1
00:00:27,958 --> 00:00:30,916
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:12,541 --> 00:01:19,166
17 DE SEPTIEMBRE

3
00:01:31,208 --> 00:01:32,041
¡Arriba!

4
00:01:33,958 --> 00:01:35,375
Tommy, ¡súbelo!

5
00:01:37,791 --> 00:01:41,000
Hace un lío de todo lo que levantas.
Tú lo contrataste.

6
00:01:41,875 --> 00:01:46,291
Si cada columna toma cuatro días,
son seis meses de retraso. Es tu empleado.

7
00:01:46,375 --> 00:01:48,250
Tranquilízate, hermano.

8
00:01:48,333 --> 00:01:51,291
Le prometí a mi hija
que será la primera en cruzar.

9
00:01:52,083 --> 00:01:55,000
- ¿Tu hija la que aún no nace?
- Esa misma.

10
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
¡Sube!

11
00:01:57,000 --> 00:01:59,875
¿Por qué vuelves a bajar? Despídelo.

12
00:01:59,958 --> 00:02:02,666
- ¿Cómo está Martha?
- Bien. Siempre está bien.

13
00:02:02,750 --> 00:02:04,958
- ¿Qué hora es?
- Las tres.

14
00:02:05,041 --> 00:02:07,916
- Mark y Wendell están en descanso.
- Bien.

15
00:02:08,000 --> 00:02:11,125
Necesito que mañana apruebes
la hoja de pago de Jimmy.

16
00:02:11,208 --> 00:02:13,125
- Mañana.
- Bien.

17
00:02:32,875 --> 00:02:36,416
ES NIÑA

18
00:02:44,083 --> 00:02:45,708
¿Patea mucho?

19
00:02:45,791 --> 00:02:47,291
Que si…

20
00:02:47,375 --> 00:02:49,708
Sí. Se mueve mucho.

21
00:02:49,791 --> 00:02:51,833
- ¿Perdón?
- ¿Está arriba o abajo?

22
00:02:51,916 --> 00:02:52,875
Ya es tarde.

23
00:02:53,916 --> 00:02:56,375
- No es agradable.
- Qué suerte tienes.

24
00:02:56,458 --> 00:02:58,083
Qué amable.

25
00:02:58,166 --> 00:03:01,125
- Sí.
- Gracias. Ya veremos cómo me va.

26
00:03:07,250 --> 00:03:08,083
Carajo.

27
00:03:19,000 --> 00:03:21,416
Primero, necesito que…

28
00:03:22,375 --> 00:03:23,333
firmes aquí.

29
00:03:27,083 --> 00:03:28,250
Inicial.

30
00:03:30,666 --> 00:03:31,500
Fecha.

31
00:03:33,875 --> 00:03:34,791
Olvidaste este.

32
00:03:36,083 --> 00:03:39,625
- Inicial. Junto a…
- Si ya está todo listo, me voy.

33
00:03:39,708 --> 00:03:41,041
- Adiós, hermana.
- Gracias.

34
00:03:41,125 --> 00:03:42,458
- Adiós.
- Nos vemos.

35
00:03:42,541 --> 00:03:44,041
Te amo. Te veo en la casa.

36
00:03:44,125 --> 00:03:45,208
- Sí.
- Suerte.

37
00:03:45,291 --> 00:03:46,750
Y luego, usted…

38
00:03:48,166 --> 00:03:50,708
solo una firma al pie.

39
00:03:52,333 --> 00:03:55,000
Y eso es todo. Ya tienen un auto.

40
00:03:55,083 --> 00:03:57,541
- Gracias, Chris.
- Por nada. Con gusto.

41
00:03:58,208 --> 00:04:00,416
Le agradeces porque obtendrá una comisión.

42
00:04:00,500 --> 00:04:02,041
- Pero yo lo compré.
- Gracias.

43
00:04:02,125 --> 00:04:03,125
Gracias.

44
00:04:04,250 --> 00:04:05,458
Gracias por eso.

45
00:04:06,208 --> 00:04:07,625
Felicidades. Ya tienes auto.

46
00:04:07,708 --> 00:04:10,291
- Qué bueno que llegaste.
- Felicidades. Todo listo.

47
00:04:10,375 --> 00:04:11,875
Siempre he querido preguntarte,

48
00:04:11,958 --> 00:04:15,458
¿cómo puedes construir un puente
si no sabes ni qué hora es?

49
00:04:17,333 --> 00:04:21,166
Buen chiste. Muy gracioso.

50
00:04:21,250 --> 00:04:23,791
Está atrás. Lo movieron.
Iré en un segundo.

51
00:04:23,875 --> 00:04:25,375
- Gracias, Chris.
- Adiós.

52
00:04:25,458 --> 00:04:29,083
Por último,
su número de seguridad social aquí.

53
00:04:29,166 --> 00:04:32,083
- ¿Para qué lo necesitas?
- Para el crédito.

54
00:04:32,666 --> 00:04:35,041
- Sí le agradas, no lo muestra.
- No es así.

55
00:04:35,125 --> 00:04:37,833
- Acaba de comprarnos un auto.
- Es cierto.

56
00:04:37,916 --> 00:04:41,208
Pero ella se impone.
Lo compró sabiendo que yo podría.

57
00:04:41,291 --> 00:04:43,791
Quería apocarme. No es este. El siguiente.

58
00:04:44,333 --> 00:04:47,125
Por eso te compró una camioneta,
para castrarme.

59
00:04:47,833 --> 00:04:49,208
Qué buena bocina.

60
00:04:50,083 --> 00:04:51,208
Poderosa.

61
00:04:51,833 --> 00:04:53,583
Anita estaba muy celosa.

62
00:04:53,666 --> 00:04:56,333
Por favor, ¿qué importa qué piense?
Que se joda.

63
00:04:56,416 --> 00:04:58,833
- ¿Qué importa?
- No importa, solo…

64
00:04:59,541 --> 00:05:02,666
No importa. Eso es lo que importa. Mírala.

65
00:05:04,666 --> 00:05:05,791
¡No lo puedo creer!

66
00:05:06,791 --> 00:05:09,750
Y la compró gris,
como su alma. Maravilloso.

67
00:05:09,833 --> 00:05:12,708
- Es su color espiritual.
- Ya es nuestra.

68
00:05:12,791 --> 00:05:13,875
Sí, así es.

69
00:05:14,375 --> 00:05:16,958
Eso es lo que importa.
Los asientos de tela.

70
00:05:17,666 --> 00:05:20,000
La calefacción, las bolsas de aire.

71
00:05:20,083 --> 00:05:23,750
- Te verás bien en esto.
- Sí. Me quedará muy bien.

72
00:05:28,500 --> 00:05:30,708
- Los tres somos lo que importa.
- Sí.

73
00:05:30,791 --> 00:05:33,375
Nuestra tribu importa.
Al diablo lo que piense.

74
00:05:33,458 --> 00:05:36,375
¿Sabes qué sí importa? Esto importa.

75
00:05:37,041 --> 00:05:37,916
Sí.

76
00:05:39,500 --> 00:05:41,833
- Hice algo para nosotros.
- ¡Vaya!

77
00:05:42,708 --> 00:05:44,958
- Qué lindo.
- Sí.

78
00:05:45,708 --> 00:05:46,708
Espera, ¿está…?

79
00:05:48,041 --> 00:05:50,166
- ¿Está al revés?
- No está al revés.

80
00:05:50,916 --> 00:05:52,250
No, está de cabeza.

81
00:05:52,333 --> 00:05:55,083
No, lo hice así a propósito.
Así es mi hija.

82
00:05:55,166 --> 00:05:57,875
Torcida, interesante,
encantadora, inteligente.

83
00:05:57,958 --> 00:05:59,833
- Modesta.
- Modesta, humilde.

84
00:06:45,083 --> 00:06:46,958
- ¿La llamo?
- Sí.

85
00:06:47,041 --> 00:06:49,458
- ¿Quieres agua o algo?
- No.

86
00:06:52,541 --> 00:06:55,250
Vamos progresando. ¿Por qué no te sientas?

87
00:06:55,333 --> 00:06:56,875
Sí, lo haré en un momento.

88
00:06:58,916 --> 00:06:59,833
Siéntate.

89
00:07:09,875 --> 00:07:11,833
Claro, ahora no contesta.

90
00:07:11,916 --> 00:07:14,041
Hola, Barbara, otra vez nosotros.

91
00:07:14,125 --> 00:07:18,583
Ya tiene contracciones cada seis minutos.
Vamos progresando.

92
00:07:18,666 --> 00:07:21,333
Ya tenemos cierto paso, cierto ritmo,

93
00:07:21,416 --> 00:07:23,500
nos sentimos bien.

94
00:07:26,458 --> 00:07:27,291
¿Cuándo?

95
00:07:31,958 --> 00:07:33,083
¿En serio?

96
00:07:35,875 --> 00:07:39,250
Sí, bueno,
no lo esperábamos, pero ¿qué hacer?

97
00:07:39,333 --> 00:07:42,291
Bien, mantennos informados por teléfono.

98
00:07:43,125 --> 00:07:44,041
Gracias.

99
00:07:45,458 --> 00:07:48,583
Bien. ¿Recuerdas lo que dijeron
en el curso prenatal?

100
00:07:48,666 --> 00:07:52,250
"Habrá cambios,
quizá no todo sea perfecto,

101
00:07:52,333 --> 00:07:55,000
no sea como lo planearon,
quizá haya cambios".

102
00:07:55,708 --> 00:07:58,208
- Habrá cambios.
- ¿En qué sentido?

103
00:07:58,291 --> 00:08:01,833
Pues Barbara… está en un parto difícil.

104
00:08:01,916 --> 00:08:04,166
- ¿Está en un parto?
- ¿Te acuerdas de Eva?

105
00:08:04,250 --> 00:08:05,708
Sí, pero es mi parto.

106
00:08:05,791 --> 00:08:07,666
- Nos caía bien.
- ¿Puedes llamarla?

107
00:08:07,750 --> 00:08:09,916
- ¿A Eva?
- Sí. Quiero… No, a Barbara.

108
00:08:10,000 --> 00:08:12,625
- Quiero hablar con ella.
- Está en un parto.

109
00:08:12,708 --> 00:08:14,000
Pues yo también.

110
00:08:15,416 --> 00:08:16,333
Sí.

111
00:08:21,666 --> 00:08:24,541
- No hay por qué perder la cabeza.
- No lo hago.

112
00:08:24,625 --> 00:08:26,791
- Solo quiero que venga.
- Está bien.

113
00:08:26,875 --> 00:08:29,625
¿Cuánto se va a tardar? ¿Te dijo?

114
00:08:29,708 --> 00:08:32,541
La bebé ya viene
y Barbara vendrá cuando pueda.

115
00:08:33,208 --> 00:08:34,333
No depende de mí.

116
00:08:34,416 --> 00:08:36,500
- Solo te paso la información.
- No.

117
00:08:36,583 --> 00:08:38,375
Vendrá cuando pueda.

118
00:08:38,458 --> 00:08:41,250
Eso es lo que quiero decir. Tranquilízate.

119
00:08:41,333 --> 00:08:43,750
Hagamos otra cosa. ¿Te parece? Bailemos.

120
00:08:43,833 --> 00:08:46,958
- Ven.
- No quiero bailar. Distráeme con algo.

121
00:08:47,041 --> 00:08:50,458
¿Que te distraiga?
¿Con un chiste o algo así?

122
00:08:50,541 --> 00:08:51,708
Sí.

123
00:08:51,791 --> 00:08:55,208
Un chiste sobre algo que te guste.
¿Qué hay en la nevera?

124
00:08:55,291 --> 00:08:57,708
¿Brócoli? Eso es lo que hay.

125
00:08:57,791 --> 00:09:00,083
¿Sabes qué música le gusta al brócoli?

126
00:09:00,166 --> 00:09:01,625
¿Cuál es su música favorita?

127
00:09:01,708 --> 00:09:03,500
- ¿Cuál?
- El brock and roll.

128
00:09:03,583 --> 00:09:05,333
- Claro que no.
- Claro que sí.

129
00:09:05,416 --> 00:09:08,875
- Eso no va con el brócoli.
- ¿A dónde va a comer algo?

130
00:09:08,958 --> 00:09:10,875
- ¿A dónde?
- Al bufé de ensaladas.

131
00:09:10,958 --> 00:09:12,958
¡Por favor!

132
00:09:13,041 --> 00:09:14,208
Eres patético.

133
00:09:16,125 --> 00:09:16,958
Vaya.

134
00:09:17,041 --> 00:09:18,666
- ¿Qué es eso?
- Está bien.

135
00:09:18,750 --> 00:09:20,000
¿Se rompió la fuente?

136
00:09:21,083 --> 00:09:23,041
- Ay, no.
- No pasa nada.

137
00:09:24,791 --> 00:09:26,083
¿Qué significa eso?

138
00:09:28,125 --> 00:09:29,375
¿Dónde está?

139
00:09:32,250 --> 00:09:33,458
- Ya está.
- Mierda.

140
00:09:33,541 --> 00:09:34,666
Vamos a quitártelo.

141
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
- ¿Estos también se mojaron?
- No.

142
00:09:42,750 --> 00:09:44,541
- Bien.
- ¿La llamas de nuevo?

143
00:09:44,625 --> 00:09:46,083
- Esto es…
- Lo haré.

144
00:09:47,416 --> 00:09:50,083
De hecho, me duele. Ay, no.

145
00:10:01,583 --> 00:10:03,541
Cielos. Carajo.

146
00:10:05,875 --> 00:10:07,416
No me mires así.

147
00:10:09,208 --> 00:10:10,458
Ven acá.

148
00:10:12,541 --> 00:10:14,666
- Ven acá, cariño.
- Cielos.

149
00:10:16,000 --> 00:10:16,833
Ven.

150
00:10:18,833 --> 00:10:20,291
En la pelota no.

151
00:10:20,375 --> 00:10:24,000
¿No quieres sentarte ahí?
Para eso nos la dieron.

152
00:10:24,083 --> 00:10:27,791
- ¿Por qué no te estiras?
- A la mierda el estiramiento.

153
00:10:28,541 --> 00:10:31,041
- Con cuidado.
- Carajo. No quiero hacerlo.

154
00:10:32,166 --> 00:10:33,541
¿Por qué tengo náuseas?

155
00:10:34,166 --> 00:10:35,416
¿Quieres hacerlo así?

156
00:10:39,791 --> 00:10:41,083
¿Cómo se hace?

157
00:10:44,833 --> 00:10:46,708
Cielos. Lo siento.

158
00:10:49,916 --> 00:10:51,375
Siento raro el estómago.

159
00:10:52,625 --> 00:10:55,083
Necesito… Tengo muchas náuseas.

160
00:10:58,916 --> 00:11:00,375
¿Me masajeas la espalda?

161
00:11:04,583 --> 00:11:05,958
Gracias.

162
00:11:06,041 --> 00:11:07,083
Mierda.

163
00:11:09,625 --> 00:11:11,208
Creo que voy a vomitar.

164
00:11:11,916 --> 00:11:14,416
No comiste suficiente. ¿Qué vas a vomitar?

165
00:11:14,500 --> 00:11:15,958
No sé. Perdón.

166
00:11:20,166 --> 00:11:23,125
- Te ves muy guapo.
- Gracias.

167
00:11:24,916 --> 00:11:26,916
Y también muy asustado.

168
00:11:27,000 --> 00:11:27,916
No lo estoy.

169
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
- ¿En serio?
- En serio.

170
00:11:30,583 --> 00:11:32,416
- ¿Estás aterrado?
- Ni un poco.

171
00:11:33,208 --> 00:11:35,208
Los ojos se te ven muy…

172
00:11:36,791 --> 00:11:37,916
nerviosos.

173
00:11:38,000 --> 00:11:40,250
- No lo estoy.
- Entonces dame un beso.

174
00:11:40,333 --> 00:11:41,416
¿Quieres besos?

175
00:11:45,916 --> 00:11:47,250
No demasiado.

176
00:11:47,333 --> 00:11:48,750
Es ella.

