子气概

62
00:04:48,000 --> 00:04:49,208
‎这喇叭声不错

63
00:04:50,208 --> 00:04:51,208
‎很有力度

64
00:04:52,000 --> 00:04:53,583
‎阿尼塔都嫉妒死了

65
00:04:53,666 --> 00:04:56,333
‎天啊 谁在乎阿尼塔怎么想？
‎让她去死吧

66
00:04:56,416 --> 00:04:59,333
‎-她怎么想重要吗？
‎-不重要 只是…

67
00:04:59,416 --> 00:05:02,666
‎她的想法一点不重要
‎那个才重要 看看那车

68
00:05:04,666 --> 00:05:05,708
‎哦 我的天啊！

69
00:05:06,791 --> 00:05:09,750
‎她买了辆灰色的
‎就像她一样阴沉无趣 太棒了

70
00:05:09,833 --> 00:05:12,708
‎-这是她灵魂的颜色
‎-我们有车了

71
00:05:12,791 --> 00:05:13,875
‎没错

72
00:05:14,375 --> 00:05:16,958
‎这才是重要的 布座椅很重要

73
00:05:17,666 --> 00:05:20,000
‎座椅加热器很重要 安全气囊很重要

74
00:05:20,083 --> 00:05:23,750
‎-我觉得你开这车看上去会很不错
‎-是呀 这就是我的命

75
00:05:28,666 --> 00:05:30,708
‎-我们三个才重要
‎-对

76
00:05:30,791 --> 00:05:33,375
‎我一家人才重要
‎谁在乎她是怎么想的？

77
00:05:33,458 --> 00:05:36,375
‎你知道什么是重要的吗？
‎这样东西才重要

78
00:05:37,041 --> 00:05:37,916
‎对

79
00:05:39,500 --> 00:05:41,833
‎-我给咱们准备了样东西
‎-哦 我的天

80
00:05:42,708 --> 00:05:44,375
‎真漂亮

81
00:05:44,458 --> 00:05:45,625
‎嘿

82
00:05:45,708 --> 00:05:46,708
‎等一下 这…

83
00:05:47,958 --> 00:05:50,833
‎-这图像倒了吧？
‎-没倒

84
00:05:50,916 --> 00:05:52,250
‎不 这是倒的

85
00:05:52,333 --> 00:05:55,083
‎没有 我是故意这样弄的
‎这是我的选择 她是我的女儿

86
00:05:55,166 --> 00:05:57,875
‎嘻哈、有趣、有魅力、有智慧

87
00:05:57,958 --> 00:05:59,833
‎-谦逊
‎-谦逊、低调

88
00:06:45,083 --> 00:06:46,958
‎-要我给她打电话吗？
‎-好的

89
00:06:47,041 --> 00:06:49,458
‎-你想喝点水吗？
‎-不想

90
00:06:52,541 --> 00:06:55,250
‎你快要分娩了
‎要不你先坐下吧 宝贝？

91
00:06:55,333 --> 00:06:56,875
‎嗯 我一会儿会坐的

92
00:06:59,083 --> 00:06:59,916
‎坐下

93
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
‎当然啰 关键时刻她不接电话了

94
00:07:11,916 --> 00:07:14,041
‎嘿 芭芭拉 你好 又是我们

95
00:07:14,125 --> 00:07:16,500
‎我们现在的宫缩间隔是六分钟

96
00:07:16,583 --> 00:07:18,583
‎玛莎…快要生了

97
00:07:18,666 --> 00:07:21,333
‎宫缩开始紧凑有规律了

98
00:07:21,416 --> 00:07:23,500
‎我们的状态很不错

99
00:07:26,458 --> 00:07:27,291
‎什么时候？

100
00:07:31,958 --> 00:07:33,083
‎是吗？

101
00:07:35,875 --> 00:07:39,250
‎是呀 有点意外
‎不过…你还能怎么办呢？

102
00:07:39,333 --> 00:07:42,291
‎好吧 有进展及时告诉我们
‎我们随时都能接电话

103
00:07:43,125 --> 00:07:44,041
‎谢谢

104
00:07:45,458 --> 00:07:48,583
‎好 还记得吗
‎我们参加产前会议时 他们说

105
00:07:48,666 --> 00:07:52,250
‎“听着 可能会出现意外情况
‎生产当天可能并非事事顺利

106
00:07:52,333 --> 00:07:55,000
‎事情可能没按计划进行
‎可能会出状况”

107
00:07:55,708 --> 00:07:58,208
‎-现在就出现了点状况
‎-什么状况？

108
00:07:58,291 --> 00:08:01,833
‎芭芭拉在…正在帮人接生
‎对方分娩有困难

109
00:08:01,916 --> 00:08:04,166
‎-她在帮人接生？
‎-你还记得伊娃吗？

110
00:08:04,250 --> 00:08:05,708
‎记得 可我快要分娩了

111
00:08:05,791 --> 00:08:07,666
‎-我们很喜欢她
‎-你能打电话给她吗？

112
00:08:07,750 --> 00:08:09,916
‎-给伊娃？
‎-是的 我想跟…不 打给芭芭拉

113
00:08:10,000 --> 00:08:12,625
‎-我想亲自跟她谈谈
‎-她正在帮人接生呢

114
00:08:12,708 --> 00:08:14,000
‎我也快生了

115
00:08:15,416 --> 00:08:16,333
‎好

116
00:08:21,666 --> 00:08:24,541
‎-没什么可紧张的
‎-我没有紧张

117
00:08:24,625 --> 00:08:26,708
‎-我只是希望她在这里
‎-好

118
00:08:26,791 --> 00:08:29,625
‎要花多少时间？她说了吗？

119
00:08:29,708 --> 00:08:32,541
‎孩子要出生了
‎芭芭拉能来的时候就会来

120
00:08:33,208 --> 00:08:34,333
‎这情况我做不了主

121
00:08:34,416 --> 00:08:36,458
‎-我只是个传话的
‎-别说话

122
00:08:36,541 --> 00:08:38,375
‎她能来时自然会来

123
00:08:38,458 --> 00:08:41,250
‎这就是我想说的 冷静一点

124
00:08:41,333 --> 00:08:43,958
‎我们做点别的事吧
‎怎么样？我们来跳舞吧

125
00:08:44,041 --> 00:08:45,666
‎-过来
‎-我不想跳舞

126
00:08:45,750 --> 00:08:47,125
‎找点事情分散我的注意力

127
00:08:47,208 --> 00:08:50,458
‎找事情分散你的注意力？
‎比如…说个笑话什么的？

128
00:08:50,541 --> 00:08:51,708
‎是的

129
00:08:51,791 --> 00:08:55,208
‎说个你喜欢的东西的笑话
‎冰箱里有什么？

130
00:08:55,291 --> 00:08:57,708
‎西兰花？冰箱里有西兰花

131
00:08:57,791 --> 00:09:00,083
‎西兰花最喜欢的音乐
‎你知道是什么吗？

132
00:09:00,166 --> 00:09:01,625
‎知道西兰花最喜欢的音乐吗？

133
00:09:01,708 --> 00:09:03,500
‎-什么音乐？
‎-西洋《兰花草》

134
00:09:03,583 --> 00:09:05,333
‎-才不是呢
‎-就是

135
00:09:05,416 --> 00:09:08,875
‎-那跟西兰花搭不上边
‎-西兰花想喝酒时会去哪儿？

136
00:09:08,958 --> 00:09:10,875
‎-去哪儿？
‎-色拉吧呀

137
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
‎不是吧 姐们 拜托

138
00:09:13,041 --> 00:09:14,208
‎你的笑话真差劲

139
00:09:16,125 --> 00:09:16,958
‎哇

140
00:09:17,041 --> 00:09:18,666
‎-这是什么？
‎-没事的

141
00:09:18,750 --> 00:09:19,833
‎这是我的羊水吗？

142
00:09:21,083 --> 00:09:23,041
‎-哦 我的天
‎-没事的

143
00:09:24,791 --> 00:09:26,083
‎羊水破了意味着什么？

144
00:09:28,125 --> 00:09:29,375
‎她在哪儿呢？

145
00:09:32,250 --> 00:09:33,458
‎-好了
‎-该死

146
00:09:33,541 --> 00:09:34,625
‎来把内裤脱了

147
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
‎-这也湿了吗？
‎-没 这个没湿

148
00:09:42,750 --> 00:09:44,541
‎-好
‎-你能再给她打个电话吗？

149
00:09:44,625 --> 00:09:46,083
‎-因为这…
‎-我会的

150
00:09:47,416 --> 00:09:50,083
‎现在真的开始疼了 哦 老天

151
00:10:01,583 --> 00:10:03,541
‎哦 天啊 真疼

152
00:10:05,875 --> 00:10:07,416
‎别这样看着我

153
00:10:09,375 --> 00:10:10,916
‎要不到这边来吧？

154
00:10:12,541 --> 00:10:14,666
‎-过来 宝贝
‎-我的天啊

155
00:10:16,000 --> 00:10:16,833
‎过来

156
00:10:18,833 --> 00:10:20,291
‎我不要坐在这球上

157
00:10:20,375 --> 00:10:24,000
‎你不想坐在这球上？
‎他们给我们这个球就是派这用处的

158
00:10:24,083 --> 00:10:27,791
‎-要不你舒展一下？
‎-鬼才舒展呢

159
00:10:28,541 --> 00:10:30,791
‎-当心
‎-见鬼 我真的不想坐上面

160
00:10:32,166 --> 00:10:33,500
‎为什么我觉得这么恶心呢？

161
00:10:34,166 --> 00:10:35,416
‎想这样吗？

162
00:10:39,791 --> 00:10:41,083
‎这算什么姿势？

163
00:10:44,833 --> 00:10:46,708
‎哦 天啊 抱歉

164
00:10:50,166 --> 00:10:51,625
‎这感觉很奇怪

165
00:10:52,625 --> 00:10:55,083
‎我得…我觉得很恶心

166
00:10:58,916 --> 00:11:00,375
‎能帮我揉一下背吗？

167
00:11:04,583 --> 00:11:05,958
‎谢谢

168
00:11:06,041 --> 00:11:07,083
‎哦 该死

169
00:11:09,625 --> 00:11:11,208
‎我可能要吐了

170
00:11:11,916 --> 00:11:14,416
‎可你都没吃东西 能吐出什么来？

171
00:11:14,500 --> 00:11:15,958
‎我不知道 不好意思

172
00:11:20,166 --> 00:11:23,125
‎-你看上去很帅
‎-谢谢

173
00:11:24,791 --> 00:11:26,916
‎而且也很害怕

174
00:11:27,000 --> 00:11:27,916
‎我没害怕

175
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
‎-真的？
‎-真的

176
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
‎-你吓坏了吧？
‎-一点没有

177
00:11:33,208 --> 00:11:35,208
‎你的眼神看上去非常…

178
00:11:36,791 --> 00:11:37,916
‎担心

179
00:11:38,000 --> 00:11:40,208
‎-我没有
‎-那吻我一下

180
00:11:40,291 --> 00:11:41,416
‎你想要我吻你？

181
00:11:46,041 --> 00:11:47,333
‎别吻太多

182
00:11:47,416 --> 00:11:48,750
‎她来了

183
00:11:48,833 --> 00:11:51,458
‎看看她来得多快
‎看她过来的速度多快

184
00:11:52,250 --> 00:11:53,291
‎-嘿
‎-嗨

185
00:11:54,000 --> 00:11:57,291
‎现在宫缩间隔是六分钟
‎而且她的羊水刚刚破了

186
00:11:57,375 --> 00:11:58,500
‎哇

187
00:12:00,458 --> 00:12:03,500
‎-这很好 你好吗？
‎-我还不错 你好吗？

188
00:12:03,583 --> 00:12:05,958
‎-很好 对 你跟芭芭拉谈过了？
‎-是的

189
00:12:06,041 --> 00:12:08,208
‎-好 很好 你感觉怎样？
‎-我挺好

190
00:12:19,541 --> 00:12:21,416
‎-想喝点水吗？
‎-不用了

191
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
‎-芭芭拉来了吗？她会来吗？
‎-你想喝点水吗？

