1
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
‪NETFLIX PREZINTĂ

2
00:00:27,541 --> 00:00:30,750
‪GENESIS

3
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
{\an8}‪NEW ORLEANS
‪ORA 03:00

4
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
{\an8}‪Bun venit, tineri antreprenori!

5
00:00:59,708 --> 00:01:02,208
‪Se spune că nu există scurtături în viață.

6
00:01:02,333 --> 00:01:03,958
‪Și că nimic nu e gratis.

7
00:01:04,333 --> 00:01:07,500
‪Dar credeți-mă,
‪înțelegerea pe care v-o propun

8
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
‪este pleașca vieții voastre.

9
00:01:10,541 --> 00:01:13,583
‪Ați auzit zvonurile.
‪Altfel, n-ați fi aici.

10
00:01:13,666 --> 00:01:15,875
‪Acum aveți ocazia să vedeți personal.

11
00:01:19,583 --> 00:01:21,291
‪Vă dau produsul gratuit.

12
00:01:23,333 --> 00:01:24,250
‪Voi îl vindeți.

13
00:01:24,333 --> 00:01:26,166
‪E prea frumos ca să fie adevărat.

14
00:01:27,291 --> 00:01:28,708
‪Fiindcă așa este.

15
00:01:28,791 --> 00:01:30,875
‪Nu vom sta mult în New Orleans,

16
00:01:30,958 --> 00:01:33,375
‪așa că plecați și vindeți.

17
00:01:34,125 --> 00:01:35,125
‪Cum se numește?

18
00:01:35,208 --> 00:01:36,791
‪Pui cam multe întrebări.

19
00:01:38,291 --> 00:01:39,125
‪Eu sunt Newt.

20
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
‪Newt.

21
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
‪Asta...

22
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
‪e Power.

23
00:02:02,958 --> 00:02:04,625
<i>‪Districtul Orleans, Urgențe.</i>

24
00:02:04,708 --> 00:02:07,041
<i>‪Prietena mea are o reacție ciudată.</i>

25
00:02:07,125 --> 00:02:08,250
<i>‪A luat o pastilă.</i>

26
00:02:08,625 --> 00:02:11,625
<i>‪Ascultă, frate,</i>
<i>‪a ridicat mașina deasupra capului.</i>

27
00:02:11,708 --> 00:02:13,125
<i>‪Ce urgență aveți?</i>

28
00:02:13,208 --> 00:02:16,666
<i>‪Nu știu cum să descriu,</i>
<i>‪dar am văzut ceva foarte dubios...</i>

29
00:02:16,750 --> 00:02:19,000
<i>‪N-am văzut sânge deloc. Niciun strop.</i>

30
00:02:19,500 --> 00:02:21,291
<i>‪Ce urgență aveți?</i>

31
00:02:21,750 --> 00:02:23,458
‪DUPĂ ȘASE SĂPTĂMÂNI

32
00:02:34,041 --> 00:02:35,250
<i>‪Putere, putere</i>

33
00:02:35,333 --> 00:02:36,708
<i>‪Vorbește un pic mai tare</i>

34
00:02:36,791 --> 00:02:38,083
<i>‪Apleacă-ți urechile</i>

35
00:02:38,166 --> 00:02:39,666
<i>‪Să-ți cânt rap cu orele</i>

36
00:02:39,750 --> 00:02:40,833
<i>‪O fi viața durere</i>

37
00:02:40,916 --> 00:02:42,416
<i>‪Dar eu sunt ca o floare</i>

38
00:02:42,500 --> 00:02:43,625
<i>‪Am foame de lovele</i>

39
00:02:43,708 --> 00:02:45,083
<i>‪Mi-e mintea doar la ele</i>

40
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
<i>‪Nu curge nici din duș</i>
<i>‪Cum ies rimele din mine</i>

41
00:02:48,125 --> 00:02:49,208
<i>‪Știi că am chemare</i>

42
00:02:49,291 --> 00:02:50,916
<i>‪Nici Dwight Howard nu-i mai tare</i>

43
00:02:51,000 --> 00:02:53,666
<i>‪Puștoaică de culoare, cu inima prea mare</i>

44
00:02:53,750 --> 00:02:55,000
<i>‪Zi-le fără-ncetare</i>

45
00:02:55,083 --> 00:02:56,958
<i>‪Colcăi de-atâta putere</i>

46
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
<i>‪Colcăi de-atâta putere</i>

47
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
‪Pupăzo!

48
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
‪Pupăzo!

49
00:03:08,000 --> 00:03:10,250
‪Haide, frate! Nu e nicio pupăză aici.

50
00:03:12,916 --> 00:03:14,333
‪N-ar trebui să fim aici.

51
00:03:14,416 --> 00:03:16,541
‪Pupăzo!

52
00:03:19,416 --> 00:03:21,541
‪- Hai, pupăzo!
‪- Tu m-asculți?

53
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
‪Bine.

54
00:03:24,083 --> 00:03:25,708
‪Arătați-mi mâinile!

55
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
‪Mâinile sus, acum!

56
00:03:29,083 --> 00:03:30,291
‪N-ai nicio armă.

57
00:03:30,375 --> 00:03:31,333
‪Vrei să afli?

58
00:03:32,375 --> 00:03:33,666
‪Cât costă?

59
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
‪- Cinci sute.
‪- Cinci sute?

60
00:03:36,541 --> 00:03:39,791
‪- Pe bune?
‪- Legea cererii și ofertei. Vreți sau nu?

61
00:03:39,875 --> 00:03:41,208
‪Vreau să urc pe pereți.

62
00:03:41,291 --> 00:03:42,291
‪Nu așa merge.

63
00:03:42,375 --> 00:03:44,958
‪O iei, și cinci minute ai efectul propriu.

64
00:03:49,708 --> 00:03:52,375
‪În loc să ni le vinzi,
‪nu ni le dai degeaba?

65
00:03:52,458 --> 00:03:55,458
‪- Nu mă atinge! Lasă-mă!
‪- Scoate-ți dracului masca!

66
00:03:56,958 --> 00:03:58,125
‪Nu!

67
00:04:02,583 --> 00:04:04,375
‪Lăsați-mă în pace!

68
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
‪Dă-mi geanta înapoi!

69
00:04:07,291 --> 00:04:08,125
‪Dă-mi geanta!

70
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
‪- Încetează! Câte are acolo?
‪- Doar trei.

71
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
‪Dar sigur are mai multe.

72
00:04:18,333 --> 00:04:20,916
‪Domnilor, în genunchi și mâinile la ceafă!

73
00:04:21,333 --> 00:04:22,541
‪Poliția New Orleans.

74
00:04:22,916 --> 00:04:25,458
‪Văd că avem și o domnișoară. Și tu!

75
00:04:25,541 --> 00:04:27,458
‪Mâinile sus! Mulțumesc.

76
00:04:27,833 --> 00:04:29,375
‪Cum vă simțiți astă-seară?

77
00:04:31,166 --> 00:04:32,833
‪Sigur vrei asta, amice?

78
00:04:34,000 --> 00:04:35,708
‪Ai mai luat așa ceva?

79
00:04:36,416 --> 00:04:38,666
‪N-ai mai luat, nu? Îmi dau seama.

80
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
‪Sigur ai auzit
‪că te poate face rapid și puternic.

81
00:04:41,833 --> 00:04:44,541
‪Și ai avea o șansă,
‪deși eu am o armă scoasă.

82
00:04:44,625 --> 00:04:45,583
‪Ia-o, Tommy!

83
00:04:47,291 --> 00:04:49,333
‪Dar e valabil doar dacă ai puterea bună.

84
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
‪Nu toți au parte de asta.

85
00:04:50,708 --> 00:04:52,416
‪Unii o iau și explodează.

86
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
‪- Nu vreau să mai fac asta.
‪- Taci!

87
00:04:54,833 --> 00:04:57,458
‪Întrebarea e tu ce putere ai?

88
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
‪Poate fi bună, poate fi rea, nu se știe.

89
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
‪Ia pastila, Tommy!

90
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
‪Ia-o!

91
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
‪Haide!

92
00:05:05,333 --> 00:05:07,000
‪Vreau să văd ce se întâmplă.

93
00:05:17,791 --> 00:05:20,291
‪Aveți noroc că am
‪doar o pereche de cătușe.

94
00:05:20,958 --> 00:05:22,208
‪V-aș reține pe toți.

95
00:05:23,458 --> 00:05:24,541
‪Voi puteți pleca.

96
00:05:26,291 --> 00:05:27,125
‪Valea!

97
00:05:36,333 --> 00:05:37,458
‪Frate, ești nebun.

98
00:05:37,708 --> 00:05:38,541
‪Ești teafără?

99
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
‪Mă descurcam.

100
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
‪Nu asta am văzut.

101
00:05:42,958 --> 00:05:44,541
‪Exersezi asta în oglindă?

102
00:05:47,291 --> 00:05:48,125
‪Da, e clar.

103
00:05:49,041 --> 00:05:50,666
‪Ți-ai scos și arma, sigur.

104
00:05:51,291 --> 00:05:54,708
‪Ai îndreptat-o spre oglindă,
‪vorbind precum Clint Eastwood.

105
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
‪Nu mă cunoști.

106
00:05:55,958 --> 00:05:56,833
‪Ba da.

107
00:05:57,375 --> 00:05:59,875
‪- Ce știi despre Clint Eastwood?
‪- Destule.

108
00:05:59,958 --> 00:06:01,333
‪În ce filme l-ai văzut?

109
00:06:01,541 --> 00:06:04,375
‪- <i>‪Podurile din Madison County.</i>
‪- Ăsta e unul bun.

110
00:06:04,458 --> 00:06:07,000
‪Îmi datorezi 500
‪pentru pastila din buzunar.

111
00:06:07,083 --> 00:06:08,625
‪E la fel ca data trecută ?

112
00:06:08,708 --> 00:06:11,083
‪- Ce altceva ar putea fi?
‪- Nu știu.

113
00:06:11,166 --> 00:06:13,000
‪Le-ai luat de la același tip?

114
00:06:13,250 --> 00:06:15,458
‪Poți să fii ori polițist, ori client.

115
00:06:15,541 --> 00:06:16,750
‪Nu e așa de simplu.

116
00:06:16,833 --> 00:06:18,166
‪Gangsterii le folosesc

117
00:06:18,250 --> 00:06:20,708
‪ca să distrugă singuri
‪secții întregi de poliție.

118
00:06:21,125 --> 00:06:22,958
‪Încerc să echilibrez balanța.

119
00:06:29,666 --> 00:06:30,833
‪Ai grijă cu aia!

120
00:06:30,916 --> 00:06:31,750
‪Da, mersi.

121
00:06:32,541 --> 00:06:35,333
‪- Ce părere ai de motocicletă?
‪- Arată binișor.

122
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
‪O vrei sau nu?

123
00:06:37,208 --> 00:06:39,708
‪- Pentru tine am adus-o.
‪- Mă minți.

124
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
‪Deunăzi, ziceai
‪că vine ziua ta de naștere.

125
00:06:42,416 --> 00:06:45,208
‪- A fost acum o lună.
‪- Atunci, nu mai contează.

126
00:06:45,291 --> 00:06:47,375
‪- Vreau motocicleta.
‪- Ești sigură?

127
00:06:47,458 --> 00:06:48,291
‪Da.

128
00:06:48,375 --> 00:06:51,791
‪- Scaunul e lipit cu scotch?
‪- E confiscată. Era cea mai bună.

129
00:06:53,083 --> 00:06:54,375
‪- E a mea?
‪- Urcă!

130
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
‪Fir-ar!

131
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
{\an8}‪FETIȚA TATEI

132
00:07:57,500 --> 00:07:59,708
<i>‪Bună dimineața, New Orleans!</i>

133
00:07:59,791 --> 00:08:02,958
<i>‪Avem un ascultător pe fir.</i>
<i>‪Spune-ne exact ce ai văzut.</i>

134
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
<i>‪Frate, am văzut un puști alergând</i>
<i>‪pe strada Poydras cu 60 la oră.</i>

135
00:08:07,666 --> 00:08:09,375
<i>‪Aveai un radar mobil la tine?</i>

136
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
<i>‪Limita de viteză e 40 la oră,</i>
<i>‪el avea mult peste.</i>

137
00:08:12,375 --> 00:08:13,916
<i>‪Luase ceva, cu siguranță.</i>

138
00:08:14,000 --> 00:08:17,125
<i>‪Frate, mie mi se pare că tu ai luat ceva.</i>

139
00:08:17,208 --> 00:08:20,375
<i>‪Wayne, fă mișto cât vrei,</i>
<i>‪dar se întâmplă ceva.</i>

140
00:08:20,458 --> 00:08:22,375
<i>‪Există și clipuri. Am văzut unul</i>

141
00:08:22,458 --> 00:08:25,583
<i>‪cu un copil sărind</i>
<i>‪de pe acoperișul cazinoului și plecând.</i>

142
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
<i>‪Poate e o conspirație...</i>

143
00:08:29,875 --> 00:08:33,000
{\an8}‪NEWT
‪COMPLEXUL DEGAULLE

144
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
‪Cine e?

145
00:09:21,625 --> 00:09:22,666
‪Îl caut pe Newt.

146
00:09:23,791 --> 00:09:26,041
‪N-am întrebat pe cine cauți. Cine ești?

147
00:09:26,125 --> 00:09:29,125
‪Am înțeles. Sunt un prieten al lui Simon,
‪din Tampa.

148
00:09:29,208 --> 00:09:32,583
‪M-a trimis să vorbesc cu tine.
‪Poate vrei facem o afacere.

149
00:09:34,833 --> 00:09:36,333
‪Arată-te.

150
00:09:37,166 --> 00:09:38,166
‪Crăciun fericit!

151
00:09:39,458 --> 00:09:40,416
‪Ești singur?

152
00:09:40,875 --> 00:09:42,041
‪Nu suntem toți așa?

153
00:09:43,250 --> 00:09:44,375
‪Să-ți văd mâinile!

154
00:09:44,958 --> 00:09:46,333
‪Am o cutie în mâini.

155
00:09:47,750 --> 00:09:50,541
‪- Să-ți arăt mâinile sau să las cutia?
‪- Da.

156
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
‪- Nu.
‪- Cutia jos, mâinile sus?

157
00:09:52,583 --> 00:09:54,250
‪Lasă cutia jos și ridică mâinile.

158
00:09:54,333 --> 00:09:56,208
‪- Bine. Las cutia.
‪- Da...

159
00:09:57,416 --> 00:09:58,666
‪Acum, foarte încet...

160
00:09:58,750 --> 00:10:00,458
‪Da, mă mișc foarte încet.

161
00:10:01,125 --> 00:10:03,708
‪Dacă vrei, sună-l pe Simon. O să confirme.

162
00:10:04,291 --> 00:10:06,375
‪Spune-i că Maiorul a venit la tine.

163
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
‪Maiorul.

164
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
‪Bine, frate.

165
00:10:11,083 --> 00:10:13,083
‪Mă duc să-l sun. Rămâi aici.

166
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
‪N-aș face asta.

167
00:11:31,833 --> 00:11:34,458
‪Newt, nu vreau să te rănesc.

168
00:11:35,291 --> 00:11:38,833
‪Nu vreau să rănesc pe nimeni.
‪Vreau doar niște informații.

