1
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
{\an8}NUEVA ORLEANS 3 A. M.

3
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
{\an8}Bienvenidos, mis jóvenes empresarios.

4
00:00:59,708 --> 00:01:01,791
Dicen que no hay atajos en la vida.

5
00:01:02,250 --> 00:01:03,375
Que nada es gratis.

6
00:01:04,291 --> 00:01:07,500
Pero les digo ya mismo
que el trato que les propondré

7
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
es lo más cercano a gratis que verán.

8
00:01:10,541 --> 00:01:13,541
Han oído los rumores.
Si no, no estarían aquí.

9
00:01:13,625 --> 00:01:16,041
Esta es su oportunidad de verlo de cerca.

10
00:01:19,583 --> 00:01:21,291
Les doy el producto gratis

11
00:01:23,208 --> 00:01:26,041
- y lo venden.
- Suena muy bueno para ser verdad.

12
00:01:27,208 --> 00:01:28,125
Porque lo es.

13
00:01:28,541 --> 00:01:30,875
Estaremos poco tiempo en Nueva Orleans,

14
00:01:30,958 --> 00:01:33,375
así que salgan y vendan.

15
00:01:34,125 --> 00:01:36,791
- ¿Cómo se llama?
- Haces muchas preguntas.

16
00:01:38,208 --> 00:01:39,333
Sí, soy Newt.

17
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
Newt.

18
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Esto…

19
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
es Power.

20
00:02:02,916 --> 00:02:04,500
<i>Emergencias de Orleans.</i>

21
00:02:04,583 --> 00:02:07,041
<i>Mi amiga está teniendo una reacción rara.</i>

22
00:02:07,125 --> 00:02:08,375
<i>Se tomó una píldora.</i>

23
00:02:08,625 --> 00:02:11,625
<i>Le digo que levantó el auto</i>
<i>sobre su cabeza.</i>

24
00:02:11,708 --> 00:02:13,125
<i>¿Cuál es su emergencia?</i>

25
00:02:13,208 --> 00:02:16,541
<i>No sé cómo describirlo,</i>
<i>pero acabo de ver algo muy raro…</i>

26
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
<i>No había nada de sangre. Nada.</i>

27
00:02:19,500 --> 00:02:21,291
<i>¿Cuál es su emergencia?</i>

28
00:02:21,750 --> 00:02:23,458
SEIS SEMANAS DESPUÉS

29
00:02:34,041 --> 00:02:35,416
<i>Power, Power,</i>

30
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
<i>habla más fuerte.</i>

31
00:02:36,791 --> 00:02:37,916
<i>Si tienes tiempo,</i>

32
00:02:38,000 --> 00:02:39,666
<i>podría rapear por horas.</i>

33
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
<i>Será algo tan feo,</i>

34
00:02:40,833 --> 00:02:42,416
<i>pero soy linda como una flor.</i>

35
00:02:42,500 --> 00:02:43,791
<i>Hambre de dinero,</i>

36
00:02:43,875 --> 00:02:45,083
<i>lo voy a devorar.</i>

37
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
<i>Hago tremendas rimas.</i>

38
00:02:48,125 --> 00:02:49,250
<i>Sabes que sé rimar.</i>

39
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
<i>Me llaman Dwight Howard.</i>

40
00:02:51,000 --> 00:02:53,666
<i>No es broma, chica negra, no hay cobardes.</i>

41
00:02:53,750 --> 00:02:56,958
<i>Rapeo para que entiendan.</i>
<i>Me asignaron el poder.</i>

42
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
<i>Me asignaron el poder.</i>

43
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
¡Pájaro!

44
00:03:05,250 --> 00:03:06,333
¡Pájaro!

45
00:03:08,000 --> 00:03:09,958
Vamos, viejo. No está el pájaro.

46
00:03:12,916 --> 00:03:16,541
- No deberíamos estar aquí.
- ¡Pájaro!

47
00:03:19,333 --> 00:03:21,208
- ¡Vamos, pájaro!
- Hazme caso.

48
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
Bien.

49
00:03:24,041 --> 00:03:25,708
Oigan, muéstrenme las manos.

50
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
¡Las manos, ahora!

51
00:03:29,083 --> 00:03:31,500
- No tienes armas.
- ¿Quieres averiguarlo?

52
00:03:32,250 --> 00:03:33,083
¿Cuánto?

53
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
- Quinientos.
- ¿Quinientos?

54
00:03:36,625 --> 00:03:39,791
- ¿En serio?
- Oferta y demanda. ¿Lo quieren o no?

55
00:03:39,875 --> 00:03:42,458
- Quiero escalar paredes.
- No funciona así.

56
00:03:42,541 --> 00:03:45,041
La tomas y te toca algo por cinco minutos.

57
00:03:49,708 --> 00:03:51,708
En vez de vendérnoslo, mejor nos lo das.

58
00:03:52,208 --> 00:03:55,416
- ¡No me toques! ¡Déjame!
- ¡Quítale esa máscara!

59
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
¡No!

60
00:04:02,583 --> 00:04:04,375
¡Déjame en paz! ¡Suéltame!

61
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
¡Suéltame! ¡Dame mi bolso!

62
00:04:07,291 --> 00:04:08,125
¡Mi bolso!

63
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
- ¡Basta! ¿Cuántas tiene?
- Solo tres.

64
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
Pero apuesto que tiene más.

65
00:04:18,208 --> 00:04:20,916
De rodillas,
con las manos detrás de la cabeza.

66
00:04:21,416 --> 00:04:22,541
Policía.

67
00:04:22,625 --> 00:04:25,458
Veo que hay una dama.
Usted también, señorita.

68
00:04:25,541 --> 00:04:27,458
Las manos, muy bien. Gracias.

69
00:04:27,541 --> 00:04:29,375
¿Cómo están todos esta noche?

70
00:04:31,250 --> 00:04:32,791
¿Seguro quieres hacer eso?

71
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
¿Las has tomado antes?

72
00:04:36,416 --> 00:04:38,166
No, ¿cierto? Se nota.

73
00:04:38,750 --> 00:04:41,666
Apuesto a que has oído
que te hace rápido, fuerte.

74
00:04:41,750 --> 00:04:44,458
Podrías pelear,
aunque te apunte con un arma.

75
00:04:44,541 --> 00:04:45,583
Ya gírala, Tommy.

76
00:04:47,291 --> 00:04:50,625
Pero solo si te da un poder bueno.
No siempre es así.

77
00:04:50,708 --> 00:04:52,416
Algunos la toman y explotan.

78
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
- Ya no quiero hacer esto.
- Cállate.

79
00:04:54,833 --> 00:04:57,541
La pregunta es: ¿cuál es tu poder?

80
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
Podría ser bueno o malo, quién sabe.

81
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
Tómatela, Tommy.

82
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
Tómatela.

83
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
Adelante.

84
00:05:05,333 --> 00:05:06,875
Quiero ver lo que pasa.

85
00:05:17,833 --> 00:05:20,333
Tienen suerte de que no tenga más esposas.

86
00:05:20,958 --> 00:05:22,500
Me los llevaría a todos.

87
00:05:23,458 --> 00:05:24,375
Ya pueden irse.

88
00:05:26,291 --> 00:05:27,125
¡Andando!

89
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Estás loco.

90
00:05:37,708 --> 00:05:38,541
¿Estás bien?

91
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
Podía sola.

92
00:05:40,750 --> 00:05:42,083
No lo parecía.

93
00:05:42,958 --> 00:05:44,541
¿Practicaste en el espejo?

94
00:05:47,291 --> 00:05:48,125
Claro que sí.

95
00:05:48,708 --> 00:05:51,083
Apuesto que también sacaste tu arma.

96
00:05:51,250 --> 00:05:53,916
Te la apuntaste,
actuando como Clint Eastwood.

97
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
No me conoces.

98
00:05:55,958 --> 00:05:56,833
Sí te conozco.

99
00:05:57,416 --> 00:05:59,875
- ¿Qué sabes de Eastwood?
- Lo suficiente.

100
00:05:59,958 --> 00:06:01,208
¿Dónde lo has visto?

101
00:06:01,625 --> 00:06:04,291
- <i>Los puentes de Madison.</i>
- Esa es muy buena.

102
00:06:04,375 --> 00:06:07,000
Oye, son 500
por la píldora que te guardaste.

103
00:06:07,083 --> 00:06:08,791
¿Es la misma que la otra vez?

104
00:06:08,875 --> 00:06:11,083
- ¿Qué más iba a hacer?
- No lo sé.

105
00:06:11,166 --> 00:06:12,625
¿Es del mismo proveedor?

106
00:06:13,333 --> 00:06:15,458
Vamos, debes ser policía o cliente.

107
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
No es tan simple.

108
00:06:17,000 --> 00:06:18,166
Los malos las usan

109
00:06:18,250 --> 00:06:20,458
para acabar con comisarías completas.

110
00:06:21,000 --> 00:06:22,958
Quiero igualar el campo de juego.

111
00:06:29,666 --> 00:06:31,791
- Ten cuidado con eso.
- Sí, gracias.

112
00:06:32,541 --> 00:06:35,333
- ¿Qué te parece la moto?
- Está bien.

113
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
¿La quieres o no?

114
00:06:37,166 --> 00:06:39,708
- Te la traje a ti.
- Estás mintiendo.

115
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
Dijiste que era tu cumpleaños, ¿no?

116
00:06:42,750 --> 00:06:45,125
- Fue hace un mes.
- Entonces no importa.

117
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
- No, sí quiero la moto.
- ¿Segura?

118
00:06:47,458 --> 00:06:48,375
Sí.

119
00:06:48,458 --> 00:06:51,791
- ¿Y esta cinta adhesiva?
- Era la mejor del depósito.

120
00:06:53,041 --> 00:06:54,375
- ¿Es mía?
- ¡Súbete!

121
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
¡Maldición!

122
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
{\an8}LA NENA DE PAPÁ

123
00:07:57,500 --> 00:07:59,750
<i>Buenos días, Nueva Orleans.</i>

124
00:07:59,833 --> 00:08:03,041
<i>Hay alguien al teléfono.</i>
<i>Dime exactamente lo que viste.</i>

125
00:08:03,125 --> 00:08:06,833
<i>Anoche vi a un niño corriendo</i>
<i>a 55 kilómetros por hora.</i>

126
00:08:07,708 --> 00:08:09,375
<i>¿Acaso mediste su velocidad?</i>

127
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
<i>Si el límite de velocidad es 40,</i>
<i>lo pasó volando.</i>

128
00:08:12,375 --> 00:08:17,125
<i>- Se había tomado algo, lo sé.</i>
<i>- Hermano, parece que tú te tomaste algo.</i>

129
00:08:17,208 --> 00:08:20,375
<i>Wayne, búrlate si quieres,</i>
<i>pero te digo que pasa algo.</i>

130
00:08:20,458 --> 00:08:21,291
<i>Hay videos.</i>

131
00:08:21,375 --> 00:08:25,583
<i>Vi uno el otro día, un niño saltó</i>
<i>del techo del casino y se fue.</i>

132
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
<i>Quizá haya una conspiración…</i>

133
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
¿Quién es?

134
00:09:21,625 --> 00:09:22,750
Busco a Newt.

135
00:09:23,875 --> 00:09:25,083
No pregunté eso.

136
00:09:25,166 --> 00:09:26,708
- ¿Quién es?
- Lo entiendo.

137
00:09:26,791 --> 00:09:29,208
Soy amigo de Simon, de Tampa.

138
00:09:29,291 --> 00:09:32,541
Me envió a hablar contigo.
Quizá quieras hacer negocios.

139
00:09:34,833 --> 00:09:36,041
Acércate para verte.

140
00:09:37,166 --> 00:09:38,083
Feliz Navidad.

141
00:09:39,458 --> 00:09:40,416
¿Estás solo?

142
00:09:40,916 --> 00:09:42,041
Como todos.

143
00:09:43,291 --> 00:09:44,375
Levanta las manos.

144
00:09:44,833 --> 00:09:46,041
Tengo una caja.

145
00:09:47,750 --> 00:09:49,625
¿Las levanto o suelto la caja?

146
00:09:49,708 --> 00:09:50,916
- ¿Qué quieres?
- Sí.

147
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
¿Cuál? ¿Caja abajo, manos arriba?

148
00:09:52,583 --> 00:09:56,208
- Caja abajo y manos arriba.
- Bien, lo haré. Caja abajo.

149
00:09:57,416 --> 00:09:58,625
Lento, bien lento.

150
00:09:58,708 --> 00:10:00,458
Sí, lento, todo lento.

151
00:10:01,125 --> 00:10:03,708
Puedes llamar a Simon.
Verificará quién soy.

152
00:10:04,291 --> 00:10:06,625
Dile que vino a verte el Mayor.

153
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
El Mayor.

154
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
Sí, hermano.

155
00:10:11,083 --> 00:10:12,833
Voy a llamarlo. Quédate ahí.

156
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
Yo no lo haría.

157
00:11:31,791 --> 00:11:32,666
Newt.

158
00:11:33,208 --> 00:11:34,458
No quiero lastimarte.

159
00:11:35,208 --> 00:11:38,916
No quiero lastimar a nadie.
Solo necesito información, nada más.

160
00:11:39,000 --> 00:11:41,708
Dime de dónde sacas esto y me iré de aquí.

161
00:11:46,625 --> 00:11:47,791
¿No quieres hablar?

162
00:11:50,416 --> 00:11:53,083
Solo tienes que decirme
quién es tu proveedor.

163
00:11:53,708 --> 00:11:56,250
¿Qué dices, Newt? ¿Tenemos un trato?

164
00:12:02,708 --> 00:12:04,416
Cuando tenga esa información,

165
00:12:04,500 --> 00:12:07,833
puedes deslizarte al agujero
del que saliste, ¿entiendes?

