1
00:00:08,166 --> 00:00:11,083
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:17,958 --> 00:00:22,041
LAS CRÓNICAS DE NAVIDAD
VOLUMEN XVII

3
00:00:23,166 --> 00:00:25,458
CAPÍTULO DOS
EL REGRESO DE BELSNICKEL

4
00:00:40,125 --> 00:00:42,458
POLO SUR

5
00:00:52,291 --> 00:00:57,791
¡NO PASAR! ¡PROPIEDAD PRIVADA!

6
00:00:57,875 --> 00:00:59,583
¡Cuidado!

7
00:01:08,208 --> 00:01:09,625
Lo pasábamos bien.

8
00:01:12,000 --> 00:01:13,750
Hasta que lo arruinaste.

9
00:01:22,416 --> 00:01:24,750
Los primeros humanos en los que confié…

10
00:01:26,208 --> 00:01:27,125
y los últimos.

11
00:01:36,083 --> 00:01:37,125
¡Speck!

12
00:01:38,166 --> 00:01:39,666
No me sorprendas así.

13
00:01:39,750 --> 00:01:40,916
Lo siento.

14
00:01:41,000 --> 00:01:42,333
¿Por qué tardaste?

15
00:01:43,250 --> 00:01:45,333
Fue un viaje muy largo.

16
00:01:46,750 --> 00:01:49,416
Ella es tu boleto
de regreso al Polo Norte.

17
00:01:49,500 --> 00:01:51,833
Más te vale, por tu bien.

18
00:01:54,458 --> 00:01:56,666
Solo quedan cinco días para Navidad.

19
00:01:59,500 --> 00:02:00,416
¡Suéltame!

20
00:02:01,000 --> 00:02:02,708
¿Qué haces con mi cámara?

21
00:02:04,125 --> 00:02:07,291
Vengo de una larga estirpe
de creyentes verdaderos.

22
00:02:19,000 --> 00:02:21,333
Una genuina creyente verdadera.

23
00:02:22,833 --> 00:02:23,666
Bueno,

24
00:02:24,666 --> 00:02:26,166
voy a cambiar eso.

25
00:02:28,625 --> 00:02:29,708
Rastréala.

26
00:02:29,791 --> 00:02:30,875
Lo haré.

27
00:02:32,291 --> 00:02:33,458
Es perfecta.

28
00:02:44,750 --> 00:02:50,125
CANCÚN, MÉXICO

29
00:03:10,333 --> 00:03:12,666
Es la peor Navidad.

30
00:03:13,250 --> 00:03:14,333
¿En serio?

31
00:03:14,416 --> 00:03:17,625
Sí. ¿Qué persona querría pasar
la mejor fiesta del año

32
00:03:17,708 --> 00:03:20,208
en una playa calurosa con estos refrescos?

33
00:03:21,083 --> 00:03:23,041
Creería que casi todas.

34
00:03:23,125 --> 00:03:24,250
Bueno, yo no.

35
00:03:24,333 --> 00:03:26,666
Podría estar en casa horneando galletas

36
00:03:26,750 --> 00:03:29,416
y haciendo muñecos con nieve de verdad.

37
00:03:31,458 --> 00:03:32,291
Y lo peor

38
00:03:32,375 --> 00:03:36,500
es que todos mis amigos hacen fiestas,
van de compras, andan en trineo.

39
00:03:38,416 --> 00:03:39,416
Y me pierdo todo.

40
00:03:40,000 --> 00:03:41,958
No puedes hacer nada al respecto.

41
00:03:42,041 --> 00:03:44,791
Será mejor que te relajes y te diviertas.

42
00:03:45,458 --> 00:03:47,583
Me caías mejor cuando robabas autos.

43
00:03:48,250 --> 00:03:50,375
Y tú cuando no eras una aguafiestas.

44
00:03:52,875 --> 00:03:54,416
Qué vergüenza.

45
00:03:58,250 --> 00:03:59,583
¡Oigan, vamos!

46
00:04:04,291 --> 00:04:06,666
Así que de eso se trata. De Bob.

47
00:04:06,750 --> 00:04:10,458
No, no se trata de Bob.
Él no me importa para nada.

48
00:04:10,541 --> 00:04:12,583
Nos trajo aquí para adular a mamá.

49
00:04:13,166 --> 00:04:15,958
No lo critiques.
Significa que le gusta mucho.

50
00:04:16,916 --> 00:04:19,666
Es muy pronto.
Solo llevan diez meses juntos.

51
00:04:19,750 --> 00:04:22,166
Y se conocen desde hace mucho más tiempo.

52
00:04:22,916 --> 00:04:23,833
Además,

53
00:04:24,791 --> 00:04:25,875
hace feliz a mamá.

54
00:04:27,583 --> 00:04:29,916
Sí, bueno, no es papá.

