1
00:00:08,166 --> 00:00:11,083
‎NETFLIX プレゼンツ

2
00:00:17,958 --> 00:00:22,708
‎“「クリスマス･
‎クロ‎ニク‎ル17巻」”‎

3
00:00:23,166 --> 00:00:26,125
〝第二章
ベルスニッケルの帰還〞

4
00:00:40,125 --> 00:00:42,458
‎“南極”

5
00:00:52,291 --> 00:00:54,416
‎“立ち入り禁止”

6
00:00:54,500 --> 00:00:56,333
‎“入るな”

7
00:00:57,875 --> 00:00:59,583
〈気をつけろ！〉

8
00:01:08,250 --> 00:01:09,875
‎楽しかったのに

9
00:01:12,000 --> 00:01:14,083
‎あんたが台なしにした

10
00:01:22,375 --> 00:01:24,916
‎初めて信用した人間だった

11
00:01:26,208 --> 00:01:27,625
‎そして最後だ

12
00:01:33,083 --> 00:01:34,625
ベルスニッケル

13
00:01:36,083 --> 00:01:37,125
‎スペック

14
00:01:38,083 --> 00:01:39,666
‎こっそり近寄るな

15
00:01:39,750 --> 00:01:40,916
〈ゴメンよ〉

16
00:01:41,000 --> 00:01:42,333
‎遅かったな

17
00:01:43,208 --> 00:01:45,333
〈すごく遠かった〉

18
00:01:46,666 --> 00:01:49,416
〈女の子が
北極へ戻る鍵だ〉

19
00:01:49,500 --> 00:01:51,833
‎だといいがな

20
00:01:54,375 --> 00:01:57,083
‎クリスマスまで５日しかない

21
00:01:59,500 --> 00:02:00,416
‎離して

22
00:02:00,500 --> 00:02:02,708
‎カメラをいたずらしない

23
00:02:04,125 --> 00:02:07,291
‎先祖代々の信じる者なのね

24
00:02:18,916 --> 00:02:21,333
‎正真正銘の信じる者か

25
00:02:23,000 --> 00:02:23,666
‎それを

26
00:02:24,666 --> 00:02:26,583
‎俺が変えてやる

27
00:02:28,666 --> 00:02:29,708
‎見つけろ

28
00:02:29,791 --> 00:02:31,291
〈やってる〉

29
00:02:32,250 --> 00:02:33,958
‎うってつけな子だ

30
00:02:45,041 --> 00:02:47,291
メキシコ　カンクン

31
00:03:10,333 --> 00:03:13,166
‎史上最低なクリスマス

32
00:03:13,250 --> 00:03:13,916
‎そう？

33
00:03:14,333 --> 00:03:14,916
‎そうよ

34
00:03:15,000 --> 00:03:17,791
‎年に１度の楽しい祝日を

35
00:03:17,875 --> 00:03:20,208
‎暑いビーチで過ごしたい？

36
00:03:21,083 --> 00:03:23,041
‎僕は多くの人と同意見

37
00:03:23,125 --> 00:03:24,375
‎私は違う

38
00:03:24,458 --> 00:03:26,583
‎家でクッキーを焼いたり

39
00:03:26,666 --> 00:03:29,791
‎本物の雪で
‎雪だるまを作りたい

40
00:03:31,458 --> 00:03:32,291
‎何より

41
00:03:32,375 --> 00:03:36,583
‎友達はパーティーに
‎買い物やそり遊びを満喫よ

42
00:03:38,375 --> 00:03:39,416
‎私もしたい

43
00:03:40,000 --> 00:03:42,041
‎ケイト　何もできない

44
00:03:42,125 --> 00:03:44,791
‎だからリラックスして楽しめ

45
00:03:45,583 --> 00:03:47,583
‎車泥棒のほうがいい

46
00:03:48,291 --> 00:03:50,375
‎シラけてない妹がいい

47
00:03:52,291 --> 00:03:54,416
‎恥ずかしすぎる

48
00:03:58,250 --> 00:03:59,583
‎いらっしゃい

49
00:04:04,291 --> 00:04:05,750
‎原因はあれか

50
00:04:05,833 --> 00:04:06,666
‎ボブ

51
00:04:06,750 --> 00:04:08,875
‎ボブなんかどうでもいい

52
00:04:08,958 --> 00:04:12,583
‎私たちを連れてきて
‎ママのご機嫌取り

53
00:04:13,166 --> 00:04:15,958
‎それだけママを好きなのさ

54
00:04:16,833 --> 00:04:19,666
‎交際して まだ10ヵ月よ

55
00:04:19,750 --> 00:04:22,375
‎昔からの知り合いだ

56
00:04:22,875 --> 00:04:23,791
‎それに…

57
00:04:24,833 --> 00:04:26,291
‎ママは幸せだ

58
00:04:27,541 --> 00:04:29,916
‎でもパパじゃない

59
00:04:33,541 --> 00:04:35,708
‎〈‎Cómo estás (元気か)‎？〉

60
00:04:35,791 --> 00:04:37,291
‎何を見てる？

61
00:04:44,166 --> 00:04:47,291
‎目に焼き付いて
‎離れそうもない

62
00:04:47,875 --> 00:04:48,708
‎だろ？

63
00:04:50,958 --> 00:04:53,000
‎プロポーズはパパかな

64
00:04:54,125 --> 00:04:55,875
‎それとも君のママ？

65
00:04:56,458 --> 00:04:59,208
‎君のママは進歩的だからね

66
00:05:00,291 --> 00:05:02,750
‎シュノーケリングしない？

67
00:05:02,833 --> 00:05:03,666
‎行くよ

68
00:05:04,166 --> 00:05:05,458
‎来ない？

69
00:05:05,541 --> 00:05:06,916
‎行かない

70
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
‎お誘いは感謝するけど
‎不安障害に

71
00:05:11,083 --> 00:05:13,500
‎ぜんそくとアレルギーが

72
00:05:14,125 --> 00:05:16,333
‎そうか 好きにしてくれ

73
00:05:16,416 --> 00:05:18,833
‎元気出せよ　グリンチ

74
00:05:18,916 --> 00:05:21,625
‎信じる者が
‎重要な事を忘れてる

75
00:05:22,291 --> 00:05:24,041
‎ふくれっつらはダメ

76
00:05:29,416 --> 00:05:30,958
‎ケイト　待てよ

77
00:05:31,666 --> 00:05:33,416
‎チョコスムージーを

78
00:05:33,500 --> 00:05:34,250
‎２杯ね

79
00:05:34,333 --> 00:05:35,916
‎僕のは乳糖不使用

80
00:05:36,000 --> 00:05:36,541
‎了解

81
00:05:36,625 --> 00:05:37,291
‎どうも

82
00:05:39,416 --> 00:05:40,916
‎僕たちどうする

83
00:05:41,375 --> 00:05:42,333
‎僕たち？

84
00:05:42,416 --> 00:05:45,833
‎私は気ままにする
‎滑り台でもしたら？

85
00:05:45,916 --> 00:05:46,791
‎楽しそう

86
00:05:46,875 --> 00:05:48,666
‎鼻が折れても？

87
00:05:48,750 --> 00:05:50,083
‎自慢の鼻だ

88
00:05:51,041 --> 00:05:55,000
‎キャロルを歌いに
‎ビーチに行かない？

89
00:05:55,083 --> 00:05:55,791
‎いいね

90
00:05:55,875 --> 00:05:56,666
‎行かない

91
00:05:56,750 --> 00:06:00,083
‎キャロルを歌うのが
‎好きだろ？

92
00:06:00,166 --> 00:06:03,416
‎学校の聖歌隊では
‎リードボーカルよ

93
00:06:03,500 --> 00:06:04,708
‎５年生の時よ

94
00:06:04,791 --> 00:06:06,666
‎奇遇だな　私もだ

95
00:06:06,750 --> 00:06:07,583
‎本当？

96
00:06:07,666 --> 00:06:10,875
‎クリスマスを
‎盛り上げるには音楽だ

97
00:06:11,625 --> 00:06:12,583
‎歌う？

98
00:06:12,666 --> 00:06:13,333
‎お願い

99
00:06:13,416 --> 00:06:17,875
‎もみの木　もみの木

100
00:06:18,000 --> 00:06:22,750
‎美しき緑の枝よ

101
00:06:27,583 --> 00:06:29,458
‎何かヘマした？

102
00:06:29,541 --> 00:06:31,000
‎いいえ　ただ…

103
00:06:32,125 --> 00:06:34,541
‎あの子のパパの好きな歌で

104
00:06:36,000 --> 00:06:37,458
‎知らなくて…

105
00:06:37,541 --> 00:06:39,375
‎当然だわ

106
00:06:41,583 --> 00:06:43,583
‎難しい年頃なのよ

107
00:06:52,666 --> 00:06:53,541
‎サンタ

108
00:06:53,625 --> 00:06:58,166
‎手紙を書くには遅いよね
‎ネット環境もひどいの

109
00:06:58,791 --> 00:07:02,083
‎もし聞いてたら
‎お願いを変えたい

110
00:07:02,708 --> 00:07:05,791
‎電動スクーターは
‎クールだけど

111
00:07:05,875 --> 00:07:08,250
‎もっと欲しいものがある

112
00:07:08,791 --> 00:07:10,666
‎この場所から出たい

113
00:07:11,208 --> 00:07:15,375
‎ママは新しい恋人と
‎臆病者の息子に首ったけ

114
00:07:15,458 --> 00:07:16,916
‎落ち込むよ

115
00:07:17,750 --> 00:07:18,958
‎きっとすぐに

116
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
‎パパがいたことさえ
‎忘れられる

117
00:07:23,416 --> 00:07:26,583
‎だからお願い
‎信じる者を助けて

118
00:07:27,625 --> 00:07:28,625
‎でないと…

119
00:07:29,458 --> 00:07:30,750
‎逃げてやる

120
00:07:37,875 --> 00:07:39,625
‎逃げたいのか？

121
00:07:41,291 --> 00:07:43,041
‎かなえてやるぞ

122
00:07:43,666 --> 00:07:45,583
‎“シュノーケリング”

123
00:07:45,666 --> 00:07:47,875
‎みんなに いい知らせだ

124
00:07:47,958 --> 00:07:51,041
‎朝 ドアの下に
‎いいものを発見した

125
00:07:51,541 --> 00:07:54,666
‎ホテルからの無料招待券だ

126
00:07:54,750 --> 00:07:55,583
‎何？

127
00:07:56,083 --> 00:07:57,375
‎まずは…

128
00:07:57,458 --> 00:08:03,208
‎“２人でマンタやカメと
‎シュノーケリングはいかが”

129
00:08:03,958 --> 00:08:06,708
‎いいね　行きたい　

130
00:08:07,250 --> 00:08:08,375
‎他にもある

131
00:08:08,458 --> 00:08:12,541
‎“幸運な２人に
‎トゥルムで１泊滞在を”

132
00:08:12,625 --> 00:08:14,541
‎“マヤ遺跡見学付き”

133
00:08:14,625 --> 00:08:15,625
‎ウソよね？

134
00:08:15,708 --> 00:08:19,166
‎“冒険心も荷造りをして”

135
00:08:19,250 --> 00:08:21,916
‎トゥルムで１泊なんてすごい

136
00:08:22,000 --> 00:08:22,833
‎そうだろ

137
00:08:23,541 --> 00:08:26,791
‎いいか
‎“子供たちも楽しい時間を”

138
00:08:26,875 --> 00:08:31,583
‎“家族が留守の間は
‎無料のアイスクリームや”

139
00:08:31,666 --> 00:08:36,916
‎“多彩なプログラムがある
‎キッズクラブお泊まり会へ”

