1
00:00:28,458 --> 00:00:30,166
‪我不再需要临时保姆了

2
00:00:31,458 --> 00:00:34,500
‪（两年后）

3
00:01:08,708 --> 00:01:11,041
‪-嘿 伙计 你没事吧？
‪-我只是…

4
00:01:12,583 --> 00:01:13,416
‪我以为…

5
00:01:23,041 --> 00:01:25,791
‪高中比濒死经历还要糟糕

6
00:01:26,791 --> 00:01:30,666
‪我可以很有信心地告诉你这一点
‪因为我一晚上差点死了五次

7
00:01:31,250 --> 00:01:32,500
‪我面对了我的恐惧

8
00:01:32,916 --> 00:01:34,500
‪我征服了我的魔鬼 我…

9
00:01:35,166 --> 00:01:38,541
‪我活下来了 但她没有留下任何证据

10
00:01:39,083 --> 00:01:42,458
‪过去两年里 没有人相信我

11
00:01:42,541 --> 00:01:44,791
‪-我们什么都没找到 孩子
‪-我叫科尔

12
00:01:44,875 --> 00:01:47,750
‪科尔 抱歉
‪你确定有其他人在那儿吗？

13
00:01:49,166 --> 00:01:50,750
‪我开进去的时候 是有人

14
00:01:51,083 --> 00:01:54,208
‪所有人都认为这是我编出来的
‪认为我疯了

15
00:01:55,291 --> 00:01:58,500
‪你想知道比隐身更糟糕的
‪唯一的东西是什么？

16
00:01:59,375 --> 00:02:00,375
‪无法隐身

17
00:02:00,458 --> 00:02:02,958
‪把这软蛋送进精神病院

18
00:02:04,416 --> 00:02:05,541
‪这是我自己的错

19
00:02:06,083 --> 00:02:08,125
‪我把发生的事情告诉了所有人
‪包括…

20
00:02:08,666 --> 00:02:11,833
‪死的警察、血、
‪不知何故不穿衣服的男子

21
00:02:13,166 --> 00:02:15,625
‪我感觉我像《终结者2》里的
‪莎拉·康纳

22
00:02:15,708 --> 00:02:17,541
‪试图说服所有人机器人真实存在

23
00:02:20,375 --> 00:02:21,208
‪但是…

24
00:02:22,875 --> 00:02:23,958
‪最糟糕的是…

25
00:02:26,333 --> 00:02:27,208
‪我想念她

26
00:02:27,958 --> 00:02:30,125
‪我明白了 你这个怪胎

27
00:02:30,208 --> 00:02:32,708
‪对那个凭空想出来的杀人临时保姆
‪一见钟情

28
00:02:32,791 --> 00:02:36,500
‪-所有人的高中第一年都很困难
‪-不 我高三了

29
00:02:37,583 --> 00:02:39,791
‪-你高三？
‪-是的 我来这里三年了

30
00:02:39,875 --> 00:02:42,083
‪-你这傻蛋高三了？
‪-是

31
00:02:42,583 --> 00:02:44,625
‪那就对了 我们得让你睡女人

32
00:02:44,708 --> 00:02:47,416
‪-这就是你的忠告？
‪-这是我刚才说的

33
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
‪-你还是个护士？
‪-8点到2点 我是护士

34
00:02:50,583 --> 00:02:52,916
‪在这之前 我是指导顾问

35
00:02:53,833 --> 00:02:56,416
‪我读的康奈尔大学 混蛋
‪我是个精神科医生

36
00:02:56,500 --> 00:02:57,791
‪那你为什么在这工作？

37
00:02:57,875 --> 00:03:01,083
‪你干嘛问个没完？
‪我们之间没问题 不是吗？

38
00:03:01,458 --> 00:03:02,875
‪-是的
‪-我以为我们都是男生

39
00:03:02,958 --> 00:03:05,875
‪听着 我可不止你一个学生 明白吗？

40
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
‪我还有27个其他小孩子要管

41
00:03:07,791 --> 00:03:11,208
‪有些人有淋病 有些人的躁郁症
‪比肯伊·韦斯特的更严重

42
00:03:11,291 --> 00:03:12,708
‪有些人感染了衣原体

43
00:03:12,791 --> 00:03:15,750
‪从你的鸡巴里长出来 进入你的嘴
‪还会进入你的眼睛

44
00:03:15,833 --> 00:03:17,541
‪-太恶心了
‪-进入你该死的眼睛

45
00:03:17,625 --> 00:03:20,375
‪你坐的沙发上有疱疹病毒
‪这上面全是疱疹病毒

46
00:03:22,125 --> 00:03:25,500
‪听到没有？就是这铃声
‪也就是说现在8点了

47
00:03:25,583 --> 00:03:28,416
‪戴维斯医生下班了 大卡尔开始上班

48
00:03:28,500 --> 00:03:29,833
‪-该打感冒疫苗了
‪-什么？

49
00:03:29,916 --> 00:03:32,000
‪-乖乖打针 否则我揍你
‪-不

50
00:03:36,708 --> 00:03:38,666
‪NETFLIX 出品

51
00:03:40,000 --> 00:03:40,958
‪软蛋

52
00:03:48,916 --> 00:03:49,750
‪失败者

53
00:03:50,708 --> 00:03:51,583
‪拜托

54
00:03:54,500 --> 00:03:55,333
‪嘿

55
00:03:55,916 --> 00:03:56,750
‪嘿 梅兰妮

56
00:03:57,541 --> 00:03:58,791
‪你没事吧？

57
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
‪-我吗？我很好
‪-那行

58
00:04:01,916 --> 00:04:05,000
‪-瞧你那表情
‪-很明显吗？

59
00:04:06,583 --> 00:04:09,375
‪那天晚上你和我在一起
‪我看到的东西你也看到了 是吧？

60
00:04:09,458 --> 00:04:11,500
‪-我是说比、警察、血…
‪-科尔…

61
00:04:11,583 --> 00:04:12,583
‪你得帮我

62
00:04:12,666 --> 00:04:14,583
‪戴维斯医生有没告诉你不要说这些？

63
00:04:14,666 --> 00:04:17,791
‪大卡尔总是说 “优先考虑正面记忆”