166
00:12:09,250 --> 00:12:10,375
Escucha mi voz.

167
00:12:11,958 --> 00:12:12,958
¿Estoy mintiendo?

168
00:13:57,583 --> 00:14:00,000
¿Qué? No me vas...

169
00:14:00,083 --> 00:14:02,333
¡Sal de mi cocina!

170
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
¡Dios mío!

171
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
¡Newt, vas a matar a alguien aquí!

172
00:14:35,416 --> 00:14:38,958
¿De dónde sacas esta mierda?
¿Quién la hace? ¿De dónde viene?

173
00:14:39,708 --> 00:14:41,250
¡No te diré una mierda!

174
00:14:44,333 --> 00:14:46,041
¡Dime quién es el proveedor!

175
00:14:47,625 --> 00:14:48,583
¡Dame un nombre!

176
00:14:49,166 --> 00:14:50,291
¡Me lo vas a decir!

177
00:14:52,416 --> 00:14:53,541
¡Dime quién es!

178
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
Bien. El Grande.

179
00:14:56,958 --> 00:14:58,958
- Se llama Biggie.
- Habla claro.

180
00:14:59,041 --> 00:15:01,125
- ¡Es todo lo que sé!
- ¿Dónde está?

181
00:15:01,583 --> 00:15:03,125
¿Eh? ¿Dónde está Biggie?

182
00:15:06,083 --> 00:15:07,291
¿Cuántas te tomaste?

183
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
¡No! ¡Papi!

184
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
Oiga, señor.

185
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
¿Está muerto?

186
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
Está vivo.

187
00:15:48,833 --> 00:15:49,666
Robin.

188
00:15:50,916 --> 00:15:51,916
¿Estás despierta?

189
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
- Robin.
- Sí.

190
00:15:56,833 --> 00:15:57,750
Estás atrasada.

191
00:15:58,541 --> 00:15:59,541
Estoy despierta.

192
00:16:07,958 --> 00:16:09,041
Mamá, ¿estás bien?

193
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
Sí, cariño. Ya salgo.

194
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
Te prepararé sopa.

195
00:16:17,083 --> 00:16:18,208
Se nos acabó.

196
00:16:19,916 --> 00:16:21,125
Vete a la escuela.

197
00:16:21,208 --> 00:16:22,916
Compraré un poco más tarde.

198
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
Y tu receta también.

199
00:16:25,250 --> 00:16:28,708
<i>Según la investigación inicial,</i>
<i>era un laboratorio de metanfetamina,</i>

200
00:16:28,791 --> 00:16:32,541
<i>pero esperaremos el informe completo</i>
<i>para hacer una evaluación.</i>

201
00:16:32,625 --> 00:16:34,625
- Sí.
- <i>Se considera inseguro.</i>

202
00:16:34,708 --> 00:16:36,125
¿Newt no vive ahí?

203
00:16:36,916 --> 00:16:38,541
No estoy segura, puede ser.

204
00:16:38,625 --> 00:16:40,333
Escríbele a tu primo, cariño.

205
00:16:40,833 --> 00:16:42,250
Fue un incendio grande.

206
00:16:44,000 --> 00:16:45,333
Debe estar bien, mamá.

207
00:16:47,916 --> 00:16:50,291
Del uno al diez, ¿qué tan mal estás hoy?

208
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
Siete, siete y medio.

209
00:16:53,583 --> 00:16:54,750
Lo siento, mamá.

210
00:16:56,583 --> 00:16:57,541
Tienes que irte.

211
00:16:59,416 --> 00:17:02,583
Bueno, cumpliré con tu receta
y tu sopa esta noche.

212
00:17:03,041 --> 00:17:03,916
Mi heroína.

213
00:17:08,916 --> 00:17:10,000
¿Quieres compañía?

214
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
Muy bien.

215
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
HOLA PRIMO. ¿TODO BIEN?
¿SE QUEMÓ TU CASA?

216
00:18:39,958 --> 00:18:43,083
Es un problema grave
durante el embarazo, conocido...

217
00:18:43,166 --> 00:18:44,875
PUDE SALIR. BAJARÉ EL PERFIL.

218
00:18:44,958 --> 00:18:46,583
Defectos de nacimiento

219
00:18:46,666 --> 00:18:50,208
causados por beber alcohol
y usar drogas durante el embarazo.

220
00:18:50,625 --> 00:18:52,916
¿Cómo prevenimos estos defectos?

221
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
- Guárdalo.
- Señoritas.

222
00:18:55,000 --> 00:18:57,833
Supongo que hablan
del nombre de la condición

223
00:18:57,916 --> 00:19:01,250
cuando un niño está expuesto
al alcohol en el útero, ¿no?

224
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Síndrome alcohólico dental.

225
00:19:07,958 --> 00:19:09,875
Fetal. Pero sí, es correcto.

226
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
Ahora hablemos de la prevención.

227
00:19:13,875 --> 00:19:16,333
¿Cómo prevenimos estos defectos?

228
00:19:16,416 --> 00:19:18,833
Sin drogas, sin alcohol.

229
00:19:18,916 --> 00:19:23,041
- ME QUEDAN.
- ¿NOS JUNTAMOS?

230
00:19:26,250 --> 00:19:27,208
¿CUÁNDO?

231
00:19:27,291 --> 00:19:30,125
Es simple.
Es la única forma conocida como SAF...

232
00:19:30,208 --> 00:19:31,333
HORA DE SIEMPRE.

233
00:19:37,916 --> 00:19:42,333
Sé que no crees que esto sea serio,
no crees que sea importante, pero lo es.

234
00:19:43,500 --> 00:19:46,166
Hasta ahora,
tienes un 5 en esta clase, Robin.

235
00:19:46,250 --> 00:19:47,625
Es una clase fácil.

236
00:19:48,166 --> 00:19:49,000
Silencio.

237
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
Así que como no te preocupan
tus calificaciones o graduarte,

238
00:19:54,541 --> 00:19:56,125
debes tener un plan, ¿no?

239
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
¿Cuál es ese plan, señorita Reilly?

240
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
Rapear.

241
00:20:10,458 --> 00:20:11,500
Va a rapear.

242
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
Ya veo.

243
00:20:13,750 --> 00:20:16,291
¿Por qué no te levantas y nos rapeas?

244
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
Hazme creer que tienes una oportunidad

245
00:20:19,500 --> 00:20:21,458
y te pondré un 7 por todo el año.

246
00:20:34,375 --> 00:20:36,708
<i>¿Qué diferencia hay</i>
<i>entre alumno y profesor?</i>

247
00:20:36,791 --> 00:20:39,666
<i>Mientras uno crece, el otro se debilita.</i>

248
00:20:39,750 --> 00:20:41,916
<i>¿El criterio es que sea un raro?</i>

249
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
<i>En los pasillos, tus zapatos chillan.</i>
<i>Cómprate zapatillas.</i>

250
00:20:45,083 --> 00:20:47,041
<i>Zapatillas nuevas, no tienes idea.</i>

251
00:20:47,125 --> 00:20:49,750
<i>Búscate amigos, una vida,</i>
<i>una esposa, una menta.</i>

252
00:20:49,833 --> 00:20:52,416
<i>Tienes los dientes amarillos,</i>
<i>no están blancos.</i>

253
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
<i>No tengo buenas notas,</i>
<i>pero ardo como el fuego.</i>

254
00:20:55,041 --> 00:20:57,000
<i>Sí, veo que te duele el orgullo.</i>

255
00:20:57,083 --> 00:20:59,583
<i>Te querías esconder.</i>
<i>Crees que el sistema es mentira.</i>

256
00:20:59,666 --> 00:21:02,208
<i>No fue hecho para mí.</i>
<i>No ama a nadie como yo.</i>

257
00:21:02,291 --> 00:21:05,625
<i>Los títulos no determinarán</i>
<i>quién soy o quién podría ser.</i>

258
00:21:08,166 --> 00:21:10,666
<i>La próxima vez que quieras molestarme,</i>

259
00:21:10,750 --> 00:21:13,416
<i>evita el </i>show<i> y échame de tu clase, perra.</i>

260
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
Esa es mi amiga.

261
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
¡Siéntense! ¡Alto!

262
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
- ¡Robin!
- Siéntense.

263
00:21:23,166 --> 00:21:24,958
-¡Robin!
- ¡Siéntense! ¡Todos!

264
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
¡Oye, bájala! Bája...

265
00:21:34,750 --> 00:21:35,583
Muy bien.

266
00:21:36,291 --> 00:21:37,791
Puedes darme ese teléfono

267
00:21:38,250 --> 00:21:39,666
o ir a la oficina.

268
00:21:45,500 --> 00:21:50,125
Volvamos a la prevención, por favor.
No hay una píldora mágica para arreglarlo.

269
00:21:51,541 --> 00:21:54,250
<i>Informes de robo a mano armada</i>
<i>cerca del banco.</i>

270
00:21:54,333 --> 00:21:56,250
<i>Unidades disponibles, respondan.</i>

271
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
Señor, ¿qué vio?

272
00:22:08,333 --> 00:22:10,416
No sé, no lo vi.

273
00:22:10,500 --> 00:22:13,625
Salió de la nada.
Fue como si me golpeara un fantasma.

274
00:22:13,708 --> 00:22:14,750
¿Un fantasma?

275
00:22:14,833 --> 00:22:16,500
Esto no está bien, hombre.

276
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
¡Capitán!

277
00:22:17,500 --> 00:22:19,333
No puedes... Ahora no, Landry.

278
00:22:19,416 --> 00:22:21,666
No puedes venir a quitarme mis cosas.

279
00:22:23,416 --> 00:22:24,291
¿Qué sucede?

280
00:22:24,583 --> 00:22:28,416
Ladrón armado, varios rehenes,
el negociador no puede contactarse.

281
00:22:28,500 --> 00:22:30,000
BANCO

282
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
¿Por qué no entramos?

283
00:22:31,500 --> 00:22:33,666
Creo que ahora ellos están a cargo.

284
00:22:34,375 --> 00:22:37,541
Acaban de llegar.
¿Qué es esto? ¿Qué hacemos?

285
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
Esto está mal. Lo voy a recordar.

286
00:22:42,916 --> 00:22:45,750
- ¿Qué fue eso?
- Nos pidieron que nos retiremos.

287
00:22:45,833 --> 00:22:47,833
Solo estamos aquí como apoyo.

288
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
Frank, esto es una mierda.

289
00:22:54,125 --> 00:22:55,250
Si fuera por mí...

290
00:22:57,541 --> 00:22:58,500
Oye, amigo.

291
00:22:59,125 --> 00:22:59,958
Descansa.

292
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
SOLO ENTREGAS

293
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
¿Dónde están?

294
00:24:06,291 --> 00:24:07,208
¡Detrás de ti!

295
00:24:16,875 --> 00:24:19,958
¡Las bolsas! ¡Sigan las bolsas!
¡Traigan esas bolsas!

296
00:24:28,666 --> 00:24:29,958
Todas las unidades.

297
00:24:30,041 --> 00:24:31,500
<i>Delimiten el perímetro.</i>

298
00:24:32,083 --> 00:24:34,625
<i>El sujeto es hombre,</i>
<i>posiblemente caucásico.</i>

299
00:24:36,000 --> 00:24:37,083
<i>Mierda, no sé.</i>

300
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
¡Cuidado!

301
00:24:44,166 --> 00:24:45,291
¿Estás bien?

302
00:24:52,166 --> 00:24:53,708
¡Oye! ¡A un lado!

303
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
¡A un lado! ¡Vamos!

304
00:25:02,250 --> 00:25:03,375
- ¿Estás bien?
- Sí.

305
00:25:15,416 --> 00:25:17,708
¡Oye! ¡Policía! ¿Me oyes?

306
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
¡Paren el tranvía!

307
00:25:19,333 --> 00:25:21,000
¡Oye! ¡Paren el tranvía!

308
00:25:21,083 --> 00:25:23,083
¿Alguien vio un hombre invi...?

309
00:25:25,250 --> 00:25:27,458
¡Paren el tranvía! ¡Estás arrestado!

310
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
¡Detente!

311
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
¡Quieto! ¡Puedo verte!

312
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
¡Policía, estás arrestado!

313
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
¡Dije que quieto!

314
00:25:58,166 --> 00:25:59,500
¡Quieto! No te muevas.

315
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
¡Frank! ¡Cuidado!

316
00:26:51,625 --> 00:26:53,250
Frank, ¡detente!

317
00:27:09,250 --> 00:27:11,666
{\an8}- ¿CUÁNDO?
- HORA DE SIEMPRE.

318
00:27:15,708 --> 00:27:18,041
EL POLLO DE LA IGLESIA

319
00:27:23,708 --> 00:27:25,125
Y unas papas chicas.

320
00:27:33,958 --> 00:27:36,916
Del uno al diez, diez es lo peor,
¿cuánto te duele?

321
00:27:37,166 --> 00:27:39,291
- No me duele.
- ¿Te duele algo acá?

322
00:27:39,916 --> 00:27:41,750
- No.
- ¿Perdiste la conciencia?

323
00:27:42,625 --> 00:27:44,041
Por un segundo, sí.

324
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
Mira mi dedo. Síguelo.

325
00:27:48,583 --> 00:27:50,791
¿Nos disculpa por un minuto?

326
00:27:51,958 --> 00:27:52,791
Claro.

327
00:28:04,750 --> 00:28:06,250
¿Tomaste una píldora hoy?

328
00:28:08,666 --> 00:28:09,500
Sí.

329
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
Pon tu arma y la placa en la mesa.

330
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
Capitán.

331
00:28:14,458 --> 00:28:17,083
Arma y placa en la mesa, ahora.

