1
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
NETFLIX PRESENTEERT

2
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
{\an8}NEW ORLEANS 03,00 UUR

3
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
{\an8}Welkom, mijn jonge ondernemers.

4
00:00:59,666 --> 00:01:03,375
Het leven zou geen sluiproutes hebben.
Niets zou gratis zijn.

5
00:01:04,333 --> 00:01:07,500
Maar ik zeg jullie nu
dat de deal die ik jullie geef…

6
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
…zo dicht bij gratis is
als je ooit zult komen.

7
00:01:10,541 --> 00:01:13,583
Jullie kennen de geruchten.
Anders was je hier niet.

8
00:01:13,666 --> 00:01:15,583
Nu kun je het van dichtbij zien.

9
00:01:19,583 --> 00:01:21,666
Ik geef jullie het product gratis.

10
00:01:23,375 --> 00:01:26,000
Verkoop het.
-Klinkt te mooi om waar te zijn.

11
00:01:27,291 --> 00:01:28,708
Omdat het dat ook is.

12
00:01:28,791 --> 00:01:33,375
We zijn maar kort in New Orleans,
dus ga op pad en verkoop het.

13
00:01:34,125 --> 00:01:36,791
Hoe heet het?
-Jij stelt veel vragen.

14
00:01:38,291 --> 00:01:39,250
Ja, ik ben Newt.

15
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
Newt.

16
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Dit…

17
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
…is Power.

18
00:02:03,000 --> 00:02:04,541
Orleans Parish, meldkamer.

19
00:02:04,625 --> 00:02:08,250
M'n vriendin heeft een rare reactie.
Ze heeft iets geslikt.

20
00:02:08,625 --> 00:02:11,625
Dat zeg ik, man.
Hij tilde een auto boven z'n hoofd.

21
00:02:11,708 --> 00:02:16,541
Meldkamer. Wat is het noodgeval?
-Ik heb net zoiets vreemds gezien…

22
00:02:16,625 --> 00:02:18,916
Luister, ik zie helemaal geen bloed.

23
00:02:19,500 --> 00:02:21,458
Meldkamer. Waar is het noodgeval?

24
00:02:21,750 --> 00:02:23,458
ZES WEKEN LATER

25
00:02:34,041 --> 00:02:36,708
<i>Power, Power</i>
<i>m'n stem gaat niet verloren</i>

26
00:02:36,791 --> 00:02:39,666
<i>als je tijd hebt</i>
<i>laat ik me uren horen</i>

27
00:02:39,750 --> 00:02:42,416
<i>het wordt zo lelijk</i>
<i>maar ik ben te bekoren</i>

28
00:02:42,500 --> 00:02:45,083
<i>hongerig naar geld</i>
<i>ik kom je scoren</i>

29
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
<i>waterval</i>
<i>gooi zware beats van een toren</i>

30
00:02:48,125 --> 00:02:50,916
<i>zeker dat ik game heb</i>
<i>ze noemen me Dwight Howard</i>

31
00:02:51,000 --> 00:02:53,666
<i>ik maak geen grappen</i>
<i>zwart kind, geen lafaard</i>

32
00:02:53,750 --> 00:02:56,958
<i>wat ik rap wordt begrepen</i>
<i>ik ben verankerd in de Power</i>

33
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
<i>ik ben verankerd in de Power</i>

34
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
Vogel.

35
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
Vogel.

36
00:03:08,000 --> 00:03:09,916
Kom op, man. Er is geen vogel.

37
00:03:12,916 --> 00:03:16,541
We horen hier niet te zijn.
-Vogel.

38
00:03:19,375 --> 00:03:21,583
Kom, vogel.
-Ik kan dit niet aanhoren.

39
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
Oké, rustig.

40
00:03:24,083 --> 00:03:25,791
Gast, laat je handen zien.

41
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
Handen, nu.

42
00:03:29,083 --> 00:03:31,708
Jij hebt geen pistool.
-Wil je dat ontdekken?

43
00:03:32,583 --> 00:03:34,666
Hoeveel?
-Vijfhonderd.

44
00:03:35,041 --> 00:03:36,083
Vijfhonderd?

45
00:03:36,625 --> 00:03:39,791
Meen je dat nou?
-Vraag en aanbod. Wil je het of niet?

46
00:03:39,875 --> 00:03:42,458
Ik wil muren beklimmen.
-Zo werkt het niet.

47
00:03:42,541 --> 00:03:44,375
Je krijgt wat je krijgt.

48
00:03:49,708 --> 00:03:51,708
Geef ons dat maar gewoon.

49
00:03:52,375 --> 00:03:55,125
Blijf van me af.
-Doe dat stomme masker af.

50
00:04:02,583 --> 00:04:06,375
Rot op. Blijf van me af.
Ga van me af. Geef m'n tas terug.

51
00:04:07,291 --> 00:04:08,125
Geef m'n tas.

52
00:04:08,208 --> 00:04:12,375
Stop. Hoeveel heeft ze er?
-Maar drie. Ik wed dat ze meer heeft.

53
00:04:12,791 --> 00:04:13,625
We moeten…

54
00:04:18,333 --> 00:04:20,916
Heren, op je knieën, handen op het hoofd.

55
00:04:21,500 --> 00:04:25,458
NOPD. Ik zie dat er ook een dame is.
U ook, mevrouw.

56
00:04:25,541 --> 00:04:29,375
Handen. Heel goed. Dank u.
Hoe maken we het vanavond?

57
00:04:31,166 --> 00:04:32,833
Lijkt dat je slim, jongeman?

58
00:04:33,916 --> 00:04:35,708
Heb je ooit zo'n ding geslikt?

59
00:04:36,416 --> 00:04:38,666
Niet, hè? Ik zie het aan je.

60
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
Je hebt vast gehoord
dat het je snel en sterk maakt.

61
00:04:41,833 --> 00:04:44,541
Je zou me aankunnen,
ook al heb ik een pistool.

62
00:04:44,625 --> 00:04:45,583
Draai 'm, Tommy.

63
00:04:47,291 --> 00:04:49,333
Als je een goede Power hebt, dan.

64
00:04:49,416 --> 00:04:52,416
Dat is niet altijd zo.
Soms ontploffen mensen ervan.

65
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
Ik wil dit niet meer doen, man.
-Stil.

66
00:04:54,833 --> 00:04:57,458
Dus de vraag is: wat is jouw Power?

67
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
Goed of slecht? Niemand die het weet.

68
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
Neem de pil, Tommy.

69
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
Slik maar.

70
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
Ga je gang.

71
00:05:05,333 --> 00:05:06,958
Ik wil zien wat er gebeurt.

72
00:05:17,875 --> 00:05:22,000
Gelukkig heb ik maar één set boeien.
Anders had ik jullie ingerekend.

73
00:05:23,458 --> 00:05:24,333
Ga nu maar.

74
00:05:26,291 --> 00:05:27,125
Wegwezen.

75
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Man, je bent gek.

76
00:05:37,708 --> 00:05:39,875
Gaat het?
-Ik had het in de hand.

77
00:05:40,875 --> 00:05:42,083
Ik zag iets anders.

78
00:05:42,833 --> 00:05:44,541
Hé, oefen je voor de spiegel?

79
00:05:47,291 --> 00:05:48,125
Ja, hè?

80
00:05:49,041 --> 00:05:50,750
Met je pistool erbij, wed ik.

81
00:05:51,375 --> 00:05:53,916
Op jezelf gericht,
stoer als Clint Eastwood.

82
00:05:54,958 --> 00:05:56,833
Je kent me niet.
-Jawel, hoor.

83
00:05:57,416 --> 00:05:59,875
Wat weet jij van Clint Eastwood?
-Genoeg.

84
00:05:59,958 --> 00:06:02,958
Wat ken je van hem?
-<i>The Bridges of Madison County.</i>

85
00:06:03,041 --> 00:06:07,000
Dat is wel een goede.
-Trouwens, die pil in je zak kost je 500.

86
00:06:07,083 --> 00:06:09,750
Zelfde spul als vorige keer?
-Ja, wat anders?

87
00:06:10,541 --> 00:06:12,708
Weet ik niet. Van dezelfde vent?

88
00:06:13,333 --> 00:06:16,666
Kom op. Wees agent of wees klant.
-Zo simpel is het niet.

89
00:06:16,958 --> 00:06:20,333
Slechteriken schakelen hiermee
hele politiedistricten uit.

90
00:06:21,083 --> 00:06:22,666
Ik wil een eerlijke kans.

91
00:06:29,666 --> 00:06:31,750
Wel voorzichtig zijn.
-Ja, bedankt.

92
00:06:32,541 --> 00:06:35,333
Wat vind je van de motor?
-Hij is niet slecht.

93
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
Wil je hem of niet?

94
00:06:37,208 --> 00:06:39,708
Ik bedoel, hij is voor jou.
-Je liegt.

95
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
Nee, je zei laatst toch dat je jarig was?

96
00:06:42,416 --> 00:06:45,125
Dat was een maand geleden.
-Oké, laat dan maar.

97
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
Nee, ik wil de motor.
-Zeker weten?

98
00:06:47,458 --> 00:06:51,791
Ja. Waarom is het zadel van tape?
-Dit was de mooiste in de opslag.

99
00:06:53,083 --> 00:06:54,500
Hij is van mij?
-Stap op.

100
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
Verdomme.

101
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
Goedemorgen, New Orleans.

102
00:07:59,875 --> 00:08:02,958
Ik heb een beller.
Vertel me exact wat je zag.

103
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
Ik zag vannacht een knul
over Poydras rennen met 55 km per uur.

104
00:08:07,708 --> 00:08:09,375
Had je een snelheidsmeter?

105
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
Man, je mag er 40 en hij ging veel harder.

106
00:08:12,375 --> 00:08:13,916
Hij had iets gebruikt.

107
00:08:14,000 --> 00:08:17,125
Gast, het klinkt alsof jij
iets had gebruikt.

108
00:08:17,208 --> 00:08:20,375
Wayne, lach wat je wilt,
maar er is iets aan de hand.

109
00:08:20,458 --> 00:08:25,583
Er zijn video's. Eentje met een knul
die van een casino springt en wegloopt.

110
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
Misschien is er een samenzwering…

111
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
Wie is daar?

112
00:09:21,625 --> 00:09:22,541
Ik zoek Newt.

113
00:09:23,875 --> 00:09:26,041
Dat vroeg ik niet. Wie ben je?

114
00:09:26,125 --> 00:09:29,208
Snap ik.
Ik ben een vriend van Simon. Uit Tampa.

115
00:09:29,291 --> 00:09:32,208
Hij stuurde me
omdat je misschien zaken wilt doen.

116
00:09:34,833 --> 00:09:35,916
Laat je eens zien.

117
00:09:37,166 --> 00:09:38,291
Vrolijk kerstfeest.

118
00:09:39,458 --> 00:09:42,041
Ben je alleen?
-Zijn we dat niet allemaal?

119
00:09:43,250 --> 00:09:45,958
Laat je handen zien.
-Ik heb een doos vast.

120
00:09:47,750 --> 00:09:49,625
Handen tonen of doos wegzetten?

121
00:09:49,708 --> 00:09:50,916
Wat wil je?
-Ja…

122
00:09:51,000 --> 00:09:53,666
Nou? Welke optie?
-Zet neer. Handen omhoog.

123
00:09:54,333 --> 00:09:56,208
Ik volg je. Doos neerzetten.

124
00:09:57,416 --> 00:09:59,875
Langzaam nu.
-Ja, alles is langzaam.

125
00:10:01,125 --> 00:10:03,708
Je mag Simon bellen. Hij weet wie ik ben.

126
00:10:04,375 --> 00:10:06,375
Zeg dat de majoor bij je is.

127
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
De majoor.

128
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
Zeg, gast.

129
00:10:11,083 --> 00:10:13,208
Ik ga hem bellen. Jij blijft daar.

130
00:11:21,208 --> 00:11:22,458
Dat zou ik niet doen.

131
00:11:31,833 --> 00:11:34,458
Newt. Ik wil je geen pijn doen.

132
00:11:35,375 --> 00:11:38,916
Ik wil niemand pijn doen.
Ik heb alleen wat informatie nodig.

133
00:11:39,000 --> 00:11:41,458
Zeg hoe je aan het spul komt, dan ga ik.

134
00:11:46,625 --> 00:11:47,791
Wil je niet praten?

