1
00:00:22,188 --> 00:00:24,315
‪तो, आप क्या चाहते हैं मैं क्या कहूँ?

2
00:00:25,400 --> 00:00:28,319
‪हम स्टाफ़ के नए सदस्यों को
‪यह वीडियो उनके पहले दिन पर दिखाएँगे।

3
00:00:28,403 --> 00:00:29,487
‪अच्छा। कुछ...

4
00:00:30,071 --> 00:00:33,158
‪जल्दी से कुछ ज्ञान दे दूँ, है ना?

5
00:00:33,241 --> 00:00:35,994
‪आप मानवाधिकार के लिए उच्चायुक्त कैसे बने?

6
00:00:36,077 --> 00:00:41,624
‪हे, भगवान। पर आप समझती होंगी कि
‪मैं 34 सालों का सार तीन मिनटों में नहीं दे सकता।

7
00:00:41,708 --> 00:00:43,585
‪शायद यह बता दीजिए कि कहाँ-कहाँ काम किया।

8
00:00:43,668 --> 00:00:46,046
‪कंबोडिया, तिमोर, बोस्निया।

9
00:00:46,129 --> 00:00:48,298
‪लेबनन, रुवांडा।

10
00:00:48,381 --> 00:00:50,633
‪आप मुझसे मेरी ज़िंदगी को
‪फिर से बयान करने के लिए कह रही हैं।

11
00:00:50,717 --> 00:00:52,052
‪पर मैं मानता हूँ कि यह

12
00:00:53,511 --> 00:00:54,846
‪इसका इरादा है...

13
00:00:55,847 --> 00:00:57,974
‪कि यह प्रेरणादायक हो। है ना?

14
00:00:58,058 --> 00:00:59,142
‪बिल्कुल।

15
00:00:59,225 --> 00:01:00,060
‪ठीक है।

16
00:01:02,103 --> 00:01:02,937
‪हाय।

17
00:01:03,480 --> 00:01:06,066
‪मेरा नाम सर्जियो विएरा डि मेलो है।
‪मैं ब्राज़ील का रहने वाला हूँ,

18
00:01:06,775 --> 00:01:09,861
‪और मैं वर्तमान में
‪मानव अधिकारों के लिए संयुक्त राष्ट्र उच्चायुक्त हूँ।

19
00:01:10,528 --> 00:01:12,072
‪यह संगठन

20
00:01:12,405 --> 00:01:16,367
‪आपके सपनों को प्राप्त करने का
‪आपके जीवन का सबसे अच्छा अवसर है।

21
00:01:16,993 --> 00:01:18,369
‪पर कभी भूलना मत कि...

22
00:01:19,746 --> 00:01:24,459
‪संयुक्त राष्ट्र की वास्तविक चुनौतियों
‪और सेवा के वास्तविक पुरस्कार

23
00:01:24,542 --> 00:01:26,294
‪बाहर क्षेत्र में जाकर काम करने में हैं।

24
00:01:28,505 --> 00:01:30,340
‪जहाँ लोग पीड़ित हैं,

25
00:01:31,007 --> 00:01:32,342
‪जहाँ लोगों को आपकी ज़रूरत है।

26
00:01:35,053 --> 00:01:38,056
‪अगस्त 19, 2003

27
00:01:39,974 --> 00:01:42,685
‪शाम 4:28 बजे

28
00:01:43,520 --> 00:01:44,771
‪संयुक्त राष्ट्र मुख्यालय

29
00:01:44,854 --> 00:01:48,024
‪बगदाद

30
00:02:07,335 --> 00:02:09,504
‪सर्जियो!

31
00:02:12,215 --> 00:02:13,424
‪सर्जियो!

32
00:02:19,764 --> 00:02:20,598
‪सर्जियो!

33
00:02:53,923 --> 00:02:54,757
‪सब बाहर निकलो!

34
00:02:56,050 --> 00:02:57,719
‪दीवार से चिपककर!

35
00:02:57,802 --> 00:02:58,761
‪नीचे हॉल में!

36
00:03:24,913 --> 00:03:26,915
‪बुश तुम्हें इराक़ भेजना चाहेंगे।

37
00:03:27,123 --> 00:03:28,708
‪हम रियो जा रहे हैं, यह निश्चित है।

38
00:03:30,627 --> 00:03:31,753
‪मैं रियो के बारे में जानती हूँ।

39
00:03:32,545 --> 00:03:33,796
‪पर मैं तुम्हें भी जानती हूँ।

40
00:03:36,299 --> 00:03:39,219
‪तुम सबको ना कह सकते हो।

41
00:03:39,844 --> 00:03:41,304
‪कोफ़ी, बुश।

42
00:03:42,305 --> 00:03:43,389
‪उन सबको।

43
00:03:45,975 --> 00:03:47,060
‪तुम चाहते हो मैं तुम्हें बताऊँ?

44
00:03:47,143 --> 00:03:48,269
‪मेरे साथ दोहराओ।

45
00:03:49,020 --> 00:03:50,355
‪ना।

46
00:03:50,438 --> 00:03:51,356
‪ना।

47
00:03:51,439 --> 00:03:52,732
‪-ना।
‪-ना।

48
00:04:00,490 --> 00:04:01,324
‪सर्जियो!

49
00:04:01,407 --> 00:04:02,825
‪तीन महीने पहले

50
00:04:02,909 --> 00:04:04,994
‪तो, मैं बस अभी-अभी राष्ट्रपति बुश से मिला हूँ,

51
00:04:05,078 --> 00:04:08,122
‪और उन्होंने इस मुद्दे पर
‪मुझे अमेरिका का दृष्टिकोण समझाया,

52
00:04:08,206 --> 00:04:11,459
{\an8}‪और मैंने उन्हें
‪संयुक्त राष्ट्र के दृष्टिकोण की याद दिलाई।

53
00:04:12,710 --> 00:04:17,632
{\an8}‪मुझे नहीं लगता कि कोई अनुमान लगा सकता है
‪कि युद्ध में मानव को क्या क़ीमत चुकानी पड़ेगी,

54
00:04:19,050 --> 00:04:20,134
{\an8}‪पर परिभाषा के मुताबिक...

55
00:04:21,135 --> 00:04:22,136
‪वह क़ीमत भारी होगी।

56
00:04:22,220 --> 00:04:24,138
‪देवियों और सज्जनों,
‪बगदाद अंतर्राष्ट्रीय में स्वागत है।

57
00:04:24,222 --> 00:04:27,475
‪वर्तमान तापमान 43 डिग्री सेल्सियस है।
‪आसमान साफ़ है।

58
00:04:27,558 --> 00:04:29,519
‪बस आप लोगों को शुभकामनाएँ देना चाहता हूँ।

59
00:04:30,728 --> 00:04:31,813
‪मेरे साथी नागरिकों,

60
00:04:32,438 --> 00:04:33,690
‪इस समय,

61
00:04:33,773 --> 00:04:38,278
‪अमेरिकी और गठबंधन सेना
‪सैन्य अभियानों के शुरुआती चरण में हैं।

62
00:04:38,361 --> 00:04:39,988
‪एक के बाद एक हमला हुआ।

63
00:04:40,071 --> 00:04:43,491
‪पहले क्रूज़ मिसाइलें,
‪फिर एफ़-117 से चोरी-छुपे बमवर्षा।

64
00:04:43,574 --> 00:04:46,286
‪सद्दाम हुसैन का स्मारक गिराया गया,

65
00:04:46,369 --> 00:04:49,998
‪लेकिन जैसे ही यह ढह गया,
‪भीड़ में से एक बड़ी दहाड़ निकली।

66
00:04:50,081 --> 00:04:53,293
‪यह हो गया है। यह ज़मीन पर गिर गया है।

67
00:04:53,376 --> 00:04:57,964
‪भीड़ पागल हो रही है, उसकी तरफ़ भाग रही है।
‪वे इस पर पत्थर मार रहे हैं।

68
00:04:58,506 --> 00:05:01,968
‪हम इराक़ के उन सभी नागरिकों को धन्यवाद देते हैं
‪जिन्होंने हमारे सैनिकों का स्वागत किया।

69
00:05:04,762 --> 00:05:06,306
{\an8}‪बगदाद हवाई अड्डा

70
00:05:06,389 --> 00:05:08,099
{\an8}‪संयुक्त राष्ट्र

71
00:05:08,182 --> 00:05:09,559
‪-सर्जियो!
‪-सर्जियो!

72
00:05:09,642 --> 00:05:11,436
‪तानाशाह गिर चुका है,

73
00:05:12,228 --> 00:05:13,896
‪और इराक़ आज़ाद है।

74
00:05:15,648 --> 00:05:16,607
‪बगदाद में स्वागत है।

75
00:05:16,691 --> 00:05:18,234
‪आपसे मिलकर अच्छा लगा।

76
00:05:19,319 --> 00:05:20,778
‪बगदादा में स्वागत है, सर।

77
00:05:23,114 --> 00:05:25,742
‪क्या राष्ट्रपति ने इराक़ में शांति के लिए
‪कोई प्रतिबद्धता व्यक्त की है?

78
00:05:25,825 --> 00:05:28,953
‪आज़ाद इराक़ पर कानूनों का शासन होगा,
‪एक तानाशाह का नहीं।

79
00:05:29,037 --> 00:05:32,165
‪आज़ाद इराक़ शांतिपूर्ण होगा,
‪ना कि आतंकवादियों का मित्र

80
00:05:32,248 --> 00:05:33,916
‪या अपने पड़ोसियों के लिए ख़तरा।

81
00:05:34,000 --> 00:05:37,170
‪ब्राज़ील के राजनयिक
‪सर्जियो विएरा डि मेलो को यहाँ

82
00:05:37,253 --> 00:05:40,757
‪यह पता लगाने के लिए भेजा गया है
‪कि अमेरिका द्वारा संचालित इराक़ में

83
00:05:40,840 --> 00:05:43,134
‪संयुक्त राष्ट्र क्या भूमिका निभा सकता है।

84
00:05:47,472 --> 00:05:51,684
‪महासचिव के विशेष दूत,
‪मुसीबत के स्थानों में अपने लंबे अनुभव के साथ,

85
00:05:51,768 --> 00:05:54,854
‪इस मुश्किल राजनीतिक परिदृश्य में
‪अमेरिका के खिलाफ़ काम करने के बजाय

86
00:05:55,646 --> 00:05:58,024
‪सावधानी से काम कर रहे हैं,

87
00:05:58,107 --> 00:06:00,985
‪साथ ही वह इराक़ियों का
‪भरोसा जीतने की कोशिश कर रहे हैं।

88
00:06:04,030 --> 00:06:05,156
‪ठीक है। यह जा सकता है।

89
00:06:06,407 --> 00:06:07,367
‪कृपया कागज़ात दीजिए।

90
00:06:15,541 --> 00:06:16,584
‪सब ठीक है।

91
00:06:21,255 --> 00:06:23,716
‪हमने उन दंगों को देखा,
‪जहाँ लोग बस शिकायत कर रहे थे

92
00:06:23,800 --> 00:06:27,387
‪कि अमेरिका उस शक्ति और उन सेवाओं को
‪वितरित नहीं कर रहा है जिसका उसने वादा किया है।

93
00:06:28,638 --> 00:06:31,099
‪यदि वे मानते हैं कि अमेरिका इराक़ में
‪सच्चे लोकतंत्र के निर्माण के

94
00:06:31,182 --> 00:06:33,559
‪अपने वादों को पूरा नहीं कर पाएगा,

95
00:06:34,143 --> 00:06:36,938
‪तो यह पुनर्निर्माण का पूरा प्रयास
‪बेकार हो सकता है।

96
00:06:46,906 --> 00:06:49,867
‪इतिहास में ऐसा हुआ है
‪कि अन्य देशों ने विदेशी भूमि में युद्ध किया है

97
00:06:50,368 --> 00:06:52,370
‪और कब्ज़े और शोषण के लिए वहीं रुक गए हैं।

98
00:06:53,955 --> 00:06:56,582
‪युद्ध के बाद अमेरिकियों को...

99
00:06:57,417 --> 00:06:59,544
‪घर लौटने के अलावा कुछ नहीं चाहिए।

100
00:07:01,754 --> 00:07:04,382
‪पीछे हटो!

101
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
‪बाहर निकलो!

102
00:07:08,553 --> 00:07:09,637
‪यह देखो, सर्जियो।

103
00:07:18,479 --> 00:07:20,189
‪यूएन

104
00:07:22,650 --> 00:07:23,776
‪रुको!

105
00:07:26,279 --> 00:07:28,114
‪यह बहुत स्वागत योग्य नहीं है।

106
00:07:28,698 --> 00:07:29,699
‪है ना?

107
00:07:31,742 --> 00:07:34,412
‪यह बगदाद है, सर्जियो, सेंट-ट्रोपेज़ नहीं।

108
00:07:36,581 --> 00:07:38,166
‪-यहीं रुको।
‪-तुम कर क्या रहे हो?

109
00:07:38,249 --> 00:07:39,208
‪सर्जियो...

110
00:07:40,376 --> 00:07:41,335
‪हैलो।

111
00:07:42,462 --> 00:07:43,671
‪आपको देखकर अच्छा लगा।

112
00:07:44,964 --> 00:07:46,215
‪आपसे मिलकर अच्छा लगा।

113
00:07:49,051 --> 00:07:51,554
‪यही योजना है।
‪लगता है हम सबको तीसरे माले पर ठहरना है।

114
00:07:54,640 --> 00:07:55,558
‪कैरोलीना।

115
00:07:55,641 --> 00:07:57,226
‪-हाँ?
‪-तुम्हारा कमरा यहाँ दाईं ओर है।

116
00:07:57,310 --> 00:07:58,769
‪तुम और तुम्हारा अर्थनीति दल।

117
00:08:00,021 --> 00:08:00,855
‪सर्जियो।

118
00:08:02,106 --> 00:08:04,692
‪-क्या हुआ?
‪-दस मिनट। दस मिनट में बात करो।

119
00:08:15,369 --> 00:08:16,537
‪-यह लो।
‪-धन्यवाद।

120
00:08:16,621 --> 00:08:17,830
‪तुम्हारा स्वागत है।

121
00:08:31,511 --> 00:08:32,512
‪हम यहाँ पहुँच गए हैं।

122
00:08:34,764 --> 00:08:35,848
‪हम यहाँ पहुँच गए हैं।

123
00:08:37,850 --> 00:08:38,684
‪सर्जियो,

124
00:08:39,769 --> 00:08:42,230
‪तुम्हें अब भी लगता है
‪कि चार महीने बाद तुम यह काम छोड़ सकते हो।

125
00:08:42,772 --> 00:08:43,773
‪हाँ।

126
00:08:47,693 --> 00:08:49,987
‪-क्या चल रहा है?
‪-डैनी...

127
00:08:51,364 --> 00:08:53,658
‪सर्जियो, तुमने उस गार्ड से क्या कहा?

128
00:09:05,419 --> 00:09:06,796
‪हे, तुम ठीक हो?

129
00:09:08,256 --> 00:09:09,131
‪तुम मुझे सुन रहे हो?

130
00:09:11,968 --> 00:09:14,303
‪लिबरेटर बेस, मैं लिबरेटर सेवन हूँ, ओवर।

131
00:09:18,266 --> 00:09:20,017
‪लिबरेटर बेस, मैं लिबरेटर सेवन हूँ, ओवर।

132
00:09:20,101 --> 00:09:21,269
‪आप सुन रहे हैं? ओवर।

133
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
‪अगर कोई मुझे सुन रहा है...

134
00:09:25,690 --> 00:09:26,941
‪मैं वॉन ज़ेहले हूँ।

135
00:09:27,817 --> 00:09:29,735
‪मेरी बीवी और बेटी को कहना मैं उनसे प्यार करता हूँ।

136
00:10:02,476 --> 00:10:05,062
‪मैं आर्मी मास्टर सार्जेंट बिल वॉन ज़ेहले हूँ।

137
00:10:06,897 --> 00:10:07,982
‪आप मुझे सुन सकते हैं?

138
00:10:09,150 --> 00:10:09,984
‪हाँ।

139
00:10:12,820 --> 00:10:14,322
‪मैं आपको यहाँ से बाहर निकाल लूँगा।

140
00:10:14,947 --> 00:10:16,782
‪-क्या?
‪-मैं चाहता हूँ आप जगे हुए रहें।

141
00:10:17,283 --> 00:10:18,284
‪मेरे साथ रहिए, ठीक है?

142
00:10:18,909 --> 00:10:20,077
‪आपको याद है क्या हुआ था?

143
00:10:35,217 --> 00:10:36,260
‪आपको मालूम है आप कहाँ हैं?

144
00:10:36,344 --> 00:10:39,013
‪आप बगदाद के कनाल होटल में हैं।

145
00:10:39,096 --> 00:10:41,265
‪संयुक्त राष्ट्र मुख्यालय। एक धमाका हुआ है।

146
00:10:43,059 --> 00:10:45,978
‪-चिंता मत कीजिए। हम आपको बाहर निकाल लेंगे।
‪-नहीं।

147
00:10:46,479 --> 00:10:49,899
‪उन्हें मिशन बंद करने मत देना।

148
00:10:53,694 --> 00:10:54,779
‪हे, भगवान।

149
00:10:55,571 --> 00:10:56,781
‪आप सर्जियो डि मेलो हैं।

150
00:11:03,913 --> 00:11:06,332
‪-तुम तैयार हो?
‪-हाँ, नाड्या। सबको अंदर ले आओ।

151
00:11:17,885 --> 00:11:19,053
‪जब हम यहाँ आ रहे थे,

152
00:11:19,136 --> 00:11:20,304
‪मैंने ख़ुद से पूछा...

153
00:11:22,682 --> 00:11:23,641
‪मुझे कैसा महसूस होता...

154
00:11:24,642 --> 00:11:28,396
‪अगर मैं अपने शहर, रियो डी जैनेरो की गलियों में
‪विदेशी सेना टुकडियाँ देखता।

155
00:11:30,648 --> 00:11:31,732
‪मुझे वह पसंद नहीं आता।

156
00:11:32,775 --> 00:11:35,903
‪और मैं चाहता
‪कि वह हालात जल्द से जल्द ख़त्म हो जाए।

157
00:11:37,738 --> 00:11:42,576
‪यहाँ मैं हमारी भूमिका को
‪इराक़ी लोगों का समर्थन देने वालों के रूप में देखता हूँ,

158
00:11:42,660 --> 00:11:46,205
‪जितनी जल्दी हो सके उतनी जल्दी गठबंधन को बदलें

159
00:11:46,288 --> 00:11:48,290
‪और इनकी संप्रभुता को पूरी तरह से प्राप्त करें।

160
00:11:49,250 --> 00:11:51,585
‪और हम अपने आपको उस बर्ताव से नहीं जोड़ सकते हैं

161
00:11:51,669 --> 00:11:54,213
‪जो हम सब ने सड़कों पर देखा।

162
00:12:08,185 --> 00:12:09,854
‪-सर।
‪-बताओ क्या है?

