1
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
‪NETFLIX 出品

2
00:00:27,541 --> 00:00:30,750
‪（创世纪号）

3
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
{\an8}‪（新奥尔良 凌晨三点）

4
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
{\an8}‪欢迎 年轻的创业者们

5
00:00:59,750 --> 00:01:01,791
‪他们说人生没有捷径

6
00:01:02,333 --> 00:01:03,958
‪他们说没有免费的午餐

7
00:01:04,333 --> 00:01:07,500
‪但我现在告诉你们
‪我将要给你们的这单生意

8
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
‪是你们这辈子能得到的
‪最接近免费的东西

9
00:01:10,541 --> 00:01:13,583
‪你们都听到过传言了
‪否则你们也不会来这里

10
00:01:13,666 --> 00:01:15,583
‪现在你们有机会凑近看看它

11
00:01:19,583 --> 00:01:21,291
‪我把这个产品免费给你们

12
00:01:23,375 --> 00:01:24,250
‪你们拿去卖

13
00:01:24,333 --> 00:01:25,750
‪说得好听 不可能是真的

14
00:01:27,291 --> 00:01:28,708
‪因为就是真的

15
00:01:28,791 --> 00:01:30,875
‪我们只会在新奥尔良待一小段时间

16
00:01:30,958 --> 00:01:33,375
‪所以出去售卖吧

17
00:01:34,125 --> 00:01:35,125
‪这东西叫什么？

18
00:01:35,208 --> 00:01:36,791
‪你问了很多问题

19
00:01:38,291 --> 00:01:39,125
‪对 我叫纽特

20
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
‪纽特

21
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
‪这个…

22
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
‪是超能药

23
00:02:03,041 --> 00:02:04,541
‪新奥尔良 911报警台

24
00:02:04,625 --> 00:02:07,041
‪我朋友现在举止奇怪

25
00:02:07,125 --> 00:02:08,250
‪她刚刚吃了一颗药丸

26
00:02:08,625 --> 00:02:11,625
‪这就是我要告诉你的
‪他把那辆该死的车举过了头顶

27
00:02:11,708 --> 00:02:13,125
‪911 有什么紧急情况？

28
00:02:13,208 --> 00:02:16,541
‪我不知道该怎么说
‪但我刚刚看到一些奇怪的事…

29
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
‪听我说 我完全没看到血 没有血

30
00:02:19,500 --> 00:02:21,291
‪911 有什么紧急情况？

31
00:02:22,583 --> 00:02:23,458
‪…911

32
00:02:34,041 --> 00:02:35,416
‪超能力 超能力

33
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
‪说大声一点

34
00:02:36,791 --> 00:02:37,916
‪如果你有时间

35
00:02:38,000 --> 00:02:39,666
‪我打赌你可以说唱好几个小时

36
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
‪有些东西很丑陋

37
00:02:40,833 --> 00:02:42,416
‪但我貌美如花

38
00:02:42,500 --> 00:02:43,791
‪很想要那笔钱

39
00:02:43,875 --> 00:02:45,083
‪我要吞下去了

40
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
‪淋浴 说唱词如水珠般飞泻而下

41
00:02:48,125 --> 00:02:49,250
‪知道我擅长那个游戏

42
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
‪我的人叫我魔兽霍华德

43
00:02:51,000 --> 00:02:53,666
‪我没开玩笑 黑人小孩 不是懦夫

44
00:02:53,750 --> 00:02:55,000
‪唱出来他们就知道

45
00:02:55,083 --> 00:02:56,958
‪我天生超能力

46
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
‪我天生超能力

47
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
‪小鸟！

48
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
‪小鸟！

49
00:03:08,000 --> 00:03:09,916
‪别这样 没有小鸟

50
00:03:12,916 --> 00:03:14,333
‪我们现在不应该来这里

51
00:03:14,416 --> 00:03:16,541
‪小鸟！

52
00:03:19,416 --> 00:03:21,541
‪-出来啊 小鸟！
‪-你根本没在听我说话

53
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
‪好吧

54
00:03:24,083 --> 00:03:25,708
‪喂 兄弟 把手露出来

55
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
‪手 马上！

56
00:03:29,083 --> 00:03:30,291
‪你又没枪

57
00:03:30,375 --> 00:03:31,333
‪你想试试吗？

58
00:03:32,375 --> 00:03:33,666
‪要多少钱？

59
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
‪-500
‪-500？

60
00:03:36,625 --> 00:03:37,791
‪你是认真的吗？

61
00:03:37,875 --> 00:03:39,791
‪供不应求 你要不要？

62
00:03:39,875 --> 00:03:41,208
‪我想嗨 我想翻墙

63
00:03:41,291 --> 00:03:42,458
‪这个我不能保证

64
00:03:42,541 --> 00:03:44,958
‪你吃下去 五分钟内
‪有什么效果就是什么效果

65
00:03:49,708 --> 00:03:52,291
‪不要卖了 直接给我们好了？

66
00:03:52,375 --> 00:03:55,125
‪-别碰我！放开！
‪-把那个愚蠢的面具脱掉！

67
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
‪不要！

68
00:04:02,583 --> 00:04:04,375
‪放开我！放开！

69
00:04:04,458 --> 00:04:06,375
‪放开！把我的包给我！

70
00:04:07,291 --> 00:04:08,125
‪把我的包给我！

71
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
‪-住手！她有多少？
‪-就三颗

72
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
‪但我打赌这小妞还有更多

73
00:04:13,291 --> 00:04:14,208
‪我们得走了 我们…

74
00:04:18,333 --> 00:04:20,916
‪先生们 跪下 手放在脑后

75
00:04:21,500 --> 00:04:22,541
‪新奥尔良警察

76
00:04:22,916 --> 00:04:25,458
‪我看见这里还有一位女士
‪女士 你也要照做

77
00:04:25,541 --> 00:04:27,458
‪手 非常好 谢谢

78
00:04:27,833 --> 00:04:29,375
‪今晚各位过得如何？

79
00:04:31,166 --> 00:04:32,833
‪你确定你想那么做吗 年轻人？

80
00:04:34,000 --> 00:04:35,708
‪你以前吃过吗？

81
00:04:36,416 --> 00:04:38,666
‪你没吃过吧？我看得出来

82
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
‪那么我打赌你听说过
‪它能让你变快变强

83
00:04:41,833 --> 00:04:44,541
‪哪怕我用枪指着你的脸
‪你也能和我公平对决

84
00:04:44,625 --> 00:04:45,583
‪快吃吧 汤米

85
00:04:47,291 --> 00:04:49,333
‪但只有好的超能力才能那样

86
00:04:49,416 --> 00:04:50,625
‪不是每个人都有的

87
00:04:50,708 --> 00:04:52,416
‪一些人吃了药就爆炸了

88
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
‪-我不想继续下去了
‪-闭嘴

89
00:04:54,833 --> 00:04:57,458
‪所以问题是
‪你的超能力是什么样的？

90
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
‪可能是好的 可能是坏的 没人知道

91
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
‪快吃药 汤米

92
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
‪吃吧

93
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
‪继续

94
00:05:05,333 --> 00:05:06,791
‪我想看看结果如何

95
00:05:17,875 --> 00:05:20,291
‪你们这帮小鬼真幸运
‪我只有一副手铐

96
00:05:20,958 --> 00:05:22,083
‪本来我要把你们都抓了

97
00:05:23,458 --> 00:05:24,375
‪你们可以走了

98
00:05:26,291 --> 00:05:27,125
‪走！

99
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
‪老兄 你疯了

100
00:05:37,708 --> 00:05:38,541
‪你没事吧？

101
00:05:39,083 --> 00:05:40,166
‪我已经控制局面了

102
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
‪我看可不是

103
00:05:42,958 --> 00:05:45,125
‪那又怎样
‪刚才那招你是对着镜子练的？

104
00:05:47,291 --> 00:05:48,125
‪对 你就是

105
00:05:49,041 --> 00:05:50,666
‪我猜你在镜子前把枪也拿出来了

106
00:05:51,375 --> 00:05:54,500
‪指着自己
‪像克林特·伊斯特伍德那样说些狠话

107
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
‪你又不了解我

108
00:05:55,958 --> 00:05:56,833
‪不 我了解

109
00:05:57,416 --> 00:05:59,875
‪-你对伊斯特伍德了解多少？
‪-足够多了

110
00:05:59,958 --> 00:06:01,125
‪你看过他的哪部片子？

111
00:06:01,625 --> 00:06:04,375
‪-《廊桥遗梦》
‪-那真的是一部好片子

112
00:06:04,458 --> 00:06:07,000
‪话说 你口袋里的那颗药值500块

113
00:06:07,083 --> 00:06:08,625
‪跟上次一样的东西？

114
00:06:08,708 --> 00:06:11,083
‪-对 还能是什么？
‪-我不知道

115
00:06:11,166 --> 00:06:13,250
‪你还是从同一个人那里拿的货？

116
00:06:13,333 --> 00:06:15,458
‪少来了 你不要一会儿是警察
‪一会儿是客户

117
00:06:15,541 --> 00:06:16,750
‪没那么简单

118
00:06:16,958 --> 00:06:18,166
‪坏人吃了这东西

119
00:06:18,250 --> 00:06:20,583
‪能单枪匹马干掉一个辖区的警察

120
00:06:21,125 --> 00:06:22,958
‪我就是想让竞争更公平一点

121
00:06:29,666 --> 00:06:30,833
‪小心点

122
00:06:30,916 --> 00:06:31,750
‪嗯 谢了

123
00:06:32,541 --> 00:06:35,333
‪-你觉得这辆摩托车怎么样？
‪-这是辆很好的车

124
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
‪你想不想要？

125
00:06:37,208 --> 00:06:39,708
‪-我特意骑过来打算给你的
‪-你骗人

126
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
‪没有啊 某天你说是你生日的 对吧？

127
00:06:42,708 --> 00:06:45,125
‪-那是一个月前的事了
‪-好吧 你知道吗？算了

128
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
‪-不 我是说 我想要这辆车
‪-嗯 你确定吗？

129
00:06:47,458 --> 00:06:48,375
‪嗯

130
00:06:48,458 --> 00:06:51,791
‪-为什么座椅是用胶带做的？
‪-这是扣留的车里最好的一辆了

131
00:06:53,083 --> 00:06:54,375
‪-这是我的了？
‪-上去吧！

132
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
‪棒啊！

133
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
{\an8}‪（爸爸的乖乖女）

134
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
‪早上好 新奥尔良！

135
00:07:59,875 --> 00:08:02,958
‪有位听众打进了电话
‪告诉我你到底看到了什么

136
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
‪昨晚我看到一个小鬼
‪在波德拉斯街上跑 时速有60公里

137
00:08:07,708 --> 00:08:09,375
‪怎么 你拿测速枪测过这小子吗？

138
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
‪如果限速是40公里 他已经超速了

139
00:08:12,375 --> 00:08:13,916
‪我告诉你 他吃了药

140
00:08:14,000 --> 00:08:17,125
‪兄弟 听起来你自己吃了药

141
00:08:17,208 --> 00:08:20,375
‪韦恩 你想怎么取笑就怎么取笑
‪但我告诉你 有事情正在发生

142
00:08:20,458 --> 00:08:22,458
‪有视频为证 那天我看到一个孩子

143
00:08:22,541 --> 00:08:25,583
‪从一家赌场的楼顶跳了下来
‪然后就走掉了

144
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
‪也许有个小阴谋正在…

145
00:08:29,875 --> 00:08:33,000
{\an8}‪（纽特 德高勒庄园）

146
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
‪谁啊？

147
00:09:21,625 --> 00:09:22,541
‪我找纽特

148
00:09:23,875 --> 00:09:26,041
‪我不是问你找谁
‪我问“你是谁？”

