1
00:00:56,139 --> 00:00:57,424
Marquis!

2
00:00:58,809 --> 00:00:59,969
Where you at?

3
00:01:03,730 --> 00:01:05,015
Nol!

4
00:01:07,985 --> 00:01:09,725
Dad! No! No!

5
00:01:09,820 --> 00:01:10,900
Please! Help!

6
00:01:40,434 --> 00:01:42,095
- Marq!
- Babe?

7
00:01:43,729 --> 00:01:44,729
V7?

8
00:01:44,813 --> 00:01:47,013
I have been pounding this door
for the last ten minutes.

9
00:01:47,065 --> 00:01:48,585
There's something wrong with the knob.

10
00:01:48,609 --> 00:01:50,565
Yeah, it's jammed. What did you do now?

11
00:01:50,652 --> 00:01:53,394
Marq, don't start with me.
I am late. Just break it down.

12
00:01:53,488 --> 00:01:55,479
This is a Belgian, imported, $1,500 door.

13
00:01:55,574 --> 00:01:58,441
There is no scenario,
short of fire or global catastrophe,

14
00:01:58,535 --> 00:02:01,197
in which I'm gonna use my foot
to kick down a $1,500 door.

15
00:02:01,288 --> 00:02:04,246
- I don't care how much the door costs.
- $1,500.

16
00:02:04,333 --> 00:02:05,823
1,5007 just break down the door.

17
00:02:05,917 --> 00:02:08,158
- I'm gonna go call a locksmith, okay?
- No, wait, marq!

18
00:02:08,253 --> 00:02:10,565
- You break down this damn door!
- I'm gonna be right back.

19
00:02:10,589 --> 00:02:12,204
Right now, or I swear to god!

20
00:02:12,299 --> 00:02:13,459
Marq!

21
00:02:14,092 --> 00:02:15,753
I'm on the phone right now, okay?

22
00:02:15,844 --> 00:02:18,961
I'm talking to the locksmith. They said
there's only four people ahead of us.

23
00:02:19,056 --> 00:02:21,763
- Be like three hours. That's all.
- Marq, come on!

24
00:02:21,850 --> 00:02:24,762
This is very important.
I can't be late for this meeting.

25
00:02:24,853 --> 00:02:28,016
I'm sorry. I'm on the phone still, okay?
So I can't hear you.

26
00:02:28,106 --> 00:02:30,347
Marg? Goddamn you, marq.

27
00:02:39,493 --> 00:02:41,905
What? I mean, hey, hey.

28
00:02:43,205 --> 00:02:46,743
Will you marry me?

29
00:02:46,833 --> 00:02:50,166
Marquis t. Woods, I hate you.

30
00:02:52,964 --> 00:02:55,125
But thank you for rescuing me.

31
00:02:57,094 --> 00:02:58,209
Anytime.

32
00:02:58,887 --> 00:03:00,423
I love that butt!

33
00:03:06,353 --> 00:03:08,969
Fight. I want to fucking fight.

34
00:03:09,064 --> 00:03:12,682
And when I say "I," I mean you,
my messenger of fucking doom.

35
00:03:12,776 --> 00:03:14,892
Marquis t. Fucking woods.

36
00:03:14,986 --> 00:03:17,523
My personal goddamn gladiator.

37
00:03:17,614 --> 00:03:19,696
But has he lost his bite?

38
00:03:20,534 --> 00:03:22,570
Don't think for one second
that just because

39
00:03:22,661 --> 00:03:26,324
the majority of the plaintiffs
in this case happen to be "my people"

40
00:03:26,415 --> 00:03:29,953
that I don't plan on taking that ball
straight to the end zone

41
00:03:30,043 --> 00:03:33,251
and cramming that ball
down the throats of their attorneys.

42
00:03:33,338 --> 00:03:34,748
And that doesn't bother you?

43
00:03:36,216 --> 00:03:37,831
Bother me?

44
00:03:37,926 --> 00:03:40,793
Though the plaintiffs are black,
their attorneys are white.

45
00:03:40,887 --> 00:03:42,502
Correction: Lily-white.

46
00:03:42,597 --> 00:03:46,306
This is a class-action lawsuit
of some public delicacy,

47
00:03:46,393 --> 00:03:49,430
so we must deal with it delicately.

48
00:03:50,814 --> 00:03:54,102
Why use fists when we've
not yet exhausted words?

49
00:03:54,192 --> 00:03:57,776
You're right, Marquis. As always.

50
00:03:59,114 --> 00:04:00,399
That's why I love you.

51
00:04:00,490 --> 00:04:02,321
Except I don't do it for your love.

52
00:04:02,409 --> 00:04:04,741
No, Wyman. I do it for your money.

53
00:04:04,828 --> 00:04:06,489
Cha-ching, dear friend.

54
00:04:13,211 --> 00:04:16,874
Mr. woods, an ofis peeley, esquire,
on the line for you.

55
00:04:16,965 --> 00:04:20,549
Don't know if I'm familiar
with an attorney by that name, peeley...

56
00:04:21,094 --> 00:04:22,094
What does he want?

57
00:04:22,179 --> 00:04:24,670
Family matter, he said.
He's calling from Kentucky.

58
00:04:29,686 --> 00:04:32,598
- Put him through.
- Yes, sir. Transferring him now.

59
00:04:33,732 --> 00:04:36,439
Good day, Mr. woods.
Thank you for taking my call.

60
00:04:37,068 --> 00:04:39,684
I'm afraid I have some bad news
about your father.

61
00:04:40,906 --> 00:04:42,487
He's passed away.

62
00:04:42,574 --> 00:04:47,113
I sure am sorry fo give you this news,
but you are listed as the next of kin

63
00:04:47,204 --> 00:04:50,446
and there are matters of his estate
that need fo be resolved.

64
00:04:50,540 --> 00:04:54,579
You don't talk about him very much.
What was he like?

65
00:04:56,922 --> 00:04:59,880
Ah, you know, I haven't seen him
since I was a kid, baby.

66
00:05:00,425 --> 00:05:04,088
Not since I ran away from appalachia
and didn't look back.

67
00:05:04,179 --> 00:05:06,761
Let's say... he wasn't a kind man.

68
00:05:06,848 --> 00:05:08,008
Just...

69
00:05:10,185 --> 00:05:12,176
Stuck in time a little bit.

70
00:05:12,270 --> 00:05:14,431
It'll be good for you
to get this closure, marq.

71
00:05:14,523 --> 00:05:17,139
This place sounds more than
just a little stuck in time.

72
00:05:17,234 --> 00:05:19,520
They even got electricity out there?

73
00:05:19,611 --> 00:05:22,478
- Elec-what?
- And indoor plumbing, right?

74
00:05:22,572 --> 00:05:24,062
They even got black people?

75
00:05:24,157 --> 00:05:25,988
Okay, that's enough.

76
00:05:26,076 --> 00:05:28,818
This man was your dad's father.

77
00:05:28,912 --> 00:05:32,450
So, this weekend's pickup game, workout,

78
00:05:32,541 --> 00:05:36,284
dance class, hang out
with your homies, whatever it is,

79
00:05:36,378 --> 00:05:39,541
deem it canceled,
'cause we are all going up there

80
00:05:39,631 --> 00:05:43,089
to pay our final respects,
and that's all there is to it.

81
00:05:44,219 --> 00:05:46,551
Okay, change of subject matter.

82
00:05:46,638 --> 00:05:50,096
Ty, let's talk about this kid
that's been bullying you at school.

83
00:05:59,401 --> 00:06:02,393
So, Ty, tell me what's going on.

84
00:06:03,572 --> 00:06:06,939
Social media shit, dad.
You wouldn't understand.

85
00:06:07,033 --> 00:06:09,695
I think I do understand quite well.

86
00:06:09,786 --> 00:06:12,368
Look, always remember,
you talk to your teachers,

87
00:06:12,455 --> 00:06:14,741
but whatever you do, don't fight.

88
00:06:14,833 --> 00:06:17,074
That's just what they expect from us.

89
00:06:17,878 --> 00:06:19,869
Now, you see, baby? That was easy.

90
00:07:01,129 --> 00:07:03,085
It's beautiful.