140
00:08:37,000 --> 00:08:38,541
‎お泊まり会？

141
00:08:38,625 --> 00:08:41,125
‎ケイト　楽しそうだね

142
00:08:42,250 --> 00:08:44,791
‎私は年齢オーバーでしょ？

143
00:08:45,708 --> 00:08:48,958
‎ケイト
‎君はぎりぎりで大丈夫

144
00:08:49,458 --> 00:08:51,000
‎やったな

145
00:08:54,041 --> 00:08:54,958
‎待って

146
00:08:55,041 --> 00:08:58,916
‎邪魔者を排除して
‎プロポーズする策略？

147
00:08:59,833 --> 00:09:00,791
‎ケイト？

148
00:09:00,875 --> 00:09:02,083
‎ごめんなさい

149
00:09:02,166 --> 00:09:05,666
‎赤道直下での
‎クリスマスだけでなく

150
00:09:05,750 --> 00:09:07,708
‎一緒に祝いもしない？

151
00:09:07,791 --> 00:09:09,625
‎ちょっと失礼

152
00:09:09,708 --> 00:09:10,541
‎来なさい

153
00:09:11,791 --> 00:09:14,416
‎なぜボブに失礼な態度を？

154
00:09:14,500 --> 00:09:17,833
‎忘れないで
‎彼が旅行に招待してくれた

155
00:09:17,916 --> 00:09:20,125
‎ママはパパを忘れないで

156
00:09:24,791 --> 00:09:28,375
‎ボブを好きだからといって

157
00:09:28,458 --> 00:09:32,041
‎確かに… とても好きよ

158
00:09:33,291 --> 00:09:36,500
‎でもパパを愛す気持ちは
‎変わらない

159
00:09:36,583 --> 00:09:38,916
‎それが可能だと思えない

160
00:09:43,458 --> 00:09:45,583
‎トゥルムへ行けないと
‎ボブに伝える

161
00:09:45,583 --> 00:09:47,333
‎トゥルムへ行けないと
‎ボブに伝える

162
00:09:45,583 --> 00:09:47,333
〝空港シャトル〞

163
00:09:47,416 --> 00:09:49,666
‎ここで一緒に過ごすわ　

164
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
‎ううん　行くべきよ

165
00:09:55,250 --> 00:09:58,666
‎このまま
‎あなたを置いて行けない

166
00:09:58,750 --> 00:10:00,375
‎大丈夫だから

167
00:10:00,458 --> 00:10:03,166
‎子供じみたマネしただけ

168
00:10:03,250 --> 00:10:05,333
‎ボブと楽しむべきよ

169
00:10:05,916 --> 00:10:09,333
‎マヤ遺跡を
‎ずっと見たがってたよね

170
00:10:11,458 --> 00:10:13,583
‎本当にそう思う？

171
00:10:13,666 --> 00:10:14,708
‎思うよ

172
00:10:14,791 --> 00:10:18,333
‎残りの旅行中も
‎心配かけないと約束する

173
00:10:21,791 --> 00:10:22,750
‎どうも

174
00:10:22,833 --> 00:10:27,000
‎今日のボストン行きに
‎空席はありますか？

175
00:10:27,625 --> 00:10:30,250
‎旅行を早めに切り上げたくて

176
00:10:30,875 --> 00:10:32,500
‎空港で変更可？

177
00:10:33,083 --> 00:10:34,125
‎ありがとう

178
00:10:35,041 --> 00:10:38,125
‎明日の午後遅くに戻るわ

179
00:10:38,625 --> 00:10:41,250
‎今朝は
‎楽しみだと言ったけど

180
00:10:41,333 --> 00:10:43,875
‎この件について考え直した

181
00:10:44,625 --> 00:10:47,125
‎１泊するのは必要？

182
00:10:51,041 --> 00:10:53,333
‎いいか よく聞くんだ

183
00:10:54,125 --> 00:10:57,208
‎ママが亡くなってから
‎大変だった

184
00:10:57,791 --> 00:10:59,500
‎でも進まないと

185
00:10:59,583 --> 00:11:01,458
‎前進すべきなんだ

186
00:11:02,541 --> 00:11:06,541
‎それに独立心を養うのは
‎お前のためになる

187
00:11:06,625 --> 00:11:10,041
‎近くで独立心を養いたい

188
00:11:11,708 --> 00:11:13,333
‎お前はできるさ

189
00:11:13,416 --> 00:11:14,125
‎来い

190
00:11:16,708 --> 00:11:18,208
‎できるからな

191
00:11:18,875 --> 00:11:19,625
‎いい？

192
00:11:20,166 --> 00:11:23,083
‎トゥルム行きの方は
‎チケットを

193
00:11:23,166 --> 00:11:24,875
‎気をつけてね

194
00:11:24,958 --> 00:11:25,541
‎テディ

195
00:11:25,625 --> 00:11:27,291
‎飲酒はしないよ

196
00:11:28,250 --> 00:11:31,708
‎それから２人のこと
‎定期的に確認して

197
00:11:31,791 --> 00:11:33,750
‎任せてくれ

198
00:11:33,833 --> 00:11:35,291
‎愛してるわ

199
00:11:35,375 --> 00:11:36,333
‎私も

200
00:11:36,416 --> 00:11:37,833
‎楽しんでね

201
00:11:37,916 --> 00:11:39,083
‎またな

202
00:11:41,708 --> 00:11:43,166
‎監視は要らない

203
00:11:43,833 --> 00:11:45,125
‎しないさ

204
00:11:45,208 --> 00:11:46,041
‎テディ！

205
00:11:47,875 --> 00:11:48,708
‎明日な

206
00:11:51,083 --> 00:11:53,750
‎ケイト　どこへ行く？

207
00:11:54,250 --> 00:11:55,750
‎クラブはこっち

208
00:11:56,916 --> 00:11:59,416
‎そうなんだけど

209
00:11:59,500 --> 00:12:01,333
‎化粧室に行ってくる

210
00:12:01,416 --> 00:12:04,750
‎先に行ってて
‎すぐに追いかける

211
00:12:04,833 --> 00:12:06,291
‎待ってる

212
00:12:07,458 --> 00:12:11,125
‎先に行きなさい
‎ベビーシッター命令よ

213
00:12:11,750 --> 00:12:13,541
‎３歳上なだけだろ

214
00:12:15,125 --> 00:12:19,541
‎でも指揮命令系統は守る
‎工作の席を確保しとく

215
00:12:36,416 --> 00:12:37,541
〝リゾートシャトル〞

216
00:12:37,541 --> 00:12:39,416
〝リゾートシャトル〞

217
00:12:37,541 --> 00:12:39,416
‎空港バス待ちかい？

218
00:12:39,500 --> 00:12:40,541
‎そう

219
00:12:40,625 --> 00:12:43,541
‎バスは故障した
‎これが代わりだ

220
00:12:43,625 --> 00:12:44,916
‎分かったわ

221
00:12:46,000 --> 00:12:48,833
‎近道して
‎半分の時間で着くよ

222
00:12:48,916 --> 00:12:49,750
‎助かる

223
00:12:56,625 --> 00:13:00,416
‎休暇がつまらないから
‎早く帰るんだね

224
00:13:00,541 --> 00:13:02,791
‎込み入った話　ママが…

225
00:13:02,875 --> 00:13:03,791
‎もう結構

226
00:13:04,291 --> 00:13:06,416
‎うちの家族もひどかった

227
00:13:06,916 --> 00:13:09,375
‎２年前に逃げ出した

228
00:13:10,125 --> 00:13:11,125
‎君の年頃だ

229
00:13:12,250 --> 00:13:15,375
‎私がいないほうが
‎皆のためになる

230
00:13:16,958 --> 00:13:19,791
‎私抜きで家族になればいい

231
00:13:19,875 --> 00:13:20,708
‎ケイト

232
00:13:21,625 --> 00:13:23,125
‎逃げるの？

233
00:13:24,083 --> 00:13:26,125
‎僕のお守り役だろ

234
00:13:27,375 --> 00:13:29,208
‎個人的に捉えないで

235
00:13:34,708 --> 00:13:35,833
‎あれは何？

236
00:13:40,166 --> 00:13:41,458
‎あれはワー…

237
00:13:41,541 --> 00:13:42,958
‎よい旅を

238
00:14:02,250 --> 00:14:04,250
‎メキシコじゃない

239
00:14:04,333 --> 00:14:06,916
‎うん　氷河は無いはず

240
00:14:07,000 --> 00:14:10,333
‎ユカタン半島
‎半径１万６千キロ内には

241
00:14:14,416 --> 00:14:16,291
‎北極みたいだ

242
00:14:18,583 --> 00:14:19,750
‎聞いてたの

243
00:14:19,833 --> 00:14:21,833
‎ダウンコートが要るよ

244
00:14:21,916 --> 00:14:23,833
‎僕たち凍死する

245
00:14:24,333 --> 00:14:26,625
‎大丈夫よ　ジャック

246
00:14:27,208 --> 00:14:28,500
‎迎えに来る…

247
00:14:29,583 --> 00:14:30,416
‎そう願う

248
00:14:30,916 --> 00:14:32,250
‎誰が来るの？

249
00:14:58,666 --> 00:15:00,000
‎ダッシャー

250
00:15:16,583 --> 00:15:19,916
〈ご無沙汰だったな
ジョーラ〉

251
00:15:20,625 --> 00:15:23,291
‎トナカイは諦めたと思ったが

252
00:15:33,083 --> 00:15:35,125
‎コイツをくらえ！

253
00:15:35,208 --> 00:15:36,375
‎助けて！

254
00:15:38,875 --> 00:15:40,083
‎誰か？

255
00:15:40,708 --> 00:15:42,750
‎助けて！

256
00:15:54,083 --> 00:15:55,083
‎待てよ

257
00:15:57,041 --> 00:15:59,875
‎ツイてたな
‎ユール･キャットめ

258
00:16:00,666 --> 00:16:02,250
〈飛ぶんだ〉

259
00:16:26,083 --> 00:16:27,916
‎何てこった

260
00:16:48,583 --> 00:16:50,166
〈ヴィレッジへ〉

261
00:16:58,333 --> 00:17:01,458
‎お嬢さんたち　離れるなよ

262
00:17:02,083 --> 00:17:03,125
〈左へ〉

263
00:17:04,333 --> 00:17:05,250
〈右だ〉

264
00:17:05,750 --> 00:17:06,583
〈左へ〉

265
00:17:09,165 --> 00:17:10,000
〈右だ〉

266
00:17:10,500 --> 00:17:11,500
〈左に〉

267
00:17:24,000 --> 00:17:24,958
〈右〉

268
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
〈左に〉

269
00:17:26,583 --> 00:17:27,583
〈右だ〉

270
00:17:29,125 --> 00:17:31,375
‎切り抜けた　よくやった

271
00:17:52,333 --> 00:17:55,000
‎オーロラの内側は いいな

272
00:17:55,833 --> 00:17:59,541
‎見てのとおり
‎サンタは わなにかかった

273
00:18:01,583 --> 00:18:03,625
‎ご老体の時代は終わる

274
00:18:05,041 --> 00:18:07,000
‎これからは俺の時代だ

275
00:18:08,833 --> 00:18:09,708
‎よせ

276
00:18:10,208 --> 00:18:11,625
〈失礼〉

277
00:18:23,458 --> 00:18:24,708
‎やれやれ

278
00:18:28,750 --> 00:18:30,416
〈猛スピードだ〉

279
00:18:38,500 --> 00:18:39,791
‎どうしたの？

280
00:18:43,125 --> 00:18:44,791
〈収納して〉

281
00:18:44,875 --> 00:18:46,416
〈エサを〉

282
00:18:46,500 --> 00:18:47,125
‎何事？

283
00:18:47,208 --> 00:18:51,000
‎凍死寸前で
‎オーロラのベールの外にいた

284
00:18:51,083 --> 00:18:52,583
‎かわいそうに

285
00:18:53,083 --> 00:18:55,625
‎ジョジョ　ホットチョコを

286
00:18:55,708 --> 00:18:58,916
‎ハグはアザミの実
‎アップルサイダー

287
00:18:59,000 --> 00:19:00,708
‎ピクシーのふけを

288
00:19:09,500 --> 00:19:10,916
〈できた〉

289
00:19:20,000 --> 00:19:20,833
‎飲んで

290
00:19:30,208 --> 00:19:31,416
‎よかった

291
00:19:32,291 --> 00:19:34,000
‎大丈夫よ　ケイト

292
00:19:35,041 --> 00:19:36,541
‎私を知ってる？

293
00:19:37,166 --> 00:19:39,125
‎この辺では有名人よ

294
00:19:39,208 --> 00:19:41,000
‎テープを見たの

295
00:19:41,083 --> 00:19:43,625
‎２年前のクリスマスの冒険談

296
00:19:45,083 --> 00:19:47,291
‎ミセス･クロースね？

297
00:19:48,041 --> 00:19:48,916
‎そうよ

298
00:19:49,625 --> 00:19:51,208
‎それじゃ…

299
00:19:53,083 --> 00:19:54,083
‎サンタ！

300
00:19:55,500 --> 00:19:57,791
‎ケイト･ピアース
‎気分は？

301
00:19:57,875 --> 00:19:59,583
‎気分はいいけど

302
00:20:00,166 --> 00:20:03,625
‎万華鏡へ突入した？
‎カラフルだった

303
00:20:03,708 --> 00:20:06,833
‎オーロラのベールから
‎戻ったんだ

304
00:20:06,916 --> 00:20:11,875
‎シールドで外界から隠され
‎守られて暮らしてる

305
00:20:11,958 --> 00:20:15,041
‎教えてくれ
‎一体全体どうやって

306
00:20:15,125 --> 00:20:17,875
‎北極にポンと現れた？

307
00:20:17,958 --> 00:20:19,500
‎連れてきたよね？

308
00:20:19,583 --> 00:20:20,750
‎いいや　違う

309
00:20:20,833 --> 00:20:23,125
‎カンクンにいたはずだ

310
00:20:23,208 --> 00:20:24,041
‎飲んで

311
00:20:28,958 --> 00:20:31,750
‎これで元気が出た？

312
00:20:32,375 --> 00:20:34,125
‎うん　僕は…

313
00:20:34,791 --> 00:20:36,166
‎すごく元気

314
00:20:36,750 --> 00:20:38,458
‎ホットチョコで

315
00:20:38,541 --> 00:20:40,125
‎特製レシピなの

316
00:20:40,208 --> 00:20:42,958
‎ユール･キャット退治の
‎途中で

317
00:20:43,041 --> 00:20:45,083
‎偶然に君を見つけた

318
00:20:45,875 --> 00:20:48,375
‎計画の一部だと思った

319
00:20:49,333 --> 00:20:51,375
‎私の願いをかなえる

320
00:20:53,750 --> 00:20:55,041
‎スクーター？

321
00:20:55,125 --> 00:20:56,083
‎違う

322
00:20:56,750 --> 00:20:58,708
‎お願いのことよ

323
00:20:58,791 --> 00:21:00,125
‎ほら… 海での

324
00:21:00,208 --> 00:21:01,250
‎お願い

325
00:21:01,333 --> 00:21:04,541
‎そうか　なるほど
‎例の願いだな

326
00:21:05,041 --> 00:21:09,791
‎少し無理があると思って
‎自力でやろうとしたの

327
00:21:09,875 --> 00:21:14,625
‎そして空港へ向かう途中で
‎ワームホールに落ちた

328
00:21:14,708 --> 00:21:16,125
‎ワームホール？

329
00:21:18,875 --> 00:21:19,750
‎ミナ

330
00:21:19,833 --> 00:21:25,166
〈村をチェックして
何かあれば報告を頼む〉

331
00:21:25,875 --> 00:21:27,250
〈すぐに〉

332
00:21:33,250 --> 00:21:35,500
‎キッズクラブじゃない

333
00:21:39,625 --> 00:21:40,958
‎あれは何？

334
00:21:41,041 --> 00:21:42,083
‎大丈夫よ

335
00:21:42,166 --> 00:21:44,416
‎彼はハグよ　エルフなの

336
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
‎エルフ？

337
00:21:46,500 --> 00:21:47,333
‎そうよ

338
00:21:50,083 --> 00:21:51,416
‎“ダッシャー”

