1
00:00:39,415 --> 00:00:43,586
न्यू यॉर्क सिटी, 1962

2
00:01:05,608 --> 00:01:10,946
सिल्वी का प्यार

3
00:01:21,624 --> 00:01:22,708
ठीक है, सज्जनों।

4
00:01:23,876 --> 00:01:25,628
हम फिर से शुरू क्यों नहीं करते?

5
00:01:27,004 --> 00:01:28,422
इसे धीमा और सुरीला रखो।

6
00:02:10,339 --> 00:02:17,137
ऐसोसिएटेड म्यूज़िशियंस ऑफ़ ग्रेटर न्यू यॉर्क
कृपया! अपना सदस्यता कार्ड दिखाएं

7
00:02:17,263 --> 00:02:18,764
न्यू यॉर्क सिटी जैज़
द टाउन हॉल

8
00:02:18,931 --> 00:02:20,516
शनि, 2 जून - 8 बजे
नैन्सी विल्सन

9
00:02:20,766 --> 00:02:22,434
आप लोग शुरू तो नहीं करने वाले हैं, ना?

10
00:02:22,685 --> 00:02:24,854
-आपके पास थोड़ा और वक़्त है।
-धन्यवाद।

11
00:02:25,521 --> 00:02:26,605
ओह, मोना।

12
00:02:32,862 --> 00:02:33,821
रॉबर्ट।

13
00:02:36,365 --> 00:02:37,408
रॉबर्ट हॉलोवे।

14
00:02:40,160 --> 00:02:42,329
हे, लड़कों! नाश्ता तैयार है!

15
00:02:42,496 --> 00:02:43,330
पाँच साल पहले

16
00:02:44,039 --> 00:02:45,040
ठीक है।

17
00:02:45,958 --> 00:02:47,877
अगर तुम्हें भूख लगी है,
तो मक्खन यहां रखा है।

18
00:02:48,002 --> 00:02:48,919
शुक्रिया, कार्मन।

19
00:02:49,128 --> 00:02:50,754
-शुक्रिया, कार्मन।
-कोई बात नहीं, नौजवान।

20
00:02:52,172 --> 00:02:53,716
महोदय। मॉर्निंग।

21
00:02:54,049 --> 00:02:55,092
-मॉर्निंग।
-मॉर्निंग।

22
00:02:56,594 --> 00:02:57,928
हे, आज रात शो कितने बजे है?

23
00:02:58,220 --> 00:02:59,221
-शुक्रिया।
-नौ बजे।

24
00:02:59,471 --> 00:03:02,349
मुझे मौंक की नई साइड ख़रीदने के लिए
दुकान ढूंढ़नी है। न्यूक तलाश रहा है।

25
00:03:02,600 --> 00:03:04,935
यहां रिकॉर्ड की कोई दुकान नहीं है।
तुम्हें हार्लम जाना पड़ेगा।

26
00:03:05,102 --> 00:03:07,646
क्या मैं साथ आ सकता हूं?
मुझे नए जूते लेने हैं।

27
00:03:07,897 --> 00:03:08,856
इनके तले इतने पतले हैं

28
00:03:08,981 --> 00:03:11,108
कि अगर सैंडविच पर पैर रखा,
तो मेयोनीस महसूस करूंगा।

29
00:03:11,483 --> 00:03:12,651
तुम पागल हो, चीको।

30
00:03:12,818 --> 00:03:15,779
मि. जेज़ रेकॉर्ड्स

31
00:03:17,531 --> 00:03:19,992
देखा? यह पंखा बिलकुल ठीक है।

32
00:03:23,287 --> 00:03:25,164
चलो, अच्छे पंखे। बात करो मुझसे।

33
00:03:26,707 --> 00:03:30,502
डैडी। वह पंखा ख़राब हो चुका है।
इसीलिए यह सड़क पर पड़ा था।

34
00:03:31,295 --> 00:03:32,212
तुमने यही कहा था जब

35
00:03:32,379 --> 00:03:34,006
मुझे यह टीवी मिला था
जो देख रही हो।

36
00:03:34,173 --> 00:03:36,467
-और इसकी तस्वीर कितनी साफ़ है।
-हां, आवाज़ के बिना।

37
00:03:36,592 --> 00:03:37,718
और मैंने क्या किया?

38
00:03:38,469 --> 00:03:40,763
-एक आवाज़ वाला टीवी ढूंढ़ लिया?
-एक आवाज़ वाला टीवी ढूंढ़ लिया।

39
00:03:41,305 --> 00:03:42,973
सही। सही कहा।
पता है इसे क्या कहते हैं?

40
00:03:43,349 --> 00:03:44,600
मैं इसे जुगाड़ करना कहता हूं।

41
00:03:44,725 --> 00:03:46,518
नहीं, इसे कंजूस होना कहते हैं।

42
00:03:47,853 --> 00:03:48,854
मैं कोशिश कर रही हूं...

43
00:03:50,272 --> 00:03:51,106
डैडी।

44
00:03:51,815 --> 00:03:54,360
सिल्वी, आज मौसम बहुत अच्छा है।

45
00:03:55,152 --> 00:03:57,196
तुम मोना या और किसी के साथ
बाहर नहीं जाना चाहतीं?

46
00:03:58,739 --> 00:04:00,324
मैं यहां आपके साथ समय बिताना चाहती हूं।

47
00:04:03,202 --> 00:04:04,078
तो...

48
00:04:05,746 --> 00:04:08,624
मैं अपने दफ़्तर में जा रहा हूं।
मैं इस पंखे को ठीक करके रहूंगा।

49
00:04:08,791 --> 00:04:09,667
प्लीज़।

50
00:04:20,427 --> 00:04:21,929
थॉमस ने कहा था कि वह यहां है?

51
00:04:24,390 --> 00:04:26,767
ओह वाह, देखो तो यहां।

52
00:04:29,478 --> 00:04:31,188
हे, कैसी हो?
तुम्हें पता है ना कि

53
00:04:31,313 --> 00:04:32,523
हम एक साथ बहुत अच्छे दिखेंगे?

54
00:04:33,107 --> 00:04:36,068
शिकागो स्वीटनी। कहां जा रही हो?
इसी रास्ते पर जा रही हो?

55
00:05:01,093 --> 00:05:04,471
कर्मचारी चाहिए
अंदर पूछें

56
00:05:12,855 --> 00:05:13,856
माफ़ कीजिए, मिस?

57
00:05:14,398 --> 00:05:16,316
आपके पास थलोनियस मौंक का
"ब्रिलियंट कॉर्नर्स" है?

58
00:05:16,734 --> 00:05:21,113
वह बीबॉप खंड में
चार्ली मिंगस और जेम्स मूडी के बीच है।

59
00:05:21,989 --> 00:05:22,906
शुक्रिया।

60
00:05:27,536 --> 00:05:28,495
यहां क्या कर रही हो?

61
00:05:28,662 --> 00:05:30,205
मुझे लगा तुम चॉकलेट पैक कर रही हो।

62
00:05:30,330 --> 00:05:32,374
-ओह, उन्होंने मुझे वहां से निकाल दिया।
-क्यों?

63
00:05:32,708 --> 00:05:34,835
मैं उनका स्वाद पता करने के लिए
उन्हें खाती रहती थी।

64
00:05:41,759 --> 00:05:44,845
ठीक है, लड़कियों।
अब, यह तुम्हारा आख़िरी मौक़ा है।

65
00:05:45,262 --> 00:05:49,099
अगर इनमें से एक भी कैंडी बिना
काग़ज़ में लिपटे पैकिंग रूम पहुंची

66
00:05:49,975 --> 00:05:50,976
तो तुम्हारी नौकरी गई।

67
00:05:53,771 --> 00:05:55,230
आने दो!

68
00:05:57,941 --> 00:05:58,776
सब तैयार है।

69
00:06:01,820 --> 00:06:03,864
इसके तीन डॉलर होंगे।

70
00:06:04,740 --> 00:06:06,575
अगर मैं यहां काम करूं तो कितनी छूट मिलेगी?

71
00:06:07,242 --> 00:06:08,202
हमें और लोग नहीं चाहिएं।

72
00:06:09,119 --> 00:06:10,746
यह बोर्ड कहता है कि तुम्हें चाहिए।

73
00:06:12,372 --> 00:06:13,332
सुनो...

74
00:06:14,291 --> 00:06:15,793
मेरा मंगेतर कोरिया में है,

75
00:06:16,001 --> 00:06:18,378
और मेरी मां घर में टीवी नहीं देखने देतीं,

76
00:06:18,670 --> 00:06:20,380
तो मैं यहां अपने डैडी की दुकान में

77
00:06:20,506 --> 00:06:22,341
टीवी देखने आती हूं,
लेसी के घर आने तक

78
00:06:22,549 --> 00:06:24,927
और हमारी शादी तक,
जब मैं अपना टीवी ख़रीद सकूंगी।

79
00:06:26,261 --> 00:06:28,555
पर मेरी मां, युनिस जॉनसन,

80
00:06:28,680 --> 00:06:30,933
-जो युनिस जॉनसन स्कूल...
-शिष्टाचार और सभ्यता का स्कूल।

81
00:06:31,058 --> 00:06:31,934
सफलता में क़दम रखो

82
00:06:32,101 --> 00:06:33,936
उनके पास कुछ सबसे अच्छी लड़कियां हैं

83
00:06:34,144 --> 00:06:36,480
जो हार्लम के सबसे अच्छे घरों से
उनके स्कूल में आती हैं,

84
00:06:36,647 --> 00:06:39,108
तो उन्हें एक अच्छी छवि बनाकर रखनी पड़ती है,
और इसलिए,

85
00:06:39,358 --> 00:06:42,778
वो नहीं चाहतीं कि लोग सोचें कि मैं यहां
आती हूं क्योंकि डैडी नौकर नहीं रख सकते,

86
00:06:42,945 --> 00:06:44,780
तो इसलिए मैंने खिड़की पर वह बोर्ड लगा दिया,

87
00:06:44,905 --> 00:06:46,281
हालांकि हमें कोई नहीं चाहिए।

88
00:06:46,949 --> 00:06:48,784
-सिल्वी?
-हां, डैडी?

89
00:06:49,159 --> 00:06:52,621
-वहां क्या हो रहा है?
-फिर से कोई बोर्ड देखकर आया है!

90
00:06:53,622 --> 00:06:54,748
अक्सर होता है।

91
00:06:57,042 --> 00:06:58,001
हैलो, सर।

92
00:06:59,002 --> 00:07:00,504
तुम्हारा नाम क्या है, लड़के?

93
00:07:00,671 --> 00:07:03,382
रॉबर्ट। रॉबर्ट हॉलोवे, सर।

94
00:07:07,970 --> 00:07:09,763
मि. रॉबर्ट हॉलोवे, सर...

95
00:07:10,764 --> 00:07:11,640
तुम्हें नौकरी मिल गई।

96
00:07:12,307 --> 00:07:14,726
-कल सुबह दस बजे आ जाना।
-जी, सर।

97
00:07:15,435 --> 00:07:17,354
बेबी, तुम्हें छुट्टियों में
कोई और काम ढूंढ़ना पड़ेगा

98
00:07:17,479 --> 00:07:19,106
पूरे दिन टीवी देखने के अलावा।

99
00:07:26,238 --> 00:07:27,114
तो...

100
00:07:28,824 --> 00:07:30,159
मेरी छूट के बाद कितना हुआ?

101
00:07:30,701 --> 00:07:31,827
यह मुफ़्त है।

102
00:07:33,412 --> 00:07:34,371
कल मिलेंगे।

103
00:07:35,414 --> 00:07:37,040
-कल मिलेंगे।
-शुक्रिया।

104
00:07:42,546 --> 00:07:44,464
ब्लू मोरोक्को

105
00:07:54,850 --> 00:07:56,810
द डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट

106
00:08:16,580 --> 00:08:20,042
-हे, सोनी, दो जे.डब्ल्यू. डैंट्स।
-ये काउंटेस की तरफ़ से हैं।

107
00:08:20,751 --> 00:08:22,294
-कौन? वहां वो मिस ऐन?
-हां।

108
00:08:23,045 --> 00:08:24,087
चलो, बॉबी।

109
00:08:27,591 --> 00:08:29,801
गुड इवनिंग। और ड्रिंक्स के लिए शुक्रिया।

110
00:08:30,719 --> 00:08:32,471
मैं हूं डिकी ब्रियुस्टर
और यह है बॉबी हॉलोवे।

111
00:08:33,138 --> 00:08:38,685
-जॉनविएव। मेरे दोस्त मुझे जीनी कहते हैं।
-जीनी? तुम भी इच्छाएं पूरी करती हो?

112
00:08:39,728 --> 00:08:42,773
बिलकुल। अगर तुम मेरे चिराग ठीक से रगड़ो तो।

113
00:08:46,276 --> 00:08:47,152
शुक्रिया।

114
00:08:49,446 --> 00:08:50,322
प्लीज़, बैठिए।

115
00:08:54,493 --> 00:08:57,579
तो, बी-फ़्लैट।
तुम असली चीज़ हो, ना?

116
00:08:58,163 --> 00:09:01,124
मैंने तुम को पंचगुण में पांच-चार बार
बजाते देखा है।

117
00:09:02,084 --> 00:09:04,086
यह बहुत नया तरीक़ा है

118
00:09:04,211 --> 00:09:05,754
एक अलग तरीक़े से पियानो बजाने का।

119
00:09:07,422 --> 00:09:08,507
शुक्रिया?

120
00:09:09,424 --> 00:09:14,221
शुक्रवार रात को मेरे घर पर
कुछ दोस्त आ रहे हैं,

121
00:09:14,805 --> 00:09:19,101
एक अनौपचारिक संगीत समारोह के लिए।
मुझे अच्छा लगेगा अगर तुम आ सको।

122
00:09:19,351 --> 00:09:21,937
डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट वहां आएगा।

123
00:09:22,354 --> 00:09:24,314
वैसे, शुक्रवार को हमने देर तक बजाना है।

124
00:09:25,023 --> 00:09:28,068
हम रात के प्राणी हैं।
मुझे यक़ीन है कि हम शुरू ही कर रहे होंगे।

125
00:09:29,778 --> 00:09:30,737
तब तक।

126
00:09:32,322 --> 00:09:33,240
तब तक।

127
00:09:38,996 --> 00:09:40,163
पसंदीदा...

128
00:09:42,165 --> 00:09:43,417
फ़िल्मी गाना?

129
00:09:45,002 --> 00:09:47,713
"ए स्टार इज़ बोर्न" से
"द मैन दैट गोट अवे।"

130
00:09:49,047 --> 00:09:52,884
अच्छा, हाई स्कूल के सीनियर साल का
पसंदीदा गाना?

131
00:09:53,760 --> 00:09:55,512
"से सी बोन।" अर्था किट।

132
00:09:58,181 --> 00:09:59,641
पसंदीदा गाना...

133
00:10:00,934 --> 00:10:02,144
प्यार करने के लिए?

134
00:10:03,312 --> 00:10:05,105
मैं इसका जवाब नहीं देने वाली।

135
00:10:06,106 --> 00:10:10,235
अगर युनिस ने तुम्हें लेसी के साथ
ना पकड़ा होता,

136
00:10:10,402 --> 00:10:12,612
तो तुम्हारी शादी हो ही ना रही होती।

137
00:10:13,655 --> 00:10:15,615
दुकान में उस नए लड़के के बारे में बताओ,

138
00:10:16,450 --> 00:10:17,576
क्या वह प्यारा?

139
00:10:19,703 --> 00:10:20,871
मैंने सच में ध्यान नहीं दिया...

140
00:10:23,707 --> 00:10:24,583
इतना।

141
00:10:33,050 --> 00:10:34,634
बस इसे उस टेबल पर रख दो।

142
00:10:34,843 --> 00:10:35,677
जी, सर।

143
00:10:36,553 --> 00:10:39,473
तहख़ाने का दरवाज़ा ख़राब है,
तो इसे पूरी तरह बंद मत करना,

144
00:10:39,639 --> 00:10:41,475
-वरना यहीं बंद हो जाओगे।
-जी, सर।

145
00:10:42,517 --> 00:10:43,477
हां, ठीक है।

146
00:10:44,644 --> 00:10:46,021
तो, तुम और क्या करते हो, रॉबर्ट?

147
00:10:46,730 --> 00:10:47,939
मैं सैक्सोफ़ोन बजाता हूं।

148
00:10:48,190 --> 00:10:49,816
-अच्छा!
-हां।

149
00:10:50,067 --> 00:10:52,110
मैं भी सैक्सोफ़ोन बजाता था।

150
00:10:52,778 --> 00:10:53,987
-अच्छा?
-हां।

151
00:10:54,321 --> 00:10:56,490
हे, कभी "स्कूटी-स्कूटी ब्लूज़" सुना है?

152
00:10:57,657 --> 00:10:58,825
नहीं, मैंने नहीं सुना।

153
00:10:59,076 --> 00:11:03,163
लंबी टांगों वाली सुंदरी ने
मुझे स्कूटी-स्कूटी ब्लूज़ दे दिए हैं

154
00:11:05,540 --> 00:11:07,000
हां। हां। मैंने यह लिखा था...

155
00:11:08,001 --> 00:11:11,963
ऑरेंजबर्ग, दक्षिण कैकलेकी में।
वो मुझे डीजे जे कहते थे।

156
00:11:13,673 --> 00:11:15,300
-टेनर या आल्टो?
-टेनर।

157
00:11:16,259 --> 00:11:19,096
-कौन-सा सेक्सोफ़ोन बजाते हो?
-एक सेल्मर, सुपर एक्शन।

158
00:11:19,596 --> 00:11:20,472
अच्छा है।

159
00:11:20,889 --> 00:11:23,016
मेरे पास एक कॉन न्यू वंडर था,
चमड़े के डिब्बे में।

160
00:11:23,475 --> 00:11:25,310
-आप अभी भी बजाते हैं?
-नहीं।

161
00:11:25,769 --> 00:11:27,729
परिवार शुरू करने बाद,
मैंने वो सब छोड़ दिया।

162
00:11:28,563 --> 00:11:31,191
अब यह रिकॉर्ड की दुकान
संगीत से मेरा इकलौता रिश्ता है।

163
00:11:31,650 --> 00:11:33,693
पता है, मैंने सिल्वी को सिखाने की
कोशिश की, पर...