192
00:12:23,916 --> 00:12:26,125
‎-你好 玛莎
‎-你好

193
00:12:27,541 --> 00:12:30,833
‎不好意思 我感到恶心极了
‎能给我拿点水来吗？

194
00:12:30,916 --> 00:12:32,583
‎-好的
‎-谢谢 我很需要

195
00:12:32,666 --> 00:12:34,083
‎进展如何？

196
00:12:34,166 --> 00:12:38,166
‎还行 只是刚才那两次非常强烈

197
00:12:40,083 --> 00:12:41,666
‎-我知道…
‎-两次连得很紧

198
00:12:41,750 --> 00:12:43,666
‎没错 我很想吐

199
00:12:43,750 --> 00:12:45,333
‎-这…
‎-我并没怎么…

200
00:12:46,708 --> 00:12:50,041
‎-你吐了吗？
‎-没有 她之前没吃过东西

201
00:12:50,125 --> 00:12:52,083
‎好 要知道…

202
00:12:52,625 --> 00:12:55,958
‎其实这情况非常正常
‎这其实是好迹象

203
00:12:56,041 --> 00:12:57,458
‎-是吗？
‎-说明分娩在进行

204
00:12:57,541 --> 00:12:59,416
‎我出了很多汗 你能抱着我吗？

205
00:13:03,541 --> 00:13:06,458
‎嘿 我知道你在等的是芭芭拉

206
00:13:07,250 --> 00:13:10,583
‎我知道情况有变时 感觉会很不适应

207
00:13:10,666 --> 00:13:12,791
‎但是能来这里我很高兴 好吗？

208
00:13:12,875 --> 00:13:16,041
‎-我会陪着你
‎-又开始了

209
00:13:16,125 --> 00:13:17,208
‎哦 老天

210
00:13:18,291 --> 00:13:20,375
‎好

211
00:13:20,458 --> 00:13:22,791
‎我是只需保持呼吸呢 还是…

212
00:13:24,583 --> 00:13:25,916
‎-记得这个吗？
‎-记得

213
00:13:27,041 --> 00:13:28,958
‎好 对

214
00:13:31,000 --> 00:13:32,041
‎亲爱的

215
00:13:32,916 --> 00:13:33,958
‎搞什么…

216
00:13:36,625 --> 00:13:38,875
‎这真的太可怕了

217
00:13:45,041 --> 00:13:47,458
‎你表现得很好 深呼吸

218
00:13:47,541 --> 00:13:51,083
‎你做得很好

219
00:13:51,166 --> 00:13:53,333
‎-你有止痛药吗？
‎-好

220
00:13:53,416 --> 00:13:57,125
‎你看 疼痛是一阵阵的
‎来的时候很痛 忍过就好了

221
00:13:58,166 --> 00:13:59,291
‎这太疼了

222
00:13:59,375 --> 00:14:03,500
‎我想听一下她的心率
‎很快的 好吗？

223
00:14:03,583 --> 00:14:06,916
‎-看看她对分娩过程的耐受性如何
‎-水拿来了吗？

224
00:14:07,000 --> 00:14:10,625
‎你能先躺下吗？就一会儿 好吗？

225
00:14:12,375 --> 00:14:15,875
‎-能握着我的手或扶着我的头吗？
‎-当然可以

226
00:14:15,958 --> 00:14:16,833
‎我只是要…

227
00:14:16,916 --> 00:14:18,458
‎-水拿来了吗？
‎-拿来了

228
00:14:18,541 --> 00:14:21,875
‎我要把这个涂在你肚子上
‎会有点凉 好吗？

229
00:14:23,208 --> 00:14:25,208
‎这是干吗用的？测量心率吗？

230
00:14:25,291 --> 00:14:26,375
‎是的

231
00:14:30,958 --> 00:14:32,666
‎水怎么不出来？

232
00:14:34,041 --> 00:14:36,125
‎-你得在这里挤一下
‎-嘿 听啊

233
00:14:36,958 --> 00:14:38,500
‎-听
‎-你没事吧？

234
00:14:38,583 --> 00:14:40,000
‎-能听到吗？
‎-哇

235
00:14:40,916 --> 00:14:43,833
‎-心跳很有力 这很好
‎-你听到了吗？

236
00:14:43,916 --> 00:14:46,166
‎-她听上去状态很好
‎-你好 宝宝

237
00:14:46,250 --> 00:14:47,333
‎你好 宝宝

238
00:14:49,000 --> 00:14:51,250
‎好了 很好 一切尽在掌控中！

239
00:14:52,291 --> 00:14:53,958
‎-我要…
‎-你听到了吗？

240
00:14:54,041 --> 00:14:55,083
‎-是的
‎-玛莎

241
00:14:55,875 --> 00:14:59,125
‎玛莎 我要你把臀部移到这上面来

242
00:14:59,208 --> 00:15:02,208
‎我需要…看看你的…

243
00:15:04,333 --> 00:15:07,416
‎看看你的进展如何 好吗？
‎我得伸进去检查一下

244
00:15:08,458 --> 00:15:11,041
‎-看看你的开指情况
‎-我喜欢你的眼镜

245
00:15:11,125 --> 00:15:12,083
‎谢谢

246
00:15:19,125 --> 00:15:22,041
‎-刚才的宫缩间隔很短
‎-真后悔没采用无痛分娩

247
00:15:22,125 --> 00:15:24,791
‎我觉得刚才两次的间隔
‎不到六分钟吧？

248
00:15:24,875 --> 00:15:25,958
‎-近得多
‎-好的

249
00:15:26,041 --> 00:15:26,916
‎什么？

250
00:15:27,375 --> 00:15:30,041
‎我们在说宫缩间隔呢

251
00:15:30,125 --> 00:15:31,166
‎好了

252
00:15:31,958 --> 00:15:33,041
‎小于六分钟了

253
00:15:35,291 --> 00:15:38,833
‎好了 把你的腿这样放 好

254
00:15:40,041 --> 00:15:41,583
‎好 行

255
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
‎我要用手指触摸一下你的子宫颈

256
00:15:45,166 --> 00:15:47,583
‎你会有点不舒适感

257
00:15:49,500 --> 00:15:51,625
‎好 哇

258
00:15:52,916 --> 00:15:55,958
‎你已经开了六指了

259
00:15:57,291 --> 00:15:58,958
‎胎位非常低

260
00:15:59,666 --> 00:16:00,708
‎她要出来了？

261
00:16:00,791 --> 00:16:03,333
‎-她要出来了 好迹象
‎-真快啊

262
00:16:03,416 --> 00:16:06,500
‎-很好 你表现得很好 好
‎-就是太快了

263
00:16:08,500 --> 00:16:09,458
‎你的表现很棒

264
00:16:09,541 --> 00:16:10,666
‎-好
‎-对

265
00:16:10,750 --> 00:16:11,958
‎绝对很棒

266
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
‎嘿

267
00:16:15,125 --> 00:16:16,125
‎嗨

268
00:16:17,750 --> 00:16:19,791
‎-我觉得相当恶心
‎-是呀

269
00:16:21,083 --> 00:16:22,625
‎哦 好痛…

270
00:16:22,708 --> 00:16:23,916
‎好 听着…

271
00:16:24,958 --> 00:16:26,958
‎-深呼吸就行
‎-等一下…

272
00:16:31,541 --> 00:16:32,583
‎好

273
00:16:35,916 --> 00:16:38,041
‎我的妈呀！疼死了！

274
00:16:49,291 --> 00:16:50,125
‎是很疼

275
00:16:54,541 --> 00:16:57,500
‎-天啊！
‎-真的进入分娩阶段了

276
00:16:57,583 --> 00:16:59,333
‎-是的
‎-这太疼了

277
00:16:59,416 --> 00:17:00,916
‎-听着
‎-这太可怕了

278
00:17:01,000 --> 00:17:04,041
‎嘿 玛莎 你想不想泡在水里？

279
00:17:04,125 --> 00:17:06,958
‎-我觉得得让她泡个盆浴
‎-我的妈呀！

280
00:17:07,041 --> 00:17:08,375
‎-你去放水？
‎-好的

281
00:17:08,458 --> 00:17:11,125
‎-我来陪她一会儿
‎-宝贝 你想泡个盆浴吗？

282
00:17:11,208 --> 00:17:13,750
‎这太疼了 疼死了

283
00:17:13,833 --> 00:17:15,791
‎-想泡个盆浴吗？
‎-好吧 随便吧 好的

284
00:17:15,875 --> 00:17:18,833
‎-好
‎-天啊 我可能要吐了

285
00:17:18,916 --> 00:17:19,833
‎好了

286
00:17:21,750 --> 00:17:23,666
‎好吧 你疼得神志不清了

287
00:17:23,750 --> 00:17:25,375
‎我做不到

288
00:17:25,458 --> 00:17:27,791
‎伊娃 芭芭拉在哪里？

289
00:17:27,875 --> 00:17:29,166
‎不 你能做到的

290
00:17:29,250 --> 00:17:31,291
‎你人很好 但我做不到

291
00:17:31,375 --> 00:17:34,500
‎-你已经在生了
‎-我的天啊 怎么这么疼？

292
00:17:35,333 --> 00:17:37,208
‎-我做不到
‎-嘿 你正在做呢

293
00:17:37,291 --> 00:17:38,708
‎我们现在要站起来了

294
00:17:38,791 --> 00:17:41,666
‎我们要站起来 然后去浴室

295
00:17:41,750 --> 00:17:43,208
‎来吧

296
00:17:44,583 --> 00:17:47,041
‎来吧…

297
00:17:50,166 --> 00:17:51,000
‎这就对了

298
00:17:51,083 --> 00:17:52,208
‎-我做不到
‎-好了

299
00:17:53,833 --> 00:17:56,541
‎把你的手放在这里
‎我们要扶你起来了

300
00:17:56,625 --> 00:18:00,125
‎-只需要走几步 进浴室就行
‎-一、二、三

301
00:18:00,208 --> 00:18:01,791
‎-好了
‎-好

302
00:18:02,791 --> 00:18:04,250
‎-我做不到
‎-好

303
00:18:05,125 --> 00:18:07,458
‎-我的屁股露出来了吗？
‎-只管靠着我就行 宝贝

304
00:18:07,541 --> 00:18:08,708
‎-好
‎-她很刻薄

305
00:18:08,791 --> 00:18:11,083
‎不 你自己能走 来吧 你能走的

306
00:18:11,166 --> 00:18:13,166
‎-走吧
‎-真抱歉 这太丢人了

307
00:18:13,250 --> 00:18:14,291
‎你自己能走的

308
00:18:15,791 --> 00:18:18,291
‎-这就对了
‎-你以前生过孩子吗？

309
00:18:18,375 --> 00:18:20,000
‎我生过

310
00:18:20,083 --> 00:18:23,541
‎-我的天
‎-你有几个孩子？

311
00:18:23,625 --> 00:18:25,875
‎-我有个女儿
‎-我要吐了

312
00:18:25,958 --> 00:18:28,541
‎-小女孩？
‎-是小女孩 我有个女儿

313
00:18:28,625 --> 00:18:30,416
‎-嘿
‎-天啊 真疼啊

314
00:18:30,500 --> 00:18:34,208
‎你把垃圾扔出去了吗？
‎因为我闻到了很奇怪的气味

315
00:18:34,291 --> 00:18:37,750
‎我会去扔的
‎我们先把你送去浴室 好吗？

316
00:18:40,166 --> 00:18:41,958
‎-过来
‎-好

317
00:18:42,125 --> 00:18:45,458
‎好了 你们俩去浴室

318
00:18:45,541 --> 00:18:49,208
‎我去准备一下卧室 好吗？

319
00:18:52,000 --> 00:18:53,041
‎好

320
00:19:00,583 --> 00:19:02,125
‎会没事的

321
00:19:02,208 --> 00:19:03,833
‎-你们还好吗？
‎-我们挺好

322
00:19:03,916 --> 00:19:04,916
‎-挺好？好
‎-是的

323
00:19:05,000 --> 00:19:06,833
‎宝贝 抬一下手臂

324
00:19:07,750 --> 00:19:09,333
‎什么？我在尽力呢

325
00:19:10,208 --> 00:19:11,125
‎好了

326
00:19:15,625 --> 00:19:17,416
‎这太糟糕了

327
00:19:17,500 --> 00:19:20,833
‎这感觉太强烈了
‎我都能闻到自己的气味 天啊！

328
00:19:23,625 --> 00:19:25,291
‎-水温合适吗？
‎-快出来 宝宝

329
00:19:25,375 --> 00:19:27,750
‎求你了
‎为什么她就不能现在出来呢？

330
00:19:27,833 --> 00:19:28,958
‎握着我的手

331
00:19:32,750 --> 00:19:34,708
‎-这样好受多了
‎-对吧？

332
00:19:34,791 --> 00:19:37,083
‎-能放点音乐吗？
‎-放音乐？

333
00:19:37,166 --> 00:19:40,458
‎-还有 把灯关了吧
‎-好的

334
00:19:42,041 --> 00:19:44,458
‎-我爱你
‎-能吻我一下吗？

335
00:19:46,291 --> 00:19:47,625
‎我爱你！

336
00:19:47,708 --> 00:19:50,500
‎-我也爱你 你还好吗？
‎-嗯 去放音乐

337
00:19:50,583 --> 00:19:51,541
‎好的

338
00:20:34,833 --> 00:20:35,875
‎深呼吸 宝贝

339
00:20:35,958 --> 00:20:36,958
‎我在呼吸呢

340
00:20:37,041 --> 00:20:37,875
‎好

341
00:20:40,541 --> 00:20:42,041
‎这太疼了

342
00:21:01,083 --> 00:21:03,000
‎我觉得我要拉在自己身上了

343
00:21:44,458 --> 00:21:46,791
‎嘿 这呻吟有点意思

344
00:21:48,958 --> 00:21:50,666
‎-别动
‎-好

345
00:21:50,750 --> 00:21:51,750
‎天啊！

346
00:21:51,833 --> 00:21:55,083
‎这呻吟听上去像是在用力
‎你有想生的感觉吗？

347
00:21:55,166 --> 00:21:58,541
‎-我要生了
‎-好 那你先从浴盆里出来

348
00:22:00,375 --> 00:22:01,416
‎好

349
00:22:02,208 --> 00:22:04,166
‎-那是血吗？
‎-好了 来吧

350
00:22:04,833 --> 00:22:08,958
‎没事的 只是一点点血 完全没问题

351
00:22:10,083 --> 00:22:13,750
‎好了 来吧 我们去卧室

352
00:22:13,833 --> 00:22:14,958
‎现在就用力还是…

353
00:22:15,041 --> 00:22:19,625
‎别 你现在还不能用力 等一下
‎我需要稍微…

354
00:22:20,958 --> 00:22:23,958
‎在你用力之前
‎我得看一下你开了几指 好吗？

355
00:22:24,875 --> 00:22:25,708
‎只需…

356
00:22:27,916 --> 00:22:29,083
‎对

357
00:22:31,625 --> 00:22:32,958
‎抬起来 这就对了

358
00:22:34,375 --> 00:22:35,250
‎好

359
00:22:36,375 --> 00:22:37,583
‎我太胖了

360
00:22:40,208 --> 00:22:41,333
‎好了

361
00:22:45,916 --> 00:22:47,541
‎-好了 玛莎？
‎-什么事？

362
00:22:47,625 --> 00:22:50,833
‎我要检查一下你的子宫颈
‎看看你开了几指 好吗？

363
00:22:54,375 --> 00:22:58,625
‎我知道 对不起 我摸到宝宝的头了

364
00:22:59,375 --> 00:23:02,250
‎-真的？她要出来了！
‎-我没摸到子宫颈

365
00:23:02,333 --> 00:23:03,500
‎加油 宝宝

366
00:23:03,583 --> 00:23:05,291
‎我想你的宫口已经全开了

367
00:23:05,375 --> 00:23:08,333
‎-我觉得你的宫口已经开了
‎-你说得容易 混蛋

368
00:23:08,416 --> 00:23:10,916
‎-嘿 玛莎
‎-怎么？

369
00:23:11,000 --> 00:23:13,625
‎现在 如果你想的话 可以用力了

370
00:23:13,708 --> 00:23:15,875
‎你有感觉的时候
‎就可以用力了 好吗？

371
00:23:15,958 --> 00:23:18,541
‎稍等一下

372
00:23:20,458 --> 00:23:21,833
‎哦 我的天啊！

373
00:23:21,916 --> 00:23:23,916
‎对 嘿

374
00:23:27,125 --> 00:23:28,333
‎好姑娘

375
00:23:29,416 --> 00:23:32,083
‎好姑娘

376
00:23:34,416 --> 00:23:36,250
‎很不错 好

377
00:23:37,750 --> 00:23:39,750
‎-好！
‎-不错

378
00:23:40,916 --> 00:23:42,125
‎好

379
00:23:43,083 --> 00:23:45,166
‎好姑娘 很不错

380
00:23:45,250 --> 00:23:47,625
‎就是这样 你简直就是专家嘛

381
00:23:47,708 --> 00:23:48,833
‎表现得很不错

382
00:23:48,916 --> 00:23:53,791
‎我要听下孩子的心率
‎看看她对分娩过程的…

383
00:23:55,458 --> 00:23:56,958
‎反应如何 好吗？

384
00:23:58,333 --> 00:24:00,125
‎对 休息一下 亲爱的

385
00:24:00,208 --> 00:24:02,375
‎-休息一下 亲爱的
‎-我只想…

386
00:24:10,916 --> 00:24:15,375
‎好了 玛莎
‎我要把你的身体侧过来 好吗？

387
00:24:15,458 --> 00:24:18,375
‎因为我觉得宝宝不太喜欢你这个体位

388
00:24:18,458 --> 00:24:21,541
‎-对 就往这边侧
‎-让她侧过来？

389
00:24:22,125 --> 00:24:24,375
‎-来吧
‎-好

390
00:24:24,458 --> 00:24:28,166
‎-哦 老天！又要…开始了！
‎-下一次用力时 采用这个体位

391
00:24:28,250 --> 00:24:29,208
‎好

392
00:24:29,291 --> 00:24:31,916
‎好 好姑娘 对着我用力

393