135
00:11:50,416 --> 00:11:52,875
Ik wil alleen weten
wie je leverancier is.

136
00:11:53,708 --> 00:11:56,416
Wat vind je daarvan, Newt?
Hebben we een deal?

137
00:12:02,708 --> 00:12:07,541
Zo gauw ik die info heb, mag jij weer
in het hol kruipen waar je vandaan kwam.

138
00:12:09,375 --> 00:12:10,375
Luister naar me.

139
00:12:11,958 --> 00:12:12,833
Lieg ik?

140
00:13:57,583 --> 00:14:02,333
Wat? Ik dacht het niet.
Ga verdomme m'n keuken uit.

141
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
O, hemel.

142
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
Newt, dit wordt nog iemands dood.

143
00:14:35,708 --> 00:14:38,958
Hoe kom je aan die troep?
Wie maakt het? Wie is de bron?

144
00:14:39,708 --> 00:14:41,166
Ik vertel jou geen moer.

145
00:14:44,333 --> 00:14:46,041
Zeg op, nu. Wie levert het?

146
00:14:47,625 --> 00:14:48,625
Geef me één naam.

147
00:14:49,166 --> 00:14:50,333
Je gaat het zeggen.

148
00:14:52,458 --> 00:14:53,541
Zeg wie het is.

149
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
Oké. Grote vent.

150
00:14:57,166 --> 00:14:58,916
Hij heet Biggie.
-Harder.

151
00:14:59,041 --> 00:15:00,125
Meer weet ik niet.

152
00:15:00,208 --> 00:15:03,041
Waar is hij? Nou? Waar is Biggie?

153
00:15:06,166 --> 00:15:07,291
Hoeveel nam je?

154
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
Nee. Papa…

155
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
Hé, meneer.

156
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
Is hij dood?

157
00:15:30,625 --> 00:15:31,750
Hij leeft nog, man.

158
00:15:48,833 --> 00:15:49,666
Robin.

159
00:15:51,041 --> 00:15:51,875
Ben je wakker?

160
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
Robin.
-Ja?

161
00:15:56,833 --> 00:15:57,666
Je bent laat.

162
00:15:58,541 --> 00:15:59,541
Ik ben wakker.

163
00:16:07,958 --> 00:16:08,958
Gaat het, ma?

164
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
Ja, schat. Ik kom zo.

165
00:16:14,208 --> 00:16:15,458
Ik maak soep voor je.

166
00:16:17,083 --> 00:16:18,458
Man, alle soep is op.

167
00:16:19,916 --> 00:16:24,833
Ga gewoon naar school.
-Ik haal straks wel wat. En je medicijnen.

168
00:16:25,416 --> 00:16:28,708
Voorlopig lijkt het
op een drugslab in een woning…

169
00:16:28,791 --> 00:16:32,541
…maar we wachten op het rapport
voor we uitspraken doen.

170
00:16:32,625 --> 00:16:34,625
Het is al jaren onbewoonbaar.

171
00:16:34,708 --> 00:16:36,125
Daar hangt Newt toch rond?

172
00:16:37,041 --> 00:16:40,166
Weet ik niet, zou kunnen.
-Sms je neef voor me, schat.

173
00:16:40,875 --> 00:16:42,250
Dat is een fikse brand.

174
00:16:44,000 --> 00:16:45,333
Hij is vast in orde.

175
00:16:47,875 --> 00:16:50,541
Tussen de één en tien,
hoe erg is het vandaag?

176
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
Zeven, zevenenhalf.

177
00:16:53,416 --> 00:16:54,750
Dat vind ik rot, ma.

178
00:16:56,583 --> 00:16:57,458
Je moet gaan.

179
00:16:59,416 --> 00:17:02,708
Nou, ik breng je vanavond
je medicijnen en je soep.

180
00:17:02,791 --> 00:17:03,916
Mijn held.

181
00:17:08,916 --> 00:17:10,000
Wil je gezelschap?

182
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
Goed dan.

183
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
ALLES GOED NEEF?
IS DAT JOUW STEK DIE IS OPGEBLAZEN?

184
00:18:39,958 --> 00:18:42,458
Dit is een probleem bij zwangerschap.

185
00:18:43,000 --> 00:18:44,875
BEN OKÉ. ONTSNAPT. DUIK ONDER…

186
00:18:44,958 --> 00:18:50,000
Aangeboren aandoeningen door alcohol-
en drugsgebruik tijdens de zwangerschap.

187
00:18:50,625 --> 00:18:52,916
Hoe voorkomen we die aandoeningen?

188
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
Berg die op.
-Dames.

189
00:18:55,000 --> 00:18:57,833
Jullie bespreken zeker
de naam van de aandoening…

190
00:18:57,916 --> 00:19:00,875
…van baby's die aan alcohol
zijn blootgesteld?

191
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Foedraal-alcoholsyndroom.

192
00:19:07,958 --> 00:19:09,875
Foetaal. Maar ja, inderdaad.

193
00:19:10,958 --> 00:19:13,375
Goed, laten we het over preventie hebben.

194
00:19:13,916 --> 00:19:18,833
Hoe voorkomen we deze aandoening?
Geen drugs, geen alcohol.

195
00:19:18,916 --> 00:19:23,041
HEB ZE NOG
-KUN JE AFSPREKEN?

196
00:19:26,250 --> 00:19:27,500
WANNEER?

197
00:19:28,416 --> 00:19:31,333
DE NORMALE TIJD

198
00:19:37,916 --> 00:19:42,291
Ik weet dat jij dit niet ernstig
of belangrijk vindt, maar dat is het wel.

199
00:19:43,500 --> 00:19:47,708
Je hebt gemiddeld een vijfenhalf
voor dit vak. Het is een makkelijk vak.

200
00:19:48,166 --> 00:19:49,000
Stil.

201
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
Aangezien je niet bezorgd lijkt
om je cijfers of om je diploma halen…

202
00:19:54,541 --> 00:19:56,208
…heb je vast een plan. Toch?

203
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
Dus wat is dat plan, Miss Reilly?

204
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
Rap.

205
00:20:10,125 --> 00:20:11,041
Ze gaat rappen.

206
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
Juist.

207
00:20:13,750 --> 00:20:16,291
Nou, sta op en rap eens iets voor ons.

208
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
Overtuig me ervan dat je een kans hebt…

209
00:20:19,500 --> 00:20:21,750
…dan geef ik je een zes voor het jaar.

210
00:20:34,375 --> 00:20:36,708
<i>wat verschilt tussen leerling en docent</i>

211
00:20:36,791 --> 00:20:39,666
<i>de een groeit op</i>
<i>de ander wordt een slappe vent</i>

212
00:20:39,750 --> 00:20:41,958
<i>is het verplicht dat je creepy bent?</i>

213
00:20:42,041 --> 00:20:44,416
<i>met je piepschoenen</i>
<i>koop toch sneakers</i>

214
00:20:45,000 --> 00:20:47,791
<i>zoek nieuwe kicks, zoek een hint</i>
<i>zoek een vriend</i>

215
00:20:47,875 --> 00:20:52,416
<i>zoek een leven, een vrouw, pepermunt</i>
<i>die adem is je tandarts niet gegund</i>

216
00:20:52,500 --> 00:20:55,000
<i>nooit aan de top</i>
<i>maar ik ben een wonderkind</i>

217
00:20:55,083 --> 00:20:57,000
<i>ja, ik breek jouw trots gezwind</i>

218
00:20:57,083 --> 00:20:59,583
<i>ik weet best dat het systeem een leugen is</i>

219
00:20:59,666 --> 00:21:02,208
<i>dat het tegen mij is</i>
<i>het houdt niet van mij</i>

220
00:21:02,291 --> 00:21:05,083
<i>diploma's zeggen niet</i>
<i>wie ik ben of hoe ik gedij</i>

221
00:21:08,166 --> 00:21:10,625
<i>dus wou je me weer pesten voor een lach?</i>

222
00:21:10,708 --> 00:21:13,416
<i>laat het drama</i>
<i>zeg dat ik me melden mag, bitch</i>

223
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
Ja. Dat is m'n meid.

224
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
Ga zitten. Stop.

225
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
Robin.
-Ga zitten.

226
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Hé, zet haar neer. Zet…

227
00:21:34,750 --> 00:21:35,583
Nou dan.

228
00:21:36,291 --> 00:21:39,666
Je mag me die telefoon geven,
of je mag je gaan melden.

229
00:21:45,583 --> 00:21:49,916
Terug naar preventie, graag.
Er is geen magische pil die het oplost.

230
00:21:51,541 --> 00:21:56,250
Gewapende overval bij de spaarbank.
Alle beschikbare agenten moeten erheen.

231
00:22:05,958 --> 00:22:07,583
Meneer, wat heeft u gezien?

232
00:22:08,333 --> 00:22:11,833
Weet ik niet. Ik zag hem niet.
Hij verscheen uit het niets.

233
00:22:12,166 --> 00:22:14,750
Alsof een geest me sloeg.
-Een geest?

234
00:22:14,833 --> 00:22:16,500
Dit is verkeerd, man.

235
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Yo, baas.

236
00:22:17,500 --> 00:22:21,666
Je kunt niet… Niet nu, Landry.
Je kunt m'n zooi niet zomaar overnemen.

237
00:22:23,416 --> 00:22:24,333
Wat gebeurt er?

238
00:22:24,750 --> 00:22:28,375
Overval met gijzelaars.
De onderhandelaar krijgt geen contact.

239
00:22:30,083 --> 00:22:33,916
Waarom ga je niet naar binnen?
-Vrij zeker dat het nu hun zaak is.

240
00:22:34,375 --> 00:22:37,083
Je bent hier pas net.
Wat is dit? Wat doen we?

241
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
Dit is verkeerd. Ik ga dit onthouden.

242
00:22:43,000 --> 00:22:45,416
Wat was dat allemaal?
-We moeten inrukken.

243
00:22:45,833 --> 00:22:47,833
We bieden nu alleen ondersteuning.

244
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
Frank, dit is onzin, man.

245
00:22:54,125 --> 00:22:55,250
Als ik de baas was…

246
00:22:57,666 --> 00:22:58,500
Hé, maatje.

247
00:22:59,125 --> 00:23:00,083
Neem even pauze.

248
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
ALLEEN LEVERANCIERS

249
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
Waar zijn ze?

250
00:24:06,750 --> 00:24:07,791
Achter je.

251
00:24:16,875 --> 00:24:18,500
De tassen. Volg de tassen.

252
00:24:18,583 --> 00:24:19,625
Pak die tassen.

253
00:24:28,666 --> 00:24:29,958
Alle eenheden, gaan.

254
00:24:30,041 --> 00:24:31,500
Zet een gebied af.

255
00:24:32,083 --> 00:24:34,458
Verdachte is een man, mogelijk wit.

256
00:24:35,875 --> 00:24:37,083
Ik zie 't niet goed.

257
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
Pas op.

258
00:24:44,500 --> 00:24:45,333
Gaat het?

259
00:24:52,208 --> 00:24:55,083
Hé, uit de weg. Opzij. Wegwezen.

260
00:25:02,416 --> 00:25:03,375
Gaat het?

261
00:25:15,916 --> 00:25:17,708
NOPD. Hoor je me?

262
00:25:17,791 --> 00:25:23,083
Stop de tram. Hé, stop die tram.
Heeft iemand een onzicht…

263
00:25:25,250 --> 00:25:27,458
Stop de tram. Je staat onder arrest.

264
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
Halt. Ik kan je zien.

265
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
Je staat onder arrest.

266
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
Ik zei halt.

267
00:25:58,291 --> 00:25:59,500
Halt. Geen beweging.

268
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
Frank. Kijk uit.

269
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
Frank, stop.

270
00:27:09,250 --> 00:27:11,666
{\an8}WANNEER?
-DE NORMALE TIJD…

271
00:27:23,916 --> 00:27:25,125
En een kleine friet.

272
00:27:34,000 --> 00:27:36,916
Op een schaal van één tot tien,
hoe is de pijn nu?

273
00:27:37,000 --> 00:27:39,250
Het doet geen pijn.
-Doet dit pijn?

274
00:27:39,916 --> 00:27:41,416
Nee.
-Bewustzijn verloren?

275
00:27:42,666 --> 00:27:44,041
Heel even, ja.

276
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
Kijk naar m'n vinger. Volg hem.