164
00:11:34,152 --> 00:11:37,072
वह अलग सोचती है
और एक दिन वह टीवी शो बनाएगी।

165
00:11:38,907 --> 00:11:40,367
मेरा मतलब, सोच सकते हो?

166
00:11:40,617 --> 00:11:42,869
-एक अश्वेत लड़की टीवी शो बनाएगी?
-हां।

167
00:11:43,578 --> 00:11:45,580
सुनो, साथियों,
मैं ज़्यादा देर नहीं रुक सकता, अच्छा?

168
00:11:46,081 --> 00:11:47,165
क्यों, तुम्हें क्या काम है?

169
00:11:47,833 --> 00:11:50,085
बॉबी ने रिकॉर्ड की दुकान में
नौकरी कर ली है,

170
00:11:50,377 --> 00:11:52,129
ताकि ये एक लड़की को पटा सके,

171
00:11:52,295 --> 00:11:54,214
-और उसकी मंगनी हो चुकी है।
-हे!

172
00:11:55,215 --> 00:11:57,801
मैंने वह नौकरी करी क्योंकि
हम "ब्लू मोरक्को" से कुछ नहीं कमाते।

173
00:11:58,176 --> 00:12:00,720
-इसलिए की है।
-वो सब बदलने वाला है।

174
00:12:02,222 --> 00:12:04,558
सज्जनों, हम आ चुके हैं।

175
00:12:41,094 --> 00:12:42,220
तुम्हारा प्रबंधक कहां है?

176
00:12:43,138 --> 00:12:44,347
नहीं है।

177
00:12:45,140 --> 00:12:46,057
अभी तक नहीं।

178
00:12:47,225 --> 00:12:48,685
और "ब्लू मोरक्को" तुम्हें

179
00:12:48,810 --> 00:12:50,520
-कितना पैसा दे रहा है?
-दो सौ?

180
00:12:51,021 --> 00:12:53,648
दो सौ डॉलर?
पूरी गर्मियों के लिए?

181
00:12:53,857 --> 00:12:56,776
देखो, एक अच्छा प्रबंधक कभी भी उन्हें

182
00:12:56,943 --> 00:13:01,823
"पिकासो" के लिए छुट्टे पैसे नहीं देने
देगा, और तुम्हारा सैक्सोफ़ोन बहुत अच्छा है।

183
00:13:03,533 --> 00:13:07,162
और अगर तुम न्यू यॉर्क में संगीतज्ञ बनना
चाहते हो, तो वैसा दिखना भी पड़ेगा।

184
00:13:10,165 --> 00:13:13,502
पांच सौ में तुम चारों के लिए सूट आ जाएंगे।

185
00:13:18,173 --> 00:13:19,758
अगर कोई पूछे कि तुम्हारा प्रबंधक कौन है,

186
00:13:19,883 --> 00:13:20,842
तो क्या कहोगे?

187
00:13:21,551 --> 00:13:23,011
-तुम हो?
-शाबाश।

188
00:13:24,804 --> 00:13:27,474
-हे, क्या कर रही हो?
-बीस प्रतिशत मेरा होगा।

189
00:13:34,231 --> 00:13:35,106
चलो कोशिश करते हैं।

190
00:13:38,109 --> 00:13:42,447
-हे भगवान!
-डैडी? आपको बिजली का झटका लगने वाला था।

191
00:13:43,406 --> 00:13:44,783
इस चीज़ को छोड़ दो।

192
00:13:48,954 --> 00:13:50,622
यह ठीक नहीं होगी।

193
00:13:52,165 --> 00:13:54,876
रॉबर्ट नीचे का काम पूरा कर ले,
तो दरवाज़ा बंद कर देना।

194
00:13:55,585 --> 00:13:57,379
मैं एक एयर कंडीशनर ढूंढ़ने जा रहा हूं।

195
00:14:19,901 --> 00:14:26,324
टेनर
मैडनेस

196
00:14:26,449 --> 00:14:30,954
थलोनियस मौंक

197
00:15:38,605 --> 00:15:39,773
अच्छा, मैं बस...

198
00:15:42,192 --> 00:15:45,445
सफ़ाई कर रही थी, क्योंकि मेरे पिता ने कहा
कि हम जल्दी बंद कर सकते हैं, तो...

199
00:15:46,780 --> 00:15:47,697
मैं बस...

200
00:15:50,241 --> 00:15:53,328
मैं... मैं तुम्हारी मदद कर सकती हूं
अगर तुम चाहो तो।

201
00:15:57,207 --> 00:15:58,166
ध्यान से, उसे बंद मत...

202
00:15:59,125 --> 00:16:00,502
यह बहुत अजीब है।

203
00:16:02,462 --> 00:16:06,007
तो हम... डैडी के वापस आने तक
यहां फंस गए, है ना?

204
00:16:06,424 --> 00:16:07,300
हां।

205
00:16:12,514 --> 00:16:13,640
क्या मैं एक ले सकती हूं?

206
00:16:23,733 --> 00:16:24,609
शुक्रिया।

207
00:16:29,572 --> 00:16:30,990
इसे कैसे चलाते हैं?

208
00:16:34,744 --> 00:16:35,662
हां। यह लो।

209
00:16:42,627 --> 00:16:43,795
हे, ये एक फ़्रेंच लाइट है।

210
00:16:45,130 --> 00:16:47,298
-वह क्या होता है?
-एक फ़्रेंच सिगरेट।

211
00:16:49,134 --> 00:16:51,845
मतलब, जब सिगरेट जलाओ और
वह आधी ही जलती है।

212
00:16:52,345 --> 00:16:53,805
इसका मतलब है
तुम्हें प्यार होने वाला है।

213
00:16:57,892 --> 00:17:00,645
तुम्हारी भी वैसी ही है।
इसका क्या मतलब है?

214
00:17:09,738 --> 00:17:11,698
तो, डैडी ने बताया कि
तुम सैक्सोफ़ोन बजाते हो।

215
00:17:13,616 --> 00:17:14,492
हां।

216
00:17:16,745 --> 00:17:19,164
मैं थोड़े दिन के लिए अपने बैंड के साथ
डेट्रॉइट से आया हूं।

217
00:17:20,165 --> 00:17:22,751
-हम "ब्लू मोरक्को" में बजाते हैं।
-तुम अच्छा बजाते हो?

218
00:17:24,836 --> 00:17:25,962
तुम्हारी पसंद पर निर्भर है।

219
00:17:26,880 --> 00:17:30,467
-हम बिल हेली और कॉमेट्स नहीं हैं।
-मुझे हर तरह का संगीत पसंद है।

220
00:17:31,551 --> 00:17:33,636
करना पड़ता है, रिकॉर्ड की दुकान में
काम करती हूं,

221
00:17:34,596 --> 00:17:37,015
तो ग्राहकों को संगीत सुझाना पड़ता है।

222
00:17:39,976 --> 00:17:44,063
उदाहरण के लिए, तुम्हारे पास
मौंक का "ब्रिलियंट कॉर्नर्स" है,

223
00:17:44,606 --> 00:17:47,692
और तुम सैक्सोफ़ोन बजाते हो, तो मेरे
हिसाब से तुम्हें सनी रोलिंस पसंद है।

224
00:17:50,069 --> 00:17:51,362
-क्या मैं सही हूं?
-हां।

225
00:17:52,447 --> 00:17:55,408
तो मैं उसकी नई एल्बम ख़रीदने की
सलाह दूंगी,

226
00:17:55,575 --> 00:17:57,076
"वे आउट वेस्ट," जिसमें वो सैक्स पर

227
00:17:57,202 --> 00:17:59,329
तिकड़ी की अगुवाई करता है,
बेसिस्ट और ड्रमर के साथ।

228
00:18:01,331 --> 00:18:02,916
अगर तुम्हारे पास वह पहले ही ना हो।

229
00:18:04,083 --> 00:18:05,001
नहीं है।

230
00:18:09,172 --> 00:18:10,006
देखा?

231
00:18:11,841 --> 00:18:12,675
हां।

232
00:18:22,644 --> 00:18:26,064
तो, तुम्हारे मंगेतर का क्या?
उसे कैसा संगीत पसंद है?

233
00:18:30,026 --> 00:18:30,902
लिटल रिचर्ड।

234
00:19:02,517 --> 00:19:03,434
यह लो।

235
00:19:03,685 --> 00:19:05,770
सनी रोलिंस
"वे आउट वेस्ट"

236
00:19:06,354 --> 00:19:07,230
शुक्रिया।

237
00:19:12,902 --> 00:19:15,530
मेरा बैंड कल रात नौ बजे बजाने वाला है,
अगर तुम आना चाहो तो।

238
00:19:16,781 --> 00:19:18,283
तुम्हें गेस्ट लिस्ट में डाल सकता हूं।

239
00:19:18,658 --> 00:19:21,536
-क्या मेरी कज़िन आ सकती है?
-बिलकुल।

240
00:19:23,454 --> 00:19:24,956
तो ठीक है। कल मिलेंगे।

241
00:19:25,957 --> 00:19:28,710
हे? फिर मिलेंगे।

242
00:19:34,048 --> 00:19:36,968
और अब, देवियों और सज्जनों,
तालियों के साथ

243
00:19:37,176 --> 00:19:41,222
"ब्लू मोरक्को" में स्वागत कीजिए
"डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट" का।

244
00:20:42,158 --> 00:20:43,117
शुक्रिया।

245
00:20:43,868 --> 00:20:47,205
अगला गाना है जिसे हम कहते हैं,
"बी लव्ड।"

246
00:21:00,009 --> 00:21:00,843
क्या यह वही है?

247
00:21:51,853 --> 00:21:58,192
द डिकी ब्रियुस्टर
क्वार्टेट

248
00:22:21,758 --> 00:22:22,592
दोस्तों?

249
00:22:23,426 --> 00:22:26,179
मैं श्रीमान अनतुआन फ़ोरनिएर
से मिलाना चाहती हूं।

250
00:22:26,763 --> 00:22:28,806
-हैलो, सज्जनों।
-मिलकर ख़ुशी हुई।

251
00:22:29,849 --> 00:22:32,143
अनतुआन पेरिस में कई क्लब बुक करता है।

252
00:22:32,852 --> 00:22:35,855
एक तरह से इसे सहायक संत माना जाता है

253
00:22:36,022 --> 00:22:38,733
विदेश गए अमरीकी जैज़ वादकों का।
तुम्हें नहीं लगता?

254
00:22:39,025 --> 00:22:42,487
मैं कोई संत नहीं हूं, पर मुझे लगता है
कि तुम सब पेरिस में सफल होगे।

255
00:22:43,112 --> 00:22:44,697
वहां ज़्यादा अमरीकी अश्वेत लोग नहीं हैं।

256
00:22:45,823 --> 00:22:48,993
ल सूस-साल में मेरे पास एक स्थान है
जो मुझे एक महीने के अंदर बुक करना है,

257
00:22:49,243 --> 00:22:50,953
पेरिस के सबसे बड़े जैज़ क्लबों में से एक।

258
00:22:51,704 --> 00:22:54,457
हमारे इस अनुबंध के दो महीने बचे हैं,
तो यह नहीं हो सकता।

259
00:22:54,957 --> 00:22:58,294
वो सब मुझ पर छोड़ दो, बी-फ़्लैट।
प्रबंधक इसीलिए तो होते हैं।

260
00:23:00,129 --> 00:23:02,673
एक और ड्रिंक पीएं?
वहीं मिलते हैं।

261
00:23:04,884 --> 00:23:07,053
तुम लोग लाजवाब हो।

262
00:23:07,595 --> 00:23:09,222
क्या उसने पेरिस कहा? सच में पेरिस?

263
00:23:10,264 --> 00:23:13,017
-जैसे फ़्रेंच ब्रेड। फ़्रेंच फ़्राइज़।
-फ़्रेंच थाइज़।

264
00:23:13,643 --> 00:23:14,477
हां।

265
00:23:14,644 --> 00:23:16,604
हम नहीं जा सकते।
डिकी अब भी परोल पर है।

266
00:23:17,146 --> 00:23:20,274
-और वो हमारी प्रबंधक कब बन गई?
-मुझे नहीं पता, पर इतना पता है

267
00:23:20,399 --> 00:23:23,069
कि फ़्रेंच सुंदरियों से मिलने में
कोई बुराई नहीं।

268
00:23:24,445 --> 00:23:25,571
बात चली है तो...

269
00:23:30,993 --> 00:23:31,828
हे।

270
00:23:32,787 --> 00:23:33,621
तुम आईं।

271
00:23:34,497 --> 00:23:35,373
मैं आई।

272
00:23:37,250 --> 00:23:39,794
-यह मेरी कज़िन मोना है।
-मोना लिसा हूं।

273
00:23:41,087 --> 00:23:42,046
पेंटिंग के जैसे?

274
00:23:42,672 --> 00:23:43,756
तुमसे मिलकर अच्छा लगा, मोना।

275
00:23:45,758 --> 00:23:47,802
-यह है...
-शिकागो स्वीटनी।

276
00:23:48,219 --> 00:23:51,180
-आपकी सेवा में।
-शुक्रिया।

277
00:23:53,599 --> 00:23:54,642
बैठना चाहोगी?

278
00:23:56,519 --> 00:23:57,395
बिलकुल।

279
00:24:09,240 --> 00:24:10,158
मैंबो पर नाचोगी?

280
00:24:21,919 --> 00:24:22,879
तो, क्या नतीजा निकला?

281
00:24:24,046 --> 00:24:24,964
क्या मैं अच्छा बजाता हूं?

282
00:24:27,341 --> 00:24:28,968
तुम सही थे, तुम बिल हेली नहीं हो।

283
00:24:32,013 --> 00:24:34,932
पर तुम वह सबसे अच्छे सेक्सोफ़ोन वादक हो
जिसे मैंने आज तक सुना है।

284
00:24:35,349 --> 00:24:38,436
जॉन विलियम कोलट्रेन के अलावा, पर...

285
00:24:40,521 --> 00:24:41,856
तुम उसके बहुत क़रीब हो।

286
00:24:42,398 --> 00:24:44,692
मुझे नहीं लगता मैं कभी ट्रेन जैसा बन
पाऊंगा, पर शुक्रिया।

287
00:24:45,401 --> 00:24:46,402
अच्छा होने के लिए शुक्रिया,

288
00:24:46,527 --> 00:24:48,696
अगर तुम नहीं होते,
तो मुझे बहुत शर्मिंदगी होती।

289
00:24:49,030 --> 00:24:49,906
हे, बॉबी।

290
00:24:50,156 --> 00:24:52,658
हम सब फ्रेड्डीज़ जा रहे हैं
अगर तुम आना चाहो तो।

291
00:24:53,951 --> 00:24:55,328
बच्चों का ध्यान रख लो तो।

292
00:25:00,291 --> 00:25:01,292
वह तुम्हारी प्रेमिका है?

293
00:25:02,501 --> 00:25:05,671
नहीं। कौन, कॉनी? नहीं।
हम बस साथ काम करते हैं।

294
00:25:07,381 --> 00:25:09,342
जैसे हम करते हैं,
बस उसकी मंगनी नहीं हुई है।

295
00:25:16,891 --> 00:25:19,810
मुझे लगता है मुझे घर चले जाना चाहिए।

296
00:25:19,977 --> 00:25:20,853
जाने से पहले।

297
00:25:25,608 --> 00:25:28,653
क्या मैं आपके साथ डांस कर सकता हूं,
मिस जॉनसन?

298
00:25:32,281 --> 00:25:34,158
-मुझे नहीं करना चाहिए।
-आओ भी।

299
00:25:35,159 --> 00:25:38,246
तुम्हारा मतलब तुम अगले जॉन कोलट्रेन को
डांस करने के लिए मना करोगी?

300
00:26:07,066 --> 00:26:09,777
तुम्हें घर जाने की ज़रूरत नहीं है,
पर तुम यहां नहीं रुक सकते।

301
00:26:11,570 --> 00:26:14,407
-हे, बॉबी, मैं और...
-मोना।

302
00:26:14,740 --> 00:26:15,825
हां, हम जा रहे हैं।

303
00:26:16,492 --> 00:26:18,869
इसे ध्यान से घर पहुंचा देना।
मैं तुम्हें कल फ़ोन करूंगी, सिल्वी।

304
00:26:26,877 --> 00:26:27,962
तो...

305
00:26:29,005 --> 00:26:30,339
मुझे जाना है।

306
00:26:32,216 --> 00:26:33,175
क्या मैं साथ चलूं?

307
00:26:36,554 --> 00:26:38,055
क्या तुमने "ब्रिलियंट कॉर्नर्स" सुना है?

308
00:26:39,223 --> 00:26:40,641
सिर्फ़ कुछ सौ बार।

309
00:26:42,143 --> 00:26:44,854
मैं कभी किसी से नहीं मिला
जो संगीत के बारे में इतना जानती है।

310
00:26:45,771 --> 00:26:48,274
संगीत के अलावा तुम टेलीविज़न के बारे में ही
इतना जानती होगी।

311
00:26:48,524 --> 00:26:49,567
मुझे याद मत दिलाओ।

312
00:26:50,026 --> 00:26:51,944
मैं हर चीज़ का हर एपिसोड देख चुकी हूं।

313
00:26:53,112 --> 00:26:53,946
तो...

314
00:26:54,822 --> 00:26:58,075
मैं कभी ऐसे इंसान से नहीं मिली
जो तुम्हारे जितना अच्छा संगीत बजाता है।

315
00:27:00,036 --> 00:27:01,704
तुम्हें इसकी कौन-सी बात
सबसे ज़्यादा पसंद है?

316
00:27:04,498 --> 00:27:05,624
यह जैसा मुझे महसूस कराता है।

317
00:27:08,002 --> 00:27:08,919
यह रहा मेरा घर।

318
00:27:10,087 --> 00:27:13,507
हां, मुझे किसी चीज़ ने
वैसा महसूस नहीं करवाया।

319
00:27:16,385 --> 00:27:17,762
तो, तुम अपने मंगेतर से कैसे मिलीं?