332
00:28:27,250 --> 00:28:31,666
- Hubiera muerto sin tomarla. ¿Eso quiere?
- ¡Quiero que obedezcan la ley!

333
00:28:31,750 --> 00:28:36,041
No hay leyes con esta droga.
No existen, siempre que hacemos algo,

334
00:28:36,125 --> 00:28:38,416
vienen tipos con traje
a decirnos que paremos.

335
00:28:39,541 --> 00:28:43,250
No sé quiénes eran esos dos
que vinieron y le cortaron las alas.

336
00:28:43,333 --> 00:28:48,541
No sé si son federales, militares o qué,
pero claramente lo tienen bajo su control.

337
00:28:49,416 --> 00:28:50,958
Y no creo que le guste.

338
00:28:52,333 --> 00:28:54,583
Porque no les importan los ciudadanos.

339
00:28:54,666 --> 00:28:57,291
No como a usted y a mí,
y sabemos lo que pasó

340
00:28:57,375 --> 00:29:00,875
la última vez que contamos con tipos así
para cuidar a Nueva Orleans.

341
00:29:01,708 --> 00:29:04,500
Necesita hacerme quedar
como el malo, está bien.

342
00:29:04,583 --> 00:29:07,583
Pero apuesto a que sabe más
de lo que puede decir.

343
00:29:08,500 --> 00:29:11,500
Podríamos trabajar juntos,
extraoficialmente.

344
00:29:11,583 --> 00:29:13,500
Y quizás logremos hacer el bien.

345
00:29:14,125 --> 00:29:15,500
¿No es nuestro trabajo?

346
00:29:15,583 --> 00:29:18,708
<i>Capitán, se llevan al sospechoso</i>
<i>de las instalaciones.</i>

347
00:29:38,333 --> 00:29:40,750
Si te encuentran con eso, no te lo di yo.

348
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
Me dicen que es la fuente del Poder.

349
00:29:45,166 --> 00:29:47,708
Si lo atrapamos,
recuperamos nuestra ciudad.

350
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
¿Quién es?

351
00:29:50,250 --> 00:29:52,375
Es tu carta para salir de la cárcel.

352
00:29:55,958 --> 00:29:58,625
HOMBRE DEJA ATRÁS A AUTO DE POLICÍA… A PIE

353
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
¿Todo bien, cariño?

354
00:29:59,958 --> 00:30:02,583
- ¿Necesitas algo más?
- No, estoy bien.

355
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
Sí que lo estás.

356
00:30:05,250 --> 00:30:06,875
¿Puedo traerte algo?

357
00:30:06,958 --> 00:30:08,875
¿Tienes agua caliente?

358
00:30:08,958 --> 00:30:11,375
- Quiero un poco.
- Sí, te la traeré.

359
00:30:12,541 --> 00:30:15,041
¡Jessica! ¿Me traes agua caliente?

360
00:30:48,750 --> 00:30:50,125
Newt, ¿estás ahí?

361
00:30:50,625 --> 00:30:51,791
Newt.

362
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
¿En serio?

363
00:31:20,791 --> 00:31:21,750
¿Vio quién fue?

364
00:31:22,416 --> 00:31:23,875
No, acabo de salir.

365
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
MAMÁ: ¿COMPRASTE SOPA?

366
00:32:01,916 --> 00:32:03,708
<i>Es Robin. Ya sabes qué hacer.</i>

367
00:32:04,958 --> 00:32:05,958
Hola, soy yo.

368
00:32:06,083 --> 00:32:09,166
Necesito reabastecerme.
Nos vemos donde siempre.

369
00:32:31,041 --> 00:32:33,416
Déjame salir. Por favor, déjame salir.

370
00:32:38,541 --> 00:32:39,875
Deja de patear.

371
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
Así es como haremos esto.

372
00:32:46,625 --> 00:32:50,041
- Todas esas patadas no tienen sentido.
- ¡Auxilio!

373
00:32:50,125 --> 00:32:53,166
Estás en el auto de un extraño
en un lugar aún más extraño.

374
00:32:53,250 --> 00:32:54,208
¡Ayuda!

375
00:32:54,291 --> 00:32:55,625
¡Ayuda, por favor!

376
00:32:56,291 --> 00:32:58,208
Pero necesito conversar contigo.

377
00:32:59,291 --> 00:33:03,375
Necesito poder mirarte a los ojos.

378
00:33:05,875 --> 00:33:07,041
Si no te calmas,

379
00:33:07,125 --> 00:33:10,666
quizá deba ir al 32 de la Calle Park, ¿no?

380
00:33:10,750 --> 00:33:12,208
¿Sabes dónde queda eso?

381
00:33:13,083 --> 00:33:16,791
Si te dejo salir y empiezas a llorar,
iré a visitar a Irene.

382
00:33:17,458 --> 00:33:19,416
Para asegurarme de que esté bien.

383
00:33:21,708 --> 00:33:24,541
Supongo que quieres a Irene,
porque ya no pateas.

384
00:33:26,541 --> 00:33:28,041
Así que cuando abra esto,

385
00:33:29,208 --> 00:33:30,583
quiero mi conversación.

386
00:33:37,625 --> 00:33:41,250
Empecemos desde el principio,
que sea simple. ¿Cómo te llamas?

387
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
- ¡Soy Robin!
- No puedo oírte.

388
00:33:43,666 --> 00:33:44,875
- ¿Cómo?
- Robin.

389
00:33:45,500 --> 00:33:46,375
Robin.

390
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
Vendes Power, ¿no?

391
00:33:49,583 --> 00:33:50,916
No sé nada de eso.

392
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
- ¿No lo sabes?
- ¡No! ¡No sé!

393
00:33:53,166 --> 00:33:56,250
Quizá lo descubras.
Quédate ahí hasta que lo sepas.

394
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
¡No lo sé!

395
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
¿De dónde viene?

396
00:33:59,125 --> 00:34:00,375
- No lo sé.
- ¿No?

397
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
- Quizá sabes algo sobre Newt.
- No sé.

398
00:34:03,458 --> 00:34:04,583
¿No sabes quién es?

399
00:34:04,666 --> 00:34:06,916
Es raro, porque está en tu teléfono.

400
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
Siempre recibo mensajes raros de gente,
porque así es el trabajo.

401
00:34:11,583 --> 00:34:13,416
Te diré lo que es aún más raro.

402
00:34:13,500 --> 00:34:15,083
- Newt ya no está.
- ¿Qué?

403
00:34:15,166 --> 00:34:18,208
Ya que no está, eso nos lleva... ¿a dónde?

404
00:34:18,291 --> 00:34:20,708
¿Adónde, Robin?
Necesito saber de dónde viene.

405
00:34:20,791 --> 00:34:22,208
No... ¡Créeme!

406
00:34:25,750 --> 00:34:26,708
¡Bájate!

407
00:34:27,375 --> 00:34:30,500
- ¿Por qué?
- Para que puedas avanzar en tu vida.

408
00:34:33,791 --> 00:34:34,625
¿Quién es?

409
00:34:35,416 --> 00:34:37,083
- ¿Es Biggie?
- No sé.

410
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
- ¿No lo sabes?
- No lo sé.

411
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
Andas en las calles y no sabes nada.

412
00:34:44,041 --> 00:34:45,250
Sé que tienes miedo.

413
00:34:45,708 --> 00:34:49,625
Tienes esa sensación de lucha o huida,
pero respira y lo superarás,

414
00:34:49,708 --> 00:34:52,333
porque no sabes quién soy
ni lo que quiero,

415
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
pero tengo que encontrar de dónde viene.

416
00:34:55,291 --> 00:34:57,833
Debo llegar a la cima
de la cadena alimenticia.

417
00:34:57,916 --> 00:35:00,875
Pero si no te pones seria
y me dices lo que quiero,

418
00:35:00,958 --> 00:35:03,583
te romperé el culo
y luego mataré a tu madre.

419
00:35:05,750 --> 00:35:06,958
Voy a matar a Irene.

420
00:35:08,833 --> 00:35:09,916
Mírame a los ojos.

421
00:35:14,375 --> 00:35:15,375
¿Estoy mintiendo?

422
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
Dime tu decisión.

423
00:35:32,000 --> 00:35:33,375
Ahí está la compradora.

424
00:35:34,458 --> 00:35:35,458
¿Confías en ella?

425
00:35:35,708 --> 00:35:38,708
Está conectada
con todos los carteles de Sudamérica.

426
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
Es confiable.

427
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
¿Y el dinero?

428
00:35:42,208 --> 00:35:43,166
Lo conseguirás.

429
00:35:44,125 --> 00:35:47,458
Y nuestros patrocinadores verán
lo que nosotros ya vimos.

430
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
¿Qué es eso?

431
00:35:49,833 --> 00:35:52,791
Que trabajamos para la mujer
que cambiará el mundo.

432
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
Bienvenida. Veo que trae poco equipaje.

433
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
Esperaba...

434
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
bolsos deportivos.

435
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
Traje el dinero...

436
00:36:11,583 --> 00:36:14,416
si el producto hace honor a su reputación.

437
00:36:14,500 --> 00:36:15,333
¿El producto?

438
00:36:18,333 --> 00:36:19,958
No es solo un producto.

439
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
Estas píldoras derrocarán gobiernos.

440
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
Está por convertirse
en la mujer más poderosa de Sudamérica.

441
00:36:26,375 --> 00:36:29,708
En ese caso,
espero tu demostración con ansias.

442
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
AYUDA

443
00:36:49,708 --> 00:36:51,375
Oye, te vi.

444
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
Dame esto.

445
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
Haz lo que te digo.

446
00:36:54,750 --> 00:36:55,958
Nada de juegos.

447
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
<i>Operador.</i>

448
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
Hola.

449
00:37:01,583 --> 00:37:04,833
Me dieron este número
por si tenía algún problema.

450
00:37:04,916 --> 00:37:07,416
<i>Ve al mercado de Hong Kong en Patterson.</i>

451
00:37:07,500 --> 00:37:09,958
<i>Ve por detrás y pide vino de caimán.</i>

452
00:37:10,541 --> 00:37:11,375
<i>Ven sola.</i>

453
00:37:11,625 --> 00:37:12,541
Bien.

454
00:37:18,666 --> 00:37:20,500
Te reunirás con quien esté ahí,

455
00:37:21,625 --> 00:37:23,458
les dirás lo que discutimos.

456
00:37:24,833 --> 00:37:28,208
Les dirás que me viste y que me fui.

457
00:37:28,625 --> 00:37:30,166
- No...
- Y si preguntan...

458
00:37:30,375 --> 00:37:33,000
Me pediste que te dijera dónde ir,
y lo hice.

459
00:37:33,083 --> 00:37:35,208
¿Conoces las ratas de minas?

460
00:37:36,041 --> 00:37:39,125
- Suena como una rata que explota.
- Bueno, eso eres.

461
00:37:40,375 --> 00:37:41,708
Eres mi rata de minas.

462
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
Solo quería llegar a fin de mes.
Soy una niña...

463
00:37:44,458 --> 00:37:45,958
Sé lo que intentas hacer.

464
00:37:48,791 --> 00:37:51,291
Si estás en estas calles,
no eres una niña.

465
00:37:52,000 --> 00:37:53,083
Renunciaste a eso.

466
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
No puedes seguir jugando
esa carta de "soy una niña".

467
00:38:02,041 --> 00:38:03,125
Hagámoslo.

468
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Sí, señor.

469
00:38:53,166 --> 00:38:54,000
Disculpa.

470
00:38:54,791 --> 00:38:55,750
Disculpa.

471
00:38:58,000 --> 00:38:59,041
¿Vino de caimán?

472
00:39:01,041 --> 00:39:02,083
Eso no existe.

473
00:39:03,166 --> 00:39:04,958
¿Puedes preguntarle a alguien?

474
00:39:17,875 --> 00:39:19,208
Dijo que esperes aquí.

475
00:39:27,333 --> 00:39:29,291
Disculpe, ¿me ayuda con esto?

476
00:39:29,375 --> 00:39:30,250
¿Qué?

477
00:39:30,333 --> 00:39:33,625
- ¿Es picante, suave?
- No tengo idea. No trabajo aquí.

478
00:39:45,291 --> 00:39:46,166
Con cuidado.

479
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
Toma asiento, ¿sí?

480
00:39:54,500 --> 00:39:56,166
¿De dónde sacaste el número?

481
00:39:57,791 --> 00:39:59,041
Me lo dio Newt.

482
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
Eres traficante.

483
00:40:00,875 --> 00:40:03,000
Sí, me lo dio por si algo salía mal.

484
00:40:03,916 --> 00:40:05,291
Newt está muerto.

485
00:40:05,916 --> 00:40:06,916
Lo sé.

486
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
¿Cómo pasó eso?

487
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
Hay un tipo.

488
00:40:12,250 --> 00:40:14,083
Se hace llamar "El Mayor".

489
00:40:14,833 --> 00:40:17,833
Lo mató. Luego me encerró en el maletero.

490
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
Está afuera.

491
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
¿Me puedo ir?

492
00:40:32,625 --> 00:40:34,250
Deberías quedarte aquí.

493
00:40:35,375 --> 00:40:37,583
Es el lugar más seguro para ti ahora.

494
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
¿Eres Biggie?

495
00:40:43,583 --> 00:40:44,583
No soy Biggie.

496
00:40:44,666 --> 00:40:47,166
Él trabaja en ventas.
Esto es distribución.

497
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
- Háblame.
- Oye, puedo...

498
00:40:51,250 --> 00:40:53,958
No quiero intermediarios.
Ya hablé con ellos.

499
00:40:54,041 --> 00:40:56,291
Dime dónde está o te corto la cabeza.

