1
00:00:40,649 --> 00:00:50,398
♪♪

2
00:00:50,441 --> 00:00:54,619
♪♪

3
00:00:54,663 --> 00:00:57,622
-[ Squealing ]

4
00:01:03,367 --> 00:01:06,588
[ Train whistling, crossing
bell ringing in distance ]

5
00:01:09,460 --> 00:01:12,028
[ Train rumbling ]

6
00:01:40,535 --> 00:01:42,798
[ Train whistling ]

7
00:01:44,495 --> 00:01:47,585
-They stone her, Fred.

8
00:01:47,629 --> 00:01:49,631
-You reading one
of Shirley's stories?

9
00:01:49,674 --> 00:01:53,025
-The whole town,
even her own children.

10
00:01:53,069 --> 00:01:54,592
They all stone her.

11
00:01:54,636 --> 00:01:57,813
-That's creepy.

12
00:01:57,856 --> 00:01:59,771
-It's terrific.

13
00:02:10,826 --> 00:02:14,221
[ Children playing in distance ]

14
00:02:29,975 --> 00:02:34,589
♪♪

15
00:02:34,632 --> 00:02:36,243
-♪ I'm in town

16
00:02:36,286 --> 00:02:37,809
♪ Can't you hear me, honey?

17
00:02:37,853 --> 00:02:40,290
♪ I'm in town

18
00:02:40,334 --> 00:02:42,118
♪ Hanging 'round

19
00:02:42,162 --> 00:02:44,686
♪ Just waiting for you

20
00:02:46,253 --> 00:02:48,168
♪ Can't you see

21
00:02:48,211 --> 00:02:51,736
♪ You're the one
and only one for me ♪

22
00:02:51,780 --> 00:02:57,873
♪♪

23
00:02:57,916 --> 00:03:03,705
♪♪

24
00:03:03,748 --> 00:03:05,533
♪ I confess

25
00:03:05,576 --> 00:03:09,537
♪ I just can't live
without your kisses ♪

26
00:03:09,580 --> 00:03:11,452
♪ But I'm gonna say

27
00:03:11,495 --> 00:03:15,020
♪ Ain't nobody gonna
bring me down ♪

28
00:03:15,064 --> 00:03:19,764
♪♪

29
00:03:19,808 --> 00:03:22,550
[ Warbling ]

30
00:03:26,293 --> 00:03:30,253
[ Train rumbling ]

31
00:03:30,297 --> 00:03:32,995
♪♪

32
00:03:33,038 --> 00:03:35,824
[ Scatting ]

33
00:03:35,867 --> 00:03:40,655
♪♪

34
00:03:40,698 --> 00:03:42,483
-Oh!

35
00:03:42,526 --> 00:03:44,963
Moving target, bonus points!

36
00:03:45,007 --> 00:03:46,791
[ Indistinct conversations,
laughter ]

37
00:03:46,835 --> 00:03:48,967
-That looks delicious.
-Oh, thank you.

38
00:03:49,011 --> 00:03:50,055
[ Metal clanking ]

39
00:03:50,099 --> 00:03:51,927
[ Laughter continues ]

40
00:03:51,970 --> 00:03:55,060
-Oh!

41
00:03:55,104 --> 00:03:59,761
Welcome to our hallow end
of the Earth, my boy!

42
00:03:59,804 --> 00:04:02,111
Welcome to Bennington!

43
00:04:02,154 --> 00:04:03,547
-Good to see you, Professor.

44
00:04:03,591 --> 00:04:05,419
-Oh, look at this!
Ya, ya, ya, ya, ya.

45
00:04:05,462 --> 00:04:09,553
And, oh, who is
this lovely dove?

46
00:04:09,597 --> 00:04:11,338
-Rose Nemser.
You must be Professor Hyman.

47
00:04:11,381 --> 00:04:14,515
-Oh, Stanley.
Stanley.

48
00:04:14,558 --> 00:04:16,647
I profess nothing.

49
00:04:16,691 --> 00:04:18,432
Come, come, come, come.

50
00:04:18,475 --> 00:04:20,869
Let's get you watered down.

51
00:04:20,912 --> 00:04:23,698
I'll bring him back
in one piece, Rosie.

52
00:04:25,308 --> 00:04:27,005
-Okay.

53
00:04:27,049 --> 00:04:29,269
[ Indistinct conversations ]

54
00:04:40,584 --> 00:04:42,282
-I'm trudging back up
the hill,

55
00:04:42,325 --> 00:04:43,370
and I'm cursing my back.

56
00:04:43,413 --> 00:04:44,762
I'm cursing my feet.

57
00:04:44,806 --> 00:04:46,242
I'm cursing all
of goddamn humanity,

58
00:04:46,286 --> 00:04:49,637
and then it hit me.

59
00:04:49,680 --> 00:04:51,247
The whole thing.

60
00:04:51,291 --> 00:04:55,860
So I sat down at my desk,
and two hours later...

61
00:04:55,904 --> 00:05:00,125
the most reviled story "The
New Yorker" has ever printed.

62
00:05:00,169 --> 00:05:04,652
-I read it as
an anti-Semitic parable

63
00:05:04,695 --> 00:05:07,394
in the tradition of Isaac Babel.

64
00:05:07,437 --> 00:05:11,354
-Calling my wife an Anti-Semite,
are we?

65
00:05:11,398 --> 00:05:14,879
Well, to be fair,
she never hated a single Jew

66
00:05:14,923 --> 00:05:16,794
until she married me.

67
00:05:16,838 --> 00:05:18,056
[ Laughter ]

68
00:05:18,100 --> 00:05:21,277
We had a wonderful courtship.

69
00:05:21,321 --> 00:05:22,452
Didn't we, dear?

70
00:05:22,496 --> 00:05:24,889
-He asked me out
for cheeseburgers.

71
00:05:24,933 --> 00:05:27,109
Who could refuse such a...

72
00:05:27,152 --> 00:05:29,067
such a romance?

73
00:05:29,111 --> 00:05:31,461
[ Laughter ]

74
00:05:31,505 --> 00:05:34,812
Next thing I know, he's ripping
apart a story of mine.

75
00:05:34,856 --> 00:05:39,469
Then he has the gall to tell me
that he has lost his wallet.

76
00:05:39,513 --> 00:05:41,515
[ Murmuring and laughter ]

77
00:05:41,558 --> 00:05:43,255
That wallet's been lost
for over 20 years.

78
00:05:43,299 --> 00:05:44,648
[ Laughter ]

79
00:05:44,692 --> 00:05:47,869
-Now, mind you, that story...

80
00:05:47,912 --> 00:05:51,873
was the most remarkable story
I'd ever read.

81
00:05:51,916 --> 00:05:56,443
I knew I was going to marry
the woman who wrote it.

82
00:05:56,486 --> 00:06:00,969
I was going to hunt her down
and make her marry me.

83
00:06:01,012 --> 00:06:05,756
To our suffering, my dear.

84
00:06:05,800 --> 00:06:08,629
-There's not enough Scotch
in the world for that one.

85
00:06:08,672 --> 00:06:09,891
[ Laughter ]

86
00:06:09,934 --> 00:06:12,546
-So, Shirley,
what are you writing now?

87
00:06:17,681 --> 00:06:19,857
-[ Inhales ]

88
00:06:19,901 --> 00:06:23,295
A little novella I'm calling
"None of Your Goddamn Business."

89
00:06:23,339 --> 00:06:27,822
[ Indistinct conversations ]

90
00:06:27,865 --> 00:06:31,782
-Excuse me, I'm Rose.
Rose Nemser.

91
00:06:35,656 --> 00:06:38,354
-Betty, Debbie, Kathy...

92
00:06:38,398 --> 00:06:39,877
You're all the same to me.

93
00:06:39,921 --> 00:06:42,358
-No, no. I'm Fred's wife.
Fred Nemser.

94
00:06:42,402 --> 00:06:44,491
He's helping Professor Hyman
with this semester.

95
00:06:44,534 --> 00:06:47,885
We were invited to stay here
for a few days

96
00:06:47,929 --> 00:06:49,931
until we could find a place.

97
00:06:59,810 --> 00:07:01,943
-No one said you were pregnant.

98
00:07:04,467 --> 00:07:07,209
-W-We weren't telling
anybody yet.

99
00:07:12,344 --> 00:07:13,911
I-I-I read your story.

100
00:07:13,955 --> 00:07:14,956
-There have been several.

101
00:07:14,999 --> 00:07:18,046
-"The Lottery."

102
00:07:18,089 --> 00:07:20,657
When I read it,
it made me feel...

103
00:07:23,443 --> 00:07:25,140
...thrillingly horrible.

104
00:07:35,324 --> 00:07:38,588
-[ Humming softly ]

105
00:07:44,768 --> 00:07:47,118
[ Insects chirping ]

106
00:07:53,342 --> 00:07:56,476
[ Birds chirping ]

107
00:08:03,831 --> 00:08:07,008
[ Huddie Ledbetter's
"Gallis Pole" playing ]

108
00:08:07,051 --> 00:08:13,841
♪♪

109
00:08:13,884 --> 00:08:23,067
♪♪

110
00:08:23,111 --> 00:08:24,678
[ Light laughter ]

111
00:08:24,721 --> 00:08:30,118
♪♪

112
00:08:30,161 --> 00:08:31,902
-♪ Father, did you bring me
the silver? ♪

113
00:08:31,946 --> 00:08:33,556
♪ Father, did you bring me
the gold? ♪

114
00:08:33,600 --> 00:08:35,123
[ Laughter ]

115
00:08:35,166 --> 00:08:36,907
-That was Lead Belly.

116
00:08:39,867 --> 00:08:41,869
Huddie Ledbetter.

117
00:08:45,133 --> 00:08:48,615
This is Myth and Folklore.

118
00:08:48,658 --> 00:08:50,573
I am Professor Stanley Hyman,

119
00:08:50,617 --> 00:08:53,794
your fearless leader
for the next 12 weeks

120
00:08:53,837 --> 00:08:58,146
as we ascend to the heights
of the gods

121
00:08:58,189 --> 00:09:02,237
and stoop to the very depths
of human depravity.

122
00:09:02,280 --> 00:09:03,368
[ Laughter ]

123
00:09:03,412 --> 00:09:04,718
-Oh.
-Hello.

124
00:09:04,761 --> 00:09:07,285
-Hi.
Isn't he great?

125
00:09:07,329 --> 00:09:09,418
-Oh, terrific.
I wish my Chaucer class

126
00:09:09,461 --> 00:09:11,159
that I'm auditing wasn't
at the same time.

127
00:09:11,202 --> 00:09:14,031
-Oh, well, there will be
other semesters.

128
00:09:14,075 --> 00:09:16,033
-Sure.

129
00:09:16,077 --> 00:09:17,818
-Might I burden you
with a favor?

130
00:09:17,861 --> 00:09:19,733
-Hmm. What's that?

131
00:09:23,650 --> 00:09:26,522
-Shirley has these bouts...

132
00:09:26,566 --> 00:09:29,307
and just can't, uh...

133
00:09:29,351 --> 00:09:30,831
can't keep up...

134
00:09:30,874 --> 00:09:33,224
with the household, shopping,

135
00:09:33,268 --> 00:09:35,662
and our last housekeeper
just quit.

136
00:09:35,705 --> 00:09:36,750
-Oh.

137
00:09:36,793 --> 00:09:39,187
-Bad back or lungs.

138
00:09:39,230 --> 00:09:42,016
I don't recall.
Maybe gout?

139
00:09:42,059 --> 00:09:44,584
But it would be such
a titanic help

140
00:09:44,627 --> 00:09:47,978
if you would just tidy up a bit.
-Excuse me?

141
00:09:48,022 --> 00:09:49,240
-Maybe chip in
with the laundry...

142
00:09:49,284 --> 00:09:51,808
-Yes?
-...the cooking?

143
00:09:51,852 --> 00:09:54,158
-Oh...
-Well, no, no, no.

144
00:09:54,202 --> 00:09:56,204
That's too much.

145
00:09:56,247 --> 00:09:58,206
Don't think I confuse you
for a scullery maid.

146
00:09:58,249 --> 00:10:00,643
It's just, we are
in a bit of a bind.

147
00:10:00,687 --> 00:10:02,079
-Well, perhaps I could --

148
00:10:02,123 --> 00:10:04,212
I could help out
in between classes?

149
00:10:04,255 --> 00:10:06,127
-Well, obviously, room
and board on us.

150
00:10:06,170 --> 00:10:07,955
-Oh, no, no, no. We couldn't.
-No, no, no. Of course.

151
00:10:07,998 --> 00:10:09,391
-We couldn't.
-Of course. I insist.

152
00:10:09,434 --> 00:10:10,653
Might you stay, hmm?

153
00:10:10,697 --> 00:10:14,222
Just until we're...

154
00:10:14,265 --> 00:10:15,702
settled in, hmm?

155
00:10:17,399 --> 00:10:20,402
-[ Chuckles nervously ]

156
00:10:20,445 --> 00:10:23,144
-How's your rump roast?

157
00:10:23,187 --> 00:10:25,712
I love hot food in hot weather.

158
00:10:34,764 --> 00:10:36,897
-[ Sighs ]
He really seems in a bind.

159
00:10:36,940 --> 00:10:39,595
It could be sort of fun, hmm?

160
00:10:43,207 --> 00:10:44,948
Or we say no.

161
00:10:47,342 --> 00:10:49,083
-[ Sighs ]

162
00:10:51,476 --> 00:10:54,088
[ Laughter ]

163
00:10:54,131 --> 00:10:56,699
[ Bell tolling ]

164
00:10:56,743 --> 00:11:02,183
♪♪

165
00:11:02,226 --> 00:11:07,667
♪♪

166
00:11:07,710 --> 00:11:10,234
[ Indistinct conversations ]

167
00:11:13,977 --> 00:11:16,284
[ Laughter ]

168
00:11:16,327 --> 00:11:18,678
[ Birds chirping ]

169
00:11:18,721 --> 00:11:28,339
♪♪

170
00:11:28,383 --> 00:11:37,000
♪♪

171
00:11:37,044 --> 00:11:40,047
[ Footsteps ]

172
00:11:40,090 --> 00:11:48,185
♪♪

173
00:11:48,229 --> 00:11:50,710
-[ Snoring ]

174
00:12:02,722 --> 00:12:05,376
[ Snoring continues ]

175
00:12:05,420 --> 00:12:07,770
-♪ I like your walk

176
00:12:07,814 --> 00:12:09,511
[ Fly buzzes ]

177
00:12:09,554 --> 00:12:13,080
♪ Your simple ways

178
00:12:13,123 --> 00:12:16,692
♪ A million things
about you, honey ♪

179
00:12:16,736 --> 00:12:20,435
♪ I could praise

180
00:12:20,478 --> 00:12:24,787
♪ 'Cause everything
about you ♪

181
00:12:24,831 --> 00:12:26,267
[ Creaking ]

182
00:12:26,310 --> 00:12:30,010
♪ Appeals to me

183
00:12:30,053 --> 00:12:32,229
-I'm counting down from three.