277
00:27:48,583 --> 00:27:50,750
Kunt u ons even alleen laten?

278
00:27:52,000 --> 00:27:52,833
Ja, hoor.

279
00:28:04,750 --> 00:28:06,375
Had jij een pil op vandaag?

280
00:28:10,333 --> 00:28:12,291
Leg je wapen en penning op tafel.

281
00:28:13,541 --> 00:28:14,375
Baas.

282
00:28:14,458 --> 00:28:17,083
Wapen en penning op tafel, nu.

283
00:28:27,291 --> 00:28:31,666
Zonder was ik nu dood. Wil je dat?
-Ik wil dat m'n agenten de wet volgen.

284
00:28:31,750 --> 00:28:33,166
Deze drug kent geen wet.

285
00:28:33,250 --> 00:28:36,041
Ze bestaan officieel niet,
want al wat we doen…

286
00:28:36,125 --> 00:28:38,416
…wordt afgekapt door kerels in pakken.

287
00:28:39,625 --> 00:28:43,291
Ik weet niet wie dat waren
die jou vandaag buitenspel zetten.

288
00:28:43,375 --> 00:28:45,583
Of ze FBI of leger zijn of wat.

289
00:28:45,666 --> 00:28:48,541
Maar je zit duidelijk bij ze
onder de plak.

290
00:28:49,416 --> 00:28:51,041
En dat bevalt je maar niks.

291
00:28:52,500 --> 00:28:56,458
Want ze geven niets om de mensen hier.
Niet zoals jij en ik.

292
00:28:56,541 --> 00:29:00,875
We weten hoe het vorige keer ging,
toen New Orleans op zulke lui rekende.

293
00:29:01,958 --> 00:29:04,125
Als ik de zondebok moet zijn, prima.

294
00:29:04,500 --> 00:29:07,875
Maar ik durf te wedden
dat je meer weet dan je mag zeggen.

295
00:29:08,833 --> 00:29:13,083
We kunnen hier samen aan werken.
Onofficieel. We kunnen iets goeds doen.

296
00:29:14,291 --> 00:29:17,708
Is dat niet ons werk?
-Baas, de verdachte wordt afgevoerd.

297
00:29:38,333 --> 00:29:40,916
Als ze je betrappen,
heb je 'm niet van mij.

298
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
Ik hoor dat hij de bron van Power is.

299
00:29:45,291 --> 00:29:47,708
Stoppen we hem, dan is de stad van ons.

300
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
Wie is hij?

301
00:29:50,333 --> 00:29:52,166
Hij is je vrijgeleide.

302
00:29:55,958 --> 00:29:58,625
MAN IS POLITIEWAGEN TE SNEL AF… TE VOET

303
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
Alles goed, schat?

304
00:30:00,333 --> 00:30:02,583
Nog iets nodig?
-Nee, ik zit lekker zo.

305
00:30:03,791 --> 00:30:06,875
Zeg dat wel.
Kan ik iets voor je inschenken?

306
00:30:06,958 --> 00:30:12,000
Heb je heet water? Dat wil ik wel.
-Oké, ik zal het halen.

307
00:30:12,583 --> 00:30:15,041
Jessica. Kun je heet water inschenken?

308
00:30:48,750 --> 00:30:49,833
Newt, ben je daar?

309
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
Serieus?

310
00:31:20,708 --> 00:31:23,875
Heb je gezien wie dit deed?
-Nee, ik kom net buiten.

311
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
MAM
HEB JE SOEP GEHAALD?

312
00:32:01,875 --> 00:32:03,833
Robin hier. Je weet hoe het moet.

313
00:32:05,041 --> 00:32:09,166
Met mij. Ik heb meer nodig,
dus kom naar de vaste plek.

314
00:32:31,166 --> 00:32:33,666
Laat me eruit. Alsjeblieft, laat me eruit.

315
00:32:38,583 --> 00:32:40,166
Je blijft maar trappen.

316
00:32:43,375 --> 00:32:45,000
We gaan het als volgt doen.

317
00:32:46,791 --> 00:32:50,166
Al dat trappen slaat nergens op.
-Help me, iemand.

318
00:32:50,250 --> 00:32:53,166
Je bent bij een vreemde
op een nog vreemdere plek.

319
00:32:53,250 --> 00:32:55,625
Help. Help, alsjeblieft.

320
00:32:56,250 --> 00:32:58,583
Maar ik moet een gesprek met je houden.

321
00:32:59,250 --> 00:33:03,375
Ik moet je in je ogen kunnen kijken.

322
00:33:05,875 --> 00:33:10,666
Als je niet wilt kalmeren, moet ik
een ritje naar Park Street 32 maken.

323
00:33:10,750 --> 00:33:12,208
Weet je waar dat is?

324
00:33:13,041 --> 00:33:16,916
Als ik je eruit laat en je gaat huilen,
ga ik Irene opzoeken.

325
00:33:17,458 --> 00:33:19,458
Checken of ze in orde is, weet je?

326
00:33:21,791 --> 00:33:24,708
Je houdt dus van Irene,
want je bonst niet meer.

327
00:33:26,583 --> 00:33:28,000
Dus als ik dit openmaak…

328
00:33:29,250 --> 00:33:30,541
…wil ik m'n gesprek.

329
00:33:37,750 --> 00:33:40,833
Laten we bij het begin beginnen, simpel.
Hoe heet je?

330
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
Ik ben Robin.
-Ik kan je niet horen.

331
00:33:43,666 --> 00:33:44,833
Hoe?
-Robin.

332
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
Jij verkoopt Power, hè?

333
00:33:49,583 --> 00:33:50,916
Daar weet ik niks van.

334
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
Niet?
-Nee, ik weet er niets van.

335
00:33:53,166 --> 00:33:56,250
Je blijft daar liggen
tot je het wel weer weet.

336
00:33:56,333 --> 00:33:59,041
Ik weet het niet.
-Wat is de bron?

337
00:33:59,125 --> 00:34:00,375
Weet ik niet.
-Niet?

338
00:34:00,458 --> 00:34:03,333
Misschien weet je iets over Newt.
-Geen idee.

339
00:34:03,416 --> 00:34:06,916
Wie Newt is? Grappig dat Newt
overal in je telefoon staat.

340
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
Ik krijg zo vaak vreemde berichten
van mensen. Hoort bij het werk.

341
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
Weet je wat nog vreemder is?

342
00:34:13,541 --> 00:34:15,083
Newt is er niet meer.
-Wat?

343
00:34:15,166 --> 00:34:18,208
Dus zonder Newt komen we uit bij…
Waar?

344
00:34:18,291 --> 00:34:20,791
Waar, Robin?
Ik moet weten waar de bron is.

345
00:34:20,875 --> 00:34:22,291
Ik weet niet… Geloof me.

346
00:34:25,750 --> 00:34:26,708
Eruit.

347
00:34:27,375 --> 00:34:30,500
Waarom?
-Om je positie in het leven te verbeteren.

348
00:34:33,791 --> 00:34:37,083
Wie is dat? Kijk goed. Is dat Biggie?
-Weet ik niet.

349
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
Je weet het niet?
-Nee.

350
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
Dat je op straat werkt en niks weet.

351
00:34:44,041 --> 00:34:47,583
Ik weet dat je bang bent.
Je wilt vechten of vluchten.

352
00:34:47,666 --> 00:34:52,333
Maar je gaat er gewoon doorheen ademen.
Want luister, je weet niet wie ik ben…

353
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
…maar ik moet die bron vinden.

354
00:34:55,416 --> 00:34:57,833
Ik moet naar de top van de voedselketen.

355
00:34:57,916 --> 00:35:00,791
Als je blijft klooien
alsof je van niks weet…

356
00:35:00,875 --> 00:35:03,875
…sla ik je buiten westen
en vermoord ik je moeder.

357
00:35:05,750 --> 00:35:06,833
Ik maak Irene af.

358
00:35:08,833 --> 00:35:09,875
Kijk in m'n ogen.

359
00:35:14,375 --> 00:35:15,208
Lieg ik?

360
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
Dus vertel me wat je hebt besloten.

361
00:35:32,083 --> 00:35:33,250
Daar is onze koper.

362
00:35:34,458 --> 00:35:35,458
Vertrouw je haar?

363
00:35:35,958 --> 00:35:40,333
Ze heeft banden met alle kartels
in Zuid-Amerika. Ze is het echte werk.

364
00:35:40,916 --> 00:35:43,166
En het geld?
-Dat krijg je.

365
00:35:44,166 --> 00:35:47,500
Dan zullen onze financiers zien
wat wij al hebben gezien.

366
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
Wat is dat?

367
00:35:50,125 --> 00:35:52,375
Onze bazin gaat de wereld veranderen.

368
00:36:00,833 --> 00:36:01,666
<i>Bienvenidos.</i>

369
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
Welkom. Ik zie dat je weinig bagage hebt.

370
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
Ik verwachtte…

371
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
…sporttassen.

372
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
Het geld is er.

373
00:36:11,583 --> 00:36:15,333
Mits het product z'n reputatie waarmaakt.
-Product?

374
00:36:18,333 --> 00:36:22,208
Niet zomaar een product.
Deze pillen gaan regeringen omverwerpen.

375
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
Je wordt straks
de machtigste vrouw in Zuid-Amerika.

376
00:36:26,416 --> 00:36:29,708
In dat geval kijk ik uit
naar je demonstratie.

377
00:36:49,708 --> 00:36:51,375
Hé, ik zie wat je doet.

378
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
Geef hier.

379
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
Je doet wat ik zeg.

380
00:36:54,708 --> 00:36:55,958
Geen geklooi.

381
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
Centrale.

382
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
Hoi.

383
00:37:01,625 --> 00:37:04,833
Ik moest dit nummer bellen
als ik ooit problemen had.

384
00:37:05,250 --> 00:37:09,958
Ga naar Hong Kong Market aan Patterson.
Loop naar achter en vraag alligatorwijn.

385
00:37:10,541 --> 00:37:11,375
Kom alleen.

386
00:37:18,666 --> 00:37:20,166
Je gaat naar je contact…

387
00:37:21,625 --> 00:37:23,708
…en zegt wat we hebben besproken.

388
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
Je zegt ze dat je me zag
en dat ik ben vertrokken.

389
00:37:28,791 --> 00:37:30,041
Nee…
-Als ze vragen…

390
00:37:30,500 --> 00:37:34,625
Ik zou je alleen de goede kant op wijzen.
-Weet je wat een mijnrat is?

391
00:37:35,958 --> 00:37:39,333
Klinkt als een rat die wordt opgeblazen.
-Nou, dat ben je.

392
00:37:40,375 --> 00:37:41,708
M'n mijnrat.

393
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
Ik wilde alleen rondkomen.
Ik ben een kind…

394
00:37:44,458 --> 00:37:46,375
Ik weet wat je probeert te doen.

395
00:37:48,750 --> 00:37:51,416
Als je loopt te dealen
ben je geen kind, man.

396
00:37:52,000 --> 00:37:53,291
Dat heb je opgegeven.

397
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
Het 'ik ben maar een kind'-argument
telt niet meer, oké?

398
00:38:02,000 --> 00:38:03,125
Dus we gaan ervoor.

399
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Ja, meneer.

400
00:38:53,166 --> 00:38:54,000
Pardon.

401
00:38:54,791 --> 00:38:55,750
Pardon.

402
00:38:58,000 --> 00:38:59,083
Alligatorwijn?

403
00:39:01,041 --> 00:39:02,083
Dat bestaat niet.

404
00:39:03,333 --> 00:39:04,583
Kun je het navragen?

405
00:39:17,916 --> 00:39:19,250
Hij zei: 'Wacht daar.'

406
00:39:27,333 --> 00:39:30,250
Pardon, kunt u me even helpen?
-Wat?

407
00:39:30,333 --> 00:39:33,625
Is dit pittig of mild?
-Weet ik veel. Ik werk hier niet.

408
00:39:45,250 --> 00:39:46,250
Loop voorzichtig.

409
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
Goed, ga maar zitten.

410
00:39:54,500 --> 00:39:56,125
Hoe kwam je aan het nummer?

411
00:39:57,875 --> 00:39:58,958
Van Newt gekregen.

412
00:39:59,333 --> 00:40:02,833
Je bent een dealer.
-Hij gaf het voor als er iets fout ging.

413
00:40:03,916 --> 00:40:04,958
Newt is dood.