64
00:04:17,875 --> 00:04:20,208
‪比如他在内陆牛排馆见过蕾哈娜

65
00:04:20,875 --> 00:04:24,375
‪你说的那一晚有奔跑和躲藏

66
00:04:24,750 --> 00:04:27,041
‪但也有亲吻

67
00:04:28,375 --> 00:04:31,250
‪你只记住亲吻就好了

68
00:04:32,041 --> 00:04:34,083
‪另外 你应该恨这个地方

69
00:04:34,166 --> 00:04:36,833
‪在高中拔尖的学生会早秃

70
00:04:36,916 --> 00:04:38,375
‪还会有勃起障碍

71
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
‪-真的？
‪-是的

72
00:04:39,458 --> 00:04:40,333
‪嘿 面条

73
00:04:40,958 --> 00:04:44,375
‪-请别这样叫我
‪-行了 这是最可爱的外号

74
00:04:44,791 --> 00:04:46,875
‪我以为你把最可爱的外号给了我

75
00:04:46,958 --> 00:04:48,625
‪迭戈 你没有什么可爱的

76
00:04:49,458 --> 00:04:51,625
‪-讲得好 嘣嘣
‪-别跟我来这一套 吉米

77
00:04:52,666 --> 00:04:55,541
‪-你怎么样？小男人
‪-我吗？很好

78
00:04:55,625 --> 00:04:58,666
‪需要帮忙就叫我
‪比如送你去医院什么的

79
00:04:59,125 --> 00:05:00,250
‪我罩着你 兄弟

80
00:05:00,333 --> 00:05:02,583
‪吉米 周末去湖边吗？

81
00:05:02,666 --> 00:05:05,583
‪是的 哥们儿 DJ吉米贾米会火力全开

82
00:05:06,416 --> 00:05:09,541
‪-想跟我们一起走去教室吗？
‪-不了 我想一个人走

83
00:05:09,958 --> 00:05:11,791
‪我很赞赏你的独立 小兄弟

84
00:05:11,875 --> 00:05:15,041
‪没有朋友我可不行
‪祝你平安 凉拌卷心菜

85
00:05:16,875 --> 00:05:17,958
‪哦 哇

86
00:05:22,458 --> 00:05:27,291
‪浮士德一定在考虑他自己的
‪存在信仰问题 因此

87
00:05:27,708 --> 00:05:32,875
‪梅菲斯托费勒斯想从浮士德博士那里
‪得到关于信仰的答案…

88
00:05:52,166 --> 00:05:54,166
‪好了 狮子们

89
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
‪这是新转到我们学校的学生
‪菲比·阿特威尔

90
00:05:58,083 --> 00:06:00,833
‪她是通过守护天使计划
‪到我们这里来的

91
00:06:00,916 --> 00:06:04,791
‪在这个计划里 正直的成人公民们
‪推荐那些被剥夺权利的年轻人

92
00:06:04,875 --> 00:06:08,041
‪离开少管所 重新融入社会

93
00:06:08,125 --> 00:06:10,375
‪让我们给她一个狮子的热情欢迎

94
00:06:10,458 --> 00:06:11,291
‪嗷呜…

95
00:06:13,375 --> 00:06:14,208
‪同学们…

96
00:06:19,333 --> 00:06:22,250
‪菲比 说出三个关于你的事情

97
00:06:28,291 --> 00:06:33,083
‪我认为蛇是最被误解的爬行动物

98
00:06:34,458 --> 00:06:39,000
‪我最喜欢的电影是《激流四勇士》
‪或者罗伯·赖纳出演的任何…

99
00:06:40,333 --> 00:06:41,333
‪我来晚了

100
00:06:41,416 --> 00:06:43,958
‪你在说什么呢？你来得正是时候

101
00:06:44,041 --> 00:06:45,958
‪不 高桥校长 我的月经

102
00:06:48,333 --> 00:06:49,333
‪来晚了九天

103
00:06:52,708 --> 00:06:56,208
‪老天 我刚才还犹豫不决
‪现在我决定把它留下来了

104
00:06:57,916 --> 00:07:02,750
‪因为看着你们这些美丽的脸 我…

105
00:07:02,833 --> 00:07:05,875
‪我对未来充满了信心…

106
00:07:07,875 --> 00:07:09,125
‪我只想他妈尖叫

107
00:07:24,333 --> 00:07:28,125
‪好了 诺迪老师 你继续 我们走

108
00:07:28,208 --> 00:07:32,541
‪嘿 姜汁头 滚开 酸奶留下

109
00:07:45,791 --> 00:07:47,041
‪你这疯母狗

110
00:07:47,500 --> 00:07:48,791
‪（科尔·约翰逊）

111
00:07:48,875 --> 00:07:50,583
‪我读了一篇文章

112
00:07:50,666 --> 00:07:52,291
‪-关于圣约翰草的
‪-嗯

113
00:07:52,375 --> 00:07:55,250
‪所谓顺时…顺势疗法 怎么说来着？

114
00:07:55,333 --> 00:07:57,416
‪哦 我不知道

115
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
‪-但是你要保密
‪-嗯

116
00:07:59,083 --> 00:08:02,708
‪科尔的这件事 有时候还真令我害怕

117
00:08:03,291 --> 00:08:05,875
‪-你自己的孩子令你害怕？
‪-是的

118
00:08:05,958 --> 00:08:07,750
‪我不是害怕 但你不认为…

119
00:08:07,833 --> 00:08:09,416
‪-这是有可能的吗？
‪-什么？

120
00:08:09,500 --> 00:08:11,833
‪-你不觉得…
‪-嘿

121
00:08:13,000 --> 00:08:15,833
‪嘿 伙计 我们在为你做好吃的

122
00:08:15,916 --> 00:08:19,125
‪-是呀 烤羊排 还有…
‪-土豆

123
00:08:19,208 --> 00:08:21,041
‪土豆和西兰花

124
00:08:21,125 --> 00:08:23,625
‪-整个大杂烩
‪-这药我得吃多久？

125
00:08:24,750 --> 00:08:27,416
‪吃到你觉得好一些了

126
00:08:27,500 --> 00:08:31,208
‪是的 伙计 不让那些幻觉再次出现

127
00:08:31,291 --> 00:08:32,125
‪呃…

128
00:08:32,666 --> 00:08:34,458
‪-不是一直要吃
‪-不是一直要吃

129
00:08:34,916 --> 00:08:35,875
‪行

130
00:08:36,375 --> 00:08:38,125
‪你知道什么是一直要做的吗？

131
00:08:39,166 --> 00:08:40,291
‪摆桌子

132
00:08:40,375 --> 00:08:43,416
‪-你来摆桌子
‪-这就对了

133
00:08:55,166 --> 00:08:56,875
‪嘿 梅兰妮

134
00:08:56,958 --> 00:08:57,916
‪你好吗？

135
00:08:59,875 --> 00:09:02,250
‪-嘿
‪-嘿回给你

136
00:09:02,333 --> 00:09:06,416
‪嘿 好 是这样
‪讲义上 我有个问题想问你

137
00:09:06,500 --> 00:09:08,083
‪行

138
00:09:08,166 --> 00:09:10,916
‪主题是浮士德 是吧？你怎么想？

139
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
‪-我觉得 格蕾琴被低估了
‪-嗯

140
00:09:14,083 --> 00:09:18,500
‪带着灰暗过去的孤独角色
‪然后…她令人刮目相看

141
00:09:18,583 --> 00:09:19,708
‪我知道 这真是…

142
00:09:20,666 --> 00:09:21,625
‪哇

143
00:09:22,083 --> 00:09:24,791
‪你床头有一大瓶润肤乳

144
00:09:26,166 --> 00:09:29,750
‪哦 不…这是…因为…

145
00:09:29,833 --> 00:09:31,750
‪我的胳膊肘极干燥

146
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
‪-鸡鸡干燥？
‪-极干燥…

147
00:09:33,333 --> 00:09:36,333
‪敲门 哦 嘿 我不想打搅你们的

148
00:09:36,416 --> 00:09:38,250
‪-很抱歉 你们在裸露视频？
‪-不…

149
00:09:38,333 --> 00:09:41,333
‪-约翰逊先生 你在说什么？
‪-你们在脱对方的衣服？

150
00:09:41,416 --> 00:09:42,833
‪-不 爸爸
‪-我们没有

151
00:09:42,916 --> 00:09:45,458
‪我不想扫你们的兴 我以为你们在

152
00:09:45,541 --> 00:09:46,708
‪-网上亲热
‪-哦 天呐

153
00:09:46,791 --> 00:09:48,416
‪-不 不是的
‪-网上亲热

154
00:09:48,500 --> 00:09:51,166
‪-因为你把润肤液拿出来了
‪-我的胳膊肘很干

155
00:09:51,250 --> 00:09:54,291
‪-但润肤液也可以用来自慰
‪-爸爸 不 怎么回事？

156
00:09:55,250 --> 00:09:57,208
‪-哦…
‪-嘿

157
00:09:57,291 --> 00:09:59,250
‪你和梅兰妮？怎么了？

158
00:09:59,333 --> 00:10:02,791
‪跟我说说 你们俩是不是有一腿？
‪到底怎么回事？

159
00:10:02,875 --> 00:10:05,333
‪我跟她不是这种关系

160
00:10:05,416 --> 00:10:06,750
‪什么？她的损失

161
00:10:07,625 --> 00:10:08,791
‪你的收获

162
00:10:08,875 --> 00:10:11,583
‪我不知道这如何成为你的收获
‪但这绝对是她的损失

163
00:10:13,083 --> 00:10:13,958
‪好吧

164
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
‪听着 我知道你不想吃那些药

165
00:10:17,250 --> 00:10:20,958
‪但你得让妈妈和我看到
‪你至少在尽力

166
00:10:21,041 --> 00:10:22,541
‪好吗？你能为我做到吗？

167
00:10:22,625 --> 00:10:26,250
‪我在努力呢 但你想让我跟你说
‪这一切都是我想象出来的？

168
00:10:26,333 --> 00:10:27,500
‪呃 其实…

169
00:10:30,250 --> 00:10:33,916
‪我只是想你好起来 你知道吗？

170
00:10:35,041 --> 00:10:36,625
‪让你重新感觉正常

171
00:10:39,000 --> 00:10:41,166
‪-要是我永远无法回到正常呢？
‪-别这么说

172
00:10:41,250 --> 00:10:45,833
‪这很难 但逆境…

173
00:10:45,916 --> 00:10:48,916
‪-使我们变得坚强
‪-使我们变得坚强 是

174
00:10:49,000 --> 00:10:49,833
‪我知道

175
00:10:50,458 --> 00:10:52,416
‪你跟我说过1000遍了 但是…

176
00:10:54,583 --> 00:10:56,750
‪你也告诉我要直面自己

177
00:10:56,833 --> 00:10:58,666
‪-是的
‪-还有…

178
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
‪-你现在却叫我撒谎
‪-我没有叫你撒谎

179
00:11:03,791 --> 00:11:06,000
‪我说的事情发生过 爸爸 我…

180
00:11:07,666 --> 00:11:09,541
‪好吧

181
00:11:10,541 --> 00:11:11,666
‪我跟你讲的是实话

182
00:11:14,000 --> 00:11:14,833
‪晚安

183
00:11:15,916 --> 00:11:16,791
‪我爱你

184
00:11:17,333 --> 00:11:19,333
‪如果你不喜欢这种润肤液
‪我有其他…

185
00:11:19,416 --> 00:11:20,625
‪爸爸 你就…天呐

186
00:11:26,750 --> 00:11:28,625
‪-他仍然相信他说的事情发生过
‪-好吧

187
00:11:30,000 --> 00:11:31,875
‪所以我们要按计划进行

188
00:11:32,375 --> 00:11:33,375
‪-明天
‪-是的

189
00:11:33,458 --> 00:11:38,958
‪明天午饭时 我们一起去接他 好吗？

190
00:11:41,666 --> 00:11:43,333
‪科尔 快点 你要迟到了

191
00:11:44,458 --> 00:11:46,541
‪我的讲义找不到了

192
00:11:46,625 --> 00:11:48,833
‪-你有查看你屁股底下吗？
‪-哪里？

193
00:11:49,375 --> 00:11:52,791
‪我开玩笑的 我也不知道
‪我都不知道自己多大年龄了

194
00:11:55,291 --> 00:11:58,083
‪（精神科学院 星期四 下午1:00）

195
00:11:58,166 --> 00:12:00,166
‪“圣加布精神科学院”？

196
00:12:01,708 --> 00:12:02,958
‪今天下午1:00？

197
00:12:03,875 --> 00:12:04,958
‪科尔 快点

198
00:12:05,916 --> 00:12:07,458
‪我来了

199
00:12:08,666 --> 00:12:10,666
‪-你来开？
‪-不了

200
00:12:10,750 --> 00:12:12,750
‪好吧 我也不想开 但我还是会开的

201
00:12:12,833 --> 00:12:14,250
‪-梅兰妮
‪-怎么了？

202
00:12:14,333 --> 00:12:16,708
‪-他们要把我送走 就在今天
‪-什么？让我看看

203
00:12:17,958 --> 00:12:19,916
‪什么？不

204
00:12:20,000 --> 00:12:22,791
‪不是你的问题 是这个地方让你发疯

205
00:12:22,875 --> 00:12:24,125
‪你得离开这里

206
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
‪你得离开这个城市 整理一下思绪

207
00:12:29,708 --> 00:12:33,583
‪这个周末我们大家都会去湖边
‪跟我一块儿走 我午饭时出发

208
00:12:33,666 --> 00:12:36,916
‪-我父母不会让我去的
‪-别问你父母

209
00:12:37,000 --> 00:12:38,875
‪我就不问我爸爸

210
00:12:38,958 --> 00:12:41,458
‪我开了他的车 所以…

211
00:12:41,916 --> 00:12:43,041
‪你开了你爸爸的车？

212
00:12:44,666 --> 00:12:47,833
‪我不知道 这不是个好主意 因为…

213
00:12:51,833 --> 00:12:53,500
‪这药能减轻我的忧虑

214
00:12:53,583 --> 00:12:55,958
‪但这会让我感觉不是我自己

215
00:12:56,041 --> 00:12:57,333
‪还会失去知觉

216
00:12:57,916 --> 00:13:02,666
‪没什么大不的 人人都在服用某种药

217
00:13:03,041 --> 00:13:04,000
‪-真的吗？
‪-是的

218
00:13:04,375 --> 00:13:07,333
‪我们只是一帮小孩用些妙招
‪试图活出最好的生活

219
00:13:07,416 --> 00:13:10,166
‪比如 看 布赖恩·潘考斯卡斯

220
00:13:10,250 --> 00:13:12,916
‪那个带假佐罗胡子的小子

221
00:13:13,000 --> 00:13:15,541
‪他在服用阿得拉尔 睡觉时分心

222
00:13:15,625 --> 00:13:16,708
‪布赖恩 我们晚了

223
00:13:18,500 --> 00:13:21,750
‪那边 米娅·休斯

224
00:13:22,291 --> 00:13:24,333
‪也叫米娅“霍华德”休斯

225
00:13:24,875 --> 00:13:25,916
‪不要有裂缝

226
00:13:26,000 --> 00:13:28,541
‪她有严重的强迫症 只要踩到裂缝

227
00:13:28,625 --> 00:13:30,583
‪她认为自己的子宫会爆炸

228
00:13:30,666 --> 00:13:33,125
‪不

229
00:13:33,458 --> 00:13:34,708
‪靠

230
00:13:39,083 --> 00:13:41,166
‪那个新来的女生呢？她在吃什么药？

231
00:13:41,583 --> 00:13:44,291
‪嘿 美女 周末去湖边吗？

232
00:13:44,375 --> 00:13:46,625
‪当然 我很期待帮你扣屁眼

233
00:13:48,708 --> 00:13:52,791
‪不确定 但我听说她杀了自己的父母

234
00:13:53,166 --> 00:13:55,791
‪-真的吗？从哪儿听说的？
‪-大家都在说

235
00:13:56,500 --> 00:14:00,375
‪什么样的变态
‪会把自己的父母给宰了？

236
00:14:02,541 --> 00:14:04,250
‪（今晚结束）

237
00:14:06,541 --> 00:14:08,541
‪（家 温馨的家）

238
00:14:13,375 --> 00:14:14,458
‪搞什么？

239
00:14:19,041 --> 00:14:23,875
‪听着 湖边 一个周末 我和你

240
00:14:24,750 --> 00:14:25,916
‪好吗？

241
00:14:27,833 --> 00:14:30,208
‪再见 梅…操

242
00:14:31,666 --> 00:14:36,125
‪浮士德一定在考虑他自己的存在…

243
00:14:42,166 --> 00:14:43,250
‪（皮卡尔1-0外星人）

244
00:14:43,333 --> 00:14:47,375
‪…自己坚守道德标准 达到权力和成功

245
00:14:47,833 --> 00:14:48,666
‪科尔？

246
00:14:49,000 --> 00:14:50,750
‪能总结一下我刚才说的吗？

247
00:14:59,291 --> 00:15:02,000
‪-哦 一定很痛
‪-干得漂亮 哥们儿

248
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
‪是呀

249
00:15:08,375 --> 00:15:09,666
‪我认为…

250
00:15:10,916 --> 00:15:14,583
‪这意味着走捷径是推卸责任

251
00:15:14,666 --> 00:15:19,000
‪不努力就想要得到收获是徒劳的

252
00:15:21,208 --> 00:15:23,333
‪好了 同学们 午餐时间

253
00:15:24,041 --> 00:15:28,791
‪嘿 科尔 高桥校长叫你出去的时候
‪去她办公室见她

254
00:15:29,500 --> 00:15:30,791
‪你父母到学校来了

255
00:15:32,708 --> 00:15:35,208
‪现在是红药片蓝药片时刻

256
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
‪我只是想你好起来 你知道吗？
‪让你重新感觉正常