184
00:12:32,273 --> 00:12:35,885
[ Creaking continues ]

185
00:12:35,929 --> 00:12:39,497
3...2...1.

186
00:12:39,541 --> 00:12:41,282
[ Blanket swooshes ]

187
00:12:47,767 --> 00:12:49,681
Get dressed for dinner,
darling.

188
00:12:51,683 --> 00:12:54,034
Please.

189
00:12:54,077 --> 00:12:58,038
Try.
-Go away.

190
00:12:58,081 --> 00:13:00,257
-I really think the two of them
are gonna work out.

191
00:13:00,301 --> 00:13:02,825
Did you see our kitchen?

192
00:13:02,869 --> 00:13:07,395
-A clean house is evidence
of mental inferiority.

193
00:13:07,438 --> 00:13:09,049
-Well, thank God
for the simpletons.

194
00:13:09,092 --> 00:13:11,399
How else would we ever
have fresh linens?

195
00:13:11,442 --> 00:13:14,054
-You hired spies, is that it?

196
00:13:14,097 --> 00:13:15,838
-I'm trying to help you,
Shirl.

197
00:13:15,882 --> 00:13:19,276
Take some of the pressure off
so you can get your work done.

198
00:13:19,320 --> 00:13:23,846
-I don't want strangers here.
I don't like them.

199
00:13:23,890 --> 00:13:25,935
-We've already discussed it,
dear.

200
00:13:29,069 --> 00:13:30,810
Hmm?

201
00:13:33,377 --> 00:13:34,988
Fred's going to lighten
my class load

202
00:13:35,031 --> 00:13:39,209
so that I can be
around the house more.

203
00:13:39,253 --> 00:13:40,863
Won't you like that?

204
00:13:40,907 --> 00:13:44,127
[ Sighs ]

205
00:13:46,216 --> 00:13:48,349
You can't expect me
to indulge this, can you?

206
00:13:48,392 --> 00:13:51,134
Hmm?

207
00:13:51,178 --> 00:13:53,310
Staying in bed all day?

208
00:13:53,354 --> 00:13:56,618
-Well, the party was too much.
It set me back.

209
00:13:56,661 --> 00:13:59,186
-You have to get back
to your desk.

210
00:13:59,229 --> 00:14:01,275
You're putting an undue
amount of pressure on me.

211
00:14:01,318 --> 00:14:03,712
Fussing over you
when I have work to do.

212
00:14:03,755 --> 00:14:06,193
You don't want my work
to suffer, too, do you?

213
00:14:09,370 --> 00:14:11,024
-No.

214
00:14:15,680 --> 00:14:17,421
-[ Sighs ]

215
00:14:24,385 --> 00:14:26,082
-I'm going to get better.

216
00:14:28,389 --> 00:14:30,130
I promise.

217
00:14:30,173 --> 00:14:31,435
I will.

218
00:14:38,790 --> 00:14:41,750
Starting tomorrow.
-No, starting tonight.

219
00:14:41,793 --> 00:14:43,970
You are putting on
clean clothes

220
00:14:44,013 --> 00:14:47,147
and sitting at the table
for a proper meal.

221
00:14:47,190 --> 00:14:49,497
-I can't.
-You will.

222
00:14:49,540 --> 00:14:51,238
Besides...

223
00:14:53,370 --> 00:14:55,024
...it's cocktail hour.

224
00:14:55,068 --> 00:14:57,418
-[ Chuckles ]
-Up, up, up.

225
00:15:00,900 --> 00:15:02,423
-It's going to be so dull.

226
00:15:02,466 --> 00:15:06,427
-Well, I didn't ask you
to behave at the table.

227
00:15:09,734 --> 00:15:11,258
-[ Chuckles ]

228
00:15:11,301 --> 00:15:17,525
♪♪

229
00:15:17,568 --> 00:15:18,743
[ Clapping ]

230
00:15:18,787 --> 00:15:20,745
-Ooh, hoo, hoo, hoo.

231
00:15:20,789 --> 00:15:22,878
Oh, a gorgeous slab of flesh.

232
00:15:22,922 --> 00:15:25,011
-Oh, it was nothing.

233
00:15:25,054 --> 00:15:27,187
-[ Laughs ]

234
00:15:27,230 --> 00:15:29,450
Oh, go on, my boy.
Shed a layer.

235
00:15:29,493 --> 00:15:31,495
We aren't formal in this house.

236
00:15:31,539 --> 00:15:35,499
I've often thought
about participating

237
00:15:35,543 --> 00:15:38,720
in the Native American ritual
of the sweat lodge.

238
00:15:38,763 --> 00:15:40,983
-Thank you.
-Often?

239
00:15:41,027 --> 00:15:42,811
-Why, yes, dear.

240
00:15:42,854 --> 00:15:46,206
But then I learned you have to
crawl through a dirt tunnel

241
00:15:46,249 --> 00:15:47,816
under the ground

242
00:15:47,859 --> 00:15:50,253
and sit naked buttocks
to naked buttocks

243
00:15:50,297 --> 00:15:53,256
with a dozen other men
while some shaman

244
00:15:53,300 --> 00:15:57,608
stokes a smoky fire, maintaining
the 100-degree heat

245
00:15:57,652 --> 00:16:01,264
and peddles some noxious
root tea

246
00:16:01,308 --> 00:16:03,440
that inspires hallucinations.

247
00:16:03,484 --> 00:16:04,659
Ooh! [ Laughs ]

248
00:16:15,583 --> 00:16:18,629
-So when's the baby due?

249
00:16:18,673 --> 00:16:20,501
-The baby?
-Oops.

250
00:16:20,544 --> 00:16:21,981
Was it supposed to be
a surprise?

251
00:16:22,024 --> 00:16:25,462
You should have
told me that, dear.

252
00:16:25,506 --> 00:16:27,029
Well, I hope it's yours.

253
00:16:27,073 --> 00:16:29,466
-Of course it's his.

254
00:16:29,510 --> 00:16:32,426
-February. Hmm.
Right, darling?

255
00:16:32,469 --> 00:16:34,210
-I would really rather discuss
something else,

256
00:16:34,254 --> 00:16:36,560
if you don't mind.
-February? Ha.

257
00:16:36,604 --> 00:16:39,563
Did you tell him you were
knocked up before the wedding?

258
00:16:42,262 --> 00:16:44,525
-I fear, my love,
stories of copulations

259
00:16:44,568 --> 00:16:47,832
might leave the table
without an appetite,

260
00:16:47,876 --> 00:16:52,011
but that one does have
a sixth sense about babies.

261
00:16:52,054 --> 00:16:55,057
Calls it. Girl or a boy,
she's never wrong.

262
00:16:55,101 --> 00:16:57,494
Is poor Freddie here
going to be disappointed?

263
00:16:57,538 --> 00:16:59,627
[ Telephone ringing ]

264
00:17:09,028 --> 00:17:11,030
[ Ringing continues ]

265
00:17:13,684 --> 00:17:15,338
-Okay. Shall I...?

266
00:17:15,382 --> 00:17:17,036
-Stay put.

267
00:17:19,168 --> 00:17:21,083
You promised
to take care of that.

268
00:17:21,127 --> 00:17:25,000
[ Ringing continues ]

269
00:17:25,044 --> 00:17:27,916
-As you wish, dear.

270
00:17:27,959 --> 00:17:31,485
[ Ringing stops ]

271
00:17:31,528 --> 00:17:34,662
-So, Rose, you were telling us
about your shotgun wedding.

272
00:17:34,705 --> 00:17:35,837
[ Cutlery clatters ]

273
00:17:35,880 --> 00:17:38,709
-Excuse me.

274
00:17:38,753 --> 00:17:42,104
-I should see
if she's all right.

275
00:17:50,678 --> 00:17:54,116
-I feel a bit like
we're in the Scottish play.

276
00:17:56,118 --> 00:17:59,730
[ Scottish accent ]
I, the Thane of Cawdor,

277
00:17:59,774 --> 00:18:03,778
with a murderous prophecy
over my head.

278
00:18:03,821 --> 00:18:08,391
And you, Lady M...

279
00:18:08,435 --> 00:18:10,872
on the verge of madness.

280
00:18:10,915 --> 00:18:14,093
What will happen?

281
00:18:22,579 --> 00:18:23,885
-I have a title.

282
00:18:23,928 --> 00:18:25,452
"Hangsaman."

283
00:18:25,495 --> 00:18:27,628
It's about that girl.

284
00:18:27,671 --> 00:18:28,890
The missing one.

285
00:18:28,933 --> 00:18:30,587
-[ Normal voice ]
The Welden girl?

286
00:18:30,631 --> 00:18:32,154
-What do you think?

287
00:18:32,198 --> 00:18:35,549
-Well, you haven't said much.

288
00:18:35,592 --> 00:18:37,855
-Well, it's just an idea.

289
00:18:37,899 --> 00:18:41,294
I can try something else.
-Disappearing college girls.

290
00:18:41,337 --> 00:18:45,341
Sounds trite and a bit trashy,
but, you know, give it a go.

291
00:18:45,385 --> 00:18:48,605
I'll read, of course,
before you wade too far in.

292
00:18:48,649 --> 00:18:50,520
-It's going to take some time.

293
00:18:50,564 --> 00:18:52,479
-Well, give it to me
in a couple of days.

294
00:18:52,522 --> 00:18:55,699
-It's a novel.

295
00:18:55,743 --> 00:18:59,138
-Oh, no, dear.
That's...

296
00:18:59,181 --> 00:19:01,966
You're not...

297
00:19:02,010 --> 00:19:03,707
You're just not up to it.

298
00:19:05,796 --> 00:19:07,842
-You're wrong.

299
00:19:07,885 --> 00:19:11,324
-Darling, you haven't been out
of the house in two months.

300
00:19:13,282 --> 00:19:16,938
You're barely able to put
on a pair of stockings.

301
00:19:16,981 --> 00:19:19,375
Ease back.
That's all I'm saying.

302
00:19:25,207 --> 00:19:27,644
-If that phone rings...

303
00:19:27,688 --> 00:19:30,908
one more time during dinner...

304
00:19:30,952 --> 00:19:34,477
Stanley, so help me, I'm going
to take care of it myself.

305
00:19:34,521 --> 00:19:36,653
-I'm well within the bounds
of our agreement.

306
00:19:36,697 --> 00:19:38,742
-Ah. Hmm.

307
00:19:38,786 --> 00:19:44,183
Our agreement didn't include
sluts interrupting my dinner.

308
00:19:46,228 --> 00:19:49,013
-I will talk to her

309
00:19:49,057 --> 00:19:52,278
and tell you everything,
as I always do.

310
00:19:55,542 --> 00:19:57,935
-You're really scraping
the barrel these days.

311
00:19:57,979 --> 00:19:59,850
-[ Slams table ]

312
00:20:00,895 --> 00:20:03,419
[ Cutlery clatters ]

313
00:20:08,729 --> 00:20:13,255
[ Gladys Bentley's
"Boogie'n My Woogie" playing ]

314
00:20:13,299 --> 00:20:14,822
-♪ Yes, I wonder

315
00:20:14,865 --> 00:20:16,432
♪ Who's boogie'n
my woogie now ♪

316
00:20:16,476 --> 00:20:18,434
♪ Hey, dog, hey, dog,
hey, dog, hey, dog ♪

317
00:20:18,478 --> 00:20:21,437
♪ I wonder who's boogie'n
my woogie now ♪

318
00:20:21,481 --> 00:20:22,917
♪ Hey, dog, hey, dog,
hey, dog ♪

319
00:20:22,960 --> 00:20:24,701
♪ I wonder who's boogie'n
my woogie now ♪

320
00:20:24,745 --> 00:20:25,920
[ Door slams ]

321
00:20:25,963 --> 00:20:27,704
♪ Hey, dog, hey, dog

322
00:20:27,748 --> 00:20:29,706
♪ There's a little red rooster,
a little white hen ♪

323
00:20:29,750 --> 00:20:32,100
♪ Ain't had no lovin'
since I don't know when ♪

324
00:20:32,143 --> 00:20:35,146
♪ I wonder who's boogie'n
my woogie now ♪

325
00:20:35,190 --> 00:20:36,757
♪ Hey, dog, hey, dog,
hey, dog ♪

326
00:20:36,800 --> 00:20:39,716
♪ I wonder who's boogie'n
my woogie now ♪

327
00:20:39,760 --> 00:20:41,065
♪ Hey, dog, hey, dog

328
00:20:41,109 --> 00:20:48,725
♪♪

329
00:20:48,769 --> 00:20:50,597
♪ Yeah, let it out

330
00:20:53,339 --> 00:20:54,992
-No, nothing he said is --

331
00:20:55,036 --> 00:20:57,212
-One week.
That's enough time.

332
00:20:57,256 --> 00:20:59,519
Please?

333
00:20:59,562 --> 00:21:02,217
-Maybe she'll even out
when she gets better.

334
00:21:02,261 --> 00:21:04,393
-No, no.
She's a fucking monster.

335
00:21:04,437 --> 00:21:06,917
-Shh. Shh.
Hey, hey.

336
00:21:06,961 --> 00:21:10,051
Hey.

337
00:21:10,094 --> 00:21:12,749
Look at me.

338
00:21:12,793 --> 00:21:14,751
Look at me.

339
00:21:14,795 --> 00:21:18,189
Don't upset yourself.

340
00:21:18,233 --> 00:21:20,148
It's a big opportunity for us.

341
00:21:26,154 --> 00:21:28,243
-Do you like your students?

342
00:21:28,287 --> 00:21:30,985
-I like you.

343
00:21:34,771 --> 00:21:36,425
-Are they smarter,
do you think...

344
00:21:36,469 --> 00:21:39,385
-Smarter? No.
-...than my class?

345
00:21:39,428 --> 00:21:41,082
-No.

346
00:21:44,172 --> 00:21:45,391
Just richer.

347
00:21:56,619 --> 00:21:59,013
[ Birds squawking ]

348
00:22:01,842 --> 00:22:05,193
-"Always wore a red coat.

349
00:22:05,236 --> 00:22:07,935
Last seen at the trailhead.

350
00:22:07,978 --> 00:22:11,460
Paula was 17
and already disappointed.

351
00:22:11,504 --> 00:22:13,070
The dread of going
to college..."

352
00:22:13,114 --> 00:22:15,334
No.

353
00:22:15,377 --> 00:22:18,424
"She was 17, an age
that brought with it

354
00:22:18,467 --> 00:22:21,514
the possibility
of her whole life ahead..."

355
00:22:21,557 --> 00:22:23,559
Fuck.
"...that brought with it

356
00:22:23,603 --> 00:22:26,127
the stabbing nervousness
that at any moment

357
00:22:26,170 --> 00:22:28,129
her life would go horribly..."