91
00:07:03,173 --> 00:07:05,539
What do you say we listen to some music?

92
00:07:08,094 --> 00:07:10,961
Any requests?
Anything y'all want to hear? Not hear?

93
00:07:12,849 --> 00:07:15,306
Sam? Ty?

94
00:07:19,606 --> 00:07:21,096
All right.

95
00:07:27,656 --> 00:07:29,442
Yeah, that's what I'm talking about.

96
00:07:32,744 --> 00:07:36,737
Kids, I used to sing this to your mama.

97
00:07:38,541 --> 00:07:40,031
Yeah!

98
00:07:40,710 --> 00:07:42,166
Sing it, v.

99
00:07:42,253 --> 00:07:44,289
'Cause you're mine

100
00:07:49,010 --> 00:07:50,966
'cause you're mine

101
00:08:50,405 --> 00:08:52,737
Son, ladder. The big one.

102
00:08:53,908 --> 00:08:55,068
Diesel.

103
00:08:55,910 --> 00:08:56,910
Gotta love it.

104
00:08:59,914 --> 00:09:02,872
Dad, how did you even know
this place was here?

105
00:09:02,959 --> 00:09:04,559
Well, son, they got apps for everything.

106
00:09:04,627 --> 00:09:06,868
I bet this place
doesn't even exist on a map.

107
00:09:07,881 --> 00:09:11,123
Look, real talk, your pops is
a straight-up bush pilot.

108
00:09:11,217 --> 00:09:13,924
I could navigate by using the stars
if I had to.

109
00:09:14,971 --> 00:09:19,510
And this plane right here?
This is what we call old school.

110
00:09:19,601 --> 00:09:23,014
- Right, baby?
- Damn, it is hot.

111
00:09:27,901 --> 00:09:30,859
Okay, this was nice.

112
00:09:30,945 --> 00:09:34,654
I'll be in the plane writing
in my journal, if anyone's looking for me.

113
00:09:36,284 --> 00:09:38,525
I'm gonna hit the head.
Anybody need anything?

114
00:09:58,890 --> 00:10:00,881
Are you kidding me?

115
00:10:10,777 --> 00:10:13,359
Bullshit, man. Damn it.

116
00:10:20,328 --> 00:10:24,241
Hey. Yo, brother, any service around here?

117
00:10:24,332 --> 00:10:26,323
Slavery times is over.

118
00:10:27,502 --> 00:10:29,584
Pump your own damn gas.

119
00:10:39,139 --> 00:10:40,345
No.

120
00:10:40,431 --> 00:10:41,762
Let me see.

121
00:10:43,726 --> 00:10:46,809
Damn, I ain't gonna steal it.
I just wanna look at it.

122
00:10:52,485 --> 00:10:54,976
Hey, a mojo bag.

123
00:10:55,071 --> 00:10:57,562
I ain't seen one of them
since I was a kid.

124
00:10:59,409 --> 00:11:02,367
But even then,
I wasn't too sure what it was.

125
00:11:02,996 --> 00:11:04,327
Luck, man.

126
00:11:04,414 --> 00:11:06,245
- Luck.
- Yeah, luck.

127
00:11:06,332 --> 00:11:08,698
- You ever heard of it?
- Well, sure, I heard of luck.

128
00:11:08,793 --> 00:11:11,455
- Protection?
- Protection from what?

129
00:11:12,172 --> 00:11:15,209
From folks looking to conjure your ass.

130
00:11:18,178 --> 00:11:19,793
You must be rich.

131
00:11:22,765 --> 00:11:24,346
How much that cost you?

132
00:11:26,936 --> 00:11:28,346
I... I don't know, really.

133
00:11:29,772 --> 00:11:31,728
You got it, but you ain't know
how much it costs?

134
00:11:39,407 --> 00:11:42,490
My... my dad bought it for me.

135
00:11:42,577 --> 00:11:43,692
Shit.

136
00:11:44,245 --> 00:11:45,360
There we go.

137
00:11:46,581 --> 00:11:49,243
Let's see there. Okay.

138
00:11:49,334 --> 00:11:51,165
And you can keep the change there, pop.

139
00:11:53,129 --> 00:11:55,541
And I need the facilities.
I gotta take a leak.

140
00:11:55,632 --> 00:11:57,668
Privy's out back.

141
00:11:57,759 --> 00:12:00,000
With a quarter moon on the door, right?

142
00:12:05,808 --> 00:12:08,675
It's been nice talking to you,
getting to know you.

143
00:12:08,770 --> 00:12:10,010
You have a good day.

144
00:12:10,104 --> 00:12:13,471
You ain't headed with that airplane
up into yonder foothills, is you?

145
00:12:15,151 --> 00:12:16,151
Yeah.

146
00:12:16,236 --> 00:12:18,852
And you ain't wanna be taking
a mess of these along with you?

147
00:12:18,947 --> 00:12:21,188
No, I'm cool. Thank you.

148
00:12:21,282 --> 00:12:23,489
I don't believe in that stuff.

149
00:12:23,576 --> 00:12:24,691
Suit yourself.

150
00:12:26,746 --> 00:12:29,533
- Can I have my phone back?
- What's up with your hand?

151
00:12:30,833 --> 00:12:31,948
This?

152
00:12:34,045 --> 00:12:35,706
Busted it playing ball.

153
00:12:35,797 --> 00:12:37,958
Funny thing, though, after it healed?

154
00:12:38,049 --> 00:12:42,292
Boom, Steph curry all day.
Jump shot's money.

155
00:12:49,227 --> 00:12:50,342
Damn.

156
00:12:51,437 --> 00:12:53,018
He really do have one.

157
00:13:07,495 --> 00:13:08,951
Fuck that.

158
00:13:09,497 --> 00:13:11,783
So what y'all doing up around here?

159
00:13:11,874 --> 00:13:14,911
Funeral. My grandfather's.

160
00:13:15,003 --> 00:13:17,085
I never met him.

161
00:13:17,171 --> 00:13:19,503
I ain't heard of no one dying around here.

162
00:13:19,590 --> 00:13:21,546
No, further up that way.

163
00:13:30,184 --> 00:13:33,051
Yeah, I best be gettin'.

164
00:13:34,272 --> 00:13:36,012
Before them fish quit to jump.

165
00:13:36,107 --> 00:13:39,270
And next time you want
some service around here,

166
00:13:39,360 --> 00:13:41,271
get you a 5g phone.

167
00:13:42,113 --> 00:13:45,321
It's been years since we got
4gs or 3gs around here.

168
00:13:51,122 --> 00:13:52,612
Country-ass nigga.

169
00:13:53,499 --> 00:13:54,499
What?

170
00:13:56,461 --> 00:13:57,621
What did you just say?

171
00:13:58,713 --> 00:14:01,393
I do not want to hear you use
that word again, do you understand me?

172
00:14:05,762 --> 00:14:07,343
It's every other word on his playlist.

173
00:14:07,430 --> 00:14:09,512
Please. I am talking about "country-ass."

174
00:14:09,599 --> 00:14:11,715
Don't do that, hating other black folk.

175
00:14:11,809 --> 00:14:14,095
At some point, we were all country.

176
00:14:14,187 --> 00:14:16,347
I do not want to hear that word
come out of your mouth.

177
00:14:17,023 --> 00:14:19,639
- Yes, ma'am.
- Damn right, "yes, ma'am."

178
00:14:19,734 --> 00:14:22,316
Now get your sorry ass back in that plane.

179
00:14:34,123 --> 00:14:38,116
Now, you know there was no way I was gonna
let my delicate derriere touch that.

180
00:14:40,171 --> 00:14:41,707
Let's just get going.

181
00:14:47,804 --> 00:14:49,760
No, no, you gotta be kidding me.

182
00:14:49,847 --> 00:14:52,759
You just... just hang tight.
Be cool, okay?

183
00:14:58,731 --> 00:14:59,937
Open the door.

184
00:15:01,442 --> 00:15:02,773
Open the door.

185
00:15:10,493 --> 00:15:14,486
Good day to you. I'm aware that the civil
aviation code here in West Virginia

186
00:15:14,580 --> 00:15:17,743
stipulates that it's legal
for any private jet, single engine,

187
00:15:17,834 --> 00:15:21,873
to land on any open strip of landing area,
private or otherwise.