500
00:40:56,375 --> 00:40:57,500
¡Arranca el camión!

501
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
¡Déjenme salir!

502
00:41:09,375 --> 00:41:10,375
¡Oye!

503
00:41:40,916 --> 00:41:41,833
¡Oye, Robin!

504
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
¿Sigues ahí?

505
00:41:53,750 --> 00:41:55,458
- ¿Estás bien?
- Sí.

506
00:41:55,708 --> 00:41:57,500
No te preocupes, ¿sí? Voy a...

507
00:42:22,083 --> 00:42:23,208
Todo está bien.

508
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
Tracy.

509
00:42:26,958 --> 00:42:27,791
Cariño.

510
00:42:28,958 --> 00:42:30,541
Qué bueno verte.

511
00:42:33,166 --> 00:42:34,000
¿Qué?

512
00:42:37,958 --> 00:42:39,083
Tápate las orejas.

513
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
¿Qué es eso?

514
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
Están registrando Powers.
Hay chips en cada cápsula.

515
00:43:02,083 --> 00:43:04,916
Las prueban en nosotros,
porque el gobierno no los deja.

516
00:43:06,083 --> 00:43:07,708
La gente a la que le vendes

517
00:43:09,083 --> 00:43:10,500
son las ratas de laboratorio.

518
00:43:12,958 --> 00:43:13,958
¿Qué es todo eso?

519
00:43:14,666 --> 00:43:17,166
Una demostración
para posibles compradores.

520
00:43:17,583 --> 00:43:20,791
Terminaron con Nueva Orleans.
Se me acaba el tiempo.

521
00:43:28,583 --> 00:43:29,958
Tengo que ir allí.

522
00:43:31,125 --> 00:43:32,625
Tienes que llevarme allí.

523
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
Tracy, toma...

524
00:44:08,875 --> 00:44:09,875
¡Ayuda!

525
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
¡Ayuda!

526
00:44:15,208 --> 00:44:16,041
¡Ayuda!

527
00:44:53,791 --> 00:44:54,875
Robin, necesito...

528
00:45:07,125 --> 00:45:08,291
Por favor.

529
00:45:09,750 --> 00:45:11,041
Mataste a mi primo.

530
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
Tuvo una sobredosis. No lo maté.

531
00:45:22,375 --> 00:45:23,208
Tengo dinero.

532
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
Por favor.

533
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
Solo quiero encontrar a mi hija.

534
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
SOPA DE TOMATE

535
00:46:00,541 --> 00:46:01,375
Oye, relájate.

536
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
Tienes que calmarte.

537
00:46:05,375 --> 00:46:07,875
Te traje al veterinario.
Mamá trabaja aquí.

538
00:46:16,375 --> 00:46:17,291
¿Tú lo hiciste?

539
00:46:17,708 --> 00:46:18,541
Sí.

540
00:46:19,416 --> 00:46:21,166
Pero debo terminar de cerrar.

541
00:46:22,000 --> 00:46:23,500
¿Me dejarás hacerlo o no?

542
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
Supongo que sí.

543
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
Espera.

544
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
¿Qué?

545
00:46:39,375 --> 00:46:40,708
¿Trabajan con humanos?

546
00:46:40,958 --> 00:46:41,875
No.

547
00:46:45,291 --> 00:46:46,625
Aún no he hecho nada.

548
00:47:11,250 --> 00:47:13,250
¡Muchas chicas se parecen a ella!

549
00:47:13,333 --> 00:47:16,291
Señora Reilly,
¿quiere que su hija termine muerta?

550
00:47:16,375 --> 00:47:18,791
Ya les dije que no sé dónde está.

551
00:47:18,875 --> 00:47:21,416
Debería haber llegado hace horas. ¿Qué...?

552
00:47:21,500 --> 00:47:24,333
Con todo respeto, oficial,
hay muchas chicas...

553
00:47:24,416 --> 00:47:26,583
Esto podría ponerse feo para ella

554
00:47:26,666 --> 00:47:28,916
- y para usted.
- ¿Seguro que fue ella?

555
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
¿Seguro que no se equivocó?

556
00:47:45,250 --> 00:47:47,583
¿Segura que no ha visto a este hombre?

557
00:47:47,666 --> 00:47:50,250
Ya le dije que no sé de qué me habla.

558
00:47:50,333 --> 00:47:51,375
Qué extraño.

559
00:47:51,458 --> 00:47:54,875
Tenemos imágenes de su hija
con este hombre esta noche

560
00:47:54,958 --> 00:47:56,958
cometiendo crímenes cerca de aquí.

561
00:47:57,041 --> 00:47:58,000
¿Seguro?

562
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
Esto se puede poner mucho más feo.

563
00:48:00,875 --> 00:48:03,875
Cariño. ¿Se nos acabó ese champú jipi...?

564
00:48:03,958 --> 00:48:06,291
¿Qué mierda pasa? ¿Quiénes son ustedes?

565
00:48:06,375 --> 00:48:07,625
¿Qué haces en mi baño?

566
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
- La policía. ¿Quién es usted?
- Vivo aquí.

567
00:48:10,166 --> 00:48:13,375
Cariño, siento haber usado tu ducha.
Tiene más presión.

568
00:48:13,458 --> 00:48:14,500
¿Puedes venir?

569
00:48:14,583 --> 00:48:16,666
Lamento que haya sido así.

570
00:48:16,750 --> 00:48:17,666
Robin me envió.

571
00:48:17,750 --> 00:48:19,666
Déjame encargarme de ellos, ¿sí?

572
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
Oficiales.

573
00:48:21,833 --> 00:48:23,375
¿De qué comisaría son?

574
00:48:24,000 --> 00:48:24,833
No dijeron.

575
00:48:24,916 --> 00:48:26,708
Señor, la Sra. Reilly y su hija

576
00:48:26,791 --> 00:48:29,333
parecen ser las únicas residentes
de esta dirección.

577
00:48:29,416 --> 00:48:30,291
Ya veo.

578
00:48:30,375 --> 00:48:33,833
Así que como no estoy
en su base de datos, no puedo...

579
00:48:34,875 --> 00:48:35,708
Salud.

580
00:48:35,791 --> 00:48:37,000
¿Hay un gato aquí?

581
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
¿No dijo que vivía aquí?

582
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
Sí, señor.

583
00:48:41,625 --> 00:48:43,708
¿Es tan difícil de creer? ¿Por qué?

584
00:48:43,958 --> 00:48:45,375
¿Es porque soy blanco?

585
00:48:45,458 --> 00:48:49,416
¿Esta hermosa mujer negra y yo
no podemos vivir juntos?

586
00:48:49,500 --> 00:48:50,750
¿Quiere que lo grabe?

587
00:48:50,833 --> 00:48:52,500
- Cariño, ¿tu teléfono?
- Aquí.

588
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
Bien. Ya lo veremos.

589
00:48:54,583 --> 00:48:57,708
Y estamos transmitiendo en vivo.
Dejémoslo grabado.

590
00:48:57,791 --> 00:49:00,041
Cariño, ¿alguno te mostró una orden

591
00:49:00,125 --> 00:49:02,958
- cuando entraron a nuestra casa?
- No.

592
00:49:03,750 --> 00:49:05,875
- ¿Y te mostraron una placa?
- No.

593
00:49:05,958 --> 00:49:07,125
¿Y sus placas?

594
00:49:07,791 --> 00:49:08,625
Caballeros.

595
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
Gracias por su tiempo, Sra. Reilly.

596
00:49:16,833 --> 00:49:18,208
Disculpa, ¿te conozco?

597
00:49:18,291 --> 00:49:19,791
¿Tienes cinta de embalar?

598
00:49:20,125 --> 00:49:21,750
¿Cinta de embalar? ¿Qué?

599
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
¡Basta!

600
00:49:24,333 --> 00:49:25,166
¿Quién eres?

601
00:49:25,666 --> 00:49:27,708
Detective Frank Shaver, policía.

602
00:49:27,791 --> 00:49:29,208
¿Y tu placa?

603
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
Bueno, no la tengo ahora.

604
00:49:32,083 --> 00:49:34,875
- ¿Dónde está?
- Señora, su hija y yo tenemos

605
00:49:34,958 --> 00:49:37,375
una amistad profesional
desde hace medio año.

606
00:49:37,458 --> 00:49:39,666
Es una joven inteligente y buena,

607
00:49:39,750 --> 00:49:43,375
pero está metida en cosas que no debería,
e intento ayudarla.

608
00:49:47,083 --> 00:49:48,625
Gracias. Esto también.

609
00:49:48,708 --> 00:49:49,791
¿Y el tuyo?

610
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
¿Y cuál es tu poder?

611
00:50:06,625 --> 00:50:07,625
No lo sé.

612
00:50:08,333 --> 00:50:10,041
Vamos. ¿No la has probado?

613
00:50:10,125 --> 00:50:11,041
Honestamente...

614
00:50:12,083 --> 00:50:14,208
Vi a una chica tener una sobredosis.

615
00:50:14,291 --> 00:50:19,416
En la calle hablan de los superpoderes,
pero no dicen que una dosis puede matarte.

616
00:50:20,458 --> 00:50:21,291
Sí.

617
00:50:22,458 --> 00:50:24,166
Bueno, si estás tan asustada,

618
00:50:25,125 --> 00:50:26,666
¿por qué sigues vendiendo?

619
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
¿Qué pasó con sacar buenas notas
y estudiar?

620
00:50:29,791 --> 00:50:31,750
Ojalá pudiera sacar buenas notas.

621
00:50:32,333 --> 00:50:35,583
Ir a la escuela, a la universidad,
conseguir un trabajo.

622
00:50:35,666 --> 00:50:38,583
- Pero necesito dinero ahora.
- Como todos.

623
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
Bueno, mi madre tiene diabetes ahora.

624
00:50:41,208 --> 00:50:43,041
Y no tenemos seguro médico.

625
00:50:43,125 --> 00:50:46,291
Y su operación sale cara,
¿qué más puedo hacer?

626
00:50:46,375 --> 00:50:47,208
Eso es fácil.

627
00:50:47,750 --> 00:50:49,375
- ¿Qué?
- Únete al ejército.

628
00:50:51,458 --> 00:50:54,458
- ¿Matar no te vuelve loco?
- Sí, me volvió loco.

629
00:50:54,541 --> 00:50:56,083
Pero era lo que requerían.

630
00:50:57,208 --> 00:50:59,708
¿Y qué hizo el sistema?
Se aprovechó de mí.

631
00:51:00,166 --> 00:51:04,500
Pero ahora debo aprovecharme del sistema
más de lo que se aprovecha de mí.

632
00:51:05,083 --> 00:51:06,208
Eso debes hacer tú.

633
00:51:07,125 --> 00:51:09,750
Eres joven, eres negra, eres mujer.

634
00:51:09,833 --> 00:51:12,875
El sistema está diseñado para consumirte.

635
00:51:13,833 --> 00:51:17,250
Tienes que averiguar qué haces mejor
que nadie y hacer eso.

636
00:51:19,458 --> 00:51:20,541
¿Qué vas a hacer?

637
00:51:21,958 --> 00:51:23,416
¿Cómo dejarás tu marca?

638
00:51:24,208 --> 00:51:25,041
Sé rapear.

639
00:51:32,208 --> 00:51:34,583
Lo siento. ¿Cuál es tu nombre de rapera?

640
00:51:34,666 --> 00:51:36,833
¿Vas a ser la próxima Cardi B?

641
00:51:36,916 --> 00:51:38,083
¿No? ¿Cardi C?

642
00:51:38,833 --> 00:51:40,541
Bueno, rapea entonces.

643
00:51:40,625 --> 00:51:42,583
Dices que rapeas, hazme una rima.

644
00:51:44,375 --> 00:51:45,625
¿No puedes hacer una?

645
00:51:46,708 --> 00:51:50,625
- No rapeo en público.
- ¿Cómo serás rapera con pánico escénico?

646
00:51:51,458 --> 00:51:52,708
¿Sabes lo que pienso?

647
00:51:52,791 --> 00:51:56,250
Cuando la gente no hace algo
es porque lo hace mal.

648
00:51:56,333 --> 00:51:58,000
Si lo haces mal, solo dilo.

649
00:51:59,208 --> 00:52:00,791
Bien, dame una palabra.

650
00:52:01,250 --> 00:52:03,083
¿Una palabra? ¿De qué hablas?

651
00:52:03,166 --> 00:52:06,083
- Para improvisar, una palabra.
- ¿Tan buena eres?

652
00:52:09,458 --> 00:52:10,291
Felino.

653
00:52:13,791 --> 00:52:14,750
<i>Felino.</i>

654
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
<i>Voy a ir directo.</i>

655
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
<i>Y todos los elogios por rapear serán míos.</i>

656
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
<i>Pasaré de cosas viejas y usadas</i>
<i>a ropa de diseño.</i>

657
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
<i>Usaré lo de Dior como Dion, soy Celine.</i>

658
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
<i>O quise decir Céline.</i>

659
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
<i>Me siento muy limpia.</i>

660
00:52:31,000 --> 00:52:34,208
<i>Díganles a los demás</i>
<i>que viene una rapera de verdad.</i>

661
00:52:34,291 --> 00:52:36,208
<i>Mi nombre ya eligió un ave diferente.</i>

662
00:52:36,291 --> 00:52:38,708
<i>Dominé tu estilo libre.</i>
<i>Dame otra palabra.</i>

663
00:52:40,916 --> 00:52:42,000
Dame otra palabra.

664
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
Sismógrafo.