339
00:21:53,625 --> 00:21:55,083
‎あれって…

340
00:21:57,416 --> 00:21:59,500
‎そして あなたは…

341
00:22:01,375 --> 00:22:02,500
‎それなら…

342
00:22:05,416 --> 00:22:07,833
‎北極へようこそ　ジャック

343
00:22:14,041 --> 00:22:15,125
‎本物？

344
00:22:15,208 --> 00:22:16,041
‎そうさ

345
00:22:16,375 --> 00:22:19,333
‎ありえない　夢を見てる

346
00:22:19,416 --> 00:22:21,208
‎夢じゃないぞ

347
00:22:21,875 --> 00:22:23,791
‎サンタ･ヴィレッジだ

348
00:22:24,541 --> 00:22:25,458
‎本物のな

349
00:22:34,500 --> 00:22:36,708
‎見物したいはずよ

350
00:22:36,791 --> 00:22:39,125
‎ヴィレッジ見物するか？

351
00:22:39,208 --> 00:22:41,625
‎もちろんしたいよ

352
00:22:41,708 --> 00:22:42,541
‎やった

353
00:22:42,625 --> 00:22:45,708
‎まずは暖かい服が要るわね

354
00:22:50,750 --> 00:22:51,875
‎うわあ

355
00:22:53,000 --> 00:22:54,333
‎クールだね

356
00:22:54,416 --> 00:22:55,333
‎ホント

357
00:23:06,250 --> 00:23:09,166
‎ここに
‎100万以上のエルフが住む

358
00:23:09,250 --> 00:23:13,791
‎アマゾンやその他の
‎大手配送サービスと

359
00:23:13,875 --> 00:23:14,375
‎世界中の全工場を合わせて
‎年間の生産を４倍にしたら

360
00:23:14,375 --> 00:23:17,125
‎世界中の全工場を合わせて
‎年間の生産を４倍にしたら

361
00:23:14,375 --> 00:23:17,125
〝映画館 エルフ上映中〞

362
00:23:17,125 --> 00:23:19,416
‎世界中の全工場を合わせて
‎年間の生産を４倍にしたら

363
00:23:19,500 --> 00:23:24,791
‎ここで１日で
‎成し遂げてる事に近づくかな

364
00:23:24,875 --> 00:23:26,333
‎工房はどこ？

365
00:23:26,416 --> 00:23:28,458
‎周りを見て

366
00:23:28,541 --> 00:23:29,666
‎これが？

367
00:23:29,750 --> 00:23:32,875
‎ここには
‎30万以上の店があるの

368
00:23:32,958 --> 00:23:35,375
‎全て彼女が設計した

369
00:23:37,750 --> 00:23:40,041
〈ケイト･ピアース？〉

370
00:23:40,125 --> 00:23:44,000
‎ミセス･クロース･ヴィレッジ
‎と呼ぶべきね

371
00:23:44,083 --> 00:23:44,916
‎賛成！

372
00:23:45,708 --> 00:23:47,916
‎思いもよらなかった

373
00:23:48,000 --> 00:23:50,125
‎そうでしょうとも

374
00:23:50,208 --> 00:23:53,416
‎俺が発見しエルフが建てたが

375
00:23:54,250 --> 00:23:57,416
‎千年以上も
‎サンタ･ヴィレッジだ

376
00:23:57,500 --> 00:23:59,083
‎変えるべきかもな

377
00:23:59,166 --> 00:24:00,750
〈ケイト！〉

378
00:24:00,833 --> 00:24:02,291
‎映画スターね

379
00:24:02,375 --> 00:24:03,541
〈チーズ〉

380
00:24:03,625 --> 00:24:04,958
〈サイン？〉

381
00:24:05,041 --> 00:24:06,708
〈クールにな〉

382
00:24:07,375 --> 00:24:09,916
‎見せたいものがあるの

383
00:24:10,000 --> 00:24:11,125
‎気に入るわ

384
00:24:14,208 --> 00:24:15,125
‎うわあ

385
00:24:16,333 --> 00:24:18,500
‎ケイト　ハロー

386
00:24:24,583 --> 00:24:25,750
‎すごいや

387
00:24:26,375 --> 00:24:28,875
〈見ててごらん〉

388
00:24:49,041 --> 00:24:49,875
‎私たちよ

389
00:24:49,958 --> 00:24:50,958
‎すごいや

390
00:24:51,458 --> 00:24:54,000
‎２人とも これを見てくれ

391
00:24:55,166 --> 00:24:56,416
‎クールだぞ

392
00:25:03,333 --> 00:25:04,916
‎ゲームも作るの？

393
00:25:05,000 --> 00:25:07,791
‎俺は
‎プログラミングでは有名だ

394
00:25:16,083 --> 00:25:18,833
‎ニック　次は何を見せる？

395
00:25:20,000 --> 00:25:21,958
‎キャンディだ！

396
00:25:28,791 --> 00:25:29,916
‎すごい

397
00:25:33,000 --> 00:25:33,875
‎見て

398
00:25:55,083 --> 00:25:55,916
‎うわあ

399
00:25:56,416 --> 00:25:58,041
‎すごい数だね

400
00:25:58,125 --> 00:26:01,291
‎毎年
‎何十億もの靴下に入れる分だ

401
00:26:05,500 --> 00:26:06,625
‎ビヨーン

402
00:26:06,708 --> 00:26:08,583
〈食べるの禁止〉

403
00:26:09,791 --> 00:26:14,000
〈すみません
我慢できなくて〉

404
00:26:18,166 --> 00:26:21,708
‎ケイト
‎この場所は覚えてるかな

405
00:26:22,458 --> 00:26:23,958
‎手紙の広間？

406
00:26:24,500 --> 00:26:26,708
‎待てよ　前にも来たの？

407
00:26:26,791 --> 00:26:29,666
‎中は見たけど外は初めて

408
00:26:29,750 --> 00:26:31,291
‎なぜ秘密に？

409
00:26:31,375 --> 00:26:33,791
‎秘密は他にも色々ある

410
00:26:36,375 --> 00:26:38,416
‎これは何だろう？

411
00:26:39,083 --> 00:26:41,541
‎クリスマスの星だ

412
00:26:43,208 --> 00:26:45,500
‎ここのエネルギー源

413
00:26:46,041 --> 00:26:50,166
‎ベツレヘムの星から
‎光をオーロラへつなぎ

414
00:26:50,250 --> 00:26:52,208
‎それがベールとなる

415
00:26:52,291 --> 00:26:54,208
‎そしてサンタだけが

416
00:26:54,291 --> 00:26:56,750
‎ベールの通り方を知ってる

417
00:26:56,833 --> 00:26:57,791
‎待って

418
00:26:57,875 --> 00:27:01,166
‎星の光は
‎ベツレヘムの星から来てる？

419
00:27:01,250 --> 00:27:02,750
‎わずかだがな

420
00:27:02,833 --> 00:27:05,750
‎輝きは
‎エルフがくれた日のままだ

421
00:27:05,833 --> 00:27:08,041
‎およそ1700年前だよ

422
00:27:08,125 --> 00:27:09,916
‎1700年前？

423
00:27:10,625 --> 00:27:12,083
‎そんな年なの？

424
00:27:12,583 --> 00:27:15,833
‎北極では時は止まってる

425
00:27:16,541 --> 00:27:18,333
‎だから年を取らない

426
00:27:18,875 --> 00:27:20,041
‎何の音？

427
00:27:20,541 --> 00:27:21,666
‎大砲だ

428
00:27:21,750 --> 00:27:22,583
‎大砲？

429
00:27:22,666 --> 00:27:23,875
‎大丈夫よ

430
00:27:24,791 --> 00:27:28,916
‎ベールは北極へ侵入する
‎何もかも遮断する

431
00:27:29,000 --> 00:27:30,166
‎雪さえもね

432
00:27:30,250 --> 00:27:33,291
‎だからエルフたちが
‎中へ通すの

433
00:27:33,666 --> 00:27:34,208
‎見て

434
00:27:45,500 --> 00:27:47,666
‎スノードームの中みたい

435
00:27:47,750 --> 00:27:48,583
‎そうだね

436
00:27:49,166 --> 00:27:50,333
〈ケイト〉

437
00:27:51,291 --> 00:27:53,916
〈スノーエンジェル
する？〉

438
00:27:54,000 --> 00:27:56,416
〈やりたいわ〉

439
00:27:56,500 --> 00:27:57,583
‎何だって？

440
00:27:57,666 --> 00:27:58,666
‎行こう

441
00:28:15,875 --> 00:28:19,375
‎ニック
‎２人共とても楽しんでる

442
00:28:19,458 --> 00:28:20,541
‎そうだな

443
00:28:21,833 --> 00:28:22,875
‎君もだね

444
00:28:24,625 --> 00:28:25,916
‎本物の子供が

445
00:28:28,500 --> 00:28:30,166
‎久しぶりで

446
00:28:32,333 --> 00:28:34,125
‎帰ったら寂しくなる

447
00:28:35,916 --> 00:28:38,958
‎腹ぺこのままでは帰せない

448
00:28:39,666 --> 00:28:40,625
‎絶対ダメ

449
00:28:40,708 --> 00:28:41,500
‎失礼だ

450
00:28:41,583 --> 00:28:42,791
‎思慮に欠ける

451
00:28:42,875 --> 00:28:43,750
‎できない

452
00:28:43,833 --> 00:28:44,833
‎ダメよ

453
00:28:44,916 --> 00:28:46,416
‎それなら決定ね

454
00:28:46,500 --> 00:28:48,791
‎夕食を食べてから帰す

455
00:28:48,875 --> 00:28:50,375
‎全く同じ考えだ

456
00:28:50,458 --> 00:28:51,916
‎準備しなきゃ

457
00:28:52,000 --> 00:28:53,416
‎準備だってば

458
00:28:53,500 --> 00:28:56,916
‎ジョジョ
‎ポップコーン用トウモロコシ

459
00:28:57,000 --> 00:28:58,666
‎仏産メンドリ３羽

460
00:28:58,750 --> 00:29:02,166
‎梨にヤマウズラ
‎イチジクのプディング

461
00:29:05,500 --> 00:29:06,333
‎こっちだ

462
00:29:11,208 --> 00:29:12,250
‎すごい

463
00:29:12,333 --> 00:29:13,708
‎夕食なの？

464
00:29:14,375 --> 00:29:17,833
‎北極の総料理長
‎ミセス･クロース仕込み

465
00:29:17,916 --> 00:29:20,500
‎急ごしらえだけどね

466
00:29:21,166 --> 00:29:22,041
‎かけて

467
00:29:22,125 --> 00:29:23,708
‎ケイトはこっちだ

468
00:29:24,791 --> 00:29:26,583
‎どうかな

469
00:29:26,666 --> 00:29:31,208
‎パパはデザート前に
‎たんぱく質や野菜を取れって

470
00:29:31,291 --> 00:29:34,250
‎正しいわ
‎でもデザートじゃない

471
00:29:34,333 --> 00:29:35,250
‎違う？

472
00:29:35,875 --> 00:29:39,333
‎ここにあるのは
‎全てヘルシーなの

473
00:29:40,083 --> 00:29:41,750
‎どうやって？

474
00:29:41,833 --> 00:29:44,000
‎新しいレシピを考案した

475
00:29:44,083 --> 00:29:46,541
‎苦手な食べ物を

476
00:29:46,625 --> 00:29:49,416
‎大好きな食べ物そっくりに

477
00:29:49,500 --> 00:29:50,458
‎うわあ

478
00:29:51,708 --> 00:29:53,416
‎ブロッコリーは？

479
00:30:00,791 --> 00:30:03,750
‎今までで一番おいしいよ

480
00:30:05,666 --> 00:30:08,083
‎豆とニンジンも忘れるなよ

481
00:30:11,083 --> 00:30:12,166
‎驚き

482
00:30:12,666 --> 00:30:13,750
‎それでだ

483
00:30:15,041 --> 00:30:16,666
‎考えてたんだが…

484
00:30:18,291 --> 00:30:19,833
‎どうここへ来たか

485
00:30:20,458 --> 00:30:22,791
‎ワームホールの件だ

486
00:30:24,208 --> 00:30:26,583
‎そりの時と同じだった

487
00:30:26,666 --> 00:30:29,625
‎今回は
‎ゴルフカートだったけど

488
00:30:30,416 --> 00:30:31,166
‎ニック

489
00:30:31,708 --> 00:30:35,708
‎ケイトが信じる者なのと
‎関係があるのでは

490
00:30:37,708 --> 00:30:41,791
‎北極で一緒に
‎暮らすべきだから？

491
00:30:43,875 --> 00:30:44,958
‎何だって？

492
00:30:45,041 --> 00:30:48,250
‎エルフ語も話せるし
‎そりも乗った

493
00:30:48,333 --> 00:30:50,833
‎新しい視点も持ち込める　

494
00:30:51,375 --> 00:30:53,708
‎仕事の面接か？

495
00:30:54,916 --> 00:30:55,916
‎お願い

496
00:30:56,000 --> 00:30:59,291
‎どこでも
‎ママと恋人のいる家よりマシ

497
00:30:59,375 --> 00:31:01,333
‎僕もいるんだけど

498
00:31:02,666 --> 00:31:05,333
‎ママはケイトを愛してる

499
00:31:05,416 --> 00:31:07,833
‎想像する以上にね

500
00:31:07,916 --> 00:31:09,416
‎それはどうかな

501
00:31:09,500 --> 00:31:13,500
‎マヤ遺跡なんかのために
‎私を置いてけぼり

502
00:31:13,583 --> 00:31:14,916
‎そこは正しい

503
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
‎それに

504
00:31:16,083 --> 00:31:20,250
‎明日の午後まで親たちは
‎ホテルに戻らない

505
00:31:22,208 --> 00:31:24,958
‎お願い サンタ
‎泊まらせて

506
00:31:27,958 --> 00:31:29,125
‎どう思う？

507
00:31:30,625 --> 00:31:34,041
‎子供たちがいるのは楽しいわ

508
00:31:35,083 --> 00:31:37,125
‎ひと晩だけならね

509
00:31:41,708 --> 00:31:42,625
‎お願い

510
00:31:42,708 --> 00:31:43,791
‎いい子だよ

511
00:31:43,875 --> 00:31:45,791
‎ひと晩だけ お願い

512
00:31:45,875 --> 00:31:48,875
‎差し支えはなさそうだが…

513
00:31:49,958 --> 00:31:51,958
‎いいじゃないか

514
00:31:52,041 --> 00:31:52,583
‎よし

515
00:31:52,666 --> 00:31:53,666
‎ありがとう

516
00:31:54,416 --> 00:31:57,208
‎朝一番でカンクンに戻るぞ

517
00:31:57,708 --> 00:32:00,375
‎ここは地球‎一(いち)‎最高の場所だ

518
00:32:07,208 --> 00:32:10,166
‎ミナ
‎俺をスパイした報いだ

519
00:32:12,750 --> 00:32:15,250
‎スペック　残りのオモチャを

520
00:32:27,666 --> 00:32:30,250
‎いいか
‎何をするか分かるな

521
00:32:43,625 --> 00:32:48,500
‎あと数時間でヴィレッジは
‎過去のものとなる

522
00:32:52,666 --> 00:32:54,291
‎おやすみ

523
00:32:54,916 --> 00:32:56,375
‎おやすみなさい

524
00:32:56,458 --> 00:32:57,541
‎よく休んで

525
00:33:00,166 --> 00:33:02,291
‎ぐっすり寝てね

526
00:33:02,791 --> 00:33:04,125
‎おやすみ

527
00:33:06,791 --> 00:33:09,416
‎「クリスマス･
‎クロニクル」？

528
00:33:12,125 --> 00:33:13,166
‎ジャック！

529
00:33:14,291 --> 00:33:17,041
‎貴重そうな本に
‎私なら触らない

530
00:33:17,125 --> 00:33:19,125
‎すごく貴重な本よ

531
00:33:19,208 --> 00:33:20,958
‎かなり特別な本だ

532
00:33:22,666 --> 00:33:24,500
‎お話を聞きたい？

533
00:33:24,583 --> 00:33:25,916