169
00:11:38,916 --> 00:11:41,708
‪Zi-mi de unde ai chestia asta
‪și-mi văd de drum.

170
00:11:46,625 --> 00:11:47,916
‪Nu vrei să vorbești?

171
00:11:50,416 --> 00:11:53,208
‪Trebuie doar să-mi spui
‪cine e furnizorul tău.

172
00:11:53,708 --> 00:11:56,416
‪Ce zici, Newt? Ne-am înțeles?

173
00:12:02,708 --> 00:12:04,333
‪După ce obțin informațiile,

174
00:12:04,416 --> 00:12:08,041
‪poți să te întorci în grota
‪din care ai ieșit, înțelegi?

175
00:12:09,333 --> 00:12:10,375
‪Ascultă-mi vocea.

176
00:12:11,958 --> 00:12:12,833
‪Mint?

177
00:13:57,583 --> 00:14:00,000
‪Ce? Ce mama naibii faci...

178
00:14:00,083 --> 00:14:02,333
‪Ieși naibii din bucătăria mea!

179
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
‪Doamne sfinte!

180
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
‪Newt, o să omori pe careva!

181
00:14:35,708 --> 00:14:38,958
‪De unde iei rahatul ăsta?
‪Cine-l face? Spune-mi sursa!

182
00:14:39,708 --> 00:14:41,041
‪Nu-ți spun nimic!

183
00:14:44,333 --> 00:14:46,625
‪Spune-mi imediat! Cine e furnizorul?

184
00:14:47,625 --> 00:14:48,500
‪Dă-mi un nume!

185
00:14:49,166 --> 00:14:50,208
‪Spune-mi!

186
00:14:52,458 --> 00:14:53,541
‪Spune-mi!

187
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
‪Bine. Babanu'.

188
00:14:57,125 --> 00:14:58,916
‪- Îl cheamă Babanu'.
‪- Altceva?

189
00:14:59,041 --> 00:15:00,166
‪Asta e tot ce știu!

190
00:15:00,250 --> 00:15:01,500
‪- Unde e?
‪- Nu...

191
00:15:01,583 --> 00:15:03,041
‪Unde e Babanu'?

192
00:15:06,166 --> 00:15:07,291
‪Câte ai luat?

193
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
‪Nu! Tati!

194
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
‪Domnule!

195
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
‪E mort?

196
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
‪E viu, frate.

197
00:15:48,833 --> 00:15:49,666
‪Robin!

198
00:15:51,041 --> 00:15:51,875
‪Te-ai trezit?

199
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
‪- Robin.
‪- Da.

200
00:15:56,833 --> 00:15:57,666
‪Ai întârziat.

201
00:15:58,541 --> 00:15:59,541
‪Sunt trează.

202
00:16:07,958 --> 00:16:09,250
‪Mamă, te simți bine ?

203
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
‪Da, scumpo. Vin imediat.

204
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
‪Îți fac o supă.

205
00:16:17,083 --> 00:16:18,458
‪Nu mai avem.

206
00:16:19,916 --> 00:16:21,125
‪Du-te la școală!

207
00:16:21,208 --> 00:16:22,916
‪O să cumpăr mai târziu.

208
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
‪Și rețeta ta.

209
00:16:25,416 --> 00:16:28,708
<i>‪Ancheta inițială indică un laborator</i>
<i>‪de metamfetamină,</i>

210
00:16:28,791 --> 00:16:30,708
<i>‪dar vom aștepta raportul complet</i>

211
00:16:30,791 --> 00:16:32,583
<i>‪înainte să tragem o concluzie.</i>

212
00:16:32,666 --> 00:16:34,791
‪- Da.
<i>‪- E considerat nesigur de mult.</i>

213
00:16:34,875 --> 00:16:36,125
‪Nu acolo stă Newt?

214
00:16:36,958 --> 00:16:38,500
‪Nu sunt sigură, e posibil.

215
00:16:38,625 --> 00:16:40,166
‪Dă-i un mesaj vărului tău.

216
00:16:40,916 --> 00:16:42,250
‪E un incendiu serios.

217
00:16:44,000 --> 00:16:45,458
‪Sigur e teafăr, mamă.

218
00:16:47,833 --> 00:16:50,583
‪Pe o scară de la unu la zece,
‪cât de rău ți-e azi?

219
00:16:51,333 --> 00:16:52,916
‪Șapte, șapte și jumătate.

220
00:16:53,416 --> 00:16:54,750
‪Îmi pare rău, mamă.

221
00:16:56,583 --> 00:16:57,625
‪Trebuie să pleci.

222
00:16:59,416 --> 00:17:02,708
‪O să mă întorc diseară
‪cu rețeta ta și cu supa.

223
00:17:02,791 --> 00:17:03,916
‪Eroina mea.

224
00:17:08,916 --> 00:17:10,125
‪Vrei ceva companie?

225
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
‪Salutare!

226
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
‪SALUT, VĂRULE! EȘTI TEAFĂR?
‪A FOST INCENDIATĂ CLĂDIREA?

227
00:18:39,958 --> 00:18:42,291
‪E o problemă majoră în timpul sarcinii.

228
00:18:42,791 --> 00:18:44,875
‪SUNT TEAFĂR. MERG PE BURTĂ.

229
00:18:45,250 --> 00:18:50,000
‪Defecte congenitale cauzate de consumul
‪de alcool și droguri în timpul sarcinii.

230
00:18:50,625 --> 00:18:52,916
‪Cum prevenim aceste defecte?

231
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
‪- Oprește-te!
‪- Domnișoarelor!

232
00:18:55,291 --> 00:18:57,833
‪Cred că discutați despre afecțiunea

233
00:18:57,916 --> 00:19:01,083
‪care apare când un făt e expus
‪la alcool în uter, nu?

234
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
‪Sindromul alcoolic fatal.

235
00:19:07,958 --> 00:19:08,833
‪Fetal.

236
00:19:08,916 --> 00:19:09,875
‪Aproape corect.

237
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
‪Să vorbim despre prevenție!

238
00:19:13,916 --> 00:19:16,333
‪Cum prevenim aceste defecte din naștere?

239
00:19:16,416 --> 00:19:18,833
‪Fără droguri, fără alcool.

240
00:19:18,916 --> 00:19:23,041
‪- ÎNCĂ LE AM.
‪- NE ÎNTÂLNIM?

241
00:19:26,250 --> 00:19:27,500
‪CÂND?

242
00:19:28,416 --> 00:19:31,333
‪LA ORA OBIȘNUITĂ.

243
00:19:37,916 --> 00:19:40,000
‪Știu că nu crezi că e ceva serios

244
00:19:40,083 --> 00:19:42,375
‪și nu crezi că e important, dar este.

245
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
‪În acest moment,
‪ai media șase la acest curs,

246
00:19:46,208 --> 00:19:48,000
‪chiar dacă e un curs facil.

247
00:19:48,166 --> 00:19:49,000
‪Liniște!

248
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
‪Întrucât nu pare că-ți pasă
‪de note sau absolvire,

249
00:19:54,541 --> 00:19:56,500
‪trebuie să ai un plan, nu-i așa?

250
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
‪Care e planul, dră Reilly?

251
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
‪Rap.

252
00:20:10,416 --> 00:20:11,500
‪O să cânte rap.

253
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
‪Înțeleg.

254
00:20:13,625 --> 00:20:16,291
‪De ce nu te ridici
‪ca să cânți rap pentru noi?

255
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
‪Fă-mă să cred că ai o șansă

256
00:20:19,500 --> 00:20:21,375
‪și-ți dau media șapte.

257
00:20:34,416 --> 00:20:36,791
<i>‪Ce diferență este</i>
<i>‪Între elev și profesor?</i>

258
00:20:36,875 --> 00:20:39,375
<i>‪În timp ce unul crește</i>
<i>‪Celălalt slăbește</i>

259
00:20:39,458 --> 00:20:41,791
<i>‪Îți scrie-n fișa postului</i>
<i>‪Să fii un dubios?</i>

260
00:20:41,875 --> 00:20:43,875
<i>‪Pândești pe coridor</i>
<i>‪În încălțări de țânci</i>

261
00:20:43,958 --> 00:20:45,041
<i>‪Ia-ți niște teniși</i>

262
00:20:45,125 --> 00:20:47,041
<i>‪Dacă ți-o zic pe șleau</i>
<i>‪Oare așa pricepi?</i>

263
00:20:47,125 --> 00:20:49,833
<i>‪Nu ai viață sau prieteni</i>
<i>‪Nici nevastă și nici bani</i>

264
00:20:49,916 --> 00:20:52,416
<i>‪Dar bine că ai dinții</i>
<i>‪Ca aurul de galbeni</i>

265
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
<i>‪N-am eu note mari</i>
<i>‪Dar știu să fac biștari</i>

266
00:20:55,041 --> 00:20:58,500
<i>‪Văd că-ți ating orgoliul</i>
<i>‪Și ai moacă de doliu</i>

267
00:20:58,583 --> 00:21:00,875
<i>‪Sistemul e o farsă</i>
<i>‪Doar n-o să iau eu bursă</i>

268
00:21:00,958 --> 00:21:02,291
<i>‪Îl doare-n dos de mine</i>

269
00:21:02,375 --> 00:21:05,166
<i>‪Și n-am să las o diplomă</i>
<i>‪Să-mi spună cine pot fi</i>

270
00:21:08,166 --> 00:21:10,583
<i>‪Iar când te mai mănâncă</i>
<i>‪Să mă iei în balon</i>

271
00:21:10,666 --> 00:21:13,416
<i>‪Lasă teatrul de doi lei</i>
<i>‪Te prăjesc ca pe jambon</i>

272
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
<i>‪Așa, fată!</i>

273
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
‪Luați loc! Opriți-vă!

274
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
‪- Robin!
‪- Stați jos!

275
00:21:23,166 --> 00:21:24,958
‪- Robin!
‪- Luați loc!

276
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
‪Las-o jos!

277
00:21:34,708 --> 00:21:35,625
‪În acest caz...

278
00:21:36,291 --> 00:21:37,666
‪ori îmi dai telefonul,

279
00:21:38,250 --> 00:21:39,666
‪ori te duci la director.

280
00:21:45,583 --> 00:21:47,541
‪Să revenim la prevenție, vă rog!

281
00:21:47,625 --> 00:21:49,916
‪Nu se rezolvă cu o pastilă magică.

282
00:21:51,541 --> 00:21:54,208
<i>‪Jaf armat în centru,</i>
<i>‪la Banca de Economii.</i>

283
00:21:54,291 --> 00:21:56,375
<i>‪Unitățile disponibile, răspundeți.</i>

284
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
‪Domnule, ce ați văzut?

285
00:22:08,333 --> 00:22:10,458
‪Nu știu, nu l-am văzut.

286
00:22:10,541 --> 00:22:11,833
‪A apărut din senin.

287
00:22:12,041 --> 00:22:13,625
‪Parcă m-a lovit o fantomă.

288
00:22:13,708 --> 00:22:14,750
‪O fantomă?

289
00:22:14,833 --> 00:22:16,500
‪Nu e în regulă, frate...

290
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
‪Căpitane!

291
00:22:17,500 --> 00:22:19,333
‪Nu poți să... Nu acum, Landry.

292
00:22:19,416 --> 00:22:21,666
‪Nu poți să preiei operațiunea.

293
00:22:23,416 --> 00:22:24,458
‪Ce se întâmplă?

294
00:22:24,541 --> 00:22:28,208
‪Individ înarmat, ostatici,
‪negociatorul nu poate lua legătura.

295
00:22:28,291 --> 00:22:30,000
‪BANCA DE ECONOMII ȘI ÎMPRUMUTURI

296
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
‪De ce nu intrăm?

297
00:22:31,500 --> 00:22:34,041
‪Sunt sigură
‪că nu mai e operațiunea noastră.

298
00:22:34,375 --> 00:22:37,541
‪Nu erați aici acum zece minute.
‪Ce e asta? Ce facem?

299
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
‪Nu e în regulă. N-o să uit asta.

300
00:22:42,916 --> 00:22:43,875
‪Ce se întâmplă?

301
00:22:43,958 --> 00:22:45,750
‪Ni s-a ordonat să ne retragem.

302
00:22:45,833 --> 00:22:47,833
‪Suntem doar unitate de sprijin.

303
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
‪Ce e tâmpenia asta, frate?

304
00:22:54,166 --> 00:22:55,833
‪Dacă era după mine...

305
00:22:57,666 --> 00:22:58,500
‪Salut!

306
00:22:59,125 --> 00:22:59,958
‪Ia o pauză.

307
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
‪NUMAI PENTRU LIVRĂRI

308
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
‪Unde sunt?

309
00:24:06,750 --> 00:24:07,791
‪În spatele tău!

310
00:24:16,875 --> 00:24:18,500
‪Urmăriți gențile!

311
00:24:18,583 --> 00:24:19,708
‪Prindeți gențile!

312
00:24:28,666 --> 00:24:29,958
‪Am plecat în urmărire.

313
00:24:30,041 --> 00:24:32,125
<i>‪Către toate unitățile,</i>
<i>‪stabiliți un perimetru.</i>

314
00:24:32,208 --> 00:24:34,458
<i>‪Subiectul e bărbat, posibil caucazian.</i>

315
00:24:35,875 --> 00:24:37,083
<i>‪Rahat, nu-mi dau seama.</i>

316
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
‪Atenție!

317
00:24:44,458 --> 00:24:45,291
‪Ești teafăr?

318
00:24:52,208 --> 00:24:53,708
‪Hei! La o parte!

319
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
‪La o parte! Dă-te!

320
00:25:02,375 --> 00:25:03,375
‪- Ești teafără?
‪- Da.

321
00:25:15,416 --> 00:25:17,708
‪Poliția New Orleans! Mă auzi?

322
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
‪Oprește tramvaiul!

323
00:25:19,333 --> 00:25:21,000
‪Oprește tramvaiul!

324
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
‪Ați văzut un tip inviz...

325
00:25:25,250 --> 00:25:26,125
‪Oprește tramvaiul!

326
00:25:26,208 --> 00:25:27,458
‪Ești arestat!

327
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
‪Stai!

328
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
‪Nu mișca! Te văd!

329
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
‪Poliția! Ești arestat!

330
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
‪Am zis să stai!

331
00:25:58,375 --> 00:25:59,500
‪Stai! Nu mișca!

332
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
‪Frank! Ai grijă!

333
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
‪Frank, oprește-te!

334
00:27:09,250 --> 00:27:11,666
{\an8}‪- CÂND?
‪- LA ORA OBIȘNUITĂ.

335
00:27:15,708 --> 00:27:18,041
‪PUIUL BISERICII

336
00:27:23,708 --> 00:27:25,125
‪Și cartofi prăjiți.

337
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
‪Pe o scară de la unu la zece,
‪cât de tare te doare?

338
00:27:37,083 --> 00:27:39,250
‪- Nu doare.
‪- Simți o durere aici?

339
00:27:39,916 --> 00:27:41,750
‪- Nu.
‪- Ți-ai pierdut cunoștința?

340
00:27:42,666 --> 00:27:44,041
‪Pentru o secundă, da.

341
00:27:45,000 --> 00:27:47,166
‪Uită-te la degetul meu. Urmărește-l.

342
00:27:48,583 --> 00:27:50,750
‪Ne scuzați un moment?