177
00:11:48,833 --> 00:11:51,458
Mira qué rápido fue, qué pronto llegó.

178
00:11:52,250 --> 00:11:53,291
- Hola.
- Hola.

179
00:11:53,916 --> 00:11:57,291
Seis minutos entre contracciones
y se le rompió la fuente.

180
00:11:57,375 --> 00:11:58,500
- Vaya.
- Ya empezó.

181
00:12:00,458 --> 00:12:03,500
- Genial. ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?

182
00:12:03,583 --> 00:12:05,958
- Muy bien. ¿Hablaste con Barbara?
- Sí.

183
00:12:06,041 --> 00:12:08,208
- Perfecto. ¿Cómo estás?
- Bien.

184
00:12:19,541 --> 00:12:21,416
- ¿Quieres agua?
- No, gracias.

185
00:12:21,500 --> 00:12:23,833
- ¿Llegó Barbara? ¿Vendrá?
- ¿Quieres agua?

186
00:12:23,916 --> 00:12:26,125
- Hola, Martha.
- Hola.

187
00:12:27,541 --> 00:12:30,625
Lo siento. Tengo muchas náuseas.
¿Me das agua?

188
00:12:30,708 --> 00:12:32,583
- Sí.
- Gracias. La necesito.

189
00:12:32,666 --> 00:12:34,083
¿Cómo vas?

190
00:12:34,166 --> 00:12:38,166
Bien, pero las dos últimas
fueron muy intensas.

191
00:12:40,083 --> 00:12:41,666
- Lo sé…
- Más frecuentes.

192
00:12:41,750 --> 00:12:43,666
Sí. Tengo muchas náuseas.

193
00:12:43,750 --> 00:12:45,333
- Eso es…
- No he…

194
00:12:46,708 --> 00:12:50,041
- ¿Vomitaste?
- No, no comió nada.

195
00:12:50,125 --> 00:12:51,916
De acuerdo. ¿Sabes?

196
00:12:52,625 --> 00:12:55,958
Es muy normal.
De hecho, es una buena señal.

197
00:12:56,041 --> 00:12:57,458
- ¿Sí?
- Está bajando.

198
00:12:57,541 --> 00:12:59,500
Estoy sudando mucho. ¿Me sujetas?

199
00:13:03,541 --> 00:13:06,458
Oye, sé que esperaban a Barbara

200
00:13:07,250 --> 00:13:10,583
y sé que siempre es raro
cuando los planes cambian,

201
00:13:10,666 --> 00:13:12,791
pero me alegra estar aquí, ¿sí?

202
00:13:12,875 --> 00:13:16,041
- Me voy a quedar aquí contigo.
- Aquí viene otra.

203
00:13:16,125 --> 00:13:17,208
Cielos.

204
00:13:18,000 --> 00:13:20,375
Está bien.

205
00:13:20,458 --> 00:13:22,791
¿Solo respiro o qué…?

206
00:13:24,250 --> 00:13:25,916
- ¿Recuerdas esto?
- Sí.

207
00:13:27,041 --> 00:13:28,958
Muy bien. Sí.

208
00:13:31,000 --> 00:13:32,041
Cariño.

209
00:13:32,916 --> 00:13:33,958
¿Qué demo…?

210
00:13:36,625 --> 00:13:38,875
Esto es espantoso.

211
00:13:44,958 --> 00:13:47,458
Lo estás haciendo muy bien. Respira.

212
00:13:47,541 --> 00:13:51,083
Lo estás haciendo muy bien.

213
00:13:51,166 --> 00:13:53,333
- ¿Tienes analgésicos?
- Bien.

214
00:13:53,416 --> 00:13:57,125
Mira, vienen y van,
y tú solo las soportas.

215
00:13:58,166 --> 00:13:59,291
Esto es horrible.

216
00:13:59,375 --> 00:14:03,500
Voy a escuchar su corazón, ¿de acuerdo?

217
00:14:03,583 --> 00:14:06,916
- Veremos cómo está tolerando el parto.
- ¿Y el agua?

218
00:14:07,000 --> 00:14:10,625
¿Puedes acostarte aquí un segundo?

219
00:14:12,375 --> 00:14:15,875
- ¿Me sujetas la mano o la cabeza?
- Sí, claro.

220
00:14:15,958 --> 00:14:16,833
Necesito…

221
00:14:16,916 --> 00:14:18,458
- ¿Tienes el agua?
- Sí.

222
00:14:18,541 --> 00:14:21,875
Te pondré esto en el vientre.
Está un poco frío, ¿sí?

223
00:14:23,208 --> 00:14:25,208
¿Para qué es? ¿Para el latido?

224
00:14:25,291 --> 00:14:26,375
Sí.

225
00:14:30,958 --> 00:14:32,666
El agua no sale.

226
00:14:34,041 --> 00:14:36,125
- Aprieta aquí.
- Oigan. Escuchen.

227
00:14:36,750 --> 00:14:38,500
- Escucha.
- ¿Estás bien?

228
00:14:38,583 --> 00:14:40,000
- ¿Oyen eso?
- Vaya.

229
00:14:40,916 --> 00:14:43,833
- Es muy fuerte. Eso es muy bueno.
- ¿Oyes eso?

230
00:14:43,916 --> 00:14:46,166
- Suena muy bien.
- Hola, bebé.

231
00:14:46,250 --> 00:14:47,333
Hola, bebé.

232
00:14:49,000 --> 00:14:51,250
Muy bien, perfecto. Tú puedes.

233
00:14:52,291 --> 00:14:53,958
- Voy a hacer…
- ¿Oíste eso?

234
00:14:54,041 --> 00:14:55,083
- Sí.
- Martha.

235
00:14:55,875 --> 00:14:59,125
Martha, necesito mover
tu trasero hacia acá.

236
00:14:59,208 --> 00:15:02,208
Necesito… Para ver cuánto…

237
00:15:04,333 --> 00:15:07,416
Para ver cómo vas, ¿sí?
Haré un examen interno.

238
00:15:08,458 --> 00:15:10,416
- Veré la dilatación.
- Lindos lentes.

239
00:15:10,500 --> 00:15:11,500
Gracias.

240
00:15:19,291 --> 00:15:21,791
- Son muy frecuentes.
- Quiero la epidural.

241
00:15:21,875 --> 00:15:25,333
- Menos de seis minutos, ¿no?
- Mucho menos.

242
00:15:25,416 --> 00:15:26,458
- Bien.
- ¿Qué?

243
00:15:27,375 --> 00:15:30,041
Habla del tiempo entre contracciones.

244
00:15:30,125 --> 00:15:31,166
Está bien.

245
00:15:31,958 --> 00:15:33,041
Menos de seis.

246
00:15:35,291 --> 00:15:38,833
Bien. Te voy a mover las piernas así.

247
00:15:40,041 --> 00:15:41,583
Muy bien. Sí.

248
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
Te voy a tocar la cérvix con los dedos.

249
00:15:45,166 --> 00:15:47,000
Sí, puede ser un poco incómodo.

250
00:15:49,500 --> 00:15:51,625
Bien. Vaya.

251
00:15:52,916 --> 00:15:55,958
Llevas como seis centímetros.

252
00:15:57,291 --> 00:15:58,958
Y la bebé está muy abajo.

253
00:15:59,666 --> 00:16:00,708
¿Ya viene?

254
00:16:00,791 --> 00:16:03,333
- Ya viene, eso es bueno.
- Muy rápido.

255
00:16:03,416 --> 00:16:06,125
- Muy bueno. Vas muy bien. Sí.
- Es muy rápido.

256
00:16:08,500 --> 00:16:09,458
Vas muy bien.

257
00:16:09,541 --> 00:16:10,666
- Bien.
- Sí.

258
00:16:10,750 --> 00:16:11,958
Genial.

259
00:16:13,166 --> 00:16:14,000
Hola.

260
00:16:15,125 --> 00:16:16,125
Hola.

261
00:16:17,750 --> 00:16:19,791
- Tengo muchas náuseas.
- Sí.

262
00:16:21,083 --> 00:16:22,625
No…

263
00:16:22,708 --> 00:16:23,916
Bien, escucha.

264
00:16:24,958 --> 00:16:26,958
- Respira.
- Espera…

265
00:16:31,541 --> 00:16:32,583
Está bien.

266
00:16:35,916 --> 00:16:38,041
¡Ay! ¡Carajo!

267
00:16:49,291 --> 00:16:50,125
Sí.

268
00:16:54,541 --> 00:16:57,500
- ¡Ay, no!
- Llegó el momento.

269
00:16:57,583 --> 00:16:59,333
- Sí.
- Esto es terrible.

270
00:16:59,416 --> 00:17:00,875
- Escucha.
- Es horrible.

271
00:17:00,958 --> 00:17:04,041
Oye, Martha. ¿Cómo crees
que te sentirías en el agua?

272
00:17:04,125 --> 00:17:06,958
- Necesitamos meterla en la bañera.
- ¡Carajo!

273
00:17:07,041 --> 00:17:08,375
- ¿La preparas?
- Sí.

274
00:17:08,458 --> 00:17:11,125
- Me quedaré aquí un segundo.
- ¿Quieres la bañera?

275
00:17:11,208 --> 00:17:13,750
Es horrible. Es terrible.

276
00:17:13,833 --> 00:17:15,791
- ¿La bañera?
- Sí, como sea. Sí.

277
00:17:15,875 --> 00:17:18,833
- Bien.
- Cielos. Voy a vomitar.

278
00:17:18,916 --> 00:17:19,833
Bien.

279
00:17:21,750 --> 00:17:23,666
Vaya. Estás delirando.

280
00:17:23,750 --> 00:17:25,375
No puedo hacerlo.

281
00:17:25,458 --> 00:17:27,791
Eva, ¿dónde está Barbara?

282
00:17:27,875 --> 00:17:29,166
Sí, sí puedes.

283
00:17:29,250 --> 00:17:31,291
Eres muy amable, pero no puedo.

284
00:17:31,375 --> 00:17:34,500
- Ya lo estás haciendo.
- Cielos. ¿Qué carajo?

285
00:17:35,333 --> 00:17:37,208
- No puedo.
- Lo estás haciendo.

286
00:17:37,291 --> 00:17:38,708
Vamos a levantarte.

287
00:17:38,791 --> 00:17:41,666
Nos levantaremos e iremos al baño.

288
00:17:41,750 --> 00:17:43,208
Vamos.

289
00:17:44,583 --> 00:17:47,041
Vamos…

290
00:17:50,166 --> 00:17:51,000
Así.

291
00:17:51,083 --> 00:17:52,208
- No puedo.
- Bien.

292
00:17:53,666 --> 00:17:56,083
Pon las manos aquí. Te pondremos de pie.

293
00:17:56,625 --> 00:18:00,125
- Solo son unos pasos al baño.
- Uno, dos, tres.

294
00:18:00,208 --> 00:18:01,791
- Listo.
- Bien.

295
00:18:02,791 --> 00:18:04,333
- No puedo hacerlo.
- Bien.

296
00:18:05,125 --> 00:18:07,458
- ¿Se me ve el trasero?
- Apóyate en mí.

297
00:18:07,541 --> 00:18:08,708
- Bien.
- Es mala.

298
00:18:08,791 --> 00:18:11,708
- No, puedes caminar. Vamos. Tú puedes.
- Vamos.

299
00:18:11,791 --> 00:18:14,416
- Lo siento. Es vergonzoso.
- Puedes caminar.

300
00:18:15,791 --> 00:18:18,291
- Así se hace.
- ¿Ya has hecho esto?

301
00:18:18,375 --> 00:18:20,000
Ya lo he hecho.

302
00:18:20,083 --> 00:18:23,541
- Cielos.
- ¿Cuántos hijos tienes?

303
00:18:23,625 --> 00:18:25,875
- Tengo una niña.
- Voy a vomitar.

304
00:18:25,958 --> 00:18:28,041
- ¿Niña?
- Tengo una niña, una hija.

305
00:18:28,750 --> 00:18:30,416
- Oye.
- Cielos, duele.

306
00:18:30,500 --> 00:18:34,208
¿Sacaste la basura? Algo huele raro.

307
00:18:34,291 --> 00:18:37,750
La sacaré. Solo vamos al baño, ¿sí?

308
00:18:40,125 --> 00:18:41,625
- Ven.
- Está bien.

309
00:18:42,125 --> 00:18:45,458
Muy bien. Ustedes métanse a la bañera.

310
00:18:45,541 --> 00:18:49,208
Iré a preparar la habitación, ¿sí?

311
00:18:52,000 --> 00:18:53,041
Bien.

312
00:19:00,583 --> 00:19:02,125
Todo va a estar bien.

313
00:19:02,208 --> 00:19:03,833
- ¿Cómo van?
- Bien.

314
00:19:03,916 --> 00:19:04,916
- ¿Bien?
- Sí.

315
00:19:05,000 --> 00:19:06,833
Cariño, levanta los brazos.

316
00:19:07,750 --> 00:19:09,333
¿Qué? Eso intento.

317
00:19:10,208 --> 00:19:11,125
Ya está.

318
00:19:15,375 --> 00:19:16,916
Esto es horrible.

319
00:19:17,416 --> 00:19:20,625
Es muy intenso. Me puedo oler. ¡Cielos!

320
00:19:23,625 --> 00:19:25,291
- ¿El agua está bien?
- Anda.

321
00:19:25,375 --> 00:19:27,750
Por favor. ¿No puede salir ya?

322
00:19:27,833 --> 00:19:28,958
Dame la mano.

323
00:19:32,750 --> 00:19:34,708
- Así está mejor.
- ¿Sí?

324
00:19:34,791 --> 00:19:37,083
- ¿Podemos poner música?
- ¿Música?

325
00:19:37,166 --> 00:19:40,458
- Y apagar las luces.
- Sí.

326
00:19:42,041 --> 00:19:44,458
- Te amo.
- ¿Me das un beso?

327
00:19:46,291 --> 00:19:47,625
¡Te amo!

328
00:19:47,708 --> 00:19:50,500
- Te amo. ¿Estás bien?
- Sí. Pon la música.

329
00:19:50,583 --> 00:19:51,541
Bien.

330
00:20:34,666 --> 00:20:36,875
- Respira, cariño.
- Estoy respirando.

331
00:20:36,958 --> 00:20:37,875
Bien.

332
00:20:40,541 --> 00:20:42,041
Esto es horrible.

333
00:21:01,083 --> 00:21:03,000
Creo que me voy a cagar encima.

334
00:21:44,458 --> 00:21:46,791
Qué sonido tan interesante.

335
00:21:48,791 --> 00:21:50,583
- No te muevas.
- Sí.

336
00:21:50,666 --> 00:21:51,750
¡Dios!

337
00:21:51,833 --> 00:21:55,083
Es un ruido como de pujar.
¿Sientes que quieres pujar?

338
00:21:55,166 --> 00:21:58,541
- Necesito pujar.
- Bien, sal de la bañera.

339
00:22:00,375 --> 00:22:01,416
Bien.

340
00:22:01,958 --> 00:22:04,166
- ¿Es sangre?
- Vamos, ven.

341
00:22:04,833 --> 00:22:08,958
Está bien. Es solo un poco.
No hay problema.

342
00:22:10,083 --> 00:22:13,750
Muy bien. Ven. Vamos a la habitación.

343
00:22:13,833 --> 00:22:14,875
¿Pujo ahora o…?

344
00:22:14,958 --> 00:22:19,625
No. No puedes pujar ahora.
Espera. Tengo que hacer un poco de…

345
00:22:20,958 --> 00:22:24,041
Debo revisarte la dilatación
antes de que pujes, ¿sí?

346
00:22:24,875 --> 00:22:25,708
Solo…

347
00:22:27,916 --> 00:22:29,083
Sí.

348
00:22:31,625 --> 00:22:32,958
Levanta. Así.

349
00:22:34,375 --> 00:22:35,250
Bien.

350
00:22:36,375 --> 00:22:37,583
Estoy muy gorda.

351
00:22:40,208 --> 00:22:41,333
Muy bien.