414
00:40:05,916 --> 00:40:08,000
Weet ik.
-Hoe is dat gebeurd?

415
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
Er is zo'n vent.

416
00:40:12,250 --> 00:40:13,958
Hij noemt zichzelf de majoor.

417
00:40:14,875 --> 00:40:17,833
Hij heeft Newt vermoord
en mij in z'n auto gegooid.

418
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
Hij is buiten.

419
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
Mag ik gaan?

420
00:40:32,625 --> 00:40:34,333
Je moet hier blijven.

421
00:40:35,416 --> 00:40:37,541
Dit is nu de veiligste plek voor je.

422
00:40:42,750 --> 00:40:44,583
Biggie?
-Ik ben Biggie niet.

423
00:40:44,666 --> 00:40:47,458
Biggie verkoopt. Dit is distributie.

424
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
Kijk me aan.
-Luister…

425
00:40:51,250 --> 00:40:53,958
Ik ben klaar met
met tussenpersonen praten.

426
00:40:54,041 --> 00:40:57,500
Zeg waar Biggie is of ik snij je kop eraf.
-Start de truck.

427
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
Laat me eruit.

428
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
Ben je daar nog?

429
00:41:53,750 --> 00:41:54,666
Ben je in orde?

430
00:41:55,916 --> 00:41:57,500
Geen zorgen. Ik kom zo…

431
00:42:22,083 --> 00:42:23,083
Alles is goed.

432
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
Tracy.

433
00:42:26,958 --> 00:42:27,791
Lieverd.

434
00:42:29,083 --> 00:42:30,541
Wat fijn om je te zien.

435
00:42:37,958 --> 00:42:39,000
Bedek je oren.

436
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
Wat is dat?

437
00:42:58,375 --> 00:43:01,500
Ze traceren de Power.
Er zit een chip in elke capsule.

438
00:43:02,166 --> 00:43:04,916
De overheid verbiedt het,
dus testen ze op ons.

439
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
De mensen aan wie jij dealt…

440
00:43:09,250 --> 00:43:10,500
…zijn de proefdieren.

441
00:43:12,958 --> 00:43:17,166
Wat is dat allemaal?
-Een demonstratie voor potentiële kopers.

442
00:43:17,583 --> 00:43:20,916
Dan zijn ze dus klaar met New Orleans.
M'n tijd raakt op.

443
00:43:28,583 --> 00:43:29,958
Daar moet ik heen.

444
00:43:31,125 --> 00:43:32,333
Breng me daarheen.

445
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
Tracy, breng…

446
00:44:08,958 --> 00:44:09,875
Help.

447
00:44:53,791 --> 00:44:54,791
Robin, ik moet…

448
00:45:07,500 --> 00:45:08,375
Alsjeblieft.

449
00:45:09,750 --> 00:45:11,291
Je hebt m'n neef vermoord.

450
00:45:13,958 --> 00:45:16,125
Hij nam een overdosis. Ik deed niks.

451
00:45:22,375 --> 00:45:23,208
Ik heb geld.

452
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
Alsjeblieft.

453
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
Ik probeer alleen
om m'n dochter te vinden.

454
00:46:00,541 --> 00:46:01,375
Rustig.

455
00:46:03,083 --> 00:46:07,875
Doe rustig. Je viel flauw. Ik bracht je
naar de dierenarts waar mam werkt.

456
00:46:16,416 --> 00:46:18,541
Heb jij dit gedaan?
-Ja.

457
00:46:19,416 --> 00:46:23,125
Maar de uitgangswond moet nog.
Mag ik het hechten of niet?

458
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
Dat is dus een ja.

459
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
Wacht.

460
00:46:39,416 --> 00:46:41,875
Ooit aan mensen gewerkt?
-Nee.

461
00:46:45,291 --> 00:46:46,833
Ik doe nog niet eens iets.

462
00:47:11,250 --> 00:47:13,166
Er zijn veel meiden zoals zij.

463
00:47:13,250 --> 00:47:16,291
Mevrouw Reilly,
wilt u uw dochter soms dood hebben?

464
00:47:16,375 --> 00:47:21,416
Ik zei al, ik weet niet waar ze is.
Ze had al uren thuis moeten zijn.

465
00:47:21,833 --> 00:47:26,583
Met respect, agent, maar veel meiden…
-Dit kan akelig worden voor uw dochter.

466
00:47:26,666 --> 00:47:28,208
En u.
-Was zij het echt?

467
00:47:29,250 --> 00:47:30,750
Vergist u zich echt niet?

468
00:47:45,333 --> 00:47:50,250
Weet u zeker dat u deze man niet herkent?
-Nee, ik weet niet waar u het over heeft.

469
00:47:50,333 --> 00:47:51,375
Dat is grappig.

470
00:47:51,458 --> 00:47:55,000
We hebben beelden van vanavond
waarop uw dochter en deze man…

471
00:47:55,083 --> 00:47:58,083
…misdaden plegen in de omgeving.
-Weet u het zeker?

472
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
We kunnen dit veel naarder maken.

473
00:48:00,875 --> 00:48:03,958
Snoezepoes, is al die hippieshampoo op…

474
00:48:04,041 --> 00:48:07,625
Wat is dit, verdomme? Wie zijn jullie?
-Wat doe jij daar?

475
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
We zijn de politie. En u?
-Ik woon hier.

476
00:48:10,166 --> 00:48:14,500
Schat, sorry dat ik hier douche.
Jouw waterdruk is veel beter. Kom even.

477
00:48:14,583 --> 00:48:17,666
Sorry dat het zo moest gebeuren.
Robin stuurde me.

478
00:48:17,750 --> 00:48:21,375
Ik regel het even met die jongens, oké?
Agenten.

479
00:48:21,875 --> 00:48:24,875
Van welk district waren jullie?
-Dat zeiden ze niet.

480
00:48:24,958 --> 00:48:29,333
Meneer, alleen mevrouw en haar dochter
staan op dit adres geregistreerd.

481
00:48:29,416 --> 00:48:33,708
Juist, ja. Dus alleen omdat ik niet
in jouw database sta, mag ik niet…

482
00:48:34,875 --> 00:48:37,000
Gezondheid.
-Is er een kat binnen?

483
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
U zei toch dat u hier woonde?

484
00:48:39,916 --> 00:48:41,000
Dat klopt, meneer.

485
00:48:41,666 --> 00:48:45,375
Is dat zo moeilijk te geloven? Waarom?
Is het omdat ik wit ben?

486
00:48:45,458 --> 00:48:49,416
Neem je aan dat ik niet met zo'n mooie
zwarte vrouw zou samenwonen?

487
00:48:49,500 --> 00:48:52,500
Zeg dat op de camera. Schat, je telefoon.
-Hier.

488
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
Oké. Nou, laten we eens zien.

489
00:48:54,583 --> 00:48:57,708
We streamen live.
Goed, laten we dit eens vastleggen.

490
00:48:57,791 --> 00:49:01,625
Lieverd, lieten ze een bevel zien
toen ze ons huis betraden?

491
00:49:01,708 --> 00:49:02,958
Dat deden ze niet.

492
00:49:03,791 --> 00:49:07,125
Lieten ze een penning zien?
-Nee. Laat je penning zien.

493
00:49:07,791 --> 00:49:10,458
Heren.
-Bedankt voor uw tijd, mevrouw Reilly.

494
00:49:16,916 --> 00:49:19,416
Sorry, ken ik jou?
-Heb je ducttape?

495
00:49:19,958 --> 00:49:21,750
Ducttape? Wat?

496
00:49:23,250 --> 00:49:25,166
Stop. Wie ben jij?

497
00:49:25,666 --> 00:49:27,708
Rechercheur Frank Shaver, NOPD.

498
00:49:27,791 --> 00:49:30,791
Mag ik je penning zien?
-Nou, ik heb 'm niet bij me.

499
00:49:32,083 --> 00:49:33,041
Waar is-ie dan?

500
00:49:33,125 --> 00:49:37,375
Mevrouw, ik heb sinds een halfjaar
een werkvriendschap met uw dochter.

501
00:49:37,458 --> 00:49:41,833
Ze is erg slim en goedhartig
maar ze is bij slechte dingen betrokken…

502
00:49:41,916 --> 00:49:43,291
…en ik wil haar helpen.

503
00:49:47,000 --> 00:49:49,791
Dank u. Deze neem ik ook mee.
-Waar is de jouwe?

504
00:50:04,750 --> 00:50:07,625
Dus, wat is jouw kracht?
-Weet ik niet eens.

505
00:50:08,333 --> 00:50:10,041
Kom op. Nooit geprobeerd?

506
00:50:10,125 --> 00:50:11,041
Eerlijk gezegd?

507
00:50:12,166 --> 00:50:13,833
Ik heb een overdosis gezien.

508
00:50:14,291 --> 00:50:17,541
Op straat zeggen ze wel
dat het je superkrachten geeft…

509
00:50:17,625 --> 00:50:19,416
…maar niet hoe dodelijk 't is.

510
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
Als je het zo eng vindt…

511
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
…waarom deal je dan nog?

512
00:50:26,750 --> 00:50:29,875
Niks mis met goede cijfers halen
en je school afmaken.

513
00:50:29,958 --> 00:50:31,958
Yo, haalde ik maar goede cijfers.

514
00:50:32,375 --> 00:50:35,583
Naar school gaan, studeren
en dan een chique baan.

515
00:50:35,666 --> 00:50:37,208
Maar ik heb nu geld nodig.

516
00:50:37,291 --> 00:50:38,583
Iedereen wil nu geld.

517
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
Nou, m'n moeder heeft nu diabetes.

518
00:50:41,208 --> 00:50:43,000
En we zijn niet verzekerd.

519
00:50:43,083 --> 00:50:46,416
Ze heeft een dure operatie nodig,
dus wat moet ik anders?

520
00:50:46,500 --> 00:50:47,666
Dat is simpel.

521
00:50:47,750 --> 00:50:49,250
Wat dan?
-Ga in het leger.

522
00:50:51,458 --> 00:50:56,000
Wat, alsof mensen doden je niet gek maakt?
-Dat deed het, ja. Maar dat kon ik.

523
00:50:57,291 --> 00:50:59,666
En wat deed het systeem?
Me belazeren.

524
00:51:00,333 --> 00:51:03,666
Maar nu weet ik
dat ik harder dan het systeem moet zijn.

525
00:51:05,083 --> 00:51:06,541
Dat is wat je moet doen.

526
00:51:07,041 --> 00:51:09,750
Je bent jong, je bent zwart,
je bent een vrouw.

527
00:51:09,833 --> 00:51:12,875
Het systeem is ontworpen
om jou kapot te maken.

528
00:51:13,833 --> 00:51:17,500
Je moet ontdekken waar jij
de beste in bent, en daarvoor gaan.

529
00:51:19,416 --> 00:51:20,541
Dus wat ga je doen?

530
00:51:21,958 --> 00:51:23,416
Hoe ga jij indruk maken?

531
00:51:24,208 --> 00:51:25,041
Ik rap.

532
00:51:32,291 --> 00:51:34,583
Sorry. Nou, wat is je rapnaam dan?

533
00:51:34,666 --> 00:51:38,083
Wie ga je worden? De volgende Cardi B?
Nou? Cardi C?

534
00:51:38,833 --> 00:51:39,958
Rap dan eens wat.

535
00:51:40,625 --> 00:51:42,625
Je rapt toch? Laat één zin horen.

536
00:51:44,333 --> 00:51:45,625
Lukt één zin al niet?

537
00:51:46,750 --> 00:51:50,583
Ik vind publiek niet fijn.
-Hoe word je rapper met podiumvrees?

538
00:51:51,458 --> 00:51:52,708
Weet je wat ik denk?

539
00:51:52,791 --> 00:51:56,250
Meestal willen mensen niets voordoen
omdat ze zuigen.

540
00:51:56,333 --> 00:51:58,000
Zeg het gewoon als je zuigt.

541
00:51:59,250 --> 00:52:00,375
Geef me een woord.

542
00:52:01,208 --> 00:52:04,833
Waar heb je het over?
-Ik improviseer. Geef me een woord.

543
00:52:04,916 --> 00:52:06,083
Ben je zo goed, ja?

544
00:52:09,458 --> 00:52:10,291
Felien.

545
00:52:13,791 --> 00:52:14,750
Felien.