‎それ最高！

534
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
‎うれしい

535
00:33:27,083 --> 00:33:28,958
‎それなら読むわ

536
00:33:30,000 --> 00:33:32,125
‎こっちへいらっしゃい

537
00:33:35,166 --> 00:33:38,916
‎ゆっくり休んでくれ

538
00:33:39,000 --> 00:33:40,125
‎おやすみ

539
00:33:40,708 --> 00:33:41,708
‎いい夢を

540
00:33:41,791 --> 00:33:43,250
‎サンタ･クロース

541
00:33:43,333 --> 00:33:45,000
‎サンタでいいの

542
00:33:47,375 --> 00:33:48,291
‎いいわ

543
00:33:49,083 --> 00:33:50,125
‎読むわよ

544
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
‎そう…

545
00:33:54,333 --> 00:33:55,166
‎これね

546
00:33:58,500 --> 00:33:59,708
‎近くで見て

547
00:34:00,458 --> 00:34:01,333
‎もっと

548
00:34:01,916 --> 00:34:03,208
‎近くで

549
00:34:04,083 --> 00:34:06,291
‎ここから全て始まった

550
00:34:06,375 --> 00:34:11,541
‎西暦312年のこと
‎サンタは小アジアにいた

551
00:34:11,625 --> 00:34:14,041
‎現在のトルコよ

552
00:34:15,416 --> 00:34:17,458
‎セント･ニコラスの名で

553
00:34:18,833 --> 00:34:22,208
‎司教だった彼は
‎与える喜びに目覚めた

554
00:34:24,333 --> 00:34:26,291
‎その地の英雄になった

555
00:34:27,500 --> 00:34:29,958
‎そ‎の伝説は遠く広まり‎―

556
00:34:30,041 --> 00:34:32,833
‎森のエルフたちの
‎耳にも入った

557
00:34:33,875 --> 00:34:36,333
‎違う種類のエルフがいる？

558
00:34:36,416 --> 00:34:37,416
‎もちろん

559
00:34:37,500 --> 00:34:41,000
‎魔力があり森に生息する
‎古くからの種族

560
00:34:41,083 --> 00:34:44,166
‎何世紀も魔力のせいで
‎追われてきた

561
00:34:44,250 --> 00:34:48,333
‎人間に捕らえられ
‎絶滅の危機にひんしていた

562
00:34:51,791 --> 00:34:53,625
〈人間が憎い〉

563
00:34:55,291 --> 00:34:56,750
‎ひどいね

564
00:34:56,833 --> 00:34:58,208
‎そうなの

565
00:34:59,541 --> 00:35:05,041
‎言い伝えでエルフの王となる
‎人間について預言があった

566
00:35:05,125 --> 00:35:07,791
‎エルフを安全な地に導く人

567
00:35:09,583 --> 00:35:13,750
‎リーダーのハカンは
‎セント･ニコラスなら

568
00:35:13,833 --> 00:35:17,250
‎ベツレヘムの星の力で
‎道を切り開くと

569
00:35:17,750 --> 00:35:19,166
‎その日以来

570
00:35:19,250 --> 00:35:22,083
‎セント･ニコラスではなく

571
00:35:22,625 --> 00:35:25,625
‎サンタ･クロースと
‎呼ばれるように

572
00:35:26,208 --> 00:35:29,208
‎それから彼は
‎エルフたちを導いた

573
00:35:29,291 --> 00:35:33,666
‎クリスマスが永遠に続く
‎未知の場所へ

574
00:35:34,291 --> 00:35:36,750
‎ここだね　北極だ

575
00:35:37,416 --> 00:35:38,750
‎そのとおりよ

576
00:35:40,875 --> 00:35:42,916
‎このエルフだけど

577
00:35:43,541 --> 00:35:45,250
‎見覚えがある

578
00:35:45,833 --> 00:35:46,708
‎うん

579
00:35:49,250 --> 00:35:50,833
‎ベルスニッケル

580
00:35:50,958 --> 00:35:51,791
‎さあ

581
00:35:58,750 --> 00:36:00,000
‎うわあ

582
00:36:00,083 --> 00:36:00,958
‎さてと

583
00:36:02,416 --> 00:36:03,208
‎次は

584
00:36:05,375 --> 00:36:09,125
‎ベルスニッケルは
‎早熟で賢いエルフで

585
00:36:09,208 --> 00:36:11,708
‎ここでも人気があった

586
00:36:11,791 --> 00:36:14,458
‎私は魔法薬の調合を教え‎―

587
00:36:14,541 --> 00:36:17,458
‎サンタは発明を教えた

588
00:36:22,375 --> 00:36:23,750
‎これでいい

589
00:36:31,166 --> 00:36:34,250
‎一緒に楽しい時を過ごした

590
00:36:34,375 --> 00:36:38,958
‎私たちは彼を
‎とても愛するようになった

591
00:36:39,708 --> 00:36:43,166
‎でも 彼が思春期を迎え
‎全てが変わった

592
00:36:43,250 --> 00:36:48,500
‎クリスマス･スピリットが
‎世界的になりサンタは多忙に

593
00:36:49,125 --> 00:36:53,541
‎ベルスニッケルは憤慨し
‎さらに反抗的になり

594
00:36:54,041 --> 00:36:57,541
‎ある日 エルフの掟を破った

595
00:36:57,625 --> 00:36:59,500
‎“エルフの掟”？

596
00:37:00,208 --> 00:37:03,541
‎エゴとうそに意地悪に

597
00:37:03,625 --> 00:37:06,000
‎嫉妬と身勝手さよ

598
00:37:06,750 --> 00:37:10,041
‎もしエルフが掟を全て破ると

599
00:37:10,125 --> 00:37:12,208
‎呪いがかかるの

600
00:37:12,833 --> 00:37:16,458
‎彼は５つ全部を
‎破ってしまった

601
00:37:18,166 --> 00:37:20,916
‎ひどい悪ガキになったの

602
00:37:22,291 --> 00:37:24,708
‎“ブーブークッション”

603
00:37:32,375 --> 00:37:34,041
〈オナラしたぞ〉

604
00:37:40,666 --> 00:37:42,500
‎どんどん悪くなった

605
00:37:53,750 --> 00:37:54,875
‎さらに悪く

606
00:37:54,958 --> 00:37:56,666
〈印刷したて〉

607
00:37:58,541 --> 00:37:59,458
‎楽しんで

608
00:37:59,541 --> 00:38:00,416
‎いいね

609
00:38:12,541 --> 00:38:15,250
‎ベルスニッケル　これは？

610
00:38:15,375 --> 00:38:17,875
‎俺が最高のオモチャを作った

611
00:38:17,958 --> 00:38:20,416
‎きちんと評価されるべきだ

612
00:38:22,875 --> 00:38:25,833
‎そして最後の掟を破った時に

613
00:38:26,041 --> 00:38:29,000
‎エルフでいる喜びを失った

614
00:38:29,458 --> 00:38:30,333
‎ちょっと

615
00:38:30,416 --> 00:38:31,625
‎何をしてる

616
00:38:32,333 --> 00:38:34,000
‎なぜこんな事を？

617
00:38:34,083 --> 00:38:37,250
‎だって
‎世界中の子供たちのほうが

618
00:38:37,375 --> 00:38:38,791
‎俺より大事だろ

619
00:38:39,791 --> 00:38:44,583
‎その時 彼は最も
‎軽蔑するものに変わった

620
00:38:44,666 --> 00:38:45,666
‎人間よ

621
00:39:03,041 --> 00:39:06,375
‎怒りと恥ずかしさのあまり…

622
00:39:06,458 --> 00:39:07,333
‎待て！

623
00:39:07,416 --> 00:39:08,875
‎戻ってきて！

624
00:39:08,958 --> 00:39:11,541
‎ヴィレッジから逃げ出し

625
00:39:12,250 --> 00:39:13,750
‎戻らなかった

626
00:39:16,458 --> 00:39:18,458
‎悪いエルフだったけど

627
00:39:19,166 --> 00:39:20,125
‎会いたい

628
00:39:21,958 --> 00:39:22,791
‎さあ

629
00:39:24,125 --> 00:39:26,041
‎今日はおしまい

630
00:39:26,125 --> 00:39:28,333
‎ここでは夜明けに起きる

631
00:39:28,416 --> 00:39:29,458
‎おやすみ

632
00:39:29,541 --> 00:39:30,708
‎おやすみ

633
00:39:30,791 --> 00:39:32,166
‎いい夢を

634
00:39:54,291 --> 00:39:56,708
‎よし 眠りについたぞ

635
00:39:57,625 --> 00:39:58,791
〈やるの？〉

636
00:39:58,875 --> 00:40:00,208
‎その時が来た

637
00:40:01,250 --> 00:40:04,958
‎エルフたちがこれで
‎どうなるか早く見たい

638
00:40:05,791 --> 00:40:07,458
‎楽しみだぜ

639
00:40:08,791 --> 00:40:12,250
‎いいか
‎各大砲に１杯ずつだぞ

640
00:40:27,458 --> 00:40:29,333
‎トナカイを頼む

641
00:40:29,958 --> 00:40:31,166
‎俺は星を取る

642
00:41:49,916 --> 00:41:50,916
‎ジョーラ？

643
00:41:52,458 --> 00:41:54,208
〈何があった？〉

644
00:42:00,416 --> 00:42:01,541
‎ダッシャー

645
00:42:06,333 --> 00:42:08,791
〈いいぞ〉

646
00:42:11,291 --> 00:42:14,916
‎〈親しい友から
‎クリスマスの贈り物だ〉

647
00:42:15,833 --> 00:42:17,625
‎〈パパ　見て〉

648
00:42:30,375 --> 00:42:31,333
‎大砲！

649
00:42:31,416 --> 00:42:33,291
‎真夜中にか？

650
00:42:41,791 --> 00:42:43,333
‎雪じゃないわ

651
00:42:47,375 --> 00:42:50,708
〈ジョーラだ
きゅう舎へ早く！〉

652
00:42:50,791 --> 00:42:51,916
‎ジョーラ？

653
00:42:54,625 --> 00:42:55,750
‎なぜだ

654
00:42:56,250 --> 00:42:58,333
‎いるはずがない

655
00:43:01,166 --> 00:43:02,041
‎何事？

656
00:43:02,125 --> 00:43:04,625
‎きゅう舎で何かあった
‎行こう

657
00:43:42,458 --> 00:43:44,625
‎何てことなの

658
00:43:47,833 --> 00:43:48,875
‎ダッシャー

659
00:43:49,875 --> 00:43:50,833
‎いい子だ

660
00:43:51,416 --> 00:43:53,083
‎痛いのね

661
00:43:56,583 --> 00:43:57,666
‎落ち着いて

662
00:44:35,875 --> 00:44:36,708
‎ニック

663
00:44:38,250 --> 00:44:39,166
‎彼よ

664
00:44:41,666 --> 00:44:42,583
‎星だ！

665
00:44:48,000 --> 00:44:49,458
‎ベルスニッケル

666
00:44:51,541 --> 00:44:52,791
‎よお　サンタ

667
00:44:54,500 --> 00:44:55,416
‎捜し物？

668
00:44:55,958 --> 00:44:59,458
‎昔もお前は
‎悪さを散々しでかしたが

669
00:44:59,541 --> 00:45:01,750
‎ジョーラをきゅう舎へ？

670
00:45:01,833 --> 00:45:02,666
‎だから何？

671
00:45:02,750 --> 00:45:05,125
‎トナカイはおびえて森だろ

672
00:45:05,208 --> 00:45:07,083
‎ダッシャーを襲った

673
00:45:08,541 --> 00:45:09,875
‎想定外だ

674
00:45:09,958 --> 00:45:14,125
‎襲ったぞ
‎ダッシャーは重傷だ

675
00:45:14,708 --> 00:45:15,666
‎そう

676
00:45:16,583 --> 00:45:17,666
‎あなたなの

677
00:45:18,208 --> 00:45:19,583
‎お久しぶりです

678
00:45:20,583 --> 00:45:22,916
‎ご面倒をかけてすみません

679
00:45:23,000 --> 00:45:24,708
‎“ご面倒”？

680
00:45:25,458 --> 00:45:27,666
‎ダッシャーは重傷なのよ

681
00:45:28,375 --> 00:45:30,625
‎なぜこんなマネを？

682
00:45:31,125 --> 00:45:32,833
‎ベルスニッケル

683
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
‎お話の？

684
00:45:36,083 --> 00:45:37,625
‎見覚えがあったの

685
00:45:37,708 --> 00:45:40,000
‎カンクンの運転手よ

686
00:45:40,083 --> 00:45:40,708
‎そうだ

687
00:45:40,791 --> 00:45:42,833
‎ケイトに感謝するよ

688
00:45:42,916 --> 00:45:46,541
‎君のおかげで
‎サンタ･ヴィレッジに戻れた

689
00:45:46,625 --> 00:45:49,250
‎ミセス･クロース･ヴィレッジ

690
00:45:51,291 --> 00:45:52,833
‎非公式だが

691
00:45:54,791 --> 00:45:59,708
‎うれしい再会だったが
‎そろそろ失礼するよ

692
00:46:00,291 --> 00:46:03,083
‎木に星を戻してからだ

693
00:46:04,541 --> 00:46:05,291
‎賛成

694
00:46:05,375 --> 00:46:06,625
‎でも違う木だ

695
00:46:06,708 --> 00:46:10,541
‎星は南極の俺の木にもらう
‎超イカすぜ

696
00:46:10,625 --> 00:46:14,791
‎“ベルスニッケル･
‎ヴィレッジ”を作る

697
00:46:14,875 --> 00:46:16,625
‎別のを作る？

698
00:46:16,708 --> 00:46:20,083
‎そうだ
‎俺のエルフの一団を集める

699
00:46:20,166 --> 00:46:22,833
‎そしてクールな発明をする

700
00:46:22,916 --> 00:46:28,458
‎そうすれば誰もが
‎北極とサンタの存在を忘れる

701
00:46:28,541 --> 00:46:32,250
‎まただ　ふくれっつら！

702
00:46:32,333 --> 00:46:33,291
‎何とでも

703
00:46:33,916 --> 00:46:37,416
‎南極へ星を移して時を止める

704
00:46:37,500 --> 00:46:41,541
‎時間を稼いで
‎呪いを解く方法を見つける

705
00:46:41,625 --> 00:46:43,875
‎人間の何が悪いの？

706
00:46:43,958 --> 00:46:45,250
‎人間は最低だ

707
00:46:46,000 --> 00:46:47,416
‎エルフが上だ

708
00:46:47,500 --> 00:46:50,625
‎人間でいるのはうんざりだ

709
00:46:50,708 --> 00:46:54,500
‎呪いを解く方法は１つだけよ

710
00:46:54,583 --> 00:46:57,375
‎家であるヴィレッジに戻り

711
00:46:57,458 --> 00:46:59,000
‎家族を抱きしめる

712
00:46:59,625 --> 00:47:01,916
‎心の奥底では

713
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
‎それを望んでる

714
00:47:08,833 --> 00:47:09,708
‎くだらん

715
00:47:10,708 --> 00:47:12,875
‎口を慎め 若輩エルフ

716
00:47:15,125 --> 00:47:17,333
‎やあ　ご苦労

717
00:47:24,375 --> 00:47:26,083
‎重力手袋はどう？

718
00:47:27,291 --> 00:47:28,625
‎悪くないが

719
00:47:29,708 --> 00:47:31,958
‎真の魔法にはかなわない

720
00:47:34,458 --> 00:47:35,458
‎諦めろ

721
00:47:35,541 --> 00:47:36,541
‎無理だね

722
00:47:36,625 --> 00:47:39,083
‎バカげた１日だけ大事だろ

723
00:47:39,166 --> 00:47:43,375
‎そのバカげた１日が
‎何十億の人を幸せにしてる

724
00:47:43,458 --> 00:47:45,375
‎俺が変えてやる

725
00:47:45,458 --> 00:47:46,375
‎変える?