257
00:16:11,958 --> 00:16:12,958
‪我不回去了

258
00:16:15,958 --> 00:16:17,291
‪塞尔玛和路易丝

259
00:16:18,333 --> 00:16:21,291
‪这是我见过最棒的车

260
00:16:24,791 --> 00:16:26,625
‪快 嘣嘣 挪一下

261
00:16:27,458 --> 00:16:29,916
‪-小心
‪-科尔 很高兴你也去

262
00:16:30,000 --> 00:16:32,333
‪会玩得很开心
‪小弟弟会很兴奋 是吧？

263
00:16:33,375 --> 00:16:34,666
‪好 我们走

264
00:16:39,750 --> 00:16:41,500
‪-他从来不逃学
‪-我明白

265
00:16:41,583 --> 00:16:43,166
‪-他不是这种孩子
‪-再试一下

266
00:16:43,250 --> 00:16:45,125
‪我觉得门铃不灵了

267
00:16:45,208 --> 00:16:47,000
‪-你怎么知道？
‪-我知道这不灵

268
00:16:48,500 --> 00:16:49,541
‪胡安

269
00:16:50,041 --> 00:16:52,583
‪-你怎么知道门铃坏了？
‪-上次我来的时候就不灵

270
00:16:52,666 --> 00:16:53,791
‪你上次什么时候来的？

271
00:16:54,958 --> 00:16:56,125
‪哦 我只是路过

272
00:16:56,208 --> 00:16:58,875
‪-来做什么？
‪-呃 只是玩玩

273
00:17:00,375 --> 00:17:02,125
‪-你在干什么？
‪-我不知道

274
00:17:02,208 --> 00:17:04,125
‪我们一起玩电子游戏 还有…

275
00:17:04,541 --> 00:17:07,041
‪-还有什么？
‪-抽些大麻

276
00:17:07,125 --> 00:17:09,416
‪我很久没有抽大麻了
‪我没打算告诉你

277
00:17:09,500 --> 00:17:11,416
‪-你不可以…
‪-对不起 我做了傻事

278
00:17:12,583 --> 00:17:14,458
‪是不是那天晚上你想插我的…

279
00:17:15,250 --> 00:17:16,250
‪-嘿
‪-什么事 邻居？

280
00:17:16,333 --> 00:17:17,375
‪派对在哪里举行？

281
00:17:18,458 --> 00:17:20,208
‪-科尔不见了
‪-哦 不

282
00:17:20,291 --> 00:17:21,583
‪这关我什么事？

283
00:17:21,666 --> 00:17:25,541
‪我们听说 有可能他和梅兰妮
‪一起逃学了 所以…

284
00:17:25,625 --> 00:17:29,333
‪她就是这样的 我女儿是DTF

285
00:17:29,416 --> 00:17:30,875
‪-DTF?
‪-“愿意做爱”？

286
00:17:30,958 --> 00:17:34,916
‪星期四星期五逃学 今天是星期四
‪所以她逃学了

287
00:17:35,000 --> 00:17:37,458
‪他没事的 他和梅兰妮在一起
‪他们是年轻人…

288
00:17:37,541 --> 00:17:41,083
‪-其实我觉得他们可能有一腿
‪-你开玩笑吧？

289
00:17:41,166 --> 00:17:42,833
‪-没有
‪-梅兰妮现在和吉米在谈

290
00:17:42,916 --> 00:17:44,500
‪-谁是吉米？
‪-你们认识吉米吗？

291
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
‪-不认识
‪-我不认识吉米

292
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
‪哦 天呐 这孩子很有意思

293
00:17:47,916 --> 00:17:50,291
‪我跟他发私信

294
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
‪我们互相发动图和模因

295
00:17:52,375 --> 00:17:55,291
‪-很多搞笑图LOL、ROTFL和LMAO
‪-好 其实…

296
00:17:55,750 --> 00:17:59,041
‪胡安 如果让你猜

297
00:17:59,125 --> 00:18:02,250
‪他们有可能一起去哪里？

298
00:18:02,333 --> 00:18:05,458
‪没事的 进来吧 黑皮诺派对

299
00:18:05,541 --> 00:18:07,458
‪-也许玩会儿游戏
‪-你有新《光环》吗？

300
00:18:07,541 --> 00:18:09,958
‪-我有 但我现在玩《堡垒之夜》了
‪-是

301
00:18:10,958 --> 00:18:13,041
‪亲爱的 我想他在外和人交往

302
00:18:13,125 --> 00:18:15,250
‪-我不担心
‪-是吗？

303
00:18:15,333 --> 00:18:16,875
‪-我感觉很好
‪-很好 你很开心

304
00:18:16,958 --> 00:18:19,916
‪胡安 显然
‪你不关心你孩子现在在哪里

305
00:18:20,000 --> 00:18:22,750
‪-是
‪-那你另外一个宝贝呢？

306
00:18:22,833 --> 00:18:24,541
‪你在说什么？

307
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
‪那个宝贝去哪儿了？

308
00:18:26,833 --> 00:18:27,708
‪-《光环》？
‪-我…

309
00:18:31,166 --> 00:18:32,583
‪操 不

310
00:18:32,666 --> 00:18:33,916
‪不会吧？

311
00:18:34,000 --> 00:18:38,208
‪如果你们家疯小子又把我的车搞坏了
‪我搞死你们

312
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
‪搞死你们俩 死定了

313
00:18:44,958 --> 00:18:46,208
‪哦 喷彩摩丝

314
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
‪他付钱

315
00:18:52,500 --> 00:18:56,083
‪对不起 我也是最后一刻才知道
‪他们跟我们一起走

316
00:18:56,166 --> 00:18:57,041
‪没关系

317
00:18:57,708 --> 00:19:00,708
‪一旦我们到了船屋 我们会很开心

318
00:19:01,333 --> 00:19:04,750
‪梅兰妮 如果你只想跟他们在一起
‪也没关系的

319
00:19:05,333 --> 00:19:06,541
‪你不用当我的临时保姆

320
00:19:11,666 --> 00:19:13,458
‪-嘿 梅兰妮
‪-怎么了？

321
00:19:15,208 --> 00:19:18,250
‪谢谢你相信我

322
00:19:21,625 --> 00:19:24,250
‪我一直相信你的 科尔

323
00:19:26,083 --> 00:19:27,000
‪你是我最好的朋友

324
00:19:28,125 --> 00:19:29,291
‪-是吗？
‪-是的

325
00:19:29,375 --> 00:19:30,208
‪好

326
00:19:30,291 --> 00:19:32,916
‪选哪个呢？这个

327
00:19:34,791 --> 00:19:35,666
‪完美

328
00:19:35,750 --> 00:19:38,583
‪-怎么样？
‪-很适合戴去湖边 太好了

329
00:19:40,416 --> 00:19:41,458
‪我们走吧 来

330
00:19:46,916 --> 00:19:48,125
‪-嘿
‪-嘿

331
00:19:49,083 --> 00:19:50,166
‪就这些？

332
00:19:52,375 --> 00:19:54,291
‪-就这些
‪-你确定？

333
00:19:54,375 --> 00:19:57,916
‪避孕套就在你身后

334
00:19:58,000 --> 00:20:00,791
‪-想买一些吗？
‪-哦 不 她有男朋友

335
00:20:00,875 --> 00:20:02,708
‪去那小子 她不喜欢他

336
00:20:03,125 --> 00:20:04,083
‪她喜欢你

337
00:20:04,541 --> 00:20:05,375
‪真的吗？

338
00:20:05,458 --> 00:20:07,291
‪万能超大号

339
00:20:08,750 --> 00:20:10,916
‪这是蒂芙尼的盒装避孕套

340
00:20:11,833 --> 00:20:12,666
‪好吧

341
00:20:13,166 --> 00:20:14,166
‪100块

342
00:20:47,083 --> 00:20:49,958
‪谢谢 我会告诉他们大玛吉送我来的

343
00:21:01,500 --> 00:21:03,375
‪科尔 我们走 快

344
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
‪（没有信号）

345
00:21:23,958 --> 00:21:25,583
‪哦 耶 我们玩儿起来

346
00:21:28,833 --> 00:21:31,791
‪嘿 你觉得怎么样？

347
00:21:32,208 --> 00:21:35,291
‪看 大家玩得好开心 太好了

348
00:21:35,375 --> 00:21:36,958
‪-太疯狂了
‪-我…

349
00:21:37,041 --> 00:21:39,166
‪-是 我不去了 我…
‪-什么？

350
00:21:39,250 --> 00:21:40,833
‪-我不玩这种 我…
‪-科尔

351
00:21:42,416 --> 00:21:43,250
‪你看看我

352
00:21:43,958 --> 00:21:45,666
‪我的船 宝贝儿

353
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
‪他们都是正常的

354
00:21:46,958 --> 00:21:50,208
‪嘿 轧轧

355
00:21:50,291 --> 00:21:51,541
‪我不正常

356
00:21:53,333 --> 00:21:56,500
‪我应该回去 我应该去精神病高中

357
00:21:56,583 --> 00:21:59,416
‪我应该接受大家跟我说的

358
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
‪不

359
00:22:02,041 --> 00:22:04,250
‪如果你这么做 他们就赢了

360
00:22:06,041 --> 00:22:07,041
‪你是纯洁的

361
00:22:07,958 --> 00:22:09,625
‪正因为这一点 你才特别

362
00:22:10,708 --> 00:22:14,541
‪你去我才去 来吧 找点乐子

363
00:22:44,208 --> 00:22:45,375
‪好 先生

364
00:22:45,458 --> 00:22:47,416
‪-我需要你后退 明白吗？
‪-是

365
00:22:47,500 --> 00:22:49,541
‪-美女 有你孩子的照片吗？
‪-美女

366
00:22:49,625 --> 00:22:52,666
‪没关系 有 这是科尔

367
00:22:52,750 --> 00:22:55,875
‪-克尔
‪-不 是科尔

368
00:22:55,958 --> 00:22:57,041
‪好 知道了

369
00:22:57,125 --> 00:22:58,750
‪老兄 有你宝贝儿的照片吗？

370
00:23:03,541 --> 00:23:06,083
‪-怎么了？
‪-警官 我想问你点事儿

371
00:23:06,166 --> 00:23:09,416
‪有没有某种红绿灯面部识别

372
00:23:09,500 --> 00:23:11,833
‪Alexa、Siri之类的 一直在监听…

373
00:23:13,250 --> 00:23:16,958
‪一直应用在所有公民身上的
‪奥威尔式阻碍战术？

374
00:23:17,041 --> 00:23:19,083
‪我好像在电视上见过
‪现在有这科技了吧？

375
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
‪如果这是真的
‪她出轨就不会让我大吃一惊了

376
00:23:22,833 --> 00:23:25,000
‪-这个该死的贱人
‪-你在说谁呢？

377
00:23:25,083 --> 00:23:28,875
‪我的女人 十个有九个出走的人
‪晚饭时会回来

378
00:23:28,958 --> 00:23:31,000
‪-他不是出走…
‪-除非他们被面包车带走

379
00:23:31,083 --> 00:23:33,041
‪那他们就死了 但没什么可担心的

380
00:23:33,125 --> 00:23:36,166
‪如果明天还不回来
‪我就找移民和海关执法队ICE

381
00:23:36,875 --> 00:23:38,500
‪ICE 宝贝儿

382
00:23:45,250 --> 00:23:47,666
‪-好 你听到“面包车”了
‪-他被面包车带走了

383
00:23:47,750 --> 00:23:51,583
‪我听到“晚饭时” 我们现在回家
‪做晚饭 然后他就会回来了

384
00:23:51,666 --> 00:23:54,291
‪-他在外面玩
‪-这是个好主意 嘿 胡安？

385
00:23:54,375 --> 00:23:56,666
‪如果他们联系你
‪你打电话给我们 好吗？

386
00:23:57,625 --> 00:24:00,250
‪-他不会给我们打电话
‪-我们分头行动

387
00:24:00,333 --> 00:24:01,666
‪-好 你留在这儿
‪-对

388
00:24:01,750 --> 00:24:03,166
‪-我回家
‪-这就对了

389
00:24:03,708 --> 00:24:05,166
‪你不会抽大麻吧？

390
00:24:05,875 --> 00:24:07,166
‪这事儿太重要了

391
00:24:08,458 --> 00:24:11,791
‪-耶
‪-我是世界之王 贱人们

392
00:24:11,875 --> 00:24:13,916
‪-下去吗？
‪-我们下去 快

393
00:24:14,000 --> 00:24:15,333
‪过来 兄弟

394
00:24:31,958 --> 00:24:33,458
‪你怎么用了这么久？伙计

395
00:24:34,291 --> 00:24:36,041
‪-不 我…
‪-你们在玩什么？

396
00:24:36,416 --> 00:24:37,666
‪两分钟天堂

397
00:24:37,750 --> 00:24:40,708
‪-不是七分钟天堂吗？
‪-两分钟更实际一些

398
00:24:41,916 --> 00:24:42,916
‪-伙计
‪-好

399
00:24:43,375 --> 00:24:44,958
‪看谁是一对 好 准备好了？

400
00:24:45,041 --> 00:24:46,416
‪-一…
‪-什么？

401
00:24:46,500 --> 00:24:48,458
‪…二、三

402
00:24:53,041 --> 00:24:54,250
‪别紧张 科尔

403
00:24:54,666 --> 00:24:57,000
‪看来科尔和梅兰妮先来

404
00:24:58,333 --> 00:25:00,333
‪你得要自己挤喷彩摩丝了 科尔

405
00:25:00,416 --> 00:25:01,750
‪-不…
‪-走吧 进壁橱

406
00:25:01,833 --> 00:25:03,208
‪科尔 会很有意思的

407
00:25:03,291 --> 00:25:05,250
‪-你第一次和女生在一起？
‪-什么？

408
00:25:05,333 --> 00:25:07,791
‪你摸过咪咪吗？今天你走运了

409
00:25:07,875 --> 00:25:10,666
‪-玩得开心 孩子们 两分钟后见
‪-哇 等一下…

410
00:25:10,750 --> 00:25:13,708
‪嘿 吉米 你真的打算让你女朋友
‪和男生关在柜子里？

411
00:25:13,791 --> 00:25:17,041
‪没关系 我觉得他习惯待在柜子里
‪我没说错吧？

412
00:25:17,125 --> 00:25:19,708
‪这是科尔 不确定他有鸡巴

413
00:25:21,916 --> 00:25:23,750
‪-我有阴茎
‪-我知道

414
00:25:23,833 --> 00:25:26,375
‪别听吉米的 他是个傻瓜

415
00:25:27,250 --> 00:25:28,416
‪他是你男朋友

416
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
‪接下来的两分钟内不是

417
00:25:53,791 --> 00:25:56,250
‪你左边的口袋里
‪是不是有喷彩摩丝罐？

418
00:25:56,333 --> 00:25:58,291
‪还是说见到我 你兴奋了？

419
00:25:58,875 --> 00:26:01,583
‪喷彩摩丝罐在我右边的口袋里

420
00:26:01,666 --> 00:26:02,750
‪科尔

421
00:26:18,666 --> 00:26:22,166
‪-你的胳膊肘真的好嫩
‪-这是我长得最好的地方了

422
00:26:25,541 --> 00:26:27,166
‪这可不好玩儿 来

423
00:26:27,250 --> 00:26:28,708
‪-嘿 再发牌
‪-下一个

424
00:26:28,791 --> 00:26:31,000
‪-我想跟嘣嘣共处一点时间
‪-过

425
00:26:31,083 --> 00:26:32,875
‪“过”？你不可以过

426
00:26:33,291 --> 00:26:35,500
‪-可以的 我可不想得性病
‪-我没有性病

427
00:26:35,583 --> 00:26:36,750
‪你有脱发

428
00:26:37,166 --> 00:26:38,375
‪是以前有

429
00:26:38,458 --> 00:26:41,958
‪我的头发又长出来了
‪这是一种自身免疫疾病

430
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
‪我对你有自身免疫 迭戈

431
00:26:43,833 --> 00:26:45,000
‪愚昧

432
00:26:46,541 --> 00:26:48,041
‪你得了精神病 是吧？

433
00:26:52,125 --> 00:26:54,708
‪-迭戈 闭嘴
‪-你看到一个嗜血邪教什么的鬼东西

434
00:26:54,791 --> 00:26:55,666
‪别惹他

435
00:26:55,750 --> 00:26:58,291
‪科尔是个独立的人 他自己会说 面条

436
00:26:59,625 --> 00:27:02,333
‪呃…这个事儿我不应该说

437
00:27:02,416 --> 00:27:03,416
‪-啊
‪-没关系的

438
00:27:03,500 --> 00:27:06,000
‪说吧 兄弟 我得知道

439
00:27:06,083 --> 00:27:08,458
‪你看到一些杀人的人 把血混起来？

440
00:27:08,541 --> 00:27:11,666
‪呃…还没到把血混起来那一步 但是…

441
00:27:11,750 --> 00:27:14,125
‪科尔 你要不要喝点什么？
‪我去给你拿 好吗？

442
00:27:15,041 --> 00:27:18,875
‪邪教想要什么？一定是什么好东西
‪值得为它杀人

443
00:27:18,958 --> 00:27:19,916
‪是啊

444
00:27:20,000 --> 00:27:22,416
‪一定得有人答应给我所要的一切

445
00:27:22,500 --> 00:27:24,625
‪-我梦想的生活
‪-是呀 但谁能保证呢？

446
00:27:24,708 --> 00:27:27,500
‪-停 你们令他不舒服
‪-一定是和魔鬼

447
00:27:27,583 --> 00:27:28,958
‪-有什么合同
‪-对啊

448
00:27:29,041 --> 00:27:31,166
‪-说吧 帅哥 把秘密说出来
‪-别这样

449
00:27:32,083 --> 00:27:35,125
‪科尔到这里来
‪不是给你们讲什么嗜血邪教

450
00:27:35,208 --> 00:27:36,458
‪或者什么魔鬼的书的

451
00:27:36,541 --> 00:27:39,541
‪-我们还是换话题吧…
‪-天呐 好吧

452
00:27:39,625 --> 00:27:40,833
‪抱歉 面条

453
00:27:40,916 --> 00:27:41,791
‪谢谢你

454
00:27:41,875 --> 00:27:44,375
‪嘿 谢谢你说西班牙语 吉米

455
00:27:44,458 --> 00:27:45,875
‪大家玩开心

456
00:27:47,583 --> 00:27:48,750
‪你是怎么知道的？

457
00:27:49,041 --> 00:27:49,916
‪什么？

458
00:27:50,458 --> 00:27:51,708
‪魔鬼的书 你…

459
00:27:52,833 --> 00:27:54,500
‪你刚说“魔鬼的书”