352
00:22:45,916 --> 00:22:47,541
- Bien. ¿Martha?
- ¿Sí?

353
00:22:47,625 --> 00:22:50,958
Voy a revisarte la cérvix
para ver cómo vas, ¿de acuerdo?

354
00:22:54,375 --> 00:22:58,625
Lo sé, lo siento, pero…
siento la cabeza de la bebé.

355
00:22:59,291 --> 00:23:02,250
- ¿En serio? ¡Ya viene!
- No siento nada de cérvix.

356
00:23:02,333 --> 00:23:03,500
Vamos, bebé.

357
00:23:03,583 --> 00:23:05,291
Creo que ya dilataste del todo.

358
00:23:05,375 --> 00:23:08,333
- Estás bien abierta.
- Qué fácil para ti, desgraciada.

359
00:23:08,416 --> 00:23:10,916
- Oye, Martha.
- ¿Sí?

360
00:23:11,000 --> 00:23:13,625
Ahora, si quieres, puedes pujar.

361
00:23:13,708 --> 00:23:15,875
Cuando lo sientas, puedes pujar.

362
00:23:15,958 --> 00:23:18,541
Dame dos segundos.

363
00:23:20,458 --> 00:23:21,833
¡Ay, Dios!

364
00:23:21,916 --> 00:23:23,916
Sí. Oye.

365
00:23:27,125 --> 00:23:28,333
Así se hace.

366
00:23:29,416 --> 00:23:32,083
Bien hecho.

367
00:23:34,416 --> 00:23:36,250
Lo haces muy bien. Bien.

368
00:23:37,750 --> 00:23:39,750
- ¡Bien!
- Vas bien.

369
00:23:40,916 --> 00:23:42,125
Muy bien.

370
00:23:43,083 --> 00:23:45,166
Así se hace. Genial.

371
00:23:45,250 --> 00:23:47,625
Justo así, lo haces muy bien.

372
00:23:47,708 --> 00:23:48,833
Vas muy bien.

373
00:23:48,916 --> 00:23:53,791
Le voy a escuchar el corazón
para ver cómo está tolerando…

374
00:23:55,458 --> 00:23:56,958
el parto, ¿sí?

375
00:23:58,333 --> 00:24:00,125
Sí, descansa, cariño.

376
00:24:00,208 --> 00:24:02,375
- Descansa, cariño.
- Solo quiero…

377
00:24:10,916 --> 00:24:15,375
Bien, ¿sabes qué, Martha?
Voy a moverte de lado, ¿sí?

378
00:24:15,458 --> 00:24:18,375
Creo que a la bebé
no le gusta esta posición.

379
00:24:18,458 --> 00:24:21,541
- Sí, así, creo.
- ¿De lado?

380
00:24:22,125 --> 00:24:24,375
- Vamos.
- Sí.

381
00:24:24,458 --> 00:24:28,166
- ¡Ay, Dios! ¡Ya viene!
- Haz el siguiente en esta posición.

382
00:24:28,250 --> 00:24:29,208
Bien.

383
00:24:29,291 --> 00:24:31,916
Sí. Así se hace. Puja hacia mí.

384
00:24:33,708 --> 00:24:34,541
Sí.

385
00:24:35,791 --> 00:24:37,000
Muy bien.

386
00:24:37,083 --> 00:24:38,833
- Bien.
- Empuja hacia abajo.

387
00:24:39,875 --> 00:24:44,541
Bien.

388
00:24:47,416 --> 00:24:50,000
Está bien. Bien.

389
00:24:50,083 --> 00:24:53,833
¿Ya está aquí? ¿Dónde está?

390
00:24:53,916 --> 00:24:55,375
Bien, veamos.

391
00:24:57,250 --> 00:24:59,250
Solo descansa un poco.

392
00:25:03,125 --> 00:25:06,416
El ritmo cardiaco
no ha vuelto a subir como necesitamos.

393
00:25:08,250 --> 00:25:09,416
¿Qué quieres decir?

394
00:25:10,375 --> 00:25:11,416
Voy a…

395
00:25:12,833 --> 00:25:16,500
- Un momento. Espera.
- Amor, no. ¿A dónde vas?

396
00:25:17,916 --> 00:25:20,291
- ¿El ritmo cardiaco no sube?
- No pasa nada.

397
00:25:20,375 --> 00:25:22,333
En dos contracciones consecutivas,

398
00:25:22,416 --> 00:25:25,500
el ritmo cardiaco no ha subido
tanto como quisiera.

399
00:25:25,583 --> 00:25:28,750
Pero no es algo fuera de lo normal.

400
00:25:28,833 --> 00:25:30,541
- ¿Qué es lo normal?
- Solo…

401
00:25:30,625 --> 00:25:32,791
- Observaré las siguientes.
- Bien.

402
00:25:32,875 --> 00:25:36,000
Si sigue así, quizá requiramos ayuda.

403
00:25:36,083 --> 00:25:37,208
Trasladarla.

404
00:25:37,291 --> 00:25:39,083
- ¿Al hospital?
- Al hospital.

405
00:25:39,166 --> 00:25:42,041
Pero la estoy observando, ¿sí?
Puedes volver con ella.

406
00:25:42,125 --> 00:25:44,208
- Ya voy.
- ¿Pero todo está bien?

407
00:25:46,250 --> 00:25:48,583
Sí. Todo está bien. Ve.

408
00:25:52,875 --> 00:25:56,333
- ¿Cariño? Escúchame.
- ¿Dónde está mi mamá?

409
00:25:56,416 --> 00:25:58,125
- Escúchame.
- Sí, ¿qué?

410
00:25:58,208 --> 00:25:59,500
Vas muy bien.

411
00:25:59,583 --> 00:26:03,083
Estás pujando muy bien. Has hecho mucho.
Llevas un rato pujando.

412
00:26:03,166 --> 00:26:05,791
Hemos hecho mucho.
No es un fracaso ir al hospital.

413
00:26:05,875 --> 00:26:08,416
No. Tráeme la silla. No iré al hospital.

414
00:26:08,500 --> 00:26:09,708
- Dice…
- Tú no decides.

415
00:26:09,791 --> 00:26:12,041
- ¿Martha? Oye, Martha.
- Lo haré aquí.

416
00:26:12,125 --> 00:26:14,833
- Ya va a salir. Dame un segundo.
- Escucha.

417
00:26:14,916 --> 00:26:17,375
La bebé debe salir ahora.

418
00:26:17,458 --> 00:26:21,208
En esta contracción.
Así que puja con todas tus fuerzas, ¿sí?

419
00:26:22,375 --> 00:26:23,958
Así. Muy bien.

420
00:26:25,041 --> 00:26:28,458
Muy bien. Vamos, ya le veo la cabeza.

421
00:26:28,541 --> 00:26:31,500
Bien. Sigue pujando. Puja.

422
00:26:31,583 --> 00:26:32,916
¡Puja!

423
00:26:34,208 --> 00:26:35,291
Puja, Martha.

424
00:26:36,250 --> 00:26:39,916
- Espera. Por favor, ven.
- Bien.

425
00:26:41,833 --> 00:26:44,166
Bien. Veamos cómo vamos.

426
00:26:46,333 --> 00:26:47,333
Vamos.

427
00:26:50,041 --> 00:26:52,541
Bien, debes llamar. Llama a Emergencias.

428
00:26:52,625 --> 00:26:56,041
Diles que tenemos un parto en casa
y hay sufrimiento fetal.

429
00:26:56,125 --> 00:26:57,791
- Bien.
- ¿Qué quieres decir?

430
00:26:57,875 --> 00:27:01,333
- Martha, la bebé debe salir ya.
- ¿Dónde está el teléfono?

431
00:27:01,416 --> 00:27:04,708
¿Sí? Lo haremos ahora mismo. Levántate.

432
00:27:16,333 --> 00:27:17,791
Hola, estoy en Formosa 423.

433
00:27:17,875 --> 00:27:21,333
Necesito que envíen una ambulancia
para un parto en casa.

434
00:27:22,416 --> 00:27:25,083
Estamos en mitad de un parto.
En Formosa 423.

435
00:27:25,750 --> 00:27:27,125
Sí, por favor. Gracias.

436
00:27:28,208 --> 00:27:29,791
- Listo.
- ¡Lo intento!

437
00:27:29,875 --> 00:27:33,750
Vamos a sacar a esta bebé ahora.
Inhala profundo y puja.

438
00:27:33,833 --> 00:27:35,166
- Puja, cariño.
- Puja.

439
00:27:36,000 --> 00:27:37,083
¡Puja!

440
00:27:39,333 --> 00:27:41,291
¡Inhala otra vez y sigue pujando!

441
00:27:41,875 --> 00:27:44,041
¡Vamos! Vamos.

442
00:27:46,875 --> 00:27:48,416
- ¡Puja, Martha!
- ¡Puja!

443
00:27:48,500 --> 00:27:51,791
¡Oye, no relajes! Inhala. Puja.
Saca a esta bebé.

444
00:27:51,875 --> 00:27:53,166
- Bien.
- Hazlo ya.

445
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
¡Vamos!

446
00:27:56,875 --> 00:27:57,708
¡Vamos!

447
00:27:58,541 --> 00:28:01,083
¡Vamos, sigue pujando! Bien.

448
00:28:02,625 --> 00:28:04,833
¡Ya está saliendo!

449
00:28:04,916 --> 00:28:07,791
¡Bien, aquí viene!

450
00:28:07,875 --> 00:28:09,291
¡Vamos, cariño!

451
00:28:09,375 --> 00:28:11,000
¡Vamos! Sí.

452
00:28:11,750 --> 00:28:14,208
¡Bien!

453
00:28:14,291 --> 00:28:15,291
¡Hola!

454
00:28:17,458 --> 00:28:19,791
Buena niña. Vamos. ¿Cómo estás?

455
00:28:20,583 --> 00:28:22,666
Vamos. Queremos oírte.

456
00:28:22,750 --> 00:28:25,541
Está muy callada. Dios mío.

457
00:28:25,625 --> 00:28:28,333
Esperen. ¡Esperen!

458
00:28:29,500 --> 00:28:31,458
Bien. ¡Hola!

459
00:28:32,916 --> 00:28:35,791
De acuerdo, suena bien. Suena muy bien.

460
00:28:35,875 --> 00:28:38,041
Y tiene buen color.

461
00:28:38,125 --> 00:28:41,833
¡Hola! Hola, cariño, ¿vas a ver a tu mamá?

462
00:28:41,916 --> 00:28:43,750
Es perfecta.

463
00:28:43,833 --> 00:28:45,416
¡Bien!

464
00:28:45,500 --> 00:28:48,125
¡Hola, cariño!

465
00:28:48,208 --> 00:28:50,916
No lo puedo creer.

466
00:28:55,250 --> 00:28:56,916
Qué bonitos ojos tienes.

467
00:28:58,083 --> 00:28:58,958
Hola, bebé.

468
00:28:59,708 --> 00:29:00,916
Ya sé.

469
00:29:01,916 --> 00:29:03,958
Voy a cubrirla un poco.

470
00:29:05,208 --> 00:29:06,708
Hola, hermosa.

471
00:29:08,125 --> 00:29:09,916
- Lo lograste.
- Es perfecta.

472
00:29:10,000 --> 00:29:11,708
¡Mírala!

473
00:29:16,500 --> 00:29:18,375
- Es una belleza.
- Cielos.

474
00:29:18,458 --> 00:29:19,833
Todo está bien, cariño.

475
00:29:20,375 --> 00:29:21,583
Está muy helada.

476
00:29:23,750 --> 00:29:26,333
Eres lo más hermoso que haya visto.

477
00:29:28,833 --> 00:29:31,500
Eres lo más hermoso del mundo.

478
00:29:32,500 --> 00:29:33,333
¡Hola!

479
00:29:34,291 --> 00:29:37,166
Hola. Mi hija.

480
00:29:37,833 --> 00:29:40,208
Necesito tomarla. Está azul.

481
00:29:40,291 --> 00:29:41,375
- ¿Qué?
- ¿Qué?

482
00:29:42,125 --> 00:29:43,708
- Vamos.
- ¿Qué dices?

483
00:29:43,791 --> 00:29:46,000
Vamos, bebé. Vamos, bebé.

484
00:29:46,083 --> 00:29:47,041
¡No!

485
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Vamos.

486
00:29:48,291 --> 00:29:50,666
- Vamos, bebé.
- ¿Qué pasa?

487
00:29:50,750 --> 00:29:52,041
Vamos.

488
00:29:52,916 --> 00:29:55,000
Bien. Vamos, bebé. Vamos.

489
00:29:56,708 --> 00:29:59,208
Hazlos pasar. Hazlos pasar ahora mismo.

490
00:29:59,291 --> 00:30:00,250
¡Vamos, bebé!

491
00:30:01,250 --> 00:30:03,250
¡Vamos, respira! Vamos.

492
00:30:03,958 --> 00:30:05,083
Anda, pequeña.

493
00:30:08,375 --> 00:30:09,791
¡Estamos aquí!

494
00:30:09,875 --> 00:30:10,875
¡Aquí!

495
00:30:11,541 --> 00:30:13,416
¡Deténganse! ¡Oigan!

496
00:30:14,958 --> 00:30:15,958
¡Rápido!

497
00:30:53,833 --> 00:31:00,791
9 DE OCTUBRE

498
00:32:34,583 --> 00:32:36,541
Hola, disculpa. Es mi escritorio.

499
00:32:39,541 --> 00:32:40,791
¿Doy tanto miedo?

500
00:32:40,875 --> 00:32:42,791
No, para nada.

501
00:32:42,875 --> 00:32:45,166
Solo… Estaba…

502
00:32:46,250 --> 00:32:47,666
Terminó mi incapacidad laboral.

503
00:32:47,750 --> 00:32:51,250
- Si no te importa…
- Bien. Cielos. Sí, ya me voy.

504
00:32:51,333 --> 00:32:53,000
- No hay problema.
- Gracias.

505
00:32:53,083 --> 00:32:54,500
Lo siento mucho.

506
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
Solo tomaré mis cosas.

507
00:32:58,250 --> 00:32:59,875
De nuevo, una disculpa.

508
00:33:06,208 --> 00:33:08,875
Ya no nos tomamos el tiempo
para hacer cosas.

509
00:33:08,958 --> 00:33:12,708
No nos tomamos el tiempo para comer,
para apreciar la vida.

510
00:33:12,791 --> 00:33:16,458
Tengo una regla,
ningún teléfono cerca mientras como.

511
00:35:25,708 --> 00:35:26,708
Martha, ¿eres tú?

512
00:35:26,791 --> 00:35:29,416
¿No me reconoces? Soy amiga de tu mamá.

513
00:35:30,333 --> 00:35:32,083
- Sí.
- Jugamos bridge juntas.

514
00:35:32,166 --> 00:35:35,291
- Claro, sí.
- ¿Y cómo estás?

515
00:35:35,375 --> 00:35:37,541
- Estoy bien. Sí.
- ¿Sí? Sí.

516
00:35:38,166 --> 00:35:41,458
¿Sabes? Tu mamá me cuenta
absolutamente todo.

517
00:35:41,541 --> 00:35:44,666
Lo sé todo, sí.

518
00:35:45,791 --> 00:35:47,583
Cielos, es terrible.

519
00:35:48,250 --> 00:35:50,333
Todo es culpa de esa estafadora.

520
00:35:51,416 --> 00:35:54,375
Se pudrirá en la cárcel, lo prometo.

521
00:35:55,208 --> 00:35:57,333
Habrá consecuencias.

522
00:36:22,000 --> 00:36:23,166
Qué bonita blusa.

523
00:36:24,416 --> 00:36:25,458
Gracias.

524
00:36:26,166 --> 00:36:27,291
De nada.

525
00:36:32,708 --> 00:36:34,000
Ponte el cinturón.

526
00:36:38,541 --> 00:36:40,708
- ¿Quieres que ponga música?
- No.

527
00:36:56,000 --> 00:36:57,250
¿En qué piensas?

528
00:36:59,791 --> 00:37:00,833
En nada.

