1
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
NETFLIX PRÆSENTERER

2
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
{\an8}NEW ORLEANS KLOKKEN TRE

3
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
{\an8}Velkommen, unge iværksættere.

4
00:00:59,750 --> 00:01:02,000
De siger, der ikke er genveje i livet.

5
00:01:02,333 --> 00:01:03,958
De siger, intet er gratis.

6
00:01:04,333 --> 00:01:07,500
Men jeg siger jer, at det, jeg giver jer,

7
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
er det tætteste,
I kommer på at få noget gratis.

8
00:01:10,541 --> 00:01:13,583
I har hørt rygterne.
Ellers ville I ikke være her.

9
00:01:13,666 --> 00:01:15,916
Nu har I chancen for at se det tæt på.

10
00:01:19,583 --> 00:01:21,416
Jeg giver jer produktet gratis.

11
00:01:23,375 --> 00:01:24,250
I sælger det.

12
00:01:24,333 --> 00:01:26,500
Det er for godt til at være sandt.

13
00:01:27,166 --> 00:01:28,125
Det er det også.

14
00:01:28,791 --> 00:01:33,375
Vi er kun i New Orleans
et kort stykke tid, så kom ud og sælg det.

15
00:01:33,875 --> 00:01:36,791
-Hvad hedder det?
-Du stiller for mange spørgsmål.

16
00:01:38,291 --> 00:01:39,333
Jeg hedder Newt.

17
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
Newt.

18
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Dette...

19
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
...er kraft.

20
00:02:03,041 --> 00:02:04,541
<i>Alarmcentralen, Orleans.</i>

21
00:02:04,625 --> 00:02:08,250
<i>Min ven har fået en underlig reaktion.</i>
<i>Hun tog en pille.</i>

22
00:02:08,625 --> 00:02:11,625
<i>Jeg siger dig...</i>
<i>Han løftede bilen op over hovedet.</i>

23
00:02:11,708 --> 00:02:13,125
<i>Alarmcentralen.</i>

24
00:02:13,208 --> 00:02:16,541
<i>Jeg har lige set noget,</i>
<i>jeg ikke kan beskrive...</i>

25
00:02:16,625 --> 00:02:19,000
<i>Der er slet ikke noget blod. Intet blod.</i>

26
00:02:19,500 --> 00:02:21,291
<i>Alarmcentralen.</i>

27
00:02:21,750 --> 00:02:23,458
SEKS UGER SENERE

28
00:02:34,041 --> 00:02:35,416
<i>Kraft</i>
<i>Kraft</i>

29
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
<i>Tal lidt højere</i>

30
00:02:36,791 --> 00:02:37,916
<i>Hvis du har tid</i>

31
00:02:38,000 --> 00:02:39,666
<i>Kan du køre i timevis</i>

32
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
<i>Det bliver grimt</i>

33
00:02:40,833 --> 00:02:42,416
<i>Jeg er smuk som en blomst</i>

34
00:02:42,500 --> 00:02:43,791
<i>Sulten efter penge</i>

35
00:02:43,875 --> 00:02:45,083
<i>Jeg kommer for</i>

36
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
<i>At få det til at regne med rap oppefra</i>

37
00:02:48,125 --> 00:02:49,250
<i>Jeg har styr på det</i>

38
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
<i>Kald mig Dwight Howard</i>

39
00:02:51,000 --> 00:02:53,666
<i>Jeg er en sort pige</i>
<i>Ingen kujon</i>

40
00:02:53,750 --> 00:02:55,000
<i>Hør på mig</i>

41
00:02:55,083 --> 00:02:56,958
<i>Jeg er fyldt med kraft</i>

42
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
<i>Jeg er fyldt med kraft</i>

43
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
Fugl!

44
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
Fugl!

45
00:03:08,000 --> 00:03:09,916
Kom nu. Der er ingen fugl.

46
00:03:12,916 --> 00:03:16,541
-Vi burde ikke være her nu.
-Fugl!

47
00:03:19,416 --> 00:03:21,541
-Kom nu, fugl!
-Du hører ikke efter.

48
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
Okay.

49
00:03:24,083 --> 00:03:25,708
Lad mig se jeres hænder.

50
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
Hænderne, nu!

51
00:03:29,083 --> 00:03:31,333
-Du har ingen pistol.
-Er du sikker?

52
00:03:32,250 --> 00:03:33,083
Hvor meget?

53
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
-Fem hundrede.
-Fem hundrede?

54
00:03:36,625 --> 00:03:39,791
-Mener du det?
-Udbud og efterspørgsel. Vil du have?

55
00:03:39,875 --> 00:03:41,208
Jeg være superhøj.

56
00:03:41,291 --> 00:03:44,958
Sådan fungerer det ikke.
I fem minutter får man det, man får.

57
00:03:49,708 --> 00:03:52,291
Hvad med at du bare giver det til os?

58
00:03:52,375 --> 00:03:55,125
-Rør mig ikke! Skrid!
-Tag den dumme maske af!

59
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
Nej!

60
00:04:02,583 --> 00:04:06,375
Lad mig være! Slip mig!
Giv mig min taske!

61
00:04:07,208 --> 00:04:08,125
Giv mig tasken!

62
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
-Stop! Hvor mange har hun?
-Kun tre.

63
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
Jeg tror, hun har mere.

64
00:04:18,333 --> 00:04:20,916
Ned på knæ, hænderne om bag hovedet.

65
00:04:21,416 --> 00:04:22,541
New Orleans politi.

66
00:04:22,916 --> 00:04:27,458
Vi har også en dame her. Også dig.
Hænderne. Godt. Tak.

67
00:04:27,833 --> 00:04:29,375
Hvordan har I det i aften?

68
00:04:31,125 --> 00:04:33,083
Er du sikker på, du vil gøre det?

69
00:04:34,000 --> 00:04:35,708
Har du taget en af dem før?

70
00:04:36,416 --> 00:04:38,666
Det har du ikke, vel? Det kan jeg se.

71
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
Du har nok hørt,
det kan gøre dig hurtig og stærk.

72
00:04:41,833 --> 00:04:44,541
Gør det en fair kamp,
selvom jeg har en pistol.

73
00:04:44,625 --> 00:04:45,583
Slug den, Tommy.

74
00:04:47,291 --> 00:04:49,333
Men kun hvis du får en god kraft.

75
00:04:49,416 --> 00:04:52,416
Ikke alle får det.
Nogle tager det og eksploderer.

76
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
-Jeg vil ikke mere.
-Hold kæft.

77
00:04:54,833 --> 00:04:57,458
Spørgsmålet er, hvad din kraft er?

78
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
God eller dårlig? Ingen ved det.

79
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
Tag pillen, Tommy.

80
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
Tag den.

81
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
Værsgo.

82
00:05:05,333 --> 00:05:06,916
Jeg vil se, hvad der sker.

83
00:05:17,875 --> 00:05:20,375
I er heldige, jeg kun har et sæt håndjern.

84
00:05:20,958 --> 00:05:22,500
Jeg ville tage jer alle med.

85
00:05:23,458 --> 00:05:24,375
I kan gå nu.

86
00:05:26,291 --> 00:05:27,125
Af sted!

87
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Er du sindssyg?

88
00:05:37,708 --> 00:05:40,166
-Er du okay?
-Det var under kontrol.

89
00:05:40,583 --> 00:05:42,083
Det var ikke det, jeg så.

90
00:05:42,958 --> 00:05:44,541
Har du øvet det i spejlet?

91
00:05:47,291 --> 00:05:48,125
Ja, du har.

92
00:05:49,041 --> 00:05:51,125
Du havde sikkert din pistol fremme.

93
00:05:51,375 --> 00:05:54,500
Pegede på mod selv,
spillede hård som Clint Eastwood.

94
00:05:54,750 --> 00:05:55,875
Du kender mig ikke.

95
00:05:55,958 --> 00:05:56,833
Jo, jeg gør.

96
00:05:57,333 --> 00:05:59,958
-Hvad ved du om Clint Eastwood?
-Jeg ved nok.

97
00:06:00,041 --> 00:06:01,416
Hvilke film har du set?

98
00:06:01,500 --> 00:06:04,375
<i>-Broerne i Madison County.</i>
-Den er faktisk god.

99
00:06:04,458 --> 00:06:07,000
Forresten koster pillen i din lomme 500.

100
00:06:07,083 --> 00:06:08,625
Det samme som sidste gang?

101
00:06:08,708 --> 00:06:11,083
-Ja, hvad ellers?
-Det ved jeg ikke.

102
00:06:11,166 --> 00:06:15,458
-Fik du den fra den samme som sidst?
-Er du politi eller kunde?

103
00:06:15,541 --> 00:06:16,875
Så enkelt er det ikke.

104
00:06:16,958 --> 00:06:20,708
Kriminelle bruger det
til at smadre hele politistationer.

105
00:06:21,125 --> 00:06:23,083
Jeg prøver bare at gøre det fair.

106
00:06:29,666 --> 00:06:30,833
Pas på med det.

107
00:06:30,916 --> 00:06:31,750
Ja tak.

108
00:06:32,541 --> 00:06:35,333
-Hvad synes du om motorcyklen?
-Den er okay.

109
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
Vil du have den?

110
00:06:37,208 --> 00:06:39,708
-Jeg tog den med til dig.
-Løgner.

111
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
Du sagde, det var din fødselsdag forleden.

112
00:06:42,416 --> 00:06:44,916
-For en måned siden.
-Okay. Glem det.

113
00:06:45,000 --> 00:06:47,375
-Jeg vil have motorcyklen.
-Er du sikker?

114
00:06:47,458 --> 00:06:51,791
-Ja. Hvorfor er sædet af gaffatape?
-Det var den bedste på politiauktionen.

115
00:06:53,083 --> 00:06:54,375
-Er det min?
-Hop op!

116
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
Fedt!

117
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
{\an8}FARS PIGE

118
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
<i>Godmorgen, New Orleans!</i>

119
00:07:59,875 --> 00:08:02,958
<i>Jeg har en lytter på linjen.</i>
<i>Fortæl mig, hvad du så.</i>

120
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
<i>Jeg så en fyr løbe ned ad Poydras i nat</i>
<i>med 55 kilometer i timen.</i>

121
00:08:07,625 --> 00:08:09,375
<i>Havde du en fartmåler på ham?</i>

122
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
<i>Hastighedsgrænsen er 40,</i>
<i>og han var langt over.</i>

123
00:08:12,375 --> 00:08:13,916
<i>Han var på et eller andet.</i>

124
00:08:14,000 --> 00:08:17,041
<i>Det lyder,</i>
<i>som om du var på et eller andet.</i>

125
00:08:17,125 --> 00:08:20,375
<i>Wayne, bare gør grin med mig,</i>
<i>men der er noget på færde.</i>

126
00:08:20,458 --> 00:08:22,750
<i>Der er videoer. Forleden så jeg en fyr</i>

127
00:08:22,833 --> 00:08:25,583
<i>hoppe fra taget af kasinoet</i>
<i>og bare gå videre.</i>

128
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
<i>Det lyder som en konspirationsteori...</i>

129
00:09:20,208 --> 00:09:22,541
-Hvem er det?
-Jeg leder efter Newt.

130
00:09:23,875 --> 00:09:28,041
-Jeg sagde: "Hvem er det?"
-Jeg forstår. Jeg er ven af Simon.

131
00:09:28,125 --> 00:09:29,208
Jeg er fra Tampa.

132
00:09:29,291 --> 00:09:32,541
Han sendte mig for
at tale forretninger med dig.

133
00:09:34,833 --> 00:09:36,333
Stå, hvor jeg kan se dig.

134
00:09:37,166 --> 00:09:38,083
Glædelig jul.

135
00:09:39,458 --> 00:09:40,416
Er du alene?

136
00:09:40,958 --> 00:09:42,041
Er vi ikke alle?

137
00:09:43,250 --> 00:09:46,375
-Lad mig se dine hænder.
-Jeg har en kasse i hænderne.

138
00:09:47,750 --> 00:09:50,916
-Vil du se hænder eller have kassen ned?
-Ja...

139
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
-Nej.
-Kasse eller hænder?

140
00:09:52,583 --> 00:09:54,541
Læg kassen ned og få hænderne op.

141
00:09:54,625 --> 00:09:56,208
-Okay. Kassen ned.
-Ja...

142
00:09:57,416 --> 00:09:59,875
-Langsomt, meget langsomt.
-Ja, langsomt.

143
00:10:01,083 --> 00:10:03,708
Du kan ringe til Simon.
Han ved, hvem jeg er.

144
00:10:04,375 --> 00:10:06,625
Sig, at Majoren er her for at se dig.

145
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
Majoren.

146
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
Okay.

147
00:10:11,083 --> 00:10:13,208
Jeg ringer. Bliv der.

148
00:11:21,041 --> 00:11:22,458
Det ville jeg ikke gøre.

149
00:11:31,833 --> 00:11:34,458
Newt. Jeg vil ikke gøre dig fortræd.

150
00:11:35,250 --> 00:11:39,041
Jeg vil ikke gøre nogen fortræd.
Jeg vil bare have informationer.