726
00:47:46,458 --> 00:47:50,375
‎ここでの
‎僅かな変化も耐えられず

727
00:47:50,458 --> 00:47:51,458
‎逃げただろ

728
00:47:51,541 --> 00:47:55,625
‎たった１日のため
‎全ての時間を費やしてる

729
00:47:55,708 --> 00:47:58,875
‎世界の子供たちに
‎喜びを与える日だ

730
00:47:58,958 --> 00:48:01,958
‎それは決して変わらない

731
00:48:09,083 --> 00:48:10,541
‎やめて！

732
00:48:11,708 --> 00:48:12,750
‎ニック

733
00:48:33,708 --> 00:48:36,541
‎ベルスニッケル
‎何をしたの？

734
00:48:54,750 --> 00:48:55,791
‎これは…

735
00:48:56,875 --> 00:48:58,000
‎マズいぞ

736
00:48:58,875 --> 00:49:00,375
‎星が無いと

737
00:49:00,458 --> 00:49:04,166
‎ヴィレッジが…
‎クリスマスが万事終わりだ

738
00:49:04,958 --> 00:49:06,416
‎今年だけ？

739
00:49:07,291 --> 00:49:08,291
‎永遠によ

740
00:49:08,875 --> 00:49:11,125
‎これはマズい状況だ

741
00:49:13,708 --> 00:49:14,916
‎絶対にダメよ

742
00:49:15,625 --> 00:49:18,125
‎クリスマスは続けねばならん

743
00:49:18,666 --> 00:49:19,708
‎きゅう舎へ

744
00:49:34,708 --> 00:49:37,875
〈雪合戦の
用意はいいか〉

745
00:49:38,916 --> 00:49:40,458
‎ハグ　これは…

746
00:49:43,541 --> 00:49:44,250
‎中毒だ

747
00:49:44,333 --> 00:49:45,541
‎おや　まあ

748
00:49:48,916 --> 00:49:49,875
‎何事？

749
00:49:49,958 --> 00:49:52,291
‎エルフベインの毒のせいで

750
00:49:52,375 --> 00:49:56,208
‎おかしくなって
‎危険な乱暴者になってる

751
00:49:56,291 --> 00:49:58,375
‎ヤツが大砲に忍ばせた

752
00:50:00,583 --> 00:50:01,750
〈逃げろ〉

753
00:50:13,833 --> 00:50:14,416
‎中へ

754
00:50:14,500 --> 00:50:15,208
‎入って

755
00:50:15,833 --> 00:50:16,875
‎ジャック

756
00:50:19,375 --> 00:50:20,208
‎急いで

757
00:50:21,916 --> 00:50:22,750
‎さあ

758
00:50:31,375 --> 00:50:32,541
‎ダッシャー

759
00:50:34,958 --> 00:50:36,083
‎治せるか？

760
00:50:36,875 --> 00:50:38,000
‎やってみる

761
00:50:38,083 --> 00:50:39,958
‎エルフも治さないと

762
00:50:40,041 --> 00:50:41,666
‎トルコに行かねば

763
00:50:41,750 --> 00:50:43,125
‎トルコ？

764
00:50:43,208 --> 00:50:45,625
‎森のエルフとハカンを捜し

765
00:50:45,708 --> 00:50:48,083
‎新しい星を作ってもらう

766
00:50:48,166 --> 00:50:50,625
‎トナカイ７頭で飛ぶなんて

767
00:50:50,708 --> 00:50:51,791
‎ああ 挑戦だ

768
00:50:51,875 --> 00:50:55,083
‎ダッシャーにエルフ
‎君 独りでは無理だ

769
00:50:55,166 --> 00:50:56,250
‎ジャックが

770
00:50:56,333 --> 00:50:57,750
‎手伝うの？

771
00:50:57,875 --> 00:50:59,166
‎私も残る？

772
00:50:59,291 --> 00:51:01,041
‎いいや　一緒に来い

773
00:51:01,125 --> 00:51:02,000
‎なぜ？

774
00:51:02,083 --> 00:51:05,666
‎７頭でそりを
‎浮かせられるかも分からん

775
00:51:05,750 --> 00:51:07,583
‎どんな助けも必要だ

776
00:51:10,500 --> 00:51:11,833
‎早く帰って

777
00:51:13,750 --> 00:51:15,708
‎魔法をかけて

778
00:51:22,125 --> 00:51:24,666
‎ダッシャーじゃない…
‎ダンサー

779
00:51:24,750 --> 00:51:26,708
‎コメット　行け

780
00:51:26,791 --> 00:51:28,083
‎ヴィクセン

781
00:51:41,208 --> 00:51:43,916
‎プレゼントの配達は？

782
00:51:44,000 --> 00:51:47,375
‎あと３日でクリスマスよ
‎７頭で…

783
00:51:47,458 --> 00:51:50,000
‎挑戦だと言ったろう

784
00:51:50,750 --> 00:51:53,416
‎見ろ　上手になってる

785
00:51:54,375 --> 00:51:58,208
‎クリスマス･スピリットが
‎高ければ大丈夫だ

786
00:51:59,875 --> 00:52:02,666
‎本当にごめんなさい
‎もし私が…

787
00:52:02,750 --> 00:52:04,416
‎言わんでくれ

788
00:52:04,500 --> 00:52:07,083
‎君のせいじゃない

789
00:52:07,166 --> 00:52:08,208
‎信じてくれ

790
00:52:08,291 --> 00:52:12,041
‎ヤツはどっちみち
‎ヴィレッジに侵入した

791
00:52:12,791 --> 00:52:14,375
‎彼の次の手は？

792
00:52:14,458 --> 00:52:18,333
‎トルコで出し抜くため
‎何か算段中だろう

793
00:52:18,416 --> 00:52:19,250
‎なぜ？

794
00:52:19,333 --> 00:52:21,375
‎新しい星を阻むためだ

795
00:52:22,000 --> 00:52:23,708
‎そうはいかないぞ

796
00:52:23,791 --> 00:52:26,375
‎ヤツが計算してない事がある

797
00:52:26,458 --> 00:52:27,666
‎何なの？

798
00:52:27,750 --> 00:52:30,750
‎ヤツは
‎我々より早く到着できない

799
00:52:30,833 --> 00:52:32,458
‎何をもってしても

800
00:52:34,333 --> 00:52:36,750
‎見くびっちゃ困るな

801
00:52:36,833 --> 00:52:38,791
‎いつものように

802
00:52:46,708 --> 00:52:49,833
‎エルフたちを
‎元に戻さなくては

803
00:52:51,375 --> 00:52:52,208
‎さてと

804
00:52:52,708 --> 00:52:54,583
‎“エルフ風邪”

805
00:52:55,083 --> 00:52:56,416
‎“エルフゴミ”

806
00:52:57,458 --> 00:52:58,833
‎エルフベイン！

807
00:52:59,500 --> 00:53:00,708
‎そんな

808
00:53:00,791 --> 00:53:01,291
‎何？

809
00:53:01,375 --> 00:53:03,291
‎治療法は１つだけ

810
00:53:04,375 --> 00:53:06,583
‎レヴァンデ･ルート？

811
00:53:06,666 --> 00:53:08,000
‎北極の花よ

812
00:53:08,083 --> 00:53:11,000
‎この辺で育つのは
‎１ヵ所だけ

813
00:53:12,708 --> 00:53:13,541
‎いいわ

814
00:53:14,083 --> 00:53:19,666
‎森の道を進んだ所に
‎レヴァンデ･ルートがある

815
00:53:20,750 --> 00:53:23,250
‎だけど一緒に来るよね？

816
00:53:27,291 --> 00:53:29,500
‎ダッシャーの看病がある

817
00:53:30,125 --> 00:53:33,500
‎そこは危険なんだよね？

818
00:53:34,375 --> 00:53:37,500
‎そうね
‎でも危険はどこにでもある

819
00:53:38,375 --> 00:53:41,750
‎ジャックならできる
‎私が守る

820
00:53:41,833 --> 00:53:44,916
‎ずっと見守ってる

821
00:53:45,000 --> 00:53:47,041
‎それに護身用に…

822
00:53:47,583 --> 00:53:48,666
‎これを

823
00:53:49,333 --> 00:53:51,375
‎クッキーが守るの？

824
00:53:51,458 --> 00:53:54,208
‎ただの古いクッキーじゃない

825
00:53:54,291 --> 00:53:58,833
‎ジンジャーブレッドマンは
‎投げると爆発する

826
00:53:58,916 --> 00:54:01,875
‎雪だるまは勇気をくれる

827
00:54:03,916 --> 00:54:06,375
‎急がないと

828
00:54:06,458 --> 00:54:08,583
‎一瞬も無駄にできない

829
00:54:09,833 --> 00:54:10,791
‎待って

830
00:54:29,500 --> 00:54:30,416
‎何なの

831
00:54:40,458 --> 00:54:42,291
‎こんな中を行けない

832
00:54:43,666 --> 00:54:44,833
‎いいわ

833
00:54:46,333 --> 00:54:47,500
〈みんな！〉

834
00:54:48,166 --> 00:54:51,791
‎焼きたてのクッキーが
‎たくさんある

835
00:54:51,875 --> 00:54:52,958
‎食べたい？

836
00:54:55,583 --> 00:54:57,958
〈きゅう舎で待ってて〉

837
00:55:01,583 --> 00:55:03,916
‎30秒は気をそらせる

838
00:55:04,000 --> 00:55:04,958
‎了解

839
00:55:05,041 --> 00:55:07,125
‎これでいい

840
00:55:12,875 --> 00:55:14,708
‎今がチャンスよ

841
00:55:15,750 --> 00:55:19,166
‎寒さで
‎凍傷になるかも？

842
00:55:20,375 --> 00:55:21,875
‎凍傷は任せて

843
00:55:21,958 --> 00:55:24,625
‎私は指をくっつける達人よ

844
00:55:26,708 --> 00:55:27,708
‎急いで

845
00:55:29,916 --> 00:55:30,708
‎ジャック

846
00:55:33,625 --> 00:55:35,166
‎ヒーローになって

847
00:55:36,208 --> 00:55:38,583
‎ママもそう言ってた

848
00:55:48,500 --> 00:55:49,333
‎よし

849
00:55:49,958 --> 00:55:50,958
‎ヒーローだ

850
00:56:07,375 --> 00:56:10,583
‎想像してたトルコとは違う

851
00:56:10,666 --> 00:56:12,875
‎ここは聖地なんだ

852
00:56:14,208 --> 00:56:19,541
‎今から地球上で
‎誰も見た事がないものを見る

853
00:56:22,875 --> 00:56:23,708
‎何なの？

854
00:56:38,250 --> 00:56:39,500
‎サンタ？

855
00:56:39,583 --> 00:56:40,250
‎何だ

856
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
‎刺さってる

857
00:56:42,083 --> 00:56:42,916
‎何だ？

858
00:56:47,375 --> 00:56:49,125
‎何も感じない？

859
00:56:49,208 --> 00:56:50,291
‎ああ

860
00:56:50,375 --> 00:56:54,500
‎そりに乗るのは
‎尻に麻酔を打つようなもんだ

861
00:56:57,500 --> 00:56:59,541
〈動くな〉

862
00:57:01,125 --> 00:57:02,916
〈手を上げろ〉

863
00:57:05,916 --> 00:57:08,125
〈矢を構えろ〉

864
00:57:08,208 --> 00:57:09,166
〈待て〉

865
00:57:10,958 --> 00:57:13,958
〈サンタ･クロースだ〉

866
00:57:15,250 --> 00:57:17,333
〈本物か分かるか〉

867
00:57:18,000 --> 00:57:19,250
〈白いヒゲ〉

868
00:57:19,750 --> 00:57:21,250
〈赤い服〉

869
00:57:22,541 --> 00:57:24,000
〈マジか？〉

870
00:57:24,083 --> 00:57:27,875
〈本物なら
魔法を見せろ〉

871
00:57:38,125 --> 00:57:39,041
‎うわあ

872
00:57:41,375 --> 00:57:42,708
〈まあまあ〉

873
00:57:42,791 --> 00:57:45,166
〈他に何ができる〉

874
00:57:45,833 --> 00:57:47,125
‎ありえない

875
00:57:47,208 --> 00:57:48,458
〈構え〉

876
00:57:48,541 --> 00:57:49,708
〈狙え〉

877
00:57:49,791 --> 00:57:50,708
〈放て〉

878
00:57:56,250 --> 00:57:58,750
〈本物の
サンタ･クロース〉

879
00:57:59,500 --> 00:58:02,083
〈武器を下げろ〉

880
00:58:05,958 --> 00:58:07,666
‎なぜ分からないの?

881
00:58:07,750 --> 00:58:09,958
‎ほんの子供だから

882
00:58:10,041 --> 00:58:10,958
‎見てみろ

883
00:58:11,500 --> 00:58:15,083
‎そうだな
‎200歳か300歳くらいか

884
00:58:15,583 --> 00:58:17,208
‎会ったことがない

885
00:58:17,958 --> 00:58:19,541
‎ここに戻るのは…

886
00:58:19,625 --> 00:58:21,958
‎かれこれ500年ぶりか

887
00:58:22,500 --> 00:58:26,458
‎正確には522年ぶりじゃ
‎ニコラス

888
00:58:27,583 --> 00:58:28,416
‎ハカン

889
00:58:29,666 --> 00:58:32,416
‎賢者はご健在だな

890
00:58:32,500 --> 00:58:35,000
‎お前さんもな ニコラス

891
00:58:35,083 --> 00:58:36,083
‎友達か？

892
00:58:36,833 --> 00:58:38,541
〈ケイトです〉

893
00:58:39,583 --> 00:58:42,000
‎エルフ語がうまいな

894
00:58:42,083 --> 00:58:43,791
‎英語がお上手

895
00:58:43,875 --> 00:58:45,375
‎サンキュー

896
00:58:46,041 --> 00:58:48,958
‎何を求め ここへ来た？

897
00:58:49,750 --> 00:58:51,000
‎ベルスニッケル

898
00:58:51,083 --> 00:58:53,666
‎今度は何をしでかした?

899
00:58:54,500 --> 00:58:56,875
‎クリスマスの星を壊した

900
00:59:01,791 --> 00:59:05,208
‎新しい入れ物は作れるが

901
00:59:05,958 --> 00:59:07,500
‎お前さんだけが

902
00:59:07,583 --> 00:59:11,916
‎ベツレヘムの星の力を
‎つなげられる

903
00:59:12,416 --> 00:59:16,416
‎知ってのとおり
‎非常に危険を伴う儀式だ

904
00:59:17,000 --> 00:59:18,625
‎他に選択肢は無い

905
00:59:18,708 --> 00:59:20,458
‎急いでやらねば

906
00:59:21,041 --> 00:59:23,166
〈鍛冶場に火を！〉

907
00:59:48,750 --> 00:59:50,458
‎“レヴァンデ･ルート”