188
00:15:21,963 --> 00:15:23,169
Baby, you wanna?

189
00:15:24,048 --> 00:15:25,538
The paper states it right here, sir.

190
00:15:26,843 --> 00:15:28,174
Here it is, right here.

191
00:15:30,930 --> 00:15:33,717
Well, legal or not,

192
00:15:34,350 --> 00:15:36,682
don't get much plane traffic through here.

193
00:15:37,562 --> 00:15:40,304
Thought I'd stop by and make sure
everything was copacetic.

194
00:15:41,399 --> 00:15:43,936
So, where y'all headed today?

195
00:15:44,026 --> 00:15:45,232
Cypress Ridge.

196
00:15:48,030 --> 00:15:51,568
Well, if there's nothing else,
we'd like to get on our way.

197
00:15:51,659 --> 00:15:53,399
Obviously, there's a big storm a-brewing,

198
00:15:53,494 --> 00:15:57,282
and I would just like to get my beautiful
family up top before that hits.

199
00:15:57,373 --> 00:15:58,863
"Y'all have a nice day."

200
00:15:58,958 --> 00:16:02,041
All right, y'all have a nice day now.

201
00:16:02,128 --> 00:16:03,493
Tydon.

202
00:16:04,839 --> 00:16:05,839
I say something?

203
00:16:05,923 --> 00:16:07,914
No, sheriff, just kids
having fun, that's all.

204
00:16:10,845 --> 00:16:12,130
You understand.

205
00:16:54,972 --> 00:16:58,180
Well, I hope everyone enjoyed
their first brush with the local color.

206
00:16:58,267 --> 00:17:00,508
Dad, seriously,
this place is a creep show.

207
00:17:00,603 --> 00:17:02,559
Come on, Sam, it ain't that bad.

208
00:17:02,647 --> 00:17:06,481
I bet there's a million billion inbred
hillbillies watching up at us right now.

209
00:17:06,567 --> 00:17:10,276
Stroking it.
And I ain't talking a banjo, Sam.

210
00:17:10,363 --> 00:17:12,604
Tydon, I have had
just about enough from you today.

211
00:17:16,452 --> 00:17:17,862
Is something going on?

212
00:17:19,205 --> 00:17:20,615
So what happened? What did he say?

213
00:17:20,706 --> 00:17:22,162
It doesn't matter what he said.

214
00:17:22,250 --> 00:17:23,865
Kids, put your headphones on.

215
00:17:24,544 --> 00:17:26,375
I said put your headphones on.

216
00:17:29,549 --> 00:17:31,505
You want me to land the plane,
pull off my belt,

217
00:17:31,592 --> 00:17:33,332
go 12 rounds with the kid like my dad did?

218
00:17:33,427 --> 00:17:35,133
Is that what you want?

219
00:17:36,305 --> 00:17:38,421
Of course not, marq.
But the way you treat them,

220
00:17:38,516 --> 00:17:40,347
they're becoming entitled jerks.

221
00:17:40,434 --> 00:17:44,177
Give me a break. Because I give
my kids what I could never have?

222
00:17:44,272 --> 00:17:45,808
And you turned out just fine, marq.

223
00:17:45,898 --> 00:17:49,231
Veora, I didn't turn out just fine. Okay?

224
00:17:49,318 --> 00:17:53,186
If I had my way, your son and daughter
would spend their lives in a boardroom,

225
00:17:53,281 --> 00:17:56,239
not in some jungle that I couldn't
get out of fast enough.

226
00:17:58,202 --> 00:18:00,067
Except sometimes, marq...

227
00:18:01,163 --> 00:18:03,324
That jungle comes back to find you,

228
00:18:03,416 --> 00:18:06,283
no matter what boardroom you're hiding in.

229
00:18:09,964 --> 00:18:10,964
Dad?

230
00:18:11,048 --> 00:18:13,630
It's fine. Stay back there.

231
00:18:13,718 --> 00:18:16,460
I've flown in this before.
Everything's cool.

232
00:18:21,559 --> 00:18:23,550
Dad! Dad!

233
00:18:24,687 --> 00:18:26,678
Mayday! Mayday!

234
00:18:26,772 --> 00:18:28,933
November nine five Alpha five nine.

235
00:18:38,534 --> 00:18:40,695
Take the knife!
Take the fucking knife, marq!

236
00:18:40,786 --> 00:18:42,447
Go in and cut them like I show you.

237
00:18:49,587 --> 00:18:50,827
Veora?

238
00:19:57,279 --> 00:19:58,610
What the fuck...

239
00:20:16,257 --> 00:20:17,417
What the...

240
00:20:19,719 --> 00:20:20,925
Where am I?

241
00:20:21,846 --> 00:20:25,213
Well, well, well, well.

242
00:20:25,307 --> 00:20:27,468
Look at what the cat done drug in.

243
00:20:29,145 --> 00:20:31,807
Mercy. All right, come on.

244
00:20:31,897 --> 00:20:34,013
Let me get you on back up on that bed.

245
00:20:34,817 --> 00:20:36,899
What? Where? Where am I?

246
00:20:36,986 --> 00:20:40,023
- Where am I?
- Up in my attic sewing room.

247
00:20:40,114 --> 00:20:43,447
Only suitable room around here
that wasn't already took up.

248
00:20:43,534 --> 00:20:46,071
Now come on, come on, get on up.

249
00:20:46,162 --> 00:20:49,996
Ma'am, I just want to know
how I got here, where my family is.

250
00:20:50,082 --> 00:20:53,666
Young'un, you been rode hard
and put up wet.

251
00:20:53,753 --> 00:20:56,665
Now you get yourself
up on that bed, all right?

252
00:20:56,756 --> 00:20:59,498
All right? And then we can
talk ourselves a spell.

253
00:20:59,592 --> 00:21:03,084
No, no, please. No, I don't need
to go to nobody's bed.

254
00:21:03,179 --> 00:21:06,296
I just... I need to know how I got here,

255
00:21:06,390 --> 00:21:09,632
where the hell I am,
where my goddamn family is.

256
00:21:09,727 --> 00:21:11,467
Oh, no. Earl!

257
00:21:12,563 --> 00:21:14,645
Earl! “What?

258
00:21:14,732 --> 00:21:19,647
Now if you gonna guest in my attic,
get one thing right from the start.

259
00:21:19,737 --> 00:21:24,276
Vain-naming the lord
in this household? Oh, no!

260
00:21:24,366 --> 00:21:25,446
Earl!

261
00:21:26,494 --> 00:21:28,576
What you hollering at me for, woman?

262
00:21:29,497 --> 00:21:32,660
You know I got me a bad heart
and a mess of bad innards.

263
00:21:32,750 --> 00:21:35,787
Don't be bad-innarding me.
I got a serious problem up here.

264
00:21:35,878 --> 00:21:39,621
- What, he causing him a ruckus?
- No, mister, I was just asking...

265
00:21:39,715 --> 00:21:43,253
I'll pitch a fit of my own,
he don't get himself back up on that bed.

266
00:21:44,678 --> 00:21:47,966
You do look like you could eat corn
through a picket fence, though.

267
00:21:49,725 --> 00:21:52,387
Yeah, he a big old boy too.

268
00:21:53,354 --> 00:21:56,096
Too much for me, anyhow.
I'll fetch Lewis up.

269
00:21:56,190 --> 00:21:57,600
Lewis?

270
00:21:57,691 --> 00:22:00,854
No, ma'am. Ma'am...

271
00:22:02,112 --> 00:22:03,943
I just wanna know
where the hell my family is.

272
00:22:15,084 --> 00:22:17,826
Lewis don't talk much.
Some people think he's slow.

273
00:22:17,920 --> 00:22:21,003
But trust me, there ain't
nothing slow about Lewis.

274
00:22:22,508 --> 00:22:24,373
Hey, what's going on, man? Hey!

275
00:22:24,468 --> 00:22:26,504
- Hey! What?
- You calm yourself down.

276
00:22:26,595 --> 00:22:28,631
You calm yourself down.

277
00:22:28,722 --> 00:22:32,135
- Damn it. Hey, man!
- He definitely needs to calm himself.