151
00:11:39,125 --> 00:11:41,708
Sig, hvor du får det fra, så skrider jeg.

152
00:11:46,625 --> 00:11:47,791
Vil du ikke snakke?

153
00:11:50,291 --> 00:11:53,208
Du skal bare fortælle mig,
hvem din leverandør er.

154
00:11:53,708 --> 00:11:56,416
Hvad siger du til det, Newt?
Har vi en aftale?

155
00:12:02,708 --> 00:12:04,708
Når jeg har fået de informationer,

156
00:12:04,791 --> 00:12:08,041
kan du kravle tilbage til det hul,
du kom fra.

157
00:12:09,250 --> 00:12:10,375
Lyt til min stemme.

158
00:12:11,958 --> 00:12:12,833
Lyver jeg?

159
00:13:57,583 --> 00:14:00,000
Hvad? Nu skal du…

160
00:14:00,083 --> 00:14:04,041
Ud af mit køkken! Åh gud!

161
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
Newt, du får nogen dræbt herinde!

162
00:14:35,708 --> 00:14:38,958
Hvor får du det fra?
Hvem laver det? Fortæl mig det!

163
00:14:39,708 --> 00:14:41,041
Jeg siger intet!

164
00:14:44,333 --> 00:14:46,625
Fortæl mig det! Hvem er leverandøren?

165
00:14:47,625 --> 00:14:48,625
Giv mig et navn!

166
00:14:49,166 --> 00:14:50,208
Fortæl mig det!

167
00:14:52,458 --> 00:14:53,541
Hvem er det?

168
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
Okay. Rolig nu.

169
00:14:57,083 --> 00:14:58,916
-Han hedder Biggie.
-Tal højere!

170
00:14:59,041 --> 00:15:00,125
Jeg ved ikke mere!

171
00:15:00,208 --> 00:15:01,500
-Hvor er han?
-Jeg...

172
00:15:01,583 --> 00:15:03,041
Hvad? Hvor er Biggie?

173
00:15:06,166 --> 00:15:07,291
Hvor mange tog du?

174
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
Nej! Far!

175
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
Hallo.

176
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
Er han død?

177
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
Han er i live.

178
00:15:48,833 --> 00:15:49,666
Robin.

179
00:15:51,041 --> 00:15:51,875
Er du oppe?

180
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
-Robin.
-Ja.

181
00:15:56,833 --> 00:15:59,541
-Du kommer for sent.
-Jeg er oppe.

182
00:16:07,958 --> 00:16:08,958
Mor, er du okay?

183
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
Ja, skat. Jeg kommer.

184
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
Jeg laver suppe.

185
00:16:17,083 --> 00:16:18,458
Vi har ikke mere.

186
00:16:19,916 --> 00:16:22,916
-Bare kom i skole.
-Jeg henter noget senere.

187
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
Og din recept.

188
00:16:25,333 --> 00:16:28,625
<i>Efterforskningen viser tegn</i>
<i>på et amfetaminlaboratorium,</i>

189
00:16:28,708 --> 00:16:32,541
<i>men vi venter, til rapporten er færdig,</i>
<i>før vi konkluderer noget.</i>

190
00:16:32,625 --> 00:16:34,625
-Ja.
<i>-Erklæret farligt år tilbage.</i>

191
00:16:34,708 --> 00:16:36,125
Er det der, Newt hænger?

192
00:16:37,041 --> 00:16:38,500
Det er det måske nok.

193
00:16:38,625 --> 00:16:40,166
Skriv til din fætter.

194
00:16:40,916 --> 00:16:42,250
Det er en stor brand.

195
00:16:43,916 --> 00:16:45,708
Jeg er sikker på, han er okay.

196
00:16:47,791 --> 00:16:50,750
På en skala fra et til ti
hvor slemt er det i dag?

197
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
Syv, syv og en halv.

198
00:16:53,416 --> 00:16:54,750
Beklager, mor.

199
00:16:56,583 --> 00:16:57,541
Du skal af sted.

200
00:16:59,416 --> 00:17:02,708
Jeg kommer med din<i> </i>recept
og din suppe i aften.

201
00:17:02,791 --> 00:17:03,916
Du er min helt.

202
00:17:08,875 --> 00:17:10,083
Vil du have selskab?

203
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
Godt så.

204
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
ER DU OKAY?
BLEV DIT STED SPRÆNGT I LUFTEN?

205
00:18:39,958 --> 00:18:43,875
Det er et stort problem under graviditet.
Føtalt alkoholsyndrom.

206
00:18:44,000 --> 00:18:44,875
JEG ER OKAY.

207
00:18:44,958 --> 00:18:49,416
Fødselsdefekter forårsaget af brug
af alkohol og stoffer under graviditet.

208
00:18:50,375 --> 00:18:52,916
Hvordan forhindrer vi
disse fødselsdefekter?

209
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
-Stop det.
-De damer.

210
00:18:55,291 --> 00:18:57,833
Jeg gætter på, I taler om,
hvad det kaldes,

211
00:18:57,916 --> 00:19:00,916
når et barn udsættes
for alkohol i livmoderen, ikke?

212
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Fødselsalkoholsyndrom.

213
00:19:07,958 --> 00:19:09,875
Føtalt. Men ja, korrekt.

214
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
Lad os tale om forebyggelse.

215
00:19:13,750 --> 00:19:16,333
Hvordan forhindrer vi
disse fødselsdefekter?

216
00:19:16,416 --> 00:19:18,833
Ingen stoffer, ingen alkohol.

217
00:19:18,916 --> 00:19:23,041
-JEG HAR DEM
-KAN VI MØDES?

218
00:19:26,250 --> 00:19:27,500
HVORNÅR?

219
00:19:27,583 --> 00:19:30,375
Enkelt. Det er det eneste,
der kaldes FAS...

220
00:19:30,458 --> 00:19:31,333
NORMAL TID

221
00:19:37,916 --> 00:19:42,708
Jeg ved, I ikke synes, det er alvorligt,
at det er ikke vigtigt, men det er det.

222
00:19:43,500 --> 00:19:47,625
Lige nu får du 4 i dette fag, Robin.
Det er et nemt fag.

223
00:19:48,166 --> 00:19:49,000
Stille.

224
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
Når du ikke er bekymret for
dine karakterer eller for at dimittere...

225
00:19:54,541 --> 00:19:56,125
...må du have en plan.

226
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
Hvad er planen, frk. Reilly?

227
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
Rap.

228
00:20:10,416 --> 00:20:11,500
Hun vil rappe.

229
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
Jaså.

230
00:20:13,750 --> 00:20:16,291
Hvorfor rejser du dig ikke
og rapper for os?

231
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
Overbevis mig om, at du har en chance,

232
00:20:19,500 --> 00:20:21,375
og så giver jeg dig 7.

233
00:20:34,166 --> 00:20:36,708
<i>Hvad er forskellen på en elev og en lærer?</i>

234
00:20:36,791 --> 00:20:39,666
<i>En af dem vokser</i>
<i>Den anden bliver svagere</i>

235
00:20:39,750 --> 00:20:41,958
<i>Er kriterierne</i>
<i>At man skal være klam?</i>

236
00:20:42,041 --> 00:20:45,000
<i>Går på gangen i knirkende sko</i>
<i>Få nogle sneakers</i>

237
00:20:45,083 --> 00:20:47,041
<i>Få styr på det</i>
<i>Få nu forstået</i>

238
00:20:47,125 --> 00:20:48,375
<i>Få en ven</i>
<i>Få et liv</i>

239
00:20:48,458 --> 00:20:49,750
<i>Få en kone</i>
<i>Få en mint</i>

240
00:20:49,833 --> 00:20:52,416
<i>Dine tænder er gule</i>
<i>Få dem bleget</i>

241
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
<i>Lave karakterer</i>
<i>Men høj på livet</i>

242
00:20:55,041 --> 00:20:57,958
<i>Jeg rammer din stolthed</i>
<i>Du prøver at gemme dig</i>

243
00:20:58,041 --> 00:21:00,875
<i>Systemet er en løgn</i>
<i>Ikke bygget til mig</i>

244
00:21:00,958 --> 00:21:03,416
<i>Det elsker mig ikke</i>
<i>Karakterer afgør ikke</i>

245
00:21:03,500 --> 00:21:05,250
<i>Hvem jeg er</i>
<i>Og hvem jeg bliver</i>

246
00:21:08,250 --> 00:21:10,666
<i>Næste gang du peger på mig</i>

247
00:21:10,750 --> 00:21:13,416
<i>Så bare kom til sagen</i>
<i>Og smid mig ud, bitch</i>

248
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
<i>Sådan! Det er min pige.</i>

249
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
Sid ned! Stop!

250
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
-Robin!
-Sæt jer ned.

251
00:21:23,166 --> 00:21:24,958
-Robin!
-Alle sammen!

252
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Sæt hende ned! Sæt...

253
00:21:34,750 --> 00:21:35,583
Okay så.

254
00:21:36,291 --> 00:21:37,666
Giv mig den telefon,

255
00:21:38,250 --> 00:21:39,958
ellers er det op på kontoret.

256
00:21:45,583 --> 00:21:49,916
Lad os komme tilbage til forebyggelse.
Der er ingen magisk pille.

257
00:21:51,541 --> 00:21:54,208
<i>Rapporter om væbnet røveri</i>
<i>ved Savings-banken.</i>

258
00:21:54,291 --> 00:21:56,333
<i>Alle enheder bedes melde sig.</i>

259
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
Hvad så du derinde?

260
00:22:08,333 --> 00:22:11,833
Jeg ved det ikke. Jeg så ham ikke.
Han kom ud af det blå.

261
00:22:12,166 --> 00:22:16,500
-Som om jeg blev ramt af et spøgelse.
<i>-</i>Et spøgelse? Det kan ikke passe.

262
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Politimester!

263
00:22:17,500 --> 00:22:21,666
Du kan ikke... Ikke nu, Landry.
Du kan ikke bare komme og tage over.

264
00:22:23,416 --> 00:22:24,375
Hvad har vi her?

265
00:22:24,750 --> 00:22:28,458
Bevæbnet røver, flere gidsler,
forhandleren kan ikke få kontakt.

266
00:22:30,083 --> 00:22:33,666
-Hvorfor går vi ikke ind?
-Det er vist deres jurisdiktion nu.

267
00:22:34,375 --> 00:22:37,541
Du var her ikke for ti minutter siden.
Hvad gør vi?

268
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
Det her er forkert. Jeg vil huske det.

269
00:22:42,875 --> 00:22:45,875
-Hvad sker der?
-Vi bliver bedt om at træde tilbage.

270
00:22:45,958 --> 00:22:47,833
Vi er her kun for at støtte nu.

271
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
Frank, det er noget pis.

272
00:22:54,166 --> 00:22:55,875
Hvis det var op til mig...

273
00:22:57,666 --> 00:22:58,500
Hey.

274
00:22:59,125 --> 00:22:59,958
Tag en pause.

275
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
KUN LEVERINGER

276
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
Hvor er de?

277
00:24:06,750 --> 00:24:07,791
Bag dig!

278
00:24:16,875 --> 00:24:18,500
Taskerne! Følg taskerne!

279
00:24:18,583 --> 00:24:19,833
Fat fat i taskerne!

280
00:24:28,666 --> 00:24:32,166
-Enheder ved banken, af sted.
<i>-Alle enheder, afspær området.</i>

281
00:24:32,250 --> 00:24:34,625
<i>Mistænkte er en mand, muligvis hvid.</i>

282
00:24:35,958 --> 00:24:37,083
<i>Det er svært at se.</i>

283
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
Pas på!

284
00:24:44,458 --> 00:24:45,291
Er du okay?

285
00:24:52,208 --> 00:24:53,708
Hey! Af vejen!

286
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
Af vejen! Af sted!

287
00:25:02,416 --> 00:25:03,375
-Er du okay?
-Ja.

288
00:25:15,291 --> 00:25:17,708
Hey! New Orleans politi! Kan du høre mig?

289
00:25:17,791 --> 00:25:21,000
Stop vognen! Hey! Stop vognen!

290
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
Har nogen set en usyn...

291
00:25:25,250 --> 00:25:26,125
Stop vognen!

292
00:25:26,208 --> 00:25:27,458
Du er anholdt!

293
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Stop!

294
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
Stop! Jeg kan se dig!

295
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
Politi. Du er anholdt!

296
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
Jeg sagde stop!

297
00:25:58,333 --> 00:25:59,500
Stop! Rør dig ikke.

298
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
Frank! Pas på!

299
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
Frank, stop!

300
00:27:09,250 --> 00:27:11,666
{\an8}-HVORNÅR?
-NORMAL TID...

301
00:27:23,375 --> 00:27:25,125
Og en lille pommes frites.

302
00:27:34,000 --> 00:27:36,916
På en skala fra et til ti
hvor ondt gør det så?

303
00:27:37,000 --> 00:27:39,333
-Det gør ikke ondt.
-Er der noget ømhed?

304
00:27:39,916 --> 00:27:41,875
-Nej.
-Mistede du bevidstheden?