529
00:37:00,916 --> 00:37:03,708
Martha, pasa algo.
Sé que estás preocupada.

530
00:37:06,708 --> 00:37:09,833
Por esto. Te preocupa qué encontrarán.

531
00:37:10,833 --> 00:37:12,500
- ¿Qué encontrarán?
- Sí.

532
00:37:13,375 --> 00:37:15,333
¿Una copa de vino antes de coger?

533
00:37:17,291 --> 00:37:18,583
¿O que comí sushi?

534
00:37:32,708 --> 00:37:35,833
¿O te refieres… a lo tuyo?

535
00:37:38,708 --> 00:37:39,708
A lo mío.

536
00:37:40,708 --> 00:37:43,041
¿A mi sobriedad?

537
00:37:45,083 --> 00:37:48,291
Sí, digo, no ha pasado ni…

538
00:37:48,375 --> 00:37:49,416
Mucho tiempo.

539
00:37:50,708 --> 00:37:52,708
Seis años, cinco meses, tres días.

540
00:37:53,916 --> 00:37:54,916
Cuatro días.

541
00:37:55,916 --> 00:37:56,916
Cuatro días.

542
00:38:02,750 --> 00:38:04,875
No tenemos teorías sobre la causa.

543
00:38:04,958 --> 00:38:06,625
Durante la autopsia, hicimos

544
00:38:07,333 --> 00:38:10,041
análisis histológicos,
toxicológicos y micrológicos

545
00:38:10,125 --> 00:38:12,541
buscando indicios
de una infección preexistente,

546
00:38:12,625 --> 00:38:15,291
anormalidad cromosómica
o irregularidad en la placenta.

547
00:38:15,375 --> 00:38:18,458
Determinamos que estuvo
en un ambiente con poco oxígeno.

548
00:38:18,958 --> 00:38:22,958
Rara vez hay una explicación satisfactoria
en el 60 a 70 % de estos casos.

549
00:38:23,041 --> 00:38:25,583
- Es médico, ¿no? ¿Cómo se llama?
- Dr. Ron.

550
00:38:25,666 --> 00:38:29,958
Dr. Ron. Es médico, Dr. Ron.
Es un maldito médico.

551
00:38:30,041 --> 00:38:32,833
Hay ciertas cosas médicas
para las que no tenemos respuesta.

552
00:38:33,416 --> 00:38:35,833
Ya hay acciones legales contra la partera

553
00:38:35,916 --> 00:38:39,250
y pronto tendremos la opinión
de un médico experto…

554
00:38:39,333 --> 00:38:42,833
¿Y su opinión médica de experto?
Usted es un médico experto.

555
00:38:44,500 --> 00:38:46,625
Usted no sabe nada.

556
00:38:46,708 --> 00:38:49,208
Si podría haberse evitado,
de quién es la culpa.

557
00:38:49,291 --> 00:38:51,041
Dice que no sabe nada.

558
00:38:51,125 --> 00:38:55,291
- Hay cosas que no puedo responder.
- ¿Qué sí puede responder? Ahora.

559
00:38:57,416 --> 00:39:00,458
La certeza es que empezó
el procedimiento y…

560
00:39:00,541 --> 00:39:01,583
¡Carajo!

561
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
Lo siento.

562
00:39:15,291 --> 00:39:17,375
Voy a salir. Lo siento.

563
00:39:27,625 --> 00:39:30,416
- Estas cosas toman tiempo.
- ¿Dónde está ahora?

564
00:39:32,041 --> 00:39:33,041
En la morgue.

565
00:39:35,875 --> 00:39:37,833
¿Es posible donar los órganos?

566
00:39:39,125 --> 00:39:43,041
No. El experto en medicina criminal
excluyó esa posibilidad.

567
00:39:46,083 --> 00:39:47,250
Algunos deciden…

568
00:39:48,458 --> 00:39:49,541
donar el cadáver…

569
00:39:50,833 --> 00:39:53,083
para fines científicos y educativos.

570
00:39:57,208 --> 00:39:58,708
Lamento mucho su pérdida.

571
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
Gracias.

572
00:40:20,625 --> 00:40:27,291
7 DE NOVIEMBRE

573
00:40:36,458 --> 00:40:38,250
- ¿Cuánto es?
- $25, por favor.

574
00:40:38,333 --> 00:40:40,666
Veinticinco. Aquí tiene. Gracias.

575
00:40:40,750 --> 00:40:41,833
- Gracias.
- Adiós.

576
00:40:52,666 --> 00:40:55,625
Debes elegir
qué inscripción te gusta, cariño.

577
00:40:56,125 --> 00:40:59,500
Tu abuela descansa
en el mausoleo familiar.

578
00:40:59,583 --> 00:41:01,750
- ¿Qué hay de malo…?
- ¿Tú escribiste eso?

579
00:41:03,166 --> 00:41:04,416
Sí.

580
00:41:04,500 --> 00:41:06,125
- ¿Usted escribió eso?
- Sí.

581
00:41:06,833 --> 00:41:11,208
Mi hija no se llama así. Se llama Yvette.
Empieza con "Y", termina con "E".

582
00:41:11,750 --> 00:41:12,791
"Yvette".

583
00:41:12,875 --> 00:41:14,041
Lo siento.

584
00:41:14,125 --> 00:41:17,041
No lo culpes a él. Sean se lo dictó.

585
00:41:17,125 --> 00:41:21,250
Como la bisabuela, a la húngara.
Para que no sea la última alfabéticamente.

586
00:41:21,750 --> 00:41:25,125
No tiene sentido.
Las listas alfabéticas son por apellido.

587
00:41:25,625 --> 00:41:28,666
Elegimos la forma estadounidense por ti.

588
00:41:28,750 --> 00:41:30,791
Sí, pero es un detalle, Martha.

589
00:41:34,250 --> 00:41:36,166
- Un detalle.
- Sí.

590
00:41:37,375 --> 00:41:38,375
Sí.

591
00:41:39,416 --> 00:41:40,416
Sí, tienes razón.

592
00:41:41,458 --> 00:41:42,791
Es un detalle.

593
00:41:43,625 --> 00:41:47,833
Un detalle.
Porque no habrá funeral, así que…

594
00:41:47,916 --> 00:41:50,791
- No habrá funeral.
- No es lo que quise decir.

595
00:41:50,875 --> 00:41:54,000
- No habrá lápida.
- ¿Martha? Lo cambiaré.

596
00:41:54,083 --> 00:41:57,458
- ¿Puedes elegir el estilo?
- Es una pérdida de tiempo.

597
00:41:58,458 --> 00:41:59,458
¿Qué?

598
00:42:00,208 --> 00:42:01,208
Martha.

599
00:42:02,916 --> 00:42:03,750
¡Martha!

600
00:42:03,833 --> 00:42:05,958
- ¿Puedes elegir el estilo hoy?
- ¡Martha!

601
00:42:06,041 --> 00:42:09,750
No tiene caso. Donaré su cadáver
a la universidad, así que…

602
00:42:09,833 --> 00:42:10,916
Esto es solo…

603
00:42:12,250 --> 00:42:13,458
¡Martha!

604
00:42:13,541 --> 00:42:15,458
Una pérdida de tiempo.

605
00:42:16,625 --> 00:42:18,125
¡Martha! ¡Por favor!

606
00:42:22,208 --> 00:42:23,458
¿Puedo tomar uno?

607
00:42:23,541 --> 00:42:24,625
Claro, tómelo.

608
00:42:25,958 --> 00:42:30,916
Siga con la orden, haremos algunos cambios

609
00:42:31,000 --> 00:42:32,125
y yo los pagaré.

610
00:42:32,208 --> 00:42:33,708
No, yo quiero pagarlos.

611
00:42:35,125 --> 00:42:36,291
Yo quiero pagarlos.

612
00:42:37,708 --> 00:42:38,750
Gracias.

613
00:42:39,291 --> 00:42:40,958
Puedo pagar algunas cosas.

614
00:42:46,791 --> 00:42:50,000
Sean, no fumes. Vas a recaer.

615
00:42:51,333 --> 00:42:53,458
- Sean, ¿adónde vas?
- Cinco minutos.

616
00:42:54,750 --> 00:42:55,750
Carajo.

617
00:42:58,875 --> 00:42:59,875
Sean.

618
00:43:08,041 --> 00:43:09,166
Necesita ayuda.

619
00:43:09,875 --> 00:43:11,833
No sabe lo que hace.

620
00:43:11,916 --> 00:43:15,125
Acumula error tras error.

621
00:43:17,208 --> 00:43:20,541
Es nuestro deber
mostrarle qué es lo correcto.

622
00:43:21,625 --> 00:43:22,750
¿Qué significa eso?

623
00:43:24,750 --> 00:43:26,791
¿Conoces a Suzanne, su prima?

624
00:43:27,625 --> 00:43:29,041
- No.
- ¿No?

625
00:43:29,125 --> 00:43:31,166
Bueno, es una chica excepcional.

626
00:43:32,208 --> 00:43:34,666
Tiene una oficina hermosa en la ciudad.

627
00:43:34,750 --> 00:43:39,500
Dice que se encargará
de llevar la demanda civil por nosotros

628
00:43:40,500 --> 00:43:43,291
si le doy toda la documentación.

629
00:43:43,375 --> 00:43:46,291
- ¿Quiere que le dé los documentos?
- Exactamente.

630
00:43:50,125 --> 00:43:52,541
Primero debo hablarlo con Martha.

631
00:43:54,125 --> 00:43:55,125
¿En serio?

632
00:43:55,625 --> 00:43:59,125
¡Cielos! ¿No quieres
que alguien pague por esta aberración?

633
00:43:59,208 --> 00:44:02,166
Martha no puede encargarse
de todo esto ahora.

634
00:44:03,500 --> 00:44:04,583
Por eso pensé

635
00:44:05,583 --> 00:44:08,875
que tal vez tú
puedas hacerte responsable, para variar.

636
00:44:09,708 --> 00:44:10,875
En serio.

637
00:44:13,458 --> 00:44:16,583
Sí, quisiera dárselos personalmente,
si no le importa.

638
00:44:17,625 --> 00:44:18,625
¿Cuándo?

639
00:44:20,208 --> 00:44:21,083
Pronto.

640
00:44:22,291 --> 00:44:23,458
Bueno, más te vale.

641
00:44:25,625 --> 00:44:28,833
Déjame en la siguiente esquina.
Quiero caminar.

642
00:44:31,000 --> 00:44:32,500
¿No la llevo a la puerta?

643
00:44:33,875 --> 00:44:36,333
No, necesito un poco de aire.

644
00:44:52,750 --> 00:44:55,125
PARTERA ENFRENTA CINCO AÑOS EN PRISIÓN

645
00:44:55,208 --> 00:44:57,833
CACERÍA DE BRUJAS CONTRA LA PARTERÍA
IMPULSADA POR MÉDICOS

646
00:45:26,916 --> 00:45:27,916
Hola.

647
00:45:29,625 --> 00:45:30,583
Hola.

648
00:45:40,791 --> 00:45:41,875
¿Estás fumando?

649
00:45:41,958 --> 00:45:42,958
Lo siento.

650
00:46:01,041 --> 00:46:02,708
- ¿Tuviste un buen día?
- Sí.

651
00:46:03,541 --> 00:46:05,541
- ¿Tú?
- Sí, me fue bien.

652
00:46:14,833 --> 00:46:17,083
Debemos hablar sobre la demanda civil.

653
00:46:17,583 --> 00:46:18,916
Hay que terminar esto.

654
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
Ya he vuelto de la muerte.
Oscuridad, frío.

655
00:46:22,083 --> 00:46:23,375
Muy oscuro y frío.

656
00:46:23,458 --> 00:46:27,500
Y ahora ella está en la oscuridad
y el frío, y no hay nada que pueda hacer.

657
00:46:27,583 --> 00:46:29,333
Tengo las manos atadas.

658
00:46:30,166 --> 00:46:31,541
Por favor, Martha.

659
00:46:54,166 --> 00:46:55,333
No soy tu madre.

660
00:46:56,166 --> 00:46:59,875
Soy tu pareja, somos un equipo.
¿Podemos hablar, por favor?

661
00:47:03,625 --> 00:47:04,625
Martha…

662
00:47:06,625 --> 00:47:07,708
por favor, sal.

663
00:47:19,250 --> 00:47:20,500
La extraño.

664
00:47:29,500 --> 00:47:31,958
La extraño. Por favor, Martha.

665
00:47:38,583 --> 00:47:42,458
Lo siento. Solo prométeme que no…

666
00:47:44,708 --> 00:47:46,375
No la dones a ninguna parte.

667
00:47:49,833 --> 00:47:50,833
Por favor.

668
00:47:54,666 --> 00:47:55,666
Prométemelo.

669
00:47:58,666 --> 00:47:59,666
Te lo prometo.

670
00:49:02,625 --> 00:49:05,000
Sean me dijo que te encontraría aquí.

671
00:49:05,083 --> 00:49:06,583
Está inconsolable.

672
00:49:07,375 --> 00:49:08,916
¿Ahora son mejores amigos?

673
00:49:09,625 --> 00:49:12,041
Hay cosas en las que concordamos.

674
00:49:12,125 --> 00:49:13,625
¿Tiene opción?

675
00:49:14,500 --> 00:49:17,625
Martha, espera un momento.
Martha, por favor.

676
00:49:17,708 --> 00:49:21,083
No intento hacerte cambiar de opinión.
Sé que no puedo.

677
00:49:21,166 --> 00:49:26,083
Sé que decidiste donar a tu bebé
para investigación médica.

678
00:49:27,083 --> 00:49:30,833
Solo te pido que cuando todo termine…

679
00:49:31,583 --> 00:49:34,583
la recuperemos para poder enterrarla.

680
00:49:36,291 --> 00:49:39,041
Eso es todo. Es lo correcto, cariño.

681
00:49:39,125 --> 00:49:41,875
¿Porque tú lo dices? Sí.

682
00:49:41,958 --> 00:49:45,916
¿En serio quieres poner a tu bebé
en una fosa común

683
00:49:46,000 --> 00:49:47,458
como si fuera un animal?

684
00:49:47,541 --> 00:49:48,458
No puede ser.

685
00:49:49,166 --> 00:49:50,625
¿Te parece gracioso?

686
00:49:50,708 --> 00:49:52,875
Sí. Qué trillado.

687
00:49:54,916 --> 00:49:55,916
Martha.

688
00:50:22,708 --> 00:50:23,833
Gracias por esperar.

689
00:50:25,000 --> 00:50:25,833
Bien.

690
00:50:27,625 --> 00:50:29,708
Aquí tiene. Firme aquí.

691
00:50:34,000 --> 00:50:34,916
Sí.

692
00:50:39,000 --> 00:50:41,416
Y otra firma aquí.

693
00:50:43,458 --> 00:50:46,125
Y otra más al pie.

694
00:50:58,083 --> 00:51:04,875
21 DE DICIEMBRE

695
00:51:25,916 --> 00:51:28,458
Hola. Busco a Suzanne Weiss.

696
00:51:28,541 --> 00:51:31,500
- Sí. Derecho y a su izquierda.
- Gracias.

697
00:51:43,000 --> 00:51:45,208
- ¿Quién es él?
- Tu cita de las 5:30.

698
00:51:46,333 --> 00:51:47,875
- Hola.
- Hola.

699
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
Soy Sean.

700
00:51:49,625 --> 00:51:52,666
- Sí, Carson, ¿no?
- Carson, sí. Elizabeth.

701
00:51:53,375 --> 00:51:54,208
Sí.

702
00:51:55,333 --> 00:51:56,416
¿Quieres pasar?

703
00:51:56,500 --> 00:51:58,000
- Sí.
- Bien.

704
00:51:59,041 --> 00:52:00,708
¿Es buen momento?

705
00:52:01,958 --> 00:52:04,166
Olvidé los documentos. Ahora vuelvo.

706
00:52:09,583 --> 00:52:12,791
- ¿Sabes? Somos familia.
- Sí, supongo.

707
00:52:12,875 --> 00:52:13,958
Qué extraño.