460
00:27:55,208 --> 00:27:57,500
‪-你什么意思？
‪-我没有跟你提过书的事情

461
00:27:58,333 --> 00:28:00,166
‪你有的 科尔

462
00:28:00,958 --> 00:28:02,041
‪那天晚上你告诉我的

463
00:28:05,375 --> 00:28:07,125
‪科尔发疯了

464
00:28:09,125 --> 00:28:12,000
‪-梅兰妮…
‪-你太离谱了

465
00:28:16,333 --> 00:28:18,416
‪你是怎么知道书的事情的？梅兰妮

466
00:28:19,041 --> 00:28:20,916
‪因为我在上面签了名 科尔

467
00:28:26,583 --> 00:28:27,916
‪（搞什么鬼？）

468
00:28:28,541 --> 00:28:29,625
‪（…又来）

469
00:28:34,875 --> 00:28:36,166
‪我做了同样的交易

470
00:28:38,750 --> 00:28:40,875
‪梅兰妮 你把她给杀了

471
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
‪不是说好在浴缸里做的吗？
‪现在弄了我一脸

472
00:28:44,166 --> 00:28:47,291
‪冷静 你们也知道 她必须得死
‪否则我们无法混合血液

473
00:28:47,375 --> 00:28:49,333
‪她不用死在地毯上的

474
00:28:49,416 --> 00:28:51,875
‪地毯的毛会吸收所有东西
‪我叔叔会杀了我

475
00:28:52,583 --> 00:28:55,541
‪别刷 最好是轻按

476
00:28:55,625 --> 00:28:58,875
‪迭戈不该问科尔那么多问题的

477
00:28:58,958 --> 00:29:01,625
‪别因为我先天的求知欲而评判我

478
00:29:02,375 --> 00:29:04,250
‪可嘣嘣是你们的朋友

479
00:29:04,333 --> 00:29:07,083
‪去他妈的嘣嘣 她嘲笑我有脱发

480
00:29:07,166 --> 00:29:11,125
‪用祭祀的血和贞洁者的血混合

481
00:29:12,625 --> 00:29:14,041
‪这样才有效 科尔

482
00:29:14,375 --> 00:29:17,166
‪你该吃药的 喝一点葡萄酒
‪然后昏过去

483
00:29:17,250 --> 00:29:19,333
‪-那样我们可以用针插静脉
‪-但你没有

484
00:29:20,541 --> 00:29:23,583
‪现在我们得采你的血 然后杀了你

485
00:29:25,500 --> 00:29:28,083
‪看见没？科尔 你没有发疯

486
00:29:28,958 --> 00:29:31,250
‪你们都是同一邪教的

487
00:29:34,375 --> 00:29:35,750
‪我们走吧 科尔

488
00:29:39,041 --> 00:29:41,791
‪-不要
‪-要的

489
00:29:41,875 --> 00:29:44,208
‪-你怎么还活着？
‪-我们要多少科尔的血？

490
00:29:44,291 --> 00:29:46,583
‪我是不是可以卸他一个胳膊？
‪让血流出来？

491
00:29:46,666 --> 00:29:49,166
‪你自慰用哪只手？
‪我会卸你另一个胳膊

492
00:29:51,125 --> 00:29:52,958
‪哦 科尔 发生什么事了？

493
00:29:57,625 --> 00:30:00,708
‪你没事吧？
‪你好像看见了一个漂亮的黑人鬼

494
00:30:00,791 --> 00:30:03,541
‪但我不是鬼马小精灵
‪我会摧毁你 来了

495
00:30:05,416 --> 00:30:06,583
‪想念我了？

496
00:30:09,083 --> 00:30:10,416
‪不

497
00:30:19,375 --> 00:30:22,833
‪-别担心 大家伙儿 我没事
‪-我看到你的脑袋爆了

498
00:30:22,916 --> 00:30:24,708
‪所幸 魔鬼的口技不错

499
00:30:24,791 --> 00:30:27,416
‪我看见你们死了 你们都死了

500
00:30:27,500 --> 00:30:29,958
‪我们是死人 傻帽

501
00:30:30,041 --> 00:30:31,375
‪日出前我们要做完

502
00:30:31,458 --> 00:30:35,000
‪否则我们会回到地狱的边缘
‪两年后我们才可以再出来

503
00:30:35,083 --> 00:30:36,958
‪让我们配好科尔鸡尾酒 然后收工

504
00:30:37,041 --> 00:30:38,458
‪耶 弄死…

505
00:30:39,291 --> 00:30:40,416
‪什么？

506
00:30:43,083 --> 00:30:44,791
‪-…他
‪-是

507
00:30:45,750 --> 00:30:46,666
‪干起来

508
00:30:46,750 --> 00:30:48,625
‪狠狠地操他

509
00:30:49,666 --> 00:30:52,166
‪-为什么？
‪-你知道我想当个网红

510
00:30:53,000 --> 00:30:55,708
‪好了 闲聊够了
‪你有带东西把他绑起来吗？

511
00:30:55,791 --> 00:30:56,666
‪当然有 兄弟

512
00:30:58,666 --> 00:31:00,833
‪很好 这是什么鬼？

513
00:31:00,916 --> 00:31:03,750
‪吉米 你应该去五金店的
‪你这该死的傻瓜

514
00:31:03,833 --> 00:31:06,833
‪没错 但是有家手工店离我家近多了

515
00:31:06,916 --> 00:31:09,500
‪等一下 我们为什么要把他绑起来？

516
00:31:09,583 --> 00:31:11,041
‪为什么不把他直接杀了？

517
00:31:11,666 --> 00:31:13,208
‪-我们走吧
‪- 哦 耶

518
00:31:16,916 --> 00:31:20,083
‪-停 锤子时间
‪-我不能再看着他爬来爬去了

519
00:31:20,166 --> 00:31:22,333
‪直接冲着蛋蛋来了 哈 低一点

520
00:31:25,291 --> 00:31:27,666
‪我们要留着他的命做仪式
‪然后再杀他

521
00:31:28,666 --> 00:31:31,500
‪-索尼娅哪儿去了？
‪-是啊 那个性感神经病哪儿去了？

522
00:31:31,583 --> 00:31:33,833
‪我在这呢 我去拿饼干了

523
00:31:34,791 --> 00:31:38,166
‪-退后
‪-哇 这就对了 科恩

524
00:31:38,250 --> 00:31:40,541
‪为自己挺身而出 就像我教你的一样

525
00:31:40,625 --> 00:31:44,041
‪-你们都退后
‪-我们来抽些血

526
00:31:49,541 --> 00:31:51,791
‪我们回来了

527
00:31:56,750 --> 00:31:57,750
‪你

528
00:31:58,791 --> 00:32:03,208
‪哦 我知道你也有参与
‪你这个黑猫 搭便车的皮卡德杀手

529
00:32:03,291 --> 00:32:04,291
‪你是新的反派

530
00:32:07,041 --> 00:32:10,000
‪我在找汽油 我的摩托艇快没油了

531
00:32:11,833 --> 00:32:14,083
‪显然你们角色扮演很入戏

532
00:32:14,833 --> 00:32:15,791
‪你们自便

533
00:32:16,916 --> 00:32:18,000
‪哦 不

534
00:32:18,083 --> 00:32:20,083
‪这次又要砸锅了

535
00:32:20,166 --> 00:32:21,666
‪不会砸锅的

536
00:32:22,416 --> 00:32:23,458
‪哦

537
00:32:24,000 --> 00:32:25,083
‪哦 操了

538
00:32:25,458 --> 00:32:28,041
‪弄在脸上 正好弄在脸上

539
00:32:28,125 --> 00:32:29,458
‪麦克斯 去抓住他们

540
00:32:29,541 --> 00:32:31,500
‪我操 回来的感觉太好了

541
00:32:32,750 --> 00:32:35,375
‪我来了 科尔 我来抓你了

542
00:32:39,666 --> 00:32:41,833
‪开 快开

543
00:32:41,916 --> 00:32:43,208
‪-你开就对了
‪-放开我

544
00:32:43,291 --> 00:32:45,250
‪-你在干什么？
‪-快跑

545
00:32:46,458 --> 00:32:47,375
‪快跑

546
00:32:54,666 --> 00:32:55,875
‪这个狗娘养的

547
00:32:55,958 --> 00:32:59,000
‪先是特拉维斯·斯科特和凯莉·詹纳
‪分手 现在又演这出？

548
00:33:14,375 --> 00:33:15,208
‪刚才怎么回事？

549
00:33:17,375 --> 00:33:18,708
‪等一下 你看到了？

550
00:33:18,791 --> 00:33:21,166
‪你看到那个死的女孩
‪和一帮嗜血疯子了？

551
00:33:21,250 --> 00:33:24,666
‪我有没看到？我当然看到了
‪他们为什么杀了那个女孩？

552
00:33:25,750 --> 00:33:28,583
‪好 听着 我知道这听起来不可思议

553
00:33:28,666 --> 00:33:32,541
‪但是 简单说 他们是个嗜血邪教
‪他们和魔鬼做了交易

554
00:33:32,625 --> 00:33:35,625
‪拿自己的灵魂交换他们梦想的生活

555
00:33:38,125 --> 00:33:40,833
‪谢天谢地 我以为他们是僵尸
‪我痛恨僵尸

556
00:33:40,916 --> 00:33:42,208
‪你相信我了？

557
00:33:42,291 --> 00:33:47,333
‪是的 你还指望一个有自信心问题的
‪博眼球的社交媒体千禧一代什么？

558
00:33:47,416 --> 00:33:48,750
‪-糟糕
‪-干得好 新人

559
00:33:48,833 --> 00:33:50,000
‪超级大失败

560
00:33:50,083 --> 00:33:52,458
‪-你们这帮废物让他跑了
‪-这么简单的一个任务

561
00:33:52,541 --> 00:33:55,541
‪控制住一个27公斤的高一学生
‪取他的血有什么困难的？

562
00:33:55,625 --> 00:33:58,125
‪记住 你们第一次搞砸了

563
00:33:58,208 --> 00:34:00,375
‪这是我被从牛棚叫来的唯一原因

564
00:34:00,458 --> 00:34:03,375
‪好了 滴答滴答 小家伙们 我们走

565
00:34:03,458 --> 00:34:05,083
‪哦 你要我们拍视频吗？

566
00:34:05,166 --> 00:34:07,708
‪不是抖音 是时钟 时钟的时钟

567
00:34:08,250 --> 00:34:09,625
‪那种老式时钟

568
00:34:09,958 --> 00:34:12,208
‪-这精神病早餐俱乐部是什么情况？
‪-是这样

569
00:34:12,291 --> 00:34:14,291
‪我看到以前那帮人两年前就死了

570
00:34:14,375 --> 00:34:17,833
‪但他们又复活了
‪就像模拟金属什么的

571
00:34:17,916 --> 00:34:18,958
‪液态合金？

572
00:34:19,333 --> 00:34:21,708
‪-等一下 你看过《终结者2》
‪-是的

573
00:34:21,791 --> 00:34:24,708
‪这是史上四部续集超过原作的
‪电影之一

574
00:34:26,041 --> 00:34:28,750
‪你去哪儿？我们得待在一起

575
00:34:28,833 --> 00:34:29,666
‪“我们”

576
00:34:30,083 --> 00:34:31,291
‪没有什么我们

577
00:34:31,791 --> 00:34:34,791
‪贝尔·格里尔斯明确说过
‪在野外不要分开

578
00:34:34,875 --> 00:34:37,708
‪贝尔·格里尔斯和《粉雄救兵》剧组
‪待在丽思卡尔顿酒店

579
00:34:37,791 --> 00:34:40,625
‪听着 在把我们杀了之前
‪他们是不会停手的

580
00:34:41,833 --> 00:34:42,750
‪他们会杀了我们俩

581
00:34:43,291 --> 00:34:45,958
‪去抓他们 我的头发已经在掉了

582
00:34:46,041 --> 00:34:50,416
‪-我想索尼娅诅咒了我
‪-要我们做什么？阿莉森 看 喂

583
00:34:50,875 --> 00:34:54,083
‪我们现在身处水晶湖营地
‪我们不知道他们去哪儿了

584
00:34:54,166 --> 00:34:55,333
‪我们知道

585
00:34:57,000 --> 00:35:00,333
‪他们不知道我们有什么样的能力

586
00:35:01,250 --> 00:35:04,458
‪我们得有武器 你的包里有什么？

587
00:35:04,541 --> 00:35:06,833
‪不关你事 没什么有用的东西

588
00:35:07,375 --> 00:35:11,375
‪好 看看我有什么
‪好 喷彩摩丝 打火机…

589
00:35:14,458 --> 00:35:16,041
‪“万能超大号”

590
00:35:16,416 --> 00:35:19,666
‪你今晚想用你的大鸡巴和谁做爱？
‪科尔

591
00:35:19,750 --> 00:35:22,666
‪我以为今晚完全不是这种情况

592
00:35:28,083 --> 00:35:31,291
‪听着 他们必须在日出前完成仪式
‪明白吗？

593
00:35:31,375 --> 00:35:33,083
‪我们只要撑到天明

594
00:35:46,000 --> 00:35:47,375
‪他们就在那儿

595
00:35:48,875 --> 00:35:49,958
‪我来搞定

596
00:35:51,541 --> 00:35:54,458
‪这会很棒

597
00:35:59,375 --> 00:36:02,208
‪你现在跟我意见一致了？
‪我们得待在一起 菲比

598
00:36:03,541 --> 00:36:04,708
‪菲比？

599
00:36:05,125 --> 00:36:07,041
‪如果我是你 我不会一个人去那边

600
00:36:07,458 --> 00:36:08,458
‪你不是我

601
00:36:09,958 --> 00:36:11,291
‪我来这里是有原因的

602
00:36:54,541 --> 00:36:55,625
‪哦 天呐

603
00:37:13,458 --> 00:37:15,875
‪不好意思

604
00:37:16,375 --> 00:37:17,458
‪先生 你好

605
00:37:18,541 --> 00:37:19,875
‪-你好
‪-听着…

606
00:37:19,958 --> 00:37:20,791
‪你还好吗？

607
00:37:20,875 --> 00:37:24,791
‪我很抱歉 我不想打扰你的
‪但我真的需要你帮忙

608
00:37:24,875 --> 00:37:27,458
‪你有机会开车送我去镇上吗？

609
00:37:27,541 --> 00:37:30,458
‪行 我可以

610
00:37:31,333 --> 00:37:35,041
‪得稍等一会儿 我妻子去捡柴火了

611
00:37:38,500 --> 00:37:41,708
‪-别这么见外嘛
‪-当然 行

612
00:37:41,791 --> 00:37:43,000
‪过来

613
00:37:55,083 --> 00:37:56,166
‪谢谢你

614
00:37:57,916 --> 00:38:00,500
‪像个小鹿一样发抖 是吧？取取暖吧

615
00:38:04,375 --> 00:38:05,375
‪过来 嘿

616
00:38:05,458 --> 00:38:06,583
‪来 取取暖

617
00:38:07,333 --> 00:38:08,333
‪坐下

618
00:38:08,416 --> 00:38:09,333
‪-好
‪-嗯？

619
00:38:09,416 --> 00:38:10,583
‪让我来照顾你

620
00:38:14,833 --> 00:38:16,791
‪-这火不错 是吧？
‪-是

621
00:38:17,375 --> 00:38:18,500
‪-是
‪-非常不错

622
00:38:20,458 --> 00:38:21,416
‪你喜欢鱼吗？

623
00:38:23,666 --> 00:38:24,625
‪喜欢

624
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
‪我喜欢鲷鱼

625
00:38:27,625 --> 00:38:28,500
‪不错

626
00:38:29,875 --> 00:38:31,583
‪你一个人在这儿干什么？

627
00:38:31,666 --> 00:38:35,000
‪哦 我不是一个人 刚才不是

628
00:38:35,083 --> 00:38:37,166
‪说起来话长 他还在那边

629
00:38:37,250 --> 00:38:38,458
‪但愿他没事

630
00:38:38,875 --> 00:38:39,708
‪是啊

631
00:38:40,375 --> 00:38:42,791
‪听着 我很抱歉 我不想打搅你的

632
00:38:42,875 --> 00:38:45,208
‪你知道你妻子什么时候回来吗？

633
00:38:46,791 --> 00:38:47,625
‪我不知道

634
00:38:49,916 --> 00:38:51,375
‪她十年前就离开了

635
00:38:54,916 --> 00:38:57,875
‪-不 你只要冷静就好了
‪-听着 我得走了

636
00:38:58,375 --> 00:38:59,708
‪我真的得走了

637
00:38:59,791 --> 00:39:02,625
‪不 把你的手拿开 别碰我

638
00:39:02,708 --> 00:39:04,458
‪-我不能留在这儿
‪-别出声 小鱼

639
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
‪把你的手拿开

640
00:39:06,166 --> 00:39:08,791
‪哇 你们在做斯摩尔？
‪我绝对喜欢斯摩尔

641
00:39:09,208 --> 00:39:12,541
‪我觉得要把斯摩尔做好的关键是

642
00:39:12,625 --> 00:39:15,333
‪找到棉花糖、巧克力和全麦饼干
‪之间的温度平衡

643
00:39:15,416 --> 00:39:18,166
‪我喜欢斯摩尔 我拿它们吃着玩儿

644
00:39:20,625 --> 00:39:23,166
‪嘿 这是私人派对

645
00:39:23,583 --> 00:39:26,041
‪我们现在就要去参加私人派对

646
00:39:27,375 --> 00:39:28,500
‪回来

647
00:39:29,416 --> 00:39:30,875
‪可恶

648
00:39:32,125 --> 00:39:34,666
‪-快 上车
‪-没谁可以从勒罗伊手上逃脱

649
00:39:38,208 --> 00:39:39,416
‪肥龙

650
00:39:40,083 --> 00:39:42,333
‪（在索尼娅签约之前）

651
00:39:42,416 --> 00:39:44,250
‪（防腐处理室）

652
00:39:44,333 --> 00:39:48,833
‪为一尊打扮得美美的
‪你华丽的黑暗一尊

653
00:39:50,166 --> 00:39:51,541
‪索尼娅

654
00:39:53,875 --> 00:39:54,958
‪你为我来的

655
00:39:56,625 --> 00:39:58,125
‪我要像杀鱼一样抠出你的肚肠

656
00:39:58,750 --> 00:40:00,041
‪闭嘴 强奸犯

657
00:40:10,916 --> 00:40:11,791
‪哦 老天

658
00:40:16,291 --> 00:40:17,458
‪搞什么？

659
00:40:19,333 --> 00:40:21,791
‪你的血是我们的 科尔

660
00:40:21,875 --> 00:40:22,958
‪耶 科尔

661
00:40:25,791 --> 00:40:27,916
‪哦 糟糕 快

662
00:40:34,458 --> 00:40:37,083
‪-不会吧？
‪-把远光灯关掉 傻逼

663
00:40:37,166 --> 00:40:38,166
‪哦 糟糕

664
00:40:39,458 --> 00:40:42,458
‪我会像汉尼拔·莱克特一样
‪把你的脸割下来 科尔

665
00:40:45,125 --> 00:40:46,958
‪把她弄下去

666
00:40:48,041 --> 00:40:49,166
‪我会…

667
00:40:51,125 --> 00:40:52,083
‪操了

668
00:41:04,791 --> 00:41:05,625
‪行吗？

669
00:41:20,458 --> 00:41:22,416
‪你听到没有？快跑

670
00:41:52,875 --> 00:41:55,875
‪-看起来老屁眼索尼娅让我们失望了
‪-“老”？

671
00:41:55,958 --> 00:41:58,291
‪-我跟这贱人没完
‪-好了 别紧张

672
00:41:58,375 --> 00:42:01,625
‪你们这帮小屁孩干嘛不去换尿布？
‪去拿一个果汁盒？

673
00:42:01,708 --> 00:42:04,125
‪-把这留给专业人士
‪-我们得摆脱这些小丑

674
00:42:04,208 --> 00:42:05,041
‪我们不需要他们

675
00:42:08,416 --> 00:42:09,791
‪你说什么？天线宝宝

676
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
‪面条 我觉得你该说大声点
‪年纪大的人耳朵先聋

677
00:42:14,583 --> 00:42:15,625
‪什么？祖兰德

678
00:42:16,708 --> 00:42:21,375
‪他说年纪大的人耳朵先聋
‪摩根·弗里曼

679
00:42:21,458 --> 00:42:25,208
‪我听到了 摩根·弗里曼
‪能把你打成纸片 狗娘养的

680
00:42:25,291 --> 00:42:27,583
‪吸这些奶头吧 狗娘养的

681
00:42:27,666 --> 00:42:29,083
‪千万别动

682
00:42:29,166 --> 00:42:30,375
‪他怎么会还醒着…

683
00:42:31,958 --> 00:42:36,208
‪好了 吵闹够了 你们想玩？我们分开

684
00:42:38,458 --> 00:42:41,208
‪-看哪一组先找到他们
‪-一点点竞争

685
00:42:41,291 --> 00:42:43,083
‪是的 现在我明白了

686
00:42:43,166 --> 00:42:44,666
‪-是
‪-祝你们没有好运

687
00:42:45,375 --> 00:42:46,333
‪他们走了

688
00:42:51,333 --> 00:42:53,250
‪-跑酷…
‪-等一下你性感的红头朋友

689
00:42:53,750 --> 00:42:54,708
‪我们走

690
00:43:37,625 --> 00:43:39,041
‪我在这儿呢

691
00:43:44,833 --> 00:43:46,208
‪你们互舔够了吗？

692
00:43:48,166 --> 00:43:49,125
‪-这是…
‪-快点

693
00:43:49,958 --> 00:43:51,416
‪这叫恐蛇症

694
00:43:52,041 --> 00:43:54,375
‪-快
‪-就连印第安纳·琼斯都怕蛇

695
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
‪快

696
00:44:02,541 --> 00:44:06,458
‪科尔 出来玩玩

697
00:44:06,541 --> 00:44:08,375
‪-我们去哪儿？
‪-这边

698
00:44:08,458 --> 00:44:11,666
‪这边是哪儿？我的鞋是学习用的
‪不是用来跑步的

699
00:44:13,041 --> 00:44:15,166
‪湖的另一头有个小屋

700
00:44:15,250 --> 00:44:18,583
‪我正在去哪儿 然后没油了
‪我们可以去那儿躲到天亮

701
00:44:18,875 --> 00:44:20,125
‪林中小屋

702
00:44:20,208 --> 00:44:22,208
‪没谁在林中小屋被谋杀过

703
00:44:25,166 --> 00:44:27,625
‪麦克斯 别搞这种 好吓人

704
00:44:27,708 --> 00:44:29,833
‪本就该是这样 我们在抓小孩

705
00:44:30,875 --> 00:44:35,333
‪你知道吗？我不干了 懂吗？
‪我不想再追谁了

706
00:44:35,416 --> 00:44:38,000
‪你们俩发扬轻视精神
‪把那男孩抓来给我 怎么样？

707
00:44:38,083 --> 00:44:39,791
‪我想 她想说的是“骑士精神”