358
00:22:28,172 --> 00:22:29,870
Fuck!

359
00:22:29,913 --> 00:22:31,350
-I found that article
that links the tonality

360
00:22:31,393 --> 00:22:32,873
of the Druid dirges

361
00:22:32,916 --> 00:22:34,614
to the Appalachian
mourning ballads

362
00:22:34,657 --> 00:22:37,617
in the second volume
of Francis Child's collection.

363
00:22:37,660 --> 00:22:40,010
-Well, that's grand.
Just grand.

364
00:22:40,054 --> 00:22:41,838
-Yes. Yes. That's what I was
cross-referencing...

365
00:22:41,882 --> 00:22:43,100
-Milk?

366
00:22:43,144 --> 00:22:46,190
-...in chapter 7
of my dissertation.

367
00:22:46,234 --> 00:22:48,932
I'm not sure if you had the
opportunity to read that yet.

368
00:22:48,976 --> 00:22:50,325
-Good god, son.

369
00:22:50,369 --> 00:22:52,371
Might I have a cup
of coffee in peace?

370
00:22:59,856 --> 00:23:03,512
Mm.

371
00:23:03,556 --> 00:23:05,775
Well...

372
00:23:05,819 --> 00:23:09,475
Keep an eye on the missus
for me, won't you, dear?

373
00:23:09,518 --> 00:23:10,606
Mwah.

374
00:23:10,650 --> 00:23:13,609
-Of course, Professor.

375
00:23:13,653 --> 00:23:15,524
-Stop that this instant.

376
00:23:15,568 --> 00:23:17,961
Mrs. Nemser, Stanley.

377
00:23:18,005 --> 00:23:20,050
Stanley, hmm?

378
00:23:20,094 --> 00:23:21,791
Don't make me tell you again.

379
00:23:25,055 --> 00:23:26,753
-Okay.

380
00:23:30,147 --> 00:23:32,106
[ Sighs ]

381
00:23:35,326 --> 00:23:38,286
[ Typewriter keys clacking ]

382
00:23:38,329 --> 00:23:47,251
♪♪

383
00:23:47,295 --> 00:23:48,905
[ Removes paper
from typewriter ]

384
00:23:48,949 --> 00:23:58,654
♪♪

385
00:23:58,698 --> 00:24:06,793
♪♪

386
00:24:06,836 --> 00:24:11,058
-You want to see
what a writer does?

387
00:24:11,101 --> 00:24:13,713
Absolutely nothing.

388
00:24:13,756 --> 00:24:17,107
Come here.
Come here!

389
00:24:19,632 --> 00:24:24,245
Look for anything
with fertility,

390
00:24:24,288 --> 00:24:28,205
maternity or full moon
in the title.

391
00:24:28,249 --> 00:24:31,948
-Alright.

392
00:24:31,992 --> 00:24:34,211
-I'm a witch.
Didn't anyone tell you?

393
00:24:36,083 --> 00:24:38,128
Happy, healthy baby.

394
00:24:38,172 --> 00:24:40,653
That's the spell we need.

395
00:24:43,960 --> 00:24:46,223
Unless you want a spell
for the other thing.

396
00:24:49,749 --> 00:24:53,970
-How -- How could you
even say that?

397
00:24:54,014 --> 00:24:56,103
-Motherhood comes with a price,
you know.

398
00:25:08,985 --> 00:25:12,119
Here.

399
00:25:12,162 --> 00:25:15,339
Cut them.

400
00:25:15,383 --> 00:25:18,125
Go on.

401
00:25:18,168 --> 00:25:19,866
They won't bite.

402
00:25:26,350 --> 00:25:28,048
Sit.

403
00:25:52,246 --> 00:26:02,125
♪♪

404
00:26:02,169 --> 00:26:09,524
♪♪

405
00:26:09,568 --> 00:26:12,614
-[ Vocalizing ]

406
00:26:12,658 --> 00:26:22,537
♪♪

407
00:26:22,581 --> 00:26:29,152
♪♪

408
00:26:29,196 --> 00:26:35,855
♪♪

409
00:26:35,898 --> 00:26:37,639
-What did you see?

410
00:26:40,076 --> 00:26:45,255
♪♪

411
00:26:45,299 --> 00:26:50,609
♪♪

412
00:26:50,652 --> 00:26:52,872
-"Paula.

413
00:26:52,915 --> 00:26:55,004
Paula preferred to keep
her expectations

414
00:26:55,048 --> 00:26:57,006
of people meager at best.

415
00:26:57,050 --> 00:26:59,705
Why should she be
constantly taken in?

416
00:26:59,748 --> 00:27:02,795
Why should she be
constantly disappointed?

417
00:27:02,838 --> 00:27:06,755
Yet she couldn't help but
wonder, what was she missing?

418
00:27:06,799 --> 00:27:09,889
This...This...

419
00:27:09,932 --> 00:27:14,415
This doubt was intensified by
the girl with the sweater set

420
00:27:14,458 --> 00:27:16,460
sitting across from her
at dinner."

421
00:27:21,030 --> 00:27:22,684
-Shirley?

422
00:28:17,608 --> 00:28:19,219
[ Gasps ]
-What are you doing in here?

423
00:28:19,262 --> 00:28:21,221
-I'm sorry. I thought I'd bring
you coffee. I'm sorry.

424
00:28:21,264 --> 00:28:22,396
-Get out!

425
00:28:22,439 --> 00:28:23,963
[ Clattering ]
Get out!

426
00:28:24,006 --> 00:28:25,616
-I'm sorry. I'm sorry.

427
00:28:25,660 --> 00:28:27,836
-Don't touch my writing.
Don't touch anything!

428
00:28:27,880 --> 00:28:29,533
Get out!

429
00:28:29,577 --> 00:28:32,319
[ Birds chirping ]

430
00:28:41,632 --> 00:28:43,591
[ Door closes ]

431
00:28:53,079 --> 00:28:55,821
[ Insects chirping ]

432
00:29:03,916 --> 00:29:07,267
[ Frogs croaking ]

433
00:29:07,833 --> 00:29:11,184
[ Footsteps ]

434
00:29:19,932 --> 00:29:23,022
-You're drunk.

435
00:29:23,065 --> 00:29:24,371
I thought you were meant
to be advising

436
00:29:24,414 --> 00:29:26,416
the Shakespeare Society.

437
00:29:26,460 --> 00:29:30,420
I didn't know they served
booze at that.

438
00:29:30,464 --> 00:29:32,248
-They don't.
Don't be stupid.

439
00:29:32,292 --> 00:29:36,035
I just stopped for a few drinks
at the men's club, that's all.

440
00:29:36,078 --> 00:29:37,906
-Oh.

441
00:29:37,950 --> 00:29:41,083
-Who's the jealous housewife?

442
00:29:41,127 --> 00:29:43,172
Oh!
-Mm.

443
00:29:43,216 --> 00:29:45,566
-Ahh. Mnh-mnh.
Mnh-mnh.

444
00:29:45,609 --> 00:29:47,742
Bedtime.

445
00:29:49,788 --> 00:29:52,747
[ Sighs ]

446
00:29:58,535 --> 00:30:00,146
-Is it because...?

447
00:30:00,189 --> 00:30:02,365
-No. No.
You're beautiful.

448
00:30:09,808 --> 00:30:13,289
[ Wind whistling ]

449
00:30:13,333 --> 00:30:23,299
♪♪

450
00:30:23,343 --> 00:30:32,221
♪♪

451
00:30:32,265 --> 00:30:34,702
[ Wind blowing ]

452
00:30:37,357 --> 00:30:42,884
♪♪

453
00:30:42,928 --> 00:30:46,061
[ Stairs creaking ]

454
00:30:54,417 --> 00:30:56,985
-I had a crazy dream.

455
00:30:59,379 --> 00:31:01,947
There was mud oozing
from the fridge.

456
00:31:01,990 --> 00:31:04,863
Big worms coming out of the...

457
00:31:04,906 --> 00:31:08,301
coming out of the crisper,

458
00:31:08,344 --> 00:31:10,999
just fat as fingers.

459
00:31:14,176 --> 00:31:16,613
[ Chuckles ]

460
00:31:16,657 --> 00:31:18,702
Freud would've had a field day.

461
00:31:22,881 --> 00:31:26,406
-I haven't read any.
-Do you regret it?

462
00:31:26,449 --> 00:31:28,364
-Not reading Freud?

463
00:31:28,408 --> 00:31:31,063
-And dropping out.

464
00:31:31,106 --> 00:31:33,979
-I'm keeping up,
reading what I can.

465
00:31:39,114 --> 00:31:43,379
After the baby, Fred says
I can go back to school.

466
00:31:43,423 --> 00:31:47,688
-He's allowing you.
Wow.

467
00:31:47,731 --> 00:31:51,170
Was he at the
Shakespeare Society tonight?

468
00:31:51,213 --> 00:31:53,824
-Fred's a good man.

469
00:31:53,868 --> 00:31:56,218
-So you've said.

470
00:31:56,262 --> 00:31:58,568
-His parents cut him off
when we eloped.

471
00:32:00,527 --> 00:32:04,313
And he knew they would...

472
00:32:04,357 --> 00:32:06,489
but he married me anyway.

473
00:32:06,533 --> 00:32:12,495
-And you have to prove
that you're worth it.

474
00:32:13,757 --> 00:32:16,891
Yeah.

475
00:32:16,935 --> 00:32:18,458
It sounds exhausting.

476
00:32:18,501 --> 00:32:20,155
[ Chuckles ]

477
00:32:35,431 --> 00:32:37,216
I'm lost, Rosie.

478
00:32:41,698 --> 00:32:43,526
I'm lost.

479
00:32:50,577 --> 00:32:53,319
Do you know what it's like
to have a secret?

480
00:32:57,105 --> 00:33:00,674
I can't write worth a damn.

481
00:33:00,717 --> 00:33:03,068
-You're a terrific writer.

482
00:33:03,111 --> 00:33:05,070
Everyone loves your work.

483
00:33:10,379 --> 00:33:12,033
-They talk...

484
00:33:14,905 --> 00:33:17,865
...about me...

485
00:33:17,908 --> 00:33:21,260
in town.

486
00:33:21,303 --> 00:33:23,784
I see things on people's faces.

487
00:33:23,827 --> 00:33:29,398
They're afraid to brush up
against me.

488
00:33:29,442 --> 00:33:34,403
My dark, my thoughts
are going to infect them.

489
00:33:36,579 --> 00:33:39,452
This book, it's...

490
00:33:39,495 --> 00:33:40,844
It might kill me.

491
00:33:40,888 --> 00:33:42,933
I can't figure out this girl.

492
00:33:46,502 --> 00:33:48,287
-Maybe disappearing
was the only way

493
00:33:48,330 --> 00:33:49,984
anyone would notice her.

494
00:33:55,076 --> 00:34:02,997
♪♪

495
00:34:03,041 --> 00:34:04,520
-I need you to run
an errand for me.

496
00:34:04,564 --> 00:34:07,393
-Christ.

497
00:34:07,436 --> 00:34:09,003
Oh, so the writing's
going well then?

498
00:34:09,047 --> 00:34:12,137
-Please don't ever ask me
that again.

499
00:34:12,180 --> 00:34:14,791
I need you to run up to campus.

500
00:34:14,835 --> 00:34:16,228
-Okay, I can send Fred.

501
00:34:16,271 --> 00:34:19,492
-No.
No, this is between us.

502
00:34:19,535 --> 00:34:22,538
-Stanley doesn't really want you
being alone right now.

503
00:34:22,582 --> 00:34:23,713
-Forget it.
-No.

504
00:34:23,757 --> 00:34:25,324
-Forget I ever asked.

505
00:34:25,367 --> 00:34:27,282
I just thought you would like
a little adventure.

506
00:34:27,326 --> 00:34:29,893
-I'm simply saying
that I would go with you

507
00:34:29,937 --> 00:34:32,157
if you wanted an outing.

508
00:34:32,200 --> 00:34:35,421
-Like a picnic?

509
00:34:35,464 --> 00:34:38,902
Do you want to make up
some egg salad sandwiches?

510
00:34:38,946 --> 00:34:40,643
Fly a kite while we're at it?

511
00:34:45,344 --> 00:34:47,389
Please?

512
00:34:47,433 --> 00:34:49,043
Do this for me.

513
00:34:49,087 --> 00:34:59,053
♪♪

514
00:34:59,097 --> 00:35:09,063
♪♪

515
00:35:09,107 --> 00:35:15,025
♪♪

516
00:35:15,069 --> 00:35:16,375
[ Door creaks ]

517
00:35:16,418 --> 00:35:26,385
♪♪

518
00:35:26,428 --> 00:35:36,395
♪♪

519
00:35:36,438 --> 00:35:38,223
♪♪

520
00:35:38,266 --> 00:35:41,182
-[ Vocalizing ]

521
00:35:41,226 --> 00:35:51,192
♪♪

522
00:35:51,236 --> 00:35:58,678
♪♪

523
00:35:58,721 --> 00:36:06,207
♪♪

524
00:36:06,251 --> 00:36:08,644
"Paula normally hated
socializing at school,

525
00:36:08,688 --> 00:36:11,995
but she forced herself
to do it."

526
00:36:12,039 --> 00:36:14,781
-Hi, Caroline.
-Good day, Mrs. Nemser.

527
00:36:14,824 --> 00:36:18,437
My, you are a voracious reader.

528
00:36:18,480 --> 00:36:20,787
You know, you and Fred
should come to the house.

529
00:36:20,830 --> 00:36:22,876
The Dean and I would love
to have you.

530
00:36:22,919 --> 00:36:26,662
Plus, it must be rather dull
for young folks like you

531
00:36:26,706 --> 00:36:30,231
to spend all your time with...

532
00:36:30,275 --> 00:36:32,581
with that woman, I mean.

533
00:36:32,625 --> 00:36:34,801
I hear she never
leaves the house.

534
00:36:34,844 --> 00:36:37,107
Or her bed, for that matter.

535
00:36:37,151 --> 00:36:39,153
She's gone sick in the head.

536
00:36:39,197 --> 00:36:40,546
-No, she's...

537
00:36:40,589 --> 00:36:42,678
she's working quite hard.

538
00:36:42,722 --> 00:36:45,464
Every hour, every day.

539
00:36:45,507 --> 00:36:47,944
-I only get my information
from Stanley.

540
00:36:51,209 --> 00:36:53,123
-"She was relieved to spot
someone lurking

541
00:36:53,167 --> 00:36:54,342
near the punchbowl,

542
00:36:54,386 --> 00:36:56,605
looking as miserable
as she felt,

543
00:36:56,649 --> 00:37:00,043
but his was a face that she'd
never seen before on campus.

544
00:37:00,087 --> 00:37:02,568
And men were always
easily spotted."

545
00:37:02,611 --> 00:37:05,962
-Hyman house, huh?
-Yes, sir.