278
00:22:32,226 --> 00:22:33,591
No, I don't need to calm myself.

279
00:22:33,686 --> 00:22:36,052
Just need to know
where the fuck my goddamn family is.

280
00:22:36,146 --> 00:22:38,182
- Lord Jesus.
- Boy, you was in an accident.

281
00:22:38,274 --> 00:22:40,390
Don't you even remember that?
Accident...

282
00:22:41,527 --> 00:22:42,527
Mayday!

283
00:22:45,030 --> 00:22:47,271
Now rest yourself back on that bed.

284
00:22:47,366 --> 00:22:50,483
Oh, my god. So what about my family?

285
00:22:50,578 --> 00:22:54,662
I got a wife and I got
a daughter and a son.

286
00:22:55,541 --> 00:22:56,872
Have you seen my family?

287
00:22:56,959 --> 00:23:00,827
Wasn't no one in that
mushed-up old plane but your own self.

288
00:23:00,921 --> 00:23:02,707
No, no. No, we gotta get 'em.

289
00:23:02,798 --> 00:23:04,004
Hey, man!

290
00:23:04,091 --> 00:23:06,047
You got some of that good rootwork, Ellie”?

291
00:23:06,135 --> 00:23:07,500
Earl, you know I do.

292
00:23:07,595 --> 00:23:09,711
And if he can't calm himself,

293
00:23:09,805 --> 00:23:13,889
I'm sure the good lord would be okay
if I went on and did it for him.

294
00:23:13,976 --> 00:23:15,762
Hell no, I don't need that. I just need...

295
00:23:15,853 --> 00:23:19,266
What's sauce for the goose
is sauce for the gander.

296
00:23:19,356 --> 00:23:20,596
Oh, no!

297
00:24:26,590 --> 00:24:29,582
I tell you, I'm gonna cook you up one day.

298
00:24:34,390 --> 00:24:36,722
You lookin' good, Marquis t.

299
00:25:34,074 --> 00:25:36,110
Long fever-sleep.

300
00:25:36,201 --> 00:25:38,738
Poison in your blood, I suppose.

301
00:25:38,829 --> 00:25:40,194
Had to put those on you too,

302
00:25:40,289 --> 00:25:44,032
'cause you was just clawing
at your face so bad.

303
00:25:44,710 --> 00:25:48,328
Oh, goodness. Come on.

304
00:25:48,422 --> 00:25:50,708
Must have been one powerful dream.

305
00:25:52,885 --> 00:25:55,342
- Come on, get up.
- Hey, Ms. Eloise,

306
00:25:55,429 --> 00:25:57,920
come on, sit down here for a minute.

307
00:25:58,891 --> 00:26:01,883
Ms. Eloise, I'm begging you.
I just need you to help me.

308
00:26:02,728 --> 00:26:06,391
Really what I think I need
is just an ambulance.

309
00:26:06,482 --> 00:26:08,939
Ain't no hospital within 50 miles of here.

310
00:26:09,026 --> 00:26:13,315
If you talking about money, I mean it.
I got all the money you could ever want.

311
00:26:14,156 --> 00:26:15,191
Cost ain't no object.

312
00:26:15,282 --> 00:26:18,399
So, I could pay you gladly
for any ambulance service to come here

313
00:26:18,494 --> 00:26:20,780
from however far,
it don't matter what, whatever it takes,

314
00:26:20,871 --> 00:26:24,113
just so a proper search team
can come back, look for my family.

315
00:26:24,208 --> 00:26:26,164
You understand?
I'm trying to find my family.

316
00:26:26,835 --> 00:26:29,372
And if you could kindly walk me
down them steps of yours,

317
00:26:29,463 --> 00:26:31,423
then I'll use your phone,
I'll use your telephone.

318
00:26:31,507 --> 00:26:33,714
I'll call on my own. I mean that.

319
00:26:33,801 --> 00:26:38,591
Mercy. You gonna learn,
if you live long as me,

320
00:26:38,680 --> 00:26:41,046
money can't get you everything,

321
00:26:41,141 --> 00:26:43,723
especially a telephone
when you ain't got one.

322
00:26:47,689 --> 00:26:49,429
Supposed to be bringing people together.

323
00:26:49,525 --> 00:26:54,861
Well, it ain't nothing
but just the tools of the great divider.

324
00:26:54,947 --> 00:26:56,107
Nol!

325
00:26:57,116 --> 00:26:59,607
Now I got a little something here

326
00:26:59,701 --> 00:27:02,534
that'll help you get better.

327
00:27:02,621 --> 00:27:06,705
This is my latest and greatest boogity.

328
00:27:09,503 --> 00:27:10,743
What is that?

329
00:27:11,880 --> 00:27:14,542
A boogity.
You ain't never heard of a boogity?

330
00:27:16,802 --> 00:27:20,044
It's one thing standing for another.

331
00:27:20,139 --> 00:27:23,176
Now this, it stands for you.

332
00:27:23,267 --> 00:27:25,724
And the more it resembles you,

333
00:27:25,811 --> 00:27:31,351
with blood and nail clippings
and hair, a pinch of semen...

334
00:27:32,860 --> 00:27:35,397
Then the more it is you.

335
00:27:36,113 --> 00:27:39,697
The more good things happen to it,

336
00:27:40,617 --> 00:27:44,280
the more good things happen to you.

337
00:27:45,038 --> 00:27:48,451
A boogity's a kind of folk magic,

338
00:27:48,542 --> 00:27:51,875
like a rootworker, a fixer.

339
00:27:51,962 --> 00:27:53,543
You know how, when people say,

340
00:27:53,630 --> 00:27:56,713
"I'm gonna fix you,
I'm gonna fix you good,"

341
00:27:56,800 --> 00:27:58,506
that's what a rootworker do.

342
00:27:58,594 --> 00:28:02,712
Mojos, potions, charms, tricks.

343
00:28:04,141 --> 00:28:09,101
Son, you looking
at a straight-up, bona fide,

344
00:28:09,188 --> 00:28:12,271
back-in-the-hills rootworker right here.

345
00:28:12,357 --> 00:28:14,188
Oh, yeah! Let me show you.

346
00:28:15,694 --> 00:28:18,936
I put you up, I put you down.

347
00:28:19,031 --> 00:28:22,273
I put you sideways and I spin you around.

348
00:28:28,415 --> 00:28:32,124
And then, see, I'm gonna put it
over here, in this here window...

349
00:28:33,837 --> 00:28:35,077
To look out.

350
00:28:38,133 --> 00:28:41,625
So it can see when help
is gonna come down the road.

351
00:28:42,221 --> 00:28:43,221
Salt.

352
00:28:45,098 --> 00:28:46,133
Yeah!

353
00:28:50,812 --> 00:28:54,020
Now the devil can't come in here
and get you neither.

354
00:28:56,235 --> 00:29:02,105
Have a real good rest, Marquis t. Woods.

355
00:29:40,696 --> 00:29:41,696
Okay...

356
00:29:57,838 --> 00:29:58,918
Let's go.

357
00:33:28,381 --> 00:33:32,670
Yeah! All right! All right!

358
00:33:32,761 --> 00:33:37,346
Who wants a visit
from the ole hoodoo ghost?

359
00:33:37,432 --> 00:33:41,425
'Cause I got that good rootwork
that y'all come for,

360
00:33:41,520 --> 00:33:43,886
whipped up special for you today.

361
00:33:43,980 --> 00:33:46,847
Special, y'all!
She's got that good rootwork.

362
00:33:46,942 --> 00:33:49,274
We using animal parts tonight.

363
00:33:49,361 --> 00:33:51,693
But when that blood moon come,

364
00:33:51,780 --> 00:33:53,270
we gonna fix you up real good.

365
00:33:53,365 --> 00:33:57,358
Hush up now, Earl. Who's ailing?

366
00:33:57,452 --> 00:34:00,865
And what about you, Lorraine?
Is you ailing? Come on up here.

367
00:34:00,956 --> 00:34:03,163
- Yeah!
- Come on up here.

368
00:34:03,250 --> 00:34:05,241
Earl, catch that old tomcat.

369
00:34:05,335 --> 00:34:08,543
Take his tongue and put it
in Lorraine's boogity.

370
00:34:08,630 --> 00:34:10,871
And then save those eyes for me later.