00:24:33,708 --> 00:24:34,541
‎好的

394
00:24:35,791 --> 00:24:37,000
‎好

395
00:24:37,083 --> 00:24:38,833
‎-好了
‎-用力生

396
00:24:39,875 --> 00:24:44,541
‎很好…

397
00:24:47,416 --> 00:24:50,000
‎好的…

398
00:24:50,083 --> 00:24:53,833
‎她出来了吗？她在哪儿？

399
00:24:53,916 --> 00:24:55,375
‎好 我们来看看

400
00:24:57,250 --> 00:24:59,250
‎你先休息一下

401
00:25:03,125 --> 00:25:06,416
‎心率没有恢复到期望值

402
00:25:08,250 --> 00:25:09,416
‎这话什么意思？

403
00:25:10,375 --> 00:25:11,416
‎我得要…

404
00:25:12,833 --> 00:25:16,500
‎-等一下 等等
‎-宝贝 别 你要去哪儿？

405
00:25:17,958 --> 00:25:19,583
‎心跳频率没有恢复？

406
00:25:19,666 --> 00:25:22,333
‎没事的 已经连续两次了 宫缩之后

407
00:25:22,416 --> 00:25:25,500
‎宝宝的心率没有恢复到我希望的值

408
00:25:25,583 --> 00:25:28,750
‎但还没有低于正常的范围

409
00:25:28,833 --> 00:25:30,541
‎-正常的范围是多少？
‎-就…

410
00:25:30,625 --> 00:25:32,791
‎-我会关注下面几次宫缩
‎-好

411
00:25:32,875 --> 00:25:36,000
‎如果还是这样的话
‎我们可能得打电话求助

412
00:25:36,083 --> 00:25:37,208
‎我们可能得将她转移

413
00:25:37,291 --> 00:25:39,083
‎-送去医院吗？
‎-对

414
00:25:39,166 --> 00:25:42,041
‎但是我在观察 好吗？
‎你可以进去陪着她了

415
00:25:42,125 --> 00:25:44,208
‎-我马上就进去
‎-没什么问题吧？

416
00:25:46,250 --> 00:25:48,583
‎没问题 情况挺好 去吧

417
00:25:52,875 --> 00:25:56,333
‎-宝贝？听我说
‎-我妈妈呢？

418
00:25:56,416 --> 00:25:58,125
‎-听我说
‎-怎么了？

419
00:25:58,208 --> 00:25:59,500
‎你的表现很好

420
00:25:59,583 --> 00:26:03,083
‎你很用力 表现很棒
‎你已经努力了一段时间了

421
00:26:03,166 --> 00:26:05,791
‎我们已经努力自己生了
‎现在去医院不能算失败

422
00:26:05,875 --> 00:26:08,416
‎不要 给我拿把椅子来
‎我不要去医院

423
00:26:08,500 --> 00:26:09,708
‎-如果她说…
‎-你无权做主

424
00:26:09,791 --> 00:26:12,041
‎-玛莎？嘿 玛莎
‎-我要在这里生

425
00:26:12,125 --> 00:26:14,833
‎-她要出来了 再给我点时间
‎-听着

426
00:26:14,916 --> 00:26:17,375
‎你现在就得把孩子生出来

427
00:26:17,458 --> 00:26:21,208
‎就在这次宫缩时
‎你得拼尽全力生 好吗？

428
00:26:22,375 --> 00:26:23,958
‎这就对了 好

429
00:26:25,041 --> 00:26:28,458
‎好 加油 我能看到她的头了

430
00:26:28,541 --> 00:26:31,500
‎好 继续用力 用力生

431
00:26:31,583 --> 00:26:32,916
‎用力！

432
00:26:34,208 --> 00:26:35,291
‎用力啊 玛莎

433
00:26:36,708 --> 00:26:39,916
‎-等一下 拜托 过来
‎-好

434
00:26:41,833 --> 00:26:44,166
‎好 我们来看看进展如何

435
00:26:46,333 --> 00:26:47,333
‎加油

436
00:26:50,041 --> 00:26:52,583
‎好吧 你得打急救电话了

437
00:26:52,666 --> 00:26:56,041
‎告诉他们我们正在家分娩
‎但是婴儿出现窘迫

438
00:26:56,125 --> 00:26:57,791
‎-好
‎-你什么意思？

439
00:26:57,875 --> 00:27:01,333
‎-玛莎 我们现在就得把孩子生出来
‎-手机去哪儿了？

440
00:27:01,416 --> 00:27:04,708
‎好吗？现在就得生出来 你马上起来

441
00:27:16,333 --> 00:27:17,791
‎你好 这里是福莫萨街423号

442
00:27:17,875 --> 00:27:21,333
‎请派一辆救护车过来
‎我们正在家分娩

443
00:27:22,416 --> 00:27:25,083
‎我们正在家分娩 进行到一半
‎地址是福莫萨街423号

444
00:27:25,750 --> 00:27:27,083
‎对 是的 谢谢

445
00:27:28,375 --> 00:27:29,791
‎-好
‎-我在努力呢！

446
00:27:29,875 --> 00:27:33,750
‎我们现在就得把宝宝出来
‎深吸一口气 然后用力生

447
00:27:33,833 --> 00:27:35,083
‎-用力啊 宝贝
‎-用力

448
00:27:36,000 --> 00:27:37,083
‎用力！

449
00:27:39,333 --> 00:27:41,208
‎再深吸一口气 继续用力！

450
00:27:41,875 --> 00:27:44,041
‎加油！

451
00:27:46,875 --> 00:27:48,416
‎-用力 玛莎！
‎-用力啊！

452
00:27:48,500 --> 00:27:51,791
‎嘿 不能休息！
‎吸一口气 用力 把宝宝生出来

453
00:27:51,875 --> 00:27:53,166
‎-好
‎-马上用力！

454
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
‎加油！

455
00:27:56,875 --> 00:27:57,708
‎加油！

456
00:27:58,541 --> 00:28:01,083
‎加油 继续用力！好

457
00:28:02,625 --> 00:28:04,833
‎这就对了！

458
00:28:04,916 --> 00:28:07,791
‎好了 她出来了！

459
00:28:07,875 --> 00:28:09,291
‎来吧 宝宝！

460
00:28:09,375 --> 00:28:11,000
‎出来！太好了

461
00:28:11,750 --> 00:28:14,208
‎好了！

462
00:28:14,291 --> 00:28:15,291
‎嗨！

463
00:28:17,458 --> 00:28:19,791
‎好姑娘 来吧 你好吗？

464
00:28:20,583 --> 00:28:22,666
‎来吧 让我们听听你的哭声

465
00:28:22,750 --> 00:28:25,541
‎她真安静 我的天啊

466
00:28:25,625 --> 00:28:27,500
‎你们等一下 等等！

467
00:28:27,583 --> 00:28:28,833
‎等一下

468
00:28:29,500 --> 00:28:31,458
‎好了 嘿！

469
00:28:32,916 --> 00:28:35,791
‎好了 她听上去很健康
‎是的 非常健康

470
00:28:35,875 --> 00:28:38,041
‎肤色也正常

471
00:28:38,125 --> 00:28:41,833
‎嘿！你好 亲爱的 想见见妈妈吗？

472
00:28:41,916 --> 00:28:43,750
‎她真完美

473
00:28:43,833 --> 00:28:45,416
‎好了！

474
00:28:45,500 --> 00:28:48,125
‎嗨 亲爱的！

475
00:28:48,208 --> 00:28:50,916
‎哦 我的天

476
00:28:55,250 --> 00:28:56,916
‎你的眼睛真漂亮

477
00:28:58,083 --> 00:28:58,958
‎你好 宝宝

478
00:28:59,708 --> 00:29:00,916
‎我知道

479
00:29:01,916 --> 00:29:03,958
‎我只是给她盖点东西

480
00:29:05,208 --> 00:29:06,708
‎嗨 小美人

481
00:29:08,125 --> 00:29:09,708
‎-你做到了
‎-她很完美

482
00:29:10,291 --> 00:29:11,708
‎看看她！

483
00:29:16,500 --> 00:29:18,375
‎-她是个美人
‎-哦 我的天

484
00:29:18,458 --> 00:29:19,666
‎没事了 亲爱的

485
00:29:20,375 --> 00:29:21,583
‎她真安静

486
00:29:23,750 --> 00:29:26,333
‎你是我见过的最美的小家伙了

487
00:29:28,833 --> 00:29:31,500
‎你是全世界最美的小家伙

488
00:29:32,500 --> 00:29:33,333
‎嗨！

489
00:29:34,291 --> 00:29:37,166
‎你好 乖女儿

490
00:29:37,833 --> 00:29:40,208
‎得把她给我 她在发青

491
00:29:40,291 --> 00:29:41,375
‎-什么？
‎-什么？

492
00:29:42,125 --> 00:29:43,708
‎-快
‎-你什么意思？

493
00:29:43,791 --> 00:29:46,000
‎呼吸 宝宝

494
00:29:46,083 --> 00:29:47,041
‎不要！

495
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
‎呼吸

496
00:29:48,291 --> 00:29:50,375
‎-呼吸啊 宝宝
‎-你什么意思？

497
00:29:50,958 --> 00:29:52,041
‎快呼吸

498
00:29:52,916 --> 00:29:55,000
‎好 呼吸啊 宝宝

499
00:29:56,708 --> 00:29:59,208
‎让他们进来 马上让他们进来

500
00:29:59,291 --> 00:30:00,250
‎呼吸啊 宝宝！

501
00:30:01,250 --> 00:30:03,250
‎来啊 呼吸啊！快

502
00:30:03,958 --> 00:30:05,083
‎快呼吸啊 小丫头

503
00:30:08,375 --> 00:30:09,791
‎我们在这里！

504
00:30:09,875 --> 00:30:10,875
‎这里！

505
00:30:11,541 --> 00:30:13,416
‎停车！嘿！

506
00:30:14,958 --> 00:30:15,958
‎快！

507
00:30:53,833 --> 00:31:00,791
‎（10月9日）

508
00:32:34,583 --> 00:32:36,541
‎你好 不好意思 这是我的办公桌

509
00:32:39,541 --> 00:32:40,791
‎我有那么可怕吗？

510
00:32:40,875 --> 00:32:42,791
‎不 一点不可怕

511
00:32:42,875 --> 00:32:45,166
‎我只是…在…

512
00:32:46,250 --> 00:32:48,583
‎我休完假了 如果你不介意的话…

513
00:32:48,666 --> 00:32:51,291
‎好 我的天 对 我马上就走

514
00:32:51,375 --> 00:32:53,000
‎-别担心
‎-谢谢

515
00:32:53,083 --> 00:32:54,500
‎占了你的桌子 我真的很抱歉

516
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
‎拿好东西我就走

517
00:32:58,250 --> 00:32:59,875
‎真的很抱歉

518
00:33:06,208 --> 00:33:08,875
‎我们已经不再花时间去做事情了

519
00:33:08,958 --> 00:33:12,708
‎我们已经不再花时间进餐、享受生活

520
00:33:12,791 --> 00:33:16,458
‎我有个规矩
‎吃饭时身边不能有智能手机

521
00:35:25,708 --> 00:35:26,708
‎玛莎 是你吗？

522
00:35:26,791 --> 00:35:29,416
‎你认不出我了？我是你妈妈的朋友

523
00:35:30,333 --> 00:35:32,083
‎-哦 对
‎-我们是桥牌的牌友

524
00:35:32,166 --> 00:35:35,291
‎-当然 对
‎-好 你好吗？

525
00:35:35,375 --> 00:35:37,541
‎-我很好 是的
‎-是吗？好

526
00:35:38,166 --> 00:35:41,458
‎要知道 你妈妈把一切都告诉了我

527
00:35:41,541 --> 00:35:44,666
‎我什么都知道 没错

528
00:35:45,791 --> 00:35:47,583
‎天啊 那件事太可怕了

529
00:35:48,250 --> 00:35:50,333
‎都是那个骗子的错

530
00:35:51,416 --> 00:35:54,375
‎她一定会烂死在监狱里 我保证

531
00:35:55,208 --> 00:35:57,333
‎她会遭报应的

532
00:36:22,000 --> 00:36:23,166
‎衬衫很漂亮

533
00:36:24,416 --> 00:36:25,458
‎谢谢

534
00:36:26,166 --> 00:36:27,291
‎不客气

535
00:36:32,708 --> 00:36:34,000
‎系上安全带

536
00:36:38,708 --> 00:36:40,708
‎-想听音乐吗？
‎-不想

537
00:36:56,000 --> 00:36:57,250
‎你在想什么？

538
00:36:59,291 --> 00:37:00,208
‎什么都没想

539
00:37:00,916 --> 00:37:03,708
‎玛莎 你有心事 我知道你很担心

540
00:37:06,708 --> 00:37:09,833
‎担心这件事 担心他们会发现什么

541
00:37:10,833 --> 00:37:12,500
‎-他们会发现什么？
‎-对

542
00:37:13,416 --> 00:37:15,125
‎我们那天做爱前喝了杯葡萄酒吗？

543
00:37:17,291 --> 00:37:18,708
‎还是那天我是否吃了寿司？

544
00:37:32,708 --> 00:37:35,833
‎还是说你指的是…你的事？

545
00:37:38,708 --> 00:37:39,708
‎我的事

546
00:37:40,708 --> 00:37:43,041
‎我…戒酒的事？

547
00:37:45,083 --> 00:37:48,291
‎对 不过 你已经很久没有…

548
00:37:48,375 --> 00:37:49,416
‎已经很久了

549
00:37:50,750 --> 00:37:52,708
‎六年五个月零三天

550
00:37:53,916 --> 00:37:54,916
‎零四天

551
00:37:55,916 --> 00:37:56,916
‎零四天

552
00:38:02,750 --> 00:38:04,875
‎我们还没有查出死因

553
00:38:04,958 --> 00:38:07,375
‎在刑事验尸期间

554
00:38:07,458 --> 00:38:10,041
‎我们进行了组织学
‎毒理学和显微学筛查

555
00:38:10,125 --> 00:38:12,541
‎想看看婴儿是否有过既往感染

556
00:38:12,625 --> 00:38:15,291
‎染色体异常或胎盘不规则的迹象

557
00:38:15,375 --> 00:38:18,875
‎我们能确定的是
‎孩子当时处于低氧环境中

558
00:38:18,958 --> 00:38:22,958
‎60%到70%的类似案例
‎并没有令人满意的解释

559
00:38:23,041 --> 00:38:25,666
‎-你是个医生吧？你叫什么？
‎-罗恩医生

560
00:38:25,750 --> 00:38:29,958
‎罗恩医生 你是个医生
‎罗恩医生 你他妈的是个医生

561
00:38:30,041 --> 00:38:32,833
‎有些事情在医学上就是没有答案的

562
00:38:33,500 --> 00:38:35,833
‎他们已经对那个助产士提出了诉讼

563
00:38:35,916 --> 00:38:39,250
‎很快就会有医学专家的意见
‎来确定…

564
00:38:39,333 --> 00:38:42,666
‎那你的专业意见呢？
‎你也是个医学专家呀

565
00:38:44,500 --> 00:38:46,625
‎你却什么都不知道

566
00:38:46,708 --> 00:38:49,083
‎你不知道这事是否可避免
‎不知道责任在谁身上

567
00:38:49,166 --> 00:38:51,041
‎你对自己所说的一切根本一无所知

568
00:38:51,125 --> 00:38:53,000
‎有些问题是我现在无法解答的

569
00:38:53,083 --> 00:38:55,583
‎那你现在能解答些什么呢？
‎能马上解答的？

570
00:38:57,416 --> 00:39:00,458
‎可以肯定的是
‎诉讼程序已启动 会有…

571
00:39:00,541 --> 00:39:01,583
‎见鬼！

572
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
‎对不起

573
00:39:15,291 --> 00:39:17,375
‎我还是出去吧 对不起

574
00:39:27,625 --> 00:39:29,125
‎这种事情需要时间

575
00:39:29,208 --> 00:39:30,250
‎她现在在哪里？

576
00:39:32,041 --> 00:39:33,041
‎在停尸房

577
00:39:35,875 --> 00:39:37,833
‎我可以捐赠她的器官吗？

578
00:39:39,125 --> 00:39:43,041
‎不行 刑事医学专家
‎已排除了这个可能性

579
00:39:46,083 --> 00:39:47,250
‎有些人会决定…

580
00:39:48,458 --> 00:39:49,541
‎将尸体…

581
00:39:50,833 --> 00:39:53,083
‎捐出来 用于医学研究和教育

582
00:39:57,250 --> 00:39:58,541
‎请节哀

583
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
‎谢谢

584
00:40:20,625 --> 00:40:27,291
‎（11月7日）

585
00:40:36,458 --> 00:40:38,250
‎-多少钱？
‎-25美金 谢谢

586
00:40:38,333 --> 00:40:40,666
‎25美金 给 谢谢你

587
00:40:40,750 --> 00:40:41,833
‎-谢谢
‎-再见

588
00:40:52,666 --> 00:40:55,291
‎亲爱的 你得挑一个你喜欢的铭文

589
00:40:55,375 --> 00:40:56,375
‎（艾薇特 请安息）

590
00:40:56,458 --> 00:40:59,500
‎你外婆就是安葬在家族墓地里的

591
00:40:59,583 --> 00:41:01,750
‎-这有什么问题…
‎-这是你写的吗？

592
00:41:03,166 --> 00:41:04,416
‎是的

593
00:41:04,500 --> 00:41:06,041
‎-是你写的？
‎-对

594
00:41:06,833 --> 00:41:09,083
‎这不是我女儿的名字
‎应该是“伊薇特”