546
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
<i>je hebt me niet gezien</i>

547
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
<i>maar ik krijg alle lof</i>
<i>en applaus bovendien</i>

548
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
<i>ik ga van oude zooi naar design</i>
<i>niets wordt ontzien</i>

549
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
<i>ik draag Dior als Dion</i>
<i>ik ben Celine</i>

550
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
<i>of bedoelde ik Céline</i>

551
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
<i>ik voel me heel clean</i>

552
00:52:31,000 --> 00:52:34,208
<i>zeg die anderen</i>
<i>dat er een echte MC komt, niet stom</i>

553
00:52:34,291 --> 00:52:36,208
<i>m'n naam koos al 'n andere vogel</i>

554
00:52:36,291 --> 00:52:38,666
<i>m'n freestyle is vet</i>
<i>leg de lat wat hoger</i>

555
00:52:40,916 --> 00:52:43,333
Geef me nog een woord.
-Seismograaf.

556
00:52:44,625 --> 00:52:47,416
<i>die gast wil me pootje haken</i>
<i>met z'n seismograaf</i>

557
00:52:48,166 --> 00:52:50,750
<i>ik zou erom lachen</i>
<i>maar ik ben te beschaafd</i>

558
00:52:50,833 --> 00:52:53,583
<i>ik vind het pad</i>
<i>m'n rijm is veel te gaaf</i>

559
00:52:53,666 --> 00:52:57,083
<i>er is niks wat dit brein niet kan</i>
<i>alleen wiskunde, gaap</i>

560
00:53:01,416 --> 00:53:02,250
Antibiotica.

561
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
Antibiotica.

562
00:53:06,375 --> 00:53:08,791
<i>geef me antipsychotica</i>
<i>ik word gek</i>

563
00:53:08,875 --> 00:53:10,708
<i>NOLA maakte me</i>
<i>en de flow heb ik</i>

564
00:53:10,791 --> 00:53:13,208
<i>ik kan het</i>
<i>al is m'n hoofd een volle plek</i>

565
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
<i>ik zwijg want wie schuld heeft</i>
<i>heeft de grootste bek</i>

566
00:53:15,958 --> 00:53:18,291
<i>ma is apetrots</i>
<i>we redden het, niet gek</i>

567
00:53:18,375 --> 00:53:20,666
<i>na een vloed</i>
<i>is de droogte juist kek</i>

568
00:53:20,750 --> 00:53:23,041
<i>ik ben klein</i>
<i>maar ga niet kopje onder</i>

569
00:53:23,125 --> 00:53:25,958
<i>ooit zwem ik in het geld</i>
<i>geen wonder</i>

570
00:53:34,500 --> 00:53:35,458
Vet, man.

571
00:53:36,791 --> 00:53:37,625
Oké.

572
00:53:38,791 --> 00:53:40,333
Je bent goed. Heel goed.

573
00:53:41,625 --> 00:53:42,750
Dat is jouw kracht.

574
00:53:43,166 --> 00:53:47,583
Dat pak je en zet je in. Gebruik je kracht
om van het systeem te winnen.

575
00:53:50,916 --> 00:53:51,750
En wat is dit?

576
00:53:52,416 --> 00:53:53,791
Je moet er vier nemen.

577
00:53:54,375 --> 00:53:55,708
Voor honden, staat er.

578
00:53:56,500 --> 00:53:58,916
Nou ja, je bent een grote hond.

579
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
{\an8}IRENES TELEFOON

580
00:54:22,500 --> 00:54:23,541
Waar ga je heen?

581
00:54:23,625 --> 00:54:26,416
Weet je die man van de foto?
Die moet ik vinden.

582
00:54:26,500 --> 00:54:30,625
Hij heeft iets van me. Ik wil het terug.
-Iets of iemand?

583
00:54:34,791 --> 00:54:36,541
We zijn nog niet klaar.
-Geef…

584
00:54:37,833 --> 00:54:39,041
Pas jij maar op.

585
00:54:39,458 --> 00:54:43,125
Ik kan navigeren. De puntjes
op het scherm? Ik breng je erheen.

586
00:54:44,041 --> 00:54:47,208
Voor 10,000 dollar.
-Waarom zou ik jou geld geven?

587
00:54:47,291 --> 00:54:50,333
Medische onkosten,
jou levend houden, kidnapboete.

588
00:54:50,416 --> 00:54:51,666
Geef die sleutels.

589
00:54:51,750 --> 00:54:53,750
Ik heb je veel gunsten gedaan.

590
00:54:54,791 --> 00:54:55,875
Goed.

591
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
Twee.
-Vijf.

592
00:55:15,708 --> 00:55:18,125
Dus dit is je dochter. Tracy.

593
00:55:24,000 --> 00:55:24,958
Ze lijkt op jou.

594
00:55:27,458 --> 00:55:30,083
En die vent met de baard
heeft haar ontvoerd?

595
00:55:30,958 --> 00:55:32,458
Ooit van Teleios gehoord?

596
00:55:34,750 --> 00:55:35,583
Wat is dat?

597
00:55:36,041 --> 00:55:37,541
Militaire aannemer.

598
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
Zij waren degenen
die vroeger de codes kraakten.

599
00:55:42,375 --> 00:55:46,333
Ze hebben een groep Rangers genomen
en vol straling gepompt.

600
00:55:46,666 --> 00:55:48,208
Met hun genen geknoeid.

601
00:55:50,916 --> 00:55:52,833
Ze wilden ons superhelden maken.

602
00:55:53,333 --> 00:55:56,583
Waarom wilden ze dat?
-Ze wilden het niet. Niet echt.

603
00:55:56,666 --> 00:55:59,541
In de echte wereld gaat macht
maar één kant op.

604
00:55:59,625 --> 00:56:01,791
Naar mensen die het al hebben.

605
00:56:02,375 --> 00:56:07,541
Oké. Dus, wat is jouw kracht?
Ik weet dat je Power hebt genomen.

606
00:56:12,791 --> 00:56:16,500
Eén keer. Ik ging bijna dood
en veel mensen raakten gewond.

607
00:56:19,625 --> 00:56:24,875
Dus ik zei dat ik het niet meer zou doen.
Een paar jaar later kwam Tracy.

608
00:56:26,750 --> 00:56:28,291
Ik wist dat ze anders was.

609
00:56:29,541 --> 00:56:34,583
Als klein kind was ze nooit ziek of zo.
Toen ze ouder werd, werd ze sterker.

610
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
Ze vertoonde symptomen van…

611
00:56:39,500 --> 00:56:42,458
…krachten.
Maar ze hoefde nooit een pil te slikken.

612
00:56:42,833 --> 00:56:44,250
Foetaal-alcoholsyndroom.

613
00:56:44,333 --> 00:56:48,500
Als je massa's zooi in je had,
gaf je het misschien door aan haar.

614
00:56:49,708 --> 00:56:51,833
Je bent van de straat maar slim, hè?

615
00:56:53,833 --> 00:56:58,208
Maar goed, toen Teleios dat hoorde,
wilden ze ook op Tracy experimenteren.

616
00:56:58,291 --> 00:56:59,791
Toen zijn we 'm genokt.

617
00:57:01,041 --> 00:57:02,000
Dat spijt me.

618
00:57:06,625 --> 00:57:07,541
Gaat het?

619
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
Doe je gordel om.

620
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
Heb ik.
-Dat heb je niet. Doe je gordel om.

621
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
Iemand volgt ons.

622
00:57:15,583 --> 00:57:17,833
Niemand volgt ons.
-Hou je vast.

623
00:57:18,958 --> 00:57:20,500
Hou je hoofd laag.

624
00:57:21,000 --> 00:57:23,125
Luister en doe wat ik zeg, oké?

625
00:57:29,166 --> 00:57:30,083
Papa, kijk uit.

626
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
Papa.

627
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
Trace. Nee.

628
00:57:47,125 --> 00:57:49,416
Tracy.
-Papa.

629
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
Art?

630
00:57:57,583 --> 00:57:58,416
Gaat het?

631
00:58:24,041 --> 00:58:26,291
Dit is wel de plek.
-Klopt.

632
00:58:38,416 --> 00:58:40,875
Daar is die vent. Wat is nu het plan?

633
00:58:40,958 --> 00:58:42,041
Schat, kom op.

634
00:58:42,125 --> 00:58:44,083
Ik kom al.
-Kom op.

635
00:58:44,166 --> 00:58:46,541
Weet je? Soms loopt het plan op je af.

636
00:58:46,625 --> 00:58:50,458
Dat is wat ik probeer…
Hé. Sorry. Heb je vuur, man?

637
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
Pas op.
-Nee, doe aardig.

638
00:58:52,375 --> 00:58:56,333
Ga je zo doen, ja? Voel je je lekker
door die meid? Ze is lekker.

639
00:59:00,125 --> 00:59:01,000
Kidnapboete.

640
00:59:04,083 --> 00:59:05,166
Dus, wat zie je?

641
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
Ik zie wat chique kleren.

642
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
Verwaande vent.

643
00:59:11,166 --> 00:59:13,291
Verwaande vent met wapen.
-Met wapen.

644
00:59:13,666 --> 00:59:17,125
Man, die gaan absoluut geen cheque innen.
-Nee, zeker niet.

645
00:59:18,250 --> 00:59:19,708
Meer heb ik niet nodig.

646
00:59:22,958 --> 00:59:24,250
Wat?
-Wat doe je?

647
00:59:24,333 --> 00:59:26,208
We waren toch Batman en Robin?

648
00:59:26,291 --> 00:59:30,333
Echt niet. Dat is een film, dit is echt.
-Man, ik heb je bloed op me.

649
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
We doen dit.
-Luister.

650
00:59:32,250 --> 00:59:34,750
Wacht hier tot ik terug ben, oké?

651
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
Bedankt.

652
00:59:54,291 --> 00:59:55,333
KASVOORSCHOTTEN

653
00:59:58,250 --> 00:59:59,958
Man, blij dat ik binnen ben.

654
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
Ik sta op de lijst.

655
01:00:03,916 --> 01:00:06,125
Man. Alles goed?
-Kan ik je helpen?

656
01:00:06,208 --> 01:00:07,041
Nico.

657
01:00:07,125 --> 01:00:09,250
Man, luister…
-Ik ben 't. Nico, toch?

658
01:00:09,333 --> 01:00:12,500
Nee. Dit is een besloten feest.
Je zit verkeerd.

659
01:00:12,583 --> 01:00:14,208
Ik weet dat ik goed zit.

660
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
Je staat niet op de lijst.
Besloten feest, dus ga weg.

661
01:00:25,625 --> 01:00:27,125
Ja, daar heb je m'n naam.

662
01:00:29,166 --> 01:00:31,125
Welkom bij Project Power.

663
01:00:32,416 --> 01:00:35,333
De afgelopen maanden
gingen we van stad naar stad…

664
01:00:35,416 --> 01:00:39,375
…voor een soort…
laten we het klinisch onderzoek noemen.

665
01:00:40,166 --> 01:00:44,583
We houden het klein en vertrekken snel,
en vermijden zo ongewenste aandacht.

666
01:00:45,041 --> 01:00:46,166
Ons doel is simpel.

667
01:00:46,750 --> 01:00:49,000
De volgende evolutie van de mensheid.

668
01:00:51,041 --> 01:00:52,041
Daar ligt uw rol.

669
01:00:52,416 --> 01:00:56,708
Met uw financiering kan Teleios
het machtigste bedrijf op aarde worden.

670
01:00:59,916 --> 01:01:02,708
Wat u ermee wint? Het zit al in de naam.

671
01:01:04,000 --> 01:01:06,958
Power. Macht, dus.
Om het speelveld te vereffenen.

672
01:01:07,541 --> 01:01:09,708
Of om het helemaal te vernietigen.

673
01:01:10,166 --> 01:01:12,083
Macht om chaos te creëren.

674
01:01:12,166 --> 01:01:15,500
Macht om je realiteit te modificeren.

675
01:01:15,583 --> 01:01:17,500
Op een dag zelfs zonder de pil.

676
01:01:18,375 --> 01:01:19,333
Mooie woorden.

677
01:01:20,375 --> 01:01:21,666
Wees specifieker.

678
01:01:22,750 --> 01:01:25,541
Natuurlijk. Ik zal u vertellen
over m'n vriend.

679
01:01:26,500 --> 01:01:27,583
De kleine hagedis.

680
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
Die kan zichzelf hechten en zelfs
laten aangroeien wat hij kwijt is.