305
00:27:42,666 --> 00:27:44,041
Et øjeblik gjorde jeg.

306
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
Se på min finger. Følg den.

307
00:27:48,583 --> 00:27:50,750
Vil du undskylde os et øjeblik?

308
00:27:52,000 --> 00:27:52,833
Ja.

309
00:28:04,791 --> 00:28:06,125
Tog du en pille i dag?

310
00:28:08,541 --> 00:28:09,375
Ja.

311
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
Læg din pistol og skilt på bordet.

312
00:28:13,541 --> 00:28:17,291
-Politimester.
-Pistol og skilt på bordet.

313
00:28:27,291 --> 00:28:29,458
Uden pillen var jeg død.
Ville du have det?

314
00:28:29,541 --> 00:28:33,166
-Mit politi skal adlyde loven!
-Der er ingen love mod stoffet!

315
00:28:33,250 --> 00:28:36,083
Officielt eksisterer det ikke,
for når vi prøver,

316
00:28:36,166 --> 00:28:38,416
kommer folk i jakkesæt og stopper det.

317
00:28:39,625 --> 00:28:43,250
Jeg ved ikke, hvem det var,
der kom og tog kommandoen fra dig.

318
00:28:43,333 --> 00:28:48,541
Jeg ved ikke, om det var FBI
eller militæret, men de har dig i lommen.

319
00:28:49,416 --> 00:28:51,166
Og du kan vist ikke lide det.

320
00:28:52,500 --> 00:28:55,875
-For de er ligeglade med byens folk.
-Ikke som dig og mig,

321
00:28:55,958 --> 00:29:00,875
og vi ved, hvad der sker, når vi tror,
at folk i jakkesæt passer på New Orleans.

322
00:29:01,916 --> 00:29:04,291
Det er okay, at du gør mig til skurken.

323
00:29:04,583 --> 00:29:07,750
Men jeg vil vædde med,
at du ved mere, end du må sige.

324
00:29:08,791 --> 00:29:13,083
Måske kan vi uofficielt samarbejde om det
og gøre noget godt.

325
00:29:14,166 --> 00:29:15,500
Er det ikke vores job?

326
00:29:15,583 --> 00:29:18,416
<i>Politimester, den mistænkte</i>
<i>bliver fjernet fra stedet.</i>

327
00:29:38,208 --> 00:29:41,291
Hvis nogen finder det på dig,
fik du det ikke af mig.

328
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
Jeg hører, han er kilden til kraft.

329
00:29:45,208 --> 00:29:47,708
Vi stopper ham og får vores by tilbage.

330
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
Hvem er han?

331
00:29:50,333 --> 00:29:52,166
Han er dit benådningskort.

332
00:29:55,958 --> 00:29:58,625
SLIDELL-MAND LØBER FRA POLITIET...
TIL FODS

333
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
Er du okay, skat?

334
00:30:00,333 --> 00:30:02,541
-Ellers andet?
-Nej, jeg er okay.

335
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
Ja, du er.

336
00:30:05,250 --> 00:30:08,875
-Kan jeg hente noget til dig?
-Har du noget varmt vand?

337
00:30:08,958 --> 00:30:12,000
-Det vil jeg gerne have noget af.
-Okay, det får du.

338
00:30:12,583 --> 00:30:15,041
Jessica! Kan jeg få noget varmt vand?

339
00:30:48,750 --> 00:30:49,958
Newt, er du derinde?

340
00:30:50,958 --> 00:30:51,791
Newt.

341
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
Seriøst?

342
00:31:20,708 --> 00:31:24,041
-Så du, hvem der gjorde det?
-Nej, jeg er lige kommet ud.

343
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
MOR
HAR DU SUPPE?

344
00:32:01,750 --> 00:32:04,125
<i>Det er Robin. Du ved, hvad du skal gøre.</i>

345
00:32:05,041 --> 00:32:06,208
Hej, det er mig.

346
00:32:06,291 --> 00:32:09,625
Jeg skal have noget mere,
så mød mig på det normale sted.

347
00:32:31,166 --> 00:32:33,416
Luk mig ud. Kom nu, luk mig ud!

348
00:32:38,500 --> 00:32:40,458
Du bliver bare hængende derinde.

349
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
Sådan her gør vi.

350
00:32:46,791 --> 00:32:50,166
-Alt det sparkeri hjælper ikke.
-Hjælp!

351
00:32:50,250 --> 00:32:53,166
Du er i en fremmed mands bil
på et fremmed sted.

352
00:32:53,250 --> 00:32:55,625
Hjælp! Kom nu. Hjælp!

353
00:32:56,333 --> 00:32:58,541
Jeg skal lige tale lidt med dig.

354
00:32:59,250 --> 00:33:03,375
Jeg vil se dig i øjnene.

355
00:33:05,875 --> 00:33:07,041
Slap af,

356
00:33:07,125 --> 00:33:10,666
ellers kører jeg en tur over
på 32 Park Street, okay?

357
00:33:10,750 --> 00:33:12,583
Ved du, hvor 32 Park Street er?

358
00:33:13,041 --> 00:33:16,916
Hvis jeg lukker dig ud,
og du græder, så besøger jeg Irene.

359
00:33:17,458 --> 00:33:19,083
Sørger for, hun er okay.

360
00:33:21,708 --> 00:33:24,958
Jeg går ud fra, du elsker Irene,
da du ikke banker mere.

361
00:33:26,625 --> 00:33:27,833
Så når jeg åbner...

362
00:33:29,083 --> 00:33:30,708
...vil jeg have en samtale.

363
00:33:37,791 --> 00:33:40,833
Skal vi ikke starte forfra?
Hvad hedder du?

364
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
-Robin.
-Jeg kan ikke høre dig.

365
00:33:43,666 --> 00:33:45,000
-Hvad siger du?
-Robin.

366
00:33:45,500 --> 00:33:46,375
Robin.

367
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
Du sælger kraft, ikke?

368
00:33:49,583 --> 00:33:50,916
Det ved jeg intet om.

369
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
-Gør du ikke?
-Nej!

370
00:33:53,166 --> 00:33:56,250
Måske finder du ud af det?
Bliv der, til du finder ud af det.

371
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
Jeg ved ikke noget!

372
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
Hvem er kilden?

373
00:33:59,125 --> 00:34:00,375
-Det ved jeg ikke.
-Nej?

374
00:34:00,458 --> 00:34:03,291
-Måske ved du noget om Newt.
-Jeg ved ikke noget.

375
00:34:03,375 --> 00:34:04,583
-Kender du ikke Newt?
-Nej.

376
00:34:04,666 --> 00:34:06,916
Men du har beskeder fra Newt.

377
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
Jeg får mærkelige beskeder hele tiden,
for det er mit job.

378
00:34:11,583 --> 00:34:14,500
-Vidste du, at Newt ikke er her mere.
-Hvad?

379
00:34:15,166 --> 00:34:18,208
Hvis Newt ikke er her,
hvor skal vi så hen?

380
00:34:18,291 --> 00:34:22,208
-Hvorhen, Robin? Hvor er kilden?
-Jeg... Tro på mig!

381
00:34:25,750 --> 00:34:26,708
Ud med dig!

382
00:34:27,375 --> 00:34:30,500
-Hvorfor?
-Så du kan komme frem i livet.

383
00:34:33,791 --> 00:34:34,625
Hvem er det?

384
00:34:35,125 --> 00:34:37,083
-Er det Biggie?
-Det ved jeg ikke.

385
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
-Ved du det ikke?
-Nej.

386
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
Du er på gaden, men du ved ingenting.

387
00:34:44,041 --> 00:34:45,291
Jeg ved, du er bange.

388
00:34:45,708 --> 00:34:49,541
Du vil kæmpe eller flygte,
men bare træk vejret,

389
00:34:49,625 --> 00:34:52,333
for du ved ikke, hvem jeg er,
og hvad jeg vil,

390
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
men jeg skal finde kilden.

391
00:34:55,416 --> 00:34:57,833
Jeg skal til toppen af fødekæden.

392
00:34:57,916 --> 00:35:00,791
Spil dum og lad, som om du intet ved,

393
00:35:00,875 --> 00:35:03,875
så giver jeg dig slag
og slår din mor ihjel.

394
00:35:05,750 --> 00:35:07,000
Jeg slår Irene ihjel.

395
00:35:08,833 --> 00:35:09,791
Se mig i øjnene.

396
00:35:14,375 --> 00:35:15,208
Lyver jeg?

397
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
Fortæl mig, hvad du har besluttet.

398
00:35:32,083 --> 00:35:33,250
Det er vores køber.

399
00:35:34,541 --> 00:35:35,708
Stoler du på hende?

400
00:35:35,875 --> 00:35:38,666
Hun har kontakt
til alle karteller i Sydamerika.

401
00:35:39,041 --> 00:35:40,333
Hun er den ægte vare.

402
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
Og pengene?

403
00:35:42,208 --> 00:35:43,166
Du får dem.

404
00:35:44,166 --> 00:35:47,500
Så vil vores bagmænd se,
hvad vi andre allerede har set.

405
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
Hvad?

406
00:35:49,958 --> 00:35:53,041
At vi arbejder for kvinden,
der vil forandre verden.

407
00:36:00,833 --> 00:36:01,666
<i>Bienvenidos.</i>

408
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
Velkommen. Du har ikke meget med.

409
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
Jeg forventede….

410
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
...sportstasker.

411
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
Pengene er her...

412
00:36:11,583 --> 00:36:15,333
-...hvis produktet lever op til sit ry.
-Produktet?

413
00:36:18,291 --> 00:36:19,958
Det er ikke bare et produkt.

414
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
Disse piller vil vælte regeringer.

415
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
Du bliver den mest
magtfulde kvinde i Sydamerika.

416
00:36:26,416 --> 00:36:29,708
I så fald
ser jeg frem til din demonstration.

417
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
HJÆLP

418
00:36:49,708 --> 00:36:51,375
Nu forstår jeg.

419
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
Giv mig den.

420
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
Gør, som jeg siger.

421
00:36:54,708 --> 00:36:55,958
Ingen fjollerier.

422
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
<i>Omstillingen.</i>

423
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
Hej.

424
00:37:01,625 --> 00:37:04,833
Jeg blev bedt om at ringe,
hvis jeg havde et problem.

425
00:37:05,250 --> 00:37:09,958
<i>Tag til Hong Kong-markedet ved Patterson.</i>
<i>Gå om bagved og bed om alligatorvin.</i>

426
00:37:10,541 --> 00:37:12,625
<i>-Kom alene.</i>
<i>-</i>Okay.

427
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
Du skal møde dem, der er derinde,

428
00:37:21,625 --> 00:37:23,708
og fortælle dem, hvad vi talte om.

429
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
Du fortæller dem,
at du så mig, og at jeg rejste.

430
00:37:28,791 --> 00:37:30,416
-Nej...
-Hvis de spørger...

431
00:37:30,500 --> 00:37:33,000
Du sagde, jeg bare skulle vise dig stedet.

432
00:37:33,083 --> 00:37:34,625
Har du hørt om minerotter?

433
00:37:36,041 --> 00:37:39,458
-En rotte, der bliver sprængt i luften?
-Det er det, du er.

434
00:37:40,375 --> 00:37:41,708
Du er min minerotte.

435
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
Jeg prøver bare at overleve.
Jeg er kun et barn...

436
00:37:44,458 --> 00:37:46,125
Jeg ved, hvad du prøver på!

437
00:37:48,750 --> 00:37:52,958
Du sælger stoffer på gaderne.
Du er ikke et barn. Det opgav du.

438
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
Du kan ikke bruge
"Jeg er kun et barn"-kortet.

439
00:38:02,041 --> 00:38:03,125
Lad os gøre det.

440
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Javel.

441
00:38:53,166 --> 00:38:54,000
Undskyld mig.

442
00:38:54,791 --> 00:38:55,750
Undskyld mig.

443
00:38:58,000 --> 00:38:59,083
Alligatorvin?

444
00:39:01,041 --> 00:39:02,083
Det findes ikke.

445
00:39:03,375 --> 00:39:04,833
Kan du spørge nogen?

446
00:39:17,791 --> 00:39:19,500
Han siger, du skal vente her.

447
00:39:27,333 --> 00:39:30,250
-Kan du hjælpe mig?
-Hvad?

448
00:39:30,333 --> 00:39:34,208
-Er det krydret, mildt?
-Aner det ikke. Jeg arbejder her ikke.

449
00:39:45,291 --> 00:39:46,291
Se, hvor du går.

450
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
Vil du sidde ned?

451
00:39:54,500 --> 00:39:56,041
Hvor har du nummeret fra?

452
00:39:57,875 --> 00:40:00,416
-Newt gav mig det.
-Du er dealer.

453
00:40:00,875 --> 00:40:04,958
-Ja, han gav mig det, hvis noget gik galt.
-Newt er død.

454
00:40:05,916 --> 00:40:08,000
-Det ved jeg.
-Hvordan skete det?

455
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
Der er en fyr...

456
00:40:12,250 --> 00:40:13,791
Han kalder sig Majoren.