163
00:12:09,937 --> 00:12:10,813
‪ये सर्जियो है।

164
00:12:11,522 --> 00:12:18,195
{\an8}‪पॉल ब्रेमर
‪अमेरिकी राजदूत

165
00:12:18,696 --> 00:12:21,657
‪लानत है।
‪उसने अयातुल्ला सिस्तानी के साथ मुलाकात की?

166
00:12:21,741 --> 00:12:25,244
‪उसे ख़ुद से कोई पहल नहीं करनी है।
‪संयुक्त राष्ट्र हमारे लिए काम करता है।

167
00:12:26,412 --> 00:12:30,791
‪सिस्तानी किसी से नहीं मिलता।
‪महाराज तो मेरा फ़ोन भी नहीं उठाते।

168
00:12:31,500 --> 00:12:33,586
‪कमबख़्त सर्जियो ने यह कैसे कर लिया?

169
00:12:33,669 --> 00:12:35,671
‪मुझे नहीं पता, सर। वह बस गया और मुलाकात कर ली।

170
00:12:44,638 --> 00:12:46,932
‪संयुक्त राष्ट्र के दूत सर्जियो डि मेलो ने आज

171
00:12:47,016 --> 00:12:51,145
‪इराक़ के सबसे शक्तिशाली धार्मिक नेता
‪अयातुल्ला सिस्तानी के साथ मुलाकात की,

172
00:12:51,228 --> 00:12:52,980
‪यह एक राजनीतिक सफलता हो सकती है

173
00:12:53,063 --> 00:12:57,026
‪जिससे चुनाव जल्दी हो सकते हैं
‪और अमेरिकी कब्जे का अंत हो सकता है।

174
00:12:57,109 --> 00:13:00,321
‪इराक़ पहुँचने के बाद से, डि मेलो राष्ट्र भर में घूमकर

175
00:13:00,404 --> 00:13:02,239
‪आम नागरिकों की बात सुन रहे हैं,

176
00:13:02,323 --> 00:13:05,034
‪जिनमें से कईं बेरोजगार हैं
‪और उनकी हताशा बढ़ती जा रही है।

177
00:13:05,117 --> 00:13:06,452
‪-हाँ?
‪-मैं क्या करुँ?

178
00:13:06,535 --> 00:13:08,287
‪मैं क्या करुँ? भूखा मरुँ?

179
00:13:08,370 --> 00:13:10,122
‪-सर्जियो...
‪-चोर बन जाऊँ?

180
00:13:10,206 --> 00:13:11,832
‪-नहीं। आपको ऐसा नहीं करना चाहिए।
‪-पीछे हटिए।

181
00:13:12,458 --> 00:13:15,002
‪-मैंने विश्वविद्यालय से स्नातक किया है।
‪-मैं समझता हूँ।

182
00:13:15,085 --> 00:13:18,172
‪भोजन की कमी में वृद्धि के साथ,
‪हताशा चरम पर पहुँच रही है।

183
00:13:23,302 --> 00:13:26,096
‪हमें पुल खोलने होंगे
‪और लोगों को काम पर वापस भेजना होगा

184
00:13:26,180 --> 00:13:28,349
‪ताकि वे शहर के पार जा सकें,

185
00:13:28,432 --> 00:13:31,644
‪टैक्सी या अपनी गाड़ी में बैठ सकें, और...

186
00:13:31,727 --> 00:13:33,938
‪बिना पकड़ में आए निकल सकें।

187
00:13:34,355 --> 00:13:39,360
‪राजा अबदुल्लाह मंगलवार को मिलेंगे,
‪फिर राष्ट्रपति खतामी में मिलने तेहरान निकलेंगे।

188
00:13:39,443 --> 00:13:41,153
‪ठीक है। धन्यवाद, लिन।

189
00:13:43,072 --> 00:13:46,784
‪मुझे ऐसा लग रहा है
‪कि स्थितियाँ ऐसी हैं कि वे हम पर हमला कर सकते हैं।

190
00:13:47,201 --> 00:13:48,619
‪मेरा जवाब है, आ जाओ।

191
00:13:49,370 --> 00:13:52,248
‪हमें सुरक्षा से निपटने के लिए आवश्यक बल मिला है...

192
00:13:52,331 --> 00:13:55,251
‪मुझे यक़ीन नहीं होता
‪कि ये लोग अबू ग़रेब फिर से खोलने वाले हैं।

193
00:13:56,168 --> 00:13:57,336
‪-नाड्या।
‪-हाँ।

194
00:13:57,419 --> 00:13:58,504
‪कितने कैदी हैं?

195
00:13:58,587 --> 00:14:00,714
‪हज़ारों। वे हर रात घरों पर छापे मारते हैं।

196
00:14:00,798 --> 00:14:02,049
‪हे, भगवान।

197
00:14:02,132 --> 00:14:04,134
‪यह जगह विस्फोट के लिए उत्तरदायी है।

198
00:14:12,476 --> 00:14:13,936
‪यह देखो, सर्जियो।

199
00:14:16,397 --> 00:14:20,276
‪लोगों ने बताया
‪कि ये चित्र ख़ुद सरक्षा गार्डों ने बनाए

200
00:14:20,359 --> 00:14:24,154
‪ताकि कैदियों को पता रहे
‪कि उनके साथ क्या होने वाला है।

201
00:14:25,239 --> 00:14:27,658
‪हम मुक्तिदाता के रूप में आए थे, मेरे मित्र।

202
00:14:30,911 --> 00:14:31,787
‪हाँ।

203
00:14:32,538 --> 00:14:36,125
‪इराक़ के लोगों को सद्दाम हुसैन से बेहतर कोई चाहिए।

204
00:14:36,208 --> 00:14:38,794
‪-उस बात पर हमारी सहमति है।
‪-बिल्कुल।

205
00:14:38,878 --> 00:14:40,087
‪इसलिए मैं...

206
00:14:42,548 --> 00:14:43,549
‪मुझे कहना होगा...

207
00:14:44,341 --> 00:14:45,926
‪मैं हैरान हूँ, पॉल,

208
00:14:46,594 --> 00:14:49,555
‪यह सुनकर कि तुम अबू ग़रेब को फिर से बना रहे हो।

209
00:14:49,930 --> 00:14:52,141
‪हम प्रतिरोध ख़त्म कर रहे हैं, सर्जियो।

210
00:14:52,224 --> 00:14:53,976
‪हमें लोगों को कहीं तो रखना होगा।

211
00:14:55,519 --> 00:14:56,353
‪हाँ।

212
00:14:56,979 --> 00:14:58,105
‪फिर भी...

213
00:14:58,814 --> 00:15:00,357
‪सद्दाम के...

214
00:15:00,774 --> 00:15:03,193
‪सद्दाम के यातना कोठरी के प्रतीक...

215
00:15:06,280 --> 00:15:08,741
‪तुम यह संदेश नहीं देना चाहते, पॉल।

216
00:15:08,824 --> 00:15:10,659
‪उसकी चिंता मुझे करने दो, ठीक है?

217
00:15:12,995 --> 00:15:13,829
‪सर्जियो...

218
00:15:15,706 --> 00:15:16,957
‪व्हाइट हाउस तुम्हें पसंद करता है,

219
00:15:18,667 --> 00:15:20,085
‪और राष्ट्रपति भी,

220
00:15:21,462 --> 00:15:24,423
‪पर हैरानी से वॉशिंगटन घबरा जाता है।

221
00:15:24,506 --> 00:15:25,841
‪मैं कैसे मदद कर सकता हूँ?

222
00:15:25,925 --> 00:15:26,759
‪तो,

223
00:15:27,301 --> 00:15:28,385
‪शुरुआत के लिए...

224
00:15:28,761 --> 00:15:30,721
‪तुम सिस्तानी से मिल रहे हो।
‪उससे मदद नहीं हो सकती।

225
00:15:31,513 --> 00:15:33,933
‪इससे ऐसा समझा जाता है
‪कि चीज़ें मेरे नियंत्रण में नहीं हैं।

226
00:15:34,016 --> 00:15:34,892
‪मैं समझा।

227
00:15:36,477 --> 00:15:37,436
‪सुनो, पॉल।

228
00:15:39,605 --> 00:15:42,358
‪सिस्तानी के साथ मेरी बातचीत काफ़ी अच्छी रही।

229
00:15:42,441 --> 00:15:44,693
‪यदि हम इराक़ी संविधान के तहत चुनाव करते हैं

230
00:15:44,777 --> 00:15:49,281
‪तो यह गठबंधन का समर्थन कर सकता है।

231
00:15:49,823 --> 00:15:52,201
‪चुनाव के लिए हमारी अपनी योजना है।

232
00:15:53,535 --> 00:15:55,829
‪हमें हालात को स्थिर बनाना होगा।

233
00:15:55,913 --> 00:15:57,665
‪तुम्हें वह जल्दी करना होगा, पॉल।

234
00:15:58,916 --> 00:16:00,793
‪तुम यहाँ जितना ज़्यादा रुकोगे,

235
00:16:00,876 --> 00:16:03,504
‪हालात उतने ही बदतर होंगे।
‪मेहरबानी करके मेरा यक़ीन करो।

236
00:16:04,838 --> 00:16:06,340
‪यह ईस्ट तिमोर नहीं है।

237
00:16:06,924 --> 00:16:08,968
‪तुम यहाँ राजप्रतिनिधि नहीं हो, सर्जियो।

238
00:16:10,761 --> 00:16:12,388
‪बड़े पैमाने के खेल में स्वागत है।

239
00:16:14,682 --> 00:16:16,976
‪क्या आप इस बात पर सहमत थे
‪कि संयुक्त राष्ट्र यहाँ क्या भूमिका निभाएगा?

240
00:16:17,476 --> 00:16:20,646
‪मेरे अच्छे दोस्त, सर्जियो और मैंने कई मुद्दों पर

241
00:16:20,729 --> 00:16:25,985
‪एक उपयोगी चर्चा की।
‪हम दोनों एक शांतिपूर्ण और मुक्त इराक़ पर सहमत हैं।

242
00:16:27,361 --> 00:16:31,615
‪संयुक्त राष्ट्र की भूमिका कुछ ऐसी है
‪जिसे हम परिभाषित करने के लिए काम कर रहे हैं।

243
00:16:33,075 --> 00:16:34,410
‪तुम्हें देखकर अच्छा लगा, पॉल।

244
00:16:34,493 --> 00:16:36,787
‪-मुझे भी, सर्जियो।
‪-बस हुआ, दोस्तों। अब कोई सवाल नहीं।

245
00:16:36,870 --> 00:16:37,997
‪क्या अबू ग़रेब जेल के

246
00:16:38,080 --> 00:16:40,541
‪फिर से खुलने के बारे में कुछ कह पाएँगे?

247
00:17:11,321 --> 00:17:12,322
‪पीछे हटो!

248
00:17:17,244 --> 00:17:18,328
‪पीछे हटो!

249
00:17:21,165 --> 00:17:22,624
‪सर्जियो! श्रीमान डि मेलो...

250
00:17:23,083 --> 00:17:23,917
‪श्रीमान डि मेलो,

251
00:17:24,001 --> 00:17:26,086
‪आप पॉल ब्रेमर के साथ अबू ग़रेब में थे।

252
00:17:26,170 --> 00:17:28,505
‪क्या संयुक्त राष्ट्र
‪अमेरिकी कब्जे के लिए सिर्फ़ एक आवरण है?

253
00:17:32,968 --> 00:17:34,720
‪सबसे पहली बात, मेरे दोस्त,

254
00:17:35,471 --> 00:17:36,889
‪मैं आपके सवाल का जवाब दे रहा हूँ।

255
00:17:36,972 --> 00:17:39,391
‪संयुक्त राष्ट्र, उसके महासचिव,

256
00:17:39,475 --> 00:17:42,061
‪और सर्जियो विएरा डि मेलो,
‪जो महासचिव का प्रतिनिधित्व करता है,

257
00:17:42,144 --> 00:17:44,229
‪कोई उपकरण नहीं है
‪और किसी के लिए कोई आवरण नहीं है।

258
00:17:45,355 --> 00:17:46,565
‪ठीक है?

259
00:17:46,648 --> 00:17:47,608
‪चलो, सर्जियो।

260
00:17:47,691 --> 00:17:49,818
‪हम एक स्वतंत्र संगठन हैं।

261
00:17:51,028 --> 00:17:54,073
‪महासचिव कोफी अन्नान और मैं स्वतंत्र हैं।

262
00:17:54,656 --> 00:17:55,657
‪हर किसी से।

263
00:17:56,825 --> 00:17:58,285
‪तो एक पल के लिए भी यह मत कहना

264
00:17:58,368 --> 00:18:01,955
‪कि हम अमेरिका या गठबंधन का समर्थन कर रहे हैं।

265
00:18:02,039 --> 00:18:03,040
‪ठीक है?

266
00:18:04,708 --> 00:18:05,542
‪धन्यवाद।

267
00:18:05,626 --> 00:18:06,835
‪सर्जियो!

268
00:18:13,550 --> 00:18:16,804
‪कब्ज़े के बारे में हमें जो भी पता है,
‪सारी जानकारी इकट्ठी करो।

269
00:18:16,887 --> 00:18:19,223
‪मार्ग में रुकावटें, हवालात में बंद करना, संरचना,

270
00:18:19,306 --> 00:18:20,682
‪अबू ग़रेब, सब कुछ।

271
00:18:21,433 --> 00:18:25,354
‪हम कल सुबह सुरक्षा परिषद को
‪एक पूरी  फाइल भेजेंगे।

272
00:18:26,605 --> 00:18:28,315
‪शुरू हो जाओ। बर्बाद करने के लिए समय नहीं है।

273
00:18:28,398 --> 00:18:29,233
‪चलो।

274
00:18:32,319 --> 00:18:34,071
‪-अर्थनीति खंड में...
‪-ठीक है, मैं देख लूँगा।

275
00:18:34,154 --> 00:18:35,572
‪...सारे डाटा के साथ
‪एक अतिरिक्त विषय जोड़ते हैं।

276
00:18:45,624 --> 00:18:47,292
‪थोड़ी-सी कॉफ़ी?

277
00:18:47,376 --> 00:18:48,210
‪हाँ।

278
00:18:52,923 --> 00:18:54,133
‪चीनी?

279
00:18:54,216 --> 00:18:55,259
‪हाँ।

280
00:19:06,103 --> 00:19:07,104
‪तीन चम्मच।

281
00:19:13,777 --> 00:19:14,778
‪शानदार।

282
00:19:14,862 --> 00:19:17,531
‪तुम्हारी चीनी में थोड़ी और कॉफ़ी डालूँ?

283
00:19:18,574 --> 00:19:19,700
‪इसे मिलाओ।

284
00:19:26,623 --> 00:19:28,167
‪आज रात देर तक काम करना होगा।

285
00:19:36,008 --> 00:19:39,887
‪हमें फाइल के लिए एक सशक्त कवर नोट चाहिए होगा।

286
00:19:42,556 --> 00:19:44,933
‪यहाँ जो हो रहा है हमें दुनिया को बताना होगा।

287
00:19:46,476 --> 00:19:50,230
‪रुको। क्या यह सार्वजनिक होगा
‪या यह केवल सुरक्षा परिषद के लिए किया जा रहा है?

288
00:19:50,314 --> 00:19:52,191
‪केवल सुरक्षा परिषद के लिए।

289
00:19:53,859 --> 00:19:56,236
‪इसे देखकर अमेरिकी पागल हो जाएँगे।

290
00:19:56,945 --> 00:19:59,948
‪-सर्जियो...
‪-नहीं, इसे और बुरा बनाते हैं। नहीं।

291
00:20:05,996 --> 00:20:06,830
‪सुनो।

292
00:20:10,584 --> 00:20:11,793
‪रियो डी जैनेरो।

293
00:20:16,089 --> 00:20:16,924
‪बहुत जल्द।

294
00:20:27,351 --> 00:20:29,269
‪क्या आप अपना पैर हिला सकते हैं, सर्जियो?

295
00:20:29,353 --> 00:20:31,980
‪मुझे जो हिस्से दिख रहे हैं, उसके अलावा आप
‪अपने शरीर का कोई हिस्सा हिला सकते हैं?

296
00:20:33,065 --> 00:20:34,942
‪-नहीं।
‪-नहीं? ठीक है।

297
00:20:35,025 --> 00:20:36,485
‪मैं बस जानना चाहता हूँ। नहीं...

298
00:20:37,653 --> 00:20:39,738
‪बस आराम से।

299
00:20:42,491 --> 00:20:44,743
‪-हम बस बात कर रहे हैं।
‪-मेरा हाथ।

300
00:20:45,202 --> 00:20:46,203
‪मेरा हाथ...

301
00:21:30,455 --> 00:21:31,290
‪ब्रेमर का फ़ोन है।

302
00:21:41,800 --> 00:21:42,926
‪पॉल।

303
00:21:43,010 --> 00:21:44,344
‪तुम्हारे लिए मैं क्या कर सकता हूँ?

304
00:21:44,428 --> 00:21:47,097
‪सर्जियो, तुमने वहाँ काफ़ी अच्छा प्रदर्शन दिया।

305
00:21:47,180 --> 00:21:51,143
‪कोई उपकरण नहीं, कोई आवरण नहीं, यहाँ...

306
00:21:51,435 --> 00:21:52,936
‪कब्ज़ें का समर्थन नहीं।

307
00:21:53,020 --> 00:21:55,897
‪मुझे ईमानदारी से लगता है
‪कि यह हम दोनों के हित में है, पॉल।

308
00:21:56,315 --> 00:21:58,525
‪अगर इराक़ियों को पता होगा
‪कि संयक्त राष्ट्र स्वतंत्र है

309
00:21:58,608 --> 00:22:01,570
‪तो जिन चुनावों के हम प्रभारी होंगे
‪वे वैध माने जाएँगे।

310
00:22:02,821 --> 00:22:05,324
‪और अगर चुनाव वैध हुए पॉल, तो...

311
00:22:06,241 --> 00:22:07,743
‪तो हम सब घर जा सकते हैं।

312
00:22:08,410 --> 00:22:11,079
‪मैंने तय किया है कि कोई चुनाव नहीं होंगे,

313
00:22:11,163 --> 00:22:12,289
‪जब तक हम तैयार नहीं हैं तब तक नहीं।

314
00:22:16,293 --> 00:22:17,377
‪हाँ, मैंने...

315
00:22:18,003 --> 00:22:19,338
‪मैंने भी कुछ तय किया है

316
00:22:19,421 --> 00:22:21,214
‪जो मैं तुम्हें बताना चाहता था।

317
00:22:21,298 --> 00:22:22,132
‪कल सुबह,

318
00:22:22,215 --> 00:22:25,427
‪कल सुबह हम कब्ज़े और उसके कारण हुए
‪मानव अधिकारों के उल्लंघन को लेकर

319
00:22:25,510 --> 00:22:28,388
‪सुरक्षा परिषद को एक पूरी फाइल भेज़ेंगे, पॉल।

320
00:22:28,847 --> 00:22:30,766
‪पता है क्या? रुको। गाड़ी रोको।

321
00:22:31,391 --> 00:22:32,893
‪गाड़ी रोको। मुझे एक सेकंड दो।

322
00:22:35,645 --> 00:22:36,772
‪पॉल?