149
00:09:26,125 --> 00:09:28,041
‪我理解 先生 我是赛门的朋友

150
00:09:28,125 --> 00:09:29,208
‪我从坦帕来的

151
00:09:29,291 --> 00:09:32,541
‪他叫我来和你谈谈
‪也许你想做个生意

152
00:09:34,833 --> 00:09:36,333
‪走到我能看到的地方来

153
00:09:37,166 --> 00:09:38,083
‪圣诞快乐

154
00:09:39,458 --> 00:09:40,416
‪你一个人？

155
00:09:40,958 --> 00:09:42,041
‪我们不都一个人吗？

156
00:09:43,250 --> 00:09:44,375
‪让我看到你的手

157
00:09:44,958 --> 00:09:46,333
‪我手上有盒子

158
00:09:47,750 --> 00:09:49,625
‪你想看我的手
‪还是让我把盒子放下？

159
00:09:49,708 --> 00:09:50,916
‪-你想怎样？
‪-对…

160
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
‪-不
‪-哪一个？放盒子还是举手？

161
00:09:52,583 --> 00:09:54,250
‪把盒子放下 再把手举起来

162
00:09:54,333 --> 00:09:56,208
‪-好的 我听你的 盒子放下
‪-对 就是…

163
00:09:57,416 --> 00:09:58,625
‪现在 慢慢地 要非常慢

164
00:09:58,708 --> 00:10:00,458
‪对 慢 一切都很慢

165
00:10:01,125 --> 00:10:03,708
‪你愿意的话可以打给赛门
‪他可以证实我的身份

166
00:10:04,375 --> 00:10:06,375
‪告诉他少校来见你了

167
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
‪少校

168
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
‪别动 兄弟

169
00:10:11,083 --> 00:10:13,208
‪我去打电话 你待着别动

170
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
‪换做是我就不会那么做

171
00:11:31,833 --> 00:11:32,666
‪纽特

172
00:11:33,291 --> 00:11:34,458
‪我不想伤害你

173
00:11:35,416 --> 00:11:36,833
‪我不想伤害任何人

174
00:11:36,916 --> 00:11:38,916
‪就想套点消息 仅此而已

175
00:11:39,000 --> 00:11:41,166
‪告诉我这东西你从哪里搞来的
‪然后我就走

176
00:11:46,625 --> 00:11:47,791
‪你不想谈吗？

177
00:11:50,416 --> 00:11:52,875
‪你只要告诉我你的供货商是谁

178
00:11:53,708 --> 00:11:56,416
‪所以你觉得呢 纽特？成交吗？

179
00:12:02,708 --> 00:12:04,333
‪我拿到消息

180
00:12:04,416 --> 00:12:08,041
‪从哪里来你可以回哪里去 明白吗？

181
00:12:09,375 --> 00:12:10,375
‪听听我的声音

182
00:12:11,958 --> 00:12:12,833
‪我在说谎吗？

183
00:13:57,583 --> 00:14:00,000
‪干吗？我知道你不是…

184
00:14:00,083 --> 00:14:02,333
‪滚出我的厨房！

185
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
‪哦 老天爷！

186
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
‪纽特 你会把人害死在这里的！

187
00:14:35,708 --> 00:14:38,958
‪这药你从哪里搞来的？
‪谁制造的？告诉我货源！

188
00:14:39,708 --> 00:14:41,041
‪我什么都不会告诉你

189
00:14:44,333 --> 00:14:46,625
‪马上告诉我！谁给你供货的？

190
00:14:47,625 --> 00:14:48,500
‪给我一个名字！

191
00:14:49,166 --> 00:14:50,208
‪你得告诉我！

192
00:14:52,458 --> 00:14:53,541
‪告诉我是谁！

193
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
‪好的 大个子

194
00:14:57,166 --> 00:14:58,916
‪-他叫大个
‪-说出来 小子！

195
00:14:59,041 --> 00:15:00,125
‪我就知道这些！

196
00:15:00,208 --> 00:15:01,500
‪-他在哪里？
‪-我…

197
00:15:01,583 --> 00:15:03,041
‪喂？大个在哪里？

198
00:15:06,166 --> 00:15:07,291
‪你吃了几颗？

199
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
‪不！爸爸！

200
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
‪喂 先生

201
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
‪他死了吗？

202
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
‪他还活着

203
00:15:48,833 --> 00:15:49,666
‪罗宾

204
00:15:51,041 --> 00:15:51,875
‪你起床了吗？

205
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
‪-罗宾
‪-嗯

206
00:15:56,833 --> 00:15:57,666
‪你迟到了

207
00:15:58,541 --> 00:15:59,541
‪我起来了

208
00:16:07,958 --> 00:16:08,958
‪妈 你没事吧？

209
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
‪没事 宝贝 我马上就出来

210
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
‪我给你做些汤

211
00:16:17,083 --> 00:16:18,458
‪我们没有汤了

212
00:16:19,916 --> 00:16:21,125
‪上学去吧

213
00:16:21,208 --> 00:16:22,916
‪我待会儿去买一些

214
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
‪还有你的处方药

215
00:16:25,416 --> 00:16:28,708
‪初步调查显示是家庭冰毒作坊

216
00:16:28,791 --> 00:16:30,750
‪但我们还要等看到完整的报告

217
00:16:30,833 --> 00:16:32,541
‪才能做出评估

218
00:16:32,625 --> 00:16:34,625
‪-嗯
‪-几年前它就被认定是不安全的

219
00:16:34,708 --> 00:16:36,125
‪那不是纽特常去的地方吗？

220
00:16:37,041 --> 00:16:38,500
‪我不确定 有可能

221
00:16:38,625 --> 00:16:40,166
‪帮我给你表哥发个短信 宝贝

222
00:16:40,916 --> 00:16:42,250
‪好大的火灾

223
00:16:44,000 --> 00:16:45,333
‪我确定他没事 妈

224
00:16:47,958 --> 00:16:50,291
‪从1到10 今天的疼痛指数是多少？

225
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
‪7、7,5

226
00:16:53,416 --> 00:16:54,750
‪抱歉 妈

227
00:16:56,583 --> 00:16:57,458
‪你得走了

228
00:16:59,416 --> 00:17:00,541
‪好 我今晚

229
00:17:00,625 --> 00:17:02,708
‪会带着你的处方药和汤回来

230
00:17:02,791 --> 00:17:03,916
‪我的英雄

231
00:17:08,958 --> 00:17:09,916
‪给你找个伴？

232
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
‪那么好吧

233
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
‪（表哥 你好吗？
‪你那儿好像被炸飞了？）

234
00:18:39,958 --> 00:18:42,000
‪这是孕期的一个主要问题

235
00:18:42,583 --> 00:18:44,375
‪被称为胎儿酒精综合症

236
00:18:45,250 --> 00:18:50,000
‪孕期饮酒或服用药物
‪会导致出生缺陷

237
00:18:50,625 --> 00:18:52,916
‪我们如何避免这些出生缺陷呢？

238
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
‪-别玩手机
‪-女士们

239
00:18:55,291 --> 00:18:57,833
‪你们应该是在讨论
‪孩子在子宫中就酒精暴露

240
00:18:57,916 --> 00:19:00,750
‪这种情况被称作什么 对吗？

241
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
‪孕儿酒精综合症

242
00:19:07,958 --> 00:19:08,833
‪胎儿

243
00:19:08,916 --> 00:19:09,875
‪但没错 正确

244
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
‪现在我们聊聊如何避免

245
00:19:13,916 --> 00:19:16,333
‪我们如何避免这些出生缺陷？

246
00:19:16,416 --> 00:19:18,833
‪不要嗑药 不要饮酒

247
00:19:18,916 --> 00:19:20,583
‪（货还在身上）

248
00:19:20,666 --> 00:19:23,041
‪（能见面吗？）

249
00:19:26,250 --> 00:19:27,500
‪（什么时候？）

250
00:19:27,583 --> 00:19:31,958
‪简单 唯一的形式
‪被称作胎儿酒精综合症…

251
00:19:37,916 --> 00:19:40,000
‪我知道你觉得这东西没什么

252
00:19:40,083 --> 00:19:42,291
‪你觉得这不重要 但它很重要

253
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
‪现在 你这门课的成绩是D 罗宾

254
00:19:46,208 --> 00:19:47,625
‪这是一门简单的课

255
00:19:48,166 --> 00:19:49,000
‪安静

256
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
‪看来你并不担心你的成绩
‪也不担心能否毕业…

257
00:19:54,541 --> 00:19:56,125
‪你肯定有计划 是吗？

258
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
‪所以计划是什么 莱利小姐？

259
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
‪说唱

260
00:20:10,416 --> 00:20:11,500
‪她会说唱

261
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
‪我明白了

262
00:20:13,750 --> 00:20:16,291
‪那你不如站起来为我们说唱一段？

263
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
‪说服我你有机会成功

264
00:20:19,500 --> 00:20:21,375
‪今年我就给你C

265
00:20:34,416 --> 00:20:36,708
‪学生和老师的区别是什么？

266
00:20:36,791 --> 00:20:39,666
‪一个茁壮成长 另一个越来越弱

267
00:20:39,750 --> 00:20:41,958
‪你的标准就是要成为吓人的家伙吗？

268
00:20:42,041 --> 00:20:43,791
‪穿着吱吱响的小鞋子
‪在大厅里走动

269
00:20:43,875 --> 00:20:45,000
‪去给自己买双运动鞋吧

270
00:20:45,083 --> 00:20:47,041
‪拿到新鞋 获得线索 得到暗示

271
00:20:47,125 --> 00:20:48,375
‪去交朋友 振作起来

272
00:20:48,458 --> 00:20:49,750
‪找个老婆 多赚点钱

273
00:20:49,833 --> 00:20:52,416
‪你的牙齿看上去好黄 去做美白

274
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
‪从来不是优等生
‪但我这次说唱发挥得超级赞

275
00:20:55,041 --> 00:20:57,000
‪对 我就是在挖苦你的自尊心

276
00:20:57,083 --> 00:20:59,583
‪你觉得你可以躲藏
‪整个制度就是谎言

277
00:20:59,666 --> 00:21:00,875
‪不是为我的成长而设计

278
00:21:00,958 --> 00:21:02,208
‪它不喜欢我这样的人

279
00:21:02,291 --> 00:21:04,875
‪文凭无法决定我是谁
‪或是我未来的命运

280
00:21:08,250 --> 00:21:10,666
‪所以下次你想取笑我

281
00:21:10,750 --> 00:21:13,416
‪少装模作样 直接告诉我
‪我可以离开你的课堂 贱人

282
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
‪好啊！好样的

283
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
‪坐下！安静！

284
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
‪-罗宾！
‪-坐下

285
00:21:23,166 --> 00:21:24,958
‪-罗宾！
‪-大家坐下！

286
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
‪喂 放她下来！放她…

287
00:21:34,750 --> 00:21:35,583
‪那么

288
00:21:36,291 --> 00:21:37,666
‪要么交出手机

289
00:21:38,250 --> 00:21:39,666
‪要么去办公室

290
00:21:45,583 --> 00:21:47,541
‪我们继续讲防止的问题

291
00:21:47,625 --> 00:21:49,916
‪没有神奇药丸解决这个问题

292
00:21:51,541 --> 00:21:54,125
‪报告市区储蓄银行附近出现武装劫匪

293
00:21:54,208 --> 00:21:56,250
‪所有空闲警员请回应

294
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
‪先生 里面是什么情况？

295
00:22:08,333 --> 00:22:10,458
‪我不知道 我没看见他

296
00:22:10,541 --> 00:22:11,833
‪他不知道从哪里冒出来

297
00:22:12,166 --> 00:22:13,625
‪好像我被鬼魂袭击了

298
00:22:13,708 --> 00:22:14,750
‪被鬼魂袭击？

299
00:22:14,833 --> 00:22:16,500
‪这不对 你得…

300
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
‪喂 队长！

301
00:22:17,500 --> 00:22:19,333
‪你不能就这么…
‪现在不行 兰德里

302
00:22:19,416 --> 00:22:21,666
‪你不能就这么直接过来
‪接管我的工作

303
00:22:23,416 --> 00:22:24,291
‪怎么回事？

304
00:22:24,750 --> 00:22:28,125
‪武装劫匪 多名人质
‪谈判专家无法和里面取得联系

305
00:22:28,208 --> 00:22:30,000
‪（联合储蓄贷款银行）

306
00:22:30,083 --> 00:22:31,416
‪我们为什么不进去？

307
00:22:31,500 --> 00:22:33,666
‪很明显他们接管了现场

308
00:22:34,375 --> 00:22:37,541
‪你们十分钟前才到的
‪这算什么？我们做了什么吗？

309
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
‪这是不对的 我会记住这件事的

310
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
‪怎么回事？

311
00:22:43,916 --> 00:22:45,750
‪他们要我们交出现场

312
00:22:45,833 --> 00:22:47,833
‪我们现在只是后援

313
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
‪弗兰克 这真是鬼扯

314
00:22:54,166 --> 00:22:55,833
‪如果由我决定…

315
00:22:57,666 --> 00:22:58,500
‪嘿 兄弟

316
00:22:59,125 --> 00:22:59,958
‪休息一下

317
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
‪（货运通道）

318
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
‪他们在哪里？

319
00:24:06,750 --> 00:24:07,791
‪在你后面！

320
00:24:16,875 --> 00:24:18,500
‪那些包！跟着那些包！

321
00:24:18,583 --> 00:24:19,625
‪抓住那些包！

322
00:24:28,666 --> 00:24:29,958
‪银行组上

323
00:24:30,041 --> 00:24:31,500
‪所有单位设置封锁线

324
00:24:32,083 --> 00:24:34,458
‪目标为男性 可能是白种人

325
00:24:36,000 --> 00:24:37,083
‪见鬼 我不确定

326
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
‪小心！

327
00:24:44,458 --> 00:24:45,291
‪你没事吧？

328
00:24:52,208 --> 00:24:53,708
‪喂！让开！

329
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
‪让开！快走！

330
00:25:02,416 --> 00:25:03,375
‪-你没事吧？
‪-没事

331
00:25:15,416 --> 00:25:17,708
‪喂！新奥尔良警察！
‪你听见没有？

332
00:25:17,791 --> 00:25:19,250
‪停车！

333
00:25:19,333 --> 00:25:21,000
‪喂！停车！

334
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
‪有没有人看见一个隐身…

335
00:25:25,250 --> 00:25:26,125
‪停车！

336
00:25:26,208 --> 00:25:27,458
‪你被捕了！

337
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
‪停下！

338
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
‪别动！我能看见你！

339
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
‪新奥尔良警察 你被逮捕了！

340
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
‪我说了停下！

341
00:25:58,333 --> 00:25:59,500
‪停下！别动

342
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
‪弗兰克！小心！

343
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
‪弗兰克 住手！

344
00:27:09,250 --> 00:27:10,375
‪（什么时候？）

345
00:27:10,458 --> 00:27:11,666
‪（正常时间）

346
00:27:15,708 --> 00:27:18,041
‪（教堂炸鸡）

347
00:27:23,833 --> 00:27:25,125
‪还有一个小份薯条

348
00:27:34,000 --> 00:27:36,916
‪1到10 10是最痛
‪你现在的疼痛指数多少？

349
00:27:37,000 --> 00:27:39,250
‪-不痛
‪-这里痛吗？

350
00:27:39,916 --> 00:27:41,500
‪-不痛 女士
‪-失去意识了？

351
00:27:42,666 --> 00:27:44,041
‪在现场有那么一小会儿

352
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
‪看我的手指头 眼神跟着

353
00:27:48,583 --> 00:27:50,750
‪能让我们单独说句话吗？

354
00:27:52,000 --> 00:27:52,833
‪当然可以

355
00:28:04,791 --> 00:28:06,125
‪你今天是不是吃药了？

356
00:28:08,541 --> 00:28:09,375
‪是的

357
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
‪把你的配枪和警徽放在桌子上

358
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
‪队长

359
00:28:14,458 --> 00:28:17,291
‪配枪和警徽马上放到桌子上

360
00:28:27,291 --> 00:28:28,750
‪如果不吃药 我就死了

361
00:28:28,833 --> 00:28:31,666
‪-那是你想要的吗？
‪-我要我的警员守法！

362
00:28:31,750 --> 00:28:33,166
‪吃这种药不犯法

363
00:28:33,250 --> 00:28:36,041
‪正式来讲它们并不存在
‪每次我们想要处理这个问题

364
00:28:36,125 --> 00:28:38,416
‪就会有穿西装的人出现 叫我们停止

365
00:28:39,625 --> 00:28:41,291
‪听我说 我不知道今天到现场

366
00:28:41,375 --> 00:28:43,250
‪让你停止行动的那两个人是谁

367
00:28:43,333 --> 00:28:45,583
‪我不知道他们是不是
‪联邦调查局还是军队的人

368
00:28:45,666 --> 00:28:48,541
‪但显然他们控制住了你

369
00:28:49,416 --> 00:28:50,958
‪我觉得你不喜欢那样

370
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
‪因为他们不在乎这座城市的人民

371
00:28:54,833 --> 00:28:56,458
‪不像你 也不像我

372
00:28:56,541 --> 00:28:59,208
‪我们都知道上一次
‪我们靠那些穿西装的人

373
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
‪保护新奥尔良结果是怎么样的

374
00:29:01,916 --> 00:29:04,291
‪现在你需要把我当成坏人 没关系

375
00:29:04,583 --> 00:29:07,958
‪但我愿意打赌
‪你知道更多的事 但是不能说

376
00:29:08,791 --> 00:29:11,625
‪也许这件事我们可以合作 私底下

377
00:29:11,708 --> 00:29:13,083
‪也许我们可以做一些好事

378
00:29:14,333 --> 00:29:15,500
‪那不是我们的工作吗？

379
00:29:15,583 --> 00:29:18,291
‪队长 他们正在把嫌犯转移出现场

380
00:29:38,333 --> 00:29:40,916
‪要是别人发现这个 不是我给你的

381
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
‪别人告诉我他是超能药的源头

382
00:29:45,333 --> 00:29:47,708
‪摧毁他的生意
‪就能让我们的城市恢复正常

383
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
‪他是谁？

384
00:29:50,333 --> 00:29:52,166
‪他是你的“免死金牌”