457
00:40:14,875 --> 00:40:17,833
Han slog ham ihjel.
Så smed han mig i bagagerummet.

458
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
Han er udenfor.

459
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
Må jeg gå?

460
00:40:32,625 --> 00:40:34,333
Du burde blive her.

461
00:40:35,291 --> 00:40:37,791
Det her er det bedste sted
for dig lige nu.

462
00:40:42,583 --> 00:40:44,583
-Er du Biggie?
-Jeg er ikke Biggie.

463
00:40:44,666 --> 00:40:47,458
Biggie arbejder med salg.
Dette er distribution.

464
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
-Sig frem.
-Hør, jeg kan…

465
00:40:51,250 --> 00:40:53,958
Jeg vil ikke tale med mellemmænd mere.

466
00:40:54,041 --> 00:40:56,458
Sig, hvor Biggie er,
eller jeg skærer hovedet af dig.

467
00:40:56,541 --> 00:40:57,500
Start lastbilen!

468
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
Luk mig ud!

469
00:41:09,375 --> 00:41:10,375
Hey!

470
00:41:40,916 --> 00:41:41,833
Hey, Robin!

471
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
Er du der stadig?

472
00:41:53,750 --> 00:41:55,375
-Er du okay?
-Ja.

473
00:41:55,916 --> 00:41:57,500
Bare rolig. Jeg kommer...

474
00:42:22,083 --> 00:42:23,083
Alt er okay.

475
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
Tracy.

476
00:42:26,958 --> 00:42:27,791
Skat.

477
00:42:29,083 --> 00:42:30,541
Det er godt at se dig.

478
00:42:33,166 --> 00:42:34,000
Hvad?

479
00:42:37,958 --> 00:42:39,166
Hold dig for ørerne.

480
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
Hvad er det?

481
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
De sporer kraften.
Der er en chip i hver kapsel.

482
00:43:02,166 --> 00:43:04,916
Regeringen lader dem ikke teste det,
så de tester det på os.

483
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
De folk, du sælger til...

484
00:43:09,333 --> 00:43:10,500
...er forsøgsdyr.

485
00:43:12,791 --> 00:43:13,708
Hvad er det?

486
00:43:13,791 --> 00:43:14,791
I AFTEN: DEMONSTRATION

487
00:43:14,875 --> 00:43:17,166
Demonstration for potentielle købere.

488
00:43:17,583 --> 00:43:20,875
De er færdige med New Orleans,
og jeg løber tør for tid.

489
00:43:28,875 --> 00:43:29,958
Jeg skal derhen.

490
00:43:31,125 --> 00:43:32,333
Før mig derhen.

491
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
Tracy, tag…

492
00:44:08,958 --> 00:44:09,875
Hjælp!

493
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
Hjælp!

494
00:44:15,208 --> 00:44:16,041
Hjælp!

495
00:44:53,666 --> 00:44:55,208
Robin, jeg har brug for...

496
00:45:07,416 --> 00:45:08,291
Kom nu.

497
00:45:09,750 --> 00:45:11,250
Du slog min fætter ihjel.

498
00:45:13,708 --> 00:45:16,125
Han tog en overdosis.
Jeg dræbte ham ikke.

499
00:45:22,375 --> 00:45:23,208
Jeg har penge.

500
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
Kom nu.

501
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
Jeg prøver bare at finde min datter.

502
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
TOMATSUPPE

503
00:46:00,541 --> 00:46:01,375
Rolig.

504
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
Fald ned.

505
00:46:05,208 --> 00:46:07,875
Du mistede bevidstheden.
Min mor er dyrlæge.

506
00:46:16,375 --> 00:46:17,208
Gjorde du det?

507
00:46:17,708 --> 00:46:18,541
Ja.

508
00:46:19,333 --> 00:46:21,166
Og jeg skal se på udgangssåret.

509
00:46:21,875 --> 00:46:23,500
Skal jeg gøre det eller ej?

510
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
Er det et ja?

511
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
Vent.

512
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
Hvad?

513
00:46:39,416 --> 00:46:41,875
-Behandler I mennesker?
-Nej.

514
00:46:45,208 --> 00:46:47,041
Jeg har ikke gjort noget endnu.

515
00:47:11,250 --> 00:47:16,291
-Der er mange piger, der ligner hende!
-Fru Reilly, skal din datter dø?

516
00:47:16,375 --> 00:47:18,791
Jeg har sagt, jeg ikke ved, hvor hun er.

517
00:47:18,875 --> 00:47:21,416
Hun burde have været her
for flere timer siden.

518
00:47:21,833 --> 00:47:26,583
-Med al respekt. Der er mange piger...
-Det kan gå galt for dig og din datter.

519
00:47:26,666 --> 00:47:28,208
Er du sikker på, det var hende?

520
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
Er du helt sikker?

521
00:47:45,208 --> 00:47:47,583
Er du sikker på,
du ikke har set ham før?

522
00:47:47,666 --> 00:47:50,291
Jeg siger jo, jeg ikke ved,
hvad du taler om.

523
00:47:50,375 --> 00:47:54,875
Mærkeligt. Vi har overvågningsvideoer
af din datter og denne mand,

524
00:47:54,958 --> 00:47:56,958
der begår forbrydelser
otte kilometer herfra.

525
00:47:57,041 --> 00:47:58,000
Er du sikker?

526
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
Det kan blive meget værre for dig.

527
00:48:00,875 --> 00:48:03,958
Skat. Har vi ikke mere
af den hippieshampoo, der...

528
00:48:04,041 --> 00:48:06,291
Hvad sker der her? Hvem fanden er I?

529
00:48:06,375 --> 00:48:07,625
Hvad laver I her?

530
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
-Politi. Hvem er du?
-Jeg bor her.

531
00:48:10,166 --> 00:48:14,250
Undskyld, jeg var i dit bad.
Vandtrykket er meget bedre. Kom her.

532
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
Jeg er ked af, det skulle ske sådan.
Robin har sendt mig.

533
00:48:17,750 --> 00:48:19,666
Lad mig håndtere dem, okay?

534
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
Betjente.

535
00:48:21,791 --> 00:48:25,041
-Hvilken station sagde I, I var fra?
-Det sagde de ikke.

536
00:48:25,125 --> 00:48:29,333
Fru Reilly og hendes datter er de eneste,
der er registreret på adressen.

537
00:48:29,416 --> 00:48:33,708
Jaså. Så fordi jeg ikke er
i din lille database, kan jeg ikke…

538
00:48:34,875 --> 00:48:37,083
-Gud velsigne dig.
-Er der en kat her?

539
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
Jeg troede, du boede her.

540
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
Ja, det gør jeg.

541
00:48:41,666 --> 00:48:45,375
Hvorfor er det så svært at tro?
Er det, fordi jeg er hvid?

542
00:48:45,458 --> 00:48:47,708
Antager du,
at jeg og denne smukke sorte kvinde

543
00:48:47,791 --> 00:48:50,750
ikke kan være et par?
Vil du sige det til kameraet?

544
00:48:50,833 --> 00:48:52,500
-Hvor er din telefon?
-Her.

545
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
Okay. Lad os se på det.

546
00:48:54,583 --> 00:48:57,708
Vi er på live.
Lad os få det på det rene.

547
00:48:57,791 --> 00:49:01,625
Viste en af disse mænd dig en kendelse,
da de kom ind i vores hus?

548
00:49:01,708 --> 00:49:02,958
<i>Nej, de gjorde ej.</i>

549
00:49:03,791 --> 00:49:05,875
-Viste en af dem et skilt?
-Nej.

550
00:49:05,958 --> 00:49:07,125
<i>Må jeg se jeres skilte?</i>

551
00:49:07,791 --> 00:49:08,625
Mine herrer.

552
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
Tak for din tid, fru Reilly.

553
00:49:16,916 --> 00:49:19,541
-Undskyld, kender jeg dig?
<i>-</i>Har du gaffatape?

554
00:49:19,958 --> 00:49:21,750
Gaffatape? Hvad?

555
00:49:23,250 --> 00:49:27,708
-Stop! Hvem er du?
-Jeg er kriminalbetjent Frank Shaver.

556
00:49:27,791 --> 00:49:29,208
Må jeg se dit skilt?

557
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
Jeg har det ikke på mig.

558
00:49:32,083 --> 00:49:33,041
Hvor har du det?

559
00:49:33,125 --> 00:49:37,333
Din datter og jeg har haft
et professionelt forhold i et halvt år.

560
00:49:37,416 --> 00:49:41,833
Hun er en klog og godhjertet ung kvinde,
men hun er blevet rodet ud i noget,

561
00:49:41,916 --> 00:49:43,708
og jeg prøver at hjælpe hende.

562
00:49:46,958 --> 00:49:48,625
Tak. Jeg tager også den her.

563
00:49:48,708 --> 00:49:49,791
Hvor er din?

564
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
Hvad er din kraft?

565
00:50:06,625 --> 00:50:10,041
-Jeg ved det ikke.
-Har du ikke prøvet det?

566
00:50:10,125 --> 00:50:11,041
Helt ærligt...

567
00:50:12,125 --> 00:50:13,958
Jeg så en pige få en overdosis.

568
00:50:14,291 --> 00:50:17,541
På gaderne siger de,
det giver dig superkræfter,

569
00:50:17,625 --> 00:50:19,416
men ikke at det kan dræbe dig.

570
00:50:20,458 --> 00:50:21,291
Jep.

571
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
Hvis du er så bange...

572
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
...hvorfor dealer du så?

573
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
Hvad med at få gode karakterer
og blive i skolen?

574
00:50:29,791 --> 00:50:32,291
Jeg ville ønske, jeg fik gode karakterer.

575
00:50:32,375 --> 00:50:35,583
Gå i skole, på universitet,
få et smart job.

576
00:50:35,666 --> 00:50:38,583
-Men jeg har brug for penge nu.
-Det har alle.

577
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
Min mor har diabetes.

578
00:50:41,208 --> 00:50:43,041
Og vi har ingen sygesikring.

579
00:50:43,125 --> 00:50:46,416
Hun skal have en dyr operation,
så hvad skal jeg gøre?

580
00:50:46,500 --> 00:50:47,666
Det er nemt.

581
00:50:47,750 --> 00:50:49,250
-Hvad?
-Gå i hæren.

582
00:50:51,250 --> 00:50:54,458
-Man bliver skør af at slå folk ihjel.
-Det gjorde jeg.

583
00:50:54,541 --> 00:50:56,041
Men jeg var god til det.

584
00:50:57,250 --> 00:50:59,750
Og hvad gjorde systemet?
Det udnyttede mig.

585
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
Men nu ved jeg,
hvordan jeg udnytter det igen.

586
00:51:05,000 --> 00:51:06,541
Det er det, du skal gøre.

587
00:51:07,125 --> 00:51:12,875
Du er en ung, sort kvinde.
Systemet er designet til at sluge dig hel.

588
00:51:13,833 --> 00:51:17,500
Man skal gøre det,
man gør bedre end nogen anden.

589
00:51:19,458 --> 00:51:20,541
Hvad vil du gøre?

590
00:51:21,958 --> 00:51:25,041
-Hvordan vil du sætte dit præg?
-Jeg rapper.

591
00:51:32,291 --> 00:51:34,583
Hvad? Hvad hedder du så?

592
00:51:34,666 --> 00:51:38,083
Vil du være den næste Cardi B?
Hvad? Cardi C?

593
00:51:38,833 --> 00:51:40,541
Så fyr den af.

594
00:51:40,625 --> 00:51:42,875
Hvis du rapper, lad mig høre en linje.

595
00:51:44,375 --> 00:51:45,625
Har du ikke en linje?

596
00:51:46,625 --> 00:51:48,416
Jeg vil ikke rappe foran folk.

597
00:51:48,500 --> 00:51:50,916
Hvordan vil du være rapper
med sceneskræk?

598
00:51:51,458 --> 00:51:54,250
For det meste vil folk ikke gøre noget,

599
00:51:54,333 --> 00:51:58,000
hvis de er dårlige til det.
Hvis du er dårlig, så bare sig det.

600
00:51:59,250 --> 00:52:00,541
Okay, giv mig et ord.

601
00:52:01,166 --> 00:52:03,125
Giv dig et ord? Hvad taler du om?

602
00:52:03,208 --> 00:52:06,083
-Jeg freestyler. Giv mig et ord.
-Er du så god?

603
00:52:09,458 --> 00:52:10,291
Felin.

604
00:52:13,791 --> 00:52:14,750
Felin.

605
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
<i>Jeg er på vejen</i>

606
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
<i>Alle priserne for rap vil snart være mine </i>

607
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
<i>Jeg går fra gammelt genbrug</i>
<i>Til lækkert design</i>

608
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
<i>Jeg kører Dior som Dion</i>
<i>Kald mig Celine</i>

609
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
<i>Eller måske hende den fine</i>

610
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
<i>Jeg har det så fint</i>

611
00:52:31,000 --> 00:52:34,208
<i>Fortæl drengene</i>
<i>En rigtig MC er på vej</i>

612
00:52:34,291 --> 00:52:36,208
<i>Mit navn er klar til noget nyt</i>

613
00:52:36,291 --> 00:52:39,083
<i>Jeg tog dig ud i min fristil</i>
<i>Giv mig et nyt ord</i>

614
00:52:40,916 --> 00:52:43,333
-Giv mig et ord mere.
-Seismograf.