595
00:41:09,166 --> 00:41:11,000
‎第一个字是“伊”
‎“芳草伊人”的“伊”

596
00:41:11,750 --> 00:41:13,000
‎“伊薇特”

597
00:41:13,083 --> 00:41:14,041
‎对不起

598
00:41:14,125 --> 00:41:16,916
‎别怪他 是肖恩让他用“艾”的

599
00:41:17,000 --> 00:41:19,208
‎对呀 随她曾外祖母
‎匈牙利名字的拼法

600
00:41:19,291 --> 00:41:21,708
‎这样她的名字
‎就不会总是在名单最后了

601
00:41:21,791 --> 00:41:25,500
‎这说法根本没道理
‎因为名单是按姓氏排列的

602
00:41:25,583 --> 00:41:28,666
‎而且我们是为了你
‎才选的美国名字的拼法

603
00:41:28,750 --> 00:41:30,791
‎对 但这只是个小细节 玛莎

604
00:41:34,250 --> 00:41:36,166
‎-小细节
‎-对呀

605
00:41:37,375 --> 00:41:38,375
‎是呀

606
00:41:39,416 --> 00:41:40,416
‎对 你说得对

607
00:41:41,458 --> 00:41:43,666
‎没错 这是个小细节

608
00:41:43,750 --> 00:41:47,833
‎只是小细节 因为…
‎反正也不会有什么葬礼…

609
00:41:47,916 --> 00:41:50,791
‎-不会有葬礼
‎-我不是那个意思

610
00:41:50,875 --> 00:41:54,000
‎-不会有什么墓碑
‎-玛莎？我会把那个字改了的

611
00:41:54,083 --> 00:41:57,458
‎-起码等挑好铭文的风格再走？
‎-这根本是在浪费时间

612
00:41:58,458 --> 00:41:59,458
‎什么？

613
00:42:00,208 --> 00:42:01,208
‎玛莎

614
00:42:02,916 --> 00:42:03,750
‎玛莎！

615
00:42:03,833 --> 00:42:05,958
‎-你就不能在今天选个风格吗？
‎-玛莎！

616
00:42:06,041 --> 00:42:08,208
‎实在是没有必要 我会把她的尸体

617
00:42:08,291 --> 00:42:09,750
‎捐给大学 所以…

618
00:42:09,833 --> 00:42:10,916
‎这简直就是…

619
00:42:12,250 --> 00:42:13,458
‎玛莎！

620
00:42:13,541 --> 00:42:15,458
‎完全是在浪费时间

621
00:42:16,625 --> 00:42:18,125
‎玛莎！拜托！

622
00:42:22,208 --> 00:42:23,458
‎能给我一支吗？

623
00:42:23,541 --> 00:42:24,625
‎请便

624
00:42:25,958 --> 00:42:30,916
‎那个…别取消订单
‎我们会做一些小小的改变

625
00:42:31,000 --> 00:42:32,125
‎我会出钱的

626
00:42:32,208 --> 00:42:33,708
‎不 这钱我来出

627
00:42:35,125 --> 00:42:36,291
‎我想出这笔钱

628
00:42:37,708 --> 00:42:38,750
‎谢谢

629
00:42:39,291 --> 00:42:40,958
‎有些东西我还是能付得起的

630
00:42:46,791 --> 00:42:50,000
‎肖恩 别抽 你会重蹈覆辙的

631
00:42:51,375 --> 00:42:53,458
‎-肖恩 你要去哪儿？
‎-给我五分钟

632
00:42:54,750 --> 00:42:55,750
‎见鬼

633
00:42:58,875 --> 00:42:59,875
‎肖恩

634
00:43:08,166 --> 00:43:09,791
‎她需要帮助

635
00:43:09,875 --> 00:43:11,833
‎她不知道自己在做什么

636
00:43:11,916 --> 00:43:15,125
‎她这是一个接着一个地在犯错

637
00:43:17,208 --> 00:43:20,541
‎所以我们有责任让她知道
‎怎么做才是对的

638
00:43:21,750 --> 00:43:22,750
‎这话什么意思？

639
00:43:24,750 --> 00:43:26,791
‎你知道苏珊的吧？她堂姐？

640
00:43:27,625 --> 00:43:29,041
‎-不知道
‎-不知道？

641
00:43:29,125 --> 00:43:31,166
‎她是个很不错的姑娘

642
00:43:32,208 --> 00:43:34,666
‎在市中心有间很漂亮的办公室

643
00:43:34,750 --> 00:43:39,500
‎她说 如果我把所有文件都交给她

644
00:43:40,500 --> 00:43:43,291
‎她会帮我们提出民事诉讼
‎帮我们打官司

645
00:43:43,375 --> 00:43:46,208
‎-你想让我把相关文件都给你
‎-没错

646
00:43:50,125 --> 00:43:52,541
‎我得先跟玛莎商量一下

647
00:43:54,125 --> 00:43:55,125
‎不是吧？

648
00:43:55,750 --> 00:43:59,125
‎天啊…你不希望有人
‎为这禽兽般的行径付出代价吗？

649
00:43:59,208 --> 00:44:02,166
‎玛莎现在没法自己处理这些事情

650
00:44:03,500 --> 00:44:04,583
‎所以我才想着…

651
00:44:05,583 --> 00:44:08,875
‎你也许能开始承担起点责任了

652
00:44:09,708 --> 00:44:10,875
‎真令人失望

653
00:44:13,458 --> 00:44:16,458
‎如果你不介意的话
‎我想自己把文件交给她

654
00:44:17,625 --> 00:44:18,625
‎什么时候？

655
00:44:20,333 --> 00:44:21,333
‎很快

656
00:44:22,291 --> 00:44:23,458
‎你最好抓紧

657
00:44:25,625 --> 00:44:28,833
‎下个街口让我下车
‎剩下的路我想走回去

658
00:44:31,000 --> 00:44:32,916
‎你不想让我送你到家门口？

659
00:44:33,875 --> 00:44:36,333
‎不 我想呼吸点新鲜空气

660
00:44:52,750 --> 00:44:55,125
‎（助产士面临五年监禁）

661
00:44:55,208 --> 00:44:57,833
‎（医疗机构大力呼吁
‎取消助产士这一行业）

662
00:45:26,916 --> 00:45:27,916
‎嗨

663
00:45:29,625 --> 00:45:30,583
‎嗨

664
00:45:40,791 --> 00:45:41,875
‎你在抽烟？

665
00:45:41,958 --> 00:45:42,958
‎抱歉

666
00:46:01,041 --> 00:46:02,458
‎-今天过得好吗？
‎-好

667
00:46:03,541 --> 00:46:05,541
‎-你呢？
‎-嗯 挺好

668
00:46:14,833 --> 00:46:16,875
‎玛莎 我们应该谈谈打民事官司的事

669
00:46:17,666 --> 00:46:18,916
‎我们得给这事做个了结

670
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
‎我曾去阴间走过一遭 黑暗 阴冷

671
00:46:22,083 --> 00:46:25,750
‎非常黑暗 非常阴冷
‎现在 她在那黑暗阴冷的地方

672
00:46:25,833 --> 00:46:29,333
‎而我却无能为力 我束手无策

673
00:46:30,166 --> 00:46:31,541
‎求你了 玛莎

674
00:46:54,250 --> 00:46:56,083
‎我不是你母亲

675
00:46:56,166 --> 00:46:59,875
‎我是你的伴侣 好吗？我们是团队
‎我们能谈谈吗 玛莎 求你了？

676
00:47:03,625 --> 00:47:04,625
‎玛莎…

677
00:47:06,625 --> 00:47:07,708
‎请你出来

678
00:47:19,250 --> 00:47:20,500
‎我想她

679
00:47:29,500 --> 00:47:31,958
‎我很想她 求你了 玛莎

680
00:47:38,583 --> 00:47:42,458
‎对不起 我只是要你答应我
‎你不会…

681
00:47:44,708 --> 00:47:46,250
‎不能把她送去任何地方

682
00:47:49,833 --> 00:47:50,833
‎求你了

683
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
‎答应我

684
00:47:58,666 --> 00:47:59,666
‎我答应

685
00:49:02,625 --> 00:49:05,000
‎肖恩说你可能会在这里

686
00:49:05,083 --> 00:49:06,583
‎他担心得都失常了

687
00:49:07,375 --> 00:49:08,875
‎你们俩现在成了好朋友了？

688
00:49:09,625 --> 00:49:12,041
‎有些事情上我俩有共识

689
00:49:12,125 --> 00:49:13,625
‎他在这点上有选择吗？

690
00:49:14,500 --> 00:49:17,625
‎玛莎 等一下 玛莎 求你了

691
00:49:17,708 --> 00:49:21,083
‎我不是想要改变你的想法
‎我知道自己做不到

692
00:49:21,166 --> 00:49:26,083
‎你已经决定要把孩子的尸体
‎捐给医学研究 这我理解

693
00:49:27,083 --> 00:49:31,500
‎我只是求你 等他们研究完了…

694
00:49:31,583 --> 00:49:34,583
‎把孩子要回来 这样我们好安葬她

695
00:49:36,291 --> 00:49:39,041
‎仅此而已 这是正确的做法 亲爱的

696
00:49:39,125 --> 00:49:41,875
‎因为这是你说的？对

697
00:49:41,958 --> 00:49:45,916
‎你真的希望自己的宝宝像牲口一样

698
00:49:46,000 --> 00:49:47,458
‎被埋在集体墓地里吗？

699
00:49:47,541 --> 00:49:48,458
‎哦 我的天

700
00:49:49,166 --> 00:49:50,625
‎你觉得这很好笑吗？

701
00:49:50,708 --> 00:49:52,875
‎是的 这一套太卑劣了

702
00:49:54,916 --> 00:49:55,916
‎玛莎

703
00:50:22,708 --> 00:50:23,833
‎劳你久等了

704
00:50:25,000 --> 00:50:25,833
‎好

705
00:50:27,625 --> 00:50:29,708
‎给 在这里签字

706
00:50:34,000 --> 00:50:34,916
‎对

707
00:50:39,000 --> 00:50:41,416
‎这里也要签一个

708
00:50:43,458 --> 00:50:46,125
‎最下面还有一个要签字的地方

709
00:50:58,083 --> 00:51:04,875
‎（12月21日）

710
00:51:25,916 --> 00:51:28,458
‎你好 我找苏珊魏斯

711
00:51:28,541 --> 00:51:31,500
‎-直走到底 左手边就是
‎-谢谢

712
00:51:43,000 --> 00:51:45,083
‎-这人是谁？
‎-你约了他5点半见面的

713
00:51:46,333 --> 00:51:47,875
‎-嘿 你好
‎-你好

714
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
‎我叫肖恩

715
00:51:49,625 --> 00:51:52,666
‎-对 姓卡森 对吗？
‎-对 姓卡森 你是伊莉莎白

716
00:51:53,375 --> 00:51:54,208
‎好

717
00:51:55,333 --> 00:51:56,416
‎想进来吗？

718
00:51:56,500 --> 00:51:58,000
‎-好的
‎-好

719
00:51:59,041 --> 00:52:00,708
‎我现在来得是时候吗？

720
00:52:01,958 --> 00:52:04,166
‎我忘了文件了
‎我去拿一下 马上回来

721
00:52:09,583 --> 00:52:12,791
‎-嗯 要知道 我们是亲戚
‎-对 我想是的

722
00:52:12,875 --> 00:52:13,958
‎很奇怪

723
00:54:03,083 --> 00:54:05,333
‎为什么想要抹灭我孩子的影子？

724
00:54:07,416 --> 00:54:09,166
‎我们不需要这间屋子了 所以…

725
00:54:11,958 --> 00:54:13,416
‎因为我们没有孩子

726
00:54:15,916 --> 00:54:18,166
‎-你为什么对我这么冷淡？
‎-冷淡？

727
00:54:18,250 --> 00:54:19,125
‎是的

728
00:54:19,750 --> 00:54:20,625
‎我冷淡？

729
00:54:21,750 --> 00:54:23,083
‎-你很冷淡
‎-好吧

730
00:54:23,875 --> 00:54:24,750
‎这个嘛…

731
00:54:26,166 --> 00:54:29,333
‎是你先跟我妈联手
‎在我背后捣鬼的 所以…

732
00:54:47,291 --> 00:54:49,000
‎你能别动那个吗？

733
00:54:49,625 --> 00:54:52,291
‎玛莎 我想把这个放回去

734
00:54:53,083 --> 00:54:54,583
‎能把照片给我吗？

735
00:55:00,041 --> 00:55:01,125
‎住手

736
00:55:05,458 --> 00:55:06,458
‎该死

737
00:55:21,916 --> 00:55:23,208
‎你的手没事吧？

738
00:55:41,125 --> 00:55:42,500
‎你不想吃这个苹果了？

739
00:55:45,500 --> 00:55:46,541
‎这苹果都变色了

740
00:55:47,416 --> 00:55:49,750
‎-没错 我不想吃了
‎-好吧

741
00:55:55,791 --> 00:55:57,291
‎你在想什么呢？

742
00:55:59,458 --> 00:56:00,958
‎我想知道你在想什么

743
00:56:02,958 --> 00:56:04,583
‎我只是在想我的手

744
00:56:05,166 --> 00:56:07,083
‎-手怎么样？
‎-挺好

745
00:56:09,166 --> 00:56:12,166
‎我在想着去西雅图待一阵子

746
00:56:13,416 --> 00:56:14,958
‎-西雅图？
‎-对

747
00:56:15,875 --> 00:56:18,625
‎类似自驾游 你可以跟我一起去
‎我们可以…

748
00:56:19,541 --> 00:56:20,791
‎我们可以一起自驾旅游

749
00:56:23,125 --> 00:56:26,291
‎我们可以在哪里弄辆便宜的…
‎小点的二手车

750
00:56:26,375 --> 00:56:29,375
‎我在那里有朋友 可以帮我装饰

751
00:56:30,083 --> 00:56:31,750
‎这会对我们有好处 玛莎

752
00:56:32,500 --> 00:56:36,000
‎会对我们有好处
‎换个环境 对你我都有好处

753
00:56:36,083 --> 00:56:37,125
‎我的意思是…

754
00:56:41,708 --> 00:56:43,208
‎来吧 我们去吧

755
00:56:49,750 --> 00:56:51,125
‎我觉得我们应该去

756
00:56:57,666 --> 00:56:58,750
‎我想你

757
00:57:06,916 --> 00:57:08,500
‎-摸我
‎-得了！

758
00:57:09,166 --> 00:57:10,583
‎-摸我
‎-肖恩

759
00:57:11,500 --> 00:57:12,541
‎我想你

760
00:57:16,041 --> 00:57:17,041
‎没事的

761
00:57:26,291 --> 00:57:27,250
‎摸我

762
00:57:35,625 --> 00:57:38,833
‎摸我

763
00:57:45,083 --> 00:57:46,166
‎别这样！

764
00:57:57,250 --> 00:57:58,333
‎把这个脱了

765
00:58:01,958 --> 00:58:03,708
‎夹扣在后面

766
00:58:11,833 --> 00:58:14,916
‎肖恩！别这样扯 就…

767
00:58:15,500 --> 00:58:16,500
‎-把它脱了
‎-你会…

768
00:58:27,833 --> 00:58:30,291
‎肖恩 能让我先把它…

769
00:58:30,875 --> 00:58:32,375
‎让我把它脱了！

770
00:58:32,458 --> 00:58:33,666
‎-过来
‎-拜托！

771
00:58:34,291 --> 00:58:35,208
‎别这样！

772
00:58:38,541 --> 00:58:39,625
‎听我说

773
00:58:40,583 --> 00:58:42,958
‎等我一下 让我把这个脱了

774
00:58:43,833 --> 00:58:44,958
‎见鬼！

775
00:58:47,083 --> 00:58:49,750
‎好了 对不起 让我…等等

776
00:58:49,833 --> 00:58:51,791
‎算了 我现在不想要了

777
00:59:48,458 --> 00:59:54,916
‎（1月13日）

778
01:00:15,583 --> 01:00:17,041
‎嗨 克里斯 嘿 哥们

779
01:00:18,041 --> 01:00:19,666
‎哦 哥们 我很为你难过

780
01:00:19,750 --> 01:00:21,833
‎嗯 没事…不 等一下…

781
01:00:21,916 --> 01:00:24,583
‎我真的不知道 我都不能想象会…

782
01:00:24,666 --> 01:00:26,458
‎是呀 嘿 我需要你…

783
01:00:27,291 --> 01:00:31,000
‎我需要你把那辆车换了
‎先把那辆车的钱给我

784
01:00:31,083 --> 01:00:32,708
‎回头你再把它卖了

785
01:00:33,708 --> 01:00:35,500
‎-好吗？
‎-我可以帮你把车卖了

786
01:00:35,583 --> 01:00:37,291
‎会需要几个月时间 不过…

787
01:00:37,375 --> 01:00:39,666
‎不行 我现在就要钱
‎我现在手头很紧

788
01:00:39,750 --> 01:00:40,916
‎我爱莫能助啊

789
01:00:41,000 --> 01:00:43,250
‎一旦车离开了车行 我就帮不上忙了

790
01:00:43,333 --> 01:00:47,041
‎可我连六个月都没开到 基本是新的

791
01:00:47,125 --> 01:00:49,333
‎-我理解…
‎-克里斯 我需要这钱

792
01:00:49,416 --> 01:00:51,625
‎我的老板绝对…好吧

793
01:00:51,708 --> 01:00:53,500
‎我现在就要 哥们

794
01:00:53,583 --> 01:00:54,875
‎-好吧
‎-对不起

795
01:00:56,291 --> 01:01:00,166
‎有个办…我有个办法 如果车…

796
01:01:00,708 --> 01:01:02,500
‎那车危险吗？

797
01:01:03,041 --> 01:01:05,625
‎那车…它…有毛病吗？

798
01:01:05,708 --> 01:01:08,083
‎-如果车对车主造成危险…
‎-那你就可以退给我

799
01:01:08,166 --> 01:01:09,500
‎这要怎么证明呢？

800
01:01:09,583 --> 01:01:12,333
‎如果出了车祸
‎我就能想出办法安排退货

801
01:01:12,416 --> 01:01:13,666
‎-就这么办吧
‎-好

802
01:01:56,375 --> 01:01:58,333
‎在找关于催芽的书？

803
01:01:59,375 --> 01:02:01,083
‎我有另一本书 比这本好

804
01:02:08,083 --> 01:02:09,041
‎试试这本

805
01:02:10,541 --> 01:02:12,125
‎-不 这本 对
‎-这本

806
01:02:22,125 --> 01:02:24,666
‎-谢谢
‎-不客气

807
01:04:08,291 --> 01:04:09,125
‎你好

808
01:04:10,458 --> 01:04:12,416
‎我们得谈谈妈妈的情况

809
01:04:12,500 --> 01:04:15,708
‎她在三个月里衰老了五岁
‎她差点把房子烧了

810
01:04:15,791 --> 01:04:16,791
‎是我的错吗？

811
01:04:18,000 --> 01:04:21,791
‎她打电话想告诉你房子着火了
‎可你没接

812
01:04:21,875 --> 01:04:23,583
‎于是她就派你来找我 对吗？

813
01:04:24,875 --> 01:04:26,916
‎我不知道你们为什么要通过我来传话

814
01:04:27,000 --> 01:04:28,916
‎每次她打电话来 我都在开会…

815
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
‎-我还以为你辞职了
‎-什么？

816
01:04:31,083 --> 01:04:33,708
‎-克里斯说你辞职了
‎-我没跟克里斯说过话

817
01:04:33,791 --> 01:04:36,208
‎肖恩退车的时候跟他聊过

818
01:04:36,291 --> 01:04:37,208
‎什么？

819
01:04:40,208 --> 01:04:42,708
‎这是你的 还有…

820
01:04:43,666 --> 01:04:45,625
‎-这不是我的
‎-是在车里的

821
01:04:46,500 --> 01:04:48,041
‎还有一卷相片胶卷

822
01:04:49,041 --> 01:04:50,875
‎我把它送去冲了

823
01:04:51,500 --> 01:04:53,916
‎我得走了 有工作要处理 再见

824
01:04:55,416 --> 01:04:57,208
‎-我爱你
‎-我也爱你

825
01:05:22,625 --> 01:05:24,708
‎要知道 换了是我就不会担心

826
01:05:27,041 --> 01:05:29,833
‎大家都希望这个女人去死
‎就她所犯的错来看

827
01:05:29,916 --> 01:05:32,541
‎该案胜算在握
‎她会被判两到八年监禁

828
01:05:33,333 --> 01:05:37,416
‎没有在婴儿垂死时及时呼叫救护车

829
01:05:37,500 --> 01:05:39,291
‎这一严重疏忽就足以让她去坐牢

830
01:05:39,375 --> 01:05:40,208
‎好

831
01:05:41,375 --> 01:05:44,041
‎作为你的刑事律师 有了你的证词

832
01:05:44,125 --> 01:05:45,958
‎这个官司我们赢定了

833
01:05:46,041 --> 01:05:49,333
‎如果你们还决定对她提起民事诉讼

834
01:05:49,416 --> 01:05:52,125
‎我可以找一个我信得过的人来处理

835
01:05:52,708 --> 01:05:54,875
‎我觉得两起官司都打赢的可能性很大

836
01:05:54,958 --> 01:05:57,583
‎你们可以获得几百万美金的赔偿

837
01:06:02,583 --> 01:06:03,708
‎你知道这座桥吗？

838
01:06:07,250 --> 01:06:08,875
‎你墙上挂的这座桥

839
01:06:09,750 --> 01:06:12,250
‎-不知道
‎-这座桥背后有一个重大事件

840
01:06:13,833 --> 01:06:17,125
‎上世纪40年代的时候
‎这座桥彻底解体了

841
01:06:17,208 --> 01:06:20,166
‎这是件大事 这可是全美第三大桥

842
01:06:20,250 --> 01:06:23,291
‎金门大桥、乔治华盛顿大桥
‎第三就是塔科马大桥

843
01:06:23,375 --> 01:06:27,333
‎上世纪40年代时 桥坍塌了
‎他们不明白怎么回事

844
01:06:27,416 --> 01:06:28,791
‎于是就去找了专家来

845
01:06:28,875 --> 01:06:31,500
‎有数学家、科学家 可没人能弄明白

846
01:06:31,583 --> 01:06:34,375
‎他们查看了地基、悬索 没查出问题

847
01:06:34,458 --> 01:06:35,666
‎一切都很正常

848
01:06:36,375 --> 01:06:39,208
‎最后 有一位科学家提出
‎是因为“共振”