323
00:22:37,522 --> 00:22:40,984
‪सुरक्षा परिषद को एक पूरी फाइल?
‪तुम ऐसा नहीं कर सकते, सर्जियो।

324
00:22:41,068 --> 00:22:43,362
‪पूरे आदर के साथ कहता हूँ पॉल
‪कि मैं क्या कर सकता हूँ

325
00:22:43,445 --> 00:22:45,238
‪और क्या नहीं इस पर तुम्हारा कोई अधिकार नहीं।

326
00:22:45,322 --> 00:22:48,075
‪सुरक्षा परिषद का जनादेश बहुत स्पष्ट है।
‪इराक़ को स्थिर करने

327
00:22:48,158 --> 00:22:52,079
‪और उसके पुनर्निर्माण के
‪हमारे प्रयास का समर्थन करने के लिए तुम यहाँ हो।

328
00:22:52,162 --> 00:22:54,998
‪-तम केवल इसी वजह से यहाँ हो।
‪-मेरे यहाँ होने की सिर्फ़ एक वजह है

329
00:22:55,082 --> 00:22:56,458
‪कि तुमने हालात बिगाड़े,

330
00:22:56,541 --> 00:22:58,043
‪और तुम्हें कोई अंदाज़ा नहीं

331
00:22:58,126 --> 00:22:59,795
‪-अब उन्हें सुधारा कैसे जाए।
‪-सर्जियो,

332
00:23:00,587 --> 00:23:02,756
‪तुम एक महत्वाकांक्षी आदमी हो।
‪हाँ, लेकिन अमेरिका पर हमला करना

333
00:23:02,839 --> 00:23:06,343
‪अगला महासचिव बनने का सबसे अच्छा तरीका नहीं है,

334
00:23:06,426 --> 00:23:07,344
‪यह मैं तुम्हें बता सकता हूँ।

335
00:23:07,427 --> 00:23:08,428
‪अलविदा, पॉल।

336
00:23:21,024 --> 00:23:21,858
‪तो...

337
00:23:24,069 --> 00:23:25,237
‪वह अच्छी बातचीत थी।

338
00:23:29,950 --> 00:23:31,368
‪मुझे भी ऐसा ही लगा।

339
00:23:38,583 --> 00:23:41,837
‪सुरक्षा के हिसाब से देखें तो, तीन होंगे।
‪गिल होगा और सर्जियो होंगे।

340
00:23:42,629 --> 00:23:45,173
‪अगर कुछ होता है
‪तो हमें शायद रात में रुकना पड़े, ठीक है?

341
00:23:45,715 --> 00:23:46,883
‪-धन्यवाद, नाड्या।
‪-धन्यवाद।

342
00:23:46,967 --> 00:23:48,009
‪धन्यवाद।

343
00:23:51,721 --> 00:23:53,390
‪कैरोलिना, यहाँ आपके सभी अंतिम नोट्स के साथ

344
00:23:53,473 --> 00:23:55,225
‪-अर्थशास्त्र अनुभाग है।
‪-धन्यवाद।

345
00:24:03,316 --> 00:24:04,151
‪वाह।

346
00:24:05,444 --> 00:24:07,237
‪इसमें सब कुछ है।

347
00:24:12,909 --> 00:24:17,497
‪सुबह 9:00 बजे के लिए प्रेस कॉन्फ़्रेंस बुलवाओ,
‪डीसी में सुबह होने से पहले।

348
00:24:17,581 --> 00:24:19,791
‪प्रेस कॉन्फ़्रेंस? हम सार्वजनिक करेंगे?

349
00:24:20,750 --> 00:24:21,793
‪हाँ, हम करेंगे।

350
00:24:23,795 --> 00:24:26,298
‪यहाँ जो हो रहा है, दुनिया को वह जानने का हक़ है।

351
00:24:28,592 --> 00:24:29,426
‪ठीक है।

352
00:24:32,179 --> 00:24:33,013
‪ठीक है।

353
00:24:39,853 --> 00:24:40,770
‪सर्जियो...

354
00:24:42,189 --> 00:24:44,107
‪अब तुम ओवल ऑफ़िस नहीं जा पाओगे।

355
00:24:45,442 --> 00:24:46,276
‪नहीं।

356
00:24:49,446 --> 00:24:50,739
‪शायद नहीं।

357
00:25:28,527 --> 00:25:29,819
‪क्या हुआ था?

358
00:25:31,988 --> 00:25:33,949
‪-क्या हुआ था?
‪-हम आपको बाहर निकाल लेंगे।

359
00:25:34,491 --> 00:25:35,325
‪मेरा आपसे वादा है।

360
00:25:43,917 --> 00:25:45,043
‪गिल?

361
00:25:45,126 --> 00:25:46,378
‪आप दोनों एक-दूसरे को जानते हैं?

362
00:25:46,461 --> 00:25:47,295
‪क्या तुम...

363
00:25:47,796 --> 00:25:48,630
‪गिल?

364
00:25:50,674 --> 00:25:51,508
‪ठीक है।

365
00:25:51,925 --> 00:25:53,134
‪अब शांत हो जाइए।

366
00:25:53,218 --> 00:25:54,052
‪गिल?

367
00:25:55,011 --> 00:25:56,555
‪कृपया मुझसे बात करो।

368
00:25:57,097 --> 00:25:58,473
‪कृपया मुझसे बात करो।

369
00:25:58,557 --> 00:26:00,350
‪कमबख़्त कृपया मुझसे बात करो।

370
00:26:03,895 --> 00:26:05,897
‪सुनो, गिल? गिल, तुम ठीक हो?

371
00:26:06,523 --> 00:26:07,357
‪गिल?

372
00:26:07,774 --> 00:26:09,818
‪लिबरेटर बेस, मैं लिबरेटर सेवन हूँ।

373
00:26:10,318 --> 00:26:11,695
‪मेरे पास दो जीवित लोग हैं

374
00:26:11,778 --> 00:26:16,157
‪इमारत में भूतल के पास,
‪चपटी हुई छत के हिस्से के नीचे।

375
00:26:16,700 --> 00:26:17,742
‪आप सुन रहे हैं?

376
00:26:17,826 --> 00:26:19,077
‪मेरी बेटियाँ।

377
00:26:20,120 --> 00:26:21,913
‪मेरी बेटियाँ कैसी हैं?

378
00:26:23,999 --> 00:26:26,626
‪मेरी भी एक बेटी है। बेटियाँ ख़ास होती हैं, है ना?

379
00:26:28,211 --> 00:26:29,879
‪लिबरेटर बेस, मेरे साथ जीवित लोग हैं।

380
00:26:29,963 --> 00:26:32,465
‪मैं दोहराता हूँ, मेरे साथ जीवित लोग हैं।
‪जवाब दीजिए। ओवर।

381
00:27:01,286 --> 00:27:04,414
‪लिबरेटर बेस, मैं लिबरेटर सेवन हूँ।
‪आप सुन रहे हैं?

382
00:27:04,914 --> 00:27:05,749
‪ओवर।

383
00:27:10,211 --> 00:27:11,129
‪धत्।

384
00:27:11,963 --> 00:27:13,298
‪मेरी टीम कहाँ है?

385
00:27:13,965 --> 00:27:15,133
‪सब कैसे हैं?

386
00:27:15,967 --> 00:27:17,093
‪कैरोलीना कैसी है?

387
00:27:17,719 --> 00:27:18,803
‪कैरोलीना कैसी है?

388
00:27:24,309 --> 00:27:27,187
{\an8}‪तीन साल पहले

389
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
{\an8}‪ईस्ट तिमोर

390
00:27:31,691 --> 00:27:32,817
‪-तुम अकेले हो।
‪-क्या?

391
00:27:34,277 --> 00:27:35,111
‪क्या?

392
00:27:36,363 --> 00:27:37,364
‪तुम अकेले हो।

393
00:27:40,408 --> 00:27:41,576
‪आज सुरक्षा गार्ड नहीं है?

394
00:27:43,536 --> 00:27:44,788
‪मैं...

395
00:27:45,705 --> 00:27:46,790
‪मैं छुप कर निकला हूँ।

396
00:27:48,208 --> 00:27:50,835
‪मुझे यक़ीन है जब वह देखेगा कि मैं लापता हूँ, वह...

397
00:27:50,919 --> 00:27:51,878
‪वह दौड़ते हुए आएगा।

398
00:27:52,337 --> 00:27:53,505
‪क्या तुम लापता हो?

399
00:27:54,964 --> 00:27:55,799
‪शायद।

400
00:27:56,633 --> 00:27:57,467
‪मैं सर्जियो हूँ।

401
00:27:59,219 --> 00:28:01,304
‪-सर्जियो। सर्जियो डि मेलो।
‪-हाँ।

402
00:28:02,055 --> 00:28:04,182
‪वैसे, तुम्हें लापता होने की अनुमति नहीं है।

403
00:28:10,355 --> 00:28:13,817
‪सुबह-सुबह कलाश्निकोव बंदूक की आवाज़ से अच्छा
‪और क्या हो सकता है।

404
00:28:16,611 --> 00:28:19,739
‪मुझे लगता है कि हमारा युद्धविराम
‪अभी तक शुरू नहीं हुआ है।

405
00:28:23,451 --> 00:28:25,912
‪यह लाइट मशीनगन संस्करण है।
‪एक मिनट में छह सौ गोलियाँ।

406
00:28:27,831 --> 00:28:30,166
‪मुझे वापस जाना है। शायद तुम्हें भी जाना होगा।

407
00:28:30,250 --> 00:28:31,084
‪तुम कौन हो?

408
00:28:31,918 --> 00:28:33,128
‪रुको। तुम्हारा नाम क्या है?

409
00:28:37,924 --> 00:28:39,426
‪मैं इस तरह आपकी सुरक्षा नहीं कर सकता।

410
00:28:40,844 --> 00:28:42,137
‪-तुमने यह सुना?
‪-हाँ।

411
00:28:43,138 --> 00:28:45,056
‪कम से कम आपको बताना चाहिए आप कहाँ हैं।

412
00:28:45,140 --> 00:28:48,810
‪मैं जानता हूँ। माफ़ी चाहता हूँ।
‪शायद आवाज़ वहाँ से आई है। जंगल के अंदर से।

413
00:28:48,893 --> 00:28:50,228
‪-झाड़ियों से।
‪-चलिए।

414
00:28:51,604 --> 00:28:52,647
‪जल्दी। चलिए।

415
00:29:03,658 --> 00:29:05,618
‪हम इन्हें ले जाएँगे।

416
00:29:06,619 --> 00:29:07,787
‪सर्जियो!

417
00:29:08,246 --> 00:29:09,456
‪सर्जियो!

418
00:29:09,956 --> 00:29:11,374
‪मुझे अंदर छह सिपाही चाहिए।

419
00:29:11,958 --> 00:29:13,960
‪सुनो दोस्तों, चारों तरफ़ घेरा बना लो।

420
00:29:14,377 --> 00:29:16,671
‪चलने लायक घायल लोगों को यहाँ से निकालो!

421
00:29:16,755 --> 00:29:17,922
‪जहाँ हो वहीं रहो।

422
00:29:19,132 --> 00:29:19,966
‪लिन!

423
00:29:21,801 --> 00:29:23,386
‪मुझे बहुत दुख है!

424
00:29:24,888 --> 00:29:27,140
‪तुम लोग यहाँ तैनात रहो।
‪कोई अंदर नहीं जाना चाहिए।

425
00:29:27,724 --> 00:29:28,558
‪जाओ!

426
00:29:33,438 --> 00:29:34,397
‪मैंने संभाल रखा है।

427
00:29:34,898 --> 00:29:36,608
‪हमारे पास एक सनसनीखेज़ ख़बर है।

428
00:29:36,691 --> 00:29:40,153
{\an8}‪बगदाद में संयुक्त राष्ट्र मुख्यालय में
‪एक विस्फोट हुआ है।

429
00:29:40,236 --> 00:29:41,905
{\an8}‪यह कनाल होटल में हुआ।

430
00:29:41,988 --> 00:29:44,491
{\an8}‪घायलों की संख्या अभी पता नहीं है,

431
00:29:44,574 --> 00:29:47,243
‪और वहाँ ऊपर चिकित्सा हेलिकॉप्टर घूम रहे हैं।

432
00:29:47,327 --> 00:29:52,582
‪दर्जनों लोगों को निकालने के लिए बड़े पैमाने पर
‪बचाव का प्रयास चल रहा है

433
00:29:52,665 --> 00:29:55,960
‪जो संभवतः अभी भी
‪संयुक्त राष्ट्र मुख्यालय के अंदर फँसे हुए हैं।

434
00:29:56,044 --> 00:29:59,506
‪इमारत का एक हिस्सा काफ़ी नष्ट हो गया है,

435
00:29:59,589 --> 00:30:02,008
‪एक दीवार पूरी तरह ढह गई है।

436
00:30:02,091 --> 00:30:05,595
{\an8}‪कुछ लोगों ने बताया है कि धमाके की वजह से
‪एक किलोमीटर की दूरी तक खिड़कियाँ टूटी थीं।

437
00:30:29,953 --> 00:30:31,079
‪रुके रहो, भाई।

438
00:30:32,789 --> 00:30:33,623
‪रुके रहो।

439
00:30:34,249 --> 00:30:35,500
‪वे हमें जल्दी ही निकाल देंगे।

440
00:30:42,382 --> 00:30:46,886
{\an8}‪संयुक्त राष्ट्र मुख्यालय
‪ईस्ट तिमोर

441
00:30:51,266 --> 00:30:54,727
‪मुझे भी देर से आना पसंद नहीं है।

442
00:30:56,437 --> 00:30:58,731
‪नहीं। एक राजनयिक बैठक के लिए, कभी नहीं।

443
00:31:00,024 --> 00:31:01,109
‪तो कुछ ऐसे

444
00:31:01,192 --> 00:31:03,695
‪अवसर हैं जहाँ देर से आना चाहिए?

445
00:31:03,778 --> 00:31:05,238
‪अरे, हाँ। बिल्कुल।

446
00:31:05,321 --> 00:31:06,781
‪स्थिति पर निर्भर करता है।

447
00:31:09,117 --> 00:31:12,954
‪मेरी माँ ने मुझे सिखाया कि मैं उन्हें हमेशा इंतज़ार
‪करवाऊँ और उन्हें और अधिक चाहने के लिए छोड़ दूँ।

448
00:31:18,877 --> 00:31:21,004
‪वैसे, मैं कैरोलीना हूँ।

449
00:31:22,171 --> 00:31:24,382
‪कैरोलीना लैरिएरा, अर्जेंटीना से।

450
00:31:24,924 --> 00:31:27,343
‪वॉल स्ट्रीट छोड़कर यहाँ चली आई दुनिया बदलने।

451
00:31:28,136 --> 00:31:32,599
‪हमारी संक्रमणकालीन सरकार की आर्थिक सलाहकार।

452
00:31:33,099 --> 00:31:35,101
‪-तुम जानकारी लेकर आए हो।
‪-बिल्कुल।

453
00:31:35,935 --> 00:31:38,730
‪यह मेरी माँ ने मुझे सिखाया था।

454
00:31:39,188 --> 00:31:40,315
‪ठीक है। समझ गई।

455
00:31:43,985 --> 00:31:44,861
‪कैरोलीना...

456
00:31:46,696 --> 00:31:48,323
‪तुम्हें हमारे प्रस्ताव कैसे लगते हैं?

457
00:31:48,865 --> 00:31:51,242
‪मुझे लगता है तुम अपना काम करो,
‪मैं अपना काम करूँगी।

458
00:31:53,411 --> 00:31:55,997
‪-सर्जियो, वह आ गया है।
‪-मेरा वह मतलब नहीं था।

459
00:31:56,080 --> 00:31:57,832
‪-मैं जानती हूँ।
‪-वह आ गया है, सर्जियो।

460
00:31:57,916 --> 00:31:58,791
‪माफ़ करना।

461
00:32:05,256 --> 00:32:10,219
{\an8}‪जनरल ज़नाना गुज़माओ
‪विद्रोही नेता

462
00:32:10,845 --> 00:32:12,055
‪जनरल गुज़माओ।

463
00:32:13,806 --> 00:32:16,142
‪आख़िरकार आपसे मिलकर अच्छा लगा।

464
00:32:16,225 --> 00:32:20,897
‪ईस्ट तिमोर की सेवा करना
‪सम्मान और सौभाग्य की बात है।

465
00:32:21,606 --> 00:32:25,109
‪श्रीमान डि मेलो, मैंने आपके बारे में बहुत सुना है।

466
00:32:25,193 --> 00:32:27,820
‪आपको दुनिया का 'श्रीमान ठीक करने वाला'
‪कहते हैं, है ना?

467
00:32:28,196 --> 00:32:29,030
‪ऐसा नहीं है।

468
00:32:29,113 --> 00:32:30,949
‪समय के साथ, हमने संघर्ष समाधान के लिए

469
00:32:31,699 --> 00:32:36,663
‪कुछ तौर-तरीके विकसित किए हैं।

470
00:32:36,746 --> 00:32:40,375
‪आप हमारे लिए क्या तौर-तरीके देखते हैं,
‪श्रीमान डि मेलो?

471
00:32:41,042 --> 00:32:43,127
‪तो, शुरुआत के लिए पूर्ण युद्धविराम।

472
00:32:45,922 --> 00:32:49,842
‪आप जानते हैं, मैं हाल ही में
‪कंबोडिया के प्रधान मंत्री से मिला था,

473
00:32:50,635 --> 00:32:52,679
‪और उन्होंने मुझसे कहा था
‪कि आप लोगों से सावधान रहूँ।

474
00:32:54,138 --> 00:32:56,849
‪उन्होंने मुझे बताया कि संयुक्त राष्ट्र ने
‪उनके देश में दो साल तक काम किया

475
00:32:56,933 --> 00:32:58,351
‪और कुछ भी नहीं छोड़ा।

476
00:32:58,434 --> 00:33:01,062
‪उस कहानी का एक अलग पहलू है।

477
00:33:02,105 --> 00:33:05,024
‪और अगर आप मुझे अनुमति दें
‪तो मैं आपको मिलवाना चाहूँगा...

478
00:33:06,067 --> 00:33:07,443
‪हमारी संक्रमणकालीन सरकार से।

479
00:33:08,152 --> 00:33:09,988
‪यह गिल लॉशर हैं,

480
00:33:10,071 --> 00:33:11,906
‪-हमारे उप प्रशासक।
‪-आपसे मिलकर अच्छा लगा।

481
00:33:11,990 --> 00:33:14,450
<i>‪-</i>‪आपसे मिलकर अच्छा लगा।
‪-डैनियल ट्रैवर्स, वित्त मंत्री।

482
00:33:14,534 --> 00:33:16,744
‪डॉक्टर फ़ेथ आबुजिया, स्वास्थ्य मंत्री।

483
00:33:17,203 --> 00:33:18,037
‪नहीं, मुझे माफ़ कीज़िए,

484
00:33:18,121 --> 00:33:19,956
‪मैं माफ़ी चाहता हूँ, श्रीमान डि मेलो।

485
00:33:21,624 --> 00:33:24,836
‪आपके पास जटिल मुद्दों के लिए
‪त्वरित सुधार हैं, है ना?