320
00:27:19,722 --> 00:27:21,724
रेनासांस हॉल में मेरा एक कटीलियन हुआ था।

321
00:27:22,683 --> 00:27:23,559
क्या हुआ था?

322
00:27:24,393 --> 00:27:26,604
-तुम्हें कटीलियन के बारे में नहीं पता?
-नहीं।

323
00:27:28,522 --> 00:27:33,110
वह एक औपचारिक समारोह है, जिसमें
युवा लड़कियों को समाज में लाया जाता है

324
00:27:33,319 --> 00:27:35,988
और बड़े परिवारों के युवा लड़कों से
मिलवाया जाता है।

325
00:27:37,198 --> 00:27:40,951
-तो, लेसी एक बड़े परिवार से है?
-बिलकुल। उसके पिता डॉक्टर हैं

326
00:27:41,202 --> 00:27:43,412
और उसकी मेडिकल प्रैक्टिस सबसे सफल
प्रैक्टिस में से है

327
00:27:43,662 --> 00:27:45,790
पूरे देश में, अश्वेत या अन्य।

328
00:27:46,332 --> 00:27:49,668
-तो सिर्फ़ बड़ा नहीं, बल्कि अमीर भी।
-हां, बहुत ज़्यादा।

329
00:27:52,296 --> 00:27:54,090
तो, शुक्रिया...

330
00:27:55,257 --> 00:27:56,300
मुझे घर छोड़ने के लिए।

331
00:27:58,427 --> 00:27:59,887
और निमंत्रण के लिए भी।

332
00:28:01,347 --> 00:28:03,432
तुम... बहुत अच्छे थे।

333
00:28:09,105 --> 00:28:09,980
शुभ रात्रि।

334
00:28:13,025 --> 00:28:14,485
पता है, जहां मैं रहता हूं,
वहां जब

335
00:28:15,111 --> 00:28:17,071
एक लड़का किसी लड़की को घर छोड़ता है,

336
00:28:17,238 --> 00:28:18,906
तो उनके बीच एक गुडनाइट किस होती है।

337
00:28:22,618 --> 00:28:24,328
पर यह कोई डेट नहीं थी, है ना?

338
00:28:25,830 --> 00:28:26,664
नहीं।

339
00:28:29,500 --> 00:28:30,459
औपचारिक तौर पर नहीं।

340
00:28:33,212 --> 00:28:37,091
पर... तुमने बुलाया और मैं आई,
तो शायद यह एक...

341
00:28:38,676 --> 00:28:39,677
डेट जैसी ही थी।

342
00:28:47,601 --> 00:28:48,853
इसका अभ्यास करते रहे हो?

343
00:28:54,150 --> 00:28:54,984
शुभ रात्रि।

344
00:28:57,528 --> 00:28:58,362
बस...

345
00:29:15,045 --> 00:29:16,338
सिल्वी, क्या तुम हो?

346
00:29:20,259 --> 00:29:21,385
कल मिलेंगे।

347
00:29:47,495 --> 00:29:49,413
हे, इसमें तुम्हारा पसंदीदा गाना कौन-सा है?

348
00:29:51,081 --> 00:29:52,249
"यू डोन्ट नो व्हाट लव इज़।"

349
00:29:54,960 --> 00:29:56,170
आज रात क्या कर रही हो?

350
00:29:56,670 --> 00:29:57,588
निर्भर करता है।

351
00:29:58,839 --> 00:29:59,798
हाय, मामा।

352
00:30:01,217 --> 00:30:03,677
रॉबर्ट, ये मेरी मां हैं, युनिस जॉनसन।

353
00:30:04,845 --> 00:30:08,015
-यह रॉबर्ट हॉलोवे है।
-आप से मिलकर ख़ुशी हुई, मैम।

354
00:30:08,182 --> 00:30:10,267
मेरे पति ने मुझे बताया कि
तुम एक संगीतज्ञ हो।

355
00:30:10,976 --> 00:30:13,812
-जी, मैम।
-क्या तुम सीखते हो?

356
00:30:14,563 --> 00:30:15,856
नहीं, मैम। मैंने ख़ुद सीखा है।

357
00:30:16,732 --> 00:30:18,901
-पर यह बहुत प्रतिभाशाली है।
-ऐसा क्या?

358
00:30:22,488 --> 00:30:25,282
उम्मीद है कि मि. जॉनसन
तुम्हें बोर नहीं कर रहे

359
00:30:25,533 --> 00:30:27,159
अपनी संगीत की कहानियों से।

360
00:30:28,285 --> 00:30:29,662
नहीं। मुझे पसंद हैं मि. जे...

361
00:30:31,205 --> 00:30:33,916
मेरा मतलब, मिस्टर जॉनसन की कहानियां।

362
00:30:41,882 --> 00:30:43,384
मुझे यक़ीन है कि तुम्हें काम करना है।

363
00:30:45,427 --> 00:30:47,221
हां। मुझे काम करना चाहिए।

364
00:30:52,017 --> 00:30:53,060
माफ़ करना।

365
00:31:00,526 --> 00:31:01,527
पता है, बेटा,

366
00:31:02,319 --> 00:31:06,031
एक जवान लड़की को कभी भी एक जवान लड़के की
बहुत ज़्यादा तारीफ़ नहीं करनी चाहिए,

367
00:31:06,448 --> 00:31:09,076
ख़ासतौर पर, जो उससे ओहदे में नीचे हो।

368
00:31:10,327 --> 00:31:12,246
इससे ग़लत संकेत जा सकता है।

369
00:31:13,872 --> 00:31:16,500
तुम ऐसा नहीं चाहोगी, है ना?

370
00:31:18,627 --> 00:31:19,795
नहीं, मैम।

371
00:31:21,672 --> 00:31:22,548
अच्छा है।

372
00:31:23,674 --> 00:31:25,050
-ठीक है। आपको रसीद चाहिए?
-नहीं।

373
00:31:25,551 --> 00:31:26,635
तीन डॉलर बकाया।

374
00:31:34,935 --> 00:31:37,313
तो मैं तुमसे पूछने वाला था कि
क्या तुम आज रात व्यस्त हो,

375
00:31:37,521 --> 00:31:38,731
क्योंकि तुम्हें बुलाना चाहता...

376
00:31:38,897 --> 00:31:41,191
मैं तुम्हें बताना चाहती थी कि
कल रात हमारे बीच जो हुआ,

377
00:31:41,358 --> 00:31:42,192
वो एक ग़लती थी।

378
00:31:42,860 --> 00:31:45,613
वह मेरा एक पल का फिसलना था और वो सब

379
00:31:45,779 --> 00:31:46,780
फिर कभी नहीं हो सकता।

380
00:31:48,115 --> 00:31:49,033
ठीक है?

381
00:31:50,659 --> 00:31:51,493
ठीक है।

382
00:31:57,499 --> 00:31:59,710
-वह क्या है?
-बस...

383
00:32:09,845 --> 00:32:12,848
-यह पार्टी किसने दी है?
-मैंने तुम्हें बताया नहीं?

384
00:32:13,015 --> 00:32:15,017
डेविड रॉकरफ़ेलर और ब्रूक एस्टर।

385
00:32:19,480 --> 00:32:20,314
हे!

386
00:32:33,744 --> 00:32:34,578
माफ़ कीजिए।

387
00:33:27,464 --> 00:33:28,882
तुम पूरी रात मुझे नज़रंदाज़ करते रहोगे?

388
00:33:34,680 --> 00:33:38,142
देखो, रॉबर्ट, मैं मोना के साथ आई थी।
मुझे नहीं पता था कि तुम यहां आओगे।

389
00:33:39,560 --> 00:33:41,145
तो, अगर पता होता तो तुम नहीं आतीं?

390
00:33:41,311 --> 00:33:42,646
नहीं, मेरा वह मतलब नहीं था।

391
00:33:46,275 --> 00:33:48,527
बात यह है कि
तुम्हें मुझे किस नहीं करना चाहिए था।

392
00:33:48,694 --> 00:33:51,488
मेरी... मेरी मंगनी हो चुकी है।

393
00:33:53,532 --> 00:33:55,451
तुम्हें मुझे यह याद दिलाने की
ज़रूरत नहीं है।

394
00:33:55,617 --> 00:33:56,702
तुम सिर्फ़ यही कहती रहती हो।

395
00:33:58,078 --> 00:33:58,912
जो बुरी बात है,

396
00:33:59,079 --> 00:34:01,331
क्योंकि वह तुम्हारा सबसे कम दिलचस्प
पहलू है।

397
00:34:05,461 --> 00:34:08,046
और बात साफ़ कर दूं, कल रात सिर्फ़ मैंने ही
तुम्हें किस नहीं किया था।

398
00:34:15,095 --> 00:34:17,014
किसी ने तुम्हें यहां खड़े होने के
पैसे दिए हैं?

399
00:34:53,050 --> 00:34:53,926
सिल्वी।

400
00:34:56,428 --> 00:34:57,262
क्या कर रही हो?

401
00:34:58,388 --> 00:35:00,182
-घर जा रही हूं।
-देर रात है। मैं छोड़ देता हूं।

402
00:35:00,349 --> 00:35:01,391
नहीं, शुक्रिया। मैं ठीक हूं।

403
00:35:02,017 --> 00:35:04,603
क्या मैं एक सवाल पूछ सकता हूं?
अगर कल रात एक ग़लती थी,

404
00:35:04,770 --> 00:35:07,439
तो तुम्हें मुझे किसी और के साथ नाचते देख,
बुरा क्यों लग रहा है?

405
00:35:09,691 --> 00:35:10,609
क्योंकि...

406
00:35:12,694 --> 00:35:13,654
चाहे ग़लती से ही सही...

407
00:35:15,489 --> 00:35:17,699
जब एक लड़का किसी लड़की को चूमता है,
तो उसे यह सोचना

408
00:35:17,866 --> 00:35:19,993
अच्छा लगता है कि
वह सिर्फ़ उसे ही चूमता है।

409
00:35:21,119 --> 00:35:24,206
तो, तुम्हारे उसके साथ जाने से
मुझे ख़ास महसूस नहीं हुआ।

410
00:35:24,373 --> 00:35:25,707
मैं उसके साथ सिर्फ़

411
00:35:25,874 --> 00:35:27,209
तुम्हारी वजह से गया था।

412
00:35:27,459 --> 00:35:28,961
मुझसे कहना कि वह एक ग़लती थी,

413
00:35:29,086 --> 00:35:31,046
वह मुझे भी बहुत ख़ास महसूस नहीं कराता।

414
00:35:32,714 --> 00:35:34,675
बल्कि, उसने मुझे बहुत साधारण महसूस कराया।

415
00:35:38,095 --> 00:35:38,971
तुम नहीं हो।

416
00:35:40,973 --> 00:35:42,224
साधारण, मेरे लिए।

417
00:35:43,308 --> 00:35:45,936
बल्क़ि, मुझे लगता है कि तुम सबसे...

418
00:35:47,354 --> 00:35:49,106
असाधारण आदमी हो जिससे मैं आज तक मिली हूं।

419
00:36:04,872 --> 00:36:07,583
पता है, कल रात हम हमारा डांस
पूरा नहीं कर पाए थे।

420
00:37:09,561 --> 00:37:12,356
कान पीछे और कंधों के ऊपर,

421
00:37:12,522 --> 00:37:15,317
और ठुड्डी फ़र्श के समानांतर रहेगी।

422
00:37:16,652 --> 00:37:18,278
लेसी की दो नई चिट्ठियां आई हैं।

423
00:37:21,198 --> 00:37:23,408
कंधे झुके और ढीले,

424
00:37:23,784 --> 00:37:25,786
और पसलियां ऊपर की ओर।

425
00:37:29,414 --> 00:37:32,793
भार पैरों के बीच रहेगा।

426
00:37:33,627 --> 00:37:38,924
ये हैं शरीर की सही मुद्रा के मुख्य पहलू।

427
00:37:56,108 --> 00:37:57,943
तुम किसी असली बीच पर क्यों नहीं चली जातीं?

428
00:37:58,068 --> 00:38:00,070
-क्योंकि इसे समुद्र से डर लगता है।
-मोना।

429
00:38:01,989 --> 00:38:04,032
पर, हालांकि यहां पानी नहीं है,

430
00:38:04,157 --> 00:38:05,784
फिर भी तुम बिना कपड़ों के तैर सकते हो।

431
00:38:11,289 --> 00:38:12,916
किसी को समुद्र से कैसे डर लग सकता है?

432
00:38:13,709 --> 00:38:15,168
वह अपने बाल गीले नहीं करना चाहती।

433
00:38:23,844 --> 00:38:27,931
हमारी क़िस्मत सितारों के बस में नहीं,
हमारे बस में होती है।

434
00:38:28,432 --> 00:38:29,975
हे, यह शेक्सपियर ने कहा था, ना?

435
00:38:31,018 --> 00:38:31,893
मुझे नहीं पता।

436
00:38:32,853 --> 00:38:34,896
मेरी मां यह कहा करती थीं।

437
00:38:36,773 --> 00:38:38,150
क्या वो डेट्रॉइट में हैं?

438
00:38:39,276 --> 00:38:42,279
नहीं। उनकी मृत्यु हो गई,
दो साल पहले।

439
00:38:43,363 --> 00:38:44,489
सुनकर दुख हुआ।

440
00:38:45,323 --> 00:38:46,199
हां।

441
00:38:48,660 --> 00:38:50,287
सच कहूं, मैं उनकी वजह से ही यहां हूं।

442
00:38:53,790 --> 00:38:55,709
मैं हमेशा से संगीतज्ञ बनना चाहता था।

443
00:38:57,669 --> 00:38:58,795
पर हाई स्कूल के बाद,

444
00:38:59,588 --> 00:39:02,841
ज़िंदगी सामने आई,
और मैंने कारख़ाने में नौकरी कर ली।

445
00:39:04,176 --> 00:39:05,510
फिर मेरी मां की मौत हो गई...

446
00:39:06,887 --> 00:39:08,180
तब मुझे एहसास हुआ कि

447
00:39:09,056 --> 00:39:12,517
ज़िंदगी उन चीज़ों पर बर्बाद नहीं करनी चाहिए
जिन्हें आप दिल से नहीं चाहते।

448
00:39:14,519 --> 00:39:19,733
तो... मैंने ऑटो फ़ैक्ट्री की नौकरी छोड़ दी,
बैंड में आ गया, और बाक़ी,

449
00:39:20,525 --> 00:39:22,402
जैसे कि कहा जाता है, इतिहास है।

450
00:39:26,490 --> 00:39:27,574
पर तुम्हें कैसे पता चला...

451
00:39:29,576 --> 00:39:31,661
कि तुम किसी चीज़ को दिल से चाहते हो?

452
00:39:34,915 --> 00:39:35,749
मुझे नहीं पता।

453
00:39:39,127 --> 00:39:41,171
शायद जब तुम्हें लगे कि
सिर्फ़ वही चीज़ मायने रखती है।

454
00:39:52,682 --> 00:39:53,558
यह लो।

455
00:40:00,857 --> 00:40:01,691
शुक्रिया।

456
00:40:37,853 --> 00:40:38,770
तुमने नहीं किया।

457
00:40:40,605 --> 00:40:41,439
मैंने किया।

458
00:40:49,072 --> 00:40:50,949
मुझे सब कुछ बताओ। कैसा था?

459
00:40:53,785 --> 00:40:54,828
वह...

460
00:40:58,999 --> 00:40:59,833
अद्भुत था।

461
00:41:05,213 --> 00:41:06,047
हद है।

462
00:41:07,841 --> 00:41:11,261
मैंने कई बार किया है,
पर वह कभी भी अद्भुत नहीं रहा।

463
00:41:15,348 --> 00:41:16,766
अद्भुत?

464
00:41:21,146 --> 00:41:22,272
अद्भुत।

465
00:41:40,916 --> 00:41:42,042
पता है वह क्या था?

466
00:41:42,709 --> 00:41:43,585
क्या?

467
00:42:47,607 --> 00:42:50,318
हे। तुम्हें मोम के संग्रहालय में
चाकरी करते नहीं होना चाहिए?

468
00:42:51,152 --> 00:42:54,239
मैं था, पर वो मि. जे थे।
उन्होंने मुझे नौकरी से निकाल दिया।

469
00:42:54,948 --> 00:42:57,284
सज्जनों। सज्जनों...

470
00:42:58,535 --> 00:42:59,411
हो गया।

471
00:43:00,328 --> 00:43:02,580
काउंटेस ने हमें अनुबंध से छुड़वा लिया।

472
00:43:03,039 --> 00:43:05,208
हम इस महीने के अंत में
पेरिस जा रहे हैं!

473
00:43:55,633 --> 00:43:56,468
रॉबर्ट।

474
00:43:57,010 --> 00:43:59,262
-मेरी मां सुनी लेतीं तो?
-मुझे क्या करना चाहिए था?

475
00:43:59,429 --> 00:44:01,056
नौकरी से निकाले जाने के बाद
तुम्हें कितने फ़ोन किए,

476
00:44:01,181 --> 00:44:02,432
और वो फ़ोन काट देतीं हैं।

477
00:44:03,183 --> 00:44:04,726
मुझे तुम्हें एक ज़रूरी बात बतानी है।

478
00:44:06,978 --> 00:44:08,355
-ठीक है?
-मैं जा रहा हूं।

479
00:44:10,106 --> 00:44:11,608
क्या? कहां? और कब?

480
00:44:11,816 --> 00:44:15,028
बैंड को पेरिस में काम मिला है,
और मैं दो हफ़्तों में जा रहा हूं।

481
00:44:15,820 --> 00:44:17,655
-हे भगवान।
-इसलिए तुमसे मिलना चाहता था।

482
00:44:20,992 --> 00:44:21,868
मेरे साथ चलो।

483
00:44:22,827 --> 00:44:24,829
-पेरिस?
-हां, पेरिस।

484
00:44:25,246 --> 00:44:27,624
-अगर हमारा रिश्ता नहीं चला तो?
-ऐसा नहीं होगा।

485
00:44:27,832 --> 00:44:28,792
तुम्हें कैसे पता?