385
00:29:55,958 --> 00:29:58,625
‪（《斯莱德尔一男子
‪步行逃脱警车追捕》）

386
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
‪你没事吧 宝贝？

387
00:30:00,333 --> 00:30:02,541
‪-你还需要什么？
‪-不要了 我很好

388
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
‪没错 你的确很好看

389
00:30:05,250 --> 00:30:06,875
‪那么要点什么吗？

390
00:30:06,958 --> 00:30:08,875
‪你这里有热水吗？

391
00:30:08,958 --> 00:30:12,000
‪-我要一些
‪-有的 我去给你拿

392
00:30:12,583 --> 00:30:13,666
‪杰西卡！

393
00:30:13,750 --> 00:30:15,041
‪能给我一些热水吗？

394
00:30:48,750 --> 00:30:49,833
‪纽特 你在里面吗？

395
00:30:50,958 --> 00:30:51,791
‪纽特

396
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
‪真的假的？

397
00:31:20,708 --> 00:31:22,333
‪你看见是谁干的吗？

398
00:31:22,416 --> 00:31:23,875
‪没看见 我刚走出来

399
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
‪（妈妈：你买到汤了吗？）

400
00:32:01,958 --> 00:32:03,708
‪我是罗宾 你知道该怎么做

401
00:32:05,041 --> 00:32:06,208
‪喂 是我

402
00:32:06,291 --> 00:32:09,166
‪超能药我要补个货 我们老地方见吧

403
00:32:31,166 --> 00:32:33,416
‪放我出去 求你了 放我出去

404
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
‪你一直在里面踢个不停

405
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
‪情况是这样的

406
00:32:46,791 --> 00:32:48,750
‪你这么踢根本没有意义

407
00:32:48,833 --> 00:32:50,166
‪谁来救救我！

408
00:32:50,250 --> 00:32:53,166
‪你在一个陌生的地方
‪被关在一个陌生人的车里

409
00:32:53,250 --> 00:32:54,208
‪救命！

410
00:32:54,291 --> 00:32:55,625
‪救命 求你了！

411
00:32:56,333 --> 00:32:58,541
‪但我需要和你谈谈

412
00:32:59,250 --> 00:33:03,375
‪我需要看着你的眼睛

413
00:33:05,875 --> 00:33:07,041
‪你不想冷静

414
00:33:07,125 --> 00:33:10,666
‪也许我该去一趟公园街32号 对吗？

415
00:33:10,750 --> 00:33:12,208
‪你知道公园街32号在哪里吗？

416
00:33:13,041 --> 00:33:15,125
‪如果我放你出来 你大叫

417
00:33:15,208 --> 00:33:16,916
‪我就得去拜访一下艾琳了

418
00:33:17,458 --> 00:33:19,083
‪确保她没事 好吗？

419
00:33:21,791 --> 00:33:24,708
‪我想你很爱艾琳 因为你不踢了

420
00:33:26,625 --> 00:33:27,833
‪所以我要把后备箱打开

421
00:33:29,250 --> 00:33:30,541
‪我想谈谈

422
00:33:37,791 --> 00:33:39,875
‪我们不如简单一点 从头开始吧？

423
00:33:39,958 --> 00:33:40,833
‪你叫什么名字？

424
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
‪-我叫罗宾
‪-哦 我听不见你说话

425
00:33:43,666 --> 00:33:44,833
‪-是什么？
‪-罗宾

426
00:33:45,500 --> 00:33:46,375
‪罗宾

427
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
‪你卖那种超能药 是不是？

428
00:33:49,583 --> 00:33:50,916
‪我不知道

429
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
‪-你不知道？
‪-我不知道！

430
00:33:53,166 --> 00:33:56,250
‪也许你会想起来 对吧？
‪你想在里面待到想起来为止吗？

431
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
‪我不知道！

432
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
‪货源在哪里？

433
00:33:59,125 --> 00:34:00,375
‪-我不知道
‪-你不知道？

434
00:34:00,458 --> 00:34:03,041
‪-也许你知道纽特的事
‪-我不知道

435
00:34:03,125 --> 00:34:04,583
‪-你不知道纽特是谁？
‪-不知道

436
00:34:04,666 --> 00:34:06,916
‪真有意思
‪因为你的手机里全是纽特的信息

437
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
‪我一直收到奇怪的短信
‪因为这份工作就是这样的

438
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
‪让我告诉你什么事情更加奇怪

439
00:34:13,541 --> 00:34:15,083
‪-纽特已经不在了
‪-什么？

440
00:34:15,166 --> 00:34:18,208
‪所以既然纽特不在了
‪那么我们要去…哪里呢？

441
00:34:18,291 --> 00:34:20,708
‪去哪里 罗宾？
‪我需要知道货源在哪里

442
00:34:20,791 --> 00:34:22,208
‪我不…相信我！

443
00:34:25,750 --> 00:34:26,708
‪我叫你出来！

444
00:34:27,375 --> 00:34:28,666
‪为什么？

445
00:34:28,750 --> 00:34:30,500
‪这样你才能提升你的地位

446
00:34:33,791 --> 00:34:34,625
‪这是谁？

447
00:34:35,416 --> 00:34:37,083
‪-凑近看 这是大个吗？
‪-我不知道

448
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
‪-你不知道？
‪-我不知道

449
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
‪你在街头混 却不知道

450
00:34:44,041 --> 00:34:45,125
‪我知道你很害怕

451
00:34:45,708 --> 00:34:47,583
‪我知道你在考虑打还是逃

452
00:34:47,666 --> 00:34:49,625
‪但你只要深呼吸 挺过去

453
00:34:49,708 --> 00:34:52,333
‪因为听好了 你不知道我是谁
‪我要干什么

454
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
‪但我必须要找到药的货源

455
00:34:55,416 --> 00:34:57,833
‪我要站到这个食物链的顶端

456
00:34:57,916 --> 00:35:00,791
‪但如果你一直跟我打岔
‪装作一无所知的话

457
00:35:00,875 --> 00:35:03,875
‪我会把你狠揍一顿
‪然后把你母亲杀了

458
00:35:05,750 --> 00:35:06,833
‪我要杀了艾琳

459
00:35:08,833 --> 00:35:09,791
‪看着我的眼睛

460
00:35:14,375 --> 00:35:15,208
‪我在说谎吗？

461
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
‪告诉我你的决定吧

462
00:35:32,083 --> 00:35:33,250
‪我们的买家到了

463
00:35:34,541 --> 00:35:35,458
‪你相信她？

464
00:35:35,958 --> 00:35:38,416
‪她和南美的所有贩毒集团都有联系

465
00:35:39,125 --> 00:35:40,333
‪她是真正的大佬

466
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
‪钱呢？

467
00:35:42,208 --> 00:35:43,166
‪你会拿到的

468
00:35:44,166 --> 00:35:47,500
‪然后 我们的支持者
‪就会看到我们其他人已经看到的东西

469
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
‪什么东西？

470
00:35:49,958 --> 00:35:52,791
‪我们在为一个将改变世界的女人工作

471
00:36:00,833 --> 00:36:01,666
‪欢迎

472
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
‪欢迎 我看到你轻装前来

473
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
‪我以为会有…

474
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
‪行李袋

475
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
‪钱我已经拿来了…

476
00:36:11,583 --> 00:36:14,416
‪如果这种产品和它的名声相符

477
00:36:14,500 --> 00:36:15,333
‪产品？

478
00:36:18,333 --> 00:36:19,958
‪这不仅仅是一款产品

479
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
‪这些药丸将颠覆政府

480
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
‪你将成为南美最有权势的女性

481
00:36:26,416 --> 00:36:29,708
‪这样的话 我很期待看你的展示

482
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
‪（救命）

483
00:36:49,708 --> 00:36:51,375
‪嘿 我看见你在干吗了

484
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
‪手机给我

485
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
‪你按我说的做

486
00:36:54,708 --> 00:36:55,958
‪别捣乱

487
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
‪总台

488
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
‪嗨

489
00:37:01,625 --> 00:37:04,833
‪有人告诉我如果遇到麻烦
‪就打这个电话

490
00:37:05,250 --> 00:37:07,375
‪去帕特森路尽头的香港超市

491
00:37:07,458 --> 00:37:09,958
‪走到最后面 就说买鳄鱼酒

492
00:37:10,541 --> 00:37:11,375
‪一个人来

493
00:37:11,791 --> 00:37:12,625
‪好的

494
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
‪你到里面不管见到谁

495
00:37:21,625 --> 00:37:23,708
‪要按我们说好的讲

496
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
‪你告诉他们你看见我了 然后我走了

497
00:37:28,791 --> 00:37:30,458
‪-不…
‪-如果他们问…

498
00:37:30,541 --> 00:37:33,000
‪不 你说给你指路 那就是路线

499
00:37:33,083 --> 00:37:34,625
‪你听说过矿鼠吗？

500
00:37:36,041 --> 00:37:39,333
‪-听起来像是会被炸死的老鼠
‪-那就是你

501
00:37:40,375 --> 00:37:41,708
‪你就是我的矿鼠

502
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
‪听着 我只是想维持生计
‪我还是个孩子 我…

503
00:37:44,458 --> 00:37:45,958
‪我知道你想干什么！

504
00:37:48,791 --> 00:37:51,583
‪你在街头做生意
‪你他妈的不是孩子了

505
00:37:52,000 --> 00:37:52,958
‪你已经放弃了

506
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
‪你不能老是拿
‪“我还是个孩子”当挡箭牌 好吗？

507
00:38:02,041 --> 00:38:03,125
‪按我说的做

508
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
‪好的 先生

509
00:38:53,166 --> 00:38:54,000
‪打搅

510
00:38:54,791 --> 00:38:55,750
‪打搅

511
00:38:58,000 --> 00:38:59,083
‪鳄鱼酒？

512
00:39:01,041 --> 00:39:02,083
‪没有这种东西

513
00:39:03,375 --> 00:39:04,833
‪你能问问别人吗？

514
00:39:17,916 --> 00:39:19,000
‪他说在这里等

515
00:39:27,333 --> 00:39:29,291
‪打搅 能帮我个忙吗？

516
00:39:29,375 --> 00:39:30,250
‪什么？

517
00:39:30,333 --> 00:39:32,916
‪-这是辣的还是不辣的？
‪-我不知道这他妈是什么东西

518
00:39:33,000 --> 00:39:34,208
‪我不在这里工作

519
00:39:45,291 --> 00:39:46,166
‪小心脚下

520
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
‪好的 坐下吧

521
00:39:54,791 --> 00:39:56,041
‪你从哪里拿到号码的？

522
00:39:57,875 --> 00:39:58,833
‪纽特给我的

523
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
‪你是毒贩

524
00:40:00,875 --> 00:40:03,208
‪对 他把号码给我 以防任何意外出现

525
00:40:03,916 --> 00:40:04,958
‪纽特死了

526
00:40:05,916 --> 00:40:06,916
‪我知道

527
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
‪怎么回事？

528
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
‪这个人

529
00:40:12,250 --> 00:40:13,791
‪他自称“少校”