55
00:04:33,625 --> 00:04:35,708
¿Cómo están, gente fiestera?

56
00:04:35,791 --> 00:04:37,291
¿Qué miramos?

57
00:04:45,375 --> 00:04:48,541
Eso sí que no se borra
de la cabeza. ¿Verdad?

58
00:04:50,958 --> 00:04:53,000
¿Papá le pedirá la mano a su mamá?

59
00:04:54,125 --> 00:04:55,875
O, quizá, ella lo haga.

60
00:04:56,458 --> 00:04:58,750
Su mamá es una mujer muy progresista.

61
00:05:00,291 --> 00:05:02,750
¡Teddy! Hacen esnórquel. ¿Quieres ir?

62
00:05:02,833 --> 00:05:04,083
Sí, un segundo.

63
00:05:04,166 --> 00:05:05,458
¿Quieren venir?

64
00:05:05,541 --> 00:05:06,916
No.

65
00:05:07,000 --> 00:05:10,958
Sí. Gracias por preguntar, Teddy,
pero sufro de ansiedad,

66
00:05:11,041 --> 00:05:13,500
tengo asma y 11 alergias diferentes.

67
00:05:14,125 --> 00:05:16,333
Muy bien, como quieran.

68
00:05:16,416 --> 00:05:18,458
Oye, anímate, Grinch.

69
00:05:18,958 --> 00:05:21,625
Eres creyente,
pero olvidas la primera regla.

70
00:05:22,291 --> 00:05:23,583
No hagas pucheros.

71
00:05:29,416 --> 00:05:30,958
Oye, Kate, espera.

72
00:05:31,750 --> 00:05:33,416
Otro batido de chocolate.

73
00:05:33,500 --> 00:05:36,000
Que sean dos. ¿Prepararía uno sin lactosa?

74
00:05:36,083 --> 00:05:37,125
- Sí.
- Gracias.

75
00:05:39,375 --> 00:05:40,500
¿Qué haremos?

76
00:05:41,375 --> 00:05:42,208
¿Nosotros?

77
00:05:42,291 --> 00:05:45,833
Me quedaré sola,
pero ¿por qué no pruebas el tobogán?

78
00:05:45,916 --> 00:05:46,916
Parece divertido.

79
00:05:47,000 --> 00:05:50,083
¿Así me rompo la nariz?
Es uno de mis mejores rasgos.

80
00:05:51,000 --> 00:05:51,875
Hola, chicos.

81
00:05:52,625 --> 00:05:55,000
Están cantando villancicos. ¿Quieren ir?

82
00:05:55,083 --> 00:05:56,666
- Sí.
- No, gracias.

83
00:05:56,750 --> 00:06:00,083
Vamos, Kate.
Supe que te encanta cantar villancicos.

84
00:06:00,166 --> 00:06:03,416
Tiene una gran voz.
Fue la vocalista principal del coro.

85
00:06:03,500 --> 00:06:04,708
En quinto grado.

86
00:06:04,791 --> 00:06:06,666
¿En serio? Yo también.

87
00:06:06,750 --> 00:06:07,583
¿En serio?

88
00:06:07,666 --> 00:06:11,458
Sí. Nada levanta el espíritu navideño
como la música.

89
00:06:11,541 --> 00:06:13,166
- Vamos. ¿Música?
- Sí.

90
00:06:13,250 --> 00:06:17,916
Oh, árbol de Navidad,

91
00:06:18,000 --> 00:06:23,166
qué verdes son tus hojas.

92
00:06:27,583 --> 00:06:29,458
¿Hice algo malo?

93
00:06:29,541 --> 00:06:30,500
No, es que…

94
00:06:32,125 --> 00:06:34,208
Era la canción favorita de su papá.

95
00:06:35,916 --> 00:06:37,458
Lo siento mucho. No sabía.

96
00:06:37,541 --> 00:06:39,375
No, claro. ¿Cómo lo sabrías?

97
00:06:41,583 --> 00:06:43,416
Se comporta como adolescente.

98
00:06:52,666 --> 00:06:56,291
Papá Noel, sé que es demasiado tarde
para escribir una carta

99
00:06:56,375 --> 00:06:58,000
y el wifi aquí es un asco,

100
00:06:58,791 --> 00:07:02,041
pero si me escuchas,
quiero cambiar mi deseo de Navidad.

101
00:07:02,708 --> 00:07:04,916
El monopatín eléctrico sería genial,

102
00:07:05,000 --> 00:07:07,875
pero necesito algo más importante ahora.

103
00:07:08,791 --> 00:07:10,291
Debo salir de aquí.

104
00:07:11,125 --> 00:07:14,875
Mamá nos abandona por este tipo nuevo
y por su hijo asustadizo.

105
00:07:15,458 --> 00:07:16,583
Es tan deprimente.