615
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
<i>Han prøver at nakke mig</i>
<i>Med sin seismograf</i>

616
00:52:48,166 --> 00:52:50,750
<i>Det er sjovt</i>
<i>For snart er han helt paf</i>

617
00:52:50,833 --> 00:52:52,000
<i>Jeg finder en straf</i>

618
00:52:52,083 --> 00:52:53,583
<i>Jeg har masser af lyrik</i>

619
00:52:53,666 --> 00:52:55,916
<i>Det eneste</i>
<i>Der ikke sidder fast </i>

620
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
<i>Er matematik</i>

621
00:53:01,416 --> 00:53:02,250
Antibiotika.

622
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
Antibiotika.

623
00:53:06,375 --> 00:53:08,791
<i>Jeg har brug for noget antipsykotisk</i>

624
00:53:08,875 --> 00:53:10,708
<i>New Orleans gav mig denne stil</i>

625
00:53:10,791 --> 00:53:13,208
<i>Jeg har den</i>
<i>Selv når min hjerne er fyldt</i>

626
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
<i>Holder det inde</i>
<i>For den skyldige hund gør højest</i>

627
00:53:15,958 --> 00:53:18,041
<i>Min mor er stolt</i>
<i>Vi klarer den nok</i>

628
00:53:18,125 --> 00:53:20,666
<i>Vi klarede oversvømmelsen</i>
<i>Nu klarer vi tørken</i>

629
00:53:20,750 --> 00:53:23,041
<i>Jeg er lille</i>
<i>Men jeg drukner ikke</i>

630
00:53:23,125 --> 00:53:25,958
<i>En dag svømmer jeg de i penge</i>
<i>Jeg har samlet</i>

631
00:53:34,500 --> 00:53:35,458
Det var flot.

632
00:53:36,791 --> 00:53:37,625
Okay.

633
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
Du er god, meget god.

634
00:53:41,625 --> 00:53:42,666
Det er din kraft.

635
00:53:43,166 --> 00:53:45,208
Hvis du tager det, udnytter det,

636
00:53:45,291 --> 00:53:47,916
brug du din kraft til
at tage systemet ned.

637
00:53:48,666 --> 00:53:49,500
Okay.

638
00:53:50,916 --> 00:53:51,750
Hvad er det?

639
00:53:52,416 --> 00:53:53,791
Tag fire af dem.

640
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
Det er til hunde.

641
00:53:56,291 --> 00:53:58,916
Ja, du er en alfahund.

642
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
{\an8}IRENES TELEFON

643
00:54:22,291 --> 00:54:24,958
-Hvor skal du hen?
-Husker du ham på billedet?

644
00:54:25,041 --> 00:54:26,416
-Ja.
-Jeg må finde ham.

645
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
Han tog noget, jeg vil have igen.

646
00:54:29,333 --> 00:54:30,625
Noget eller nogen.

647
00:54:34,791 --> 00:54:36,875
-Vi er ikke færdige her.
-Giv mig...

648
00:54:37,833 --> 00:54:39,041
Pas på.

649
00:54:39,458 --> 00:54:42,333
Jeg kan navigere.
Du skal hen til prikkerne.

650
00:54:42,416 --> 00:54:43,958
Jeg kan hjælpe dig derhen.

651
00:54:44,041 --> 00:54:47,208
-For 10,000.
-Hvorfor skulle jeg betale dig 10,000?

652
00:54:47,291 --> 00:54:50,333
Lægeudgifter, holde dig i live,
kidnapningsgebyr.

653
00:54:50,416 --> 00:54:51,666
Giv mig nøglerne.

654
00:54:51,750 --> 00:54:54,083
Jeg har vist gjort dig mange tjenester.

655
00:54:54,791 --> 00:54:55,875
Okay.

656
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
-To.
-Fem.

657
00:55:15,708 --> 00:55:19,125
-Så det er din datter, Tracy.
-Ja.

658
00:55:24,041 --> 00:55:25,000
Hun ligner dig.

659
00:55:27,458 --> 00:55:29,958
Tror du, at fyren med skægget tog hende?

660
00:55:30,958 --> 00:55:33,458
-Har du hørt om Teleios?
-Nej.

661
00:55:34,750 --> 00:55:37,541
-Hvad er det?
-En leverandør til forsvaret.

662
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
Det var dem, der knækkede koderne dengang.

663
00:55:42,375 --> 00:55:46,166
De puttede en masse soldater i et rum
og fyldte dem med stråling.

664
00:55:46,750 --> 00:55:48,291
De rodede med deres gener.

665
00:55:51,041 --> 00:55:53,250
De prøvede at gøre os til superhelte.

666
00:55:53,333 --> 00:55:56,583
-Hvorfor ville de lave superhelte?
-Det ville de ikke.

667
00:55:56,666 --> 00:56:01,791
I den virkelige verden går kraften
altid til dem, der allerede har den.

668
00:56:02,375 --> 00:56:05,625
Okay. Hvad er din superkraft?

669
00:56:06,166 --> 00:56:07,541
Jeg ved, du tog den.

670
00:56:12,791 --> 00:56:14,208
Jeg prøvede det én gang.

671
00:56:14,541 --> 00:56:16,958
Det slog mig næsten ihjel
og sårede mange.

672
00:56:19,625 --> 00:56:21,625
Så jeg vil ikke tage det mere.

673
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
Et par år senere kom Tracy.

674
00:56:26,666 --> 00:56:28,500
Jeg vidste, hun var anderledes.

675
00:56:29,541 --> 00:56:34,583
Da hun var lille, blev hun aldrig syg.
Da hun blev ældre, blev hun stærkere.

676
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
Hun havde symptomer på…

677
00:56:39,583 --> 00:56:42,416
...kræfter. Men hun tog aldrig en pille.

678
00:56:42,916 --> 00:56:44,250
Føtalt alkoholsyndrom.

679
00:56:44,333 --> 00:56:48,500
Hvis du havde lort i dit system,
har du måske givet det til hende.

680
00:56:49,083 --> 00:56:51,791
Okay. Du er en gadepige, men du er klog.

681
00:56:53,666 --> 00:56:55,500
Da Teleios fik færten af Tracy,

682
00:56:55,583 --> 00:56:59,791
ville de eksperimentere med hende,
som de gjorde med mig. Så vi stak af.

683
00:57:01,041 --> 00:57:02,000
Beklager.

684
00:57:06,625 --> 00:57:07,541
Er du okay?

685
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
Tag sikkerhedssele på.

686
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
-Jeg har sikkerhedssele på.
-Tag sikkerhedsselen på!

687
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
Nogen følger efter os.

688
00:57:15,583 --> 00:57:17,833
-Ingen følger efter os.
-Hold fast.

689
00:57:18,958 --> 00:57:20,500
-Ned med hovedet.
-Okay!

690
00:57:21,000 --> 00:57:23,125
Du gør, som jeg siger, okay?

691
00:57:29,166 --> 00:57:30,041
Far, pas på!

692
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
Far!

693
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
Trace! Nej!

694
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
Tracy!

695
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
Far!

696
00:57:50,666 --> 00:57:52,125
Far!

697
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
Tracy!

698
00:57:54,291 --> 00:57:55,291
Hey.

699
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
Art?

700
00:57:57,583 --> 00:57:58,416
Er du okay?

701
00:58:24,041 --> 00:58:26,291
-Det er her.
-Det er det.

702
00:58:38,416 --> 00:58:39,708
Der er fyren.

703
00:58:39,791 --> 00:58:42,041
-Hvad er planen nu?
-Skat, kom nu.

704
00:58:42,125 --> 00:58:44,083
-Jeg kommer.
-Kom nu.

705
00:58:44,166 --> 00:58:46,541
Nogle gange falder planen
ned i skødet på dig.

706
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
Det er det, jeg prøver...

707
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
Undskyld, har du ild?

708
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
-Pas på.
-Opfør dig ordenligt.

709
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
Er det sådan?

710
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
Er hun god ved dig? Hun ser godt ud.

711
00:59:00,125 --> 00:59:01,166
Kidnapningsgebyr.

712
00:59:04,083 --> 00:59:05,166
Hvad ser du?

713
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
Jeg ser noget fint tøj.

714
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
En højrøvet fyr.

715
00:59:11,166 --> 00:59:13,583
-Højrøvet fyr med pistol.
-Med pistol.

716
00:59:13,666 --> 00:59:17,125
-De skal helt sikkert ikke hæve penge.
-Nej, slet ikke.

717
00:59:18,250 --> 00:59:19,833
Det er alt, jeg skal vide.

718
00:59:21,291 --> 00:59:22,375
Hey.

719
00:59:22,791 --> 00:59:24,041
-Hvad?
-Hvad laver du?

720
00:59:24,125 --> 00:59:26,208
Jeg troede, vi var Batman og Robin.

721
00:59:26,291 --> 00:59:28,750
Det er en film.
Dette er det virkelige liv.

722
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
Jeg har dit blod på mig.

723
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
-Vi gør det.
-Hør her.

724
00:59:32,250 --> 00:59:35,000
Du venter her, til jeg kommer tilbage.

725
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
Tak.

726
00:59:56,916 --> 00:59:59,833
Hej. Jeg er så glad for at være her.

727
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
Jeg er på listen.

728
01:00:03,916 --> 01:00:06,125
-Hvad så?
-Kan jeg hjælpe dig?

729
01:00:06,208 --> 01:00:07,500
-Nico.
-Hør her.

730
01:00:07,583 --> 01:00:10,958
-Det er mig. Er du ikke Nico?
-Nej. Det er en privat fest.

731
01:00:11,041 --> 01:00:14,208
-Du er forkert på den.
-Nej, det er det rette sted.

732
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
Du er ikke på listen.
Det er en privat fest. Du skal ud.

733
01:00:25,583 --> 01:00:27,125
Det er mit navn lige der.

734
01:00:29,166 --> 01:00:31,125
Velkommen til Project Power.

735
01:00:32,500 --> 01:00:36,833
I løbet af de sidste måneder
er vi taget fra by til by for at lave...

736
01:00:36,916 --> 01:00:39,375
lad os kalde dem kliniske forsøg.

737
01:00:40,291 --> 01:00:41,666
Vi efterlader få spor

738
01:00:41,750 --> 01:00:44,875
og kommer straks videre
for at undgå at blive opdaget.

739
01:00:44,958 --> 01:00:46,166
Vores mål er enkelt.

740
01:00:46,750 --> 01:00:49,083
Det næste trin i menneskets evolution.

741
01:00:50,750 --> 01:00:52,041
Her kommer I ind i billedet.

742
01:00:52,416 --> 01:00:56,708
<i>Med jeres finansiering kan Teleios</i>
<i>blive verdens mest magtfulde firma.</i>

743
01:00:59,916 --> 01:01:02,916
Hvad får I ud af det?
Det står i overskriften.

744
01:01:04,000 --> 01:01:04,833
Kraft.

745
01:01:04,916 --> 01:01:06,958
Kraften til at gøre kampen lige.

746
01:01:07,541 --> 01:01:09,708
Eller ødelægge den helt.

747
01:01:10,166 --> 01:01:15,500
Kraft til at skabe kaos.
Kraft til at genforhandle virkeligheden.

748
01:01:15,583 --> 01:01:19,333
-En dag behøver I ikke engang en pille.
-Smukke ord.

749
01:01:20,375 --> 01:01:21,666
Vær mere specifik.

750
01:01:22,750 --> 01:01:25,541
<i>Okay. Lad mig fortælle om min ven,</i>

751
01:01:26,500 --> 01:01:27,583
den lille øgle.

752
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
En healer, der kan sy sig selv
og vokse sammen igen.

753
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
Hænder, fødder, øjne,
ufatteligt komplekse strukturer.

754
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
Blæksprutten camouflerer sig på havbunden.

755
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
Jervfrøen brækker sine egne knogler
og bruger dem som våben.

756
01:01:47,166 --> 01:01:50,208
De kan se i mørket,
de forvrider deres knogler.

757
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
De forvandler vand til plasma.

758
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
De slår, kvæler, varmeregulerer.

759
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
Evolutionen har givet dyr evner,
vi kun kan drømme om.

760
01:02:00,416 --> 01:02:03,166
Så meget kraft, <i>por favor.</i>

761
01:02:03,250 --> 01:02:07,916
Alt det genetiske potentiale i vores DNA
venter bare på at blive frigivet.

762
01:02:09,125 --> 01:02:12,791
Med jeres investering
vil pillen en dag vare for evigt.

763
01:02:14,625 --> 01:02:17,166
Stop med bare at drømme. Spring ud i det.

764
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
Find din kraft.

765
01:02:22,416 --> 01:02:25,333
{\an8}Chancen for at dø?

766
01:02:26,208 --> 01:02:27,083
Ja...