343
00:27:52,000 --> 00:27:52,833
‪Desigur.

344
00:28:04,791 --> 00:28:06,125
‪Ai luat o pastilă azi?

345
00:28:08,541 --> 00:28:09,375
‪Da.

346
00:28:10,375 --> 00:28:12,375
‪Pune arma și insigna pe masă.

347
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
‪Căpitane.

348
00:28:14,458 --> 00:28:17,291
‪Pistolul și insigna pe masă, acum.

349
00:28:27,291 --> 00:28:28,750
‪Dacă n-o luam, eram mort.

350
00:28:28,833 --> 00:28:31,666
‪- Asta vrei?
‪- Vreau ca ai mei să respecte legea!

351
00:28:31,750 --> 00:28:33,166
‪Drogul nu știe de lege!

352
00:28:33,250 --> 00:28:36,041
‪Nu există oficial. Când vrem să rezolvăm,

353
00:28:36,125 --> 00:28:38,416
‪unii, în costume, ne zic să ne oprim.

354
00:28:39,625 --> 00:28:43,166
‪Nu știu cine erau cei doi de azi
‪care ți-au luat comanda.

355
00:28:43,250 --> 00:28:45,583
‪Agenți federali, militari sau ce-or fi.

356
00:28:45,666 --> 00:28:48,541
‪Dar e clar că te au la degetul mic.

357
00:28:49,416 --> 00:28:50,958
‪Și nu cred că-ți place.

358
00:28:52,416 --> 00:28:54,750
‪Fiindcă nu le pasă de oamenii din oraș.

359
00:28:54,833 --> 00:28:56,458
‪Nu cum ne pasă nouă.

360
00:28:56,541 --> 00:28:59,375
‪Și știm cum a fost
‪când ne-am bazat pe costume

361
00:28:59,458 --> 00:29:00,875
‪să salveze New Orleans.

362
00:29:01,916 --> 00:29:04,291
‪Dacă crezi că greșesc, e în regulă.

363
00:29:04,583 --> 00:29:07,958
‪Dar sunt convins
‪că știi mai multe decât ai voie să spui.

364
00:29:08,791 --> 00:29:11,625
‪Poate lucrăm împreună la asta, neoficial.

365
00:29:11,708 --> 00:29:13,125
‪Și poate facem un bine.

366
00:29:14,250 --> 00:29:15,500
‪Nu e-n fișa postului?

367
00:29:15,583 --> 00:29:18,375
<i>‪Căpitane, suspectul e extras</i>
<i>‪de la fața locului.</i>

368
00:29:38,250 --> 00:29:41,000
‪Dacă te găsește cineva cu asta,
‪n-o ai de la mine.

369
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
‪Mi s-a spus că el furnizează Power.

370
00:29:45,333 --> 00:29:47,708
‪Dacă îl prindem, ne recuperăm orașul.

371
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
‪Cine e?

372
00:29:50,333 --> 00:29:52,291
‪E singura ta șansă.

373
00:29:55,958 --> 00:29:58,916
‪BĂRBAT DIN SLIDELL ÎNTRECE
‪MAȘINA DE POLIȚIE... PE JOS

374
00:29:59,000 --> 00:29:59,875
‪Totul bine?

375
00:30:00,333 --> 00:30:02,541
‪- Mai dorești ceva?
‪- Nu.

376
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
‪Bine, drăguțule.

377
00:30:05,250 --> 00:30:06,875
‪Te mai servesc cu ceva?

378
00:30:06,958 --> 00:30:08,875
‪Ai niște apă fierbinte?

379
00:30:08,958 --> 00:30:12,000
‪- Asta aș vrea.
‪- Da. Îți aduc imediat.

380
00:30:12,583 --> 00:30:15,041
‪Jessica! Îmi dai niște apă fierbinte?

381
00:30:48,750 --> 00:30:49,833
‪Newt, ești acolo?

382
00:30:50,958 --> 00:30:51,791
‪Newt!

383
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
‪Pe bune?

384
00:31:20,708 --> 00:31:22,333
‪Ai văzut cine a făcut asta?

385
00:31:22,416 --> 00:31:23,875
‪Nu, eu tocmai am ieșit.

386
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
‪MAMA: AI LUAT SUPĂ?

387
00:32:01,958 --> 00:32:03,708
<i>‪Sunt Robin. Lasă-mi mesaj.</i>

388
00:32:05,041 --> 00:32:06,041
‪Eu sunt.

389
00:32:06,125 --> 00:32:09,333
‪Trebuie să mă realimentez.
‪Ne vedem la locul obișnuit.

390
00:32:31,166 --> 00:32:33,416
‪Dă-mi drumul! Te rog, lasă-mă să ies!

391
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
‪Te tot zbați.

392
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
‪Uite cum o să facem!

393
00:32:46,791 --> 00:32:48,750
‪N-are rost să te zbați atât.

394
00:32:48,833 --> 00:32:50,000
‪Ajutor!

395
00:32:50,083 --> 00:32:53,166
‪Ești în mașina unui bărbat ciudat,
‪într-un loc și mai ciudat.

396
00:32:53,250 --> 00:32:54,208
‪Ajutor!

397
00:32:54,291 --> 00:32:55,625
‪Ajutor, vă rog!

398
00:32:56,333 --> 00:32:58,125
‪Dar trebuie să discut cu tine.

399
00:32:59,250 --> 00:33:03,375
‪Trebuie să te pot privi în ochi.

400
00:33:05,875 --> 00:33:07,041
‪Dacă nu te calmezi,

401
00:33:07,125 --> 00:33:10,666
‪poate trebuie să fac o vizită
‪pe Strada Park, numărul 32, nu?

402
00:33:10,750 --> 00:33:12,208
‪Știi unde e asta?

403
00:33:13,041 --> 00:33:15,125
‪Dacă-ți dau drumul și urli,

404
00:33:15,208 --> 00:33:16,916
‪am s-o vizitez pe Irene.

405
00:33:17,458 --> 00:33:19,250
‪Ca să fiu sigur că e teafără.

406
00:33:21,625 --> 00:33:24,833
‪Înțeleg că o iubești pe Irene,
‪fiindcă nu te mai zbați.

407
00:33:26,625 --> 00:33:28,000
‪Așadar, când deschid,

408
00:33:29,083 --> 00:33:30,875
‪vreau să purtăm o conversație.

409
00:33:37,791 --> 00:33:39,875
‪Să o luăm de la capăt, cu ușurelul.

410
00:33:39,958 --> 00:33:40,833
‪Cum te cheamă?

411
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
‪- Robin!
‪- Nu te aud.

412
00:33:43,666 --> 00:33:44,958
‪- Cum ai zis?
‪- Robin.

413
00:33:45,500 --> 00:33:46,375
‪Robin.

414
00:33:47,666 --> 00:33:49,166
‪Faci trafic cu Power, nu?

415
00:33:49,583 --> 00:33:50,916
‪Nu știu nimic de asta.

416
00:33:51,000 --> 00:33:53,041
‪- Nu știi?
‪- Nu!

417
00:33:53,125 --> 00:33:56,250
‪Poate îți aduci aminte.
‪Stai acolo până îți amintești.

418
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
‪Nu știu!

419
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
‪Care e sursa?

420
00:33:59,125 --> 00:34:00,375
‪- Nu știu.
‪- Nu știi?

421
00:34:00,458 --> 00:34:03,166
‪- Poate știi ceva despre Newt.
‪- Nu știu.

422
00:34:03,250 --> 00:34:04,583
‪- Nu știi cine e?
‪- Nu.

423
00:34:04,666 --> 00:34:06,916
‪E amuzant, fiindcă vorbești cu el.

424
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
‪Primesc mereu mesaje ciudate de la oameni,
‪din cauza ocupației.

425
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
‪Să-ți spun ce e și mai ciudat.

426
00:34:13,541 --> 00:34:15,083
‪- Newt nu mai e.
‪- Poftim?

427
00:34:15,166 --> 00:34:18,208
‪Dacă Newt nu mai e, între noi cum rămâne?

428
00:34:18,291 --> 00:34:20,708
‪Cum, Robin? Trebuie să știu unde e sursa.

429
00:34:20,791 --> 00:34:22,208
‪Nu știu. Crede-mă!

430
00:34:25,750 --> 00:34:26,833
‪Coboară!

431
00:34:27,375 --> 00:34:28,583
‪De ce?

432
00:34:28,666 --> 00:34:30,500
‪Ca să avansezi pe scara vieții.

433
00:34:33,791 --> 00:34:34,625
‪Cine e?

434
00:34:35,291 --> 00:34:37,083
‪- Cască ochii! E Babanu'?
‪- Nu știu.

435
00:34:37,166 --> 00:34:38,625
‪- Nu știi?
‪- Nu știu.

436
00:34:38,708 --> 00:34:41,208
‪E cartierul tău, dar nu știi niciun căcat.

437
00:34:44,041 --> 00:34:45,375
‪Știu că ești speriată.

438
00:34:45,708 --> 00:34:49,750
‪Știu că simți să lupți sau să fugi,
‪dar respiră adânc și calmează-te,

439
00:34:49,833 --> 00:34:52,333
‪fiindcă nu știi cine sunt și ce e cu mine,

440
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
‪dar trebuie să găsesc sursa.

441
00:34:55,416 --> 00:34:57,791
‪Trebuie să ajung în vârful piramidei.

442
00:34:57,875 --> 00:35:00,875
‪Dacă te porți în continuare
‪de parcă nu știi nimic,

443
00:35:00,958 --> 00:35:03,875
‪te las lată aici și-o omor pe maică-ta.

444
00:35:05,750 --> 00:35:07,000
‪Am s-o omor pe Irene.

445
00:35:08,833 --> 00:35:10,125
‪Privește-mă în ochi.

446
00:35:14,375 --> 00:35:15,208
‪Mint?

447
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
‪Așadar, spune-mi ce-ai decis.

448
00:35:32,083 --> 00:35:33,250
‪Iată cumpărătoarea!

449
00:35:34,458 --> 00:35:35,625
‪Ai încredere în ea?

450
00:35:35,791 --> 00:35:38,666
‪Are legături cu toate cartelurile
‪din America de Sud.

451
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
‪E de calibru mare.

452
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
‪Și banii?

453
00:35:42,208 --> 00:35:43,166
‪Îi vei primi.

454
00:35:44,166 --> 00:35:47,500
‪Apoi, finanțatorii noștri vor vedea
‪ce noi am văzut deja.

455
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
‪Ce anume?

456
00:35:49,958 --> 00:35:52,791
‪Că lucrăm pentru femeia
‪care va schimba lumea.

457
00:36:00,833 --> 00:36:01,666
<i>‪Bienvenidos!</i>

458
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
‪Bun venit! Nu prea aveți bagaje.

459
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
‪Mă așteptam...

460
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
‪la ceva genți.

461
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
‪Banii sunt aici...

462
00:36:11,583 --> 00:36:14,416
‪dacă produsul e la înălțimea reputației.

463
00:36:14,500 --> 00:36:15,333
‪Produsul?

464
00:36:18,333 --> 00:36:19,958
‪Nu e doar un produs.

465
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
‪Aceste pastile vor răsturna guverne.

466
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
‪Veți deveni cea mai puternică femeie
‪din America de Sud.

467
00:36:26,416 --> 00:36:29,708
‪În acest caz,
‪abia aștept demonstrația dvs.

468
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
‪AJUTOR

469
00:36:50,333 --> 00:36:51,375
‪Văd ce faci!

470
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
‪Dă-mi-l!

471
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
‪Fă ce ți-am zis!

472
00:36:54,708 --> 00:36:55,958
‪Nu te mai prosti.

473
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
<i>‪Centrala.</i>

474
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
‪Bună!

475
00:37:01,500 --> 00:37:04,833
‪Mi s-a spus să sun la acest număr,
‪dacă am vreo problemă.

476
00:37:05,250 --> 00:37:07,541
<i>‪Mergi la piața Hong Kong de pe Patterson.</i>

477
00:37:07,625 --> 00:37:09,958
<i>‪Du-te în spate și cere vin de aligator.</i>

478
00:37:10,541 --> 00:37:11,375
<i>‪Vino singură.</i>

479
00:37:11,791 --> 00:37:12,625
‪Bine.

480
00:37:18,666 --> 00:37:20,750
‪O să te întâlnești cu cine e acolo,

481
00:37:21,625 --> 00:37:23,708
‪și o să le spui ce am stabilit.

482
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
‪O să le spui că m-ai văzut
‪și că am plecat.

483
00:37:28,791 --> 00:37:30,458
‪- Nu...
‪- Dacă te întreabă...

484
00:37:30,541 --> 00:37:33,000
‪Ai zis să-ți arăt unde e. Ți-am arătat.

485
00:37:33,083 --> 00:37:34,625
‪Ai auzit de șoareci de mine?

486
00:37:36,041 --> 00:37:39,333
‪- Șoareci care sar în aer.
‪- Ei bine, asta ești.

487
00:37:40,375 --> 00:37:41,708
‪Ești șoarecele meu.

488
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
‪Voiam doar să strâng un ban. Sunt copil...

489
00:37:44,458 --> 00:37:45,958
‪Știu ce încerci să faci!

490
00:37:48,708 --> 00:37:51,583
‪Dacă faci trafic pe străzile astea,
‪nu mai ești copil.

491
00:37:52,000 --> 00:37:53,208
‪Ai renunțat la asta.

492
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
‪Nu-mi mai servi placa aia
‪cu „sunt doar copil”, bine?

493
00:38:02,041 --> 00:38:03,125
‪Treci la treabă!

494
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
‪Da, domnule.

495
00:38:53,166 --> 00:38:54,083
‪Fii amabilă...

496
00:38:54,791 --> 00:38:55,750
‪Fii amabilă!

497
00:38:58,000 --> 00:38:59,083
‪Vin de aligator?

498
00:39:00,958 --> 00:39:02,166
‪Nu există așa ceva.

499
00:39:03,291 --> 00:39:04,875
‪Poți să întrebi pe cineva?

500
00:39:17,875 --> 00:39:19,208
‪A zis să aștepți aici.

501
00:39:27,333 --> 00:39:29,291
‪Fii amabil, mă poți ajuta?

502
00:39:29,375 --> 00:39:30,250
‪Poftim?

503
00:39:30,333 --> 00:39:32,958
‪- E picant sau moderat?
‪- Nu știu ce naiba e.

504
00:39:33,041 --> 00:39:34,208
‪Nu lucrez aici.

505
00:39:45,166 --> 00:39:46,375
‪Ai grijă unde calci.

506
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
‪Așază-te aici.

507
00:39:54,791 --> 00:39:56,041
‪De unde ai numărul?

508
00:39:57,875 --> 00:39:58,833
‪Newt mi l-a dat.

509
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
‪Ești traficantă.

510
00:40:00,875 --> 00:40:03,208
‪Mi l-a dat în caz că se întâmplă ceva.

511
00:40:03,916 --> 00:40:04,958
‪Newt e mort.

512
00:40:05,916 --> 00:40:06,916
‪Știu.

513
00:40:07,000 --> 00:40:08,125
‪Ce s-a întâmplat?

514
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
‪E un tip

515
00:40:12,250 --> 00:40:13,791
‪care-și spune „Maiorul”.

516
00:40:14,958 --> 00:40:16,041
‪El l-a omorât.