371
00:34:31,945 --> 00:34:34,436
Speak, woman, for you are healed!

372
00:34:34,531 --> 00:34:37,614
Speak, woman. Speak up now.
Say them words.

373
00:34:37,701 --> 00:34:41,193
Come on, now. That damn cat
ain't got your tongue no more!

374
00:34:41,288 --> 00:34:43,654
- No dang more!
- I can talk!

375
00:34:45,834 --> 00:34:48,746
See that! She's cured!
Now, we ain't done yet!

376
00:34:49,546 --> 00:34:51,958
All right! Lewis.

377
00:34:52,841 --> 00:34:56,129
Fetch that goat. Now, Julius, here,

378
00:34:56,219 --> 00:34:59,086
he ain't been able to see
since he had his accident.

379
00:34:59,180 --> 00:35:02,513
Come on. Come on up here with me.

380
00:35:09,524 --> 00:35:10,524
Earl!

381
00:35:10,609 --> 00:35:15,774
I need you to take those cat's eyes
and put them into Julius's boogity.

382
00:35:17,657 --> 00:35:20,990
Now, Julius, if you had eyes,

383
00:35:21,077 --> 00:35:23,033
you'd be able to see.

384
00:35:24,456 --> 00:35:27,789
But you don't have any eyes.
We gonna fix that.

385
00:35:27,876 --> 00:35:30,492
Earl, get those goat's eyes

386
00:35:30,587 --> 00:35:32,578
and bring 'em here to me.

387
00:35:36,343 --> 00:35:38,675
Yes, yes, yes!

388
00:35:40,055 --> 00:35:43,092
Lift your head for me.
That's good, Julius.

389
00:35:49,230 --> 00:35:51,812
You want to see. You want to see.

390
00:35:53,485 --> 00:35:55,396
Now tell us, Julius,

391
00:35:56,029 --> 00:35:57,735
tell us what you see.

392
00:35:57,822 --> 00:35:58,937
What you see, Julius?

393
00:36:02,369 --> 00:36:03,575
What you see?

394
00:36:11,586 --> 00:36:12,586
Him.

395
00:36:21,137 --> 00:36:22,752
Folks, we'll be right back.

396
00:36:29,270 --> 00:36:31,181
I don't think he could've gotten out.

397
00:36:32,273 --> 00:36:33,604
Let's go see.

398
00:36:45,954 --> 00:36:47,990
Lewis! Come!

399
00:38:09,078 --> 00:38:10,568
The window's open.

400
00:38:10,663 --> 00:38:14,576
Yeah, I needed some air,
Ms. Eloise. That okay?

401
00:38:34,062 --> 00:38:36,929
You soaked plumb through.

402
00:38:37,023 --> 00:38:39,264
You wasn't out in the rain, were you?

403
00:38:41,027 --> 00:38:42,392
In the rain?

404
00:38:42,987 --> 00:38:45,023
Oh, come on, Eloise, you kidding?

405
00:38:46,199 --> 00:38:49,566
You know, I just ain't thinking straight.
I'm worried about my family.

406
00:39:11,558 --> 00:39:15,392
Anything special catch your eye
when you moved this curtain?

407
00:39:20,233 --> 00:39:21,564
Like... like what?

408
00:39:21,651 --> 00:39:23,141
Oh, I don't know.

409
00:39:23,236 --> 00:39:26,444
We were having ourselves
an old-time revival

410
00:39:26,531 --> 00:39:29,944
and I just thought you might have
caught yourself an eyeful.

411
00:39:31,870 --> 00:39:34,282
I can't imagine what a city boy like you

412
00:39:34,372 --> 00:39:36,328
must have thought about that.

413
00:39:39,627 --> 00:39:42,619
By that, you mean, what,
like faith healing? Something like that?

414
00:39:42,714 --> 00:39:44,204
Well, sort of.

415
00:39:44,299 --> 00:39:47,962
Only instead of the holy spirit,
we use the boogity.

416
00:39:48,052 --> 00:39:49,588
Remember what I said?

417
00:39:49,679 --> 00:39:52,637
Come good to the boogity,
come good to you.

418
00:39:57,395 --> 00:39:59,386
Till a paralyzed man can walk.

419
00:40:02,358 --> 00:40:05,566
You just started sounding like them folks
that don't believe nothing

420
00:40:05,653 --> 00:40:08,235
unless they can see or touch it.

421
00:40:08,323 --> 00:40:11,815
And with all due respect, Ms. Eloise,
you're starting to sound like my father.

422
00:40:11,910 --> 00:40:15,869
Trust me, I've done met my share
of spiritual people in my day, sure have.

423
00:40:15,955 --> 00:40:19,698
All I'm saying is all of that,
I don't know, all of that mojo,

424
00:40:19,792 --> 00:40:22,625
maybe it's just psychosomatic.

425
00:40:22,712 --> 00:40:28,127
Like somebody that believe in something
so bad until it physically becomes true.

426
00:40:28,217 --> 00:40:31,505
I mean, come on, you don't really believe
in all that stuff you be talking, right?

427
00:40:37,268 --> 00:40:39,475
Guess I have to.

428
00:40:39,562 --> 00:40:44,306
We don't have much in the way
of obamacare around here.

429
00:40:47,987 --> 00:40:50,945
Ms. Eloise, I didn't mean it
like that, okay?

430
00:40:51,032 --> 00:40:53,148
Of course you did.

431
00:40:56,245 --> 00:40:58,031
You a city boy.

432
00:41:12,387 --> 00:41:16,346
Of course. You better than all of this.

433
00:41:27,276 --> 00:41:30,643
You hate me, boy?
You think you're better than me, boy?

434
00:41:30,738 --> 00:41:33,229
- You just like me, boy.
- No!

435
00:41:33,324 --> 00:41:34,530
Got that anger in you too.

436
00:41:34,617 --> 00:41:35,823
- Can't escape it.
- No!

437
00:41:35,910 --> 00:41:38,447
Just like me. Hey, where you going?
Come back here, boy.

438
00:41:38,538 --> 00:41:39,744
You're gonna see!

439
00:42:19,370 --> 00:42:23,033
I see you done worked yourself up
into a sure-enough appetite.

440
00:42:23,124 --> 00:42:25,160
It's so good, Ms. Eloise.

441
00:42:27,003 --> 00:42:28,584
Hey, look...

442
00:42:28,671 --> 00:42:32,539
I've been meaning to apologize to you.

443
00:42:32,633 --> 00:42:34,749
Sorry about what I said yesterday.

444
00:42:35,511 --> 00:42:38,719
I didn't mean it.
I just really miss my family.

445
00:42:38,806 --> 00:42:40,171
I know, baby.

446
00:42:40,266 --> 00:42:43,178
Last time I was up here,
it was with my pops, and he just wasn't...

447
00:42:43,269 --> 00:42:45,601
He wasn't one to spare the rod.

448
00:42:50,860 --> 00:42:52,816
I saw those scars on you.

449
00:42:58,284 --> 00:43:02,277
Yeah. Well, let's just say
I done spent the last 25 years...

450
00:43:03,831 --> 00:43:06,447
Trying to build
a very different life for myself.

451
00:43:06,542 --> 00:43:09,534
Well, can't never could.

452
00:43:09,629 --> 00:43:13,292
You can't expect
a soul to be able to change

453
00:43:13,382 --> 00:43:15,919
the way he or she thinks,
you know, overnight.

454
00:43:16,010 --> 00:43:21,175
Which is one of the reasons I said
you've gotta keep your strength up.

455
00:43:21,265 --> 00:43:23,506
Let me get you another helping.

456
00:44:13,901 --> 00:44:17,564
Now I do like a man with an appetite.

457
00:44:17,655 --> 00:44:20,237
It means you're getting stronger.

458
00:44:20,324 --> 00:44:23,066
Well, it sure is good, Ms. Eloise.

459
00:44:23,161 --> 00:44:25,618
Say, Ms. Eloise, when I was waking up...

460
00:44:27,665 --> 00:44:30,998
I don't know, it sounded like
I heard like a ping.

461
00:44:31,752 --> 00:44:33,617
And then I heard it again.