486
00:33:25,837 --> 00:33:28,840
‪इंडोनेशिया मेरे देश को
‪दुनिया के नक्शे से मिटाना चाहता है।

487
00:33:29,674 --> 00:33:33,678
‪हमारे पास संयुक्त राष्ट्र के
‪तौर-तरीकों के लिए समय नहीं है

488
00:33:33,761 --> 00:33:37,598
‪जिसके कारण बोस्निया और रुवांडा में
‪लाखों लोगों की मौत हुई

489
00:33:37,682 --> 00:33:42,270
‪-जबकि संयुक्त राष्ट्र के शांति सैनिक बस देखते रहे।
‪-आप जो जानते नहीं उसकी आलोचना नहीं कर सकते।

490
00:33:42,812 --> 00:33:44,105
‪हमने अपनी ग़लतियों से सीख ली है।

491
00:33:44,188 --> 00:33:48,735
‪बेशक। अब आपको सफलता की एक कहानी चाहिए।

492
00:33:50,028 --> 00:33:53,698
‪हमने अपनी आज़ादी के लिए 24 साल जंग लड़ी है।

493
00:33:54,907 --> 00:33:56,993
‪हम आपका प्रयोग नहीं बनने वाले हैं।

494
00:33:58,828 --> 00:33:59,787
‪वैेसे...

495
00:34:02,123 --> 00:34:02,957
‪इसे...

496
00:34:04,834 --> 00:34:06,794
‪इसे केवल बुज़ुर्ग लोग...

497
00:34:07,795 --> 00:34:10,006
‪और सम्मानित नेता पहनते हैं।

498
00:34:43,915 --> 00:34:45,041
‪तुम कैसे हो?

499
00:34:48,461 --> 00:34:49,295
‪मुझे...

500
00:34:51,130 --> 00:34:55,218
‪मुझे लगता है कि जितना सोचा था
‪यहाँ उससे ज़्यादा समय के लिए रुकना पड़ेगा।

501
00:34:59,430 --> 00:35:01,224
‪हमेशा उन्हें और चाहने के लिए छोड़ दो।

502
00:35:07,814 --> 00:35:10,066
‪और तुम्हारी माँ ने क्या सिखाया था?

503
00:35:17,740 --> 00:35:19,867
‪भटकते हुए विवाहित पुरुषों से सावधान रहना।

504
00:35:25,873 --> 00:35:27,250
‪तो तुम जानकारी लेकर आई हो?

505
00:35:29,752 --> 00:35:30,878
‪बिल्कुल।

506
00:35:42,056 --> 00:35:43,099
‪फिर मिलते हैं।

507
00:35:52,358 --> 00:35:54,277
‪संयुक्त राष्ट्र के इतिहास में
‪सबसे शक्तिशाली अधिकारी।

508
00:35:57,405 --> 00:35:58,865
‪अब सवाल यह है...

509
00:35:59,323 --> 00:36:01,784
‪हम इतनी सारी शक्ति का करेंगे क्या?

510
00:36:03,244 --> 00:36:04,829
{\an8}‪राज्यपाल निवास

511
00:36:04,912 --> 00:36:06,289
{\an8}‪तो, हाँ।

512
00:36:06,372 --> 00:36:08,249
{\an8}‪ईस्ट तिमोर

513
00:36:10,793 --> 00:36:12,253
‪जानते हो, तुम इसी के लायक़ थे।

514
00:36:12,712 --> 00:36:15,214
‪सबके सामने प्रताड़ित किए जाने के।

515
00:36:17,592 --> 00:36:19,051
‪मुझे यक़ीन है तुम्हें मज़ा आया होगा।

516
00:36:23,055 --> 00:36:24,974
‪पता है अगर मैं जनरल गुज़माओ होता तो क्या सोचता?

517
00:36:25,683 --> 00:36:27,476
‪मैं सोचता कि सर्जियो विएरा डि मेलो

518
00:36:27,560 --> 00:36:30,813
‪यहाँ इंडोनेशियाई लोगों के साथ एक सौदा करने,
‪विद्रोहियों को बेचने

519
00:36:30,897 --> 00:36:33,482
‪और जल्दी से अपनी जीत की घोषणा
‪करने के लिए आया है।

520
00:36:34,066 --> 00:36:35,359
‪तुम ऐसा नहीं सोचते।

521
00:36:36,944 --> 00:36:38,905
‪और कंबोडिया की बात लाकर उसने सही किया।

522
00:36:39,822 --> 00:36:42,074
‪अब भी 20 लाख मृतकों को कोई इंसाफ़ नहीं मिला है।

523
00:36:42,992 --> 00:36:44,577
‪इएंग ने अपना वादा निभाया।

524
00:36:46,162 --> 00:36:47,538
‪कम से कम शरणार्थियों के लिए।

525
00:36:54,378 --> 00:36:57,465
{\an8}‪कंबोडिया

526
00:37:02,887 --> 00:37:04,180
‪रुक जाओ!

527
00:37:06,015 --> 00:37:07,266
‪-शांत हो जाओ।
‪-हम संयुक्त राष्ट्र से हैं।

528
00:37:08,142 --> 00:37:10,478
‪-मेरा परिवार है। गोली मत चलाना।
‪-हाँ।

529
00:37:10,561 --> 00:37:11,687
‪कृपया गोली मत चलाना!

530
00:37:16,192 --> 00:37:18,444
‪साथ रहो। सब यहीं रुको।

531
00:37:19,987 --> 00:37:20,821
‪ठीक है।

532
00:37:23,699 --> 00:37:24,825
‪इएंग सेरी।

533
00:37:26,035 --> 00:37:27,995
‪उसे बस अपना सिर हिलाना है
‪और हम सब मर जाएँगे।

534
00:37:28,746 --> 00:37:29,580
‪यहीं रुको।

535
00:37:30,623 --> 00:37:32,458
‪कमबख़्त कर क्या रहे हो? सर्जियो...

536
00:37:32,541 --> 00:37:34,293
‪सब ठीक है। कोई बात नहीं।

537
00:37:36,337 --> 00:37:37,421
‪ध्यान से।

538
00:37:39,590 --> 00:37:40,883
‪दस मई,

539
00:37:42,134 --> 00:37:43,511
‪1968 के दिन।

540
00:37:44,720 --> 00:37:46,138
‪किलेबंदी की रात के दंगे।

541
00:37:46,222 --> 00:37:47,556
‪कमबख़्त चल क्या रहा है?

542
00:37:48,391 --> 00:37:50,142
‪वे पैरिस में एक साथ थे।

543
00:37:50,810 --> 00:37:52,687
‪सोरबोन विश्वविद्यालय में छात्र।

544
00:37:54,855 --> 00:37:56,774
‪सोरबोन। बेशक। क्यों नहीं?

545
00:37:57,984 --> 00:38:00,236
{\an8}‪इएंग सेरी
‪ख़मेर रूज नेता

546
00:38:00,319 --> 00:38:01,153
‪तो...

547
00:38:01,904 --> 00:38:03,322
‪सर्जियो डि मेलो।

548
00:38:05,324 --> 00:38:06,534
‪क्रांतिकारी।

549
00:38:09,453 --> 00:38:10,913
‪तुमने सोरबोन को...

550
00:38:11,622 --> 00:38:13,249
‪लोगों का विश्वविद्यालय घोषित कर दिया।

551
00:38:15,418 --> 00:38:16,294
‪हाँ, मैंने किया था।

552
00:38:17,962 --> 00:38:19,463
‪और उसे साबित करने के लिए

553
00:38:19,547 --> 00:38:21,007
‪मेरे ऊपर अभी भी निशान है। हमारी...

554
00:38:21,882 --> 00:38:24,176
‪हमारी क्रांति को कुचल दिया गया था।

555
00:38:25,011 --> 00:38:26,721
‪विकल्प था कि हथियारों के सामने झुक जाना...

556
00:38:27,847 --> 00:38:29,307
‪या हथियारों को गले लगाना।

557
00:38:30,474 --> 00:38:33,769
‪मुझे अब असंभव की मांग करने में विश्वास नहीं है,

558
00:38:33,853 --> 00:38:36,147
‪लेकिन मैं उन शरणार्थियों को घर वापस लाने के लिए

559
00:38:36,230 --> 00:38:38,107
‪जो कर सकता हूँ वह करके रहूँगा।

560
00:38:39,734 --> 00:38:40,568
‪जानते हो?

561
00:38:40,651 --> 00:38:42,528
‪यह अभी भी मुझे रोमांचित करता है।

562
00:38:43,696 --> 00:38:44,780
‪इएंग और मैं...

563
00:38:45,489 --> 00:38:47,325
‪हमारे जीवन के एक मोड़ पर...

564
00:38:48,117 --> 00:38:49,368
‪हम काफ़ी समान थे।

565
00:38:50,828 --> 00:38:52,747
‪तुम...

566
00:38:52,830 --> 00:38:53,664
‪अविश्वसनीय हो।

567
00:38:53,748 --> 00:38:56,000
‪-हम थे।
‪-अविश्वसनीय।

568
00:38:57,251 --> 00:38:59,170
‪मेरे पास तुम्हारी आत्मकथा का शीर्षक है।

569
00:39:00,713 --> 00:39:01,714
‪जंग के मुजरिम...

570
00:39:02,340 --> 00:39:03,382
‪मेरे दोस्त।

571
00:39:11,223 --> 00:39:12,058
‪गिल...

572
00:39:14,226 --> 00:39:15,770
‪तुम मेरी अंतरआत्मा हो।

573
00:39:16,937 --> 00:39:17,772
‪हाँ।

574
00:39:21,442 --> 00:39:23,569
‪वैसे, काश तुम कभी-कभी उसकी सुन लेते।

575
00:39:25,738 --> 00:39:26,572
‪और पिओगे?

576
00:39:28,199 --> 00:39:29,033
‪ज़रूर।

577
00:39:30,534 --> 00:39:32,119
‪-बोतल ले आओ।
‪-हाँ।

578
00:39:32,995 --> 00:39:38,209
{\an8}‪विद्रोही मुख्यालय
‪ईस्ट तिमोर

579
00:39:55,768 --> 00:39:59,397
‪यह सर्जियो डि मेलो हैं।
‪उनकी जनरल गुज़माओ के साथ मुलाकात है।

580
00:40:03,275 --> 00:40:06,362
‪नहीं। आज हम अपने नेता से किसी को मिलने नहीं देंगे।

581
00:40:07,530 --> 00:40:09,907
‪वह ईस्ट तिमोर के प्रशासक हैं।

582
00:40:09,990 --> 00:40:12,785
‪नहीं। आज हम अपने नेता से किसी को मिलने नहीं देंगे।

583
00:40:13,911 --> 00:40:15,037
‪ठीक है।

584
00:40:15,121 --> 00:40:16,247
‪सुप्रभात।

585
00:40:17,832 --> 00:40:19,375
‪-आप कैसे हैं?
‪-मैं अच्छा हूँ।

586
00:40:20,709 --> 00:40:23,879
‪मैं सर्जियो विएरा डि मेलो हूँ।
‪मेरी अब के लिए जनरल गुज़माओ के साथ

587
00:40:23,963 --> 00:40:24,922
‪एक बैठक निर्धारित है।

588
00:40:25,005 --> 00:40:26,549
‪मेहरबानी करके आप उन्हें बता देंगे कि मैं यहाँ हूँ?

589
00:40:26,632 --> 00:40:27,758
‪रुकिए।

590
00:40:28,551 --> 00:40:30,261
‪आप अपना नाम कैसे लिखते हैं?

591
00:40:30,761 --> 00:40:32,721
‪डी-ई।

592
00:40:32,972 --> 00:40:35,266
‪एम-ई-एल-एल-ओ।

593
00:40:36,016 --> 00:40:37,810
‪धन्यवाद। आपको रुकना होगा।

594
00:40:41,730 --> 00:40:43,065
‪वह बस एक सिपाही है...

595
00:40:44,191 --> 00:40:45,484
‪जो आदेशों का पालन कर रहा है।

596
00:40:49,947 --> 00:40:52,032
‪-इसमें बहुत समय लगने वाला है।
‪-हाँ।

597
00:40:52,575 --> 00:40:53,868
‪गैबी, मुझे लगता है मैं...

598
00:40:54,743 --> 00:40:55,786
‪मैं थोड़ा टहल कर आता हूँ।

599
00:40:56,954 --> 00:40:58,038
‪ठीक है।

600
00:40:58,122 --> 00:40:59,874
‪-मैं आपको ढूँढ लूँगा।
‪-मुझे बता देना अगर...

601
00:41:02,126 --> 00:41:03,252
‪अगर वह लौटकर आए।

602
00:41:04,545 --> 00:41:05,754
‪ठीक है। बता दूँगा।

603
00:41:18,976 --> 00:41:19,977
‪सुप्रभात।

604
00:41:20,936 --> 00:41:22,521
‪-कैसी हैं आप?
‪-मैं ठीक हूँ।

605
00:41:22,605 --> 00:41:23,564
‪यह कौन-सा फल है?

606
00:41:23,647 --> 00:41:26,317
‪यह सुपारी है।

607
00:41:27,151 --> 00:41:28,235
‪वही जिसे चबाते हैं।

608
00:41:28,319 --> 00:41:31,572
‪आप चबाते हैं और आपका मुँह लाल हो जाता है।

609
00:41:33,324 --> 00:41:35,034
‪मैंने यह पहले कभी नहीं देखा।

610
00:41:36,744 --> 00:41:38,204
‪-सुप्रभात।
‪-सुप्रभात।

611
00:41:47,087 --> 00:41:48,631
‪सर्जियो...

612
00:41:51,800 --> 00:41:52,635
‪हैलो।

613
00:41:54,720 --> 00:41:55,930
‪तुम यहाँ क्या कर रही हो?

614
00:41:56,805 --> 00:41:58,224
‪मुझे तुमसे यही पूछना चाहिए।

615
00:42:00,643 --> 00:42:01,727
‪वैसे, मैं...

616
00:42:03,354 --> 00:42:04,313
‪मैं...

617
00:42:05,272 --> 00:42:06,106
‪इंतज़ार कर रहा हूँ।

618
00:42:09,735 --> 00:42:11,820
‪मैं जनरल का इंतज़ार कर रहा हूँ।

619
00:42:15,449 --> 00:42:16,492
‪समझी।

620
00:42:16,575 --> 00:42:17,409
‪हाँ।

621
00:42:22,498 --> 00:42:24,124
‪तुम उसे कैसे मनाओगे?

622
00:42:28,796 --> 00:42:29,672
‪मुझे नहीं पता।

623
00:42:33,425 --> 00:42:35,135
‪मुझे सच में नहीं पता। मतलब...

624
00:42:40,516 --> 00:42:44,103
‪वैसे, शायद उसे समझना होगा
‪कि मैं उसका दुश्मन नहीं हूँ।

625
00:42:48,732 --> 00:42:50,276
‪मुझे कोई अंदाज़ा नहीं कि मैं कैसे समझाऊँ।

626
00:43:00,619 --> 00:43:03,414
‪सुनो, मैं बस जाने ही वाली थी,
‪पर मुझे लगता है...

627
00:43:03,914 --> 00:43:07,001
‪मुझे लगता है मुझे तुम्हें कुछ दिखाना है,
‪अगर तुम्हारे पास समय है तो।

628
00:43:08,002 --> 00:43:08,836
‪वैसे...

629
00:43:09,795 --> 00:43:11,130
‪शायद मेरे पास समय है।

630
00:43:11,755 --> 00:43:12,590
‪ठीक है।

631
00:43:13,132 --> 00:43:13,966
‪आओ।

632
00:43:16,343 --> 00:43:19,305
‪जानते हो, कभी-कभी बदलाव
‪छोटी जगह से शुरू होता है।

633
00:43:21,473 --> 00:43:25,144
‪यह है बोबोमेटो कलेक्टिव, हमारी पहली योजना।

634
00:43:25,227 --> 00:43:27,646
‪हम इन औरतों को छोटे व्यवसाय के लिए ऋण देते हैं।

635
00:43:28,772 --> 00:43:29,898
‪बाकी काम ये करती हैं।

636
00:43:29,982 --> 00:43:32,192
‪लोग काम करना चाहते हैं। वे इज़्ज़त चाहते हैं।

637
00:43:33,068 --> 00:43:34,612
‪-यह वेरोनिका है।
‪-वेरोनिका।

638
00:43:34,695 --> 00:43:36,196
‪क्लॉडिया।

639
00:43:36,280 --> 00:43:37,740
‪तो अब, आख़िरकार,

640
00:43:38,240 --> 00:43:41,535
‪ये लोग वह काम करके पैसा कमा सकते हैं
‪जो ये सदियों से करते आ रहे हैं।

641
00:43:42,870 --> 00:43:46,707
‪इस योजना ने वाक़ई लघु निवेश की ताक़त दिखाई है।

642
00:43:46,790 --> 00:43:47,958
‪हमारा लक्ष्य है कि...

643
00:43:49,627 --> 00:43:52,254
‪ऐसी कईं और योजनाएँ देशभर में हों।

644
00:43:53,213 --> 00:43:56,216
‪यह सेन्योरीनिया है।

645
00:43:58,427 --> 00:44:01,972
‪इनका सब कुछ चला गया,
‪दो बेटे भी जिन्हें नागरिक सेना ने मार डाला।

646
00:44:02,056 --> 00:44:03,223
‪मुझे सुनकर दुख हुआ।

647
00:44:05,934 --> 00:44:07,645
‪शायद तुम्हें इनसे बात करनी चाहिए।

648
00:44:07,978 --> 00:44:09,355
‪यह बहुत ख़ास हैं।

649
00:44:12,024 --> 00:44:12,983
‪सेन्योरीनिया।

650
00:44:14,068 --> 00:44:15,152
‪सुप्रभात। कैसी हैं आप?

651
00:44:15,235 --> 00:44:16,737
‪सुप्रभात। मैं अच्छी हूँ।

652
00:44:23,243 --> 00:44:24,495
‪हाय, सर्जियो।

653
00:44:25,537 --> 00:44:27,081
‪आप पुर्तगाली हैं क्या?

654
00:44:27,164 --> 00:44:28,916
‪नहीं, मैं ब्राज़ील से हूँ।

655
00:44:29,458 --> 00:44:30,668
‪आप यहाँ क्या कर रहे हैं?