908
01:00:01,958 --> 01:00:04,791
‎すごく高いぞ

909
01:00:14,208 --> 01:00:15,041
‎ええっと

910
01:00:15,125 --> 01:00:18,791
‎どっちが勇気で
‎どっちが爆発だっけ？

911
01:00:19,500 --> 01:00:22,041
‎ジンジャーブレッドマンだ

912
01:00:23,541 --> 01:00:25,875
‎いいや　雪だるまだ

913
01:00:26,458 --> 01:00:27,625
‎だよね

914
01:00:27,708 --> 01:00:29,583
‎爆発しませんように

915
01:00:38,083 --> 01:00:40,708
‎よし やってやる

916
01:02:08,958 --> 01:02:10,458
‎感謝する ハカン

917
01:02:10,541 --> 01:02:12,958
‎こちらこそ感謝してる

918
01:02:13,041 --> 01:02:17,708
‎北極へ急いで戻れ
‎クリスマスは続けねばならん

919
01:02:19,041 --> 01:02:21,125
‎急ごう ケイト

920
01:02:21,625 --> 01:02:22,666
‎持っていて

921
01:02:27,583 --> 01:02:29,916
〈本物だと思えない〉

922
01:03:38,416 --> 01:03:39,958
‎おいで

923
01:03:41,916 --> 01:03:43,375
‎ごちそう要る？

924
01:03:47,583 --> 01:03:49,958
‎そうだ 逃げたほうがいい

925
01:03:51,666 --> 01:03:53,708
‎町の新しい保安官だぞ

926
01:03:53,791 --> 01:03:56,375
‎名前はジャック･ブッカーだ

927
01:04:00,333 --> 01:04:02,416
‎トナカイもいい調子ね

928
01:04:02,500 --> 01:04:03,041
‎ああ

929
01:04:03,125 --> 01:04:04,166
‎帰路へ

930
01:04:07,208 --> 01:04:08,750
‎こりゃ驚いた

931
01:04:08,833 --> 01:04:11,541
‎消えたと思わなかったよな？

932
01:04:12,291 --> 01:04:14,458
‎それは一体何だ？

933
01:04:15,208 --> 01:04:16,875
‎新しい乗り物さ

934
01:04:17,583 --> 01:04:20,166
‎空気力学的じゃないな

935
01:04:24,666 --> 01:04:26,208
‎こいつらは何だ？

936
01:04:27,083 --> 01:04:28,750
‎ジャッカローテさ

937
01:04:28,833 --> 01:04:29,583
‎何て？

938
01:04:29,666 --> 01:04:33,958
‎ジャッカルとコヨーテの
‎クールなハイブリッドだ

939
01:04:34,041 --> 01:04:35,958
‎クールには ほど遠い

940
01:04:36,791 --> 01:04:39,833
‎だが頭はいい
‎それは認めるが

941
01:04:39,916 --> 01:04:42,083
‎俺を負かすほどじゃない

942
01:04:43,416 --> 01:04:44,458
‎賭ける？

943
01:04:46,750 --> 01:04:48,208
‎星が！

944
01:04:48,291 --> 01:04:49,625
‎急降下

945
01:05:00,416 --> 01:05:01,666
‎つかまれ！

946
01:05:07,208 --> 01:05:08,041
‎行け！

947
01:05:16,750 --> 01:05:18,083
‎なぜ止まるの

948
01:05:18,166 --> 01:05:19,083
‎何事？

949
01:05:19,166 --> 01:05:21,500
‎計器類がおかしい

950
01:05:23,083 --> 01:05:24,291
‎何とかせねば

951
01:05:24,375 --> 01:05:27,000
‎星を取り戻さないと…

952
01:05:29,250 --> 01:05:30,708
‎〈よい旅を〉

953
01:05:32,958 --> 01:05:34,458
‎感じるか？

954
01:05:34,541 --> 01:05:36,916
‎サンタのいない世界だ

955
01:05:38,625 --> 01:05:40,833
‎いい子ね 飲み干して

956
01:05:41,541 --> 01:05:42,791
‎飲み干すの

957
01:05:47,166 --> 01:05:48,333
‎いい子

958
01:05:56,083 --> 01:05:56,958
‎やったよ

959
01:05:57,041 --> 01:05:58,625
‎そう信じてたもの

960
01:05:58,708 --> 01:06:00,333
‎僕は違ったけど

961
01:06:00,416 --> 01:06:01,666
‎効くかな？

962
01:06:02,166 --> 01:06:04,708
‎もし効かないとエルフを失う

963
01:06:04,791 --> 01:06:05,708
‎行こう

964
01:06:13,875 --> 01:06:14,916
‎どこなの？

965
01:06:16,291 --> 01:06:17,541
‎いつ‎だろ

966
01:06:17,625 --> 01:06:18,250
‎見ろ

967
01:06:19,708 --> 01:06:22,458
‎なぜか過去に戻ってる

968
01:06:22,541 --> 01:06:23,916
‎過去に？

969
01:06:24,000 --> 01:06:26,166
‎待てよ　ボストン

970
01:06:26,958 --> 01:06:29,208
‎イブのローガン国際空港

971
01:06:29,291 --> 01:06:30,166
‎マズいぞ

972
01:06:30,250 --> 01:06:31,083
‎何が？

973
01:06:31,166 --> 01:06:36,125
‎クリスマス･スピリットは
‎休暇中の空港は最低だ

974
01:06:36,208 --> 01:06:37,958
‎今の数値は…

975
01:06:38,958 --> 01:06:41,500
‎７％で下がり続けてる

976
01:06:41,583 --> 01:06:44,166
‎ゼロになったらどうなるの？

977
01:06:44,250 --> 01:06:46,458
‎トナカイが飛べなくなる

978
01:06:46,541 --> 01:06:47,458
‎全くな

979
01:06:47,541 --> 01:06:48,958
‎ほら 疲れてる

980
01:06:49,041 --> 01:06:50,916
‎しっかりつかまって

981
01:06:51,000 --> 01:06:52,458
‎着陸させないと

982
01:06:53,041 --> 01:06:55,041
‎少し激しくなるぞ

983
01:07:22,375 --> 01:07:23,500
‎大丈夫？

984
01:07:23,583 --> 01:07:25,666
‎予想より悪いぞ

985
01:07:34,083 --> 01:07:35,083
‎ダメだ

986
01:07:35,166 --> 01:07:36,083
‎何？

987
01:07:36,166 --> 01:07:40,958
‎時空間を裂いてしまった
‎ワームホールは すぐ閉じる

988
01:07:41,041 --> 01:07:41,958
‎時間は？

989
01:07:42,041 --> 01:07:44,750
‎長くて11分か12分だな

990
01:07:44,833 --> 01:07:47,625
‎すぐ数値が上がらないと…

991
01:07:48,291 --> 01:07:49,833
‎永遠にここにいる

992
01:07:55,583 --> 01:07:56,666
‎ビンゴ！

993
01:07:56,750 --> 01:07:58,208
‎犯人はこれだ

994
01:07:58,291 --> 01:07:59,125
‎何なの？

995
01:07:59,625 --> 01:08:04,375
‎これで時間をねじ曲げる
‎時間旅行の初歩を会得したな

996
01:08:04,458 --> 01:08:06,375
‎ヤツには感心する

997
01:08:07,041 --> 01:08:11,458
‎いつものごとく
‎ヤツ流の手抜き細工だがな

998
01:08:12,000 --> 01:08:14,041
‎パワー切れらしい

999
01:08:14,125 --> 01:08:16,541
‎動力源を見つけてくれ

1000
01:08:16,625 --> 01:08:19,625
‎俺はスピリットを上げる

1001
01:08:26,250 --> 01:08:27,125
‎“出発”

1002
01:08:27,207 --> 01:08:28,207
‎“遅延”

1003
01:08:32,791 --> 01:08:34,207
‎ここでいい

1004
01:08:40,416 --> 01:08:42,791
‎動力源を見つけたよ

1005
01:08:43,707 --> 01:08:44,666
‎単４電池

1006
01:08:44,750 --> 01:08:48,582
‎電池でタイムマシンを
‎動かすのはヤツだけ

1007
01:08:48,666 --> 01:08:51,291
‎ここにあるかな

1008
01:08:52,000 --> 01:08:53,582
‎これでどうだ

1009
01:08:54,166 --> 01:08:55,000
‎期限切れ

1010
01:08:55,082 --> 01:08:55,791
‎何？

1011
01:08:57,666 --> 01:08:58,875
‎もうない

1012
01:09:02,375 --> 01:09:03,707
‎売店にあるよ

1013
01:09:03,791 --> 01:09:05,582
‎いい考えだ

1014
01:09:05,666 --> 01:09:08,750
‎君が買って
‎ここに戻ってきてくれ

1015
01:09:12,207 --> 01:09:13,207
‎さてと

1016
01:09:13,291 --> 01:09:16,791
‎何をここでやるべきかな

1017
01:09:27,000 --> 01:09:28,416
‎３ドルです

1018
01:09:30,166 --> 01:09:31,957
‎おつりは結構です

1019
01:09:32,041 --> 01:09:33,582
‎何かの冗談？

1020
01:09:34,416 --> 01:09:36,000
‎おもちゃ？

1021
01:09:36,082 --> 01:09:37,250
‎本物よ

1022
01:09:38,625 --> 01:09:41,000
‎最低の偽造紙幣だわ

1023
01:09:41,832 --> 01:09:42,916
‎2020年て

1024
01:09:44,750 --> 01:09:47,457
‎30年後は
‎紙幣なんて使われない

1025
01:09:48,082 --> 01:09:50,541
‎間違いです　すみません

1026
01:09:50,625 --> 01:09:51,707
‎ねえ 代金

1027
01:09:51,791 --> 01:09:53,457
‎どうしたかな？

1028
01:09:55,541 --> 01:09:57,166
‎ご両親は？

1029
01:09:58,000 --> 01:09:59,083
‎両親は…

1030
01:09:59,625 --> 01:10:01,375
‎１人旅でいいって

1031
01:10:03,208 --> 01:10:04,666
‎搭乗券を見せて

1032
01:10:07,625 --> 01:10:11,125
‎どこかで落としたみたい
‎捜します

1033
01:10:11,208 --> 01:10:12,958
‎一緒に来るんだ

1034
01:10:13,041 --> 01:10:14,000
‎イヤです

1035
01:10:14,083 --> 01:10:14,833
‎いいか

1036
01:10:14,916 --> 01:10:16,666
‎搭乗券も親もない

1037
01:10:17,291 --> 01:10:18,583
‎家出娘だな

1038
01:10:18,666 --> 01:10:21,125
‎家出…  じゃないけど

1039
01:10:21,708 --> 01:10:24,250
‎サンタ･クロースを呼んで

1040
01:10:24,333 --> 01:10:27,125
‎サンタ･クロースを呼ぶか

1041
01:10:27,208 --> 01:10:28,041
‎“出発”

1042
01:10:28,125 --> 01:10:29,541
‎“キャンセル”

1043
01:10:38,625 --> 01:10:40,041
‎よし

1044
01:10:51,666 --> 01:10:54,791
‎皆さん
‎残念なお知らせがあります

1045
01:10:54,875 --> 01:10:56,916
‎全便キャンセルです

1046
01:10:57,000 --> 01:11:00,416
‎５分前は
‎30分の遅延と言ったわ

1047
01:11:01,000 --> 01:11:03,250
‎それがキャンセルに

1048
01:11:03,333 --> 01:11:08,125
‎遅延でなくキャンセルと
‎５分前は知らなかったの？

1049
01:11:08,208 --> 01:11:10,500
‎よろしいですか

1050
01:11:10,583 --> 01:11:15,791
‎当社は今晩のホテルを
‎無料で提供します

1051
01:11:15,875 --> 01:11:17,833
‎そんなの要らない

1052
01:11:17,916 --> 01:11:21,375
‎欲しいのは
‎シカゴ行きの便よ！

1053
01:11:25,125 --> 01:11:26,833
‎やるとするか

1054
01:11:27,666 --> 01:11:33,375
‎少しだけ お待ちください

1055
01:11:37,166 --> 01:11:38,958
‎よく聞きなさい

1056
01:11:39,041 --> 01:11:40,625
‎どこにも行けない

1057
01:11:40,708 --> 01:11:42,583
‎こんなに否定的なら

1058
01:11:44,875 --> 01:11:47,000
‎騒ぎ立てて言い合って

1059
01:11:47,083 --> 01:11:49,541
‎愚か以外の何でもない

1060
01:11:51,833 --> 01:11:54,541
‎無意味な雑音を
‎　　聞いてきた

1061
01:11:54,625 --> 01:11:56,333
‎昼も夜もずっと

1062
01:11:58,583 --> 01:12:02,208
‎あの人の考えを
‎　　聞こうじゃない

1063
01:12:02,875 --> 01:12:04,208
‎さあ ハニー

1064
01:12:04,291 --> 01:12:07,458
‎何が必要か教えてあげて

1065
01:12:12,125 --> 01:12:13,875
‎ただ必要なのは

1066
01:12:15,458 --> 01:12:17,000
‎シンプルな事さ

1067
01:12:17,416 --> 01:12:19,083
‎ただ必要なのは

1068
01:12:20,583 --> 01:12:22,333
‎クリスマス･スピリット

1069
01:12:23,375 --> 01:12:27,291
‎詳しく説明すべきかな

1070
01:12:29,416 --> 01:12:31,750
‎窓から見えるかもしれない

1071
01:12:31,833 --> 01:12:34,375
‎美しく大きな世界が

1072
01:12:34,458 --> 01:12:36,541
‎興奮する冒険が

1073
01:12:36,625 --> 01:12:38,750
‎みんなを待っている

1074
01:12:38,833 --> 01:12:41,875
‎でも生活にイライラもするし

1075
01:12:42,416 --> 01:12:43,875
‎ややこしい

1076
01:12:43,958 --> 01:12:46,708
‎悪い気を察したら

1077
01:12:46,791 --> 01:12:49,625
‎先手を打つんだ

1078
01:12:49,708 --> 01:12:52,083
‎頭で考えるのをストップ

1079
01:12:52,166 --> 01:12:55,375
‎自分のハートを信じて

1080
01:12:57,708 --> 01:12:59,833
‎スピリットが必要

1081
01:12:59,916 --> 01:13:02,083
‎クリスマス･スピリット

1082
01:13:02,166 --> 01:13:02,791
‎言って

1083
01:13:02,875 --> 01:13:06,583
‎クリスマス･スピリットは
‎　　決して消えない

1084
01:13:08,000 --> 01:13:10,625
‎クリスマス･スピリット

1085
01:13:10,750 --> 01:13:13,125
‎クリスマス･スピリット

1086
01:13:13,583 --> 01:13:15,208
‎スピリットが

1087
01:13:15,291 --> 01:13:16,708
‎急場を救う

1088
01:13:16,791 --> 01:13:19,041
‎急場を救う サックス！

1089
01:13:28,791 --> 01:13:31,083
〝ＭＡ(マサチューセッツ)州警察 空港警備〞
〝同伴なし未成年者課〞

1090
01:13:41,708 --> 01:13:42,541
‎グリンチ

1091
01:13:43,666 --> 01:13:45,166
‎落ち込むなよ

1092
01:13:45,250 --> 01:13:47,000
‎明日はクリスマスだ

1093
01:13:47,625 --> 01:13:49,000
‎それはどうかな

1094
01:13:49,791 --> 01:13:51,541
‎理解に苦しむよ

1095
01:13:51,625 --> 01:13:54,833
‎計画通りでないと
‎この世の終わりか

1096
01:13:54,916 --> 01:13:57,000
‎サンタが全て解決する

1097
01:13:57,500 --> 01:13:58,583
‎いつもだ

1098
01:13:59,250 --> 01:14:01,083
‎小さい子にはね

1099
01:14:01,166 --> 01:14:04,500
‎私はそこに入らない気がする

1100
01:14:05,041 --> 01:14:06,208
‎ありえない

1101
01:14:06,291 --> 01:14:08,333
‎信じる者はすぐ分かる

1102
01:14:10,375 --> 01:14:13,250
‎“信じる者”を知ってるの？

1103
01:14:13,333 --> 01:14:15,291
‎先祖代々の信じる者だ

1104
01:14:15,916 --> 01:14:19,291
‎だから分かる
‎明日の今頃はマイアミだ

1105
01:14:19,375 --> 01:14:21,833
‎ビーチのクリスマスは最高

1106
01:14:23,000 --> 01:14:25,625
‎私以外の家族と気が合いそう

1107
01:14:26,208 --> 01:14:28,750
‎暑いクリスマスは私向きじゃ

1108
01:14:29,333 --> 01:14:30,875
‎勘違いしないで

1109
01:14:31,458 --> 01:14:35,666
‎暖炉とココアや
‎アイススケートは大好きさ

1110
01:14:36,208 --> 01:14:39,833
‎フロリダの祖父母は
‎年齢的に旅行は無理

1111
01:14:40,583 --> 01:14:43,333
‎あと何年を一緒に祝える？

1112
01:14:43,958 --> 01:14:44,833
‎分かる？

1113
01:14:45,791 --> 01:14:47,541
‎すごく優しいね

1114
01:14:49,500 --> 01:14:50,875
‎ママの口癖さ

1115
01:14:51,458 --> 01:14:54,708
‎“大事なのは
‎どこでより誰とだって”