708
00:44:39,875 --> 00:44:41,958
‪这块石头看起来像泡温泉

709
00:44:42,041 --> 00:44:44,166
‪-我累死了
‪-死已经让我厌倦

710
00:44:44,250 --> 00:44:47,416
‪我们能抓紧时间把事儿做完吗？
‪你为什么装性感？

711
00:44:47,500 --> 00:44:50,083
‪在沙漠里唯一性感的东西是一杯水

712
00:44:50,166 --> 00:44:52,250
‪谁穿一双勾引男人的鞋出来徒步？

713
00:44:52,333 --> 00:44:54,833
‪这不是勾引男人的鞋
‪是“操你妈的鞋”

714
00:44:55,208 --> 00:44:56,791
‪我们往前走 你断后

715
00:44:56,875 --> 00:44:59,958
‪这个工作我可以做
‪你们俩的屁股真可爱

716
00:45:00,041 --> 00:45:03,791
‪-你在看我的屁股？
‪-哇 你得庆幸自己很性感

717
00:45:03,875 --> 00:45:08,291
‪就是嘛 我一直在告诉大家
‪你们应该庆幸我很性感

718
00:45:08,791 --> 00:45:10,666
‪稍等一下 我得系鞋带

719
00:45:11,291 --> 00:45:12,125
‪嘿…

720
00:45:17,208 --> 00:45:19,375
‪我很抱歉刚才抛下了你

721
00:45:21,500 --> 00:45:23,416
‪谢谢你回来

722
00:45:25,250 --> 00:45:27,833
‪从来没有人为我这样做过

723
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
‪什么？不 你不用道歉
‪我很抱歉 我…

724
00:45:31,375 --> 00:45:33,750
‪是我把你拖进了你这辈子最糟的一晚

725
00:45:33,833 --> 00:45:36,041
‪信不信由你
‪这不是我一辈子最糟的一晚

726
00:45:36,125 --> 00:45:39,125
‪是吗？还有比响尾蛇、
‪喷火器和尸体更糟糕的？

727
00:45:39,208 --> 00:45:40,875
‪你有没看到索尼娅的脑袋？

728
00:45:42,750 --> 00:45:44,708
‪这不是我第一次看到有人死了

729
00:45:57,541 --> 00:45:59,458
‪你相信
‪任何事的发生都是有原因的吗？

730
00:46:00,875 --> 00:46:01,750
‪不 科尔

731
00:46:05,000 --> 00:46:07,083
‪没有什么脉轮 没有圣诞老人

732
00:46:07,583 --> 00:46:09,291
‪没有灵魂伴侣 没有来世

733
00:46:11,708 --> 00:46:13,083
‪事情就是这样 小马男孩

734
00:46:14,000 --> 00:46:15,291
‪去他妈的“保持纯洁”

735
00:46:16,958 --> 00:46:18,583
‪哇 这…

736
00:46:19,875 --> 00:46:22,375
‪这对一个即将把新生命
‪带到这个世界上来的人来说

737
00:46:22,458 --> 00:46:24,833
‪这种世界观很灰暗

738
00:46:27,750 --> 00:46:29,708
‪我的意思是你怀孕了

739
00:46:31,583 --> 00:46:33,916
‪-哦 那是扯淡
‪-什么？

740
00:46:34,000 --> 00:46:36,750
‪是 我这样说的目的
‪只是让大家远离我

741
00:46:37,708 --> 00:46:38,791
‪-走吧
‪-你只是…

742
00:46:39,208 --> 00:46:40,291
‪我们得继续向前走

743
00:46:51,500 --> 00:46:52,708
‪-看右边
‪-是

744
00:46:52,791 --> 00:46:53,625
‪现在往上看

745
00:46:53,708 --> 00:46:57,000
‪现在是三个月亮 现在来了一只小鸡

746
00:46:57,083 --> 00:46:59,291
‪-非常真实
‪-我想抓它 Boom

747
00:47:00,041 --> 00:47:02,833
‪我想他和梅兰妮
‪出去飙车没什么不好的

748
00:47:02,916 --> 00:47:04,791
‪-少年总是少年
‪-少年总是少年

749
00:47:04,875 --> 00:47:07,958
‪-这样做家长才对 来抽一口
‪-不 我说了我不抽 所以我不抽

750
00:47:08,041 --> 00:47:11,041
‪要不我来操作 我来点烟
‪把烟枪递给你

751
00:47:11,125 --> 00:47:13,208
‪-我没有碰烟枪 我就没抽
‪-是的

752
00:47:13,291 --> 00:47:14,583
‪我只是在吸二手烟

753
00:47:21,250 --> 00:47:22,250
‪天呐

754
00:47:24,333 --> 00:47:25,625
‪你慢点 史努比

755
00:47:26,541 --> 00:47:28,833
‪天呐 呛着了？

756
00:47:29,583 --> 00:47:31,416
‪我们怎么知道小屋没人？

757
00:47:31,500 --> 00:47:33,166
‪我就是知道

758
00:47:33,250 --> 00:47:36,208
‪那是我们家的小屋 很久没人住了

759
00:47:36,291 --> 00:47:39,000
‪具体我不想说 反正那里没人

760
00:47:39,416 --> 00:47:42,916
‪你来参加一个热闹的大型聚会

761
00:47:43,000 --> 00:47:44,916
‪然后一个人躲到遥远的小屋里？

762
00:47:45,333 --> 00:47:47,625
‪我想一个人待着 你不会明白的

763
00:47:47,708 --> 00:47:51,333
‪什么？相信我
‪我明白一个人待着是什么感觉

764
00:47:52,416 --> 00:47:55,666
‪不知道你有没注意
‪但学校里的所有人都觉得我很奇怪

765
00:47:55,750 --> 00:47:59,041
‪我没有注意到
‪我觉得总穿着三件套服装很合理

766
00:47:59,125 --> 00:48:00,583
‪是 哈哈 行 可是…

767
00:48:01,000 --> 00:48:03,583
‪其实我想说的是
‪我不觉得有人会选择…

768
00:48:10,458 --> 00:48:15,041
‪我等待这一刻很久了 科尔小饼干

769
00:48:15,458 --> 00:48:17,291
‪（梦想招工面试）

770
00:48:17,375 --> 00:48:19,833
‪我想成为世界上最好的记者

771
00:48:20,500 --> 00:48:23,833
‪享有盛名 受人尊重 像杰拉尔多一样

772
00:48:24,416 --> 00:48:26,125
‪唯一不同的是…我可以被操

773
00:48:27,666 --> 00:48:29,500
‪-我们不用联系了
‪-呃…

774
00:48:29,583 --> 00:48:33,291
‪可恶 我要给你播报突发新闻了
‪这下你喜欢了？

775
00:48:34,541 --> 00:48:35,541
‪阿莉森

776
00:48:36,166 --> 00:48:37,208
‪什么？

777
00:48:53,708 --> 00:48:55,333
‪-哦 天呐
‪-靠

778
00:48:55,708 --> 00:48:57,833
‪哦 天呐 你刚才杀死了小鹿斑比？

779
00:48:57,916 --> 00:49:00,125
‪哇哇哭 看儿童电影

780
00:49:00,208 --> 00:49:02,333
‪父母总是会死

781
00:49:03,666 --> 00:49:04,708
‪靠

782
00:49:04,791 --> 00:49:05,708
‪天呐

783
00:49:05,791 --> 00:49:10,416
‪可惜比不在这里把我爆头
‪像颜射电影里一样溅你一脸

784
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
‪阿莉森 等一下

785
00:49:15,041 --> 00:49:18,416
‪-想想新闻报道的机会
‪-继续说

786
00:49:18,916 --> 00:49:24,458
‪“年轻的性感记者在恐怖峡谷
‪救了两名少年” 是吧？

787
00:49:25,625 --> 00:49:26,625
‪是吧？

788
00:49:27,208 --> 00:49:28,083
‪是吧？

789
00:49:28,166 --> 00:49:29,750
‪哦 是

790
00:49:29,833 --> 00:49:33,041
‪你绝对给我一种
‪年轻的凯莉·里帕的感觉

791
00:49:33,125 --> 00:49:35,500
‪-就是
‪-外加芭芭拉·沃尔特斯的气质

792
00:49:35,583 --> 00:49:36,666
‪你是说长相吗？

793
00:49:36,750 --> 00:49:38,500
‪你的言语敏锐度真是绝了

794
00:49:38,583 --> 00:49:41,750
‪没错 阿莉森适合上黄金时刻

795
00:49:41,833 --> 00:49:44,125
‪-“黄金时刻”？
‪-你是个明星

796
00:49:44,208 --> 00:49:45,500
‪你觉得我是个明星？

797
00:49:45,583 --> 00:49:48,500
‪一颗闪亮的明星

798
00:49:48,583 --> 00:49:49,458
‪没错

799
00:49:50,583 --> 00:49:53,000
‪如果我放过你们
‪你们会为我做这些？

800
00:49:53,083 --> 00:49:55,500
‪我们会走开 忘记发生的一切

801
00:49:57,583 --> 00:49:59,083
‪这是我的台词 A罩杯

802
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
‪我的咪咪

803
00:50:03,583 --> 00:50:05,541
‪操 又来？

804
00:50:06,041 --> 00:50:08,541
‪你们两个小衰人 你们去哪儿？

805
00:50:25,583 --> 00:50:26,500
‪哦 糟糕

806
00:50:27,375 --> 00:50:30,500
‪帮帮我 求你们了

807
00:50:31,083 --> 00:50:34,375
‪科尔 别看我的屁股 你这个小变态

808
00:50:37,416 --> 00:50:38,916
‪你好大胆子

809
00:50:40,125 --> 00:50:41,875
‪-不 不要
‪-我数到三

810
00:50:41,958 --> 00:50:43,916
‪你们好大胆子 我要打死你们

811
00:51:03,333 --> 00:51:04,291
‪太恶心了

812
00:51:16,166 --> 00:51:17,625
‪别动 海豚宝宝

813
00:51:22,458 --> 00:51:23,916
‪-你没有…
‪-胆量？

814
00:51:26,208 --> 00:51:27,458
‪我想说的是子弹

815
00:51:34,250 --> 00:51:36,208
‪你不能杀我 你要把我用在仪式上

816
00:51:43,208 --> 00:51:44,583
‪我不这么认为

817
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
‪等一下 我的包

818
00:51:52,416 --> 00:51:54,875
‪高跟鞋？我教你的 你都没学会吗？

819
00:51:55,791 --> 00:51:56,875
‪菲比 我们走

820
00:52:08,708 --> 00:52:09,583
‪快走

821
00:52:11,500 --> 00:52:13,833
‪-操了
‪-不会吧？包？

822
00:52:13,916 --> 00:52:15,333
‪我总算找到了我的鸡鸡 科尔

823
00:52:26,125 --> 00:52:27,125
‪（珍妮）

824
00:52:27,875 --> 00:52:29,625
‪好了 这是密码启动的

825
00:52:30,208 --> 00:52:32,333
‪-试试输入“珍妮”
‪-不 是数字 不是字母

826
00:52:32,916 --> 00:52:33,958
‪2、3、4…

827
00:52:37,291 --> 00:52:38,125
‪哦 拜托

828
00:52:38,791 --> 00:52:40,916
‪嘿 你在干什么？

829
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
‪这是我租的

830
00:52:42,083 --> 00:52:43,708
‪-先生 请帮帮我们
‪-请帮帮我们

831
00:52:43,791 --> 00:52:45,166
‪有人在追我们

832
00:52:45,250 --> 00:52:47,041
‪-给我滚
‪-我们会死的

833
00:52:47,125 --> 00:52:48,791
‪我们需要你帮助 因为…

834
00:52:52,041 --> 00:52:53,250
‪不

835
00:52:57,000 --> 00:52:59,583
‪（麦克斯只是想杀人）

836
00:52:59,666 --> 00:53:03,458
‪你知道咸薯条和辣薯条的区别吗？
‪“麦克斯”

837
00:53:03,541 --> 00:53:04,416
‪因为我知道

838
00:53:04,500 --> 00:53:07,916
‪你为什么不回去
‪把我点的中份咸薯条拿过来？

839
00:53:08,375 --> 00:53:11,083
‪我要赶不上灵魂单车课了
‪他们会把我的自行车给其他人

840
00:53:11,166 --> 00:53:13,333
‪你干嘛不穿上衣？你这贱人

841
00:53:14,458 --> 00:53:15,750
‪你想杀人吗？

842
00:53:17,833 --> 00:53:18,666
‪哦 不

843
00:53:18,750 --> 00:53:21,333
‪信不信由你 我想你 是不是很奇怪？

844
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
‪-给我一个密码
‪-但你杀了我…现在我更喜欢你了

845
00:53:25,125 --> 00:53:28,833
‪-抓住他们 麦克斯
‪-这艘船不错 很漂亮

846
00:53:29,250 --> 00:53:31,791
‪“这是我的船 名字叫珍妮”