517
00:40:16,125 --> 00:40:17,833
‪Apoi m-a băgat în portbagaj.

518
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
‪E afară.

519
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
‪Pot pleca?

520
00:40:32,625 --> 00:40:34,333
‪Mai bine rămâi aici.

521
00:40:35,416 --> 00:40:37,541
‪Aici ești cel mai în siguranță acum.

522
00:40:42,541 --> 00:40:43,500
‪Tu ești Babanu'?

523
00:40:43,583 --> 00:40:44,583
‪Nu sunt Babanu'.

524
00:40:44,666 --> 00:40:47,166
‪El e la vânzări, aici e distribuția.

525
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
‪- Vorbește!
‪- Ascultă, pot să...

526
00:40:51,250 --> 00:40:53,958
‪Nu mai vreau intermediari.
‪Am făcut asta deja.

527
00:40:54,041 --> 00:40:56,375
‪Dacă nu-mi spui unde e Babanu',
‪îți tai beregata.

528
00:40:56,458 --> 00:40:57,500
‪Pornește camionul!

529
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
‪Dă-mi drumul!

530
00:41:40,916 --> 00:41:41,833
‪Robin!

531
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
‪Mai ești acolo ?

532
00:41:53,750 --> 00:41:55,375
‪- Ești teafără?
‪- Da.

533
00:41:55,875 --> 00:41:57,500
‪Nu te teme! O să vin...

534
00:42:22,083 --> 00:42:23,083
‪E în regulă.

535
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
‪Tracy.

536
00:42:26,958 --> 00:42:27,791
‪Draga mea.

537
00:42:29,083 --> 00:42:30,541
‪Mă bucur să te văd.

538
00:42:33,166 --> 00:42:34,000
‪Ce?

539
00:42:37,958 --> 00:42:39,250
‪Acoperă-ți urechile.

540
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
‪Ce e asta?

541
00:42:58,333 --> 00:43:01,500
‪Evidența capsulelor Power.
‪Fiecare conține un cip.

542
00:43:02,125 --> 00:43:04,916
‪Guvernul nu-i lasă să testeze,
‪așa că testează pe noi.

543
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
‪Cei cărora le vinzi...

544
00:43:09,333 --> 00:43:10,500
‪sunt cobai.

545
00:43:12,958 --> 00:43:13,958
‪Ce e aia?

546
00:43:14,750 --> 00:43:17,166
‪O demonstrație
‪pentru potențiali cumpărători.

547
00:43:17,583 --> 00:43:21,125
‪Înseamnă că au terminat cu New Orleans
‪și că nu mai am timp.

548
00:43:28,875 --> 00:43:30,208
‪Trebuie să merg acolo.

549
00:43:31,125 --> 00:43:32,375
‪Trebuie să mă duci.

550
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
‪Tracy, ia...

551
00:44:08,958 --> 00:44:09,875
‪Ajutor!

552
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
‪Ajutor!

553
00:44:15,208 --> 00:44:16,041
‪Ajutor!

554
00:44:53,791 --> 00:44:54,791
‪Robin, vreau..

555
00:45:07,416 --> 00:45:08,291
‪Te rog.

556
00:45:09,750 --> 00:45:11,041
‪Mi-ai ucis vărul.

557
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
‪A luat o supradoză. Nu l-am ucis.

558
00:45:22,375 --> 00:45:23,208
‪Am bani.

559
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
‪Te rog.

560
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
‪Încerc să-mi găsesc fiica.

561
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
‪SUPĂ DE ROȘII

562
00:46:00,541 --> 00:46:01,375
‪Stai liniștit!

563
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
‪Trebuie să te calmezi.

564
00:46:05,375 --> 00:46:07,875
‪Ai leșinat. Te-am adus la veterinar.
‪Mama lucrează aici.

565
00:46:16,375 --> 00:46:17,375
‪Tu ai făcut asta?

566
00:46:17,708 --> 00:46:18,541
‪Da.

567
00:46:19,333 --> 00:46:21,166
‪Dar trebuie să cos rana.

568
00:46:22,041 --> 00:46:23,500
‪Mă lași s-o fac sau nu?

569
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
‪Presupun că da.

570
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
‪Stai!

571
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
‪Ce e?

572
00:46:39,416 --> 00:46:40,791
‪Ai mai tratat oameni?

573
00:46:40,958 --> 00:46:41,875
‪Nu.

574
00:46:45,375 --> 00:46:46,833
‪N-am făcut nimic încă.

575
00:47:03,083 --> 00:47:04,583
‪TELEIOS

576
00:47:11,250 --> 00:47:13,333
‪Sunt multe fete care seamănă cu ea!

577
00:47:13,416 --> 00:47:16,291
‪Dnă Reilly, vrei ca fiica ta să moară?

578
00:47:16,375 --> 00:47:18,791
‪V-am zis deja, nu știu unde e.

579
00:47:19,208 --> 00:47:21,416
‪Trebuia să fi ajuns acum câteva ore.

580
00:47:21,833 --> 00:47:24,333
‪Cu tot respectul, dle polițist,
‪sunt multe fete...

581
00:47:24,416 --> 00:47:26,583
‪Poate deveni foarte neplăcut și pentru ea,

582
00:47:26,666 --> 00:47:28,833
‪- ...și pentru tine.
‪- Sigur era ea?

583
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
‪Sunteți sigur că nu greșiți?

584
00:47:45,333 --> 00:47:47,583
‪Sigur nu l-ai mai văzut pe omul ăsta?

585
00:47:47,666 --> 00:47:50,250
‪V-am spus, nu știu despre ce vorbiți.

586
00:47:50,333 --> 00:47:51,375
‪Ce amuzant...

587
00:47:51,458 --> 00:47:54,958
‪Avem imagini cu fiica ta
‪alături de acest bărbat astă-seară,

588
00:47:55,041 --> 00:47:56,958
‪comițând infracțiuni la 8 km de aici.

589
00:47:57,041 --> 00:47:58,000
‪Sunteți sigur?

590
00:47:58,541 --> 00:48:00,791
‪Poate deveni foarte neplăcut pentru tine.

591
00:48:00,875 --> 00:48:03,833
‪Scumpo, nu mai avem
‪șamponul ăla de hipioți...

592
00:48:03,916 --> 00:48:06,291
‪Ce naiba se întâmplă? Cine dracu' sunteți?

593
00:48:06,375 --> 00:48:07,625
‪Ce faci în baia mea?

594
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
‪- Suntem polițiști. Tu cine ești?
‪- Aici stau.

595
00:48:10,166 --> 00:48:13,541
‪Iubito, scuze că ți-am folosit dușul.
‪Presiunea e mai bună aici.

596
00:48:13,625 --> 00:48:14,500
‪Vii puțin?

597
00:48:14,583 --> 00:48:16,583
‪Îmi pare rău că am venit așa.

598
00:48:16,666 --> 00:48:17,666
‪Robin m-a trimis.

599
00:48:17,750 --> 00:48:19,666
‪Mă ocup eu de ei, bine?

600
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
‪Dlor polițiști,

601
00:48:21,875 --> 00:48:23,958
‪de la ce secție ați zis că sunteți?

602
00:48:24,041 --> 00:48:24,875
‪N-au spus.

603
00:48:24,958 --> 00:48:26,750
‪Domnule, dna Reilly și fiica ei

604
00:48:26,833 --> 00:48:29,458
‪sunt singurii rezidenți
‪de la această adresă.

605
00:48:29,541 --> 00:48:30,375
‪Înțeleg.

606
00:48:30,458 --> 00:48:33,791
‪Așadar, fiindcă nu sunt
‪în baza ta de date, nu pot...

607
00:48:34,875 --> 00:48:35,708
‪Sănătate!

608
00:48:35,791 --> 00:48:37,000
‪E vreo pisică aici?

609
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
‪Ai spus că aici locuiești.

610
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
‪Da, domnule.

611
00:48:41,666 --> 00:48:43,416
‪De ce e greu de crezut?

612
00:48:43,958 --> 00:48:45,375
‪Fiindcă sunt alb?

613
00:48:45,458 --> 00:48:47,708
‪Adică eu și această frumoasă femeie
‪de culoare

614
00:48:47,791 --> 00:48:49,458
‪nu putem trăi fericiți împreună?

615
00:48:49,541 --> 00:48:50,750
‪Spui asta la cameră?

616
00:48:50,833 --> 00:48:52,500
‪- Unde ți-e mobilul?
‪- Aici.

617
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
‪Așa! Ia să vedem!

618
00:48:54,583 --> 00:48:57,583
‪Suntem în direct. Hai să înregistrăm!

619
00:48:57,666 --> 00:49:00,166
‪Scumpo, acești domni ți-au arătat
‪un mandat

620
00:49:00,250 --> 00:49:02,958
‪- ...când ne-au intrat în casă?
‪- Nu.

621
00:49:03,791 --> 00:49:05,875
‪- Ți-au arătat vreo insignă?
‪- Nu.

622
00:49:05,958 --> 00:49:07,125
‪Ne arătați insignele?

623
00:49:07,791 --> 00:49:10,458
‪- Domnilor?
‪- Mulțumim pentru timpul acordat.

624
00:49:16,916 --> 00:49:18,208
‪Scuză-mă, te cunosc?

625
00:49:18,291 --> 00:49:19,416
‪Ai bandă adezivă?

626
00:49:19,958 --> 00:49:20,791
‪Bandă adezivă?

627
00:49:20,875 --> 00:49:21,750
‪Poftim?

628
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
‪Oprește-te!

629
00:49:24,333 --> 00:49:25,166
‪Cine ești?

630
00:49:25,666 --> 00:49:27,708
‪Sunt detectiv Frank Shaver.

631
00:49:27,791 --> 00:49:29,208
‪Îmi arăți insigna?

632
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
‪N-o am asupra mea.

633
00:49:32,083 --> 00:49:33,041
‪Unde o ai?

634
00:49:33,125 --> 00:49:35,666
‪Dnă Reilly, eu și fiica ta colaborăm

635
00:49:35,750 --> 00:49:37,291
‪de peste o jumătate de an.

636
00:49:37,375 --> 00:49:39,666
‪E o tânără deșteaptă și cu suflet bun,

637
00:49:39,750 --> 00:49:43,375
‪dar s-a implicat în ce n-ar fi trebuit
‪și încerc să o ajut.

638
00:49:47,041 --> 00:49:49,791
‪- Mersi. Îmi trebuie și ăsta.
‪- Unde e al tău?

639
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
‪Tu ce putere ai?

640
00:50:06,625 --> 00:50:07,625
‪Habar n-am.

641
00:50:08,333 --> 00:50:10,041
‪Haide! N-ai încercat?

642
00:50:10,125 --> 00:50:13,541
‪Sinceră să fiu,
‪am văzut o fată luând o supradoză.

643
00:50:14,291 --> 00:50:19,416
‪Toți le laudă că-ți dau superputeri,
‪dar nu zic că una singură te poate omorî.

644
00:50:20,583 --> 00:50:21,416
‪Da.

645
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
‪Dacă chiar te sperie,

646
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
‪de ce mai faci trafic?

647
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
‪Nu-ți mai pasă de note bune și de școală?

648
00:50:29,791 --> 00:50:31,750
‪Aș vrea să iau note bune.

649
00:50:32,291 --> 00:50:35,583
‪Să merg la școală, la facultate
‪și să am o slujbă bună.

650
00:50:35,666 --> 00:50:37,208
‪Dar îmi trebuie bani acum.

651
00:50:37,291 --> 00:50:38,708
‪Toată lumea are nevoie.

652
00:50:38,791 --> 00:50:41,125
‪Mama are diabet acum.

653
00:50:41,208 --> 00:50:43,000
‪Nu avem asigurare de sănătate

654
00:50:43,083 --> 00:50:46,458
‪și are nevoie de o operație scumpă.
‪Ce aș putea să fac?

655
00:50:46,541 --> 00:50:47,666
‪E ușor.

656
00:50:47,750 --> 00:50:49,291
‪- Ce?
‪- Înrolează-te.

657
00:50:51,375 --> 00:50:54,458
‪- N-o iei razna omorând oameni?
‪- Eu am luat-o razna.

658
00:50:54,541 --> 00:50:56,125
‪Dar la asta mă pricepeam.

659
00:50:57,208 --> 00:50:59,750
‪Iar sistemul ce a făcut?
‪A profitat de mine.

660
00:51:00,208 --> 00:51:04,125
‪Acum știu că trebuie să folosesc sistemul
‪mai mult decât mă folosește el.

661
00:51:05,083 --> 00:51:06,541
‪Asta trebuie să faci.

662
00:51:07,125 --> 00:51:09,750
‪Ești tânără, de culoare, femeie.

663
00:51:09,833 --> 00:51:13,041
‪Sistemul e conceput
‪să te înghită pe nemestecate.

664
00:51:13,833 --> 00:51:17,500
‪Trebuie să afli ce faci mai bine
‪ca oricine și să excelezi.

665
00:51:19,375 --> 00:51:20,750
‪Ce ai de gând să faci?

666
00:51:21,916 --> 00:51:23,458
‪Cum o să-ți lași amprenta?

667
00:51:24,208 --> 00:51:25,041
‪Cânt rap.

668
00:51:32,291 --> 00:51:34,583
‪Scuze! Care e numele de scenă?

669
00:51:34,666 --> 00:51:36,833
‪O să fii următoarea Cardi B?

670
00:51:36,916 --> 00:51:38,083
‪Cardi C?

671
00:51:38,833 --> 00:51:40,541
‪În cazul ăsta, bagă.

672
00:51:40,625 --> 00:51:42,625
‪Dacă te pricepi la rap, să te aud!

673
00:51:44,375 --> 00:51:45,625
‪Nu poți băga o rimă?

674
00:51:46,666 --> 00:51:50,791
‪- Nu-mi place să cânt în public.
‪- Ce rapper ești, dacă ai trac?

675
00:51:51,375 --> 00:51:54,416
‪Știi ce cred? Mai mereu,
‪oamenii nu vor să facă ceva

676
00:51:54,500 --> 00:51:56,125
‪fiindcă sunt varză.

677
00:51:56,208 --> 00:51:58,208
‪Dacă ești varză, spune-o pe șleau.

678
00:51:59,166 --> 00:52:00,500
‪Bine, dă-mi un cuvânt.

679
00:52:01,250 --> 00:52:03,083
‪Să-ți dau un cuvânt? Cum adică?

680
00:52:03,166 --> 00:52:06,375
‪- O să improvizez. Dă-mi un cuvânt.
‪- Ești așa de bună?

681
00:52:09,458 --> 00:52:10,291
‪Felină.

682
00:52:13,791 --> 00:52:14,750
<i>‪Felină</i>

683
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
<i>‪Urmeaz-o strofă lină</i>

684
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
<i>‪Văd deja laudele</i>
<i>‪Acoperindu-mi rimele</i>

685
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
<i>‪Chiar de-s de modă veche</i>
<i>‪La design n-am pereche</i>

686
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
<i>‪Când mă îmbrac în Dior</i>
<i>‪Sunt mai ceva ca Dion</i>

687
00:52:27,750 --> 00:52:29,416
<i>‪Care Dion? Céline</i>

688
00:52:29,500 --> 00:52:31,041
<i>‪Ți-am zis c-am versul lin</i>

689
00:52:31,125 --> 00:52:34,208
<i>‪Dați sfoară în țară</i>
<i>‪Să știe lumea ce rapper o s-apară</i>

690
00:52:34,291 --> 00:52:36,208
<i>‪La înălțimi unde nici pasărea nu zboară</i>

691
00:52:36,291 --> 00:52:39,083
<i>‪Cu improvizația te-am pus la pământ</i>
<i>‪Acum dă-mi alt cuvânt</i>

692
00:52:40,916 --> 00:52:42,000
‪Dă-mi alt cuvânt.