656
00:44:30,751 --> 00:44:35,839
‪मुझे यहाँ तिमोर पर शासन करने भेजा गया था,

657
00:44:36,340 --> 00:44:38,300
‪पर थोड़े समय के लिए।

658
00:44:39,009 --> 00:44:40,135
‪स्वागत है।

659
00:44:40,886 --> 00:44:44,181
‪हम भविष्य के आने का इंतज़ार कर रहे हैं।

660
00:44:47,476 --> 00:44:51,313
‪आपको भविष्य से सबसे ज़्यादा किस चीज़ की चाह है?

661
00:44:53,524 --> 00:44:55,776
‪अगर मैं आपको बताऊँ कि मुझे क्या चाहिए,

662
00:45:00,614 --> 00:45:02,741
‪तो मुझे नहीं लगता आप समझ पाएँगे।

663
00:45:03,367 --> 00:45:07,121
‪सच में? मैं समझने की कोशिश कर सकता हूँ।

664
00:45:08,205 --> 00:45:09,498
‪मैं सच में जानना चाहता हूँ।

665
00:45:13,001 --> 00:45:14,461
‪मैंने अपनी पूरी ज़िंदगी...

666
00:45:16,463 --> 00:45:17,631
‪मेरी ज़मीन पर काम किया।

667
00:45:19,842 --> 00:45:20,926
‪आज...

668
00:45:22,386 --> 00:45:23,345
‪मेरी ज़मीन,

669
00:45:24,638 --> 00:45:25,931
‪मेरा परिवार,

670
00:45:26,765 --> 00:45:28,350
‪वे सब मर गए हैं।

671
00:45:30,060 --> 00:45:31,103
‪मेरे पास कुछ नहीं है।

672
00:45:32,521 --> 00:45:34,064
‪आप जानते हैं मैं क्या चाहती हूँ?

673
00:45:37,234 --> 00:45:39,194
‪मैं ऊपर आसमान में जाकर...

674
00:45:42,364 --> 00:45:44,032
‪एक बादल बन जाना चाहती हूँ।

675
00:45:46,243 --> 00:45:49,997
‪फिर आसमान में उड़ते हुए

676
00:45:50,748 --> 00:45:54,251
‪उस जगह पहुँचना चाहती हूँ जहाँ मैं पैदा हुई थी।

677
00:45:54,835 --> 00:45:56,587
‪और जब मैं वहाँ पहुँचूँ,

678
00:45:57,379 --> 00:45:59,214
‪तो मैं बारिश बनके बरसना चाहती हँ।

679
00:46:01,717 --> 00:46:02,634
‪फिर...

680
00:46:03,343 --> 00:46:05,179
‪हमेशा के लिए वहीं रह जाना चाहती हूँ...

681
00:46:06,138 --> 00:46:07,347
‪अपनी मिट्टी पर...

682
00:46:08,640 --> 00:46:09,475
‪अपनी ज़मीन पर।

683
00:46:21,737 --> 00:46:23,655
‪मैं पूरी तरह से समझता हूँ कि आपको क्या चाहिए।

684
00:46:25,824 --> 00:46:27,117
‪तो...

685
00:46:27,201 --> 00:46:29,328
‪दुनिया से कहिए कि वे हमें वैसे ही देखें

686
00:46:29,411 --> 00:46:30,913
‪जैसे हम हैं।

687
00:46:32,414 --> 00:46:34,750
‪हम चाहते हैं लोग हमें जानें।

688
00:46:35,125 --> 00:46:36,126
‪हम सबको।

689
00:46:36,210 --> 00:46:37,711
‪आप पहचानी जाना चाहती हैं।

690
00:46:56,230 --> 00:46:57,689
‪क्या मैं आपको गले लगा सकता हूँ?

691
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
‪धन्यवाद।

692
00:47:08,534 --> 00:47:10,661
‪आपने मुझे जो अभी-अभी बात कही,
‪वह बहुत ख़ूबसूरत थी।

693
00:47:45,988 --> 00:47:47,030
‪कोई ख़बर आई?

694
00:48:03,630 --> 00:48:04,631
‪-यहाँ?
‪-हाँ।

695
00:48:10,679 --> 00:48:14,933
‪-मुझे यह बारिश पसंद है।
‪-हर दिन इसी समय पर बारिश होती है।

696
00:48:15,726 --> 00:48:17,394
‪-मैं...
‪-यह शानदार है।

697
00:48:18,562 --> 00:48:19,855
‪सुनो,

698
00:48:19,938 --> 00:48:21,064
‪मैं...

699
00:48:21,148 --> 00:48:22,357
‪मैं वाक़ई प्रभावित हुआ।

700
00:48:23,108 --> 00:48:24,902
‪-धन्यवाद।
‪-धन्यवाद।

701
00:48:24,985 --> 00:48:26,111
‪तुम्हें धन्यवाद।

702
00:48:28,614 --> 00:48:29,781
‪-धन्यवाद।
‪-सर्जियो!

703
00:48:32,200 --> 00:48:34,286
‪मैं जनरल गुज़माओ का संदेश लाया हूँ।

704
00:48:37,623 --> 00:48:38,707
‪मैं गाड़ी में इंतज़ार करूँगा।

705
00:49:12,783 --> 00:49:15,994
‪वह चाहता है
‪कि इंडोनेशिया के राष्ट्रपति उससे माफ़ी मांगे।

706
00:49:16,078 --> 00:49:17,788
‪पिछले 24 सालों के युद्ध के लिए।

707
00:49:18,497 --> 00:49:19,331
‪और...

708
00:49:20,290 --> 00:49:23,293
‪उसे ईस्ट तिमोर के लिए पूर्ण स्वतंत्रता चाहिए।

709
00:49:30,968 --> 00:49:32,260
{\an8}‪यह असंभव है।

710
00:51:10,984 --> 00:51:12,277
‪हो गया। जाओ!

711
00:51:13,153 --> 00:51:15,405
‪-यहाँ! अभी!
‪-मैं आ रहा हूँ!

712
00:51:15,489 --> 00:51:16,490
‪इन्हें उठाओ।

713
00:51:19,326 --> 00:51:22,329
‪यहाँ बैठिए। ऐसे। आराम से।

714
00:51:22,412 --> 00:51:23,872
‪हो गया।

715
00:51:25,957 --> 00:51:28,168
‪ठीक है? उसे पकड़ लीजिए। बस। हो गया।

716
00:51:28,251 --> 00:51:29,336
‪सर्जियो कहाँ है?

717
00:51:29,419 --> 00:51:30,670
‪मुझे नहीं पता।

718
00:51:31,671 --> 00:51:32,756
‪सर्जियो कहाँ है?

719
00:52:12,045 --> 00:52:13,255
‪हे, भगवान।

720
00:52:24,141 --> 00:52:25,142
‪सुनो!

721
00:52:26,893 --> 00:52:28,770
‪-सुनो!
‪-नीचे कुछ मदद चाहिए क्या?

722
00:52:28,854 --> 00:52:31,106
‪अरे हाँ, बिल्कुल। तुम्हें कुछ अनुभव है?

723
00:52:31,189 --> 00:52:32,524
‪न्यू यॉर्क शहर अग्नि विभाग।

724
00:52:33,525 --> 00:52:35,610
‪-नीचे आ जाओ, दोस्त।
‪-मैं आ रहा हूँ, भाई।

725
00:52:35,694 --> 00:52:37,612
‪-समझ गया।
‪-मदद आ रही है।

726
00:52:38,321 --> 00:52:39,322
‪अभी।

727
00:52:50,125 --> 00:52:51,751
‪ठीक है। मैं आंड्रे हूँ।

728
00:52:51,835 --> 00:52:53,503
‪मैं बिल हूँ। तुम्हें देखकर अच्छा लगा।

729
00:52:54,045 --> 00:52:55,172
‪ठीक है।

730
00:52:59,009 --> 00:53:00,802
‪यहाँ दो लोग जीवित हैं।

731
00:53:00,886 --> 00:53:03,513
‪यह गिल है। यह सबोध है। रक्तचाप, 100/60 है।

732
00:53:03,597 --> 00:53:04,556
‪उसके नीचे,

733
00:53:04,639 --> 00:53:05,640
‪सर्जियो हैं। वह भी सबोध हैं।

734
00:53:05,724 --> 00:53:07,017
‪रक्तचाप, 90/60 है।

735
00:53:07,100 --> 00:53:08,810
‪दोनों के शरीर कूल्हों के नीचे से फँसे हुए हैं।

736
00:53:08,894 --> 00:53:11,021
‪मेरे पास एक ही ड्रिप थी
‪जो मैंने गिल पर लगा दी है।

737
00:53:11,104 --> 00:53:12,564
‪हमें पहले उसे निकालना होगा।

738
00:53:12,981 --> 00:53:14,858
‪सुनने में बुरा लग रहा है।

739
00:53:14,941 --> 00:53:15,859
‪मेरा रेडियो काम नहीं कर रहा।

740
00:53:15,942 --> 00:53:18,028
‪मैं संदेश भेज रहा हूँ। कोई जवाब नहीं आ रहा।

741
00:53:18,111 --> 00:53:22,199
‪इंजीनियर्स की सेना कोर, हमारे लिए आवश्यक उपकरण
‪उनके पास बगदाद हवाई अड्डे पर हैं।

742
00:53:22,282 --> 00:53:24,993
‪मेरा नाम लेना, नोमाड टू।

743
00:53:25,076 --> 00:53:26,369
‪तुम मेरे लोगों को फ़ोन करो

744
00:53:26,453 --> 00:53:27,829
‪और वे उपकरण ले आएँगे।

745
00:53:27,913 --> 00:53:29,998
‪नोमाड बेस, मैं नोमाड टू हूँ।

746
00:53:30,081 --> 00:53:32,459
‪नोमाड टू, यह नोमाड बेस है। बोलिए।

747
00:53:33,960 --> 00:53:36,463
‪तुम हमेशा बाधाओं को टालने में कामयाब रहे हो।

748
00:53:37,631 --> 00:53:39,090
‪-अभी तक।
‪-हमें एक निष्कर्षण टीम की

749
00:53:39,174 --> 00:53:40,592
‪और निष्कर्षण उपकरण की ज़रूरत है।

750
00:53:42,052 --> 00:53:44,638
‪-मैं बस आपसे मदद चाहता हूँ।
‪-इन्हें उठाओ।

751
00:53:44,721 --> 00:53:46,640
‪समझ गया। मैं उपकरण ढूँढना शुरू कर रहा हूँ।

752
00:53:47,891 --> 00:53:50,393
‪-यहाँ आ जाइए, मोहतरमा।
‪-आपको जाना चाहिए।

753
00:53:50,477 --> 00:53:52,145
‪हम आपको उठाकर यहाँ ट्रक में भेजने वाले हैं।

754
00:53:52,229 --> 00:53:53,855
‪ट्रक में पीछे बैठिए।

755
00:53:55,106 --> 00:53:57,275
‪-ठीक है? ट्रक में बैठिए।
‪-पीछे की तरफ़।

756
00:53:57,359 --> 00:53:58,818
‪-सिर संभालकर।
‪-आप ठीक हैं?

757
00:53:58,902 --> 00:54:00,070
‪पैर अंदर कीजिए।

758
00:54:02,030 --> 00:54:04,115
‪-आप ठीक हैं।
‪-तुम घर जा रही हो।

759
00:54:13,833 --> 00:54:15,210
‪सर्जियो!

760
00:54:19,464 --> 00:54:20,340
‪ठीक है।

761
00:54:24,928 --> 00:54:26,471
‪सर्जियो!

762
00:54:27,305 --> 00:54:28,223
‪बाहर कोई है।

763
00:54:28,306 --> 00:54:29,766
‪सर्जियो!

764
00:54:30,725 --> 00:54:31,893
‪हैलो?

765
00:54:31,977 --> 00:54:32,978
‪-वह गैबी है।
‪-वहाँ बाहर?

766
00:54:33,478 --> 00:54:35,021
‪सर्जियो!

767
00:54:37,857 --> 00:54:38,858
‪आप कहाँ हैं?

768
00:54:39,484 --> 00:54:40,568
‪मैं यहाँ हूँ!

769
00:54:40,652 --> 00:54:41,861
‪गैबी, मेरे दोस्त।

770
00:54:44,030 --> 00:54:46,408
‪-तुम ठीक हो?
‪-हाँ, मैं ठीक हूँ, सर्जियो!

771
00:54:49,661 --> 00:54:51,955
‪सुनो। गैबी, हमें पानी चाहिए।

772
00:54:52,038 --> 00:54:53,290
‪हमें ड्रिप चाहिए।

773
00:54:53,915 --> 00:54:55,000
‪हम भारी उपकरण आने का

774
00:54:55,083 --> 00:54:56,584
‪-इंतज़ार कर रहे हैं।
‪-हाँ।

775
00:54:56,668 --> 00:54:59,754
‪हमारे पास समय कम है।
‪क्या तुम किसी को हड़का सकते हो?

776
00:54:59,838 --> 00:55:01,464
‪-बिल्कुल।
‪-जाओ!

777
00:55:01,548 --> 00:55:02,674
‪-गैबी?
‪-हाँ?

778
00:55:02,757 --> 00:55:04,175
‪कैरोलीना कैसी है?

779
00:55:04,259 --> 00:55:05,343
‪और बाकी सब?

780
00:55:07,220 --> 00:55:08,054
‪सब अच्छे हैं।

781
00:55:08,888 --> 00:55:10,724
‪हर कोई अच्छा है, सर्जियो। हर कोई अच्छा है।

782
00:55:11,224 --> 00:55:12,225
‪चिंता मत करो।

783
00:55:13,601 --> 00:55:14,936
‪मैं पानी लाता हूँ।

784
00:55:17,105 --> 00:55:18,773
‪उसने कहा सब ठीक है।

785
00:55:20,608 --> 00:55:21,651
‪वह झूठ बोल रहा है।

786
00:55:26,364 --> 00:55:27,324
‪वह झूठ बोल रहा है।

787
00:55:34,664 --> 00:55:37,000
‪-तुम्हें यह अभी करने की ज़रूरत नहीं है।
‪-मैं संभाल लूँगा, गिल।

788
00:55:37,083 --> 00:55:38,209
‪यह जल्दबाज़ी है।

789
00:55:38,293 --> 00:55:39,961
‪-कृपया, अभी नहीं।
‪-रुको, सर्जियो।

790
00:55:40,045 --> 00:55:43,131
‪मैं आधी दुनिया पार करके
‪उसके आदेशों का पालन करने नहीं...

791
00:55:44,257 --> 00:55:45,091
‪बोलो।

792
00:55:48,136 --> 00:55:51,681
‪बारहवीं पास तिमोर के एक विद्रोही
‪के आदेशों का पालन करने नहीं आया।

793
00:55:53,099 --> 00:55:55,352
‪हमें यहाँ ईस्ट तिमोर को चलाने के लिए भेजा गया था।

794
00:55:55,435 --> 00:55:57,312
‪-हमें यहाँ भेजा गया था...
‪-हम जानते हैं हम क्या कर रहे हैं।

795
00:55:57,395 --> 00:56:00,398
‪...ईस्ट तिमोर को कुछ समय के लिए चलाने के लिए।

796
00:56:00,482 --> 00:56:04,652
‪अरे, समझा। तुम्हारे सिवाय हम सब
‪अपनी शक्तियाँ तिमोर के लोगों को दे दें।

797
00:56:04,736 --> 00:56:06,029
‪-ऐसा ही है क्या?
‪-अगर तुम्हें यह पसंद नहीं...

798
00:56:06,112 --> 00:56:08,031
‪-मुझे पसंद नहीं है।
‪-...तो तुम जाने के लिए आज़ाद हो।

799
00:56:08,114 --> 00:56:08,948
‪तो जाओ।

800
00:56:11,034 --> 00:56:12,202
‪ठीक है, सब सुनें।

801
00:56:20,418 --> 00:56:21,252
‪तो...

802
00:56:24,422 --> 00:56:27,092
‪हमें यहाँ अधिपतियों के तौर पर भेजा गया था।

803
00:56:28,968 --> 00:56:30,011
‪पर मुझे सच में उम्मीद है...

804
00:56:30,678 --> 00:56:33,306
‪कि हम आदरणीय सहकर्मियों की तरह लौट सकें।

805
00:56:35,725 --> 00:56:36,726
‪अब से,

806
00:56:37,352 --> 00:56:40,355
‪आप हमें सीधे आदेश देंगे।

807
00:56:41,940 --> 00:56:43,942
‪क्योंकि हम यहाँ जो करने जा रहे हैं...

808
00:56:44,651 --> 00:56:45,860
‪वह बहुत महत्वपूर्ण है।

809
00:56:48,238 --> 00:56:49,823
‪हम 21वीं सदी का

810
00:56:50,365 --> 00:56:53,618
‪पहला नया देश बनाने जा रहे हैं।

811
00:56:54,911 --> 00:56:56,538
‪तो सब साथ मिल जाते हैं।

812
00:56:56,621 --> 00:56:58,998
‪खड़े हो जाइए। यहाँ आइए। पास आइए।

813
00:56:59,624 --> 00:57:01,793
‪अपना परिचय देते हैं, कृपया।

814
00:57:02,293 --> 00:57:04,712
‪गिल, तुम अपना परिचय क्यों नहीं देते?

815
00:57:06,506 --> 00:57:08,383
‪मेरा नाम गिल लॉशर है। मैं...

816
00:57:09,384 --> 00:57:10,677
‪संयुक्त राष्ट्र के लिए काम करता हूँ।

817
00:57:24,899 --> 00:57:26,901
‪ठीक है, यह हिस्सा राज़ रहेगा।

818
00:57:27,944 --> 00:57:30,155
‪वहाँ जाओ।

819
00:57:50,133 --> 00:57:52,927
‪"उसका जीवन हमेशा के लिए पीछा करने का है।

820
00:57:54,095 --> 00:57:56,890
‪वह भविष्य है जो उसका वर्तमान बनाता है।

821
00:57:57,515 --> 00:58:00,101
‪सभी लालसा की एक अंतहीन श्रृंखला है।"

822
00:58:02,520 --> 00:58:03,688
‪"द एस्केपिस्ट।"

823
00:58:07,025 --> 00:58:09,402
‪यह बहुत बढ़िया लगता है...

824
00:58:10,195 --> 00:58:12,947
‪"ओवोश मेशिडोश" के साथ।

825
00:58:37,639 --> 00:58:39,682
‪तुम्हारे बेटों की उम्र क्या है?

826
00:58:41,100 --> 00:58:42,936
‪बड़ा वाला...

827
00:58:46,731 --> 00:58:47,565
‪बाइस साल का है।

828
00:58:50,401 --> 00:58:51,236
‪इक्कीस।

829
00:58:52,111 --> 00:58:54,614
‪और दूसरा वाला 19 साल का है।

830
00:58:54,697 --> 00:58:56,366
‪और तुम उनसे कितनी जल्दी-जल्दी मिलते हो?

831
00:58:58,535 --> 00:58:59,744
‪जल्दी तो नहीं।

832
00:59:07,669 --> 00:59:10,421
{\an8}‪रियो डी जैनेरो

833
00:59:18,972 --> 00:59:19,806
‪बस कीजिए!

834
00:59:22,058 --> 00:59:23,643
‪अरे, बच्चों!