767
01:02:28,000 --> 01:02:29,375
Resultaterne varierer.

768
01:02:30,416 --> 01:02:33,958
Men mens vi arbejder på en formel,
som vi kan kontrollere...

769
01:02:34,958 --> 01:02:36,000
...har vi tanken.

770
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
Hej, Frank.

771
01:02:43,250 --> 01:02:46,000
-Hvad laver du her?
-Leder efter dig. Din mor er bekymret.

772
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
-Er hun okay?
-Ja, hun er okay.

773
01:02:49,416 --> 01:02:50,250
Hvor er han?

774
01:02:51,958 --> 01:02:52,958
Det ved jeg ikke.

775
01:02:53,791 --> 01:02:55,208
Du skal ikke lyve.

776
01:02:55,291 --> 01:02:57,041
-Det gør jeg ikke.
-Beskytter du ham?

777
01:02:57,125 --> 01:02:59,625
-Nej.
-Hvorfor beskytter… Han er en skurk.

778
01:02:59,833 --> 01:03:02,666
Hvorfor er han en skurk?
Har han gjort onde ting?

779
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
Du gør også onde ting.

780
01:03:04,541 --> 01:03:07,666
Det er næsten en god pointe,
men de dårlige ting, jeg har gjort...

781
01:03:07,750 --> 01:03:09,416
Han leder efter sin datter.

782
01:03:09,500 --> 01:03:11,833
Alt, hvad han gør, gør han for hende.

783
01:03:11,916 --> 01:03:14,375
-Lyder det som en skurk?
-Sagde han det?

784
01:03:15,041 --> 01:03:16,166
Jeg ved det.

785
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
Jeg ved, du savner din far,

786
01:03:21,625 --> 01:03:23,375
-men han lyver.
-Stop det.

787
01:03:23,458 --> 01:03:26,208
Han leder ikke efter sin datter.
Han vil lave forretning.

788
01:03:26,291 --> 01:03:28,583
-Tror du, han er kilden til kraft?
-Ja.

789
01:03:28,666 --> 01:03:30,541
Han prøver at stoppe den.

790
01:03:30,625 --> 01:03:35,458
Hvis det er sandt, og det tror jeg ikke,
det er, så burde han hjælpe mig.

791
01:03:35,541 --> 01:03:38,208
Hvis det er løgn,
så lyver han og er farlig,

792
01:03:38,291 --> 01:03:41,541
og jeg skal have fat i ham.
Uanset hvad, så fortæl mig, hvor han er.

793
01:03:43,375 --> 01:03:47,125
Damer og herrer, nu kommer øjeblikket,
I har rejst langt for.

794
01:03:49,125 --> 01:03:51,083
-Hvad vil der ske med mig?
-Rolig.

795
01:03:51,750 --> 01:03:53,458
Tanken er helt sikker.

796
01:03:55,833 --> 01:03:57,333
De har en hos CIA.

797
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
Drej for at aktivere den.

798
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
Sådan.

799
01:04:33,083 --> 01:04:37,458
Hvor spændende.
I er vidner til en meget sjælden kraft.

800
01:04:38,000 --> 01:04:41,375
Varmeregulering.
Det bliver nok lidt intenst.

801
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
Lad os sørge for, hun har det godt.

802
01:04:49,833 --> 01:04:50,750
<i>Voilà.</i>

803
01:04:50,833 --> 01:04:53,000
-Er du ny?
<i>-</i>Nej, jeg har været her...

804
01:04:53,458 --> 01:04:56,583
-Der er folk, som ikke burde være her.
-Hvem?

805
01:05:02,416 --> 01:05:03,375
<i>Qué te parece?</i>

806
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
<i>Espectáculo.</i>

807
01:05:06,125 --> 01:05:08,333
Ja.<i> </i>Ligesom i <i>Frozen.</i>

808
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
<i>Esto es nada. Hay mucho más.</i>

809
01:05:17,291 --> 01:05:18,166
<i>Mucho más.</i>

810
01:05:19,458 --> 01:05:20,791
Hun hygger sig.

811
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
Dirty martini?

812
01:05:45,666 --> 01:05:47,791
-Det er dig.
-Hør godt efter.

813
01:05:48,166 --> 01:05:50,375
Tag to skridt til venstre. Se på mig.

814
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
Du går ud af elevatoren.
Jeg er lige bag dig.

815
01:05:53,541 --> 01:05:56,833
Jeg skal til at sælge 100,000 piller.

816
01:05:56,916 --> 01:05:59,416
-Lad mig afslutte salget.
-Vi har ikke tid.

817
01:06:05,791 --> 01:06:08,458
-Ned!
-Kom ikke nærmere. Gør, som han siger.

818
01:06:09,750 --> 01:06:12,875
-Sig, han skal lægge den ned.
-Gør, som han siger.

819
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
Læg våbnene.

820
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
Jeg skyder ham på stedet.

821
01:06:16,375 --> 01:06:19,833
-Behold ham. Vi tager bare pillerne.
-Fint, tag pillerne.

822
01:06:19,916 --> 01:06:21,166
Vi finder ud af det.

823
01:06:22,541 --> 01:06:24,208
Hey! Læg kassen ned nu!

824
01:06:24,291 --> 01:06:27,500
-Kom ikke nærmere.
-Ingen behøver at dø.

825
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
Læg våbnene.

826
01:06:29,458 --> 01:06:30,708
Lad os snakke om det.

827
01:06:30,791 --> 01:06:32,791
Okay? Lad os snakke.

828
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
Ja. Det er godt.

829
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
Nej!

830
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
MISTET FORBINDELSE

831
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
Få mig ud!

832
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
Få mig ud herfra!

833
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Hjælp mig!

834
01:08:19,416 --> 01:08:21,333
Hvor er hun? Hvor er min datter?

835
01:08:53,250 --> 01:08:54,500
-Lad os tale nu.
-Ja.

836
01:08:54,583 --> 01:08:58,375
-Hvad vil du have? Piller, penge?
-Jeg vil sgu ikke have piller.

837
01:08:59,041 --> 01:09:01,208
Hvem er det, og hvor finder jeg dem?

838
01:09:01,291 --> 01:09:02,833
-Det ved jeg ikke.
-Nej?

839
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
Der er ingen grund til det her.

840
01:09:08,291 --> 01:09:09,833
Ved du det nu?

841
01:09:09,916 --> 01:09:12,000
-Genesis.
-Hvad fanden er Genesis?

842
01:09:12,083 --> 01:09:14,708
Operationen er på en båd,
der hedder Genesis.

843
01:09:14,791 --> 01:09:16,458
Er det der, min datter er?

844
01:09:16,958 --> 01:09:18,833
Er hun der? Hvor er min datter?

845
01:09:18,916 --> 01:09:21,041
-Politi. Smid dit våben!
-Åh gud!

846
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
-Hjælp mig!
-Hold kæft.

847
01:09:22,708 --> 01:09:24,916
-Læg pistolen!
-Det kan jeg ikke.

848
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Gør det nu!

849
01:09:29,666 --> 01:09:32,041
Pistol ned, hænderne op.
Du styrer det.

850
01:09:32,125 --> 01:09:34,666
-Jeg har et lille problem.
-Jeg er ligeglad!

851
01:09:34,750 --> 01:09:36,416
Ja, men det er jeg ikke.

852
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
Jeg siger bare, jeg overgiver mig.

853
01:09:38,625 --> 01:09:41,208
Du har ret til ikke at udtale dig.
Alt, hvad du siger...

854
01:09:43,166 --> 01:09:44,166
-Vent.
-Hvad nu?

855
01:09:44,250 --> 01:09:47,125
Robin! Robin bad mig fortælle dig noget.

856
01:09:47,208 --> 01:09:50,125
Man skal hele tiden
tage usynlige beslutninger.

857
01:09:50,208 --> 01:09:52,875
Hun snakkede om minerotter
og seismografer...

858
01:09:52,958 --> 01:09:56,875
Det handlede om beslutninger,
men til sidst sagde hun: "Lyver jeg?"

859
01:10:36,166 --> 01:10:37,208
BRANDFARE

860
01:10:41,708 --> 01:10:44,375
-Hvad fanden laver du her?
-Jeg blev bekymret.

861
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
Lort. Er det Biggie?

862
01:10:49,875 --> 01:10:51,583
Af sted! Få hende ud herfra!

863
01:11:06,791 --> 01:11:08,583
-Er du okay?
-Nej, for helvede.

864
01:11:10,916 --> 01:11:11,791
Jøsses.

865
01:11:13,791 --> 01:11:14,791
Du er anholdt.

866
01:11:16,458 --> 01:11:19,166
-Frank, vi må hjælpe ham.
-Du har hjulpet ham.

867
01:11:19,250 --> 01:11:22,250
Du førte ham hertil. Er du med?
Han udnytter dig.

868
01:11:22,333 --> 01:11:25,250
Og det gør du ikke?
I det mindste er han ærlig.

869
01:11:25,916 --> 01:11:29,041
-Art, fortæl ham, hvad du fortalte mig.
-Tag hjem.

870
01:11:29,500 --> 01:11:32,166
-Nej, kom nu. Du kan ikke give op.
-Jeg sagde…

871
01:11:32,583 --> 01:11:34,500
-...gå hjem.
-Du må ikke give op!

872
01:11:34,583 --> 01:11:36,625
Ligner jeg din far eller noget?

873
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
Det er okay.

874
01:11:42,791 --> 01:11:43,625
Frank!

875
01:11:43,708 --> 01:11:45,791
-Nede i kælderen!
-Du må hjælpe ham.

876
01:11:46,333 --> 01:11:49,166
Han finder ikke sin datter,
hvis du anholder ham.

877
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
I er begge kujoner!

878
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
Frank!

879
01:11:57,791 --> 01:12:01,708
<i>Dette er politimester Craine</i>
<i>fra New Orleans politis telefonsvarer.</i>

880
01:12:01,791 --> 01:12:04,916
<i>-Læg en besked...</i>
-Jeg har ham, og jeg tager ham med.

881
01:12:05,666 --> 01:12:06,583
Ring tilbage.

882
01:12:47,291 --> 01:12:48,791
Du begår en stor fejl.

883
01:12:49,875 --> 01:12:53,791
Er du en af de gode narkohandlere?
Du prøver at redde verden.

884
01:12:54,666 --> 01:12:57,958
De har min datter.<i> </i>Det er min verden.

885
01:12:59,541 --> 01:13:01,875
Det er ikke for sent at gå væk fra det.

886
01:13:02,333 --> 01:13:07,333
Det ved jeg nu ikke. Du er i håndjern,
og jeg sidder i førersædet.

887
01:13:08,000 --> 01:13:12,458
Om 30 sekunder ringer din politimester
til dig og siger,

888
01:13:12,541 --> 01:13:15,916
du ikke skal tage mig med
på stationen, men et andet sted.

889
01:13:17,375 --> 01:13:19,291
Men vi når aldrig derhen.

890
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
Nå? Hvorfor?

891
01:13:22,583 --> 01:13:24,208
Tænk over, hvad du har set.

892
01:13:24,916 --> 01:13:26,583
Tests i New Orleans.

893
01:13:27,416 --> 01:13:28,250
Hvorfor?

894
01:13:28,875 --> 01:13:31,083
Lokale myndigheder på lønningslisten.

895
01:13:31,666 --> 01:13:32,625
Hvorfor?

896
01:13:32,916 --> 01:13:35,583
Din politimester sender
en enkelt betjent ud

897
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
for at fange den farligste mand i byen.
Hvorfor?

898
01:13:48,125 --> 01:13:49,666
BLIV, HVOR DU ER.

899
01:13:49,750 --> 01:13:51,583
HVOR ER DU HENNE NU?

900
01:13:52,166 --> 01:13:54,500
Fordi han tager ordrer fra en anden.

901
01:14:05,333 --> 01:14:07,708
Jeg kan fortælle dig, at den varevogn...

902
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
...ikke leverer aviser.

903
01:14:13,166 --> 01:14:17,166
Nu sker det her:
De slår dig ihjel og tager mig med.

904
01:14:17,791 --> 01:14:22,000
Jeg er okay med den anden del,
hvis jeg kommer hurtigere til min datter.

905
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
-Hvad laver de her?
-De tester.

906
01:14:24,375 --> 01:14:27,583
Hvis de kan stabilisere det,
vil de masseproducere det.

907
01:14:27,875 --> 01:14:31,583
Så det, der sker her, vil ske overalt.

908
01:14:32,375 --> 01:14:34,458
Har dit barn noget med det at gøre?

909
01:14:35,958 --> 01:14:38,083
Hvor tror du, de fik formlen fra?

910
01:14:47,208 --> 01:14:48,500
Hvad har du brug for?

911
01:14:49,333 --> 01:14:51,583
-Det er ikke din kamp.
-Det er min by.

912
01:14:52,791 --> 01:14:55,458
De vil teste deres lort
på folk i New Orleans,

913
01:14:55,541 --> 01:14:57,708
og ingen vil gøre noget ved det.