486
00:44:29,334 --> 00:44:31,336
क्योंकि सिर्फ़ हमारा रिश्ता ही
मायने रखता है।

487
00:44:34,255 --> 00:44:35,840
मुझसे वादा करो कि इस बारे में सोचोगी।

488
00:44:37,884 --> 00:44:39,552
-रॉबर्ट...
-वादा करो।

489
00:44:41,805 --> 00:44:42,680
ठीक है।

490
00:44:45,016 --> 00:44:45,892
वादा करती हूं।

491
00:44:48,144 --> 00:44:49,729
मुझे जाना है।

492
00:44:58,363 --> 00:44:59,614
फिर मिलेंगे।

493
00:45:06,704 --> 00:45:07,664
हे।

494
00:45:28,101 --> 00:45:29,519
तुम कितने दिनों से बीमार हो?

495
00:45:34,065 --> 00:45:35,859
पिछले महीने मैं बेहोश हो गई थी।

496
00:45:37,235 --> 00:45:40,071
डॉक्टर पार्कर ने कहा कि
शायद गर्मी की वजह से है...

497
00:45:41,281 --> 00:45:44,451
पर तब से ही मेरी तबियत ठीक नहीं है।

498
00:45:46,619 --> 00:45:47,454
पिछले महीने?

499
00:45:52,750 --> 00:45:55,253
आख़िरी बार तुम्हें महावारी कब हुई थी?

500
00:45:56,796 --> 00:45:57,755
मुझे याद नहीं।

501
00:46:02,927 --> 00:46:04,095
ओह, सिल।

502
00:46:08,683 --> 00:46:10,018
तुम्हें लगता है कि तुम...

503
00:46:15,148 --> 00:46:16,024
हां।

504
00:46:18,902 --> 00:46:19,986
तुम्हें रॉबर्ट को बताना होगा।

505
00:46:37,670 --> 00:46:38,588
अब चलो, बॉबी।

506
00:46:39,088 --> 00:46:41,132
हवाई जहाज़ एक घंटे में उड़ जाएगा,
हमें निकलना होगा।

507
00:46:55,313 --> 00:46:56,189
ठीक है।

508
00:47:13,331 --> 00:47:14,999
लड़की, मुझे लगा तुम नहीं आओगी।

509
00:47:15,542 --> 00:47:17,210
-मैं तुम्हारा सूटकेस लाता हूं।
-रॉबर्ट।

510
00:47:26,427 --> 00:47:28,179
कोई सूटकेस नहीं है, है ना?

511
00:47:31,641 --> 00:47:32,517
नहीं।

512
00:47:39,732 --> 00:47:42,110
पर मैं तुम्हें अलविदा कहे बिना
जाने नहीं दे सकती थी।

513
00:47:44,571 --> 00:47:45,947
और मैं तुम्हें बताना चाहती थी कि...

514
00:47:53,580 --> 00:47:56,374
मुझे लगता है कि
तुम अगले जॉन कोलट्रेन बन सकते हो।

515
00:48:00,753 --> 00:48:02,714
-और तुम क्या बनोगी?
-बॉबी?

516
00:48:04,924 --> 00:48:05,883
तुम्हारी सबसे बड़ी प्रशंसक।

517
00:48:06,509 --> 00:48:08,136
हमें जाना होगा, हमारी फ़्लाईट छूट जाएगी।

518
00:48:12,724 --> 00:48:14,058
फिर मिलेंगे।

519
00:48:26,696 --> 00:48:28,114
ज़रूर मिलेंगे।

520
00:48:51,429 --> 00:48:55,099
पांच साल बाद

521
00:48:58,936 --> 00:49:00,021
मुझे माफ़ कीजिए।

522
00:49:01,356 --> 00:49:03,816
-डब्ल्यूएनएटी टेलीविज़न।
-मि. शेल्डन, प्लीज़।

523
00:49:04,150 --> 00:49:06,069
हे, मि. हैमंड। मि. शेल्डन, बिलकुल।

524
00:49:08,529 --> 00:49:10,281
-डब्ल्यूएनएटी टेलीविज़न।
-केट स्पेंसर, प्लीज़।

525
00:49:10,448 --> 00:49:12,909
-केट स्पेंसर। कौन बोल रहा है?
-बेवर्ली मार्शल।

526
00:49:13,117 --> 00:49:15,286
मैं निर्माता के सहायक पद के लिए
फ़ोन कर रही हूं।

527
00:49:15,453 --> 00:49:17,163
"बॉन ऐपटीट विद लूसी वोल्पर" के लिए?

528
00:49:18,498 --> 00:49:19,707
एक मिनट, प्लीज़।

529
00:49:24,962 --> 00:49:28,091
केट स्पेंसर

530
00:49:31,260 --> 00:49:32,136
शुक्रिया।

531
00:49:34,347 --> 00:49:36,349
-केट स्पेंसर।
-सिल्विया पार्कर।

532
00:49:36,557 --> 00:49:37,558
आपसे मिलकर ख़ुशी हुई। प्लीज़।

533
00:49:41,604 --> 00:49:42,772
तो...

534
00:49:43,981 --> 00:49:45,692
क्या तुमने कभी प्रोडक्शन में काम किया है।

535
00:49:46,150 --> 00:49:49,070
-नहीं, मैम। नहीं किया है।
-ठीक है।

536
00:49:50,321 --> 00:49:52,281
तुम विवाहित हो? बच्चे हैं?

537
00:49:52,615 --> 00:49:53,533
हां। दोनों।

538
00:49:56,035 --> 00:50:00,456
निर्माता के सहायकों को बहुत काम
करना पड़ता है, सच कहूं तो...

539
00:50:01,749 --> 00:50:05,211
यह नौकरी गृहणी के लिए नहीं है।

540
00:50:07,505 --> 00:50:08,548
ज़्यादा काम?

541
00:50:09,465 --> 00:50:10,383
शायद इसका मतलब है,

542
00:50:10,591 --> 00:50:12,593
"निर्माता किसी ऐसी लड़की को
नौकरी देना चाहेंगे

543
00:50:12,760 --> 00:50:14,429
जिसका वो पूरी रात पीछा कर सकें।"

544
00:50:14,721 --> 00:50:17,265
अगर ऐसा है, तो बहुत-बहुत शुक्रिया।

545
00:50:17,932 --> 00:50:19,016
हो गया तुम्हारा?

546
00:50:20,309 --> 00:50:21,144
मैं...

547
00:50:22,061 --> 00:50:24,188
निर्माता हूं लूसी वोल्पर कुकिंग शो की,

548
00:50:24,439 --> 00:50:26,524
तो मैं तुम्हें बता सकती हूं कि

549
00:50:26,941 --> 00:50:30,820
मैं पूरी रात
तुम्हारा पीछा नहीं करना चाहती।

550
00:50:32,655 --> 00:50:36,951
तो... तुम वापस बैठकर
मुझे यह क्यों नहीं बतातीं

551
00:50:37,326 --> 00:50:41,122
कि बिना किसी अनुभव के, मुझे तुम्हें अपने
सहायक के रूप में क्यों रखना चाहिए?

552
00:50:41,622 --> 00:50:43,750
क्योंकि क़रीब पांच सेकंड पहले तक
मुझे नहीं पता था कि

553
00:50:43,916 --> 00:50:46,502
कोई अश्वेत महिला टेलीविज़न निर्माता
बन भी चुकी है।

554
00:50:48,421 --> 00:50:50,673
और पूरी ज़िंदगी
मैं सिर्फ़ यही बनना चाहती थी।

555
00:50:57,722 --> 00:50:58,806
-हे, लेसी।
-हे।

556
00:51:04,145 --> 00:51:05,730
-तुम्हें यक़ीन...
-डैन एवंस का फ़ोन आया था।

557
00:51:07,231 --> 00:51:08,357
मुझे काम मिल गया।

558
00:51:11,360 --> 00:51:13,571
तो वह मिलकर बात करना चाहता है।

559
00:51:13,863 --> 00:51:16,073
कल, वह और उसकी पत्नी रात के खाने पर
आ रहे हैं।

560
00:51:16,282 --> 00:51:17,533
-यहां, कल रात?
-हां।

561
00:51:18,493 --> 00:51:19,660
ठीक है।

562
00:51:20,077 --> 00:51:23,039
मैं तुम्हें बताने वाली थी कि
मैं नए पद पर काम शुरू करने वाली हूं

563
00:51:23,206 --> 00:51:25,666
कल से स्टेशन में,
एक निर्माता के सहायक के रूप में।

564
00:51:27,794 --> 00:51:28,711
ठीक है?

565
00:51:29,837 --> 00:51:30,755
ठीक है।

566
00:51:31,714 --> 00:51:33,424
पता नहीं खाना पकाने का वक़्त होगा या नहीं।

567
00:51:33,591 --> 00:51:35,468
क्या हम यह किसी और शाम कर सकते हैं?

568
00:51:35,593 --> 00:51:38,012
वो मान चुके हैं,
और तुम्हारी मां मिशेल का ध्यान रख रही हैं।

569
00:51:39,388 --> 00:51:40,431
हमने तय किया था।

570
00:51:40,932 --> 00:51:42,558
तुम काम कर सकती हो अगर उससे

571
00:51:42,725 --> 00:51:44,352
तुम्हारी घरेलू ज़िम्मेदारियों पर
असर ना पड़े।

572
00:51:44,977 --> 00:51:47,730
कोशिश करो। कुछ बना देना।
डैन एवंस के लिए।

573
00:52:16,133 --> 00:52:18,219
कृपया कैमरे के पीछे
शांत रहें

574
00:52:18,553 --> 00:52:19,554
इस बार अंडे मत भूलना।

575
00:52:19,720 --> 00:52:22,640
मुझे इस कटोरे में गाजर,
और इस कटोरे में मशरूम चाहिएं।

576
00:52:22,849 --> 00:52:25,059
-समझे? ठीक है। शुक्रिया, तो...
-हां।

577
00:52:25,810 --> 00:52:27,645
अच्छा है! तुम जल्दी आ गईं।

578
00:52:27,812 --> 00:52:29,939
तुम्हें 14वीं पर मेलमैन्स से
मीट लाने जाना होगा।

579
00:52:30,106 --> 00:52:32,608
हमें एक ब्लेड-कट रिब रोस्ट चाहिए, और,

580
00:52:32,817 --> 00:52:35,319
उन्हें तुम्हें कुछ भी जमा हुआ
मत बेचने देना।

581
00:52:35,486 --> 00:52:39,949
हमारे पास पिघलाने का वक़्त नहीं है।
ये रहे दस डॉलर। हर चीज़ की रसीद ले आना।

582
00:52:42,326 --> 00:52:43,703
ब्लेड-कट रिब रोस्ट, ठीक है।

583
00:52:44,620 --> 00:52:45,913
इसे पांच बार तेज़ी से कहो।

584
00:52:48,040 --> 00:52:49,208
किसका इंतज़ार कर रही हो?

585
00:52:49,542 --> 00:52:50,626
-सही।
-जाओ!

586
00:52:54,839 --> 00:52:56,632
कोई मुझे आलू लाकर देगा?

587
00:52:57,967 --> 00:53:00,511
और यह रहा हमारा तैयार
बीफ़ बोर्ग्नयोन।

588
00:53:00,761 --> 00:53:03,389
हमारे साथ कल फिर से जुड़ें,
जब हम पकाएंगे डक आ लोरांज...

589
00:53:03,598 --> 00:53:04,515
बॉन ऐपटीट
विद लूसी वोल्पर

590
00:53:04,640 --> 00:53:06,976
...और अपनी गंदी रसोई को
साफ़ करना ना भूलें बैब-ओ से,

591
00:53:07,351 --> 00:53:11,480
दुनिया का सबसे झागवाला साबुन।
मैं हूं लूसी वोल्पर। बॉन ऐपटीट!

592
00:53:11,731 --> 00:53:15,610
बेब-ओ

593
00:53:19,155 --> 00:53:20,489
और यह था हमारा शो!

594
00:53:21,449 --> 00:53:22,909
शुक्रिया!

595
00:53:24,201 --> 00:53:25,369
उसे जूते दो, प्लीज़।

596
00:53:34,962 --> 00:53:36,172
तुम नई लड़की हो।

597
00:53:37,131 --> 00:53:39,258
-लूसी वोल्पर।
-सिल्वी पार्कर।

598
00:53:39,675 --> 00:53:42,011
-सेट पर स्वागत है।
-मुझे ख़ुशी हुई। धन्यवाद।

599
00:53:47,016 --> 00:53:48,184
शुभ रात्रि।

600
00:53:48,643 --> 00:53:49,560
बिलकुल।

601
00:53:50,311 --> 00:53:51,187
तो...

602
00:53:51,938 --> 00:53:54,106
आप शो ख़त्म होने के बाद
खाने का क्या करते हैं?

603
00:53:55,775 --> 00:53:57,485
मैंने कभी इस बारे में
सोचा ही नहीं।

604
00:53:59,820 --> 00:54:01,489
-तुम्हें चाहिए?
-आपको बुरा लगेगा?

605
00:54:02,114 --> 00:54:04,450
एक घंटे में मेरे पति का ग्राहक
खाने पर आ रहा है,

606
00:54:04,617 --> 00:54:05,910
और उन्हें घर का खाना चाहिए।

607
00:54:06,285 --> 00:54:07,161
बिलकुल।

608
00:54:08,120 --> 00:54:08,996
ले जाओ।

609
00:54:09,538 --> 00:54:10,414
-सच?
-मज़े करो।

610
00:54:10,581 --> 00:54:12,083
आपने मेरी जान बचा ली।

611
00:54:12,917 --> 00:54:14,502
-बहुत-बहुत शुक्रिया।
-कोई बात नहीं।

612
00:54:17,380 --> 00:54:20,716
-इसे ओवन में 350 डिग्री पर गर्म कर लेना।
-बिलकुल।

613
00:54:21,592 --> 00:54:24,303
तुमने यह बीफ़ बोर्ग्नयोन
कहां से बनाना सीखा?

614
00:54:24,470 --> 00:54:26,097
-बहुत अच्छा है।
-शुक्रिया।

615
00:54:26,764 --> 00:54:28,265
लूसी वोल्पर शो से।

616
00:54:29,850 --> 00:54:32,812
मैं हमारी नौकरानी वायोला को
तुमसे रेसिपी पूछने को कहूंगी।

617
00:54:33,062 --> 00:54:34,730
-बिलकुल।
-सिगार, पार्कर?

618
00:54:35,690 --> 00:54:38,651
व्यापार पर रोक लगने से पहले,
दो दर्जन पीटीट अपमैन्स ख़रीद लिए थे।

619
00:54:38,818 --> 00:54:40,653
बिलकुल। चलो बाहर चलते हैं।

620
00:54:41,153 --> 00:54:45,783
मेरे पास हेग एंड हेग पिंच की एक बोतल है
जो क्यूबन सिगार के साथ अच्छी रहेगी।

621
00:54:48,536 --> 00:54:50,746
तो, तुम्हारे पति को काम मिल गया।

622
00:54:51,914 --> 00:54:53,958
अच्छी बात है।
वह इसी बारे में बात करते रहते हैं।

623
00:54:54,542 --> 00:54:57,086
-इससे वो बहुत ख़ुश होंगे।
-उम्मीद है कि सभी ख़ुश होंगे।

624
00:54:57,628 --> 00:55:00,673
डैन, तुम्हारा पति, एन डबल ए सी पी।

625
00:55:01,257 --> 00:55:03,217
ओह, इसका एन डबल ए सी पी से क्या लेनादेना?

626
00:55:03,801 --> 00:55:05,970
उन्होंने डैन की कंपनी का विरोध किया था

627
00:55:06,178 --> 00:55:08,597
नौकरी देने में भेदभाव करने के लिए।

628
00:55:08,889 --> 00:55:09,974
क्या तुम सोच सकती हो?

629
00:55:10,891 --> 00:55:12,768
फिर तो अच्छा है कि वो इतना बड़ा
काम दे रहे हैं

630
00:55:12,935 --> 00:55:14,103
एक अश्वेत के व्यापार को।

631
00:55:14,520 --> 00:55:16,022
बिलकुल, मेरा यह मतलब नहीं था कि

632
00:55:16,147 --> 00:55:17,815
यही तुम्हारे पति की एकमात्र क़ाबिलियात है।

633
00:55:18,315 --> 00:55:20,985
आज ही, मैंने कहा था कि हमें
फ़ोन पर पता ही नहीं चलता कि

634
00:55:21,152 --> 00:55:22,778
तुम्हारा पति एक अश्वेत आदमी है।

635
00:55:23,654 --> 00:55:24,864
उसका लहज़ा बहुत अच्छा है।

636
00:55:27,450 --> 00:55:29,035
तुम्हारा घर बहुत सुंदर है।

637
00:55:30,369 --> 00:55:31,245
शुक्रिया।

638
00:55:32,955 --> 00:55:34,331
-आओ, मैं मदद कर दूं।
-ओह, नहीं।

639
00:55:37,626 --> 00:55:40,671
-मैं जाकर कॉफ़ी बनाती हूं।
-अच्छा रहेगा।

640
00:55:44,008 --> 00:55:45,426
सब सफल रहा।

641
00:55:46,218 --> 00:55:47,136
अच्छा है।

642
00:55:48,512 --> 00:55:49,597
अच्छे लोग थे?

643
00:55:52,224 --> 00:55:53,100
तुम्हें लगता है?

644
00:55:54,643 --> 00:55:56,937
हां। उनमें क्या ख़राबी थी?
वो बहुत विनम्र थे।

645
00:55:58,439 --> 00:55:59,356
वो पक्षपाती हैं।

646
00:56:01,692 --> 00:56:04,528
तुम्हें पता है कि उनका एन डबल ए सी पी
से विवाद चल रहा है?

647
00:56:04,737 --> 00:56:08,157
तो क्या हुआ? यह काम आधे मिलियन डॉलर का है।

648
00:56:31,764 --> 00:56:34,058
ऐसोसिएटेड म्यूज़िशियंस ऑफ़ न्यू यॉर्क
कृपया! सदस्यता कार्ड दिखाएं

649
00:56:34,225 --> 00:56:36,477
आज का काम अच्छा था, दोस्तों।
मुझे अच्छा लगा।

650
00:56:36,852 --> 00:56:38,312
-ठीक है।
-ठीक है। शुक्रिया, सिड।

651
00:56:41,732 --> 00:56:42,608
फिर मिलेंगे।

652
00:56:48,489 --> 00:56:50,116
आप लोग शुरू तो नहीं करने वाले हैं, ना?