681
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
Handen, voeten, ogen.
Ondoorgrondelijk complexe structuren.

682
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
De octopus camoufleert zichzelf
op de zeebodem.

683
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
De haarkikker breekt z'n eigen botten
en gebruikt ze als wapen.

684
01:01:47,166 --> 01:01:50,208
Ze zien in het donker,
ze ontwrichten hun botten.

685
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
Ze maken plasma van water.

686
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
Ze stompen, ze wurgen,
ze doen aan thermoregulatie.

687
01:01:56,375 --> 01:02:00,333
De evolutie gaf dieren talloze vermogens
waar wij alleen van dromen.

688
01:02:00,416 --> 01:02:03,166
Zoveel macht, <i>por favor.</i>

689
01:02:03,250 --> 01:02:07,916
Al die genetische potentie in ons DNA
wacht alleen nog om te worden ontketend.

690
01:02:09,125 --> 01:02:12,916
Met uw investering komt er op een dag
een pil die eeuwig meegaat.

691
01:02:14,625 --> 01:02:17,166
Stop met wensen. Begin met doen.

692
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
Vind jouw kracht.

693
01:02:22,416 --> 01:02:25,208
{\an8}En de doodsfactor?

694
01:02:26,208 --> 01:02:27,083
Ja, nou…

695
01:02:27,958 --> 01:02:29,583
Resultaten kunnen variëren.

696
01:02:30,416 --> 01:02:33,958
Maar terwijl we aan
een volledig beheerste verbinding werken…

697
01:02:34,958 --> 01:02:36,000
…is er de tank.

698
01:02:43,250 --> 01:02:46,000
Wat doe je hier?
-Jou zoeken. Je ma is bezorgd.

699
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
Is ze in orde?
-Ja, ze is in orde.

700
01:02:49,416 --> 01:02:50,250
Waar is hij?

701
01:02:51,875 --> 01:02:52,708
Weet ik niet.

702
01:02:53,791 --> 01:02:55,208
Verkoop me geen onzin.

703
01:02:55,291 --> 01:02:57,000
Doe ik niet.
-Bescherm je hem?

704
01:02:57,083 --> 01:02:59,875
Waarom bescherm je hem?
Dit is een slechte vent.

705
01:03:00,083 --> 01:03:04,458
Waarom? Omdat hij wat slechte dingen deed?
Jij doet ook slechte dingen.

706
01:03:04,541 --> 01:03:07,666
Dat is bijna een goed punt,
maar mijn slechte dingen…

707
01:03:07,750 --> 01:03:11,833
Hij is op zoek naar z'n dochter.
Alles wat hij doet, is voor haar.

708
01:03:11,916 --> 01:03:14,375
Klinkt dat zo slecht?
-Is dat wat hij zei?

709
01:03:15,041 --> 01:03:16,166
Dat is wat ik weet.

710
01:03:19,916 --> 01:03:23,541
Ik vind het rot dat je je pa mist,
maar hij liegt.

711
01:03:23,625 --> 01:03:26,208
Hij zoekt haar niet.
Hij wil hier handelen.

712
01:03:26,708 --> 01:03:30,541
Denk je dat de Power van hem komt?
Echt niet. Hij wil het stoppen.

713
01:03:30,625 --> 01:03:35,458
Oké, als dat waar is, wat me sterk lijkt,
dan zou hij me moeten helpen.

714
01:03:35,541 --> 01:03:38,208
En anders liegt hij en is hij gevaarlijk…

715
01:03:38,291 --> 01:03:41,541
…en moet ik hem inrekenen.
Hoe dan ook: zeg waar hij is.

716
01:03:43,375 --> 01:03:47,125
Dames, heren, het moment
waarvoor u zo ver heeft gereisd.

717
01:03:49,208 --> 01:03:53,458
Wat gaat er met me gebeuren?
-Geen zorgen. De tank is volkomen veilig.

718
01:03:55,833 --> 01:03:57,500
De CIA heeft er net zo één.

719
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
Draai om te activeren.

720
01:04:33,083 --> 01:04:37,458
Wat spannend, vrienden. U gaat zo
een zeer zeldzame kracht zien.

721
01:04:38,000 --> 01:04:41,375
Thermoregulatie.
Deze kan vrij intens zijn.

722
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
We maken het gerieflijk voor haar.

723
01:04:49,833 --> 01:04:50,750
Voilà.

724
01:04:50,833 --> 01:04:53,000
Ben je nieuw?
-Ik ben er al even…

725
01:04:53,458 --> 01:04:56,583
Er zijn wat mensen die hier niet horen.
-Wie dan?

726
01:05:02,416 --> 01:05:03,375
<i>Qué te parece?</i>

727
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
<i>Espectáculo.</i>

728
01:05:07,291 --> 01:05:08,375
Het is net <i>Frozen.</i>

729
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
<i>Esto es nada. Hay mucho más.</i>

730
01:05:17,291 --> 01:05:18,166
<i>Mucho más.</i>

731
01:05:19,458 --> 01:05:21,125
Ze vermaakt zich uitstekend.

732
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
Een dirty martini.

733
01:05:45,583 --> 01:05:47,791
Jij bent hem.
-We gaan het zo doen.

734
01:05:48,125 --> 01:05:50,375
Twee passen naar links. Kijk naar mij.

735
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
Je gaat naar die lift. Ik volg je.

736
01:05:53,541 --> 01:05:56,833
Alsjeblieft.
Ik ga zo 100,000 pillen verkopen.

737
01:05:56,916 --> 01:05:59,375
Laat me dit afmaken.
-Nee, geen tijd voor.

738
01:06:05,791 --> 01:06:08,458
Bukken.
-Blijf op afstand. Doe wat hij zegt.

739
01:06:09,750 --> 01:06:11,583
Laat ze hun wapens neerleggen.

740
01:06:11,666 --> 01:06:12,875
Doe wat hij zegt.

741
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
Leg de wapens neer.

742
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
Anders schiet ik hem overhoop.

743
01:06:16,375 --> 01:06:18,750
Je mag 'm hebben.
We nemen de pillen mee.

744
01:06:18,833 --> 01:06:21,166
Prima, neem ze maar mee.
We komen eruit.

745
01:06:22,541 --> 01:06:24,208
Zet de koffer neer, nu.

746
01:06:24,291 --> 01:06:26,333
Kom niet dichterbij.

747
01:06:26,416 --> 01:06:27,500
Niemand wil dood.

748
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
Leg jullie wapens neer.

749
01:06:29,666 --> 01:06:30,708
Laten we praten.

750
01:06:30,791 --> 01:06:32,416
Oké? Laten we praten.

751
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
Ja. Goed zo.

752
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
WAARSCHUWING
VERBINDING VERBROKEN

753
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
Haal me eruit.

754
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
Haal me hieruit.

755
01:07:47,916 --> 01:07:49,875
Help me.

756
01:08:19,375 --> 01:08:20,708
Waar is m'n dochter?

757
01:08:53,250 --> 01:08:54,500
Laten we nu praten.

758
01:08:54,583 --> 01:08:58,375
Wat je maar wilt. Pillen, geld, alles.
-Ik wil je rotpillen niet.

759
01:08:59,041 --> 01:09:01,208
Wie is dit en waar vind ik hem?

760
01:09:01,291 --> 01:09:02,833
Weet ik niet.
-Niet?

761
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
Toe… Alsjeblieft, dit is niet nodig.

762
01:09:08,291 --> 01:09:10,958
Nu weet je het vast wel, hè?
-Genesis.

763
01:09:11,041 --> 01:09:14,708
Wat is dat nou weer?
-De hele operatie is op de boot Genesis.

764
01:09:14,791 --> 01:09:15,875
Is m'n dochter er?

765
01:09:16,958 --> 01:09:18,833
Is ze op die boot? Waar is ze?

766
01:09:18,916 --> 01:09:21,041
NOPD, laat je wapen vallen.
-O, god.

767
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
Help me.
-Hou je mond.

768
01:09:22,708 --> 01:09:24,916
Laat dat wapen vallen.
-Dat gaat niet.

769
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Ik vroeg 't niet.

770
01:09:29,666 --> 01:09:32,166
Wapen weg, handen omhoog.
Jij bent de baas.

771
01:09:32,250 --> 01:09:34,500
Ik heb een probleempje…
-Boeit me niet.

772
01:09:34,583 --> 01:09:38,541
Snap ik, maar het boeit mij wel.
Ik geef alleen aan dat ik meewerk.

773
01:09:38,625 --> 01:09:41,208
Je hebt het recht te zwijgen.
Wat je zegt…

774
01:09:43,166 --> 01:09:44,166
Wacht.
-Wat?

775
01:09:44,250 --> 01:09:47,125
Robin. Van Robin moest ik iets
tegen je zeggen.

776
01:09:47,208 --> 01:09:50,125
Dat elk moment
met onzichtbare besluiten komt.

777
01:09:50,208 --> 01:09:52,875
Iets over mijnratten en seismografen…

778
01:09:52,958 --> 01:09:56,916
Man, het was lang. Over beslissingen.
Maar toen zei ze: 'Lieg ik?'

779
01:10:41,708 --> 01:10:43,916
Wat doe jij binnen?
-Ik was bezorgd.

780
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
Shit, is dat Biggie?

781
01:10:49,875 --> 01:10:51,416
Snel. Haal haar hier weg.

782
01:11:06,958 --> 01:11:08,291
Gaat het?
-Totaal niet.

783
01:11:10,916 --> 01:11:11,791
Jezus.

784
01:11:13,458 --> 01:11:14,791
Je staat onder arrest.

785
01:11:16,500 --> 01:11:19,125
We moeten hem helpen, Frank.
-Dat deed je al.

786
01:11:19,208 --> 01:11:22,250
Je bracht hem hier.
Let je niet op? Hij gebruikt je.

787
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
En jij niet soms?

788
01:11:23,708 --> 01:11:28,083
Hij is er tenminste eerlijk over.
Kom op. Art, vertel hem wat je mij zei.

789
01:11:28,166 --> 01:11:29,041
Ga naar huis.

790
01:11:29,500 --> 01:11:32,041
Nee, kom op. Je mag niet opgeven.
-Ik zei…

791
01:11:32,833 --> 01:11:34,500
…ga naar huis.
-Geef niet op.

792
01:11:34,583 --> 01:11:36,041
Lijk ik op je pa of zo?

793
01:11:39,125 --> 01:11:40,333
Het is al goed, oké?

794
01:11:43,833 --> 01:11:45,791
In de kelder.
-Je moet hem helpen.

795
01:11:46,458 --> 01:11:48,500
Zo vindt hij z'n dochter nooit.

796
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
Nou, jullie zijn allebei lafaards.

797
01:11:57,791 --> 01:12:02,791
Dit is de voicemail van hoofdinspecteur
Craine van de NOPD. Laat een boodschap…

798
01:12:02,875 --> 01:12:06,583
Baas, ik heb hem. Ik kom naar het bureau.
Bel me terug.

799
01:12:47,291 --> 01:12:48,791
Je maakt een grote fout.

800
01:12:49,875 --> 01:12:53,791
Want jij bent een van de goede dealers?
Je wilt de wereld redden?

801
01:12:54,666 --> 01:12:57,958
Ze hebben m'n dochter. Dat is mijn wereld.

802
01:12:59,541 --> 01:13:01,875
Luister, je kunt hier nog van weglopen.

803
01:13:02,333 --> 01:13:06,083
Tja, man. Jij zit hier in boeien
en ik zit achter het stuur…

804
01:13:06,166 --> 01:13:07,333
…dus wat mis ik?

805
01:13:08,000 --> 01:13:12,375
Wat je mist, is dat je baas
binnen dertig seconden gaat reageren.

806
01:13:12,458 --> 01:13:14,833
Hij zal zeggen
dat ik ergens anders heen moet.

807
01:13:17,375 --> 01:13:19,291
Maar die plek bereiken we nooit.

808
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
O, ja? Waarom dat?

809
01:13:22,500 --> 01:13:24,041
Bedenk wat je hebt gezien.

810
01:13:24,875 --> 01:13:26,541
Ze testen in New Orleans.

811
01:13:27,416 --> 01:13:28,250
Waarom?

812
01:13:28,833 --> 01:13:31,083
De lokale autoriteiten zijn omgekocht.

813
01:13:31,666 --> 01:13:32,625
Waarom?