1116
01:14:59,041 --> 01:14:59,833
‎どうした

1117
01:15:00,375 --> 01:15:01,833
‎何でもない…

1118
01:15:02,333 --> 01:15:04,000
‎私は悪い子だった

1119
01:15:04,666 --> 01:15:06,666
‎ねえ 大丈夫だよ

1120
01:15:07,791 --> 01:15:09,750
‎そんなに悪くないだろ

1121
01:15:10,333 --> 01:15:13,916
‎逃げ出して
‎ママの婚約も台なしに

1122
01:15:14,500 --> 01:15:16,833
‎そうか それはヒドい

1123
01:15:18,416 --> 01:15:21,583
‎ママの相手が
‎よっぽど嫌なヤツとか

1124
01:15:22,625 --> 01:15:24,750
‎いいえ ボブはいい人よ

1125
01:15:24,833 --> 01:15:26,625
‎ママを幸せにする

1126
01:15:28,541 --> 01:15:29,375
‎そうか

1127
01:15:30,041 --> 01:15:31,458
‎混乱してきたぞ

1128
01:15:32,791 --> 01:15:33,541
‎ただ…

1129
01:15:34,083 --> 01:15:38,125
‎パパの事があって２年しか…

1130
01:15:39,125 --> 01:15:39,791
‎それに

1131
01:15:40,583 --> 01:15:44,500
‎ママがボブと結婚したら

1132
01:15:46,166 --> 01:15:47,750
‎パパが忘れられる

1133
01:15:49,000 --> 01:15:49,833
‎そう

1134
01:15:50,666 --> 01:15:54,666
‎もう存在しないけど
‎パパがまだいるみたい

1135
01:15:55,208 --> 01:15:58,833
‎パパにお別れを
‎言えればよかった

1136
01:15:59,916 --> 01:16:04,625
‎悲しすぎたから
‎他の人にも同じ思いを望んだ

1137
01:16:06,250 --> 01:16:07,416
‎でも本当は

1138
01:16:07,500 --> 01:16:11,208
‎今は一緒に祝うためなら
‎何でもする

1139
01:16:11,291 --> 01:16:14,250
‎ママにテディそれにボブも

1140
01:16:17,208 --> 01:16:20,166
‎それなら実現させないと

1141
01:16:20,250 --> 01:16:21,000
‎だろ？

1142
01:16:24,291 --> 01:16:25,208
‎どう？

1143
01:16:25,291 --> 01:16:26,125
‎もう少し

1144
01:16:28,041 --> 01:16:28,875
‎急いで

1145
01:16:30,750 --> 01:16:32,666
‎“必ずやり通す”

1146
01:16:35,500 --> 01:16:36,458
‎おい！

1147
01:16:37,541 --> 01:16:38,375
‎早く

1148
01:16:38,458 --> 01:16:39,916
‎何をしてる？

1149
01:16:40,833 --> 01:16:41,750
‎おい！

1150
01:16:41,833 --> 01:16:43,708
‎戻ってこい

1151
01:16:43,791 --> 01:16:44,541
‎待て！

1152
01:16:44,625 --> 01:16:46,166
‎みんな叫べ

1153
01:16:47,416 --> 01:16:49,416
‎“イェーイ”と叫べ

1154
01:16:49,916 --> 01:16:51,666
‎みんな叫べ

1155
01:16:52,416 --> 01:16:54,666
‎“イェーイ”と叫べ

1156
01:16:55,916 --> 01:16:58,166
‎すぐに気付くのさ

1157
01:16:58,250 --> 01:17:00,375
‎自分を信じるべきだって

1158
01:17:00,958 --> 01:17:03,541
‎独りで世界は変えられない

1159
01:17:03,625 --> 01:17:08,583
‎助けが必要な時がある

1160
01:17:10,625 --> 01:17:12,166
‎ショータイムだ

1161
01:17:12,875 --> 01:17:14,750
‎スピリット

1162
01:17:15,416 --> 01:17:17,541
‎クリスマス･スピリット

1163
01:17:17,625 --> 01:17:19,500
‎決して消えない

1164
01:17:20,375 --> 01:17:22,041
‎スピリット

1165
01:17:23,000 --> 01:17:25,041
‎クリスマス･スピリット

1166
01:17:25,583 --> 01:17:29,208
‎クリスマス･スピリットが
‎　　急場を救う

1167
01:17:29,833 --> 01:17:30,666
‎歌って

1168
01:17:32,166 --> 01:17:34,958
‎クリスマス･スピリットは

1169
01:17:37,750 --> 01:17:39,791
‎決して消えない

1170
01:17:40,708 --> 01:17:42,500
‎クリスマス

1171
01:17:43,416 --> 01:17:44,750
‎スピリット

1172
01:17:45,708 --> 01:17:48,291
‎クリスマス･スピリットが

1173
01:17:48,375 --> 01:17:49,583
‎救う

1174
01:17:52,208 --> 01:17:53,208
‎イェーイ

1175
01:17:53,875 --> 01:17:55,791
‎急場を救う

1176
01:18:11,750 --> 01:18:12,833
〝定刻通り出発〞

1177
01:18:12,833 --> 01:18:14,250
〝定刻通り出発〞

1178
01:18:12,833 --> 01:18:14,250
‎見てください

1179
01:18:14,333 --> 01:18:17,333
‎クリスマスは家で迎えられる

1180
01:18:25,500 --> 01:18:26,625
‎すごかった

1181
01:18:26,708 --> 01:18:28,000
‎手に入れた？

1182
01:18:28,791 --> 01:18:29,625
‎何？

1183
01:18:30,250 --> 01:18:31,125
‎電池だよ

1184
01:18:31,666 --> 01:18:32,750
‎ええ

1185
01:18:32,833 --> 01:18:34,833
‎でかしたぞ ケイト

1186
01:18:34,916 --> 01:18:37,166
‎サンタ　紹介するわ

1187
01:18:37,250 --> 01:18:38,208
‎こちら…

1188
01:18:38,750 --> 01:18:40,458
‎名前を聞いてない

1189
01:18:40,541 --> 01:18:41,375
‎ダグ

1190
01:18:41,458 --> 01:18:42,291
‎ピアース

1191
01:18:44,750 --> 01:18:45,666
‎そうだよ

1192
01:18:47,416 --> 01:18:48,041
‎待って

1193
01:18:48,125 --> 01:18:50,458
‎ダグ･ピアース？

1194
01:18:51,041 --> 01:18:53,666
‎僕の名字をどうして？

1195
01:18:56,333 --> 01:18:57,458
‎本物なの？

1196
01:18:57,541 --> 01:18:58,416
‎待って

1197
01:18:58,500 --> 01:19:02,666
‎ローウェルに住んでる
‎ダグ･ピアース？

1198
01:19:03,750 --> 01:19:04,791
‎そうだけど

1199
01:19:04,875 --> 01:19:06,833
‎どこ出身か話してない

1200
01:19:08,333 --> 01:19:10,166
‎あなたは私の…

1201
01:19:10,750 --> 01:19:11,708
‎あなたは

1202
01:19:12,708 --> 01:19:14,333
‎サンタ　彼は…

1203
01:19:15,666 --> 01:19:16,500
‎私の

1204
01:19:16,583 --> 01:19:20,916
‎話の腰を折りたくないが
‎行かなきゃならん

1205
01:19:22,166 --> 01:19:23,625
‎お別れの時だ

1206
01:19:31,916 --> 01:19:33,208
‎さよなら パパ

1207
01:19:35,541 --> 01:19:36,375
‎何て？

1208
01:19:37,208 --> 01:19:38,958
‎ダグだった

1209
01:19:46,541 --> 01:19:49,125
‎ダグが苦しそうだぞ

1210
01:19:55,291 --> 01:19:57,375
‎何もかも ありがとう

1211
01:19:58,375 --> 01:20:01,125
‎ピアースは必ずやり通す

1212
01:20:02,541 --> 01:20:03,458
‎そうだね

1213
01:20:05,875 --> 01:20:07,916
‎さすが信じる者たちだ

1214
01:20:11,583 --> 01:20:12,541
‎ケイト

1215
01:20:15,083 --> 01:20:16,666
‎メリークリスマス

1216
01:20:18,083 --> 01:20:19,666
‎メリークリスマス

1217
01:20:22,250 --> 01:20:23,916
‎サンタも！

1218
01:20:26,541 --> 01:20:27,541
‎覚えておく

1219
01:20:28,416 --> 01:20:31,791
‎ビデオカメラを
‎常に持参すること

1220
01:20:34,750 --> 01:20:35,583
‎いいわ

1221
01:20:36,208 --> 01:20:39,333
‎エルフ全員に
‎効かせる方法は１つ

1222
01:20:39,416 --> 01:20:40,291
‎大砲だ

1223
01:20:40,375 --> 01:20:43,000
‎そうよ できる？

1224
01:20:43,083 --> 01:20:45,041
‎やれるよ

1225
01:20:45,125 --> 01:20:46,083
‎ジャック

1226
01:20:46,166 --> 01:20:48,791
‎身を守る物なしで行かせない

1227
01:20:48,875 --> 01:20:50,500
‎またクッキー？

1228
01:20:50,583 --> 01:20:55,125
‎イカれた大勢のエルフは
‎クッキーでは止められない

1229
01:20:55,208 --> 01:20:56,666
‎ついてきて

1230
01:21:02,291 --> 01:21:04,625
‎もっと強力なものが要る

1231
01:21:09,291 --> 01:21:10,166
‎うわあ

1232
01:21:13,250 --> 01:21:15,125
‎“エネルギーレベル”

1233
01:21:15,875 --> 01:21:18,041
‎見ろ 100％になったぞ

1234
01:21:18,125 --> 01:21:20,833
‎戻れるチャンスは１度だ

1235
01:21:21,708 --> 01:21:25,583
‎戻ってから
‎星をどう取り戻す？

1236
01:21:25,666 --> 01:21:28,333
‎もう南極にいるはず

1237
01:21:28,833 --> 01:21:30,166
‎いい指摘だ

1238
01:21:30,666 --> 01:21:33,041
‎このおチビちゃんを

1239
01:21:33,166 --> 01:21:36,291
‎俺たちが過去に戻る
‎15秒前に設定

1240
01:21:38,666 --> 01:21:39,500
‎いいかな

1241
01:21:48,375 --> 01:21:49,958
‎〈よい旅を〉

1242
01:21:51,833 --> 01:21:53,375
‎感じるか？

1243
01:21:53,458 --> 01:21:55,875
‎サンタのいない世界だ

1244
01:21:56,791 --> 01:22:00,500
‎簡単に消えるとは
‎思ってないよな？

1245
01:22:06,583 --> 01:22:10,041
‎今回は命懸けで守るんだ

1246
01:22:11,250 --> 01:22:13,416
‎コメット　ブリッツェン

1247
01:22:19,291 --> 01:22:20,500
‎“北極”

1248
01:22:28,333 --> 01:22:30,708
‎ちょっと ヒドいよ

1249
01:23:10,250 --> 01:23:11,750
‎行くぞ！

1250
01:23:19,875 --> 01:23:23,083
〈人間だ　捕まえろ！〉

1251
01:23:41,000 --> 01:23:41,708
‎北極だ

1252
01:23:41,791 --> 01:23:42,750
‎やったね

1253
01:23:42,833 --> 01:23:44,833
‎あれが広場だ

1254
01:23:45,708 --> 01:23:47,958
‎木の上に来たら飛べ

1255
01:23:48,041 --> 01:23:48,625
‎飛ぶ？

1256
01:23:48,708 --> 01:23:50,125
‎あそこまで？

1257
01:23:50,208 --> 01:23:51,458
‎できるから

1258
01:23:52,500 --> 01:23:54,500
‎来たぞ いいか

1259
01:23:56,083 --> 01:23:57,250
‎準備して

1260
01:23:57,500 --> 01:23:58,458
‎飛べ！

1261
01:24:05,500 --> 01:24:06,333
‎うわあ

1262
01:24:09,833 --> 01:24:10,833
〈急げ〉

1263
01:24:50,500 --> 01:24:51,333
‎おっと

1264
01:25:09,625 --> 01:25:12,083
〈猛スピードの
２台発見〉

1265
01:25:24,125 --> 01:25:27,166
‎俊足たちよ 命令を待て!

1266
01:25:27,750 --> 01:25:30,291
‎男ども 攻撃準備だ！

1267
01:25:45,458 --> 01:25:46,916
‎もうたくさん！

1268
01:25:48,000 --> 01:25:50,500
‎あれえ！

1269
01:26:09,750 --> 01:26:11,125
‎何でだよ

1270
01:26:11,208 --> 01:26:15,583
‎無意味な事で
‎２人が傷つけ合うのを止めた

1271
01:26:15,666 --> 01:26:19,125
‎最後の瞬間で
‎それるつもりだった

1272
01:26:19,208 --> 01:26:21,083
‎チキンレースごっこ

1273
01:26:21,166 --> 01:26:23,083
‎チキンレースだ

1274
01:26:23,666 --> 01:26:25,333
‎もう十分よ

1275
01:26:25,833 --> 01:26:30,958
‎ニック　たまに思うけど
‎危険な行いを楽しんでるわね

1276
01:26:31,041 --> 01:26:33,500
‎そんなバカ言うな…

1277
01:26:33,583 --> 01:26:35,000
‎俺は…

1278
01:26:35,625 --> 01:26:36,333
‎確かに

1279
01:26:47,333 --> 01:26:49,791
‎ダッシャー　回復したのね

1280
01:26:50,291 --> 01:26:52,000
‎ありがとう

1281
01:26:54,708 --> 01:26:56,125
‎判断を誤ったな

1282
01:27:13,291 --> 01:27:14,958
‎サヨナラ ジョーラ

1283
01:27:15,458 --> 01:27:16,916
‎ダッシャー

1284
01:27:18,458 --> 01:27:19,291
‎いい子だ

1285
01:27:20,625 --> 01:27:22,375
‎お帰り ダッシャー

1286
01:27:22,458 --> 01:27:24,875
‎元気になったな

1287
01:27:24,958 --> 01:27:26,666
‎元気そうよね

1288
01:27:26,750 --> 01:27:28,416
‎完璧だ

1289
01:27:30,666 --> 01:27:32,375
‎奇跡を起こしたね

1290
01:27:32,458 --> 01:27:33,625
‎ありがとう

1291
01:28:38,708 --> 01:28:39,541
‎ダメだ

1292
01:28:46,333 --> 01:28:47,833
‎１発残ってる

1293
01:28:49,916 --> 01:28:51,083
‎きっとできる

1294
01:29:23,208 --> 01:29:24,375
‎ありがとう

1295
01:29:24,458 --> 01:29:26,125
‎どういたしまして

1296
01:30:24,625 --> 01:30:26,708
‎“悪いサンタ 上映中”

1297
01:30:30,875 --> 01:30:35,333
〈サンタが見る前に
片付けよう〉

1298
01:30:35,416 --> 01:30:39,416
〈聞こえたろ
急いで片付けろ！〉

1299
01:30:39,500 --> 01:30:41,958
〈急いで！〉

1300
01:30:50,750 --> 01:30:52,333
‎“エルフ 上映中”