665
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
<i>El tipo intenta confundirme</i>
<i>con su sismógrafo.</i>

666
00:52:48,041 --> 00:52:50,750
<i>Me parece gracioso.</i>
<i>Es el mejor momento para reírme.</i>

667
00:52:50,833 --> 00:52:52,000
<i>Encontraré el camino.</i>

668
00:52:52,083 --> 00:52:53,583
<i>No sabes de las rimas que tengo.</i>

669
00:52:53,666 --> 00:52:55,916
<i>Lo único que no va bien en esta mente</i>

670
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
<i>son las matemáticas.</i>

671
00:53:01,416 --> 00:53:02,250
Antibiótico.

672
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
<i>Antibiótico.</i>

673
00:53:06,291 --> 00:53:08,791
<i>Tal vez necesite un antipsicótico.</i>
<i>Me vuelvo loca.</i>

674
00:53:08,875 --> 00:53:10,708
<i>La policía me hizo,</i>
<i>y el ritmo, lo tengo.</i>

675
00:53:10,791 --> 00:53:13,208
<i>Sé lo que hago,</i>
<i>aunque tengo la cabeza llena.</i>

676
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
<i>Me lo guardo, porque un perro culpable</i>
<i>ladra más fuerte.</i>

677
00:53:15,958 --> 00:53:18,125
<i>Mi mamá es orgullosa</i>
<i>y sé que podemos salirnos.</i>

678
00:53:18,208 --> 00:53:20,666
<i>Pasamos por una inundación.</i>
<i>Sé que pasaremos la sequía.</i>

679
00:53:20,750 --> 00:53:23,041
<i>Tal vez sea chica,</i>
<i>pero no me verás ahogándome.</i>

680
00:53:23,125 --> 00:53:25,916
<i>Un día nadaré</i>
<i>en todos los billetes que contaré.</i>

681
00:53:34,500 --> 00:53:35,458
La rompiste.

682
00:53:36,791 --> 00:53:37,625
Bien.

683
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
Eres buena, muy buena.

684
00:53:41,625 --> 00:53:42,583
Ese es tu poder.

685
00:53:43,166 --> 00:53:45,208
Si tomas eso, aprovechas eso,

686
00:53:45,291 --> 00:53:47,625
usas tu poder para derribar el sistema.

687
00:53:48,666 --> 00:53:49,500
Bien.

688
00:53:50,916 --> 00:53:51,750
¿Qué es esto?

689
00:53:52,375 --> 00:53:53,791
Debes tomarte cuatro.

690
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
Es para perros.

691
00:53:56,416 --> 00:53:58,916
Sí, bueno, eres un perro grande.

692
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
{\an8}IPHONE DE IRENE
LOCALIZACIÓN CONFIRMADA

693
00:54:22,541 --> 00:54:23,625
¿Adónde vas ahora?

694
00:54:23,708 --> 00:54:25,250
- ¿Recuerdas al de la foto?
- Sí.

695
00:54:25,333 --> 00:54:26,416
Debo encontrarlo.

696
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
Me quitó algo. Debo recuperarlo.

697
00:54:29,333 --> 00:54:30,625
¿Algo o alguien?

698
00:54:34,791 --> 00:54:36,583
- No hemos terminado.
- Dame...

699
00:54:37,791 --> 00:54:39,041
No tientes tu suerte.

700
00:54:39,125 --> 00:54:40,708
Podría ser tu copiloto.

701
00:54:40,791 --> 00:54:43,333
Vas al punto de la pantalla.
Puedo llevarte.

702
00:54:44,041 --> 00:54:45,125
Por diez mil.

703
00:54:45,208 --> 00:54:47,166
¿Por qué te pagaría $10 000?

704
00:54:47,250 --> 00:54:50,333
Gastos médicos,
mantenerte con vida, secuestrarme.

705
00:54:50,416 --> 00:54:51,666
Dame las llaves.

706
00:54:51,750 --> 00:54:53,708
Diría que te hice muchos favores.

707
00:54:54,791 --> 00:54:55,625
Muy bien.

708
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
- Dos.
- Cinco.

709
00:55:15,708 --> 00:55:18,041
Así que esta es tu hija, Tracy.

710
00:55:18,125 --> 00:55:19,125
Sí.

711
00:55:24,041 --> 00:55:25,000
Se parece a ti.

712
00:55:27,458 --> 00:55:30,083
¿Y crees que el tipo de la barba
se la llevó?

713
00:55:31,000 --> 00:55:33,208
- ¿Has oído hablar de Teleios?
- No.

714
00:55:34,666 --> 00:55:35,583
¿Qué es eso?

715
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
Contratista de defensa.

716
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
Ellos fueron
los que descifraron los códigos.

717
00:55:42,375 --> 00:55:46,208
Metieron a unos comandos en un cuarto
y los llenaron de radiación.

718
00:55:46,666 --> 00:55:48,208
Les modificaron los genes.

719
00:55:51,041 --> 00:55:53,250
Querían convertirnos en superhéroes.

720
00:55:53,333 --> 00:55:56,583
- ¿Para qué querían superhéroes?
- No los querían.

721
00:55:56,666 --> 00:55:59,541
En el mundo real,
el poder va a donde siempre va,

722
00:55:59,625 --> 00:56:01,791
a la gente que ya lo tiene.

723
00:56:02,291 --> 00:56:05,625
Bien. Entonces, ¿cuál es tu poder?

724
00:56:06,166 --> 00:56:07,541
Sé que la tomaste.

725
00:56:12,875 --> 00:56:13,875
La probé una vez.

726
00:56:14,541 --> 00:56:16,666
Casi me mata, lastimé a mucha gente.

727
00:56:19,500 --> 00:56:21,625
Dije que no la volvería a probar.

728
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
Unos años después, llegó Tracy.

729
00:56:26,750 --> 00:56:28,166
Sabía que era diferente.

730
00:56:29,541 --> 00:56:32,083
Cuando era niña,
nunca se enfermaba ni nada.

731
00:56:32,166 --> 00:56:34,666
A medida que creció, se volvió más fuerte.

732
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
Mostró síntomas...

733
00:56:39,583 --> 00:56:40,666
de poderes.

734
00:56:40,750 --> 00:56:42,416
Pero nunca tomó una píldora.

735
00:56:42,625 --> 00:56:44,250
Síndrome alcohólico fetal.

736
00:56:44,333 --> 00:56:48,500
Si tienes mucha mierda en tu sistema,
quizás se la pasaste a ella.

737
00:56:49,083 --> 00:56:51,791
Claro, eres dura, pero inteligente, ¿no?

738
00:56:53,833 --> 00:56:55,458
Cuando supieron de Tracy,

739
00:56:55,541 --> 00:56:58,333
querían experimentar con ella
igual que conmigo.

740
00:56:58,416 --> 00:56:59,791
Así que nos fuimos.

741
00:57:01,041 --> 00:57:02,000
Lo siento.

742
00:57:06,625 --> 00:57:07,541
¿Estás bien?

743
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
Ponte el cinturón.

744
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
- Ya me lo puse.
- No. ¡Ponte el cinturón!

745
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
Nos están siguiendo.

746
00:57:15,583 --> 00:57:16,750
Nadie nos sigue.

747
00:57:16,833 --> 00:57:17,833
Sujétate.

748
00:57:18,958 --> 00:57:21,083
- Mantén la cabeza abajo.
- ¡Bien!

749
00:57:21,166 --> 00:57:23,125
Haz lo que te diga, ¿sí?

750
00:57:29,166 --> 00:57:30,083
¡Papá, cuidado!

751
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
¡Papi!

752
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
¡Trace! ¡No!

753
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
¡Tracy!

754
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
¡Papi!

755
00:57:50,666 --> 00:57:52,708
¡Papi!

756
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
¡Tracy!

757
00:57:54,291 --> 00:57:55,291
Oye.

758
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
¿Art?

759
00:57:57,583 --> 00:57:58,416
¿Estás bien?

760
00:58:07,833 --> 00:58:09,791
¡VAMOS, SAINTS!

761
00:58:23,041 --> 00:58:24,083
ADELANTOS EN EFECTIVO

762
00:58:24,166 --> 00:58:25,333
Bueno, es aquí.

763
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
Es aquí.

764
00:58:38,375 --> 00:58:40,875
Ahí está ese tipo. ¿Cuál es el plan ahora?

765
00:58:40,958 --> 00:58:42,041
Cariño, vamos.

766
00:58:42,125 --> 00:58:43,583
- Ya voy.
- Vamos.

767
00:58:43,666 --> 00:58:46,541
¿Sabes qué?
A veces, el plan te llega de la nada.

768
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
Eso intento hacer...

769
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
Oye, perdón. ¿Tienes fuego, viejo?

770
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
- Cuidado.
- No, sé amable.

771
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
¿Te vas a poner así?

772
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
¿Tu chica te hace bien? Se ve bien.

773
00:59:00,000 --> 00:59:01,041
Por secuestrarte.

774
00:59:04,083 --> 00:59:05,250
¿Qué ves?

775
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
Veo ropa elegante.

776
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
Un engreído.

777
00:59:11,166 --> 00:59:13,541
- Un engreído con un arma.
- Con un arma.

778
00:59:13,666 --> 00:59:17,208
- Definitivamente no van a cobrar cheques.
- No, para nada.

779
00:59:18,333 --> 00:59:19,750
Es todo lo que necesito.

780
00:59:21,291 --> 00:59:22,375
Oye.

781
00:59:22,916 --> 00:59:24,125
- ¿Qué?
- ¿Qué haces?

782
00:59:24,333 --> 00:59:26,208
¿No éramos como Batman y Robin?

783
00:59:26,291 --> 00:59:28,750
No, es una película, esto es la vida real.

784
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
Tengo tu sangre sobre mí.

785
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
- Lo vamos a hacer.
- Escucha.

786
00:59:32,250 --> 00:59:34,666
Quédate aquí y espera a que regrese, ¿sí?

787
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
Gracias.

788
00:59:56,916 --> 00:59:57,833
Hola.

789
00:59:58,250 --> 00:59:59,833
Me alegra estar aquí.

790
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
Estoy en la lista.

791
01:00:03,916 --> 01:00:06,125
- ¡Vaya! ¿Qué tal?
- ¿Puedo ayudarte?

792
01:00:06,208 --> 01:00:07,041
Nico.

793
01:00:07,125 --> 01:00:08,291
- Mira.
- Soy yo.

794
01:00:08,375 --> 01:00:09,250
¿No eres Nico?

795
01:00:09,333 --> 01:00:10,958
No, es una fiesta privada.

796
01:00:11,041 --> 01:00:12,500
Te equivocaste de lugar.

797
01:00:12,583 --> 01:00:14,208
No, sé que es aquí.

798
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
No estás en la lista.
Es privada. Tienes que irte.

799
01:00:25,625 --> 01:00:27,125
Sí, ahí está mi nombre.

800
01:00:29,125 --> 01:00:31,125
Bienvenidos al Proyecto Power.

801
01:00:32,458 --> 01:00:35,541
En los últimos meses,
hemos visitado varias ciudades

802
01:00:35,625 --> 01:00:39,375
haciendo una especie de ensayo clínico.

803
01:00:40,125 --> 01:00:41,666
Nuestra huella es pequeña,

804
01:00:41,750 --> 01:00:44,750
y nos vamos rápido
para evitar atención indeseada.

805
01:00:44,833 --> 01:00:46,166
El objetivo es simple.

806
01:00:46,750 --> 01:00:49,250
La próxima evolución de la especie humana.

807
01:00:51,041 --> 01:00:56,708
Y con su financiamiento, Teleios podría
ser la compañía más poderosa del mundo.

808
01:00:59,916 --> 01:01:00,833
¿Qué ganan?

809
01:01:01,750 --> 01:01:02,916
Está en el título.

810
01:01:03,958 --> 01:01:04,833
Poder.

811
01:01:04,916 --> 01:01:07,125
Poder para nivelar el campo de juego.

812
01:01:07,541 --> 01:01:09,875
O, si quieren, destruirlo por completo.

813
01:01:10,166 --> 01:01:12,083
Poder para crear caos.

814
01:01:12,166 --> 01:01:15,500
Poder para renegociar su realidad.

815
01:01:15,583 --> 01:01:17,916
Un día, ya no necesitarán la píldora.

816
01:01:18,375 --> 01:01:19,416
Bonitas palabras.

817
01:01:20,333 --> 01:01:21,666
Sé más específico.

818
01:01:22,750 --> 01:01:23,583
Claro.

819
01:01:23,916 --> 01:01:27,583
Les contaré sobre mi amiga, la lagartija.

820
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
Un sanador que puede regenerarse
e incluso hacer crecer lo que perdió.

821
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
Manos, pies, ojos,
estructuras inmensamente complejas.

822
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
El pulpo se camufla con el fondo del mar.

823
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
La rana peluda se rompe los huesos
para usarlos como armas.

824
01:01:47,166 --> 01:01:50,208
Ven en la oscuridad,
se dislocan los huesos.

825
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
Convierten el agua en plasma.

826
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
Golpean, estrangulan, se termorregulan.

827
01:01:56,125 --> 01:02:00,375
La evolución les dio habilidades
a los animales con las que solo soñamos.

828
01:02:00,458 --> 01:02:01,875
Tanto poder.

829
01:02:03,250 --> 01:02:06,041
Todo el potencial genético
oculto en nuestro ADN

830
01:02:06,125 --> 01:02:07,916
que espera a que lo liberemos.

831
01:02:09,125 --> 01:02:10,458
Con su inversión,

832
01:02:10,541 --> 01:02:13,041
un día, una píldora que dure para siempre.

833
01:02:14,625 --> 01:02:15,875
Dejemos de desearlo.

834
01:02:15,958 --> 01:02:17,166
Empecemos a hacerlo.

835
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
Encuentren su poder.

836
01:02:26,208 --> 01:02:27,083
Sí, bueno.