106
00:07:17,750 --> 00:07:18,875
Y, en unas semanas,

107
00:07:19,916 --> 00:07:22,333
será como si papá nunca hubiera existido.

108
00:07:23,416 --> 00:07:26,500
Por favor, Papá Noel,
ayuda a una creyente verdadera…

109
00:07:27,625 --> 00:07:28,500
o te juro

110
00:07:29,458 --> 00:07:30,500
que huiré.

111
00:07:37,875 --> 00:07:39,333
¿Así que quieres huir?

112
00:07:41,291 --> 00:07:42,916
Podemos cumplirte el deseo.

113
00:07:43,666 --> 00:07:45,583
AVENTURAS EN ESNÓRQUEL

114
00:07:45,666 --> 00:07:47,875
Chicos, tengo buenas noticias.

115
00:07:47,958 --> 00:07:50,958
Hoy me desperté
con un poco de magia bajo la puerta.

116
00:07:51,583 --> 00:07:54,666
Recibimos sorpresas,
unos regalos del hotel.

117
00:07:54,750 --> 00:07:55,583
¿Qué?

118
00:07:56,083 --> 00:07:59,833
Primero.
"¿Te gustaría interactuar con rayas

119
00:07:59,916 --> 00:08:03,791
y pelear con tortugas
en una aventura de esnórquel para dos?".

120
00:08:03,875 --> 00:08:06,708
Genial. Sé de alguien
a quien le encantaría eso.

121
00:08:07,250 --> 00:08:08,375
Pero no es todo.

122
00:08:08,458 --> 00:08:12,541
"Dos afortunados tienen la oportunidad
de pasar la noche en Tulum

123
00:08:12,625 --> 00:08:14,541
y recorrer las ruinas mayas".

124
00:08:14,625 --> 00:08:15,625
¿En serio?

125
00:08:15,708 --> 00:08:19,166
"Empaca y ven con ganas
de tener una aventura".

126
00:08:19,250 --> 00:08:21,916
¿Una noche en Tulum? Es increíble.

127
00:08:22,000 --> 00:08:22,833
Solo digo.

128
00:08:23,625 --> 00:08:26,791
Escuchen, los niños
lo van a pasar fantástico

129
00:08:26,875 --> 00:08:29,166
porque "mientras tu familia no está

130
00:08:29,250 --> 00:08:31,583
¿qué tal si te llenas con helado gratis

131
00:08:31,666 --> 00:08:34,291
y eliges
entre muchas actividades divertidas

132
00:08:34,375 --> 00:08:36,916
del club infantil en una pijamada?".

133
00:08:37,000 --> 00:08:38,541
¿Una pijamada?

134
00:08:38,625 --> 00:08:41,125
¡Kate! Vamos a divertirnos tanto.

135
00:08:42,250 --> 00:08:44,875
Pero estoy grande
para el club infantil, ¿no?

136
00:08:45,708 --> 00:08:48,958
De hecho, Kate,
cumples con los requisitos. Vas bien.

137
00:08:49,958 --> 00:08:51,000
Qué suerte.

138
00:08:54,041 --> 00:08:54,958
Espera.

139
00:08:55,041 --> 00:08:58,916
No es para alejarnos
y proponerle matrimonio a mamá, ¿no?

140
00:08:59,875 --> 00:09:00,791
¿Kate?

141
00:09:00,875 --> 00:09:02,083
Lo siento.

142
00:09:02,166 --> 00:09:05,583
¿Primero nos haces pasar Navidad
en el maldito ecuador

143
00:09:05,666 --> 00:09:07,708
y, ahora, ni estaremos juntos?

144
00:09:07,791 --> 00:09:09,625
Bien. Con permiso.

145
00:09:09,708 --> 00:09:10,541
Vamos.

146
00:09:11,791 --> 00:09:14,416
¿Por qué eres tan grosera con Bob?

147
00:09:14,500 --> 00:09:17,833
Nos invitó a un viaje increíble.
No lo olvides.

148
00:09:17,916 --> 00:09:19,583
Y tú no olvides a papá.

149
00:09:24,791 --> 00:09:28,375
Mira, solo porque quiera a Bob,

150
00:09:28,458 --> 00:09:31,958
y sí, así es, lo quiero mucho,

151
00:09:33,291 --> 00:09:36,041
eso no significa que ame menos a tu padre.

152
00:09:36,583 --> 00:09:38,500
Sí, bueno, no veo cómo.

153
00:09:43,458 --> 00:09:44,291
Está bien.

154
00:09:45,083 --> 00:09:47,333
Le diré a Bob que no iremos a Tulum.

155
00:09:47,416 --> 00:09:49,333
Nos quedaremos aquí con ustedes.

156
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
No, la verdad, deberías ir.

157
00:09:55,291 --> 00:09:58,666
Pero no puedo. No te dejaré así nomás.