708
00:54:03,083 --> 00:54:05,333
¿Por qué quieres
hacer desaparecer a mi hija?

709
00:54:07,375 --> 00:54:09,208
No necesitamos esta habitación.

710
00:54:11,833 --> 00:54:13,458
Porque no tenemos una hija.

711
00:54:15,916 --> 00:54:18,166
- ¿Por qué eres tan fría conmigo?
- ¿Fría?

712
00:54:18,250 --> 00:54:19,125
Sí.

713
00:54:19,750 --> 00:54:20,625
¿Yo soy fría?

714
00:54:21,750 --> 00:54:23,083
- Eres fría.
- Claro.

715
00:54:23,875 --> 00:54:24,750
Bueno…

716
00:54:26,166 --> 00:54:29,333
tú eres quien se alía con mi madre
a mis espaldas.

717
00:54:47,291 --> 00:54:49,000
¿Puedes dejar eso?

718
00:54:49,500 --> 00:54:52,291
Martha, quiero dejarlo puesto.

719
00:54:53,083 --> 00:54:54,583
¿Me das la foto?

720
00:55:00,041 --> 00:55:01,125
Basta.

721
00:55:05,458 --> 00:55:06,458
Carajo.

722
00:55:21,916 --> 00:55:23,208
¿Cómo tienes la mano?

723
00:55:41,125 --> 00:55:42,500
¿No quieres esta manzana?

724
00:55:45,500 --> 00:55:46,541
Está marrón.

725
00:55:47,416 --> 00:55:49,750
- Sí, no la quiero.
- Bien.

726
00:55:55,791 --> 00:55:57,291
¿En qué estás pensando?

727
00:55:59,458 --> 00:56:00,958
¿En qué piensas?

728
00:56:02,958 --> 00:56:04,583
Pienso en mi mano.

729
00:56:05,166 --> 00:56:07,083
- ¿Cómo la tienes?
- Bien.

730
00:56:09,291 --> 00:56:11,750
Pienso ir a Seattle por un tiempo.

731
00:56:13,416 --> 00:56:14,958
- ¿A Seattle?
- Sí.

732
00:56:15,875 --> 00:56:18,625
Un viaje en auto. Ven conmigo. Podríamos…

733
00:56:19,541 --> 00:56:20,791
Viajar en auto.

734
00:56:23,125 --> 00:56:26,291
Podríamos conseguir un auto barato…

735
00:56:26,375 --> 00:56:29,375
mis amigos me ayudarían a restaurarlo.

736
00:56:30,083 --> 00:56:31,750
Nos haría bien, Martha.

737
00:56:32,500 --> 00:56:36,000
Sería muy bueno para ti,
para mí, un cambio de aires.

738
00:56:36,083 --> 00:56:37,125
Digo…

739
00:56:41,708 --> 00:56:43,208
Anda, vamos.

740
00:56:49,750 --> 00:56:51,125
Creo que deberíamos ir.

741
00:56:57,666 --> 00:56:58,750
Te extraño.

742
00:57:06,916 --> 00:57:08,500
- Tócame.
- ¡Oye!

743
00:57:09,166 --> 00:57:10,583
- Tócame.
- Sean.

744
00:57:11,500 --> 00:57:12,541
Te extraño.

745
00:57:16,041 --> 00:57:17,041
No pasa nada.

746
00:57:26,291 --> 00:57:27,250
Tócame.

747
00:57:35,625 --> 00:57:38,833
Tócame.

748
00:57:45,083 --> 00:57:46,166
¡Al carajo!

749
00:57:57,250 --> 00:57:58,333
Quítate esto.

750
00:58:01,958 --> 00:58:03,708
El broche en la espalda.

751
00:58:11,833 --> 00:58:14,916
¡Sean! No lo arranques así. Solo…

752
00:58:15,500 --> 00:58:16,916
- Quítatelos.
- Se van a…

753
00:58:27,833 --> 00:58:30,291
Sean. Déjame quitármelos…

754
00:58:30,875 --> 00:58:32,375
¡Déjame quitármelos!

755
00:58:32,458 --> 00:58:33,583
- Ven.
- ¡Por favor!

756
00:58:34,291 --> 00:58:35,208
¡Detente!

757
00:58:38,541 --> 00:58:39,625
Escúchame.

758
00:58:40,583 --> 00:58:42,958
Me los quitaré si me das un segundo.

759
00:58:43,833 --> 00:58:44,958
¡Carajo!

760
00:58:47,083 --> 00:58:49,750
Ya está. Perdón. Solo déjame… Un segundo.

761
00:58:49,833 --> 00:58:51,791
Al carajo. Ya no quiero.

762
00:59:48,458 --> 00:59:54,916
13 DE ENERO

763
01:00:15,583 --> 01:00:17,041
Hola, Chris. Hola.

764
01:00:18,041 --> 01:00:19,666
Viejo, lo siento mucho.

765
01:00:19,750 --> 01:00:21,833
Sí, está bien… No, espera…

766
01:00:21,916 --> 01:00:24,583
No tengo idea. No puedo ni imaginar…

767
01:00:24,666 --> 01:00:26,458
Sí. Oye, necesito que…

768
01:00:27,291 --> 01:00:31,000
Necesito devolverte el auto.
Y que me des lo que vale.

769
01:00:31,083 --> 01:00:32,708
Y luego lo vendes.

770
01:00:33,708 --> 01:00:35,500
- ¿Sí?
- Te ayudo a venderlo.

771
01:00:35,583 --> 01:00:37,291
Tardará unos meses, pero…

772
01:00:37,375 --> 01:00:40,916
- No, necesito el dinero ahora.
- Estoy atado de manos.

773
01:00:41,000 --> 01:00:43,250
En cuanto el auto sale,
no puedo hacer nada.

774
01:00:43,333 --> 01:00:46,375
Pero no lo he usado en seis meses.
Está intacto.

775
01:00:47,125 --> 01:00:49,083
- Entiendo…
- Chris, lo necesito.

776
01:00:49,166 --> 01:00:51,625
- Mi jefe no…
- Me importa un carajo.

777
01:00:51,708 --> 01:00:53,500
Necesito que lo hagas ya.

778
01:00:53,583 --> 01:00:54,875
- Bien.
- Lo siento.

779
01:00:56,291 --> 01:01:00,166
Bien, hay… Podría hacerlo si…

780
01:01:00,708 --> 01:01:02,500
¿El auto es peligroso?

781
01:01:03,041 --> 01:01:05,625
¿Hay…? ¿Hay algún problema…?

782
01:01:05,708 --> 01:01:08,083
- Si es peligroso…
- Puedo aceptarlo.

783
01:01:08,166 --> 01:01:09,500
¿Cómo lo hacemos?

784
01:01:09,583 --> 01:01:12,333
Si hubiera un accidente, hallaría el modo.

785
01:01:12,416 --> 01:01:13,666
- Hagamos eso.
- Bien.

786
01:01:56,375 --> 01:01:58,333
¿Busca algo sobre brotes?

787
01:01:59,375 --> 01:02:01,083
Tengo un libro mejor que ese.

788
01:02:08,083 --> 01:02:09,041
Mire este.

789
01:02:10,541 --> 01:02:12,125
- No, este. Sí.
- Este.

790
01:02:22,125 --> 01:02:22,958
Gracias.

791
01:02:24,083 --> 01:02:24,916
Por nada.

792
01:04:08,291 --> 01:04:09,125
Hola.

793
01:04:10,458 --> 01:04:12,000
Debemos hablar sobre mamá.

794
01:04:12,083 --> 01:04:15,541
Envejeció cinco años en tres meses.
Casi incendia la casa.

795
01:04:15,625 --> 01:04:16,791
¿Es mi culpa?

796
01:04:17,875 --> 01:04:21,791
No contestas el teléfono cuando llama
para decirte que hay un incendio.

797
01:04:21,875 --> 01:04:23,666
Así que te envió a verme, ¿no?

798
01:04:25,083 --> 01:04:28,916
- ¿Por qué me usan de intermediaria?
- Cuando llama estoy en una junta…

799
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
- ¿No renunciaste?
- ¿Qué?

800
01:04:31,083 --> 01:04:33,708
- Chris dice que renunciaste.
- No he hablado con él.

801
01:04:33,791 --> 01:04:36,708
- Sean habló con él para devolver el auto.
- ¿Qué?

802
01:04:40,208 --> 01:04:42,708
Esto es tuyo. Y…

803
01:04:43,666 --> 01:04:45,625
- No es mío.
- Estaba en el auto.

804
01:04:46,500 --> 01:04:48,208
Y hallé un rollo fotográfico.

805
01:04:49,041 --> 01:04:50,875
Lo mandé a imprimir.

806
01:04:51,500 --> 01:04:53,916
Debo irme. Tengo trabajo. Adiós.

807
01:04:55,416 --> 01:04:57,208
- Te quiero.
- Te quiero.

808
01:05:22,625 --> 01:05:24,708
¿Sabes? Yo no me preocuparía.

809
01:05:27,041 --> 01:05:28,541
Todos quieren matarla.

810
01:05:28,625 --> 01:05:32,333
Con el error que cometió,
le darán de dos a ocho años de cárcel.

811
01:05:33,333 --> 01:05:37,416
La negligencia de no llamar
a tiempo a una ambulancia

812
01:05:37,500 --> 01:05:39,750
- bastará para encerrarla.
- Bien.

813
01:05:41,375 --> 01:05:44,041
Y como tu abogada penal,
con tu testimonio,

814
01:05:44,125 --> 01:05:45,500
tenemos el caso ganado.

815
01:05:46,041 --> 01:05:49,333
Si deciden
también hacer una demanda civil,

816
01:05:49,416 --> 01:05:52,125
tengo a alguien de confianza
que se encargue.

817
01:05:52,708 --> 01:05:54,875
Tienen posibilidades de ganar ambas.

818
01:05:54,958 --> 01:05:57,583
Y podrían ganar millones.

819
01:06:02,583 --> 01:06:03,708
¿Sabes de este puente?

820
01:06:07,250 --> 01:06:08,750
El que tienes en el muro.

821
01:06:09,750 --> 01:06:12,250
- No.
- Hay una gran historia detrás.

822
01:06:13,833 --> 01:06:17,125
En los cuarenta, se desmoronó.

823
01:06:17,208 --> 01:06:20,000
Fue grave,
es el tercero más grande de EUA.

824
01:06:20,083 --> 01:06:23,291
Están el Golden Gate,
el George Washington y el Tacoma.

825
01:06:23,375 --> 01:06:27,333
En los cuarenta,
se desplomó y no sabían por qué.

826
01:06:27,416 --> 01:06:28,791
Llevaron expertos.

827
01:06:28,875 --> 01:06:31,500
Matemáticos, científicos,
no entendían por qué.

828
01:06:31,583 --> 01:06:34,375
Revisaron los cimientos, los cables, nada.

829
01:06:34,458 --> 01:06:35,708
Todo estaba en orden.

830
01:06:36,375 --> 01:06:39,208
Finalmente, un científico dijo:
"resonancia".

831
01:06:39,291 --> 01:06:40,458
¿Qué?

832
01:06:40,541 --> 01:06:43,208
- Resonancia. ¿Sabes lo que es?
- No.

833
01:06:43,291 --> 01:06:44,291
La resonancia es…

834
01:06:45,958 --> 01:06:48,583
Cada objeto sólido
tiene su propia vibración.

835
01:06:49,791 --> 01:06:53,125
Si la exterior es idéntica a la interior,
hay resonancia.

836
01:06:54,041 --> 01:06:58,875
A veces, la fuerza de la resonancia
puede hasta derribar un puente.

837
01:07:03,291 --> 01:07:05,750
- ¿Sucede con frecuencia?
- No, como…

838
01:07:06,416 --> 01:07:09,166
Es como cuando los columpios
se mueven solos.

839
01:07:09,250 --> 01:07:11,666
Eso es resonancia. Gracias.

840
01:07:14,375 --> 01:07:15,333
Por todo.

841
01:07:17,375 --> 01:07:18,875
- Estoy para ayudar.
- Sí.

842
01:08:30,750 --> 01:08:31,833
Debo irme.

843
01:08:33,291 --> 01:08:34,500
Sí, pediré un taxi.

844
01:08:35,333 --> 01:08:38,125
- Para nosotros.
- No, debo irme. Lo siento.

845
01:08:50,458 --> 01:08:52,041
Mierda. Qué basura.

846
01:09:10,250 --> 01:09:15,416
Hola, ¿me lleva a la calle Chrystie?
Ahora mismo. Gracias.

847
01:09:35,833 --> 01:09:38,041
¿LA HALLARÁN CULPABLE?

848
01:09:38,125 --> 01:09:39,958
NEGLIGENCIA: CINCO IMPUTACIONES

849
01:09:40,041 --> 01:09:41,875
MALA PRAXIS: DOS IMPUTACIONES

850
01:09:41,958 --> 01:09:44,041
HOMICIDIO CULPOSO: UNA IMPUTACIÓN

851
01:09:44,125 --> 01:09:49,250
EL PROCESO PENAL CONTRA EVA WOODWARD
COBRA FUERZA

852
01:10:19,416 --> 01:10:20,750
¿Fue una buena fiesta?

853
01:10:21,833 --> 01:10:23,625
- Sí.
- ¿Sí?

854
01:10:37,333 --> 01:10:38,541
¿Tú dónde estuviste?

855
01:10:43,958 --> 01:10:45,833
- ¿Estuviste perforando?
- Sí.

856
01:10:45,916 --> 01:10:47,000
Hablé con Robert.

857
01:10:47,083 --> 01:10:50,416
No te ha visto en tres semanas.
Así que, ¿perforando qué?

858
01:10:52,416 --> 01:10:53,875
No tienes que mentirme.

859
01:11:02,375 --> 01:11:03,541
Tú me mentiste.

860
01:11:04,625 --> 01:11:06,250
Eres una maldita mentirosa.

861
01:11:07,125 --> 01:11:08,208
Maldita perra.

862
01:11:10,541 --> 01:11:12,875
Eres una maldita perra y una mentirosa.

863
01:11:14,166 --> 01:11:16,916
Eres una pésima mentirosa. Das pena.

864
01:11:17,833 --> 01:11:20,958
Das pena.
Das pena y eres una mentirosa, perra.

865
01:11:52,333 --> 01:11:58,833
5 DE FEBRERO

866
01:12:30,500 --> 01:12:32,208
- ¡Oye!
- Perdón.

867
01:12:34,125 --> 01:12:36,583
- ¿Qué carajo, Chris?
- Lo siento.

868
01:12:38,291 --> 01:12:41,875
- ¿Te olvidaste de mí?
- Perdón. Está resbaladizo, cuidado.

869
01:12:45,541 --> 01:12:48,791
¿Te emociona mucho
entrar a la casa de mi mamá?

870
01:12:51,958 --> 01:12:54,541
Ibas corriendo. Bueno.

871
01:13:06,791 --> 01:13:07,916
¿Es mi prima?

872
01:13:09,458 --> 01:13:10,375
No puede ser.

873
01:13:11,291 --> 01:13:12,541
- Hola.
- Hola.

874
01:13:12,625 --> 01:13:14,875
- ¿Qué haces aquí?
- Han pasado años.

875
01:13:14,958 --> 01:13:16,625
- Hola. Sí.
- Increíble.

876
01:13:16,708 --> 01:13:18,916
Tu mamá me pidió que… Pasen.

877
01:13:20,083 --> 01:13:22,416
- Está en la cocina.
- Bien.

878
01:13:24,125 --> 01:13:25,958
Hola. Genial, sí. Pato.

879
01:13:26,041 --> 01:13:27,416
- Sí.
- Se ve increíble.

880
01:13:27,500 --> 01:13:29,625
¿Quieres que lo pinte?

881
01:13:29,708 --> 01:13:32,416
- ¿Sabes cómo hacerlo?
- Sí, sé hacerlo.

882
01:13:32,500 --> 01:13:34,791
- Toma. Gracias.
- Gracias. Usaré este.

883
01:13:34,875 --> 01:13:36,583
¿Ayudo con la ensalada?