693
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
‪Seismograf.

694
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
<i>‪Tipul încearcă să mă-ncurce</i>
<i>‪Cu un seismograf</i>

695
00:52:48,041 --> 00:52:50,750
<i>‪E amuzant</i>
<i>‪Îi scot o strofă mai tare ca un epitaf</i>

696
00:52:50,833 --> 00:52:51,916
<i>‪Am rimele la vraf</i>

697
00:52:52,000 --> 00:52:53,916
<i>‪Bag vers după vers cu ingeniozitate</i>

698
00:52:54,000 --> 00:52:55,916
<i>‪Mintea mea are doar o dificultate</i>

699
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
<i>‪Mate</i>

700
00:53:01,416 --> 00:53:02,250
‪Antibiotic.

701
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
<i>‪Antibiotic</i>

702
00:53:06,375 --> 00:53:08,625
<i>‪Sunt aproape de un episod nevrotic</i>

703
00:53:08,708 --> 00:53:10,875
<i>‪Sunt fată de New Orleans</i>
<i>‪Și am versul sălbatic</i>

704
00:53:10,958 --> 00:53:13,208
<i>‪Știu bine cum stă treaba</i>
<i>‪Chiar dacă-mi uită mintea</i>

705
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
<i>‪Dar țin în mine</i>
<i>‪Fiindcă dulăul vinovat latră cel mai tare</i>

706
00:53:15,958 --> 00:53:18,041
<i>‪Mama e mândră</i>
<i>‪Și știu c-o să răzbim</i>

707
00:53:18,125 --> 00:53:20,666
<i>‪Dac-am scăpat de ape</i>
<i>‪N-o să murim de sete</i>

708
00:53:20,750 --> 00:53:23,083
<i>‪Micuță cum mă vezi</i>
<i>‪N-o să mă-nec în veci</i>

709
00:53:23,166 --> 00:53:25,958
<i>‪Iar într-o zi am să înot</i>
<i>‪Pe teancuri de bancnote</i>

710
00:53:34,500 --> 00:53:35,458
‪Meserie!

711
00:53:36,791 --> 00:53:37,625
‪Bine.

712
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
‪Ești a naibii de bună.

713
00:53:41,625 --> 00:53:42,750
‪Asta e puterea ta.

714
00:53:43,166 --> 00:53:45,208
‪Profită de ea

715
00:53:45,291 --> 00:53:47,791
‪și folosește-o
‪ca să îngenunchezi sistemul.

716
00:53:48,666 --> 00:53:49,500
‪Bine.

717
00:53:50,916 --> 00:53:51,750
‪Ce-i asta?

718
00:53:52,416 --> 00:53:53,791
‪Trebuie să iei patru.

719
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
‪E pentru câini.

720
00:53:56,291 --> 00:53:58,916
‪Ești ditamai dulăul.

721
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
‪IPHONE IRENE LOCALIZAT

722
00:54:22,458 --> 00:54:23,541
‪Acum unde te duci?

723
00:54:23,625 --> 00:54:25,250
‪- Îl știi pe cel din poză?
‪- Da.

724
00:54:25,333 --> 00:54:26,416
‪Trebuie să-l găsesc.

725
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
‪Mi-a luat ceva ce trebuie să recuperez.

726
00:54:29,333 --> 00:54:30,625
‪Ceva sau pe cineva?

727
00:54:34,791 --> 00:54:36,708
‪- N-am terminat aici.
‪- Dă-mi...

728
00:54:37,833 --> 00:54:39,041
‪Nu-ți forța norocul!

729
00:54:39,458 --> 00:54:42,333
‪Pot să-ți fiu ghid.
‪Nu te lua după un punct pe ecran.

730
00:54:42,416 --> 00:54:43,416
‪Te duc eu acolo.

731
00:54:44,041 --> 00:54:45,125
‪Pentru zece mii.

732
00:54:45,208 --> 00:54:47,125
‪De ce naiba ți-aș da zece mii?

733
00:54:47,208 --> 00:54:50,333
‪Cheltuieli medicale,
‪te țin în viață, taxă de răpire.

734
00:54:50,416 --> 00:54:51,666
‪Dă-mi cheile.

735
00:54:51,750 --> 00:54:53,750
‪Aș spune că te-am ajutat din plin.

736
00:54:54,791 --> 00:54:55,875
‪Bine.

737
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
‪- Două.
‪- Cinci.

738
00:55:15,708 --> 00:55:18,125
‪Ea e fiica ta, Tracy.

739
00:55:18,208 --> 00:55:19,125
‪Da.

740
00:55:24,041 --> 00:55:25,000
‪Îți seamănă.

741
00:55:27,458 --> 00:55:29,958
‪Și crezi că a luat-o bărbosul?

742
00:55:30,958 --> 00:55:32,208
‪Ai auzit de Teleios?

743
00:55:32,625 --> 00:55:33,458
‪Nu.

744
00:55:34,750 --> 00:55:35,583
‪Ce e asta?

745
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
‪Antreprenor militar.

746
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
‪Ei au făcut primele descoperiri,
‪pe vremuri.

747
00:55:42,375 --> 00:55:46,125
‪Au băgat niște grăniceri într-o cameră
‪și i-au iradiat.

748
00:55:46,625 --> 00:55:48,041
‪Le-au modificat genele.

749
00:55:50,916 --> 00:55:52,958
‪Au încercat să ne facă supereroi.

750
00:55:53,333 --> 00:55:55,291
‪De ce voiau să vă facă supereroi?

751
00:55:55,375 --> 00:55:56,583
‪Nu asta voiau.

752
00:55:56,666 --> 00:55:59,791
‪În realitate, puterea gravitează mereu
‪spre aceleași centre,

753
00:55:59,875 --> 00:56:01,791
‪spre cei care o au deja.

754
00:56:02,375 --> 00:56:05,625
‪Bine. Tu ce putere ai?

755
00:56:06,541 --> 00:56:07,541
‪Știu că ai luat.

756
00:56:12,791 --> 00:56:13,958
‪Am încercat o dată.

757
00:56:14,416 --> 00:56:16,958
‪Aproape m-a omorât, am rănit mulți oameni.

758
00:56:19,625 --> 00:56:21,625
‪Așa că mi-am zis că nu mai încerc.

759
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
‪După câțiva ani, s-a născut Tracy.

760
00:56:26,750 --> 00:56:28,416
‪Și am știut că e diferită.

761
00:56:29,500 --> 00:56:32,000
‪Când era mică,
‪nu se îmbolnăvea niciodată.

762
00:56:32,083 --> 00:56:34,875
‪Pe măsură ce a crescut,
‪a devenit mai puternică.

763
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
‪A prezentat simptome...

764
00:56:39,583 --> 00:56:40,666
‪că ar avea puteri.

765
00:56:40,750 --> 00:56:42,666
‪Dar nu era nevoie să ia pastile.

766
00:56:42,750 --> 00:56:44,250
‪Sindromul alcoolic fetal.

767
00:56:44,333 --> 00:56:46,791
‪Dacă ai avut cine știe ce toxine în tine,

768
00:56:46,875 --> 00:56:48,500
‪poate i le-ai transmis.

769
00:56:49,083 --> 00:56:51,791
‪Bine. Ești din ghetou, dar ești deșteaptă?

770
00:56:53,708 --> 00:56:58,208
‪Când au aflat de Tracy la Teleios,
‪au vrut să facă experimente și cu ea.

771
00:56:58,291 --> 00:56:59,791
‪Și atunci am plecat.

772
00:57:01,041 --> 00:57:02,000
‪Îmi pare rău.

773
00:57:06,625 --> 00:57:07,541
‪Te simți bine?

774
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
‪Pune-ți centura.

775
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
‪- Am centura pusă.
‪- Ba nu. Pune-ți centura!

776
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
‪Ne urmărește cineva.

777
00:57:15,583 --> 00:57:16,750
‪Nu ne urmărește nimeni.

778
00:57:16,833 --> 00:57:17,833
‪Stai!

779
00:57:18,958 --> 00:57:20,500
‪- Ține capul jos!
‪- Bine!

780
00:57:21,000 --> 00:57:23,125
‪Ascultă-mă și fă ce-ți spun, bine?

781
00:57:29,166 --> 00:57:30,125
‪Tată, ai grijă!

782
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
‪Tati!

783
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
‪Trace! Nu!

784
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
‪Tracy!

785
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
‪Tati!

786
00:57:50,666 --> 00:57:52,125
‪Tati!

787
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
‪Tracy!

788
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
‪Art?

789
00:57:57,583 --> 00:57:58,416
‪Te simți bine?

790
00:58:24,041 --> 00:58:25,333
‪Ăsta e locul.

791
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
‪Bine.

792
00:58:38,416 --> 00:58:39,708
‪Uite-l pe tip.

793
00:58:39,791 --> 00:58:40,875
‪Care e planul?

794
00:58:40,958 --> 00:58:42,041
‪Scumpo, haide!

795
00:58:42,125 --> 00:58:44,083
‪- Vin.
‪- Haide!

796
00:58:44,166 --> 00:58:46,541
‪Știi ceva?
‪Uneori, planul ți se arată singur.

797
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
‪Asta încerc să fac...

798
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
‪Scuze! Ai un foc, frate?

799
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
‪- Ai grijă!
‪- Fii calm!

800
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
‪De ce te înfoi așa?

801
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
‪Te încordezi pentru fată?
‪Arată bine, frate.

802
00:59:00,125 --> 00:59:01,166
‪Taxă de răpire.

803
00:59:04,083 --> 00:59:05,166
‪Așadar, ce vezi?

804
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
‪Văd haine de fițe.

805
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
‪Un individ îngâmfat.

806
00:59:11,166 --> 00:59:13,333
‪- Un îngâmfat cu pistol.
‪- Cu pistol.

807
00:59:13,666 --> 00:59:16,083
‪Frate, precis nu vor să încaseze un cec.

808
00:59:16,166 --> 00:59:17,125
‪Deloc.

809
00:59:18,250 --> 00:59:19,583
‪E tot ce-mi trebuie.

810
00:59:21,291 --> 00:59:22,375
‪Stai așa!

811
00:59:22,958 --> 00:59:24,125
‪- Ce e?
‪- Ce faci?

812
00:59:24,208 --> 00:59:26,208
‪Parcă eram ca Batman și Robin!

813
00:59:26,291 --> 00:59:28,750
‪Nu suntem. Asta e realitate, nu film.

814
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
‪Am sângele tău pe mine.

815
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
‪- Mergem împreună.
‪- Ascultă!

816
00:59:32,250 --> 00:59:35,000
‪Stai aici și așteaptă să mă întorc, bine?

817
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
‪Mulțumesc.

818
00:59:54,291 --> 00:59:55,666
‪PAYDAY
‪NUMERAR ÎN AVANS

819
00:59:56,916 --> 00:59:57,833
‪Bună!

820
00:59:58,250 --> 00:59:59,833
‪Bine c-am ajuns!

821
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
‪Sunt pe listă.

822
01:00:03,916 --> 01:00:06,125
‪- Frate! Ce faci?
‪- Te pot ajuta?

823
01:00:06,208 --> 01:00:07,041
‪Nico!

824
01:00:07,125 --> 01:00:08,333
‪- Ascultă!
‪- Eu sunt.

825
01:00:08,416 --> 01:00:09,333
‪Nu ești Nico?

826
01:00:09,416 --> 01:00:10,958
‪Nu. E o petrecere privată.

827
01:00:11,041 --> 01:00:12,500
‪Ai greșit adresa.

828
01:00:12,583 --> 01:00:14,208
‪Ba n-am greșit adresa.

829
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
‪Nu ești pe listă.
‪E petrecere privată. Fă pași!

830
01:00:23,833 --> 01:00:25,208
‪TELEIOS

831
01:00:25,583 --> 01:00:27,125
‪Uite-mi numele aici!

832
01:00:29,166 --> 01:00:31,125
‪Bun venit la Project Power!

833
01:00:32,500 --> 01:00:35,333
‪În ultimele luni,
‪am mers din oraș în oraș,

834
01:00:35,416 --> 01:00:39,375
‪pentru un fel de studii clinice,
‪să spunem.

835
01:00:40,291 --> 01:00:41,666
‪Suntem foarte discreți

836
01:00:41,750 --> 01:00:44,833
‪și ne mișcăm rapid,
‪ca să evităm supravegherea nedorită.

837
01:00:44,958 --> 01:00:46,166
‪Obiectivul e simplu.

838
01:00:46,750 --> 01:00:49,333
‪Următorul stadiu evolutiv
‪al speciei umane.

839
01:00:50,791 --> 01:00:52,041
‪Aici interveniți dvs.

840
01:00:52,416 --> 01:00:56,708
<i>‪Cu finanțarea dvs., Teleios poate deveni</i>
<i>‪cea mai mare companie din lume.</i>

841
01:00:59,916 --> 01:01:01,208
‪Ce primiți în schimb?

842
01:01:01,833 --> 01:01:02,916
‪Scrie în titlu.

843
01:01:04,000 --> 01:01:04,833
‪Power.

844
01:01:04,916 --> 01:01:07,166
‪Oferă puterea de a echilibra forțele.

845
01:01:07,541 --> 01:01:10,083
‪Sau de a le anihila cu totul, dacă doriți.

846
01:01:10,166 --> 01:01:12,083
‪Puterea de a crea haos.

847
01:01:12,166 --> 01:01:15,500
‪Puterea de a vă renegocia realitatea.

848
01:01:15,583 --> 01:01:17,916
‪Într-o zi, pastila nu va mai fi necesară.

849
01:01:18,291 --> 01:01:19,666
‪Cuvinte meșteșugite...

850
01:01:20,375 --> 01:01:21,666
‪Fii mai exact.

851
01:01:22,750 --> 01:01:23,583
‪Desigur.

852
01:01:23,916 --> 01:01:27,583
‪Să vă povestesc
‪despre prietena mea, șopârla.

853
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
‪Își face suturi naturale
‪și poate regenera ce a pierdut.

854
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
‪Mâini, picioare, ochi,
‪structuri fantastic de complexe.

855
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
‪Caracatița se camuflează pe fundul mării.

856
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
‪Broasca păroasă își rupe
‪propriile oase, transformându-le în arme.

857
01:01:47,333 --> 01:01:50,208
‪Văd în întuneric, își dislocă oasele.

858
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
‪Transformă apa în plasmă.

859
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
‪Lovesc, sugrumă, se termoreglează.

860
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
‪Evoluția a oferit animalelor
‪nenumărate abilități la care visăm.

861
01:02:00,416 --> 01:02:03,166
‪Atâta putere, <i>‪por favor.</i>

862
01:02:03,250 --> 01:02:05,958
‪Tot potențialul genetic ascuns
‪în ADN-ul nostru

863
01:02:06,041 --> 01:02:07,916
‪așteaptă să fie folosit.