835
00:59:23,726 --> 00:59:24,852
‪लूर्डेस!

836
00:59:24,936 --> 00:59:25,937
‪नमस्ते, दादी।

837
00:59:26,938 --> 00:59:30,358
‪श्रिंप मोकेचा लाल ताड़ के तेल के साथ।

838
00:59:30,441 --> 00:59:32,235
‪-आप यह कहाँ से लाईं?
‪-बाहिया से।

839
00:59:33,695 --> 00:59:35,071
‪तुम्हारे लिए, मेरे बेटे।

840
00:59:36,155 --> 00:59:37,407
‪मैं यहाँ आकर बहुत ख़ुश हूँ।

841
00:59:38,741 --> 00:59:40,034
‪समंदर के किनारे कैसा लगा?

842
00:59:40,118 --> 00:59:42,245
‪पानी कमाल का था।

843
00:59:43,580 --> 00:59:46,583
‪मेरे बेटे, बच्चों के साथ तुम्हें यहाँ देखकर अच्छा लगा!

844
00:59:47,709 --> 00:59:52,380
‪संयुक्त राष्ट्र ने 400,000 कंबोडियन शरणार्थियों को
‪वापस करना शुरू कर दिया,

845
00:59:52,463 --> 00:59:55,842
{\an8}‪यह कुख्यात खमेर रूज के साथ
‪शांति समझौते का हिस्सा है,

846
00:59:55,925 --> 00:59:57,510
‪जो किसी ने नहीं सोचा था कि संभव होगा।

847
00:59:57,594 --> 00:59:58,970
‪लड़कों, आकर खा लो!

848
00:59:59,053 --> 01:00:00,513
‪जारीव!

849
01:00:00,597 --> 01:00:03,349
‪-अपनी दादी से अंग्रेज़ी में बात करो।
‪-मुझे माफ़ कर दीजिए।

850
01:00:03,433 --> 01:00:08,146
‪माफ़ी मत मांगो। तुम्हारी ग़लती नहीं है
‪कि तुम्हारे डैडी ने तुम्हें पुर्तगाली नहीं सिखाई।

851
01:00:08,229 --> 01:00:13,651
‪न ही तुम्हारी दादी को, एक राजदूत की बीवी को,
‪फ़्रेंच भाषा आती है।

852
01:00:13,735 --> 01:00:15,069
‪किसने कहा मुझे नहीं आती?

853
01:00:16,487 --> 01:00:17,780
‪तुम्हें यह बहुत पसंद आएगा!

854
01:00:17,864 --> 01:00:20,325
‪झींगे का आकार तो देखो।

855
01:00:20,408 --> 01:00:21,326
‪मुझे चम्मच देना।

856
01:00:22,827 --> 01:00:24,078
‪मुझे बताओ यह क्या है।

857
01:00:24,162 --> 01:00:28,541
‪यह लूर्डेस के गाँव, साल्वाडेर से है।

858
01:00:29,208 --> 01:00:33,296
‪इसे मोकेचा कहते हैं,
‪और शायद इससे अच्छा ब्राज़ील का खाना

859
01:00:33,379 --> 01:00:34,714
‪-तुम्हें कभी नहीं...
‪-एड्रियन।

860
01:00:35,340 --> 01:00:36,924
‪-...मिलेगा...
‪-पापा।

861
01:00:40,720 --> 01:00:42,138
‪-यह...
‪-ठीक है।

862
01:00:43,389 --> 01:00:44,349
‪मुझे माफ़ कीजिए, पापा।

863
01:00:45,516 --> 01:00:47,518
‪मुझे अभी भूख नहीं लगी है।

864
01:00:53,191 --> 01:00:54,067
‪क्या?

865
01:00:54,150 --> 01:00:55,360
‪मुझे झींगे से ऐलर्जी है।

866
01:00:58,738 --> 01:00:59,822
‪कब से?

867
01:01:05,244 --> 01:01:06,496
‪हमेशा से, पापा।

868
01:01:28,393 --> 01:01:29,811
‪हमारी कम उम्र में शादी हो गई थी...

869
01:01:30,603 --> 01:01:32,980
‪और हमने जिनेवा में लड़कों को उनकी माँ के साथ

870
01:01:33,815 --> 01:01:36,734
‪एक स्थिर घर देने का फैसला किया।

871
01:01:50,915 --> 01:01:52,166
‪मेरा काम...

872
01:01:54,043 --> 01:01:55,712
‪मेरा काम क्षेत्र में है।

873
01:01:57,880 --> 01:01:58,715
‪हैलो।

874
01:02:02,927 --> 01:02:03,761
‪हाँ।

875
01:02:05,263 --> 01:02:06,139
‪ठीक है।

876
01:02:08,015 --> 01:02:09,100
‪हाँ, मैं पहुँच जाऊँगा।

877
01:02:10,143 --> 01:02:10,977
‪धन्यवाद।

878
01:02:43,050 --> 01:02:44,427
‪जब मैं एक मिशन पर होता हूँ, मुझे...

879
01:02:45,970 --> 01:02:47,555
‪मुझे पता होता है

880
01:02:47,638 --> 01:02:48,931
‪कि मुझे क्या भूमिका निभानी है...

881
01:02:49,640 --> 01:02:53,811
‪अगर मुझे एक तय समय में काम पूरा करवाना है।

882
01:02:56,522 --> 01:02:58,191
‪मुझे लगता है कि मैं...

883
01:02:58,858 --> 01:03:00,443
‪अनिश्चित कार्यों में अच्छा नहीं हूँ।

884
01:03:12,038 --> 01:03:12,872
‪और अभी?

885
01:03:14,665 --> 01:03:16,125
‪हम नाश्ता कर रहे हैं।

886
01:03:39,565 --> 01:03:41,025
‪अब हम क्या कर रहे हैं?

887
01:03:43,778 --> 01:03:46,322
‪हम खुद को भोगने वाले हैं।

888
01:03:56,916 --> 01:03:58,960
‪मेरे पास तुम्हारे लिए एक गाना है।

889
01:05:20,166 --> 01:05:21,167
‪आप अंदर नहीं जा सकतीं।

890
01:05:21,250 --> 01:05:22,627
‪चलो भी। मुझे जाने दो!

891
01:05:22,710 --> 01:05:24,921
‪मुझे अंदर जाना है!

892
01:05:25,004 --> 01:05:26,464
‪कृपया बस मुझे अंदर जाने दो!

893
01:05:26,547 --> 01:05:28,549
‪-आप नहीं जा सकतीं।
‪-जाने दो!

894
01:05:29,425 --> 01:05:31,052
‪आप क्या कर रही हैं?

895
01:05:51,447 --> 01:05:54,575
‪कैसे भी हालातों में किसी मुसलमान को

896
01:05:54,659 --> 01:05:58,454
‪या समझदार इंसान को
‪संयुक्त राष्ट्र की सहायता नहीं लेनी चाहिए।

897
01:05:58,537 --> 01:06:00,998
‪संयुक्त राष्ट्र अपराध के एक ज़रिये के अलावा
‪कुछ भी नहीं है।

898
01:06:01,082 --> 01:06:02,959
‪हम लोगों की हर दिन हत्या की जा रही है,

899
01:06:03,042 --> 01:06:06,796
‪जबकि संयुक्त राष्ट्र बैठकर देख रहा है।

900
01:06:19,684 --> 01:06:20,851
‪चाय पिओगी?

901
01:06:37,785 --> 01:06:39,120
‪तुम्हारा भाई तुम्हारे साथ है?

902
01:06:39,912 --> 01:06:43,958
‪पाप, वह... तो, एड्रियन...

903
01:06:46,752 --> 01:06:48,212
‪हाँ, तुम व्यस्त हो।

904
01:06:49,547 --> 01:06:50,548
‪मैं समझता हूँ।

905
01:06:59,098 --> 01:07:00,391
‪मैं तुमसे प्यार करता हूँ।

906
01:07:03,894 --> 01:07:05,312
‪तुम्हारे भाई से भी।

907
01:07:31,756 --> 01:07:32,590
‪धन्यवाद।

908
01:07:39,597 --> 01:07:46,062
{\an8}‪राष्ट्रपति महल
‪इंडोनेशिया

909
01:07:48,564 --> 01:07:49,440
‪तुम ठीक हो?

910
01:07:52,902 --> 01:07:53,778
‪हाँ।

911
01:07:53,861 --> 01:07:57,281
‪-मुझे यकीन है कि मुझे यह बताने की ज़रूरत नहीं...
‪-पर फिर भी तुम बताकर रहोगे।

912
01:08:01,327 --> 01:08:03,037
‪हम उसी सरकार से बात करने वाले हैं

913
01:08:03,120 --> 01:08:05,456
‪जिसने दशकों तक तिमोर के लोगों की हत्या की थी।

914
01:08:06,582 --> 01:08:08,084
‪तुम पक्का ठीक हो?

915
01:08:13,714 --> 01:08:14,799
‪तुम्हें पता है मुझे क्या चाहिए?

916
01:08:15,466 --> 01:08:16,300
‪क्या?

917
01:08:22,223 --> 01:08:24,809
‪मैं आसमान से बारिश की तरह...

918
01:08:25,434 --> 01:08:26,435
‪बरसना चाहता हूँ...

919
01:08:28,687 --> 01:08:30,106
‪और हमेशा के लिए...

920
01:08:30,940 --> 01:08:32,566
‪उस जगह रहना चाहता हूँ जहाँ से मैं हूँ।

921
01:08:45,079 --> 01:08:46,080
‪सर्जियो।

922
01:08:46,705 --> 01:08:48,833
‪कमबख़्त तुमने अभी क्या कहा?

923
01:08:54,505 --> 01:08:55,464
{\an8}‪-बैठिए।
‪-धन्यवाद।

924
01:08:55,548 --> 01:08:59,593
{\an8}‪गुस दुर
‪इडोनेशिया के राष्ट्रपति

925
01:09:06,809 --> 01:09:07,852
‪श्रीमान डि मेलो...

926
01:09:09,937 --> 01:09:11,313
‪आपने इस मुलाकात की मांग की थी।

927
01:09:12,523 --> 01:09:14,275
‪हाँ। हाँ, मैंने की थी।

928
01:09:16,861 --> 01:09:17,945
‪श्रीमान राष्ट्रपति...

929
01:09:19,321 --> 01:09:20,156
‪मैं यहाँ इसलिए हूँ...

930
01:09:20,656 --> 01:09:23,826
‪क्योंकि ईस्ट तिमोर के लोग, जनमत संग्रह में,

931
01:09:24,368 --> 01:09:26,412
‪स्वतंत्र होने का चुनाव कर रहे हैं।

932
01:09:26,495 --> 01:09:29,039
‪वे चाहते हैं कि बाकी की दुनिया...

933
01:09:29,915 --> 01:09:31,333
‪उन्हें इसी तरह से देखे।

934
01:09:31,834 --> 01:09:36,589
‪और इंडोनेशिया के 24 वर्षों के वर्चस्व के लिए,

935
01:09:36,672 --> 01:09:39,425
‪और 200,000 लोगों की जानों के लिए,

936
01:09:42,052 --> 01:09:43,596
‪वे चाहते हैं कि आप उनसे माफ़ी मांगें।

937
01:09:45,556 --> 01:09:46,724
‪क्या कहा आपने?

938
01:09:46,807 --> 01:09:47,725
‪हाँ।

939
01:09:51,228 --> 01:09:53,939
‪आपको एक कूटनीतिक सफलता न देने का मुझे खेद है,

940
01:09:55,441 --> 01:09:57,318
‪लेकिन दुनिया इतनी सरल नहीं है।

941
01:10:00,070 --> 01:10:01,322
‪कभी-कभी इतनी ही सरल होती है।

942
01:10:12,208 --> 01:10:13,959
‪कब्ज़े का ज़माना ख़त्म हो चुका है,

943
01:10:14,668 --> 01:10:15,711
‪श्रीमान राष्ट्रपति।

944
01:10:17,504 --> 01:10:19,506
‪और वे चाहते हैं...

945
01:10:20,549 --> 01:10:22,760
‪कि वे जैसे हैं उन्हें वैसे ही स्वीकार किया जाए।

946
01:10:24,220 --> 01:10:25,971
‪क्योंकि आप उन्हें जिस नज़रिये से देखेंगे...

947
01:10:27,431 --> 01:10:29,725
‪उससे यह तय होगा कि पूरी दुनिया

948
01:10:30,309 --> 01:10:31,477
‪उन्हें किस नज़रिये से देखती है।

949
01:10:42,696 --> 01:10:43,656
‪तुम ठीक हो?

950
01:10:46,116 --> 01:10:47,117
‪देखो।

951
01:10:52,081 --> 01:10:53,290
‪तेज़ चलाओ।

952
01:10:53,374 --> 01:10:54,291
‪क्या?

953
01:10:54,375 --> 01:10:55,542
‪तेज़ चलाओ!

954
01:10:57,211 --> 01:10:58,170
‪मैं तुमसे प्यार करता हूँ।

955
01:11:11,600 --> 01:11:14,395
‪इसे गृह युद्ध के बाद से छोड़ दिया गया है।

956
01:11:15,062 --> 01:11:15,896
‪यह देखा?

957
01:11:16,438 --> 01:11:17,898
‪यह ठीक से दिख भी नहीं रहा है।

958
01:11:18,357 --> 01:11:21,026
‪पुर्तगालियों ने इसे सन 1515 में बनाया था,

959
01:11:21,110 --> 01:11:24,280
‪और उन्हें मसालों का द्वीप ढूँढने की उम्मीद थी।

960
01:11:29,076 --> 01:11:30,244
‪वे सब आए और आकर चले गए।

961
01:11:31,078 --> 01:11:32,663
‪डच, पुर्तगाली।

962
01:11:38,419 --> 01:11:39,253
‪अब हम आए हैं।

963
01:12:01,483 --> 01:12:03,944
‪तो इंडोनेशियाई माफ़ी मांगेंगे?

964
01:12:04,028 --> 01:12:05,571
‪लगता तो है, हाँ।

965
01:12:15,205 --> 01:12:16,206
‪तिमोर आज़ाद हो जाएगा?

966
01:12:19,877 --> 01:12:20,711
‪हाँ।

967
01:12:29,219 --> 01:12:30,512
‪यहाँ पर हमारा काम...

968
01:12:32,473 --> 01:12:33,724
‪लगभग पूरा हो गया है।

969
01:15:48,001 --> 01:15:49,461
‪तुम्हें ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है।

970
01:15:53,966 --> 01:15:55,634
‪मिशन लगभग ख़त्म हो गया है,

971
01:15:55,717 --> 01:15:56,552
‪है ना?

972
01:16:05,394 --> 01:16:07,521
‪मुझे मालूम है
‪कि मुझे अपनी ज़िंदगी से क्या चाहिए, सर्जियो।

973
01:16:08,939 --> 01:16:12,109
‪तुम्हें अपनी ज़िंदगी से क्या चाहिए,
‪मैं इसका इंतज़ार नहीं करने वाली हूँ।

974
01:16:13,360 --> 01:16:14,194
‪मत जाओ।

975
01:16:56,612 --> 01:16:58,363
‪मेरे लोगों ने बेस कमांडर को फ़ोन किया था।

976
01:16:59,114 --> 01:17:00,782
‪उन्होंने ब्रेमर के दफ़्तर में भी फ़ोन लगाया।

977
01:17:02,034 --> 01:17:03,660
‪उपकरण कहीं भी नहीं मिला।

978
01:17:06,246 --> 01:17:07,664
‪दुनिया का कोई भी और शहर होता

979
01:17:08,206 --> 01:17:10,500
‪तो इन लोगों को अब तक
‪बाहर निकाल दिया गया होता, तुम जानते हो।

980
01:17:10,584 --> 01:17:11,460
‪क्या बकवास हालात हैं।

981
01:17:18,216 --> 01:17:19,134
‪बिल...

982
01:17:20,969 --> 01:17:22,804
‪कुछ भी और मदद नहीं आ रही है...

983
01:17:23,430 --> 01:17:24,264
‪है ना?

984
01:17:26,308 --> 01:17:27,768
‪ऐसा ही लगता है, हाँ।

985
01:17:57,839 --> 01:17:59,966
‪तो असल में हुआ क्या था?

986
01:18:02,177 --> 01:18:03,303
‪पता नहीं।

987
01:18:06,640 --> 01:18:07,641
‪किसी ने बम गिराया।

988
01:18:10,185 --> 01:18:11,895
‪पर संयुक्त राष्ट्र पर क्यों?

989
01:18:14,773 --> 01:18:15,774
‪हमला करना आसान था।

990
01:18:44,970 --> 01:18:46,638
‪यह बहुत स्वागत योग्य नहीं है,

991
01:18:47,305 --> 01:18:48,181
‪है ना?

992
01:18:50,434 --> 01:18:53,061
‪यह बगदाद है, सर्जियो, सेंट-ट्रोपेज़ नहीं।

993
01:19:00,736 --> 01:19:01,653
‪यहीं रुको।

994
01:19:02,988 --> 01:19:03,822
‪सर्जियो।

995
01:19:04,823 --> 01:19:05,657
‪सुनो।

996
01:19:07,617 --> 01:19:08,618
‪वह क्या कर रहा है?

997
01:19:14,416 --> 01:19:16,084
‪मुझे यक़ीन है आप समझते हैं।

998
01:19:16,585 --> 01:19:18,086
‪मुझे कोई दिक्कत नहीं है।

999
01:19:28,054 --> 01:19:29,014
‪वे चाहते हैं हम चले जाएँ।

1000
01:19:29,097 --> 01:19:30,474
‪-कौन हमें भेजना चाहता है?
‪-संयुक्त राष्ट्र वाला बंदा।

1001
01:19:30,557 --> 01:19:33,977
‪उसने कहा वह नहीं चाहता कि स्थानीय लोग सोचें
‪कि संयुक्त राष्ट्र कब्ज़े का हिस्सा है।

1002
01:19:34,060 --> 01:19:35,812
‪हमें वह नहीं चाहिए, है ना?

1003
01:19:36,438 --> 01:19:37,272
‪बंदूकधारी भी।

1004
01:19:37,355 --> 01:19:38,482
‪बंदूकधारी भी?

1005
01:19:38,565 --> 01:19:39,399
‪ठीक है।

1006
01:19:48,325 --> 01:19:49,743
‪कमबख़्त मज़ाक कर रहे हो?

1007
01:19:52,287 --> 01:19:53,205
‪तुम्हारे पास बस यही है क्या?

1008
01:19:53,789 --> 01:19:55,499
‪माफ़ करना, बॉस। इतना ही है।

1009
01:19:57,584 --> 01:19:59,002
‪सेना कितनी कमाल की है ना?

1010
01:19:59,085 --> 01:20:00,545
‪कमबख़्त यह कोई मज़ाक है?

1011
01:20:00,629 --> 01:20:02,631
‪दुनिया की सबसे शक्तिशाली सेना...

1012
01:20:03,757 --> 01:20:05,133
‪और ये बस इतना ही दे सकते हैं?