884
01:13:36,666 --> 01:13:38,208
Sí, eso estaría muy bien.

885
01:13:38,291 --> 01:13:41,583
- Haz la ensalada. No te la comas. Hazla.
- Bien. Está fresca.

886
01:13:41,666 --> 01:13:43,208
Sí, está fresca.

887
01:13:43,291 --> 01:13:46,083
¿Lo pico? ¿Grueso, delgado?
¿Alguna preferencia?

888
01:13:46,166 --> 01:13:47,666
- No muy grueso.
- Bien.

889
01:13:47,750 --> 01:13:49,041
Pero no muy delgado.

890
01:13:49,125 --> 01:13:50,125
Hola, cariño.

891
01:13:50,916 --> 01:13:53,333
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Dónde está Martha?

892
01:13:55,416 --> 01:13:56,916
Vendrá pronto.

893
01:13:57,958 --> 01:13:58,916
¿Sola?

894
01:14:00,041 --> 01:14:01,083
No lo sé.

895
01:14:01,833 --> 01:14:02,916
¿Lo meto de nuevo?

896
01:14:03,416 --> 01:14:04,791
¿Ya terminaste?

897
01:14:07,958 --> 01:14:09,833
- Bien.
- ¿Planeas algo?

898
01:14:10,958 --> 01:14:12,833
¿Qué? No, nada.

899
01:14:12,916 --> 01:14:14,875
- Planeas algo.
- ¿Qué?

900
01:14:14,958 --> 01:14:16,416
Planeas algo.

901
01:14:18,500 --> 01:14:22,000
Invité a Suzanne
para pedirle consejo legal.

902
01:14:22,083 --> 01:14:23,416
¿Para qué?

903
01:14:23,500 --> 01:14:25,666
- ¡Encontraste mis llaves!
- Supongo.

904
01:14:26,500 --> 01:14:28,500
Estaban en el bol, qué gracioso.

905
01:14:31,666 --> 01:14:32,750
¿Algo más?

906
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
- No. Ahora no.
- ¿Estás bien?

907
01:14:37,750 --> 01:14:40,333
- ¿Sí?
- ¿Quieres beber algo? ¿Té? Toma.

908
01:14:40,416 --> 01:14:41,500
No, nada, gracias.

909
01:14:51,083 --> 01:14:54,625
- Ahí está. Liz.
- No, no me digas así.

910
01:14:54,708 --> 01:14:57,208
- Hola, ¿cómo estás?
- Hola, cariño.

911
01:14:57,291 --> 01:14:59,791
- ¿Qué hay? Hola.
- Estas son para ti.

912
01:14:59,875 --> 01:15:03,083
- Creo que es rocío.
- Qué hermosos. ¡Crisantemos!

913
01:15:03,833 --> 01:15:05,083
Te traje esta…

914
01:15:06,000 --> 01:15:08,083
- ¿Para mí?
- Dicen que se enciende.

915
01:15:08,791 --> 01:15:10,833
- ¿En qué ayudo?
- Maravilloso.

916
01:15:11,916 --> 01:15:13,791
Oye, cuidado con el pie.

917
01:15:14,833 --> 01:15:17,958
- ¿Cuándo pasó eso?
- Ahora que entramos. Lo limpiaré.

918
01:15:18,041 --> 01:15:19,666
Seguro piso su propia mierda.

919
01:15:19,750 --> 01:15:22,166
Vengan a la sala. ¿No se ve linda?

920
01:15:22,250 --> 01:15:23,541
- Hola.
- Hola.

921
01:15:24,291 --> 01:15:26,333
- Sí, se ve linda. Hola.
- ¿Cómo estás?

922
01:15:26,416 --> 01:15:28,083
Qué gusto verte. A ti también.

923
01:15:28,166 --> 01:15:31,041
- He estado remozándola.
- Se ve muy bien.

924
01:15:31,125 --> 01:15:33,500
- ¿Sabes lo que es eso?
- La verdad, no.

925
01:15:33,583 --> 01:15:39,333
Bien. Te lo mostraré.
¿Ves esta silla sola?

926
01:15:39,416 --> 01:15:43,000
- Sí.
- Se ve solitaria y triste, ¿no?

927
01:15:43,083 --> 01:15:48,083
Entonces busco un cojín colorido y alegre.

928
01:15:48,166 --> 01:15:51,458
Lo pongo ahí.
Y de inmediato, mira, belleza instantánea.

929
01:15:51,541 --> 01:15:53,000
Sí. ¿Quiere sentarse?

930
01:15:53,083 --> 01:15:54,625
- ¿Ves?
- Sí. ¿Quiere sentarse?

931
01:15:54,708 --> 01:15:57,583
He estado remozando muchas casas.

932
01:15:57,666 --> 01:16:01,958
No por dinero, como pasatiempo.
Para mis amigos.

933
01:16:03,541 --> 01:16:06,083
- Iré a poner la mesa.
- Bien.

934
01:16:08,750 --> 01:16:11,541
- Bueno…
- ¿Martha?

935
01:16:13,166 --> 01:16:15,958
- ¿Te presto un cepillo?
- ¿Un cepillo? No.

936
01:16:16,041 --> 01:16:20,375
¿No? Bueno. Y me encanta tu ropa.

937
01:16:20,458 --> 01:16:23,833
No es tan formal como pensé
que vestirías para la ocasión.

938
01:16:24,500 --> 01:16:25,541
¿Ocasión?

939
01:16:26,625 --> 01:16:29,458
- Chris, ¿quieres un trago?
- Las pondré en agua.

940
01:16:32,041 --> 01:16:33,833
- Brindemos.
- Bueno.

941
01:16:33,916 --> 01:16:35,583
- Por ustedes.
- ¿Un brindis?

942
01:16:37,916 --> 01:16:39,583
Porque salieron de su casa.

943
01:16:39,666 --> 01:16:41,583
- Por salir…
- Sí. Salud.

944
01:16:41,666 --> 01:16:43,666
- Por sentirse mejor.
- Sean.

945
01:16:43,750 --> 01:16:45,500
- Hola. Sí, Suzanne.
- ¿Prima?

946
01:16:46,166 --> 01:16:48,791
- Sí. Mucho gusto.
- Igualmente.

947
01:16:49,666 --> 01:16:53,041
El otro día, el tipo de la iglesia decía…

948
01:16:53,125 --> 01:16:55,625
- ¿El tipo? ¿El pastor?
- El pastor.

949
01:16:55,708 --> 01:16:58,250
Estaba dando un sermón.

950
01:16:58,333 --> 01:16:59,500
Y dijo…

951
01:17:01,625 --> 01:17:02,833
algo muy profundo.

952
01:17:02,916 --> 01:17:06,000
"El tiempo cura todas las heridas".
Y pensé: "Sí.

953
01:17:07,708 --> 01:17:08,875
Eso es muy bueno".

954
01:17:08,958 --> 01:17:11,458
¿Qué haces con tu tiempo? ¿Sigues tocando?

955
01:17:12,791 --> 01:17:16,750
No, hace bastante tiempo.
Solo estoy trabajando.

956
01:17:16,833 --> 01:17:19,875
Solo toco si me pagan.

957
01:17:19,958 --> 01:17:21,375
- ¿En la iglesia?
- Sí.

958
01:17:21,458 --> 01:17:22,791
Qué emocionante.

959
01:17:24,125 --> 01:17:26,541
- Un escenario distinto, sin duda.
- Sí.

960
01:17:26,625 --> 01:17:27,541
Devotos.

961
01:17:27,625 --> 01:17:30,833
Sí. Tienes esos. Mejor que fanes.

962
01:17:31,500 --> 01:17:33,625
- Son lo mismo.
- Es cierto.

963
01:17:33,708 --> 01:17:35,708
- Tu banda era buena.
- Gracias.

964
01:17:35,791 --> 01:17:37,750
- Era buena, en un buen momento.
- Sí.

965
01:17:37,833 --> 01:17:40,083
- El regreso del grunge.
- Cielos.

966
01:17:40,166 --> 01:17:43,000
Qué loco.
Cuando sonaban como The White Stripes.

967
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
- Sí. ¿Como quién más?
- Como The Hives.

968
01:17:45,666 --> 01:17:47,916
The Hives, The Strokes, Beck.

969
01:17:48,000 --> 01:17:51,375
No, Beck es distinto. Más suave.
Ustedes eran más pesados.

970
01:17:51,458 --> 01:17:52,958
¿Qué era lo de The Stripes?

971
01:17:53,041 --> 01:17:55,291
- ¿Necesitas ayuda?
- The Stripes eran…

972
01:17:56,208 --> 01:17:58,916
- ¿Ayuda?
- No. Acabo de tomar otra copa.

973
01:17:59,750 --> 01:18:01,375
¿Cómo era? Eran hermanos…

974
01:18:01,458 --> 01:18:03,666
Eran esposos… Eran hermanos…

975
01:18:03,750 --> 01:18:06,041
Fingían ser hermano y hermana

976
01:18:06,125 --> 01:18:07,958
- o marido y mujer.
- ¿The Stripes?

977
01:18:08,041 --> 01:18:09,250
- Sí.
- Era algo así.

978
01:18:09,333 --> 01:18:10,416
- ¿Quién?
- Listos.

979
01:18:10,500 --> 01:18:12,666
- ¿The White Stripes?
- ¿Una banda?

980
01:18:12,750 --> 01:18:13,583
Muy graciosa.

981
01:18:14,291 --> 01:18:16,208
- ¿No sabes quiénes son?
- No.

982
01:18:16,291 --> 01:18:17,500
- ¿En serio?
- Es…

983
01:18:17,583 --> 01:18:19,791
- No. ¿The White Stripes?
- Qué loco.

984
01:18:19,875 --> 01:18:22,875
¿En 2001, 2002, vivías bajo una roca?

985
01:18:22,958 --> 01:18:25,791
Hicieron un anuncio de soda.
"Seven Nation Army".

986
01:18:25,875 --> 01:18:27,916
- Esa canción, viejo.
- Sí.

987
01:18:32,250 --> 01:18:34,666
- Sí, conozco esa canción.
- Sí.

988
01:18:34,750 --> 01:18:36,375
- La ponen en…
- Sí.

989
01:18:36,458 --> 01:18:40,500
Su historia es que son una banda
de dos personas.

990
01:18:40,583 --> 01:18:42,958
Un chico y una chica. Él es Jack White.

991
01:18:43,041 --> 01:18:44,833
- Ella se llama…
- Meg.

992
01:18:44,916 --> 01:18:49,000
Meg. Y tienen una banda, pero su banda es…

993
01:18:49,083 --> 01:18:50,750
Estaban casados.

994
01:18:50,833 --> 01:18:53,833
Eso era. Estaban casados
y decían que eran hermanos.

995
01:18:53,916 --> 01:18:57,125
Estaban casados
y rompieron frente a todo el mundo.

996
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
Como Sonny y Cher.

997
01:18:58,750 --> 01:19:03,375
Todo el mundo los miraba
y pensaba: "Cielos. ¿Están peleando?".

998
01:19:03,458 --> 01:19:05,000
Nadie escuchaba la música.

999
01:19:05,083 --> 01:19:06,708
- Sino el chisme.
- Exacto.

1000
01:19:06,791 --> 01:19:07,708
No la música.

1001
01:19:07,791 --> 01:19:10,125
Si ves a una pareja tocar, no piensas:

1002
01:19:10,208 --> 01:19:12,708
"¿Qué es esa canción, esos instrumentos?".

1003
01:19:12,791 --> 01:19:16,291
Piensas: "¿Cogen?
¿Dónde se conocieron? ¿Tienen hijos?".

1004
01:19:16,375 --> 01:19:17,541
Es terrible.

1005
01:19:17,625 --> 01:19:20,125
Mira a Donny y Marie. Lo contrario.

1006
01:19:20,208 --> 01:19:23,708
Sí, pero su música era malísima,
así que no importaban.

1007
01:19:23,791 --> 01:19:26,125
Pero no querías imaginar que pasara algo.

1008
01:19:26,208 --> 01:19:28,791
Es verdad.
Si son malísimos y son hermanos…

1009
01:19:28,875 --> 01:19:30,083
Sí, ese es mi punto.

1010
01:19:30,166 --> 01:19:31,666
¿Y qué pasó con tu banda?

1011
01:19:32,458 --> 01:19:36,833
No sé. Fue una tontería.
Crecimos y nos separamos.

1012
01:19:36,916 --> 01:19:40,791
- ¿Otras bandas, diferentes sonidos?
- No, solo…

1013
01:19:40,875 --> 01:19:45,208
Es como: "Bien, genial. Ve a ser papá.
No tienes tiempo para esto".

1014
01:19:45,291 --> 01:19:47,625
- Me veían como a un niño.
- ¿Los demás?

1015
01:19:47,708 --> 01:19:51,416
Sí. No me gustaba cómo me hablaba.

1016
01:19:52,208 --> 01:19:56,041
- Pues era mayor que tú.
- Sí, pero era muy condescendiente.

1017
01:19:56,125 --> 01:20:00,041
Como: "Soy mucho mejor que tú
porque tengo hijos".

1018
01:20:00,125 --> 01:20:01,541
Sí, eso no estaría bien.

1019
01:20:01,625 --> 01:20:03,500
Cierto. ¿Qué importa?

1020
01:20:03,583 --> 01:20:07,375
- No te cambia la vida.
- No, hacer eso.

1021
01:20:07,458 --> 01:20:10,541
Cuando eres joven
y estás a punto de tener éxito.

1022
01:20:10,625 --> 01:20:13,416
- No. Tiene sentido.
- ¿Qué es ese tono?

1023
01:20:13,500 --> 01:20:14,791
- ¿Qué pasa?
- ¿Cuál tono?

1024
01:20:14,875 --> 01:20:17,875
- Martha, solo charlamos.
- ¿Qué? Le di la razón.

1025
01:20:17,958 --> 01:20:21,125
Sí, nosotros también.
Todos estamos de acuerdo.

1026
01:20:21,208 --> 01:20:23,333
- ¿Cuál es el problema?
- ¿Problema?

1027
01:20:23,416 --> 01:20:25,250
No te molestes, solo charlamos.

1028
01:20:25,333 --> 01:20:27,250
Hablamos de cosas superficiales.

1029
01:20:30,291 --> 01:20:32,416
Claro. Superficiales.

1030
01:20:32,500 --> 01:20:34,000
Sí. Lo…

1031
01:20:34,083 --> 01:20:35,666
Bien.

1032
01:20:35,750 --> 01:20:39,000
Lo siento. No me di cuenta de la conexión.

1033
01:20:39,083 --> 01:20:41,666
- "Bebé". No sabía.
- No puede ser.

1034
01:20:41,750 --> 01:20:45,000
No sé ni qué hacemos aquí.
Es una locura. ¿Qué carajo?

1035
01:20:45,083 --> 01:20:47,166
Bueno, ya que lo preguntas…

1036
01:20:51,833 --> 01:20:56,041
Suzanne… La consulté sobre…

1037
01:20:56,125 --> 01:20:57,833
- ¿Sobre qué?
- Sobre el caso.

1038
01:20:59,291 --> 01:21:00,958
¿Tú eres la fiscal del caso?

1039
01:21:01,041 --> 01:21:05,166
Sí. Es una excelente abogada.

1040
01:21:05,750 --> 01:21:08,000
Y es de la familia, ¿sabes?

1041
01:21:08,083 --> 01:21:13,000
Nos ama. Está aquí para asegurarse
de que obtengamos lo correcto.

1042
01:21:13,083 --> 01:21:16,500
Mira, el caso está ganado.
La gente la odia, así que…

1043
01:21:16,583 --> 01:21:21,125
Sí, exactamente.
Y no quiero que te juzguen.

1044
01:21:21,208 --> 01:21:23,500
- ¿Quién?
- La gente.

1045
01:21:23,583 --> 01:21:27,583
"La gente". ¿Te refieres a Judith?

1046
01:21:27,666 --> 01:21:29,583
- Yo creo…
- No te metas, Chris.