158
00:09:58,750 --> 00:10:00,375
Está bien, mamá.

159
00:10:00,458 --> 00:10:03,166
Me comporté como una mocosa.
No sé qué me pasó.

160
00:10:03,250 --> 00:10:05,166
Tú y Bob merecen divertirse.

161
00:10:05,833 --> 00:10:09,333
Y sé cuánto quieres ver esas ruinas mayas.

162
00:10:11,333 --> 00:10:13,583
¿En serio? ¿De verdad sientes eso?

163
00:10:13,666 --> 00:10:17,833
Sí. Y te prometo que no te preocuparás
por mí el resto del viaje.

164
00:10:21,791 --> 00:10:22,708
Sí, hola.

165
00:10:22,791 --> 00:10:26,750
Me preguntaba si tendría disponibilidad
en el vuelo de hoy a Boston.

166
00:10:27,583 --> 00:10:29,958
Sí, pensaba en volver antes de mi viaje.

167
00:10:30,958 --> 00:10:34,125
¿Puedo cambiarlo en el aeropuerto?
Genial. Gracias.

168
00:10:35,041 --> 00:10:38,125
Bien, volveremos mañana
a última hora de la tarde.

169
00:10:38,625 --> 00:10:41,250
Sé que hablé mucho esta mañana, papá,

170
00:10:41,333 --> 00:10:43,875
pero empiezo a dudar de esto.

171
00:10:44,625 --> 00:10:47,125
¿Seguro que necesitas irte todo el día?

172
00:10:51,083 --> 00:10:52,750
Escúchame, hijo.

173
00:10:54,208 --> 00:10:57,208
Sé que ha sido difícil
desde que murió tu mamá.

174
00:10:57,791 --> 00:10:59,500
Pero debemos seguir adelante.

175
00:10:59,583 --> 00:11:01,458
Debemos hacerlo.

176
00:11:02,541 --> 00:11:06,541
Además, creo que sería bueno
que tengas un poco de independencia.

177
00:11:06,625 --> 00:11:09,958
Ojalá pudiéramos ser independientes
pero estando cerca.

178
00:11:12,208 --> 00:11:14,125
Tú puedes. Vamos.

179
00:11:16,750 --> 00:11:18,208
Tú puedes, ¿sí?

180
00:11:18,875 --> 00:11:20,083
- ¿Bien?
- Sí, él…

181
00:11:20,166 --> 00:11:23,000
Los que vayan a Tulum,
sus boletos, por favor.

182
00:11:23,083 --> 00:11:25,041
Bien. Chicos, cuídense.

183
00:11:25,125 --> 00:11:27,291
- Teddy…
- Ya sé, mamá. Sin alcohol.

184
00:11:28,250 --> 00:11:31,708
Sí, y esperaba que los vigilaras,
por favor.

185
00:11:31,791 --> 00:11:33,750
Sí, lo tengo controlado. ¿Sí?

186
00:11:33,833 --> 00:11:35,291
Bien. Te amo.

187
00:11:35,375 --> 00:11:36,333
Te amo.

188
00:11:36,416 --> 00:11:38,833
- Bien. ¡Diviértanse!
- Chicos. Nos vemos.

189
00:11:41,750 --> 00:11:43,750
Oye, no tienes que vigilarnos.

190
00:11:43,833 --> 00:11:45,625
- No iba a hacerlo.
- ¡Teddy!

191
00:11:47,833 --> 00:11:48,708
Hasta mañana.

192
00:11:51,125 --> 00:11:53,666
Oye, Kate, ¿adónde vas?

193
00:11:54,208 --> 00:11:55,750
El club infantil está ahí.

194
00:11:56,916 --> 00:11:59,041
Claro. Sí.

195
00:11:59,541 --> 00:12:01,333
Iré al baño,

196
00:12:01,416 --> 00:12:04,750
pero ¿por qué no vas allí
y te veo en un rato?

197
00:12:05,333 --> 00:12:06,291
Te esperaré.

198
00:12:07,416 --> 00:12:10,666
Ve al club infantil, Jack.
Es una orden de la niñera.

199
00:12:11,791 --> 00:12:13,541
Solo eres tres años mayor.

200
00:12:14,625 --> 00:12:17,875
Pero creo en la cadena de mando,
te guardaré un lugar

201
00:12:17,958 --> 00:12:19,458
donde esté la plastilina.

202
00:12:37,416 --> 00:12:39,416
¿Esperas transporte al aeropuerto?

203
00:12:39,500 --> 00:12:40,541
Sí.

204
00:12:40,625 --> 00:12:43,541
Pincharon un neumático.
Yo llevo a la gente.

205
00:12:43,625 --> 00:12:44,791
Bien, genial.

206
00:12:46,000 --> 00:12:48,833
Tomaré un atajo.
Tardaremos la mitad del tiempo.