847
00:53:32,833 --> 00:53:35,666
‪哦 天呐 我喜欢那首歌 《珍妮》

848
00:53:35,750 --> 00:53:37,916
‪汤米·图通1981年的经典

849
00:53:48,000 --> 00:53:50,458
‪-8675309
‪-快

850
00:53:50,958 --> 00:53:52,125
‪-太好了
‪-发动船

851
00:53:55,833 --> 00:53:57,291
‪《蠢蛋搞怪秀》时刻到了

852
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
‪你来吗？诺克斯维尔

853
00:54:00,750 --> 00:54:03,375
‪-但上次是我第一个死的
‪-不是第一个 就会是最后一个

854
00:54:04,083 --> 00:54:05,166
‪练肱二头肌 麦克斯

855
00:54:06,333 --> 00:54:09,625
‪-哦 糟糕
‪-我来找你了

856
00:54:14,791 --> 00:54:15,916
‪拜托 快一点 科尔

857
00:54:23,708 --> 00:54:24,916
‪我过来了 科尔

858
00:54:27,750 --> 00:54:28,958
‪菲比 割绳子

859
00:54:31,625 --> 00:54:32,791
‪快 菲比 割绳子

860
00:54:34,125 --> 00:54:35,291
‪菲比 绳子 快点

861
00:54:37,291 --> 00:54:39,833
‪来呀 伙计 我就在你后面

862
00:54:47,791 --> 00:54:50,125
‪你在干什么？

863
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
‪相信我

864
00:54:52,333 --> 00:54:53,666
‪科尔 你放弃了？

865
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
‪这可不好玩

866
00:54:58,000 --> 00:55:00,208
‪（喷彩摩丝…贱人）

867
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
‪放松 杀手

868
00:55:03,083 --> 00:55:05,166
‪喷彩摩丝…相当蹩脚

869
00:55:05,500 --> 00:55:06,416
‪相当易燃

870
00:55:19,833 --> 00:55:22,500
‪-不
‪-我来找你了 科尔

871
00:55:30,583 --> 00:55:31,416
‪不

872
00:55:31,875 --> 00:55:33,000
‪操你妈 科尔

873
00:55:45,166 --> 00:55:48,666
‪哦 操了

874
00:55:50,000 --> 00:55:51,250
‪我做了正确选择

875
00:55:52,833 --> 00:55:53,791
‪你在干什么？

876
00:55:53,875 --> 00:55:58,041
‪如果你不冷静 你这讨厌的黄毛
‪宝嘉康蒂…现在是内省时刻

877
00:55:58,958 --> 00:56:02,125
‪我刚看到我的伙伴麦克斯
‪被切成了麦克斯海鲜浓汤

878
00:56:02,208 --> 00:56:04,125
‪今天晚上一点都不好玩

879
00:56:04,541 --> 00:56:06,666
‪我应该为
‪我没有第一个被杀死感到兴奋

880
00:56:06,750 --> 00:56:09,833
‪这是一些后乔丹·皮尔时代
‪恐怖电影的情节 懂吗？

881
00:56:09,916 --> 00:56:12,000
‪但科尔这个小孩 现在是个天才

882
00:56:12,375 --> 00:56:14,625
‪以前他是个小孩子 现在他长大了

883
00:56:14,708 --> 00:56:17,375
‪以前我会像打小孩一样打他

884
00:56:17,458 --> 00:56:19,208
‪现在我得把他当大人一样杀掉

885
00:56:20,291 --> 00:56:21,666
‪-约翰说得没错
‪-看到没？

886
00:56:21,750 --> 00:56:24,291
‪我不是主修数学的
‪但我知道在我们八个人里

887
00:56:24,708 --> 00:56:27,083
‪73%已经死了 那就还有49%还活着

888
00:56:27,166 --> 00:56:29,416
‪只有6%能够幸存

889
00:56:29,958 --> 00:56:31,791
‪-机会渺茫 我不喜欢
‪-这数学糟透了

890
00:56:31,875 --> 00:56:34,958
‪梅兰妮 你知道只要我有压力
‪我的诵读困难就会发作

891
00:56:35,041 --> 00:56:39,250
‪-为了干这个我签约的不是
‪-你做了太多这个动作 懂吗？

892
00:56:39,333 --> 00:56:42,250
‪你得找本书 你得读

893
00:56:42,333 --> 00:56:44,291
‪你签约就是为了干这个的

894
00:56:44,666 --> 00:56:47,291
‪“让科尔的血流干” 你说过
‪“杀死嘣嘣” 你说过

895
00:56:47,375 --> 00:56:49,541
‪我不知道科尔是
‪谋杀案里的查宁·塔图姆

896
00:56:49,958 --> 00:56:51,375
‪小梅 问个小问题

897
00:56:51,791 --> 00:56:55,083
‪我们明天早晨还能回去吗？

898
00:56:55,166 --> 00:56:57,333
‪-什么？
‪-劳伦·贝洛邀请我们

899
00:56:57,416 --> 00:56:58,583
‪中午去玩密室逃脱

900
00:56:58,666 --> 00:57:00,958
‪我们应该提前15分钟到

901
00:57:01,041 --> 00:57:04,625
‪-这种情况完全可以豁免
‪-你们真是一帮娘炮

902
00:57:05,375 --> 00:57:07,916
‪够了
‪这个词是压死骆驼的最后一根稻草

903
00:57:08,000 --> 00:57:09,666
‪-我不干了
‪-你们哪儿都别想去

904
00:57:09,750 --> 00:57:12,000
‪-我们签了约
‪-我答应过帮你杀人

905
00:57:12,083 --> 00:57:14,416
‪-你答应过不再羞辱我
‪-是的

906
00:57:14,708 --> 00:57:15,541
‪迭戈…

907
00:57:16,916 --> 00:57:18,750
‪-我们走
‪-没错 像个小贱人一样

908
00:57:18,833 --> 00:57:21,750
‪我一直看不惯当电灯泡的人
‪抱歉 小梅

909
00:57:21,833 --> 00:57:22,750
‪兄弟如手足 女…

910
00:57:24,416 --> 00:57:27,250
‪哦 操 搞什么？

911
00:57:27,333 --> 00:57:28,291
‪刚才怎么回事？

912
00:57:28,833 --> 00:57:33,583
‪迭戈

913
00:57:34,208 --> 00:57:36,166
‪我不认为你明白
‪这是怎么运作的 吉米

914
00:57:39,375 --> 00:57:40,208
‪面条？

915
00:57:45,833 --> 00:57:46,666
‪你打算怎么办？

916
00:57:47,500 --> 00:57:51,000
‪我就待在这儿 我的双脚扎根于土地

917
00:57:51,083 --> 00:57:52,250
‪听到了吗？撒旦

918
00:57:54,333 --> 00:57:57,541
‪-这里没有信号
‪-卫星电话 贱人

919
00:57:58,875 --> 00:58:01,416
‪B计划不仅仅是事后避孕药

920
00:58:02,541 --> 00:58:03,375
‪哦 天呐

921
00:58:07,458 --> 00:58:09,500
‪-我是阿奇 你说
‪-你好 约翰逊先生

922
00:58:09,583 --> 00:58:12,208
‪不好意思这么晚打给你 我是梅兰妮

923
00:58:12,291 --> 00:58:13,708
‪科尔和你在一起吗？

924
00:58:13,791 --> 00:58:18,125
‪是的 我和科尔在湖边 我们喝多了

925
00:58:18,208 --> 00:58:20,416
‪-谢天谢地
‪-你能不能来接我们？

926
00:58:20,500 --> 00:58:22,541
‪好 行 我们来接你们

927
00:58:22,625 --> 00:58:23,500
‪谢谢你

928
00:58:23,791 --> 00:58:26,625
‪-我们这就过去 他们在湖边
‪-刚才是谁？

929
00:58:26,708 --> 00:58:30,208
‪-梅兰妮 他们在湖边
‪-哦 天呐 她还完好无损吗？

930
00:58:30,291 --> 00:58:32,125
‪是的 她只是有点吓坏了…

931
00:58:32,208 --> 00:58:33,541
‪我不是说她 我是说我的车

932
00:58:36,666 --> 00:58:38,125
‪还有多久才日出？

933
00:58:42,750 --> 00:58:43,625
‪大概三个小时

934
00:58:43,708 --> 00:58:45,833
‪你看着星星推算出来的？

935
00:58:46,250 --> 00:58:49,916
‪是的
‪因为所有星座都绕着北极星旋转

936
00:58:50,000 --> 00:58:51,708
‪所以有点像时钟

937
00:58:53,000 --> 00:58:56,291
‪抱歉
‪这只是我爸爸小时候教我的一些东西

938
00:58:56,750 --> 00:58:58,791
‪我以前梦想等我长大了

939
00:58:58,875 --> 00:59:00,583
‪我会身处蛮荒

940
00:59:00,958 --> 00:59:06,375
‪凭着信念和勇气 还有那夜空
‪我可以幸存

941
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
‪就像现在？

942
00:59:12,750 --> 00:59:14,250
‪你小时候的梦想是什么？？

943
00:59:19,333 --> 00:59:21,125
‪不说也罢 很奇怪的

944
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
‪我喜欢奇怪的

945
00:59:32,291 --> 00:59:33,500
‪我想成为爱丽丝

946
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
‪《爱丽丝漫游仙境》里的

947
00:59:39,083 --> 00:59:43,708
‪我想掉进兔子洞
‪在陌生的土地上醒来

948
00:59:43,791 --> 00:59:46,125
‪遇到各种各样奇怪的角色

949
00:59:47,208 --> 00:59:48,833
‪在途中经历各种冒险

950
00:59:49,916 --> 00:59:54,291
‪各种超级疯狂的冒险

951
00:59:56,541 --> 00:59:57,625
‪就像现在？

952
01:00:13,125 --> 01:00:16,250
‪向左转 我们去沃康达 忘记一切

953
01:00:16,333 --> 01:00:19,041
‪我一直在练我的口音
‪“你好 这是你们的国王吗？”

954
01:00:19,125 --> 01:00:20,750
‪一点机会都没有

955
01:00:26,541 --> 01:00:29,625
‪就是这儿 这就是我想来的地方

956
01:00:48,500 --> 01:00:50,166
‪-你不上来吗？
‪-来了

957
01:00:51,500 --> 01:00:53,375
‪糟糕 好 跟我来

958
01:01:01,500 --> 01:01:02,375
‪快

959
01:01:18,666 --> 01:01:20,083
‪哦 这个地方太棒了

960
01:01:22,458 --> 01:01:23,833
‪这是我家的小屋

961
01:01:30,333 --> 01:01:32,250
‪从那以后我就没来过

962
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
‪从什么以后？

963
01:01:36,333 --> 01:01:38,541
‪没什么 你没事吧？

964
01:01:39,166 --> 01:01:41,208
‪我得上厕所 这儿有厕所吗？

965
01:01:41,750 --> 01:01:43,750
‪外面有个厕所

966
01:01:44,291 --> 01:01:45,333
‪我们不能到外面去

967
01:01:46,708 --> 01:01:48,541
‪你是要上大号还是小号？

968
01:01:49,375 --> 01:01:51,708
‪让我在你面前大便
‪我宁可杀了我们俩

969
01:01:51,791 --> 01:01:52,625
‪你能憋一下吗？

970
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
‪我的骨盆底肌会受损的

971
01:01:55,833 --> 01:01:58,250
‪-行 那你小吧
‪-小哪里？

972
01:01:58,833 --> 01:02:00,708
‪-小花瓶里 我不知道
‪-我…

973
01:02:03,416 --> 01:02:05,333
‪-去呀
‪-好吧

974
01:02:08,166 --> 01:02:10,291
‪你能转过身去吗？尊重一下隐私

975
01:02:11,208 --> 01:02:12,125
‪随便了

976
01:02:14,791 --> 01:02:16,583
‪捂上你的耳朵

977
01:02:17,000 --> 01:02:19,541
‪-什么？
‪-我怕我的小便声被人听到

978
01:02:19,625 --> 01:02:22,000
‪我尿不远 医生说这完全正常

979
01:02:22,583 --> 01:02:23,458
‪哦 天呐…

980
01:02:51,250 --> 01:02:52,416
‪卟…

981
01:02:52,500 --> 01:02:53,458
‪糟糕

982
01:02:53,875 --> 01:02:55,958
‪这对我们俩都不好玩儿

983
01:02:56,041 --> 01:02:58,541
‪尿不远个鬼

984
01:02:58,625 --> 01:03:01,791
‪我会得红眼病
‪反正你的骨盆底肌不会有事儿了

985
01:03:02,291 --> 01:03:03,541
‪-靠
‪-我很抱歉

986
01:03:03,625 --> 01:03:05,708
‪我帮你弄干净

987
01:03:05,791 --> 01:03:08,583
‪不用了 没事 尿液是无菌的

988
01:03:08,666 --> 01:03:10,583
‪-来吧 我会没事的
‪-好

989
01:03:14,500 --> 01:03:17,416
‪这是我们最安全的做法
‪在太阳出来前躲在这里面

990
01:03:18,750 --> 01:03:20,666
‪行 看起来挺安全

991
01:03:28,208 --> 01:03:29,083
‪下去 胆小鬼

992
01:03:31,041 --> 01:03:31,875
‪好…

993
01:03:38,000 --> 01:03:38,958
‪这是什么地方？

994
01:03:45,041 --> 01:03:46,083
‪这是我的兔子洞

995
01:03:49,708 --> 01:03:51,250
‪我小时候做的

996
01:03:52,833 --> 01:03:54,208
‪在这里我感觉很安全

997
01:04:01,791 --> 01:04:02,916
‪爱丽丝的茶派对？

998
01:04:31,791 --> 01:04:32,666
‪抓住他们

999
01:04:33,833 --> 01:04:36,500
‪听着 我不确定我们想找到他

1000
01:04:36,583 --> 01:04:39,083
‪每次有谁靠近这个小子
‪谁就会破碎而死

1001
01:04:39,166 --> 01:04:41,791
‪计划是这样的：我们等

1002
01:04:43,458 --> 01:04:45,291
‪什…计划就是等？

1003
01:04:45,375 --> 01:04:47,583
‪等到天亮？等到我们化成灰？

1004
01:04:48,500 --> 01:04:51,875
‪我还有事想做呢
‪我想去脱衣舞俱乐部看跳脱衣舞

1005
01:04:51,958 --> 01:04:53,708
‪我已经带领我们走到现在 不是吗？

1006
01:04:54,916 --> 01:04:57,833
‪跟我在一起 约翰 未来是属于女性的

1007
01:04:59,041 --> 01:05:00,625
‪这他妈什么意思？

1008
01:05:28,916 --> 01:05:31,416
‪谁的电话？快接通 好

1009
01:05:31,500 --> 01:05:33,625
‪-嗨
‪-嘿 亲爱的 我们找到他了

1010
01:05:33,708 --> 01:05:35,291
‪哦 谢天谢地 他挺好吧？

1011
01:05:35,375 --> 01:05:37,625
‪-说实话 他什么时候好过？
‪-不

1012
01:05:38,041 --> 01:05:40,708
‪挺好 他和梅兰妮一起在湖边
‪她给我们发现了…

1013
01:05:40,791 --> 01:05:42,666
‪-是发送
‪-她给我们发现了地点

1014
01:05:42,750 --> 01:05:44,083
‪我发誓 是发现

1015
01:05:44,166 --> 01:05:46,833
‪-是动图 不是洞图 是发送 不是发现
‪-你旁边是谁？

1016
01:05:46,916 --> 01:05:48,500
‪-她给我们发送了地点
‪-胡安？

1017
01:05:48,583 --> 01:05:51,041
‪-我们还有30分钟就到
‪-你们抽嗨了？

1018
01:05:51,541 --> 01:05:53,916
‪没事的 我会把我们的孩子带回家
‪亲爱的

1019
01:05:54,000 --> 01:05:56,125
‪你抽大麻了？亲爱的

1020
01:05:56,541 --> 01:05:57,375
‪你说什么？

1021
01:05:57,791 --> 01:06:00,041
‪-你抽嗨了吗？
‪-你在问谁？

1022
01:06:00,125 --> 01:06:01,833
‪我在问你 你抽嗨了吗？

1023
01:06:01,916 --> 01:06:03,875
‪我不知道你现在在问谁

1024
01:06:03,958 --> 01:06:04,875
‪你抽嗨了吗？

1025
01:06:04,958 --> 01:06:07,291
‪-你在说我还是说你自己？
‪-你抽大麻了

1026
01:06:09,791 --> 01:06:11,791
‪我跟你实话实说…

1027
01:06:11,875 --> 01:06:14,250
‪我们要进隧道了 挂了

1028
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
‪-时间抓得正好
‪-是

1029
01:06:16,166 --> 01:06:17,250
‪我还能听到你说话

1030
01:06:17,333 --> 01:06:18,958
‪你这个怪人乔…

1031
01:06:19,583 --> 01:06:21,916
‪-什么？
‪-我挂了 对不起

1032
01:06:22,000 --> 01:06:22,833
‪给她打回去

1033
01:06:32,166 --> 01:06:33,000
‪这是谁？

1034
01:06:36,125 --> 01:06:37,250
‪小兔子是我的安慰物

1035
01:06:40,166 --> 01:06:42,250
‪他是我最好的朋友 还有…

1036
01:06:44,833 --> 01:06:46,000
‪我把他弄丢了

1037
01:06:47,166 --> 01:06:48,041
‪我那时六岁

1038
01:06:51,583 --> 01:06:55,625
‪两天前 他和小屋的钥匙一起
‪出现在我的衣物柜里

1039
01:06:55,708 --> 01:06:57,916
‪还有一个预言字条 上面说

1040
01:06:58,500 --> 01:06:59,833
‪“今晚结束”