1047
01:21:29,666 --> 01:21:32,500
Si te refieres a ella,
fui a comprar una manzana.

1048
01:21:32,583 --> 01:21:34,916
Veinte minutos después, seguía ahí.

1049
01:21:35,000 --> 01:21:39,000
Lo sé porque llegué tarde con él.
¿Veinticinco minutos?

1050
01:21:39,083 --> 01:21:41,458
Tardé un minuto en comprar la manzana.

1051
01:21:41,541 --> 01:21:45,250
El resto del tiempo lo pasé ahí,
acosada por tu amiga,

1052
01:21:45,333 --> 01:21:47,875
intentando entender
qué carajo quiere de mí.

1053
01:21:48,750 --> 01:21:50,541
¿Y te preocupa que me juzguen?

1054
01:21:51,125 --> 01:21:52,166
Martha.

1055
01:21:52,250 --> 01:21:54,541
Y ni siquiera es porque me juzguen.

1056
01:21:54,625 --> 01:21:57,166
Se trata de cómo quieres
que sea para ellos.

1057
01:21:57,250 --> 01:21:58,458
Quieres arreglarme.

1058
01:21:58,541 --> 01:22:01,333
- ¡Necesitas terapia!
- Yo no. Gracias, Anita.

1059
01:22:01,416 --> 01:22:02,958
- Bien.
- Tú sí. Idiota.

1060
01:22:03,041 --> 01:22:06,416
¿Qué importa lo que piensen?
Se trata de mí, de mi cuerpo.

1061
01:22:06,500 --> 01:22:10,166
- De mí. ¿Lo entiendes?
- Sí, lo entiendo, cariño.

1062
01:22:11,000 --> 01:22:14,166
Pero ¿decidiste ir al juicio?

1063
01:22:14,250 --> 01:22:17,375
- No voy a ir a tu maldito juicio.
- ¿Por qué, cariño?

1064
01:22:18,125 --> 01:22:20,708
Debe pagar por su incompetencia.

1065
01:22:20,791 --> 01:22:22,458
- ¿Es por dinero?
- ¡No!

1066
01:22:23,375 --> 01:22:25,666
¿Es por lo que piense la gente?

1067
01:22:25,750 --> 01:22:27,041
Es por ti.

1068
01:22:28,041 --> 01:22:30,291
Para que enfrentes esto.

1069
01:22:30,375 --> 01:22:34,750
Sí lo enfrento. ¡Sí lo enfrento!

1070
01:22:34,833 --> 01:22:40,333
No creo que sea así.
Necesitamos que se haga justicia.

1071
01:22:40,416 --> 01:22:45,291
No. Tú lo necesitas. Es lo que tú quieres,
lo que necesitas. ¡Es a tu manera!

1072
01:22:45,375 --> 01:22:48,250
¡No es a mi manera!
¡Es lo que tú necesitas!

1073
01:22:49,625 --> 01:22:55,583
Martha, si lo hubieras hecho a mi manera,
ahora estarías sosteniendo a tu bebé.

1074
01:23:06,333 --> 01:23:07,541
¿Sabes qué? Tú…

1075
01:23:08,875 --> 01:23:10,083
Te avergüenzas.

1076
01:23:10,875 --> 01:23:12,958
Te avergüenzas de mí.

1077
01:23:13,041 --> 01:23:14,833
Te avergüenzas porque fracasé.

1078
01:23:14,916 --> 01:23:17,916
"¡Qué deshonra!".

1079
01:23:18,000 --> 01:23:19,166
¡Fracasé!

1080
01:23:19,250 --> 01:23:21,250
- Sí.
- Te avergüenzas, carajo.

1081
01:23:21,333 --> 01:23:23,083
Y me avergüenzo de mí.

1082
01:23:23,166 --> 01:23:24,875
Que no fui tan buena madre

1083
01:23:24,958 --> 01:23:30,375
como para enseñarte a exigir tus derechos
y a hacerte oír, por Dios.

1084
01:23:30,458 --> 01:23:34,000
Y a enfrentar esto.
Como mi madre me enseñó a mí.

1085
01:23:35,083 --> 01:23:41,125
Cuando enviaron a mi padre al gueto,
mi madre encontró una casucha vacía

1086
01:23:41,208 --> 01:23:43,833
y entró ahí a parirme.

1087
01:23:44,500 --> 01:23:46,583
Sin ayuda de nadie.

1088
01:23:47,250 --> 01:23:54,166
Me ocultaba bajo la madera del piso
cuando tenía que salir a robar comida

1089
01:23:54,250 --> 01:23:57,833
para poder producir suficiente leche
para mantenerme viva,

1090
01:23:57,916 --> 01:23:59,791
pero apenas viva.

1091
01:23:59,875 --> 01:24:03,666
No con fuerza suficiente para llorar,
o nos atraparían.

1092
01:24:05,625 --> 01:24:11,916
Cuando al fin me llevó con un médico,
él le aconsejó que me dejara morir.

1093
01:24:13,000 --> 01:24:14,000
Le dijo que yo

1094
01:24:15,083 --> 01:24:17,291
no tenía la fuerza para sobrevivir.

1095
01:24:18,500 --> 01:24:20,750
Pero cuando ella insistió,

1096
01:24:21,916 --> 01:24:27,583
él me tomó de los pies,
me alzó como si fuera una gallina y dijo:

1097
01:24:27,666 --> 01:24:30,125
"Si intenta levantar la cabeza,

1098
01:24:32,166 --> 01:24:33,583
hay esperanza".

1099
01:24:35,416 --> 01:24:37,125
¿Y sabes qué hice, Martha?

1100
01:24:38,750 --> 01:24:40,458
Levanté la cabeza.

1101
01:24:41,333 --> 01:24:43,791
Eso es lo que te pido que hagas.

1102
01:24:43,875 --> 01:24:47,333
Levanta la cabeza y pelea por ti,
por el amor de Dios.

1103
01:24:47,416 --> 01:24:49,791
Ve ahí y enfrenta a esa mujer.

1104
01:24:49,875 --> 01:24:53,833
Dile cómo es la vida para ti ahora,
cómo te sientes.

1105
01:24:55,166 --> 01:24:58,541
Debes hacerlo, Martha.
Debes contar tu verdad.

1106
01:24:58,625 --> 01:25:01,416
De otro modo,
jamás podrás lidiar con esto.

1107
01:25:02,125 --> 01:25:04,625
Jamás podrás seguir adelante.

1108
01:25:04,708 --> 01:25:07,416
Tienes que dejar esto atrás, Martha.

1109
01:25:08,125 --> 01:25:10,041
Basta.

1110
01:26:47,875 --> 01:26:51,375
Iré a preparar té.
Mi papá siempre prepara té cuando…

1111
01:26:51,458 --> 01:26:53,083
¿Cuando sus hijas lo odian?

1112
01:26:59,458 --> 01:27:04,250
- Creo que Martha está empezando de nuevo.
- Qué bien. Lo siento. No…

1113
01:27:05,125 --> 01:27:06,958
Nunca me agradaste.

1114
01:27:08,541 --> 01:27:11,458
- Y no porque seas pobre.
- No, porque soy…

1115
01:27:14,791 --> 01:27:19,208
Porque no soy un intelectual
y no soy bueno con las palabras.

1116
01:27:19,291 --> 01:27:21,958
Porque soy ordinario y soy…

1117
01:27:22,041 --> 01:27:25,250
Bueno, una palabra para Scrabble:
porque soy "palurdo".

1118
01:27:33,500 --> 01:27:34,708
¿Tú qué quieres?

1119
01:27:38,125 --> 01:27:39,750
¿Qué quiero? Quiero…

1120
01:27:43,083 --> 01:27:46,750
Probablemente irme a casa.
Sí, eso es lo que más quiero.

1121
01:27:47,416 --> 01:27:48,666
¿Y por qué no te vas?

1122
01:27:50,666 --> 01:27:52,958
No todos vivimos así, ¿sabe?

1123
01:28:06,500 --> 01:28:08,208
Tómalo y…

1124
01:28:09,458 --> 01:28:10,708
no vuelvas.

1125
01:28:11,666 --> 01:28:13,958
Dile a Martha… Dile lo que quieras.

1126
01:28:14,041 --> 01:28:17,375
Que tu padre está enfermo
o que te enamoraste de otra.

1127
01:28:17,458 --> 01:28:18,541
No me importa.

1128
01:28:19,541 --> 01:28:22,958
Pero asegúrate de que sepa
que no volverás nunca.

1129
01:29:17,625 --> 01:29:19,333
Encontré al cagón.

1130
01:29:20,583 --> 01:29:21,583
El cagón.

1131
01:29:22,750 --> 01:29:23,625
Cierto.

1132
01:29:29,166 --> 01:29:33,583
Solo quería decirte que no sabía
que no te dijo que yo vendría.

1133
01:29:33,666 --> 01:29:34,625
No importa.

1134
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
¿Prefieres gatos o perros?

1135
01:29:46,458 --> 01:29:48,083
- Gatos.
- ¿Sí?

1136
01:29:50,250 --> 01:29:51,416
Yo también.

1137
01:29:53,375 --> 01:29:54,416
Mentira.

1138
01:29:58,708 --> 01:30:01,541
¿Sabes cuál es el guiso favorito
de los gatos?

1139
01:30:01,625 --> 01:30:03,958
- ¿Cuál?
- La ratatouille.

1140
01:30:07,541 --> 01:30:09,541
Te causa demasiada gracia.

1141
01:30:16,250 --> 01:30:18,375
Ojalá nos hubiéramos conocido antes.

1142
01:30:27,166 --> 01:30:28,291
Sí, lo mismo opino.

1143
01:30:29,833 --> 01:30:31,083
¿Has ido a Seattle?

1144
01:30:33,041 --> 01:30:35,333
- No. ¿Tú?
- Sí.

1145
01:30:38,375 --> 01:30:40,125
Voy para allá ahora.

1146
01:30:41,416 --> 01:30:42,541
Es lindo.

1147
01:30:52,000 --> 01:30:53,125
Sí, me imagino.

1148
01:36:52,375 --> 01:36:59,250
22 DE MARZO

1149
01:37:25,250 --> 01:37:28,750
El juicio por homicidio culposo
de la partera y activista

1150
01:37:28,833 --> 01:37:31,750
Eva Woodward terminará
hoy ante el tribunal.

1151
01:37:31,833 --> 01:37:35,291
A la mujer de 45 años
se le acusa de la muerte de una bebé…

1152
01:37:44,958 --> 01:37:47,458
Está bien. Gracias.

1153
01:37:49,416 --> 01:37:52,583
Ella pudo decir… Un momento. Oye, Martha.

1154
01:37:52,666 --> 01:37:56,666
Gracias por acceder a esto.
Te aseguro que pasará tiempo en prisión.

1155
01:37:56,750 --> 01:37:58,416
- Será muy sencillo.
- Lo sé.

1156
01:38:15,250 --> 01:38:16,333
De pie.

1157
01:38:17,375 --> 01:38:19,333
Atención, atención.

1158
01:38:19,416 --> 01:38:23,250
Quienes comparezcan
frente al honorable Juez Spencer

1159
01:38:23,333 --> 01:38:27,875
en el condado de Suffolk
se solicita que se acerquen,

1160
01:38:27,958 --> 01:38:30,416
presten atención y serán escuchados.

1161
01:38:30,500 --> 01:38:33,416
Dios salve
a la mancomunidad de Massachusetts.

1162
01:38:33,500 --> 01:38:36,125
Comienza el juicio. Pueden sentarse.

1163
01:38:39,375 --> 01:38:44,041
Ayer escuchamos las alegaciones iniciales
del Estado contra Eva Woodward.

1164
01:38:44,125 --> 01:38:47,875
La acusación a cargo del fiscal
de distrito lleva la carga de la prueba.

1165
01:38:47,958 --> 01:38:52,250
Por tanto, comienza la fiscalía.
Puede llamar a su primer testigo.

1166
01:38:52,333 --> 01:38:55,041
Señoría, la Mancomunidad
llama a Martha Weiss.

1167
01:38:55,125 --> 01:38:58,208
Srta. Weiss, por favor,
acérquese y preste juramento.

1168
01:39:08,333 --> 01:39:09,666
Párese ahí, por favor.

1169
01:39:11,125 --> 01:39:12,541
Levante la mano derecha.

1170
01:39:13,208 --> 01:39:17,041
¿Jura decir la verdad, toda la verdad
y nada más que la verdad?

1171
01:39:17,125 --> 01:39:19,125
- Lo juro.
- Diga su nombre.

1172
01:39:19,208 --> 01:39:20,250
Martha Weiss.

1173
01:39:22,250 --> 01:39:24,333
- ¿Me permite, Señoría?
- Por favor.

1174
01:39:32,708 --> 01:39:36,625
¿Puede decirle al tribunal cómo la acusada
llegó a ser la partera en su parto?

1175
01:39:36,708 --> 01:39:40,791
Suplió a nuestra partera original
que no logró llegar a tiempo.

1176
01:39:40,875 --> 01:39:43,916
No le gustó enterarse de que ella iría

1177
01:39:44,000 --> 01:39:45,791
en vez de su partera, Barbara.

1178
01:39:45,875 --> 01:39:48,083
No la conocía,
pero pensé que estaría bien.

1179
01:39:48,166 --> 01:39:50,083
Le confió su parto a ella.

1180
01:39:50,166 --> 01:39:53,416
- Así es, sí.
- ¿Por qué confió en ella?

1181
01:39:54,125 --> 01:39:58,541
Porque Barbara confiaba en ella
y porque estaba calificada.

1182
01:39:59,625 --> 01:40:02,583
Durante el parto,
¿le monitoreaba el ritmo cardiaco

1183
01:40:02,666 --> 01:40:05,625
para ver si la bebé estaba bien
y soportaba el parto?

1184
01:40:05,708 --> 01:40:06,541
Sí.

1185
01:40:07,458 --> 01:40:11,333
La primera vez que lo revisó,
su ritmo cardiaco era fuerte, ¿no?

1186
01:40:11,416 --> 01:40:12,333
Sí, correcto.

1187
01:40:13,000 --> 01:40:14,625
¿Cuántas veces lo revisó?

1188
01:40:18,041 --> 01:40:20,333
- Unas tres, creo.
- ¿Tres veces?

1189
01:40:20,416 --> 01:40:22,083
- Sí.
- ¿Es todo? ¿Solo tres?

1190
01:40:22,166 --> 01:40:23,000
Sí.

1191
01:40:23,875 --> 01:40:27,541
- Y le dijo que tomara un baño.
- Sí.

1192
01:40:27,625 --> 01:40:30,208
¿Le revisó el ritmo cardiaco en la bañera?

1193
01:40:30,291 --> 01:40:32,625
- No.
- A ver si entiendo.

1194
01:40:32,708 --> 01:40:36,041
Durante el tiempo que estuvo en la bañera,

1195
01:40:36,708 --> 01:40:39,291
no monitoreó el ritmo cardiaco de la bebé.

1196
01:40:44,583 --> 01:40:45,416
Correcto.

1197
01:40:45,500 --> 01:40:49,500
¿Le comunicó expresamente
que un ritmo cardiaco bajo

1198
01:40:49,583 --> 01:40:52,541
podría indicar sufrimiento fetal
y causar la muerte?

1199
01:40:55,000 --> 01:40:56,333
No me lo dijo.

1200
01:40:56,416 --> 01:40:59,833
De haberlo sabido,
¿habría exigido ir al hospital?

1201
01:40:59,916 --> 01:41:02,708
Claro que habría querido saberlo.

1202
01:41:02,791 --> 01:41:05,458
- ¿Lastimaría a su bebé a propósito?
- Claro que no.

1203
01:41:05,541 --> 01:41:09,166
No. Así que en uno de los momentos
más difíciles de su vida,

1204
01:41:09,250 --> 01:41:10,916
durante un parto complicado,

1205
01:41:11,541 --> 01:41:14,166
si la mujer en quien decidió confiar,

1206
01:41:14,250 --> 01:41:18,708
quien ha estado en cientos de partos
y tiene mucha más experiencia,

1207
01:41:18,791 --> 01:41:22,083
le hubiera dicho:
"Debe ir al hospital ahora mismo",

1208
01:41:22,166 --> 01:41:23,875
¿habría ido? ¿Sí o no?