837
01:02:28,000 --> 01:02:29,333
Los resultados varían.

838
01:02:30,416 --> 01:02:33,875
Pero mientras trabajamos
en un compuesto que controlemos,

839
01:02:34,916 --> 01:02:36,000
tenemos el tanque.

840
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
Hola, Frank.

841
01:02:43,250 --> 01:02:46,000
- ¿Qué haces aquí?
- Buscarte. Tu mamá está muy preocupada.

842
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
- ¿Está bien?
- Sí, está bien.

843
01:02:49,333 --> 01:02:50,250
¿Dónde está él?

844
01:02:52,041 --> 01:02:52,958
No lo sé.

845
01:02:53,791 --> 01:02:55,208
No me vengas con esa mierda.

846
01:02:55,291 --> 01:02:57,041
- No.
- ¿Lo estás protegiendo?

847
01:02:57,125 --> 01:02:58,416
- No.
- ¿Por qué proteges...?

848
01:02:58,500 --> 01:02:59,708
Es un tipo malo.

849
01:02:59,958 --> 01:03:02,666
¿Por qué es malo?
¿Porque ha hecho cosas malas?

850
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
¿Y tú? También las hiciste.

851
01:03:04,541 --> 01:03:07,750
Es casi un buen punto,
pero las cosas malas que hice...

852
01:03:07,833 --> 01:03:09,416
Está buscando a su hija.

853
01:03:09,500 --> 01:03:11,833
Todo lo que hace, lo hace por ella.

854
01:03:11,916 --> 01:03:14,375
- ¿Te parece un tipo malo?
- ¿Eso te dijo?

855
01:03:14,875 --> 01:03:16,166
Eso es lo que sé.

856
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
Siento que extrañes a tu papá,

857
01:03:21,625 --> 01:03:23,541
- pero te está mintiendo.
- No digas eso.

858
01:03:23,625 --> 01:03:26,208
No busca a su hija.
Quiere abrir un negocio.

859
01:03:26,291 --> 01:03:28,666
- ¿Crees que es la fuente de Power?
- Sí.

860
01:03:28,750 --> 01:03:30,541
No lo es. Intenta detenerlos.

861
01:03:30,625 --> 01:03:33,458
Si eso es cierto,
y, por cierto, no lo creo,

862
01:03:33,541 --> 01:03:35,458
pero si lo es, debería ayudarme.

863
01:03:35,541 --> 01:03:38,875
Si te está mintiendo,
es peligroso y necesito arrestarlo.

864
01:03:38,958 --> 01:03:41,541
Como sea, deberías decirme dónde está.

865
01:03:43,375 --> 01:03:47,333
Damas, caballeros, el momento
por el que han viajado tanto para ver.

866
01:03:49,083 --> 01:03:51,083
- ¿Qué va a pasarme?
- No te preocupes.

867
01:03:51,708 --> 01:03:53,833
Este tanque es completamente seguro.

868
01:03:55,750 --> 01:03:57,333
Tienen uno en la CIA.

869
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
Gira para activar.

870
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
Sí.

871
01:04:33,083 --> 01:04:34,250
Qué emocionante.

872
01:04:34,333 --> 01:04:37,458
Están a punto de presenciar
un poder muy raro.

873
01:04:38,000 --> 01:04:39,541
Termorregulación.

874
01:04:39,625 --> 01:04:41,458
Este puede ser un poco intenso.

875
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
Asegurémonos de que esté cómoda.

876
01:04:49,583 --> 01:04:50,750
<i>Voilà.</i>

877
01:04:50,833 --> 01:04:51,708
¿Eres nuevo?

878
01:04:51,791 --> 01:04:53,000
No, ya he venido...

879
01:04:53,458 --> 01:04:56,541
- Hay gente que no debería estar aquí.
- ¿Como quién?

880
01:05:06,125 --> 01:05:06,958
Sí.

881
01:05:07,291 --> 01:05:08,333
Igual que <i>Frozen.</i>

882
01:05:19,458 --> 01:05:20,958
La está pasando muy bien.

883
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
Un martini sucio.

884
01:05:45,583 --> 01:05:47,833
- Eres él.
- Esto es lo que va a pasar.

885
01:05:48,041 --> 01:05:50,375
Darás dos pasos a la izquierda. Mírame.

886
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
Saldrás de ese ascensor,
estaré detrás de ti.

887
01:05:53,541 --> 01:05:56,833
Por favor.
Estoy a punto de vender 100 000 píldoras.

888
01:05:56,916 --> 01:05:59,375
- Déjame terminar la venta.
- No hay tiempo para eso.

889
01:06:05,791 --> 01:06:08,458
- ¡Abajo!
- No se acerquen. Hagan lo que dice.

890
01:06:09,750 --> 01:06:11,583
Dile que la baje. Habla con él.

891
01:06:11,666 --> 01:06:12,875
Haz lo que dice.

892
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
Bajen las armas.

893
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
Si no, le dispararé ahora.

894
01:06:16,375 --> 01:06:18,750
Quédatelo. Solo queremos las píldoras.

895
01:06:18,833 --> 01:06:21,166
Bien, llévenselas. Lo resolveremos.

896
01:06:22,541 --> 01:06:24,208
¡Baja el maletín ahora!

897
01:06:24,291 --> 01:06:27,500
No te acerques más. Nadie quiere morir.

898
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
Bajen las armas.

899
01:06:29,666 --> 01:06:30,708
Hablemos.

900
01:06:30,791 --> 01:06:31,625
¿De acuerdo?

901
01:06:31,958 --> 01:06:32,791
Hablemos.

902
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
Sí. Muy bien.

903
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
¡No!

904
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
ADVERTENCIA
CONEXIÓN PERDIDA

905
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
¡Sáquenme!

906
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
¡Sáquenme de aquí!

907
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
¡Ayúdenme!

908
01:08:19,250 --> 01:08:21,333
¿Dónde está? ¿Dónde está mi hija?

909
01:08:53,250 --> 01:08:55,500
- Hablemos.
- Sí. Lo que quieras.

910
01:08:55,583 --> 01:08:58,375
- Píldoras, dinero, lo que sea.
- No quiero píldoras.

911
01:08:59,041 --> 01:09:01,208
¿Quiénes son y dónde los encuentro?

912
01:09:01,291 --> 01:09:02,833
- No lo sé.
- ¿No lo sabes?

913
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
Por favor, no es necesario.

914
01:09:08,291 --> 01:09:09,833
¿Y ahora lo sabes?

915
01:09:09,916 --> 01:09:12,125
- Génesis.
- ¿Qué demonios es Génesis?

916
01:09:12,208 --> 01:09:14,708
La operación está en un barco
llamado Génesis.

917
01:09:14,791 --> 01:09:15,875
¿Ahí está mi hija?

918
01:09:16,958 --> 01:09:18,833
¿Está en el barco? ¡Dime dónde está!

919
01:09:18,916 --> 01:09:21,125
- ¡Policía, suelta el arma!
- ¡Cielos!

920
01:09:21,208 --> 01:09:22,625
- ¡Ayúdeme!
- Cállate.

921
01:09:22,708 --> 01:09:23,708
¡Suéltalla, ya!

922
01:09:23,791 --> 01:09:26,000
- No puedo.
- No te lo estoy pidiendo.

923
01:09:29,666 --> 01:09:32,041
Muy bien, ya la solté. Estás a cargo.

924
01:09:32,125 --> 01:09:34,500
- Pero tengo algo aquí.
- ¡No me importa!

925
01:09:34,583 --> 01:09:36,416
Lo entiendo, pero a mí sí.

926
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
Para que veas que obedezco, ¿sí?

927
01:09:38,625 --> 01:09:41,708
Tienes derecho a guardar silencio.
Todo lo que digas...

928
01:09:43,166 --> 01:09:44,416
- Espera.
- ¿Y ahora?

929
01:09:44,500 --> 01:09:45,333
¡Robin!

930
01:09:45,416 --> 01:09:47,125
Me dijo que te dijera algo.

931
01:09:47,208 --> 01:09:50,125
Dijo que cada momento
viene con decisiones invisibles.

932
01:09:50,208 --> 01:09:52,875
Me dijo que te hablara
de ratas de minas y sismógrafos...

933
01:09:52,958 --> 01:09:57,375
Era largo. Era sobre las decisiones,
pero al final dijo: "¿Estoy mintiendo?".

934
01:10:36,166 --> 01:10:37,208
INFLAMABLE

935
01:10:41,708 --> 01:10:43,333
- ¿A qué viniste?
- Me preocupé.

936
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
Mierda, ¿es Biggie?

937
01:10:49,875 --> 01:10:51,416
¡Muévete! ¡Sácala de aquí!

938
01:11:06,875 --> 01:11:08,583
- ¿Estás bien?
- Claro que no.

939
01:11:10,916 --> 01:11:11,791
Cielos.

940
01:11:13,458 --> 01:11:14,625
Estás bajo arresto.

941
01:11:16,500 --> 01:11:19,125
- Vamos, debemos ayudarlo.
- Ya lo ayudaste.

942
01:11:19,208 --> 01:11:22,250
Lo trajiste aquí. ¿No lo ves?
Te está usando.

943
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
¿Y tú no?

944
01:11:23,708 --> 01:11:25,250
Al menos es honesto.

945
01:11:25,666 --> 01:11:28,083
Vamos. Art, dile lo que me dijiste.

946
01:11:28,166 --> 01:11:29,041
Vete a casa.

947
01:11:29,375 --> 01:11:32,208
- No, por favor, no puedes rendirte.
- Te dije...

948
01:11:32,583 --> 01:11:34,500
- que te vayas.
- No puedes rendirte.

949
01:11:34,583 --> 01:11:36,041
¿Me parezco a tu papá o algo?

950
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
Está bien, ¿sí?

951
01:11:42,916 --> 01:11:43,750
¡Frank!

952
01:11:43,833 --> 01:11:45,791
- ¡En el sótano!
- Debes ayudarlo.

953
01:11:46,375 --> 01:11:48,875
Nunca encontrará a su hija si lo arrestas.

954
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
Los dos son unos cobardes.

955
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
¡Frank!

956
01:11:57,791 --> 01:12:00,291
<i>Este es el buzón de voz del capitán Craine</i>

957
01:12:00,375 --> 01:12:03,000
<i>de la policía de Nueva Orleans. Deje su...</i>

958
01:12:03,083 --> 01:12:04,916
Capitán, arresté al tipo.

959
01:12:05,583 --> 01:12:06,583
Llámeme.

960
01:12:47,250 --> 01:12:48,625
Cometes un grave error.

961
01:12:49,791 --> 01:12:52,291
Claro, eres un narcotraficante bueno, ¿no?

962
01:12:52,375 --> 01:12:53,791
Quieres salvar el mundo.

963
01:12:54,625 --> 01:12:56,333
Tienen a mi hija.

964
01:12:56,791 --> 01:12:57,958
Ese es mi mundo.

965
01:12:59,500 --> 01:13:01,916
No es demasiado tarde para que te vayas.

966
01:13:02,333 --> 01:13:03,208
No sé.

967
01:13:03,291 --> 01:13:07,333
Tú eres el esposado,
y yo estoy al volante, ¿qué no entiendo?

968
01:13:08,000 --> 01:13:11,166
Lo que no entiendes
es que en los próximos 30 segundos

969
01:13:11,250 --> 01:13:14,833
llamará tu capitán y te dirá que me lleves
a otro lado, no a la comisaría.

970
01:13:17,375 --> 01:13:19,208
Pero no llegaremos a ese lugar.

971
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
¿Sí? ¿Por qué?

972
01:13:22,416 --> 01:13:24,041
Piensa en lo que has visto.

973
01:13:24,916 --> 01:13:26,708
Pruebas en Nueva Orleans.

974
01:13:27,416 --> 01:13:28,250
¿Por qué?

975
01:13:28,875 --> 01:13:31,083
Les pagan a las autoridades locales.

976
01:13:31,541 --> 01:13:32,541
¿Por qué?

977
01:13:32,916 --> 01:13:35,583
Y luego tu capitán envía a un solo policía

978
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
para detener al hombre más peligroso
de la ciudad. ¿Por qué?

979
01:13:48,125 --> 01:13:49,916
NEGATIVO. QUÉDATE DONDE ESTÁS.

980
01:13:50,000 --> 01:13:51,583
¿CUÁL ES TU UBICACIÓN?

981
01:13:52,166 --> 01:13:54,583
Porque otra persona le da las órdenes.

982
01:14:05,291 --> 01:14:07,708
Y también puedo decirte que esa camioneta

983
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
no entrega periódicos.

984
01:14:13,000 --> 01:14:14,333
Esto es lo que pasará.

985
01:14:14,416 --> 01:14:16,750
Te matarán y luego me llevarán.

986
01:14:17,666 --> 01:14:19,541
Acepto la segunda parte de esto

987
01:14:19,625 --> 01:14:21,833
si me lleva a mi hija pronto.

988
01:14:22,083 --> 01:14:24,291
- ¿Qué hacen aquí?
- Pruebas de campo.

989
01:14:24,375 --> 01:14:27,125
Si pueden estabilizarlo,
lo producirán en masa.

990
01:14:27,875 --> 01:14:31,750
Así que lo que esté pasando aquí
empezará a pasar en todas partes.

991
01:14:32,583 --> 01:14:34,458
¿Y tu hija tiene algo que ver?

992
01:14:35,750 --> 01:14:38,083
¿De dónde crees que sacaron la fórmula?

993
01:14:47,208 --> 01:14:48,125
¿Qué necesitas?

994
01:14:49,291 --> 01:14:50,500
Esta no es tu pelea.

995
01:14:50,583 --> 01:14:51,583
Es mi ciudad.