814
01:13:32,916 --> 01:13:35,583
En dan stuurt je baas één agent op pad…

815
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
…om de gevaarlijkste man in de stad
te arresteren. Waarom?

816
01:13:48,125 --> 01:13:51,583
NEGATIEF. BLIJF WAAR JE BENT.
WAT IS JE HUIDIGE LOCATIE?

817
01:13:52,166 --> 01:13:54,500
Omdat hij iemand anders gehoorzaamt.

818
01:14:05,375 --> 01:14:07,708
Ik kan je ook zeggen dat die bus daar…

819
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
…geen kranten bezorgt.

820
01:14:13,166 --> 01:14:14,333
Het gaat als volgt.

821
01:14:14,416 --> 01:14:17,166
Ze vermoorden jou
en dan nemen ze mij mee.

822
01:14:17,791 --> 01:14:21,833
Dat tweede deel vind ik prima
als ik m'n dochter zo sneller bereik.

823
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
Wat doen ze hier?
-Praktijktesten.

824
01:14:24,375 --> 01:14:27,291
Als ze het stabiel krijgen,
kan het in productie.

825
01:14:27,875 --> 01:14:31,583
Wat hier gebeurt,
zal dan overal gaan gebeuren.

826
01:14:32,583 --> 01:14:34,458
En je kind is erbij betrokken?

827
01:14:35,708 --> 01:14:38,083
Hoe denk je dat ze aan de formule komen?

828
01:14:47,208 --> 01:14:48,250
Wat heb je nodig?

829
01:14:49,333 --> 01:14:51,833
Dit is niet jouw strijd.
-Het is mijn stad.

830
01:14:52,791 --> 01:14:57,708
Ze denken dat ze op mensen in New Orleans
kunnen testen zonder dat iemand iets doet?

831
01:14:57,791 --> 01:14:59,666
Dat zal ze berouwen. Wat heb je nodig?

832
01:15:00,875 --> 01:15:02,208
Heb je die pillen nog?

833
01:15:28,916 --> 01:15:29,958
Waar is de agent?

834
01:15:45,291 --> 01:15:46,916
Breng de majoor naar dek A.

835
01:15:47,583 --> 01:15:50,083
Haal alle bemanning en lading aan boord.

836
01:15:50,916 --> 01:15:52,625
De Genesis vertrekt vannacht.

837
01:15:56,958 --> 01:16:00,958
Wat moet jij hier? Ik zei…
-Ik kreeg bijna een hartaanval.

838
01:16:01,625 --> 01:16:03,708
Ze hebben wapens.
-Schreeuw niet zo.

839
01:16:03,791 --> 01:16:07,166
Je bent m'n pa niet.
-Niet dit geëmmer weer. Kom hier.

840
01:16:09,625 --> 01:16:11,083
Ze hebben Art.
-Weet ik.

841
01:16:12,583 --> 01:16:13,666
Vond jij dat goed?

842
01:16:13,750 --> 01:16:17,166
Het was zijn plan.
Alleen zo kan hij bij z'n dochter komen.

843
01:16:17,250 --> 01:16:19,958
Ik moet 'm uitbreken.
-Wat gaan we eraan doen?

844
01:16:22,625 --> 01:16:24,000
Oké, wil je helpen?

845
01:16:25,041 --> 01:16:25,958
Blijf dan hier.

846
01:16:26,416 --> 01:16:30,583
Stop dit in je oor
en vertel me wat er komt en gaat. Pak aan.

847
01:16:31,083 --> 01:16:33,833
Je bent de uitkijk.
Dat is een belangrijke rol.

848
01:16:40,000 --> 01:16:41,791
Test.

849
01:16:41,875 --> 01:16:45,041
Ik hoor je.
Even verderop staan bewakers met wapens.

850
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
Ja, bedankt.

851
01:16:47,166 --> 01:16:49,041
Doe dat Clint Eastwood-ding.

852
01:16:49,708 --> 01:16:51,625
Dat ga ik dus niet doen.

853
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
Hoe gaat het?

854
01:16:55,708 --> 01:16:57,625
Ik heb een afspraak.
-Blijf daar.

855
01:16:57,708 --> 01:17:00,750
Weet je wie ik ben?
Havenautoriteit van NOLA.

856
01:17:01,375 --> 01:17:05,166
Weet je dat dat me niet boeit?
-Ken je de havenmeester? M'n baas?

857
01:17:05,250 --> 01:17:08,583
Als jouw baas mijn baas
geen 10,000 dollar geeft…

858
01:17:08,666 --> 01:17:10,500
…gaat dit schip nergens heen.

859
01:17:11,208 --> 01:17:13,291
Nou, dan zal dat wel.

860
01:17:13,375 --> 01:17:16,291
Hij wil er niet aan.
Doe je Clint Eastwood-ding.

861
01:17:17,083 --> 01:17:17,916
Doe het.

862
01:17:18,583 --> 01:17:20,583
Zoals je het voor de spiegel deed.

863
01:17:23,958 --> 01:17:26,500
Dan moet je jezelf één vraag stellen.

864
01:17:27,458 --> 01:17:32,708
Ben ik de vent die de foute keuze maakt
en de koerier met lege handen wegstuurt…

865
01:17:32,791 --> 01:17:37,083
…zodat de baas uit bed moet komen
om de verantwoordelijke af te straffen?

866
01:17:37,166 --> 01:17:43,833
Of ben ik de vent die de goede keuze maakt
en verdomd snel uit de weg gaat…

867
01:17:43,916 --> 01:17:47,041
…zodat we op tijd
naar huis kunnen voor de Saints?

868
01:17:49,458 --> 01:17:50,666
Dus wat wordt het…

869
01:17:52,458 --> 01:17:53,291
…etter?

870
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
Ik ben de etter?

871
01:17:57,666 --> 01:17:58,958
Stotterde ik soms?

872
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
Wacht hier.

873
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
Zei ik het niet?

874
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
Best goed, hè?

875
01:18:19,583 --> 01:18:20,541
Waar is Tracy?

876
01:18:21,541 --> 01:18:22,833
Ik wil alleen Tracy.

877
01:18:24,708 --> 01:18:25,625
Ze is veilig.

878
01:18:27,791 --> 01:18:28,625
Kom maar mee.

879
01:18:34,791 --> 01:18:37,625
Ik heb een antwoord voor je.
-Heel erg bedankt.

880
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
Weg met hem.

881
01:18:47,083 --> 01:18:51,958
Ik weet dat je ons werk verkeerd vindt,
maar ken je de naam Henrietta Lacks?

882
01:18:52,666 --> 01:18:56,458
Henrietta Lacks gaat in 1951
naar het ziekenhuis…

883
01:18:56,541 --> 01:18:59,083
…om een cervixtumor te laten verwijderen.

884
01:18:59,583 --> 01:19:04,083
De arts snijdt niet alleen de tumor weg,
maar neemt ook gezonde cellen mee.

885
01:19:04,166 --> 01:19:05,958
Frank. Wacht, hoor je me?

886
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
Hallo daar.

887
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
Die cellen,
gestolen zonder haar toestemming…

888
01:19:14,250 --> 01:19:18,666
…zijn de ruggengraat van bijna alle
medische vooruitgang in de vorige eeuw.

889
01:19:19,583 --> 01:19:23,833
Allemaal omdat iemand één blik
op haar wierp en haar ware potentie zag.

890
01:19:24,375 --> 01:19:26,500
Tracy's resultaten zijn fascinerend.

891
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
We hebben het over permanente krachten.
De volgende stap in de evolutie.

892
01:19:37,916 --> 01:19:41,583
Al onze grootste verbeteringen
begonnen in het duister, majoor.

893
01:19:42,166 --> 01:19:44,375
De pioniers moeten de weg verlichten.

894
01:19:48,875 --> 01:19:52,375
Maar dat is het 'm nou juist, dokter.
Jij bent geen pionier.

895
01:19:53,583 --> 01:19:54,708
Je bent een dealer.

896
01:19:55,625 --> 01:19:59,625
Neem dat onderzoeksprojectje van je
en steek het verdomme in je…

897
01:20:02,625 --> 01:20:03,958
Pak hem. Voer hem af.

898
01:20:04,625 --> 01:20:09,041
Breng hem benedendeks. Red de genen
die te redden zijn en spoel de rest weg.

899
01:20:37,166 --> 01:20:38,833
Nee, jij was de uitkijk.

900
01:20:38,916 --> 01:20:40,958
Jij werd neergeschoten.
-Weet ik.

901
01:20:41,041 --> 01:20:43,333
Dus jij bent kogelvrij?
-Cool, hè?

902
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
Alfa vijf aan controle.

903
01:20:47,250 --> 01:20:48,625
Open luik 26.

904
01:20:53,500 --> 01:20:55,666
Deuren.
-Controle, luik 26.

905
01:21:01,416 --> 01:21:02,333
Luik 26…

906
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
Goed gedaan.

907
01:21:09,375 --> 01:21:12,375
Ze brengen hem benedendeks.
Onderverdieping twee.

908
01:21:21,708 --> 01:21:26,083
Oké, zie je dit? Alle controleposten
hebben een eigen veiligheidsdeur.

909
01:21:26,166 --> 01:21:29,250
Als ik die knoppen indruk,
gaat alles in lockdown.

910
01:21:29,333 --> 01:21:30,333
Zoals bij cellen.

911
01:21:31,250 --> 01:21:34,833
Je kunt dus deuren openen vanaf hier.
-Ik denk het.

912
01:21:36,916 --> 01:21:38,041
Waarom?
-Blijf hier.

913
01:21:38,625 --> 01:21:40,541
Waar ga je heen?
-Achter Art aan.

914
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
Bij problemen vlucht je.
Zoek me voorin het schip.

915
01:21:44,083 --> 01:21:48,625
Als het lukt, kom ik. Anders ren je door.
-Er zijn iets van duizend bewakers.

916
01:21:49,916 --> 01:21:53,458
Maar je weet dat ik te gek ben, toch?
-Ga te gek zijn, dan.

917
01:21:54,750 --> 01:21:55,833
Dit wordt herrie.

918
01:22:00,000 --> 01:22:01,333
Hé, verkeerde kant op.

919
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
Weet ik.

920
01:22:10,333 --> 01:22:13,000
Ik wil Wallace spreken.
Zit de majoor vast?

921
01:22:13,583 --> 01:22:17,458
Hij zit hier voor me.
-Ga kijken waarom het alarm afgaat.

922
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Doe ik.

923
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
Hoor je me, Robin?

924
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Ik hoor en… zie je.

925
01:22:24,375 --> 01:22:25,208
Luik 18.

926
01:22:33,375 --> 01:22:35,750
Merci met bakken.
-Ik help je.

927
01:22:36,500 --> 01:22:38,166
Goed, waar ga ik nu heen?

928
01:22:39,458 --> 01:22:42,458
Er is aan het eind nog een deur.
Links, de trap af.

929
01:22:43,291 --> 01:22:45,875
Alfa één aan controlekamer. Open luik 15.

930
01:22:47,958 --> 01:22:52,250
Alfa één aan controle. Luik 15, doe open.
-Frank, we hebben een probleem.

931
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
Schiet op.

932
01:23:00,458 --> 01:23:03,000
Die reus komt deze kant op.
-Welke kant?

933
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
Mijn kant.

934
01:23:09,458 --> 01:23:13,125
Hoe snel kunnen we gaan?
-Vijftien minuten tot we los kunnen.

935
01:23:13,250 --> 01:23:14,083
Maak het tien.

936
01:23:15,583 --> 01:23:16,416
Kom op.

937
01:23:19,333 --> 01:23:21,041
Je bent er bijna.
-Hierheen?

938
01:23:21,125 --> 01:23:24,458
Trap af, laatste deur rechts.
-Begrepen. Ik ga erheen.

939
01:23:30,458 --> 01:23:31,833
Frank, ik zie haar.

940
01:23:32,500 --> 01:23:35,750
Ik kan je niet horen.
-Ik weet waar ze is.

941
01:23:35,833 --> 01:23:37,666
Je valt weg. Wat zag je?

942
01:23:37,750 --> 01:23:38,791
Wat?
-Tracy?

943
01:23:38,875 --> 01:23:41,041
Wat zei je? Je valt weg.

944
01:23:41,125 --> 01:23:42,833
Ik hoor je niet, Robin.

945
01:23:44,125 --> 01:23:45,833
Veiligheidsdek, motordek…

946
01:23:46,541 --> 01:23:47,416
Labdek.