207
00:12:48,916 --> 00:12:49,833
Me parece bien.

208
00:12:56,375 --> 00:13:00,041
Supongo que, como te vas antes,
tus vacaciones no van tan bien.

209
00:13:00,750 --> 00:13:02,791
Es complicado. Mi mamá y…

210
00:13:02,875 --> 00:13:03,750
No digas más.

211
00:13:04,291 --> 00:13:06,250
Mi familia también era un lastre.

212
00:13:06,916 --> 00:13:09,458
Escapé de esa pesadilla
hace un par de años.

213
00:13:10,125 --> 00:13:11,125
Tenía tu edad.

214
00:13:12,291 --> 00:13:15,166
Creo que todos estarán mejor sin mí.

215
00:13:17,458 --> 00:13:19,791
Que tengan su nueva familia sin mí.

216
00:13:19,875 --> 00:13:20,708
¡Kate!

217
00:13:21,625 --> 00:13:22,666
¿Estás huyendo?

218
00:13:24,166 --> 00:13:26,041
Debías vigilarme.

219
00:13:27,375 --> 00:13:29,208
Mira, Jack, no es personal…

220
00:13:34,708 --> 00:13:35,750
¿Qué es eso?

221
00:13:40,166 --> 00:13:41,458
Parece un agujero…

222
00:13:41,541 --> 00:13:42,958
Buen viaje.

223
00:14:02,250 --> 00:14:04,250
Creo que ya no estamos en México.

224
00:14:04,333 --> 00:14:06,916
Sí, seguro no hay glaciares

225
00:14:07,000 --> 00:14:10,041
en un radio de 16 000 km
de la Península de Yucatán.

226
00:14:14,333 --> 00:14:16,291
Parece que es el Polo Norte.

227
00:14:18,583 --> 00:14:21,833
- Me escuchó.
- Debí haber traído mi chaqueta acolchada.

228
00:14:21,916 --> 00:14:23,708
Moriremos congelados aquí.

229
00:14:24,333 --> 00:14:26,416
No te preocupes. Todo estará bien.

230
00:14:27,208 --> 00:14:28,416
Vendrá por nosotros.

231
00:14:29,583 --> 00:14:30,416
Espero.

232
00:14:30,958 --> 00:14:32,125
¿Quién?

233
00:14:58,666 --> 00:14:59,541
¡Dasher!

234
00:15:16,583 --> 00:15:19,833
Hace mucho que no te veo, Jola.

235
00:15:20,583 --> 00:15:22,833
Pensé que ya no querías a los renos.

236
00:15:33,083 --> 00:15:35,125
¡Veamos si puedes con esto!

237
00:15:35,208 --> 00:15:36,375
¡Auxilio!

238
00:15:38,875 --> 00:15:40,083
¿Hola?

239
00:15:40,708 --> 00:15:42,750
¡Sálvennos!

240
00:15:54,083 --> 00:15:55,000
Un momento.

241
00:15:57,000 --> 00:15:59,791
Es tu día de suerte, gato de Yule.

242
00:16:00,625 --> 00:16:01,916
¡A volar!

243
00:16:13,416 --> 00:16:17,916
¡Vamos! ¡En picada!

244
00:16:27,083 --> 00:16:27,916
Cielos.

245
00:16:48,583 --> 00:16:49,958
¡De vuelta a la aldea!

246
00:16:58,458 --> 00:17:01,458
¡Muy bien! ¡Sigan conmigo, señoritas!
¡Allá vamos!

247
00:17:02,083 --> 00:17:03,000
¡Izquierda!

248
00:17:04,333 --> 00:17:05,166
¡Derecha!

249
00:17:05,750 --> 00:17:06,583
¡Izquierda!

250
00:17:09,166 --> 00:17:10,000
¡Derecha!

251
00:17:10,500 --> 00:17:11,500
¡Izquierda!

252
00:17:14,416 --> 00:17:17,125
¡Izquierda, derecha! ¡Izquierda!

253
00:17:17,791 --> 00:17:20,708
¡En picada, Blitzen!

254
00:17:22,541 --> 00:17:23,458
¡Izquierda!

255
00:17:24,000 --> 00:17:24,958
¡Derecha!

256
00:17:25,041 --> 00:17:26,041
¡Izquierda!

257
00:17:26,583 --> 00:17:27,583
¡Derecha!

258
00:17:29,125 --> 00:17:31,375
¡Terminamos! Bien hecho, señoritas.

259
00:17:52,333 --> 00:17:54,750
Es bueno volver al Borealis, viejo amigo.

260
00:17:55,833 --> 00:17:56,875
Como ven,

261
00:17:57,500 --> 00:17:59,166
Papá Noel cayó en mi trampa.

262
00:18:01,625 --> 00:18:03,458
Se acaba el tiempo del anciano.