849
01:06:39,291 --> 01:06:40,458
‎什么？

850
01:06:40,541 --> 01:06:43,250
‎-共振 知道什么是共振吗？
‎-不知道

851
01:06:43,333 --> 01:06:44,291
‎共振就是…

852
01:06:45,958 --> 01:06:48,333
‎每样固体都有自己的振动频率

853
01:06:49,875 --> 01:06:53,041
‎若外界的频率与其本身的频率相匹配
‎就会产生共振

854
01:06:54,041 --> 01:06:58,875
‎有时候 这种共振强大到
‎可以使整个桥梁垮塌

855
01:07:03,291 --> 01:07:05,750
‎-这种情况经常发生吗？
‎-不会 就像…

856
01:07:06,416 --> 01:07:09,166
‎就像游乐场的秋千会自己荡起来？

857
01:07:09,250 --> 01:07:11,666
‎那就是共振 谢谢

858
01:07:14,375 --> 01:07:15,333
‎谢谢你所做的一切

859
01:07:17,375 --> 01:07:18,875
‎-乐意效劳
‎-嗯

860
01:08:30,750 --> 01:08:31,833
‎我该走了

861
01:08:33,291 --> 01:08:34,500
‎好 我去叫辆出租车

862
01:08:35,333 --> 01:08:38,125
‎-我现在就去叫
‎-不 我得走了 对不起

863
01:08:50,458 --> 01:08:52,041
‎可恶 臭狗屎

864
01:09:10,250 --> 01:09:15,416
‎嗨 能带我去克莱斯提街吗？
‎就现在 谢谢

865
01:09:35,833 --> 01:09:38,041
‎（她的罪名会成立吗？）

866
01:09:38,125 --> 01:09:39,958
‎（五项“过失罪”）

867
01:09:40,041 --> 01:09:41,875
‎（两项“渎职罪”）

868
01:09:41,958 --> 01:09:44,041
‎（一项“过失杀人罪”）

869
01:09:44,125 --> 01:09:49,250
‎（伊娃伍德沃德的刑事案件升温中）

870
01:10:19,416 --> 01:10:20,750
‎派对开心吗？

871
01:10:21,833 --> 01:10:23,625
‎-开心
‎-是吗？

872
01:10:37,333 --> 01:10:38,416
‎你去哪儿了？

873
01:10:43,958 --> 01:10:45,833
‎-你在打钻？
‎-是的

874
01:10:45,916 --> 01:10:48,541
‎我跟罗伯特谈过
‎他已经三个星期没见过你了

875
01:10:48,625 --> 01:10:50,291
‎你在钻什么？

876
01:10:52,416 --> 01:10:53,875
‎你没必要骗我

877
01:11:02,375 --> 01:11:03,541
‎你骗了我

878
01:11:04,625 --> 01:11:06,125
‎你是个该死的骗子

879
01:11:07,125 --> 01:11:08,208
‎臭贱人

880
01:11:10,541 --> 01:11:12,791
‎你是个臭贱人 你是个骗子

881
01:11:14,166 --> 01:11:16,916
‎你是个不要脸的骗子 该死的小丑

882
01:11:17,833 --> 01:11:20,958
‎你是个小丑 小丑兼骗子 贱人

883
01:11:52,333 --> 01:11:58,833
‎（2月5日）

884
01:12:30,500 --> 01:12:32,208
‎-嘿！
‎-不好意思

885
01:12:34,125 --> 01:12:36,583
‎-怎么回事 克里斯？
‎-很抱歉

886
01:12:38,291 --> 01:12:41,875
‎-你把我忘了？
‎-不好意思 路面很滑 小心点

887
01:12:45,541 --> 01:12:48,791
‎要进我妈家让你很激动吗？

888
01:12:51,958 --> 01:12:54,541
‎你刚才是径直朝门跑去的 好

889
01:13:06,958 --> 01:13:08,083
‎这是我的堂妹吗？

890
01:13:09,458 --> 01:13:10,375
‎不会吧

891
01:13:11,291 --> 01:13:12,541
‎-你好
‎-你好

892
01:13:12,625 --> 01:13:14,875
‎-你怎么会在这里？
‎-好久不见了

893
01:13:14,958 --> 01:13:16,625
‎-嗨 是呀
‎-真没想到

894
01:13:16,708 --> 01:13:18,916
‎你妈妈让我来的…进来吧

895
01:13:20,083 --> 01:13:22,416
‎-她在厨房里
‎-好的

896
01:13:24,125 --> 01:13:26,083
‎你好 哇 太好了 是鸭子

897
01:13:26,166 --> 01:13:27,416
‎-是呀
‎-看上去很好吃

898
01:13:27,500 --> 01:13:29,625
‎想要我来浇卤汁吗？

899
01:13:29,708 --> 01:13:32,416
‎-你擅长吗？
‎-我会浇

900
01:13:32,500 --> 01:13:34,791
‎-给 谢谢
‎-谢谢 我用这个

901
01:13:34,875 --> 01:13:36,583
‎要帮忙准备色拉吗？

902
01:13:36,666 --> 01:13:38,208
‎那就太好了

903
01:13:38,291 --> 01:13:41,583
‎-做色拉 不是吃 只是做
‎-好的 不过菜很新鲜

904
01:13:41,666 --> 01:13:43,250
‎是很新鲜

905
01:13:43,333 --> 01:13:46,083
‎这个要切吗？
‎切厚点还是薄点？有要求吗？

906
01:13:46,166 --> 01:13:47,666
‎-别太厚
‎-好的

907
01:13:47,750 --> 01:13:49,041
‎但也别太薄

908
01:13:49,125 --> 01:13:50,125
‎你好 亲爱的

909
01:13:50,916 --> 01:13:53,291
‎-你好吗？
‎-很好 玛莎呢？

910
01:13:55,416 --> 01:13:56,916
‎她一会儿就来

911
01:13:57,958 --> 01:13:58,916
‎一个人来吗？

912
01:14:00,041 --> 01:14:01,083
‎我不知道

913
01:14:01,875 --> 01:14:02,791
‎再放回烤炉？

914
01:14:03,416 --> 01:14:04,791
‎你已经浇好了？

915
01:14:07,958 --> 01:14:09,833
‎-很好
‎-你在打什么鬼算盘吗？

916
01:14:10,958 --> 01:14:12,833
‎什么？没有

917
01:14:12,916 --> 01:14:14,875
‎-你在盘算什么
‎-什么？

918
01:14:14,958 --> 01:14:16,416
‎你在策划什么

919
01:14:18,500 --> 01:14:22,000
‎我邀请了苏珊
‎只是想让她给点法律建议

920
01:14:22,083 --> 01:14:23,416
‎关于什么的建议？

921
01:14:23,500 --> 01:14:25,666
‎-你找到我的钥匙了！
‎-我想是的

922
01:14:26,500 --> 01:14:28,500
‎就在碗里 很有意思

923
01:14:31,666 --> 01:14:32,750
‎还有其他忙要帮吗？

924
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
‎-现在没有了
‎-你还好吗？

925
01:14:37,750 --> 01:14:40,333
‎-好吗？
‎-想喝点什么吗？来杯茶？给

926
01:14:40,416 --> 01:14:42,250
‎不用了 谢谢

927
01:14:51,083 --> 01:14:54,625
‎-她在这里 莉兹
‎-别这么叫我

928
01:14:54,708 --> 01:14:57,208
‎-嘿 你好吗？
‎-你好 亲爱的

929
01:14:57,291 --> 01:14:59,791
‎-你好吗？嘿
‎-这些是给你的

930
01:14:59,875 --> 01:15:03,083
‎-我觉得是岩蔷薇
‎-真漂亮 是菊花！

931
01:15:03,833 --> 01:15:05,083
‎我给你买了这个 这是…

932
01:15:06,000 --> 01:15:08,083
‎-是给我的？
‎-他们说会亮

933
01:15:08,791 --> 01:15:10,833
‎-我能帮些什么忙？
‎-真不错

934
01:15:11,916 --> 01:15:13,791
‎嘿 当心脚下 哥们

935
01:15:14,875 --> 01:15:18,083
‎-这是什么时候弄的？
‎-也许就在刚才进来时 我来清理

936
01:15:18,166 --> 01:15:19,666
‎估计他踩到了自己的屎

937
01:15:19,750 --> 01:15:22,291
‎进客厅里来吧 看上去很不错吧？

938
01:15:22,375 --> 01:15:23,541
‎-你好
‎-你好

939
01:15:24,291 --> 01:15:26,333
‎-是的 很漂亮 嗨
‎-你好吗？

940
01:15:26,416 --> 01:15:28,083
‎很高兴见到你 你也是 克里斯

941
01:15:28,166 --> 01:15:31,041
‎-我在布置这套房子
‎-看上去很棒

942
01:15:31,125 --> 01:15:33,500
‎-知道这是什么意思吗？
‎-不知道

943
01:15:33,583 --> 01:15:39,333
‎好 我来演示一下
‎看到这把椅子独自在这里吗？

944
01:15:39,416 --> 01:15:43,166
‎-看到了
‎-看上去有点孤独悲伤 对吗？

945
01:15:43,250 --> 01:15:48,083
‎于是 我就找了个颜色亮丽的垫子

946
01:15:48,166 --> 01:15:51,458
‎放在这里 马上就漂亮很多了吧

947
01:15:51,541 --> 01:15:53,000
‎是的 你想坐下吗？

948
01:15:53,083 --> 01:15:54,625
‎-看到了吗？
‎-嗯 想坐下吗？

949
01:15:54,708 --> 01:15:57,583
‎我在城里给人布置了很多地方

950
01:15:57,666 --> 01:16:01,958
‎不是为了赚钱 只是爱好
‎替我的朋友们布置的

951
01:16:03,541 --> 01:16:06,083
‎-我去摆桌子吧？
‎-好的

952
01:16:08,750 --> 01:16:11,541
‎-那个…
‎-玛莎？

953
01:16:13,166 --> 01:16:15,958
‎-想要我借把梳子给你吗？
‎-梳子？不用

954
01:16:16,041 --> 01:16:20,375
‎不用吗？好吧 你的衣服很漂亮

955
01:16:20,458 --> 01:16:23,583
‎这样的场合
‎我以为你会穿得更讲究点

956
01:16:24,500 --> 01:16:25,541
‎场合？

957
01:16:26,625 --> 01:16:29,375
‎-克里斯 你有饮料吗？
‎-我去把花放到水里

958
01:16:32,041 --> 01:16:33,833
‎-我来祝一下酒
‎-好

959
01:16:33,916 --> 01:16:35,416
‎-敬你们
‎-祝酒？

960
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
‎走出家门

961
01:16:39,666 --> 01:16:41,583
‎-让你们自己…
‎-说得是 干杯

962
01:16:41,666 --> 01:16:43,666
‎-接触外界 舒畅胸怀
‎-我叫肖恩

963
01:16:43,750 --> 01:16:45,500
‎-哦对 我叫苏珊
‎-是堂姐吧？

964
01:16:46,166 --> 01:16:48,791
‎-是的 很高兴认识你
‎-嗯 我也很高兴

965
01:16:49,666 --> 01:16:53,041
‎那天 教堂的那个家伙说了些事…

966
01:16:53,125 --> 01:16:55,625
‎-家伙？牧师吗？
‎-是牧师

967
01:16:55,708 --> 01:16:58,250
‎他当时在布道

968
01:16:58,333 --> 01:16:59,500
‎他说了…

969
01:17:01,625 --> 01:17:02,833
‎一些很深奥的话

970
01:17:02,916 --> 01:17:06,000
‎他说：“时间能治愈一切伤口”
‎我当时想：“没错

971
01:17:07,708 --> 01:17:08,958
‎这话说得真不错”

972
01:17:09,041 --> 01:17:11,208
‎你平时都怎么打发时间的？
‎还弹琴吗？

973
01:17:12,791 --> 01:17:16,750
‎没有 已经有段时间没有弹了
‎只是在工作

974
01:17:16,833 --> 01:17:19,875
‎我只在他们付钱让我去演奏时
‎才表演 所以…

975
01:17:19,958 --> 01:17:21,375
‎-在教堂吗？
‎-是的

976
01:17:21,458 --> 01:17:22,791
‎真令人兴奋

977
01:17:24,125 --> 01:17:26,541
‎-场景不同 这是肯定的
‎-场景不同

978
01:17:26,625 --> 01:17:27,541
‎都是信徒

