1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
♪ serene music playing ♪

2
00:00:24,000 --> 00:00:27,958
♪

3
00:00:46,792 --> 00:00:48,250
[beeping]

4
00:00:48,833 --> 00:00:50,958
‐ I'm not a chicken. You're a turkey.

5
00:00:51,208 --> 00:00:52,833
NARRATOR:
<i>This is your brain on drugs.</i>

6
00:00:52,833 --> 00:00:54,542
‐ You gotta say no.

7
00:00:55,500 --> 00:00:59,000
MORGAN FREEMAN VOICE:
<i>America, the not‐so‐distant future.</i>

8
00:00:59,000 --> 00:01:00,833
[siren wailing, people clamoring]

9
00:01:00,833 --> 00:01:02,667
<i>The economy is failing.</i>

10
00:01:03,458 --> 00:01:07,125
<i>A despondent society has turned</i>
<i>to self‐medication.</i>

11
00:01:07,833 --> 00:01:09,833
<i>Road fatalities, crime,</i>

12
00:01:09,833 --> 00:01:12,667
<i>public disturbance, voice theft</i>

13
00:01:12,667 --> 00:01:14,917
<i>all at record highs.</i>

14
00:01:14,917 --> 00:01:16,000
‐ Just say no.

15
00:01:16,000 --> 00:01:18,500
FREEMAN VOICE:
<i>Something needed to be done.</i>

16
00:01:18,833 --> 00:01:23,042
<i>Congress bravely votes to establish</i>
<i>a modern day Prohibition.</i>

17
00:01:23,500 --> 00:01:26,208
<i>Zero tolerance policy was adopted.</i>

18
00:01:26,542 --> 00:01:30,458
<i>Overnight, the use, sale,</i>
<i>and manufacturing of all alcohol</i>

19
00:01:30,458 --> 00:01:34,125
<i>and narcotics of any kind became illegal.</i>

20
00:01:34,125 --> 00:01:35,000
[prison door clangs]

21
00:01:35,542 --> 00:01:36,708
[birds chirping]

22
00:01:36,708 --> 00:01:40,125
<i>Soon to emerge was</i>
<i>a better, sober America.</i>

23
00:01:41,125 --> 00:01:44,333
<i>Inebriation, once viewed</i>
<i>as socially appropriate,</i>

24
00:01:44,333 --> 00:01:46,125
<i>was now taboo,</i>

25
00:01:46,125 --> 00:01:49,208
<i>with just one exception.</i>

26
00:01:50,417 --> 00:01:52,958
<i>Once a year, the embargo is lifted.</i>

27
00:01:53,417 --> 00:01:58,500
<i>Narcotics once confiscated by police</i>
<i>are distributed to the highest bidder.</i>

28
00:01:59,208 --> 00:02:00,542
<i>For 12 hours every year,</i>

29
00:02:00,542 --> 00:02:03,417
<i>US citizens 18 and up are legally allowed</i>

30
00:02:03,417 --> 00:02:06,333
<i>to participate in bill A2904,</i>

31
00:02:07,125 --> 00:02:09,417
<i>known colloquially as simply</i>

32
00:02:10,625 --> 00:02:11,625
<i>"The Binge."</i>

33
00:02:11,625 --> 00:02:12,875
♪ The Real McKenzies' <i>Chip</i> playing ♪

34
00:02:12,875 --> 00:02:14,958
<i>God bless America.</i>

35
00:02:14,958 --> 00:02:18,000
<i>‐ ♪ Chip worked as a boatwright</i>
<i>as his father and his gran ♪</i>

36
00:02:18,000 --> 00:02:20,625
<i>♪ A‐working in a boat yard</i>
<i>building on the River Thames ♪</i>

37
00:02:21,333 --> 00:02:23,375
FREEMAN VOICE:
<i>Studies show that providing this outlet</i>

38
00:02:23,375 --> 00:02:26,750
<i>to the populace just once a year</i>
<i>would combat their urge</i>

39
00:02:26,750 --> 00:02:28,042
<i>to indulge thereafter.</i>

40
00:02:28,042 --> 00:02:28,917
[grunts]

41
00:02:28,917 --> 00:02:32,750
<i>In fact only 23 percent of citizens</i>
<i>attempt a second binge.</i>

42
00:02:33,333 --> 00:02:37,000
<i>For a third, this number plummets</i>
<i>to just six percent.</i>

43
00:02:37,667 --> 00:02:40,500
<i>Psychologists predict this mechanism</i>
<i>may annihilate</i>

44
00:02:40,500 --> 00:02:43,750
<i>all clinical addiction by 2055.</i>

45
00:02:44,208 --> 00:02:46,625
<i>Whether or not you choose to participate</i>

46
00:02:46,625 --> 00:02:49,208
<i>or are merely an innocent bystander,</i>

47
00:02:49,208 --> 00:02:53,083
<i>no one is left unaffected by The Binge.</i>

48
00:02:54,458 --> 00:02:58,083
[keyboard clacking]

49
00:02:58,083 --> 00:02:59,750
[school bell rings]

50
00:03:01,625 --> 00:03:03,125
‐ Good morning, American High.

51
00:03:03,125 --> 00:03:06,417
[cheering and applause]

52
00:03:06,417 --> 00:03:08,667
Flaming Eagles, I can't hear you!

53
00:03:08,667 --> 00:03:12,958
[students cheering loudly]

54
00:03:13,708 --> 00:03:16,292
As I said Flaming Eagles,
I can't hear you!

55
00:03:16,292 --> 00:03:20,333
[cheering and applause continue]

56
00:03:20,333 --> 00:03:22,167
[cheering and applause stops]

57
00:03:22,958 --> 00:03:26,250
For you seniors that are 18,
in T minus nine hours,

58
00:03:26,250 --> 00:03:29,083
you will be able to participate
in your very first Binge!

59
00:03:29,083 --> 00:03:30,708
‐ We're gonna get so fucked tonight!

60
00:03:30,708 --> 00:03:33,208
‐ Hags, you really gotta calm down, man,
you're gonna pull something.

61
00:03:33,208 --> 00:03:35,583
‐ Guys, I only got two hobbies.
Only two things I really spend my time on.

62
00:03:35,583 --> 00:03:38,917
That's my woodworking, my elves,
and that's making hummus.

63
00:03:40,042 --> 00:03:43,292
And the other thing I do is protect
the reputation of American High.

64
00:03:43,292 --> 00:03:45,458
‐ My mom told me she used
to drink wine from a box

65
00:03:45,458 --> 00:03:47,292
on the way home from work in college.

66
00:03:47,292 --> 00:03:49,333
‐ Ugh! We were born, like, way too late.

67
00:03:49,333 --> 00:03:51,417
‐ I can't control what you do out there,

68
00:03:51,417 --> 00:03:52,958
but I can make a suggestion

69
00:03:52,958 --> 00:03:55,875
as a concerned citizen and a mentor

70
00:03:55,875 --> 00:03:58,542
and give you some pretty good reasons
why we don't want you to Binge.

71
00:03:58,542 --> 00:04:00,542
‐ We've been prepping for this night
our entire lives.

72
00:04:00,542 --> 00:04:03,583
‐ I would fucking murder anyone
who gets in our way.

73
00:04:03,583 --> 00:04:07,042
‐ Now unfortunately for those of you
that do decide to Binge tonight,

74
00:04:07,042 --> 00:04:09,750
all the regular laws,
well, those are still in place,

75
00:04:10,417 --> 00:04:12,750
and breaking those laws have consequences.

76
00:04:12,750 --> 00:04:16,250
‐ Yeah, consequences like you playing
penis Jenga with his daughter!

77
00:04:16,250 --> 00:04:18,417
‐ Will you be quiet?
Lena almost heard you say penis Jenga.

78
00:04:18,417 --> 00:04:21,250
‐ Oh, I'm sorry, Lena almost heard me
say penis Jenga!

79
00:04:21,792 --> 00:04:22,708
‐ Hi, Lena.

80
00:04:24,458 --> 00:04:26,292
‐ See, bro, you gotta get her attention!
‐ I know.

81
00:04:26,292 --> 00:04:29,250
‐ I'm working on it. You just‐‐
You gotta let me do it my way, you know.

82
00:04:29,250 --> 00:04:30,875
‐ By writing a confusing sonnet?

83
00:04:30,875 --> 00:04:33,250
‐ It's not a sonnet,
it's a series of haikus,

84
00:04:33,250 --> 00:04:34,667
and I'm asking her to prom today.

85
00:04:34,667 --> 00:04:37,417
‐ Yeah, okay, you've been saying that
every day for the past five months.

86
00:04:38,250 --> 00:04:39,625
Well, tonight we Binge.

87
00:04:39,625 --> 00:04:41,667
I'm gonna get you drunk enough
to finally make your move.

88
00:04:41,667 --> 00:04:43,417
‐ Yeah, except there's no way
Lena's Binge‐ing,

89
00:04:43,417 --> 00:04:45,375
and if Carlsen found out I binged,
that'll be it.

90
00:04:45,375 --> 00:04:46,667
He would never let me near Lena again.

91
00:04:46,667 --> 00:04:49,167
‐ You know, Amy Bagman thought
it was rite of passage.

92
00:04:49,167 --> 00:04:50,250
She binged.

93
00:04:50,250 --> 00:04:52,958
And then a couple of uppers and downers
and siders into it

94
00:04:53,542 --> 00:04:56,417
she found herself on a private jet
with 12 "Saudi princes."

95
00:04:56,417 --> 00:04:57,458
Never to be heard from again.

96
00:04:57,458 --> 00:04:59,208
‐ Oh shit!
CARLSEN: Now, is she alive today?

97
00:04:59,208 --> 00:05:01,292
Is she dead?
Is she even worse off than that?

98
00:05:01,292 --> 00:05:03,375
Even her family can't answer
that question.

99
00:05:04,417 --> 00:05:05,542
Sad.

100
00:05:05,542 --> 00:05:06,667
‐ That's really what you want?

101
00:05:07,500 --> 00:05:10,500
‐ To be on a private jet?
Abso‐fucking‐lutely!

102
00:05:10,958 --> 00:05:12,500
One day, you'll have no one.

103
00:05:12,500 --> 00:05:14,292
All you'll have left is the memories.

104
00:05:14,708 --> 00:05:15,958
So you gotta make your life matter.

105
00:05:16,958 --> 00:05:19,292
CARLSEN: Let me assure you, I will spend‐‐

106
00:05:19,292 --> 00:05:20,500
‐ Nothing matters.

107
00:05:21,792 --> 00:05:23,708
CARLSEN: Then there was Allen Reed
who was excited

108
00:05:23,708 --> 00:05:25,292
about getting accepted into Stanford

109
00:05:25,292 --> 00:05:27,583
until he was caught doing
the Brazilian tuck

110
00:05:27,583 --> 00:05:29,542
outside a TJ MAXX.
[students laughing]

111
00:05:29,542 --> 00:05:31,417
Yeah, laugh it up. It's fun, right?

112
00:05:32,958 --> 00:05:34,625
Maybe your name's Kimberly Jones?
[students whistling]

113
00:05:34,625 --> 00:05:35,667
‐ Oh! There's my setup.

114
00:05:35,667 --> 00:05:37,292
‐ Please don't say "I'll have
what she's having." Don't say that.

115
00:05:37,292 --> 00:05:38,708
‐ I have to say it,
because it's hilarious.

116
00:05:38,708 --> 00:05:39,583
‐ It's not hilarious‐‐

117
00:05:39,583 --> 00:05:41,417
‐ It is hilarious, brother.
We went over this, okay.

118
00:05:42,250 --> 00:05:43,583
Make everyone in the assembly laugh,

119
00:05:43,583 --> 00:05:46,292
then we win the Gauntlet tonight
at the Library Party.

120
00:05:46,292 --> 00:05:48,792
‐ You fellas need wristbands
for the Library Party tonight?

121
00:05:48,792 --> 00:05:50,000
‐ We got some.

122
00:05:50,000 --> 00:05:53,417
CARLSEN:
But the jet‐ski was still attached
to the dock, and it never took off.

123
00:05:53,417 --> 00:05:55,708
[students laughing]

124
00:05:55,708 --> 00:05:57,750
And then eventually
it exploded into flames.

125
00:05:58,125 --> 00:05:59,125
[students gasp]

126
00:05:59,542 --> 00:06:00,875
Now, Kimberly Jones is here tonight.

127
00:06:00,875 --> 00:06:02,958
Can you guys guess which one she is?

128
00:06:02,958 --> 00:06:04,792
I'll give you a hint. You're cold, cold.

129
00:06:04,792 --> 00:06:06,708
Getting warmer, getting warmer, red hot.

130
00:06:07,167 --> 00:06:08,917
Burning hot. That's Kimberly Jones.

131
00:06:08,917 --> 00:06:11,292
Wrapped up like a mummy because
she's ashamed of the way she looks.

132
00:06:11,292 --> 00:06:12,583
She works here at the high school.

133
00:06:12,583 --> 00:06:14,833
She makes the butterscotch pudding,
and she does a wonderful job.

134
00:06:14,833 --> 00:06:15,625
We're proud of you, Kim.

135
00:06:15,625 --> 00:06:18,417
And she's never really
allowed up before lunch

136
00:06:18,417 --> 00:06:21,750
because again, she's disgusting
and revolting to look at,

137
00:06:21,750 --> 00:06:24,458
and it'll make your stomach churn
and make you unable to eat.

138
00:06:24,958 --> 00:06:26,792
And on that note,
please stop emailing me, Kim,

139
00:06:26,792 --> 00:06:28,208
about the Fantas in the mini‐fridge.

140
00:06:28,208 --> 00:06:30,167
I'm gonna explode.
I've said it to you six times.

141
00:06:30,583 --> 00:06:32,958
I wanna treat you like a lady today,
in front of everybody.

142
00:06:32,958 --> 00:06:33,958
'Cause you are one.

143
00:06:34,750 --> 00:06:38,167
I'd like to see everyone here go on
and have a bright future

144
00:06:38,167 --> 00:06:41,708
and not end up...
like some of the people that we've seen

145
00:06:42,333 --> 00:06:43,333
in front of us here today.

146
00:06:43,333 --> 00:06:46,083
[clears throat]
‐ I'll have what she's having!

147
00:06:46,083 --> 00:06:46,708
[chuckles]

148
00:06:46,708 --> 00:06:48,375
GIRL: What?
[students murmuring]

149
00:06:50,958 --> 00:06:51,833
‐ You'll have what who's having?

150
00:06:54,667 --> 00:06:55,583
‐ Fucking dork.

151
00:06:55,583 --> 00:06:57,292
‐ You'll have what
this burn victim's having?

152
00:06:57,292 --> 00:06:59,000
Are you drawing attention
to the burn victim?

153
00:06:59,000 --> 00:07:00,792
Kimberly Jones, who was tweaking

154
00:07:00,792 --> 00:07:03,333
and got burned from her face to her feet?

155
00:07:03,792 --> 00:07:05,208
And how do you think it makes
a burn victim feel

156
00:07:05,208 --> 00:07:06,875
when you single 'em out
in front of everybody?

157
00:07:06,875 --> 00:07:08,500
Kim, how's it make you feel?

158
00:07:08,500 --> 00:07:10,500
Does it make you this?
Does it make you happy?

159
00:07:10,500 --> 00:07:12,792
Right? Or does it make you this?

160
00:07:14,458 --> 00:07:15,625
I feel sad too.

161
00:07:16,458 --> 00:07:17,875
I feel sad for Kim.

162
00:07:17,875 --> 00:07:20,167
Sit down. You got
30 minute detention on Tuesday.

163
00:07:20,167 --> 00:07:21,500
You're gonna learn some empathy.
I'm gonna have you read

164
00:07:21,500 --> 00:07:23,167
about circus freaks, deformed people,

165
00:07:23,167 --> 00:07:25,833
and people with the kind of burns
that she has, how repulsive it is,

166
00:07:25,833 --> 00:07:27,250
and how hard it is to live with it.
HAGS: [whispering] Oh my god.

167
00:07:27,250 --> 00:07:28,583
‐ You'll get 'em next time, buddy.
‐ Oh my god.

168
00:07:28,583 --> 00:07:29,833
‐ Any questions?

169
00:07:30,750 --> 00:07:32,208
Can I get a cawww!

170
00:07:32,208 --> 00:07:33,458
ALL STUDENTS: [unenthusiastic] Caw!

171
00:07:33,833 --> 00:07:35,792
‐ Can I get a cawww!

172
00:07:35,792 --> 00:07:36,750
STUDENTS: [louder] Cawww!

173
00:07:36,750 --> 00:07:37,833
‐ Let's go learn.

174
00:07:42,792 --> 00:07:45,375
‐ My uncle said his friend would do,
like, a handstand

175
00:07:45,375 --> 00:07:47,375
on a barrel of beer until he choked.

176
00:07:47,375 --> 00:07:48,958
‐ Yeah. It's called a keg stand.

177
00:07:49,333 --> 00:07:50,958
GIRL: What's a keg?
[boy sighs]

178
00:07:51,500 --> 00:07:53,333
‐ Man, did I misread the room.

179
00:07:53,333 --> 00:07:54,917
‐ Oh, I thought it was funny.

180
00:07:54,917 --> 00:07:57,042
‐ Thank you, Andrew,
but I don't need your sympathies.

181
00:07:57,042 --> 00:07:59,750
I was just rejected by my peers,
and I'm in a bit of a fragile state.

182
00:08:00,375 --> 00:08:02,833
‐ [whispering] I heard if you do Molly
and drink a Mountain Dew,

183
00:08:02,833 --> 00:08:06,125
you start to see the future,
but it doesn't even pertain to you at all.

184
00:08:06,125 --> 00:08:06,917
BOY: Really?
‐ Yeah.

185
00:08:06,917 --> 00:08:09,875
‐ My older cousin saw
some random dude in Wisconsin's future.

186
00:08:09,875 --> 00:08:12,250
‐ Other Man's Future Syndrome. Sick.

187
00:08:12,250 --> 00:08:14,958
‐ I don't know, man. I worked
really hard to get into Brown.

188
00:08:14,958 --> 00:08:18,083
‐ Man, fuck college! What is this,
the '90s? We have the internet.

189
00:08:18,083 --> 00:08:20,208
‐ Even if I wanted to go,
our parents will never let us

190
00:08:20,208 --> 00:08:21,625
skip out on their tradition.

191
00:08:22,000 --> 00:08:24,792
‐ Look, Griffin.
I love our parents, right. I do.

192
00:08:24,792 --> 00:08:26,250
But I'm not spending another Binge

193
00:08:26,250 --> 00:08:28,167
at "Soda‐Pop Game Night"
doing the Root Beer Goat.

194
00:08:28,167 --> 00:08:29,333
I won't do it.

195
00:08:29,333 --> 00:08:31,833
‐ What are you wearing?
You look like my bubbe's couch.

196
00:08:31,833 --> 00:08:34,500
‐ Okay, see, you know nothing
about style, right.

197
00:08:34,500 --> 00:08:36,750
You don't. Which is why I took the liberty

198
00:08:36,750 --> 00:08:39,500
of getting you
your very first Gauntlet outfit.

199
00:08:40,042 --> 00:08:41,500
Here we go.

200
00:08:41,500 --> 00:08:43,917
Overalls, baby. Happy Binge, pal!

201
00:08:44,542 --> 00:08:46,208
GRIFFIN: FBF?
HAGS: Mm‐hmm.

202
00:08:46,208 --> 00:08:47,500
First Binge forever!

203
00:08:47,500 --> 00:08:50,250
‐ Hags, I'm not Binge‐ing, man.
I'm definitely not wearing overalls.

204
00:08:50,250 --> 00:08:53,000
Please take them back. Please.
‐ Okay, see, you are Binge‐ing,

205
00:08:53,000 --> 00:08:55,083
and overalls are chick magnets, man.

206
00:08:55,083 --> 00:08:56,792
They say if you keep it tight up top,

207
00:08:56,792 --> 00:08:58,375
below the waist, it's anyone's guess.

208
00:08:58,375 --> 00:09:00,125
‐ Who says that?
Who says that about overalls?

209
00:09:00,125 --> 00:09:02,083
‐ I do. And Lena's gonna love 'em!

210
00:09:02,083 --> 00:09:04,167
‐ I heard if you eat mushrooms
and sacrifice an animal,

211
00:09:04,167 --> 00:09:06,125
your entire world turns into a musical.

212
00:09:07,792 --> 00:09:10,000
‐ There's no way that's true, Kathleen.

213
00:09:10,000 --> 00:09:11,500
‐ Is that how you wanna end up?

214
00:09:11,500 --> 00:09:13,375
PROTESTERS: Hey hey, ho ho‐‐

215
00:09:13,375 --> 00:09:15,000
GRIFFIN: Hell yeah, man, we can beat that.

216
00:09:15,000 --> 00:09:18,083
When we win the Gauntlet tonight,
I want our names to be etched in stone.

217
00:09:18,083 --> 00:09:18,958
‐ Will you put that away?

218
00:09:18,958 --> 00:09:21,708
Principal Carlsen's gonna see it,
and there goes any shot I had with Lena.

219
00:09:21,708 --> 00:09:23,208
‐ Who gives a fuck, Griffin?

220
00:09:23,208 --> 00:09:25,000
You think he'd want some scared kiss‐ass

221
00:09:25,000 --> 00:09:27,875
who volunteers to clean up shits
in the chem lab date his daughter?

222
00:09:27,875 --> 00:09:29,667
No! He wants a man!

223
00:09:30,542 --> 00:09:32,000
Come on now.
Gotta you show you the closer.

224
00:09:33,292 --> 00:09:33,958
‐ The closer?

225
00:09:33,958 --> 00:09:36,375
‐ So you know my senior shop project
I told you I was working on?

226
00:09:36,375 --> 00:09:38,375
‐ Yeah, man, the one you had
the GoFundMe for

227
00:09:38,375 --> 00:09:40,292
when you were building
the reusable hydration systems

228
00:09:40,292 --> 00:09:41,250
for third world countries.

229
00:09:41,250 --> 00:09:42,917
I was really proud of you for doing that.

230
00:09:42,917 --> 00:09:45,833
‐ Yeah, man, fuck hydration. I lied.
I put that money to much better use.

231
00:09:45,833 --> 00:09:47,500
‐ I donated $75.

232
00:09:47,500 --> 00:09:50,833
‐ Griffin, I give to you the most
important invention since the toilet,

233
00:09:50,833 --> 00:09:52,542
[tarp rustling]
The BoozeCycle!

234
00:09:53,250 --> 00:09:56,000
‐ Whoa, man. You built this?
‐ Yeah, man.

235
00:09:56,000 --> 00:09:57,792
‐ This is awesome.

236
00:09:57,792 --> 00:09:58,708
‐ Isn't it great?

237
00:09:58,708 --> 00:10:01,125
‐ Imagine if you put your mind
to something useful.

238
00:10:01,125 --> 00:10:03,792
‐ Useful? This is the most
useful thing I've ever done.

239
00:10:03,792 --> 00:10:06,083
Is it a car? Kind of.

240
00:10:06,083 --> 00:10:08,167
Is it a bicycle? Almost.

241
00:10:08,167 --> 00:10:09,792
Griffin, this thing fucks!

242
00:10:09,792 --> 00:10:11,583
‐ I mean, it does. It's really cool.

243
00:10:11,583 --> 00:10:14,667
It's just, how would we even pedal it
with two people? There's ten seats.

244
00:10:16,375 --> 00:10:18,333
‐ Hey, why you gotta be so negative, bro?

245
00:10:18,333 --> 00:10:21,792
<i>‐ And El Pantera, that's just a myth.</i>
<i>Like Santa Claus.</i>

246
00:10:21,792 --> 00:10:24,208
GRIFFIN: You know what <i>,</i> man. I'm sorry.
I don't mean to be a Debbie downer.

247
00:10:24,208 --> 00:10:27,542
I'm just‐‐ I'm nervous, you know.
Aren't you scared? Like, at all?

248
00:10:27,542 --> 00:10:29,542
‐ Scared of what? Becoming a legend?

249
00:10:29,542 --> 00:10:31,625
‐ No, of just‐‐ I don't know. Everything.

250
00:10:31,625 --> 00:10:33,958
Lena, Carlsen, alcohol poisoning,

251
00:10:33,958 --> 00:10:35,875
our lives turning into a musical.

252
00:10:35,875 --> 00:10:36,708
That sounds terrible.

253
00:10:36,708 --> 00:10:39,792
‐ Griffin, we'll be fine. I'll be
with you every step of the way.

254
00:10:39,792 --> 00:10:40,875
‐ That's what I'm scared about.

255
00:10:40,875 --> 00:10:42,708
‐ Ha ha. Oh, okay, you make jokes,

256
00:10:42,708 --> 00:10:44,292
but you don't realize that
I'm a human, with emotion,

257
00:10:44,292 --> 00:10:45,292
and it hurts my feelings.

258
00:10:45,292 --> 00:10:47,083
‐ I love you, okay. I really do.

259
00:10:47,083 --> 00:10:49,000
And I appreciate you
getting me a wristband

260
00:10:49,000 --> 00:10:51,208
and stealing from all those people
who desperately need clean water

261
00:10:51,208 --> 00:10:52,250
to build a BoozeCycle‐‐

262
00:10:52,250 --> 00:10:53,292
‐ Which is awesome.
‐ It is,

263
00:10:53,292 --> 00:10:54,958
but I'm just gonna stick to tradition,

264
00:10:54,958 --> 00:10:57,625
do Root Beer Goat‐Night with our parents,
and wake up tomorrow

265
00:10:57,625 --> 00:11:00,333
to continue my extended reign
as mayor of Virgin City.

266
00:11:00,333 --> 00:11:01,708
‐ Good to know, Mr. Mayor!

267
00:11:02,250 --> 00:11:03,958
‐ Lena! Hey.

268
00:11:03,958 --> 00:11:05,750
‐ Lena, please don't call him Mr. Mayor.

269
00:11:05,750 --> 00:11:07,083
Mr. Mayor is his father.

270
00:11:07,083 --> 00:11:09,667
I like to refer to my brother here
as <i>Babe: Pig In The City.</i>

271
00:11:09,667 --> 00:11:11,833
‐ Hmm.
‐ Because he's got
the thickest hog in the game.

272
00:11:11,833 --> 00:11:12,375
‐ That's not‐‐

273
00:11:12,375 --> 00:11:14,375
‐ I've never once heard anyone
refer to him as Babe,

274
00:11:14,375 --> 00:11:15,875
and I've known him since preschool.

275
00:11:15,875 --> 00:11:18,000
‐ That's 'cause they whisper it to him.
‐ They don't do that.

276
00:11:18,000 --> 00:11:18,833
They don't whisper anything.

277
00:11:18,833 --> 00:11:22,083
‐ So, you whisper "Babe"
into Griffin's ear

278
00:11:22,083 --> 00:11:24,083
because he has
the thickest hog in the game?

279
00:11:26,500 --> 00:11:29,250
‐ Okay, Lena. This is weird now.
Right? So I'm gonna go.

280
00:11:30,333 --> 00:11:32,708
Lena. Babe.

281
00:11:35,750 --> 00:11:37,000
‐ I have a normal‐sized hog,

282
00:11:37,375 --> 00:11:39,500
probably no different than the next one.

283
00:11:39,500 --> 00:11:41,000
Not that I've seen,

284
00:11:41,000 --> 00:11:45,417
uh, but naturally you do find yourself
in positions where you see other hogs

285
00:11:45,417 --> 00:11:47,625
and in those situations, I found that...

286
00:11:48,208 --> 00:11:49,333
my hog is...

287
00:11:50,250 --> 00:11:52,042
comparable, if not the same

288
00:11:52,583 --> 00:11:53,875
in thickness to those‐‐

289
00:11:54,250 --> 00:11:55,500
‐ That's good to know.

290
00:11:56,417 --> 00:11:59,708
Um... so are you gonna Binge?

291
00:12:00,417 --> 00:12:02,042
‐ After your dad's speech?

292
00:12:02,042 --> 00:12:04,333
You'd have to be a certified dip‐shit
to go out tonight.

293
00:12:04,333 --> 00:12:06,542
‐ Well, I guess I'm the mayor
of Dip‐Shit City

294
00:12:06,542 --> 00:12:08,708
'cause I'm seriously thinking about it.

295
00:12:09,333 --> 00:12:10,375
‐ Me too, by the way.

296
00:12:10,375 --> 00:12:13,417
I was completely joking before
about the dip‐shit thing. That's‐‐

297
00:12:14,083 --> 00:12:15,167
But, um...

298
00:12:17,125 --> 00:12:19,000
‐ Griff, is everything okay?

299
00:12:19,000 --> 00:12:20,375
‐ It is. Uh‐‐

300
00:12:23,208 --> 00:12:25,375
You know how our moms used
to go to Zumba class together?

301
00:12:25,375 --> 00:12:28,958
‐ Yeah! Yeah, we used to play
fake house in the kid's room.

302
00:12:28,958 --> 00:12:32,500
To this day, no one makes
fake French toast as good as you.

303
00:12:32,500 --> 00:12:35,792
‐ And no one did our fake taxes for
our fake mortgage better than you, so‐‐

304
00:12:35,792 --> 00:12:37,000
‐ And now we're fake home owners!

305
00:12:37,333 --> 00:12:39,292
‐ That fake debt collector
won't stop hounding me!

306
00:12:39,292 --> 00:12:41,458
[laughing]

307
00:12:41,458 --> 00:12:44,167
Um, anyways, I was just thinking how

308
00:12:44,167 --> 00:12:45,417
we've always been in each other's lives.

309
00:12:45,417 --> 00:12:47,750
‐ Yeah.
‐ And, um,

310
00:12:47,750 --> 00:12:48,750
Lena, I was wondering if‐‐

311
00:12:48,750 --> 00:12:49,875
[Lena shrieks]

312
00:12:49,875 --> 00:12:50,792
‐ Oh my god!

313
00:12:50,792 --> 00:12:52,333
What is this?

314
00:12:52,333 --> 00:12:54,708
"This promposal you can't ignore,

315
00:12:54,708 --> 00:12:56,083
"because there's still so much more.

316
00:12:56,083 --> 00:12:57,875
"Let's laugh and be merry,
because the next clue you'll find

317
00:12:57,875 --> 00:12:58,917
"at the Carnegie Library!

318
00:12:58,917 --> 00:13:01,250
Here's hoping you will attend,
and while you're at it, bring a friend!"

319
00:13:01,250 --> 00:13:02,292
Holy shit!

320
00:13:02,875 --> 00:13:05,667
Griffin, did you do this?

321
00:13:06,208 --> 00:13:07,083
‐ Um‐‐

322
00:13:08,417 --> 00:13:09,792
‐ Are you kidding me? Oh my god!

323
00:13:09,792 --> 00:13:11,250
When did this happen
and why didn't you tell me?

324
00:13:11,250 --> 00:13:14,250
‐ No, no, no, it is happening right now.
You are witnessing it.