653
00:56:50,407 --> 00:56:52,201
-आपके पास थोड़ा और वक़्त है।
-धन्यवाद।

654
00:56:53,077 --> 00:56:54,245
ओह, मोना।

655
00:57:01,794 --> 00:57:02,670
रॉबर्ट?

656
00:57:07,800 --> 00:57:09,009
सिल्वी?

657
00:57:12,221 --> 00:57:15,558
-तुम न्यू यॉर्क में क्या कर रहे हो?
-हम एक एल्बम रिकॉर्ड कर रहे हैं।

658
00:57:16,851 --> 00:57:18,018
बहुत अच्छी बात है।

659
00:57:18,936 --> 00:57:20,938
-वाह। बधाई हो।
-धन्यवाद।

660
00:57:21,355 --> 00:57:23,065
तुम्हारा क्या? तुम क्या कर रही हो?

661
00:57:23,274 --> 00:57:26,110
मैं अपनी कज़िन मोना के साथ
कॉन्सर्ट देखने आई थी।

662
00:57:26,360 --> 00:57:29,780
-तुम्हें मोना याद है, ना?
-मोना लीसा। हां। बिलकुल।

663
00:57:30,030 --> 00:57:30,906
वह कैसी है?

664
00:57:31,365 --> 00:57:33,367
ठीक, बस शायद उसने मुझे धोखा दे दिया है।

665
00:57:34,326 --> 00:57:35,786
शो शुरू होने वाला है, दोस्तों।

666
00:57:38,038 --> 00:57:38,998
तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई।

667
00:57:39,957 --> 00:57:40,833
मुझे भी।

668
00:57:47,214 --> 00:57:48,090
रॉबर्ट?

669
00:57:50,259 --> 00:57:51,468
तुम्हें नैंसी विल्सन पसंद है?

670
00:58:30,966 --> 00:58:37,848
द टाउन हॉल

671
00:58:39,934 --> 00:58:42,436
मैं शहर की तरफ़ जा रही हूं।
तुम्हें कहीं छोड़ दूं?

672
00:58:42,603 --> 00:58:44,521
मैं पास ही "द प्लाज़ा" में ठहरा हूं।

673
00:58:45,397 --> 00:58:48,359
ठीक है। पता है, मुझे अभी याद आया।

674
00:58:48,609 --> 00:58:51,737
शायद मैं तुम्हें आख़िरी बार देख रही हूं

675
00:58:51,904 --> 00:58:53,072
टिकट ख़रीदे बिना।

676
00:58:54,782 --> 00:58:55,699
कमाल है।

677
00:59:10,089 --> 00:59:14,718
हां। क्या मुझे
मोंटी क्रिस्टो सैंडविच मिलेगा?

678
00:59:15,803 --> 00:59:16,679
बहुत अच्छे।

679
00:59:35,864 --> 00:59:38,242
पता है जब कोई लड़की किसी लड़के को
डेट पर बुलाती है...

680
00:59:38,742 --> 00:59:40,244
तो गुड नाइट किस करती है।

681
01:00:27,875 --> 01:00:28,917
हमारे साथ दौरे पर चलो।

682
01:00:30,544 --> 01:00:31,795
मैं नहीं आ सकती।

683
01:00:36,342 --> 01:00:37,343
इसकी वजह से?

684
01:00:41,138 --> 01:00:42,056
नहीं।

685
01:00:49,855 --> 01:00:51,065
नहीं, इसकी वजह से।

686
01:00:58,530 --> 01:00:59,948
रहस्य और गहरा गया।

687
01:01:03,994 --> 01:01:05,245
उसका नाम क्या है?

688
01:01:06,455 --> 01:01:07,331
मिशेल।

689
01:01:11,126 --> 01:01:12,086
वह सुंदर है।

690
01:01:15,297 --> 01:01:16,340
बहुत ज़्यादा?

691
01:01:23,514 --> 01:01:25,015
बारटेंडर, एक और ड्रिंक बनाओ।

692
01:01:41,240 --> 01:01:42,116
हैलो?

693
01:01:42,449 --> 01:01:45,786
-हे, बच्चे!
-मो! हे!

694
01:01:47,204 --> 01:01:48,414
उसे बस वहां रख दो।

695
01:01:48,580 --> 01:01:49,456
जाएं!
वोट रजिस्टर करें

696
01:01:49,790 --> 01:01:53,043
उस रात तुम कहां थीं?
मुझे चिंता हो रही थी। तुम कहां हो?

697
01:01:54,128 --> 01:01:55,129
एटलांटा।

698
01:01:55,796 --> 01:01:57,423
इसीलिए मैं शनिवार को नहीं आ सकी।

699
01:01:57,881 --> 01:02:00,676
हमने मतदाता शिक्षण परियोजना को
दक्षिण-पश्चिमी जोर्जिया तक फैला दिया है,

700
01:02:00,926 --> 01:02:03,429
और मुझे एक प्रतिनिधि बनाया गया है

701
01:02:03,595 --> 01:02:06,515
कोर द्वारा, तो मुझे शुक्रवार को
काम के बाद सीधे यहां आना पड़ा।

702
01:02:07,474 --> 01:02:08,350
तो...

703
01:02:09,017 --> 01:02:10,602
तुम वापस कब आ पाओगी?

704
01:02:11,061 --> 01:02:13,981
लगता है कि मैं यहां गर्मियों के
अंत तक रहूंगी।

705
01:02:14,648 --> 01:02:18,277
-मुझे माफ़ कर दो, तुम्हें अकेले जाना पड़ा।
-ओह, नहीं। कोई बात नहीं।

706
01:02:20,195 --> 01:02:21,071
मैं...

707
01:02:23,365 --> 01:02:24,324
मैं अकेले नहीं गई थी।

708
01:02:25,492 --> 01:02:26,410
रॉबर्ट के साथ गई थी।

709
01:02:27,286 --> 01:02:29,830
-रॉबर्ट वही रॉबर्ट?
-हां, रॉबर्ट वही रॉबर्ट।

710
01:02:30,622 --> 01:02:33,333
मुझे यक़ीन ही नहीं हुआ। मैं थिएटर के बाहर
तुम्हारा इंतज़ार कर रही थी

711
01:02:33,584 --> 01:02:34,585
और वह वहां आ गया...

712
01:02:35,461 --> 01:02:38,046
वह मेरे सामने आ गया। अचानक ही।

713
01:02:38,797 --> 01:02:39,715
और?

714
01:02:40,257 --> 01:02:42,593
मैंने बहुत इंतज़ार किया,
मुझे लगा कि तुम नहीं आओगी,

715
01:02:42,801 --> 01:02:45,220
तो, मैंने उसे अपने साथ आने के लिए कह दिया।

716
01:02:45,846 --> 01:02:48,599
वह आया। और बाद में,
उसने मुझे एक ड्रिंक के लिए बुलाया,

717
01:02:48,724 --> 01:02:52,227
तो मैंने कहा कि वह ठीक नहीं होगा,
और मैं टैक्सी में बैठकर चली आई।

718
01:02:53,520 --> 01:02:54,396
और बस?

719
01:02:56,273 --> 01:02:57,816
नहीं, वैसा नहीं है। मैं...

720
01:02:58,859 --> 01:03:00,402
जाने से पहले उसने मुझे बताया था कि...

721
01:03:02,196 --> 01:03:04,656
पता नहीं मैं क्या सोच रही थी, मोना,
मैंने सोचा शायद मैं...

722
01:03:05,449 --> 01:03:06,366
मुझे नहीं पता।

723
01:03:07,534 --> 01:03:08,577
तुमने नहीं किया!

724
01:03:09,661 --> 01:03:10,537
मैंने किया!

725
01:03:11,288 --> 01:03:12,206
पर?

726
01:03:13,749 --> 01:03:17,336
-तुम दोनों ने किया नहीं...
-नहीं, हमने किया।

727
01:03:18,962 --> 01:03:21,048
-क्या?
-मुझे पता है।

728
01:03:22,466 --> 01:03:23,967
पर ऐसा नहीं कि ऐसा फिर से होगा।

729
01:03:24,092 --> 01:03:26,762
वह वापस दौरे पर जा रहा है,
तो मैं उससे फिर नहीं मिलूंगी। बस...

730
01:03:28,472 --> 01:03:30,265
एक बार हुआ जो मैं नहीं भूलूंगी।

731
01:03:31,683 --> 01:03:32,601
वाह!

732
01:03:36,146 --> 01:03:38,232
-बहुत अच्छा।
-हाय, दोस्तों।

733
01:03:38,941 --> 01:03:40,192
-ध्यान से।
-हैलो!

734
01:03:40,651 --> 01:03:43,195
तो, माइल्स डेविस... हाय, सिड।

735
01:03:43,403 --> 01:03:45,113
...स्टूडियो ए में है,

736
01:03:45,239 --> 01:03:47,616
और उसने बताने को कहा था कि
उसने तुम्हें पेरिस में देखा था।

737
01:03:49,201 --> 01:03:50,118
क्या?

738
01:03:50,702 --> 01:03:52,955
उसके पास सिर्फ़ एक ही मिनट है,
पर वह इस बैंड की

739
01:03:53,080 --> 01:03:54,122
प्रतिभा से मिलना चाहता है।

740
01:03:55,832 --> 01:03:57,584
हे, दोस्तों, तुमने सुना?

741
01:03:58,168 --> 01:04:00,712
माइल्स... एक प्रशंसक है।

742
01:04:02,631 --> 01:04:03,549
चलो, बी-फ़्लैट।

743
01:04:11,640 --> 01:04:12,558
हे, सिड।

744
01:04:13,475 --> 01:04:15,477
तुम्हारे पास इस शुक्रवार के शो के लिए
टिकटें हैं?

745
01:04:15,727 --> 01:04:18,063
-बिलकुल। तुम्हें कितनी चाहिएं?
-सिर्फ़ एक।

746
01:04:19,398 --> 01:04:21,191
इस पते पर भेज दो, प्लीज़। शुक्रिया।

747
01:04:25,612 --> 01:04:27,698
ज़ाहिर है, जब आप
फ़्रेंच अनियन सूप बना रहे हों,

748
01:04:27,864 --> 01:04:29,700
तो आपको बहुत सारे प्याज़ चाहिएं।

749
01:04:29,866 --> 01:04:31,285
और अगर आपकी आंखों में आंसू आएं,

750
01:04:31,493 --> 01:04:35,747
तो नमक मिले पानी का एक कटोरा
पास रखें।

751
01:04:36,123 --> 01:04:37,249
नमक की बात चली है तो,

752
01:04:37,416 --> 01:04:40,711
आइए हमारे नए प्रायोजक का
स्वागत करने के लिए रुकते हैं,

753
01:04:41,295 --> 01:04:44,214
लाइटहाउस नामक।
अब ज़्यादा आयोडीन के साथ।

754
01:04:56,476 --> 01:04:57,519
-सिल्वी?
-मैं जाग रही हूं!

755
01:04:58,270 --> 01:05:00,480
एक कुरियर वाला तुम्हारे लिए
यह छोड़ कर गया है।

756
01:05:01,940 --> 01:05:02,858
शुक्रिया।

757
01:05:15,329 --> 01:05:16,330
हैलो...

758
01:05:17,331 --> 01:05:19,499
-डैडी!
-मेरी सुंदरियां कैसी हैं?

759
01:05:22,044 --> 01:05:23,837
डैडी तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा लाए हैं।

760
01:05:26,298 --> 01:05:28,467
-डिज़्नीलैंड?
-सही कहा। हम दो हफ़्तों बाद जाएंगे।

761
01:05:29,426 --> 01:05:30,969
एवंस के काम का चैक पास हो गया।

762
01:05:32,596 --> 01:05:33,597
मैं समझ गई थी।

763
01:05:35,098 --> 01:05:37,893
ठीक है। तुम अंदर जाकर रात के कपड़े पहन लो

764
01:05:38,060 --> 01:05:40,479
और मैं अभी आई तुम्हें सुलाने।

765
01:05:47,569 --> 01:05:49,321
-बधाई हो।
-शुक्रिया।

766
01:05:52,074 --> 01:05:55,577
मैं अभी छुट्टी पर नहीं जा सकती।
मैंने यह नौकरी दो हफ़्तों पहले शुरू की है।

767
01:05:56,578 --> 01:05:57,704
मालिक मर गए।

768
01:05:58,580 --> 01:05:59,456
तो नौकरी छोड़ दो।

769
01:06:01,416 --> 01:06:02,501
इतने पैसों के साथ,

770
01:06:03,168 --> 01:06:05,587
तुम्हें काम करने की कोई ज़रूरत नहीं है।

771
01:06:08,507 --> 01:06:11,051
लेसी, मैं नौकरी छोड़ना नहीं चाहती,
मुझे यह पसंद है।

772
01:06:11,551 --> 01:06:15,764
हम शुक्रवार को एक शानदार डिनर पर
क्यों नहीं चलते, जश्न मनाने के लिए?

773
01:06:17,182 --> 01:06:18,141
हम तभी बात करेंगे।

774
01:06:22,270 --> 01:06:23,689
मैं शुक्रवार को नहीं जा सकती।

775
01:06:24,940 --> 01:06:25,899
मुझे देर तक काम है।

776
01:06:27,359 --> 01:06:30,195
तो, इस जोड़े का बर्फ़ीले तूफ़ान में
टायर पंचर हो जाता है।

777
01:06:30,362 --> 01:06:31,905
और लड़का पहिया ठीक करने बाहर निकलता है,

778
01:06:32,030 --> 01:06:34,700
पर उसके पास दस्ताने नहीं हैं, देखा?
और उसे ठंड लगने लगती है।

779
01:06:34,866 --> 01:06:36,618
वह वापस कार में गर्माहट लेने चला जाता है।

780
01:06:36,993 --> 01:06:39,579
लड़की कहती है, "तुम अपने हाथ
मेरी टांगों के बीच क्यों नहीं रख देते,

781
01:06:39,788 --> 01:06:41,373
वो गर्म हो जाएंगे, है ना?

782
01:06:42,290 --> 01:06:43,375
तो, उसने रख दिए।

783
01:06:43,583 --> 01:06:46,420
थोड़ी देर बाद, उसके हाथ गर्म हो गए,
तो वह वापस बाहर चला गया।

784
01:06:46,586 --> 01:06:48,505
वह ठीक करने लगा,
उसके हाथ फिर ठंडे हो गए।

785
01:06:48,630 --> 01:06:49,798
वह वापस कार में गया, कहा,

786
01:06:49,923 --> 01:06:51,842
"तुम्हारी टांगों में
अपने हाथ गर्म कर सकता हूं?"

787
01:06:51,967 --> 01:06:54,261
वह बोली, "तुम्हारे कान कब ठंडे होंगे?"

788
01:06:57,514 --> 01:07:00,726
"तुम्हारे कान कब ठंडे होंगे?"
वह समझा नहीं। तुम प्यारे हो।

789
01:07:00,892 --> 01:07:02,936
कभी उसे अपने ही रूप में रहने देने के
बारे में सोचा है?

790
01:07:03,103 --> 01:07:05,397
मुझे वह अच्छा लगा। तुम समझती हो ना?

791
01:07:05,981 --> 01:07:07,858
-लूसी?
-हां।

792
01:07:09,484 --> 01:07:13,655
ओह, नहीं। भगवान, नहीं!
क्या सोचा है?

793
01:07:15,073 --> 01:07:17,951
-"तुम्हारे कान कब ठंडे होंगे?"
-"तुम्हारे कान कब ठंडे होंगे?"

794
01:07:18,118 --> 01:07:19,953
सेंसर हमें कभी पास नहीं करेगा।

795
01:07:23,498 --> 01:07:24,416
डैडी!

796
01:07:28,503 --> 01:07:29,463
डैडी!

797
01:07:31,798 --> 01:07:33,550
-हे, बेटा।
-हे! चाबियां।

798
01:07:34,092 --> 01:07:35,177
हां, उस बारे में।

799
01:07:35,343 --> 01:07:37,512
देखो, वह आजकल कुछ परेशानी दे रही है।

800
01:07:37,929 --> 01:07:39,473
ओह, नहीं। वह क्या कर रही हैं?

801
01:07:39,723 --> 01:07:42,225
थोड़ी ख़राबी थी, पर शायद
मैंने उसे ठीक कर दिया है।

802
01:07:43,268 --> 01:07:44,811
ठीक है। अच्छा होगा अगर कर दिया हो।

803
01:07:45,353 --> 01:07:47,647
-मुझे देर हो जाएगी, मुझे जाना है।
-सिल्वी, बेटा...

804
01:07:50,400 --> 01:07:51,318
उसे बताने जा रही हो?

805
01:07:52,652 --> 01:07:53,612
मुझे नहीं पता।

806
01:07:58,742 --> 01:07:59,618
शुक्रिया।

807
01:08:02,996 --> 01:08:03,914
बहुत-सा प्यार!

808
01:08:15,008 --> 01:08:17,844
बैकस्टेज प्रवेश

809
01:08:18,136 --> 01:08:20,430
देवियों और सज्जनों,
द डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट!

810
01:08:29,648 --> 01:08:32,400
एवलिन, क्या मिसेज़ पार्कर घर जा चुकी हैं?

811
01:08:33,276 --> 01:08:35,070
माफ़ कीजिए, मिस स्पेन्सर, वो जा चुकी हैं।

812
01:08:36,154 --> 01:08:39,866
ठीक है। क्या तुम उनके घर फ़ोन करोगी, प्लीज़?

813
01:08:57,884 --> 01:08:59,135
हे। मुझे ऑटोग्राफ़ मिल सकता है?

814
01:09:01,471 --> 01:09:02,514
आने का शुक्रिया।

815
01:09:04,850 --> 01:09:06,810
-उम्मीद है आपको आनन्द आया होगा।
-शुक्रिया। हां।

816
01:09:07,143 --> 01:09:09,437
बॉबी, तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा है।

817
01:09:09,604 --> 01:09:11,189
-ओह, हां?
-हां।

818
01:09:13,775 --> 01:09:14,985
तुम्हें कॉनी याद है, है ना?