546
00:37:06,006 --> 00:37:09,923
-I can't get my carriers
to deliver up there anymore.

547
00:37:09,966 --> 00:37:13,579
She writes stories
with cannibalism in it.

548
00:37:13,622 --> 00:37:15,145
That's what I've heard.

549
00:37:18,714 --> 00:37:21,021
-Mr. Fisher, do you...

550
00:37:21,064 --> 00:37:25,155
do you, um,
often give young girls rides

551
00:37:25,199 --> 00:37:26,548
in your postal truck?

552
00:37:26,592 --> 00:37:31,336
♪♪

553
00:37:31,379 --> 00:37:34,513
-I'm not sure
I like your question.

554
00:37:34,556 --> 00:37:35,949
-Well, I just mean,

555
00:37:35,992 --> 00:37:38,604
is it a habit of yours
to shuttle college girls

556
00:37:38,647 --> 00:37:41,737
along your route?

557
00:37:41,781 --> 00:37:44,784
-"Paula was proud of the way
she contradicted him,

558
00:37:44,827 --> 00:37:47,526
how she stayed ahead
of the conversation.

559
00:37:47,569 --> 00:37:52,313
This is what it's like to be
a grown woman talking to a man."

560
00:37:52,357 --> 00:37:55,490
-I never seen Paula
before that day in my life.

561
00:37:55,534 --> 00:37:57,579
Giving her a ride was
the Samaritan thing to do.

562
00:37:57,623 --> 00:38:01,366
The girl was half frozen,
nothing but thin sneakers on.

563
00:38:01,409 --> 00:38:03,019
Said she was going for a hike,

564
00:38:03,063 --> 00:38:05,674
and I wasn't going to get
any further into her business.

565
00:38:05,718 --> 00:38:07,546
But I didn't like that,
seeing it was almost sundown.

566
00:38:07,589 --> 00:38:10,288
She had no knapsack.
She had no provisions.

567
00:38:10,331 --> 00:38:13,552
I assumed she must've been
meeting someone.

568
00:38:13,595 --> 00:38:16,337
-"When they were at the party,
he had barely looked at her.

569
00:38:16,381 --> 00:38:18,557
His voice had a lightness.

570
00:38:18,600 --> 00:38:20,385
'Let's go somewhere quieter,'
he said.

571
00:38:20,428 --> 00:38:23,997
A hand on her back.

572
00:38:24,040 --> 00:38:25,781
But now...

573
00:38:25,825 --> 00:38:27,696
But now, away from everyone...

574
00:38:27,740 --> 00:38:31,352
his voice was muted,
floating above her.

575
00:38:31,396 --> 00:38:33,572
And she couldn't..."

576
00:38:33,615 --> 00:38:34,877
-[ Meows ]

577
00:38:34,921 --> 00:38:36,618
"...she couldn't contradict him.

578
00:38:40,318 --> 00:38:42,015
-Are you all right?

579
00:38:45,932 --> 00:38:51,372
♪♪

580
00:38:51,416 --> 00:38:56,812
♪♪

581
00:38:56,856 --> 00:38:59,293
[ Thunder crashes ]

582
00:39:19,922 --> 00:39:22,098
-Oh, you little thief.

583
00:39:25,319 --> 00:39:29,018
Severe menstrual cramps,
last week of November.

584
00:39:29,062 --> 00:39:31,369
Yeah.

585
00:39:31,412 --> 00:39:34,459
Doesn't go home for the holiday.

586
00:39:34,502 --> 00:39:36,156
Meaning?

587
00:39:38,941 --> 00:39:42,162
Meaning?

588
00:39:42,205 --> 00:39:44,164
-A miscarriage.

589
00:39:44,207 --> 00:39:46,427
-And a week later,
she goes missing.

590
00:39:49,169 --> 00:39:52,433
That's good work, Rosie.

591
00:39:52,477 --> 00:39:54,174
And the post office?

592
00:39:54,217 --> 00:39:58,091
-Randy Fisher said that he
thought she was meeting someone.

593
00:40:00,920 --> 00:40:03,444
-The timing is perfect.

594
00:40:03,488 --> 00:40:05,620
She gets pregnant.

595
00:40:05,664 --> 00:40:08,623
She won't go home
for Thanksgiving.

596
00:40:08,667 --> 00:40:11,670
A week later, there's
a rendezvous in the woods.

597
00:40:11,713 --> 00:40:13,367
-Why there?

598
00:40:18,981 --> 00:40:23,116
-Because she's ashamed to have
someone meet her at campus

599
00:40:23,159 --> 00:40:26,641
or he doesn't want
to be seen there.

600
00:40:29,992 --> 00:40:32,038
-Because other people
might recognize him.

601
00:40:32,081 --> 00:40:35,694
-Someone recognizable
from campus.

602
00:40:35,737 --> 00:40:38,958
-Yes.
-Yes.

603
00:40:39,001 --> 00:40:42,222
Someone with authority.

604
00:40:42,265 --> 00:40:46,226
"Meet me at the trail,"
and she does.

605
00:40:46,269 --> 00:40:48,837
-A professor.

606
00:40:48,881 --> 00:40:50,839
Why would she go?

607
00:40:55,278 --> 00:40:56,976
-If you were her...

608
00:40:58,847 --> 00:41:05,114
...and an accomplished,
confident, smart man...

609
00:41:05,158 --> 00:41:08,509
paid attention to you...

610
00:41:08,553 --> 00:41:10,250
You'd never really been in love.

611
00:41:14,994 --> 00:41:16,691
Would you go?

612
00:41:18,084 --> 00:41:20,608
[ Insects chirping ]

613
00:41:58,080 --> 00:42:00,779
[ Ice clinks ]

614
00:42:00,822 --> 00:42:04,043
[ Water dripping ]

615
00:42:05,392 --> 00:42:10,832
♪♪

616
00:42:10,876 --> 00:42:12,878
[ Gasps ]

617
00:42:12,921 --> 00:42:14,270
-[ Breathing heavily ]

618
00:42:14,314 --> 00:42:16,011
-[ Moaning ]

619
00:42:16,055 --> 00:42:25,978
♪♪

620
00:42:26,021 --> 00:42:28,110
♪♪

621
00:42:28,154 --> 00:42:30,939
[ Breathing heavily ]

622
00:42:30,983 --> 00:42:34,029
♪♪

623
00:42:34,073 --> 00:42:37,598
-[ Yelling ]

624
00:42:37,642 --> 00:42:43,996
♪♪

625
00:42:44,039 --> 00:42:50,393
♪♪

626
00:42:50,437 --> 00:42:55,050
[ Vocalizing ]

627
00:42:55,094 --> 00:43:04,233
♪♪

628
00:43:04,277 --> 00:43:13,373
♪♪

629
00:43:13,416 --> 00:43:14,548
[ Knock on door ]

630
00:43:14,592 --> 00:43:17,725
-Shirley?
Are you all right?

631
00:43:17,769 --> 00:43:20,336
Are you okay in there?

632
00:43:23,905 --> 00:43:25,907
[ Humming ]

633
00:43:25,951 --> 00:43:33,741
♪♪

634
00:43:33,785 --> 00:43:41,575
♪♪

635
00:43:41,619 --> 00:43:42,924
-Did I startle you, Rosie?

636
00:43:42,968 --> 00:43:46,711
-I-I thought --
I thought you were...

637
00:43:46,754 --> 00:43:49,017
-It's just we three for dinner.

638
00:43:49,061 --> 00:43:52,412
Oh, wait. Two.
Shirley doesn't want to eat.

639
00:43:52,455 --> 00:43:54,457
Fred's up on campus tonight

640
00:43:54,501 --> 00:43:55,807
advising
the Shakespeare Society.

641
00:43:55,850 --> 00:43:57,635
-I'll make her a plate.

642
00:43:57,678 --> 00:44:00,028
-Mm. Mnh-mnh.

643
00:44:00,072 --> 00:44:02,683
If she wants to eat,
she needs to come to the table.

644
00:44:04,685 --> 00:44:06,121
-Sure.

645
00:44:06,165 --> 00:44:07,949
[ Clears throat ]

646
00:44:07,993 --> 00:44:10,691
Oh, no, thank you.

647
00:44:10,735 --> 00:44:11,779
-Mm.

648
00:44:11,823 --> 00:44:13,476
-Well, she's not a child,
Stanley.

649
00:44:13,520 --> 00:44:16,262
-Who's saying she is?

650
00:44:16,305 --> 00:44:19,265
We just have to get her back
to her desk, back to her work.

651
00:44:19,308 --> 00:44:20,614
-She's working constantly.

652
00:44:20,658 --> 00:44:22,572
She barely has time for lunch.

653
00:44:29,492 --> 00:44:30,929
-Poor thing.

654
00:44:30,972 --> 00:44:34,149
She must really be having
a time of it.

655
00:44:34,193 --> 00:44:36,108
I haven't seen anything yet.

656
00:44:36,151 --> 00:44:37,631
[ Pan sizzles ]

657
00:44:37,675 --> 00:44:39,720
-Well, there are pages and pages
of a manuscript

658
00:44:39,764 --> 00:44:41,679
just sitting right on her desk.

659
00:44:44,116 --> 00:44:46,292
-You've read it?

660
00:44:46,335 --> 00:44:49,991
-No.
No, of course not.

661
00:44:50,035 --> 00:44:51,776
-But...

662
00:44:51,819 --> 00:44:54,909
you can differentiate a stack
of pages from a manuscript?

663
00:44:57,303 --> 00:44:59,827
Such a bright girl.

664
00:44:59,871 --> 00:45:01,829
-Is there any of our pie left?

665
00:45:03,831 --> 00:45:07,313
-Rosie says you've got half
a manuscript already.

666
00:45:13,362 --> 00:45:16,365
-I wonder why
she would say that.

667
00:45:16,409 --> 00:45:17,497
-Just inquiring, darling.

668
00:45:17,540 --> 00:45:19,020
You're not...

669
00:45:19,064 --> 00:45:21,240
halfway through a novel
you haven't shown me?

670
00:45:25,810 --> 00:45:28,334
-No.

671
00:45:28,377 --> 00:45:29,944
No, I don't.

672
00:45:32,468 --> 00:45:35,994
It's mostly grocery lists.

673
00:45:36,037 --> 00:45:38,126
-Well, in that case,

674
00:45:38,170 --> 00:45:41,651
I'll just pop over to the Dean's
before dinner.

675
00:45:43,044 --> 00:45:44,567
-You do that.

676
00:45:44,611 --> 00:45:50,704
♪♪

677
00:45:50,748 --> 00:45:56,710
♪♪

678
00:45:56,754 --> 00:45:59,017
Say hello to Caroline.

679
00:46:01,454 --> 00:46:03,499
[ Clattering ]

680
00:46:03,543 --> 00:46:11,377
♪♪

681
00:46:11,420 --> 00:46:13,118
[ Wings fluttering ]

682
00:46:13,161 --> 00:46:14,815
-Shirley?

683
00:46:23,041 --> 00:46:24,694
Shirley?

684
00:46:35,880 --> 00:46:38,056
Hey, let's go home.

685
00:46:40,536 --> 00:46:42,190
Come on.

686
00:46:48,370 --> 00:46:51,417
-The death cap mushroom.

687
00:46:51,460 --> 00:46:54,420
Fatal to anyone who ingests it.

688
00:47:01,644 --> 00:47:03,777
Don't you find it exhilarating?

689
00:47:03,821 --> 00:47:07,433
Oh, most young women are
fascinated by their mortality.

690
00:47:07,476 --> 00:47:10,088
-They shouldn't be.

691
00:47:10,131 --> 00:47:13,569
And the truth is, nobody really
cares if you live or if you die.

692
00:47:23,884 --> 00:47:26,582
-Do you want to taste it?
-No.

693
00:47:32,240 --> 00:47:33,894
-Split it with me.

694
00:47:41,946 --> 00:47:44,252
It could stop our hearts
from beating.

695
00:48:03,576 --> 00:48:06,840
-Shirley!
Spit it out!

696
00:48:06,884 --> 00:48:08,842
Spit it out right now!
Spit it out!

697
00:48:08,886 --> 00:48:10,278
-No.
-I'm going to go get help.

698
00:48:10,322 --> 00:48:11,976
-[ Laughing ]

699
00:48:12,019 --> 00:48:14,804
-What?
Why are you laughing?

700
00:48:14,848 --> 00:48:17,764
-[ Laughing ]
It's not poisonous.

701
00:48:17,807 --> 00:48:19,287
-But you said it was the...

702
00:48:19,331 --> 00:48:22,377
-It's not going to kill me.
-...the death cap.

703
00:48:22,421 --> 00:48:24,727
-These are the death cap
mushrooms.

704
00:48:24,771 --> 00:48:27,252
These are oyster mushrooms.

705
00:48:27,295 --> 00:48:29,471
You had them
in your omelet yesterday.

706
00:48:35,956 --> 00:48:37,653
I like you, Rosie.

707
00:48:41,440 --> 00:48:43,224
Why would I want to harm you?

708
00:48:48,795 --> 00:48:51,624
You could run...

709
00:48:51,667 --> 00:48:54,627
run fast away from me,
but you don't.

710
00:48:57,586 --> 00:48:59,240
Why don't you?

711
00:49:02,026 --> 00:49:03,070
-[ Sighs ]

712
00:49:03,114 --> 00:49:04,767
-Why do you stay?

713
00:49:13,385 --> 00:49:14,995
Can I trust you, Rosie?

714
00:49:22,960 --> 00:49:24,613
Do you want to betray me?

715
00:49:52,990 --> 00:50:02,956
♪♪

716
00:50:03,000 --> 00:50:11,399
♪♪

717
00:50:11,443 --> 00:50:14,489
"Paula felt that no one
really cared if she lived

718
00:50:14,533 --> 00:50:16,100
or if she died.

719
00:50:16,143 --> 00:50:18,450
Not that she
was afraid of death.

720
00:50:18,493 --> 00:50:20,452
She thought about it
all the time.

721
00:50:20,495 --> 00:50:23,150
It was the way she might die
that frightened her.

722
00:50:23,194 --> 00:50:24,934
Ingloriously...

723
00:50:24,978 --> 00:50:27,546
face down in the soup."

724
00:50:27,589 --> 00:50:30,157
-I stopped by
the Dean's office today.

725
00:50:30,201 --> 00:50:31,463
Just a formality.

726
00:50:31,506 --> 00:50:33,204
Welcoming new faculty
and all that.

727
00:50:33,247 --> 00:50:35,206
He hinted there might be
an opening

728
00:50:35,249 --> 00:50:37,077
in the English Department
next fall.

729
00:50:37,121 --> 00:50:40,385
-Oh, that would be nice.
-Yes.

730
00:50:40,428 --> 00:50:43,127
I just keep waiting for Stanley
to loosen the reins a bit.

731
00:50:43,170 --> 00:50:47,044
I am not a lackey, after all.