979
01:17:27,625 --> 01:17:30,833
‎对 是有信徒 比追星族强

980
01:17:31,500 --> 01:17:33,625
‎-其实差不多吧
‎-没错

981
01:17:33,708 --> 01:17:35,708
‎-你们当时那个乐队很不错
‎-谢谢

982
01:17:35,791 --> 01:17:37,750
‎-乐队不错 时机也很好
‎-没错

983
01:17:37,833 --> 01:17:40,083
‎-当时垃圾摇滚很流行
‎-我的天

984
01:17:40,166 --> 01:17:43,000
‎非常疯狂
‎当时有“白色条纹乐队” 对吗？

985
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
‎-有“白色条纹乐队” 还有谁？
‎-还有“蜂窝乐队”

986
01:17:45,666 --> 01:17:48,000
‎“蜂窝乐队”、“鼓击乐团”、贝克

987
01:17:48,083 --> 01:17:51,375
‎不 贝克不一样 他的风格更加柔和
‎你们几个更粗犷 风格硬一点

988
01:17:51,458 --> 01:17:52,958
‎“白色条纹”做了件什么事？

989
01:17:53,041 --> 01:17:55,250
‎-需要帮忙吗？
‎-“白色条纹”好像是…

990
01:17:56,208 --> 01:17:58,916
‎-要帮忙吗？
‎-不用 我刚喝过一杯

991
01:17:59,750 --> 01:18:01,375
‎是什么来着？他们是姐…

992
01:18:01,458 --> 01:18:03,666
‎他们是夫…他们是姐…

993
01:18:03,750 --> 01:18:06,041
‎他们当时是假装姐弟

994
01:18:06,125 --> 01:18:07,333
‎还是假装夫妻

995
01:18:07,416 --> 01:18:08,583
‎-“白色条纹”吗？
‎-是的

996
01:18:08,666 --> 01:18:09,541
‎是有这回事

997
01:18:09,625 --> 01:18:10,750
‎-他们干嘛的？
‎-很聪明

998
01:18:10,833 --> 01:18:12,750
‎-“白色条纹”吗？
‎-他们是个乐队？

999
01:18:12,833 --> 01:18:13,750
‎你真搞笑

1000
01:18:13,833 --> 01:18:16,208
‎-你不知道“白色条纹”是谁？
‎-不知道

1001
01:18:16,291 --> 01:18:17,500
‎-真的？
‎-这是…

1002
01:18:17,583 --> 01:18:19,958
‎-真的 “白色条纹”？
‎-这太不可思议了

1003
01:18:20,041 --> 01:18:23,000
‎拜托 2001、2002年
‎你是在岩洞里度过的吗？

1004
01:18:23,083 --> 01:18:25,791
‎他们给可乐广告写过歌
‎《七国联军》

1005
01:18:25,875 --> 01:18:27,916
‎-那首歌 天啊
‎-是呀

1006
01:18:32,250 --> 01:18:34,666
‎-对 我知道这首歌
‎-是呀

1007
01:18:34,750 --> 01:18:36,375
‎-他们是在…
‎-对

1008
01:18:36,458 --> 01:18:40,500
‎所以 他们的故事是这样的
‎他们是双人组合

1009
01:18:40,583 --> 01:18:42,958
‎一个男生 一个女生
‎男生叫杰克怀特

1010
01:18:43,041 --> 01:18:44,833
‎-女生叫…
‎-梅格

1011
01:18:44,916 --> 01:18:49,000
‎梅格 他们是一个乐队的
‎但他们的乐队是…

1012
01:18:49,083 --> 01:18:50,875
‎他们是夫妻…

1013
01:18:50,958 --> 01:18:53,833
‎他们是夫妻
‎可他们对外人说他们是姐弟

1014
01:18:53,916 --> 01:18:57,125
‎他们其实是结了婚的
‎然后在全世界面前散伙

1015
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
‎举例来说吧 比如索尼和雪儿

1016
01:18:58,750 --> 01:19:02,458
‎看着他们 大家都会想
‎“我的天啊”

1017
01:19:02,541 --> 01:19:05,000
‎“他们是在吵架吗？”
‎大家不是在听他们的音乐

1018
01:19:05,083 --> 01:19:06,708
‎-是对他们的八卦感兴趣
‎-没错

1019
01:19:06,791 --> 01:19:07,833
‎不是对音乐感兴趣

1020
01:19:07,916 --> 01:19:09,625
‎如果你看一对夫妻演奏音乐

1021
01:19:09,708 --> 01:19:12,750
‎你想的不是
‎“这歌怎么了？这演奏怎么了？”

1022
01:19:12,833 --> 01:19:16,291
‎你想的是：“他们之间有性爱吗？
‎他们是怎么相遇的？有孩子吗？”

1023
01:19:16,375 --> 01:19:17,541
‎很可怕

1024
01:19:17,625 --> 01:19:20,125
‎但你看着唐尼和玛丽时 完全相反

1025
01:19:20,208 --> 01:19:23,708
‎但他们的音乐很烂
‎所以不管怎样你都不会在意

1026
01:19:23,791 --> 01:19:26,125
‎但你不希望自己想着音乐以外的事

1027
01:19:26,208 --> 01:19:28,833
‎没错 如果他们的音乐很烂
‎而且他们是兄妹…

1028
01:19:28,916 --> 01:19:30,083
‎正是 我就是这个意思

1029
01:19:30,166 --> 01:19:32,375
‎嘿 那你的乐队后来怎么了？

1030
01:19:32,458 --> 01:19:36,833
‎我不知道 很蠢
‎大家就这样分道扬镳了

1031
01:19:36,916 --> 01:19:40,791
‎-去了不同的乐队 不同风格？
‎-没有 只是…

1032
01:19:40,875 --> 01:19:45,208
‎“好吧 太好了 你去当爸爸吧
‎你没时间一起演奏了”

1033
01:19:45,291 --> 01:19:47,625
‎-把我当小孩一样看待
‎-乐队其他人吗？

1034
01:19:47,708 --> 01:19:52,125
‎是呀 他跟我说话的口气我不喜欢

1035
01:19:52,208 --> 01:19:55,750
‎-他年纪比你大
‎-对 但他说话一副盛气凌人的样子

1036
01:19:55,833 --> 01:20:00,041
‎“我比你好多了 因为我有孩子”

1037
01:20:00,125 --> 01:20:01,750
‎是呀 那样不对

1038
01:20:01,833 --> 01:20:03,875
‎没错 “这有什么关系吗？”

1039
01:20:03,958 --> 01:20:07,375
‎-又不会改变你的生活
‎-不 那样做不对

1040
01:20:07,458 --> 01:20:10,541
‎当你们年轻时 你正要有所成就

1041
01:20:10,625 --> 01:20:13,416
‎-当然 非常有道理
‎-这口气什么意思？我不明白

1042
01:20:13,500 --> 01:20:14,791
‎-怎么回事？
‎-什么口气？

1043
01:20:14,875 --> 01:20:17,875
‎-玛莎 我们只是在聊天
‎-怎么了？我刚才是在赞同他的观点

1044
01:20:17,958 --> 01:20:21,125
‎是呀 我们也赞同 大家都赞同

1045
01:20:21,208 --> 01:20:23,333
‎-所以 有什么问题吗？
‎-问题？

1046
01:20:23,416 --> 01:20:25,375
‎别太为难他了 我们只是在闲聊

1047
01:20:25,458 --> 01:20:27,416
‎我们只是在聊点轻松的话题

1048
01:20:30,291 --> 01:20:32,416
‎对 轻松

1049
01:20:32,500 --> 01:20:34,000
‎嗯 我…

1050
01:20:34,083 --> 01:20:35,666
‎好吧

1051
01:20:35,750 --> 01:20:39,000
‎对不起 我说那话时没想那么多

1052
01:20:39,083 --> 01:20:41,666
‎-说“宝宝”的事 我没意识到
‎-哦 我的天

1053
01:20:41,750 --> 01:20:45,000
‎我们来这里干什么？
‎这太扯了 什么鬼？

1054
01:20:45,083 --> 01:20:47,166
‎既然你问起了

1055
01:20:51,833 --> 01:20:56,166
‎苏珊 我问了她关于…

1056
01:20:56,250 --> 01:20:57,708
‎-关于什么？
‎-关于案子的事

1057
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
‎你是本案的检察官？

1058
01:21:01,250 --> 01:21:05,166
‎-对
‎-没错 她是名很优秀的律师

1059
01:21:05,750 --> 01:21:08,000
‎而且又是自家人

1060
01:21:08,083 --> 01:21:13,000
‎她爱我们 她来这里
‎是确保我们得到应得的

1061
01:21:13,083 --> 01:21:16,500
‎听着 这案子早就胜算在握
‎大家都恨那个女人 所以 我就只…

1062
01:21:16,583 --> 01:21:21,125
‎没错 我不想让他们对你评头论足

1063
01:21:21,208 --> 01:21:23,500
‎-他们？
‎-别人

1064
01:21:23,583 --> 01:21:27,583
‎“别人” 你说“别人”指的是朱迪思？

1065
01:21:27,666 --> 01:21:29,625
‎-我真的…
‎-闭嘴 克里斯

1066
01:21:29,708 --> 01:21:32,375
‎如果你指的是她
‎我那天去商店买个苹果

1067
01:21:32,458 --> 01:21:35,458
‎20分钟后
‎我还在同一家店里买同一个苹果

1068
01:21:35,541 --> 01:21:39,000
‎我知道 因为我跟他见面时到晚了
‎多晚 25分钟？

1069
01:21:39,083 --> 01:21:41,458
‎我拿苹果才花了1分钟

1070
01:21:41,541 --> 01:21:45,375
‎剩下来的时间 我是被困在那里的
‎你那朋友不停地问这问那

1071
01:21:45,458 --> 01:21:48,083
‎我在设法弄明白她想要怎样

1072
01:21:48,750 --> 01:21:51,208
‎你在担心他们会对我评头论足吗？

1073
01:21:51,291 --> 01:21:52,166
‎玛莎

1074
01:21:52,250 --> 01:21:54,625
‎事实上
‎这甚至都跟他们对我评头论足无关

1075
01:21:54,708 --> 01:21:57,125
‎而是跟你希望我的言行
‎符合他们的观点有关

1076
01:21:57,208 --> 01:21:58,458
‎你想要左右我

1077
01:21:58,541 --> 01:22:01,333
‎-你需要心理治疗
‎-我不需要治疗 谢谢你 阿尼塔

1078
01:22:01,416 --> 01:22:03,041
‎-好吧
‎-你需要 混蛋

1079
01:22:03,125 --> 01:22:06,416
‎谁在乎他们怎么想？
‎这是我的事 我的身体

1080
01:22:06,500 --> 01:22:08,250
‎是我 你明白吗？

1081
01:22:08,333 --> 01:22:10,166
‎是的 我明白这一点 亲爱的

1082
01:22:11,000 --> 01:22:14,166
‎但你决定出席庭审了吗？

1083
01:22:14,250 --> 01:22:17,250
‎-我不打算出席你那该死的庭审
‎-为什么不呢 亲爱的？

1084
01:22:18,125 --> 01:22:20,708
‎她得为自己的无能付出代价

1085
01:22:20,791 --> 01:22:22,458
‎-这事跟钱有关吗？
‎-没有！

1086
01:22:23,375 --> 01:22:25,666
‎跟别人的看法有关吗？

1087
01:22:25,750 --> 01:22:27,041
‎这事跟你有关

1088
01:22:28,041 --> 01:22:30,291
‎是你得去面对这件事

1089
01:22:30,375 --> 01:22:34,750
‎我在面对这件事 我在面对！

1090
01:22:34,833 --> 01:22:40,333
‎我不这么认为 我们需要正义

1091
01:22:40,416 --> 01:22:45,291
‎不 是你需要 这是你想要的
‎这是你的需求 这是你做事的方法！

1092
01:22:45,375 --> 01:22:48,250
‎这不是我做事的方法！
‎这是你的需求！

1093
01:22:49,666 --> 01:22:51,875
‎玛莎 如果你当初按我的方法来

1094
01:22:51,958 --> 01:22:56,041
‎此刻你怀里就会抱着你的孩子

1095
01:23:06,208 --> 01:23:07,958
‎你猜怎么着 你…

1096
01:23:08,875 --> 01:23:10,083
‎你觉得丢人

1097
01:23:10,875 --> 01:23:12,958
‎我让你觉得非常丢人

1098
01:23:13,041 --> 01:23:16,166
‎你觉得丢人 因为我失败了
‎“真是太丢脸了！”