819
01:09:15,861 --> 01:09:16,778
हाय, बॉबी।

820
01:09:17,445 --> 01:09:18,738
तुम दोनों आपस में बातें करो।

821
01:09:25,704 --> 01:09:28,456
मेरे कोट के नीचे तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा है।

822
01:09:33,253 --> 01:09:35,839
इससे पहले कि तुम्हें ठंड लग जाए
कार में बैठ जाओ, अच्छा?

823
01:10:06,494 --> 01:10:09,080
बिलकुल। यह लो।

824
01:10:09,998 --> 01:10:10,957
शुक्रिया।

825
01:10:39,069 --> 01:10:40,070
तुम्हारे बॉस का फ़ोन था।

826
01:10:48,954 --> 01:10:53,041
मुझे पता है कि आज रात उसका बैंड शो कर
रहा था। रेडियो पर ख़बर फैली थी।

827
01:11:02,175 --> 01:11:04,511
तुम्हें पता है, मुझे हार्लम की
कोई भी लड़की मिल सकती थी?

828
01:11:06,846 --> 01:11:08,556
-पर मैंने तुम्हें...
-मुझे पता है।

829
01:11:19,609 --> 01:11:24,364
-पांच, चार, तीन, दो, एक!
-पांच, चार, तीन, दो, एक!

830
01:11:24,572 --> 01:11:28,284
-नया साल मुबारक!
-नया साल मुबारक!

831
01:11:30,453 --> 01:11:31,788
नया साल मुबारक!

832
01:12:52,368 --> 01:12:54,204
-हैलो!
-हैलो! देर से आने के लिए माफ़ कीजिए।

833
01:12:54,412 --> 01:12:56,623
हर साल, मेरे पिता नए साल की
पार्टी देते हैं

834
01:12:56,790 --> 01:12:58,958
अपनी रिकॉर्ड की दुकान में
और हम वहां गए थे,

835
01:12:59,125 --> 01:13:01,211
और ज़ाहिर है, हम टाइम स्क्वेयर पर
ट्रैफ़िक में फंस गए।

836
01:13:01,753 --> 01:13:04,380
-हमारे आने से पहले क्या हुआ?
-कुछ भी नहीं। कुछ नहीं।

837
01:13:04,547 --> 01:13:06,758
बल्कि, हमें तुम्हारे पिता की पार्टी में
जाना चाहिए था।

838
01:13:08,885 --> 01:13:10,470
यह जगह अच्छी है, है ना?

839
01:13:11,137 --> 01:13:12,055
सही कहा।

840
01:13:12,847 --> 01:13:15,183
बॉबी, तुम ऐसी जगह कब ख़रीदोगे?

841
01:13:19,395 --> 01:13:22,398
हे! दोस्तों, क्या तुमने "डाउनबीट" में
डॉन डीमाइकल द्वारा

842
01:13:22,524 --> 01:13:24,984
-एल्बम की समीक्षा देखी?
-अभी नहीं। अच्छी है?

843
01:13:25,193 --> 01:13:27,487
क्या? अच्छी? बहुत अच्छी है!

844
01:13:27,862 --> 01:13:28,905
डाउन
बीट

845
01:13:29,280 --> 01:13:31,658
"'बी-साइड्स' एक शुभ शुरुआत है

846
01:13:31,825 --> 01:13:35,245
डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट की,
और बेहतरीन से कम नहीं है।"

847
01:13:35,787 --> 01:13:37,330
मुझे जाकर यह डिकी को दिखाना होगा।

848
01:13:43,253 --> 01:13:44,462
हे, सिड?

849
01:13:45,046 --> 01:13:46,297
रिकॉर्ड सफल है, है ना?

850
01:13:47,048 --> 01:13:47,882
हां।

851
01:13:49,092 --> 01:13:52,053
तो, डिकी इतनी अच्छी जगह के
पैसे कैसे दे सकता है,

852
01:13:52,262 --> 01:13:54,055
और हम सब उत्तरी छोर पर रह रहे हैं।

853
01:13:54,222 --> 01:13:57,308
डिकी की धुनें।
उसे प्रकाशन पर एडवांस मिला है।

854
01:13:57,517 --> 01:13:59,561
मैं सालों से डिकी के साथ उन धुनों पर

855
01:13:59,727 --> 01:14:01,771
-डिकी के साथ काम कर रहा हूं।
-अधिकार उसके पास हैं।

856
01:14:02,772 --> 01:14:05,775
देखो, अगर ज़्यादा पैसा कमाना है,
तो धुनों पर तुम्हारा अधिकार होना चाहिए।

857
01:14:06,693 --> 01:14:08,319
सुनो, तुम बहुत प्रतिभाशाली हो।

858
01:14:09,279 --> 01:14:13,324
जब मुख्य प्रतिभा के रूप में रिकॉर्ड करने
को तैयार हो, तो मुझे बता देना। ठीक है?

859
01:14:17,996 --> 01:14:21,499
-मुझे मेरा पति नहीं मिल रहा।
-शायद वह और शराब लेने गया है।

860
01:14:22,750 --> 01:14:23,668
ठीक है।

861
01:14:24,419 --> 01:14:25,461
मैं भूल ही गई थी।

862
01:14:25,628 --> 01:14:27,672
जवाब सेवा पर तुम्हारे लिए
एक संदेश आया था।

863
01:14:28,047 --> 01:14:29,007
ज़रूरी लग रहा था।

864
01:14:35,722 --> 01:14:39,267
सिल्वी! तुम यहां क्या कर रही हो?
मैं तुम्हें ढूंढ़ रही थी।

865
01:14:39,434 --> 01:14:40,351
छुपी हुई थी।

866
01:14:43,313 --> 01:14:44,355
मैं भूल ही गई थी।

867
01:14:45,690 --> 01:14:51,362
तुम भावी श्रीमती मेल्विन कारमाइकल, एसकुआयर
से बात कर रही हो।

868
01:14:52,488 --> 01:14:53,698
हे भगवान!

869
01:14:53,948 --> 01:14:57,243
-मुबारक हो।
-धन्यवाद।

870
01:14:58,453 --> 01:15:00,872
-ओह, केट।
-शुक्रिया।

871
01:15:02,123 --> 01:15:03,833
तो, मैंने नेटवर्क प्रमुखों को कह दिया

872
01:15:04,000 --> 01:15:06,878
कि मैं अगले साल अपना अनुबंध
आगे नहीं बढ़ाऊंगी।

873
01:15:07,795 --> 01:15:08,755
तुमने ऐसा नहीं किया।

874
01:15:09,756 --> 01:15:11,633
-मैंने किया।
-तो,

875
01:15:12,342 --> 01:15:14,802
यह जगह हमारे बिना बेरंग हो जाएगी, है ना?

876
01:15:15,470 --> 01:15:18,014
-क्या मतलब "हमारे बिना"?
-साफ़ है,

877
01:15:18,181 --> 01:15:21,184
नई निर्माता अपने साथ नई सहायक भी लाएगी,
है ना?

878
01:15:23,603 --> 01:15:24,729
सही। तो...

879
01:15:25,897 --> 01:15:27,315
तुम उससे पूछ सकती हो।

880
01:15:28,358 --> 01:15:30,693
-उन्होंने किसी और को ढूंढ़ भी लिया?
-ओह, हां।

881
01:15:31,027 --> 01:15:33,446
हां। और बहुत लोगों ने उसकी सिफ़ारिश की है।

882
01:15:38,743 --> 01:15:41,496
-हैलो, संचालक?
-मैं आपका फ़ोन कहां मिलाऊं?

883
01:15:42,372 --> 01:15:45,750
-व्यक्ति से व्यक्ति न्यू यॉर्क सिटी में।
-क्या मैं आपका नाम जान सकती हूं, प्लीज़?

884
01:15:45,959 --> 01:15:48,044
-मि. हर्बर्ट जॉनसन।
-क्या मैं आपको होल्ड पर रख सकती हूं?

885
01:15:48,211 --> 01:15:49,170
हां, मैं होल्ड करूंगा।

886
01:15:50,546 --> 01:15:53,091
हम नहीं चाहते कि तुम्हारी पत्नी
हमें देख ले, है ना?

887
01:15:53,299 --> 01:15:54,342
मुझे परवाह नहीं।

888
01:15:58,429 --> 01:16:00,723
बी-फ़्लैट!

889
01:16:02,976 --> 01:16:05,144
नया साल मुबारक हो, मेरे भाई।

890
01:16:07,146 --> 01:16:08,273
तुम्हारी ज़िप खुली है।

891
01:16:13,152 --> 01:16:14,070
ओह!

892
01:16:21,744 --> 01:16:24,122
-रॉबर्ट?
-हे, मि. जे। क्या सब ठीक है?

893
01:16:24,914 --> 01:16:26,332
मुझे तुम्हें एक बात बतानी है।

894
01:16:28,167 --> 01:16:29,419
घर जा रही हो?

895
01:16:29,669 --> 01:16:31,838
तुम्हें दोष नहीं देती।
हे, मेरा पति खो गया है।

896
01:16:32,005 --> 01:16:32,922
तुमने उसे देखा है?

897
01:16:33,506 --> 01:16:37,093
केट के दफ़्तर में देख लो।
या मुझे कहना चाहिए, "अपने दफ़्तर" में?

898
01:16:37,593 --> 01:16:39,637
-मुबारक हो।
-बहुत-बहुत शुक्रिया।

899
01:16:40,930 --> 01:16:43,308
ओह, एवलिन। नया साल मुबारक हो।

900
01:16:44,183 --> 01:16:45,310
नया साल मुबारक हो, सिल्वी।

901
01:16:50,106 --> 01:16:51,941
वह बहुत अच्छी लड़की है।

902
01:16:53,443 --> 01:16:54,444
तुम्हें गर्व होगा।

903
01:16:55,820 --> 01:16:56,696
शुक्रिया।

904
01:18:32,333 --> 01:18:34,127
मॉम, डैड, आप लोग यहां क्या कर रहे हैं?

905
01:18:34,794 --> 01:18:35,670
क्या हो रहा है?

906
01:18:36,838 --> 01:18:38,005
तुम्हारे लिए कॉफ़ी लाती हूं।

907
01:18:38,798 --> 01:18:39,674
सिल्वी...

908
01:18:40,925 --> 01:18:41,759
तुम्हारे पिता...

909
01:18:42,969 --> 01:18:43,803
क्या हुआ?

910
01:18:44,137 --> 01:18:47,014
तुम्हारे जाने के बाद उन्हें पार्टी में
दिल का दौरा पड़ गया।

911
01:18:49,183 --> 01:18:50,560
सच में, मुझे बहुत दुख है।

912
01:18:54,272 --> 01:18:55,606
आने के लिए शुक्रिया।

913
01:18:57,733 --> 01:18:58,734
शुक्रिया।

914
01:18:58,860 --> 01:19:00,027
विश्वास रखो।

915
01:19:00,528 --> 01:19:01,529
शुक्रिया।

916
01:19:05,450 --> 01:19:06,742
युनिस, यह बहुत अच्छा था।

917
01:19:08,661 --> 01:19:09,537
काम कर रही हो?

918
01:19:10,079 --> 01:19:12,457
अपने मेहमानों को नज़रंदाज़ कर रही हो।
चलो, यह बाद में हो जाएगा।

919
01:19:14,000 --> 01:19:16,919
नहीं हो सकता। ज़िंदगी चलती रहनी चाहिए।

920
01:19:17,587 --> 01:19:21,507
और मेरा शो ख़ुद नहीं चल सकता।
मुझे कल सुबह काम पर जाना है। तो...

921
01:19:22,592 --> 01:19:24,677
-मुझे पूरा करने दो, प्लीज़।
-टीवी स्टेशन इंतज़ार कर लेगा।

922
01:19:24,844 --> 01:19:26,929
अगर तुम कुछ दिन छुट्टी ले लो,
तो वो समझ जाएंगे।

923
01:19:27,138 --> 01:19:29,056
अब, आओ!
तुम एक अच्छी मेज़बान नहीं बन रही हो

924
01:19:29,223 --> 01:19:30,224
और लोग क्या कहेंगे?

925
01:19:30,433 --> 01:19:32,226
पता है क्या, लेसी।
मुझे फ़र्क नहीं पड़ता।

926
01:19:32,477 --> 01:19:34,395
और तुम ध्यान रख सकते हो हमारे...

927
01:19:34,562 --> 01:19:36,063
-सिल्वी, तुम नासमझी कर रही हो।
-नहीं।

928
01:19:36,772 --> 01:19:39,066
पता है मुझे क्या समझ आया?
यह कि ज़िंदगी बहुत छोटी है

929
01:19:39,317 --> 01:19:41,486
वह करने के लिए
जिन्हें आप दिल से नहीं चाहते।

930
01:19:41,694 --> 01:19:43,154
और इसका क्या मतलब है?

931
01:19:45,573 --> 01:19:46,491
बैठो।

932
01:19:48,117 --> 01:19:49,035
प्लीज़।

933
01:20:01,797 --> 01:20:04,509
मैं वह बनने की कोशिश करके थक गई हूं
जो मैं नहीं हूं।

934
01:20:08,721 --> 01:20:12,099
तुमने मुझसे शादी की हालांकि
मैं गर्भवती थी। वह बहुत अच्छा काम था।

935
01:20:14,227 --> 01:20:16,604
तो, मैंने वह बनने की कोशिश की
जो तुम चाहते थे,

936
01:20:17,480 --> 01:20:18,731
पर यह बहुत थकाने वाला काम है।

937
01:20:22,276 --> 01:20:23,903
मैं तुम्हारे सपनों की औरत नहीं बन सकती,

938
01:20:24,070 --> 01:20:25,530
अपने सपनों की औरत बनते हुए।

939
01:20:25,696 --> 01:20:27,073
ठीक है। बाद में बात करेंगे।

940
01:20:27,240 --> 01:20:29,492
लेसी, मैं ख़ुद के लिए जीना चाहती हूं।

941
01:20:32,703 --> 01:20:33,663
मैंने ऐसा कभी नहीं किया।

942
01:20:34,497 --> 01:20:35,831
और इसमें मैं कहां हूं?

943
01:20:36,999 --> 01:20:37,959
मुझे नहीं पता।

944
01:20:44,840 --> 01:20:46,175
ठीक है। मैं...

945
01:20:47,385 --> 01:20:48,886
तुम्हें तुम्हारा काम करने देता हूं।

946
01:20:53,474 --> 01:20:55,017
पर एक बात साफ़ कर दूं,

947
01:20:55,142 --> 01:20:58,062
मैंने तुमसे इसलिए शादी नहीं की
क्योंकि वह अच्छा काम था।

948
01:20:58,896 --> 01:21:00,356
इसलिए कि मैं तुमसे प्यार करता हूं।

949
01:21:02,608 --> 01:21:06,445
और मैंने कभी नहीं चाहा कि
तुम मेरे सपनों की औरत बनो...

950
01:21:07,530 --> 01:21:09,323
मैं बस तुम्हारे सपनों का
आदमी बनना चाहता था।

951
01:21:13,494 --> 01:21:14,662
पर हम दोनों जानते हैं...

952
01:21:15,955 --> 01:21:18,082
कि वह पद पहले ही भर चुका है।

953
01:21:33,931 --> 01:21:35,308
ठीक है,
आज के लिए इतना ही।

954
01:21:36,142 --> 01:21:38,436
नहीं, यह अभी भी ढीला है,
तो एक बार और बजाते हैं।

955
01:21:39,312 --> 01:21:41,147
यार, हम इसे ख़राब कर देंगे!

956
01:21:41,522 --> 01:21:42,732
देखो, मैंने कहा बहुत हो गया।

957
01:21:43,899 --> 01:21:45,276
और मैंने कहा फिर बजाते हैं।

958
01:21:46,193 --> 01:21:49,322
जहां तक मुझे पता है,
यह डिकी ब्रियुस्टर क्वार्टेट है,

959
01:21:49,530 --> 01:21:51,866
तो अगर मैंने कहा कि हो गया... तो हो गया।

960
01:21:57,830 --> 01:21:59,040
चौथी गेंद, कोने वाली जेब में।

961
01:22:00,541 --> 01:22:02,501
तुम कभी नहीं बता सकते कि
मैं किससे मिला।

962
01:22:02,835 --> 01:22:03,836
मोना लीसा!

963
01:22:04,670 --> 01:22:06,047
जानते हो, सिल्वी की कज़िन को?

964
01:22:07,381 --> 01:22:08,341
ओह, अच्छा?

965
01:22:11,594 --> 01:22:13,262
वह "वॉक टू फ़्रीडम" के लिए
शहर में थी,

966
01:22:13,387 --> 01:22:14,722
जो वुडवर्ड में हुई थी।

967
01:22:16,057 --> 01:22:17,141
हां। उस बारे में सुना था।

968
01:22:19,226 --> 01:22:20,978
-वह कैसी है?
-वह ठीक है।

969
01:22:22,897 --> 01:22:26,359
वह बहुत अच्छी है।
बारहवीं गेंद, कोने वाली जेब।

970
01:22:30,488 --> 01:22:32,281
हालांकि, उसने बताया कि...

971
01:22:32,740 --> 01:22:35,117
सिल्वी, वह और उसका पति अलग हो गए हैं।

972
01:22:38,537 --> 01:22:39,413
ऐसा है क्या?

973
01:22:41,457 --> 01:22:42,500
कोने वाली जेब।

974
01:22:50,716 --> 01:22:52,885
-एक और?
-नहीं, यार, मुझे जाना है।

975
01:22:53,469 --> 01:22:54,887
-चलो!
-हां।

976
01:22:55,221 --> 01:22:56,389
मैं बाथरूम जा रहा हूं।

977
01:23:01,936 --> 01:23:03,729
हे, बज़, देखा कॉनी कहां गई?

978
01:23:03,938 --> 01:23:06,315
हां, शायद वह कार्मन और डिकी
के साथ चली गई।

979
01:23:06,774 --> 01:23:08,693
हे, बॉबी। तुम्हें बिग टैंक याद है?

980
01:23:09,110 --> 01:23:10,319
वह डेट्रॉइट से आया हुआ है।

981
01:23:10,569 --> 01:23:11,862
-बॉबी!
-हे,

982
01:23:12,154 --> 01:23:14,281
-बिग टैंक! कैसे हो, यार?
-बॉबी!