462
00:44:33,713 --> 00:44:37,205
Oh, that was probably just
me ringing the chow bell

463
00:44:37,300 --> 00:44:39,165
for Earl and Lewis.

464
00:44:39,260 --> 00:44:42,093
Yeah, but it kinda sounded
like the ping that comes, you know,

465
00:44:42,180 --> 00:44:44,512
when a cellular phone gets a message.

466
00:44:47,810 --> 00:44:50,176
Ms. Eloise, somebody
could be looking for me.

467
00:44:50,271 --> 00:44:54,105
Oh, well, that would be
a "I do declare" miracle,

468
00:44:54,192 --> 00:44:57,480
seeing how ain't nothing
like that in this house.

469
00:44:57,570 --> 00:44:59,185
I done already told you that.

470
00:45:01,324 --> 00:45:04,066
You did tell me that.
You did mention that.

471
00:45:05,703 --> 00:45:08,319
I guess maybe just a fever dream again.

472
00:45:08,414 --> 00:45:11,406
- What you got going on there?
- Oh, just casting the bones.

473
00:45:11,500 --> 00:45:14,958
You know, you throw them
to tell your future.

474
00:45:15,046 --> 00:45:17,753
- What's it telling you?
- Well, it's telling me

475
00:45:17,840 --> 00:45:20,297
it'll probably be around the blood moon

476
00:45:20,384 --> 00:45:23,501
when you get all that poison out of you

477
00:45:23,596 --> 00:45:26,383
and you see your family again.

478
00:45:26,474 --> 00:45:29,216
I can see it right here, as clear as day.

479
00:45:29,310 --> 00:45:32,723
And that blood moon is
only a couple of days away.

480
00:45:32,813 --> 00:45:34,053
Come on.

481
00:45:34,148 --> 00:45:37,732
- Try throwing them bones.
- Who, me?

482
00:45:37,818 --> 00:45:40,104
- No, come on. I can't do that.
- Come on.

483
00:45:40,196 --> 00:45:44,781
I know you got that old-time slave magic
in you, Marquis t.

484
00:45:49,080 --> 00:45:50,911
Can you hear that?

485
00:45:55,461 --> 00:45:57,702
That's your ancient self.

486
00:45:57,797 --> 00:46:01,415
Your better self is calling you.

487
00:46:02,176 --> 00:46:05,634
You know, you like Lewis was.

488
00:46:05,721 --> 00:46:08,258
Uppity house negro.

489
00:46:08,349 --> 00:46:11,011
Had to be brought down a peg or two.

490
00:46:11,102 --> 00:46:12,982
- Come on, Ms. Eloise.
- Oh, yeah. You like him.

491
00:46:13,062 --> 00:46:15,769
You may live in the city,
but you ain't from there.

492
00:46:15,856 --> 00:46:17,972
You from this land

493
00:46:18,067 --> 00:46:21,309
and everything that empowers it.

494
00:46:21,404 --> 00:46:24,441
This is the blood
that's running in your veins,

495
00:46:24,532 --> 00:46:26,523
giving you your true life.

496
00:46:26,617 --> 00:46:28,824
Ms. Eloise,
why are you telling me all of this?

497
00:46:29,912 --> 00:46:33,905
'Cause, baby,

498
00:46:34,000 --> 00:46:37,413
you somehow has forgotten,

499
00:46:37,503 --> 00:46:41,792
for a spell, who you are.

500
00:46:42,466 --> 00:46:44,252
Now, what do you see?

501
00:46:44,343 --> 00:46:48,256
All the wisdom of the universe
is in these bones.

502
00:46:48,347 --> 00:46:50,338
Won't you play with them?

503
00:46:55,104 --> 00:46:57,516
Eloise, why do you
keep locking that door, huh?

504
00:46:57,606 --> 00:46:59,346
It's for your own good.

505
00:47:00,318 --> 00:47:02,183
I'm on your side.

506
00:47:07,450 --> 00:47:09,315
What a crock of shit.

507
00:47:11,871 --> 00:47:13,452
Oh, boy.

508
00:48:18,646 --> 00:48:19,761
Help.

509
00:48:23,818 --> 00:48:25,604
Can't leave all this mess

510
00:48:25,694 --> 00:48:28,686
just laying around. Yeah.

511
00:48:29,949 --> 00:48:32,907
- Might stink the whole place up.
- Yeah.

512
00:50:43,290 --> 00:50:46,828
Earl, that you
and that old mangy bird again?

513
00:50:48,337 --> 00:50:51,374
I told you to put that bird
in the root cellar.

514
00:50:51,465 --> 00:50:54,582
Got that old-time magic!
That old-time magic!

515
00:50:57,846 --> 00:51:00,838
Earl? That you?

516
00:51:00,933 --> 00:51:02,093
Shut the fuck up.

517
00:51:02,184 --> 00:51:03,890
You old buzzard?

518
00:51:15,239 --> 00:51:16,479
Shut the fuck up.

519
00:51:17,575 --> 00:51:19,531
I don't know
what Earl's been teaching you,

520
00:51:19,618 --> 00:51:21,904
you old raggedy rat with wings,

521
00:51:21,996 --> 00:51:24,032
but it's gonna stop, I tell you that.

522
00:51:24,707 --> 00:51:25,867
Earl!

523
00:51:53,235 --> 00:51:54,475
Earl!

524
00:51:54,570 --> 00:51:56,276
Get Lewis!

525
00:54:42,362 --> 00:54:45,354
Come back here, boy.
What, you some kind of house nigga now?

526
00:54:45,449 --> 00:54:49,067
You're better than me 'cause you can read
your fancy books and all?

527
00:54:49,161 --> 00:54:51,026
It's real, but you gotta believe.

528
00:54:51,872 --> 00:54:54,614
You're just like me, boy.
You got that anger in you.

529
00:54:54,708 --> 00:54:56,289
You gotta believe or it won't work.

530
00:55:19,983 --> 00:55:22,065
The blood moon's tonight.

531
00:55:23,821 --> 00:55:26,733
We're gonna feel
a whole lot better, Eloise.

532
00:57:02,502 --> 00:57:03,912
Fuck.

533
00:57:08,383 --> 00:57:09,543
Okay.

534
00:57:23,565 --> 00:57:24,600
Veora?

535
00:57:33,700 --> 00:57:34,940
Tydon?

536
00:58:50,318 --> 00:58:51,808
That old-time magic.

537
00:59:04,124 --> 00:59:06,706
Veora? Sam? Ty?

538
00:59:47,167 --> 00:59:49,874
Why are you doing all this, Eloise?

539
01:00:04,184 --> 01:00:05,674
Eloise.

540
01:00:07,312 --> 01:00:08,722
Earl.

541
01:00:09,356 --> 01:00:10,471
Lewis.

542
01:00:10,565 --> 01:00:13,773
"1860." what the fuck?

543
01:00:20,242 --> 01:00:23,905
What are you up to, you old crazy lady?

544
01:00:25,205 --> 01:00:28,572
"Blood moon. Transference of life spell.”

545
01:00:31,920 --> 01:00:33,706
"Blood of my blood."

546
01:00:33,797 --> 01:00:35,458
Blood of my blood.

547
01:00:35,549 --> 01:00:37,335
"Seed of my seed.”

548
01:00:38,593 --> 01:00:40,379
"Flesh of my flesh.”

549
01:00:44,850 --> 01:00:48,058
Oh, my god. They're putting a spell on me.

550
01:00:58,321 --> 01:01:00,232
Golta believe or if won't work.

551
01:02:10,977 --> 01:02:12,763
Come on, come on...

552
01:02:14,147 --> 01:02:15,147
Yeah.

553
01:02:20,987 --> 01:02:22,193
I fucking knew it.

554
01:02:23,865 --> 01:02:25,230
Shit!

555
01:02:25,325 --> 01:02:26,861
Fuck, come on, come on.

556
01:02:28,620 --> 01:02:31,407
If I had known that Lorraine
was gonna talk so much,

557
01:02:31,498 --> 01:02:33,830
I'd have never put a tongue
back in her mouth.

558
01:02:33,917 --> 01:02:35,373
That woman can talk now.

559
01:02:36,836 --> 01:02:38,701
Ty's phone. Yes.