530
00:40:14,958 --> 00:40:16,041
‪是他杀了纽特

531
00:40:16,125 --> 00:40:17,833
‪然后他把我扔进车子后备箱

532
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
‪他就在外面

533
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
‪我能走了吗？

534
00:40:32,625 --> 00:40:34,333
‪你应该待在这里

535
00:40:35,416 --> 00:40:37,541
‪现在对你来说
‪这里是最安全的地方

536
00:40:42,583 --> 00:40:43,500
‪你是大个？

537
00:40:43,583 --> 00:40:44,583
‪我不是大个

538
00:40:44,666 --> 00:40:47,166
‪大个负责销售 这里是配送中心

539
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
‪-跟我聊聊
‪-听着 我可以…

540
00:40:51,250 --> 00:40:53,958
‪我不想和中间人谈 我已经谈过了

541
00:40:54,041 --> 00:40:56,375
‪你不告诉我大个在哪里
‪我就把你的喉咙割断

542
00:40:56,458 --> 00:40:57,500
‪启动卡车！

543
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
‪让我出去！

544
00:41:09,375 --> 00:41:10,375
‪喂！

545
00:41:40,916 --> 00:41:41,833
‪喂 罗宾！

546
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
‪你还在里面吗？

547
00:41:53,750 --> 00:41:55,375
‪-你没事吧？
‪-没事

548
00:41:55,916 --> 00:41:57,500
‪别担心 好吗？我来…

549
00:42:22,083 --> 00:42:23,083
‪一切都好

550
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
‪翠西

551
00:42:26,958 --> 00:42:27,791
‪宝贝

552
00:42:29,083 --> 00:42:30,541
‪见到你真是太好了

553
00:42:33,166 --> 00:42:34,000
‪什么？

554
00:42:37,958 --> 00:42:39,000
‪捂住耳朵

555
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
‪那是什么？

556
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
‪他们在追踪超能药
‪每个胶囊里都有芯片

557
00:43:02,166 --> 00:43:04,916
‪政府不让他们测试
‪所以他们就在我们身上测试

558
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
‪你的那些客户

559
00:43:09,333 --> 00:43:10,500
‪他们就是小白鼠

560
00:43:12,958 --> 00:43:13,958
‪那究竟是怎么回事？

561
00:43:14,875 --> 00:43:17,166
‪这是为潜在买家准备的展示会

562
00:43:17,583 --> 00:43:20,791
‪意味着他们已经放弃新奥尔良了
‪意味着我没时间了

563
00:43:28,875 --> 00:43:29,958
‪我得去那里

564
00:43:31,125 --> 00:43:32,333
‪你得带我去那里

565
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
‪翠西 带…

566
00:44:08,958 --> 00:44:09,875
‪救命！

567
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
‪救命！

568
00:44:15,208 --> 00:44:16,041
‪救命！

569
00:44:53,791 --> 00:44:54,791
‪罗宾 我需要…

570
00:45:07,416 --> 00:45:08,291
‪求你了

571
00:45:09,750 --> 00:45:11,041
‪你杀了我表哥

572
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
‪他自己服药过量 我没有杀他

573
00:45:22,375 --> 00:45:23,208
‪我有钱

574
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
‪求你了

575
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
‪我就是想找到我女儿

576
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
‪（番茄汤）

577
00:46:00,541 --> 00:46:01,375
‪喂 冷静

578
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
‪喂 你得冷静

579
00:46:05,458 --> 00:46:07,875
‪你昏过去了
‪我带你来兽医站 我妈在这里工作

580
00:46:16,375 --> 00:46:17,208
‪你缝的？

581
00:46:17,708 --> 00:46:18,541
‪是的

582
00:46:19,416 --> 00:46:21,166
‪但现在我需要缝合那个射出口

583
00:46:22,041 --> 00:46:23,500
‪你让不让我缝？

584
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
‪我想你是同意了

585
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
‪等等

586
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
‪干吗？

587
00:46:39,416 --> 00:46:40,625
‪你给人缝合过吗？

588
00:46:40,958 --> 00:46:41,875
‪没有

589
00:46:45,375 --> 00:46:46,833
‪我碰都没碰到你呢

590
00:47:03,083 --> 00:47:04,583
‪（完美真理）

591
00:47:11,250 --> 00:47:13,166
‪有很多女孩长得像她！

592
00:47:13,250 --> 00:47:16,291
‪莱利女士
‪你想让你女儿最后丧命吗？

593
00:47:16,375 --> 00:47:18,791
‪我已经告诉过你了
‪我不知道她在哪里

594
00:47:19,208 --> 00:47:21,416
‪她几小时前就应该回家了 怎么…

595
00:47:21,833 --> 00:47:24,333
‪恕我直言 警官 有很多女孩…

596
00:47:24,416 --> 00:47:26,583
‪对你和你的女儿

597
00:47:26,666 --> 00:47:28,208
‪-都不会有好结果
‪-你确定是她？

598
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
‪你确定你没弄错？

599
00:47:45,333 --> 00:47:47,583
‪你确定你之前没见过这个男的？

600
00:47:47,666 --> 00:47:50,250
‪不知道 我告诉过你
‪我不知道你在说什么

601
00:47:50,333 --> 00:47:51,375
‪那真是好笑

602
00:47:51,458 --> 00:47:55,000
‪监控录像显示今晚你女儿和这个男人

603
00:47:55,083 --> 00:47:56,958
‪在八公里以外的地方进行犯罪活动

604
00:47:57,041 --> 00:47:58,000
‪你确定吗？

605
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
‪对你来说可能会更难堪

606
00:48:00,875 --> 00:48:03,958
‪宝贝 熊熊
‪我们的嬉皮士洗发水都用完了…

607
00:48:04,041 --> 00:48:06,291
‪他妈什么情况？你们到底是谁？

608
00:48:06,375 --> 00:48:07,625
‪你在我厕所里干什么？

609
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
‪-我们是警察 你是谁？
‪-我住在这里

610
00:48:10,166 --> 00:48:13,375
‪宝贝 抱歉我在你这里洗了个澡
‪你这里水压更大

611
00:48:13,458 --> 00:48:14,500
‪你能过来一下吗？

612
00:48:14,583 --> 00:48:16,666
‪真的抱歉事情变成这样

613
00:48:16,750 --> 00:48:17,666
‪罗宾派我来的

614
00:48:17,750 --> 00:48:19,666
‪我来搞定这些人 好吗？

615
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
‪警官

616
00:48:21,958 --> 00:48:23,958
‪你刚才说你们来自哪个辖区？

617
00:48:24,041 --> 00:48:24,875
‪他们没说

618
00:48:24,958 --> 00:48:26,708
‪先生 这个地址登记的住户

619
00:48:26,791 --> 00:48:29,333
‪似乎只有莱利夫人和她的女儿

620
00:48:29,416 --> 00:48:30,291
‪我明白了

621
00:48:30,375 --> 00:48:33,708
‪所以因为我不在
‪你们那个小数据库里 我不能…

622
00:48:34,875 --> 00:48:35,708
‪祝福你

623
00:48:35,791 --> 00:48:37,000
‪这里有猫吗？

624
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
‪我记得你说你住在这里

625
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
‪是的 警官

626
00:48:41,666 --> 00:48:43,416
‪就这么难相信吗？为什么？

627
00:48:43,958 --> 00:48:45,375
‪就因为我是白人？

628
00:48:45,458 --> 00:48:47,708
‪你们就以为我和这位美丽的黑人女子

629
00:48:47,791 --> 00:48:49,416
‪不能共享一个幸福的家吗？

630
00:48:49,500 --> 00:48:50,750
‪你们想要在镜头前说吗？

631
00:48:50,833 --> 00:48:52,500
‪-宝贝 你的电话在哪里？
‪-给你

632
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
‪好的 让我们瞧瞧

633
00:48:54,583 --> 00:48:57,708
‪我们开始直播了
‪现在 让我们公开记录下这个情况

634
00:48:57,791 --> 00:49:00,041
‪宝贝 他们进我们家的时候

635
00:49:00,125 --> 00:49:01,625
‪有没有出示过搜查令？

636
00:49:01,708 --> 00:49:02,958
‪他们没有

637
00:49:03,791 --> 00:49:05,875
‪-他们出示过警徽吗？
‪-没有

638
00:49:05,958 --> 00:49:07,125
‪我能看你们的警徽吗？

639
00:49:07,791 --> 00:49:08,625
‪先生们

640
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
‪谢谢你抽出时间 莱利夫人

641
00:49:16,916 --> 00:49:18,208
‪抱歉 我认识你吗？

642
00:49:18,291 --> 00:49:19,416
‪你有胶带吗？

643
00:49:19,958 --> 00:49:20,791
‪胶带？

644
00:49:20,875 --> 00:49:21,750
‪什么？

645
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
‪住手！

646
00:49:24,333 --> 00:49:25,166
‪你是谁？

647
00:49:25,666 --> 00:49:27,708
‪我是弗兰克·谢弗警探
‪新奥尔良警局的

648
00:49:27,791 --> 00:49:29,208
‪我能看你的警徽吗？

649
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
‪我没带

650
00:49:32,083 --> 00:49:33,041
‪你放在哪里了？

651
00:49:33,125 --> 00:49:35,666
‪莱利女士
‪你女儿和我是工作上的朋友

652
00:49:35,750 --> 00:49:37,375
‪有半年多的时间了

653
00:49:37,458 --> 00:49:39,666
‪她是非常聪明 心地善良的年轻人

654
00:49:39,750 --> 00:49:41,833
‪但她卷进了不该卷进的事情

655
00:49:41,916 --> 00:49:43,375
‪我想帮她

656
00:49:47,083 --> 00:49:48,625
‪谢谢 我还需要这个

657
00:49:48,708 --> 00:49:49,791
‪你的手机呢？

658
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
‪那么你的超能力是什么？

659
00:50:06,625 --> 00:50:07,625
‪我自己都不知道

660
00:50:08,333 --> 00:50:10,041
‪少来了 你就没试过？

661
00:50:10,125 --> 00:50:11,041
‪老实说…

662
00:50:12,166 --> 00:50:13,541
‪我看过一位姑娘服药过量

663
00:50:14,291 --> 00:50:15,416
‪你知道吗？在街头

664
00:50:15,500 --> 00:50:17,541
‪大家都在聊这种药怎么让你有超能力

665
00:50:17,625 --> 00:50:19,416
‪但却没提可能会让你丧命

666
00:50:20,458 --> 00:50:21,291
‪对

667
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
‪如果你这么害怕

668
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
‪为什么还在这一行混？

669
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
‪为什么不考个好成绩
‪待在学校里呢？

670
00:50:29,791 --> 00:50:31,750
‪喂 我希望我能有好成绩

671
00:50:32,375 --> 00:50:35,583
‪去上学 去上大学 找一份好工作

672
00:50:35,666 --> 00:50:37,208
‪但我现在需要钱

673
00:50:37,291 --> 00:50:38,583
‪大家现在都需要钱

674
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
‪我妈妈现在患了糖尿病

675
00:50:41,208 --> 00:50:43,041
‪我们没有医疗保险

676
00:50:43,125 --> 00:50:46,416
‪她需要手术 贵的那种
‪所以我还能怎么做呢？

677
00:50:46,500 --> 00:50:47,666
‪哦 那很简单

678
00:50:47,750 --> 00:50:49,250
‪-什么？
‪-去当兵

679
00:50:51,458 --> 00:50:54,458
‪-怎么 杀那些蠢蛋不会把你搞疯？
‪-对 的确把我搞疯了

680
00:50:54,541 --> 00:50:55,916
‪但这就是我的技能

681
00:50:57,375 --> 00:50:59,750
‪这个制度做了什么？它利用了我

682
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
‪但现在我知道 我应该钻系统的空子
‪而不是让它钻我的空子