325
00:13:14,250 --> 00:13:15,625
‐ This is awesome.
‐ Who do you think did it?

326
00:13:15,625 --> 00:13:18,042
‐ I don't know! Um, Max Keiser?

327
00:13:18,042 --> 00:13:19,417
‐ Maybe it was Ian Greenstein?

328
00:13:19,417 --> 00:13:20,875
‐ Ian Greenstein? Yeah, he‐‐

329
00:13:20,875 --> 00:13:22,708
He liked your tweet 18 months ago
like a total creep.

330
00:13:22,708 --> 00:13:24,167
I bet it's Ian Greenstein.
‐ So many guys!

331
00:13:24,167 --> 00:13:25,542
‐ I know!
‐ Exciting.

332
00:13:25,917 --> 00:13:28,792
‐ Holy shit! This is huge. They sold out
for this, like, six months ago.

333
00:13:28,792 --> 00:13:31,875
‐ Griffin, would you be
the ultimate friend and take a pic?

334
00:13:31,875 --> 00:13:32,833
‐ Totally.
‐ Thank you!

335
00:13:32,833 --> 00:13:34,208
‐ Yeah, I can do that.
‐ Thank you!

336
00:13:35,250 --> 00:13:36,875
‐ Say "Ian Greenstein.'

337
00:13:36,875 --> 00:13:38,542
BOTH: Ian Greenstein!

338
00:13:38,542 --> 00:13:39,792
‐ You guys are gonna really like that.

339
00:13:39,792 --> 00:13:41,125
‐ Thank you so much.
‐ Of course.

340
00:13:42,583 --> 00:13:44,708
So that's‐‐ So‐‐
LENA: Okay, bye, Griffin.

341
00:13:45,375 --> 00:13:46,667
BECKY: Who do you think did this?

342
00:13:47,375 --> 00:13:49,417
[girls giggling]

343
00:13:52,500 --> 00:13:54,292
SARAH: The package
is basically fully stocked

344
00:13:54,292 --> 00:13:56,875
with, like, colorful frozen drinks
and tiny umbrellas.

345
00:13:56,875 --> 00:13:58,583
‐ I fucking love tiny umbrellas.

346
00:13:58,583 --> 00:14:00,333
Do you think pink drinks, too, because

347
00:14:00,333 --> 00:14:03,000
[blowing trombone]
my grandmother's seen this show,
it's called <i>Sex and the City,</i>

348
00:14:03,000 --> 00:14:06,417
and they would just drink pink alcohol
and have meaningless sex

349
00:14:06,417 --> 00:14:08,833
with strangers of foreign descent.

350
00:14:08,833 --> 00:14:10,833
‐ I would do disgusting things
to a foreign guy tonight.

351
00:14:10,833 --> 00:14:12,500
‐ Hmm.
‐ I'm talking full spit roast.

352
00:14:12,875 --> 00:14:13,792
[clattering]

353
00:14:13,792 --> 00:14:15,958
[students shouting]

354
00:14:15,958 --> 00:14:17,167
HAGS: Oh my god, I'm so sorry.

355
00:14:17,167 --> 00:14:18,792
‐ Hags, what the hell is wrong with you?

356
00:14:18,792 --> 00:14:22,625
‐ I'm so sorry, I just dropped my passport
somewhere around here earlier today.

357
00:14:22,625 --> 00:14:25,167
I'm just trying to get right back
to the motherland right after I graduate.

358
00:14:26,542 --> 00:14:27,583
BOTH: What?

359
00:14:28,417 --> 00:14:29,375
‐ Oh, my homeland.

360
00:14:29,375 --> 00:14:30,958
You know I'm
a hundred percent foreign, right?

361
00:14:30,958 --> 00:14:32,000
Like, from another place.

362
00:14:32,917 --> 00:14:37,125
Ha ha. Anyhoo, will I be seeing
you ladies at the Library Party tonight?

363
00:14:37,125 --> 00:14:38,917
‐ You're going to the Library Party?

364
00:14:38,917 --> 00:14:40,792
‐ Hell yeah I'm going
to the Library Party.

365
00:14:40,792 --> 00:14:42,958
And I'm hoping that you'll check me out.

366
00:14:43,333 --> 00:14:44,917
‐ For what purpose?
‐ Excuse me.

367
00:14:44,917 --> 00:14:46,708
‐ Uh, isn't that a saying?

368
00:14:47,083 --> 00:14:49,292
‐ No, it's not.
Words have consequences, Hags.

369
00:14:49,958 --> 00:14:52,042
‐ Okay, that's what it is.
It's the language barrier thing.

370
00:14:52,042 --> 00:14:53,583
That's what... that's what it was.

371
00:14:53,583 --> 00:14:56,292
Because I'm from another place.
I'm fully foreign.

372
00:14:57,208 --> 00:14:58,708
‐ Have you ever even been on a plane?

373
00:14:58,708 --> 00:15:00,583
‐ Hell yeah I've been on a plane.

374
00:15:00,583 --> 00:15:02,000
Ha ha. Of course.

375
00:15:02,500 --> 00:15:04,833
I'm actually a current cardholder
of the mile high club.

376
00:15:04,833 --> 00:15:06,500
‐ Oh yeah?
‐ And the big dick club.

377
00:15:07,083 --> 00:15:08,500
‐ [gasps] Really?
HAGS: Mm‐hmm.

378
00:15:08,500 --> 00:15:09,958
‐ Well, why don't you whip it out
and show us?

379
00:15:09,958 --> 00:15:11,833
‐ Mmm. You see, I would,

380
00:15:12,833 --> 00:15:15,083
but they keep the band room real cold.

381
00:15:15,083 --> 00:15:17,292
It's not really a accurate depiction
of my genitalia.

382
00:15:17,292 --> 00:15:18,042
BOTH: Hmm.

383
00:15:18,042 --> 00:15:18,917
‐ That's what I thought.

384
00:15:18,917 --> 00:15:20,083
Virgin.

385
00:15:20,083 --> 00:15:21,833
This is dry.
‐ Okay.

386
00:15:23,917 --> 00:15:25,208
CARLSEN: Chad, how are we?

387
00:15:25,625 --> 00:15:27,333
Kurt, how come I never see you
with your shorts off?

388
00:15:27,333 --> 00:15:28,750
Seem a little locker room shy.
‐ KURT: S‐‐ Sir‐‐

389
00:15:28,750 --> 00:15:30,083
‐ Wanna see how a man walks around
the locker room?

390
00:15:30,083 --> 00:15:31,500
KURT: Um‐‐
‐ Wanna take a look at it?

391
00:15:31,500 --> 00:15:33,833
I'll pull my pants down, I'll go take
a shit, I'll get in the shower.

392
00:15:33,833 --> 00:15:34,583
You wanna watch it?

393
00:15:34,583 --> 00:15:37,333
Whatever it is, get comfortable with it.
It ain't going away.

394
00:15:37,333 --> 00:15:39,125
Let's get behind those ears,
okay, Bennett?

395
00:15:39,125 --> 00:15:40,792
BENNETT: Yes, sir.
‐ That's where the germs live
and they reproduce.

396
00:15:40,792 --> 00:15:41,917
BENNETT: Got it.
‐ Don't be a pussy.

397
00:15:42,250 --> 00:15:43,917
Chin up. Griffin, my man, how are you?

398
00:15:43,917 --> 00:15:44,958
‐ How's it going, Principal Carlsen?

399
00:15:44,958 --> 00:15:47,667
‐ Well, I'm always a little bit on edge
when it comes to Binge night,

400
00:15:47,667 --> 00:15:49,625
people get pushed to their moral limits.
‐ Me too.

401
00:15:49,625 --> 00:15:51,375
I, I can't believe people Binge.

402
00:15:51,833 --> 00:15:53,250
‐ One shake and you're done, Tommy!

403
00:15:53,250 --> 00:15:54,875
No one wants to watch
your dickplay in here.

404
00:15:54,875 --> 00:15:57,667
At your age, you're a hair‐trigger.
You're liable to blow all over the place.

405
00:15:57,667 --> 00:15:59,958
Have a story about you for the rest
of your life. You want that?

406
00:16:01,000 --> 00:16:02,125
Put the dick down.

407
00:16:02,125 --> 00:16:03,042
TOMMY: Okay.

408
00:16:03,042 --> 00:16:05,875
‐ You know, Griffin, uh, Lena says
some really nice things about you.

409
00:16:06,542 --> 00:16:07,125
‐ She does?

410
00:16:07,125 --> 00:16:09,250
‐ Yeah. She says that you're nice,
that you work hard,

411
00:16:09,250 --> 00:16:11,667
that you have
pretty terrific table manners.

412
00:16:12,083 --> 00:16:13,667
You know, I'll tell you, Griff,

413
00:16:14,125 --> 00:16:17,583
I'm pretty okay
with... my daughter being friends

414
00:16:17,583 --> 00:16:19,417
with a nice Brown man.

415
00:16:21,333 --> 00:16:22,792
Let me walk that back just a little bit.

416
00:16:23,167 --> 00:16:25,792
That's not the kind of quote
that you want taken out of context.

417
00:16:27,667 --> 00:16:30,292
Congratulations on getting into
a great university, Brown.

418
00:16:30,292 --> 00:16:32,958
‐ Thank you, sir. And thank you again
for making that call to Dean Eckhouse.

419
00:16:32,958 --> 00:16:34,000
It really made all the difference.

420
00:16:34,000 --> 00:16:36,417
‐ Well, Griff, you know,
when you have a history of

421
00:16:36,417 --> 00:16:38,458
recommending
outstanding guys, like yourself,

422
00:16:38,458 --> 00:16:40,042
they tend to listen to you.

423
00:16:40,292 --> 00:16:42,875
And by the same token, if you ask them
to rescind someone they're thinking about,

424
00:16:42,875 --> 00:16:45,000
they go ahead and they listen loud
and clear on that as well.

425
00:16:47,250 --> 00:16:49,542
Since we're talking
about scratching each other's backs,

426
00:16:49,542 --> 00:16:51,542
I have just the smallest little itch

427
00:16:51,542 --> 00:16:53,500
I was wondering if you could get
your fingernails on.

428
00:16:53,500 --> 00:16:56,625
It's called where the fuck
is the party tonight?

429
00:16:56,625 --> 00:17:00,875
Sarah Martin's "Dank‐Ass Pre‐Game"
is already on my radar.

430
00:17:00,875 --> 00:17:03,375
I understand they're thinking
of smoking a little bit of pot.

431
00:17:03,375 --> 00:17:05,625
Maybe some Lean? A little Purple Drank.

432
00:17:05,625 --> 00:17:07,375
You know what I'm talking about?
‐ Oh, I do, but I wouldn't.

433
00:17:07,375 --> 00:17:10,375
I personally wouldn't sniff glue
or drink Purple Drank

434
00:17:10,375 --> 00:17:12,042
or just associate
with Sarah Martin at all.

435
00:17:12,042 --> 00:17:12,792
‐ Well, that's good.

436
00:17:12,792 --> 00:17:14,208
That bitch has chaotic energy.

437
00:17:14,208 --> 00:17:15,792
She's like a scorpion in a toaster.

438
00:17:18,417 --> 00:17:20,417
Anyway, the point is
if you hear of anything‐‐

439
00:17:20,417 --> 00:17:21,292
‐ Of course.

440
00:17:21,875 --> 00:17:23,000
‐ Fair?
‐ Totally fair.

441
00:17:23,792 --> 00:17:25,875
‐ Fair?
‐ Fair. Very fair.

442
00:17:25,875 --> 00:17:26,750
[wristband clicks]

443
00:17:27,125 --> 00:17:28,208
‐ The hell is‐‐

444
00:17:32,542 --> 00:17:35,000
‐ Principal Carlsen, I‐‐ Um‐‐

445
00:17:35,500 --> 00:17:38,083
[clears throat]
It's a funny story, I‐‐ Uh‐‐

446
00:17:38,083 --> 00:17:40,375
[clears throat] I‐‐
‐ Oh.

447
00:17:41,333 --> 00:17:44,917
Oh. Actually, Principal Carlsen,
that's not Griffin's.

448
00:17:44,917 --> 00:17:46,333
No, see, I found that in the hallway,

449
00:17:46,333 --> 00:17:48,500
and I gave it to Griffin
to hold onto it for me.

450
00:17:48,500 --> 00:17:50,417
Yeah, I just had no idea what it was.

451
00:17:50,417 --> 00:17:53,000
Could it be tickets
to a renaissance fair or...

452
00:17:53,667 --> 00:17:54,625
a petting zoo.

453
00:17:56,750 --> 00:17:57,833
GRIFFIN: Yeah.

454
00:17:57,833 --> 00:17:59,167
‐ You gentlemen be safe tonight.

455
00:17:59,167 --> 00:17:59,917
‐ Yes, sir.

456
00:18:00,333 --> 00:18:01,542
‐ And Hags, do me a favor.

457
00:18:02,458 --> 00:18:04,708
Try to find a nickname
that's a little bit more normal.

458
00:18:04,708 --> 00:18:06,375
Something like Lucas or Quan.

459
00:18:07,750 --> 00:18:09,167
I'll see you Tuesday? Thirty minutes?

460
00:18:09,167 --> 00:18:11,125
Thank you, Quan. Griff.

461
00:18:13,542 --> 00:18:15,208
David, thank your brother
for the meatloaf.

462
00:18:15,208 --> 00:18:15,833
DAVID: Yes, sir.

463
00:18:16,583 --> 00:18:17,917
‐ Whoa, thank Christ.

464
00:18:17,917 --> 00:18:18,792
CARLSEN: Oh, Griffin?
‐ Yup.

465
00:18:18,792 --> 00:18:21,000
‐ You know, there's a prank turd
in the chemistry lab.

466
00:18:21,000 --> 00:18:23,583
I was wondering if you could be an angel,
sweep in and scoop that up.

467
00:18:23,583 --> 00:18:24,583
‐ I would love to do that.

468
00:18:25,500 --> 00:18:26,417
‐ Thank you, Quan.

469
00:18:29,417 --> 00:18:31,458
[door opens, closes]

470
00:18:32,125 --> 00:18:34,417
‐ Fuck! Quan?

471
00:18:34,417 --> 00:18:35,875
Who the fuck is Quan?

472
00:18:35,875 --> 00:18:38,042
[school bell rings]

473
00:18:38,042 --> 00:18:40,917
FREEMAN VOICE: <i>And so it begins.</i>
[students chattering excitedly]

474
00:18:40,917 --> 00:18:44,042
<i>As school lets out, sirens pierce the air,</i>
[siren wailing]

475
00:18:44,042 --> 00:18:48,000
<i>informing the civilian population</i>
<i>of what's to come.</i>

476
00:18:48,000 --> 00:18:50,417
<i>For some, a warning.</i>

477
00:18:50,417 --> 00:18:53,042
<i>To those not participating, to get home,</i>

478
00:18:53,042 --> 00:18:56,208
<i>bunker down, and pray for safety.</i>

479
00:18:56,583 --> 00:18:59,583
<i>For others, it's the sound of celebration,</i>

480
00:18:59,583 --> 00:19:01,667
<i>excess, freedom.</i>

481
00:19:02,708 --> 00:19:05,542
<i>Underground competitions</i>
<i>known as Gauntlets</i>

482
00:19:05,542 --> 00:19:07,375
<i>capture the nation's attention.</i>

483
00:19:07,833 --> 00:19:10,958
<i>Creating local legends in those who win</i>

484
00:19:10,958 --> 00:19:14,417
<i>and lasting memories for all who compete.</i>

485
00:19:14,417 --> 00:19:16,583
ALL: Ten, nine

486
00:19:16,583 --> 00:19:18,917
eight, seven, six,

487
00:19:18,917 --> 00:19:21,167
five, four,

488
00:19:21,167 --> 00:19:23,875
three, two, one!

489
00:19:23,875 --> 00:19:26,208
‐ Yahtzee!
[laughter]

490
00:19:26,208 --> 00:19:27,208
Whoo!

491
00:19:27,708 --> 00:19:28,667
Yeah.

492
00:19:28,667 --> 00:19:31,875
‐ Oh. To our sixth Binge Night Game Night!

493
00:19:31,875 --> 00:19:33,375
‐ Yep.
‐ What a great tradition!

494
00:19:33,375 --> 00:19:34,375
‐ This is fun.

495
00:19:34,375 --> 00:19:36,667
‐ It's just great being able to hang
with family on the night

496
00:19:36,667 --> 00:19:38,583
when nobody else is doing
anything awesome.

497
00:19:38,583 --> 00:19:42,000
‐ Oh, and we are just grateful
that you boys would rather‐‐

498
00:19:42,000 --> 00:19:44,292
‐ Uh... men!
CHESTER: Excuse me.

499
00:19:44,292 --> 00:19:46,125
That you <i>men</i>

500
00:19:46,125 --> 00:19:50,292
would still rather pal around
with us middle <i>‐</i> aged fogies

501
00:19:50,292 --> 00:19:53,167
than go out drinking with all
the other high school boys and girls.

502
00:19:53,167 --> 00:19:55,292
‐ Yeah, well, makes me hopeful
for the future.

503
00:19:55,292 --> 00:19:57,458
‐ Yep.
‐ Well, who's ready for round two?

504
00:19:58,042 --> 00:19:58,917
‐ Yeah.

505
00:19:58,917 --> 00:19:59,875
‐ We don't have to do
the thing again, Dad.

506
00:19:59,875 --> 00:20:00,917
We don't‐‐
CHESTER: Oh no, let's do it.

507
00:20:00,917 --> 00:20:02,583
Root beer goat!
‐ Ha ha!

508
00:20:02,583 --> 00:20:04,458
[all bleating]

509
00:20:06,458 --> 00:20:08,125
‐ Ah, somebody didn't goat.

510
00:20:08,125 --> 00:20:08,583
[gasps]

511
00:20:08,583 --> 00:20:09,958
‐ Well, everybody goated so I‐‐

512
00:20:09,958 --> 00:20:11,542
‐ Come on, son, you do the best goat.

513
00:20:11,542 --> 00:20:12,625
‐ I do a very normal goat.
‐ No, you‐‐

514
00:20:12,625 --> 00:20:14,125
‐ Come on, give us a goat!

515
00:20:14,125 --> 00:20:15,792
Give us a goat!
‐ You're so good.

516
00:20:15,792 --> 00:20:17,333
[high‐pitched bleating]

517
00:20:17,333 --> 00:20:18,792
[laughter]
STACY: You got it.

518
00:20:18,792 --> 00:20:19,958
‐ This is what I'm talking about.

519
00:20:19,958 --> 00:20:21,417
‐ That's a damn good goat!

520
00:20:22,250 --> 00:20:25,083
So, Griffin, I heard you're going to prom
with the Principal's daughter?

521
00:20:25,083 --> 00:20:26,042
GRIFFIN: Oh.
PAUL: Prom.

522
00:20:26,042 --> 00:20:28,708
‐ Yeah, I, I was,
but somebody else already asked.

523
00:20:28,708 --> 00:20:29,875
[sympathetic groans]

524
00:20:29,875 --> 00:20:31,292
‐ That's too bad.
KARYN: I'm so sorry.

525
00:20:31,292 --> 00:20:32,458
‐ Oh, it's okay, Ma.

526
00:20:32,458 --> 00:20:34,292
Most, most people
probably don't even remember

527
00:20:34,292 --> 00:20:35,250
who they went to prom with.

528
00:20:35,250 --> 00:20:36,083
‐ Exactly.

529
00:20:36,083 --> 00:20:37,708
‐ Unh‐unh, you're looking at him.

530
00:20:38,792 --> 00:20:42,250
He was so nervous when he asked me.

531
00:20:42,250 --> 00:20:44,583
He had written a little poem out
and everything.

532
00:20:44,583 --> 00:20:46,167
He didn't even end up reading it.

533
00:20:47,042 --> 00:20:48,917
‐ Well, for what it's worth,
I always thought

534
00:20:48,917 --> 00:20:50,792
you and Lena made an adorable couple.

535
00:20:51,250 --> 00:20:53,000
Do you want me to call her father?
‐ That's okay, Dad.

536
00:20:53,000 --> 00:20:54,625
‐ No, no, no, I'm not afraid to call him.
‐ I am.

537
00:20:54,625 --> 00:20:55,958
You don't have to do that.
‐ No, you shouldn't be.

538
00:20:55,958 --> 00:20:57,000
‐ I don't think you should do that.

539
00:20:57,000 --> 00:20:58,292
CHESTER: Okay. Okay.
GRIFFIN: I appreciate that.

540
00:20:58,833 --> 00:21:01,750
‐ Hey, everybody. What's happening here?

541
00:21:01,750 --> 00:21:02,792
Too early to fall asleep.

542
00:21:02,792 --> 00:21:05,500
I bought <i>Big Bang Theory</i> Clue.

543
00:21:05,500 --> 00:21:06,792
<i>‐ Big Bang.</i>
CHESTER: Mm‐hmm.

544
00:21:06,792 --> 00:21:07,417
Let me get this straight,

545
00:21:07,417 --> 00:21:09,750
Sheldon... kills‐‐

546
00:21:09,750 --> 00:21:11,292
‐ Penny.
CHESTER: Penny.

547
00:21:11,667 --> 00:21:13,792
In the library?

548
00:21:13,792 --> 00:21:14,583
‐ No.
‐ The lab.

549
00:21:14,583 --> 00:21:15,500
‐ The lab.

550
00:21:16,208 --> 00:21:19,083
With a... Galaxy 6, 6S

551
00:21:19,083 --> 00:21:19,833
‐ Galaxy‐‐

552
00:21:19,833 --> 00:21:22,000
‐ Eh, 6, Salaxy 6‐‐

553
00:21:24,042 --> 00:21:26,000
[snoring]

554
00:21:26,000 --> 00:21:26,958
‐ Bazinga.

555
00:21:28,333 --> 00:21:29,417
‐ Mom. Mom?

556
00:21:29,917 --> 00:21:30,583
Dad?

557
00:21:30,583 --> 00:21:32,167
Dad? Dad? Paul?

558
00:21:32,167 --> 00:21:32,917
[Paul snoring]
GRIFFIN: Stacy?

559
00:21:32,917 --> 00:21:34,750
HAGS: Come on, Griffin,
let's get the hell out of here!

560
00:21:34,750 --> 00:21:35,917
‐ What the‐‐ Wait, what the hell is this?

561
00:21:36,292 --> 00:21:37,625
Hags, did you do something?

562
00:21:37,625 --> 00:21:40,125
‐ No! I just gave them
a couple sleeping pills.

563
00:21:40,125 --> 00:21:41,667
‐ You roofied our parents?

564
00:21:41,667 --> 00:21:44,750
‐ I did not roofie our parents.
The pills were in their medicine cabinet.

565
00:21:44,750 --> 00:21:45,917
‐ This is crazy!
‐ Griffin!

566
00:21:45,917 --> 00:21:48,042
Your parents are spooning.
My dad is snoring.

567
00:21:48,042 --> 00:21:49,292
Mom's asleep. Let's go!
‐ No!

568
00:21:49,292 --> 00:21:50,917
Tha‐‐ I'm not going. I'm not leaving.

569
00:21:50,917 --> 00:21:53,042
You have a wristband, that's it, okay.

570
00:21:53,042 --> 00:21:54,042
You go without me.

571
00:21:54,708 --> 00:21:55,500
‐ Go without you?

572
00:21:55,917 --> 00:21:57,917
‐ Lena's gonna meet
her promposal mate there anyway.

573
00:21:57,917 --> 00:21:59,500
I don't want to witness that.

574
00:22:00,375 --> 00:22:03,083
‐ Griffin, I was lying
when I said I wasn't scared.

575
00:22:03,083 --> 00:22:04,042
I <i>am</i> scared.

576
00:22:04,375 --> 00:22:06,792
But I'm not scared about
what's gonna happen tonight.

577
00:22:06,792 --> 00:22:08,500
I'm scared about
what's gonna happen after tonight.

578
00:22:09,417 --> 00:22:10,625
You're going to Brown.

579
00:22:10,958 --> 00:22:13,542
And I'm gonna be stuck here
working at Chuck E. Cheese.

580
00:22:13,542 --> 00:22:14,958
And that's life, Griff.

581
00:22:15,375 --> 00:22:19,625
Look, you go and you beat that
Dr. Seuss promposal asshole to the punch.

582
00:22:19,625 --> 00:22:21,042
You look Lena in the eyes and tell her

583
00:22:21,042 --> 00:22:23,417
exactly what you've wanted
to tell her your entire life.

584
00:22:23,917 --> 00:22:26,125
Tonight we become legends, Griffin.

585
00:22:26,125 --> 00:22:28,500
We go to that party
and we win that Gauntlet.

586
00:22:29,125 --> 00:22:32,083
This is our last chance
to make a great memory.

587
00:22:34,083 --> 00:22:35,833
‐ Wow! That was really good.

588
00:22:36,250 --> 00:22:37,583
That was good.
‐ Thanks.

589
00:22:37,583 --> 00:22:38,750
‐ Did you practice that?

590
00:22:38,750 --> 00:22:40,708
‐ A couple of times. Yeah.

591
00:22:44,708 --> 00:22:45,875
‐ Ughhh!

592
00:22:45,875 --> 00:22:47,708
‐ I know that groan!

593
00:22:47,708 --> 00:22:49,500
‐ Ah, I still don't have a wristband.

594
00:22:50,417 --> 00:22:52,458
What is that? Hags, why are you winking?

595
00:22:52,875 --> 00:22:54,125
GRIFFIN: Man,
I just don't know about this.

596
00:22:54,125 --> 00:22:56,375
I haven't been over to Andrew's house
since, like, the second grade

597
00:22:56,375 --> 00:22:58,000
when his mom did that thing
with the mousetrap.

598
00:22:58,000 --> 00:23:00,083
‐ Who cares? He said
he has extra wristbands.

599
00:23:00,083 --> 00:23:02,125
You need a wristband. Ring the bell.

600
00:23:02,792 --> 00:23:04,958
[doorbell ringing]

601
00:23:04,958 --> 00:23:05,917
GRIFFIN: Should we call him?

602
00:23:05,917 --> 00:23:07,292
HAGS: He don't believe in phones.

603
00:23:08,292 --> 00:23:10,792
[door creaking]

604
00:23:10,792 --> 00:23:11,667
‐ Hello?

605
00:23:12,500 --> 00:23:14,000
‐ Hello?
‐ Hello, hello.

606
00:23:14,750 --> 00:23:16,042
‐ Hello? Andrew?

607
00:23:17,125 --> 00:23:18,167
Hello?

608
00:23:22,333 --> 00:23:23,833
Hi, Mrs. Hellmuth?

609
00:23:23,833 --> 00:23:25,000
‐ What do you want?

610
00:23:25,375 --> 00:23:28,000
‐ Uh, sorry for barging
in your home like this.

611
00:23:28,000 --> 00:23:29,125
Is Andrew here?

612
00:23:30,375 --> 00:23:31,250
‐ Andrew?

613
00:23:32,083 --> 00:23:33,208
My, uh‐‐

614
00:23:33,208 --> 00:23:34,542
‐ Your‐‐
‐ Your son.

615
00:23:35,000 --> 00:23:36,958
‐ Yeah. Son.

616
00:23:37,917 --> 00:23:39,208
You're looking for him?

617
00:23:39,208 --> 00:23:41,292
‐ Uh, yes, ma'am.
It's kind of an emergency.

618
00:23:43,750 --> 00:23:44,875
‐ You guys cops?

619
00:23:45,417 --> 00:23:46,583
‐ No.
‐ No.

620
00:23:46,583 --> 00:23:48,542
GRIFFIN: We're just‐‐
We're in high school.

621
00:23:49,625 --> 00:23:51,042
‐ Griffin? Hags?

622
00:23:51,042 --> 00:23:52,792
HAGS: Andrew!
ANDREW: Holy shi‐‐

623
00:23:52,792 --> 00:23:54,708
Uh, it's okay, Mom. These are my friends.

624
00:23:54,708 --> 00:23:56,125
‐ Your friends? Yeah, right.

625
00:23:56,125 --> 00:23:58,083
‐ I have friends, Mom!
Why don't you believe me?

626
00:23:58,083 --> 00:23:59,958
‐ Why don't I believe
that you have friends?

627
00:23:59,958 --> 00:24:02,750
Probably because your tendency
towards violence

628
00:24:02,750 --> 00:24:04,833
caused us to be banned
from the fucking church.

629
00:24:04,833 --> 00:24:07,375
‐ You didn't give me
my calming pills! That's why.

630
00:24:07,375 --> 00:24:11,500
‐ I canceled our family trip to Reno
to pay for your freaking calming pills!

631
00:24:11,500 --> 00:24:12,750
Why do you think your father left?

632
00:24:12,750 --> 00:24:14,667
ANDREW: You said my dad left
to pursue his dreams.

633
00:24:14,667 --> 00:24:17,000
‐ His only dream was to leave this house.

634
00:24:17,000 --> 00:24:18,417
Happy Binge!

635
00:24:19,208 --> 00:24:21,167
‐ Fuck you, Mom!

636
00:24:21,167 --> 00:24:24,958
I'll bury you behind a Jiffy Lube.
And my friends are gonna help me!

637
00:24:24,958 --> 00:24:26,667
‐ We will not be doing that.
‐ We're not, we're not gonna do that.

638
00:24:26,667 --> 00:24:27,750
‐ I mean, I don't even know him now.

639
00:24:27,750 --> 00:24:31,083
‐ You think I'm afraid
of a couple of <i>puto</i> cops?

640
00:24:31,083 --> 00:24:34,375
I spent 18 years in a Bangkok prison

641
00:24:34,375 --> 00:24:36,875
hanging upside down from my labia.

642
00:24:36,875 --> 00:24:38,833
Two of those years,
I was pregnant with you.

643
00:24:38,833 --> 00:24:42,083
‐ That's not even true, Mom.
Who are you trying to impress?

644
00:24:42,083 --> 00:24:44,500
‐ Take these two guys up to my room

645
00:24:44,500 --> 00:24:46,958
and show them the Chai Ming Fist Bump.

646
00:24:46,958 --> 00:24:48,000
BOTH:
I don't wanna see that.

647
00:24:48,000 --> 00:24:49,417
‐ What the fuck does that even mean, Mom?

648
00:24:49,417 --> 00:24:53,000
‐ I'll burn that tongue if you ever speak
to me that way again.

649
00:24:53,000 --> 00:24:53,750
‐ Do it!

650
00:24:54,125 --> 00:24:54,667
[flesh sizzling]

651
00:24:54,667 --> 00:24:57,042
[both screaming]

652
00:24:59,542 --> 00:25:00,708
DEIDRE: Dinner's in ten.

653
00:25:00,708 --> 00:25:03,250
I love you!
‐ I love you, too!

654
00:25:03,250 --> 00:25:04,083
‐ Give Mommy a kiss.

655
00:25:10,625 --> 00:25:11,708
‐ [lisping]
I'm so sorry about that, guys.