732
00:50:48,610 --> 00:50:50,482
I have lectures
prepared of my own.

733
00:50:52,701 --> 00:50:55,008
Don't want to sit
on the bench all season.

734
00:50:58,446 --> 00:51:00,666
Ow! What the fuck is this?
-What?

735
00:51:03,321 --> 00:51:05,279
Oh, no, no, no.
-There's a nest under the bed.

736
00:51:05,323 --> 00:51:06,933
-No, it's nettle.
It's nettle.

737
00:51:06,976 --> 00:51:10,023
-I'm getting a broom.
-It's a fertility offering.

738
00:51:10,067 --> 00:51:13,113
-What?
-It's a fertility offering.

739
00:51:13,157 --> 00:51:15,115
-No. No.

740
00:51:15,159 --> 00:51:18,379
You are not getting
into that bullshit.

741
00:51:22,122 --> 00:51:24,037
-I'm not getting into anything.
Just leave it be.

742
00:51:24,081 --> 00:51:25,865
-No.
-I'm sorry.

743
00:51:25,908 --> 00:51:27,562
-She did this.

744
00:51:27,606 --> 00:51:29,738
What is this, some sort of hex?

745
00:51:29,782 --> 00:51:32,132
-No, I don't believe that.

746
00:51:32,176 --> 00:51:34,178
-You don't believe in it?

747
00:51:34,221 --> 00:51:36,963
Hmm? Hmm?

748
00:51:37,006 --> 00:51:39,661
Rosie?
-No.

749
00:51:43,187 --> 00:51:46,712
-Not one bit?

750
00:51:46,755 --> 00:51:48,409
Not at all?

751
00:51:57,636 --> 00:52:00,900
Not...

752
00:52:00,943 --> 00:52:02,641
one...

753
00:52:05,774 --> 00:52:08,951
Not even a little bit?

754
00:52:08,995 --> 00:52:11,084
-Stop it.
I'm tired.

755
00:52:11,128 --> 00:52:14,174
-Can we stay on a little longer?

756
00:52:14,218 --> 00:52:15,915
I need to keep working
on Stanley.

757
00:52:15,958 --> 00:52:17,699
Would you mind?

758
00:52:17,743 --> 00:52:21,529
-Don't get any ideas.

759
00:52:21,573 --> 00:52:23,096
-Not even a little idea?

760
00:52:23,140 --> 00:52:26,708
Five-minute idea?

761
00:52:26,752 --> 00:52:28,623
-Wake me early.

762
00:52:28,667 --> 00:52:30,930
-Mm. Mm.

763
00:52:30,973 --> 00:52:33,019
-Stop it.
I'm sleeping.

764
00:52:37,197 --> 00:52:39,112
-[ Sighs ]

765
00:52:44,857 --> 00:52:54,345
♪♪

766
00:52:54,388 --> 00:53:00,089
♪♪

767
00:53:00,133 --> 00:53:02,396
[ Book clatters ]

768
00:53:02,440 --> 00:53:12,406
♪♪

769
00:53:12,450 --> 00:53:22,416
♪♪

770
00:53:22,460 --> 00:53:32,426
♪♪

771
00:53:32,470 --> 00:53:42,436
♪♪

772
00:53:42,480 --> 00:53:47,093
♪♪

773
00:53:47,136 --> 00:53:50,705
-[ Breathing heavily ]

774
00:53:50,749 --> 00:54:00,715
♪♪

775
00:54:00,759 --> 00:54:02,804
♪♪

776
00:54:02,848 --> 00:54:05,633
[ Moaning with pleasure ]

777
00:54:05,677 --> 00:54:11,683
♪♪

778
00:54:11,726 --> 00:54:13,859
[ Bell tolling,
frogs croaking ]

779
00:54:13,902 --> 00:54:17,079
[ Ominous music playing ]

780
00:54:17,123 --> 00:54:19,821
[ Crossing bell ringing ]

781
00:54:19,865 --> 00:54:23,172
♪♪

782
00:54:23,216 --> 00:54:26,045
[ Bell tolling ]

783
00:54:26,088 --> 00:54:28,482
[ Wind whistling ]

784
00:54:28,526 --> 00:54:32,443
-You want to replace my Mourning
Ballads lecture with your own?

785
00:54:32,486 --> 00:54:33,487
-Of course I'm not
going to touch

786
00:54:33,531 --> 00:54:34,619
any of the Delta spirituals.

787
00:54:34,662 --> 00:54:37,186
-Freddie, Freddie.

788
00:54:37,230 --> 00:54:39,319
Let things settle, shall we?

789
00:54:39,363 --> 00:54:40,538
-There's one other thing.

790
00:54:40,581 --> 00:54:42,496
-Oh, joy.
There's more.

791
00:54:42,540 --> 00:54:44,716
-[ Sighs ]

792
00:54:44,759 --> 00:54:47,632
I would like you to read
my dissertation.

793
00:54:47,675 --> 00:54:49,242
-Son, easy.

794
00:54:49,286 --> 00:54:51,070
You're under a lot of pressure
with the baby.

795
00:54:51,113 --> 00:54:53,464
-No, no. This has nothing to do
with the baby.

796
00:54:53,507 --> 00:54:55,204
I would like you to recommend
my work to your editor.

797
00:54:58,773 --> 00:55:00,166
-Of course I've read
your dissertation.

798
00:55:00,209 --> 00:55:02,124
Of course I have.

799
00:55:02,168 --> 00:55:05,737
Well, how did you think
you got this job?

800
00:55:05,780 --> 00:55:07,347
Alright, good talk.

801
00:55:07,391 --> 00:55:10,568
Now run out that steam, hmm?

802
00:55:10,611 --> 00:55:12,874
Vigors of youth!
[ Laughs ]

803
00:55:12,918 --> 00:55:14,572
Wasted on the young.

804
00:55:17,183 --> 00:55:20,926
[ Door closes ]

805
00:55:20,969 --> 00:55:24,495
Shirl!

806
00:55:24,538 --> 00:55:28,150
That boy who's had everything
handed to him --

807
00:55:28,194 --> 00:55:31,371
Ivy education, perfect teeth.

808
00:55:31,415 --> 00:55:33,330
We would never behave like that.

809
00:55:33,373 --> 00:55:36,376
-Alka-Seltzer.
-We were always the outsiders.

810
00:55:36,420 --> 00:55:38,422
Everywhere we went,
we fought for every

811
00:55:38,465 --> 00:55:41,686
last crumb that was accidentally
dropped in our path,

812
00:55:41,729 --> 00:55:43,818
but these entitled pricks

813
00:55:43,862 --> 00:55:45,820
just expect the world
to be handed to them

814
00:55:45,864 --> 00:55:47,518
like it's their divine right.

815
00:55:47,561 --> 00:55:49,433
-Why don't you just
give him a lecture?

816
00:55:49,476 --> 00:55:51,522
What's the harm?
-I built that class.

817
00:55:51,565 --> 00:55:54,307
I built that department.
Year upon year, I did that,

818
00:55:54,351 --> 00:55:58,703
and he dashes off
some mediocre dissertation.

819
00:55:58,746 --> 00:56:01,967
-Which you didn't read.
-I didn't need to!

820
00:56:02,010 --> 00:56:03,969
-Just tell him no.

821
00:56:04,012 --> 00:56:07,102
-[ Sighs ]

822
00:56:07,146 --> 00:56:08,843
No.

823
00:56:08,887 --> 00:56:11,455
He's played the system.

824
00:56:11,498 --> 00:56:14,458
Over my dead body will
that boy be getting tenure.

825
00:56:19,680 --> 00:56:22,944
-Give him enough rope,
and he will hang himself.

826
00:56:27,296 --> 00:56:29,995
-Good point.
-Mm-hmm.

827
00:56:31,300 --> 00:56:33,607
-You're getting on well
with the wifey.

828
00:56:35,653 --> 00:56:37,437
-She has her moments.

829
00:56:40,875 --> 00:56:45,358
-I might say you are
smitten with her.

830
00:56:45,402 --> 00:56:47,578
-I don't smote.

831
00:56:47,621 --> 00:56:51,190
[ "House Carpenter" playing ]

832
00:56:51,233 --> 00:56:57,239
-♪ Well met, well met,
said an old true love ♪

833
00:56:59,633 --> 00:57:04,246
♪ Well met, well met,
said he ♪

834
00:57:04,290 --> 00:57:08,120
♪ I'm just returning
from the salt, salt sea ♪

835
00:57:08,163 --> 00:57:11,863
♪ And it's all
for the love of thee ♪

836
00:57:14,126 --> 00:57:20,001
♪ Come in, come in,
my old true love ♪

837
00:57:21,873 --> 00:57:26,399
♪ And have a seat by me

838
00:57:26,443 --> 00:57:29,881
♪ It's been three-fourths
of a long, long year ♪

839
00:57:29,924 --> 00:57:32,971
♪ Since together we have been

840
00:57:35,974 --> 00:57:38,890
♪ Well, I can't come in

841
00:57:38,933 --> 00:57:42,154
♪ Or I can't sit down

842
00:57:43,503 --> 00:57:48,334
♪ For I haven't
but a moment's time ♪

843
00:57:48,377 --> 00:57:50,554
♪ They say you're married --

844
00:57:54,862 --> 00:57:56,473
-[ Clears throat ]

845
00:57:56,516 --> 00:58:00,215
So, my name
is Professor Nemser.

846
00:58:00,259 --> 00:58:01,956
Fred.

847
00:58:02,000 --> 00:58:07,179
Fred Nemser, stepping in
for Professor Hyman...today.

848
00:58:07,222 --> 00:58:11,575
So, okay.
Well...

849
00:58:11,618 --> 00:58:15,448
Uh, yes.
Yes, let's start with this one.

850
00:58:15,492 --> 00:58:18,886
Can anyone tell me...

851
00:58:18,930 --> 00:58:24,457
Can anyone identify
that musical excerpt?

852
00:58:26,590 --> 00:58:28,896
No.

853
00:58:28,940 --> 00:58:31,464
Do we need to hear it again?

854
00:58:31,508 --> 00:58:34,685
-Use the good china!
-I'm looking.

855
00:58:34,728 --> 00:58:35,990
-And the silver.

856
00:58:36,034 --> 00:58:40,386
-Professor Nemser
is home, ladies!

857
00:58:40,429 --> 00:58:41,866
Ladies...
-Hi.

858
00:58:41,909 --> 00:58:45,304
-...fetch the good
professor a cocktail.

859
00:58:45,347 --> 00:58:47,306
-So it went well?
-Oh, he was a triumph!

860
00:58:47,349 --> 00:58:48,873
A triumph, I tell you!

861
00:58:48,916 --> 00:58:52,093
Had all the gals eating out
of the palm of his hand.

862
00:58:52,137 --> 00:58:53,921
-Oh.
-I did all right.

863
00:58:53,965 --> 00:58:55,575
-Shirley, get out here!

864
00:58:55,619 --> 00:58:57,098
The boy wonder is home.

865
00:58:57,142 --> 00:58:58,796
-Would you like a drink?
-I'd love a drink.

866
00:58:58,839 --> 00:59:03,583
-♪ Well met, well met,
said my own true love ♪

867
00:59:03,627 --> 00:59:06,325
♪ Well met, well met
-Whoa.

868
00:59:06,368 --> 00:59:08,457
-♪ Well met, said she

869
00:59:08,501 --> 00:59:11,591
♪ I just returned
from the salt, salt sea ♪

870
00:59:11,635 --> 00:59:14,072
♪ And it's all
for the love of thee ♪

871
00:59:14,115 --> 00:59:15,856
-What is all this
hollering about?

872
00:59:15,900 --> 00:59:18,859
We're very busy, Stanley.
-♪ Come in, come in

873
00:59:18,903 --> 00:59:20,382
♪ My own true love
-I have to get the pasta on.

874
00:59:20,426 --> 00:59:22,123
-Should I go check?
-Alright.

875
00:59:22,167 --> 00:59:24,822
-♪ Come in and sit with me
-Stanley, please stop it!

876
00:59:24,865 --> 00:59:28,652
-♪ It's been three...
-Come on. We have to -- Alright.

877
00:59:28,695 --> 00:59:30,523
Alright.
-It's not my turn.

878
00:59:30,567 --> 00:59:32,133
-I have to get the pasta.
Bolognese waits for no man.

879
00:59:32,177 --> 00:59:33,570
-Stanley, look...

880
00:59:33,613 --> 00:59:35,049
-♪ For I haven't
but a moment's time ♪

881
00:59:35,093 --> 00:59:36,747
-...I'm a very delicate woman.

882
00:59:36,790 --> 00:59:41,316
-♪ They say you're married
to a house carpenter ♪

883
00:59:41,360 --> 00:59:42,753
-Fred.

884
00:59:42,796 --> 00:59:46,278
-♪ And your heart
will never be mine ♪

885
00:59:51,849 --> 00:59:54,242
-Oh. There we go.

886
00:59:54,286 --> 00:59:55,722
You're not drinking alone.

887
00:59:55,766 --> 00:59:57,550
-Thank you.

888
00:59:57,594 --> 00:59:59,204
Cheers.

889
01:00:01,685 --> 01:00:05,210
-I was reading my way through
your dissertation last night.

890
01:00:07,908 --> 01:00:11,129
I've actually read it twice.

891
01:00:11,172 --> 01:00:14,741
Both times, last night.
You were right.

892
01:00:14,785 --> 01:00:16,221
I only skimmed it before,

893
01:00:16,264 --> 01:00:19,180
but it was sufficient
to hire you.

894
01:00:19,224 --> 01:00:20,878
-Oh, that's excellent.

895
01:00:20,921 --> 01:00:23,097
-I'm trying to figure the word
I'd use to sum it up.

896
01:00:23,141 --> 01:00:24,925
-Well, you can use several.

897
01:00:24,969 --> 01:00:27,319
-I thought it was very engaging
for an academic --

898
01:00:27,362 --> 01:00:30,235
-I've got it.

899
01:00:30,278 --> 01:00:32,367
Let's see.
It was...

900
01:00:34,500 --> 01:00:36,154
...derivative.

901
01:00:39,723 --> 01:00:42,203
-I-In -- In what ways
is it derivative?

902
01:00:42,247 --> 01:00:46,860
-Oh, in the ways that it was
all derived from others' work.

903
01:00:46,904 --> 01:00:51,125
-I spent years and years and
hundreds of hours of research...

904
01:00:51,169 --> 01:00:52,518
read everything.
-Yes.

905
01:00:52,561 --> 01:00:55,477
I'm sure.
But you didn't do any thinking.

906
01:00:55,521 --> 01:00:58,393
Just the same old chattering on,
no new ideas.

907
01:00:58,437 --> 01:01:00,874
-No new ideas?
I think you're oversimplifying.

908
01:01:00,918 --> 01:01:02,441
-Darling, you're hardly
the first person

909
01:01:02,484 --> 01:01:04,138
to hear this lecture.