864
01:02:09,125 --> 01:02:10,458
‪Cu investiția dvs.,

865
01:02:10,541 --> 01:02:13,083
‪într-o zi, o pastilă va avea efect veșnic.

866
01:02:14,625 --> 01:02:15,875
‪Nu mai visați,

867
01:02:15,958 --> 01:02:17,166
‪ci acționați!

868
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
‪Găsiți-vă puterea.

869
01:02:22,416 --> 01:02:24,500
{\an8}‪Iar riscul de deces?

870
01:02:26,208 --> 01:02:27,083
‪Ei bine...

871
01:02:28,000 --> 01:02:29,291
‪Rezultate pot varia.

872
01:02:30,416 --> 01:02:33,875
‪Dar, până când construim
‪un complex doar al nostru,

873
01:02:35,083 --> 01:02:36,000
‪avem cabina.

874
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
‪Salut, Frank!

875
01:02:43,250 --> 01:02:46,000
‪- Ce faci aici?
‪- Te căutam. Mama ta e îngrijorată!

876
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
‪- E bine?
‪- Da, e bine.

877
01:02:49,416 --> 01:02:50,250
‪El unde e?

878
01:02:52,041 --> 01:02:52,958
‪Nu știu.

879
01:02:53,791 --> 01:02:55,208
‪Nu mă lua la mișto!

880
01:02:55,291 --> 01:02:57,000
‪- Nu te iau.
‪- Îl protejezi?

881
01:02:57,083 --> 01:02:58,416
‪- Nu.
‪- De ce?

882
01:02:58,500 --> 01:02:59,916
‪E un individ rău.

883
01:03:00,083 --> 01:03:02,666
‪De ce e rău? Pentru că a făcut rele?

884
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
‪Dar tu? Și tu faci lucruri rele.

885
01:03:04,541 --> 01:03:07,666
‪Aproape ai dreptate,
‪dar lucrurile rele pe care...

886
01:03:07,750 --> 01:03:09,416
‪Își caută fiica.

887
01:03:09,500 --> 01:03:11,666
‪Tot ce face e pentru ea.

888
01:03:11,750 --> 01:03:14,375
‪- Ți se pare un individ rău?
‪- Asta ți-a zis?

889
01:03:15,041 --> 01:03:16,166
‪Asta știu.

890
01:03:19,875 --> 01:03:21,541
‪Știu că ți-e dor de tatăl tău,

891
01:03:21,625 --> 01:03:23,541
‪- ...dar îți vinde gogoși.
‪- Nu zi asta.

892
01:03:23,625 --> 01:03:26,208
‪Nu-și caută fiica, ci preia teritoriul.

893
01:03:26,583 --> 01:03:28,583
‪- Crezi că el furnizează Power?
‪- Da.

894
01:03:28,666 --> 01:03:30,625
‪Te înșeli. Vrea să oprească asta.

895
01:03:30,708 --> 01:03:33,583
‪Dacă e adevărat, ceea ce nu cred,

896
01:03:33,666 --> 01:03:35,458
‪ar trebui să mă ajute.

897
01:03:35,541 --> 01:03:38,208
‪Dacă nu e adevărat,
‪te minte, e periculos

898
01:03:38,291 --> 01:03:41,541
‪și trebuie să-l arestez.
‪Oricum, spune-mi unde e!

899
01:03:43,375 --> 01:03:47,416
‪Doamnelor și domnilor, momentul
‪pentru care ați călătorit până aici.

900
01:03:49,041 --> 01:03:51,083
‪- Ce se va întâmpla?
‪- Nu te teme!

901
01:03:51,750 --> 01:03:53,458
‪Cabina e extrem de sigură.

902
01:03:55,833 --> 01:03:57,333
‪Au una și la CIA.

903
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
‪Răsucește-o ca s-o activezi.

904
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
‪Așa.

905
01:04:33,083 --> 01:04:34,250
‪Cât de palpitant!

906
01:04:34,333 --> 01:04:37,458
‪Veți fi martorii unei puteri
‪extrem de rare.

907
01:04:38,000 --> 01:04:39,541
‪Termoreglare.

908
01:04:39,625 --> 01:04:41,375
‪Poate fi cam intensă.

909
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
‪Să ne asigurăm că se simte confortabil.

910
01:04:49,833 --> 01:04:50,750
<i>‪Voilà!</i>

911
01:04:50,833 --> 01:04:51,708
‪Ești nou aici?

912
01:04:51,791 --> 01:04:53,000
‪Nu.

913
01:04:53,458 --> 01:04:55,750
‪Unele dintre nume n-ar trebui
‪să fie pe listă.

914
01:04:55,833 --> 01:04:56,708
‪Care?

915
01:05:02,416 --> 01:05:03,375
<i>‪Qué te parece?</i>

916
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
<i>‪Espectáculo.</i>

917
01:05:06,125 --> 01:05:06,958
‪Da.

918
01:05:07,208 --> 01:05:08,625
‪Ca în <i>‪Regatul de gheață.</i>

919
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
<i>‪Esto es nada. Hay mucho más.</i>

920
01:05:17,291 --> 01:05:18,166
<i>‪Mucho más.</i>

921
01:05:19,458 --> 01:05:20,916
‪Se distrează de minune.

922
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
‪Un martini?

923
01:05:45,666 --> 01:05:47,791
‪- Tu ești.
‪- Uite cum facem!

924
01:05:48,083 --> 01:05:50,375
‪Faci doi pași la stânga. Fii atent!

925
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
‪O să iei liftul,
‪iar eu o să fiu în spatele tău.

926
01:05:53,541 --> 01:05:56,833
‪Te rog.
‪Urmează să vând 100,000 de pastile.

927
01:05:56,916 --> 01:05:59,375
‪- Lasă-mă să închei.
‪- N-am timp de asta.

928
01:06:05,791 --> 01:06:08,541
‪- La podea!
‪- Nu vă apropiați. Faceți ce spune!

929
01:06:09,750 --> 01:06:11,583
‪Spune-le să lase arma jos!

930
01:06:11,666 --> 01:06:12,875
‪Fă cum spune!

931
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
‪Lăsați armele jos!

932
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
‪Dacă nu, îi împrăștii creierul.

933
01:06:16,375 --> 01:06:18,750
‪Poți să-l iei. Noi vrem doar pastilele.

934
01:06:18,833 --> 01:06:19,833
‪Luați pastilele.

935
01:06:19,916 --> 01:06:21,166
‪Ne înțelegem.

936
01:06:22,541 --> 01:06:24,208
‪Hei! Lasă servieta jos!

937
01:06:24,291 --> 01:06:26,333
‪Nu vă apropiați!

938
01:06:26,416 --> 01:06:29,000
‪Nimeni nu vrea să moară.
‪Lăsați armele jos.

939
01:06:29,666 --> 01:06:30,708
‪Să vorbim!

940
01:06:30,791 --> 01:06:31,625
‪Bine?

941
01:06:31,958 --> 01:06:32,791
‪Să vorbim!

942
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
‪Da. Așa e bine.

943
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
‪Nu!

944
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
‪ATENȚIE!
‪CONEXIUNE ÎNTRERUPTĂ

945
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
‪Dați-mi drumul!

946
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
‪Scoateți-mă de aici!

947
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
‪Ajutor!

948
01:08:19,416 --> 01:08:21,125
‪Unde e? Unde e fiica mea?

949
01:08:53,250 --> 01:08:54,500
‪- Să vorbim!
‪- Da.

950
01:08:54,583 --> 01:08:56,708
‪Orice vrei. Pastile, bani, orice.

951
01:08:56,791 --> 01:08:58,375
‪Nu vreau pastile.

952
01:08:59,041 --> 01:09:01,208
‪Cine sunt ei și unde îi găsesc?

953
01:09:01,291 --> 01:09:02,833
‪- Nu știu.
‪- Nu știi?

954
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
‪Te rog! Nu trebuie să faci asta.

955
01:09:08,291 --> 01:09:09,833
‪Pun pariu că acum știi!

956
01:09:09,916 --> 01:09:10,958
‪Genesis.

957
01:09:11,041 --> 01:09:12,125
‪Ce naiba e Genesis?

958
01:09:12,208 --> 01:09:14,708
‪Toată operațiunea
‪e pe un vapor numit Genesis.

959
01:09:14,791 --> 01:09:16,458
‪Acolo e fiica mea?

960
01:09:16,958 --> 01:09:18,916
‪E pe vapor? Zi-mi unde mi-e fata!

961
01:09:19,000 --> 01:09:21,041
‪- Poliția! Jos arma!
‪- Doamne!

962
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
‪- Ajutor!
‪- Taci!

963
01:09:22,708 --> 01:09:24,916
‪- Lasă arma jos!
‪- Nu pot, frate.

964
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
‪Nu te rog!

965
01:09:29,666 --> 01:09:31,916
‪Arma e jos, mâinile sus. Ești șeful.

966
01:09:32,000 --> 01:09:34,625
‪- Dar să știi că am o problemă.
‪- Nu-mi pasă!

967
01:09:34,708 --> 01:09:36,416
‪Înțeleg, dar mie îmi pasă.

968
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
‪Dar te anunț că mă supun.

969
01:09:38,625 --> 01:09:41,208
‪Ai dreptul la tăcere.
‪Orice declari poate fi...

970
01:09:43,166 --> 01:09:44,166
‪- Stai!
‪- Și acum?

971
01:09:44,250 --> 01:09:45,250
‪Robin!

972
01:09:45,333 --> 01:09:47,125
‪Robin mi-a zis să-ți zic ceva.

973
01:09:47,208 --> 01:09:50,125
‪A zis că fiecare moment
‪aduce decizii invizibile.

974
01:09:50,208 --> 01:09:52,875
‪Mi-a zis să-ți spun
‪de șoareci de mine și seismografe...

975
01:09:52,958 --> 01:09:54,958
‪Ditamai discursul despre decizii,

976
01:09:55,041 --> 01:09:56,875
‪dar la final a spus: „Mint?”

977
01:10:36,166 --> 01:10:37,208
‪INFLAMABIL

978
01:10:41,708 --> 01:10:43,333
‪- Ce cauți aici?
‪- M-am îngrijorat.

979
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
‪Căcat! E Babanu'?

980
01:10:49,875 --> 01:10:51,416
‪Fugi! Ia-o de aici!

981
01:11:06,916 --> 01:11:08,583
‪- Sunteți teferi?
‪- Pe naiba!

982
01:11:10,916 --> 01:11:11,791
‪Doamne!

983
01:11:13,791 --> 01:11:14,791
‪Ești arestat.

984
01:11:16,500 --> 01:11:19,208
‪- Frank, trebuie să-l ajutăm.
‪- L-ai ajutat deja.

985
01:11:19,291 --> 01:11:21,250
‪L-ai adus aici. N-ai fost atentă?

986
01:11:21,333 --> 01:11:22,250
‪Te folosește.

987
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
‪Dar tu nu?

988
01:11:23,708 --> 01:11:25,250
‪Măcar el e sincer.

989
01:11:25,708 --> 01:11:28,083
‪Haide! Art, spune-i ce mi-ai zis mie.

990
01:11:28,166 --> 01:11:29,041
‪Du-te acasă.

991
01:11:29,500 --> 01:11:32,041
‪- Te rog, nu poți renunța!
‪- Am zis...

992
01:11:32,666 --> 01:11:34,458
‪- ...du-te acasă.
‪- Nu renunța!

993
01:11:34,541 --> 01:11:36,041
‪Ți se pare că sunt taică-tu?

994
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
‪E în regulă.

995
01:11:42,958 --> 01:11:43,791
‪Frank!

996
01:11:43,875 --> 01:11:46,375
‪- La subsol!
‪- Trebuie să-l ajuți!

997
01:11:46,458 --> 01:11:48,833
‪Nu-și va găsi fiica, dacă-l arestezi.

998
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
‪Amândoi sunteți niște lași.

999
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
‪Frank!

1000
01:11:57,791 --> 01:12:00,291
<i>‪Ați sunat la căsuța vocală</i>
<i>‪a căpitanului Craine</i>

1001
01:12:00,375 --> 01:12:03,000
<i>‪de la Poliția New Orleans.</i>
<i>‪Vă rog să lăsați...</i>

1002
01:12:03,083 --> 01:12:04,916
‪Căpitane, l-am prins, îl aduc acum.

1003
01:12:05,666 --> 01:12:06,583
‪Sună-mă înapoi.

1004
01:12:47,291 --> 01:12:48,791
‪Faci o mare greșeală.

1005
01:12:49,708 --> 01:12:52,333
‪Stai să ghicesc.
‪Ești un traficant cumsecade?

1006
01:12:52,416 --> 01:12:53,916
‪Încerci să salvezi lumea.

1007
01:12:54,666 --> 01:12:56,250
‪Mi-au răpit fiica.

1008
01:12:56,791 --> 01:12:57,958
‪Asta e lumea mea.

1009
01:12:59,541 --> 01:13:01,875
‪Nu e prea târziu să te retragi.

1010
01:13:02,333 --> 01:13:06,083
‪Nu știu. Tu ești cel cu cătușe,
‪și eu conduc, la propriu.

1011
01:13:06,166 --> 01:13:07,333
‪Ce-mi scapă?

1012
01:13:08,000 --> 01:13:12,333
‪Îți scapă faptul că, în următoarele
‪30 de secunde, vei fi sunat de căpitan

1013
01:13:12,416 --> 01:13:15,416
‪ca să-ți spună să mă duci
‪în alt loc, nu la secție.

1014
01:13:17,375 --> 01:13:19,291
‪Dar nu vom ajunge acolo.

1015
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
‪Zău? De ce?

1016
01:13:22,500 --> 01:13:24,125
‪Gândește-te la ce ai văzut.

1017
01:13:24,916 --> 01:13:26,583
‪Experimente în New Orleans.

1018
01:13:27,416 --> 01:13:28,250
‪De ce?

1019
01:13:28,916 --> 01:13:31,083
‪Autoritățile locale sunt plătite.

1020
01:13:31,583 --> 01:13:32,541
‪De ce?

1021
01:13:32,916 --> 01:13:35,583
‪Și căpitanul tău trimite
‪un singur polițist

1022
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
‪ca să-l prindă
‪pe cel mai periculos om din oraș. De ce?

1023
01:13:48,125 --> 01:13:49,666
‪NEGATIV. RĂMÂI UNDE EȘTI.

1024
01:13:49,750 --> 01:13:51,583
‪CARE E POZIȚIA TA ACTUALĂ?

1025
01:13:52,166 --> 01:13:54,708
‪Fiindcă primește ordine de la altcineva.

1026
01:14:05,375 --> 01:14:07,708
‪Și-ți pot spune că duba de acolo...

1027
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
‪nu livrează ziare.

1028
01:14:13,125 --> 01:14:14,333
‪Uite cum va fi!

1029
01:14:14,416 --> 01:14:17,166
‪Te vor ucide, iar apoi mă vor lua.

1030
01:14:17,708 --> 01:14:19,541
‪Sunt de acord cu partea a doua,

1031
01:14:19,625 --> 01:14:22,041
‪dacă așa ajung la fiica mea mai repede.

1032
01:14:22,166 --> 01:14:24,416
‪- Ce caută aici?
‪- Fac teste pe teren.

1033
01:14:24,500 --> 01:14:27,500
‪Dacă pot stabiliza compusul,
‪îl vor produce în masă.