683
00:51:05,083 --> 00:51:06,541
‪你也应该这么做

684
00:51:07,125 --> 00:51:09,750
‪你还年轻 你是黑人 你是女人

685
00:51:09,833 --> 00:51:12,875
‪这个制度本身的目的
‪就是要将你生吞活剥

686
00:51:13,833 --> 00:51:17,500
‪你得找出你比别人强的地方
‪然后在这方面下苦工

687
00:51:19,458 --> 00:51:20,541
‪所以你会怎么做？

688
00:51:21,958 --> 00:51:23,416
‪你如何留下你的印记？

689
00:51:24,208 --> 00:51:25,041
‪我说唱

690
00:51:32,291 --> 00:51:34,583
‪对不起 你的说唱艺名是什么？

691
00:51:34,666 --> 00:51:36,833
‪你会成为下一个卡迪·B吗？

692
00:51:36,916 --> 00:51:38,083
‪啊？你叫卡迪·C？

693
00:51:38,833 --> 00:51:40,541
‪我们来一段

694
00:51:40,625 --> 00:51:42,541
‪你说你会说唱 让我听一句

695
00:51:44,375 --> 00:51:45,625
‪你一句都唱不出吗？

696
00:51:46,750 --> 00:51:48,416
‪我不喜欢在别人面前唱

697
00:51:48,500 --> 00:51:50,708
‪如果你有舞台恐惧症
‪怎么当说唱歌手呢？

698
00:51:51,458 --> 00:51:54,250
‪你知道我是怎么想的吗？
‪通常人们不想做某事

699
00:51:54,333 --> 00:51:56,250
‪是因为他们不擅长

700
00:51:56,333 --> 00:51:58,000
‪如果你不擅长 就说自己不擅长

701
00:51:59,250 --> 00:52:00,375
‪好吧 给我一个词

702
00:52:01,250 --> 00:52:03,125
‪给你一个词？你在说什么？

703
00:52:03,208 --> 00:52:04,833
‪我会即兴来一段 给我一个词

704
00:52:04,916 --> 00:52:06,083
‪哦 你有那么厉害啊？

705
00:52:09,458 --> 00:52:10,291
‪猫科动物

706
00:52:13,791 --> 00:52:14,750
‪猫科动物

707
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
‪我就要径直走过去了

708
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
‪每一句的荣耀都将是我的

709
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
‪我要从慈善店淘旧货到亲自去设计

710
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
‪我要撼动迪奥 就像迪翁那样
‪我就是茜琳

711
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
‪或者也许我该叫席琳

712
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
‪我真的感觉很清爽

713
00:52:31,000 --> 00:52:34,208
‪有没有人能昭告天下
‪真正的饶舌歌手来了 不来虚的

714
00:52:34,291 --> 00:52:36,208
‪我已经用了另一种鸟的名字

715
00:52:36,291 --> 00:52:38,666
‪我来一段自由说唱就干掉你了
‪再给我一个词

716
00:52:40,916 --> 00:52:42,000
‪再给我一个词

717
00:52:42,083 --> 00:52:43,333
‪地震仪

718
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
‪这家伙想用他的地震仪把我逼疯

719
00:52:48,166 --> 00:52:50,750
‪我觉得这很好笑
‪我找不出更好的时间来哈哈大笑

720
00:52:50,833 --> 00:52:52,000
‪我会找到出路

721
00:52:52,083 --> 00:52:53,583
‪我的韵脚多到你无法想象

722
00:52:53,666 --> 00:52:55,916
‪我唯一不擅长的东西

723
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
‪是数学

724
00:53:01,416 --> 00:53:02,250
‪抗生素

725
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
‪抗生素

726
00:53:06,375 --> 00:53:08,791
‪我可能需要抗精神病药 我要疯了

727
00:53:08,875 --> 00:53:10,708
‪新奥尔良把我变成这样
‪这个状况 我明白

728
00:53:10,791 --> 00:53:13,208
‪我一直在想
‪哪怕我的精神世界也拥挤不堪

729
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
‪我把它关在里面
‪因为内疚的狗叫得最响

730
00:53:15,958 --> 00:53:18,041
‪我妈妈是最自豪的
‪我知道我们能成功 如果

731
00:53:18,125 --> 00:53:20,666
‪我们挺过了洪水
‪我打赌我们也能挺过干旱

732
00:53:20,750 --> 00:53:23,041
‪我的个头也许很小 但我绝不会溺水

733
00:53:23,125 --> 00:53:25,958
‪总有一天我会在美钞里游泳
‪边游边数钞票

734
00:53:34,500 --> 00:53:35,458
‪你唱得真好

735
00:53:36,791 --> 00:53:37,625
‪好吧

736
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
‪你很棒 非常棒

737
00:53:41,625 --> 00:53:42,541
‪那是你的超能力

738
00:53:43,166 --> 00:53:45,208
‪你接受它 利用它

739
00:53:45,291 --> 00:53:47,583
‪你用你的超能力扳倒这个制度

740
00:53:48,666 --> 00:53:49,500
‪好

741
00:53:50,916 --> 00:53:51,750
‪这是什么？

742
00:53:52,416 --> 00:53:53,791
‪你该吃四颗

743
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
‪上面说是给狗吃的

744
00:53:56,291 --> 00:53:58,916
‪对 你是只大狗

745
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
{\an8}‪（设备 艾琳的苹果手机）

746
00:54:22,583 --> 00:54:23,625
‪你现在去哪里？

747
00:54:23,708 --> 00:54:25,250
‪-记得照片上的那个人吗？
‪-嗯

748
00:54:25,333 --> 00:54:26,416
‪要找到他

749
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
‪他拿走了我的东西 我要拿回来

750
00:54:29,333 --> 00:54:30,625
‪东西还是人？

751
00:54:34,791 --> 00:54:36,541
‪-我们的事还没完
‪-给我…

752
00:54:37,833 --> 00:54:39,041
‪听着 别得寸进尺了

753
00:54:39,458 --> 00:54:42,333
‪我可以帮你导航
‪你要去屏幕上这些点的位置

754
00:54:42,416 --> 00:54:43,416
‪我可以带你去

755
00:54:44,041 --> 00:54:45,125
‪一万块

756
00:54:45,208 --> 00:54:47,208
‪为什么我要付你一万块？

757
00:54:47,291 --> 00:54:50,333
‪医药费 让你活命的费用
‪绑架的费用

758
00:54:50,416 --> 00:54:51,666
‪把钥匙给我

759
00:54:51,750 --> 00:54:53,750
‪我可是帮了你很大的忙了

760
00:54:54,791 --> 00:54:55,875
‪好吧

761
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
‪-2000块
‪-5000块

762
00:55:15,708 --> 00:55:18,125
‪所以这是你女儿翠西

763
00:55:18,208 --> 00:55:19,125
‪是的

764
00:55:24,041 --> 00:55:25,000
‪她很像你

765
00:55:27,458 --> 00:55:29,958
‪你觉得那个长胡子的抓走了她？

766
00:55:30,958 --> 00:55:32,208
‪你听说过完美真理吗？

767
00:55:32,625 --> 00:55:33,458
‪没有

768
00:55:34,750 --> 00:55:35,583
‪那是什么？

769
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
‪国防承包商

770
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
‪当时就是他们破解了遗传密码

771
00:55:42,375 --> 00:55:44,541
‪抓了一些游骑兵过去
‪都关进一个屋子里

772
00:55:44,625 --> 00:55:46,125
‪让他们接受辐射

773
00:55:46,750 --> 00:55:47,958
‪搞乱他们的基因

774
00:55:50,916 --> 00:55:52,791
‪想把我们变成超级英雄

775
00:55:53,333 --> 00:55:55,083
‪他们为什么想制造超级英雄？

776
00:55:55,166 --> 00:55:56,583
‪他们不想 并非如此

777
00:55:56,666 --> 00:55:59,541
‪因为在现实世界
‪超能力总是会流向

778
00:55:59,625 --> 00:56:01,791
‪已经拥有超能力的那些人

779
00:56:02,375 --> 00:56:05,625
‪好吧 那么你的超能力是什么？

780
00:56:06,625 --> 00:56:07,541
‪我知道你吃了

781
00:56:12,791 --> 00:56:13,750
‪我试过一次

782
00:56:14,541 --> 00:56:16,666
‪差点害死我 伤了很多人

783
00:56:19,625 --> 00:56:21,625
‪所以我说我再也不试这破玩意儿了

784
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
‪几年后 翠西出生了

785
00:56:26,750 --> 00:56:28,416
‪不过我知道她和别人不一样

786
00:56:29,541 --> 00:56:32,166
‪她小时候从来不生病

787
00:56:32,250 --> 00:56:34,583
‪随着年龄增长 她变得越来越强壮

788
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
‪她表现出了超能力的…

789
00:56:39,583 --> 00:56:40,666
‪症状

790
00:56:40,750 --> 00:56:42,416
‪但她从来没吃过药

791
00:56:42,916 --> 00:56:44,250
‪胎儿酒精综合症

792
00:56:44,333 --> 00:56:46,791
‪如果你体内有很多毒素

793
00:56:46,875 --> 00:56:48,500
‪也许会传给她

794
00:56:49,083 --> 00:56:51,791
‪好吧 对 你做事粗糙
‪但很聪明 对吗？

795
00:56:53,833 --> 00:56:55,500
‪当完美真理得知翠西的消息后

796
00:56:55,583 --> 00:56:58,208
‪他们想要在她身上做实验
‪就像对我做的那样

797
00:56:58,291 --> 00:56:59,791
‪然后我们就开始逃亡了

798
00:57:01,041 --> 00:57:02,000
‪抱歉

799
00:57:06,625 --> 00:57:07,541
‪你没事吧？

800
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
‪系好安全带

801
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
‪-我系上了
‪-不 你没有 系好安全带！

802
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
‪有人在跟踪我们

803
00:57:15,583 --> 00:57:16,750
‪没人跟踪我们

804
00:57:16,833 --> 00:57:17,833
‪坐稳了

805
00:57:18,958 --> 00:57:20,500
‪-头放低
‪-好！

806
00:57:21,000 --> 00:57:23,125
‪这个声音 照我说的做 好吗？

807
00:57:29,166 --> 00:57:30,041
‪爸爸 小心！

808
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
‪爸爸！

809
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
‪翠西！不要！

810
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
‪翠西！

811
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
‪爸爸！

812
00:57:50,666 --> 00:57:52,125
‪爸爸！

813
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
‪翠西！

814
00:57:54,291 --> 00:57:55,291
‪嘿

815
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
‪阿特？

816
00:57:57,583 --> 00:57:58,416
‪你没事吧？

817
00:58:07,833 --> 00:58:09,791
‪（圣徒队加油！）

818
00:58:24,041 --> 00:58:25,333
‪就是这里

819
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
‪就是这里

820
00:58:38,416 --> 00:58:39,708
‪是那个家伙

821
00:58:39,791 --> 00:58:40,875
‪现在计划是什么？

822
00:58:40,958 --> 00:58:42,041
‪宝贝 快点

823
00:58:42,125 --> 00:58:44,083
‪-我来了
‪-快点

824
00:58:44,166 --> 00:58:46,541
‪你知道吗？有时候
‪计划会找上你

825
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
‪这就是我要做的…

826
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
‪抱歉 能借个火吗 兄弟？

827
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
‪-留神
‪-别这样嘛

828
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
‪你要这样吗？

829
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
‪你的妞让你很爽吗？
‪她看起来很正

830
00:59:00,125 --> 00:59:01,000
‪绑架费用

831
00:59:04,083 --> 00:59:05,166
‪你看到了些什么？

832
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
‪我看到漂亮衣服

833
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
‪自命不凡的家伙

834
00:59:11,166 --> 00:59:13,041
‪-带枪的自命不凡的家伙
‪-带枪

835
00:59:13,666 --> 00:59:16,083
‪他们肯定不是去兑现支票的 是吧？

836
00:59:16,166 --> 00:59:17,125
‪不是 绝对不是

837
00:59:18,250 --> 00:59:19,708
‪好了 我就需要这么多

838
00:59:21,291 --> 00:59:22,375
‪喂

839
00:59:22,958 --> 00:59:24,250
‪-干吗？
‪-你干吗？

840
00:59:24,333 --> 00:59:26,208
‪我以为我们是蝙蝠侠与罗宾

841
00:59:26,291 --> 00:59:28,750
‪我们不是蝙蝠侠与罗宾
‪那是电影 这是现实

842
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
‪我身上沾了你的血

843
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
‪-我们一起合作
‪-听我说

844
00:59:32,250 --> 00:59:35,000
‪你就在这里等我回来 好吗？

845