1013
01:20:06,426 --> 01:20:10,555
‪वे हमारे मुख्यालय को सुरक्षित रखने के लिए
‪टैंक तैनात कर सकते थे।

1014
01:20:10,639 --> 01:20:11,640
‪इसे ऊपर लो!

1015
01:20:12,724 --> 01:20:15,852
‪-कमबख़्त तुम सोच क्या रहे थे?
‪-कमबख़्त तुम क्या बात कर रहे हो?

1016
01:20:15,936 --> 01:20:17,145
‪तुम सोच ही नहीं रहे थे।

1017
01:20:17,854 --> 01:20:19,689
‪जिस पल हम बगदाद आए,

1018
01:20:20,816 --> 01:20:22,692
‪तुमने हम सबकी जानें ख़तरे में डाल दी थीं।

1019
01:20:23,026 --> 01:20:23,985
‪मैंने एक निर्णय लिया था।

1020
01:20:24,069 --> 01:20:26,863
‪-अच्छा निर्णय था, सर्जियो।
‪-तुम से तो ज़्यादा अच्छा था।

1021
01:20:26,947 --> 01:20:27,781
‪भाड़ में जाओ।

1022
01:20:27,864 --> 01:20:30,325
‪-तुम भाड़ में जाओ।
‪-सब लोग सकारात्मक रहेंगे, ठीक है?

1023
01:20:30,408 --> 01:20:34,120
‪हम सकारात्मक रहने की कोशिश करेंगे
‪और तुम अपने बटुए में पत्थर भरो।

1024
01:20:36,122 --> 01:20:37,541
‪भाड़ में जाओ, गिल।

1025
01:20:37,624 --> 01:20:38,458
‪धत्!

1026
01:20:45,465 --> 01:20:47,300
‪-सर्जियो...
‪-क्या तुमने वाक़ई सुरक्षा गार्डों को

1027
01:20:47,384 --> 01:20:48,718
‪जाने के लिए कहा?

1028
01:20:48,802 --> 01:20:49,928
‪हाँ, मैंने कहा है, लिन।

1029
01:20:50,011 --> 01:20:52,848
‪हमें सुरक्षा स्थिति का आंकलन करने की ज़रूरत है।

1030
01:20:52,931 --> 01:20:56,017
‪मैं पूरी ज़िम्मेदारी लूँगा, गैबी।

1031
01:20:56,977 --> 01:20:58,395
‪पूरी ज़िम्मेदारी।

1032
01:21:00,647 --> 01:21:02,566
‪काबुश, कृपया दरवाज़ा बंद कर दोगे।

1033
01:21:04,901 --> 01:21:08,196
‪हमारे पास अमरीकियों के साथ काम करने के अलावा
‪कोई विकल्प नहीं है।

1034
01:21:09,990 --> 01:21:13,326
‪लेकिन हम हथियारों की दीवार के पीछे नहीं छुप सकते।

1035
01:21:15,537 --> 01:21:16,538
‪मुझे कहना होगा...

1036
01:21:17,205 --> 01:21:18,206
‪कि अब...

1037
01:21:18,915 --> 01:21:20,709
‪मैं हमेशा से ज़्यादा साफ़ समझ पा रहा हूँ...

1038
01:21:21,418 --> 01:21:22,377
‪कि हम यहाँ क्यों आए हैं...

1039
01:21:23,420 --> 01:21:26,631
‪और मैंने आपको, मेरे सहयोगियों, मेरे दोस्तों को
‪इस मिशन में शामिल होने के लिए क्यों कहा

1040
01:21:26,715 --> 01:21:29,843
‪और क्यों इस मिशन के लिए सर्वश्रेष्ठ

1041
01:21:30,468 --> 01:21:32,429
‪संयुक्त राष्ट्र के राजनयिक कोर की आवश्यकता है।

1042
01:21:34,222 --> 01:21:36,433
‪हम यहाँ इराक़ को ठीक करने...

1043
01:21:39,144 --> 01:21:40,979
‪या यहाँ के लोगों को यह बताने नहीं आए
‪कि क्या करना है।

1044
01:21:42,522 --> 01:21:44,316
‪हमें खुले दिमाग से इराक़ के लोगों का

1045
01:21:44,399 --> 01:21:45,400
‪सामना करना होगा।

1046
01:21:46,359 --> 01:21:49,321
‪खुले दिमाग से संयुक्त राष्ट्र के रूप में
‪क्योंकि हम वही हैं।

1047
01:21:50,822 --> 01:21:52,866
‪और हम यह काम सबसे अच्छे से जानते हैं।

1048
01:21:55,285 --> 01:21:58,663
‪ठीक है। क्या तुम्हारे पास हमारे चुनावी खाके हैं?

1049
01:21:58,747 --> 01:22:00,373
‪तिमोर और कोसोवो से। वे तैयार हैं।

1050
01:22:01,541 --> 01:22:02,626
‪ठीक है, सभी लोग।

1051
01:22:04,127 --> 01:22:05,128
‪काम शुरू करते हैं।

1052
01:22:07,756 --> 01:22:08,590
‪बगदाद में मज़े करो।

1053
01:22:14,930 --> 01:22:15,764
‪गिल?

1054
01:22:19,100 --> 01:22:20,101
‪मुझे माफ़ कर दो।

1055
01:22:25,941 --> 01:22:27,233
‪मैं बहुत शर्मिंदा हूँ।

1056
01:22:30,195 --> 01:22:31,529
‪मैं भी माफ़ी चाहता हूँ।

1057
01:22:32,113 --> 01:22:33,239
‪तुम सही थे।

1058
01:22:34,491 --> 01:22:35,325
‪नहीं।

1059
01:22:36,534 --> 01:22:37,702
‪मैं सच में माफ़ी चाहता हूँ।

1060
01:22:40,038 --> 01:22:40,997
‪धन्यवाद, सर्जियो।

1061
01:23:33,758 --> 01:23:34,592
‪सर।

1062
01:23:34,676 --> 01:23:36,469
‪-सैन्य पुलिस।
‪-कप्तान।

1063
01:23:36,553 --> 01:23:38,680
‪मैं आपको बताना चाहता हूँ
‪कि सर्जियो अंदर मिल गए हैं।

1064
01:23:39,097 --> 01:23:40,473
‪-क्या वह ज़िंदा है?
‪-वह ज़िंदा हैं, सर।

1065
01:23:41,141 --> 01:23:43,351
‪उसे बाहर निकालो।

1066
01:23:48,481 --> 01:23:50,942
‪दूसरे शब्दों में कहें तो यह धमाका कितना बड़ा था?

1067
01:23:52,110 --> 01:23:56,364
{\an8}‪तो, कनाल होटल में संयुक्त राष्ट्र की इमारत
‪बाकी इमारतों से काफ़ी दूर है।

1068
01:23:56,448 --> 01:23:58,324
{\an8}‪वहाँ का क्षेत्र...

1069
01:23:59,784 --> 01:24:01,327
{\an8}‪-श्री मार्शल, रुकिए...
‪-यहाँ पर कुछ...

1070
01:24:01,411 --> 01:24:03,538
{\an8}‪एक सेकंड रुकिए क्योंकि पॉल ब्रेमर,

1071
01:24:03,621 --> 01:24:06,416
{\an8}‪इराक़ में मुख्य अमेरिकी प्रशासक,
‪अभी बोल रहे हैं,

1072
01:24:06,499 --> 01:24:08,752
{\an8}‪और मैं चाहता हूँ
‪कि हमारे दर्शक सुनें वे क्या कह रहे हैं।

1073
01:24:08,835 --> 01:24:12,464
{\an8}‪अभी, मेरे प्यारे दोस्त सर्जियो...

1074
01:24:13,006 --> 01:24:14,883
‪कहीं...

1075
01:24:15,967 --> 01:24:19,554
‪वहाँ पर हैं। हम उन्हें निकालने की
‪हर संभव कोशिश कर रहे हैं।

1076
01:24:19,637 --> 01:24:22,474
‪हो सकता है वह इस हमले का लक्ष्य हों

1077
01:24:22,557 --> 01:24:25,852
‪जो आतंक से लड़ने के हमारे संकल्प को
‪केवल मज़बूत करेगा...

1078
01:24:26,728 --> 01:24:28,063
‪जहाँ भी आतंक होगा।

1079
01:24:28,146 --> 01:24:29,939
‪धन्यवाद। बहुत-बहुत धन्यवाद।

1080
01:24:31,149 --> 01:24:32,734
‪जैसे ही हमें कुछ पता चलेगा

1081
01:24:33,526 --> 01:24:34,569
‪हम आपको सूचना देंगे।

1082
01:24:42,327 --> 01:24:44,079
‪सांस लेना मुश्किल होता जा रहा है।

1083
01:24:44,704 --> 01:24:45,705
‪मैं जानता हूँ, दोस्त।

1084
01:24:46,623 --> 01:24:48,333
‪मैं आपको कुछ समझाना चाहता हूँ।

1085
01:24:50,210 --> 01:24:51,294
‪हमें आपको यहाँ से...

1086
01:24:51,836 --> 01:24:53,129
‪बाहर निकलाने के लिए...

1087
01:24:53,922 --> 01:24:56,508
‪हमें आपके दोनों पैर काटने होंगे, गिल।

1088
01:24:56,966 --> 01:24:57,884
‪मैं जानता हूँ।

1089
01:24:58,718 --> 01:25:02,305
‪मैं आपको मॉरफ़ीन की अधिकतम मात्रा दे चुका हूँ।
‪इससे ज़्यादा दी तो आप मर जाएँगे।

1090
01:25:04,599 --> 01:25:06,726
‪हमें बाहर निकालने के लिए जो करना है करो।

1091
01:25:09,729 --> 01:25:11,606
‪मुझे मेरे परिवार के पास वापस ले चलो।

1092
01:25:13,983 --> 01:25:14,818
‪जी, सर।

1093
01:25:15,235 --> 01:25:16,236
‪ठीक है, दोस्त।

1094
01:25:17,237 --> 01:25:18,780
‪हम आपको यहाँ से निकाल लेंगे।

1095
01:25:19,697 --> 01:25:20,532
‪ठीक है।

1096
01:25:34,087 --> 01:25:35,296
‪ठीक है, अब।

1097
01:25:35,380 --> 01:25:37,423
‪रुको!

1098
01:25:39,968 --> 01:25:43,429
‪-गिल।
‪-चुप रहो! तुम चुप रह सकते हो?

1099
01:25:43,513 --> 01:25:44,889
‪रुको।

1100
01:25:45,765 --> 01:25:46,683
‪रुको।

1101
01:25:47,559 --> 01:25:48,560
‪बस रुको।

1102
01:25:56,359 --> 01:25:57,360
‪मुझे माफ़ कर देना।

1103
01:26:12,125 --> 01:26:14,627
‪मैं माफ़ी चाहता हूँ।

1104
01:26:21,009 --> 01:26:22,010
‪मैं माफ़ी चाहता हूँ।

1105
01:26:26,347 --> 01:26:27,348
‪मैं माफ़ी चाहता हूँ।

1106
01:26:45,658 --> 01:26:47,327
‪एक, दो, तीन,

1107
01:26:47,827 --> 01:26:48,912
‪चलो।

1108
01:26:52,040 --> 01:26:52,874
‪सर्जियो,

1109
01:26:53,750 --> 01:26:55,001
‪मैं आपको लेने वापस आ रहा हूँ।

1110
01:26:55,543 --> 01:26:56,711
‪मुझे बस एक मिनट चाहिए।

1111
01:26:58,046 --> 01:27:00,757
‪-ठीक है। वहीं रहना।
‪-ठीक है।

1112
01:27:04,093 --> 01:27:05,094
‪ठीक है।

1113
01:27:07,805 --> 01:27:08,806
‪हमें ऊपर खींचो।

1114
01:27:12,310 --> 01:27:13,811
‪घर जाओ, मेरे दोस्त।

1115
01:27:17,899 --> 01:27:18,900
‪घर जाओ।

1116
01:27:54,269 --> 01:27:57,272
‪"सभी लालसा की एक अंतहीन श्रृंखला है।"

1117
01:28:27,260 --> 01:28:28,886
‪-क्या आप एक मिनट रुक सकते हैं?
‪-हाँ।

1118
01:28:28,970 --> 01:28:30,638
‪-बिल्कुल।
‪-बढ़िया। धन्यवाद।

1119
01:28:35,601 --> 01:28:36,436
‪हैलो।

1120
01:28:38,313 --> 01:28:39,439
‪आने के लिए धन्यवाद।

1121
01:28:41,274 --> 01:28:42,650
‪कल का दिन महत्वपूर्ण है।

1122
01:28:45,486 --> 01:28:46,863
‪तुम्हें बहुत गर्व हो रहा होगा।

1123
01:28:49,324 --> 01:28:50,158
‪हो रहा है।

1124
01:28:53,494 --> 01:28:55,621
‪तो तुमने कहा था
‪कि तुम्हारे पास मेरे लिए कुछ काग़ज़ात हैं?

1125
01:28:56,122 --> 01:28:57,123
‪हाँ, हैं।

1126
01:30:05,817 --> 01:30:08,194
‪"सभी लालसा की एक अंतहीन श्रृंखला है।"

1127
01:30:12,490 --> 01:30:13,991
‪सर्जियो, यह ख़ूबसूरत है।

1128
01:30:15,952 --> 01:30:16,869
‪बेशक।

1129
01:30:27,839 --> 01:30:28,673
‪पर...

1130
01:30:30,508 --> 01:30:32,301
‪क्या तुम मुझे अभी बता सकते हो...

1131
01:30:33,302 --> 01:30:35,263
‪अभी, तुम्हें क्या चाहिए?

1132
01:30:37,807 --> 01:30:38,808
‪क्या तुम कह सकते हो?

1133
01:30:42,979 --> 01:30:44,147
‪वहाँ...

1134
01:30:44,939 --> 01:30:45,815
‪रियो में...

1135
01:30:48,317 --> 01:30:49,152
‪एक जगह है...

1136
01:30:50,862 --> 01:30:53,948
‪जहाँ सतह से ऊपर निकली चट्टानें
‪समंदर से मिलती हैं...

1137
01:30:54,657 --> 01:30:55,783
‪इपानेमा बीच पर।

1138
01:30:58,911 --> 01:30:59,954
‪उसे कहते हैं...

1139
01:31:00,913 --> 01:31:01,998
‪आर्पोडोर।

1140
01:31:03,499 --> 01:31:05,334
‪इस जगह पर मुझे मेरे पिता...

1141
01:31:06,127 --> 01:31:07,086
‪ले जाया करते थे

1142
01:31:07,712 --> 01:31:08,963
‪जब मैं छोटा था।

1143
01:31:10,089 --> 01:31:11,299
‪और यह वह जगह है...

1144
01:31:12,300 --> 01:31:15,720
‪जहाँ मैं आज भी रियो पहुँचने पर जाता हूँ।

1145
01:31:20,600 --> 01:31:21,851
‪मैं घर लौटना चाहता हूँ।

1146
01:31:24,604 --> 01:31:26,105
‪मैं ब्राज़ील वापस जाना चाहता हूँ।

1147
01:31:28,316 --> 01:31:29,275
‪आर्पाडोर जाना चाहता हूँ।

1148
01:31:32,236 --> 01:31:33,613
‪लोग मुझसे जो होने की...

1149
01:31:34,697 --> 01:31:37,408
‪उम्मीद करते हैं वह होना बंद करना चाहता हूँ।

1150
01:31:38,618 --> 01:31:39,952
‪यह आसान लगता है, पर...

1151
01:31:42,288 --> 01:31:44,457
‪मेरे लिए यह आसान नहीं है।

1152
01:31:50,296 --> 01:31:52,507
‪-तुम्हें जाकर वही करना चाहिए।
‪-रुको।

1153
01:31:55,092 --> 01:31:55,968
‪मुझे देखो।

1154
01:32:00,640 --> 01:32:03,100
‪मैं इस देश को आज़ाद

1155
01:32:03,768 --> 01:32:04,769
‪और मुक्त देखना चाहता हूँ।

1156
01:32:10,525 --> 01:32:11,651
‪और मैं तुम्हें चाहता हूँ।

1157
01:32:13,945 --> 01:32:15,488
‪मैं वाक़ई तुम्हें चाहता हूँ।

1158
01:32:16,072 --> 01:32:16,948
‪मेरी तरफ़ देखो।

1159
01:32:27,833 --> 01:32:29,085
‪मैं वाक़ई तुम्हें चाहता हूँ।

1160
01:32:29,168 --> 01:32:31,754
‪कमबख़्त तुम यह यक़ीन से कहना
‪क्योंकि मैं भी तुम्हें चाहती हूँ।

1161
01:33:00,491 --> 01:33:01,325
‪जाओ!

1162
01:33:02,868 --> 01:33:03,869
‪मैं नही जा सकता!

1163
01:33:08,791 --> 01:33:10,084
‪रास्ता साफ़ है!

1164
01:33:10,167 --> 01:33:11,836
‪हो गया। ठीक है, दोस्त।

1165
01:33:11,919 --> 01:33:13,504
‪चलो चलें!

1166
01:34:03,804 --> 01:34:05,473
‪उन्हें घर भेजने के लिए तैयार हैं।

1167
01:34:26,160 --> 01:34:28,788
‪ठीक है, वे लोग वापस अंदर जा रहे हैं।
‪स्ट्रेचर तैयार रखो।

1168
01:34:47,640 --> 01:34:49,475
‪-आपको अभी यहाँ से जाना होगा।
‪-मैं नहीं जाऊँगी!

1169
01:34:49,558 --> 01:34:50,393
‪-मैं नहीं जाऊँगी।
‪-अभी!

1170
01:34:50,476 --> 01:34:51,602
‪कृपया मुझे मत रोको।

1171
01:34:51,686 --> 01:34:53,604
‪-आप नहीं जा सकतीं।
‪-मैं नहीं जा सकती!

1172
01:34:53,688 --> 01:34:55,898
‪-मुझे वहाँ जाना होगा। समझे?
‪-सुनिए...

1173
01:34:55,981 --> 01:34:57,441
‪-मुझे जाना है।
‪-आप वहाँ नहीं हो सकतीं।

1174
01:34:57,525 --> 01:34:59,735
‪-मेरी बात सुनो! मुझे क्यों रोक रहे हो?
‪-आपको लौटना होगा।

1175
01:34:59,819 --> 01:35:01,320
‪-वहाँ बहुत ख़तरा है।
‪-मुझे उसे ढूँढना है।

1176
01:35:01,404 --> 01:35:03,656
‪मुझे मेरे सर्जियो को ढूँढना है। सुना तुमने?

1177
01:35:03,739 --> 01:35:06,409
‪-सर्जियो डि मेलो?
‪-हाँ! मुझे जाना होगा।

1178
01:35:07,076 --> 01:35:08,077
‪कृपया मुझे जाने दो।

1179
01:35:08,828 --> 01:35:10,579
‪जाइए।

1180
01:35:40,735 --> 01:35:41,569
‪गैबी?