656
00:25:11,708 --> 00:25:13,958
‐ My mom, she just loves
showing off in front of my friends.

657
00:25:13,958 --> 00:25:14,792
[laughing]

658
00:25:14,792 --> 00:25:16,458
‐ Listen, Andrew,
we're in a bit of a rush.

659
00:25:16,458 --> 00:25:18,833
Uh, we just wanted to know
how much we would have to pay you

660
00:25:18,833 --> 00:25:20,250
for those wristbands
you said you can get us?

661
00:25:20,250 --> 00:25:23,000
‐ Well, currency is an illusion
influenced by a false reality.

662
00:25:23,458 --> 00:25:25,083
I live my life on a bartering system.

663
00:25:25,083 --> 00:25:26,458
‐ Okay, we can work with that.
‐ Oh.

664
00:25:26,458 --> 00:25:27,417
‐ So what do you want?

665
00:25:28,375 --> 00:25:29,708
‐ To be your wingman tonight.

666
00:25:29,708 --> 00:25:31,500
‐ Well, of course you can, man.
‐ Really?

667
00:25:31,500 --> 00:25:33,500
‐ Yeah. That's‐‐
‐ Whoa, wait a minute.

668
00:25:33,958 --> 00:25:35,667
You see, me and Griffin, we're a duo.

669
00:25:35,667 --> 00:25:37,875
We've never been a trio.
‐ What are you doing?

670
00:25:38,500 --> 00:25:39,958
‐ Right. Right, right, right. Okay, okay.

671
00:25:39,958 --> 00:25:42,042
‐ Andrew, do you mind if Griffin
and I just have a sidebar over here.

672
00:25:42,042 --> 00:25:43,042
Not about you, at all.

673
00:25:43,042 --> 00:25:44,542
Is that okay? Thank you.
‐ What's going on?

674
00:25:44,542 --> 00:25:47,125
‐ Whoa, we can't bring him, bro.
He's not helping our cool factor.

675
00:25:47,125 --> 00:25:49,875
‐ And you're doing wonders for
our cool factor bringing bonus overalls?

676
00:25:49,875 --> 00:25:52,708
Look, Lena has a wristband.
Sarah has a wristband! I need a wristband!

677
00:25:52,708 --> 00:25:54,875
And having another person to pedal
that monstrosity outside

678
00:25:54,875 --> 00:25:56,292
wouldn't hurt either.
HAGS: Fine.

679
00:25:56,292 --> 00:25:58,000
Fine. Andrew.

680
00:25:58,000 --> 00:25:59,792
‐ Yes.
‐ We're back. Sorry.

681
00:25:59,792 --> 00:26:00,500
‐ Uh‐huh.

682
00:26:00,500 --> 00:26:01,375
What‐‐
‐ You're in.

683
00:26:01,375 --> 00:26:03,208
‐ Yeah, you can be our wingman tonight.

684
00:26:03,208 --> 00:26:03,750
‐ What?

685
00:26:03,750 --> 00:26:04,625
GRIFFIN: Yeah.
HAGS: Yes.

686
00:26:05,083 --> 00:26:05,500
‐ What?

687
00:26:05,500 --> 00:26:07,000
‐ Oh‐kay.

688
00:26:07,000 --> 00:26:08,292
GRIFFIN: Yeah. It's all right.
ANDREW: Oh my god!

689
00:26:08,667 --> 00:26:09,958
Wow! Uh‐‐

690
00:26:11,542 --> 00:26:14,792
I swear... I will not let you guys down.

691
00:26:14,792 --> 00:26:16,042
‐ How 'bout those wristbands?

692
00:26:16,417 --> 00:26:17,708
‐ Ah, yes.

693
00:26:17,708 --> 00:26:19,333
Actually, I 3D printed them.

694
00:26:19,333 --> 00:26:21,000
I 3D print a lot of stuff.

695
00:26:21,000 --> 00:26:22,667
‐ Oh, awesome, man. These things‐‐

696
00:26:23,208 --> 00:26:24,750
‐ Andrew, these are purple.

697
00:26:24,750 --> 00:26:26,500
The Library Party wristbands are orange.

698
00:26:27,083 --> 00:26:29,417
‐ Yes. Hags, that is
a very good observation.

699
00:26:29,417 --> 00:26:32,917
You see, unfortunately,
the guy I usually barter with,

700
00:26:32,917 --> 00:26:34,625
he was all out of the orange filament so‐‐

701
00:26:34,625 --> 00:26:36,875
‐ Well, that doesn't help us at all.
‐ Right, right, right. Uh‐‐

702
00:26:37,583 --> 00:26:39,250
My twin brother Seb has real ones.

703
00:26:39,250 --> 00:26:41,292
‐ Seb? "The Ice Russian?"

704
00:26:42,208 --> 00:26:44,417
Didn't he go to juvie for stabbing
some guy with a screwdriver?

705
00:26:44,417 --> 00:26:45,833
‐ Wait, he's your twin brother?

706
00:26:45,833 --> 00:26:47,167
‐ Yeah. From a different father.

707
00:26:49,625 --> 00:26:51,000
‐ Excuse me.
‐ What?

708
00:26:51,708 --> 00:26:54,042
‐ Heteropaternal superfecundation.

709
00:26:56,208 --> 00:26:57,417
It's actually pretty common.

710
00:26:57,417 --> 00:27:00,042
You see, it's when a woman allows
two random sexual partners

711
00:27:00,042 --> 00:27:02,875
to ejaculate inside of her
during a special two‐egg ovulation.

712
00:27:03,292 --> 00:27:06,958
Yeah. And then she has fraternal twins
from two different fathers.

713
00:27:06,958 --> 00:27:11,000
So I have a... half‐twin brother.
Or a full twin half‐brother.

714
00:27:11,542 --> 00:27:14,208
Halfernal for short. He's actually‐‐
He's, uh, six days older than me.

715
00:27:15,000 --> 00:27:17,667
I was thinking we'd do the old switcheroo.

716
00:27:19,167 --> 00:27:21,083
All right,
just follow my bullshit.

717
00:27:21,083 --> 00:27:22,875
Okay, guys, listen to me.

718
00:27:22,875 --> 00:27:25,125
No matter what he says, do not sit down.

719
00:27:29,167 --> 00:27:31,750
‐ Hello! How are you?

720
00:27:31,750 --> 00:27:33,542
Uh, I'm Hags. This is Griffin.

721
00:27:34,375 --> 00:27:35,375
You know Andrew.

722
00:27:38,875 --> 00:27:39,958
That's a real beer.

723
00:27:41,750 --> 00:27:42,917
SEB: The fuck is it?

724
00:27:45,833 --> 00:27:46,792
‐ Go, go.

725
00:27:49,875 --> 00:27:50,708
[dart pops]

726
00:27:51,750 --> 00:27:53,000
‐ Ah, little brother.

727
00:27:54,000 --> 00:27:54,750
What are you doing here?

728
00:27:54,750 --> 00:27:56,083
I thought you vowed
never to talk to me again

729
00:27:56,083 --> 00:27:58,542
after I made you eat all that tinsel
off the Christmas tree.

730
00:27:58,542 --> 00:28:00,208
‐ Time heals all wounds, brother.

731
00:28:00,208 --> 00:28:01,833
‐ Ah, there's always time to make another.
[rips]

732
00:28:01,833 --> 00:28:03,333
‐ Whoa. Okay. All right.
[dart pops]

733
00:28:03,333 --> 00:28:05,375
Guys, I think we're really getting off
on the wrong foot here.

734
00:28:05,375 --> 00:28:06,375
‐ Are you cops?

735
00:28:06,375 --> 00:28:09,333
‐ We are literally in the same grade.
Why does everyone think we're cops?

736
00:28:09,333 --> 00:28:10,458
‐ I don't really know.
[dart pops]

737
00:28:10,458 --> 00:28:13,000
Oh! Uh, speaking of
the Library Party tonight,

738
00:28:13,000 --> 00:28:15,792
we have these really cool
purple VIP wristbands,

739
00:28:15,792 --> 00:28:16,958
but we don't know where the entrance is.

740
00:28:16,958 --> 00:28:18,792
‐ Yeah, we can't find
any information online.

741
00:28:18,792 --> 00:28:22,292
‐ Yes. So, we just figured a couple top
cool all‐stars like yourselves would know.

742
00:28:23,000 --> 00:28:24,667
‐ VIP?
HAGS: Yes.

743
00:28:27,833 --> 00:28:28,583
‐ Have a seat.

744
00:28:30,958 --> 00:28:32,208
‐ We're standers.
‐ Sit!

745
00:28:32,208 --> 00:28:33,958
‐ Yeah, we can do that.
‐ Sure.

746
00:28:40,375 --> 00:28:41,333
[snorts]

747
00:28:42,167 --> 00:28:42,958
‐ Ohh!

748
00:28:45,833 --> 00:28:46,625
Jersey Turnpike?

749
00:28:47,375 --> 00:28:48,708
‐ Jersey Turnpike?

750
00:28:48,708 --> 00:28:50,458
‐ Half a line of protein,
half a line of creatine.

751
00:28:50,458 --> 00:28:52,000
‐ That's not even drugs?
‐ Yeah, why would I wanna do that?

752
00:28:52,000 --> 00:28:52,667
I don't wanna do that.

753
00:28:52,667 --> 00:28:54,708
‐ If you're not a narc, then you
wouldn't mind doing a Jersey Turnpike.

754
00:28:54,708 --> 00:28:55,167
[airhorn blares]
‐ Oh!

755
00:28:55,167 --> 00:28:56,708
Dude, do the Jersey Turnpike.

756
00:28:57,042 --> 00:28:58,417
[sniffs deeply]

757
00:29:01,292 --> 00:29:04,208
‐ Whoa... [stammers] that burns a lot.

758
00:29:04,208 --> 00:29:05,042
‐ Yeah, baby!

759
00:29:05,875 --> 00:29:06,958
So let me get this straight.

760
00:29:07,958 --> 00:29:10,917
You come into my personal space
with your purple wristbands

761
00:29:10,917 --> 00:29:13,125
and this talk of VIP.

762
00:29:13,125 --> 00:29:14,958
You think you're what, just gonna,

763
00:29:17,000 --> 00:29:18,833
just waltz out of here?

764
00:29:18,833 --> 00:29:19,833
[airhorn blares]
‐ Oh!

765
00:29:22,667 --> 00:29:24,042
‐ Well, you got another thing coming,

766
00:29:27,167 --> 00:29:28,625
because I would love...

767
00:29:31,333 --> 00:29:33,000
to compensate you for those.

768
00:29:35,083 --> 00:29:36,000
Generously.

769
00:29:36,000 --> 00:29:36,917
‐ Yeah, that‐‐

770
00:29:36,917 --> 00:29:38,042
‐ How's a grand sound?

771
00:29:38,042 --> 00:29:39,083
‐ Pssh.
‐ That works.

772
00:29:39,083 --> 00:29:40,417
‐ That's a pretty good deal.
‐ That's great.

773
00:29:40,417 --> 00:29:41,167
‐ Perfect for us.
‐ Huh?

774
00:29:41,167 --> 00:29:43,542
‐ 'Cause no offense,
'cause you're not really the VIP type.

775
00:29:44,917 --> 00:29:45,875
You stand out.

776
00:29:45,875 --> 00:29:47,292
‐ We totally agree.

777
00:29:47,292 --> 00:29:48,583
Thank you for being so honest.

778
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
[airhorn blares]
Oh‐kay!

779
00:29:49,750 --> 00:29:52,083
This guy, man. He really likes that thing.

780
00:29:52,083 --> 00:29:54,667
‐ Okay, so if you guys are good,
I think we're good. We're definitely good.

781
00:29:54,667 --> 00:29:56,500
So I think then that's it.
I think that's it then.

782
00:29:56,500 --> 00:29:59,083
So we'll just swap our VIP wristbands
for your normal ones. And that's good.

783
00:29:59,083 --> 00:30:00,333
These are for you.
‐ Thank you, Seb.

784
00:30:00,333 --> 00:30:01,750
Give my boy the cash, all right.

785
00:30:01,750 --> 00:30:04,667
It was nice doing business with you.
‐ Oh, oh, I just have one more question.

786
00:30:04,667 --> 00:30:05,708
Come on.

787
00:30:07,125 --> 00:30:09,042
‐ It's a secret.
‐ It's... it's‐‐

788
00:30:11,917 --> 00:30:13,042
‐ Ahh!
HAGS: Whoa! Whoa!

789
00:30:13,042 --> 00:30:14,083
‐ You think I'm fucking stupid?

790
00:30:14,083 --> 00:30:15,250
‐ No, sir! No, we do not.
SEB: Huh?

791
00:30:15,250 --> 00:30:16,333
[groans]
SEB: You come in here.

792
00:30:16,333 --> 00:30:17,750
You try to take the Gauntlet win from us?

793
00:30:17,750 --> 00:30:18,542
You got‐‐
[mini‐crossbow whooshes]

794
00:30:19,708 --> 00:30:20,833
Oww!

795
00:30:21,792 --> 00:30:24,250
Oh fuck! Ow!

796
00:30:24,250 --> 00:30:27,208
Wha‐‐ No! What the fuck? Oh, you shot me!

797
00:30:27,208 --> 00:30:28,167
‐ Now let me friend go!

798
00:30:28,167 --> 00:30:29,333
‐ I'm not touching him. He's over there.

799
00:30:29,333 --> 00:30:30,667
‐ Let him go!

800
00:30:30,667 --> 00:30:31,667
‐ I'm not even near him!

801
00:30:31,667 --> 00:30:33,167
‐ Give me the wristbands

802
00:30:33,167 --> 00:30:34,667
or the next one's in the breadbasket,

803
00:30:34,667 --> 00:30:35,833
I fucking swear to God!

804
00:30:35,833 --> 00:30:36,917
‐ Give it to him. Give it to him.

805
00:30:36,917 --> 00:30:37,917
Okay, good. Calm down‐‐

806
00:30:39,042 --> 00:30:41,167
[screams]
GRIFFIN: Oh.

807
00:30:43,083 --> 00:30:45,125
‐ Oh my god! You shot my dick!

808
00:30:45,125 --> 00:30:46,417
You shot my dick!

809
00:30:46,417 --> 00:30:48,708
‐ Oh!
‐ All right, motherfuckers.

810
00:30:48,708 --> 00:30:50,708
‐ He shot my penis.
‐ You shot his penis.

811
00:30:50,708 --> 00:30:52,375
‐ There's gonna be‐‐
‐ Oww! What the‐‐

812
00:30:52,375 --> 00:30:53,667
‐ I'm sorry. I'm so sorry, Hags.

813
00:30:53,667 --> 00:30:55,875
‐ Goddammit! You shot me in my neck!

814
00:30:55,875 --> 00:30:56,708
‐ God, I don't want to look at it.

815
00:30:56,708 --> 00:30:57,792
ANDREW: I didn't mean to! I'm sorry.

816
00:30:57,792 --> 00:30:58,792
‐ We gotta go!

817
00:30:58,792 --> 00:31:00,208
‐ Don't pull it out! Don't pull it out!

818
00:31:00,208 --> 00:31:01,583
GRIFFIN: Go! Go! Go!
HAGS: Go!

819
00:31:01,583 --> 00:31:02,250
‐ Get 'em!

820
00:31:02,250 --> 00:31:04,542
GRIFFIN: We got the wristbands.
Let's go. We got 'em.

821
00:31:04,542 --> 00:31:06,125
ANDREW: I'm sorry!

822
00:31:06,125 --> 00:31:07,458
HAGS: What the fuck?

823
00:31:07,458 --> 00:31:08,000
SEB: Come on, get 'em!

824
00:31:08,875 --> 00:31:10,083
HAGS: Pump it!
MAN: I'm gonna kick your ass!

825
00:31:10,083 --> 00:31:12,458
‐ It's right on the shaft.
It's right on the shaft.

826
00:31:14,750 --> 00:31:15,750
ANDREW: Did we lose them?

827
00:31:15,750 --> 00:31:16,750
GRIFFIN: Do you think we can stop?

828
00:31:16,750 --> 00:31:18,208
HAGS: Ow.
GRIFFIN: I think we're good.

829
00:31:18,208 --> 00:31:19,458
HAGS: Owww!
GRIFFIN: I think we can stop!

830
00:31:21,583 --> 00:31:22,458
Oh!

831
00:31:22,833 --> 00:31:23,667
Oh, that was crazy.

832
00:31:24,500 --> 00:31:25,292
HAGS: Ahh!

833
00:31:26,000 --> 00:31:26,958
Oww!

834
00:31:26,958 --> 00:31:28,583
All right. We're okay.

835
00:31:28,583 --> 00:31:29,875
‐ That was so crazy.

836
00:31:29,875 --> 00:31:32,250
‐ I got a dart in my neck!

837
00:31:32,250 --> 00:31:33,917
I have a dart in my neck.

838
00:31:33,917 --> 00:31:36,292
‐ I'm sorry, Hags. I didn't mean to.

839
00:31:36,292 --> 00:31:37,875
‐ Griffin, what the fuck is on your face?

840
00:31:37,875 --> 00:31:39,917
‐ What?
HAGS: What's on your face?

841
00:31:39,917 --> 00:31:41,250
Oh! Oh my god.

842
00:31:41,250 --> 00:31:42,458
‐ I don't know, it's stuck.

843
00:31:42,458 --> 00:31:43,667
‐ You gotta rip it off.
HAGS: Holy‐‐

844
00:31:43,667 --> 00:31:44,792
‐ Just rip it?
‐ Like a Band‐Aid.

845
00:31:44,792 --> 00:31:48,042
‐ No, just take it off your‐‐ Oh shit!
‐ Oh!

846
00:31:48,042 --> 00:31:52,250
Ohhh! Fuck you. That hurts so bad!

847
00:31:52,250 --> 00:31:53,292
ANDREW: You really went for it.

848
00:31:53,667 --> 00:31:55,250
‐ Why is there hair on the paper?

849
00:31:55,250 --> 00:31:56,667
HAGS: Okay, okay.

850
00:31:56,667 --> 00:31:58,375
‐ Andrew, did I just rip my eyebrow off?

851
00:31:59,292 --> 00:32:00,542
‐ No, not all of it.

852
00:32:00,542 --> 00:32:01,792
HAGS: Ohh!

853
00:32:01,792 --> 00:32:04,042
‐ Oh fuck! Uh‐‐

854
00:32:04,042 --> 00:32:07,083
Okay. Okay. How long does it take
for an eyebrow to grow back?

855
00:32:07,750 --> 00:32:08,792
‐ Six to twelve months.

856
00:32:08,792 --> 00:32:10,708
‐ Months!
‐ Couple weeks to get one shipped.

857
00:32:10,708 --> 00:32:12,792
‐ I need serious medical attention here.

858
00:32:12,792 --> 00:32:15,417
‐ I can't talk to Lena like this.
I can't talk to Lena with one eyebrow.

859
00:32:15,417 --> 00:32:17,458
‐ You guys need
some Library Party wristbands?

860
00:32:17,458 --> 00:32:18,333
$50.

861
00:32:20,583 --> 00:32:22,458
‐ So, you guys need 'em?
I got 'em. Fifty bucks.

862
00:32:23,083 --> 00:32:23,917
‐ What?

863
00:32:24,333 --> 00:32:27,208
♪ jazz music playing on stereo ♪

864
00:32:29,250 --> 00:32:31,250
CARLSEN: I got the Tahini,
the green pepper.

865
00:32:31,667 --> 00:32:33,708
And finish it off with that <i>limon.</i>

866
00:32:34,542 --> 00:32:35,292
See what you think.

867
00:32:35,292 --> 00:32:36,042
‐ All right.

868
00:32:39,333 --> 00:32:40,208
Oh my god.

869
00:32:40,833 --> 00:32:43,167
That is the most perfect hummus as always.

870
00:32:43,167 --> 00:32:45,042
‐ That's just a hobby. It's pretty good.

871
00:32:46,042 --> 00:32:48,833
‐ Um... think I'm gonna
go upstairs and study,

872
00:32:48,833 --> 00:32:49,625
get ready for bed.

873
00:32:49,625 --> 00:32:50,417
‐ Study?

874
00:32:51,167 --> 00:32:52,917
Well, you already got into Brown.

875
00:32:52,917 --> 00:32:55,500
You should be having some fun.
You're not gonna be a teenager forever.

876
00:32:55,500 --> 00:32:58,458
‐ Uh... maybe tomorrow night, Dad.

877
00:32:58,458 --> 00:32:59,750
‐ All right. Well, you're gonna have
a hard time sleeping.

878
00:32:59,750 --> 00:33:00,708
I've laid a piece of wood out,

879
00:33:00,708 --> 00:33:03,375
and I'm gonna carve
one of those gnome walking sticks.

880
00:33:03,375 --> 00:33:05,667
I know they're ugly bastards,
but I'm drawn to them.
[Lena chuckles]

881
00:33:06,042 --> 00:33:07,667
‐ I like 'em.
‐ You get some rest.

882
00:33:07,667 --> 00:33:08,667
‐ Okay.

883
00:33:08,667 --> 00:33:10,292
‐ Change your mind, we got
a bowl of hummus down here.

884
00:33:10,292 --> 00:33:12,125
[tires screeching]

885
00:33:12,125 --> 00:33:14,292
[objects clattering]

886
00:33:14,292 --> 00:33:17,042
Get off my lawn,
you tweaking son of a bitch!

887
00:33:17,667 --> 00:33:19,000
I'll come out there and bu‐‐

888
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
WOMAN: Who the hell you talking to?

889
00:33:20,000 --> 00:33:21,708
‐ I'm so sorry, Mrs. Clarkson.

890
00:33:21,708 --> 00:33:23,458
I thought you were a Binger. My fault.

891
00:33:23,458 --> 00:33:25,250
Come on over. I got some hummus for you.

892
00:33:27,000 --> 00:33:27,625
MAN: Whoo!

893
00:33:31,292 --> 00:33:33,125
GRIFFIN: You guys really think
this looks okay?

894
00:33:33,125 --> 00:33:35,042
‐ Honestly, I think
it's better than before.

895
00:33:35,042 --> 00:33:37,458
ANDREW: Wow. You are an artist, Hags.

896
00:33:37,458 --> 00:33:38,583
HAGS: Thank you, Andrew,

897
00:33:38,583 --> 00:33:39,958
you crazy son of a bitch.

898
00:33:39,958 --> 00:33:41,000
You know, you were awesome back there.

899
00:33:41,000 --> 00:33:41,833
‐ You really were, man.

900
00:33:41,833 --> 00:33:44,500
‐ Really?
‐ Yeah, you were all like,
"Oh, let my friends go!"

901
00:33:44,500 --> 00:33:45,292
‐ That was crazy!

902
00:33:45,292 --> 00:33:47,625
‐ Yeah. Like a modern day Moses!

903
00:33:47,625 --> 00:33:48,375
‐ Sure.

904
00:33:48,917 --> 00:33:50,750
‐ Oh, Seb's gonna murder me

905
00:33:50,750 --> 00:33:52,250
and you guys too at some point,

906
00:33:52,250 --> 00:33:54,583
but net‐net, I think it was worth it.

907
00:33:54,583 --> 00:33:56,625
‐ Three whiskey shots.

908
00:33:56,625 --> 00:33:58,500
Enjoy!

909
00:33:58,500 --> 00:33:59,625
Happy Binge.

910
00:34:00,042 --> 00:34:01,167
Sick brow!
GRIFFIN: Oh.

911
00:34:01,167 --> 00:34:02,125
‐ Told you!

912
00:34:02,125 --> 00:34:03,625
‐ Thank you, ma'am.

913
00:34:03,625 --> 00:34:06,042
‐ Um, maybe we should just get
to the party, you know.

914
00:34:06,042 --> 00:34:06,792
Beat the rush.

915
00:34:06,792 --> 00:34:09,583
‐ We are not trying to get
discount printers on Black Friday.

916
00:34:09,583 --> 00:34:10,167
To the Binge!

917
00:34:10,167 --> 00:34:11,792
‐ But what if promposal guy
beats me there?

918
00:34:11,792 --> 00:34:15,125
‐ Lena is not there yet.
I can promise you that, okay.

919
00:34:15,125 --> 00:34:16,875
Plus, you don't wanna go dead sober.

920
00:34:16,875 --> 00:34:18,000
Which is why I brought you here,

921
00:34:18,000 --> 00:34:19,500
because you get all locked up around her.

922
00:34:19,500 --> 00:34:21,208
Right? To the Binge!

923
00:34:21,208 --> 00:34:22,917
‐ Hags is absolutely right, by the way.

924
00:34:22,917 --> 00:34:25,083
People are more likely
to have sex while on drugs.

925
00:34:25,625 --> 00:34:28,458
My mom got pregnant with Seb
and I while she was on cat tranquilizer.

926
00:34:28,792 --> 00:34:30,000
‐ Why did we ever stop hanging out?

927
00:34:30,458 --> 00:34:32,250
‐ That's a funny story, Hags.

928
00:34:32,250 --> 00:34:34,542
Remember Greg Olivotti's
roller rink party,

929
00:34:34,542 --> 00:34:37,333
where you guys convinced me
to do the <i>Mambo No. 5</i> shuffle?

930
00:34:37,333 --> 00:34:40,375
Well, I crashed into Christina Barnes
and dislocated her shoulder,

931
00:34:40,375 --> 00:34:43,167
and then she couldn't go
to the cheer finals in Fort Lauderdale.

932
00:34:43,167 --> 00:34:44,958
They ended up losing,
and everyone blamed me.

933
00:34:45,583 --> 00:34:46,958
Then I come to find out
there's no such thing

934
00:34:46,958 --> 00:34:48,667
as the <i>Mambo No. 5</i> shuffle to begin with.

935
00:34:49,500 --> 00:34:51,250
That kind of changed
the course of my life.

936
00:34:51,958 --> 00:34:53,917
‐ Wow. I totally forgot about that.

937
00:34:53,917 --> 00:34:55,208
‐ Yeah. Me too.

938
00:34:55,208 --> 00:34:57,083
Sorry about that, man.
‐ I'm really sorry, man.

939
00:34:57,083 --> 00:34:58,833
‐ It's okay. I mean,
hey, we're together now.

940
00:34:58,833 --> 00:34:59,625
That's all that matters.

941
00:34:59,625 --> 00:35:01,500
It just means that we're gonna have
to pack half a decade

942
00:35:01,500 --> 00:35:02,792
of could‐have‐beens into one night!

943
00:35:02,792 --> 00:35:03,958
‐ Amen to that!

944
00:35:03,958 --> 00:35:06,083
‐ Okay, I'll have a drink.
I don't want to embarrass myself.

945
00:35:06,083 --> 00:35:07,125
But then we really need to go.

946
00:35:07,125 --> 00:35:09,750
‐ To our first sip of alcohol.

947
00:35:10,333 --> 00:35:11,250
To the Binge.

948
00:35:11,250 --> 00:35:12,083
‐ Yeah.

949
00:35:12,083 --> 00:35:13,792
‐ Cheers, fellas.
‐ Okay.

950
00:35:13,792 --> 00:35:14,667
Uhh!

951
00:35:17,208 --> 00:35:19,708
[all groaning]

952
00:35:23,833 --> 00:35:24,750
‐ Another round?

953
00:35:24,750 --> 00:35:25,917
‐ Absolutely!

954
00:35:25,917 --> 00:35:27,792
‐ I'm gonna go to the bathroom.
‐ I'll have some celery sticks!

955
00:35:28,458 --> 00:35:30,500
♪ Hitchhiker's <i>NADA</i> playing ♪

956
00:35:30,500 --> 00:35:34,417
♪

957
00:35:38,583 --> 00:35:42,667
♪

958
00:35:46,000 --> 00:35:50,458
♪

959
00:35:50,458 --> 00:35:52,500
ANNOUNCER: <i>Bingers. Bingers. Bingers!</i>

960
00:35:52,500 --> 00:35:54,250
<i>Come on down to the Carnegie Library</i>

961
00:35:54,250 --> 00:35:56,375
<i>for your chance to become</i>
<i>a part of history</i>

962
00:35:56,375 --> 00:35:58,708
<i>in this year's Gauntlet.</i>

963
00:35:58,708 --> 00:36:01,667
<i>Four grueling rounds of drug</i>
<i>and alcohol‐infused competition</i>

964
00:36:01,667 --> 00:36:03,625
<i>of mind, body, and soul.</i>

965
00:36:03,625 --> 00:36:06,083
<i>You've heard the rumors, now live them.</i>

966
00:36:06,083 --> 00:36:09,458
<i>Maybe even see the return of</i>
<i>the Gauntlet's most legendary Valleyman.</i>

967
00:36:09,458 --> 00:36:10,417
<i>El Pantera.</i>

968
00:36:10,417 --> 00:36:11,458
[panther snarls]

969
00:36:11,458 --> 00:36:14,167
<i>One night only. This year's Gauntlet.</i>

970
00:36:14,167 --> 00:36:17,250
<i>Be there! And don't die!</i>

971
00:36:17,250 --> 00:36:19,583
HAGS: [thinking] <i>Gauntlet legends.</i>
[urinating]

972
00:36:19,583 --> 00:36:21,917
<i>What I wouldn't do to be up on this wall.</i>

973
00:36:21,917 --> 00:36:25,375
[cell phone buzzing]

974
00:36:29,667 --> 00:36:30,792
Hags' hotline.

975
00:36:30,792 --> 00:36:32,125
<i>‐ Hags? Hags?</i>
<i>‐ Hello, Hags.</i>

976
00:36:32,875 --> 00:36:34,042
‐ Sarah. Hey!

977
00:36:34,042 --> 00:36:35,000
SARAH: <i>Are you in a bathroom?</i>

978
00:36:35,000 --> 00:36:36,542
‐ Yeah‐‐ No, I'm not in a bathroom.

979
00:36:36,542 --> 00:36:40,875
I am at a Pre‐Binge VIP Party.

980
00:36:40,875 --> 00:36:43,125
<i>‐ Definitely looks like the bathroom</i>
<i>of a Whack‐A‐Doodle's.</i>

981
00:36:43,875 --> 00:36:46,833
‐ Wow! That's crazy. I know, right?

982
00:36:46,833 --> 00:36:48,625
<i>‐ I remember you saying that</i>
<i>you were going to the Library Party,</i>

983
00:36:48,625 --> 00:36:50,292
<i>and I was wondering</i>
<i>if you could pick us up.</i>

984
00:36:50,292 --> 00:36:51,708
‐ Um, what happened to the limo?

985
00:36:51,708 --> 00:36:52,792
SARAH: <i>He's, like, an hour late.</i>

986
00:36:52,792 --> 00:36:54,625
<i>Can you come pick us up please.</i>
<i>We really want to ride you!</i>

987
00:36:55,167 --> 00:36:57,542
‐ What?
SARAH: <i>I said, we really want</i>
<i>to ride with you.</i>

988
00:36:58,458 --> 00:36:59,875
GRIFFIN: I don't get
why Lena'd be at Sarah's.