996
01:14:52,750 --> 01:14:54,458
¿Creen que pueden probar su mierda

997
01:14:54,541 --> 01:14:57,708
con la gente de Nueva Orleans
y a nadie le importará o peleará?

998
01:14:57,791 --> 01:14:59,666
Verán qué pasa. ¿Qué necesitas?

999
01:15:00,875 --> 01:15:02,541
¿Te quedan píldoras?

1000
01:15:28,916 --> 01:15:30,333
<i>¿Qué le pasó al policía?</i>

1001
01:15:45,250 --> 01:15:46,916
<i>Lleva al Mayor a la cubierta A.</i>

1002
01:15:47,541 --> 01:15:50,541
Todo el personal
y la carga arriba lo antes posible.

1003
01:15:50,916 --> 01:15:52,583
El Génesis se va esta noche.

1004
01:15:56,958 --> 01:16:00,958
- ¿Qué haces aquí? Te dije...
- ¡Me asustaste, casi me da un infarto!

1005
01:16:01,041 --> 01:16:03,708
- Los tipos tienen armas.
- No me des órdenes.

1006
01:16:03,791 --> 01:16:06,166
- No eres mi papá.
- No hablemos de esto.

1007
01:16:06,250 --> 01:16:07,166
Ven aquí.

1008
01:16:09,625 --> 01:16:11,250
- Tienen a Art.
- Sí, lo sé.

1009
01:16:12,500 --> 01:16:15,375
- ¿Dejaste que se lo llevaran?
- No, fue su idea.

1010
01:16:15,458 --> 01:16:17,375
Solo así puede llegar a su hija.

1011
01:16:17,458 --> 01:16:19,958
- Ahora debo ir tras él.
- ¿Y qué haremos?

1012
01:16:22,500 --> 01:16:23,875
Bueno, ¿quieres ayudar?

1013
01:16:24,916 --> 01:16:25,958
Quédate aquí.

1014
01:16:26,375 --> 01:16:29,333
Póntelo en el oído
y dime lo que viene y lo que va.

1015
01:16:29,416 --> 01:16:30,250
Tómalo.

1016
01:16:31,083 --> 01:16:32,041
Eres la vigía.

1017
01:16:32,666 --> 01:16:33,833
Es importante.

1018
01:16:40,000 --> 01:16:41,791
Probando.

1019
01:16:41,875 --> 01:16:42,833
Te escucho.

1020
01:16:42,916 --> 01:16:45,041
Tienes unos guardias con armas adelante.

1021
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
Sí, gracias.

1022
01:16:47,166 --> 01:16:49,041
Actúa como Clint Eastwood.

1023
01:16:49,708 --> 01:16:51,708
No actuaré como Clint Eastwood.

1024
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
¿Cómo va todo?

1025
01:16:55,541 --> 01:16:57,625
- Tengo una reunión arriba.
- Quédate ahí.

1026
01:16:57,708 --> 01:16:59,583
Bien. Sabes quién soy, ¿no?

1027
01:17:00,000 --> 01:17:02,583
- La autoridad del muelle.
- No me importa.

1028
01:17:02,875 --> 01:17:05,166
Mi jefe es el supervisor del puerto.

1029
01:17:05,250 --> 01:17:08,583
Si tu jefe no le da
10 000 dólares a mi jefe,

1030
01:17:08,666 --> 01:17:10,583
<i>este barco no irá a ningún lado.</i>

1031
01:17:11,000 --> 01:17:14,208
- <i>Entonces el barco no irá a ningún lado.</i>
<i>- </i>No te cree.

1032
01:17:14,291 --> 01:17:16,291
<i>Debes actuar como Clint Eastwood.</i>

1033
01:17:17,083 --> 01:17:17,916
Hazlo.

1034
01:17:18,583 --> 01:17:20,666
<i>Vamos, lo practicaste en el espejo.</i>

1035
01:17:23,916 --> 01:17:26,625
Bueno, supongo
que debes hacerte una pregunta.

1036
01:17:27,375 --> 01:17:30,208
<i>¿Seré el tipo que tome la mala decisión</i>

1037
01:17:30,291 --> 01:17:34,375
de mandar al hombre con las manos vacías,
hacer que el jefe salga de la cama

1038
01:17:34,458 --> 01:17:37,083
para venir a gritarle al responsable?

1039
01:17:37,166 --> 01:17:41,250
¿O seré el tipo
que tome una buena decisión

1040
01:17:41,333 --> 01:17:44,875
y salga del maldito camino
para que lleguemos a casa a tiempo

1041
01:17:45,000 --> 01:17:47,041
para ver los mejores momentos del juego?

1042
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
<i>¡Sí, Frank!</i>

1043
01:17:49,458 --> 01:17:50,666
¿Qué elegirás...

1044
01:17:52,458 --> 01:17:53,291
imbécil?

1045
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
¿Yo soy el imbécil?

1046
01:17:57,583 --> 01:17:58,958
¿Acaso tartamudeé?

1047
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
Espera aquí.

1048
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
<i>Te lo dije.</i>

1049
01:18:05,875 --> 01:18:07,000
Bastante bien, ¿no?

1050
01:18:19,583 --> 01:18:20,666
¿Dónde está Tracy?

1051
01:18:21,208 --> 01:18:22,666
Solo vine por Tracy.

1052
01:18:24,708 --> 01:18:25,625
Está a salvo.

1053
01:18:27,708 --> 01:18:28,625
Ven conmigo.

1054
01:18:34,625 --> 01:18:36,291
Oye, te tengo una respuesta.

1055
01:18:36,708 --> 01:18:37,625
Muchas gracias.

1056
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
<i>Saquémoslo de aquí.</i>

1057
01:18:46,833 --> 01:18:51,958
Sé que crees que lo que hacemos está mal,
pero ¿has oído de Henrietta Lacks?

1058
01:18:52,666 --> 01:18:58,958
Henrietta Lacks fue a un hospital en 1951
para que le extirparan un tumor del útero,

1059
01:18:59,458 --> 01:19:04,083
pero el doctor no solo sacó el tumor,
también tomó células sanas en el proceso.

1060
01:19:04,166 --> 01:19:05,958
<i>Frank. Espera, ¿me oyes?</i>

1061
01:19:06,041 --> 01:19:07,083
<i>¿Frank?</i>

1062
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
Hola.

1063
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
Esas células,
robadas sin su consentimiento,

1064
01:19:14,250 --> 01:19:18,666
son el pilar de casi todos
los avances médicos del siglo pasado.

1065
01:19:19,583 --> 01:19:23,833
Todo porque alguien miró a esa mujer
y vio su verdadero potencial.

1066
01:19:24,333 --> 01:19:26,500
Los resultados de Tracy son fascinantes.

1067
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
Hablamos de poder permanente,
el siguiente paso en la evolución humana.

1068
01:19:37,791 --> 01:19:41,916
Todos nuestros grandes avances
comenzaron clandestinamente, Mayor.

1069
01:19:42,000 --> 01:19:44,375
Los pioneros debemos iluminar el camino.

1070
01:19:48,875 --> 01:19:50,750
Bueno, ese es el problema, Doc.

1071
01:19:51,125 --> 01:19:52,333
No eres una pionera.

1072
01:19:53,458 --> 01:19:54,708
Eres una narcotraficante.

1073
01:19:55,416 --> 01:19:57,833
¿Qué tal si tomas tu proyecto de ciencias

1074
01:19:58,125 --> 01:19:59,625
y te lo metes en el...?

1075
01:20:02,583 --> 01:20:03,958
Agárrenlo y llévenselo.

1076
01:20:04,625 --> 01:20:05,666
Llévenlo abajo.

1077
01:20:05,750 --> 01:20:09,166
Salven el material genético que puedan
y eliminen el resto.

1078
01:20:36,083 --> 01:20:38,750
- Frank.
- No, tenías que ser la vigía.

1079
01:20:38,833 --> 01:20:40,958
- Pero te dispararon.
- Sí, lo sé.

1080
01:20:41,041 --> 01:20:43,583
- ¿Eres a prueba de balas?
- Es genial, ¿no?

1081
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
<i>Alfa 5 a operaciones.</i>

1082
01:20:47,250 --> 01:20:48,791
<i>Abran la escotilla 26.</i>

1083
01:20:49,166 --> 01:20:50,000
Mierda.

1084
01:20:53,166 --> 01:20:54,000
Puertas.

1085
01:20:54,083 --> 01:20:55,666
- <i>Escotilla 26.</i>
- Las puertas.

1086
01:21:01,416 --> 01:21:02,333
Escotilla 26...

1087
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
Bien hecho.

1088
01:21:09,375 --> 01:21:12,375
Lo llevarán bajo cubierta. Al subnivel 2.

1089
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
Bien, ¿ves aquí?

1090
01:21:23,583 --> 01:21:26,083
Todos los controles
tienen puertas de seguridad.

1091
01:21:26,166 --> 01:21:29,250
Y si presiono esos dos botones,
todo se bloqueará.

1092
01:21:29,333 --> 01:21:30,458
Sí, como la cárcel.

1093
01:21:31,166 --> 01:21:33,625
O sea que me puedes abrir
y cerrar las puertas.

1094
01:21:33,708 --> 01:21:34,833
Bueno, eso creo.

1095
01:21:36,791 --> 01:21:38,333
- ¿Por qué?
- Quédate aquí.

1096
01:21:38,625 --> 01:21:40,416
- ¿Adónde vas?
- Voy por Art.

1097
01:21:40,916 --> 01:21:44,000
Si te metes en problemas, huye.
Nos vemos afuera.

1098
01:21:44,083 --> 01:21:46,750
Si no llego, sigue corriendo.

1099
01:21:46,833 --> 01:21:48,625
Pero hay como mil guardias.

1100
01:21:49,791 --> 01:21:53,500
- Pero sabes que soy genial, ¿no?
- Bueno, entonces sé genial.

1101
01:21:54,750 --> 01:21:55,833
Se pondrá ruidoso.

1102
01:22:00,000 --> 01:22:01,166
Oye, por ahí no.

1103
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
¡Lo sé!

1104
01:22:10,375 --> 01:22:11,333
Llama a Wallace.

1105
01:22:11,666 --> 01:22:13,000
¿Tienen al Mayor?

1106
01:22:13,583 --> 01:22:17,458
- Lo tengo vigilado.
<i>- Ve a averiguar por qué suena la alarma.</i>

1107
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Enseguida.

1108
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
¿Me oyes, Robin?

1109
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Te oigo y te veo.

1110
01:22:24,250 --> 01:22:25,208
Escotilla 18.

1111
01:22:33,375 --> 01:22:34,583
<i>Merci </i>"champú".

1112
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
Yo te cubro.

1113
01:22:36,500 --> 01:22:38,166
Bien, ¿adónde voy ahora?

1114
01:22:39,333 --> 01:22:42,458
Hay otra puerta a la izquierda,
bajando las escaleras.

1115
01:22:43,250 --> 01:22:45,875
Alfa 1 a operaciones.
Abran la escotilla 15.

1116
01:22:47,958 --> 01:22:49,333
<i>Alfa 1 a operaciones.</i>

1117
01:22:49,416 --> 01:22:50,791
<i>Escotilla 15, ábranla.</i>

1118
01:22:50,875 --> 01:22:52,250
Frank, hay un problema.

1119
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
Vamos.

1120
01:23:00,458 --> 01:23:03,000
- El tipo grande viene hacia aquí.
- <i>¿Adónde?</i>

1121
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
Hacia acá.

1122
01:23:09,500 --> 01:23:11,916
- ¿Qué tan rápido podemos partir?
- En 15 minutos

1123
01:23:12,000 --> 01:23:14,083
- nos liberan del muelle.
- Tienes diez.

1124
01:23:15,583 --> 01:23:16,416
¡Vamos!

1125
01:23:19,333 --> 01:23:21,041
- Casi llegas.
- <i>¿Aquí abajo?</i>

1126
01:23:21,125 --> 01:23:24,958
- Por las escaleras, a la derecha.
- <i>Entendido. Voy al subnivel 2.</i>

1127
01:23:30,500 --> 01:23:31,833
Creo que la encontré.

1128
01:23:32,458 --> 01:23:35,750
- No te oigo, Robin.
- <i>Frank, sé dónde está.</i>

1129
01:23:35,833 --> 01:23:37,625
Se corta. ¿Qué encontraste?

1130
01:23:37,708 --> 01:23:38,791
- ¿De qué?
- <i>Tracy.</i>

1131
01:23:38,875 --> 01:23:40,041
- ¿Qué?
- <i>¿Me oyes?</i>

1132
01:23:40,125 --> 01:23:41,041
Robin, no oigo.

1133
01:23:41,125 --> 01:23:42,833
<i>Se corta. ¡No te oigo, Robin!</i>

1134
01:23:44,125 --> 01:23:46,291
Cubierta de seguridad, del motor...

1135
01:23:46,375 --> 01:23:47,416
Del laboratorio.

1136
01:23:48,375 --> 01:23:51,000
- ¿Qué dijiste? ¿Qué encontraste?
- <i>¿Me oyes?</i>

1137
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
<i>Frank, cuidado, hay alguien detrás de ti.</i>

1138
01:24:26,250 --> 01:24:27,416
Frank, la puerta.

1139
01:24:27,500 --> 01:24:28,833
<i>Llévalo a la puerta.</i>

1140
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
¿Oyeron eso?

1141
01:24:31,333 --> 01:24:34,500
Es el sonido del equipo táctico
más avanzado del mundo

1142
01:24:34,583 --> 01:24:35,916
que se apodera de su barco.

1143
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
<i>Pégale en las bolas o algo.</i>

1144
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
<i>Vamos, Frank, es hora de ser genial.</i>

1145
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
¡Prepara la puerta!