263
00:18:05,041 --> 00:18:06,625
Y el mío recién comienza.

264
00:18:08,833 --> 00:18:09,958
Basta.

265
00:18:10,041 --> 00:18:11,625
Lo siento.

266
00:18:23,458 --> 00:18:24,875
Cielos.

267
00:18:28,750 --> 00:18:30,416
¡Entra a gran velocidad!

268
00:18:38,583 --> 00:18:39,791
¿Qué demonios?

269
00:18:43,166 --> 00:18:46,208
Guárdenlo. Y alimenten a los renos.

270
00:18:46,291 --> 00:18:47,125
¿Qué pasa?

271
00:18:47,208 --> 00:18:51,000
Estaban fuera del Velo,
en la placa de hielo, casi congelados.

272
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Cielos.

273
00:18:53,083 --> 00:18:55,625
Jojo, haz chocolate caliente.

274
00:18:55,708 --> 00:18:58,833
Hugg, ponle bayas de cardo,
jugo de arrollado

275
00:18:58,916 --> 00:19:00,708
y caspa de duende de Cornwall.

276
00:19:09,500 --> 00:19:10,541
Está listo.

277
00:19:20,000 --> 00:19:20,833
Bebe.

278
00:19:30,208 --> 00:19:31,291
Eso es.

279
00:19:32,333 --> 00:19:34,000
Estarás bien, Kate.

280
00:19:35,125 --> 00:19:36,541
¿Cómo sabe quién soy?

281
00:19:37,166 --> 00:19:39,125
Aquí, todos saben quién eres.

282
00:19:39,208 --> 00:19:42,208
Todos vimos la cinta
de tus aventuras navideñas

283
00:19:42,291 --> 00:19:43,625
de hace dos años.

284
00:19:45,125 --> 00:19:47,958
¿Usted es Mamá Noel?

285
00:19:48,041 --> 00:19:48,916
Así es.

286
00:19:49,625 --> 00:19:51,208
¿Eso significa que…?

287
00:19:53,083 --> 00:19:54,083
¡Papá Noel!

288
00:19:55,541 --> 00:19:57,791
¡Kate Pierce! ¿Te sientes bien?

289
00:19:57,875 --> 00:19:59,416
Sí, me siento bien,

290
00:19:59,500 --> 00:20:03,625
pero ¿chocamos con un caleidoscopio?
¡Había tantos colores!

291
00:20:03,708 --> 00:20:06,833
No. Fuimos nosotros
que atravesamos el Velo Borealis.

292
00:20:06,916 --> 00:20:08,833
Aquí vivimos bajo su escudo.

293
00:20:08,916 --> 00:20:11,875
Nos mantiene ocultos
y protegidos del exterior.

294
00:20:11,958 --> 00:20:15,041
Pero dime,
¿cómo, en nombre de lo sagrado,

295
00:20:15,125 --> 00:20:17,875
terminaste en medio del Polo Norte?

296
00:20:17,958 --> 00:20:20,500
- Espera, ¿no me trajiste?
- No, para nada.

297
00:20:20,583 --> 00:20:23,125
Deberías estar en Cancún,
si no me equivoco.

298
00:20:23,208 --> 00:20:24,041
Bebe.

299
00:20:28,958 --> 00:20:31,750
Muy bien, cariño. ¿Te sientes mejor?

300
00:20:32,375 --> 00:20:34,041
Sí, me siento…

301
00:20:34,875 --> 00:20:36,166
muy bien.

302
00:20:36,750 --> 00:20:38,458
Qué buen chocolate caliente.

303
00:20:38,541 --> 00:20:40,125
Es mi receta especial.

304
00:20:40,208 --> 00:20:42,958
Suerte que iba tras Jola, el gato de Yule,

305
00:20:43,041 --> 00:20:45,083
si no, nunca te habría visto.

306
00:20:45,875 --> 00:20:48,125
Pero pensé que era parte de tu plan.

307
00:20:49,416 --> 00:20:51,375
Para concederme mi deseo.

308
00:20:53,833 --> 00:20:55,041
¿El monopatín?

309
00:20:55,125 --> 00:20:56,083
No, eso no…

310
00:20:56,750 --> 00:20:58,708
Hablo de mi deseo.

311
00:20:58,791 --> 00:21:01,250
Ya sabes, ese deseo.

312
00:21:01,333 --> 00:21:04,458
Sí. Vaya, el otro deseo.

313
00:21:05,041 --> 00:21:09,541
Bueno, pensé que sería exagerado,
así que me encargué yo misma.

314
00:21:09,625 --> 00:21:14,625
Iba al aeropuerto cuando el transporte
cayó en ese agujero de gusano.

315
00:21:14,708 --> 00:21:15,833
¿Agujero de gusano?

316
00:21:18,875 --> 00:21:19,750
- Mina.
- ¿Sí?