989
00:36:59,875 --> 00:37:01,500
ANDREW: Everyone's at Sarah's.

990
00:37:01,500 --> 00:37:04,167
It's the official unofficial
pre‐game party.

991
00:37:04,167 --> 00:37:05,958
BOY 1: Hey! Who's the lucky bachelorette?

992
00:37:05,958 --> 00:37:07,417
BOY 2: <i>Mazel tov,</i> nerds.

993
00:37:07,417 --> 00:37:09,750
GRIFFIN: Maybe we should pull over for
a little bit and just collect ourselves.

994
00:37:09,750 --> 00:37:10,917
HAGS: No, fellas, we're almost there.

995
00:37:10,917 --> 00:37:11,833
GRIFFIN: I'm gonna throw up.

996
00:37:12,375 --> 00:37:13,625
[wheezy breath]

997
00:37:13,625 --> 00:37:16,708
‐ You make me do this stupid shit,
and I'm supposed to be the mysterious one?

998
00:37:16,708 --> 00:37:19,125
‐ Do you want to hit triple digit likes
or do you want to stay in the low 60s

999
00:37:19,125 --> 00:37:20,542
like Erika Mendelson?

1000
00:37:20,542 --> 00:37:22,250
‐ What in the fuck is that?

1001
00:37:22,250 --> 00:37:23,625
HAGS: Ladies,

1002
00:37:23,625 --> 00:37:26,250
your chariot has arrived.

1003
00:37:26,250 --> 00:37:27,917
‐ Ew, what happened to your eyebrow?

1004
00:37:27,917 --> 00:37:29,375
‐ He's got cancer. Next question?

1005
00:37:29,375 --> 00:37:30,083
‐ I don't have cancer.

1006
00:37:30,542 --> 00:37:32,833
HAGS: He's just being modest.
‐ Have you guys seen Lena at all?

1007
00:37:32,833 --> 00:37:34,208
‐ I don't know who that is.
‐ Who the fuck is Lena?

1008
00:37:34,208 --> 00:37:36,750
‐ She smells good.
‐ Ladies, you guys know Andrew, right?

1009
00:37:36,750 --> 00:37:38,333
‐ You're Ice Russian's twin.

1010
00:37:38,333 --> 00:37:40,167
Didn't you set the lacrosse field on fire?

1011
00:37:40,167 --> 00:37:42,333
‐ Uhh, somebody had to do it.
[clears throat]

1012
00:37:43,083 --> 00:37:43,583
‐ Cool.

1013
00:37:44,125 --> 00:37:47,417
‐ Listen, ladies, check it out,
we got, we got ten seats.

1014
00:37:47,917 --> 00:37:49,292
Eleven, if you count my face.

1015
00:37:49,292 --> 00:37:50,375
‐ What do you mean by that?

1016
00:37:51,417 --> 00:37:52,667
HAGS: There's a whole squad of y'all,

1017
00:37:53,125 --> 00:37:55,417
and there just might not be enough seats.

1018
00:37:55,958 --> 00:37:58,917
‐ Sorry, Hags. Our limo driver called.
He's gonna be here any minute.

1019
00:37:59,583 --> 00:38:01,708
‐ But... but we came
all this way to rescue you.

1020
00:38:01,708 --> 00:38:04,708
‐ It's just that being in a limo
sounds like a lot more fun than...

1021
00:38:05,917 --> 00:38:07,042
whatever that thing is.

1022
00:38:07,875 --> 00:38:09,583
‐ Hey, do you think we could ride
with you guys?

1023
00:38:09,583 --> 00:38:10,708
This thing is super hard to pedal.

1024
00:38:10,708 --> 00:38:13,000
‐ I'm so sorry, our seats are spoken for.

1025
00:38:13,000 --> 00:38:15,917
‐ Do you know how many people die
in limos per year?

1026
00:38:15,917 --> 00:38:17,792
Right? If you think
a regular car accident is bad,

1027
00:38:17,792 --> 00:38:20,708
now imagine you with 19
of your best friends

1028
00:38:20,708 --> 00:38:22,583
all dying at the same time?

1029
00:38:22,583 --> 00:38:24,292
Right? Think of your families.

1030
00:38:24,292 --> 00:38:26,958
Wouldn't that be awful? Just awful.

1031
00:38:27,333 --> 00:38:29,708
They will never recover
from this type of trauma.
‐ Hags! Hags! Hags!

1032
00:38:29,708 --> 00:38:30,833
Hags!
‐ What?

1033
00:38:30,833 --> 00:38:32,292
[indiscernible]

1034
00:38:32,292 --> 00:38:33,083
‐ Fuck!

1035
00:38:33,083 --> 00:38:34,542
HAGS: Oh no!
GIRL: Bye!

1036
00:38:34,542 --> 00:38:36,417
HAGS: My life's work.
GRIFFIN: No! No!

1037
00:38:36,417 --> 00:38:37,875
Oh no!

1038
00:38:37,875 --> 00:38:39,458
HAGS: No! Fuck! Fuck!

1039
00:38:39,458 --> 00:38:40,083
GRIFFIN: Oh no.

1040
00:38:40,083 --> 00:38:41,333
[tires screeching]
Oh god!

1041
00:38:41,333 --> 00:38:42,167
ANDREW: Oh no!

1042
00:38:42,750 --> 00:38:44,542
‐ Nooo!

1043
00:38:44,542 --> 00:38:46,208
GRIFFIN: How did it turn like that?

1044
00:38:47,125 --> 00:38:48,792
[Hags sobbing]

1045
00:38:48,792 --> 00:38:51,250
♪ pop music playing in distance ♪

1046
00:38:52,583 --> 00:38:53,583
Uh‐‐
ANDREW: Guys!

1047
00:38:53,583 --> 00:38:54,417
[tires screeching]

1048
00:38:56,792 --> 00:38:57,792
GRIFFIN: Oh shit!

1049
00:38:57,792 --> 00:38:58,833
No!

1050
00:39:00,750 --> 00:39:01,583
ALL: Hey!

1051
00:39:01,583 --> 00:39:03,167
GRIFFIN: Wait.
HAGS: Hey! Hey!

1052
00:39:03,167 --> 00:39:05,625
We're saved. We're saved!

1053
00:39:05,625 --> 00:39:06,750
[girls cheering]
HAGS: Wait!

1054
00:39:06,750 --> 00:39:07,583
Yes!
GRIFFIN: Wait.

1055
00:39:07,583 --> 00:39:09,375
HAGS: Wait
[girls continue cheering]

1056
00:39:09,375 --> 00:39:10,417
Sarah!
GRIFFIN: Don't go.

1057
00:39:10,417 --> 00:39:12,042
No! No!
HAGS: Hey!

1058
00:39:12,500 --> 00:39:14,708
Goddammit!

1059
00:39:15,208 --> 00:39:16,292
[cell phone beeps]

1060
00:39:16,292 --> 00:39:17,042
Shit!

1061
00:39:17,542 --> 00:39:19,125
[tires screeching]

1062
00:39:19,125 --> 00:39:19,792
‐ It's Lena.

1063
00:39:20,417 --> 00:39:22,333
She just texted from the party.
She asked how long till we're there.

1064
00:39:22,333 --> 00:39:23,542
‐ Soon!
‐ How?

1065
00:39:23,542 --> 00:39:25,250
‐ We'll figure it out, okay.
We'll get there.

1066
00:39:25,250 --> 00:39:27,833
Just stall! Tell her
we're picking up some booze.

1067
00:39:27,833 --> 00:39:29,333
Or actually some presents!

1068
00:39:29,333 --> 00:39:30,958
Chicks love presents.
ANDREW: And astrology.

1069
00:39:31,292 --> 00:39:33,333
Just tell her that you're a Leo!
That's why you're getting the presents.

1070
00:39:33,333 --> 00:39:34,375
‐ I'm a Virgo, though.

1071
00:39:34,375 --> 00:39:36,708
‐ That's even better. That means that
your emotions rise with the tides!

1072
00:39:36,708 --> 00:39:37,917
‐ How do you know so much about astrology?

1073
00:39:37,917 --> 00:39:39,583
‐ I had a pen‐pal that went to Space Camp.

1074
00:39:39,583 --> 00:39:41,583
‐ Wait, okay, that's a really good idea.
Let me think. Let me think for a second.

1075
00:39:41,583 --> 00:39:44,000
Uh... uh... "I'm at Sarah's.

1076
00:39:44,000 --> 00:39:46,208
"I'm just getting you presents

1077
00:39:46,208 --> 00:39:47,458
because I'm a Virgo." Send.

1078
00:39:47,458 --> 00:39:48,667
‐ Nice.
‐ Yeah?

1079
00:39:48,667 --> 00:39:50,208
HAGS: Proud of you.
‐ Thanks, guys.

1080
00:39:50,208 --> 00:39:51,125
‐ Proud of you.

1081
00:39:53,042 --> 00:39:54,833
‐ It autocorrected to
"I'm gonna get you pregnant

1082
00:39:54,833 --> 00:39:55,833
because I'm a virgin!"

1083
00:39:55,833 --> 00:39:57,500
Fuck!
‐ Oh no.

1084
00:39:57,500 --> 00:39:59,250
‐ I'm sorry. Typo.

1085
00:39:59,250 --> 00:40:00,125
Auto‐‐

1086
00:40:00,708 --> 00:40:01,292
[cell phone chimes]

1087
00:40:01,292 --> 00:40:03,125
Fuck! I doubled down.
‐ Damn!

1088
00:40:03,125 --> 00:40:05,417
‐ Fuck! Wait, there's bubbles,
there's bubbles, she's typing.

1089
00:40:07,083 --> 00:40:08,708
The bubbles went away.
Why'd the bubbles go away?

1090
00:40:08,708 --> 00:40:10,250
Guys, this is really, really bad.
What do I do?

1091
00:40:10,250 --> 00:40:12,458
‐ You relax. You wait for her
to respond, right?

1092
00:40:12,458 --> 00:40:14,167
She might be into it.
You gotta gauge her temperature.

1093
00:40:14,167 --> 00:40:16,125
‐ It said, "getting pregnant."
Why would she be into that?

1094
00:40:16,125 --> 00:40:18,375
‐ Just, like, keep tapping it.
It might go away.

1095
00:40:18,375 --> 00:40:19,625
♪ dance music playing in distance ♪

1096
00:40:20,542 --> 00:40:21,417
HAGS: Oh my god.

1097
00:40:21,417 --> 00:40:22,625
‐ Oh shit.
‐ Yes!

1098
00:40:22,625 --> 00:40:25,125
Yes! See, I told you
she wouldn't leave us.

1099
00:40:25,125 --> 00:40:27,042
Come on! Hey, Sarah!

1100
00:40:27,042 --> 00:40:28,333
SARAH: You guys need a ride?

1101
00:40:28,333 --> 00:40:29,583
‐ Yes, please, thank you.
‐ That would be amazing. Please.

1102
00:40:29,583 --> 00:40:30,458
‐ Stop.

1103
00:40:31,250 --> 00:40:33,750
We'll give you a ride if you‐‐

1104
00:40:33,750 --> 00:40:34,625
‐ Suck each other?

1105
00:40:37,500 --> 00:40:38,917
‐ Punch each other in the face.

1106
00:40:39,375 --> 00:40:40,167
What?
KIMMI: Yeah.

1107
00:40:40,167 --> 00:40:42,583
‐ Sarah, come on, please.
Just give us a ride.

1108
00:40:42,583 --> 00:40:44,333
Griffin's got to go ask
his girlfriend to prom.

1109
00:40:44,333 --> 00:40:45,625
‐ I'm not fucking kidding.
‐ Mm‐mm.

1110
00:40:45,625 --> 00:40:47,208
‐ If you guys want to get in this car,

1111
00:40:47,208 --> 00:40:49,917
you need to punch each other in the faces
like you fucking mean it.

1112
00:40:49,917 --> 00:40:52,292
‐ Guys, guys, I've been punched
in the face before.

1113
00:40:52,292 --> 00:40:54,500
It's not so bad, okay.
Just picture the other guy naked.

1114
00:40:54,500 --> 00:40:56,250
‐ What? Guys, no. We're not punching
each other in the face.

1115
00:40:56,250 --> 00:40:57,625
‐ Griffin, this is our only ride.

1116
00:40:57,625 --> 00:40:59,708
‐ Sarah, this is crazy, right?
I mean, come on.

1117
00:40:59,708 --> 00:41:01,500
You don't actually want us
to punch each other in the face.

1118
00:41:01,500 --> 00:41:02,375
‐ Fuck these guys. Let's go.

1119
00:41:02,375 --> 00:41:03,250
‐ We'll do it. We'll do it.

1120
00:41:03,250 --> 00:41:05,208
HAGS: Okay, Sarah, we're gonna do it!
We're gonna do it!

1121
00:41:05,208 --> 00:41:07,708
Just punch me. Just punch me
and let's get this shit over with.

1122
00:41:07,708 --> 00:41:09,417
‐ That's so dumb.
‐ Remember drama camp class?

1123
00:41:09,417 --> 00:41:11,708
I'm gonna sell that shit to the left.
Bang. Right there.

1124
00:41:11,708 --> 00:41:12,958
Right there. Ready?
‐ Ready?

1125
00:41:12,958 --> 00:41:13,958
BOTH: One,

1126
00:41:14,417 --> 00:41:14,958
two‐‐

1127
00:41:15,458 --> 00:41:17,042
GRIFFIN: Oww!
[girls laughing]

1128
00:41:17,042 --> 00:41:17,750
‐ What the fuck?

1129
00:41:17,750 --> 00:41:19,458
‐ Oh, why would you do that?

1130
00:41:19,458 --> 00:41:21,000
‐ Now it's over. It's not so bad, right?

1131
00:41:21,000 --> 00:41:23,542
‐ Bad. Very, very, very bad, Andrew. Fuck!

1132
00:41:23,542 --> 00:41:25,750
‐ The trick to getting punched in the face
is to not see it coming.

1133
00:41:25,750 --> 00:41:26,708
‐ That was my fucking ear!

1134
00:41:26,708 --> 00:41:28,417
HAGS: Okay. One down, two to go.

1135
00:41:28,417 --> 00:41:31,083
Andrew, I'm gonna punch you.
Griffin, you punch me.

1136
00:41:31,083 --> 00:41:31,750
‐ Okay.
‐ Ready?

1137
00:41:31,750 --> 00:41:32,833
ANDREW: Right.
‐ On the count of three.

1138
00:41:32,833 --> 00:41:34,708
‐ Got it.
‐ One, two, three‐‐

1139
00:41:34,708 --> 00:41:38,417
Ow! What the fu‐‐ Ow!

1140
00:41:38,417 --> 00:41:40,417
Is your head made out of a filing cabinet?

1141
00:41:40,417 --> 00:41:41,583
‐ Okay, now your turn, Hags!

1142
00:41:41,583 --> 00:41:43,708
‐ Okay. Okay. My turn.
‐ You ready?

1143
00:41:43,708 --> 00:41:45,250
‐ I'm ready. Here we go.
GRIFFIN: Here we go.

1144
00:41:45,250 --> 00:41:45,875
You ready?

1145
00:41:45,875 --> 00:41:46,708
HAGS: Punch me.
‐ Okay.

1146
00:41:46,708 --> 00:41:48,292
‐ On the count of three.
‐ Look at me.

1147
00:41:48,292 --> 00:41:50,250
BOTH: One, two‐‐

1148
00:41:50,667 --> 00:41:51,667
‐ Wait a minute!
‐ Okay.

1149
00:41:52,042 --> 00:41:53,083
‐ Just give me a minute.
‐ Okay.

1150
00:41:53,083 --> 00:41:55,167
SARAH: Come on, Hags.
‐ Okay. Sarah, I'm doing this sh‐‐

1151
00:41:55,167 --> 00:41:56,250
Ahh!

1152
00:41:56,250 --> 00:41:58,458
GIRL 1: Shit!
GIRL 2: Oh‐‐ In the neck!

1153
00:41:58,458 --> 00:42:00,000
‐ Fuck, you hit my throat.

1154
00:42:00,000 --> 00:42:01,833
GRIFFIN: You okay?
‐ What happened to the "Go"?

1155
00:42:01,833 --> 00:42:03,167
‐ I've never punched someone
in the face before.

1156
00:42:03,167 --> 00:42:04,875
My inner‐ear balance is all messed up.

1157
00:42:04,875 --> 00:42:06,500
SARAH: I can't believe
you guys just did that.

1158
00:42:06,500 --> 00:42:08,125
We would have let you in the car anyway.

1159
00:42:08,625 --> 00:42:09,583
‐ I can't swallow.

1160
00:42:09,583 --> 00:42:11,083
‐ I fucking love tonight.

1161
00:42:11,083 --> 00:42:13,000
Oh my god. Get in, you earned it.

1162
00:42:13,000 --> 00:42:14,292
‐ We're all good, right?

1163
00:42:15,167 --> 00:42:16,458
‐ Stop. What are you guys doing?

1164
00:42:16,458 --> 00:42:18,083
Go in the front.
There's no room back here.

1165
00:42:18,625 --> 00:42:20,000
Fucking virgins.

1166
00:42:20,625 --> 00:42:23,000
‐ Oh man!

1167
00:42:23,000 --> 00:42:24,792
Sorry about that
punchdrunk love back there.

1168
00:42:24,792 --> 00:42:27,708
Looks like you guys really took
some shit to the face!

1169
00:42:27,708 --> 00:42:29,542
That was cool. Chicks said you'd dig it.

1170
00:42:29,542 --> 00:42:32,000
I doubt it! Right? I'm Pompano Mike!

1171
00:42:32,000 --> 00:42:33,625
‐ Hey.
‐ Pompano, huh?

1172
00:42:33,625 --> 00:42:35,542
‐ Yeah.
‐ My grandparents live in Florida!

1173
00:42:35,542 --> 00:42:37,042
‐ Oh! What are their names?
‐ Uh‐‐

1174
00:42:37,042 --> 00:42:38,583
‐ I'm just kidding, I'm not from there.

1175
00:42:38,583 --> 00:42:40,792
I just like to live my life
in a South Florida state of mind!

1176
00:42:40,792 --> 00:42:42,417
[engine starts]
Strap on your dicks, boys,

1177
00:42:42,417 --> 00:42:43,292
here we go!

1178
00:42:44,250 --> 00:42:48,042
FREEMAN VOICE: <i>And so as daylight</i>
<i>fades across the landscape</i>

1179
00:42:48,042 --> 00:42:51,042
<i>and the moon sits perched</i>
<i>in the night sky,</i>

1180
00:42:51,583 --> 00:42:55,833
<i>the effects of the poison grip</i>
<i>the minds of all who imbibe.</i>

1181
00:42:55,833 --> 00:42:58,542
<i>Some will live to tell a tale of growth</i>

1182
00:42:58,542 --> 00:43:02,375
<i>while other may fall prey</i>
<i>to the dark side.</i>

1183
00:43:02,917 --> 00:43:04,375
[cheering and shouting]

1184
00:43:04,375 --> 00:43:06,917
♪ electronic dance music playing ♪

1185
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
CARLSEN: It's getting crazy out there.

1186
00:43:08,875 --> 00:43:10,083
[siren wailing in distance]

1187
00:43:10,083 --> 00:43:13,167
You know, I know tonight brings up
a lot of embarrassing memories

1188
00:43:13,167 --> 00:43:15,583
for... both of us.

1189
00:43:17,500 --> 00:43:18,833
Your mom leaving,

1190
00:43:19,250 --> 00:43:20,417
the RV fires.

1191
00:43:20,958 --> 00:43:22,625
[snoring]
I was actually hoping
to talk to you about it tonight,

1192
00:43:22,625 --> 00:43:24,458
but, uh, you sleep like a dead sailor.

1193
00:43:25,500 --> 00:43:26,958
You snore like my Uncle Stretch.

1194
00:43:27,833 --> 00:43:30,375
Have to get you
a sleep apnea machine for college.

1195
00:43:33,708 --> 00:43:34,500
College.

1196
00:43:36,958 --> 00:43:38,583
Where does all the time go, huh?

1197
00:43:38,583 --> 00:43:42,042
DIGITAL ASSISTANT: <i>The time is 8:51 p. m.</i>

1198
00:43:51,583 --> 00:43:52,708
[tablet buzzing]

1199
00:43:54,000 --> 00:43:55,125
"I'm at Sarah's.

1200
00:43:55,125 --> 00:43:57,417
I'm gonna get you pregnant
because I'm a virgin!"

1201
00:43:57,875 --> 00:43:58,708
Griffin.

1202
00:44:01,417 --> 00:44:03,000
Griffin, you son of a bitch.

1203
00:44:05,667 --> 00:44:06,458
Sarah.

1204
00:44:07,958 --> 00:44:10,167
Sarah Martin's Dank‐Ass Pre‐Game.

1205
00:44:10,167 --> 00:44:14,083
‐ Whoo!
‐ We're gonna live forever!

1206
00:44:14,083 --> 00:44:17,083
‐ I'm also gonna live forever!
[girls cheering]

1207
00:44:17,083 --> 00:44:18,250
‐ What the fuck?

1208
00:44:18,250 --> 00:44:19,958
KIMMI: No, get down. Come on.
‐ This is our thing.

1209
00:44:19,958 --> 00:44:21,583
KIMMI: This is our thing.
GIRL: Sorry.

1210
00:44:22,292 --> 00:44:23,792
BOTH: Whoo!

1211
00:44:23,792 --> 00:44:26,042
♪ H. Mills <i>Jealous</i> playing on speakers ♪

1212
00:44:26,042 --> 00:44:27,792
[cheering]

1213
00:44:27,792 --> 00:44:31,417
‐ Give me a YOLO
and one ass cheek on three.

1214
00:44:32,875 --> 00:44:34,792
‐ Pretty cool car, man.

1215
00:44:34,792 --> 00:44:35,625
‐ Yeah, thanks.

1216
00:44:35,625 --> 00:44:37,458
You know, this is
the last remaining automobile

1217
00:44:37,458 --> 00:44:39,167
from Xzibit's <i>Pimp My Ride</i> show.

1218
00:44:39,167 --> 00:44:41,917
Probably before your time.
I'm pretty bad with ages.

1219
00:44:41,917 --> 00:44:45,292
What are you guys, like, 36? 38?

1220
00:44:45,292 --> 00:44:48,500
‐ Uh... 18.
‐ Nice! That was a fun age.

1221
00:44:48,500 --> 00:44:49,750
Ah, you guys are totally legal!

1222
00:44:50,083 --> 00:44:52,000
You know what? Check this out!

1223
00:44:52,500 --> 00:44:55,125
On Binge night, I load up, baby.

1224
00:44:55,125 --> 00:44:56,708
‐ Pompano, you know driving
under the influence

1225
00:44:56,708 --> 00:44:58,167
is still against the law tonight, right?

1226
00:44:58,167 --> 00:44:58,667
‐ Yeah.

1227
00:44:58,667 --> 00:45:01,625
But the only way to avoid drivers
under the influence

1228
00:45:01,625 --> 00:45:03,417
is to be over the influence.

1229
00:45:03,875 --> 00:45:05,083
That was my senior quote.

1230
00:45:05,083 --> 00:45:08,000
I thought it was pretty wise
at the time, and I still do.

1231
00:45:08,000 --> 00:45:09,042
You wanna tug on that?

1232
00:45:09,042 --> 00:45:10,667
Tug it up.
‐ Uh, no, I'm good‐‐

1233
00:45:10,667 --> 00:45:11,417
‐ Take it to tug town.

1234
00:45:12,042 --> 00:45:14,708
Besides, the cops are pretty lenient
tonight, anyways.

1235
00:45:14,708 --> 00:45:18,000
Especially when they find out that
my Uncle Rick invented the Chia Pet.

1236
00:45:18,000 --> 00:45:20,583
Wasn't really my uncle, he just was a man.

1237
00:45:20,583 --> 00:45:23,000
That's it. Suck it down pipe, guys!

1238
00:45:23,000 --> 00:45:24,958
Good, good, good. Suck it down pipe!

1239
00:45:24,958 --> 00:45:25,833
‐ What?

1240
00:45:25,833 --> 00:45:27,750
‐ Put it to your lips
and suck it down pipe!

1241
00:45:27,750 --> 00:45:29,375
[Andrew coughing]

1242
00:45:29,375 --> 00:45:30,542
Yeah.

1243
00:45:33,083 --> 00:45:34,167
Suck it down pipe!

1244
00:45:34,167 --> 00:45:35,542
‐ Can you stop saying that?

1245
00:45:35,542 --> 00:45:37,167
‐ Ha! Suck it down pipe!

1246
00:45:37,167 --> 00:45:38,417
Suck it down pipe!
‐ I'm okay, man.

1247
00:45:38,417 --> 00:45:39,750
I don't want to cloud
my judgment anymore.

1248
00:45:40,292 --> 00:45:42,375
‐ You know, the best way to deal
with troubles in your life

1249
00:45:42,375 --> 00:45:43,667
is lots of drugs.

1250
00:45:43,667 --> 00:45:45,583
‐ Yes! This shit's gonna put you at ease.

1251
00:45:45,583 --> 00:45:47,875
‐ Suck it down pipe.
‐ You keep saying that, Pompano Mike.

1252
00:45:47,875 --> 00:45:49,083
I just don't know what it means.

1253
00:45:49,083 --> 00:45:50,375
‐ Okay, I'll spell it out for you.

1254
00:45:50,375 --> 00:45:52,708
Here are the ABCs
of suckin' it down pipe!

1255
00:45:52,708 --> 00:45:55,417
Okay. You puff it in
all the way down to your lungs.

1256
00:45:55,417 --> 00:45:57,708
Let it marinate there
and then you release it.

1257
00:45:57,708 --> 00:45:59,750
You know, like a fart
during a family movie night,

1258
00:45:59,750 --> 00:46:01,667
I don't know, whatever you guys
wanted to watch!

1259
00:46:02,333 --> 00:46:06,583
♪ hip‐hop music playing ♪

1260
00:46:06,583 --> 00:46:10,000
[laughing]

1261
00:46:10,000 --> 00:46:11,583
‐ Yeah!

1262
00:46:11,583 --> 00:46:13,583
‐ There you go.
‐ Oh, Griffin.

1263
00:46:13,583 --> 00:46:14,375
‐ Suck it down pipe.

1264
00:46:14,375 --> 00:46:15,958
‐ Oh, "Gristen," I like you.

1265
00:46:15,958 --> 00:46:17,083
You got kids, Gristen?

1266
00:46:17,875 --> 00:46:19,208
‐ My name's not Gristen.

1267
00:46:19,208 --> 00:46:20,833
‐ No one's name is Gristen.

1268
00:46:20,833 --> 00:46:21,708
‐ Gristen.

1269
00:46:21,708 --> 00:46:23,375
[all laughing]

1270
00:46:24,083 --> 00:46:26,083
Uh, Gristen, can't make kids!

1271
00:46:26,792 --> 00:46:27,750
GRIFFIN/HAGS: What?

1272
00:46:28,333 --> 00:46:30,583
[dog barking in distance]

1273
00:46:31,250 --> 00:46:32,583
[knocking on door]

1274
00:46:34,542 --> 00:46:35,875
‐ Took you long enough.

1275
00:46:35,875 --> 00:46:37,292
‐ Rumor has it that the girls are here?

1276
00:46:37,292 --> 00:46:38,083
‐ And waiting.

1277
00:46:38,083 --> 00:46:39,375
‐ Thank goodness.

1278
00:46:39,375 --> 00:46:42,250
TRACY: Prepare to get
your brushes wet, ladies!

1279
00:46:42,250 --> 00:46:45,083
[indiscernible chatter]

1280
00:46:46,083 --> 00:46:48,542
Keep going. Over here. Yes.

1281
00:46:48,542 --> 00:46:49,958
Right by those strawberries.

1282
00:46:49,958 --> 00:46:51,417
Have a seat.
‐ Okay.

1283
00:46:51,417 --> 00:46:55,042
‐ Whoa. I hope
the carpet matches the drapes.

1284
00:46:55,375 --> 00:46:58,250
‐ This, uh, is a little bit more
of an adult party than I‐‐

1285
00:46:58,833 --> 00:47:00,583
‐ Yeah and you're still wearing
your pants.

1286
00:47:00,583 --> 00:47:01,333
[women giggling]

1287
00:47:02,167 --> 00:47:03,750
CARLSEN: Actually, though, um,

1288
00:47:03,750 --> 00:47:06,917
I'm, I'm here for my daughter,
Lena Carlsen.

1289
00:47:06,917 --> 00:47:07,792
Is she at the party?

1290
00:47:07,792 --> 00:47:09,375
‐ Oh, there's a party.

1291
00:47:09,375 --> 00:47:10,542
In my pants.

1292
00:47:10,542 --> 00:47:12,375
[women laughing]
‐ Oh.

1293
00:47:13,208 --> 00:47:15,500
Listen, ladies, I'm actually
Principal Carlsen.

1294
00:47:15,500 --> 00:47:17,792
I'm from the high school.
‐ Good morning, Principal Carlsen.

1295
00:47:18,625 --> 00:47:20,708
‐ And, um, you know, I don't have
a problem with Binge‐ing,

1296
00:47:20,708 --> 00:47:21,917
obviously for you adults.

1297
00:47:21,917 --> 00:47:23,208
You ladies have‐‐ Lot of‐‐

1298
00:47:23,208 --> 00:47:26,292
Lot of you, uh, all girl group
have gotten together to Binge tonight,

1299
00:47:26,292 --> 00:47:28,042
which seems fine to me.

1300
00:47:28,042 --> 00:47:30,708
I do have a problem though,
uh, with my daughter,

1301
00:47:30,708 --> 00:47:33,125
and I think she might be
out here Binge‐ing.

1302
00:47:33,750 --> 00:47:35,042
‐ Who hired this guy?

1303
00:47:35,042 --> 00:47:37,292
‐ Dina did.
‐ Just go with it.

1304
00:47:37,292 --> 00:47:41,333
Principal... can you give us detention?

1305
00:47:41,333 --> 00:47:43,125
‐ Um, sure.

1306
00:47:43,542 --> 00:47:45,625
Uh, detentions, detentions,
detentions, detentions.

1307
00:47:45,625 --> 00:47:47,292
WOMAN: Whoo‐hoo!
[laughter]

1308
00:47:47,833 --> 00:47:49,000
‐ I'll see all of you after school.

1309
00:47:50,000 --> 00:47:51,625
But I think on a serious note,

1310
00:47:51,625 --> 00:47:54,542
we all realize that
with the kids out there drinking

1311
00:47:54,542 --> 00:47:56,333
and doing the things
that they could be doing tonight,

1312
00:47:56,333 --> 00:47:58,333
things could get far worse
than a detention, yeah?

1313
00:47:58,333 --> 00:48:00,458
‐ Yeah, I'm just not vibing
with a Principal.

1314
00:48:00,458 --> 00:48:01,250
‐ But I'm the Principal.