983
01:23:14,448 --> 01:23:16,367
-सब ठीक है, दोस्त!
-देख कर अच्छा लगा।

984
01:23:16,534 --> 01:23:18,160
अब मैं मोटाउन में रहता हूं।

985
01:23:18,494 --> 01:23:20,996
मैंने रेडियो पर तुम्हारा गाना सुना।
अच्छा था। बहुत अच्छा।

986
01:23:21,247 --> 01:23:23,666
"द साउंड ऑफ़ यंग अमरीका" को
पूरी दुनिया सुन रही है।

987
01:23:23,874 --> 01:23:26,711
हे, ब्रियुस्टर-डगलस परियोजनाओं से
आए दो बंदों के लिए बुरा नहीं है,

988
01:23:26,877 --> 01:23:28,170
-सही कह रहा हूं?
-बिलकुल।

989
01:23:28,921 --> 01:23:31,549
हे, क्योंकि हम एक-दूसरे को
बहुत समय से जानते हैं,

990
01:23:31,716 --> 01:23:34,677
अगर तुम कभी सफल होना चाहो,
तो मुझे बता देना।

991
01:23:34,885 --> 01:23:37,805
मैं ख़ुद बैरी से
तुम्हारे बारे में बात करूंगा।

992
01:23:38,431 --> 01:23:40,516
एक तरह से, मैं उसका क़रीबी सहायक हूं।

993
01:23:41,559 --> 01:23:42,518
ठीक है।

994
01:23:43,060 --> 01:23:44,729
-बिग टैंक।
-बॉबी।

995
01:23:44,979 --> 01:23:46,313
-मिलकर अच्छा लगा।
-मिलकर अच्छा लगा।

996
01:23:46,605 --> 01:23:47,440
बॉबी!

997
01:24:04,957 --> 01:24:08,169
द फ़ेमिनिन
मिसटीक

998
01:24:33,360 --> 01:24:34,195
हे।

999
01:24:37,364 --> 01:24:38,240
हे।

1000
01:24:48,667 --> 01:24:50,169
क्या तुम और लेसी अलग हो गए हो?

1001
01:24:53,088 --> 01:24:54,006
हां, हम हो गए हैं।

1002
01:25:00,805 --> 01:25:03,474
मेरे पिता की मृत्यु हो गई। माफ़ करना
तुम्हें उन्हें अलविदा नहीं कह पाए।

1003
01:25:05,810 --> 01:25:07,061
मैंने कहा था।

1004
01:25:08,479 --> 01:25:10,231
उन्होंने उस रात
मुझे अस्पताल से फ़ोन किया था।

1005
01:25:14,527 --> 01:25:15,653
उन्होंने मुझे...

1006
01:25:20,533 --> 01:25:21,867
मिशेल के बारे में बताया।

1007
01:25:27,832 --> 01:25:28,874
क्या वह मेरी बेटी है?

1008
01:25:33,921 --> 01:25:34,839
हां।

1009
01:25:45,224 --> 01:25:47,393
तुमने मुझे बताया क्यों नहीं, सिल्वी?

1010
01:25:49,478 --> 01:25:51,772
तुमने मुझे बताया क्यों नहीं?
तुमने मुझे बताया क्यों नहीं?

1011
01:25:52,022 --> 01:25:54,316
तुम्हें लगा मैं तुम्हारे लायक़ नहीं हूं,
यह बात थी?

1012
01:25:54,483 --> 01:25:55,776
-क्या तुम शर्मिंदा थीं?
-नहीं।

1013
01:25:55,943 --> 01:25:57,361
तुम्हें लगा मैं तुम्हारा ध्यान नहीं...

1014
01:25:57,486 --> 01:25:58,779
-नहीं। रॉबर्ट, नहीं।
-...रखूंगा?

1015
01:25:58,904 --> 01:26:00,823
मुझे क्यों नहीं...
मुझे क्यों नहीं बताया तुमने?

1016
01:26:01,490 --> 01:26:03,367
तुमने मुझे क्यों नहीं बताया कि
मेरा एक बच्चा है?

1017
01:26:05,160 --> 01:26:07,663
पांच साल से और
मुझे तुम्हारे पिता से पता चला।

1018
01:26:07,830 --> 01:26:09,206
मुझे नहीं पता। मैं...

1019
01:26:13,627 --> 01:26:15,045
मैं चाहती थी। मैं बस...

1020
01:26:17,882 --> 01:26:19,550
मैं तुम्हें चुनने को नहीं कहना चाहती थी।

1021
01:26:21,594 --> 01:26:23,804
और फिर मैंने देखा कि
तुम्हारा बैंड कितना सफल हो गया है

1022
01:26:23,929 --> 01:26:25,890
-और मैं...
-मेरा एक बच्चा है।

1023
01:26:43,532 --> 01:26:44,617
और मैं उससे मिलना चाहता हूं।

1024
01:26:48,871 --> 01:26:50,581
-मैं भी यही चाहती हूं।
-हां।

1025
01:26:55,794 --> 01:26:56,629
मुझे माफ़ कर दो।

1026
01:27:09,642 --> 01:27:10,559
मुझे माफ़ कर दो।

1027
01:27:24,531 --> 01:27:25,366
हां।

1028
01:27:39,254 --> 01:27:41,590
मिशेल, एक बहुत ख़ास आदमी

1029
01:27:41,799 --> 01:27:43,884
तुमसे मिलने आया है।
ये हैं मि. हॉलोवे।

1030
01:27:47,846 --> 01:27:51,600
अपना परिचय कराने का यह सही तरीक़ा नहीं है।

1031
01:27:54,019 --> 01:27:56,689
आपसे मिलकर ख़ुशी हुई।

1032
01:27:57,606 --> 01:28:00,693
-बेहतर।
-मुझे भी ख़ुशी हुई।

1033
01:28:04,405 --> 01:28:06,198
मॉमी, क्या आप मुझे धक्का देंगी?

1034
01:28:07,908 --> 01:28:09,910
हम मि. हॉलोवे को कोशिश
क्यों नहीं करने देते?

1035
01:28:11,412 --> 01:28:12,329
मैं करूं?

1036
01:28:13,706 --> 01:28:14,581
ठीक है।

1037
01:28:21,714 --> 01:28:22,589
कैसा है?

1038
01:28:31,849 --> 01:28:34,059
जानती हो, मैंने हज़ारों बार
वापस आने के बारे में सोचा।

1039
01:28:34,977 --> 01:28:35,894
तो क्यों नहीं आए?

1040
01:28:36,770 --> 01:28:37,730
पता नहीं।

1041
01:28:38,939 --> 01:28:42,901
मैं बस चाहता था कि तुम ख़ुश रहो। चाहे
मैं तुम्हारी ज़िंदगी का भाग ना हो सकूं।

1042
01:28:43,193 --> 01:28:44,820
पता है, यह मुझे तुम्हारी याद दिलाती है।

1043
01:28:45,446 --> 01:28:47,239
कल, इसने बाग़ से फूल तोड़े

1044
01:28:47,364 --> 01:28:48,991
और एक गुलदस्ता बनाया।
ज़्यादातर घास-फूस थी,

1045
01:28:49,116 --> 01:28:51,618
पर वह बहुत सुंदर था। यह बहुत प्यारी है।

1046
01:28:53,328 --> 01:28:55,539
-क्या?
-पता नहीं। तुम बस...

1047
01:28:58,917 --> 01:29:01,253
मैं तुम्हारा और मिशेल का
ध्यान रखना चाहता हूं।

1048
01:29:16,435 --> 01:29:18,187
लगता है मेरे हाथ में कुछ परेशानी है।

1049
01:29:18,395 --> 01:29:19,438
कांप रहे हैं।

1050
01:29:22,441 --> 01:29:23,400
तुम्हें घबराहट हो रही है?

1051
01:29:24,318 --> 01:29:25,235
नहीं।

1052
01:29:26,195 --> 01:29:27,529
अगर हो रही है, तो शर्माओ मत,

1053
01:29:27,696 --> 01:29:29,531
-मुझे यह अच्छा लगा।
-मुझे शर्म नहीं आ रही।

1054
01:29:29,782 --> 01:29:30,824
-नहीं?
-नहीं।

1055
01:29:34,203 --> 01:29:35,412
मुझे कांटा इस्तेमाल करना चाहिए।

1056
01:29:39,708 --> 01:29:42,711
"आगे अच्छे अनुभव आने वाले हैं।
उन्हें छोड़ना मत।"

1057
01:29:53,097 --> 01:29:55,933
क्या मैं आपके साथ डांस कर सकता हूं,
मिस जॉनसन?

1058
01:30:21,542 --> 01:30:24,461
आज बहुत अच्छा अनुभव था।
तुम कैसी हो? अच्छी?

1059
01:30:24,711 --> 01:30:26,088
ठीक है, कल मिलूंगा।

1060
01:30:26,213 --> 01:30:28,382
-बी-फ़्लैट। मेरे दफ़्तर में आओ।
-हे, सिड।

1061
01:30:29,133 --> 01:30:30,092
बैठो।

1062
01:30:34,680 --> 01:30:35,514
कैसे हो?

1063
01:30:35,722 --> 01:30:37,558
अच्छा नहीं हूं।

1064
01:30:37,766 --> 01:30:38,892
मुझे तुमसे मिलना था।

1065
01:30:40,519 --> 01:30:41,687
नहीं, शुक्रिया।

1066
01:30:42,604 --> 01:30:43,897
मैं आपके लिए क्या कर सकता हूं?

1067
01:30:44,773 --> 01:30:47,192
तुमने कहा था कि जब मैं प्रमुख के तौर पर
रिकॉर्ड करने को

1068
01:30:47,359 --> 01:30:48,819
तैयार हूं, तो आपसे आकर बात करूं।

1069
01:30:50,028 --> 01:30:50,988
मैं तैयार हूं, सिड।

1070
01:30:52,739 --> 01:30:54,950
हां, मैं बहुत सारी नई धुनों पर
काम कर रहा हूं

1071
01:30:55,075 --> 01:30:56,326
जो आपको बहुत पसंद आएंगी।

1072
01:30:56,493 --> 01:30:57,703
-यह...
-वहीं रुक जाओ।

1073
01:30:58,245 --> 01:31:01,123
क्या तुम्हें पता है कि इस वक़्त अमरीका में
सबसे लोकप्रिय गाना कौन-सा है?

1074
01:31:01,832 --> 01:31:05,586
नन्हे स्टीवी वंडर का "फ़िंगरटिप्स।"

1075
01:31:05,961 --> 01:31:08,172
वह तुम्हारे शहर से है।
हार्मोनिका बजाता है।

1076
01:31:10,090 --> 01:31:10,966
मैं समझा नहीं।

1077
01:31:11,300 --> 01:31:14,803
देखो, ऐसा नहीं कि
अब जैज़ कूल नहीं रहा,

1078
01:31:15,679 --> 01:31:17,222
वह अब ठंडा हो गया है।

1079
01:31:17,848 --> 01:31:18,974
प्लूटो ग्रह की तरह।

1080
01:31:19,933 --> 01:31:22,477
पर बच्चे,
वो मौंक को नहीं सुनते,

1081
01:31:22,728 --> 01:31:23,770
उन्हें मंकी पसंद है।

1082
01:31:24,396 --> 01:31:27,024
अब, मुझे अपनी बेटी की भी
परवरिश करनी है, सिड।

1083
01:31:27,274 --> 01:31:29,776
-कुछ तो होगा।
-मुझे माफ़ कर दो।

1084
01:31:32,863 --> 01:31:33,739
सिड, रुको।

1085
01:31:36,491 --> 01:31:38,994
-बस धुनें सुन लो...
-माफ़ करना, बॉबी।

1086
01:31:39,786 --> 01:31:41,622
पर वक़्त बदल रहा है।

1087
01:31:45,000 --> 01:31:47,461
-शिकागो स्वीटनी।
-हे, चीक।

1088
01:31:48,545 --> 01:31:51,423
बॉब हॉलोवे बोल रहा है।
कैसे हो, यार?

1089
01:31:52,132 --> 01:31:53,800
मैं ठीक हूं, यार। शिकायत नहीं कर सकता।

1090
01:31:54,635 --> 01:31:57,179
पता है कि बहुत दिन हो गए।
माफ़ करना मैंने बात नहीं की।

1091
01:31:58,263 --> 01:32:00,140
हां। तुम न्यू यॉर्क में वापस आ गए?

1092
01:32:00,974 --> 01:32:02,351
हां।

1093
01:32:04,478 --> 01:32:08,232
हे, मैं ख़ुद का काम करने की कोशिश
कर रहा हूं।

1094
01:32:09,483 --> 01:32:11,360
जानना चाहता था कि क्या
तुम और बज़ आना चाहोगे।

1095
01:32:11,818 --> 01:32:13,278
मैं सबको फिर से इकट्ठा करना चाहता हूं।

1096
01:32:13,862 --> 01:32:15,739
बॉबी, तुम्हारा वक़्त बहुत ग़लत है।

1097
01:32:16,365 --> 01:32:17,824
तुम्हारे उस तरह चले जाने के बाद,

1098
01:32:18,033 --> 01:32:20,035
बज़ी और मुझे सैरा वॉन के साथ काम लेना पड़ा।

1099
01:32:20,160 --> 01:32:22,204
हम कल तीन महीने के लिए यूरोप जा रहे हैं।

1100
01:32:26,250 --> 01:32:29,211
-हे, बॉब, सुन रहे हो?
-हां।

1101
01:32:31,672 --> 01:32:32,714
मुबारक हो, दोस्त।

1102
01:32:32,965 --> 01:32:35,425
-बहुत अच्छी बात है।
-शुक्रिया, यार।

1103
01:32:35,676 --> 01:32:39,263
हे, मुझे पता है तुम्हें जाने से पहले
बहुत काम होगा, तो मैं रखता हूं।

1104
01:32:39,638 --> 01:32:41,556
तुमसे बात करके अच्छा लगा।

1105
01:32:42,933 --> 01:32:45,852
-सब ठीक है?
-सब अच्छा है, यार।

1106
01:32:47,145 --> 01:32:48,188
सुरक्षित यात्रा करना।

1107
01:33:06,081 --> 01:33:06,957
हे।

1108
01:33:10,127 --> 01:33:13,130
यहां अकेले क्यों बैठे हो?

1109
01:33:15,841 --> 01:33:16,717
सोच रहा हूं।

1110
01:33:17,509 --> 01:33:18,927
किस बारे में, मि. हॉलोवे?

1111
01:33:20,679 --> 01:33:22,681
आज मैं अपनी पुरानी रिकॉर्ड कंपनी
में गया था।

1112
01:33:22,973 --> 01:33:25,183
उस आदमी के लिए नई धुनें बजाने
जिसने हमें साइन किया था।

1113
01:33:26,560 --> 01:33:27,477
और?

1114
01:33:30,105 --> 01:33:31,523
उसने कहा कि जैज़ मर चुका है।

1115
01:33:36,028 --> 01:33:37,404
वह सुनना भी नहीं चाहता था।

1116
01:33:47,456 --> 01:33:48,874
वैसे भी, उन्हें क्या पता था?

1117
01:34:04,765 --> 01:34:07,517
जब तक कुछ नहीं हो जाता,
मैं सब कुछ संभाल लूंगी।

1118
01:34:12,773 --> 01:34:14,441
तो मैं किस तरह का आदमी हूं?

1119
01:34:16,735 --> 01:34:18,612
जो पूरी कोशिश कर रहा है।

1120
01:34:31,666 --> 01:34:32,542
हां?

1121
01:34:33,502 --> 01:34:34,461
हां।

1122
01:34:50,185 --> 01:34:53,480
डेट्रॉइट आठ, ट्रेमोंट एक,
तीन, तीन, छह, शून्य।

1123
01:34:53,980 --> 01:34:55,148
कृपया अपने पक्ष का इंतज़ार करें।

1124
01:35:00,195 --> 01:35:02,989
-हैलो?
-बिग टैंक। मैं बॉबी हॉलोवे बोल रहा हूं।

1125
01:35:03,198 --> 01:35:05,075
-बॉबी, क्या यह तुम हो?
-हां, यार।

1126
01:35:05,784 --> 01:35:08,245
हे, क्या तुम अब भी मोटाउन में
मेरी सिफ़ारिश कर सकते हो?

1127
01:35:08,537 --> 01:35:10,414
मैं सफल होने के लिए तैयार हूं।

1128
01:35:11,331 --> 01:35:12,457
तो मैंने अपने पति से कहा,

1129
01:35:12,582 --> 01:35:14,584
"तुम अपने बॉस को खाने पर बुलाना चाहते हो?

1130
01:35:14,751 --> 01:35:18,213
बुला लो! टीवी डिनर फ़्रिज में रखे हैं!"

1131
01:35:21,258 --> 01:35:22,843
पता नहीं था कि
यह इतनी मज़ेदार है।

1132
01:35:24,553 --> 01:35:26,054
मैं बस उसे अपने रूप में रहने देती हूं।

1133
01:35:27,556 --> 01:35:31,059
सबसे अच्छे फ़्रोज़न डिनर के लिए
स्वांसन पर विश्वास करें।

1134
01:35:45,866 --> 01:35:46,825
हे।

1135
01:35:47,534 --> 01:35:48,452
हे।

1136
01:35:49,953 --> 01:35:51,037
तुम्हारा दिन कैसा रहा?

1137
01:35:52,330 --> 01:35:54,708
लंबा। तुम्हारा दिन कैसा था?

1138
01:35:54,875 --> 01:35:57,586
मैंने डेट्रॉइट में अपने एक दोस्त से
संपर्क किया, और पता है क्या?

1139
01:35:58,462 --> 01:36:00,547
वह मुझे मोटाउन बैंड में काम दिलवा देगा।

1140
01:36:01,631 --> 01:36:03,425
-मोटाउन।
-पता है।

1141
01:36:03,592 --> 01:36:07,846
यह वह संगीत नहीं जो मैं बजाता हूं,
पर नौकरी तो नौकरी है, है ना?