1034
01:14:27,875 --> 01:14:32,000
‪Așadar, orice se întâmplă aici
‪se va întâmpla peste tot în curând.

1035
01:14:32,541 --> 01:14:34,458
‪Și fiica ta are vreo legătură?

1036
01:14:35,958 --> 01:14:38,083
‪Cum crezi că au obținut formula?

1037
01:14:47,208 --> 01:14:48,250
‪De ce ai nevoie?

1038
01:14:49,333 --> 01:14:50,500
‪Nu e războiul tău.

1039
01:14:50,583 --> 01:14:51,583
‪E orașul meu.

1040
01:14:52,750 --> 01:14:55,458
‪Își testează căcatul
‪pe oamenii din New Orleans

1041
01:14:55,541 --> 01:14:57,833
‪și cred că nimeni nu va riposta?

1042
01:14:57,916 --> 01:15:00,291
‪Să vedem ce se întâmplă!
‪De ce ai nevoie?

1043
01:15:00,875 --> 01:15:02,541
‪Mai ai pastilele?

1044
01:15:29,000 --> 01:15:30,333
<i>‪Unde e polițistul?</i>

1045
01:15:45,333 --> 01:15:46,916
<i>‪Aduceți-l pe Maior pe puntea A!</i>

1046
01:15:47,458 --> 01:15:50,458
<i>‪Personalul și marfa</i>
<i>‪să ajungă la bord cât mai rapid!</i>

1047
01:15:50,916 --> 01:15:52,708
<i>‪Genesis pleacă în seara asta.</i>

1048
01:15:56,958 --> 01:15:59,083
‪Ce naiba cauți aici? Ți-am zis...

1049
01:15:59,166 --> 01:16:01,541
‪M-ai speriat de moarte!
‪Era să fac infarct!

1050
01:16:01,625 --> 01:16:03,708
‪- Nu vezi că au arme?
‪- Fără ordine!

1051
01:16:03,791 --> 01:16:06,250
‪- Nu ești tatăl meu.
‪- Nu mai discutăm.

1052
01:16:06,333 --> 01:16:07,166
‪Vino!

1053
01:16:09,541 --> 01:16:11,375
‪- L-au prins pe Art.
‪- Da, știu.

1054
01:16:12,541 --> 01:16:13,666
‪I-ai lăsat să-l ia?

1055
01:16:13,750 --> 01:16:17,125
‪Nu, a fost planul lui.
‪Doar așa poate ajunge la fiica lui.

1056
01:16:17,208 --> 01:16:19,958
‪- Acum trebuie să-l ajut să scape.
‪- Cum facem?

1057
01:16:22,625 --> 01:16:24,000
‪Bine, vrei să ajuți?

1058
01:16:25,041 --> 01:16:25,958
‪Rămâi aici.

1059
01:16:26,291 --> 01:16:29,500
‪Pune-ți asta în ureche
‪și spune-mi cine vine și pleacă.

1060
01:16:29,583 --> 01:16:30,500
‪Ia-o!

1061
01:16:31,083 --> 01:16:32,041
‪Tu stai de șase!

1062
01:16:32,708 --> 01:16:33,833
‪E un rol important.

1063
01:16:40,000 --> 01:16:41,791
‪Probă.

1064
01:16:41,875 --> 01:16:42,750
‪Te aud.

1065
01:16:42,833 --> 01:16:45,041
‪Ai câțiva paznici cu arme în fața ta.

1066
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
‪Da, mersi.

1067
01:16:47,166 --> 01:16:49,666
‪Ar trebui să faci
‪schema cu Clint Eastwood.

1068
01:16:49,750 --> 01:16:51,750
‪Nu fac schema cu Clint Eastwood.

1069
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
‪Cum merge?

1070
01:16:55,541 --> 01:16:57,625
‪- Am o întâlnire sus.
‪- Stai pe loc!

1071
01:16:57,708 --> 01:17:01,333
‪Bine. Știi cine sunt, nu?
‪Autoritatea portuară New Orleans.

1072
01:17:01,416 --> 01:17:02,875
‪Știi că nu-mi pasă, nu?

1073
01:17:03,375 --> 01:17:05,375
‪Ai auzit de stăpânul portului?
‪E șeful meu.

1074
01:17:05,458 --> 01:17:08,583
‪Dacă șeful tău nu-i dă șefului meu
‪zece mii de dolari,

1075
01:17:08,666 --> 01:17:10,583
<i>‪vasul ăsta nu pleacă nicăieri.</i>

1076
01:17:11,083 --> 01:17:13,291
<i>‪În cazul ăsta, vasul nu pleacă nicăieri.</i>

1077
01:17:13,375 --> 01:17:14,208
‪Nu te crede.

1078
01:17:14,291 --> 01:17:16,875
<i>‪Trebuie să faci schema cu Clint Eastwood.</i>

1079
01:17:17,083 --> 01:17:17,916
‪Fă-o!

1080
01:17:18,583 --> 01:17:20,708
<i>‪Haide! Cum ai exersat în oglindă.</i>

1081
01:17:23,958 --> 01:17:26,500
‪Trebuie să-ți pui o singură întrebare.

1082
01:17:27,458 --> 01:17:30,208
<i>‪Vei fi cel care va lua o decizie proastă,</i>

1083
01:17:30,291 --> 01:17:32,791
‪trimițând colectorul înapoi cu mâna goală,

1084
01:17:32,875 --> 01:17:34,500
‪ca să ți se trezească șeful

1085
01:17:34,583 --> 01:17:37,083
‪și să tune și fulgere asupra vinovatului?

1086
01:17:37,166 --> 01:17:41,250
‪Sau vei fi cel care va lua
‪o decizie înțeleaptă,

1087
01:17:41,333 --> 01:17:43,833
‪dându-se naibii la o parte,

1088
01:17:43,916 --> 01:17:47,041
‪ca să ne întoarcem la casele noastre
‪și la rezumatul meciului?

1089
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
<i>‪Așa, Frank!</i>

1090
01:17:49,458 --> 01:17:50,666
‪Așadar, ce alegi...

1091
01:17:52,458 --> 01:17:53,291
‪derbedeule?

1092
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
‪Eu sunt derbedeul?

1093
01:17:57,666 --> 01:17:58,958
‪M-am bâlbâit cumva?

1094
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
‪Așteaptă aici.

1095
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
<i>‪Ți-am spus eu!</i>

1096
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
‪Binișor, nu?

1097
01:18:19,583 --> 01:18:20,541
‪Unde e Tracy?

1098
01:18:21,500 --> 01:18:22,833
‪Am venit după Tracy.

1099
01:18:24,708 --> 01:18:25,625
‪E în siguranță.

1100
01:18:27,791 --> 01:18:28,625
‪Vino cu mine.

1101
01:18:34,791 --> 01:18:36,291
‪Am primit răspuns.

1102
01:18:36,791 --> 01:18:37,625
‪Mulțumesc.

1103
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
<i>‪Să-l luăm de aici!</i>

1104
01:18:46,833 --> 01:18:49,083
‪Știu că tu crezi că e greșit ce facem,

1105
01:18:49,166 --> 01:18:51,958
‪dar ai auzit de Henrietta Lacks?

1106
01:18:52,666 --> 01:18:56,458
‪Henrietta Lacks s-a prezentat la spital
‪în 1951,

1107
01:18:56,541 --> 01:18:58,916
‪pentru extirparea unei tumori uterine,

1108
01:18:59,416 --> 01:19:04,083
‪dar doctorul nu a extirpat doar tumoarea,
‪ci și celule sănătoase.

1109
01:19:04,166 --> 01:19:05,958
<i>‪Frank, mă auzi?</i>

1110
01:19:06,041 --> 01:19:07,083
<i>‪Frank?</i>

1111
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
‪Salut!

1112
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
‪Acele celule,
‪furate fără consimțământul ei,

1113
01:19:14,250 --> 01:19:18,666
‪sunt esența majorității
‪progreselor medicale din ultimul secol.

1114
01:19:19,583 --> 01:19:23,833
‪Și totul a început fiindcă cineva
‪a văzut potențialul acelei femei.

1115
01:19:24,250 --> 01:19:26,500
‪Analizele lui Tracy sunt fascinante.

1116
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
‪Vorbim despre putere permanentă,
‪următorul pas în evoluția umană.

1117
01:19:37,875 --> 01:19:41,666
‪Toate progresele mari ale omenirii
‪au început în beznă, Maiorule.

1118
01:19:42,000 --> 01:19:44,375
‪Pionierii trebuie să deschidă drumul.

1119
01:19:48,875 --> 01:19:50,750
‪Păi asta e chestia, doctorițo.

1120
01:19:51,125 --> 01:19:52,333
‪Nu ești un pionier.

1121
01:19:53,416 --> 01:19:54,708
‪Ești traficantă de droguri.

1122
01:19:55,625 --> 01:19:59,125
‪Ce-ar fi să-ți iei proiectul științific
‪și să-l bagi...

1123
01:20:02,625 --> 01:20:03,958
‪Luați-l de aici!

1124
01:20:04,625 --> 01:20:05,666
‪Duceți-l jos.

1125
01:20:05,750 --> 01:20:09,166
‪Salvați orice material genetic puteți
‪și aruncați restul.

1126
01:20:36,083 --> 01:20:37,083
‪Frank.

1127
01:20:37,166 --> 01:20:38,833
‪Trebuia să stai de șase.

1128
01:20:38,916 --> 01:20:40,041
‪Ai fost împușcat.

1129
01:20:40,125 --> 01:20:40,958
‪Da, știu.

1130
01:20:41,041 --> 01:20:43,416
‪- Ești rezistent la gloanțe?
‪- Tare, nu?

1131
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
<i>‪Alfa 5, către centru.</i>

1132
01:20:47,250 --> 01:20:48,625
<i>‪Deschideți ușa 26!</i>

1133
01:20:49,166 --> 01:20:50,000
‪Rahat!

1134
01:20:53,458 --> 01:20:55,083
‪- Ușile.
<i>‪- Centru, ușa 26.</i>

1135
01:20:55,166 --> 01:20:56,250
‪Ușile!

1136
01:21:01,416 --> 01:21:02,333
‪Ușa 26...

1137
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
‪Foarte bine!

1138
01:21:09,375 --> 01:21:11,000
‪Îl duc sub punte.

1139
01:21:11,083 --> 01:21:12,375
‪Nivelul inferior doi.

1140
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
‪Bine, vezi asta?

1141
01:21:23,583 --> 01:21:26,083
‪Fiecare punct de control are propria ușă.

1142
01:21:26,166 --> 01:21:29,250
‪Dacă apăs pe cele două butoane,
‪blochez toate ușile.

1143
01:21:29,333 --> 01:21:30,500
‪Ca la închisoare.

1144
01:21:31,208 --> 01:21:33,708
‪Adică poți să deschizi
‪și să închizi ușile.

1145
01:21:33,791 --> 01:21:34,833
‪Așa cred.

1146
01:21:36,875 --> 01:21:38,125
‪- De ce?
‪- Rămâi aici.

1147
01:21:38,583 --> 01:21:40,541
‪- Unde te duci?
‪- Mă duc după Art.

1148
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
‪Dacă ai probleme, fugi.
‪Ne întâlnim în fața vasului.

1149
01:21:44,083 --> 01:21:46,750
‪Dacă pot ajunge acolo, vin.
‪Dacă nu pot, fugi.

1150
01:21:46,833 --> 01:21:48,625
‪Dar sunt o mie de gărzi acolo!

1151
01:21:49,791 --> 01:21:51,500
‪Dar știi că sunt fabulos, nu?

1152
01:21:51,583 --> 01:21:53,458
‪Bine. Du-te și fii fabulos.

1153
01:21:54,750 --> 01:21:56,416
‪O să fie gălăgie.

1154
01:22:00,083 --> 01:22:01,250
‪Nu pe acolo!

1155
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
‪Știu!

1156
01:22:10,333 --> 01:22:13,000
‪Dă-mi-l pe Wallace!
‪Maiorul e supravegheat?

1157
01:22:13,583 --> 01:22:15,166
‪Sunt cu ochii pe el.

1158
01:22:15,250 --> 01:22:17,458
<i>‪Du-te la centru</i>
<i>‪și află ce-a declanșat alarma.</i>

1159
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
‪Mă ocup.

1160
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
‪Mă auzi, Robin?

1161
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
‪Te aud și te văd.

1162
01:22:24,375 --> 01:22:25,208
‪Ușa 18.

1163
01:22:33,375 --> 01:22:34,583
‪Mersi mult.

1164
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
‪Cu plăcere.

1165
01:22:36,500 --> 01:22:38,166
‪Încotro acum?

1166
01:22:39,375 --> 01:22:42,458
‪Mai e o ușă la capăt,
‪apoi, stânga și cobori pe scări.

1167
01:22:43,291 --> 01:22:44,500
‪Alfa 1, către centru.

1168
01:22:44,833 --> 01:22:45,875
‪Deschide ușa 15.

1169
01:22:47,916 --> 01:22:49,333
<i>‪Alfa 1, către centru.</i>

1170
01:22:49,416 --> 01:22:50,875
<i>‪Deschide ușa 15.</i>

1171
01:22:50,958 --> 01:22:52,250
‪Frank, avem o problemă.

1172
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
‪Haide!

1173
01:23:00,458 --> 01:23:03,000
‪- Tipul masiv vine încoace.
<i>‪- În ce direcție?</i>

1174
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
‪Spre mine.

1175
01:23:09,458 --> 01:23:13,500
‪- Cât de repede putem pleca?
‪- În 15 minute putem părăsi docul.

1176
01:23:13,625 --> 01:23:14,750
‪Ai zece.

1177
01:23:15,583 --> 01:23:16,416
‪Haide!

1178
01:23:19,333 --> 01:23:20,916
‪- Mai ai puțin.
<i>‪- Aici?</i>

1179
01:23:21,000 --> 01:23:23,625
‪- Coboară pe scări, ultima ușă pe dreapta.
<i>‪- Bine.</i>

1180
01:23:23,708 --> 01:23:25,000
<i>‪Cobor la nivelul doi.</i>

1181
01:23:30,416 --> 01:23:31,833
‪Frank, cred că am găsit-o.

1182
01:23:32,500 --> 01:23:33,500
‪Nu te aud, Robin.

1183
01:23:33,583 --> 01:23:35,750
<i>‪Frank, știu unde e.</i>

1184
01:23:35,833 --> 01:23:37,666
‪Se întrerupe. Ce ai găsit?

1185
01:23:37,750 --> 01:23:38,791
‪- Ce?
<i>‪- Tracy.</i>

1186
01:23:38,875 --> 01:23:40,083
‪- Ce spui?
<i>‪- Mă auzi?</i>

1187
01:23:40,166 --> 01:23:41,041
‪Nu te mai aud.

1188
01:23:41,125 --> 01:23:43,041
<i>‪Se întrerupe. Nu te aud, Robin.</i>

1189
01:23:44,125 --> 01:23:46,291
‪Puntea de siguranță,
‪puntea motoarelor...

1190
01:23:46,375 --> 01:23:47,791
‪Puntea laboratorului.

1191
01:23:48,375 --> 01:23:50,916
‪- Ce ai spus? Ce ai găsit?
<i>‪- Mă auzi?</i>

1192
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
<i>‪Frank, ai grijă, e cineva în spate!</i>

1193
01:24:26,250 --> 01:24:27,416
‪Frank, ușa!