1041
01:07:00,958 --> 01:07:02,625
‪你觉得是谁放进你的衣物柜的

1042
01:07:03,500 --> 01:07:04,333
‪我不知道

1043
01:07:05,541 --> 01:07:06,416
‪守护天使？

1044
01:07:09,666 --> 01:07:13,666
‪感觉今晚不是巧合

1045
01:07:19,250 --> 01:07:21,708
‪卡带式录音机？

1046
01:07:22,500 --> 01:07:23,416
‪哇

1047
01:07:24,208 --> 01:07:27,416
‪太令人振奋了 因为磁带很容易坏…

1048
01:07:27,500 --> 01:07:28,375
‪是的

1049
01:07:28,458 --> 01:07:32,291
‪你每次播放的时候
‪有可能就是最后一次听了

1050
01:07:36,791 --> 01:07:39,041
‪-我爱这首歌
‪-我也是

1051
01:07:39,125 --> 01:07:43,208
‪我记得有一次 我和我的临时保姆
‪48小时一直单曲回放这首歌

1052
01:07:44,375 --> 01:07:48,541
‪-听起来她很棒
‪-以前是的 现在还是 我也不知道

1053
01:07:48,625 --> 01:07:51,541
‪就是她和外面那帮人发起的这件事

1054
01:07:52,958 --> 01:07:55,208
‪我的临时保姆总是说
‪保护我是她的职责

1055
01:08:50,541 --> 01:08:51,708
‪-嗨
‪-嘿

1056
01:08:51,791 --> 01:08:55,000
‪我非常抱歉
‪我以为把他带出来过夜会很有趣

1057
01:08:55,083 --> 01:08:56,833
‪然后他好像发疯了

1058
01:08:56,916 --> 01:08:59,000
‪他又开始说那些邪教的东西了

1059
01:08:59,083 --> 01:09:02,750
‪没关系 车哪儿去了？
‪我的律师会联系你

1060
01:09:02,833 --> 01:09:05,000
‪-科尔在哪里？
‪-他在那边 我带你们去

1061
01:09:05,083 --> 01:09:08,125
‪但你得有心理准备
‪他一直在说些怪话

1062
01:09:08,208 --> 01:09:09,666
‪-哦 糟糕…
‪-好的

1063
01:09:11,208 --> 01:09:13,333
‪-这个孩子是活着的噩梦
‪-这还用说？

1064
01:09:13,416 --> 01:09:14,500
‪-你是谁 兄弟？
‪-约翰

1065
01:09:14,583 --> 01:09:15,541
‪我是胡安

1066
01:09:15,625 --> 01:09:17,458
‪太棒了 你是我的西班牙裔版本

1067
01:09:17,541 --> 01:09:18,500
‪没错

1068
01:09:19,125 --> 01:09:22,166
‪约翰逊先生 我最好还是留在这儿

1069
01:09:22,625 --> 01:09:26,291
‪他觉得我是什么邪恶的东西
‪我不想再吓着他

1070
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
‪也好

1071
01:09:29,083 --> 01:09:30,916
‪-好 谢谢你
‪-没事 你小心

1072
01:09:31,375 --> 01:09:33,083
‪快 全速前进 好吗？

1073
01:09:33,166 --> 01:09:35,750
‪老天 我想拉屎 但愿那儿有厕所

1074
01:09:37,000 --> 01:09:40,791
‪说实话 我还以为你不会接吻呢

1075
01:09:41,458 --> 01:09:44,166
‪-但你好到令我感到惊讶
‪-我经常接吻

1076
01:09:44,583 --> 01:09:48,333
‪-经常？真的吗？
‪-我有练习

1077
01:09:48,416 --> 01:09:49,291
‪-和谁练习？

1078
01:09:50,916 --> 01:09:53,041
‪就是那个想杀我们的女生

1079
01:09:53,500 --> 01:09:57,500
‪我没有好的女人运
‪我交往的女人 最后发现都是凶手

1080
01:10:07,083 --> 01:10:07,916
‪其实…

1081
01:10:13,958 --> 01:10:15,708
‪你的坏运仍然没被打破

1082
01:10:16,708 --> 01:10:17,666
‪这话什么意思？

1083
01:10:19,625 --> 01:10:20,458
‪怎么了？

1084
01:10:22,458 --> 01:10:23,291
‪怎么回事？

1085
01:10:25,750 --> 01:10:27,041
‪我杀了我父母

1086
01:10:31,291 --> 01:10:33,625
‪快点 我们得抓紧 他一个人在那儿

1087
01:10:33,708 --> 01:10:34,958
‪小兔子只有一只眼睛

1088
01:10:35,041 --> 01:10:37,958
‪-你确定记得把他留在哪儿了？
‪-是的 就在水边

1089
01:10:54,500 --> 01:10:56,208
‪我就在那辆撞死他们的车里

1090
01:11:00,083 --> 01:11:02,625
‪如果我把那只傻兔子留在湖边

1091
01:11:02,708 --> 01:11:05,166
‪如果我等到第二天早晨
‪我的父母可能不会死

1092
01:11:05,250 --> 01:11:06,666
‪我可能还有家

1093
01:11:19,500 --> 01:11:20,500
‪继续

1094
01:11:20,958 --> 01:11:22,416
‪说出来吧 我知道你想说

1095
01:11:23,750 --> 01:11:24,833
‪说什么？

1096
01:11:24,916 --> 01:11:29,541
‪《心灵捕手》里的那套台词
‪“这不是你的错”