1146
01:24:59,541 --> 01:25:00,500
¡Ciérrala!

1147
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
¡Mierda!

1148
01:25:18,000 --> 01:25:20,208
<i>Wallace, ¿qué diablos pasa ahí abajo?</i>

1149
01:25:20,291 --> 01:25:21,208
<i>Ponme al tanto.</i>

1150
01:25:22,416 --> 01:25:23,541
La sala está vacía.

1151
01:25:23,750 --> 01:25:26,625
<i>Salió por la escotilla de escape.</i>
<i>Puede estar en cualquier lado.</i>

1152
01:25:26,708 --> 01:25:29,208
<i>Vuelve con el Mayor.</i>
<i>Terminaremos esto.</i>

1153
01:25:29,666 --> 01:25:31,041
<i>Encuentren a esa chica.</i>

1154
01:25:31,125 --> 01:25:32,500
Debemos irnos.

1155
01:25:32,583 --> 01:25:33,458
¿Te encargas?

1156
01:25:37,416 --> 01:25:38,375
Tú, conmigo.

1157
01:25:49,958 --> 01:25:51,166
<i>El barco está listo.</i>

1158
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
Entonces sácanos al mar.

1159
01:26:31,875 --> 01:26:33,291
Déjame preguntarte algo.

1160
01:26:36,208 --> 01:26:38,958
¿Cuál es el animal
más poderoso del planeta?

1161
01:26:39,458 --> 01:26:40,541
Cállate.

1162
01:26:40,625 --> 01:26:43,583
Algunos creen que es el león,
porque es grande,

1163
01:26:43,666 --> 01:26:44,875
pero en realidad...

1164
01:26:46,583 --> 01:26:47,916
es el camarón pistola.

1165
01:26:48,333 --> 01:26:50,250
Chiquitito, parece inofensivo,

1166
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
pero te golpea tan rápido
que vaporiza el agua a su alrededor.

1167
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
Seis mil grados.
Más caliente que la superficie del sol.

1168
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
Las ondas expansivas

1169
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
arrancan la carne del hueso.

1170
01:27:07,375 --> 01:27:08,708
Y cuando todo termina,

1171
01:27:09,875 --> 01:27:14,041
queda solo el señor camarón
sentado, comiéndose...

1172
01:27:15,333 --> 01:27:16,583
lo que quede.

1173
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
Sí, ¿y?

1174
01:27:21,041 --> 01:27:21,875
Y...

1175
01:27:23,666 --> 01:27:26,166
Estos poderes vienen de los animales, ¿no?

1176
01:27:27,000 --> 01:27:28,750
Adivina qué animal me tocó.

1177
01:27:46,583 --> 01:27:49,000
Tomaste la decisión correcta. Eres listo.

1178
01:27:49,333 --> 01:27:51,250
¿Qué diablos estás haciendo?

1179
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
Lárgate de aquí.

1180
01:27:55,750 --> 01:27:59,833
Debo ser sincero, me decepcionó un poco
que no te resistieras.

1181
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
Muchos amigos murieron por tu culpa.

1182
01:28:15,958 --> 01:28:16,791
Vamos.

1183
01:28:19,125 --> 01:28:21,333
- ¿Hay algo gracioso?
- No te muevas.

1184
01:28:30,958 --> 01:28:31,958
Tardaste mucho.

1185
01:28:32,375 --> 01:28:33,541
De nada.

1186
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Qué asqueroso. Vamos.

1187
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
¿Tracy?

1188
01:29:11,291 --> 01:29:12,125
Soy Robin.

1189
01:29:14,708 --> 01:29:16,250
Tengo que sacarte de aquí.

1190
01:29:17,541 --> 01:29:18,625
Estoy con tu papá.

1191
01:29:19,166 --> 01:29:20,458
Debo llevarte con él.

1192
01:29:22,416 --> 01:29:23,375
Está aquí.

1193
01:29:25,208 --> 01:29:26,041
¿En serio?

1194
01:29:28,666 --> 01:29:29,500
¿Vino?

1195
01:29:32,208 --> 01:29:33,291
Sabía que vendría.

1196
01:29:38,500 --> 01:29:40,291
Bien, revisaré el otro cuarto.

1197
01:29:48,916 --> 01:29:50,958
¡No! Ve a la cubierta, ahora.

1198
01:29:51,041 --> 01:29:54,125
- Es la única forma de salir del barco.
- Sí, señora.

1199
01:30:03,208 --> 01:30:05,250
<i>Personal de seguridad, alerta.</i>

1200
01:30:06,083 --> 01:30:10,291
<i>Falta el activo. Varios intrusos.</i>
<i>Quiero una barrida completa del barco.</i>

1201
01:30:12,833 --> 01:30:14,250
Vamos, debemos irnos.

1202
01:30:20,625 --> 01:30:22,875
- ¿Oí a Robin?
- Sí, está en la sala de control.

1203
01:30:22,958 --> 01:30:24,625
Creo que encontró a Tracy.

1204
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
<i>Escotilla 16.</i>

1205
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
Robin, escotilla 16.

1206
01:30:32,416 --> 01:30:33,875
Debemos ir a la proa.

1207
01:30:42,083 --> 01:30:43,208
- ¿Tracy?
- ¿Robin?

1208
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
¿Dónde está? ¿Tracy?

1209
01:30:46,125 --> 01:30:48,833
- ¿Qué pasa?
- Si algo salía mal, vendría aquí.

1210
01:30:58,500 --> 01:30:59,333
Tracy.

1211
01:31:07,625 --> 01:31:08,791
Te extrañé mucho.

1212
01:31:21,291 --> 01:31:22,125
Art.

1213
01:31:24,166 --> 01:31:25,000
Debemos irnos.

1214
01:31:27,166 --> 01:31:28,041
¿Estás bien?

1215
01:31:28,333 --> 01:31:29,875
Salgamos de aquí. Vamos.

1216
01:31:42,708 --> 01:31:43,791
¿Cuánto te queda?

1217
01:31:43,875 --> 01:31:45,541
Menos de cinco, más de cero.

1218
01:31:45,750 --> 01:31:47,875
- ¿Tienes la tuya?
- Sí, la guardaré.

1219
01:31:49,083 --> 01:31:50,250
¿Para qué?

1220
01:31:50,541 --> 01:31:51,750
Último recurso.

1221
01:32:33,166 --> 01:32:34,083
¡Yo me encargo!

1222
01:32:52,791 --> 01:32:54,125
¡Al bote salvavidas!

1223
01:32:54,208 --> 01:32:55,125
¡Vamos!

1224
01:33:05,833 --> 01:33:06,916
¿Dónde está Robin?

1225
01:33:07,666 --> 01:33:08,500
No lo sé.

1226
01:33:08,833 --> 01:33:11,916
Vamos a correr. ¿Lista?
Quédate conmigo. ¡Vamos!

1227
01:33:20,250 --> 01:33:22,875
¡Vamos! Tu papá viene detrás de nosotros.

1228
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
¡No le disparen a la chica!

1229
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
¡Se atoró!

1230
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
- ¡Ahora!
- ¡Ahora!

1231
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
¡Sí!

1232
01:33:49,416 --> 01:33:50,541
Al bote salvavidas.

1233
01:34:21,916 --> 01:34:24,166
- ¿Y Robin?
- Pensé que estaba contigo.

1234
01:34:24,250 --> 01:34:25,166
¡Mayor!

1235
01:34:26,625 --> 01:34:27,958
¡Alto, Mayor!

1236
01:34:29,833 --> 01:34:31,000
¿Ves a quién atrapamos?

1237
01:34:31,666 --> 01:34:32,541
¡Suéltame!

1238
01:34:34,083 --> 01:34:35,541
Quiero que Tracy salga.

1239
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
- Dame la píldora.
- No funcionará contigo.

1240
01:34:38,541 --> 01:34:40,333
- Tengo que ser yo.
- No, papi.

1241
01:34:40,416 --> 01:34:43,500
- Sabes qué pasará.
- La mataré, Arthur, ahora mismo,

1242
01:34:43,583 --> 01:34:44,625
frente a ti.

1243
01:34:45,041 --> 01:34:47,750
Te quiero más que a nada
en el mundo, ¿me oyes?

1244
01:34:48,250 --> 01:34:50,750
Te quiero, pero no podemos dejarla.

1245
01:34:52,083 --> 01:34:54,625
¡Salgan todos del bote, ahora!

1246
01:34:56,208 --> 01:34:59,916
Mira, si algo sale mal,
baja el bote y váyanse de aquí, ¿sí?

1247
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
Bien.

1248
01:35:01,625 --> 01:35:02,958
Voy a acabar con esto.

1249
01:35:32,625 --> 01:35:33,541
No disparen.

1250
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
Quiero que Tracy salga ahora.

1251
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
Espera.

1252
01:36:01,333 --> 01:36:03,458
- Robin, ¿estás bien?
- No le hables.

1253
01:36:03,541 --> 01:36:06,666
Déjame decirte algo, Robin.
Hiciste un gran trabajo.

1254
01:36:06,750 --> 01:36:08,583
Le salvaste la vida a mi hija.

1255
01:36:09,083 --> 01:36:10,625
Ahora escúchame, Doc.

1256
01:36:10,916 --> 01:36:12,291
Tienes una oportunidad.

1257
01:36:12,875 --> 01:36:15,708
La dejas ir, te dejo vivir.

1258
01:36:16,875 --> 01:36:18,750
Esto no es una negociación.

1259
01:36:18,833 --> 01:36:19,666
No.

1260
01:36:20,416 --> 01:36:21,458
Es otra cosa.

1261
01:36:22,708 --> 01:36:24,291
Te dije lo que iba a pasar, ¿no?

1262
01:36:25,541 --> 01:36:26,666
Ahora dime...

1263
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
¿estoy mintiendo?

1264
01:38:04,250 --> 01:38:05,291
¡Art!

1265
01:38:20,791 --> 01:38:21,708
Oye.

1266
01:38:32,083 --> 01:38:33,791
Oye, vamos, papi.

1267
01:38:54,833 --> 01:38:56,000
Papi, ¡vamos!

1268
01:39:03,166 --> 01:39:04,000
Papi.

1269
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
Papi, vamos.

1270
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
¿Papi?

1271
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
¡Sí!

1272
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
Gracias.

1273
01:39:26,916 --> 01:39:27,875
Párate.

1274
01:39:34,458 --> 01:39:35,375
¿Están listos?

1275
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
Tracy, ¿crees que puedas curar
una herida de bala?

1276
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
<i>Buenos días, Nueva Orleans.</i>

1277
01:40:24,875 --> 01:40:28,666
<i>¿Quién dijo que le iban a ganar</i>
<i>a los Saints?</i>

1278
01:40:28,750 --> 01:40:31,291
<i>Fue un tremendo espectáculo</i>
<i>en el Superdome.</i>

1279
01:40:31,375 --> 01:40:33,166
<i>Había más ruido en las calles.</i>

1280
01:40:33,250 --> 01:40:37,208
<i>¿Se enteraron de las dos explosiones</i>
<i>anoche después del partido?</i>

1281
01:40:37,291 --> 01:40:40,708
<i>La Guardia Costera dice</i>
<i>que no encuentra señales del barco</i>

1282
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
<i>y la policía no tiene absolutamente nada</i>
<i>que decir al respecto.</i>

1283
01:40:45,875 --> 01:40:47,000
¿Qué planes tienes?

1284
01:40:48,208 --> 01:40:51,208
Primero tendré
una larga conversación con mi capitán

1285
01:40:51,291 --> 01:40:54,625
y luego encontraré a un periodista
que busque su próxima gran historia.

1286
01:40:55,250 --> 01:40:57,666
- Si lo acusas, no hay vuelta atrás.
- Sí.

1287
01:40:57,750 --> 01:41:01,250
Veamos cómo se esconden estos idiotas
cuando todos sepan lo que hacen.

1288
01:41:05,000 --> 01:41:05,875
Dime algo.

1289
01:41:07,791 --> 01:41:09,500
¿De verdad crees que terminó?

1290
01:41:13,041 --> 01:41:13,916
Para mí sí.

1291
01:41:16,333 --> 01:41:17,333
Es hora de irnos.

1292
01:41:18,791 --> 01:41:19,625
Oye, tú.

1293
01:41:20,625 --> 01:41:21,708
Ve a mi camioneta.

1294
01:41:22,666 --> 01:41:23,916
Revisa el maletero.

1295
01:41:24,875 --> 01:41:26,250
¿Recuerdas lo que dije?

1296
01:41:32,125 --> 01:41:34,250
Hay algo genial dentro de ti, Robin.

1297
01:41:36,916 --> 01:41:37,750
Úsalo.

1298
01:41:51,916 --> 01:41:52,750
Toma.

1299
01:41:52,833 --> 01:41:54,416
- ¿Qué es?
- ¿Qué parece?

1300
01:41:57,125 --> 01:41:57,958
Frank.

1301
01:41:58,208 --> 01:42:01,375
- ¿Qué haces con el teléfono de mi mamá?
- Es una larga historia.

1302
01:42:01,666 --> 01:42:02,500
En serio.

1303
01:42:02,833 --> 01:42:03,666
¡Frank!

1304
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
SOPA DE TOMATE

1305
01:43:05,375 --> 01:43:06,333
Te quiero, mamá.

1306
01:43:10,166 --> 01:43:11,416
Yo también te quiero.

1307
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
<i>Les voy a estimular los tímpanos con esta.</i>

1308
01:43:18,916 --> 01:43:23,375
<i>Es el primer sencillo de la nueva rapera</i>
<i>Robin Reilly, con Chika.</i>

1309
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
<i>¡Vamos!</i>

1310
01:51:33,000 --> 01:51:36,416
Subtítulos: Daniela Tapia González