1209
01:41:33,750 --> 01:41:34,958
Sí, habría ido.

1210
01:41:37,166 --> 01:41:38,958
No hay más preguntas, Señoría.

1211
01:41:42,416 --> 01:41:44,791
Señor Lane, ¿la interroga?

1212
01:41:50,166 --> 01:41:51,458
Gracias, Señoría.

1213
01:41:53,500 --> 01:41:57,625
Primero, quiero decirle
que lamento mucho su pérdida.

1214
01:41:57,708 --> 01:41:58,708
Gracias.

1215
01:41:59,833 --> 01:42:02,333
¿Por qué se decidió por un parto en casa?

1216
01:42:04,041 --> 01:42:06,791
Quería que la bebé decidiera
cuándo llegar.

1217
01:42:06,875 --> 01:42:10,166
¿Se puede afirmar
que estaba totalmente decidida

1218
01:42:10,250 --> 01:42:11,791
a tener un parto en casa?

1219
01:42:11,875 --> 01:42:14,208
- Sí.
- ¿Y su pareja estaba de acuerdo?

1220
01:42:15,125 --> 01:42:16,833
Acordamos hacerlo juntos. Sí.

1221
01:42:16,916 --> 01:42:19,291
Y ambos sabían que, de haber un problema,

1222
01:42:19,375 --> 01:42:22,666
tendrían que ir al hospital
a tener a la bebé. ¿Cierto?

1223
01:42:22,750 --> 01:42:23,750
Por supuesto, sí.

1224
01:42:23,833 --> 01:42:27,958
Porque en un hospital,
sabía que, de haber un problema,

1225
01:42:28,041 --> 01:42:29,833
- habría equipo…
- Sí, lo sabía.

1226
01:42:29,916 --> 01:42:31,125
…expertos a cargo.

1227
01:42:31,208 --> 01:42:32,083
- ¿Cierto?
- Sí.

1228
01:42:32,166 --> 01:42:35,500
Y, sin embargo, cuando hubo complicaciones

1229
01:42:35,583 --> 01:42:39,541
y su partera sugirió
que considerara ir al hospital

1230
01:42:39,625 --> 01:42:42,666
debido a una arritmia,
usted decidió quedarse.

1231
01:42:42,750 --> 01:42:44,708
Sí, pero ella no me dijo eso. No.

1232
01:42:46,583 --> 01:42:49,708
Usted dijo que confiaba
en su partera, ¿cierto?

1233
01:42:49,791 --> 01:42:52,041
- Así es.
- Sí. ¿Y confía en su esposo?

1234
01:42:52,916 --> 01:42:54,375
- ¿En mi pareja?
- Sí.

1235
01:42:54,458 --> 01:42:57,333
Sí, confío… Confiaba.

1236
01:42:57,416 --> 01:43:00,833
Pues su pareja dio testimonio

1237
01:43:00,916 --> 01:43:05,041
de que su partera recomendó
encarecidamente que fuera al hospital.

1238
01:43:05,125 --> 01:43:07,541
Dice que ustedes eran un equipo.

1239
01:43:07,625 --> 01:43:11,625
Cuando su pareja le pidió
que fuera al hospital, se negó.

1240
01:43:11,708 --> 01:43:12,541
¿Es correcto?

1241
01:43:16,250 --> 01:43:17,333
¿Es correcto?

1242
01:43:20,791 --> 01:43:22,416
Quería quedarme en casa.

1243
01:43:22,500 --> 01:43:26,083
¿Y le afirmó activa
y vehementemente a su esposo

1244
01:43:26,166 --> 01:43:28,083
que no quería ir al hospital?

1245
01:43:28,166 --> 01:43:29,041
Así es. Sí.

1246
01:43:29,125 --> 01:43:32,541
Tras el nacimiento de su hija,

1247
01:43:32,625 --> 01:43:34,000
¿su respiración era anormal

1248
01:43:34,083 --> 01:43:36,875
o había algo que indicara
que no estaba bien?

1249
01:43:38,166 --> 01:43:40,375
- No, en abso…
- ¿La oyó llorar?

1250
01:43:41,250 --> 01:43:42,791
- Sí, un poco.
- ¿La cargó?

1251
01:43:43,958 --> 01:43:46,583
- Sí, la…
- ¿Tenía el cuerpo tibio o frío?

1252
01:43:50,666 --> 01:43:51,958
No lo recuerdo.

1253
01:43:52,041 --> 01:43:54,708
¿No lo recuerda? ¿Notó algo raro?

1254
01:43:54,791 --> 01:43:57,750
¿Notó que los pies
se le ponían azules y morados?

1255
01:43:59,791 --> 01:44:02,916
- No le miré los pies.
- ¿Le miró las manos?

1256
01:44:04,666 --> 01:44:05,625
No.

1257
01:44:06,291 --> 01:44:10,333
No le miró los pies ni las manos.
¿Le vio el color de los ojos?

1258
01:44:10,416 --> 01:44:15,250
¿Vio si tenía el cabello rubio,
oscuro, mucho cabello, nada de cabello?

1259
01:44:17,166 --> 01:44:18,375
Sí, ella…

1260
01:44:19,125 --> 01:44:21,125
- ¿Perdón?
- Era oscuro. Sí.

1261
01:44:21,208 --> 01:44:24,416
- Tenía el cabello oscuro. Sí.
- ¿Notó algo más?

1262
01:44:24,500 --> 01:44:27,916
¿Si tenía dedos largos?
¿Y en los pies? ¿Tenía diez dedos…?

1263
01:44:28,000 --> 01:44:31,000
- Dije que le miré el rostro.
- Le miró el rostro.

1264
01:44:31,083 --> 01:44:32,000
Sí.

1265
01:44:33,750 --> 01:44:36,208
¿Qué sentía al cargar a su bebé?

1266
01:44:39,333 --> 01:44:40,833
¿Qué sentía?

1267
01:44:40,916 --> 01:44:45,041
Sí, ¿qué sentía al cargar
a la bebé a la que acababa de parir?

1268
01:45:02,083 --> 01:45:03,666
Olía a manzana.

1269
01:45:04,458 --> 01:45:05,791
Olía a manzana.

1270
01:45:07,416 --> 01:45:11,083
La pregunta era cómo estaba ella.
¿Le pareció una bebé sana?

1271
01:45:13,125 --> 01:45:14,333
Así es. Sí.

1272
01:45:14,416 --> 01:45:15,250
Sí.

1273
01:45:16,833 --> 01:45:20,000
Si su bebé hubiera muerto
por algo como SMSL…

1274
01:45:20,083 --> 01:45:21,541
Objeción, Señoría.

1275
01:45:21,625 --> 01:45:24,541
No se ha determinado
SMSL como la causa de muerte.

1276
01:45:24,625 --> 01:45:26,958
Que lo decida el jurado, no la testigo.

1277
01:45:28,916 --> 01:45:32,958
Quisiera oír el testimonio de la testigo
respecto a su estado mental.

1278
01:45:33,750 --> 01:45:37,125
Si siente que puede responder,
le pido que lo haga.

1279
01:45:38,625 --> 01:45:40,458
¿Puedo tomar un descanso?

1280
01:45:42,166 --> 01:45:43,041
¿Señor Lane?

1281
01:45:44,333 --> 01:45:46,166
No hay más preguntas, Señoría.

1282
01:45:46,250 --> 01:45:48,833
El tribunal entra en receso
hasta esta tarde.

1283
01:45:48,916 --> 01:45:51,500
- Gracias.
- El juicio continuará después.

1284
01:45:51,583 --> 01:45:52,625
Todos de pie.

1285
01:46:47,291 --> 01:46:48,250
¿Puedo ayudarla?

1286
01:46:49,958 --> 01:46:52,875
¿Tiene unas fotos a nombre de Weiss?

1287
01:46:52,958 --> 01:46:54,750
Weiss…

1288
01:46:55,833 --> 01:46:56,708
Weiss…

1289
01:46:59,333 --> 01:47:00,250
Sí.

1290
01:47:01,416 --> 01:47:02,666
Preparamos los negativos,

1291
01:47:02,750 --> 01:47:05,333
pero no las imprimimos
porque no supimos de usted.

1292
01:47:05,416 --> 01:47:08,083
- ¿Quiere verlos?
- Sí. ¿Se puede?

1293
01:47:08,166 --> 01:47:09,000
Claro.

1294
01:47:10,041 --> 01:47:10,958
Aquí están.

1295
01:47:40,500 --> 01:47:43,041
- ¿Puede imprimirlas ahora mismo?
- Claro.

1296
01:47:59,708 --> 01:48:01,083
Solo tarda un momento.

1297
01:48:01,833 --> 01:48:03,166
Volveré en un minuto.

1298
01:48:40,833 --> 01:48:41,791
Dios mío.

1299
01:48:44,708 --> 01:48:45,625
Dios mío.

1300
01:49:22,750 --> 01:49:27,291
Señoría, quiero entregar
documentos adicionales que indican

1301
01:49:27,375 --> 01:49:31,041
ciertas inconsistencias
presentadas por la fiscalía.

1302
01:49:50,458 --> 01:49:52,875
- ¿Puedo hablar con el Juez?
- ¿Directamente?

1303
01:49:52,958 --> 01:49:54,875
- Sí.
- No suele permitirse.

1304
01:49:54,958 --> 01:49:56,500
Lo sé, ¿puede preguntarle?

1305
01:49:56,583 --> 01:49:58,208
- Lo haré.
- Gracias.

1306
01:49:58,291 --> 01:49:59,375
Espere aquí.

1307
01:50:00,458 --> 01:50:03,666
Señoría, la Srta. Weiss
quiere hablar ante el tribunal.

1308
01:50:03,750 --> 01:50:06,916
Es muy inusual,
pero quiero oír lo que tenga que decir.

1309
01:50:07,000 --> 01:50:09,458
Srta. Weiss,
¿quiere dirigirse al tribunal?

1310
01:50:09,541 --> 01:50:10,625
Sí, gracias.

1311
01:50:30,166 --> 01:50:31,333
Esta mujer…

1312
01:50:34,916 --> 01:50:37,958
no le hizo daño intencionalmente
a mi niña.

1313
01:50:41,458 --> 01:50:44,541
Solo quería traer al mundo
a una bebé sana esa noche.

1314
01:50:46,500 --> 01:50:48,625
Y no creo que sea tu culpa.

1315
01:50:48,708 --> 01:50:50,541
No creo que sea su culpa.

1316
01:50:53,500 --> 01:50:54,583
Y gracias.

1317
01:51:04,791 --> 01:51:09,208
Quizá haya una razón para lo ocurrido,
pero no la hallarán aquí.

1318
01:51:13,541 --> 01:51:18,958
Y si me paro aquí
y pido una compensación o dinero,

1319
01:51:20,500 --> 01:51:21,416
entonces digo…

1320
01:51:22,125 --> 01:51:25,083
digo que hay forma de compensarme,
y no es así.

1321
01:51:28,000 --> 01:51:29,625
No puedo traerla de vuelta.

1322
01:51:30,250 --> 01:51:33,000
Ningún dinero,
veredicto ni sentencia puede…

1323
01:51:35,333 --> 01:51:36,833
puede traer de vuelta…

1324
01:51:41,333 --> 01:51:44,000
¿Cómo puedo darle este dolor
a alguien más?

1325
01:51:44,083 --> 01:51:45,791
A alguien que ya ha sufrido.

1326
01:51:47,625 --> 01:51:49,708
Y sé que ella no querría eso.

1327
01:51:50,875 --> 01:51:51,708
En absoluto.

1328
01:51:54,416 --> 01:51:57,958
No es para esto que mi hija vino al mundo

1329
01:51:58,541 --> 01:52:00,083
el tiempo que estuvo aquí.

1330
01:52:18,000 --> 01:52:21,083
Y es todo lo que tengo que decir. Gracias.

1331
01:52:28,125 --> 01:52:30,083
- Gracias, Srta. Weiss.
- De pie.

1332
01:54:15,416 --> 01:54:20,125
Él lo miró y le dije:
"¿Qué? Era de un dibujo animado".

1333
01:54:20,833 --> 01:54:23,333
Lo recuerdo porque era verde neón.

1334
01:54:23,416 --> 01:54:26,041
- Sí, ¿tú lo recuerdas, mamá?
- Gracias.

1335
01:54:26,125 --> 01:54:27,750
No pedimos eso.

1336
01:54:28,333 --> 01:54:29,875
Sí lo pediste, mamá.

1337
01:54:31,250 --> 01:54:33,875
- ¿Yo?
- Es de limón con amapola. Te encanta.

1338
01:54:34,541 --> 01:54:37,208
¿Limón con amapola? No me encanta.

1339
01:54:37,291 --> 01:54:38,666
- Ay, no.
- No.

1340
01:54:38,750 --> 01:54:39,666
¿No?

1341
01:54:40,375 --> 01:54:42,208
- Está bien.
- Jerry Thompson.

1342
01:54:42,291 --> 01:54:43,416
Jerry Thompson.

1343
01:54:43,500 --> 01:54:45,083
- Así se llamaba.
- Sí.

1344
01:54:45,166 --> 01:54:47,166
- Sí.
- Un año fuimos a esa fiesta.

1345
01:54:47,250 --> 01:54:50,500
Un tipo más grande organizó una fiesta
y nos fugamos.

1346
01:54:50,583 --> 01:54:52,166
Lo siento, ahora lo sabes.

1347
01:54:52,250 --> 01:54:56,000
Y fuimos disfrazadas de caramelos.

1348
01:54:56,666 --> 01:54:57,500
¡Sí!

1349
01:54:58,000 --> 01:55:01,833
No, sé lo que piensas,
porque tú hiciste nuestros disfraces.

1350
01:55:01,916 --> 01:55:02,875
¿Qué recuerdas?

1351
01:55:07,208 --> 01:55:14,166
3 DE ABRIL

1352
01:58:17,000 --> 01:58:18,125
¡Lucy!

1353
01:58:23,333 --> 01:58:24,416
¡Lucy!

1354
01:58:28,916 --> 01:58:29,875
¡Luce!

1355
01:58:31,875 --> 01:58:33,125
¡Lucianna!

1356
01:58:39,750 --> 01:58:40,750
Hola, cariño.

1357
01:58:41,833 --> 01:58:42,875
Ya está la cena.

1358
01:58:44,875 --> 01:58:47,250
Baja. Es hora de comer, bichito.

1359
01:58:47,333 --> 01:58:48,291
Está bien.

1360
01:58:50,416 --> 01:58:51,416
Así, muy bien.

1361
01:58:51,500 --> 01:58:53,458
Tengo hambre. ¿Qué hay de cenar?

1362
01:58:53,541 --> 01:58:54,791
Tu favorito.

1363
01:58:54,875 --> 01:58:56,000
¿Paleta helada?

1364
01:58:57,583 --> 01:58:58,708
¿Tacos?

1365
01:58:58,791 --> 01:58:59,791
No.

1366
01:58:59,875 --> 01:59:01,250
¿Sándwich de mermelada?

1367
01:59:01,791 --> 01:59:02,916
Definitivamente no.

1368
01:59:03,000 --> 01:59:04,125
¿Palomitas de maíz?

1369
01:59:05,583 --> 01:59:07,083
Entonces no tengo hambre.

1370
01:59:08,291 --> 01:59:09,458
¿Una carrera?

1371
02:06:37,166 --> 02:06:39,791
SI TÚ O ALGÚN CONOCIDO
SUFREN POR UNA PÉRDIDA

1372
02:06:39,875 --> 02:06:43,333
O TIENEN PROBLEMAS DE SALUD MENTAL
Y NECESITAN RECURSOS DE AYUDA,

1373
02:06:43,416 --> 02:06:45,333
VISITEN WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

1374
02:06:45,416 --> 02:06:47,541
Subtítulos: Bárbara Morelos-Zaragoza