1142
01:36:09,264 --> 01:36:11,600
-हां।
-तो, मैं वहां जाऊंगा

1143
01:36:11,766 --> 01:36:14,811
और सब कुछ तय कर दूंगा,
और जब मैं वापस आऊंगा...

1144
01:36:15,979 --> 01:36:19,316
तो मुझे अच्छा लगेगा अगर हम एक परिवार
की तरह डेट्रॉइट में रहने जाएं।

1145
01:36:20,609 --> 01:36:21,568
तुम्हें क्या लगता है?

1146
01:36:24,362 --> 01:36:25,238
मैं...

1147
01:36:27,699 --> 01:36:28,825
मुझे लगता है...

1148
01:36:28,992 --> 01:36:33,580
देखो, मुझे पता है कि तुम्हारा काम
तुम्हारे लिए महत्वपूर्ण है, पर बस सोचो।

1149
01:36:39,836 --> 01:36:40,795
हां।

1150
01:36:42,047 --> 01:36:45,008
-हां, तुम इस बारे में सोचोगी?
-हां, मैंने सोच लिया। हां।

1151
01:36:46,259 --> 01:36:47,886
-हां, हम जाएंगे।
-हां?

1152
01:36:49,137 --> 01:36:50,263
हां।

1153
01:36:58,980 --> 01:37:00,857
क्या आप मेरे लिए एक तोहफ़ा लाओगे?

1154
01:37:03,318 --> 01:37:05,779
क्या मैं तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा लाऊंगा?
बिलकुल।

1155
01:37:06,780 --> 01:37:09,074
-कैसा तोहफ़ा?
-एक पप्पी।

1156
01:37:10,450 --> 01:37:11,451
एक पप्पी?

1157
01:37:12,619 --> 01:37:15,413
-देखता हूं कि मैं क्या कर सकता हूं।
-हिम्मत भी मत करना।

1158
01:37:16,206 --> 01:37:17,958
हे, अगर तुम्हें स्मोकी रोबिनसन दिखे,

1159
01:37:18,166 --> 01:37:21,086
तो उससे कहना कि ढूंढ़ने की ज़रूरत नहीं है,
क्योंकि तुम उसके लिए सही हो।

1160
01:37:36,518 --> 01:37:39,604
-उनसे कहो, "फिर मिलेंगे।"
-फिर मिलेंगे।

1161
01:38:10,594 --> 01:38:15,473
हिट्सविल यू.एस.ए.

1162
01:38:17,225 --> 01:38:18,101
हे।

1163
01:38:18,476 --> 01:38:19,561
-बॉबी!
-बिग टैंक।

1164
01:38:19,686 --> 01:38:22,230
हे, तुम यहां क्या कर रहे हो, दोस्त?

1165
01:38:23,481 --> 01:38:25,900
क्या मतलब मैं यहां क्या कर रहा हूं?
मज़ाक़ मत करो, यार।

1166
01:38:26,067 --> 01:38:29,154
शर्मन! मैंने तुमसे एक घंटा पहले ये सूट
धुलवाने के लिए कहा था।

1167
01:38:29,404 --> 01:38:31,698
जी, सर। अभी ले जाता हूं, सर। कोई बात नहीं।

1168
01:38:32,365 --> 01:38:35,744
बॉबी, देखो यार, मेरे पास अभी बात करने का
वक़्त नहीं है। तुम्हें समझना होगा।

1169
01:38:37,037 --> 01:38:38,705
क्या मतलब, बात करने का वक़्त नहीं है?

1170
01:38:38,830 --> 01:38:39,914
हमने फ़ोन पर बात की थी।

1171
01:38:40,040 --> 01:38:42,626
मैं डेट्रॉइट वापस आया, तुमने कहा था कि
मुझे बैंड में नौकरी दिलवाओगे।

1172
01:38:42,792 --> 01:38:46,212
यार, मुझे नहीं पता था कि
तुम सच में आ जाओगे।

1173
01:38:46,713 --> 01:38:48,715
डेट्रॉइट में सब जानते हैं कि
मैं झूठ बोलता हूं।

1174
01:38:48,965 --> 01:38:50,759
मैं... मैं झूठ बोल रहा था।

1175
01:38:51,176 --> 01:38:53,094
ख़ुद को बड़ी शख्सियत दिखाने की
कोशिश कर रहा था।

1176
01:38:54,888 --> 01:38:56,431
मैं बस उनके छोटे-मोटे काम करता हूं।

1177
01:38:57,807 --> 01:38:59,559
मुझे ये जैकेट्स धुलवानी हैं।

1178
01:39:00,393 --> 01:39:01,269
हे।

1179
01:39:03,813 --> 01:39:05,732
तुमने कहा था कि
मुझे बैंड में नौकरी दिलवाओगे।

1180
01:39:08,860 --> 01:39:09,778
टैंक!

1181
01:39:38,431 --> 01:39:40,058
एक अच्छा सुफ़ले बनाने का राज़

1182
01:39:41,309 --> 01:39:42,560
अंडों को फेंटने...

1183
01:39:42,727 --> 01:39:45,480
उसने सोच लिया है कि
एक दिन वह टीवी शोज़ बनाएगी।

1184
01:39:45,814 --> 01:39:48,900
सोच सकते हो कि एक अश्वेत लड़की
टीवी शो बनाएगी?

1185
01:40:00,662 --> 01:40:02,706
मैं कभी ऐसी लड़की से नहीं मिला
जो संगीत के बारे

1186
01:40:02,872 --> 01:40:03,832
में इतना जानती है।

1187
01:40:04,499 --> 01:40:07,043
संगीत के अलावा तुम टेलीविज़न के बारे में ही
इतना जानती होगी।

1188
01:40:15,385 --> 01:40:17,303
शायद मैं बस तुम्हें ख़ुश देखना चाहता था...

1189
01:40:18,930 --> 01:40:20,890
चाहे तुम मेरी ज़िंदगी का भाग ना हो।

1190
01:40:33,486 --> 01:40:36,072
हे। तुम जल्दी आ गए।

1191
01:40:37,907 --> 01:40:40,326
मुझे लगा तुम कई दिनों बाद आओगे।

1192
01:40:41,786 --> 01:40:42,620
हाय।

1193
01:40:44,664 --> 01:40:47,834
तो, तुम सोच नहीं सकते आज मैंने
किससे बात की।

1194
01:40:48,001 --> 01:40:50,044
केट। पता चला कि

1195
01:40:50,211 --> 01:40:53,381
वह डेट्रॉइट में हमारे साथ दफ़्तर के
मुख्य अफ़सर को जानती है,

1196
01:40:53,548 --> 01:40:54,799
और, उसने उसे फ़ोन किया

1197
01:40:54,924 --> 01:40:57,010
और बताया कि मैं कितनी अच्छी निर्माता हूं,

1198
01:40:57,385 --> 01:41:00,847
और उसने कहा कि मुझे बस वहां जाना है,

1199
01:41:01,014 --> 01:41:04,893
और मुझे नौकरी मिल जाएगी। ज़ाहिर है,
मुझे फिर से आगे आने के लिए काम करना पड़ेगा,

1200
01:41:05,101 --> 01:41:08,021
पर, जैसे तुमने कहा था, काम काम होता है।

1201
01:41:08,646 --> 01:41:11,107
जिससे मुझे याद आया, रॉबर्ट,
हमें मिशेल के लिए

1202
01:41:11,274 --> 01:41:12,692
स्कूल ढूंढ़ने शुरू कर देने चाहिए।

1203
01:41:13,693 --> 01:41:15,779
हे भगवान, मैं बकवास कर रही हूं। माफ़ करना।

1204
01:41:16,738 --> 01:41:17,822
बैठो।

1205
01:41:21,493 --> 01:41:23,995
जी, कैप्टेन। आइए मेरे साथ।

1206
01:41:25,622 --> 01:41:30,001
ओह... पता है,
मैं पूरे दिन बैठ नहीं पाई हूं।

1207
01:41:31,252 --> 01:41:32,128
ठीक है।

1208
01:41:33,213 --> 01:41:34,756
मैं ध्यान से सुन रही हूं।

1209
01:41:36,007 --> 01:41:38,760
हे भगवान, मैंने तो पूछा ही नहीं। कैसा रहा?

1210
01:41:46,351 --> 01:41:47,227
क्या हुआ?

1211
01:41:55,944 --> 01:41:58,863
मुझे डेट्रॉइट अकेले जाना होगा।

1212
01:42:00,532 --> 01:42:03,034
क्या वो चाहते हैं कि
तुम तुरंत काम शुरू कर दो?

1213
01:42:05,161 --> 01:42:06,037
नहीं।

1214
01:42:09,457 --> 01:42:11,084
तो फिर मैं समझी नहीं।

1215
01:42:20,885 --> 01:42:22,136
मैं नहीं चाहता कि तुम साथ चलो।

1216
01:42:37,902 --> 01:42:39,821
क्या मतलब, तुम नहीं चाहते कि
मैं साथ चलूं?

1217
01:42:46,870 --> 01:42:48,872
क्या मतलब, तुम नहीं चाहते कि
मैं साथ चलूं?

1218
01:42:52,292 --> 01:42:53,751
रॉबर्ट, प्लीज़, ऐसा मत करो।

1219
01:42:54,210 --> 01:42:55,920
मैं एक पारीवारिक आदमी नहीं हूं, सिल्वी।

1220
01:43:04,220 --> 01:43:06,306
समझने में मेरी मदद करो, रॉबर्ट।
क्या हुआ...

1221
01:43:06,973 --> 01:43:08,141
डेट्रॉइट में कि तुम्हें...

1222
01:43:09,183 --> 01:43:12,103
अचानक लगा कि तुम्हें एक पारिवारिक आदमी
नहीं बनना?

1223
01:43:28,244 --> 01:43:29,245
क्या तुम कॉनी से मिले?

1224
01:43:29,454 --> 01:43:32,123
-नहीं, सिल्वी, तुम्हें पता...
-नहीं, मुझे नहीं पता, रॉबर्ट!

1225
01:43:45,094 --> 01:43:46,220
तुम जाना चाहते हो, रॉबर्ट?

1226
01:43:53,603 --> 01:43:54,562
ठीक है, तुम जाओ।

1227
01:44:03,196 --> 01:44:04,948
क्या मैं मिशेल से अलविदा कह सकता हूं।

1228
01:44:05,323 --> 01:44:07,075
मैंने कहा जाओ!

1229
01:44:08,368 --> 01:44:09,577
जाओ, रॉबर्ट!

1230
01:44:14,457 --> 01:44:17,669
बीच में आने के लिए माफ़ करें।
लूसी अपने पिकअप के लिए तैयार है।

1231
01:44:24,467 --> 01:44:27,595
जब तुम वापस आने का फ़ैसला करो,
तो एक एहसान करना...

1232
01:44:29,389 --> 01:44:30,223
मत आना।

1233
01:45:11,014 --> 01:45:12,223
-हे, एड।
-हे, बॉबी।

1234
01:45:13,224 --> 01:45:15,268
न्यू यॉर्क में कभी चार्ली पार्कर से मिले?

1235
01:45:16,144 --> 01:45:20,064
नहीं, काश मिला होता। वह साल 55 में मर गया,
मेरे वहां जाने से पहले।

1236
01:45:20,690 --> 01:45:21,607
ऐसा है क्या?

1237
01:45:23,443 --> 01:45:24,444
सिल्विया जॉनसन।

1238
01:45:24,652 --> 01:45:26,654
-सिल्विया जॉनसन।
-मोना!

1239
01:45:26,821 --> 01:45:28,531
-हे।
-कहां हो तुम?

1240
01:45:28,740 --> 01:45:30,867
वाशिंगटन, नौकरियों और आज़ादी के लिए
मार्च करने के लिए।

1241
01:45:31,075 --> 01:45:32,410
ज़ाहिर है।

1242
01:45:33,077 --> 01:45:35,747
-यार, मुझे तुम्हारी याद आती है।
-मुझे भी आती है।

1243
01:45:36,205 --> 01:45:38,750
तुम यहां आकर बुधवार की मार्च में
भाग क्यों नहीं लेतीं?

1244
01:45:39,333 --> 01:45:41,919
काश, मैं आ पाती, पर बुधवार को
शो की शूटिंग होती है।

1245
01:45:42,253 --> 01:45:43,838
तो कम से कम सप्ताहांत पर आ जाओ।

1246
01:45:44,172 --> 01:45:46,090
हम सैंडी पॉइंट पर बीच पर जा सकते हैं।

1247
01:45:46,257 --> 01:45:49,343
पता है, मुझे छुट्टी की ज़रूरत है।
शायद मां मिशेल का ध्यान रख लें।

1248
01:45:57,685 --> 01:45:58,853
कार्मन?

1249
01:45:59,896 --> 01:46:00,813
सिल्वी?

1250
01:46:02,231 --> 01:46:04,358
-देखो तो तुम्हें!
-तुम्हें भी!

1251
01:46:04,901 --> 01:46:07,028
हे भगवान! तुमसे मिल कर ख़ुशी हुई।

1252
01:46:07,236 --> 01:46:08,446
जानती हूं!

1253
01:46:08,654 --> 01:46:11,532
बज़ी और चीको बजाने वाले हैं
सैरा वॉन के लिए

1254
01:46:11,699 --> 01:46:13,576
-बुधवार को मार्च के बाद।
-हे भगवान।

1255
01:46:14,368 --> 01:46:16,120
और रॉबर्ट को उनके साथ आना था,

1256
01:46:16,245 --> 01:46:18,623
पर उसे फ़ैक्ट्री से छुट्टी नहीं मिली।

1257
01:46:19,165 --> 01:46:21,334
फ़ैक्ट्री? क्या अब मोटाउन को यह कहते हैं?

1258
01:46:22,418 --> 01:46:24,754
नहीं, ऑटो फ़ैक्ट्री, जहां वह काम करता है।

1259
01:46:26,172 --> 01:46:28,299
अच्छा, अभी मुझे जाना है,
पर बुधवार को मिलते हैं।

1260
01:46:28,508 --> 01:46:30,468
-लड़कों को मेरा प्यार देना, अच्छा?
-ठीक है।

1261
01:46:35,765 --> 01:46:37,975
हे, गर्मी का सबसे अच्छा दिन?

1262
01:46:38,101 --> 01:46:39,852
वैलेंटाइन्स का "डोंट से गुडनाइट।"

1263
01:46:42,105 --> 01:46:45,566
साल 1957 की गर्मियां बहुत अच्छी थीं।

1264
01:46:46,484 --> 01:46:47,443
हां।

1265
01:46:55,118 --> 01:46:57,537
हे। फिर मिलेंगे।

1266
01:47:06,170 --> 01:47:07,421
इसका अभ्यास करते रहे हो?

1267
01:47:12,552 --> 01:47:13,427
शुभ रात्रि।

1268
01:47:16,180 --> 01:47:17,014
मुझे बस...

1269
01:47:23,771 --> 01:47:25,565
मुझे समझ नहीं आता कि
उसने मुझे बताया

1270
01:47:25,731 --> 01:47:28,693
क्यों नहीं कि उसके पास नौकरी नहीं है।
मैं उसके साथ चली जाती।

1271
01:47:31,696 --> 01:47:33,906
शायद इसीलिए उसने तुम्हें नहीं बताया।

1272
01:47:34,991 --> 01:47:37,743
जैसे तुमने उसे नहीं बताया था कि
तुम गर्भवती थी।

1273
01:47:39,829 --> 01:47:40,830
शायद...

1274
01:47:42,498 --> 01:47:45,501
वह नहीं चाहता कि तुम वो सब छोड़ दो
जिसके लिए तुमने इतनी मेहनत की है।

1275
01:47:48,129 --> 01:47:49,088
पता है...

1276
01:47:51,174 --> 01:47:53,509
ज़्यादातर लोगों को
ऐसा प्यार कभी नहीं मिलता।

1277
01:47:54,886 --> 01:47:56,137
कुछ महीनों के लिए भी नहीं।

1278
01:47:57,847 --> 01:47:59,390
यह, तो...

1279
01:48:01,684 --> 01:48:03,019
यह अद्भुत है।

1280
01:48:06,230 --> 01:48:07,481
अद्भुत प्यार के लिए।

1281
01:48:21,871 --> 01:48:22,872
हे।

1282
01:48:23,831 --> 01:48:26,000
इस पल के लिए पसंदीदा गाना?

1283
01:48:28,085 --> 01:48:29,795
"द बेस्ट इज़ येट टू कम"।

1284
01:48:31,964 --> 01:48:32,965
बिलकुल है।

1285
01:48:33,841 --> 01:48:34,842
फिर मिलेंगे।

1286
01:48:36,552 --> 01:48:37,887
कल रात टाइगर्स का मैच देखा?

1287
01:48:38,012 --> 01:48:40,014
-नहीं, वो किसके ख़िलाफ़ खेले?
-कैंसास सिटी।

1288
01:48:40,389 --> 01:48:41,807
ओह, अच्छा? कौन जीता?

1289
01:48:52,193 --> 01:48:54,737
-हे, एड, कल मिलेंगे।
-ठीक है।

1290
01:49:11,462 --> 01:49:13,839
तो तुम स्मोकी से कभी नहीं मिले?

1291
01:49:16,008 --> 01:49:17,718
नहीं, दरअसल नहीं।

1292
01:49:20,388 --> 01:49:23,057
तुम्हें याद है तुमने मुझसे कहा था कि
तुम मुझे ख़ुश देखना चाहते हो?

1293
01:49:24,725 --> 01:49:27,186
चाहे इसका मतलब यह हो कि तुम मेरी ज़िंदगी
में नहीं रह सकते?

1294
01:49:29,230 --> 01:49:31,899
अगर तुम्हारे बिना
मैं ख़ुश रह ही ना सकूं तो?

1295
01:49:49,333 --> 01:49:51,919
तो इसका मतलब यह है कि
हम एकसाथ फंस चुके हैं।

1296
01:50:23,617 --> 01:50:28,748
समाप्त

1297
01:51:10,206 --> 01:51:11,665
तुम इसका अच्छा इस्तेमाल कर सकते हो?

1298
01:51:12,875 --> 01:51:14,335
क्या वह मि. जे का सैक्स है?

1299
01:55:59,161 --> 01:56:01,121
संवाद अनुवादक: मेघा शर्मा