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
‪谢谢

846
00:59:54,291 --> 00:59:55,333
‪（发薪日贷款）

847
00:59:56,916 --> 00:59:57,833
‪嘿

848
00:59:58,250 --> 00:59:59,833
‪很高兴来这里

849
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
‪我在名单上

850
01:00:03,916 --> 01:00:06,125
‪-你好吗 兄弟？
‪-有何贵干？

851
01:00:06,208 --> 01:00:07,041
‪尼可

852
01:00:07,125 --> 01:00:08,291
‪-老兄 听着
‪-是我

853
01:00:08,375 --> 01:00:09,250
‪你不是尼可吗？

854
01:00:09,333 --> 01:00:10,958
‪我不是尼可 这是私人派对

855
01:00:11,041 --> 01:00:12,500
‪不 你走错地方了 兄弟

856
01:00:12,583 --> 01:00:14,208
‪不 我没走错

857
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
‪你不在名单上
‪这是私人派对 你得离开

858
01:00:23,833 --> 01:00:25,208
{\an8}‪（完美真理）

859
01:00:25,583 --> 01:00:27,125
‪没错 上面写着我的名字呢

860
01:00:29,166 --> 01:00:31,125
‪欢迎来到超能计划

861
01:00:32,500 --> 01:00:35,333
‪过去几个月 我们辗转多个城市

862
01:00:35,416 --> 01:00:39,375
‪进行某种…暂且称为临床试验吧

863
01:00:40,291 --> 01:00:41,666
‪我们去的地方不多

864
01:00:41,750 --> 01:00:44,375
‪我们移动迅速以避免不必要的关注

865
01:00:45,166 --> 01:00:46,166
‪我们的目标很简单

866
01:00:46,750 --> 01:00:49,000
‪人类种族的下一次进化

867
01:00:51,041 --> 01:00:52,041
‪这就需要你们参与了

868
01:00:52,416 --> 01:00:56,708
‪有了你们的资金
‪完美真理将成为全球最强大的公司

869
01:00:59,916 --> 01:01:01,125
‪这对你们有什么好处？

870
01:01:01,750 --> 01:01:03,083
‪这个计划的名称说明了一切

871
01:01:04,000 --> 01:01:04,833
‪超能力

872
01:01:04,916 --> 01:01:06,958
‪创造公平竞争环境的超能力

873
01:01:07,541 --> 01:01:09,708
‪如果你喜欢 也可以把它彻底摧毁

874
01:01:10,166 --> 01:01:12,083
‪制造混乱的超能力

875
01:01:12,166 --> 01:01:15,500
‪重新审视你的现实的超能力

876
01:01:15,583 --> 01:01:17,500
‪有一天 你甚至都不需要吃药

877
01:01:18,375 --> 01:01:19,333
‪说得好听

878
01:01:20,375 --> 01:01:21,666
‪说具体点

879
01:01:22,750 --> 01:01:23,583
‪当然

880
01:01:23,916 --> 01:01:27,583
‪让我讲一讲我的朋友小蜥蜴的故事吧

881
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
‪一种可以自我缝合
‪断肢再生的自愈生物

882
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
‪手、脚、眼、复杂到难以想象的结构

883
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
‪章鱼把自己伪装在海床上

884
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
‪金刚蛙会折断自己的骨头作为武器

885
01:01:47,166 --> 01:01:50,208
‪它们在夜里也能看见
‪它们让自己的骨头脱臼

886
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
‪它们把水变成等离子体

887
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
‪它们击打 它们绞杀 它们调节体温

888
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
‪进化赋予了动物
‪无数种我们只能梦想的能力

889
01:02:00,416 --> 01:02:03,166
‪太多的超能力 拜托

890
01:02:03,250 --> 01:02:05,958
‪所有遗传潜能都隐藏在我们的DNA中

891
01:02:06,041 --> 01:02:07,916
‪等待着被释放

892
01:02:09,125 --> 01:02:10,458
‪有了你们的投资

893
01:02:10,541 --> 01:02:12,791
‪有一天 一颗药将永久有效

894
01:02:14,625 --> 01:02:15,875
‪不用向往

895
01:02:15,958 --> 01:02:17,166
‪开始行动吧

896
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
‪找到你的超能力

897
01:02:22,416 --> 01:02:25,333
{\an8}‪死亡因素呢？

898
01:02:26,208 --> 01:02:27,083
‪好的 那么…

899
01:02:28,000 --> 01:02:29,291
‪结果可能存在差异

900
01:02:30,416 --> 01:02:33,875
‪但我们正在制造一种
‪可以完全控制的化合物

901
01:02:35,083 --> 01:02:36,000
‪我们有一个槽箱

902
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
‪嘿 弗兰克

903
01:02:43,250 --> 01:02:44,250
‪你在这里干什么？

904
01:02:44,333 --> 01:02:46,000
‪找你 你妈担心坏了

905
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
‪-她没事吧？
‪-是的 她没事

906
01:02:49,416 --> 01:02:50,250
‪他在哪里？

907
01:02:52,041 --> 01:02:52,958
‪我不知道

908
01:02:53,791 --> 01:02:55,208
‪听着 现在别糊弄我

909
01:02:55,291 --> 01:02:57,000
‪-我没有
‪-你在保护他吗？

910
01:02:57,083 --> 01:02:58,416
‪-没有
‪-你为什么保护…

911
01:02:58,500 --> 01:02:59,625
‪这是个坏人

912
01:03:00,083 --> 01:03:02,666
‪为什么他是坏人
‪因为他做过坏事吗？

913
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
‪你呢？你也做过坏事

914
01:03:04,541 --> 01:03:07,666
‪几乎说到点子上了
‪但我做过的坏事…

915
01:03:07,750 --> 01:03:09,416
‪他只是在找他的女儿

916
01:03:09,500 --> 01:03:11,833
‪他做的每一件事都是为了他女儿

917
01:03:11,916 --> 01:03:14,958
‪-你觉得他是坏人吗？
‪-他告诉你的？

918
01:03:15,041 --> 01:03:16,166
‪这就是我知道的

919
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
‪听着 我很遗憾你想你的爸爸

920
01:03:21,625 --> 01:03:23,541
‪-但他在编故事给你听
‪-别那样对我

921
01:03:23,625 --> 01:03:26,791
‪他不是来找女儿的
‪他是来开拓生意的

922
01:03:26,875 --> 01:03:28,583
‪-你觉得他是超能药的源头？
‪-是的

923
01:03:28,666 --> 01:03:30,541
‪不是 他想去阻止

924
01:03:30,625 --> 01:03:33,583
‪好吧 如果你说的是真的
‪顺便说 我不这么认为

925
01:03:33,666 --> 01:03:35,458
‪但如果是 那么他应该帮我

926
01:03:35,541 --> 01:03:38,208
‪如果不是真的
‪那么他在骗你 他很危险

927
01:03:38,291 --> 01:03:41,541
‪我需要逮捕他 不管怎么样
‪你应该告诉我他在哪里

928
01:03:43,375 --> 01:03:47,125
‪女士们 先生们
‪你们远道而来就为了看到这一刻

929
01:03:49,208 --> 01:03:51,083
‪-我会怎么样？
‪-别担心

930
01:03:51,750 --> 01:03:53,458
‪这个槽箱绝对安全

931
01:03:55,833 --> 01:03:57,333
‪中央情报局也有一个

932
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
‪扭动激活

933
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
‪对

934
01:04:33,083 --> 01:04:34,250
‪太让人兴奋了 朋友们

935
01:04:34,333 --> 01:04:37,458
‪你们将目睹一种罕见的超能力

936
01:04:38,000 --> 01:04:39,541
‪体温调节

937
01:04:39,625 --> 01:04:41,375
‪这次的展示可能比较激烈

938
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
‪让我们确保她的身体始终保持舒适吧

939
01:04:49,833 --> 01:04:50,750
‪请看吧

940
01:04:50,833 --> 01:04:51,708
‪你是新来的吗？

941
01:04:51,791 --> 01:04:53,000
‪不  我之前来过…

942
01:04:53,458 --> 01:04:55,625
‪名单上的一些人
‪我觉得不应该来这里

943
01:04:55,708 --> 01:04:56,583
‪谁？

944
01:05:02,416 --> 01:05:03,375
‪你觉得怎么样？

945
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
‪真是一出好戏

946
01:05:06,125 --> 01:05:06,958
‪是啊

947
01:05:07,291 --> 01:05:08,333
‪像《冰雪奇缘》一样

948
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
‪这没什么 好戏还在后头

949
01:05:17,291 --> 01:05:18,166
‪还在后头

950
01:05:19,458 --> 01:05:20,791
‪她玩得很开心

951
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
‪干马天尼

952
01:05:45,666 --> 01:05:47,791
‪-你就是那个人
‪-接下来会这样

953
01:05:48,166 --> 01:05:50,375
‪你往左走两步 别看他们 看着我

954
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
‪你要走出那部电梯 我会跟在你后面

955
01:05:53,541 --> 01:05:56,833
‪拜托 我马上就要卖出10万颗药丸了

956
01:05:56,916 --> 01:05:59,375
‪-让我把这笔生意做完
‪-不行 我们没时间了

957
01:06:05,791 --> 01:06:08,458
‪-趴下！
‪-别靠近 照他的话做

958
01:06:09,750 --> 01:06:11,583
‪叫他放下枪 跟他说

959
01:06:11,666 --> 01:06:12,875
‪照他说的做

960
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
‪把你们的枪放下

961
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
‪你们不照办 我要开枪了

962
01:06:16,375 --> 01:06:18,750
‪随你怎么处置他 我们拿走药丸就行

963
01:06:18,833 --> 01:06:19,833
‪好啊 拿走药丸

964
01:06:19,916 --> 01:06:21,166
‪我们能解决

965
01:06:22,541 --> 01:06:24,208
‪喂！马上把箱子放下！

966
01:06:24,291 --> 01:06:26,333
‪别再靠近了

967
01:06:26,416 --> 01:06:27,500
‪没人想死

968
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
‪把你们的枪放下

969
01:06:29,666 --> 01:06:30,708
‪我们谈谈

970
01:06:30,791 --> 01:06:31,625
‪好吗？

971
01:06:31,958 --> 01:06:32,791
‪我们谈谈

972
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
‪好 很好

973
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
‪不！

974
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
‪（警告 连接丢失）

975
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
‪放我出去！

976
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
‪放我出去！

977
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
‪救救我！

978
01:08:19,416 --> 01:08:21,125
‪她在哪里？我女儿在哪里？

979
01:08:53,250 --> 01:08:54,500
‪-现在我们谈谈
‪-好

980
01:08:54,583 --> 01:08:56,708
‪你想要什么都可以 药 钱 什么都行

981
01:08:56,791 --> 01:08:58,375
‪我不想要该死的药丸

982
01:08:59,041 --> 01:09:01,208
‪这是谁 我要去哪里找他们？

983
01:09:01,291 --> 01:09:02,833
‪-我不知道
‪-你不知道？

984
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
‪拜托了 不需要这样

985
01:09:08,291 --> 01:09:09,833
‪我打赌你现在知道了 对吗？

986
01:09:09,916 --> 01:09:10,958
‪创世纪

987
01:09:11,041 --> 01:09:12,125
‪创世纪是什么鬼东西？

988
01:09:12,208 --> 01:09:14,708
‪所有运作
‪都在一艘名叫创世纪的船上进行

989
01:09:14,791 --> 01:09:16,458
‪我女儿在上面吗？

990
01:09:16,958 --> 01:09:18,833
‪她在船上吗？告诉我我女儿在哪里？

991
01:09:18,916 --> 01:09:21,041
‪-新奥尔良警察 放下武器！
‪-哦 天哪！

992
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
‪-救我！
‪-闭嘴

993
01:09:22,708 --> 01:09:24,916
‪-马上把枪放下！
‪-我做不到 警官

994
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
‪这不是请求

995
01:09:29,666 --> 01:09:32,041
‪好的 放下枪 举起手
‪老大 都是你说了算

996
01:09:32,125 --> 01:09:34,500
‪-就是我这里有个小障碍
‪-我不在乎！

997
01:09:34,583 --> 01:09:36,416
‪我明白你不在乎 但我在乎

998
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
‪我就是让你知道我在配合了 好吗？

999
01:09:38,625 --> 01:09:41,208
‪你有权保持沉默 你说的任何话将被…

1000
01:09:43,166 --> 01:09:44,166
‪-等等
‪-现在怎么样？

1001
01:09:44,250 --> 01:09:45,333
‪罗宾！

1002
01:09:45,416 --> 01:09:47,125
‪罗宾要我告诉你一些事

1003
01:09:47,208 --> 01:09:50,125
‪她说 每一刻都伴随着无形的决定

1004
01:09:50,208 --> 01:09:52,875
‪她要我告诉你矿鼠和地震仪…

1005
01:09:52,958 --> 01:09:54,833
‪说了很长的故事 都和决定有关

1006
01:09:54,916 --> 01:09:56,875
‪但到最后她说：“我在说谎吗？”