560
01:02:39,506 --> 01:02:41,542
All right. Now we can work.

561
01:02:43,343 --> 01:02:46,130
With all that cussin' you do,
I'm gonna sew it up.

562
01:02:55,230 --> 01:02:57,437
Marquis t., you woke up there?

563
01:02:57,524 --> 01:03:00,561
About time to get your dressings changed.

564
01:03:01,194 --> 01:03:04,231
Darn it, Ellie, did you
leave the door ajar again?

565
01:03:04,322 --> 01:03:08,486
No. Sounds like something
your old barren ass would do.

566
01:03:08,576 --> 01:03:11,283
What if he ripped that spike out?

567
01:03:11,371 --> 01:03:13,908
Been free-wheelin' all over the farm
while we was gone.

568
01:03:13,999 --> 01:03:16,160
Well, we fixin' to find out, ain't we?

569
01:03:16,251 --> 01:03:18,082
Lewis, bring that ax.

570
01:03:18,169 --> 01:03:20,535
Might gonna have
to chop at something else.

571
01:04:06,426 --> 01:04:08,132
Oh, fuck.

572
01:04:38,333 --> 01:04:43,418
Marquis t., you haven't been walking
around here, have you?

573
01:04:43,505 --> 01:04:46,588
Oh, Ms. Eloise, no, no, no.

574
01:04:46,674 --> 01:04:47,880
I just woke up.

575
01:04:49,469 --> 01:04:52,302
Well, we gonna have to
look at that foot of yours.

576
01:04:54,057 --> 01:04:57,094
- Okay.
- There, there.

577
01:05:03,566 --> 01:05:05,727
- Well...
- Yeah, it's looking better there, right?

578
01:05:06,653 --> 01:05:08,268
That's what them bones said.

579
01:05:08,363 --> 01:05:09,944
It'd be time of the blood moon.

580
01:05:10,031 --> 01:05:13,740
Which is a total lunar eclipse,
ain't that right, Mr. Earl?

581
01:05:13,827 --> 01:05:16,910
Yeah, if my memory serves
me correct, that's tonight.

582
01:05:16,996 --> 01:05:18,577
Well!

583
01:05:18,665 --> 01:05:23,455
It looks a mite refreshed.

584
01:05:23,545 --> 01:05:24,876
Yes, it does.

585
01:05:24,963 --> 01:05:28,205
- Yeah.
- I'll Grant you that. Okay.

586
01:05:28,299 --> 01:05:30,164
Well, you get your rest,

587
01:05:30,260 --> 01:05:34,299
since you're so close
to all of this being over.

588
01:05:42,647 --> 01:05:44,012
Go on, Lewis.

589
01:05:52,407 --> 01:05:53,772
Come on, come on.

590
01:05:56,995 --> 01:05:58,155
Come on...

591
01:05:59,497 --> 01:06:00,703
Come on, son.

592
01:06:01,332 --> 01:06:02,492
What's your passcode?

593
01:06:02,584 --> 01:06:06,918
Birthday... 2-1-6.

594
01:06:07,005 --> 01:06:08,005
Damn it.

595
01:06:08,089 --> 01:06:11,627
Steph curry... yeah, Steph curry... 3-0.

596
01:06:12,343 --> 01:06:13,833
Fuck.

597
01:06:14,512 --> 01:06:16,093
You're a 16-year-old boy,

598
01:06:16,181 --> 01:06:17,637
what could your passcode be?

599
01:06:20,935 --> 01:06:22,300
What would it be?

600
01:06:30,069 --> 01:06:31,069
Yeah!

601
01:06:33,323 --> 01:06:34,529
Yeah.

602
01:06:35,617 --> 01:06:38,359
- Hello?
- Cypress valley police department.

603
01:06:38,453 --> 01:06:41,616
Listen, I've got 1% battery left
on this phone, okay?

604
01:06:41,706 --> 01:06:43,946
- So I gotta talk real fast.
- Okay, now slow up, tell me

605
01:06:44,000 --> 01:06:46,687
- what the heck's going on.
- We went down in a plane crash, all right?

606
01:06:46,711 --> 01:06:49,440
Next thing I know, I wake up in
this house. I can't tell you where it is.

607
01:06:49,464 --> 01:06:51,546
Hold up, you wouldn't happen
to be Marquis t. Woods?

608
01:06:51,633 --> 01:06:53,294
Yeah, yeah. That's me. Do you know me?

609
01:06:53,384 --> 01:06:55,921
Know you? Mr. woods, we spoke.

610
01:06:56,012 --> 01:06:58,378
I checked in on you
at the gas station in lemona.

611
01:06:58,473 --> 01:07:02,682
- Yeah, I remember you. Yeah!
- I've been looking for you all week.

612
01:07:02,769 --> 01:07:06,011
Your wife and daughter walked info
the police station about five days ago,

613
01:07:06,105 --> 01:07:08,061
- battered and bruised.
- What about my son?

614
01:07:09,442 --> 01:07:10,442
Officer?

615
01:07:10,527 --> 01:07:12,108
Mr. woods, I'm sorry...

616
01:07:13,321 --> 01:07:16,188
We have not found your son yet.

617
01:07:21,913 --> 01:07:23,699
Mr. woods?

618
01:07:23,790 --> 01:07:26,702
Mr. woods, listen, I'm sorry.

619
01:07:26,793 --> 01:07:30,536
Why don't you fell me where you are,
and I can come get you, at least.

620
01:07:30,630 --> 01:07:34,373
Somewhere, in a house,
with these old goddamn people.

621
01:07:34,467 --> 01:07:36,753
They're black, I can tell you that.

622
01:07:36,844 --> 01:07:38,584
The woman, Ms. Eloise,
they call her Ellie.

623
01:07:38,680 --> 01:07:41,717
I think her husband...
Her husband, his name is Earl.

624
01:07:41,808 --> 01:07:44,299
I do know an old couple
go by those names.

625
01:07:44,394 --> 01:07:46,225
I'm right by that farm right now.

626
01:07:46,312 --> 01:07:49,600
I'll come in. Now, you stay
by that phone, you hear?

627
01:08:14,799 --> 01:08:16,084
That's it, that's it.

628
01:08:40,950 --> 01:08:41,950
Fuck.

629
01:08:43,995 --> 01:08:46,782
You got a big mouth, don't you?

630
01:08:56,758 --> 01:08:58,840
See and feel that?

631
01:09:13,608 --> 01:09:15,690
Hey, sheriff.

632
01:09:50,812 --> 01:09:53,554
Hello? Mr. woods?

633
01:09:54,565 --> 01:09:55,771
Mr. woods?

634
01:09:57,360 --> 01:09:58,691
Mr. woods, you there?

635
01:10:48,161 --> 01:10:50,777
Earl, fetch Lewis.

636
01:10:53,583 --> 01:10:55,244
Fetch Lewis!

637
01:11:12,602 --> 01:11:15,264
What the hell? What you doing?

638
01:11:16,856 --> 01:11:18,187
You okay?

639
01:11:20,902 --> 01:11:22,483
What the hell's going on?

640
01:11:23,196 --> 01:11:24,436
What... what?

641
01:11:32,330 --> 01:11:33,536
What you doing?

642
01:11:37,001 --> 01:11:38,001
Are you gonna tell me...

643
01:11:38,085 --> 01:11:40,246
- Just drive. Sheriff, okay?
- All right, I'm driving.

644
01:11:42,006 --> 01:11:44,418
I'm driving. Now you gonna tell me
what the hell's going on?

645
01:11:44,509 --> 01:11:46,545
I don't know. If I knew, I would tell you.

646
01:11:46,636 --> 01:11:48,356
All I know is
they were keeping me prisoner.

647
01:11:48,429 --> 01:11:50,920
- Prisoner?
- Prisoner! Eloise and Earl!

648
01:11:51,015 --> 01:11:52,471
Eloise and Earl? It can't be.

649
01:11:52,558 --> 01:11:55,641
- They're just the sweetest old couple.
- They're evil. I'm telling you.

650
01:11:55,728 --> 01:11:58,765
Evil conjurers, rootworkers,
backwoods fixers.

651
01:11:58,856 --> 01:12:01,656
And they ain't the only ones in on it.
They got big-ass Lewis in on it.