317
00:21:19,833 --> 00:21:25,291
Ve a ver la aldea.
Avísame si ves algo extraño.

318
00:21:25,375 --> 00:21:27,000
¡Enseguida, Papá Noel!

319
00:21:33,250 --> 00:21:35,500
Esto no parece el club infantil…

320
00:21:39,708 --> 00:21:40,958
¿Qué es esa cosa?

321
00:21:41,041 --> 00:21:42,083
Está bien.

322
00:21:42,166 --> 00:21:44,416
Se llama Hugg. Es un elfo.

323
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
¿Un elfo?

324
00:21:46,625 --> 00:21:47,458
Exacto.

325
00:21:53,625 --> 00:21:55,083
Entonces, ¿esos son…?

326
00:21:57,500 --> 00:21:59,500
¿Y usted es…?

327
00:22:01,375 --> 00:22:02,500
¿Y dónde está…?

328
00:22:05,416 --> 00:22:07,666
Bienvenido al Polo Norte, Jack.

329
00:22:14,041 --> 00:22:15,125
¿De verdad, eres…?

330
00:22:15,208 --> 00:22:16,041
Sí.

331
00:22:17,041 --> 00:22:19,333
No puede ser. Debo estar soñando.

332
00:22:19,416 --> 00:22:20,958
No estás soñando, Jack.

333
00:22:21,708 --> 00:22:23,541
Estás en la aldea de Papá Noel.

334
00:22:24,541 --> 00:22:25,458
La verdadera.

335
00:22:34,500 --> 00:22:36,708
Nick, seguro les gustaría recorrerla.

336
00:22:36,791 --> 00:22:39,125
¿La aldea? ¡Claro! ¿Les gustaría?

337
00:22:39,208 --> 00:22:41,625
¿Bromeas? Digo, sería increíble.

338
00:22:41,708 --> 00:22:42,541
¡Sí!

339
00:22:42,625 --> 00:22:45,708
Bueno, primero,
tendremos que ponerles ropa abrigada.

340
00:22:50,750 --> 00:22:51,666
¡Vaya!

341
00:22:53,000 --> 00:22:54,333
Es genial.

342
00:22:54,416 --> 00:22:55,333
Sí.

343
00:23:06,250 --> 00:23:09,166
La aldea alberga
más de un millón de elfos.

344
00:23:09,250 --> 00:23:13,791
Ahora bien, si combinan Amazon, FedEx,
el servicio postal y UPS

345
00:23:13,875 --> 00:23:16,500
con todas las fábricas del mundo,

346
00:23:16,583 --> 00:23:19,333
y si cuadruplicaran
la producción de un año,

347
00:23:19,416 --> 00:23:22,458
quizá se acerquen a lo que logramos aquí,

348
00:23:22,541 --> 00:23:24,791
en la aldea de Papá Noel, en un día.

349
00:23:24,875 --> 00:23:26,333
¿Dónde está tu taller?

350
00:23:26,416 --> 00:23:28,458
Estás caminando en él.

351
00:23:28,541 --> 00:23:29,666
- ¿En serio?
- Sí.

352
00:23:29,750 --> 00:23:32,875
Tenemos más de 300 000 tiendas
en la aldea.

353
00:23:32,958 --> 00:23:35,375
Y todas diseñadas por Mamá Noel.

354
00:23:38,625 --> 00:23:40,041
¿Es Kate Pierce?

355
00:23:40,625 --> 00:23:44,000
Si la diseñó ella,
debería ser la aldea de Mamá Noel.

356
00:23:44,083 --> 00:23:44,916
¡Opino igual!

357
00:23:45,750 --> 00:23:47,916
No se me había ocurrido.

358
00:23:49,000 --> 00:23:50,208
Claro que no.

359
00:23:50,708 --> 00:23:53,416
Digo, la descubrí
y los elfos la construyeron,

360
00:23:53,500 --> 00:23:57,416
pero no sé, hace más de 1000 años
que se llama Aldea de Papá Noel.

361
00:23:57,500 --> 00:23:59,083
Quizá sea hora de cambiar.

362
00:23:59,166 --> 00:24:00,750
¡Kate! ¡Por aquí!

363
00:24:00,833 --> 00:24:03,541
- Mira quién es una estrella.
- ¡Di whisky!

364
00:24:03,625 --> 00:24:04,958
Kate, ¿un autógrafo?

365
00:24:05,041 --> 00:24:06,708
Tranquilo.

366
00:24:07,375 --> 00:24:10,791
Vamos, niños.
Quiero mostrarles algo. Les encantará.

367
00:24:14,208 --> 00:24:15,125
¡Vaya!

368
00:24:16,333 --> 00:24:18,500
¡Kate! ¡Hola!

369
00:24:24,583 --> 00:24:25,750
¡Esto es increíble!