1099
01:23:16,250 --> 01:23:17,916
‎“真丢脸！”

1100
01:23:18,000 --> 01:23:19,166
‎我失败了！

1101
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
‎-没错
‎-你觉得丢人

1102
01:23:21,333 --> 01:23:23,083
‎我觉得自己丢人

1103
01:23:23,166 --> 01:23:24,875
‎觉得自己这个妈妈做得不称职

1104
01:23:24,958 --> 01:23:30,375
‎没有教会你怎样站出来
‎为自己争取权利

1105
01:23:30,458 --> 01:23:34,000
‎没教会你怎样应对这种事
‎没能像我母亲当初教我那样

1106
01:23:35,083 --> 01:23:41,125
‎我父亲进集中营后
‎我母亲找到了一间小屋 一个空棚屋

1107
01:23:41,208 --> 01:23:43,833
‎她住进了棚屋 生下了我

1108
01:23:44,500 --> 01:23:46,583
‎没有任何人帮她

1109
01:23:47,250 --> 01:23:54,166
‎她需要出去偷食物时
‎就把我藏在地板下面

1110
01:23:54,250 --> 01:23:57,833
‎她偷食物 是为了确保
‎自己有足够的奶水 我不会饿死

1111
01:23:57,916 --> 01:23:59,791
‎但仅够我活命

1112
01:23:59,875 --> 01:24:03,666
‎不能让我有力气哭 免得我们被抓

1113
01:24:05,625 --> 01:24:11,916
‎等到她终于能带我去看医生时
‎医生建议她直接放弃我

1114
01:24:13,000 --> 01:24:14,000
‎因为我不够…

1115
01:24:15,083 --> 01:24:17,291
‎我太虚弱了 活不了的

1116
01:24:18,500 --> 01:24:20,750
‎可当她坚持要他救我时

1117
01:24:21,916 --> 01:24:27,583
‎他用手抓住我的双脚
‎像抓鸡一样抓起来 说

1118
01:24:27,666 --> 01:24:30,125
‎“如果她试着抬头

1119
01:24:32,166 --> 01:24:33,583
‎那就还有希望”

1120
01:24:35,416 --> 01:24:37,125
‎你知道我怎么做的吗 玛莎？

1121
01:24:38,750 --> 01:24:40,458
‎我抬起了头

1122
01:24:41,333 --> 01:24:43,791
‎这就是我现在要你做的

1123
01:24:43,875 --> 01:24:47,333
‎看在老天的份上 抬起头 为自己争取

1124
01:24:47,416 --> 01:24:49,791
‎出席庭审 面对那个女人

1125
01:24:49,875 --> 01:24:53,833
‎告诉她你的感受 失去孩子的感受

1126
01:24:55,166 --> 01:24:58,541
‎你必须这么做 玛莎
‎你必须说出你的真相

1127
01:24:58,625 --> 01:25:01,416
‎否则 你将永远也无法面对此事

1128
01:25:02,125 --> 01:25:04,625
‎你将永远也无法释怀

1129
01:25:04,708 --> 01:25:07,416
‎你得要翻过这一章 玛莎

1130
01:25:08,125 --> 01:25:10,041
‎够了 别说了

1131
01:26:47,875 --> 01:26:51,375
‎也许我该去烧壶茶
‎我知道我爸在这种时候总会烧壶茶…

1132
01:26:51,458 --> 01:26:53,708
‎他女儿恨他的时候吗？

1133
01:26:59,458 --> 01:27:01,625
‎我觉得玛莎在试着翻篇

1134
01:27:01,708 --> 01:27:04,250
‎很好 对不起 我…

1135
01:27:05,125 --> 01:27:06,958
‎我从来都不喜欢你

1136
01:27:08,541 --> 01:27:11,458
‎-不是因为你穷
‎-不 而是因为我…

1137
01:27:14,791 --> 01:27:19,208
‎因为我不是知识分子
‎我不会…用华丽的文字

1138
01:27:19,291 --> 01:27:21,958
‎还因为我是个粗人 我…

1139
01:27:22,041 --> 01:27:25,125
‎这个词是《拼字涂鸦》里学的
‎因为我“土里土气”

1140
01:27:33,500 --> 01:27:34,708
‎你想怎样？

1141
01:27:38,125 --> 01:27:39,750
‎我想怎样？我想…

1142
01:27:43,083 --> 01:27:46,750
‎我也许想要回老家
‎是的 这是我最想要的

1143
01:27:47,458 --> 01:27:48,666
‎那你为何不回老家呢？

1144
01:27:50,666 --> 01:27:52,958
‎并不是所有人都像你这么富有

1145
01:28:07,000 --> 01:28:08,208
‎拿着…

1146
01:28:09,458 --> 01:28:10,708
‎别再回来了

1147
01:28:11,666 --> 01:28:13,958
‎告诉玛莎…随你怎么说都行

1148
01:28:14,041 --> 01:28:17,375
‎告诉她你父亲病了
‎或者你爱上了别人

1149
01:28:17,458 --> 01:28:18,541
‎我不在乎你怎么说

1150
01:28:19,541 --> 01:28:22,958
‎只需要让她知道
‎你永远不会再回来就行

1151
01:29:17,625 --> 01:29:19,333
‎找到了个“派对扫帚星”

1152
01:29:20,583 --> 01:29:21,583
‎派对扫帚星

1153
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
‎没错

1154
01:29:29,166 --> 01:29:31,916
‎我只是想告诉你 我之前不知道

1155
01:29:32,000 --> 01:29:33,916
‎她没告诉你们我会在这里

1156
01:29:34,000 --> 01:29:35,041
‎没关系

1157
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
‎你是“猫星人”还是“狗星人”？

1158
01:29:46,458 --> 01:29:48,083
‎-“猫星人”
‎-是吗？

1159
01:29:50,250 --> 01:29:51,833
‎我也是

1160
01:29:53,375 --> 01:29:54,416
‎少扯了

1161
01:29:58,708 --> 01:30:01,541
‎你知道猫咪最喜欢的早餐是什么吗？

1162
01:30:01,625 --> 01:30:03,958
‎-什么？
‎-卜卜鼠

1163
01:30:07,541 --> 01:30:09,541
‎这笑话不至于那么好笑吧

1164
01:30:16,250 --> 01:30:18,291
‎我们早点相识就好了

1165
01:30:27,166 --> 01:30:28,291
‎是呀 我同意

1166
01:30:29,833 --> 01:30:31,083
‎你去过西雅图吗？

1167
01:30:33,041 --> 01:30:35,333
‎-没有 你呢？
‎-去过

1168
01:30:38,375 --> 01:30:40,125
‎我现在就要去那里

1169
01:30:41,416 --> 01:30:42,541
‎那里很不错

1170
01:30:52,000 --> 01:30:53,125
‎是呀 我相信

1171
01:36:52,375 --> 01:36:59,250
‎（3月22日）

1172
01:37:25,250 --> 01:37:28,750
‎前助产士、在家分娩的热烈倡导者

1173
01:37:28,833 --> 01:37:31,750
‎伊娃伍德沃德的过失杀人一案
‎今天将在法院完成审判

1174
01:37:31,833 --> 01:37:35,291
‎这位45岁的女子被控
‎造成一在家出生的婴儿死亡…

1175
01:37:44,958 --> 01:37:47,458
‎好 行了 谢谢

1176
01:37:49,416 --> 01:37:52,583
‎她本该告诉…等我一下 你好 玛莎

1177
01:37:52,666 --> 01:37:54,250
‎谢谢你答应出庭

1178
01:37:54,333 --> 01:37:56,666
‎我向你保证 她会被判入狱的

1179
01:37:56,750 --> 01:37:58,833
‎-整个过程应该会很简单
‎-我知道

1180
01:38:15,250 --> 01:38:16,333
‎全体起立

1181
01:38:17,375 --> 01:38:19,333
‎注意了

1182
01:38:19,416 --> 01:38:23,250
‎萨福克郡的所有民众
‎如你想在本庭正义的象征

1183
01:38:23,333 --> 01:38:27,875
‎尊敬的斯宾塞法官面前发言
‎请聚拢过来

1184
01:38:27,958 --> 01:38:30,583
‎注意留神 法官会听取你的心声

1185
01:38:30,666 --> 01:38:33,416
‎上帝保佑马萨诸塞州联邦

1186
01:38:33,500 --> 01:38:36,125
‎现在开庭 你们可以入座了

1187
01:38:39,375 --> 01:38:44,041
‎昨天 我们听取了
‎人民起诉伊娃伍德沃德案的开庭陈词

1188
01:38:44,125 --> 01:38:47,875
‎地方检察官提起公诉 承担举证责任

1189
01:38:47,958 --> 01:38:52,250
‎所以 从控方开始
‎你可以传第一位证人了

1190
01:38:52,333 --> 01:38:55,041
‎尊敬的法官
‎联邦政府传玛莎魏斯出庭

1191
01:38:55,125 --> 01:38:58,208
‎魏斯女士 请上前来
‎由工作人员带领宣誓

1192
01:39:08,416 --> 01:39:09,625
‎请站在这里

1193
01:39:11,208 --> 01:39:12,416
‎把右手举起

1194
01:39:13,208 --> 01:39:17,041
‎你是否承诺说出真相
‎全部真相 只说真相？

1195
01:39:17,125 --> 01:39:19,125
‎-我承诺
‎-请说出你的姓名

1196
01:39:19,208 --> 01:39:20,250
‎玛莎魏斯

1197
01:39:22,291 --> 01:39:24,041
‎-我可以发问了吗 法官大人？
‎-请吧

1198
01:39:32,708 --> 01:39:33,583
‎请告诉法庭

1199
01:39:33,666 --> 01:39:36,625
‎被告是如何成为你分娩的助产士的

1200
01:39:36,708 --> 01:39:38,875
‎她是来替我们原先定好的助产士的

1201
01:39:38,958 --> 01:39:40,791
‎原来的那个没法及时赶来

1202
01:39:40,875 --> 01:39:43,916
‎但你听说会由她来代替
‎原来的助产士芭芭拉时

1203
01:39:44,000 --> 01:39:45,791
‎你不是很高兴

1204
01:39:45,875 --> 01:39:48,083
‎我不了解她
‎不过我当时觉得应该没问题

1205
01:39:48,166 --> 01:39:50,083
‎你相信她能安全地帮你生下宝宝

1206
01:39:50,166 --> 01:39:53,416
‎-是的
‎-我能问一下你为什么会相信她吗？

1207
01:39:54,125 --> 01:39:58,541
‎我想是因为芭芭拉相信她
‎因为她是合格的助产士

1208
01:39:59,666 --> 01:40:02,708
‎在分娩期间
‎伍德沃德女士给婴儿测了心率

1209
01:40:02,791 --> 01:40:05,625
‎检查婴儿的情况
‎看看她是否经得住分娩过程？

1210
01:40:05,708 --> 01:40:06,541
‎是的

1211
01:40:07,458 --> 01:40:11,333
‎她第一次检查孩子心率时
‎心跳很有力 对吗？

1212
01:40:11,416 --> 01:40:12,333
‎是的

1213
01:40:13,000 --> 01:40:15,208
‎她一共检查了多少次心率？

1214
01:40:18,041 --> 01:40:19,666
‎我觉得大概三次吧

1215
01:40:19,750 --> 01:40:20,833
‎-三次？
‎-是的

1216
01:40:20,916 --> 01:40:23,000
‎-就这么多？只有三次？
‎-是的

1217
01:40:23,875 --> 01:40:27,541
‎-然后她让你去泡个盆浴
‎-是的

1218
01:40:27,625 --> 01:40:30,208
‎你在泡盆浴时
‎她测量了婴儿的心率吗？

1219
01:40:30,291 --> 01:40:32,625
‎-没有
‎-那么让我弄弄清楚

1220
01:40:32,708 --> 01:40:36,041
‎你在泡盆浴时 在持续的一段时间里

1221
01:40:36,708 --> 01:40:39,291
‎她没有监测婴儿的心率

1222
01:40:44,583 --> 01:40:45,416
‎是的

1223
01:40:45,500 --> 01:40:49,500
‎她是否曾经明确地告诉过你

1224
01:40:49,583 --> 01:40:52,541
‎心率降低可能意味着婴儿处于窘迫中
‎可能导致她的死亡？

1225
01:40:55,000 --> 01:40:56,333
‎她没跟我说过

1226
01:40:56,416 --> 01:40:59,833
‎如果你知道有这种风险
‎你会要求去医院吗？

1227
01:40:59,916 --> 01:41:02,708
‎我当然会想知道这一点

1228
01:41:02,791 --> 01:41:05,666
‎-你会愿意伤害你的宝宝吗？
‎-当然不会

1229
01:41:05,750 --> 01:41:09,166
‎不会 所以在你人生中
‎最艰难的时刻之一

1230
01:41:09,250 --> 01:41:10,833
‎在一次艰苦的分娩过程中

1231
01:41:11,541 --> 01:41:14,166
‎这个你决定信任的女人

1232
01:41:14,250 --> 01:41:18,708
‎这个曾经历过数百次分娩
‎经验远远超过你的人

1233
01:41:18,791 --> 01:41:22,083
‎告诉你说：“你必须马上去医院”