1097
01:11:30,625 --> 01:11:34,083
‪我这辈子
‪每个国家安排的社工都跟我这么说

1098
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
‪我无法告诉你这不是你的错

1099
01:11:39,291 --> 01:11:41,666
‪我也无法告诉你这是你的错

1100
01:11:44,000 --> 01:11:45,083
‪你经历的事情

1101
01:11:45,166 --> 01:11:48,333
‪不是一个小孩子应该经历的

1102
01:11:50,833 --> 01:11:55,666
‪你得一辈子承受这些痛苦
‪太难为你了

1103
01:11:56,541 --> 01:12:01,250
‪但逆境使我们变得坚强

1104
01:12:03,458 --> 01:12:07,291
‪你是我到目前为止

1105
01:12:08,458 --> 01:12:10,541
‪见过的最坚强的人

1106
01:12:12,500 --> 01:12:14,916
‪要是没有你 我无法挺过今晚

1107
01:12:16,833 --> 01:12:18,541
‪科尔？伙计

1108
01:12:20,375 --> 01:12:21,208
‪爸爸？

1109
01:12:21,291 --> 01:12:23,250
‪你快出来吧 我们回家

1110
01:12:25,125 --> 01:12:27,166
‪-嘿 科尔 这东西锁着
‪-别上去 科尔

1111
01:12:27,250 --> 01:12:29,500
‪-我得上去 我爸爸来了
‪-但我们在这里很安全

1112
01:12:29,583 --> 01:12:31,791
‪-伙计 快上来
‪-听着 有可能这是个圈套

1113
01:12:31,875 --> 01:12:34,291
‪T-800和T-1000都会模仿人的声音

1114
01:12:34,375 --> 01:12:35,625
‪我们回家吧

1115
01:12:36,000 --> 01:12:39,041
‪另外一种可能是
‪梅兰妮在利用你父母诱我们出去

1116
01:12:39,125 --> 01:12:41,708
‪快 科尔 上来吧 你不会有事的

1117
01:12:41,791 --> 01:12:43,958
‪这里有股尿味

1118
01:12:48,791 --> 01:12:49,625
‪科尔

1119
01:12:49,708 --> 01:12:52,208
‪-我们不可能永远躲在这儿
‪-我们不用永远躲在这儿

1120
01:12:52,291 --> 01:12:54,500
‪-再躲差不多一个小时就够了
‪-科尔 上来吧

1121
01:12:54,583 --> 01:12:56,166
‪-一切都会没事的
‪-听着

1122
01:12:57,333 --> 01:13:00,250
‪每一个我关心过的人都在我面前死去

1123
01:13:02,291 --> 01:13:03,625
‪不要上去 求你了

1124
01:13:04,458 --> 01:13:07,458
‪如果这是个圈套 那他就很危险
‪我们得要救他

1125
01:13:08,083 --> 01:13:09,875
‪听你爸爸的话 科尔

1126
01:13:12,458 --> 01:13:14,666
‪我们就算上去 也得带上武器

1127
01:13:15,333 --> 01:13:18,875
‪说起来很讽刺
‪我爸爸把他的打猎装备都藏在这儿

1128
01:13:18,958 --> 01:13:21,458
‪什么？你怎么不早说？我们去取

1129
01:13:21,541 --> 01:13:23,875
‪不行 我没有保险箱的密码

1130
01:13:24,333 --> 01:13:25,666
‪-我那时候六岁
‪-哇

1131
01:13:27,500 --> 01:13:29,125
‪看来确实今晚结束

1132
01:13:35,625 --> 01:13:37,791
‪（今晚结束）

1133
01:13:38,250 --> 01:13:39,583
‪（幸运数字 32 36 18）

1134
01:13:39,666 --> 01:13:40,500
‪科尔

1135
01:13:54,625 --> 01:13:56,666
‪今晚还能再性感一点吗？

1136
01:13:59,375 --> 01:14:02,000
‪你们退后 菲比和我出来了

1137
01:14:02,333 --> 01:14:03,250
‪菲比是谁？

1138
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
‪想象的朋友 他现在有精神错觉

1139
01:14:06,041 --> 01:14:08,916
‪你又发疯了 科尔

1140
01:14:10,666 --> 01:14:12,875
‪我没有发疯

1141
01:14:17,083 --> 01:14:18,541
‪我知道你没有

1142
01:14:18,625 --> 01:14:19,875
‪这一切都是你想象的

1143
01:14:20,458 --> 01:14:22,166
‪你从哪儿找来的弩弓？

1144
01:14:22,250 --> 01:14:23,833
‪（我要大卖一百万张）

1145
01:14:23,916 --> 01:14:25,166
‪三、二、一…

1146
01:14:37,291 --> 01:14:39,166
‪你不能这样放弃我 弗兰克

1147
01:14:39,250 --> 01:14:40,708
‪我要尽全力达到梦想

1148
01:14:42,833 --> 01:14:43,708
‪约翰

1149
01:14:44,250 --> 01:14:46,041
‪爸爸 离他远点

1150
01:14:46,125 --> 01:14:48,458
‪-深呼吸 好吗？
‪-冷静

1151
01:14:48,541 --> 01:14:50,791
‪哦 操

1152
01:14:52,416 --> 01:14:54,708
‪-科尔
‪-他想射我

1153
01:14:54,791 --> 01:14:55,666
‪你没射中 贱人

1154
01:14:59,416 --> 01:15:00,958
‪你这个笨拙的贱人

1155
01:15:02,000 --> 01:15:03,041
‪不 住手

1156
01:15:03,875 --> 01:15:05,333
‪去死吧 处男

1157
01:15:06,416 --> 01:15:07,375
‪操

1158
01:15:19,250 --> 01:15:20,916
‪-他死了
‪-他是个魔鬼

1159
01:15:21,000 --> 01:15:25,208
‪-儿子…
‪-拜托 科尔 你吓着我了

1160
01:15:25,291 --> 01:15:26,625
‪不 你离我们远点

1161
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
‪-科尔 是我呀
‪-退后

1162
01:15:28,291 --> 01:15:31,000
‪请把箭放下 是我 我是梅兰妮

1163
01:15:31,083 --> 01:15:32,208
‪退后 快点

1164
01:15:32,291 --> 01:15:33,833
‪我爱你 科尔

1165
01:15:36,000 --> 01:15:39,041
‪-他不知道自己在干什么 我们得帮他
‪-好了 科尔 听我说…

1166
01:15:39,125 --> 01:15:40,916
‪-她有参与
‪-参与什么？

1167
01:15:41,000 --> 01:15:42,750
‪-嗜血邪教
‪-他说的是真的

1168
01:15:42,833 --> 01:15:44,125
‪没有什么邪教

1169
01:15:44,208 --> 01:15:46,291
‪-把武器放下 求你了
‪-把武器放下

1170
01:15:48,125 --> 01:15:49,833
‪接得漂亮 小姑娘

1171
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
‪我们走

1172
01:15:51,000 --> 01:15:52,916
‪-科尔 别跑
‪-快跑

1173
01:15:53,458 --> 01:15:54,375
‪科尔

1174
01:15:54,458 --> 01:15:57,166
‪-你去哪儿？小可爱
‪-放手

1175
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
‪不 结束了 我们离开这个鬼地方

1176
01:16:00,333 --> 01:16:02,166
‪我不和你去任何地方

1177
01:16:02,250 --> 01:16:05,000
‪哦 天呐 我要把你关禁闭
‪不可以去科切拉…

1178
01:16:07,916 --> 01:16:10,166
‪够了 我要把你的避孕环取出来

1179
01:16:17,750 --> 01:16:19,708
‪我得见我爸爸 你快跑

1180
01:16:19,791 --> 01:16:21,750
‪在日出之前都别停

1181
01:16:23,625 --> 01:16:25,666
‪我会来找你的 我保证

1182
01:16:26,125 --> 01:16:26,958
‪快跑

1183
01:16:28,166 --> 01:16:29,541
‪-科尔
‪-爸爸

1184
01:16:31,875 --> 01:16:34,125
‪-科尔
‪-爸爸 我没有发疯 我发誓

1185
01:16:34,208 --> 01:16:36,750
‪-别跑了
‪-我很抱歉我冲你吼

1186
01:16:36,833 --> 01:16:38,833
‪你得明白 他是魔鬼

1187
01:16:38,916 --> 01:16:41,166
‪行 没事的 有我呢

1188
01:16:41,833 --> 01:16:42,750
‪好

1189
01:16:43,041 --> 01:16:44,291
‪-来
‪-好

1190
01:16:45,000 --> 01:16:45,916
‪没事的

1191
01:16:47,000 --> 01:16:50,375
‪-我爱你 爸爸
‪-我也爱你

1192
01:16:52,250 --> 01:16:54,833
‪-我哪儿都不去
‪-我很抱歉

1193
01:16:54,916 --> 01:16:56,000
‪会没事的

1194
01:17:02,083 --> 01:17:05,333
‪-爸爸？
‪-没事的 有我在呢

1195
01:17:06,083 --> 01:17:08,750
‪你不明白 我得要救她

1196
01:17:09,208 --> 01:17:13,083
‪-你不明白
‪-你没事了 我们带你回家

1197
01:17:17,125 --> 01:17:18,208
‪差一点

1198
01:17:18,291 --> 01:17:20,500
‪投匕首不是你的专长 梅兰妮

1199
01:17:22,250 --> 01:17:25,541
‪你还是用别人的信任
‪作为你的大规模杀伤武器好了

1200
01:17:25,625 --> 01:17:28,875
‪信任是给那些不相信自己的胆小鬼的

1201
01:17:28,958 --> 01:17:30,916
‪-我以前也这么觉得
‪-我知道

1202
01:17:31,375 --> 01:17:33,500
‪你这个自厌、爱发牢骚的贱货

1203
01:17:34,416 --> 01:17:37,000
‪这倒让你特别适合加入我的团队

1204
01:17:37,083 --> 01:17:39,291
‪加入吧 做最棒的自己

1205
01:17:42,375 --> 01:17:44,000
‪你怎么决定？

1206
01:17:47,958 --> 01:17:48,875
‪开打

1207
01:18:39,958 --> 01:18:41,083
‪游戏结束

1208
01:18:41,666 --> 01:18:44,166
‪你该接受我的提议做条大鱼的

1209
01:18:45,000 --> 01:18:46,541
‪现在你只是个鱼饵了

1210
01:18:50,958 --> 01:18:52,625
‪电动汽车…

1211
01:18:55,041 --> 01:18:56,666
‪天呐 这种车…

1212
01:18:57,500 --> 01:18:58,458
‪真傻

1213
01:18:59,250 --> 01:19:00,125
‪哦 我的孩子

1214
01:19:02,791 --> 01:19:05,375
‪哦 老天 我的脖子 这一夜过的

1215
01:19:12,291 --> 01:19:15,333
‪我们俩有很多相似之处

1216
01:19:19,791 --> 01:19:22,875
‪在小屋里 他看你那眼光

1217
01:19:24,625 --> 01:19:26,666
‪以前他就是这么看我的

1218
01:19:26,750 --> 01:19:28,791
‪你要用独白把我闷死吗？

1219
01:19:28,875 --> 01:19:32,375
‪-我本来是这么想的 但现在不了
‪-你的计划不会成功的

1220
01:19:32,750 --> 01:19:35,291
‪他不会回来了
‪他现在可能被他爸爸关起来了

1221
01:19:35,375 --> 01:19:38,541
‪科尔是《终结者》的忠实粉丝
‪他会回来的

1222
01:19:43,750 --> 01:19:46,458
‪哦 操 钥匙放哪儿了？

1223
01:19:49,708 --> 01:19:53,583
‪科尔 把门打开

1224
01:19:55,708 --> 01:19:59,458
‪科尔 快 把钥匙给我

1225
01:19:59,541 --> 01:20:01,666
‪快开门 糟糕 别去那儿

1226
01:20:02,750 --> 01:20:05,375
‪科尔 快开门

1227
01:20:06,375 --> 01:20:08,083
‪-关掉引擎
‪-爸爸 听我说

1228
01:20:08,458 --> 01:20:09,875
‪听我说 行吗？

1229
01:20:09,958 --> 01:20:12,833
‪你总是说 逆境使我们变得坚强

1230
01:20:12,916 --> 01:20:13,791
‪是的 我…

1231
01:20:14,416 --> 01:20:18,291
‪今晚我意识到 衡量坚强的尺度
‪是你能为所爱的人

1232
01:20:18,375 --> 01:20:20,125
‪-拼到什么程度
‪-哦 科尔

1233
01:20:21,125 --> 01:20:23,500
‪我爱她 我做了承诺

1234
01:20:23,916 --> 01:20:25,666
‪科尔 不…

1235
01:20:34,791 --> 01:20:36,333
‪你为什么把我带这儿来？

1236
01:20:37,500 --> 01:20:39,708
‪你说你要的是科尔
‪科尔现在和他爸爸在一起

1237
01:20:39,791 --> 01:20:43,666
‪父母是搞不过痴情的少年的

1238
01:20:47,875 --> 01:20:52,000
‪人们为了得到他们想要的东西
‪会做任何事情

1239
01:20:54,541 --> 01:20:55,875
‪而科尔想要的…

1240
01:21:02,041 --> 01:21:02,875
‪就是你

1241
01:21:03,916 --> 01:21:06,541
‪啊 看看是谁打来的

1242
01:21:09,666 --> 01:21:10,916
‪嘿 科尔

1243
01:21:11,000 --> 01:21:13,750
‪-今晚玩得开心吗？
‪-她在哪儿？

1244
01:21:15,500 --> 01:21:16,416
‪海盗湾

1245
01:21:16,500 --> 01:21:18,208
‪20分钟之内过来

1246
01:21:18,625 --> 01:21:19,500
‪否则她就会死

1247
01:21:20,250 --> 01:21:21,541
‪我们在有烟的地方

1248
01:21:23,875 --> 01:21:24,708
‪嘿…

1249
01:21:25,541 --> 01:21:26,958
‪你不比我漂亮

1250
01:21:38,333 --> 01:21:40,666
‪（嘣嘣 科尔）

1251
01:21:40,750 --> 01:21:42,416
‪嘿 梅兰妮

1252
01:21:43,125 --> 01:21:45,375
‪我不和你斗了 好吗？你别伤害她

1253
01:21:45,458 --> 01:21:47,500
‪-科尔
‪-菲比 你没事吧？

1254
01:21:47,583 --> 01:21:49,750
‪-我没事
‪-你是想我坐这儿吗？

1255
01:21:51,500 --> 01:21:52,333
‪我坐下了

1256
01:21:52,791 --> 01:21:54,500
‪来采我的血 杀了我 随便你

1257
01:21:55,125 --> 01:21:56,375
‪我已经受够了这出闹剧

1258
01:22:01,625 --> 01:22:03,750
‪好了 你抓到我了 放她走

1259
01:22:06,291 --> 01:22:07,791
‪我的货还没送出去呢

1260
01:22:08,666 --> 01:22:09,583
‪送给谁？

1261
01:22:10,208 --> 01:22:11,208
‪给她

1262
01:22:27,791 --> 01:22:28,625
‪你…

1263
01:22:32,666 --> 01:22:33,666
‪嘿 科尔

1264
01:22:35,375 --> 01:22:37,500
‪我就知道今晚没你不会收场

1265
01:22:37,916 --> 01:22:38,750
‪比？

1266
01:22:41,166 --> 01:22:42,375
‪你们俩认识？

1267
01:22:44,375 --> 01:22:46,666
‪嘿 菲比 你长大了

1268
01:22:47,625 --> 01:22:48,958
‪她是我的临时保姆

1269
01:22:50,541 --> 01:22:51,375
‪是的

1270
01:22:52,000 --> 01:22:53,208
‪我以为你死了

1271
01:22:55,041 --> 01:22:55,875
‪没有

1272
01:22:57,708 --> 01:23:00,916
‪有人告诉我
‪你在事故发生的那天晚上死了

1273
01:23:01,416 --> 01:23:03,083
‪没关系 小兔子不会有事的

1274
01:23:03,625 --> 01:23:04,666
‪我爱你

1275
01:23:09,666 --> 01:23:11,791
‪出于某种神迹 我是唯一的幸存者

1276
01:23:13,333 --> 01:23:14,250
‪“神迹…”

1277
01:23:15,708 --> 01:23:16,708
‪和恶魔的交易

1278
01:23:21,375 --> 01:23:23,541
‪或者说是一个浮士德的交易

1279
01:23:24,291 --> 01:23:26,875
‪梅菲斯托弗勒斯现在来收债了

1280
01:23:28,541 --> 01:23:30,625
‪来吧 给你采血

1281
01:23:31,583 --> 01:23:32,916
‪-再戳我一下
‪-好

1282
01:23:33,000 --> 01:23:35,375
‪我很喜欢家庭重聚…

1283
01:23:36,125 --> 01:23:38,166
‪但我们时间很紧 贱人们 来吧

1284
01:23:41,500 --> 01:23:43,166
‪梅兰妮 你曾是我最好的朋友

1285
01:23:44,500 --> 01:23:46,208
‪我有过一个交易的机会

1286
01:23:47,000 --> 01:23:47,833
‪我们都有过

1287
01:24:16,875 --> 01:24:17,708
‪谢谢你

1288
01:24:18,416 --> 01:24:21,083
‪我们都喝
‪然后我们终将得到该属于我们的

1289
01:24:40,250 --> 01:24:41,125
‪现在是时候了

1290
01:24:45,500 --> 01:24:46,458
‪我们喝吧

1291
01:24:54,083 --> 01:24:55,291
‪好恶心

1292
01:24:56,250 --> 01:24:58,208
‪我不知道你的嘴碰哪里了

1293
01:25:00,208 --> 01:25:01,375
‪世界是我的

1294
01:25:03,250 --> 01:25:06,000
‪撒旦万岁

1295
01:25:10,916 --> 01:25:11,833
‪来吧

1296
01:25:14,625 --> 01:25:16,791
‪靠 慢慢喝 给别人留点

1297
01:25:21,583 --> 01:25:23,791
‪太好了 我感受到了

1298
01:25:27,958 --> 01:25:30,500
‪邪恶的预言正在兑现

1299
01:25:40,166 --> 01:25:41,250
‪有效吗？

1300
01:25:42,750 --> 01:25:44,541
‪-有点发暖
‪-正在起效呢

1301
01:25:44,625 --> 01:25:47,625
‪不大对劲 我感觉不太好

1302
01:25:51,291 --> 01:25:52,208
‪捂上你的嘴

1303
01:25:59,250 --> 01:26:05,250
‪“用祭祀的血和贞洁者的血混合”

1304
01:26:08,875 --> 01:26:11,208
‪但你已经失贞了 是吧？

1305
01:26:11,291 --> 01:26:13,083
‪他是处男 必须是

1306
01:26:13,166 --> 01:26:16,708
‪看他一身瘦排骨 谁会和他上床？

1307
01:26:18,083 --> 01:26:19,750
‪是你告诉他们 还是我告诉他们？

1308
01:26:20,625 --> 01:26:21,625
‪不要

1309
01:26:22,291 --> 01:26:24,375
‪如果献祭的血被污染了 那么…

1310
01:26:25,708 --> 01:26:27,000
‪你出卖了我们

1311
01:26:30,000 --> 01:26:32,208
‪你真他妈帅 科尔

1312
01:26:33,541 --> 01:26:36,833
‪我不生气 对你只有崇敬

1313
01:26:45,958 --> 01:26:48,291
‪黑人权力 贱人

1314
01:26:54,208 --> 01:26:58,208
‪天父 我接受耶稣基督成为我的救主

1315
01:27:27,416 --> 01:27:29,958
‪哦 天呐 大卡尔说得没错

1316
01:27:31,916 --> 01:27:33,291
‪我只是需要睡女人

1317
01:27:42,583 --> 01:27:45,875
‪等一下 整件事都是为了救我们
‪你安排的？

1318
01:27:54,750 --> 01:27:57,708
‪我只是在找汽油
‪我的摩托艇快没油了

1319
01:27:57,791 --> 01:28:00,458
‪百万粉丝没什么酷炫的
‪知道什么才酷吗？

1320
01:28:01,833 --> 01:28:03,833
‪10亿粉丝

1321
01:28:04,291 --> 01:28:07,375
‪当你知道你想要的是什么
‪你会不择手段去得到

1322
01:28:10,125 --> 01:28:10,958
‪嗨

1323
01:28:15,125 --> 01:28:16,833
‪你是我的守护天使

1324
01:28:16,916 --> 01:28:19,750
‪那个小女孩没事吧？

1325
01:28:20,208 --> 01:28:21,708
‪她剩下的时间不多了

1326
01:28:22,125 --> 01:28:23,166
‪哦 老天…

1327
01:28:23,833 --> 01:28:25,250
‪但她还有救…

1328
01:28:26,958 --> 01:28:29,291
‪你愿意献出什么？

1329
01:28:29,375 --> 01:28:30,583
‪我愿意献出任何东西

1330
01:28:31,416 --> 01:28:33,041
‪我发过誓 我会永远保护你

1331
01:28:34,041 --> 01:28:37,791
‪等一下 你怎么确定…

1332
01:28:38,500 --> 01:28:41,750
‪我们会做…我会…

1333
01:28:43,083 --> 01:28:43,958
‪让自己…

1334
01:28:45,041 --> 01:28:46,583
‪失贞？

1335
01:28:46,666 --> 01:28:47,500
‪我不确定

1336
01:28:48,625 --> 01:28:50,625
‪但我一直说
‪如果你遇到你的真命天女

1337
01:28:50,708 --> 01:28:52,625
‪她会喜欢你怪怪的样子

1338
01:28:53,375 --> 01:28:56,791
‪你们不会不知道 走捷径是推卸责任

1339
01:28:58,041 --> 01:28:59,000
‪不努力…

1340
01:28:59,375 --> 01:29:02,541
‪…就想要得到收获是徒劳的

1341
01:29:03,791 --> 01:29:05,041
‪对爱来说 尤其如此

1342
01:29:06,291 --> 01:29:07,458
‪我爱过你

1343
01:29:11,458 --> 01:29:13,000
‪那天晚上你改变了我

1344
01:29:14,500 --> 01:29:15,708
‪天呐 我想念你

1345
01:29:16,666 --> 01:29:20,583
‪一切都结束了 我们安全了
‪我们可以离开了

1346
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
‪还没有

1347
01:29:23,833 --> 01:29:24,750
‪科尔

1348
01:29:25,583 --> 01:29:27,833
‪-什么…
‪-爸爸？

1349
01:29:29,541 --> 01:29:31,583
‪-比？
‪-嘿 约翰逊先生

1350
01:29:32,875 --> 01:29:33,708
‪嘿

1351
01:29:34,291 --> 01:29:35,833
‪科尔 我找了一个临时保姆

1352
01:29:36,291 --> 01:29:37,291
‪你去哪儿了？

1353
01:29:38,666 --> 01:29:40,833
‪你把儿子教得很好 约翰逊先生

1354
01:29:41,958 --> 01:29:42,958
‪我下来了

1355
01:29:46,416 --> 01:29:48,250
‪你们俩照顾好彼此 好吗？

1356
01:29:55,500 --> 01:29:56,750
‪等一下 你干什么？

1357
01:30:00,041 --> 01:30:01,291
‪这个仪式…

1358
01:30:02,166 --> 01:30:05,208
‪有赢的人…有输的人

1359
01:30:07,250 --> 01:30:08,125
‪不是他们就是你

1360
01:30:08,750 --> 01:30:12,000
‪跟恶魔是没有平局的

1361
01:30:13,583 --> 01:30:15,583
‪不是你打败魔鬼 就是你死

1362
01:30:17,125 --> 01:30:18,208
‪但魔鬼被打败了

1363
01:30:19,083 --> 01:30:20,083
‪不是所有都被打败了

1364
01:30:20,875 --> 01:30:22,125
‪你说什么呢？

1365
01:30:22,208 --> 01:30:23,291
‪我是最后的一个魔鬼

1366
01:30:24,125 --> 01:30:27,666
‪别这样 拜托了
‪一定还有其他办法 比

1367
01:30:29,291 --> 01:30:30,125
‪不

1368
01:30:30,708 --> 01:30:33,625
‪比 一定还有其他办法
‪求你了 别喝

1369
01:30:52,041 --> 01:30:52,916
‪再见 菲比

1370
01:30:54,458 --> 01:30:55,291
‪再见 比

1371
01:30:58,333 --> 01:30:59,208
‪再见 西

1372
01:31:02,875 --> 01:31:03,791
‪再见 比

1373
01:32:06,333 --> 01:32:07,166
‪没事

1374
01:32:10,041 --> 01:32:13,000
‪刚才怎么回事？

1375
01:32:13,416 --> 01:32:15,083
‪等一下

1376
01:32:15,500 --> 01:32:16,333
‪你都看到了？

1377
01:32:16,750 --> 01:32:20,916
‪我都看到了？
‪那个临时保姆化成了一股黑烟

1378
01:32:21,000 --> 01:32:24,833
‪是的 科尔 有眼睛的都能看到

1379
01:32:28,750 --> 01:32:29,833
‪一切都是真的

1380
01:32:30,291 --> 01:32:31,958
‪你跟我说的一切都是真的

1381
01:32:32,875 --> 01:32:37,125
‪所有的一切…你跟我说的都是真的

1382
01:32:37,208 --> 01:32:40,375
‪哦 天呐 我得打电话给你妈妈
‪告诉她你没有发疯

1383
01:32:41,000 --> 01:32:44,166
‪我们没有管你叫做疯子
‪我们没有觉得你是疯子

1384
01:32:44,250 --> 01:32:45,375
‪现在你相信我了？

1385
01:32:46,500 --> 01:32:50,583
‪-你相信我了？
‪-是的

1386
01:32:51,791 --> 01:32:52,791
‪我相信你 科尔

1387
01:32:54,541 --> 01:32:56,583
‪我让你看看你无法相信的事情

1388
01:33:01,625 --> 01:33:02,458
‪好吧

1389
01:33:04,291 --> 01:33:05,125
‪虎父无犬子

1390
01:33:06,833 --> 01:33:08,833
‪我要…让我来把这拍下来

1391
01:33:10,333 --> 01:33:11,500
‪我会打电话给你妈妈

1392
01:33:14,166 --> 01:33:16,750
‪亲爱的 我找到科尔了 他没事

1393
01:33:19,625 --> 01:33:21,458
‪说起来话长 但我现在跟他在一起

1394
01:33:26,125 --> 01:33:28,458
‪-现在没有幻觉了？
‪-没有

1395
01:33:28,541 --> 01:33:29,666
‪一切都是我想象出来的

1396
01:33:31,166 --> 01:33:35,125
‪老天 现在听起来太疯狂了
‪你们想把我送医院一点都不奇怪

1397
01:33:35,208 --> 01:33:36,958
‪我现在只想把高中撑下来

1398
01:33:37,041 --> 01:33:39,541
‪哦 天呐 我喜欢

1399
01:33:39,625 --> 01:33:41,208
‪你是我的最高成就

1400
01:33:41,291 --> 01:33:42,291
‪我救了你的命

1401
01:33:42,375 --> 01:33:44,250
‪看看你那小汤姆克鲁斯的样子

1402
01:33:44,333 --> 01:33:46,875
‪瞧你的刘海
‪感觉你可以参加男子音乐组合

1403
01:33:46,958 --> 01:33:50,208
‪你睡过女人吧？我就知道
‪瞧你那长大的样子

1404
01:33:50,291 --> 01:33:52,625
‪你是又瘦又高 穿着灯芯绒夹克

1405
01:33:52,708 --> 01:33:54,708
‪领子竖着 还戴着墨镜

1406
01:33:54,791 --> 01:33:59,250
‪你这万能超大号狗娘养的
‪做好自己的工作 就会是这结果

1407
01:33:59,333 --> 01:34:02,500
‪你不断进步 做好工作 就会看到结果

1408
01:34:02,916 --> 01:34:05,083
‪站起来 我们来个拥抱

1409
01:34:05,166 --> 01:34:09,000
‪在康奈尔大学时 我们就是这样
‪看看你 你刚硬了？

1410
01:40:47,000 --> 01:40:52,000
‪字幕翻译：张王华