1301
01:31:03,333 --> 01:31:03,958
‎成功！

1302
01:31:04,041 --> 01:31:04,666
‎うん！

1303
01:31:04,750 --> 01:31:06,416
‎でかした ケイト

1304
01:31:06,500 --> 01:31:09,375
‎見事な大砲だったわ
‎ジャック

1305
01:31:11,166 --> 01:31:13,875
‎闘いに勝っても
‎戦争に勝てない

1306
01:31:14,791 --> 01:31:16,875
‎またヴィレッジに戻る

1307
01:31:16,958 --> 01:31:21,416
‎いつか俺が戻ったら
‎命を懸けて戦うんだな

1308
01:31:21,500 --> 01:31:24,041
‎本当にそう思ってないだろ

1309
01:31:24,125 --> 01:31:26,041
‎だがその気なら俺も

1310
01:31:26,708 --> 01:31:29,208
‎その時まで

1311
01:31:29,916 --> 01:31:32,125
‎持っていてほしい物が

1312
01:31:32,208 --> 01:31:33,041
‎贈り物だ

1313
01:31:33,666 --> 01:31:34,583
‎当てるよ

1314
01:31:35,166 --> 01:31:35,916
‎石炭？

1315
01:31:36,458 --> 01:31:38,291
‎予想しやすいよ

1316
01:31:49,333 --> 01:31:50,708
‎最初のオモチャ

1317
01:31:51,916 --> 01:31:53,125
‎一緒に作った

1318
01:31:57,041 --> 01:31:58,083
‎持ってた？

1319
01:31:58,541 --> 01:32:01,166
‎作業を続けては思ってた

1320
01:32:02,708 --> 01:32:05,791
‎お前は
‎すばらしいエルフだと

1321
01:32:07,666 --> 01:32:09,500
‎エルフ‎だった

1322
01:32:10,166 --> 01:32:13,416
‎まだ存在してる
‎自分を信じて

1323
01:32:34,958 --> 01:32:37,666
‎信じる

1324
01:32:47,500 --> 01:32:49,166
‎楽しい時もあった

1325
01:32:52,208 --> 01:32:54,166
‎あのエルフに戻れない

1326
01:32:54,250 --> 01:32:55,583
‎戻れるわ

1327
01:32:56,083 --> 01:32:58,416
‎言うのは簡単だよ

1328
01:33:00,333 --> 01:33:02,333
‎俺の気持ちが分かるか

1329
01:33:02,416 --> 01:33:06,041
‎ベルスニッケル
‎エルフでなくても

1330
01:33:06,708 --> 01:33:09,250
‎逃げても解決しないと分かる

1331
01:33:10,541 --> 01:33:12,708
‎それから時には

1332
01:33:12,791 --> 01:33:15,625
‎一番愛する人の声に
‎耳を傾けて

1333
01:33:18,000 --> 01:33:19,708
‎だって結局の所‎―

1334
01:33:20,416 --> 01:33:24,916
‎世界中で家族だけが
‎自分を本当に理解してる

1335
01:33:25,750 --> 01:33:29,875
‎家族だけが何が起きても
‎そばに居てくれる

1336
01:33:32,208 --> 01:33:33,875
‎ある人が言ってた

1337
01:33:34,375 --> 01:33:37,583
‎“大事なのは
‎どこでより誰と”だって

1338
01:33:42,708 --> 01:33:44,208
‎愛してるわ

1339
01:33:44,708 --> 01:33:46,000
‎ずっとだ

1340
01:33:50,333 --> 01:33:53,041
‎俺もずっと２人を愛してた

1341
01:34:25,083 --> 01:34:27,541
‎公式に宣言するぞ

1342
01:34:27,625 --> 01:34:30,916
‎北極の秩序は戻った！

1343
01:34:40,916 --> 01:34:42,125
‎ダッシャー

1344
01:34:42,208 --> 01:34:44,041
‎本当に飛べるか？

1345
01:34:47,208 --> 01:34:48,166
‎そうか

1346
01:34:50,166 --> 01:34:52,916
‎カンクン行きの最終便だ

1347
01:34:53,000 --> 01:34:53,916
‎全員搭乗

1348
01:34:54,500 --> 01:34:55,375
‎スゴいや

1349
01:34:55,458 --> 01:34:58,708
‎最初で最後の
‎そり旅行になるよ

1350
01:34:58,791 --> 01:35:00,041
‎前の席でも？

1351
01:35:00,125 --> 01:35:02,166
‎後ろじゃ操縦できん

1352
01:35:02,250 --> 01:35:02,875
‎何？

1353
01:35:02,958 --> 01:35:03,458
‎ああ

1354
01:35:03,541 --> 01:35:06,750
‎かなり跳ねるが
‎手に負えるか？

1355
01:35:06,833 --> 01:35:07,875
‎できるよ

1356
01:35:07,958 --> 01:35:09,625
‎座って手綱を

1357
01:35:10,208 --> 01:35:11,333
‎入って

1358
01:35:12,833 --> 01:35:13,708
‎サンタ

1359
01:35:16,125 --> 01:35:18,208
‎お礼が言いたくて

1360
01:35:19,291 --> 01:35:20,208
‎何に？

1361
01:35:20,958 --> 01:35:22,916
‎パパにお別れが言えた

1362
01:35:23,541 --> 01:35:27,250
‎ケイト　あれは全くの偶然だ

1363
01:35:28,791 --> 01:35:29,666
‎そうだね

1364
01:35:30,875 --> 01:35:31,791
‎入って

1365
01:35:32,833 --> 01:35:34,500
‎子供たち！

1366
01:35:36,083 --> 01:35:39,375
‎おなかが空いたら食べるのよ

1367
01:35:39,458 --> 01:35:40,458
‎これは？

1368
01:35:40,541 --> 01:35:44,666
‎そうね
‎卵にバターと小麦粉に砂糖よ

1369
01:35:44,750 --> 01:35:47,000
‎違うよ　どんな魔法？

1370
01:35:47,083 --> 01:35:50,708
‎森で雪だるまクッキーを
‎食べたら

1371
01:35:50,791 --> 01:35:53,208
‎恐れが消えて勇敢になった

1372
01:35:54,875 --> 01:35:59,083
‎魔法の材料入りは
‎ジンジャーブレッドマンだけ

1373
01:35:59,708 --> 01:36:01,375
‎雪だるまは違う

1374
01:36:03,708 --> 01:36:04,833
‎待って

1375
01:36:06,125 --> 01:36:07,666
‎それって…

1376
01:36:08,333 --> 01:36:11,333
‎ヒーローは常に
‎あなたの中にいた

1377
01:36:14,541 --> 01:36:16,666
‎あなたを決して忘れない

1378
01:36:19,625 --> 01:36:21,750
‎時々は忘れるわ

1379
01:36:21,833 --> 01:36:23,416
‎そうなるべきなの

1380
01:36:28,458 --> 01:36:29,916
‎いい旅を

1381
01:36:30,000 --> 01:36:32,583
‎メリークリスマス

1382
01:36:32,666 --> 01:36:33,958
‎楽しい日を

1383
01:36:34,541 --> 01:36:35,291
‎ねえ

1384
01:36:35,375 --> 01:36:36,250
‎何？

1385
01:36:36,333 --> 01:36:37,416
‎１つ忠告

1386
01:36:37,500 --> 01:36:38,458
‎何だい？

1387
01:36:39,083 --> 01:36:41,958
‎知らない人の
‎カートに近寄るな

1388
01:36:42,041 --> 01:36:43,291
‎そうする

1389
01:36:43,875 --> 01:36:45,125
〈扉を開け〉

1390
01:36:46,208 --> 01:36:46,833
‎ニック

1391
01:36:50,000 --> 01:36:51,041
‎早く帰って

1392
01:36:55,833 --> 01:36:56,666
‎始めろ

1393
01:36:56,750 --> 01:37:01,583
‎行け ダッシャーにダンサー
‎プランサーにヴィクセン

1394
01:37:01,666 --> 01:37:02,875
‎さようなら

1395
01:37:09,666 --> 01:37:11,750
‎いいぞ 手綱を引け

1396
01:37:12,250 --> 01:37:13,250
‎それでいい

1397
01:37:13,916 --> 01:37:15,708
‎今だ 引くんだ

1398
01:37:16,375 --> 01:37:17,416
‎もっと強く

1399
01:37:19,041 --> 01:37:21,000
‎なかなか上手だったぞ

1400
01:37:22,041 --> 01:37:23,750
‎さて到着だ

1401
01:37:24,416 --> 01:37:25,458
‎飛べるか？

1402
01:37:25,541 --> 01:37:26,458
‎飛ぶ？

1403
01:37:28,666 --> 01:37:30,458
‎あそこまで？

1404
01:37:31,083 --> 01:37:33,208
‎大丈夫だから信じて

1405
01:37:33,291 --> 01:37:38,750
‎イカれたエルフたちと
‎闘うより危険に見える

1406
01:37:38,833 --> 01:37:41,208
‎大丈夫だから信じて

1407
01:37:42,916 --> 01:37:43,958
‎サンタ

1408
01:37:44,041 --> 01:37:45,041
‎何だ？

1409
01:37:45,125 --> 01:37:46,916
‎いつか会える？

1410
01:37:48,000 --> 01:37:49,583
‎会わないべきだね

1411
01:37:52,666 --> 01:37:53,916
‎再会したけど

1412
01:37:55,375 --> 01:37:56,541
‎そうだな

1413
01:38:00,458 --> 01:38:02,000
‎１ついいかな

1414
01:38:03,291 --> 01:38:05,708
‎分かってる いい子でいる

1415
01:38:26,375 --> 01:38:27,875
‎行け ダッシャー

1416
01:38:30,166 --> 01:38:32,416
‎メリークリスマス テディ

1417
01:38:32,500 --> 01:38:34,250
‎ウソだろ

1418
01:38:46,416 --> 01:38:48,625
‎古い友人が訪ねてきたか

1419
01:38:51,208 --> 01:38:52,458
‎前回みたい？

1420
01:38:53,250 --> 01:38:56,250
‎そうね
‎ミセス･クロースに会ったし

1421
01:38:56,333 --> 01:38:59,666
‎クリスマスを
‎13歳のパパと救った

1422
01:39:00,208 --> 01:39:01,833
‎ありえない

1423
01:39:01,916 --> 01:39:02,916
‎ありえる

1424
01:39:03,625 --> 01:39:06,875
‎氷河を登り
‎ユール･キャットと闘った

1425
01:39:06,958 --> 01:39:09,875
‎北極では大物だよ

1426
01:39:09,958 --> 01:39:10,750
‎そうか

1427
01:39:10,833 --> 01:39:13,916
‎ミセス･クロースとはこうだ

1428
01:39:14,000 --> 01:39:16,541
‎何もかも話してくれ

1429
01:39:16,625 --> 01:39:20,000
‎ボブたちが待ってるから
‎行かないと

1430
01:39:20,083 --> 01:39:20,916
‎行こう

1431
01:39:22,166 --> 01:39:26,083
‎キッズクラブ行きが
‎なぜサンタのそりに？

1432
01:39:26,166 --> 01:39:28,541
‎人生を変える旅だった

1433
01:39:28,625 --> 01:39:29,458
‎そうね

1434
01:39:31,250 --> 01:39:33,666
‎おチビ君が来たぞ

1435
01:39:33,750 --> 01:39:34,875
‎パパ！

1436
01:39:34,958 --> 01:39:35,708
‎なんだ

1437
01:39:35,791 --> 01:39:37,875
‎会えてうれしいわ

1438
01:39:38,666 --> 01:39:40,083
‎会いたかった

1439
01:39:40,166 --> 01:39:41,458
‎私もよ

1440
01:39:42,375 --> 01:39:43,333
‎２人に

1441
01:39:46,000 --> 01:39:46,791
‎本当に？

1442
01:39:49,541 --> 01:39:50,375
‎ええ

1443
01:39:56,250 --> 01:40:00,041
‎ケイト
‎君のママは私の大事な人だ

1444
01:40:01,125 --> 01:40:03,375
‎君と絆を育んでいきたい

1445
01:40:04,833 --> 01:40:07,166
‎一足飛びとはいかない

1446
01:40:08,541 --> 01:40:09,833
‎一歩ずつ…

1447
01:40:10,333 --> 01:40:11,166
‎だろ？

1448
01:40:12,833 --> 01:40:14,041
‎一歩ずつね

1449
01:40:16,916 --> 01:40:18,333
‎考えてたの

1450
01:40:18,916 --> 01:40:22,458
‎今晩 キャロルを歌わない？

1451
01:40:23,041 --> 01:40:23,791
‎いいね

1452
01:40:23,875 --> 01:40:24,666
‎本気？

1453
01:40:24,750 --> 01:40:25,583
‎いいね

1454
01:40:27,083 --> 01:40:28,791
‎すごくいい考えよ

1455
01:40:29,750 --> 01:40:30,625
‎最高だ

1456
01:40:31,250 --> 01:40:31,875
‎そうだ

1457
01:40:31,958 --> 01:40:32,458
‎実行

1458
01:40:34,500 --> 01:40:37,416
‎どの曲を歌う？

1459
01:40:38,625 --> 01:40:41,166
‎“もみの木”はどう？

1460
01:40:48,041 --> 01:40:50,708
‎もみの木

1461
01:40:50,791 --> 01:40:53,333
‎もみの木

1462
01:40:53,416 --> 01:40:58,583
‎美しき緑の枝よ

1463
01:40:59,166 --> 01:41:04,083
‎もみの木　もみの木

1464
01:41:04,666 --> 01:41:09,500
‎美しき緑の枝よ

1465
01:41:09,583 --> 01:41:14,750
‎きらめく夏の日も

1466
01:41:14,833 --> 01:41:19,875
‎凍える冬の日も

1467
01:41:20,625 --> 01:41:26,166
‎もみの木　もみの木

1468
01:41:26,250 --> 01:41:32,083
‎美しき緑の枝よ

1469
01:41:54,916 --> 01:41:59,708
‎もみの木　もみの木

1470
01:41:59,791 --> 01:42:04,166
‎心癒やして

1471
01:42:04,666 --> 01:42:09,416
‎もみの木　もみの木

1472
01:42:09,500 --> 01:42:14,333
‎心癒やして

1473
01:42:14,875 --> 01:42:18,916
‎クリスマスのもみの木は

1474
01:42:19,666 --> 01:42:23,916
‎喜びを奏でる

1475
01:42:26,041 --> 01:42:30,250
‎もみの木　もみの木

1476
01:42:30,833 --> 01:42:35,750
‎心癒やして

1477
01:42:39,500 --> 01:42:44,750
‎もみの木　もみの木

1478
01:42:44,833 --> 01:42:49,583
‎気高き姿よ

1479
01:42:50,541 --> 01:42:52,791
‎もみの木

1480
01:42:52,875 --> 01:42:55,333
‎もみの木

1481
01:42:55,416 --> 01:42:59,833
‎気高き姿よ

1482
01:43:01,875 --> 01:43:06,541
‎輝く緑の葉は

1483
01:43:06,625 --> 01:43:11,375
‎希望と強さをもたらす

1484
01:43:12,083 --> 01:43:14,791
‎メリークリスマス！

1485
01:43:14,875 --> 01:43:17,000
‎メリークリスマス　ミナ

1486
01:43:19,875 --> 01:43:22,083
‎もみの木

1487
01:43:23,000 --> 01:43:25,291
‎もみの木　

1488
01:43:27,125 --> 01:43:29,250
‎気高き

1489
01:43:30,916 --> 01:43:32,541
‎姿に

1490
01:43:45,500 --> 01:43:47,500
‎メリークリスマス

1491
01:43:51,375 --> 01:43:53,416
‎もみの木

1492
01:51:52,041 --> 01:51:55,041
‎日本語字幕　志摩 玉美