1234
01:41:22,166 --> 01:41:23,875
‎你会去吗？会还是不会？

1235
01:41:33,750 --> 01:41:34,958
‎会 我会的

1236
01:41:37,166 --> 01:41:38,916
‎我没其他问题了 法官大人

1237
01:41:42,416 --> 01:41:44,791
‎莱恩先生 你要盘问证人吗？

1238
01:41:50,166 --> 01:41:51,458
‎谢谢您 法官大人

1239
01:41:53,500 --> 01:41:57,625
‎首先 你痛失爱女
‎请允许我表示深切的哀悼

1240
01:41:57,708 --> 01:41:58,708
‎谢谢

1241
01:41:59,833 --> 01:42:02,333
‎我能否问一下
‎你当初为什么决定在家分娩？

1242
01:42:04,041 --> 01:42:06,791
‎我想让孩子自己决定何时来到世上

1243
01:42:06,875 --> 01:42:09,541
‎说你当时是下定了决心要在家分娩

1244
01:42:09,625 --> 01:42:11,791
‎你执意要那么做 可以这么说吗？

1245
01:42:11,875 --> 01:42:14,208
‎-是的
‎-而你的伴侣也同意这么做

1246
01:42:15,125 --> 01:42:17,000
‎我们说好了要一起做的 对

1247
01:42:17,083 --> 01:42:19,291
‎你们都知道 如果出现了问题

1248
01:42:19,375 --> 01:42:22,666
‎你可能会需要去医院分娩 对吗？

1249
01:42:22,750 --> 01:42:23,750
‎当然 没错

1250
01:42:23,833 --> 01:42:27,958
‎因为你当时知道
‎在医院里 如果出现问题

1251
01:42:28,041 --> 01:42:29,833
‎-会有相关设备…
‎-对 我知道

1252
01:42:29,916 --> 01:42:31,125
‎…和专家来处理

1253
01:42:31,208 --> 01:42:32,083
‎-对吗？
‎-对

1254
01:42:32,166 --> 01:42:35,500
‎然而 当分娩出现问题

1255
01:42:35,583 --> 01:42:39,541
‎你的助产士建议你考虑去医院分娩

1256
01:42:39,625 --> 01:42:42,666
‎因为婴儿出现心律不齐时
‎你却决定要留在家里

1257
01:42:42,750 --> 01:42:45,208
‎对 但她当时没告诉我心律不齐的事

1258
01:42:46,583 --> 01:42:49,708
‎让我问你一个问题
‎你之前说你信任你的助产士 对吗？

1259
01:42:49,791 --> 01:42:52,833
‎-对
‎-好 你信任你的丈夫吗？

1260
01:42:52,916 --> 01:42:54,375
‎-我的伴侣吗？
‎-是的

1261
01:42:54,458 --> 01:42:57,333
‎对 我信任…信任的

1262
01:42:57,416 --> 01:43:00,833
‎因为你的伴侣作证说

1263
01:43:00,916 --> 01:43:05,041
‎助产士当时强烈建议你去医院分娩

1264
01:43:05,125 --> 01:43:07,541
‎你说你们像一支团队一样

1265
01:43:07,625 --> 01:43:11,625
‎当你的伴侣要求你去医院时
‎你拒绝了

1266
01:43:11,708 --> 01:43:12,916
‎是这样吗？

1267
01:43:16,750 --> 01:43:17,958
‎是这样吗？

1268
01:43:20,791 --> 01:43:22,416
‎是我自己想待在家里

1269
01:43:22,500 --> 01:43:26,083
‎而且你主动且坚定地向你丈夫声明

1270
01:43:26,166 --> 01:43:28,083
‎你不想去医院？

1271
01:43:28,166 --> 01:43:29,041
‎没错 是的

1272
01:43:29,125 --> 01:43:32,541
‎你宝宝出生后那段短暂的时间内

1273
01:43:32,625 --> 01:43:34,000
‎她的呼吸有障碍吗？

1274
01:43:34,083 --> 01:43:36,875
‎有什么迹象表明她的情况很差吗？

1275
01:43:38,166 --> 01:43:40,375
‎-没有 一点…
‎-你听到她哭了吗？

1276
01:43:41,250 --> 01:43:42,791
‎-有一点
‎-你抱她了吗？

1277
01:43:43,958 --> 01:43:46,583
‎-是的 我抱了…
‎-她的身体是暖的还是凉的？

1278
01:43:50,666 --> 01:43:51,958
‎我不记得了

1279
01:43:52,041 --> 01:43:54,708
‎你不记得了？
‎你注意到什么不对劲的地方吗？

1280
01:43:54,791 --> 01:43:57,750
‎你注意到她的脚在发青发紫吗？

1281
01:43:59,791 --> 01:44:02,916
‎-我没在看她的脚
‎-你看她的手了吗？

1282
01:44:04,666 --> 01:44:05,625
‎没有

1283
01:44:06,291 --> 01:44:10,333
‎你没有看她的手和脚
‎你注意到她眼睛的颜色了吗？

1284
01:44:10,416 --> 01:44:12,541
‎你注意到她是金色头发

1285
01:44:12,625 --> 01:44:15,583
‎还是深色头发
‎很多头发 还是没有头发了吗？

1286
01:44:17,166 --> 01:44:18,375
‎是的 她…

1287
01:44:19,125 --> 01:44:21,208
‎-你说什么？
‎-是深色头发 是的

1288
01:44:21,291 --> 01:44:22,833
‎她的头发是深色的 好

1289
01:44:22,916 --> 01:44:24,500
‎你注意到宝宝的其他地方了吗？

1290
01:44:24,583 --> 01:44:27,916
‎她的指甲很长？或者她的脚趾…
‎她有十根手指…

1291
01:44:28,000 --> 01:44:31,000
‎-我说了 我看的是她的脸
‎-你看的是她的脸

1292
01:44:31,083 --> 01:44:32,000
‎没错

1293
01:44:33,750 --> 01:44:36,208
‎你抱着孩子的时候是什么感觉？

1294
01:44:39,333 --> 01:44:40,833
‎我是什么感觉？

1295
01:44:40,916 --> 01:44:45,041
‎对 抱着自己刚出生的孩子
‎你是什么感觉？

1296
01:45:02,083 --> 01:45:03,666
‎她闻上去有股苹果香

1297
01:45:04,458 --> 01:45:05,791
‎她闻上去有股苹果香

1298
01:45:07,416 --> 01:45:11,083
‎我问的是她给你的感觉
‎你觉得她像个健康的婴儿吗？

1299
01:45:13,125 --> 01:45:14,333
‎是的 没错

1300
01:45:14,416 --> 01:45:15,250
‎是的

1301
01:45:16,833 --> 01:45:20,000
‎如果你的宝宝
‎死于类似婴儿猝死综合症…

1302
01:45:20,083 --> 01:45:21,625
‎反对 法官大人

1303
01:45:21,708 --> 01:45:24,541
‎并无证据确认
‎婴儿猝死综合症是婴儿的死因

1304
01:45:24,625 --> 01:45:26,833
‎请让陪审团决定 不该问证人

1305
01:45:28,916 --> 01:45:32,958
‎我想听证人讲述
‎关于她心理状态的证词

1306
01:45:33,750 --> 01:45:37,125
‎如果你能回答这个问题
‎我希望你回答

1307
01:45:38,625 --> 01:45:40,458
‎我能休息一下吗？就一分钟？

1308
01:45:42,166 --> 01:45:43,041
‎莱恩先生？

1309
01:45:44,333 --> 01:45:46,166
‎我没有其他问题了 法官大人

1310
01:45:46,250 --> 01:45:48,833
‎那么本庭将休庭至今天下午

1311
01:45:48,916 --> 01:45:51,500
‎-谢谢
‎-庭审将在休庭之后继续

1312
01:45:51,583 --> 01:45:52,625
‎全体起立

1313
01:46:47,291 --> 01:46:48,250
‎有何贵干？

1314
01:46:49,958 --> 01:46:52,875
‎你这里有姓魏斯的客人
‎送来冲印的胶卷吗？

1315
01:46:52,958 --> 01:46:54,750
‎魏斯…

1316
01:46:55,833 --> 01:46:56,708
‎魏斯…

1317
01:46:59,333 --> 01:47:00,250
‎哦 有

1318
01:47:01,416 --> 01:47:02,666
‎我们把底片洗好了

1319
01:47:02,750 --> 01:47:05,333
‎但没有冲印 因为客人没有再联系过

1320
01:47:05,416 --> 01:47:08,083
‎-你想看看吗？
‎-想的 可以看吗？

1321
01:47:08,166 --> 01:47:09,000
‎当然可以

1322
01:47:10,041 --> 01:47:10,958
‎给

1323
01:47:40,500 --> 01:47:43,041
‎-你能现在就冲印吗？
‎-当然可以

1324
01:47:59,708 --> 01:48:01,083
‎只需要一小会儿

1325
01:48:01,833 --> 01:48:03,166
‎我马上回来

1326
01:48:40,833 --> 01:48:41,791
‎我的天

1327
01:48:44,708 --> 01:48:45,625
‎我的天

1328
01:49:22,750 --> 01:49:27,291
‎法官大人 我想提交额外的文件

1329
01:49:27,375 --> 01:49:31,750
‎指出控方先前提出的某些不一致之处

1330
01:49:50,458 --> 01:49:52,875
‎-我能跟法官说句话吗？
‎-直接说吗？

1331
01:49:52,958 --> 01:49:54,916
‎-是的
‎-这通常是不允许的

1332
01:49:55,000 --> 01:49:56,500
‎我知道 但你介意问一下吗？

1333
01:49:56,583 --> 01:49:58,208
‎-我来问他
‎-谢谢

1334
01:49:58,291 --> 01:49:59,375
‎请在这里等一下

1335
01:50:00,458 --> 01:50:03,666
‎法官大人
‎魏斯小姐有话要对本法庭说

1336
01:50:03,750 --> 01:50:06,916
‎这很不寻常
‎不过我想听听她想说些什么

1337
01:50:07,000 --> 01:50:09,458
‎魏斯小姐 你有话想对本法庭说？

1338
01:50:09,541 --> 01:50:10,625
‎是的 谢谢

1339
01:50:30,166 --> 01:50:31,333
‎这个女人…

1340
01:50:34,916 --> 01:50:37,958
‎并没有故意伤害我女儿

1341
01:50:41,458 --> 01:50:44,541
‎那天晚上 她只是想
‎接生出一个健康的宝宝

1342
01:50:46,500 --> 01:50:48,625
‎我觉得这件事不是你的错

1343
01:50:48,708 --> 01:50:50,541
‎我觉得这事不是她的错

1344
01:50:53,500 --> 01:50:54,583
‎我要谢谢你

1345
01:51:04,791 --> 01:51:09,208
‎发生这种事可能是有原因的
‎但原因不在这间房间里

1346
01:51:13,541 --> 01:51:18,958
‎如果我站在这里要求补偿或者要钱

1347
01:51:20,500 --> 01:51:21,416
‎那我就是…

1348
01:51:22,125 --> 01:51:25,083
‎我就是在说我失去的是可以补偿的
‎但它是补偿不了的

1349
01:51:28,041 --> 01:51:29,541
‎我没法让她复活

1350
01:51:30,250 --> 01:51:33,000
‎任何金钱、判决或者刑法都…

1351
01:51:35,333 --> 01:51:36,833
‎不能让她复活…

1352
01:51:41,333 --> 01:51:44,083
‎我怎么能把这种痛苦施加给其他人？

1353
01:51:44,166 --> 01:51:45,791
‎其他已经在忍受痛苦的人？

1354
01:51:47,625 --> 01:51:49,708
‎我知道她不会希望我那么做的

1355
01:51:50,875 --> 01:51:51,708
‎一点不会

1356
01:51:54,416 --> 01:51:57,958
‎我女儿来到这个世界上的短暂瞬间

1357
01:51:58,541 --> 01:52:00,083
‎不是为了让我那么做的

1358
01:52:18,000 --> 01:52:21,083
‎我说完了 谢谢

1359
01:52:28,125 --> 01:52:30,083
‎-谢谢你 魏斯小姐
‎-全体起立

1360
01:54:15,416 --> 01:54:20,125
‎这是基本面板 他往里看
‎我问：“什么？这是动画片里的”

1361
01:54:20,833 --> 01:54:23,333
‎我记得 因为那是霓虹绿

1362
01:54:23,416 --> 01:54:26,041
‎-对 你记得吗 妈妈？
‎-谢谢

1363
01:54:26,125 --> 01:54:27,750
‎但我们没点这个

1364
01:54:28,333 --> 01:54:29,458
‎你点了 妈妈

1365
01:54:31,250 --> 01:54:33,791
‎-是吗？
‎-妈 这是柠檬千层卷 你很喜欢的

1366
01:54:34,541 --> 01:54:37,208
‎柠檬千层卷？我不喜欢吃柠檬千层卷

1367
01:54:37,291 --> 01:54:38,666
‎-哦 我的天
‎-别这样

1368
01:54:38,750 --> 01:54:39,666
‎别这样？

1369
01:54:40,375 --> 01:54:42,208
‎-好吧
‎-杰里汤普森

1370
01:54:42,291 --> 01:54:43,416
‎杰里汤普森

1371
01:54:43,500 --> 01:54:45,083
‎-就是它
‎-是的

1372
01:54:45,166 --> 01:54:47,166
‎-对
‎-有一年 我们去了个派对

1373
01:54:47,250 --> 01:54:50,500
‎是一个年长一点的家伙开的派对
‎我们溜出去 去了派对

1374
01:54:50,583 --> 01:54:52,166
‎抱歉 现在你知道了

1375
01:54:52,250 --> 01:54:56,000
‎我们就像两块糖果

1376
01:54:56,666 --> 01:54:57,500
‎没错！

1377
01:54:58,000 --> 01:55:01,833
‎不 因为你知道自己在想什么
‎因为我们的感恩节服装是你做的

1378
01:55:01,916 --> 01:55:02,875
‎你记得些什么？

1379
01:55:07,208 --> 01:55:14,166
‎（4月3日）

1380
01:58:17,000 --> 01:58:18,125
‎露西！

1381
01:58:23,333 --> 01:58:24,416
‎露西！

1382
01:58:28,916 --> 01:58:29,875
‎露西！

1383
01:58:31,875 --> 01:58:33,125
‎露西安娜！

1384
01:58:39,750 --> 01:58:40,750
‎嘿 宝贝

1385
01:58:41,833 --> 01:58:42,875
‎晚餐时间到了

1386
01:58:44,875 --> 01:58:47,250
‎下来 该吃饭了 宝贝

1387
01:58:47,333 --> 01:58:48,291
‎好

1388
01:58:50,416 --> 01:58:51,416
‎这就对了

1389
01:58:51,500 --> 01:58:53,458
‎我饿了 晚饭吃什么？

1390
01:58:53,541 --> 01:58:54,791
‎你最喜欢的

1391
01:58:54,875 --> 01:58:56,000
‎冰棍吗？

1392
01:58:57,583 --> 01:58:58,708
‎炸玉米饼？

1393
01:58:58,791 --> 01:58:59,791
‎不是

1394
01:58:59,875 --> 01:59:01,125
‎果冻三明治？

1395
01:59:01,791 --> 01:59:02,916
‎绝对不是

1396
01:59:03,000 --> 01:59:04,000
‎爆米花？

1397
01:59:05,583 --> 01:59:06,958
‎那我就不饿了

1398
01:59:08,291 --> 01:59:09,458
‎想跑进去吗？

1399
02:06:37,333 --> 02:06:40,250
‎（如果您或您认识的人曾经历过悲痛
‎或目前心理健康有恙）

1400
02:06:40,333 --> 02:06:43,833
‎（需要帮助以获取应对危机的资源
‎请访问www.wannatalkaboutit.com）

1401
02:06:44,708 --> 02:06:47,500
‎字幕翻译：黛拉