914
01:14:57,791 --> 01:15:00,708
De får at se, hvad der sker.
Hvad har du brug for?

915
01:15:00,791 --> 01:15:02,541
Har du stadig pillerne?

916
01:15:28,958 --> 01:15:30,708
<i>Hvad skete der med betjenten?</i>

917
01:15:45,416 --> 01:15:46,916
<i>Få Majoren til A-dækket.</i>

918
01:15:47,583 --> 01:15:50,375
<i>Al personale og fragt skal lastes</i>
<i>med det samme.</i>

919
01:15:50,916 --> 01:15:52,458
<i>Genesis sejler i aften.</i>

920
01:15:56,958 --> 01:15:59,083
Hvad laver du her? Jeg sagde...

921
01:15:59,166 --> 01:16:00,958
Du skræmte livet af mig!

922
01:16:01,041 --> 01:16:03,458
-De har våben.
-Lad være med at råbe.

923
01:16:03,541 --> 01:16:06,333
-Du er ikke min far.
-Det snakker vi ikke om nu.

924
01:16:06,416 --> 01:16:07,250
Kom her.

925
01:16:09,625 --> 01:16:11,375
-De har Art.
-Ja, det ved jeg.

926
01:16:12,458 --> 01:16:13,666
Lod du dem tage ham?

927
01:16:13,750 --> 01:16:17,166
Det var hans plan.
Sådan får han sin datter igen.

928
01:16:17,250 --> 01:16:19,958
-Nu må jeg ind efter ham.
-Hvordan gør vi det?

929
01:16:22,625 --> 01:16:24,000
Okay, vil du hjælpe?

930
01:16:25,041 --> 01:16:25,958
Du bliver her.

931
01:16:26,416 --> 01:16:30,583
Put den i øret, og fortæl mig,
hvad der sker. Tag den.

932
01:16:31,083 --> 01:16:33,833
Du holder vagt. Det er en vigtig rolle.

933
01:16:40,000 --> 01:16:42,833
-Tester.
-Jeg hører dig.

934
01:16:42,916 --> 01:16:45,041
Der er vagter med våben foran dig.

935
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
Tak.

936
01:16:47,166 --> 01:16:49,041
Gør det som Clint Eastwood.

937
01:16:49,583 --> 01:16:51,708
Jeg gør det ikke som Clint Eastwood.

938
01:16:53,625 --> 01:16:54,583
Hvordan går det?

939
01:16:55,625 --> 01:16:57,625
-Jeg har et møde ovenpå.
-Bliv der.

940
01:16:57,708 --> 01:17:00,750
Okay. Ved du, hvem jeg er?
New Orleans havnevagt.

941
01:17:01,333 --> 01:17:02,791
Jeg er ligeglad.

942
01:17:02,875 --> 01:17:05,291
Har du hørt om min chef, havnefogeden?

943
01:17:05,375 --> 01:17:08,583
Hvis din chef ikke giver min chef
10,000 dollars,

944
01:17:08,666 --> 01:17:10,500
<i>kommer skibet ingen vegne.</i>

945
01:17:11,000 --> 01:17:14,208
<i>-Så kommer skibet ingen vegne.</i>
-Han er ikke med på det.

946
01:17:14,291 --> 01:17:16,875
<i>Jeg tror,</i>
<i>du må gøre det som Clint Eastwood.</i>

947
01:17:17,083 --> 01:17:17,916
Gør det.

948
01:17:18,583 --> 01:17:20,708
<i>Du har øvet dig i spejlet.</i>

949
01:17:23,958 --> 01:17:26,500
Stil dig selv ét spørgsmål.

950
01:17:27,458 --> 01:17:30,208
<i>Er jeg ham,</i>
<i>der tager den dårlige beslutning</i>

951
01:17:30,291 --> 01:17:32,708
om at sende buddet tomhændet hjem,

952
01:17:32,791 --> 01:17:34,375
få chefen ud af sengen

953
01:17:34,458 --> 01:17:37,083
og få ham til
at gå amok på den ansvarlige?

954
01:17:37,166 --> 01:17:41,250
Eller er jeg ham,
der træffer en god beslutning

955
01:17:41,333 --> 01:17:43,833
og åbner porten,

956
01:17:43,916 --> 01:17:47,041
så vi kan komme hjem
og se højdepunkter fra Saints-kampen?

957
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
<i>Sådan, Frank!</i>

958
01:17:49,458 --> 01:17:50,666
Hvad siger du...

959
01:17:52,458 --> 01:17:53,291
...fjols?

960
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
Er jeg fjolset?

961
01:17:57,666 --> 01:17:58,958
Stammede jeg?

962
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
Vent her.

963
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
<i>Jeg sagde det jo.</i>

964
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
Ret godt, ikke?

965
01:18:19,583 --> 01:18:20,541
Hvor er Tracy?

966
01:18:21,500 --> 01:18:23,041
Jeg er kommet efter Tracy.

967
01:18:24,708 --> 01:18:26,041
Hun er i sikkerhed.

968
01:18:27,791 --> 01:18:28,625
Kom med mig.

969
01:18:34,791 --> 01:18:36,291
Jeg har et svar til dig.

970
01:18:36,791 --> 01:18:37,625
Mange tak.

971
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
<i>Lad os få ham væk.</i>

972
01:18:47,083 --> 01:18:51,958
Jeg ved, du synes, vi gør noget forkert,
men har du hørt om Henrietta Lacks?

973
01:18:52,666 --> 01:18:56,458
Henrietta Lacks kommer
på hospitalet i 1951

974
01:18:56,541 --> 01:18:59,250
for at få en svulst fjernet
fra livmoderhalsen,

975
01:18:59,583 --> 01:19:04,083
men lægen tager ikke bare svulsten,
han tager også raske celler.

976
01:19:04,166 --> 01:19:07,083
<i>Frank. Kan du høre mig? Frank?</i>

977
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
Hejsa.

978
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
De celler, taget uden hendes samtykke,

979
01:19:14,250 --> 01:19:18,666
er grunden til næsten alle medicinske
fremskridt<i> </i>i det sidste århundrede.

980
01:19:19,583 --> 01:19:23,833
Nogen kiggede på kvinden
og så hendes potentiale.

981
01:19:24,375 --> 01:19:26,500
Tracys resultater er fascinerende.

982
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
Vi taler om en permanent kraft,
det næste skridt i menneskets evolution.

983
01:19:38,000 --> 01:19:41,333
Alle vores største fremskridt
begyndte i mørket, Major.

984
01:19:42,000 --> 01:19:44,375
Det er op til pionererne at tænde lyset.

985
01:19:48,875 --> 01:19:51,041
Det er det, det er problemet, Doc.

986
01:19:51,125 --> 01:19:52,416
Du er ikke en pioner.

987
01:19:53,583 --> 01:19:54,708
Du er narkohandler.

988
01:19:55,625 --> 01:19:59,625
Tag dit forskningsprojekt,
og prop det op i din fucking...

989
01:20:02,625 --> 01:20:03,958
Tag ham. Få ham ud.

990
01:20:04,625 --> 01:20:05,666
Tag ham nedenunder.

991
01:20:05,750 --> 01:20:08,916
Tag det genetiske materiale,
og smid resten ud.

992
01:20:36,083 --> 01:20:38,833
-Frank.
-Du skulle holde vagt.

993
01:20:38,916 --> 01:20:40,958
-Du blev skudt.
-Ja, det ved jeg.

994
01:20:41,041 --> 01:20:43,333
-Er du skudsikker?
-Det er sejt, ikke?

995
01:20:44,958 --> 01:20:46,583
<i>Alpha 5 til centralen.</i>

996
01:20:47,250 --> 01:20:48,625
<i>Åben dør 26.</i>

997
01:20:49,166 --> 01:20:50,000
Lort.

998
01:20:53,500 --> 01:20:55,000
-Dørene.
<i>-Central, dør 26.</i>

999
01:20:55,083 --> 01:20:56,250
Dørene.

1000
01:21:01,416 --> 01:21:02,333
Dør 26…

1001
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
Flot klaret.

1002
01:21:09,375 --> 01:21:12,375
De tager ham med under dækket.
Underniveau 2.

1003
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
Se her.

1004
01:21:23,583 --> 01:21:26,083
Alle kontrolpunkter har sikkerhedsdøre.

1005
01:21:26,166 --> 01:21:29,250
Hvis jeg trykker på de to knapper,
bliver alt aflåst.

1006
01:21:29,333 --> 01:21:30,500
Som i fængslet.

1007
01:21:31,250 --> 01:21:34,833
-Så du kan åbne og lukke døre for mig.
-Det tror jeg.

1008
01:21:36,916 --> 01:21:38,041
-Hvorfor?
-Bliv her.

1009
01:21:38,541 --> 01:21:40,791
-Hvor skal du hen?
-Jeg skal finde Art.

1010
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
Løb, hvis du får problemer.
Mød mig foran på skibet.

1011
01:21:44,083 --> 01:21:46,750
Jeg kommer, hvis jeg kan.
Hvis ikke, så kom af sted.

1012
01:21:46,833 --> 01:21:48,625
Der er tusind vagter derude.

1013
01:21:49,791 --> 01:21:51,500
Men du ved, jeg er sej, ikke?

1014
01:21:51,583 --> 01:21:53,458
Jamen, så vær sej.

1015
01:21:54,625 --> 01:21:55,833
Det bliver vildt nu.

1016
01:22:00,000 --> 01:22:01,166
Hey. Forkert vej.

1017
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
Det ved jeg!

1018
01:22:10,375 --> 01:22:11,375
Giv mig Wallace.

1019
01:22:11,916 --> 01:22:13,000
Er Majoren sikret?

1020
01:22:13,583 --> 01:22:17,458
-Jeg ser på ham lige nu.
-<i>Find ud af, hvorfor alarmen går.</i>

1021
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Jeg er på sagen.

1022
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
Kan du høre mig?

1023
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Jeg hører og ser dig.

1024
01:22:24,375 --> 01:22:25,208
Dør 18.

1025
01:22:33,375 --> 01:22:34,583
<i>Merci, </i>bandit.

1026
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
Jeg har dig.

1027
01:22:36,500 --> 01:22:38,166
Okay, hvor skal jeg hen nu?

1028
01:22:39,250 --> 01:22:42,458
Der er en dør for enden til venstre,
så ned ad trappen.

1029
01:22:43,291 --> 01:22:45,875
Alfa 1 til centralen. Åben dør 15.

1030
01:22:47,958 --> 01:22:49,333
Alfa 1 til centralen.

1031
01:22:49,416 --> 01:22:52,250
<i>-Dør 15, åbn den.</i>
-Frank, vi har et problem.

1032
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
Kom så.

1033
01:23:00,458 --> 01:23:03,000
-Den store fyr er på vej.
<i>-Hvilken vej?</i>

1034
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
Min vej.

1035
01:23:09,166 --> 01:23:10,958
Hvor hurtigt kan du få os væk?

1036
01:23:11,041 --> 01:23:14,083
-Vi kan sejle fra havnen om 15 minutter.
-Du har ti.

1037
01:23:15,583 --> 01:23:16,416
Kom så!

1038
01:23:19,333 --> 01:23:21,041
-Du er der næsten.
<i>-Hernede?</i>

1039
01:23:21,125 --> 01:23:25,500
-Ned ad trappen, sidste dør til højre.
<i>-Modtaget. På vej til underniveau 2.</i>

1040
01:23:30,458 --> 01:23:31,833
Jeg har fundet hende.

1041
01:23:32,500 --> 01:23:35,750
-Jeg kan ikke høre dig.
-<i>Frank, jeg ved, hvor hun er.</i>

1042
01:23:35,833 --> 01:23:37,583
Du falder ud. Hvad siger du?

1043
01:23:37,666 --> 01:23:38,708
-Hvad?
<i>-Tracy.</i>

1044
01:23:38,791 --> 01:23:40,125
-Hvad siger du?
<i>-Hører du?</i>

1045
01:23:40,208 --> 01:23:41,041
Du falder ud.

1046
01:23:41,125 --> 01:23:42,833
<i>Jeg kan ikke høre dig.</i>

1047
01:23:44,125 --> 01:23:45,833
Sikkerhedsrum, maskinrum...

1048
01:23:46,541 --> 01:23:47,416
Laboratorium.

1049
01:23:48,375 --> 01:23:50,916
-Hvad har du fundet?
<i>-Kan du høre mig?</i>

1050
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
Frank, pas på, der er nogen bag dig!

1051
01:24:26,250 --> 01:24:27,416
Frank, døren!

1052
01:24:27,500 --> 01:24:28,833
<i>Få ham til døren.</i>

1053
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Hørte I det?

1054
01:24:31,333 --> 01:24:34,458
Det er lyden af verdens mest
avancerede aktionsstyrke,

1055
01:24:34,541 --> 01:24:35,916
der overtager skibet.

1056
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
<i>Slå ham i nødderne.</i>

1057
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
<i>Kom nu. Det er tid til at være sej.</i>

1058
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
Gør klar med døren!

1059
01:24:59,541 --> 01:25:00,500
Luk den!

1060
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
Fuck!