947
01:23:48,375 --> 01:23:50,333
Wat had je gevonden?
-Hoor je me?

948
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
Frank, pas op. Iemand achter je.

949
01:24:26,250 --> 01:24:28,833
Frank, de deur. Breng hem naar de deur.

950
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Horen jullie dat?

951
01:24:31,291 --> 01:24:35,916
Dat is het geluid van 's werelds beste
tactische eenheid die dit schip inneemt.

952
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
Stomp hem in z'n kloten of zo.

953
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
Kom op, Frank. Tijd om te gek te zijn.

954
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
Klaar met de deur?

955
01:24:59,541 --> 01:25:00,500
Doe hem dicht.

956
01:25:18,041 --> 01:25:21,375
Wallace, wat is daar verdomme gaande?
Geef me een update.

957
01:25:22,416 --> 01:25:26,625
De kamer is leeg. Ze is door het noodluik
gegaan. Ze kan overal zijn.

958
01:25:26,708 --> 01:25:29,208
Ga terug naar de majoor. We stoppen dit.

959
01:25:29,791 --> 01:25:31,041
Zoek dat kind.

960
01:25:31,458 --> 01:25:33,458
We moeten gaan. Lukt het hier?

961
01:25:37,416 --> 01:25:38,458
Jij. Met mij mee.

962
01:25:49,958 --> 01:25:53,041
Het schip is gereed.
-Uitvaren, dan.

963
01:26:31,916 --> 01:26:33,583
Ik heb 'n vraag, grote vent.

964
01:26:36,208 --> 01:26:38,500
Wat is het machtigste dier op aarde?

965
01:26:39,583 --> 01:26:40,541
Hou je mond.

966
01:26:40,625 --> 01:26:44,875
Mensen denken vaak aan de leeuw,
omdat die groot zijn, maar het is…

967
01:26:46,583 --> 01:26:47,750
…de pistoolgarnaal.

968
01:26:48,333 --> 01:26:50,333
Schriel ding. Lijkt onschadelijk.

969
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
Maar hij raakt je zo snel
dat het water eromheen verdampt.

970
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
Vierduizend graden heter
dan het oppervlakte van de zon.

971
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
De schokgolven…

972
01:27:04,416 --> 01:27:06,500
…scheuren het vlees zo van het bot.

973
01:27:07,375 --> 01:27:08,583
Als het voorbij is…

974
01:27:09,958 --> 01:27:14,041
…zit meneer de garnaal daar gewoon,
te eten…

975
01:27:15,375 --> 01:27:16,750
…van alles wat over is.

976
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
Ja, dus?

977
01:27:21,041 --> 01:27:21,875
Dus…

978
01:27:23,833 --> 01:27:25,916
De krachten komen van dieren, toch?

979
01:27:27,041 --> 01:27:28,416
Raad welk dier ik heb.

980
01:27:46,583 --> 01:27:49,125
Je hebt de juiste keuze gemaakt.
Slimme man.

981
01:27:49,333 --> 01:27:51,250
Hé, wat doe je, verdomme?

982
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
Oprotten, jij.

983
01:27:55,791 --> 01:27:59,833
Ik moet eerlijk zijn. Ik baalde
dat we je zonder gevecht oppakten.

984
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
Ik heb dode vrienden door jou.

985
01:28:15,958 --> 01:28:16,791
Kom maar op.

986
01:28:19,458 --> 01:28:21,333
Wat lach je?
-Geen beweging.

987
01:28:30,958 --> 01:28:33,541
Dat duurde lang.
-Ja, graag gedaan.

988
01:28:34,083 --> 01:28:35,541
Dat is walgelijk. Kom.

989
01:29:11,291 --> 01:29:12,125
Ik ben Robin.

990
01:29:14,958 --> 01:29:16,250
Ik kom je weghalen.

991
01:29:17,541 --> 01:29:20,333
Ik ben hier met je pa.
Ik breng je naar hem toe.

992
01:29:22,416 --> 01:29:23,375
Hij is hier.

993
01:29:25,208 --> 01:29:26,041
Echt?

994
01:29:28,625 --> 01:29:29,541
Is hij gekomen?

995
01:29:32,208 --> 01:29:33,208
Ik wist het wel.

996
01:29:38,500 --> 01:29:40,375
Ik controleer de andere kamer.

997
01:29:50,041 --> 01:29:51,125
Naar het dek, nu.

998
01:29:51,208 --> 01:29:53,708
Alleen daar kan ze van boord.
-Ja, mevrouw.

999
01:30:03,208 --> 01:30:05,250
Bewakingspersoneel, opgelet.

1000
01:30:06,083 --> 01:30:10,125
De aanwinst is verdwenen.
Meerdere indringers. Zoek het schip af.

1001
01:30:12,916 --> 01:30:14,125
We moeten doorlopen.

1002
01:30:20,625 --> 01:30:21,583
Hoorde ik Robin?

1003
01:30:21,666 --> 01:30:24,375
Ja. In de controlekamer.
Ze weet waar Tracy is.

1004
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
Luik 16.

1005
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
Robin, luik 16.

1006
01:30:32,750 --> 01:30:33,875
Oké, naar de boeg.

1007
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
Waar is ze? Tracy?

1008
01:30:46,250 --> 01:30:48,833
Wat is er?
-We zouden elkaar hier treffen.

1009
01:31:07,583 --> 01:31:09,541
Ik heb je zo gemist.
-Ik jou ook.

1010
01:31:21,291 --> 01:31:22,125
Art.

1011
01:31:24,083 --> 01:31:25,000
We moeten gaan.

1012
01:31:27,166 --> 01:31:30,250
Gaat het met je?
We halen je hier weg. Kom mee.

1013
01:31:42,708 --> 01:31:45,625
Hoelang hebben we?
-Minder dan vijf, meer dan nul.

1014
01:31:45,958 --> 01:31:47,875
Heb je je pil nog?
-Ik bewaar 'm.

1015
01:31:49,083 --> 01:31:51,750
Waarvoor?
-Als laatste toevlucht.

1016
01:32:33,166 --> 01:32:34,041
Ik kan 'm aan. Ga.

1017
01:32:52,791 --> 01:32:55,166
Breng haar naar de reddingsboot.
-Kom op.

1018
01:33:05,875 --> 01:33:06,708
Waar is Robin?

1019
01:33:07,666 --> 01:33:08,500
Weet ik niet.

1020
01:33:08,833 --> 01:33:11,916
Goed, we gaan rennen. Klaar?
Blijf bij me. Ren.

1021
01:33:20,583 --> 01:33:22,458
Kom. Je vader komt zo.

1022
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
Niet op haar schieten.

1023
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
Hij zit vast.

1024
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
Nu.
-Nu.

1025
01:33:49,333 --> 01:33:50,541
Zie je bij de sloep.

1026
01:34:22,041 --> 01:34:24,166
Waar is Robin?
-Bij jou, dacht ik.

1027
01:34:24,250 --> 01:34:25,125
Majoor.

1028
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
Stop, majoor.

1029
01:34:29,833 --> 01:34:32,541
Zie je wie ik hier heb?
-Blijf van me af.

1030
01:34:34,083 --> 01:34:35,541
Laat Tracy zien, nu.

1031
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
Geef die pil.
-Hij zal niets doen.

1032
01:34:38,750 --> 01:34:40,333
Ik moet 't doen.
-Nee, pap.

1033
01:34:40,416 --> 01:34:44,625
Je weet wat er dan gebeurt.
-Ik vermoord haar, Arthur, voor je neus.

1034
01:34:45,083 --> 01:34:47,750
Ik hou meer van jou
dan van alles wat er is.

1035
01:34:48,250 --> 01:34:50,916
Ik hou van je,
maar we laten haar niet achter.

1036
01:34:52,083 --> 01:34:54,625
Kom allemaal uit die sloep, nu.

1037
01:34:56,291 --> 01:34:59,916
Als het fout gaat,
laat je de boot zakken en ga je, oké?

1038
01:35:00,000 --> 01:35:02,500
Goed.
-Ik ga hier een einde aan maken.

1039
01:35:32,625 --> 01:35:33,541
Niet vuren.

1040
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
Ik wil dat Tracy eruit komt, nu.

1041
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
Wacht.

1042
01:36:01,375 --> 01:36:03,458
Gaat het?
-Niet tegen haar praten.

1043
01:36:03,541 --> 01:36:05,375
Ik zal je iets zeggen, Robin.

1044
01:36:05,458 --> 01:36:08,208
Je deed het geweldig.
Je hebt haar leven gered.

1045
01:36:09,083 --> 01:36:12,291
Luister nu eens goed, dokter.
Je krijgt één kans.

1046
01:36:12,875 --> 01:36:15,666
Laat haar gaan, dan laat ik je leven.

1047
01:36:16,958 --> 01:36:18,750
Dit is geen onderhandeling.

1048
01:36:20,416 --> 01:36:21,541
Het is iets anders.

1049
01:36:22,875 --> 01:36:26,083
Ik zei je toch wat er zou gebeuren?
Dus zeg het maar.

1050
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
Lieg ik?

1051
01:36:39,625 --> 01:36:40,791
Dood hem.

1052
01:38:32,083 --> 01:38:33,791
Hé, kom op, papa.

1053
01:38:54,916 --> 01:38:56,000
Papa, kom op.

1054
01:39:03,166 --> 01:39:04,000
Papa.

1055
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
Papa, kom op.

1056
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
Papa?

1057
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
Dank je.

1058
01:39:26,916 --> 01:39:27,875
Sta op.

1059
01:39:34,458 --> 01:39:35,375
Kunnen we?

1060
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
Tracy, denk je dat je
een schotwond kunt genezen?

1061
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
Goedemorgen, New Orleans.

1062
01:40:24,875 --> 01:40:28,750
Wie zei er dat de Saints zouden verliezen?

1063
01:40:28,833 --> 01:40:33,125
Man, wat een strijd in de Dome gisteren.
Het ging nog harder op straat.

1064
01:40:33,208 --> 01:40:37,208
Hebben jullie over die twee explosies
vlak na de wedstrijd gehoord?

1065
01:40:37,291 --> 01:40:40,708
De kustwacht zegt dat het schip
nergens te bekennen is…

1066
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
…en de NOPD heeft er
helemaal niets over te melden.

1067
01:40:45,958 --> 01:40:47,125
Wat ga je nu doen?

1068
01:40:48,208 --> 01:40:50,875
Eerst maar eens
een lang gesprek met m'n baas.

1069
01:40:51,333 --> 01:40:54,541
Daarna een journalist zoeken
die een grote primeur wil.

1070
01:40:55,250 --> 01:40:57,791
Geen weg terug als je die klok luidt.
-Ja.

1071
01:40:57,875 --> 01:41:01,250
Nou, ze kunnen geen kant op
als iedereen weet wat ze doen.

1072
01:41:04,958 --> 01:41:06,125
Vraagje voor je.

1073
01:41:07,916 --> 01:41:09,166
Is het echt voorbij?

1074
01:41:13,041 --> 01:41:13,916
Voor mij wel.

1075
01:41:16,333 --> 01:41:17,291
Tijd om te gaan.

1076
01:41:18,791 --> 01:41:19,625
Hé, jij.

1077
01:41:20,583 --> 01:41:21,666
Ga naar m'n wagen.

1078
01:41:22,666 --> 01:41:26,208
Zorg dat je de kofferbak controleert.
Weet je nog wat ik zei?

1079
01:41:32,125 --> 01:41:34,250
Je hebt iets geweldigs in je, Robin.

1080
01:41:36,916 --> 01:41:37,750
Gebruik het.

1081
01:41:51,958 --> 01:41:52,791
Hier.

1082
01:41:52,875 --> 01:41:54,416
Wat is dit?
-Wat denk je?

1083
01:41:58,375 --> 01:42:01,208
Waarom heb jij mams telefoon, man?
-Lang verhaal.

1084
01:42:01,666 --> 01:42:02,500
Serieus.

1085
01:43:05,500 --> 01:43:06,333
Ik hou van je.

1086
01:43:10,208 --> 01:43:11,333
Ik hou ook van jou.

1087
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
Man, ik ga je trommelvliezen
een traktatie geven.

1088
01:43:18,916 --> 01:43:23,375
Het is de eerste single van
de nieuwe rapper Robin Reilly met Chika.

1089
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
Daar gaan we.