910
01:01:04,182 --> 01:01:08,403
-Originality isn't something
one can simply will to manifest.

911
01:01:08,447 --> 01:01:10,231
Is that right, my dear?
-If it were only true.

912
01:01:10,275 --> 01:01:11,885
-No.

913
01:01:11,929 --> 01:01:16,629
Originality is
the brilliant alchemy

914
01:01:16,673 --> 01:01:20,764
of critical thought
and creativity.

915
01:01:20,807 --> 01:01:23,027
-And your work is so original?

916
01:01:25,377 --> 01:01:27,292
-Who am I to say?

917
01:01:27,335 --> 01:01:30,861
But it has been said of me.

918
01:01:30,904 --> 01:01:32,776
Have you ever thought
about teaching

919
01:01:32,819 --> 01:01:34,516
at the high school level?

920
01:01:34,560 --> 01:01:35,909
Exceedingly rewarding.

921
01:01:35,953 --> 01:01:38,738
-I'm going in the bedroom
to refresh my...

922
01:01:42,524 --> 01:01:46,224
-[ Chuckles ]

923
01:01:46,267 --> 01:01:48,052
Now you've done it.

924
01:01:51,359 --> 01:01:53,318
Was it really that bad?

925
01:01:55,407 --> 01:01:59,324
-You know how insulted I am
by mediocrity.

926
01:01:59,367 --> 01:02:04,198
If it was awful,
it would've been exciting.

927
01:02:04,242 --> 01:02:08,028
But terrifically competent...

928
01:02:11,553 --> 01:02:13,381
...there's no excuse for that.

929
01:02:16,515 --> 01:02:17,864
-I respect your opinion.

930
01:02:17,908 --> 01:02:20,432
I really do, but it's not shared
by the Dean.

931
01:02:20,475 --> 01:02:22,303
Not at all.

932
01:02:22,347 --> 01:02:24,523
Perhaps we can discuss this
next Friday

933
01:02:24,566 --> 01:02:26,264
at the faculty party?

934
01:02:26,307 --> 01:02:29,223
-Splendid.
-It's that time of year again.

935
01:02:29,267 --> 01:02:30,964
The Dean's party.

936
01:02:31,008 --> 01:02:33,314
-Oh, no need to bother, darling.

937
01:02:33,358 --> 01:02:36,622
I know how you abhor
the hoi polloi.

938
01:02:36,665 --> 01:02:40,321
-Oh, I think I can make
my annual appearance, darling.

939
01:02:40,365 --> 01:02:42,410
It's the least I can do for you.

940
01:02:44,891 --> 01:02:46,153
-I have a lead on an apartment.

941
01:02:46,197 --> 01:02:47,764
We'll be out
before semester break.

942
01:02:47,807 --> 01:02:49,461
-If you get the job
in the English Department,

943
01:02:49,504 --> 01:02:51,115
we're going to have to see them
all the time,

944
01:02:51,158 --> 01:02:53,421
live in the same town,
so just take the --

945
01:02:53,465 --> 01:02:56,207
-I don't understand. You --
First, you want to go.

946
01:02:56,250 --> 01:02:57,861
Now I want to, and you're --
and you're trying to --

947
01:02:57,904 --> 01:02:59,819
-I don't like the way
he talks to you

948
01:02:59,863 --> 01:03:01,255
any more than you do.

949
01:03:01,299 --> 01:03:03,127
-This is about Shirley.

950
01:03:05,259 --> 01:03:06,434
-What?

951
01:03:06,478 --> 01:03:09,350
-I can see
how she relies on you.

952
01:03:09,394 --> 01:03:12,701
The way she talks to you,
your secret looks.

953
01:03:13,615 --> 01:03:16,183
-You sound crazy.
She's my friend.

954
01:03:17,881 --> 01:03:19,926
-Women like Shirley
don't have friends.

955
01:03:19,970 --> 01:03:22,320
[ Typewriter keys clacking ]

956
01:03:28,326 --> 01:03:30,545
[ Footsteps ]

957
01:03:39,337 --> 01:03:42,122
-If we are going to be
treated to a scene,

958
01:03:42,166 --> 01:03:46,083
I, for one, would love
to be forewarned.

959
01:03:46,126 --> 01:03:48,259
-I'm not one for dramatics.

960
01:03:48,302 --> 01:03:49,826
-Yet your appearance.

961
01:03:51,915 --> 01:03:53,742
You don't look up for it,
my dear.

962
01:03:58,835 --> 01:04:01,098
-I'm going to the party.

963
01:04:01,141 --> 01:04:04,101
-Well, that would require
you leaving the house.

964
01:04:04,144 --> 01:04:06,190
Something that seems
difficult for you

965
01:04:06,233 --> 01:04:08,409
to manage at this point in time.

966
01:04:16,417 --> 01:04:19,768
-I am going...

967
01:04:19,812 --> 01:04:22,206
to that party.

968
01:04:29,909 --> 01:04:39,876
♪♪

969
01:04:39,919 --> 01:04:49,886
♪♪

970
01:04:49,929 --> 01:04:59,896
♪♪

971
01:04:59,939 --> 01:05:04,988
♪♪

972
01:05:05,031 --> 01:05:10,080
♪♪

973
01:05:10,123 --> 01:05:12,647
-Shirley, do you need me
to get you another size?

974
01:05:14,606 --> 01:05:16,434
Here.

975
01:05:16,477 --> 01:05:18,871
I found something that I think
is going to look good on you.

976
01:05:18,915 --> 01:05:21,918
You want to try it on?
Hmm?

977
01:05:21,961 --> 01:05:25,051
What do you think?

978
01:05:25,095 --> 01:05:27,140
Hmm?

979
01:05:27,184 --> 01:05:28,707
Here.

980
01:05:28,750 --> 01:05:38,717
♪♪

981
01:05:38,760 --> 01:05:48,161
♪♪

982
01:05:48,205 --> 01:05:56,430
♪♪

983
01:05:56,474 --> 01:05:59,999
See?

984
01:06:00,043 --> 01:06:02,871
Stunning.

985
01:06:02,915 --> 01:06:05,048
[ Insects chirping ]

986
01:06:05,091 --> 01:06:14,796
♪♪

987
01:06:14,840 --> 01:06:17,886
-Do you think
she killed herself?

988
01:06:17,930 --> 01:06:19,453
Paula?

989
01:06:19,497 --> 01:06:27,505
♪♪

990
01:06:27,548 --> 01:06:30,334
Do you think she went
to the woods to kill herself?

991
01:06:30,377 --> 01:06:40,344
♪♪

992
01:06:40,387 --> 01:06:50,354
♪♪

993
01:06:50,397 --> 01:06:57,622
♪♪

994
01:06:57,665 --> 01:06:59,537
Let's pray for a boy.

995
01:06:59,580 --> 01:07:05,456
♪♪

996
01:07:05,499 --> 01:07:08,676
The world is too cruel to girls.

997
01:07:08,720 --> 01:07:18,686
♪♪

998
01:07:18,730 --> 01:07:28,696
♪♪

999
01:07:28,740 --> 01:07:31,830
♪♪

1000
01:07:31,873 --> 01:07:34,876
[ Insects chirping ]

1001
01:07:46,758 --> 01:07:49,587
"Paula was seized with the
desire to tell her friend

1002
01:07:49,630 --> 01:07:52,242
every single thought
she had ever had.

1003
01:07:52,285 --> 01:07:54,418
And after she had done that,

1004
01:07:54,461 --> 01:07:57,203
Paula herself would cease
to exist

1005
01:07:57,247 --> 01:07:59,858
because there would be
no more thoughts,

1006
01:07:59,901 --> 01:08:02,295
no more words.

1007
01:08:02,339 --> 01:08:08,127
And then she would be free
to do anything she pleased...

1008
01:08:08,171 --> 01:08:10,477
because she wasn't there
anymore.

1009
01:08:26,928 --> 01:08:30,018
[ Door creaks ]

1010
01:08:31,672 --> 01:08:41,639
♪♪

1011
01:08:41,682 --> 01:08:51,605
♪♪

1012
01:08:51,649 --> 01:08:56,175
♪♪

1013
01:08:56,219 --> 01:08:58,177
Come here.

1014
01:08:58,221 --> 01:08:59,961
Come here.

1015
01:09:00,005 --> 01:09:05,184
♪♪

1016
01:09:05,228 --> 01:09:10,276
♪♪

1017
01:09:10,320 --> 01:09:12,148
You are hiding something.

1018
01:09:16,456 --> 01:09:18,502
-No, I'm not.
-Hmm.

1019
01:09:21,940 --> 01:09:31,906
♪♪

1020
01:09:31,950 --> 01:09:41,916
♪♪

1021
01:09:41,960 --> 01:09:51,926
♪♪

1022
01:09:51,970 --> 01:10:01,936
♪♪

1023
01:10:01,980 --> 01:10:11,946
♪♪

1024
01:10:11,990 --> 01:10:21,956
♪♪

1025
01:10:22,000 --> 01:10:24,568
♪♪

1026
01:10:24,611 --> 01:10:26,700
[ Indistinct conversation ]

1027
01:10:26,744 --> 01:10:32,706
♪♪

1028
01:10:32,750 --> 01:10:35,405
-And you find that
every semester?

1029
01:10:35,448 --> 01:10:37,494
[ Indistinct conversation
continues ]

1030
01:10:37,537 --> 01:10:44,196
♪♪

1031
01:10:44,240 --> 01:10:50,768
♪♪

1032
01:10:50,811 --> 01:10:54,772
Darling, you're making
a mess of your meal.

1033
01:10:57,296 --> 01:10:59,037
-Did you know your wife
was such a good cook

1034
01:10:59,080 --> 01:11:00,691
before you married her?

1035
01:11:00,734 --> 01:11:02,301
-She's a better cook
than my mother.

1036
01:11:02,345 --> 01:11:04,347
-Oh, come now.
That's not true.

1037
01:11:04,390 --> 01:11:07,480
-Such a rare thing...

1038
01:11:07,524 --> 01:11:10,918
to find someone who doesn't
merely feed you,

1039
01:11:10,962 --> 01:11:16,315
but anticipates
your needs day after day

1040
01:11:16,359 --> 01:11:19,144
to sate your hunger.

1041
01:11:19,187 --> 01:11:22,887
Who stokes your appetite
and leaves you feeling...

1042
01:11:22,930 --> 01:11:24,628
filled.

1043
01:11:27,370 --> 01:11:28,806
It's truly rare.

1044
01:11:28,849 --> 01:11:30,547
Don't you think, Stanley?

1045
01:11:31,852 --> 01:11:34,246
-Hmm.

1046
01:11:34,290 --> 01:11:35,943
Rare, indeed.

1047
01:11:38,294 --> 01:11:40,165
-Stanley, would you refill
our cook's glass?

1048
01:11:40,208 --> 01:11:41,862
She has been on
her feet all day.

1049
01:11:41,906 --> 01:11:43,647
-No, I suddenly got very tired.

1050
01:11:43,690 --> 01:11:45,866
I think I'm going to have to...

1051
01:11:45,910 --> 01:11:47,825
-Oh.
-...go up to bed.

1052
01:11:49,914 --> 01:11:52,612
-Well, you might have a fever
or something.

1053
01:11:52,656 --> 01:11:54,658
Come here.
Yes, you might.

1054
01:11:54,701 --> 01:11:56,181
You know, you're feeling
a little flush.

1055
01:11:56,224 --> 01:11:58,357
-I don't have anything.
I'm just tired.

1056
01:11:58,401 --> 01:12:02,405
-Yeah.
-I swear, I'm just tired.

1057
01:12:06,844 --> 01:12:08,976
-Fred, you better go
put your wife to bed

1058
01:12:09,020 --> 01:12:11,370
before she faints
in the sauerkraut.

1059
01:12:19,073 --> 01:12:20,727
-What are you up to?

1060
01:12:23,991 --> 01:12:26,124
You're unusually cheerful.

1061
01:12:32,565 --> 01:12:34,350
You're going to
finish your book?

1062
01:12:39,964 --> 01:12:41,618
So...

1063
01:12:48,233 --> 01:12:52,324
...what becomes
of your dear heroine?

1064
01:13:00,550 --> 01:13:03,030
-What happens to all lost girls?

1065
01:13:05,642 --> 01:13:07,165
They go mad.

1066
01:13:07,208 --> 01:13:15,565
♪♪

1067
01:13:15,608 --> 01:13:21,658
♪♪

1068
01:13:21,701 --> 01:13:27,664
♪♪

1069
01:13:27,707 --> 01:13:32,103
-The one, the only...
Shirley Jackson.

1070
01:13:32,146 --> 01:13:33,496
-Dean Sands.

1071
01:13:33,539 --> 01:13:35,715
-Caroline!
Shirley's here.

1072
01:13:35,759 --> 01:13:38,805
-Hello!
What a lovely skirt you have.

1073
01:13:38,849 --> 01:13:41,199
-What a lovely insouciant
tone you have.

1074
01:13:41,242 --> 01:13:43,375
-[ Chuckling ]

1075
01:13:43,419 --> 01:13:44,898
Shirley, you're too much.

1076
01:13:44,942 --> 01:13:47,292
I never know what
you're going to say.

1077
01:13:47,335 --> 01:13:50,469
-Neither do I.

1078
01:13:50,513 --> 01:13:53,516
-Rose, I'd love you meet
some of the other faculty wives.

1079
01:13:53,559 --> 01:13:54,865
Come.
Come, darling.

1080
01:13:54,908 --> 01:13:57,563
-Hello.
-The Wood-Sprite.

1081
01:13:57,607 --> 01:14:00,566
-You terrify me.

1082
01:14:00,610 --> 01:14:02,133
Reading your stories...

1083
01:14:02,176 --> 01:14:06,050
the world doesn't feel the same.

1084
01:14:06,093 --> 01:14:08,661
The other night,
I was alone in my office,

1085
01:14:08,705 --> 01:14:12,752
and I was petrified
by the paperweight on my desk.

1086
01:14:12,796 --> 01:14:17,409
What if I simply lifted it up
and bashed my skull in?

1087
01:14:18,932 --> 01:14:21,326
How do you do that?

1088
01:14:21,369 --> 01:14:22,806
-They're just stories.

1089
01:14:22,849 --> 01:14:24,938
-No.
They are prophecies.

1090
01:14:24,982 --> 01:14:27,245
Delightful little
entertainments

1091
01:14:27,288 --> 01:14:29,247
but prophecies nonetheless.

1092
01:14:29,290 --> 01:14:31,075
-[ Giggling ]

1093
01:14:31,118 --> 01:14:34,034
-Oh, here we go!