1315
00:48:01,667 --> 00:48:03,083
I'm the Principal of the school.
I'm Principal Carlsen.

1316
00:48:03,083 --> 00:48:04,500
‐ Okay, I'm the volleyball player.

1317
00:48:04,500 --> 00:48:05,375
[woman giggling]

1318
00:48:05,375 --> 00:48:06,375
‐ No, I understand that.

1319
00:48:06,375 --> 00:48:08,750
No, guys, I'm, I'm the Principal.
I really am. I'm Principal Carlsen.

1320
00:48:08,750 --> 00:48:10,958
‐ I'm not feeling it. I don't‐‐ Is it me?

1321
00:48:10,958 --> 00:48:13,167
[women muttering]
‐ Ladies, you're not gonna get me
off the scent here.

1322
00:48:13,917 --> 00:48:14,917
I don't know where you're hiding the kids.

1323
00:48:14,917 --> 00:48:16,458
If they're upstairs?
If they're downstairs?

1324
00:48:16,458 --> 00:48:17,833
I'm gonna find them, okay.

1325
00:48:17,833 --> 00:48:19,250
So I'm asking you nicely.

1326
00:48:19,250 --> 00:48:20,417
‐ Oh.
‐ Right?

1327
00:48:20,417 --> 00:48:23,292
Stop playing around with me
and tell me where the kids are,

1328
00:48:23,292 --> 00:48:25,333
or I can make it pretty uncomfortable
here in town.

1329
00:48:25,333 --> 00:48:26,875
I'm also a city councilman.

1330
00:48:27,292 --> 00:48:30,583
I can find out if the property taxes
to this house is paid up or not.

1331
00:48:30,583 --> 00:48:32,333
I can have a detective follow you
and find out

1332
00:48:32,333 --> 00:48:34,667
who each and every one
of you girls is fucking,

1333
00:48:34,667 --> 00:48:36,375
and I'll turn some families upside down.

1334
00:48:36,667 --> 00:48:39,125
So, I'm gonna ask it one more time
before things start to turn

1335
00:48:39,125 --> 00:48:40,792
just a little bit uncomfortable.

1336
00:48:40,792 --> 00:48:41,875
Ready?

1337
00:48:41,875 --> 00:48:45,458
Where... is... my... daughter?

1338
00:48:46,958 --> 00:48:50,042
‐ Yeah, see, now I love the passion
and you're really going for it,

1339
00:48:50,042 --> 00:48:51,333
but it's too dark now.

1340
00:48:51,333 --> 00:48:52,958
It's too dark. Bring it back.

1341
00:48:52,958 --> 00:48:54,167
Maybe back to Principal.

1342
00:48:54,500 --> 00:48:56,042
‐ What are you talking about?

1343
00:48:56,667 --> 00:48:58,667
‐ We really appreciate
your commitment to the part,

1344
00:48:58,667 --> 00:49:01,292
but we just wanna see a big swinging dick.

1345
00:49:01,292 --> 00:49:02,458
WOMAN: Just show us your dick.

1346
00:49:02,458 --> 00:49:06,208
ALL: [chanting]
Show your dick and balls!
Show your dick and balls!

1347
00:49:06,208 --> 00:49:08,083
Show your dick and balls!

1348
00:49:08,083 --> 00:49:10,792
Show your dick and balls!
‐ Oh, you guys are here to paint somebody.

1349
00:49:10,792 --> 00:49:11,833
I got it.
‐ Yes, yes.

1350
00:49:11,833 --> 00:49:13,250
‐ Look, maybe we can do a little painting,

1351
00:49:13,250 --> 00:49:14,875
and then maybe I can ask
you girls some questions.

1352
00:49:14,875 --> 00:49:16,542
Fair?
[women laughing]

1353
00:49:16,542 --> 00:49:17,792
Give me a minute. Give me a robe

1354
00:49:17,792 --> 00:49:19,875
and we'll see if we can't, uh, create

1355
00:49:19,875 --> 00:49:21,208
some magic alone tonight, okay.

1356
00:49:21,208 --> 00:49:22,042
‐ Ooh, I like that.

1357
00:49:22,042 --> 00:49:23,208
‐ I like all of you guys.
I'm proud of you.

1358
00:49:23,208 --> 00:49:25,208
Guess what? Guess what?
Guess what? Guess what? Guess what?

1359
00:49:25,208 --> 00:49:26,500
WOMAN: What?
‐ You're all under detention!

1360
00:49:26,500 --> 00:49:29,583
[cheering and clapping]

1361
00:49:29,583 --> 00:49:31,875
[laughter]

1362
00:49:33,875 --> 00:49:35,292
‐ Guys, I think I love weed.

1363
00:49:35,292 --> 00:49:36,875
‐ Griffin loves weed!

1364
00:49:36,875 --> 00:49:39,833
‐ The only thing is
it's not just weed. It's Zoom, so‐‐

1365
00:49:40,708 --> 00:49:42,292
‐ What?
‐ A little "Super Grass."

1366
00:49:42,292 --> 00:49:43,042
‐ Uh‐huh?

1367
00:49:43,042 --> 00:49:44,083
‐ "Baby's Breath."
‐ What?

1368
00:49:44,083 --> 00:49:46,167
"Fry," "Ozark," "Alabaster Arrow,"

1369
00:49:46,167 --> 00:49:48,583
"Dirty Rubix Cube," "Disco Dave," "Spork!"

1370
00:49:48,583 --> 00:49:51,292
‐ I have no clue
what you're talking about.

1371
00:49:51,292 --> 00:49:53,292
‐ It's just your plain Jane
"Rainy Day Woman"

1372
00:49:53,292 --> 00:49:54,917
mixed with a little chunk of PCP.

1373
00:49:55,958 --> 00:49:57,708
‐ PCP?
POMPANO MIKE: Yeah, PCP.

1374
00:49:58,167 --> 00:50:00,292
"Dragon's Breath," "Cheese Tacos,"

1375
00:50:00,292 --> 00:50:02,208
"Chicken Tamales," "Hip Hip Hooray,"

1376
00:50:02,208 --> 00:50:03,250
"Monkey Punch,"

1377
00:50:03,250 --> 00:50:05,542
"Oral Fire Traffic,"
"Crunch Wrap Supreme,"

1378
00:50:05,542 --> 00:50:07,000
"Deuces Wild," "Pirate's Booty,"

1379
00:50:07,000 --> 00:50:09,083
"Toledo," "Nuts‐A‐Bunch"
"Los Lonely Boy"

1380
00:50:09,083 --> 00:50:10,000
"Diagon Alley,"

1381
00:50:10,000 --> 00:50:12,083
"Road to Terabithia,"
"Nugget Rush."

1382
00:50:12,083 --> 00:50:15,000
[indiscernible babbling]

1383
00:50:17,500 --> 00:50:18,667
[growling]

1384
00:50:18,667 --> 00:50:19,542
ANDREW: Fucking shit!

1385
00:50:19,542 --> 00:50:20,750
[Hags screaming]
ANDREW: Whoa!

1386
00:50:21,458 --> 00:50:23,625
CARLSEN: Years from now,
when you talk about this,

1387
00:50:23,625 --> 00:50:24,625
and you will,

1388
00:50:25,167 --> 00:50:25,792
be kind.

1389
00:50:25,792 --> 00:50:30,417
‐ Oh, and before you go,
here's a little gift
from your favorite students.

1390
00:50:30,417 --> 00:50:31,292
WOMAN: Aww!

1391
00:50:31,292 --> 00:50:34,375
‐ You ladies are so sweet but, honestly,
my time with you was gift enough.

1392
00:50:34,375 --> 00:50:35,167
So thank you.

1393
00:50:35,167 --> 00:50:37,000
‐ Oh, trust me,
you're gonna want this one.

1394
00:50:37,000 --> 00:50:38,042
[whispering]
It's drugs.

1395
00:50:38,042 --> 00:50:40,625
‐ Okay. Well, thank you so much.
Appreciate you guys.

1396
00:50:40,625 --> 00:50:41,667
WOMAN: Okay.

1397
00:50:41,667 --> 00:50:42,417
CARLSEN: Oh!

1398
00:50:42,417 --> 00:50:43,833
[giggling]

1399
00:50:43,833 --> 00:50:44,333
‐ Great night.

1400
00:50:44,333 --> 00:50:45,542
‐ Okay, take care.

1401
00:50:45,542 --> 00:50:46,583
[door closes]

1402
00:50:46,583 --> 00:50:47,875
[squealing]

1403
00:50:47,875 --> 00:50:49,500
This was so fun!

1404
00:50:56,375 --> 00:51:01,333
♪ rock music playing ♪

1405
00:51:01,333 --> 00:51:06,083
♪

1406
00:51:18,208 --> 00:51:19,542
‐ Come back here, we're bored.

1407
00:51:19,875 --> 00:51:21,708
‐ What?
‐ Not you. Pompano.

1408
00:51:21,708 --> 00:51:24,083
SARAH: We need
some caveman nuts back here.

1409
00:51:24,083 --> 00:51:25,292
‐ One of the downfalls of the job.

1410
00:51:25,292 --> 00:51:26,500
Take the wheel, Jesus.

1411
00:51:26,500 --> 00:51:29,083
HAGS: No, wait. Sure you don't want
two people?

1412
00:51:29,083 --> 00:51:31,792
[indiscernible chatter]

1413
00:51:32,125 --> 00:51:33,333
Ah, fuck!

1414
00:51:33,750 --> 00:51:35,708
Goddamn.

1415
00:51:35,708 --> 00:51:37,958
GIRL: Hi, handsome.
POMPANO MIKE: Hey, ladies, what's up?

1416
00:51:39,250 --> 00:51:40,917
GIRL: You're so fucking silly.

1417
00:51:41,625 --> 00:51:42,875
GRIFFIN: This is bad, man.

1418
00:51:42,875 --> 00:51:44,500
She's not trying to figure out
a witty response.

1419
00:51:44,500 --> 00:51:46,667
She's trying to figure out how to tell me
never to talk to her again.

1420
00:51:46,667 --> 00:51:48,333
‐ All right, man, wait.
Take it easy, okay.

1421
00:51:48,333 --> 00:51:50,250
That's‐‐ that's‐‐
that's the paranoia kicking in.

1422
00:51:50,250 --> 00:51:52,833
Send her a text message
with a heart emoji and you're in.

1423
00:51:52,833 --> 00:51:54,375
‐ I can't text a promposal,

1424
00:51:54,375 --> 00:51:56,333
especially after the whole
auto‐correct debacle.

1425
00:51:56,333 --> 00:51:58,833
‐ If you don't wanna text her, then just
pick up the phone and call.

1426
00:51:58,833 --> 00:52:00,292
‐ That's what I'm gonna do.
That's what I gotta do.
‐ Man, pick up the phone and call her.

1427
00:52:00,292 --> 00:52:01,042
[line ringing]

1428
00:52:01,042 --> 00:52:03,250
‐ Okay, here we go, here we go.
It's ringing, it's ringing.

1429
00:52:03,250 --> 00:52:05,083
<i>‐ Griff, something you wanna say?</i>

1430
00:52:05,083 --> 00:52:07,042
‐ Yeah, that's actually why I was calling.

1431
00:52:07,042 --> 00:52:08,875
<i>‐ You think you can just say</i>
<i>whatever you want over text</i>

1432
00:52:08,875 --> 00:52:10,125
<i>because we're not face to face?</i>

1433
00:52:10,125 --> 00:52:12,583
‐ It was just an auto‐correct.
I would never‐‐ I would never have ty‐‐

1434
00:52:12,583 --> 00:52:13,833
I would never get you pregnant.

1435
00:52:14,458 --> 00:52:16,667
<i>‐ I know. I'm just kidding with you.</i>

1436
00:52:16,667 --> 00:52:19,292
<i>I thought it'd be funny to not respond,</i>
<i>you know, make you wonder.</i>

1437
00:52:20,000 --> 00:52:21,792
‐ Okay. That's funny.

1438
00:52:21,792 --> 00:52:23,208
You've‐‐ That's very funny.

1439
00:52:23,208 --> 00:52:24,667
LENA: <i>Yeah, I bet</i>
<i>I made you nervous there, huh?</i>

1440
00:52:24,667 --> 00:52:27,250
‐ No, I don't, I don't get
too nervous in general so‐‐

1441
00:52:27,250 --> 00:52:29,292
‐ Man, get to the point.
Just ask the question.

1442
00:52:29,875 --> 00:52:32,625
‐ Hey, so it's been
a pretty wild night so far.

1443
00:52:32,625 --> 00:52:34,542
This isn't how
I was planning on doing it but I,

1444
00:52:34,542 --> 00:52:35,958
I didn't get a chance to earlier
[engine revving]

1445
00:52:35,958 --> 00:52:37,583
because of the confetti at the lockers,

1446
00:52:37,583 --> 00:52:39,625
but I was just wondering
if no one else has asked‐‐

1447
00:52:39,625 --> 00:52:40,917
[Hags screaming]
You bitch!

1448
00:52:40,917 --> 00:52:41,750
<i>‐ What?</i>

1449
00:52:41,750 --> 00:52:44,167
[girls screaming]
HAGS: Oh, what the fuck?

1450
00:52:44,167 --> 00:52:44,792
[horn blaring]
‐ Is he dead?

1451
00:52:44,792 --> 00:52:46,042
‐ Andrew!

1452
00:52:46,042 --> 00:52:47,750
‐ Watch the fucking road!
[screaming]

1453
00:52:47,750 --> 00:52:49,083
[tires screeching]
HAGS: Holy shit!

1454
00:52:49,083 --> 00:52:49,917
[screaming]

1455
00:52:53,208 --> 00:52:54,542
‐ Put his foot on the brake!

1456
00:52:54,542 --> 00:52:56,583
[tires screeching]

1457
00:52:56,583 --> 00:52:58,125
‐ <i>Pulp Fiction</i> him, Griffin!
‐ We're gonna <i>Pulp Fiction</i> him!

1458
00:52:58,125 --> 00:52:59,208
That's what we're gonna do.

1459
00:52:59,208 --> 00:53:01,625
[horn blaring]

1460
00:53:01,625 --> 00:53:03,625
‐ We're gonna die!
‐ We're gonna <i>Pulp Fiction</i> him.

1461
00:53:03,625 --> 00:53:06,292
[all screaming]

1462
00:53:07,958 --> 00:53:10,333
[tires screeching, horn blaring]

1463
00:53:14,125 --> 00:53:15,458
‐ Oh, you're okay.

1464
00:53:15,458 --> 00:53:16,333
[cow moos, limo thuds]

1465
00:53:16,708 --> 00:53:18,292
[grunts, tires screeching]

1466
00:53:21,083 --> 00:53:23,958
[all groaning]
GIRL: Goddammit!

1467
00:53:23,958 --> 00:53:25,417
[steam hissing]

1468
00:53:25,417 --> 00:53:27,958
ANDREW: What was that?
HAGS: Oh my god.

1469
00:53:27,958 --> 00:53:28,833
You okay?

1470
00:53:28,833 --> 00:53:30,292
GIRL: Open this door?
HAGS: Griff, you all right?

1471
00:53:30,292 --> 00:53:33,000
[girls shouting, indiscernible]

1472
00:53:33,917 --> 00:53:35,542
GIRL: Come on! Get out, guys!

1473
00:53:36,583 --> 00:53:37,167
‐ Ow!

1474
00:53:41,250 --> 00:53:42,083
All right.

1475
00:53:46,583 --> 00:53:47,958
‐ Oh no.

1476
00:53:47,958 --> 00:53:49,542
Oh no, no, no, no, no.

1477
00:53:49,542 --> 00:53:51,250
What‐‐ What have we‐‐
What have we done?

1478
00:53:51,250 --> 00:53:52,083
GRIFFIN: Did we just kill an innocent cow?

1479
00:53:52,083 --> 00:53:54,417
‐ We are not bad people, Lord,
we just made a mistake.

1480
00:53:54,417 --> 00:53:56,375
‐ Hags, what the hell?

1481
00:53:56,375 --> 00:53:58,167
‐ The driver drugged Andrew.
POMPANO MIKE: No, I didn't!

1482
00:53:58,167 --> 00:53:59,250
I didn't do anything.

1483
00:53:59,250 --> 00:54:01,042
‐ Did you guys kill a cow?

1484
00:54:01,042 --> 00:54:02,750
SARAH: Fix that cow.

1485
00:54:02,750 --> 00:54:03,958
HAGS: Wait, what about the drugs?

1486
00:54:03,958 --> 00:54:06,833
‐ No! No more drugs for us tonight!

1487
00:54:06,833 --> 00:54:09,250
‐ I'm... I'm with Griffin
on this one, Hags.

1488
00:54:09,958 --> 00:54:10,958
HAGS: Not for us.

1489
00:54:12,417 --> 00:54:13,958
‐ What?
‐ What?

1490
00:54:13,958 --> 00:54:15,125
‐ Come on, Bessie.

1491
00:54:15,125 --> 00:54:17,875
‐ You guys are fucking idiots.

1492
00:54:17,875 --> 00:54:18,833
‐ We know!

1493
00:54:18,833 --> 00:54:19,875
‐ We're trying!

1494
00:54:19,875 --> 00:54:22,208
I'm gonna put some cocaine in his eye.
‐ Fix the cow!

1495
00:54:22,208 --> 00:54:25,000
‐ Everybody, please stop yelling.

1496
00:54:25,000 --> 00:54:26,917
Okay, that worked. Give me something else.

1497
00:54:26,917 --> 00:54:28,167
‐ Wake that cow up! Fix it!

1498
00:54:28,167 --> 00:54:28,792
HAGS: Come on, Bessie.

1499
00:54:28,792 --> 00:54:30,250
‐ I'm pretty sure Lena thinks
I called her a bitch.

1500
00:54:30,250 --> 00:54:31,083
‐ Live, cow!

1501
00:54:31,083 --> 00:54:32,542
‐ Why won't he live?

1502
00:54:32,542 --> 00:54:34,667
HAGS: We gotta give her more drugs.
[Andrew grunting]

1503
00:54:34,667 --> 00:54:35,875
‐ Come on, guys! Don't let her die.

1504
00:54:35,875 --> 00:54:38,458
‐ You shut the fuck up, Pompano! We know!

1505
00:54:38,458 --> 00:54:39,667
‐ I'm gonna <i>Pulp Fiction</i> the cow.

1506
00:54:41,458 --> 00:54:42,250
[bellows]

1507
00:54:45,208 --> 00:54:46,375
[heaving]
‐ Ew!

1508
00:54:47,583 --> 00:54:48,667
[cow moos]
‐ Ow!

1509
00:54:49,583 --> 00:54:51,292
‐ You okay?
‐ It's alive!

1510
00:54:51,292 --> 00:54:52,750
GIRL: Oh my god, it's alive!

1511
00:54:55,083 --> 00:54:56,042
‐ It's alive!

1512
00:54:56,042 --> 00:54:57,000
GIRL: Oh my god!

1513
00:54:58,042 --> 00:54:59,375
HAGS: Hey, cow!
ANDREW: Yes!

1514
00:54:59,375 --> 00:55:01,250
[moos]
GIRL: Come on, girl.

1515
00:55:01,250 --> 00:55:02,458
[indiscernible chatter]

1516
00:55:02,458 --> 00:55:03,542
‐ It's a miracle.

1517
00:55:04,375 --> 00:55:06,375
‐ She's even better
than she was before!

1518
00:55:08,792 --> 00:55:10,250
[moos]
[tires screeching]

1519
00:55:10,250 --> 00:55:10,958
[gasps]

1520
00:55:10,958 --> 00:55:13,083
‐ Oh! Oh god!

1521
00:55:13,375 --> 00:55:14,292
GIRL: I'm gonna throw up.

1522
00:55:14,292 --> 00:55:16,500
SARAH: You guys are poison.
‐ Fuck you, cow killers.

1523
00:55:17,333 --> 00:55:19,792
[girls continues talking, indiscernible]

1524
00:55:19,792 --> 00:55:21,333
GIRL: You ruined our perfect night.

1525
00:55:21,333 --> 00:55:23,417
This is why nobody fucks with you.

1526
00:55:23,417 --> 00:55:25,542
[crying]
You're always gonna be virgins!

1527
00:55:27,583 --> 00:55:29,458
‐ Oh no!

1528
00:55:34,333 --> 00:55:35,708
GIRL 1: I can get some more‐‐

1529
00:55:36,292 --> 00:55:38,167
BOY: Holy shit!

1530
00:55:38,167 --> 00:55:40,000
Is that Principal Carlsen?

1531
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
‐ Hey, guys.

1532
00:55:44,167 --> 00:55:45,625
Hey, Tyler. How are you fellas?
TYLER: Hi.

1533
00:55:46,417 --> 00:55:49,875
‐ Just curious,
do you guys know any of the,
uh, parties that are happening tonight?

1534
00:55:49,875 --> 00:55:51,875
‐ Tonight? I haven't heard anything.

1535
00:55:51,875 --> 00:55:53,292
‐ No? No idea.
‐ No.

1536
00:55:54,292 --> 00:55:55,167
‐ Oh!
[gagging]

1537
00:55:55,167 --> 00:55:56,083
[all gasp]

1538
00:55:56,583 --> 00:55:59,250
‐ Do you think because I participate
in Wacky Wednesdays

1539
00:55:59,250 --> 00:56:00,792
I can't get a little crazy, huh?

1540
00:56:00,792 --> 00:56:04,000
Just because I participate
in Wacky Wednesdays

1541
00:56:04,000 --> 00:56:06,583
doesn't mean I can't change
the course of your life!

1542
00:56:06,583 --> 00:56:08,417
Does that make sense, you stupid ass?

1543
00:56:08,417 --> 00:56:11,042
‐ Look, most people are going
to Carnegie Library.

1544
00:56:11,333 --> 00:56:11,917
All right?

1545
00:56:12,708 --> 00:56:14,000
‐ Smart.

1546
00:56:14,458 --> 00:56:15,625
Hiding in plain sight.

1547
00:56:16,292 --> 00:56:18,500
Come on, big guy. That wasn't so bad.

1548
00:56:19,000 --> 00:56:21,500
Proud of the way you've conducted yourself
on and off the field.

1549
00:56:22,208 --> 00:56:23,458
Whoa, whoa, whoa!

1550
00:56:24,167 --> 00:56:27,167
What's this? You guys gettin'
into some slamballs?

1551
00:56:27,625 --> 00:56:29,542
Run your pockets.
‐ What's a slamball?

1552
00:56:30,375 --> 00:56:31,625
‐ This is how it starts.

1553
00:56:32,083 --> 00:56:33,125
Little sip of wine,

1554
00:56:33,417 --> 00:56:34,500
some slamballs,

1555
00:56:34,958 --> 00:56:36,208
and then you leave your family

1556
00:56:36,667 --> 00:56:38,750
for an ATV instructor named Gabriel.

1557
00:56:39,208 --> 00:56:40,875
And then you stop being a mom

1558
00:56:41,333 --> 00:56:43,000
and participating in the family

1559
00:56:43,500 --> 00:56:46,625
because you're so ashamed
from a life of porn,

1560
00:56:46,625 --> 00:56:48,458
you can't look your daughter
in the eye anymore.

1561
00:56:48,458 --> 00:56:50,458
And guess who gets stuck holding the bag?

1562
00:56:50,458 --> 00:56:51,375
Dear old dad.

1563
00:56:52,292 --> 00:56:53,500
Is that gonna be you?

1564
00:56:54,417 --> 00:56:55,708
Are you gonna be a mom

1565
00:56:56,833 --> 00:56:58,083
that leaves her family?

1566
00:57:04,625 --> 00:57:06,000
Let me ask you a question, big boy.

1567
00:57:06,833 --> 00:57:07,542
Look at me.

1568
00:57:08,208 --> 00:57:09,792
Are you a mom that could walk out
on her family?

1569
00:57:09,792 --> 00:57:10,958
‐ No. No, sir.

1570
00:57:12,333 --> 00:57:15,417
‐ Are you a mom that could walk out
on his family?

1571
00:57:15,417 --> 00:57:16,625
‐ I would never leave you.

1572
00:57:16,625 --> 00:57:18,667
‐ The fuck makes you think
I'm talking about me?

1573
00:57:18,667 --> 00:57:20,167
‐ I thought we were just role‐playing.

1574
00:57:20,750 --> 00:57:21,708
I know it wasn't you.

1575
00:57:21,708 --> 00:57:24,333
If I was a mother,
I would never leave my family.

1576
00:57:24,333 --> 00:57:27,792
That's all I know. Here,
these are, these are all my drugs.

1577
00:57:27,792 --> 00:57:30,000
I'm sorry I lied to you,
Principal Carlsen.

1578
00:57:31,750 --> 00:57:33,417
‐ Why didn't we just start here

1579
00:57:33,417 --> 00:57:36,125
and skip all the hitting
in the throat stuff, huh?
[chuckles]

1580
00:57:36,875 --> 00:57:38,750
You guys have a great night, okay.

1581
00:57:39,667 --> 00:57:41,083
You know what, we'll do better next time.

1582
00:57:43,125 --> 00:57:44,000
Oh.

1583
00:57:44,625 --> 00:57:46,458
And if anybody asks you guys,

1584
00:57:47,250 --> 00:57:49,000
just let 'em know
that the Panther sent you.

1585
00:57:49,667 --> 00:57:52,083
[all gasp]
GIRL: Oh!

1586
00:57:52,833 --> 00:57:56,000
SPENCER: Who's the panther?
Where's he supposed to send us?

1587
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
GIRL 1: Oh shit!
GIRL 2: Did you see that?

1588
00:58:00,000 --> 00:58:03,042
[horn honking]

1589
00:58:03,583 --> 00:58:07,000
‐ We have just experienced
a serious trauma, people.

1590
00:58:07,625 --> 00:58:10,250
Hey, why won't anybody pick us up?
MAN: ...dickless!

1591
00:58:10,250 --> 00:58:14,000
‐ Uber says it's gonna take two hours
and it's surging 350.

1592
00:58:14,000 --> 00:58:15,292
BECKY: [on phone] <i>This night slaps.</i>

1593
00:58:15,292 --> 00:58:16,875
LENA: <i>Best night ever.</i>

1594
00:58:16,875 --> 00:58:18,833
HAGS: Griff, you good?

1595
00:58:19,542 --> 00:58:20,500
‐ Mark fucking Maynard.

1596
00:58:20,500 --> 00:58:21,833
<i>‐ This night slaps!</i>

1597
00:58:21,833 --> 00:58:24,125
<i>‐ Night of our lives!</i>
<i>‐ Whoo!</i>

1598
00:58:24,125 --> 00:58:25,167
GRIFFIN: Who else could it be?

1599
00:58:25,167 --> 00:58:27,917
HAGS: Listen, man,
Mark did not ask her to prom,

1600
00:58:27,917 --> 00:58:29,042
I know that for a fact.

1601
00:58:29,917 --> 00:58:34,542
Look, we cannot give up now.
We are 6.8 miles away from that party.

1602
00:58:35,292 --> 00:58:37,458
And then when Lena sees you,
there's no way she can say no to you.

1603
00:58:37,458 --> 00:58:39,083
‐ Well, what would that
even look like, man?

1604
00:58:39,083 --> 00:58:40,417
"Hey, Lena, it's me.

1605
00:58:40,417 --> 00:58:42,208
"I'm really sorry for calling you
a bitch earlier.

1606
00:58:42,208 --> 00:58:44,792
"It's probably because I was high
off my ass on PCP.

1607
00:58:44,792 --> 00:58:46,750
"I almost just died
after crashing into a cow

1608
00:58:46,750 --> 00:58:49,208
"and they got absolutely fucking
demolished by an 18 wheeler

1609
00:58:49,208 --> 00:58:52,000
"and as I'm sure you've noticed by now,
I'm missing an entire fucking eyebrow.

1610
00:58:52,000 --> 00:58:52,958
"But hey, don't worry about it.

1611
00:58:52,958 --> 00:58:54,708
"It'll probably grow back
in six to twelve months.

1612
00:58:54,708 --> 00:58:55,792
You wanna go to prom?"

1613
00:58:57,000 --> 00:58:58,625
‐ Hey, you sold me.
‐ I'd say yes.

1614
00:58:58,625 --> 00:58:59,458
‐ Mm‐hmm.

1615
00:59:01,458 --> 00:59:02,250
[mini‐crossbow whooshes]

1616
00:59:02,250 --> 00:59:03,833
‐ Ow! What the shit?
ANDREW: Griffin.

1617
00:59:04,208 --> 00:59:05,542
‐ Oh, something's in my ass.
‐ What?

1618
00:59:05,542 --> 00:59:06,917
‐ My entire ass is on fire!

1619
00:59:06,917 --> 00:59:08,292
Oh, that hurts‐‐
SEB: Hey!

1620
00:59:08,792 --> 00:59:12,083
Hey, lookie‐lookie.

1621
00:59:12,083 --> 00:59:12,542
‐ Big bro.

1622
00:59:13,167 --> 00:59:15,333
My good friend here,
he wanted to ask his girlfriend to‐‐

1623
00:59:15,333 --> 00:59:16,083
[mini‐crossbow whooshes]

1624
00:59:17,042 --> 00:59:18,958
HAGS: Andrew? Andrew!

1625
00:59:20,625 --> 00:59:22,583
[Andrew screaming]
Oh no!

1626
00:59:23,000 --> 00:59:24,292
‐ Get 'em in the truck.
[Hags screaming]

1627
00:59:24,292 --> 00:59:25,375
[all screaming]

1628
00:59:26,917 --> 00:59:28,500
[Andrew screaming]

1629
00:59:30,208 --> 00:59:33,333
[indiscernible chatter]

1630
00:59:33,333 --> 00:59:35,875
GIRL: Will I be able to drive
if I eat two Binge‐A‐Ritos?

1631
00:59:35,875 --> 00:59:37,167
MAN: I would not recommend it.

1632
00:59:39,750 --> 00:59:40,417
[pop]

1633
00:59:41,042 --> 00:59:42,417
[girl laughs]

1634
00:59:42,417 --> 00:59:43,958
GIRL: You're so stupid.

1635
00:59:44,250 --> 00:59:45,250
Binge‐A‐Ritos.

1636
00:59:45,250 --> 00:59:46,667
Six for 12 bucks.

1637
00:59:47,125 --> 00:59:50,333
Meat, cheese, romaine lettuce,
and magic mushrooms.

1638
00:59:52,417 --> 00:59:53,500
‐ Magic mushrooms?

1639
00:59:53,500 --> 00:59:55,083
<i>‐ Bon appetit!</i>

1640
00:59:55,083 --> 00:59:56,542
‐ Yes, sir. Thank you, sir.

1641
00:59:56,542 --> 00:59:58,125
‐ You're going on a little trip.

1642
00:59:58,625 --> 01:00:01,000
‐ They're probably only dusted
with magic mushrooms.