1007
01:10:36,166 --> 01:10:37,208
‪（易燃物）

1008
01:10:41,708 --> 01:10:43,916
‪-你进来干什么？
‪-我担心你

1009
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
‪见鬼 那是大个吗？

1010
01:10:49,875 --> 01:10:51,416
‪快走！把她带走！

1011
01:11:07,000 --> 01:11:08,250
‪-你没事吧？
‪-我很不好

1012
01:11:10,916 --> 01:11:11,791
‪天哪

1013
01:11:13,791 --> 01:11:14,791
‪你被捕了

1014
01:11:16,500 --> 01:11:19,125
‪-别这样 弗兰克 我们得帮他
‪-你已经帮过他了

1015
01:11:19,208 --> 01:11:21,166
‪你把他带到这里来了 你没注意吗？

1016
01:11:21,250 --> 01:11:22,250
‪他在利用你

1017
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
‪难道你就没有吗？

1018
01:11:23,708 --> 01:11:25,250
‪至少他一直很诚实

1019
01:11:25,916 --> 01:11:28,083
‪快点 阿特 把你告诉我的跟他说一遍

1020
01:11:28,166 --> 01:11:29,041
‪回家吧

1021
01:11:29,500 --> 01:11:32,041
‪-不 快点 拜托 你不能放弃
‪-我说了

1022
01:11:32,833 --> 01:11:34,500
‪-回家去吧
‪-你不能放弃

1023
01:11:34,583 --> 01:11:36,000
‪我看起来像你爸爸吗？

1024
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
‪没事的 好吗？

1025
01:11:42,958 --> 01:11:43,791
‪弗兰克！

1026
01:11:43,875 --> 01:11:46,375
‪-在下面的地下室！
‪-你得帮帮他

1027
01:11:46,458 --> 01:11:48,833
‪如果你逮捕他
‪他就永远都找不到女儿了

1028
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
‪你们两个都是胆小鬼

1029
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
‪弗兰克！

1030
01:11:57,791 --> 01:12:00,291
‪你接通了新奥尔良警察局

1031
01:12:00,375 --> 01:12:03,000
‪克雷队长的语音信箱 请留言…

1032
01:12:03,083 --> 01:12:04,916
‪队长 我抓到那家伙了 正在带回局里

1033
01:12:05,666 --> 01:12:06,583
‪回我电话

1034
01:12:47,291 --> 01:12:48,791
‪你正在犯一个大错误

1035
01:12:49,875 --> 01:12:52,041
‪让我猜猜
‪你是一名善良的毒贩 是不是？

1036
01:12:52,541 --> 01:12:53,791
‪你想要挽救世界

1037
01:12:54,666 --> 01:12:56,250
‪他们抓了我女儿

1038
01:12:56,791 --> 01:12:57,958
‪那就是我的世界

1039
01:12:59,541 --> 01:13:01,875
‪听着 你现在离开还不算太迟

1040
01:13:02,333 --> 01:13:03,333
‪我不知道 兄弟

1041
01:13:03,416 --> 01:13:06,083
‪戴手铐的是你 开车的人可是我

1042
01:13:06,166 --> 01:13:07,333
‪所以我是错过什么了？

1043
01:13:08,000 --> 01:13:09,458
‪你错过的就是

1044
01:13:09,541 --> 01:13:12,458
‪接下来30秒内
‪你的队长会打电话给你

1045
01:13:12,541 --> 01:13:14,833
‪叫你把我带去另一个地方
‪而不是辖区警局

1046
01:13:17,375 --> 01:13:19,291
‪但我们永远到不了那个地方

1047
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
‪哦 是吗？为什么？

1048
01:13:22,583 --> 01:13:24,041
‪想想你看到的事情

1049
01:13:24,916 --> 01:13:26,583
‪在新奥尔良做试验

1050
01:13:27,416 --> 01:13:28,250
‪为什么？

1051
01:13:28,916 --> 01:13:31,083
‪买通了当地政府

1052
01:13:31,666 --> 01:13:32,625
‪为什么？

1053
01:13:32,916 --> 01:13:35,583
‪然后你的队长就派了一名警察

1054
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
‪逮捕全市最危险的人 为什么？

1055
01:13:48,125 --> 01:13:49,666
‪（不行 待在原地）

1056
01:13:49,750 --> 01:13:51,583
‪（你现在在什么位置？）

1057
01:13:52,166 --> 01:13:54,500
‪因为他要听命于其他人

1058
01:14:05,375 --> 01:14:07,708
‪我还能告诉你那辆面包车…

1059
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
‪不是送报纸的

1060
01:14:13,166 --> 01:14:14,333
‪事情会这样展开

1061
01:14:14,416 --> 01:14:16,916
‪他们会杀了你 然后他们会把我抓走

1062
01:14:17,791 --> 01:14:19,541
‪如果能让我早点找到女儿

1063
01:14:19,625 --> 01:14:21,833
‪让他们抓我没意见

1064
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
‪-他们在这里干什么？
‪-做实地试验

1065
01:14:24,375 --> 01:14:27,125
‪如果药效稳定 他们就会大规模生产

1066
01:14:27,875 --> 01:14:31,583
‪所以这里发生的事情
‪到时候会在所有地方发生

1067
01:14:32,583 --> 01:14:35,041
‪怎么了？你女儿跟这件事有关？

1068
01:14:35,958 --> 01:14:38,083
‪你觉得他们是从哪里得到配方的？

1069
01:14:47,208 --> 01:14:48,125
‪你需要什么？

1070
01:14:49,333 --> 01:14:50,500
‪这场争斗与你无关

1071
01:14:50,583 --> 01:14:51,583
‪这是我的城市

1072
01:14:52,791 --> 01:14:55,458
‪他们以为
‪可以在新奥尔良人民身上做试验

1073
01:14:55,541 --> 01:14:57,708
‪没人会在乎 没人会反抗他们吗？

1074
01:14:57,791 --> 01:15:00,250
‪让他们好好见识一下吧
‪你需要什么？

1075
01:15:00,875 --> 01:15:02,541
‪你身上还有药吗？

1076
01:15:29,000 --> 01:15:30,333
‪那名警察去哪里了？

1077
01:15:45,416 --> 01:15:46,916
‪带少校去A甲板

1078
01:15:47,583 --> 01:15:50,083
‪我要所有人员和货物尽快上船

1079
01:15:50,916 --> 01:15:52,458
‪创世纪号今晚离港

1080
01:15:56,958 --> 01:15:59,083
‪你在这里干什么 我告诉过你…

1081
01:15:59,166 --> 01:16:01,541
‪你把我吓个半死
‪心脏病差点被你吓出来

1082
01:16:01,625 --> 01:16:03,708
‪-那些人有枪
‪-别这么大声地指挥我

1083
01:16:03,791 --> 01:16:06,250
‪-你不是我爸爸
‪-我们不要聊这个话题了

1084
01:16:06,333 --> 01:16:07,166
‪过来

1085
01:16:09,625 --> 01:16:11,083
‪-他们抓了阿特
‪-我知道

1086
01:16:12,625 --> 01:16:13,666
‪所以你袖手旁观？

1087
01:16:13,750 --> 01:16:17,166
‪不 这是他的计划
‪这是他找到女儿的唯一办法

1088
01:16:17,250 --> 01:16:20,541
‪-现在我得进去找他了
‪-那么我们要怎么做？

1089
01:16:22,625 --> 01:16:24,000
‪好吧 你想要帮忙？

1090
01:16:25,041 --> 01:16:25,958
‪你待在这里

1091
01:16:26,416 --> 01:16:29,500
‪把这个放在耳朵里 告诉我最新情况

1092
01:16:29,583 --> 01:16:30,583
‪拿着

1093
01:16:31,083 --> 01:16:32,041
‪你负责放哨

1094
01:16:32,750 --> 01:16:33,833
‪这是一个重要角色

1095
01:16:40,000 --> 01:16:41,791
‪测试

1096
01:16:41,875 --> 01:16:42,833
‪我能听见你

1097
01:16:42,916 --> 01:16:45,041
‪你前面有几名带枪的警卫

1098
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
‪好 谢谢

1099
01:16:47,166 --> 01:16:49,625
‪我觉得你应该用
‪克林特·伊斯特伍德那招

1100
01:16:49,708 --> 01:16:51,708
‪我不用克林特·伊斯特伍德那招

1101
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
‪情况如何？

1102
01:16:55,708 --> 01:16:57,625
‪-我要上去开会
‪-别动

1103
01:16:57,708 --> 01:16:58,541
‪好吧

1104
01:16:58,625 --> 01:17:01,333
‪你知道我是谁 对吗？
‪新奥尔良港务局的

1105
01:17:01,416 --> 01:17:02,875
‪你知道我不在乎 对吗？

1106
01:17:03,375 --> 01:17:05,166
‪你听说过港务局长吧？
‪那是我老板

1107
01:17:05,250 --> 01:17:08,583
‪现在 如果你的老板
‪不给我老板一万块

1108
01:17:08,666 --> 01:17:10,500
‪这艘船哪里都不能去

1109
01:17:11,208 --> 01:17:13,291
‪那这艘船就哪里都不去了吧

1110
01:17:13,375 --> 01:17:14,208
‪他不合作 弗兰克

1111
01:17:14,291 --> 01:17:16,291
‪也许你得用克林特·伊斯特伍德那招

1112
01:17:17,083 --> 01:17:17,916
‪动手吧

1113
01:17:18,583 --> 01:17:20,708
‪快点 就像你在镜子面前练习的那样

1114
01:17:23,958 --> 01:17:26,500
‪这样的话 你就得问自己一个问题了

1115
01:17:27,458 --> 01:17:30,208
‪我要不要做出错误决定

1116
01:17:30,291 --> 01:17:32,708
‪让送货人空手而归

1117
01:17:32,791 --> 01:17:34,375
‪让老板从床上爬起来

1118
01:17:34,458 --> 01:17:37,083
‪对着负责的人大发雷霆？

1119
01:17:37,166 --> 01:17:41,250
‪还是做出正确决定

1120
01:17:41,333 --> 01:17:43,833
‪赶紧把路让开

1121
01:17:43,916 --> 01:17:47,041
‪这样我们都能回家
‪赶上看圣徒队的精彩表现？

1122
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
‪好啊 弗兰克！

1123
01:17:49,458 --> 01:17:50,666
‪所以该怎么做…

1124
01:17:52,458 --> 01:17:53,291
‪混蛋？

1125
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
‪我是混蛋？

1126
01:17:57,666 --> 01:17:58,958
‪哦 我结巴了吗？

1127
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
‪在这里等

1128
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
‪我告诉过你

1129
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
‪非常棒 对吗？

1130
01:18:19,583 --> 01:18:20,541
‪翠西在哪里？

1131
01:18:21,500 --> 01:18:22,833
‪我为了翠西才来的

1132
01:18:24,708 --> 01:18:25,625
‪她很安全

1133
01:18:27,791 --> 01:18:28,625
‪跟我来

1134
01:18:34,791 --> 01:18:36,291
‪喂 我帮你问到答案了

1135
01:18:36,791 --> 01:18:37,625
‪非常感谢

1136
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
‪把他弄走

1137
01:18:47,083 --> 01:18:49,083
‪我知道你觉得
‪我们在这里做的事是错误的

1138
01:18:49,166 --> 01:18:51,958
‪但你听过
‪海莉耶塔·拉克斯这个名字吗？

1139
01:18:52,666 --> 01:18:56,458
‪海莉耶塔·拉克斯1951年住院

1140
01:18:56,541 --> 01:18:58,916
‪切除子宫颈的肿瘤

1141
01:18:59,583 --> 01:19:01,416
‪但医生不仅仅切除了肿瘤

1142
01:19:01,500 --> 01:19:04,083
‪手术过程中他还切除了健康的细胞

1143
01:19:04,166 --> 01:19:05,958
‪弗兰克 等等 你能听见我吗？

1144
01:19:06,041 --> 01:19:07,083
‪弗兰克？

1145
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
‪你好

1146
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
‪那些细胞 未经她的允许被窃走

1147
01:19:14,250 --> 01:19:18,666
‪成为上个世纪
‪几乎所有医学进步的基石

1148
01:19:19,583 --> 01:19:22,166
‪就因为有人看了那女人一眼

1149
01:19:22,250 --> 01:19:23,833
‪看到了她真正的潜力

1150
01:19:24,375 --> 01:19:26,500
‪翠西的实验室结果让人惊艳

1151
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
‪我们要聊的可是永恒超能力
‪是人类进化的下一步

1152
01:19:38,000 --> 01:19:41,333
‪我们所有伟大的进步
‪都始于黑暗 少校

1153
01:19:42,166 --> 01:19:44,375
‪要靠先驱者来照亮道路

1154
01:19:48,875 --> 01:19:50,750
‪好吧 但事情是这样的 博士

1155
01:19:51,125 --> 01:19:52,333
‪你不是先驱者

1156
01:19:53,583 --> 01:19:54,708
‪你是毒贩

1157
01:19:55,583 --> 01:19:57,041
‪不如你带着你的科学项目

1158
01:19:58,125 --> 01:19:59,625
‪塞回到你他妈的…

1159
01:20:02,625 --> 01:20:03,958
‪抓住他 把他弄走

1160
01:20:04,625 --> 01:20:05,666
‪带他下去

1161
01:20:05,750 --> 01:20:08,916
‪留下所有还能抢救的遗传物质
‪然后把剩下的处理掉

1162
01:20:36,083 --> 01:20:37,083
‪弗兰克

1163
01:20:37,166 --> 01:20:38,833
‪不行 你要负责放哨

1164
01:20:38,916 --> 01:20:40,041
‪你中枪了

1165
01:20:40,125 --> 01:20:40,958
‪对 我知道

1166
01:20:41,041 --> 01:20:42,333
‪所以你是防弹的吗？

1167
01:20:42,416 --> 01:20:43,333
‪很酷吧？

1168
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
‪A5呼叫控制室

1169
01:20:47,250 --> 01:20:48,625
‪打开26号舱门

1170
01:20:49,166 --> 01:20:50,000
‪见鬼

1171
01:20:53,500 --> 01:20:54,958
‪-门
‪-控制室 26号舱门

1172
01:20:55,041 --> 01:20:56,250
‪门

1173
01:21:01,416 --> 01:21:02,333
‪26号舱门…

1174
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
‪干得好

1175
01:21:09,375 --> 01:21:11,000
‪他们带他去下甲板了

1176
01:21:11,083 --> 01:21:12,375
‪地下二层

1177
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
‪好吧 看到这里了吗？

1178
01:21:23,583 --> 01:21:26,083
‪所有的检查站都有独立的安全门

1179
01:21:26,166 --> 01:21:29,250
‪如果我按下这两个按钮
‪整个系统就会进入封锁模式

1180
01:21:29,333 --> 01:21:30,500
‪对 就像《廊桥遗梦》里那样

1181
01:21:31,250 --> 01:21:33,666
‪你的意思是
‪你可以在这里帮我控制开关门

1182
01:21:33,750 --> 01:21:34,833
‪我想我可以

1183
01:21:36,958 --> 01:21:38,041
‪-为什么？
‪-待在这里

1184
01:21:38,625 --> 01:21:40,541
‪-你去哪里？
‪-我去找阿特

1185
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
‪你要是遇上麻烦就跑
‪我们在船头见面

1186
01:21:44,083 --> 01:21:46,750
‪如果我能去 我会去的
‪如果我不能 你就继续跑

1187
01:21:46,833 --> 01:21:48,666
‪但外面差不多有一千个警卫

1188
01:21:49,916 --> 01:21:51,500
‪但你知道我很厉害 是吗？

1189
01:21:51,583 --> 01:21:53,458
‪那么你去大发神威吧

1190
01:21:54,750 --> 01:21:56,416
‪这就开始喧闹起来了

1191
01:22:00,000 --> 01:22:01,166
‪嘿 走错了

1192
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
‪我知道！

1193
01:22:10,375 --> 01:22:11,333
‪把华莱士给我找来

1194
01:22:11,916 --> 01:22:13,000
‪你们看紧少校了吗？

1195
01:22:13,583 --> 01:22:15,166
‪我正盯着他

1196
01:22:15,250 --> 01:22:17,458
‪去控制室 看看警报为什么会响

1197
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
‪这就去

1198
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
‪你能听见吗 罗宾？

1199
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
‪能听见和…看见

1200
01:22:24,375 --> 01:22:25,208
‪18号舱门

1201
01:22:33,458 --> 01:22:34,583
‪非常感谢

1202
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
‪我罩着你

1203
01:22:36,708 --> 01:22:38,166
‪好的 现在我该往哪里走？

1204
01:22:39,458 --> 01:22:42,458
‪另一头还有一扇门
‪往左 下楼梯

1205
01:22:43,291 --> 01:22:44,333
‪A1呼叫控制室

1206
01:22:44,833 --> 01:22:45,875
‪打开15号舱门

1207
01:22:47,958 --> 01:22:49,333
‪A1呼叫控制室

1208
01:22:49,416 --> 01:22:50,958
‪15号舱门 打开

1209
01:22:51,041 --> 01:22:52,250
‪弗兰克 我们有麻烦了

1210
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
‪快打开

1211
01:23:00,458 --> 01:23:02,750
‪-那个大家伙往这边走了
‪-哪边？

1212
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
‪我这边

1213
01:23:09,458 --> 01:23:12,583
‪-最快还需要多久才能离开这里？
‪-距离起锚大概要

1214
01:23:12,666 --> 01:23:14,083
‪-15分钟 女士
‪-给你10分钟

1215
01:23:15,583 --> 01:23:16,416
‪动作快点！

1216
01:23:19,333 --> 01:23:21,041
‪-你快到了
‪-从这里下去？

1217
01:23:21,125 --> 01:23:23,500
‪-下楼梯 右边最后一个门
‪-收到

1218
01:23:23,583 --> 01:23:25,000
‪直接去地下二层

1219
01:23:30,458 --> 01:23:31,833
‪弗兰克 我想我找到她了

1220
01:23:32,500 --> 01:23:33,500
‪听不见 罗宾

1221
01:23:33,583 --> 01:23:35,750
‪弗兰克 我知道她在哪里了

1222
01:23:35,833 --> 01:23:37,666
‪你的声音断断续续
‪你说你找到什么了？

1223
01:23:37,750 --> 01:23:38,791
‪-什么东西？
‪-翠西

1224
01:23:38,875 --> 01:23:40,083
‪-你说什么？
‪-你听见没有？

1225
01:23:40,166 --> 01:23:41,041
‪罗宾 我听不见了

1226
01:23:41,125 --> 01:23:42,833
‪你的声音断断续续
‪我听不见 罗宾

1227
01:23:42,916 --> 01:23:44,041
‪（创世纪号）

1228
01:23:44,125 --> 01:23:45,833
‪安全甲板 轮机甲板…

1229
01:23:46,541 --> 01:23:47,416
‪实验室甲板

1230
01:23:48,375 --> 01:23:50,916
‪-你说什么？你发现什么了？
‪-你能听见我吗？

1231
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
‪弗兰克 小心 有人在你后面！

1232
01:24:26,250 --> 01:24:27,416
‪弗兰克 那扇门！

1233
01:24:27,500 --> 01:24:28,833
‪把他弄到门那里 弗兰克

1234
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
‪你们全都听到了吗？

1235
01:24:31,333 --> 01:24:32,166
‪那是世界上

1236
01:24:32,250 --> 01:24:34,625
‪最先进的战术团队

1237
01:24:34,708 --> 01:24:35,916
‪占领你们船的声音

1238
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
‪弗兰克 踢他要害

1239
01:24:40,333 --> 01:24:43,166
‪快点 弗兰克 该展现实力了

1240
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
‪准备好那扇门！

1241
01:24:59,541 --> 01:25:00,500
‪关门！

1242
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
‪操！

1243
01:25:18,041 --> 01:25:20,208
‪华莱士 下面怎么回事？

1244
01:25:20,291 --> 01:25:21,208
‪报告情况

1245
01:25:22,416 --> 01:25:23,291
‪控制室里没人

1246
01:25:23,750 --> 01:25:25,583
‪她从逃生舱口跑了

1247
01:25:25,666 --> 01:25:26,625
‪她可能在任何地方

1248
01:25:26,708 --> 01:25:28,166
‪你去少校那里

1249
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
‪我们要解决这件事

1250
01:25:29,791 --> 01:25:31,041
‪来人找到那孩子

1251
01:25:31,458 --> 01:25:32,500
‪我们得走了

1252
01:25:32,583 --> 01:25:33,458
‪你行吗？

1253
01:25:37,416 --> 01:25:38,375
‪你 跟我走

1254
01:25:49,958 --> 01:25:51,125
‪船准备好了

1255
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
‪那么让我们启航

1256
01:26:31,916 --> 01:26:33,583
‪我问你点事 大个子

1257
01:26:36,208 --> 01:26:38,500
‪世界上最强大的动物是什么？

1258
01:26:39,583 --> 01:26:40,541
‪闭嘴

1259
01:26:40,625 --> 01:26:43,583
‪有人觉得是狮子
‪因为你知道 它们的体型很大

1260
01:26:43,666 --> 01:26:44,875
‪但实际上是…

1261
01:26:46,625 --> 01:26:47,625
‪枪虾

1262
01:26:48,333 --> 01:26:50,208
‪小小个 看起来人畜无害

1263
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
‪但它击打到你的速度非常快
‪快到它周围的水会被蒸发