1181
01:35:43,529 --> 01:35:44,488
‪कैरोलीना!

1182
01:35:44,572 --> 01:35:46,115
‪गैबी!

1183
01:35:46,198 --> 01:35:47,575
‪वह यहाँ हैं। सर्जियो यहाँ हैं।

1184
01:35:47,658 --> 01:35:49,243
‪-यहाँ पर।
‪-मुझे दिखा सकते हो?

1185
01:35:50,619 --> 01:35:51,954
‪-क्या मैं उसे देख सकती हूँ?
‪-नहीं।

1186
01:35:52,413 --> 01:35:53,664
‪पर आप उनसे बात कर सकती हैं।

1187
01:35:54,415 --> 01:35:55,416
‪मैं दिखाता हूँ।

1188
01:35:57,001 --> 01:35:58,002
‪वह आपको सुन लेंगे।

1189
01:35:58,919 --> 01:36:00,045
‪सर्जियो, मेरे प्यार,

1190
01:36:00,838 --> 01:36:01,756
‪तुम हो वहाँ?

1191
01:36:03,716 --> 01:36:04,592
‪सर्जियो?

1192
01:36:06,844 --> 01:36:08,721
‪सर्जियो, मेरे प्यार, तुम हो वहाँ?

1193
01:36:10,806 --> 01:36:11,640
‪कैरोलीना?

1194
01:36:12,808 --> 01:36:13,684
‪सर्जियो?

1195
01:36:16,771 --> 01:36:17,938
‪हाँ, वह वहाँ हैं।

1196
01:36:20,775 --> 01:36:22,693
‪सर्जियो, प्यारे, मैं यहाँ हूँ!

1197
01:36:24,111 --> 01:36:24,945
‪क्या तुम...

1198
01:36:26,906 --> 01:36:27,740
‪क्या तुम...

1199
01:36:29,366 --> 01:36:30,284
‪क्या तुम ठीक हो?

1200
01:36:37,750 --> 01:36:39,126
‪और बाकी सब?

1201
01:36:41,504 --> 01:36:42,379
‪मैं तुमसे प्यार करती हूँ।

1202
01:36:47,802 --> 01:36:48,719
‪मैं तुमसे प्यार करता हूँ।

1203
01:36:57,937 --> 01:37:00,147
‪तुम्हें ईस्ट तिमोर की वह रात याद है?

1204
01:37:04,026 --> 01:37:05,736
‪आज़ादी की रात।

1205
01:37:31,387 --> 01:37:32,513
‪वह अच्छी थी।

1206
01:37:36,016 --> 01:37:37,518
‪हमने सही चीज़ की।

1207
01:37:39,019 --> 01:37:42,565
‪सुनो, आज रात कम से कम तीन आधिकारिक जश्न हैं।

1208
01:37:42,648 --> 01:37:44,984
‪बिल क्लिंटन चाहते हैं तुम आओ, कोफी भी चाहते हैं।

1209
01:37:45,943 --> 01:37:47,570
‪हम किसी भी जश्न में नहीं जा रहे।

1210
01:37:48,571 --> 01:37:49,572
‪ठीक है।

1211
01:37:50,281 --> 01:37:52,116
‪मुझे मालूम है आज रात मुझे क्या करना है।

1212
01:37:52,199 --> 01:37:53,951
‪-बेशक।
‪-ठीक है।

1213
01:37:54,034 --> 01:37:55,578
‪-तुम चुप करो!
‪-चलो चलें।

1214
01:37:55,661 --> 01:37:56,495
‪चलो।

1215
01:37:57,580 --> 01:37:59,039
‪शुभरात्रि, गैबी। अलविदा।

1216
01:38:18,642 --> 01:38:19,518
‪तैयार हो?

1217
01:38:21,312 --> 01:38:22,146
‪हमेशा से।

1218
01:38:40,873 --> 01:38:42,416
‪बढ़िया, सर्जियो!

1219
01:39:10,152 --> 01:39:11,278
‪मैं तुमसे प्यार करता हूँ।

1220
01:39:14,406 --> 01:39:15,240
‪मैं तुमसे प्यार करती हूँ।

1221
01:39:20,621 --> 01:39:21,747
‪मोहतरमा,

1222
01:39:21,830 --> 01:39:23,332
‪आप यहाँ से हट जाएँ।

1223
01:39:25,209 --> 01:39:26,043
‪कृपया।

1224
01:39:29,129 --> 01:39:31,423
‪मोहतरमा, हम भारी उपकरण ला रहे हैं।

1225
01:39:33,092 --> 01:39:34,677
‪आपको यहाँ से हटना होगा।

1226
01:39:34,760 --> 01:39:37,054
‪-मैं भारी उपकरण ला रहा हूँ।
‪-मैं कहीं नहीं जाऊँगी।

1227
01:39:37,137 --> 01:39:38,013
‪बेहतर होगा हम हट जाएँ।

1228
01:39:38,097 --> 01:39:39,932
‪-मैं नहीं जाऊँगी।
‪-आपको अभी बाहर जाना होगा।

1229
01:39:40,015 --> 01:39:42,810
‪कैरोलीन, अब चलते हैं। चलो। वही बेहतर होगा।

1230
01:40:02,204 --> 01:40:03,831
‪सैन्य संघर्ष मुश्किल हो सकता है।

1231
01:40:03,914 --> 01:40:06,166
{\an8}‪एक इराकी शासन ने
‪अपने स्वयं के निधन के साथ सामना किया,

1232
01:40:06,250 --> 01:40:08,877
{\an8}‪इसके कारण क्रूर और हताश उपायों के उपयोग
‪का प्रयास हो सकता है।

1233
01:40:11,880 --> 01:40:15,259
‪संयुक्त राष्ट्र के दूत सर्जियो डि मेलो
‪आज ओवल ऑफिस में थे...

1234
01:40:15,342 --> 01:40:16,593
‪धन्यवाद।

1235
01:40:17,845 --> 01:40:18,929
‪तुम कैसे हो?

1236
01:40:19,013 --> 01:40:21,098
<i>‪...</i>‪अंतरराष्ट्रीय कानून का पालन करने के लिए।

1237
01:40:21,181 --> 01:40:23,767
‪सवाल आप पूछेंगे, या फिर मुझसे सुनना चाहते हैं?

1238
01:40:25,436 --> 01:40:26,270
‪तो...

1239
01:40:26,979 --> 01:40:28,439
‪मैं अभी राष्ट्रपति बुश से मिला,

1240
01:40:28,522 --> 01:40:31,608
‪और उन्होंने अमेरिका के दृष्टिकोण को समझाया।

1241
01:40:31,692 --> 01:40:34,319
‪-और मैंने उन्हें याद दिलाया...
‪-सर, आपकी मेज़ तैयार है।

1242
01:40:34,403 --> 01:40:38,741
‪मुझे नहीं लगता कि कोई अनुमान लगा सकता है
‪कि युद्ध में मानव को क्या क़ीमत चुकानी...

1243
01:40:41,076 --> 01:40:41,910
‪धन्यवाद।

1244
01:40:47,041 --> 01:40:48,375
‪तुम ख़ूबसूरत लग रही हो।

1245
01:40:49,293 --> 01:40:50,294
‪धन्यवाद।

1246
01:40:50,377 --> 01:40:51,462
‪माफ़ करना मुझे देर हो गई।

1247
01:40:51,545 --> 01:40:52,546
‪कोई बात नहीं।

1248
01:41:02,389 --> 01:41:03,223
‪तो...

1249
01:41:04,308 --> 01:41:06,143
‪बुश तुम्हें इराक़ भेजना चाहेंगे।

1250
01:41:07,978 --> 01:41:10,939
‪उन्होंने आधिकारिक तौर पर पूछा नहीं है,
‪पर ऐसा होने वाला है।

1251
01:41:12,191 --> 01:41:13,567
‪तुम क्या करने वाले हो?

1252
01:41:14,818 --> 01:41:16,862
‪हम रियो जा रहे हैं, वह निश्चित है।

1253
01:41:16,945 --> 01:41:18,113
‪मैं रियो के बारे में जानती हूँ।

1254
01:41:19,740 --> 01:41:20,699
‪पर मैं तुम्हें भी जानती हूँ।

1255
01:41:22,326 --> 01:41:23,327
‪अगर मैं गया,

1256
01:41:23,952 --> 01:41:25,412
‪तो चार महीने लगेंगे।

1257
01:41:26,246 --> 01:41:27,081
‪ज़्यादा से ज़्यादा।

1258
01:41:27,831 --> 01:41:28,832
‪और...

1259
01:41:29,124 --> 01:41:31,168
‪मैं केवल तब ही जाऊँगा जब तुम जाओगी।

1260
01:41:31,251 --> 01:41:34,421
‪यह एक अवैध युद्ध है। तुम जिस भी चीज़ पर
‪विश्वास करते हो, उस सब के खिलाफ़।

1261
01:41:34,505 --> 01:41:36,924
‪युद्ध तो हो रहा है। मुझे किस में विश्वास है
‪उससे फ़र्क नहीं पड़ता।

1262
01:41:37,007 --> 01:41:38,133
‪मैं जानती हूँ।

1263
01:41:38,550 --> 01:41:40,552
‪मैं बस कह रही हूँ कि तुम्हें जाने की ज़रूरत नहीं है।

1264
01:41:41,345 --> 01:41:43,138
‪वे किसी और को भेज सकते हैं।

1265
01:41:43,222 --> 01:41:45,057
‪-किसे?
‪-मुझे परवाह नहीं।

1266
01:41:46,475 --> 01:41:48,519
‪बुश के ऊपर तुम्हारा उधार रहेगा।

1267
01:41:49,645 --> 01:41:51,814
‪और कोफी का कार्यकाल लगभग खत्म हो रहा है।
‪क्या यह...

1268
01:41:51,897 --> 01:41:54,233
‪तुम मुझे जानती हो। मैं उस बारे में नहीं सोच रहा।

1269
01:41:55,317 --> 01:41:57,069
‪इराक़ के बाद,

1270
01:41:57,152 --> 01:41:58,737
‪हम रियो जा रहे हैं।

1271
01:42:00,447 --> 01:42:01,448
‪और जानती हो?

1272
01:42:02,908 --> 01:42:04,493
‪मैं जल्द ही संयुक्त राष्ट्र छोड़ने वाला हूँ...

1273
01:42:05,702 --> 01:42:07,913
‪और मेरा शोध प्रबंध पूर करूँगा।

1274
01:42:07,996 --> 01:42:09,581
‪और वापस शिक्षा में चले जाओगे।

1275
01:42:13,335 --> 01:42:15,504
‪मेरे बेटे आकर हमसे मिल सकते हैं।

1276
01:42:17,214 --> 01:42:18,382
‪बेटे।

1277
01:42:20,843 --> 01:42:22,678
‪तुम्हारे बेटे अब बच्चे नहीं हैं।

1278
01:42:23,971 --> 01:42:26,056
‪मेरी माँ को तुमसे मिलकर अच्छा लगेगा।

1279
01:42:26,557 --> 01:42:27,558
‪बिल्कुल।

1280
01:42:29,268 --> 01:42:30,853
‪हाँ। क्योंकि तुम दोनों पागल हो।

1281
01:42:30,936 --> 01:42:34,523
‪तुम दोनों एक जैसी हो। पागल।

1282
01:42:46,076 --> 01:42:48,036
‪संयुक्त राष्ट्र से फ़ोन

1283
01:42:48,704 --> 01:42:49,955
‪मैं फ़ोन नहीं उठा रहा हूँ।

1284
01:42:54,793 --> 01:42:56,420
‪या तुम सीधे ना कह सकते हो...

1285
01:42:57,129 --> 01:42:58,130
‪हर किसी को।

1286
01:42:59,923 --> 01:43:01,425
‪कोफी, बुश,

1287
01:43:02,509 --> 01:43:03,427
‪उन सबको।

1288
01:43:03,927 --> 01:43:05,637
‪-तुम जानना चाहते हो ना कैसे कहते हैं?
‪-हाँ।

1289
01:43:05,721 --> 01:43:06,763
‪तुम जानना चाहते हो?

1290
01:43:07,389 --> 01:43:08,515
‪मेरे साथ दोहराओ।

1291
01:43:09,808 --> 01:43:11,018
‪-ना।
‪-ना।

1292
01:43:11,977 --> 01:43:13,770
‪-ना।
‪-ना।

1293
01:43:14,313 --> 01:43:15,397
‪ना।

1294
01:43:31,663 --> 01:43:32,956
‪आप ठीक हो, सर्जियो?

1295
01:43:39,004 --> 01:43:40,047
‪सुनो, दोस्त।

1296
01:43:41,632 --> 01:43:42,633
‪आप मेरे साथ हो?

1297
01:43:46,470 --> 01:43:47,471
‪आप कैसे हैं?

1298
01:43:51,892 --> 01:43:53,435
‪क्या तुम पेशेवर सैनिक हो?

1299
01:43:54,019 --> 01:43:55,020
‪मैं? नहीं।

1300
01:43:55,687 --> 01:43:56,813
‪मैं रिज़र्व सैनिक हूँ।

1301
01:43:57,773 --> 01:43:59,608
‪अमेरिका में, मैं अग्नि प्रमुख हूँ।

1302
01:44:02,110 --> 01:44:03,362
‪तुम्हें अपना काम पसंद है?

1303
01:44:04,112 --> 01:44:05,781
‪मैं जलती हुई इमारतों में भागता हूँ।

1304
01:44:06,156 --> 01:44:07,115
‪इसमें न पसंद करने जैसा क्या है?

1305
01:44:12,246 --> 01:44:13,538
‪इनके शरीर में आंतरिक रूप से खून बह रहा है।

1306
01:44:18,252 --> 01:44:19,461
‪ज़्यादा समय नहीं बचा है।

1307
01:44:19,920 --> 01:44:20,921
‪बिल्कुल बचा है।

1308
01:47:44,708 --> 01:47:47,002
‪आज हम उन लोगों की मृत्यु पर अपने सदमे...

1309
01:47:47,085 --> 01:47:48,086
{\an8}‪कोफी अन्नान
‪संयुक्त राष्ट्र महासचिव

1310
01:47:48,170 --> 01:47:50,422
{\an8}‪और दुःख को साझा करते हैं, जिनसे हम प्यार करते थे।

1311
01:47:51,256 --> 01:47:54,301
‪रेड, लिन, इहसान,

1312
01:47:54,968 --> 01:47:55,927
‪इमाद,

1313
01:47:56,344 --> 01:47:57,304
‪और बसीम।

1314
01:47:58,013 --> 01:47:59,181
‪रेहाम,

1315
01:47:59,264 --> 01:48:01,057
‪रनीलो, रिक,

1316
01:48:01,475 --> 01:48:02,767
‪रेज़ा,

1317
01:48:02,851 --> 01:48:04,102
‪जोसलीन,

1318
01:48:04,686 --> 01:48:07,939
‪क्रिस्टोफ़र, मार्था, फ़ियोना,

1319
01:48:08,440 --> 01:48:09,441
‪नाड्या।

1320
01:48:10,650 --> 01:48:12,527
‪आख़िर में सर्जियो,

1321
01:48:12,944 --> 01:48:14,404
‪मेरे प्यारे दोस्त।

1322
01:48:15,363 --> 01:48:16,990
‪उन लोगों के लिए भी

1323
01:48:17,073 --> 01:48:19,034
‪जो आपको व्यक्तिगत रूप से नहीं जानते थे,

1324
01:48:19,743 --> 01:48:22,537
‪आप हमेशा बस सर्जियो ही थे।

1325
01:49:11,920 --> 01:49:13,296
‪मेरा संदेश बहुत सरल है।

1326
01:49:15,048 --> 01:49:18,969
‪कभी भूलना मत कि संयुक्त राष्ट्र की
‪वास्तविक चुनौतियों और  सेवा के वास्तविक पुरस्कार

1327
01:49:19,052 --> 01:49:22,889
‪बाहर क्षेत्र में जाकर काम करने में हैं...

1328
01:49:24,182 --> 01:49:25,934
‪जहाँ लोग पीड़ित हैं,

1329
01:49:26,685 --> 01:49:28,103
‪जहाँ लोगों को आपकी ज़रूरत है।

1330
01:49:31,022 --> 01:49:31,898
‪शुभकामनाएँ।

1331
01:49:32,941 --> 01:49:35,860
‪संगठन में स्वागत है

1332
01:49:35,944 --> 01:49:39,489
‪और हम यहाँ आपकी हर तरह से
‪मदद करने के लिए मौजूद हैं।

1333
01:49:40,490 --> 01:49:41,491
‪शुभकामनाएँ।

1334
01:49:50,041 --> 01:49:50,875
‪ठीक है।

1335
01:49:51,585 --> 01:49:52,586
‪धन्यवाद।

1336
01:49:56,881 --> 01:50:01,303
‪सर्जियो विएरा डि मेलो की मृत्यु इराक़ के लिए
‪एक क्रांतिकारी परिवर्तन थी

1337
01:50:01,386 --> 01:50:04,639
‪और संयुक्त राष्ट्र कूटनीति की एक सदी का अंत

1338
01:50:06,016 --> 01:50:09,227
‪संयुक्त राष्ट्र ने इराक़ में अपना मिशन रोक दिया

1339
01:50:09,311 --> 01:50:13,523
‪और वह देश लंबे गृह युद्ध की ओर चला गया

1340
01:50:15,025 --> 01:50:19,487
‪इस हमले का आदेश इराक़ में अल-कायदा के नेता

1341
01:50:19,571 --> 01:50:22,490
‪अल-ज़रकावी ने दिया था

1342
01:50:24,159 --> 01:50:29,706
‪ज़रकावी बाद में मारा गया
‪पर जो संगठन उसने स्थापित किया था वह ज़िंदा है

1343
01:50:29,789 --> 01:50:31,791
‪आज, उसे आइसिस कहा जाता है

1344
01:50:33,209 --> 01:50:36,671
‪फिल्म में चित्रित गिल के किरदार में गिल लॉशर और
‪सर्जियो की ए-टीम के कई अन्य सदस्यों का

1345
01:50:36,755 --> 01:50:38,423
‪सम्मिश्रण है। लॉशर ईस्ट तिमूर में नहीं थे।
‪लॉशर बमबारी में बच गए

1346
01:50:38,506 --> 01:50:40,175
‪और लॉशर अपने परिवार के पास लौट गए।

1347
01:50:42,302 --> 01:50:46,681
‪कैरोलीना लैरिएरा को ब्राज़ील में
‪सर्जियो की जीवनसाथी घोषित किया गया

1348
01:50:46,765 --> 01:50:49,726
‪और उन्होंने अपने आर्थिक न्याय के काम को
‪जारी रखा है

1349
01:50:51,311 --> 01:50:53,521
‪वह रियो डी जैनेरो में रहती हैं

1350
01:50:53,605 --> 01:50:58,068
‪आर्पाडोर नामक सतह से उठी हुई चट्टानों के पास ही

1351
01:57:57,653 --> 01:58:01,657
‪संवाद अनुवादक: अदिति जैन