1094
01:14:34,078 --> 01:14:36,341
[ The Bell Sisters'
"The Dance of Love" playing ]

1095
01:14:36,384 --> 01:14:37,908
-♪ The stars were bright

1096
01:14:37,951 --> 01:14:39,562
♪ My heart was light

1097
01:14:39,605 --> 01:14:42,652
♪ As we went whirling
through the night ♪

1098
01:14:42,695 --> 01:14:46,873
♪ And soon I learned to dance

1099
01:14:46,917 --> 01:14:49,876
♪ The dance of love

1100
01:14:49,920 --> 01:14:57,231
♪ The dance of love

1101
01:14:57,275 --> 01:15:07,241
♪♪

1102
01:15:07,285 --> 01:15:17,251
♪♪

1103
01:15:17,295 --> 01:15:25,303
♪♪

1104
01:15:25,346 --> 01:15:27,827
[ Rhythmic clapping ]

1105
01:15:29,699 --> 01:15:31,657
-Oh, ho, ho, ho!

1106
01:15:31,701 --> 01:15:39,012
♪♪

1107
01:15:39,056 --> 01:15:40,710
-Want a Scotch?

1108
01:15:40,753 --> 01:15:44,452
What are you doing
at this shindy?

1109
01:15:44,496 --> 01:15:46,803
-My husband,
I'm looking for him.

1110
01:15:46,846 --> 01:15:48,021
-Yeah. Yeah.

1111
01:15:48,065 --> 01:15:50,502
We're all big fans
of your husband.

1112
01:15:50,546 --> 01:15:53,287
-Oh, ho, ho, ho!

1113
01:15:53,331 --> 01:15:55,159
-Have you seen Fred?

1114
01:15:55,202 --> 01:15:57,422
-Maybe try out on the porch.

1115
01:15:57,465 --> 01:16:00,164
-It's the handkerchief dance.

1116
01:16:00,207 --> 01:16:03,384
-[ Giggling ]

1117
01:16:03,428 --> 01:16:10,000
♪♪

1118
01:16:10,043 --> 01:16:12,829
[ Fire crackling,
people cheering ]

1119
01:16:27,104 --> 01:16:30,673
-"Paula was long past
their sophomoric treacle,

1120
01:16:30,716 --> 01:16:35,068
writhing nest of hairpin
stockings and formal gowns.

1121
01:16:35,112 --> 01:16:38,463
The names they called her
penetrated intact

1122
01:16:38,506 --> 01:16:40,073
through her closed door --

1123
01:16:40,117 --> 01:16:43,511
creepy, loner, disturbed.

1124
01:16:43,555 --> 01:16:45,165
It didn't concern her

1125
01:16:45,209 --> 01:16:49,779
because when she first came
to the school, the bad --

1126
01:16:49,822 --> 01:16:52,346
the bad thing happened.

1127
01:16:52,390 --> 01:16:54,566
She was so frightened, and she
didn't have any friends

1128
01:16:54,610 --> 01:16:59,092
and she never supposed
she would want --

1129
01:16:59,136 --> 01:17:01,704
She never supposed
she would need anyone.

1130
01:17:01,747 --> 01:17:05,577
But now that she had found...

1131
01:17:05,621 --> 01:17:07,840
that she had found a friend...

1132
01:17:07,884 --> 01:17:10,408
she felt the old fear
leaching back."

1133
01:17:16,936 --> 01:17:26,903
♪♪

1134
01:17:26,946 --> 01:17:31,385
♪♪

1135
01:17:31,429 --> 01:17:33,953
-What -- What are you doing?!

1136
01:17:33,997 --> 01:17:36,695
Oh, my goodness.
Oh, my goodness.

1137
01:17:36,739 --> 01:17:39,089
What?

1138
01:17:39,132 --> 01:17:41,613
No, no, no! No.

1139
01:17:41,657 --> 01:17:43,093
Don't rub. Dab.

1140
01:17:43,136 --> 01:17:49,490
♪♪

1141
01:17:49,534 --> 01:17:55,888
♪♪

1142
01:17:55,932 --> 01:17:59,457
-You'd bore him to death
in a week.

1143
01:18:01,633 --> 01:18:04,157
-I would comfort him.

1144
01:18:04,201 --> 01:18:08,161
-Well, he is an expert

1145
01:18:08,205 --> 01:18:12,775
at finding a willing pair
of legs to open wide.

1146
01:18:12,818 --> 01:18:15,168
-You'd die without him, he says.

1147
01:18:15,212 --> 01:18:17,170
That's the only reason he stays.

1148
01:18:17,214 --> 01:18:26,484
♪♪

1149
01:18:26,527 --> 01:18:35,536
♪♪

1150
01:18:35,580 --> 01:18:45,198
♪♪

1151
01:18:45,242 --> 01:18:49,159
♪♪

1152
01:18:49,202 --> 01:18:50,943
-Shirley?

1153
01:18:53,032 --> 01:18:55,339
Shirley?

1154
01:18:55,382 --> 01:18:57,645
What happened?
Are you all right?

1155
01:19:01,084 --> 01:19:02,999
-Take me home.

1156
01:19:03,042 --> 01:19:04,565
-[ Singing indistinctly ]

1157
01:19:04,609 --> 01:19:14,575
♪♪

1158
01:19:14,619 --> 01:19:23,236
♪♪

1159
01:19:23,280 --> 01:19:26,283
[ Fire crackling ]

1160
01:19:26,326 --> 01:19:28,241
[ Tinkling ]

1161
01:19:28,285 --> 01:19:38,251
♪♪

1162
01:19:38,295 --> 01:19:48,261
♪♪

1163
01:19:48,305 --> 01:19:57,096
♪♪

1164
01:19:57,140 --> 01:19:59,446
-Who do you see?

1165
01:19:59,490 --> 01:20:02,058
Who do you see?

1166
01:20:02,101 --> 01:20:04,495
You see tired mama.

1167
01:20:04,538 --> 01:20:06,497
Huh?

1168
01:20:06,540 --> 01:20:14,505
♪♪

1169
01:20:14,548 --> 01:20:16,420
I know.

1170
01:20:16,463 --> 01:20:25,037
♪♪

1171
01:20:25,081 --> 01:20:26,996
-[ Crying ]

1172
01:20:27,039 --> 01:20:28,867
-I know.

1173
01:20:28,911 --> 01:20:33,916
♪♪

1174
01:20:33,959 --> 01:20:36,527
-[ Crying continues ]

1175
01:20:36,570 --> 01:20:44,448
♪♪

1176
01:20:44,491 --> 01:20:46,624
-You're never here!

1177
01:20:46,667 --> 01:20:49,757
-Rosie. Rose.
Stop. Please.

1178
01:20:51,977 --> 01:20:53,587
[ Speaks indistinctly ]

1179
01:20:53,631 --> 01:21:01,334
♪♪

1180
01:21:01,378 --> 01:21:04,729
-[ Breathing heavily ]

1181
01:21:04,772 --> 01:21:08,733
♪♪

1182
01:21:08,776 --> 01:21:10,953
[ Knock on door ]

1183
01:21:10,996 --> 01:21:14,391
[ Typewriter keys clacking ]

1184
01:21:14,434 --> 01:21:15,566
[ Knocking continues ]

1185
01:21:15,609 --> 01:21:17,089
-Stanley!

1186
01:21:19,700 --> 01:21:21,398
-You rang, madam?

1187
01:21:24,009 --> 01:21:25,315
Uh!

1188
01:21:25,358 --> 01:21:26,620
[ Ice clinking ]

1189
01:21:33,366 --> 01:21:36,413
-Out.
-We're drinking Scotch

1190
01:21:36,456 --> 01:21:39,155
because you worked
straight through dinner, dear,

1191
01:21:39,198 --> 01:21:44,160
as is your habit, apparently,
these many, many weeks.

1192
01:21:44,203 --> 01:21:47,206
And I'm here to say,
I'm sick of it.

1193
01:21:47,250 --> 01:21:48,816
I hate sitting
at the table alone.

1194
01:21:48,860 --> 01:21:50,949
It makes me feel like a widower.

1195
01:21:50,993 --> 01:21:53,821
Or worse,
a decrepit feudal lord.

1196
01:21:53,865 --> 01:21:58,826
You know, you've left me
in a -- a vexing position.

1197
01:21:58,870 --> 01:22:01,786
And the children in bed
by 9:00 with their little one.

1198
01:22:01,829 --> 01:22:04,267
Take pity.

1199
01:22:04,310 --> 01:22:07,183
-Hmm.

1200
01:22:07,226 --> 01:22:08,836
-Won't you let me read it,
darling?

1201
01:22:08,880 --> 01:22:11,404
-No.

1202
01:22:11,448 --> 01:22:12,710
It's nothing yet.

1203
01:22:18,368 --> 01:22:22,328
The thing is, Stanley,
I don't know if it ever will be.

1204
01:22:22,372 --> 01:22:24,287
I have no idea of an ending.

1205
01:22:24,330 --> 01:22:26,985
-Well, all the more reason
for me to...

1206
01:22:27,029 --> 01:22:29,074
have a peek.

1207
01:22:29,118 --> 01:22:31,555
Has the little wifey read it?

1208
01:22:31,598 --> 01:22:33,383
-Yes, of course.

1209
01:22:33,426 --> 01:22:37,387
She's a regular William Shawn.

1210
01:22:37,430 --> 01:22:40,172
She comes in here,
and we sit by the fire,

1211
01:22:40,216 --> 01:22:42,914
and she gives me line edits.

1212
01:22:42,958 --> 01:22:45,438
And then she scurries back
into the kitchen

1213
01:22:45,482 --> 01:22:47,092
to make me supper.

1214
01:22:50,878 --> 01:22:52,402
Stanley, don't be mad at me.

1215
01:22:52,445 --> 01:22:53,925
-No.

1216
01:22:53,969 --> 01:22:57,668
It's the genre, darling,
that's stymying you.

1217
01:22:57,711 --> 01:23:00,932
It's not your arena.

1218
01:23:00,976 --> 01:23:02,890
And frankly, it's beneath you.

1219
01:23:07,895 --> 01:23:11,029
-Keep your theories to yourself.
-Well, you didn't know her.

1220
01:23:11,073 --> 01:23:13,423
-Don't tell me that I do
not know this girl.

1221
01:23:13,466 --> 01:23:17,253
-Look, I might have walked
by her a dozen times on campus.

1222
01:23:17,296 --> 01:23:19,168
There's nothing fascinating
about this girl,

1223
01:23:19,211 --> 01:23:21,170
except that she's gone.

1224
01:23:21,213 --> 01:23:22,606
What has she done?

1225
01:23:22,649 --> 01:23:24,303
You don't know your subject.

1226
01:23:24,347 --> 01:23:27,437
She's a nothing.
Who is she to you?

1227
01:23:27,480 --> 01:23:31,441
-There are dozens and dozens
of girls like this

1228
01:23:31,484 --> 01:23:34,313
littering campuses
across the country.

1229
01:23:34,357 --> 01:23:39,014
Lonely girls who cannot
make the world see them.

1230
01:23:39,057 --> 01:23:41,494
Do not tell me I do
not know this girl.

1231
01:23:41,538 --> 01:23:43,148
Don't you dare!

1232
01:23:45,411 --> 01:23:47,544
-Oh.

1233
01:23:47,587 --> 01:23:49,589
So you think
it might be that good.

1234
01:23:58,990 --> 01:24:01,166
-Oh, you...
-Whoa, whoa, whoa.

1235
01:24:01,210 --> 01:24:03,560
-Get out!
Out!

1236
01:24:05,649 --> 01:24:07,390
[ Chuckles ]

1237
01:24:09,218 --> 01:24:11,046
[ Sighs ]

1238
01:24:17,835 --> 01:24:21,621
-Might it be time then to send
the little children away?

1239
01:24:34,156 --> 01:24:36,114
-Oh, I didn't know you
came home last night.

1240
01:24:36,158 --> 01:24:37,594
-Oh, I didn't want to wake you.

1241
01:24:37,637 --> 01:24:40,379
I slept on the sofa
in Stanley's study.

1242
01:24:40,423 --> 01:24:42,077
We had a nightcap.

1243
01:24:44,035 --> 01:24:46,429
Mm. Is there coffee?

1244
01:24:46,472 --> 01:24:48,735
-You smell like a gin bath.

1245
01:24:51,912 --> 01:24:54,915
Oh, I ran out of eggs, so...

1246
01:24:54,959 --> 01:24:57,179
-By the way,
Stanley found us a place.

1247
01:24:57,222 --> 01:24:58,484
-What?

1248
01:25:01,096 --> 01:25:02,619
-We get to move out in a week.

1249
01:25:02,662 --> 01:25:12,585
♪♪

1250
01:25:12,629 --> 01:25:22,595
♪♪

1251
01:25:22,639 --> 01:25:32,605
♪♪

1252
01:25:32,649 --> 01:25:42,615
♪♪

1253
01:25:42,659 --> 01:25:45,096
[ Floorboards creaking ]

1254
01:25:45,140 --> 01:25:47,664
[ Wind chimes chiming ]

1255
01:25:51,407 --> 01:25:53,626
-Stanley's kicking us out.

1256
01:25:53,670 --> 01:25:56,194
[ Thunder rumbling ]

1257
01:26:09,860 --> 01:26:13,994
-Don't we have anything sweet
around here to eat?

1258
01:26:14,038 --> 01:26:17,041
[ Thunder crashes ]

1259
01:26:21,872 --> 01:26:24,004
-[ Crying ]

1260
01:26:24,048 --> 01:26:27,051
-Okay.

1261
01:26:27,094 --> 01:26:30,315
Shh, shh, shh, shh, shh.

1262
01:26:30,359 --> 01:26:33,492
[ Breathing heavily ]

1263
01:27:09,746 --> 01:27:11,356
Shirley?

1264
01:27:14,751 --> 01:27:16,318
Shirley?

1265
01:27:16,361 --> 01:27:18,972
-[ Crying ]

1266
01:27:19,016 --> 01:27:24,717
♪♪

1267
01:27:24,761 --> 01:27:30,419
♪♪

1268
01:27:30,462 --> 01:27:31,724
-Shh.

1269
01:27:31,768 --> 01:27:34,684
-[ Crying continues ]

1270
01:27:34,727 --> 01:27:43,388
♪♪

1271
01:27:43,432 --> 01:27:45,521
-Can you get me that book?

1272
01:27:45,564 --> 01:27:47,436
Um...

1273
01:27:47,479 --> 01:27:49,829
The blue one on top.

1274
01:27:49,873 --> 01:27:53,311
-This one?
-Yes.

1275
01:27:53,355 --> 01:27:54,921
Thank you.

1276
01:27:54,965 --> 01:28:03,974
♪♪

1277
01:28:04,017 --> 01:28:07,934
This is, um,
Stanley's syllabus,

1278
01:28:07,978 --> 01:28:11,764
and, uh...

1279
01:28:11,808 --> 01:28:15,202
the last name on the list
before mine is Paula's...

1280
01:28:17,292 --> 01:28:23,210
...which means that she was
taking his class maybe

1281
01:28:23,254 --> 01:28:25,430
at the time
that she disappeared.