1061
01:25:18,041 --> 01:25:21,416
<i>Wallace, hvad foregår der dernede?</i>
<i>Giv mig en opdatering.</i>

1062
01:25:22,416 --> 01:25:23,333
Rummet er tomt.

1063
01:25:24,250 --> 01:25:26,625
<i>Hun tog nødudgangen.</i>
<i>Hun kan være hvor som helst.</i>

1064
01:25:26,708 --> 01:25:29,208
<i>Tilbage til Majoren. Vi må stoppe det her.</i>

1065
01:25:29,791 --> 01:25:31,041
<i>Find den pige.</i>

1066
01:25:31,458 --> 01:25:32,500
Vi må af sted.

1067
01:25:32,583 --> 01:25:33,458
Klarer du det?

1068
01:25:37,416 --> 01:25:38,458
Dig. Kom med mig.

1069
01:25:49,958 --> 01:25:51,125
<i>Skibet er klart.</i>

1070
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
Så få os ud på havet.

1071
01:26:31,916 --> 01:26:33,583
Lad mig spørge dig om noget.

1072
01:26:36,208 --> 01:26:38,500
Hvad er det mægtigste dyr på planeten?

1073
01:26:39,583 --> 01:26:43,583
-Hold kæft.
-Nogle tror, det er løven, fordi den stor,

1074
01:26:43,666 --> 01:26:44,958
men det er faktisk...

1075
01:26:46,625 --> 01:26:47,666
...pistolrejen.

1076
01:26:48,333 --> 01:26:50,666
En lille bitte fyr, der ser harmløs ud,

1077
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
men den slår så hurtigt,
at vandet omkring fordamper.

1078
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
Fire tusind grader varmere
end solens overflade.

1079
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
Chokbølgerne...

1080
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
...flår kødet af knoglerne.

1081
01:27:07,375 --> 01:27:08,958
Når det hele er overstået,

1082
01:27:09,958 --> 01:27:14,041
sidder hr. Reje bare der og spiser...

1083
01:27:15,375 --> 01:27:16,791
...det, der er tilbage.

1084
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
Ja, og?

1085
01:27:21,041 --> 01:27:21,875
Så…

1086
01:27:23,791 --> 01:27:26,166
Vi får alle disse kræfter fra dyr, ikke?

1087
01:27:27,041 --> 01:27:28,458
Gæt, hvilket dyr jeg er?

1088
01:27:46,583 --> 01:27:47,916
Du tog det rette valg.

1089
01:27:48,000 --> 01:27:51,250
-Klog mand.
-Hey, hvad fanden laver du?

1090
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
Skrid med dig.

1091
01:27:55,791 --> 01:27:57,208
Jeg må være ærlig.

1092
01:27:57,291 --> 01:27:59,833
Jeg er skuffet over,
vi tog dig uden kamp.

1093
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
Venner døde på grund af dig.

1094
01:28:15,958 --> 01:28:16,791
Kom så.

1095
01:28:19,500 --> 01:28:21,333
-Hvad er så sjovt?
-Stå stille.

1096
01:28:30,958 --> 01:28:33,541
-Det var du længe om.
-Ja, det var så lidt.

1097
01:28:34,166 --> 01:28:36,125
Det er i øvrigt ulækkert. Kom så.

1098
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
Tracy?

1099
01:29:11,291 --> 01:29:12,375
Jeg hedder Robin.

1100
01:29:14,916 --> 01:29:16,250
Jeg får dig ud herfra.

1101
01:29:17,500 --> 01:29:18,625
Jeg er med din far.

1102
01:29:19,166 --> 01:29:20,500
Jeg fører dig til ham.

1103
01:29:22,416 --> 01:29:23,375
Han er her.

1104
01:29:25,208 --> 01:29:26,041
Virkelig?

1105
01:29:28,666 --> 01:29:29,500
Kom han?

1106
01:29:32,125 --> 01:29:33,791
Jeg vidste, han ville komme.

1107
01:29:38,500 --> 01:29:40,416
Okay, jeg tjekker det andet rum.

1108
01:29:48,541 --> 01:29:49,375
Nej!

1109
01:29:49,458 --> 01:29:52,541
<i>Kom på dækket.</i>
<i>Det er den eneste vej af skibet.</i>

1110
01:29:52,625 --> 01:29:53,541
Javel.

1111
01:30:03,208 --> 01:30:05,250
<i>Alle sikkerhedsfolk vær på vagt.</i>

1112
01:30:06,083 --> 01:30:10,125
<i>Testpersonen mangler.</i>
<i>Flere indtrængende. Finkæm skibet.</i>

1113
01:30:12,916 --> 01:30:14,125
Vi må videre.

1114
01:30:20,458 --> 01:30:22,916
-Var det Robin, jeg hørte?
-Ja, hun er i kontrolrummet.

1115
01:30:23,000 --> 01:30:24,416
Hun ved, hvor Tracy er.

1116
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
Dør 16.

1117
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
Robin, dør 16.

1118
01:30:32,416 --> 01:30:33,875
Vi må frem til stævnen.

1119
01:30:42,125 --> 01:30:43,208
-Tracy?
-Robin?

1120
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
Hvor er hun? Tracy?

1121
01:30:46,250 --> 01:30:47,125
Hvad sker der?

1122
01:30:47,208 --> 01:30:49,708
Hvis noget gik galt,
skulle vi mødes foran.

1123
01:30:58,500 --> 01:30:59,333
Tracy.

1124
01:31:07,541 --> 01:31:09,208
Jeg har savnet dig så meget.

1125
01:31:21,291 --> 01:31:22,125
Art.

1126
01:31:24,166 --> 01:31:25,000
Vi må af sted.

1127
01:31:27,166 --> 01:31:30,250
Er du okay?
Lad os få dig ud herfra. Kom.

1128
01:31:42,708 --> 01:31:45,500
-Hvor lang tid har vi?
-Mindre end fem minutter.

1129
01:31:45,875 --> 01:31:47,875
-Har du din pille?
-Jeg gemmer den.

1130
01:31:49,083 --> 01:31:51,750
-Gemmer den til hvad?
-Som den sidste udvej.

1131
01:32:33,166 --> 01:32:34,375
Jeg har styr på det!

1132
01:32:52,791 --> 01:32:55,125
-Få hende til redningsbåden!
-Kom så!

1133
01:33:05,875 --> 01:33:06,708
Hvor er Robin?

1134
01:33:07,666 --> 01:33:08,750
Jeg ved det ikke.

1135
01:33:08,833 --> 01:33:10,458
Vi løber. Er du klar?

1136
01:33:10,541 --> 01:33:11,916
Bliv hos mig. Nu!

1137
01:33:20,583 --> 01:33:22,458
Kom så! Din far er lige bag os.

1138
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
Skyd ikke pigen!

1139
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
Den sidder fast!

1140
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
-Nu!
-Nu!

1141
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
Ja!

1142
01:33:49,333 --> 01:33:50,541
Mød mig ved redningsbåden.

1143
01:34:22,041 --> 01:34:24,166
-Hvor er Robin?
-Var I ikke sammen?

1144
01:34:24,250 --> 01:34:25,125
Major!

1145
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
Stop, Major!

1146
01:34:29,833 --> 01:34:32,541
-Ser du, hvem jeg har her?
-Slip mig!

1147
01:34:34,083 --> 01:34:35,541
Jeg vil have Tracy nu.

1148
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
-Giv mig pillen.
-Den er ikke til dig.

1149
01:34:38,791 --> 01:34:40,333
-Den er til mig.
-Nej, far.

1150
01:34:40,416 --> 01:34:44,625
-Du ved, hvad der sker, hvis du gør det.
-Jeg dræber hende foran dig.

1151
01:34:45,000 --> 01:34:47,750
Jeg elsker dig mere
end noget andet i verden.

1152
01:34:48,291 --> 01:34:51,125
Jeg elsker dig,
men vi kan ikke efterlade hende.

1153
01:34:52,416 --> 01:34:54,625
Alle ud af båden nu!

1154
01:34:56,291 --> 01:34:59,916
Hvis noget går galt,
sænker I båden og kommer væk.

1155
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
Okay.

1156
01:35:01,625 --> 01:35:03,000
Jeg afslutter det her.

1157
01:35:32,625 --> 01:35:33,541
Skyd ikke.

1158
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
Jeg vil have Tracy her nu.

1159
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
Vent.

1160
01:36:01,375 --> 01:36:03,458
-Er du okay?
-Tal ikke til hende.

1161
01:36:03,541 --> 01:36:05,375
Lad mig fortælle dig noget.

1162
01:36:05,458 --> 01:36:06,666
Du gjorde det godt.

1163
01:36:06,750 --> 01:36:08,416
Du reddede min datters liv.

1164
01:36:09,083 --> 01:36:10,041
Hør efter, Doc.

1165
01:36:11,041 --> 01:36:12,291
Du får én chance.

1166
01:36:12,875 --> 01:36:15,666
Lad hende gå, og jeg lader dig leve.

1167
01:36:16,958 --> 01:36:18,750
Det er ikke en forhandling.

1168
01:36:18,833 --> 01:36:19,666
Nej.

1169
01:36:20,416 --> 01:36:21,583
Det er noget andet.

1170
01:36:22,500 --> 01:36:24,291
Jeg sagde, hvad der ville ske.

1171
01:36:25,541 --> 01:36:26,666
Sig mig...

1172
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
...lyver jeg?

1173
01:38:20,916 --> 01:38:21,791
Hey.

1174
01:38:32,083 --> 01:38:33,791
Kom nu, far.

1175
01:38:54,916 --> 01:38:56,000
Far, kom nu!

1176
01:39:03,166 --> 01:39:04,000
Far.

1177
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
Far, kom nu.

1178
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
Far?

1179
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
Ja!

1180
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
Tak.

1181
01:39:26,916 --> 01:39:27,875
Rejs dig op.

1182
01:39:34,458 --> 01:39:35,375
Er I klar?

1183
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
Tracy, kan du helbrede et skudsår?

1184
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
<i>Godmorgen, New Orleans!</i>

1185
01:40:24,875 --> 01:40:28,750
<i>De troede, de kunne vinde over Saints?</i>

1186
01:40:28,833 --> 01:40:31,291
<i>Det var vildt i Superdome i aftes.</i>

1187
01:40:31,375 --> 01:40:33,208
<i>Det var endnu vildere på gaden.</i>

1188
01:40:33,291 --> 01:40:37,208
<i>Hørte I om de to eksplosioner</i>
<i>i går efter kampen?</i>

1189
01:40:37,291 --> 01:40:40,708
<i>Kystvagten siger,</i>
<i>der ikke er spor af skibet,</i>

1190
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
<i>og New Orleans politi har intet at sige.</i>

1191
01:40:46,000 --> 01:40:47,166
Hvad gør du nu?

1192
01:40:48,250 --> 01:40:51,083
Først taler jeg med min politimester,

1193
01:40:51,250 --> 01:40:54,666
og så måske en journalist,
der leder efter en god historie.

1194
01:40:54,750 --> 01:40:56,875
Hvis du gør det, er der ingen vej tilbage.

1195
01:40:56,958 --> 01:41:01,250
Ja. Lad os se røvhullerne gemme sig,
når alle ved, hvad de laver.

1196
01:41:04,958 --> 01:41:06,375
Lad mig spørge dig om noget.

1197
01:41:07,916 --> 01:41:09,375
Tror du, det er forbi?

1198
01:41:13,041 --> 01:41:14,000
For mig er det.

1199
01:41:16,333 --> 01:41:17,833
Tid til at komme af sted.

1200
01:41:18,791 --> 01:41:19,625
Hey.

1201
01:41:20,666 --> 01:41:21,625
Gå til min bil.

1202
01:41:22,666 --> 01:41:24,166
Kig i bagagerummet.

1203
01:41:24,833 --> 01:41:26,583
Kan du huske, hvad jeg sagde?

1204
01:41:32,125 --> 01:41:34,375
Der er noget godt inden i dig, Robin.

1205
01:41:36,916 --> 01:41:37,750
Brug det.

1206
01:41:51,958 --> 01:41:52,791
Her.

1207
01:41:52,875 --> 01:41:54,666
-Hvad er det?
-Hvad ligner det?

1208
01:41:57,125 --> 01:41:57,958
Frank.

1209
01:41:58,166 --> 01:42:01,583
-Hvorfor har du min mors telefon?
-Det er en lang historie.

1210
01:42:01,666 --> 01:42:03,666
Seriøst. Frank!

1211
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
TOMATSUPPE

1212
01:43:05,416 --> 01:43:06,333
Jeg elsker dig.

1213
01:43:10,208 --> 01:43:11,416
Jeg elsker også dig.

1214
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
<i>Jeg giver jeres trommehinder tæv</i>
<i>med den her.</i>

1215
01:43:18,916 --> 01:43:23,375
<i>Det er første single</i> <i>fra den nye MC</i>
<i>Robin Reilly sammen med Chika.</i>

1216
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
<i>Kom så!</i>

1217
01:51:33,000 --> 01:51:36,416
Tekster af: Martin Larsen