1643
01:00:01,000 --> 01:00:03,708
I doubt that the Wall of Tacos
would risk their impeccable reputation

1644
01:00:03,708 --> 01:00:04,792
by poisoning people.

1645
01:00:04,792 --> 01:00:05,958
♪ Marcus' <i>Grains of Sand</i> playing ♪

1646
01:00:05,958 --> 01:00:10,417
<i>‐ ♪ Your eyes so soft and blue</i>
<i>that I once knew ♪</i>

1647
01:00:10,417 --> 01:00:15,375
<i>♪ Like a dazzling light</i>
<i>within a pool of liquid night ♪</i>

1648
01:00:17,000 --> 01:00:19,958
<i>♪ But when I reach for you,</i>
<i>you disappear ♪</i>

1649
01:00:19,958 --> 01:00:20,917
[crowd cheering]

1650
01:00:20,917 --> 01:00:23,625
<i>♪ Then reappear through shades of blue ♪</i>

1651
01:00:23,917 --> 01:00:27,708
<i>♪ I follow you till you're out of sight ♪</i>

1652
01:00:28,417 --> 01:00:29,667
MAN: Whoo!

1653
01:00:29,667 --> 01:00:33,417
Twenty‐nine Binge‐A‐Ritos!
They broke the fucking record!

1654
01:00:33,417 --> 01:00:34,500
[crowd cheering]
BOY 1: Oh shit.

1655
01:00:34,500 --> 01:00:35,583
BOY 2: Yeah!

1656
01:00:35,583 --> 01:00:38,292
‐ I really don't think we should be doing
this many drugs.

1657
01:00:38,292 --> 01:00:40,417
‐ [mockingly] <i>"I don't think</i>
<i>we should be doing anymore drugs."</i>

1658
01:00:40,833 --> 01:00:41,625
[normal voice]: That's you!

1659
01:00:41,625 --> 01:00:45,417
‐ Seb, please, just let us go.
‐ [mockingly]:
<i>"Seb, please, just let us go."</i>

1660
01:00:46,292 --> 01:00:49,208
[normal voice]: That's also you,
you fucking piece of shit.

1661
01:00:49,542 --> 01:00:52,042
‐ Do you have any idea how long
we've been training for this Gauntlet?

1662
01:00:52,042 --> 01:00:55,458
‐ Okay. No, that's it. I'm done.
I gotta go to the bathroom.

1663
01:00:56,125 --> 01:00:57,083
Oh!

1664
01:00:57,083 --> 01:00:58,875
Hey, he's still back there.

1665
01:00:58,875 --> 01:01:01,458
‐ Now it's payback time.
GRIFFIN: Now it's payback time?

1666
01:01:01,458 --> 01:01:03,167
What have we been doing here
the whole fucking time?

1667
01:01:03,167 --> 01:01:03,958
‐ Preparing.

1668
01:01:03,958 --> 01:01:05,208
‐ Preparing for what?

1669
01:01:05,208 --> 01:01:07,042
‐ The Siamese Tootsie Roll.

1670
01:01:07,042 --> 01:01:09,000
[stomach rumbling]

1671
01:01:09,000 --> 01:01:10,625
‐ Is that a dessert here?

1672
01:01:11,583 --> 01:01:12,792
[airhorn blares]

1673
01:01:12,792 --> 01:01:15,375
♪ club music playing ♪

1674
01:01:18,250 --> 01:01:20,458
‐ Hey, Becky. Becky?

1675
01:01:20,875 --> 01:01:23,208
‐ What?
‐ I'm just gonna go home.

1676
01:01:23,208 --> 01:01:24,542
‐ No, no, no! You can't leave now.

1677
01:01:24,542 --> 01:01:26,625
‐ Yeah, I just need this
to charge a little more,

1678
01:01:26,625 --> 01:01:27,792
and then I'm gonna call an Uber.
‐ No, you can't‐‐

1679
01:01:27,792 --> 01:01:28,958
No, you can't leave now. No.

1680
01:01:28,958 --> 01:01:30,958
He wouldn't have asked you to come
if he wasn't gonna be here.

1681
01:01:30,958 --> 01:01:33,667
‐ Okay. Well, maybe Mr. Promposal
just got drunk or something.

1682
01:01:33,667 --> 01:01:35,667
‐ No, stay. Just stay a little longer!

1683
01:01:35,667 --> 01:01:37,125
I'll be right with you in a second.

1684
01:01:38,000 --> 01:01:39,208
[cell phone chimes]

1685
01:01:40,208 --> 01:01:41,208
GRIFFIN: <i>Where did they get</i>
<i>all this tape from?</i>

1686
01:01:41,208 --> 01:01:43,042
HAGS: <i>I gotta go to the bathroom now.</i>

1687
01:01:43,625 --> 01:01:44,208
LENA: Griffin?

1688
01:01:44,208 --> 01:01:45,792
<i>‐ Hags, you need to be</i>
<i>an adult about this.</i>

1689
01:01:45,792 --> 01:01:46,708
<i>Do not shit‐‐</i>

1690
01:01:46,708 --> 01:01:48,083
ANDREW: <i>I need to go to the bathroom too.</i>

1691
01:01:48,083 --> 01:01:49,667
GRIFFIN: <i>No. Andrew, no. Andrew.</i>

1692
01:01:49,667 --> 01:01:51,583
<i>Do not. Stay strong, Andrew.</i>

1693
01:01:53,000 --> 01:01:53,833
[all grunting]

1694
01:01:53,833 --> 01:01:55,125
♪ <i>Shit/Poop My Pants</i>
by the F Heads playing ♪

1695
01:01:55,125 --> 01:01:57,500
<i>‐ ♪ I think I shit my pants,</i>
<i>gonna need new pants ♪</i>

1696
01:01:57,500 --> 01:01:58,708
[crowd cheering, laughing]

1697
01:01:58,708 --> 01:02:01,000
<i>♪ I shit my pants ♪</i>

1698
01:02:02,458 --> 01:02:05,667
[all shouting]

1699
01:02:05,667 --> 01:02:07,000
HAGS: You fucking heathens.

1700
01:02:07,000 --> 01:02:09,625
[indiscernible conversation]

1701
01:02:09,625 --> 01:02:11,250
You're all heathens.

1702
01:02:12,042 --> 01:02:13,500
<i>‐ ♪ And now it's time ♪</i>

1703
01:02:14,583 --> 01:02:15,917
MAN: All right, all right.

1704
01:02:15,917 --> 01:02:16,625
HAGS: Thank you, man.

1705
01:02:16,625 --> 01:02:17,958
MAN: Yeah, it's no problem.

1706
01:02:21,583 --> 01:02:22,417
GIRL 1: Come this way.

1707
01:02:22,417 --> 01:02:24,958
GIRL 2: Hey,
it's the Siamese Tootsie Roll guys.

1708
01:02:24,958 --> 01:02:25,583
GIRL 1: All right.

1709
01:02:25,583 --> 01:02:27,917
‐ "Siamese Tootsie Roll guys?"

1710
01:02:28,458 --> 01:02:29,417
We have a name.

1711
01:02:29,833 --> 01:02:32,333
‐ Oh yeah! You're going viral.
GRIFFIN: You happy, Hags?

1712
01:02:32,333 --> 01:02:35,333
‐ Hey, look, at least we'll be recognized
tonight at the Library Party.

1713
01:02:35,333 --> 01:02:36,792
‐ I don't care about recognition, man.

1714
01:02:36,792 --> 01:02:39,250
I just want to get to this stupid party
and ask Lena to prom!

1715
01:02:39,250 --> 01:02:41,792
‐ You've been saying that every day
for the past five months.

1716
01:02:41,792 --> 01:02:43,333
‐ You know, you're kind of
an asshole, man.

1717
01:02:43,333 --> 01:02:45,417
‐ Well, if it wasn't for this asshole,

1718
01:02:46,125 --> 01:02:48,917
you'd still be at home tonight
doing the Root Beer Goat.

1719
01:02:48,917 --> 01:02:51,208
‐ Because of you, the dean of Brown
is gonna look up my name

1720
01:02:51,208 --> 01:02:53,083
and see me, you, and Andrew
taped ass to ass,

1721
01:02:53,083 --> 01:02:55,375
rolling down the street blindfolded
on Binge Night.

1722
01:02:55,375 --> 01:02:57,250
Principal Carlsen's gonna see that.
Everyone will.

1723
01:02:57,250 --> 01:02:58,583
That could ruin my fucking life.

1724
01:02:58,583 --> 01:03:01,667
If I'm even alive after the 30
mushroom‐filled burritos we just ate.

1725
01:03:01,667 --> 01:03:03,375
‐ Oh, I'm sorry

1726
01:03:03,375 --> 01:03:04,958
for trying to add some fun

1727
01:03:04,958 --> 01:03:06,958
to your miserable existence, Griffin.
‐ What?

1728
01:03:06,958 --> 01:03:08,875
What part of anything
about tonight was fun?

1729
01:03:08,875 --> 01:03:10,125
Andrew, are you having fun?

1730
01:03:10,125 --> 01:03:12,458
‐ Ah, fucking Binge, man.

1731
01:03:12,458 --> 01:03:13,167
‐ You see?

1732
01:03:13,458 --> 01:03:14,875
You see?
‐ You didn't even want him to come.

1733
01:03:14,875 --> 01:03:17,750
‐ Of course I wanted him to come.
‐ You said he was hurting our cool factor.

1734
01:03:17,750 --> 01:03:20,292
‐ And you only wanted him
for the wristbands!

1735
01:03:22,750 --> 01:03:25,875
‐ If you guys didn't want me to come,
you could have just said that.

1736
01:03:25,875 --> 01:03:27,417
‐ That's not true.
‐ That's not it, Andrew.

1737
01:03:27,417 --> 01:03:29,750
‐ No, I got along fine just by myself.

1738
01:03:29,750 --> 01:03:32,583
I don't like being somewhere
I'm not appreciated.

1739
01:03:33,583 --> 01:03:35,083
GRIFFIN: Andrew, that's not what we meant.

1740
01:03:36,875 --> 01:03:38,042
HAGS: Andrew!

1741
01:03:38,625 --> 01:03:41,917
Goddammit, Griffin. This is the bullshit
I'm talking about.

1742
01:03:45,208 --> 01:03:46,167
You know what?

1743
01:03:47,042 --> 01:03:48,750
I'm going to that party tonight.

1744
01:03:49,333 --> 01:03:50,417
Without you.

1745
01:03:53,667 --> 01:03:55,500
We could've been legends tonight, man.

1746
01:03:57,458 --> 01:03:59,375
We could have crushed that Gauntlet.

1747
01:04:03,542 --> 01:04:05,792
Griffin, this is the bullshit
I'm talking about!

1748
01:04:06,667 --> 01:04:07,625
You know what?

1749
01:04:08,417 --> 01:04:10,458
I'm going to that party tonight.

1750
01:04:15,625 --> 01:04:19,042
‐ If you guys didn't want me to come,
why didn't you just say that?

1751
01:04:20,750 --> 01:04:22,333
‐ Root Beer Goat.

1752
01:04:22,333 --> 01:04:23,792
DAKOTA: <i>You're going on a little trip.</i>

1753
01:04:23,792 --> 01:04:25,292
‐ It's okay. You're just dying.

1754
01:04:26,292 --> 01:04:27,417
‐ I don't wanna be a little girl.

1755
01:04:28,000 --> 01:04:29,333
[cawing]

1756
01:04:29,792 --> 01:04:31,375
DAKOTA: <i>You're going on a little trip!</i>
HAGS: <i>Root Beer Goat.</i>

1757
01:04:31,375 --> 01:04:34,625
[overlapping voices]

1758
01:04:35,042 --> 01:04:37,875
HAGS' VOICE: Dammit, Griffin, this is
the bullshit I'm talking about.

1759
01:04:39,333 --> 01:04:40,250
[bleating]

1760
01:04:42,250 --> 01:04:44,958
♪ mystical music playing ♪

1761
01:04:44,958 --> 01:04:47,292
GIRL: <i>Your entire world turns</i>
<i>into a musical.</i>

1762
01:04:51,583 --> 01:04:53,667
<i>‐ ♪ I just need a little change ♪</i>

1763
01:04:54,083 --> 01:04:56,083
<i>♪ So that I can catch the bus ♪</i>

1764
01:04:56,083 --> 01:04:58,000
<i>‐ ♪ Check out this kid's getup ♪</i>

1765
01:04:58,000 --> 01:05:01,208
<i>♪ Looks like he might have some scratch ♪</i>

1766
01:05:01,208 --> 01:05:02,958
<i>‐ ♪ Give us all your money, kid ♪</i>

1767
01:05:02,958 --> 01:05:05,583
<i>‐ ♪ Sorry, not today, man ♪</i>

1768
01:05:05,583 --> 01:05:07,958
<i>♪ Wait, why are we singing? ♪</i>

1769
01:05:07,958 --> 01:05:13,417
<i>♪ What the fuck is happening? ♪</i>

1770
01:05:14,375 --> 01:05:18,333
<i>‐ ♪ He said, let's Binge, Griffin,</i>
<i>we'll have a rocking time ♪</i>

1771
01:05:18,333 --> 01:05:21,958
<i>♪ On the one night of the year</i>
<i>when railing lines is not a crime ♪</i>

1772
01:05:21,958 --> 01:05:25,417
<i>‐ ♪ Soon he's off to college</i>
<i>while I vanish from his brain ♪</i>

1773
01:05:25,417 --> 01:05:29,042
<i>♪ He'll be getting knowledge</i>
<i>and remember me as lame ♪</i>

1774
01:05:29,042 --> 01:05:30,750
<i>‐ ♪ We thought it'd be terrific ♪</i>

1775
01:05:30,750 --> 01:05:32,667
<i>♪ To be substance abusers ♪</i>

1776
01:05:32,667 --> 01:05:34,333
<i>♪ But that was quite horrific ♪</i>

1777
01:05:34,333 --> 01:05:36,125
<i>♪ You made us look like losers ♪</i>

1778
01:05:36,125 --> 01:05:38,083
<i>‐ ♪ The best night ever ♪</i>

1779
01:05:38,083 --> 01:05:39,667
<i>♪ Turned out pretty rotten ♪</i>

1780
01:05:39,667 --> 01:05:41,667
<i>♪ Now when he's with</i>
<i>new friends at Brown ♪</i>

1781
01:05:41,667 --> 01:05:43,542
<i>♪ I will be forgotten ♪</i>

1782
01:05:46,667 --> 01:05:49,708
<i>‐ ♪ I hate you so much, Hags,</i>
<i>you've probably ruined my life ♪</i>

1783
01:05:49,708 --> 01:05:53,042
<i>♪ I almost asked Lena to prom</i>
<i>and then to be my wife ♪</i>

1784
01:05:53,042 --> 01:05:54,417
BOTH: <i>♪ What the fuck is happening? ♪</i>

1785
01:05:54,417 --> 01:05:56,125
<i>♪ My brain's completely fried!</i>

1786
01:05:56,125 --> 01:05:59,500
<i>♪ The night became unhinged,</i>
<i>the thought just made me cringe ♪</i>

1787
01:05:59,500 --> 01:06:03,208
<i>♪ It's not how it should be on the Binge ♪</i>

1788
01:06:04,667 --> 01:06:08,125
<i>‐ ♪ All I ever wanted were some friends ♪</i>

1789
01:06:08,125 --> 01:06:12,458
<i>♪ Pals with me till the very end ♪</i>

1790
01:06:12,875 --> 01:06:16,792
<i>♪ How I fix this now?</i>
<i>I really don't know how ♪</i>

1791
01:06:16,792 --> 01:06:19,208
<i>♪ We tore off an eyebrow ♪</i>

1792
01:06:19,208 --> 01:06:23,500
<i>♪ And killed a lovely cow ♪</i>

1793
01:06:23,500 --> 01:06:24,833
[gunshot, cow moos]

1794
01:06:24,833 --> 01:06:26,667
BOTH:
<i>♪ We're gonna get high, gonna get baked ♪</i>

1795
01:06:26,667 --> 01:06:28,667
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

1796
01:06:28,667 --> 01:06:30,583
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

1797
01:06:30,583 --> 01:06:32,458
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

1798
01:06:32,458 --> 01:06:34,375
<i>♪ Have some shrooms,</i>
<i>then smoke some crack ♪</i>

1799
01:06:34,375 --> 01:06:36,375
<i>♪ Chase the Dragon and shoot some smack ♪</i>

1800
01:06:36,375 --> 01:06:40,042
<i>♪ We won't stop till all our brains</i>
<i>are fucking fried ♪</i>

1801
01:06:40,042 --> 01:06:43,542
<i>♪ 'Cause the only thing that matters</i>
<i>when we binge ♪</i>

1802
01:06:43,542 --> 01:06:44,792
<i>♪ Is we're gonna get high ♪</i>

1803
01:06:45,875 --> 01:06:49,417
<i>‐ ♪ If only I was brave</i>
<i>I could've asked her to the prom ♪</i>

1804
01:06:49,417 --> 01:06:52,958
<i>♪ I missed my opportunity</i>
<i>and now my boner's gone ♪</i>

1805
01:06:52,958 --> 01:06:56,667
<i>♪ They ripped my fucking eyebrow off</i>
<i>I'm stuck singing this ballad ♪</i>

1806
01:06:56,667 --> 01:07:00,208
<i>♪ While Lena's off with someone else</i>
<i>I'm tossing my own salad ♪</i>

1807
01:07:00,208 --> 01:07:03,875
<i>‐ ♪ This will be the best prom ever ♪</i>

1808
01:07:03,875 --> 01:07:07,292
<i>♪ That promposal was so damn clever ♪</i>

1809
01:07:07,292 --> 01:07:10,833
<i>♪ But not knowing who,</i>
<i>I'm so glad it was you ♪</i>

1810
01:07:10,833 --> 01:07:14,708
<i>♪ And not someone like Griffin or Trevor ♪</i>

1811
01:07:14,708 --> 01:07:19,500
<i>♪ We'll live happily ever ♪</i>

1812
01:07:19,500 --> 01:07:20,333
[champagne cork pops]

1813
01:07:21,042 --> 01:07:24,000
‐ Nooo!

1814
01:07:24,000 --> 01:07:27,333
<i>‐ ♪ Sarah, my sweet, you're probably</i>
<i>with some foreign guy ♪</i>

1815
01:07:27,333 --> 01:07:30,833
<i>♪ You thought it'd be a treat,</i>
<i>maybe Swede, maybe Thai ♪</i>

1816
01:07:30,833 --> 01:07:32,917
[audience whistling]

1817
01:07:32,917 --> 01:07:36,750
<i>‐ ♪ Best night ever</i>
<i>maybe a one night stand ♪</i>

1818
01:07:36,750 --> 01:07:39,083
<i>♪ Who will be my new endeavor? ♪</i>

1819
01:07:39,083 --> 01:07:41,083
<i>♪ Could be a woman or a man ♪</i>

1820
01:07:41,083 --> 01:07:45,500
<i>♪ I don't give a fuck, maybe both ♪</i>

1821
01:07:45,500 --> 01:07:49,708
<i>♪ A three‐way ought to float my boat ♪</i>

1822
01:07:53,208 --> 01:07:55,125
ALL:
<i>♪ We're gonna get high, gonna get baked ♪</i>

1823
01:07:55,125 --> 01:07:57,083
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

1824
01:07:57,083 --> 01:07:58,958
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

1825
01:07:58,958 --> 01:08:00,833
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

1826
01:08:00,833 --> 01:08:02,708
<i>♪ Have some shrooms,</i>
<i>then smoke some crack ♪</i>

1827
01:08:02,708 --> 01:08:04,583
<i>♪ Chase the Dragon and shoot some smack ♪</i>

1828
01:08:04,583 --> 01:08:06,458
<i>♪ We're gonna get high, gonna get baked ♪</i>

1829
01:08:06,458 --> 01:08:08,417
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

1830
01:08:08,417 --> 01:08:10,292
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

1831
01:08:10,292 --> 01:08:12,208
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

1832
01:08:12,208 --> 01:08:14,042
<i>♪ Cook some meth, how 'bout black tar ♪</i>

1833
01:08:14,042 --> 01:08:18,333
<i>♪ While giving hand jobs in the car ♪</i>

1834
01:08:18,333 --> 01:08:20,542
<i>♪ We're gonna get high, gonna get baked ♪</i>

1835
01:08:20,542 --> 01:08:22,333
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

1836
01:08:22,333 --> 01:08:24,542
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

1837
01:08:24,542 --> 01:08:26,083
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

1838
01:08:26,083 --> 01:08:28,292
<i>♪ Have some shrooms,</i>
<i>then smoke some crack ♪</i>

1839
01:08:28,292 --> 01:08:30,542
<i>♪ Chase the Dragon and shoot some smack ♪</i>

1840
01:08:30,542 --> 01:08:32,500
<i>‐ ♪ 'Cause the only thing</i>
<i>that matters when we ♪</i>

1841
01:08:32,500 --> 01:08:34,375
<i>‐ ♪ 'Cause the only thing</i>
<i>that matters when we ♪</i>

1842
01:08:34,375 --> 01:08:37,167
ALL: <i>♪ 'Cause the only thing</i>
<i>that matters is we get ♪</i>

1843
01:08:37,167 --> 01:08:40,292
<i>♪ So fucking ♪</i>

1844
01:08:41,042 --> 01:08:45,750
<i>♪ High ♪</i>

1845
01:08:50,125 --> 01:08:51,375
[girl giggling]

1846
01:08:51,375 --> 01:08:53,000
GIRL: Whoo!

1847
01:08:53,000 --> 01:08:54,708
♪ Yellow Claw and Fatman Scoop's
<i>Reckless</i> playing ♪

1848
01:08:54,708 --> 01:08:55,750
<i>‐ ♪ Don't act up ♪</i>

1849
01:08:55,750 --> 01:08:58,167
<i>♪ Don't act up, don't act up ♪</i>

1850
01:08:58,167 --> 01:09:00,083
<i>♪ Don't act up, push your back up ♪</i>

1851
01:09:00,083 --> 01:09:02,167
<i>♪ This is the opportunity</i>
<i>to get that ass up ♪</i>

1852
01:09:02,167 --> 01:09:04,417
<i>♪ You wanna get wild, get wild ♪</i>

1853
01:09:04,417 --> 01:09:06,333
<i>♪ Take it from the sky to the ground ♪</i>

1854
01:09:06,917 --> 01:09:08,792
<i>♪ Don't act up, push your back up ♪</i>

1855
01:09:08,792 --> 01:09:10,875
<i>♪ This is the opportunity</i>
<i>to get that ass up ♪</i>

1856
01:09:10,875 --> 01:09:13,167
<i>♪ You wanna get wild, get wild ♪</i>

1857
01:09:13,167 --> 01:09:14,958
<i>♪ Take it from the sky to the ground ♪</i>

1858
01:09:14,958 --> 01:09:17,625
[crowd chattering and cheering]

1859
01:09:18,042 --> 01:09:19,000
‐ Lena!

1860
01:09:19,000 --> 01:09:21,458
[voice echoing]
Lena!

1861
01:09:22,333 --> 01:09:23,042
Lena!

1862
01:09:23,042 --> 01:09:25,583
[voice echoing]
Lena!

1863
01:09:26,333 --> 01:09:28,125
[crowd cheering]

1864
01:09:28,125 --> 01:09:30,083
<i>‐ ♪ Don't act up, push your back up ♪</i>

1865
01:09:30,083 --> 01:09:32,167
<i>♪ This is the opportunity</i>
<i>to get that ass up ♪</i>

1866
01:09:32,167 --> 01:09:34,417
<i>♪ You wanna get wild, get wild ♪</i>

1867
01:09:34,417 --> 01:09:35,875
<i>♪ Take it from the sky to the ground ♪</i>

1868
01:09:35,875 --> 01:09:36,958
<i>♪ Right now ♪</i>

1869
01:09:36,958 --> 01:09:38,833
<i>♪ Don't act up, push your back up ♪</i>

1870
01:09:38,833 --> 01:09:40,917
<i>♪ This is the opportunity</i>
<i>to get that ass up ♪</i>

1871
01:09:40,917 --> 01:09:42,667
<i>♪ You wanna get wild, get wild ♪</i>

1872
01:09:43,125 --> 01:09:44,625
<i>♪ Take it from the sky to the ground ♪</i>

1873
01:09:44,625 --> 01:09:45,375
<i>♪ Right now ♪</i>

1874
01:09:45,375 --> 01:09:46,833
<i>♪ Take it from the sky to the ground ♪</i>

1875
01:09:46,833 --> 01:09:49,833
♪

1876
01:09:49,833 --> 01:09:52,750
BOOMER/PUN‐ISHER: <i>Do drugs, motherfuckers!</i>

1877
01:09:52,750 --> 01:09:54,417
[crowd cheering]

1878
01:09:54,417 --> 01:09:56,833
♪ <i>In the House</i> by Outasight playing ♪

1879
01:09:56,833 --> 01:09:58,625
<i>‐ ♪ I'm Saucier like macaroni ♪</i>

1880
01:09:58,625 --> 01:09:59,417
[sniffing]

1881
01:09:59,417 --> 01:10:00,875
‐ Whoo!

1882
01:10:00,875 --> 01:10:02,833
<i>‐ ♪ Anyway, pull up around nine ♪</i>

1883
01:10:02,833 --> 01:10:05,167
<i>♪ That really means eleven my time ♪</i>

1884
01:10:05,167 --> 01:10:07,458
<i>♪ I gotta feeling this going all night ♪</i>

1885
01:10:07,458 --> 01:10:09,583
<i>♪ And that's the kinda thing</i>
<i>you know I like ♪</i>

1886
01:10:09,583 --> 01:10:11,542
<i>♪ Make yourself feel right at home ♪</i>

1887
01:10:11,542 --> 01:10:13,417
<i>♪ There's no other place to be ♪</i>

1888
01:10:13,417 --> 01:10:15,833
<i>♪ Call everyone now that you know ♪</i>

1889
01:10:15,833 --> 01:10:17,958
<i>♪ And tell 'em that you're here with me ♪</i>

1890
01:10:17,958 --> 01:10:20,000
<i>♪ Whoa, think we're having a party ♪</i>

1891
01:10:20,000 --> 01:10:22,042
<i>♪ Whoa,</i>
<i>I think we're having a party ♪</i>

1892
01:10:22,042 --> 01:10:24,250
<i>♪ Whoa, and everyone's invited ♪</i>

1893
01:10:24,250 --> 01:10:26,125
<i>♪ Yeah ♪</i>

1894
01:10:26,125 --> 01:10:29,083
<i>♪ We in the house, whoa, oh ♪</i>

1895
01:10:30,042 --> 01:10:31,792
<i>♪ We in the house ♪</i>

1896
01:10:31,792 --> 01:10:34,958
<i>♪ Whoa ♪</i>

1897
01:10:34,958 --> 01:10:37,083
<i>♪ So come on in and</i>
<i>stay as long as you like ♪</i>

1898
01:10:37,083 --> 01:10:39,083
<i>♪ Come on in, you're welcome anytime ♪</i>

1899
01:10:39,083 --> 01:10:42,208
<i>♪ That's right, we in the house ♪</i>

1900
01:10:42,208 --> 01:10:43,792
<i>♪ Let's go ♪</i>

1901
01:10:43,792 --> 01:10:44,583
‐ Lena!

1902
01:10:45,083 --> 01:10:46,000
‐ Griffin!

1903
01:10:48,667 --> 01:10:49,625
‐ Hags?

1904
01:10:50,542 --> 01:10:53,125
‐ Sarah?
‐ I can't believe you made it.

1905
01:10:53,125 --> 01:10:53,958
‐ Excuse me.

1906
01:10:54,833 --> 01:10:57,042
Um, have you seen Griffin?

1907
01:10:57,042 --> 01:10:59,667
‐ Yeah, he's, like, over there
just jazzing with a bunch

1908
01:10:59,667 --> 01:11:01,208
of way cooler guys.

1909
01:11:01,208 --> 01:11:02,458
‐ Wait. What seriously?

1910
01:11:02,458 --> 01:11:03,917
‐ No, I'm fucking with you.

1911
01:11:03,917 --> 01:11:04,917
‐ Oh. Ha ha ha.

1912
01:11:04,917 --> 01:11:06,708
BOY: Suck it down pipe. Be a man.

1913
01:11:06,708 --> 01:11:08,708
Look at him, he's having
a blast, everybody.

1914
01:11:08,708 --> 01:11:10,917
They call it Bong Long Island Expressway.

1915
01:11:10,917 --> 01:11:13,042
Come on!
‐ Oh man, yeah, that's good.

1916
01:11:13,042 --> 01:11:14,792
‐ Mark Maynard?
‐ Hey, Griffin.

1917
01:11:14,792 --> 01:11:16,000
Loving that eyebrow.

1918
01:11:16,000 --> 01:11:17,375
‐ I, I saw the video, so‐‐

1919
01:11:17,375 --> 01:11:19,083
‐ What video?
‐ Of you and Lena.

1920
01:11:19,083 --> 01:11:20,792
Of you two together dancing.

1921
01:11:21,417 --> 01:11:23,000
You're the promposal guy, right?

1922
01:11:23,000 --> 01:11:25,917
‐ No. I'm going to prom with Nick.
Guy's got an iron grip.

1923
01:11:25,917 --> 01:11:26,625
‐ Hell yeah.

1924
01:11:28,208 --> 01:11:30,042
‐ Wait, do you know
who did ask Lena, then?

1925
01:11:30,042 --> 01:11:32,083
‐ No. I got no idea. It could be anyone.

1926
01:11:32,083 --> 01:11:33,125
She's a real catch.

1927
01:11:33,125 --> 01:11:35,625
Could be Max Keiser, Jack Fortin.
‐ Right.

1928
01:11:35,625 --> 01:11:38,667
‐ Could have been Tom Fank,
Matt Menina, Cameron Dzur!

1929
01:11:38,667 --> 01:11:39,708
‐ Lot of different people.

1930
01:11:39,708 --> 01:11:41,750
‐ Don't take it personally.

1931
01:11:41,750 --> 01:11:43,792
I love messing with you.

1932
01:11:44,292 --> 01:11:48,958
And tonight, I want to take
our relationship to the next level.

1933
01:11:49,625 --> 01:11:50,375
‐ Wait, for real?

1934
01:11:50,375 --> 01:11:53,000
‐ No, Hags, what the fuck
is wrong with you?

1935
01:11:53,000 --> 01:11:54,500
‐ I don't know what's wrong with me.
I don't know.

1936
01:11:54,500 --> 01:11:56,875
‐ Jerry Robinson‐‐
‐ Jerry Robinson.

1937
01:11:56,875 --> 01:11:58,625
‐ Could be Tom Michelito.
‐ So many options.

1938
01:11:58,625 --> 01:12:00,583
‐ It could have been Kevin Weiss.
‐ Jacob Rosen.

1939
01:12:00,583 --> 01:12:01,792
‐ Eric Ulrich.