1194
01:24:27,500 --> 01:24:28,833
<i>‪Du-l la ușă, Frank!</i>

1195
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
‪Ați auzit?

1196
01:24:31,333 --> 01:24:34,458
‪E sunetul celei mai avansate
‪echipe tactice din lume,

1197
01:24:34,541 --> 01:24:35,916
‪care vă preia nava.

1198
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
<i>‪Frank, lovește-l în ouă!</i>

1199
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
<i>‪Haide, Frank! E vremea să fii fabulos.</i>

1200
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
‪Pregătește ușa!

1201
01:24:59,541 --> 01:25:00,500
‪Închide-o!

1202
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
‪Futu-i!

1203
01:25:18,041 --> 01:25:20,208
<i>‪Wallace, ce naiba se întâmplă acolo?</i>

1204
01:25:20,291 --> 01:25:21,250
<i>‪Care e situația?</i>

1205
01:25:22,416 --> 01:25:23,375
‪Camera e goală.

1206
01:25:23,708 --> 01:25:25,500
‪A ieșit pe trapa de siguranță.

1207
01:25:25,583 --> 01:25:26,625
<i>‪Poate fi oriunde.</i>

1208
01:25:26,708 --> 01:25:29,208
<i>‪Întoarce-te la Maior.</i>
<i>‪Punem capăt situației.</i>

1209
01:25:29,666 --> 01:25:31,041
<i>‪Găsiți puștoaica!</i>

1210
01:25:31,458 --> 01:25:32,500
‪Trebuie să plecăm.

1211
01:25:32,583 --> 01:25:33,458
‪Te descurci?

1212
01:25:37,416 --> 01:25:38,375
‪Tu, vino!

1213
01:25:49,958 --> 01:25:51,125
<i>‪Nava e pregătită.</i>

1214
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
‪Atunci, scoate-ne în larg.

1215
01:26:31,916 --> 01:26:33,583
‪Vreau să te întreb ceva.

1216
01:26:36,125 --> 01:26:38,750
‪Care e cel mai puternic animal
‪de pe planetă?

1217
01:26:39,583 --> 01:26:40,541
‪Taci!

1218
01:26:40,625 --> 01:26:43,583
‪Unii oameni cred că e leul,
‪pentru că e mare,

1219
01:26:43,666 --> 01:26:44,875
‪dar, de fapt...

1220
01:26:46,500 --> 01:26:47,875
‪e crevetele cu pistol.

1221
01:26:48,333 --> 01:26:50,208
‪E mititel și arată inofensiv,

1222
01:26:50,958 --> 01:26:55,000
‪dar are o lovitură atât de iute,
‪încât vaporizează apa din jurul lui.

1223
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
‪O aduce la opt mii de grade
‪peste suprafața Soarelui.

1224
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
‪Iar undele de șoc...

1225
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
‪smulg carnea de pe os.

1226
01:27:07,333 --> 01:27:08,875
‪Iar când totul se termină,

1227
01:27:09,958 --> 01:27:14,041
‪doar dl Crevete mai e acolo, mâncând...

1228
01:27:15,333 --> 01:27:16,666
‪orice a rămas în urmă.

1229
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
‪Bine. Și ce-i cu asta?

1230
01:27:21,041 --> 01:27:21,875
‪Păi...

1231
01:27:23,791 --> 01:27:26,166
‪Luăm toate aceste puteri
‪de la animale, nu?

1232
01:27:26,958 --> 01:27:28,500
‪Ghici care e animalul meu?

1233
01:27:46,583 --> 01:27:48,958
‪Ai făcut alegerea corectă. Ești isteț.

1234
01:27:49,333 --> 01:27:51,250
‪Ce naiba faci?

1235
01:27:52,000 --> 01:27:53,541
‪Dispari dracului de aici!

1236
01:27:55,791 --> 01:27:57,208
‪Sincer să fiu,

1237
01:27:57,291 --> 01:27:59,833
‪am fost dezamăgit
‪că te-am prins fără luptă.

1238
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
‪Mi-ai omorât mulți prieteni.

1239
01:28:15,958 --> 01:28:16,791
‪Haide!

1240
01:28:19,500 --> 01:28:21,333
‪- E ceva amuzant?
‪- Nu mișca!

1241
01:28:30,958 --> 01:28:33,541
‪- Ți-a luat ceva timp.
‪- Cu plăcere.

1242
01:28:34,083 --> 01:28:36,125
‪Foarte scârbos, apropo. Haide!

1243
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
‪Tracy?

1244
01:29:11,291 --> 01:29:12,125
‪Eu sunt Robin.

1245
01:29:14,791 --> 01:29:16,250
‪Trebuie să te scot de-aici.

1246
01:29:17,458 --> 01:29:18,625
‪Am venit cu tatăl tău.

1247
01:29:19,250 --> 01:29:20,416
‪Te duc la el.

1248
01:29:22,416 --> 01:29:23,375
‪E aici.

1249
01:29:25,208 --> 01:29:26,041
‪Serios?

1250
01:29:28,666 --> 01:29:29,500
‪A venit?

1251
01:29:32,208 --> 01:29:33,208
‪Știam că va veni.

1252
01:29:38,500 --> 01:29:40,208
‪O să verific cealaltă cameră.

1253
01:29:48,958 --> 01:29:51,166
‪Fir-ar! Du-te pe puntea principală.

1254
01:29:51,250 --> 01:29:53,833
‪- Doar așa poate părăsi nava.
‪- Da, doamnă.

1255
01:30:03,125 --> 01:30:05,250
<i>‪Paza să fie în alertă maximă.</i>

1256
01:30:06,083 --> 01:30:10,125
<i>‪Subiectul lipsește. Avem intruși multipli.</i>
<i>‪Verificați întreaga navă.</i>

1257
01:30:12,916 --> 01:30:14,208
‪Trebuie să ne mișcăm.

1258
01:30:20,541 --> 01:30:23,000
‪- Era vocea lui Robin?
‪- E în camera de control.

1259
01:30:23,083 --> 01:30:24,625
‪Cred că știe unde e Tracy.

1260
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
‪Ușa 16.

1261
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
‪Robin, ușa 16.

1262
01:30:32,708 --> 01:30:34,458
‪Trebuie să ajungem la provă.

1263
01:30:42,125 --> 01:30:43,208
‪- Tracy?
‪- Robin?

1264
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
‪Unde e? Tracy?

1265
01:30:46,166 --> 01:30:47,125
‪Ce se întâmplă?

1266
01:30:47,208 --> 01:30:49,583
‪I-am zis să vină aici dacă are probleme.

1267
01:30:58,500 --> 01:30:59,333
‪Tracy.

1268
01:31:07,583 --> 01:31:08,916
‪Mi-a fost dor de tine!

1269
01:31:21,291 --> 01:31:22,125
‪Art.

1270
01:31:24,166 --> 01:31:25,333
‪Trebuie să plecăm.

1271
01:31:27,166 --> 01:31:28,041
‪Ești teafără?

1272
01:31:28,333 --> 01:31:30,250
‪Hai să te scoatem de aici! Hai!

1273
01:31:42,708 --> 01:31:43,791
‪Cât timp mai avem?

1274
01:31:43,875 --> 01:31:45,625
‪Între zero și cinci minute.

1275
01:31:45,791 --> 01:31:47,875
‪- Mai ai o pastilă?
‪- Da, o păstrez.

1276
01:31:49,083 --> 01:31:50,250
‪Pentru ce?

1277
01:31:50,541 --> 01:31:51,750
‪Ultima soluție.

1278
01:32:33,166 --> 01:32:34,041
‪Mă descurc.

1279
01:32:52,791 --> 01:32:54,125
‪Du-o la barca de salvare!

1280
01:32:54,208 --> 01:32:55,125
‪Haide!

1281
01:33:05,875 --> 01:33:06,708
‪Unde e Robin?

1282
01:33:07,666 --> 01:33:08,500
‪Nu știu.

1283
01:33:08,833 --> 01:33:10,458
‪Bine, fugim. Ești gata?

1284
01:33:10,541 --> 01:33:11,916
‪Stai lângă mine. Fugi!

1285
01:33:20,583 --> 01:33:22,458
‪Haide! Tatăl tău e în spate.

1286
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
‪Nu împușcați fata!

1287
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
‪S-a blocat!

1288
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
‪- Acum!
‪- Acum!

1289
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
‪Da!

1290
01:33:49,333 --> 01:33:50,541
‪La barca de salvare!

1291
01:34:21,916 --> 01:34:24,166
‪- Unde e Robin?
‪- Credeam că e cu tine.

1292
01:34:24,250 --> 01:34:25,125
‪Maiorule!

1293
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
‪Oprește-te, Maiorule!

1294
01:34:29,833 --> 01:34:31,000
‪Vezi ce am aici?

1295
01:34:31,666 --> 01:34:32,541
‪Dă-mi drumul!

1296
01:34:34,083 --> 01:34:35,541
‪Dă-mi-o pe Tracy acum!

1297
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
‪- Dă-mi pastila.
‪- Nu funcționează la tine.

1298
01:34:38,583 --> 01:34:40,416
‪- Trebuie s-o iau eu.
‪- Nu, tati.

1299
01:34:40,500 --> 01:34:44,625
‪- Știi ce se va întâmpla.
‪- O s-o omor, Arthur, chiar în fața ta.

1300
01:34:44,708 --> 01:34:47,750
‪Te iubesc mai mult
‪ca orice pe lumea asta, înțelegi?

1301
01:34:48,291 --> 01:34:51,125
‪Te iubesc, dar e exclus s-o lăsăm în urmă.

1302
01:34:52,416 --> 01:34:54,625
‪Ieșiți toți din barcă, acum!

1303
01:34:56,291 --> 01:34:57,750
‪Dacă se întâmplă ceva,

1304
01:34:57,833 --> 01:34:59,916
‪lași barca la apă și plecați, bine?

1305
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
‪Bine.

1306
01:35:01,625 --> 01:35:02,750
‪Îi voi pune capăt.

1307
01:35:32,625 --> 01:35:33,541
‪Nu trageți!

1308
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
‪Vreau s-o văd pe Tracy aici!

1309
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
‪Așteaptă!

1310
01:36:01,333 --> 01:36:03,458
‪- Robin, ești teafără?
‪- Nu-i vorbi!

1311
01:36:03,541 --> 01:36:05,375
‪Să-ți spun ceva, Robin.

1312
01:36:05,458 --> 01:36:08,208
‪Te-ai descurcat grozav.
‪Mi-ai salvat fiica.

1313
01:36:09,083 --> 01:36:10,625
‪Ascultă, doctorițo!

1314
01:36:11,041 --> 01:36:12,291
‪Ai o singură șansă.

1315
01:36:12,875 --> 01:36:15,666
‪Dacă o lași să plece, te las să trăiești.

1316
01:36:16,958 --> 01:36:18,750
‪Asta nu e o negociere.

1317
01:36:18,833 --> 01:36:19,666
‪Nu e.

1318
01:36:20,416 --> 01:36:21,458
‪E altceva.

1319
01:36:22,625 --> 01:36:24,875
‪Ți-am spus ce se va întâmpla, nu?

1320
01:36:25,541 --> 01:36:26,666
‪Așa că spune-mi...

1321
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
‪mint?

1322
01:38:32,583 --> 01:38:33,791
‪Hai, tată!

1323
01:38:54,916 --> 01:38:56,000
‪Haide, tată!

1324
01:39:03,166 --> 01:39:04,000
‪Tată!

1325
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
‪Hai, tată!

1326
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
‪Tati?

1327
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
‪Da!

1328
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
‪Mulțumesc.

1329
01:39:26,916 --> 01:39:27,875
‪Ridică-te!

1330
01:39:34,458 --> 01:39:35,375
‪Sunteți gata?

1331
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
‪Tracy, crezi că poți vindeca
‪o plagă împușcată?

1332
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
<i>‪Bună dimineața, New Orleans!</i>

1333
01:40:24,875 --> 01:40:28,750
<i>‪Cine zicea că Saints o să piardă meciul?</i>

1334
01:40:28,833 --> 01:40:31,291
<i>‪Frate, ce meci a fost aseară!</i>

1335
01:40:31,375 --> 01:40:33,125
<i>‪Iar pe străzi a fost nebunie.</i>

1336
01:40:33,208 --> 01:40:37,208
<i>‪Dar ați auzit de exploziile de după meci?</i>

1337
01:40:37,291 --> 01:40:40,708
<i>‪Garda de Coastă spune</i>
<i>‪că n-a găsit nici urmă de navă,</i>

1338
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
<i>‪iar Poliția New Orleans nu are</i>
<i>‪absolut nimic de declarat.</i>

1339
01:40:45,833 --> 01:40:47,208
‪Ce urmează pentru tine?

1340
01:40:48,166 --> 01:40:51,083
‪Mai întâi, voi avea o discuție lungă
‪cu căpitanul,

1341
01:40:51,208 --> 01:40:54,750
‪apoi o să găsesc un jurnalist
‪în căutarea unui subiect major.

1342
01:40:55,250 --> 01:40:57,750
‪- Dacă ciripești, nu te mai întorci.
‪- Da.

1343
01:40:57,833 --> 01:41:01,250
‪Să vedem cum se mai ascund,
‪când toată lumea va ști ce fac.

1344
01:41:04,958 --> 01:41:06,125
‪Am o întrebare.

1345
01:41:07,958 --> 01:41:09,291
‪Crezi că s-a terminat?

1346
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
‪Pentru mine, da.

1347
01:41:16,333 --> 01:41:17,500
‪E timpul să plecăm.

1348
01:41:18,791 --> 01:41:21,500
‪Iar tu... du-te la camioneta mea

1349
01:41:22,666 --> 01:41:24,166
‪și caută în portbagaj.

1350
01:41:24,875 --> 01:41:26,416
‪Îți amintești ce am zis?

1351
01:41:32,125 --> 01:41:34,250
‪Ai un talent minunat, Robin.

1352
01:41:36,916 --> 01:41:37,958
‪Profită de asta.

1353
01:41:51,958 --> 01:41:52,791
‪Poftim!

1354
01:41:52,875 --> 01:41:54,666
‪- Ce e asta?
‪- Ce crezi?

1355
01:41:57,125 --> 01:42:00,041
‪Frank, de ce ai
‪telefonul mamei, nene?

1356
01:42:00,125 --> 01:42:01,250
‪E o poveste lungă.

1357
01:42:01,666 --> 01:42:02,500
‪Serios.

1358
01:42:02,833 --> 01:42:03,666
‪Frank!

1359
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
‪SUPĂ DE ROȘII

1360
01:43:05,375 --> 01:43:06,333
‪Te iubesc, mamă.

1361
01:43:10,208 --> 01:43:11,208
‪Și eu te iubesc.

1362
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
<i>‪O să vă sparg timpanele cu asta.</i>

1363
01:43:18,916 --> 01:43:20,000
<i>‪E primul single</i>

1364
01:43:20,083 --> 01:43:23,333
<i>‪al lui Robin Reilly,</i>
<i>‪în colaborare cu Chika.</i>

1365
01:43:23,416 --> 01:43:24,375
<i>‪Să-i dăm drumul!</i>

1366
01:51:33,000 --> 01:51:36,416
‪Subtitrarea: Marian Mangalagiu