1282
01:28:36,746 --> 01:28:39,226
-[ Cooing ]

1283
01:29:09,561 --> 01:29:11,911
-I know who my husband
is screwing.

1284
01:29:16,263 --> 01:29:17,917
Do you know who yours has?

1285
01:29:21,268 --> 01:29:22,922
-Fred hasn't.

1286
01:29:25,098 --> 01:29:29,886
-See, there's no such thing
as the Shakespeare Society.

1287
01:29:32,410 --> 01:29:35,282
[ Chuckling ]

1288
01:29:35,326 --> 01:29:40,462
It's just how the girls pick...

1289
01:29:40,505 --> 01:29:43,378
which professors
that they're going to fuck.

1290
01:29:47,643 --> 01:29:49,296
-Shirley.

1291
01:29:51,473 --> 01:29:52,865
[ Doorknob rattles ]

1292
01:29:52,909 --> 01:29:55,912
[ Knock on door ]

1293
01:29:55,955 --> 01:29:58,871
Shirley!

1294
01:29:58,915 --> 01:30:00,133
Open the door!

1295
01:30:00,177 --> 01:30:02,484
-[ Crying ]

1296
01:30:05,008 --> 01:30:08,315
-Shirley, please!

1297
01:30:11,406 --> 01:30:14,234
You knew this whole time?!

1298
01:30:14,278 --> 01:30:16,715
Why didn't you tell me
six months ago?

1299
01:30:16,759 --> 01:30:18,717
-[ Crying continues ]

1300
01:30:18,761 --> 01:30:21,981
-Shirley!

1301
01:30:22,025 --> 01:30:25,724
Shirley, open the door, please.

1302
01:30:25,768 --> 01:30:28,423
-[ Crying continues ]

1303
01:30:29,772 --> 01:30:32,339
-I trusted you!

1304
01:30:35,342 --> 01:30:40,652
-♪ One, baby count one

1305
01:30:40,696 --> 01:30:43,829
♪ While you're having fun
with someone else ♪

1306
01:30:43,873 --> 01:30:45,831
♪ Don't come around

1307
01:30:47,964 --> 01:30:52,751
♪ Two, baby count two

1308
01:30:52,795 --> 01:30:54,187
♪ But when you're all
through... ♪

1309
01:30:54,231 --> 01:30:56,538
-Excuse me.
-♪ ...with your romance

1310
01:30:56,581 --> 01:30:57,930
♪ Leave me alone

1311
01:30:57,974 --> 01:30:59,628
♪ Three and four,
four and five, six ♪

1312
01:30:59,671 --> 01:31:01,325
♪ And tricks that you try
-Fred!

1313
01:31:01,368 --> 01:31:04,415
-♪ To catch my eye
never work out ♪

1314
01:31:04,459 --> 01:31:06,417
♪ I'm on to your game

1315
01:31:06,461 --> 01:31:08,332
♪ Seven, eight, nine,
you'll find out ♪

1316
01:31:08,375 --> 01:31:10,029
♪ You'll never be mine

1317
01:31:10,073 --> 01:31:11,857
-What are you doing?
-♪ Because I am a real gal

1318
01:31:11,901 --> 01:31:13,206
-Is everything all right?
-♪ Tried true and blue gal

1319
01:31:13,250 --> 01:31:15,557
♪ Ten
-How many times?

1320
01:31:15,600 --> 01:31:17,341
-♪ Baby, count ten

1321
01:31:17,384 --> 01:31:18,864
-How many times?

1322
01:31:18,908 --> 01:31:20,779
-♪ But when you've the yen
to count me in ♪

1323
01:31:20,823 --> 01:31:22,346
-Let's talk about this at home.

1324
01:31:22,389 --> 01:31:26,002
-♪ Count me out

1325
01:31:26,045 --> 01:31:30,920
♪ One, baby count one

1326
01:31:30,963 --> 01:31:32,922
-I didn't wash Stanley's
underwear for a year

1327
01:31:32,965 --> 01:31:35,577
so you could go off and...
-Listen. Listen.

1328
01:31:35,620 --> 01:31:39,015
Rosie, stop. You're sick!
-Stay away from me!

1329
01:31:39,058 --> 01:31:41,017
-Rosie...

1330
01:31:41,060 --> 01:31:43,585
-♪ Baby, count two

1331
01:31:43,628 --> 01:31:47,327
♪ But when you're all through
with your romance ♪

1332
01:31:49,025 --> 01:31:52,681
-♪ Wah, hoo, wah, hoo

1333
01:31:55,248 --> 01:31:58,513
-♪ Wah, hoo, wah, hoo

1334
01:32:08,566 --> 01:32:10,263
-I'm not going back.

1335
01:32:10,307 --> 01:32:14,137
-Get in the car.
Get the baby inside.

1336
01:32:14,180 --> 01:32:15,965
-I don't want to go home.

1337
01:32:16,008 --> 01:32:19,142
-Where do you want to go, dear?
I'll take you wherever you want.

1338
01:32:25,801 --> 01:32:27,672
-I want to go to the trailhead.

1339
01:32:31,633 --> 01:32:33,069
-Alright.

1340
01:32:35,419 --> 01:32:37,029
You've seen it.
Let's go.

1341
01:32:37,073 --> 01:32:39,641
[ Engine starts ]

1342
01:32:39,684 --> 01:32:41,643
-[ Coos ]

1343
01:32:41,686 --> 01:32:44,689
-Will you hold her
for just a second?

1344
01:32:44,733 --> 01:32:46,996
-Rose!

1345
01:32:47,039 --> 01:32:48,258
Come.

1346
01:32:48,301 --> 01:32:50,042
[ Sighs ]

1347
01:32:50,086 --> 01:32:53,002
Okay.
Come here, baby.

1348
01:32:53,045 --> 01:32:54,569
Rose, come back!

1349
01:32:54,612 --> 01:32:56,309
-[ Vocalizing ]

1350
01:32:56,353 --> 01:33:00,836
♪♪

1351
01:33:00,879 --> 01:33:02,402
-Rose!

1352
01:33:02,446 --> 01:33:11,542
♪♪

1353
01:33:11,586 --> 01:33:13,065
Rose!

1354
01:33:13,109 --> 01:33:23,075
♪♪

1355
01:33:23,119 --> 01:33:33,085
♪♪

1356
01:33:33,129 --> 01:33:43,095
♪♪

1357
01:33:43,139 --> 01:33:45,750
♪♪

1358
01:33:45,794 --> 01:33:48,448
[ Wind whistling ]

1359
01:34:11,210 --> 01:34:12,777
Step away, Rose.

1360
01:34:12,821 --> 01:34:16,259
[ Wind blowing ]

1361
01:34:16,302 --> 01:34:19,610
-[ Vocalizing ]

1362
01:34:19,654 --> 01:34:29,446
♪♪

1363
01:34:29,489 --> 01:34:31,230
-Step away!

1364
01:34:33,450 --> 01:34:34,843
-You were right.

1365
01:34:34,886 --> 01:34:37,802
It doesn't take any energy
at all.

1366
01:34:37,846 --> 01:34:39,499
It's just a hop.

1367
01:34:43,678 --> 01:34:47,551
Just slide the right
foot forward,

1368
01:34:47,594 --> 01:34:49,684
and it could all be over.

1369
01:34:49,727 --> 01:34:59,694
♪♪

1370
01:34:59,737 --> 01:35:09,704
♪♪

1371
01:35:09,747 --> 01:35:19,714
♪♪

1372
01:35:19,757 --> 01:35:27,373
♪♪

1373
01:35:27,417 --> 01:35:29,462
[ Wind whistling ]

1374
01:35:32,552 --> 01:35:35,512
-You'll feel better again
in no time.

1375
01:35:35,555 --> 01:35:37,122
-I feel fine now.

1376
01:35:37,166 --> 01:35:39,168
-You know what I mean.

1377
01:35:40,735 --> 01:35:45,957
A little rest,
a little time away...

1378
01:35:47,872 --> 01:35:50,962
...everything will be back
to normal.

1379
01:35:51,006 --> 01:35:54,096
-No, no, no, no, no.
[ Chuckles ]

1380
01:35:54,139 --> 01:35:56,576
I'm not going back to that.

1381
01:36:01,364 --> 01:36:03,888
Little wifey.

1382
01:36:03,932 --> 01:36:05,585
Little Rosie.

1383
01:36:09,720 --> 01:36:12,114
That was madness.

1384
01:36:12,157 --> 01:36:19,295
♪♪

1385
01:36:19,338 --> 01:36:21,601
[ Engine starts ]

1386
01:36:21,645 --> 01:36:31,611
♪♪

1387
01:36:31,655 --> 01:36:41,621
♪♪

1388
01:36:41,665 --> 01:36:51,631
♪♪

1389
01:36:51,675 --> 01:37:01,641
♪♪

1390
01:37:01,685 --> 01:37:11,651
♪♪

1391
01:37:11,695 --> 01:37:21,661
♪♪

1392
01:37:21,705 --> 01:37:31,671
♪♪

1393
01:37:31,715 --> 01:37:41,681
♪♪

1394
01:37:41,725 --> 01:37:51,691
♪♪

1395
01:37:51,735 --> 01:38:01,701
♪♪

1396
01:38:01,745 --> 01:38:05,183
♪♪

1397
01:38:05,227 --> 01:38:07,620
[ Frogs croaking ]

1398
01:38:25,638 --> 01:38:28,206
[ Croaking continues ]

1399
01:38:31,079 --> 01:38:33,342
-[ Sighs ]

1400
01:38:56,495 --> 01:38:58,802
[ Sighs ]

1401
01:39:21,303 --> 01:39:24,175
[ Sighs ]

1402
01:39:35,012 --> 01:39:38,494
Your book
is brilliant, darling.

1403
01:39:45,936 --> 01:39:47,720
Fucking gorgeous.

1404
01:39:51,507 --> 01:39:53,161
I don't know how you did it.

1405
01:39:59,819 --> 01:40:01,908
I have a few notes, of course.

1406
01:40:05,434 --> 01:40:07,044
-Of course.

1407
01:40:09,612 --> 01:40:11,440
-This is going to be the one.

1408
01:40:14,486 --> 01:40:16,097
Don't lose sight of that.

1409
01:40:19,926 --> 01:40:21,580
-It hurts.

1410
01:40:24,496 --> 01:40:26,324
This one.

1411
01:40:30,459 --> 01:40:32,896
It hurts more than the others.

1412
01:40:37,857 --> 01:40:41,383
-But you've done it.

1413
01:40:41,426 --> 01:40:42,558
My bride.

1414
01:40:44,864 --> 01:40:50,870
My horrifically talented
bride.

1415
01:40:52,481 --> 01:40:55,440
[ Paula Watson's
"Pretty Papa Blues" playing ]

1416
01:40:55,484 --> 01:41:04,232
♪♪

1417
01:41:04,275 --> 01:41:07,539
-♪ Oh, won't you tell me

1418
01:41:07,583 --> 01:41:12,283
♪ Pretty papa

1419
01:41:12,327 --> 01:41:15,808
♪ What may be your name

1420
01:41:15,852 --> 01:41:17,506
-[ Laughing ]

1421
01:41:17,549 --> 01:41:21,423
-♪ If you just say the word,
daddy ♪

1422
01:41:21,466 --> 01:41:25,470
♪ I'll be your lover gal

1423
01:41:29,257 --> 01:41:32,564
♪ Oh, I could love you

1424
01:41:32,608 --> 01:41:34,740
♪ Yes, I could love you

1425
01:41:37,395 --> 01:41:40,790
♪ Until it was a crying shame

1426
01:41:42,226 --> 01:41:46,143
♪ How you fascinate me,
daddy ♪

1427
01:41:46,187 --> 01:41:49,668
♪ I can't find words
to explain ♪

1428
01:41:49,712 --> 01:41:55,500
♪♪

1429
01:41:55,544 --> 01:41:58,068
[ Train whistle blowing ]

1430
01:41:58,112 --> 01:42:01,158
[ Animals howling ]

1431
01:42:01,202 --> 01:42:09,558
♪♪

1432
01:42:09,601 --> 01:42:17,914
♪♪

1433
01:42:17,957 --> 01:42:20,525
♪ Oh, won't you give me

1434
01:42:20,569 --> 01:42:22,571
♪ Your phone number

1435
01:42:22,614 --> 01:42:25,226
-[ Laughing ]

1436
01:42:25,269 --> 01:42:28,316
-♪ Let me call you up
some night ♪

1437
01:42:28,359 --> 01:42:30,405
[ Train whistle blows ]

1438
01:42:30,448 --> 01:42:33,408
♪ If I get a chance, daddy

1439
01:42:34,496 --> 01:42:38,152
♪ I'll make everything
alright ♪

1440
01:42:38,195 --> 01:42:48,162
♪♪

1441
01:42:48,205 --> 01:42:58,172
♪♪

1442
01:42:58,215 --> 01:43:06,180
♪♪

1443
01:43:06,223 --> 01:43:09,444
♪ I know the people

1444
01:43:09,487 --> 01:43:13,970
♪ Are all wondering

1445
01:43:14,013 --> 01:43:17,713
♪ Why I look at you like I do

1446
01:43:19,062 --> 01:43:23,153
♪ I don't care if the whole
world knows about it ♪

1447
01:43:23,197 --> 01:43:27,636
♪ Yes, I'm deep in love
with you ♪

1448
01:43:27,679 --> 01:43:33,598
♪♪

1449
01:43:37,646 --> 01:43:43,217
♪♪

1450
01:43:43,260 --> 01:43:48,787
♪♪

1451
01:43:48,831 --> 01:43:51,660
-[ Vocalizing ]

1452
01:43:51,703 --> 01:44:01,670
♪♪

1453
01:44:01,713 --> 01:44:11,680
♪♪

1454
01:44:11,723 --> 01:44:21,690
♪♪

1455
01:44:21,733 --> 01:44:31,700
♪♪

1456
01:44:31,743 --> 01:44:41,710
♪♪

1457
01:44:41,753 --> 01:44:51,720
♪♪

1458
01:44:51,763 --> 01:44:59,641
♪♪

1459
01:44:59,684 --> 01:45:01,904
-[ Vocalizing ]

1460
01:45:01,947 --> 01:45:11,914
♪♪

1461
01:45:11,957 --> 01:45:21,924
♪♪

1462
01:45:21,967 --> 01:45:31,934
♪♪

1463
01:45:31,977 --> 01:45:41,944
♪♪

1464
01:45:41,987 --> 01:45:51,954
♪♪

1465
01:45:51,997 --> 01:46:01,964
♪♪

1466
01:46:02,007 --> 01:46:11,974
♪♪

1467
01:46:12,017 --> 01:46:21,984
♪♪

1468
01:46:22,027 --> 01:46:31,994
♪♪

1469
01:46:32,037 --> 01:46:37,565
♪♪

1470
01:46:37,608 --> 01:46:43,179
♪♪