1940
01:12:01,792 --> 01:12:03,542
‐ Lot of people interested in her.
MARK: Hey, hey, hey,

1941
01:12:03,542 --> 01:12:05,542
nice overalls though, dude, I love 'em.

1942
01:12:06,667 --> 01:12:08,542
‐ Have a good night.
NICK: Hey, good luck.

1943
01:12:10,208 --> 01:12:11,500
Mark Maynard, what the fuck?

1944
01:12:11,500 --> 01:12:13,667
MARK: What? Don't pigeon hole me.
It's the Binge.

1945
01:12:13,667 --> 01:12:14,875
She's got an iron grip!

1946
01:12:21,833 --> 01:12:24,458
‐ "This is the last clue. Don't U C.

1947
01:12:24,458 --> 01:12:25,917
Lena, go to prom with me."

1948
01:12:25,917 --> 01:12:29,958
♪ romantic music playing ♪

1949
01:12:29,958 --> 01:12:33,333
♪

1950
01:12:41,333 --> 01:12:43,375
LENA: [shrieks]
Oh my god!

1951
01:12:43,375 --> 01:12:44,958
‐ You look Lena in the eyes and tell her

1952
01:12:44,958 --> 01:12:47,292
exactly what you wanted to tell her
your entire life.

1953
01:12:47,292 --> 01:12:49,958
Mark did not ask her to prom,
I know that for a fact.

1954
01:12:50,375 --> 01:12:52,458
We could have been legends tonight, bro.

1955
01:12:52,458 --> 01:12:55,458
♪

1956
01:12:58,417 --> 01:13:00,125
‐ Hags, you son of a bitch.

1957
01:13:00,792 --> 01:13:01,708
[cell phone chimes]

1958
01:13:03,708 --> 01:13:06,333
‐ Becky, I got a text.
Becky, I got a clue.
‐ What?

1959
01:13:06,333 --> 01:13:07,375
‐ Look.

1960
01:13:07,375 --> 01:13:09,125
"The time has come to make the call,

1961
01:13:09,125 --> 01:13:11,542
dig deep in your heart
and deep in the overalls."

1962
01:13:11,542 --> 01:13:13,167
What fucking overalls?

1963
01:13:13,167 --> 01:13:15,375
[toilet flushing]

1964
01:13:16,833 --> 01:13:18,667
Oh god. No.

1965
01:13:18,667 --> 01:13:22,583
<i>‐ Gauntlet competitor!</i>
<i>Please make your way to the stage.</i>

1966
01:13:22,583 --> 01:13:26,458
<i>If you haven't signed up,</i>
<i>now is your last chance</i>

1967
01:13:26,458 --> 01:13:29,542
<i>to be... legendary!</i>

1968
01:13:29,542 --> 01:13:33,875
[cheering]

1969
01:13:38,750 --> 01:13:41,833
‐ What about that preview that you were
gonna give me in band practice?

1970
01:13:42,792 --> 01:13:45,083
I'm gonna be a member
of the big dick club.

1971
01:13:45,083 --> 01:13:46,292
‐ Whoa! Oh!

1972
01:13:46,292 --> 01:13:48,333
[both laughing]

1973
01:13:48,333 --> 01:13:49,250
I mean, really?

1974
01:13:49,708 --> 01:13:52,125
I like that‐‐ Oh! Hey!

1975
01:13:52,125 --> 01:13:53,083
GRIFFIN: [over mic] <i>Hags!</i>

1976
01:13:53,083 --> 01:13:54,375
<i>Excuse me!</i>
‐ Griffin?

1977
01:13:54,375 --> 01:13:55,542
<i>‐ Excuse me.</i>

1978
01:13:56,417 --> 01:13:58,292
SARAH: Focus up, Hags.
<i>‐ I'm so sorry.</i>

1979
01:13:58,750 --> 01:14:00,333
<i>This is my first Binge,</i>

1980
01:14:00,333 --> 01:14:01,458
<i>and, uh,</i>

1981
01:14:02,875 --> 01:14:05,542
<i>I said some really shitty things</i>
<i>to some people I care a whole lot about.</i>

1982
01:14:05,542 --> 01:14:07,292
‐ Who's that asshole?

1983
01:14:08,458 --> 01:14:10,083
‐ That asshole's my best friend.

1984
01:14:10,083 --> 01:14:11,417
‐ Is that Griffin?

1985
01:14:11,833 --> 01:14:13,292
<i>‐ Hags, I don't know</i>
<i>if you can hear me or‐‐</i>

1986
01:14:13,292 --> 01:14:16,125
‐ All right, listen, I gotta go
get my best friend.

1987
01:14:16,125 --> 01:14:17,750
You stay right here.
‐ What the fuck is he talking‐‐

1988
01:14:17,750 --> 01:14:19,833
HAGS: I love you. Yeah, I'll be back.

1989
01:14:19,833 --> 01:14:21,708
Sorry. My best friend.
‐ Hags!

1990
01:14:21,708 --> 01:14:23,208
BOY 1: Get the fucker off the stage.

1991
01:14:23,208 --> 01:14:25,250
BOY 2: Super lame!
GIRL: Get off the stage!

1992
01:14:25,250 --> 01:14:26,417
BOY 3: What the fuck, man?

1993
01:14:27,250 --> 01:14:27,958
‐ Griffin!

1994
01:14:28,250 --> 01:14:29,583
GRIFFIN: <i>Hags?</i>
‐ Hey, Griffin!

1995
01:14:29,583 --> 01:14:30,417
<i>‐ Hags!</i>

1996
01:14:30,417 --> 01:14:31,500
<i>‐ Sorry for the‐‐</i>
HAGS: Hey!

1997
01:14:31,500 --> 01:14:32,833
‐ I'm coming, Hags.

1998
01:14:32,833 --> 01:14:33,958
‐ Hey, hey, Griffin!

1999
01:14:33,958 --> 01:14:36,000
<i>‐ Now let's get to the Gauntlet, shall we?</i>

2000
01:14:36,000 --> 01:14:39,833
[crowd cheering]

2001
01:14:39,833 --> 01:14:41,792
GRIFFIN: I'm coming. I'm coming, Hags.

2002
01:14:41,792 --> 01:14:43,333
‐ Hey, that's my best friend.

2003
01:14:43,333 --> 01:14:45,333
‐ Oh god, just stop drinking‐‐

2004
01:14:45,333 --> 01:14:47,083
Whoa! Lena! Lena, look.

2005
01:14:47,083 --> 01:14:50,250
Look. Lena. Lena, Lena, look.
Overalls. Overalls.

2006
01:14:50,250 --> 01:14:51,708
LENA: Holy shit! It's Griffin!

2007
01:14:51,708 --> 01:14:52,500
BECKY: Yeah!

2008
01:14:52,500 --> 01:14:53,333
‐ Oh my god, I‐‐

2009
01:14:53,333 --> 01:14:55,875
‐ Dude, dude, dude, you should,
you should get him!

2010
01:14:55,875 --> 01:14:56,792
[bottles clinking]
[body thuds]

2011
01:14:56,792 --> 01:14:59,083
‐ Griffin! Griffin!

2012
01:14:59,083 --> 01:15:00,667
Hey! Hey!
GRIFFIN: Hags!

2013
01:15:00,667 --> 01:15:01,500
HAGS: Griffin!
‐ Hags!

2014
01:15:01,500 --> 01:15:02,375
‐ Hey!

2015
01:15:03,792 --> 01:15:04,958
Did you ask Lena to prom?

2016
01:15:04,958 --> 01:15:06,625
‐ No, I couldn't find her.

2017
01:15:06,625 --> 01:15:09,292
Why did you keep saying I had to beat
the other guy to the promposal?

2018
01:15:09,292 --> 01:15:11,208
‐ You just needed a little push, man.

2019
01:15:11,208 --> 01:15:13,542
Look, I always knew you would ask her.
And I knew you could do it.

2020
01:15:13,542 --> 01:15:14,958
This was all just a backup.

2021
01:15:15,958 --> 01:15:17,875
Have you seen Andrew?
‐ No.

2022
01:15:17,875 --> 01:15:19,750
I'm not even sure how I got to the party.

2023
01:15:19,750 --> 01:15:21,458
‐ Well, I was tap‐dancing in the street!

2024
01:15:21,458 --> 01:15:23,292
‐ People were singing
around me at one point.

2025
01:15:23,292 --> 01:15:25,292
‐ I've had an erection for six hours.

2026
01:15:25,292 --> 01:15:26,875
HAGS: Andrew!

2027
01:15:26,875 --> 01:15:28,750
What the fuck happened to you, man?

2028
01:15:28,750 --> 01:15:30,542
<i>‐ Hey, hey, hey, team name?</i>

2029
01:15:31,917 --> 01:15:33,792
‐ Oh, I'm sorry, we're not competing.

2030
01:15:33,792 --> 01:15:35,583
‐ Hey, if you're not competing,
get the fuck off the stage.

2031
01:15:35,583 --> 01:15:36,292
HAGS: Right away, sir.

2032
01:15:36,292 --> 01:15:37,833
I put you through enough already.
Let's go and see‐

2033
01:15:37,833 --> 01:15:38,833
‐ Wait, we're competing.

2034
01:15:39,792 --> 01:15:40,500
‐ What?

2035
01:15:40,500 --> 01:15:43,125
‐ There's no way in hell we came this far

2036
01:15:43,125 --> 01:15:45,333
not to take a run
at becoming legends tonight.

2037
01:15:45,333 --> 01:15:48,167
You made this whole night about me.
Now let me do this for you.

2038
01:15:48,167 --> 01:15:49,500
‐ He's right.

2039
01:15:53,000 --> 01:15:54,292
‐ What do you say?

2040
01:15:54,708 --> 01:15:56,875
This is our chance to be remembered.

2041
01:15:56,875 --> 01:15:58,458
‐ Oh man!

2042
01:15:58,458 --> 01:15:59,875
‐ I know that groan! He's in!

2043
01:15:59,875 --> 01:16:02,042
My man.
<i>‐ Hey, guys, team name?</i>

2044
01:16:02,042 --> 01:16:05,625
‐ Um... how about the Best Friends?

2045
01:16:05,625 --> 01:16:07,500
‐ You're gonna get scorched for that name.

2046
01:16:07,500 --> 01:16:08,583
Watch this.

2047
01:16:08,583 --> 01:16:10,250
<i>Hey, give it up for the Best Friends.</i>

2048
01:16:10,250 --> 01:16:12,958
[crowd booing]
‐ <i>Hey, team Best friends,</i>
<i>where's your Valleyman?</i>

2049
01:16:12,958 --> 01:16:14,333
GRIFFIN: What the hell's a Valleyman?

2050
01:16:14,333 --> 01:16:15,458
‐ It's your fourth man.

2051
01:16:15,458 --> 01:16:16,750
Every team needs a fourth.

2052
01:16:17,208 --> 01:16:19,083
If he's not up here in 30 seconds,
you can't compete.

2053
01:16:19,083 --> 01:16:20,083
‐ We didn't know about that.

2054
01:16:20,083 --> 01:16:20,625
‐ Griffin.

2055
01:16:22,750 --> 01:16:23,500
‐ Hey.

2056
01:16:24,125 --> 01:16:24,833
CARLSEN: Lena!

2057
01:16:27,333 --> 01:16:29,125
Dad?
CARLSEN: What the hell
is going on with you?

2058
01:16:29,125 --> 01:16:30,750
Let's go! We're leaving.

2059
01:16:31,542 --> 01:16:32,458
GRIFFIN: Lena, wait.

2060
01:16:35,750 --> 01:16:37,708
There's something I should have asked you
a long time ago

2061
01:16:37,708 --> 01:16:39,792
and was too terrified
to do anything about it.

2062
01:16:40,792 --> 01:16:43,083
But standing here now in front
of all these people and

2063
01:16:43,917 --> 01:16:46,125
with your dad right behind you,
the whole situation's feeling

2064
01:16:46,125 --> 01:16:47,917
a thousand times more awkward
and terrifying

2065
01:16:47,917 --> 01:16:50,417
than I even imagined it could be,
but that's okay, it doesn't matter.

2066
01:16:56,542 --> 01:16:57,750
Will you go to prom with me?

2067
01:16:57,750 --> 01:16:59,542
‐ Lena, I don't even know where you're at.

2068
01:16:59,542 --> 01:17:01,292
You're sneaking around
and you're lying to me.

2069
01:17:01,292 --> 01:17:02,333
You gotta come with me.

2070
01:17:03,167 --> 01:17:04,792
I mean, you gotta come alongside me.

2071
01:17:05,792 --> 01:17:06,667
It's time for us to come.

2072
01:17:06,667 --> 01:17:08,792
[crowd murmuring]

2073
01:17:08,792 --> 01:17:09,625
Let me walk that back.

2074
01:17:09,625 --> 01:17:11,750
I don't want that taken
out of context by anybody.

2075
01:17:11,750 --> 01:17:12,458
We're leaving.

2076
01:17:13,542 --> 01:17:14,375
‐ No.

2077
01:17:14,708 --> 01:17:16,500
No. No, I'm not leaving.

2078
01:17:16,500 --> 01:17:19,792
I know that sneaking out was wrong,
but you said so yourself,

2079
01:17:19,792 --> 01:17:21,333
I'm not gonna be a teenager forever.

2080
01:17:21,333 --> 01:17:23,375
So, this is where I'm at.

2081
01:17:23,375 --> 01:17:25,792
I want to go out,
and I want to try new things

2082
01:17:25,792 --> 01:17:29,167
and fucking I'm probably gonna make
a thousand mistakes but...

2083
01:17:30,333 --> 01:17:32,958
I'd really love to be able
to talk to my dad about it.

2084
01:17:32,958 --> 01:17:34,917
PUN‐ISHER: <i>Come on, guys,</i>
<i>where's your Valleyman?</i>

2085
01:17:34,917 --> 01:17:35,917
‐ Get off the stage, it's over.

2086
01:17:35,917 --> 01:17:38,083
♪ dramatic music playing ♪

2087
01:17:38,083 --> 01:17:41,083
♪

2088
01:17:41,917 --> 01:17:42,792
‐ You're my daughter.

2089
01:17:43,792 --> 01:17:44,667
I see you.

2090
01:17:45,625 --> 01:17:48,083
And you can talk to me anytime you want.

2091
01:17:48,917 --> 01:17:50,542
‐ Thank you, Dad. That's exactly what I‐‐

2092
01:17:50,542 --> 01:17:51,375
‐ Just not right now.
‐ Oh!

2093
01:17:52,833 --> 01:17:53,875
‐ I'll be your Valleyman.

2094
01:17:54,458 --> 01:17:57,750
Take out your little pencil
and, uh, scratch down the name...

2095
01:17:58,375 --> 01:18:00,958
El fucking Pantera.
<i>[panther snarls]</i>

2096
01:18:00,958 --> 01:18:02,000
BOOMER: <i>Oh shit!</i>

2097
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
‐ Dad?
‐ What is happening?

2098
01:18:03,375 --> 01:18:05,875
<i>‐ It's the return of El Pantera.</i>

2099
01:18:05,875 --> 01:18:07,292
[crowd cheering]

2100
01:18:07,292 --> 01:18:09,000
CROWD [chanting]: Pantera!
[bottle shatters]

2101
01:18:09,000 --> 01:18:10,417
Pantera!

2102
01:18:10,875 --> 01:18:11,917
Pantera!

2103
01:18:11,917 --> 01:18:13,958
BOTH: Oh my god! Oh my god!

2104
01:18:14,500 --> 01:18:16,042
BECKY: Your dad is El Pantera?

2105
01:18:17,542 --> 01:18:19,875
‐ You boys have the balls
to dare to be living legends,

2106
01:18:19,875 --> 01:18:22,333
then I'm not gonna let
some technicality stop that.

2107
01:18:23,000 --> 01:18:26,250
Truth be told, I lost
to the Gauntlet once. I was selfish.

2108
01:18:26,958 --> 01:18:28,542
Tried to go solo.

2109
01:18:28,542 --> 01:18:31,167
But now I realize, it takes a team,

2110
01:18:31,583 --> 01:18:34,583
but only a team that's built on trust.

2111
01:18:34,583 --> 01:18:35,542
‐ That sounds great.

2112
01:18:35,542 --> 01:18:38,417
‐ You come to my house, you pretend
to be my friend and clean my pool.

2113
01:18:38,958 --> 01:18:39,958
You played me.

2114
01:18:40,500 --> 01:18:41,833
Then I get a text

2115
01:18:42,375 --> 01:18:44,750
saying that you wanna impregnate
my goddamn daughter.

2116
01:18:44,750 --> 01:18:45,958
‐ That was just an auto‐correct.

2117
01:18:45,958 --> 01:18:48,042
‐ I respected it, 'cause at least
you were fucking honest,

2118
01:18:48,500 --> 01:18:50,958
and that's what I need to have when we're
out there competing in the Gauntlet.

2119
01:18:50,958 --> 01:18:53,833
When the chips are down,
I need to know I can count on you.

2120
01:18:53,833 --> 01:18:54,708
So do me a favor,

2121
01:18:55,458 --> 01:18:56,583
strike me in the nuts.

2122
01:18:56,583 --> 01:18:58,375
You want me to do what?
‐ Show me your cards, Captain.

2123
01:18:58,375 --> 01:19:00,208
Hit me in my balls
and let me know your heart is true.

2124
01:19:01,167 --> 01:19:02,417
‐ I just really
don't feel comfortable doing that.

2125
01:19:02,417 --> 01:19:03,708
‐ No nut shot, no Gauntlet.

2126
01:19:03,708 --> 01:19:04,792
‐ Just do it!

2127
01:19:05,708 --> 01:19:07,458
CROWD: Ohh!
‐ Yeah!

2128
01:19:08,542 --> 01:19:09,292
BOY: Oh!

2129
01:19:11,000 --> 01:19:13,042
‐ I've never felt as close to anyone

2130
01:19:13,042 --> 01:19:14,583
as I do to you right now.

2131
01:19:20,042 --> 01:19:22,375
[crowd murmuring]

2132
01:19:22,375 --> 01:19:26,208
♪ rousing music playing ♪

2133
01:19:26,208 --> 01:19:30,125
♪

2134
01:19:30,125 --> 01:19:32,292
Can I get a cawww!

2135
01:19:32,292 --> 01:19:33,417
‐ Cawww!

2136
01:19:33,417 --> 01:19:34,583
CROWD: Cawww!

2137
01:19:34,583 --> 01:19:36,083
ANDREW: Caw! Caw! Caw!

2138
01:19:36,083 --> 01:19:37,667
BOOMER: <i>Let's do this!</i>

2139
01:19:37,667 --> 01:19:41,000
[crowd chanting "caw"]

2140
01:19:44,917 --> 01:19:47,292
BOOMER: <i>Ladies and gentlemen,</i>

2141
01:19:47,292 --> 01:19:51,542
<i>the time has finally come for this year's</i>

2142
01:19:51,542 --> 01:19:54,083
<i>Gauntlet!</i>
[cheering]

2143
01:19:54,083 --> 01:19:58,292
<i>Which one of our brave competitors</i>
<i>will emerge victorious?</i>

2144
01:19:58,292 --> 01:20:00,292
<i>Now is the chance to create a memory</i>

2145
01:20:00,292 --> 01:20:03,750
<i>that you will cherish</i>
<i>for the rest of your lives.</i>

2146
01:20:03,750 --> 01:20:08,125
<i>To prove that you're more</i>
<i>than the worthless piece of shit</i>

2147
01:20:08,125 --> 01:20:09,958
<i>everyone said you were</i>

2148
01:20:09,958 --> 01:20:12,917
<i>and finally win the heart</i>
<i>of your longtime crush.</i>
‐ Hags. Hags.

2149
01:20:13,500 --> 01:20:15,875
<i>‐ A chance to earn</i>
<i>the respect of your Principal</i>

2150
01:20:15,875 --> 01:20:17,667
<i>so he'll let you take</i>
<i>his daughter to prom.</i>

2151
01:20:18,167 --> 01:20:20,833
<i>A chance to finally prove</i>
<i>to your violent twin brother</i>

2152
01:20:20,833 --> 01:20:23,125
<i>that you are no longer taking his abuse.</i>

2153
01:20:24,208 --> 01:20:28,042
<i>Teams will compete in three rounds</i>
<i>of morally questionable events.</i>

2154
01:20:28,417 --> 01:20:29,875
<i>At the end of round three,</i>

2155
01:20:29,875 --> 01:20:33,250
<i>the two teams with the most points</i>
<i>will face off in a sudden death match.</i>

2156
01:20:33,250 --> 01:20:34,042
BOY: Whoo!

2157
01:20:34,042 --> 01:20:37,667
BOOMER: <i>Where the winning team</i>
<i>will be memorialized in Binge history.</i>

2158
01:20:37,667 --> 01:20:38,792
[crowd cheering]

2159
01:20:38,792 --> 01:20:41,000
<i>Now put your hands together for round one,</i>

2160
01:20:41,000 --> 01:20:44,625
<i>the Liquid Plumber!</i>

2161
01:20:44,625 --> 01:20:48,708
ANNOUNCER: [sing‐songy]
<i>Liquid Plumber!</i>

2162
01:20:49,167 --> 01:20:50,625
ALL: <i>Ready?</i>

2163
01:20:50,625 --> 01:20:51,917
<i>Set!</i>

2164
01:20:51,917 --> 01:20:54,292
<i>Binge!</i>

2165
01:20:54,292 --> 01:20:56,000
BOOMER: <i>Now this is easy.</i>

2166
01:20:56,000 --> 01:20:59,083
<i>You just chug the mixture</i>
<i>of whiskey, Goldschlager,</i>

2167
01:20:59,083 --> 01:21:01,833
<i>hen's piss, Just For Men hair dye,</i>

2168
01:21:01,833 --> 01:21:03,625
<i>and sink water from an Arby's!</i>

2169
01:21:03,625 --> 01:21:05,583
<i>‐ Then sing The Pledge of Allegiance.</i>

2170
01:21:05,583 --> 01:21:07,375
‐ Let's go, Griffin!
HAGS: Let's go! Come on!

2171
01:21:07,375 --> 01:21:09,167
<i>‐ To the tune of the national anthem!</i>

2172
01:21:09,167 --> 01:21:10,500
♪ "Star Spangled Banner"
plays on speakers ♪

2173
01:21:10,500 --> 01:21:14,000
<i>Ice Russians are up. They're singing.</i>
<i>‐ ♪ I pledge allegiance ♪</i>

2174
01:21:14,000 --> 01:21:15,292
BOOMER: <i>Playboy Legends are up.</i>

2175
01:21:15,292 --> 01:21:16,333
‐ Suck it down pipe.

2176
01:21:16,333 --> 01:21:20,292
[competitors singing
The Pledge of Allegiance]

2177
01:21:20,292 --> 01:21:21,125
CARLSEN: Let's go!

2178
01:21:21,125 --> 01:21:22,917
[coughing]
HAGS: Let's go, Griff!

2179
01:21:22,917 --> 01:21:23,625
BOTH: Oh my God!

2180
01:21:24,917 --> 01:21:27,292
‐ I pledge allegiance to the Flag‐‐

2181
01:21:27,292 --> 01:21:28,708
[singing drunkenly]

2182
01:21:29,667 --> 01:21:31,250
BOOMER: <i>Ice Russians finish.</i>

2183
01:21:32,542 --> 01:21:34,250
<i>Playboy Legends finish.</i>

2184
01:21:34,833 --> 01:21:38,333
‐ For the lib‐‐
With liberty and justice for all!

2185
01:21:38,333 --> 01:21:39,042
‐ Yes!

2186
01:21:39,042 --> 01:21:40,250
BOOMER: <i>And team Best Friends finish!</i>
[cheering]

2187
01:21:40,250 --> 01:21:41,583
‐ Whoo!
HAGS: Let's go.

2188
01:21:43,000 --> 01:21:44,750
[Griffin retching]
‐ Oh damn.

2189
01:21:44,750 --> 01:21:45,958
[Griffin coughing]
It's all right, buddy.

2190
01:21:45,958 --> 01:21:47,917
BOOMER: <i>Ice Russians taking an early lead.</i>

2191
01:21:47,917 --> 01:21:50,042
<i>Best Friends having a real hard time.</i>

2192
01:21:50,042 --> 01:21:51,375
<i>The next event:</i>
<i>Serbian Molly Tickle Feather.</i>

2193
01:21:51,375 --> 01:21:53,792
<i>Serbian Molly Tickle Feather.</i>

2194
01:21:53,792 --> 01:21:56,708
ANNOUNCER: [sing‐songy]
<i>Serbian Tickle Feather.</i>

2195
01:21:56,708 --> 01:22:00,292
BOOMER: [indistinct dialogue]
<i>Competition as old as time itself.</i>

2196
01:22:00,292 --> 01:22:02,292
PUN‐ISHER <i>: Best Friends will have</i>
<i>to take this next round</i>

2197
01:22:02,292 --> 01:22:03,458
<i>if they want to stay alive.</i>

2198
01:22:04,000 --> 01:22:07,375
BOOMER <i>: Looks like that</i>
<i>quick‐release MDMA is doing its job!</i>

2199
01:22:07,375 --> 01:22:09,333
HAGS: Andrew, we need this
more than ever, baby. Come on!

2200
01:22:09,333 --> 01:22:10,792
Pull through.
‐ Get him, Andrew, let's go!

2201
01:22:10,792 --> 01:22:11,917
‐ Whoo!

2202
01:22:12,500 --> 01:22:13,917
[laughing]

2203
01:22:15,042 --> 01:22:15,958
‐ Hey.

2204
01:22:16,917 --> 01:22:17,833
Hey, Seb.

2205
01:22:18,375 --> 01:22:19,167
‐ What?

2206
01:22:19,167 --> 01:22:19,833
‐ Nothing.

2207
01:22:19,833 --> 01:22:21,625
‐ Pull his arm, Andrew. Pull his arm!

2208
01:22:22,333 --> 01:22:23,250
‐ I love you.

2209
01:22:23,250 --> 01:22:26,708
<i>‐ There's a lot a deep</i>
<i>meaningful conversation</i>
<i>happening down there.</i>

2210
01:22:28,458 --> 01:22:29,667
‐ I love you too, bro.

2211
01:22:30,667 --> 01:22:31,708
‐ I've been waiting my whole life‐‐

2212
01:22:31,708 --> 01:22:32,542
[grunts]

2213
01:22:32,542 --> 01:22:34,625
‐ No!
[airhorn blares]

2214
01:22:35,458 --> 01:22:37,750
BOOMER: <i>It's a close Gauntlet</i>
<i>out there, folks.</i>

2215
01:22:37,750 --> 01:22:39,917
<i>Ice Russians and the Criminals</i>
<i>neck and neck.</i>

2216
01:22:39,917 --> 01:22:42,375
<i>Team Best Friends</i>
<i>is nearly eliminated at this point.</i>

2217
01:22:42,375 --> 01:22:45,083
PUN‐ISHER: <i>The only thing that can change</i>
<i>the dynamic of the Gauntlet</i>

2218
01:22:45,667 --> 01:22:47,375
<i>is the Valleymen round.</i>

2219
01:22:47,375 --> 01:22:49,792
<i>‐ It's convenient? Sure.</i>
<i>But what do you want from us?</i>

2220
01:22:49,792 --> 01:22:51,000
<i>We don't make the rules.</i>

2221
01:22:51,000 --> 01:22:52,750
‐ We're gonna need a miracle
to win this thing.

2222
01:22:52,750 --> 01:22:56,042
ANNOUNCER: [sing‐songy]
<i>Alligator Donut.</i>

2223
01:22:56,042 --> 01:22:57,458
BOOMER: <i>This is life or death</i>
<i>for team Best Friends.</i>

2224
01:22:57,458 --> 01:23:00,917
<i>And since it's the Valleymen round,</i>
<i>it actually</i> is

2225
01:23:00,917 --> 01:23:02,417
<i>life or death!</i>

2226
01:23:02,417 --> 01:23:06,750
PUN‐ISHER: <i>And for that reason, it's worth</i>
<i>more points than any other round.</i>

2227
01:23:06,750 --> 01:23:10,333
<i>But remember, guys, if there's a death,</i>
<i>no points are awarded.</i>

2228
01:23:10,333 --> 01:23:12,042
‐ This is our last shot
at making the finals.

2229
01:23:12,042 --> 01:23:13,708
‐ This is why we play the game.

2230
01:23:13,708 --> 01:23:16,917
[Andrew speaking Spanish]

2231
01:23:16,917 --> 01:23:18,083
PUN‐ISHER: <i>Now, Valleymen,</i>

2232
01:23:18,083 --> 01:23:19,500
<i>assume the donut.</i>

2233
01:23:22,083 --> 01:23:25,083
<i>‐ Now, Valleymen, assume the Purple Drank.</i>

2234
01:23:26,875 --> 01:23:30,083
PUN‐ISHER: <i>Now, Valleymen,</i>
<i>assume the spin.</i>

2235
01:23:31,625 --> 01:23:35,625
[crowd cheering]

2236
01:23:37,667 --> 01:23:38,917
‐ Oh my god!

2237
01:23:43,167 --> 01:23:44,458
PUN‐ISHER: <i>Now, Valleymen,</i>

2238
01:23:45,833 --> 01:23:48,292
<i>assume the gator!</i>
[airhorn blares]

2239
01:23:48,292 --> 01:23:49,042
[growling]

2240
01:23:49,042 --> 01:23:50,917
[all gasp]

2241
01:23:53,250 --> 01:23:55,667
<i>‐ The donut must stay</i>
<i>on the gator's head for five seconds.</i>

2242
01:23:55,667 --> 01:23:57,333
<i>Good luck!</i>
PUN‐ISHER: <i>Now be careful,</i>

2243
01:23:57,333 --> 01:24:00,667
<i>he hasn't eaten in a week</i>
<i>and he's been listening to EDM all day.</i>

2244
01:24:00,667 --> 01:24:02,000
<i>He is super hyped up.</i>

2245
01:24:02,000 --> 01:24:03,125
[girl screaming]

2246
01:24:03,125 --> 01:24:04,125
ALL: Ready.

2247
01:24:04,125 --> 01:24:05,042
[growling]

2248
01:24:05,042 --> 01:24:05,917
Set!

2249
01:24:07,583 --> 01:24:09,292
BOTH: <i>Binge!</i>

2250
01:24:09,292 --> 01:24:12,167
[crowd chanting]

2251
01:24:12,167 --> 01:24:12,833
[alligator growling]

2252
01:24:12,833 --> 01:24:14,083
‐ Take your time, Pantera, you're good.

2253
01:24:14,083 --> 01:24:15,708
[indistinct chatter]

2254
01:24:15,708 --> 01:24:16,500
‐ Oh‐kay!

2255
01:24:16,500 --> 01:24:18,958
BOOMER: <i>If the donut stays</i>
<i>on its head till the count of five,</i>

2256
01:24:18,958 --> 01:24:21,000
<i>the game is over.</i>

2257
01:24:21,583 --> 01:24:23,708
‐ Mark, place that fucking donut
on its head.