1264
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
‪比太阳表面温度还要高8000度

1265
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
‪那种冲击波

1266
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
‪直接能将肉从骨头上撕下来

1267
01:27:07,375 --> 01:27:08,583
‪当一切结束

1268
01:27:09,958 --> 01:27:14,041
‪只有虾先生坐在那里 吃着…

1269
01:27:15,375 --> 01:27:16,583
‪残存下来的东西

1270
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
‪嗯 所以呢？

1271
01:27:21,041 --> 01:27:21,875
‪所以…

1272
01:27:23,875 --> 01:27:25,916
‪我们的超能力都是
‪来自于动物 是吗？

1273
01:27:27,041 --> 01:27:28,333
‪猜猜我是哪种动物的？

1274
01:27:46,583 --> 01:27:47,916
‪你做了正确的选择

1275
01:27:48,000 --> 01:27:48,958
‪聪明人

1276
01:27:49,333 --> 01:27:51,250
‪嘿 你到底在干什么？

1277
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
‪他妈滚出这里

1278
01:27:55,791 --> 01:27:57,208
‪老实说

1279
01:27:57,291 --> 01:27:59,833
‪没打一架就抓到你了 我有点失望

1280
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
‪我有很多朋友都因为你而死

1281
01:28:15,958 --> 01:28:16,791
‪开始吧

1282
01:28:19,500 --> 01:28:21,333
‪-很好笑吗？
‪-别动

1283
01:28:30,958 --> 01:28:31,958
‪你这么久才来

1284
01:28:32,333 --> 01:28:33,541
‪嗯 不客气

1285
01:28:34,166 --> 01:28:36,125
‪话说那好恶心 快走

1286
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
‪翠西？

1287
01:29:11,291 --> 01:29:12,125
‪我叫罗宾

1288
01:29:14,958 --> 01:29:16,250
‪我得救你出去

1289
01:29:17,625 --> 01:29:18,625
‪我跟你爸爸一起的

1290
01:29:19,250 --> 01:29:20,416
‪我会带你去见他

1291
01:29:22,416 --> 01:29:23,375
‪他在这里

1292
01:29:25,208 --> 01:29:26,041
‪真的吗？

1293
01:29:28,666 --> 01:29:29,500
‪他来了？

1294
01:29:32,208 --> 01:29:33,208
‪我就知道他会来

1295
01:29:38,500 --> 01:29:40,375
‪好的 我要去查看另一个房间

1296
01:29:48,958 --> 01:29:49,958
‪不！

1297
01:29:50,041 --> 01:29:51,583
‪你马上去甲板 她要离开

1298
01:29:51,666 --> 01:29:53,541
‪-那是唯一的路
‪-遵命 女士

1299
01:30:03,208 --> 01:30:05,250
‪所有安保人员保持高度警惕

1300
01:30:06,083 --> 01:30:10,125
‪资产失踪 多名入侵者
‪我要彻底搜查这艘船

1301
01:30:12,916 --> 01:30:14,125
‪我们得继续走

1302
01:30:20,625 --> 01:30:22,916
‪-我听到的是罗宾的声音吗？
‪-对 她在控制室

1303
01:30:23,000 --> 01:30:24,333
‪我想她知道翠西在哪里

1304
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
‪16号舱门

1305
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
‪罗宾 16号舱门

1306
01:30:32,708 --> 01:30:34,458
‪好吧 我们得去船首

1307
01:30:42,125 --> 01:30:43,208
‪-翠西？
‪-罗宾？

1308
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
‪她在哪里？翠西？

1309
01:30:46,250 --> 01:30:47,125
‪怎么回事？

1310
01:30:47,208 --> 01:30:49,416
‪我跟她说过要是出问题
‪就在船头碰面的

1311
01:30:58,500 --> 01:30:59,333
‪翠西

1312
01:31:07,625 --> 01:31:08,791
‪我想死你了

1313
01:31:21,291 --> 01:31:22,125
‪阿特

1314
01:31:24,166 --> 01:31:25,000
‪我们得走了

1315
01:31:27,166 --> 01:31:28,041
‪你没事吧？

1316
01:31:28,333 --> 01:31:30,250
‪咱们赶紧离开这里吧 快点

1317
01:31:42,708 --> 01:31:43,791
‪我们还剩多少时间

1318
01:31:43,875 --> 01:31:45,458
‪0到5分钟之间吧

1319
01:31:46,000 --> 01:31:47,875
‪-你还有药吗？
‪-有 那颗我一直留着

1320
01:31:49,083 --> 01:31:50,250
‪留着干吗？

1321
01:31:50,541 --> 01:31:51,750
‪迫不得已时的最后手段

1322
01:32:33,166 --> 01:32:34,041
‪我来搞定 快走！

1323
01:32:52,791 --> 01:32:54,125
‪带她上救生艇！

1324
01:32:54,208 --> 01:32:55,125
‪快点！

1325
01:33:05,875 --> 01:33:06,708
‪罗宾在哪里？

1326
01:33:07,666 --> 01:33:08,500
‪我不知道

1327
01:33:08,833 --> 01:33:10,458
‪好 我们要开始跑了
‪准备好了吗？

1328
01:33:10,541 --> 01:33:11,916
‪跟着我 走！

1329
01:33:20,583 --> 01:33:22,458
‪快点！你爸爸就在我们后面

1330
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
‪别打那女孩！

1331
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
‪卡住了！

1332
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
‪-现在！
‪-现在！

1333
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
‪太好了！

1334
01:33:49,333 --> 01:33:50,541
‪我们在救生艇会合

1335
01:34:22,041 --> 01:34:24,166
‪-罗宾在哪里？
‪-我以为她和你在一起

1336
01:34:24,250 --> 01:34:25,125
‪少校！

1337
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
‪别跑 少校！

1338
01:34:29,833 --> 01:34:31,000
‪你看看我抓到了谁？

1339
01:34:31,666 --> 01:34:32,541
‪放开我！

1340
01:34:34,083 --> 01:34:35,541
‪我要翠西马上出来

1341
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
‪-把药给我
‪-你吃不管用

1342
01:34:38,791 --> 01:34:40,333
‪-这颗药必须由我来吃
‪-不 爸爸

1343
01:34:40,416 --> 01:34:43,458
‪-你不知道吃了以后会发生什么
‪-我会杀了她 阿特 当着你的面

1344
01:34:43,541 --> 01:34:44,625
‪马上杀了她

1345
01:34:45,000 --> 01:34:47,750
‪我爱你胜过一切 听见了吗？

1346
01:34:48,291 --> 01:34:51,125
‪我爱你 但我们不能丢下她不管

1347
01:34:52,416 --> 01:34:54,625
‪你们马上从船里出来

1348
01:34:56,291 --> 01:34:57,916
‪听着 如果出任何差错

1349
01:34:58,000 --> 01:34:59,916
‪你就放下救生艇 离开这里 好吗？

1350
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
‪好的

1351
01:35:01,708 --> 01:35:02,666
‪我要结束这一切

1352
01:35:32,625 --> 01:35:33,541
‪别开枪

1353
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
‪我要翠西马上出来

1354
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
‪等等

1355
01:36:01,375 --> 01:36:03,458
‪-罗宾 你没事吧？
‪-别跟她说话

1356
01:36:03,541 --> 01:36:05,375
‪我告诉你一些事 罗宾

1357
01:36:05,458 --> 01:36:06,666
‪你做得很棒

1358
01:36:06,750 --> 01:36:08,208
‪你救了我女儿的命

1359
01:36:09,083 --> 01:36:10,625
‪现在你听好了 博士

1360
01:36:11,041 --> 01:36:12,291
‪你有一次机会

1361
01:36:12,875 --> 01:36:15,666
‪你放她走 我就放你一条生路

1362
01:36:16,958 --> 01:36:18,750
‪这不是讨价还价

1363
01:36:18,833 --> 01:36:19,666
‪不是

1364
01:36:20,416 --> 01:36:21,458
‪是其他事

1365
01:36:22,625 --> 01:36:24,875
‪我告诉过你会发生什么事 是不是？

1366
01:36:25,541 --> 01:36:26,666
‪现在你告诉我…

1367
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
‪我在说谎吗？

1368
01:36:39,500 --> 01:36:40,833
‪赶紧让开！

1369
01:38:04,291 --> 01:38:05,291
‪阿特！

1370
01:38:20,916 --> 01:38:21,791
‪嘿

1371
01:38:32,083 --> 01:38:33,791
‪嘿 醒醒 爸爸

1372
01:38:54,916 --> 01:38:56,000
‪爸爸 醒醒！

1373
01:39:03,166 --> 01:39:04,000
‪爸爸

1374
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
‪爸爸 醒醒

1375
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
‪爸爸？

1376
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
‪好啊！

1377
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
‪谢谢

1378
01:39:26,916 --> 01:39:27,875
‪站起来

1379
01:39:34,458 --> 01:39:35,375
‪你们都准备好了？

1380
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
‪翠西 你觉得你能治愈枪伤吗？

1381
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
‪早上好 新奥尔良！

1382
01:40:24,875 --> 01:40:28,750
‪谁说他们能打败圣徒队的？

1383
01:40:28,833 --> 01:40:31,291
‪昨晚他们在巨蛋体育场一败涂地

1384
01:40:31,375 --> 01:40:33,125
‪街上的声音甚至更响

1385
01:40:33,208 --> 01:40:37,208
‪昨晚比赛后你们有没有听到
‪两起爆炸的响声？

1386
01:40:37,291 --> 01:40:40,708
‪海岸警卫队说他们没有发现
‪任何船只的踪迹

1387
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
‪新奥尔良警局对此没有发表任何评论

1388
01:40:46,000 --> 01:40:47,166
‪你接下来打算怎么办？

1389
01:40:48,250 --> 01:40:51,083
‪首先我要跟我的队长长谈一番

1390
01:40:51,416 --> 01:40:54,500
‪然后 也许我会找一个
‪正在等着报道轰动事件的记者

1391
01:40:55,250 --> 01:40:56,875
‪你爆了这个料 就不能回头了

1392
01:40:56,958 --> 01:40:57,791
‪对

1393
01:40:57,875 --> 01:41:01,250
‪等大家都知道他们的所作所为
‪我们看看这帮混蛋还怎么隐瞒

1394
01:41:04,958 --> 01:41:06,125
‪我问你

1395
01:41:07,958 --> 01:41:09,375
‪你觉得这真的结束了吗？

1396
01:41:13,041 --> 01:41:13,916
‪对我来说是的

1397
01:41:16,333 --> 01:41:17,291
‪该走了

1398
01:41:18,791 --> 01:41:19,625
‪喂 你

1399
01:41:20,666 --> 01:41:21,500
‪去我的车那里

1400
01:41:22,666 --> 01:41:24,166
‪一定要看看后备箱

1401
01:41:24,875 --> 01:41:26,208
‪你记得我说过什么吗？

1402
01:41:32,125 --> 01:41:34,250
‪你的内心有伟大的东西 罗宾

1403
01:41:36,916 --> 01:41:37,750
‪利用它

1404
01:41:51,958 --> 01:41:52,791
‪给你

1405
01:41:52,875 --> 01:41:54,666
‪-这是什么？
‪-这像什么呢？

1406
01:41:57,125 --> 01:41:57,958
‪弗兰克

1407
01:41:58,375 --> 01:42:00,041
‪为什么你有我妈的手机？

1408
01:42:00,125 --> 01:42:01,125
‪说来话长

1409
01:42:01,666 --> 01:42:02,500
‪说真的

1410
01:42:02,833 --> 01:42:03,666
‪弗兰克！

1411
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
‪（番茄汤）

1412
01:43:05,500 --> 01:43:06,333
‪我爱你 妈

1413
01:43:10,208 --> 01:43:11,208
‪我也爱你

1414
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
‪各位 接下来的这首歌
‪一定会让你们感到震撼

1415
01:43:18,916 --> 01:43:20,000
‪这是新晋说唱歌手

1416
01:43:20,083 --> 01:43:23,375
‪罗宾·莱利的首支单曲
‪帮唱歌手是奇卡

1417
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
‪开始播放！

1418
01:51:33,000 --> 01:51:36,416
‪字幕翻译：陈向伟