652
01:12:01,692 --> 01:12:05,731
They got a whole cult of these assholes up
here. That's what I'm trying to tell you.

653
01:12:05,822 --> 01:12:08,905
- A cult. Controlling people.
- Controlling people?

654
01:12:08,991 --> 01:12:12,074
It's just that at the head of the table
is crazy-ass Eloise.

655
01:12:12,161 --> 01:12:14,527
And she's controlling
every single one of them.

656
01:12:14,622 --> 01:12:17,614
The freakiest-ass, afro-appalachian cult
you done ever seen.

657
01:12:17,708 --> 01:12:21,075
Well, now, hold up there, fella.
I might not be too in-step with the times,

658
01:12:21,170 --> 01:12:23,661
but that sounds downright racist to me.

659
01:12:28,469 --> 01:12:30,960
What? Where are you...

660
01:12:37,270 --> 01:12:41,513
You and your bougie, pretty-ass wife
just wouldn't listen to me.

661
01:12:41,607 --> 01:12:43,472
Go on. Get.

662
01:12:44,277 --> 01:12:45,277
Fuck you, man.

663
01:12:45,361 --> 01:12:47,898
Fuck you. Fuck you!

664
01:12:48,781 --> 01:12:49,861
Fuck you!

665
01:12:52,493 --> 01:12:56,953
Haul that uppity-ass city nigga
into the barn.

666
01:12:58,791 --> 01:13:00,827
Thank you, sheriff pines.

667
01:13:00,918 --> 01:13:04,581
If you've had your fun,
I think we can take it from here.

668
01:13:04,672 --> 01:13:07,004
That rootwork is starting
to wear a bit thin.

669
01:13:07,091 --> 01:13:10,424
- I'd see to it, I was you.
- Now don't you worry, Tom.

670
01:13:10,511 --> 01:13:12,251
I surely will.

671
01:13:12,346 --> 01:13:15,554
We gonna have us
a special power night tonight.

672
01:13:16,642 --> 01:13:19,475
Oh, yeah. Everybody's gonna get
a little piece of this.

673
01:13:19,562 --> 01:13:23,146
Lewis, go rustle up them folks
at the mcfarland farm.

674
01:13:23,232 --> 01:13:25,439
Tell them the blood moon is up.

675
01:13:37,496 --> 01:13:38,702
Veoral

676
01:13:38,789 --> 01:13:40,871
veoral Sam!

677
01:13:41,542 --> 01:13:43,874
Ty! Hey, hey, it's dad!

678
01:13:43,961 --> 01:13:46,577
They're not gonna hear you.

679
01:13:48,132 --> 01:13:50,839
I done told you,
you gotta reap what you sow.

680
01:13:59,518 --> 01:14:01,179
Bring me...

681
01:14:01,938 --> 01:14:03,144
That big one up here.

682
01:14:03,230 --> 01:14:05,095
Fetch him up onto this here table.

683
01:14:10,529 --> 01:14:11,814
Yes!

684
01:14:16,118 --> 01:14:20,111
You think you're better
than everybody else that's here,

685
01:14:20,206 --> 01:14:22,743
Mr. "gotta see it, gotta feel it."

686
01:14:22,833 --> 01:14:27,327
Now, the only thing
that might be better about you

687
01:14:27,421 --> 01:14:29,833
than all these people right here,

688
01:14:30,508 --> 01:14:33,045
is this heart... yeah!

689
01:14:33,135 --> 01:14:35,501
Beating right here in your chest!

690
01:14:35,596 --> 01:14:36,927
Yeah!

691
01:14:37,014 --> 01:14:39,380
And in about the next ten seconds,

692
01:14:39,475 --> 01:14:41,636
you ain't gonna even have that!

693
01:14:44,772 --> 01:14:46,728
Come on, Ellie. Bring it on home.

694
01:14:46,816 --> 01:14:49,808
Oh, Earl, now you think
you're ready for all this?

695
01:14:49,902 --> 01:14:51,267
I'm ready, bring it home.

696
01:14:51,362 --> 01:14:52,602
- Are you ready?
- I'm ready.

697
01:14:52,697 --> 01:14:55,439
You ready? All right, then.

698
01:15:02,665 --> 01:15:05,077
Get Lewis! Get Lewis!

699
01:15:14,468 --> 01:15:16,959
I put you up, I put you down.

700
01:15:19,306 --> 01:15:21,763
Then push the bad stuff

701
01:15:21,851 --> 01:15:23,432
in the good bottle.

702
01:15:24,270 --> 01:15:26,181
And the crazy old witch...

703
01:15:51,255 --> 01:15:54,497
All right, let me see you.
Sam, let me see you.

704
01:15:54,592 --> 01:15:56,924
All right? Okay.

705
01:15:57,011 --> 01:15:59,377
And my boy, you good?

706
01:15:59,472 --> 01:16:00,552
Yeah, I'm good.

707
01:16:14,153 --> 01:16:15,438
Follow me.

708
01:16:16,072 --> 01:16:18,563
Where are we going? Marq!

709
01:16:18,657 --> 01:16:21,694
Okay, Sam, Ty, find whatever you can,
put it in front of the door

710
01:16:21,786 --> 01:16:23,196
so they think we're barricaded in.

711
01:16:23,287 --> 01:16:24,993
- Come on, come on.
- Okay.

712
01:16:25,081 --> 01:16:26,801
I need you all to get out.
Follow the river.

713
01:16:26,874 --> 01:16:29,581
I found us a car, get us out of here. Hey.

714
01:16:31,420 --> 01:16:32,830
I'm sorry.

715
01:16:32,922 --> 01:16:34,708
You're all safe now.

716
01:16:35,382 --> 01:16:37,088
I'm gonna get you out of here.

717
01:16:58,572 --> 01:17:00,528
Jesus. Fuck.

718
01:17:17,883 --> 01:17:20,750
Why don't you come out
and show yourself, boy?

719
01:17:23,764 --> 01:17:26,426
You want some? Come on and get it.

720
01:17:27,810 --> 01:17:28,970
Come on!

721
01:17:29,645 --> 01:17:30,645
Come on, boy!

722
01:17:32,731 --> 01:17:34,062
Where you at, boy?

723
01:17:37,945 --> 01:17:39,230
Where you at, boy?

724
01:18:15,816 --> 01:18:20,401
Come on! Come on! Get him, get him!

725
01:18:20,487 --> 01:18:23,320
They killed him! They killed him!

726
01:18:23,407 --> 01:18:26,274
Go. You get him. You get him, Lewis!

727
01:18:26,368 --> 01:18:28,654
He killed Earl!

728
01:18:28,746 --> 01:18:30,657
You stay there!

729
01:18:30,748 --> 01:18:31,828
You get him!

730
01:19:13,040 --> 01:19:14,496
Lewis?

731
01:19:47,032 --> 01:19:48,032
Clever.

732
01:19:49,034 --> 01:19:54,119
Very clever,
Mr. "gotta see it, gotta feel it."

733
01:19:56,875 --> 01:20:00,163
I guess that's why I hide my boogity

734
01:20:00,254 --> 01:20:02,415
where no one can mess with it.

735
01:20:15,436 --> 01:20:17,142
Now, you see that, Ms. Ellie?

736
01:20:19,481 --> 01:20:21,187
That's why I made my own.

737
01:20:48,552 --> 01:20:50,042
Is that it?

738
01:20:53,432 --> 01:20:57,220
You're just gonna let an old lady burn?

739
01:21:06,236 --> 01:21:08,272
You taught me a lot, Ms. Ellie.

740
01:21:08,947 --> 01:21:10,653
But so did my pops.

741
01:21:42,481 --> 01:21:45,121
If it can keep the devil out,
it sure as hell ought to keep her in.

742
01:21:45,776 --> 01:21:49,268
No! No!

743
01:21:59,581 --> 01:22:02,664
If you people get back,
I don't have to use these boogitys.

744
01:22:05,546 --> 01:22:08,629
Everybody get back. Let him through.

745
01:22:10,217 --> 01:22:11,423
Let him through.

746
01:24:17,844 --> 01:24:20,677
I put you up, I put you down.

747
01:24:20,764 --> 01:24:23,972
I put you sideways and I spin you around.