2258
01:24:23,708 --> 01:24:24,750
[growls]

2259
01:24:26,208 --> 01:24:27,833
BOOMER: <i>Ice Russians place the donut.</i>

2260
01:24:27,833 --> 01:24:28,958
‐ That's what I'm talking about.
ALL: Five,

2261
01:24:28,958 --> 01:24:32,500
four, three, two, one!

2262
01:24:33,667 --> 01:24:34,542
‐ What?

2263
01:24:34,542 --> 01:24:36,625
BOY: Where did it go?
BOOMER: <i>What the fuck</i>
<i>happened to the donut?</i>

2264
01:24:38,708 --> 01:24:40,292
<i>El Pantera has the donut!</i>

2265
01:24:40,292 --> 01:24:41,458
[cheering]

2266
01:24:41,458 --> 01:24:42,667
‐ Yes! Yes!

2267
01:24:47,583 --> 01:24:49,833
BOOMER: <i>That's why</i>
<i>they call him El Pantera.</i>

2268
01:24:49,833 --> 01:24:50,917
SEB: Wait, can he do that?

2269
01:24:50,917 --> 01:24:52,083
CROWD: [chanting] Pantera!

2270
01:24:52,083 --> 01:24:54,417
Pantera!
HAGS: He can.

2271
01:24:54,417 --> 01:24:55,958
CROWD: Pantera!
ANDREW: You got this, Pantera.

2272
01:24:55,958 --> 01:24:57,167
‐ You got it, Pantera. Here we go.

2273
01:24:57,167 --> 01:24:59,917
BOOMER: <i>If the Best Friends can take this,</i>
<i>they'll be in the sudden death round</i>

2274
01:24:59,917 --> 01:25:02,333
<i>with the Ice Russians.</i>

2275
01:25:02,333 --> 01:25:04,208
<i>‐ Sixty seconds remaining.</i>

2276
01:25:04,208 --> 01:25:06,458
[alligator growling]

2277
01:25:10,167 --> 01:25:11,083
‐ Come on, Pantera.

2278
01:25:11,833 --> 01:25:12,792
[hisses, snaps]
[girl shrieks]

2279
01:25:12,792 --> 01:25:14,042
‐ Dad, be careful.
CARLSEN: Lena, quiet.

2280
01:25:14,708 --> 01:25:15,917
You're gonna scare the gator.

2281
01:25:17,333 --> 01:25:18,292
We talked about this.

2282
01:25:18,750 --> 01:25:19,458
‐ When?

2283
01:25:21,667 --> 01:25:23,750
[growling]

2284
01:25:23,750 --> 01:25:28,250
♪ dramatic music playing ♪

2285
01:25:28,750 --> 01:25:29,833
‐ Yeah!
CROWD: Five,

2286
01:25:29,833 --> 01:25:33,458
four, three, two, one.

2287
01:25:33,458 --> 01:25:36,500
[cheering]
[airhorn blows]

2288
01:25:37,042 --> 01:25:39,458
BOOMER: <i>El Pantera wins</i>
<i>the Valleymen round</i>

2289
01:25:39,458 --> 01:25:43,333
<i>and puts team Ice Russians</i>
<i>and team Best Friends neck and neck.</i>

2290
01:25:43,333 --> 01:25:45,292
<i>We'll see both of these teams</i>
<i>in the final round</i>

2291
01:25:45,292 --> 01:25:47,750
<i>for all the marbles.</i>

2292
01:25:47,750 --> 01:25:49,750
ANNOUNCER: [sing‐songy]
<i>Cocaine Scarface.</i>

2293
01:25:49,750 --> 01:25:52,667
BOOMER: <i>You have three minutes</i>
<i>to snort as much cocaine as possible.</i>

2294
01:25:52,667 --> 01:25:54,833
<i>But if you pick your head up at any point,</i>

2295
01:25:54,833 --> 01:25:58,375
<i>you have to do your best Al Pacino</i>
<i>in</i> Scarface <i>impression</i>

2296
01:25:58,375 --> 01:25:59,750
<i>until you go back to snorting.</i>

2297
01:25:59,750 --> 01:26:03,042
‐ <i>The Gauntlet Win</i>
<i>will go to the team</i>
<i>with the most coke snorted</i>

2298
01:26:03,042 --> 01:26:04,458
<i>and the best Pacino'ing.</i>

2299
01:26:04,458 --> 01:26:05,583
ANDREW: Come on, Hags, you got this.

2300
01:26:05,583 --> 01:26:08,125
[cheering]
‐ Let's go, Hags!

2301
01:26:08,125 --> 01:26:09,125
‐ Okay.

2302
01:26:10,000 --> 01:26:10,792
BOOMER/PUN‐ISHER: <i>Ready!</i>

2303
01:26:12,833 --> 01:26:13,583
<i>Set!</i>

2304
01:26:15,500 --> 01:26:17,792
<i>Binge!</i>

2305
01:26:17,792 --> 01:26:18,875
[crowd cheering]
[sniffing]

2306
01:26:20,500 --> 01:26:23,083
‐ [imitating Al Pacino]
<i>Say hello to my little friend.</i>

2307
01:26:23,083 --> 01:26:24,458
‐ Yeah!

2308
01:26:24,458 --> 01:26:27,667
‐ Oh yeah, I'm... I'm Scarface.

2309
01:26:27,667 --> 01:26:30,208
I mean, look at my big ass scar
on my face.

2310
01:26:30,208 --> 01:26:32,000
I look just like him.
[crowd booing]

2311
01:26:32,000 --> 01:26:33,208
‐ Hags, have you ever seen <i>Scarface?</i>

2312
01:26:33,208 --> 01:26:35,250
‐ Yes, I've seen <i>Scarface!</i>
‐ Then do <i>Scarface!</i>

2313
01:26:35,833 --> 01:26:38,708
‐ [imitating Al Pacino] <i>All I have</i>
<i>in this world is my word and my balls,</i>

2314
01:26:38,708 --> 01:26:41,125
<i>and I don't break 'em for no one.</i>

2315
01:26:41,125 --> 01:26:44,042
‐ I have nipples, Focker. Can you milk me?

2316
01:26:45,000 --> 01:26:48,042
‐ That's Robert fucking De Niro
from <i>Meet the Fockers.</i>

2317
01:26:48,042 --> 01:26:49,125
<i>‐ Dumbass.</i>

2318
01:26:49,125 --> 01:26:50,167
‐ [imitating Al Pacino]
<i>You know what a</i> chazzer <i>is?</i>

2319
01:26:50,167 --> 01:26:52,292
<i>It's a pig who don't fly straight.</i>

2320
01:26:52,292 --> 01:26:55,208
‐ How does she know so much <i>Scarface?</i>
She's just crushing it.

2321
01:26:55,208 --> 01:26:57,583
‐ Who hasn't seen <i>Scarface?</i>

2322
01:26:57,583 --> 01:27:00,625
‐ I am the best Scarface
from here to Pelican Bay!

2323
01:27:00,625 --> 01:27:04,167
‐ I mean, you do a great Denzel,
but we're not doing Denzel right now.

2324
01:27:04,167 --> 01:27:06,542
‐ Kong King ain't got nothing on me!

2325
01:27:06,542 --> 01:27:08,083
‐ Get your head out of your ass, Hags.
‐ Yes, sir.

2326
01:27:08,083 --> 01:27:09,833
PUN‐ISHER: <i>Time is almost up.</i>
‐ Oh my god.

2327
01:27:09,833 --> 01:27:11,417
‐ Dig deep, Hags. Here we go.

2328
01:27:11,417 --> 01:27:13,458
Push it to the limit, Hags!

2329
01:27:13,458 --> 01:27:16,875
[sniffing deeply]

2330
01:27:19,333 --> 01:27:22,417
♪ serene music playing ♪

2331
01:27:22,417 --> 01:27:24,583
‐ I'll have what she's having.

2332
01:27:24,583 --> 01:27:25,583
‐ Fucking dork.

2333
01:27:27,625 --> 01:27:29,000
‐ You gotta make your life matter.

2334
01:27:29,000 --> 01:27:30,583
Tonight we become legends, Griffin.

2335
01:27:30,583 --> 01:27:32,125
...we become legends‐‐ become legends‐‐

2336
01:27:33,333 --> 01:27:35,042
[thinking] <i>Gauntlet legends.</i>

2337
01:27:35,500 --> 01:27:37,833
<i>What I wouldn't do to be up on this wall.</i>

2338
01:27:39,333 --> 01:27:40,250
‐ Thank you, Quan.

2339
01:27:40,250 --> 01:27:41,625
Quan. Quan.

2340
01:27:41,625 --> 01:27:42,208
[growling]

2341
01:27:44,125 --> 01:27:45,250
‐ [imitating Al Pacino]
<i>What're you lookin' at?</i>

2342
01:27:46,125 --> 01:27:46,833
<i>Hmm?</i>

2343
01:27:50,042 --> 01:27:52,792
<i>You're all a bunch of fuckin' assholes.</i>

2344
01:27:53,292 --> 01:27:55,250
[scattered cheering]

2345
01:27:57,250 --> 01:27:58,583
<i>'Cause you don't have the guts</i>

2346
01:27:59,000 --> 01:28:00,917
<i>to be what you wanna be.</i>

2347
01:28:01,833 --> 01:28:04,417
<i>You people just know how to hide,</i>

2348
01:28:05,542 --> 01:28:06,667
<i>how to lie.</i>

2349
01:28:07,625 --> 01:28:08,875
<i>But see, me, no,</i>

2350
01:28:08,875 --> 01:28:11,083
<i>I don't have no problems.</i>
<i>I don't have those problems.</i>

2351
01:28:11,917 --> 01:28:13,792
<i>'Cause I always tell the truth.</i>

2352
01:28:15,250 --> 01:28:16,250
<i>Even when I lie.</i>

2353
01:28:18,500 --> 01:28:22,417
<i>So say goodnight to the bad guy!</i>

2354
01:28:23,917 --> 01:28:25,500
<i>Because you'll never</i>

2355
01:28:26,583 --> 01:28:29,292
<i>see a bad guy like me again!</i>

2356
01:28:30,583 --> 01:28:32,625
[crowd murmuring]

2357
01:28:37,042 --> 01:28:38,625
[all cheering]

2358
01:28:38,625 --> 01:28:43,500
♪ rousing music playing ♪

2359
01:28:43,500 --> 01:28:47,083
♪

2360
01:28:47,083 --> 01:28:49,542
[groaning]

2361
01:28:49,542 --> 01:28:51,917
BOOMER: <i>Team Best Friends</i>
<i>have won the Gauntlet!</i>

2362
01:28:51,917 --> 01:28:53,958
‐ We did it! We won!

2363
01:28:53,958 --> 01:28:56,375
[cheering continues]

2364
01:29:02,958 --> 01:29:07,542
[groaning]

2365
01:29:08,167 --> 01:29:10,000
I'll have what she's having!

2366
01:29:10,958 --> 01:29:13,375
[cheering]

2367
01:29:13,375 --> 01:29:15,083
♪ Andrew W. K.'s
<i>It's Time to Party</i> playing ♪

2368
01:29:15,083 --> 01:29:16,708
<i>‐ ♪ Hang out with yourself</i>
<i>and have a crazy party ♪</i>

2369
01:29:16,708 --> 01:29:19,333
<i>♪ Hey you, let's party ♪</i>

2370
01:29:19,333 --> 01:29:22,083
<i>♪ Have a killer party and party! ♪</i>

2371
01:29:22,083 --> 01:29:24,125
<i>♪ Don't even try and deny it ♪</i>

2372
01:29:24,125 --> 01:29:26,333
<i>♪ 'Cause you're gonna have</i>
<i>a party tonight ♪</i>

2373
01:29:26,917 --> 01:29:29,250
<i>♪ And you know we're gonna do it tonight ♪</i>

2374
01:29:29,708 --> 01:29:33,042
FREEMAN VOICE: <i>And with that,</i>
<i>another Binge has come and gone.</i>

2375
01:29:33,917 --> 01:29:38,333
<i>Tough lessons, the kind only</i>
<i>experience teaches, have been learned.</i>

2376
01:29:39,125 --> 01:29:42,500
<i>With a little diligence,</i>
<i>this initiative can work.</i>

2377
01:29:42,917 --> 01:29:45,917
<i>It can strike fear, it can take lives,</i>

2378
01:29:45,917 --> 01:29:48,208
<i>but it can also save them.</i>

2379
01:29:48,833 --> 01:29:50,750
<i>So until next Binge,</i>

2380
01:29:50,750 --> 01:29:53,042
<i>stay alert, stay vigilant</i>

2381
01:29:53,042 --> 01:29:56,792
<i>and for heaven's sake, suck it down pipe.</i>

2382
01:29:58,375 --> 01:29:59,125
[giggles]

2383
01:30:02,208 --> 01:30:03,000
GRIFFIN: Wow!

2384
01:30:03,000 --> 01:30:04,167
Lena, you look

2385
01:30:04,875 --> 01:30:06,583
so amazing.
LENA: What?

2386
01:30:06,583 --> 01:30:08,625
I just woke up like this!

2387
01:30:08,625 --> 01:30:11,333
♪ romantic music playing ♪

2388
01:30:14,958 --> 01:30:16,583
‐ Do you want me to put this on?
‐ Yeah.

2389
01:30:19,708 --> 01:30:20,583
‐ I'm proud of you.

2390
01:30:23,292 --> 01:30:24,958
‐ I'm proud of you too, Dad.

2391
01:30:26,750 --> 01:30:28,000
‐ All right, get out of here.
You two look great.

2392
01:30:28,000 --> 01:30:29,083
[Lena laughing]

2393
01:30:29,750 --> 01:30:31,083
‐ Thank you.

2394
01:30:32,500 --> 01:30:34,833
HAGS: Come on, Griffin!
[horn tooting]

2395
01:30:34,833 --> 01:30:36,542
ANDREW: Griffin!
‐ All right, guys, this is our stop.
This is our stop.

2396
01:30:36,542 --> 01:30:37,375
Everybody relax.

2397
01:30:37,375 --> 01:30:39,167
‐ You guys have fun!
Watch your speed limit in that thing.

2398
01:30:39,167 --> 01:30:40,833
‐ Yes, sir.
CARLSEN: Sarah, I love that hair.

2399
01:30:40,833 --> 01:30:42,625
It's crazy. Double bag it for me, Quan.

2400
01:30:43,042 --> 01:30:45,125
Andrew, nothing weird about you.

2401
01:30:45,125 --> 01:30:47,625
Kimmi... fantastic.

2402
01:30:48,333 --> 01:30:50,083
‐ Are we really riding this the whole way?

2403
01:30:50,083 --> 01:30:51,958
‐ This is the PromCycle. This thing fucks.

2404
01:30:51,958 --> 01:30:53,958
Let's go! Full speed ahead.

2405
01:30:53,958 --> 01:30:55,292
Time is wasting.

2406
01:30:55,292 --> 01:30:56,792
Come on, Lena.
Put your, put your thighs in it.

2407
01:30:56,792 --> 01:30:58,042
LENA: I am!

2408
01:30:58,042 --> 01:31:00,583
♪

2409
01:31:01,458 --> 01:31:02,500
‐ Who paid for the Fantas?

2410
01:31:02,500 --> 01:31:04,792
♪ upbeat music playing ♪

2411
01:31:06,500 --> 01:31:09,583
[horns honking, people clamoring]

2412
01:31:13,375 --> 01:31:15,333
<i>‐ ♪ We're gonna get high,</i>
<i>gonna get baked ♪</i>

2413
01:31:15,333 --> 01:31:16,375
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

2414
01:31:16,375 --> 01:31:17,417
‐ Future boo.

2415
01:31:17,417 --> 01:31:18,708
[siren chirps]

2416
01:31:21,000 --> 01:31:22,875
<i>♪ Have some shrooms,</i>
<i>then smoke some crack ♪</i>

2417
01:31:22,875 --> 01:31:24,708
<i>♪ Chase the Dragon and shoot some smack ♪</i>

2418
01:31:24,708 --> 01:31:26,542
<i>♪ We're gonna get high, gonna get baked ♪</i>

2419
01:31:26,542 --> 01:31:28,458
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

2420
01:31:28,458 --> 01:31:30,458
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

2421
01:31:30,458 --> 01:31:32,375
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

2422
01:31:32,375 --> 01:31:34,125
<i>♪ Cook some meth, how 'bout black tar ♪</i>

2423
01:31:34,125 --> 01:31:38,667
<i>♪ While giving hand jobs in the car ♪</i>

2424
01:31:38,667 --> 01:31:40,750
<i>♪ We're gonna get high, gonna get baked ♪</i>

2425
01:31:40,750 --> 01:31:42,750
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

2426
01:31:42,750 --> 01:31:44,667
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

2427
01:31:44,667 --> 01:31:46,542
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

2428
01:31:46,542 --> 01:31:48,375
<i>♪ Have some shrooms,</i>
<i>smoke some crack ♪</i>

2429
01:31:48,375 --> 01:31:50,583
<i>♪ Chase the Dragon and shoot some smack ♪</i>

2430
01:31:50,583 --> 01:31:52,250
<i>♪ 'Cause the only thing that matters ♪</i>

2431
01:31:52,250 --> 01:31:54,542
<i>♪ 'Cause the only thing</i>
<i>that matters when we ♪</i>

2432
01:31:54,542 --> 01:31:57,333
<i>♪ 'Cause the only thing</i>
<i>that matters is we get ♪</i>

2433
01:31:57,333 --> 01:32:00,417
<i>♪ So fucking ♪</i>

2434
01:32:01,125 --> 01:32:07,083
<i>♪ High! ♪</i>

2435
01:32:11,458 --> 01:32:16,250
♪ swelling instrumental music playing ♪

2436
01:32:16,250 --> 01:32:20,625
♪

2437
01:32:24,958 --> 01:32:28,917
GRIFFIN: <i>♪ He said let's Binge, Griffin,</i>
<i>we'll have a rocking time ♪</i>

2438
01:32:28,917 --> 01:32:32,458
<i>♪ On the one night of the year</i>
<i>when railing lines is not a crime ♪</i>

2439
01:32:32,458 --> 01:32:36,250
HAGS: <i>♪ Soon he's off to college</i>
<i>while I vanish from his brain ♪</i>

2440
01:32:36,250 --> 01:32:39,625
<i>♪ He'll be getting knowledge</i>
<i>and remember me as lame ♪</i>

2441
01:32:39,625 --> 01:32:43,167
GRIFFIN: <i>♪ We thought it'd be terrific</i>
<i>to be substance abusers ♪</i>

2442
01:32:43,167 --> 01:32:46,708
<i>♪ But that was quite horrific,</i>
<i>you made us look like losers ♪</i>

2443
01:32:46,708 --> 01:32:50,250
HAGS: <i>♪ The best night ever</i>
<i>turned out pretty rotten ♪</i>

2444
01:32:50,250 --> 01:32:52,250
<i>♪ Now when he's with</i>
<i>new friends at Brown ♪</i>

2445
01:32:52,250 --> 01:32:54,042
<i>♪ I will be forgotten ♪</i>

2446
01:32:57,083 --> 01:33:00,292
GRIFFIN: <i>♪ I hate you so much, Hags,</i>
<i>you probably ruined my life ♪</i>

2447
01:33:00,292 --> 01:33:03,583
<i>♪ I almost asked Lena to prom</i>
<i>and then to be my wife ♪</i>

2448
01:33:03,583 --> 01:33:05,000
GRIFFIN/HAGS:
<i>♪ What the fuck is happening?</i>

2449
01:33:05,000 --> 01:33:06,667
<i>My brain's completely fried ♪</i>

2450
01:33:06,667 --> 01:33:09,875
<i>♪ The night became unhinged,</i>
<i>the thought just made me cringe ♪</i>

2451
01:33:09,875 --> 01:33:13,750
<i>♪ It's not how it should be</i>
<i>on the Binge! ♪</i>

2452
01:33:15,250 --> 01:33:18,750
ANDREW: <i>♪ All I ever wanted</i>
<i>were some friends ♪</i>

2453
01:33:18,750 --> 01:33:23,500
<i>♪ Pals with me till the very end ♪</i>

2454
01:33:23,500 --> 01:33:27,500
<i>♪ How will I fix this now?</i>
<i>I really don't know how ♪</i>

2455
01:33:27,500 --> 01:33:29,833
<i>♪ We tore off an eyebrow ♪</i>

2456
01:33:29,833 --> 01:33:34,583
<i>♪ And killed a lovely cow ♪</i>

2457
01:33:35,417 --> 01:33:37,292
ALL: <i>♪ We're gonna get high,</i>
<i>gonna get baked ♪</i>

2458
01:33:37,292 --> 01:33:39,250
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

2459
01:33:39,250 --> 01:33:41,167
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

2460
01:33:41,167 --> 01:33:43,042
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

2461
01:33:43,042 --> 01:33:44,958
<i>♪ Have some shrooms,</i>
<i>then smoke some crack ♪</i>

2462
01:33:44,958 --> 01:33:46,958
<i>♪ Chase the Dragon and shoot some smack ♪</i>

2463
01:33:46,958 --> 01:33:50,708
<i>♪ We won't stop till all our brains</i>
<i>are fucking fried ♪</i>

2464
01:33:50,708 --> 01:33:54,167
<i>♪ 'Cause the only thing that matters</i>
<i>when we binge ♪</i>

2465
01:33:54,167 --> 01:33:55,750
<i>♪ Is we're gonna get high ♪</i>

2466
01:33:56,458 --> 01:34:00,000
GRIFFIN: <i>♪ If only I was brave</i>
<i>I could've asked her to the prom ♪</i>

2467
01:34:00,000 --> 01:34:03,375
<i>♪ I missed my opportunity</i>
<i>and now my boner's gone ♪</i>

2468
01:34:03,375 --> 01:34:07,083
<i>♪ They ripped my fucking eyebrow off</i>
<i>I'm stuck singing this ballad ♪</i>

2469
01:34:07,083 --> 01:34:10,958
<i>♪ While Lena's off with someone else</i>
<i>I'm tossing my own salad ♪</i>

2470
01:34:17,917 --> 01:34:21,583
LENA: <i>♪ This will be the best prom ever ♪</i>

2471
01:34:21,583 --> 01:34:25,000
<i>♪ That promposal was so damn clever ♪</i>

2472
01:34:25,000 --> 01:34:28,500
<i>♪ But not knowing who,</i>
<i>I'm so glad it was you ♪</i>

2473
01:34:28,500 --> 01:34:32,375
<i>♪ And not someone like Griffin or Trevor ♪</i>

2474
01:34:32,375 --> 01:34:37,458
<i>♪ We'll live happily ever ♪</i>

2475
01:34:38,875 --> 01:34:42,333
GRIFFIN: <i>Nooo!</i>

2476
01:34:42,333 --> 01:34:46,083
♪

2477
01:34:48,292 --> 01:34:51,625
HAGS: <i>♪ Sarah, my sweet, you're probably</i>
<i>with some foreign guy ♪</i>

2478
01:34:51,625 --> 01:34:55,167
<i>♪ You thought it'd be a treat,</i>
<i>maybe Swede, maybe Thai ♪</i>

2479
01:34:57,250 --> 01:35:01,292
SARAH: <i>♪ Best night ever</i>
<i>maybe a one night stand ♪</i>

2480
01:35:01,292 --> 01:35:03,542
<i>♪ Who will be my new endeavor? ♪</i>

2481
01:35:03,542 --> 01:35:05,542
<i>♪ Could be a woman or a man ♪</i>

2482
01:35:05,542 --> 01:35:09,875
<i>♪ I don't give a fuck, maybe both ♪</i>

2483
01:35:09,875 --> 01:35:14,167
<i>♪ A three‐way ought to float my boat ♪</i>

2484
01:35:15,750 --> 01:35:17,625
<i>♪ I'll try it all, see what's what ♪</i>

2485
01:35:17,625 --> 01:35:19,625
<i>♪ I'll even go 2 Girls 1 Cup ♪</i>

2486
01:35:19,625 --> 01:35:21,542
<i>♪ Maybe a horse, I don't care ♪</i>
[horse neighs]

2487
01:35:21,542 --> 01:35:23,417
<i>♪ Give me a Clydesdale, make it a pair ♪</i>

2488
01:35:23,417 --> 01:35:27,625
KIMMI: <i>♪ Getting tired of little umbrellas</i>
<i>I'd rather drink from a sexy fella ♪</i>

2489
01:35:27,625 --> 01:35:30,292
<i>♪ Andrew could do the trick ♪</i>

2490
01:35:31,208 --> 01:35:33,333
<i>♪ I bet he's got a danger dick ♪</i>

2491
01:35:34,625 --> 01:35:36,542
ALL: <i>♪ We're gonna get high,</i>
<i>gonna get baked ♪</i>

2492
01:35:36,542 --> 01:35:38,542
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

2493
01:35:38,542 --> 01:35:40,417
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

2494
01:35:40,417 --> 01:35:42,292
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

2495
01:35:42,292 --> 01:35:44,167
<i>♪ Have some shrooms,</i>
<i>smoke some crack ♪</i>

2496
01:35:44,167 --> 01:35:46,292
<i>♪ Chase the Dragon and shoot some smack ♪</i>

2497
01:35:46,292 --> 01:35:49,875
<i>♪ We won't stop till all our brains</i>
<i>are fucking fried ♪</i>

2498
01:35:49,875 --> 01:35:53,333
<i>♪ 'Cause the only thing that matters</i>
<i>when we binge ♪</i>

2499
01:35:53,333 --> 01:35:54,875
<i>♪ Is we're gonna get high ♪</i>

2500
01:35:58,375 --> 01:36:00,708
SEB: <i>♪ Hey, little brother,</i>
<i>I thought you had given up ♪</i>

2501
01:36:00,708 --> 01:36:03,000
<i>♪ Quittin' from the shittin'</i>
<i>on each other just wasn't enough ♪</i>

2502
01:36:03,000 --> 01:36:05,125
<i>♪ I got a Gauntlet to win</i>
<i>so get out my way ♪</i>

2503
01:36:05,125 --> 01:36:07,542
<i>♪ I'm gonna beat the game,</i>
<i>get my name on the wall of fame ♪</i>

2504
01:36:07,542 --> 01:36:09,792
ANDREW: <i>♪ You're my brother, man,</i>
<i>you're supposed to keep my shit on track ♪</i>

2505
01:36:09,792 --> 01:36:12,292
<i>♪ Instead you laughed while I collapsed</i>
<i>from a burrito stack ♪</i>

2506
01:36:12,292 --> 01:36:14,042
<i>♪ Now the gloves are off</i>
<i>the party has started ♪</i>

2507
01:36:14,042 --> 01:36:16,292
<i>♪ And when I finally take you down,</i>
<i>that shit gonna feel so cathartic ♪</i>

2508
01:36:16,708 --> 01:36:18,917
SEB: <i>♪ You can't beat me, bro,</i>
<i>you got no worth ♪</i>

2509
01:36:18,917 --> 01:36:21,083
<i>♪ In case you forget</i>
<i>who was on this Earth first ♪</i>

2510
01:36:21,083 --> 01:36:23,667
<i>♪ You can't unseat me or defeat me</i>
<i>you got half my girth ♪</i>

2511
01:36:23,667 --> 01:36:25,208
<i>♪ Bitch, you nothing but an afterbirth ♪</i>

2512
01:36:25,917 --> 01:36:27,833
ANDREW: <i>♪ Kick back, man,</i>
<i>you're bunching your panties ♪</i>

2513
01:36:27,833 --> 01:36:30,292
<i>♪ You're just the shit that mom took</i>
<i>before she had me ♪</i>

2514
01:36:30,292 --> 01:36:33,000
<i>♪ Now don't sweat the technique</i>
<i>I'll hit you with another dick dart ♪</i>

2515
01:36:33,000 --> 01:36:34,750
<i>♪ And make you pee in three streams ♪</i>

2516
01:36:34,750 --> 01:36:36,125
<i>♪ Streams, streams ♪</i>

2517
01:36:36,125 --> 01:36:38,208
CARLSEN: <i>♪ Griffin, Griffin,</i>
<i>get in this car right now ♪</i>

2518
01:36:39,667 --> 01:36:43,667
<i>♪ Did you hear? Did you hear?</i>
<i>You said you'd be my eyes and ears ♪</i>

2519
01:36:43,667 --> 01:36:47,375
<i>♪ Now your Binge‐ing got me cringing</i>
<i>don't just sit there, start that engine ♪</i>

2520
01:36:47,375 --> 01:36:52,583
♪

2521
01:36:58,458 --> 01:37:00,375
ALL: <i>♪ We're gonna get high,</i>
<i>gonna get baked ♪</i>

2522
01:37:00,375 --> 01:37:02,375
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

2523
01:37:02,375 --> 01:37:04,250
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

2524
01:37:04,250 --> 01:37:06,083
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

2525
01:37:06,083 --> 01:37:07,958
<i>♪ Have some shrooms,</i>
<i>then smoke some crack ♪</i>

2526
01:37:07,958 --> 01:37:09,792
<i>♪ Chase the Dragon and shoot some smack ♪</i>

2527
01:37:09,792 --> 01:37:11,667
<i>♪ We're gonna get high, gonna get baked ♪</i>

2528
01:37:11,667 --> 01:37:13,708
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

2529
01:37:13,708 --> 01:37:15,583
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

2530
01:37:15,583 --> 01:37:17,458
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

2531
01:37:17,458 --> 01:37:19,250
<i>♪ Cook some meth, how 'bout black tar ♪</i>

2532
01:37:19,250 --> 01:37:23,875
<i>♪ While giving hand jobs in the car ♪</i>

2533
01:37:23,875 --> 01:37:25,917
<i>♪ We're gonna get high, gonna get baked ♪</i>

2534
01:37:25,917 --> 01:37:27,875
<i>♪ Till every inch of us just aches ♪</i>

2535
01:37:27,875 --> 01:37:29,792
<i>♪ Gonna do lines, gonna pop tabs ♪</i>

2536
01:37:29,792 --> 01:37:31,583
<i>♪ Ingest everything we grab ♪</i>

2537
01:37:31,583 --> 01:37:33,500
<i>♪ Have some shrooms,</i>
<i>then smoke some crack ♪</i>

2538
01:37:33,500 --> 01:37:35,625
<i>♪ Chase the Dragon and shoot some smack ♪</i>

2539
01:37:35,625 --> 01:37:37,375
<i>♪ 'Cause the only thing</i>
<i>that matters when we ♪</i>

2540
01:37:37,375 --> 01:37:39,458
<i>♪ 'Cause the only thing that</i>
<i>matters when we ♪</i>

2541
01:37:39,458 --> 01:37:42,417
<i>♪ 'Cause the only thing</i>
<i>that matters is we get ♪</i>

2542
01:37:42,417 --> 01:37:45,542
<i>♪ So fucking ♪</i>

2543
01:37:46,208 --> 01:37:52,167
<i>♪ High ♪</i>