370
00:24:26,333 --> 00:24:28,875
¡Oigan, chicos, miren esto!

371
00:24:49,041 --> 00:24:50,958
- Somos nosotros.
- Estupendo.

372
00:24:51,458 --> 00:24:54,000
Gato Katie, Jack, miren esto.

373
00:24:55,208 --> 00:24:56,208
Es genial.

374
00:25:03,333 --> 00:25:04,916
¿Haces videojuegos?

375
00:25:05,000 --> 00:25:07,666
En mi época, me conocían por programar.

376
00:25:13,250 --> 00:25:16,000
JUGADOR 1 - JUGADOR 2

377
00:25:16,083 --> 00:25:18,541
Nick. ¿Qué les mostramos ahora?

378
00:25:19,958 --> 00:25:21,958
- ¡Los bastones de dulce!
- ¡Niños!

379
00:25:28,791 --> 00:25:29,916
¡Vaya!

380
00:25:33,000 --> 00:25:33,875
Miren arriba.

381
00:25:55,083 --> 00:25:55,916
¡Vaya!

382
00:25:56,416 --> 00:25:58,041
¡Mira todos esos bastones!

383
00:25:58,125 --> 00:26:01,291
¡Como para llenar miles de millones
de medias por año!

384
00:26:05,500 --> 00:26:06,625
¡Bjorn!

385
00:26:06,708 --> 00:26:08,583
¡No te comas la mercadería!

386
00:26:09,750 --> 00:26:13,875
Lo siento,
no puedo controlarme, Mamá Noel.

387
00:26:18,166 --> 00:26:21,708
Ahora, Kate,
creo que reconocerás este lugar.

388
00:26:22,416 --> 00:26:23,791
¿Es el Salón de cartas?

389
00:26:24,500 --> 00:26:26,708
Un momento. ¿Ya estuviste aquí?

390
00:26:26,791 --> 00:26:29,583
Bueno, estuve dentro,
pero nunca aquí afuera.

391
00:26:29,666 --> 00:26:31,291
¿Por qué no me dijiste?

392
00:26:31,375 --> 00:26:33,500
Hay muchas cosas que no te he dicho.

393
00:26:36,375 --> 00:26:38,416
¿Qué es eso?

394
00:26:39,083 --> 00:26:41,541
Esa es la Estrella de Navidad.

395
00:26:43,208 --> 00:26:45,416
Le da energía a la aldea.

396
00:26:46,041 --> 00:26:50,458
Logré conectar la luz
de la Estrella de Belén a la Borealis

397
00:26:50,541 --> 00:26:52,208
y eso crea el Velo.

398
00:26:52,291 --> 00:26:54,208
Y Papá Noel es el único que sabe

399
00:26:54,291 --> 00:26:56,750
cómo entrar y salir del Velo a salvo.

400
00:26:56,833 --> 00:27:01,166
Espera. ¿La luz de la estrella
es de la verdadera Estrella de Belén?

401
00:27:01,250 --> 00:27:02,750
Solo un pequeño rayo.

402
00:27:02,833 --> 00:27:08,041
Brillante y poderoso como cuando los elfos
me lo dieron hace casi 1700 años.

403
00:27:08,125 --> 00:27:09,916
¿Hace 1700 años?

404
00:27:10,666 --> 00:27:12,041
¿Tan viejo eres?

405
00:27:12,583 --> 00:27:15,833
Verás, el tiempo se detiene
en el Polo Norte, Jack.

406
00:27:16,541 --> 00:27:18,083
Por eso, no envejeces.

407
00:27:18,875 --> 00:27:19,916
¿Qué fue eso?

408
00:27:20,541 --> 00:27:21,666
Los cañones.

409
00:27:21,750 --> 00:27:23,875
- ¿Los cañones?
- Sí, no pasa nada.

410
00:27:24,750 --> 00:27:28,916
El Velo evita que todo el mundo
entre en el Polo Norte,

411
00:27:29,000 --> 00:27:30,166
incluso la nieve,

412
00:27:30,250 --> 00:27:33,291
así que los elfos
deben canalizarla desde afuera.

413
00:27:33,375 --> 00:27:34,208
Mira.

414
00:27:45,500 --> 00:27:47,666
¡Es como estar en una bola de nieve!

415
00:27:47,750 --> 00:27:48,583
¡Sí!

416
00:27:49,250 --> 00:27:50,333
Oye, Kate.

417
00:27:51,291 --> 00:27:53,916
¿Quieres hacer ángeles de nieve?

418
00:27:54,000 --> 00:27:56,416
¿Ángeles de nieve? Me encantaría.

419
00:27:56,500 --> 00:27:57,583
¿Qué?

420
00:27:57,666 --> 00:27:58,666
¡Vamos, Jack!

421
00:28:15,875 --> 00:28:19,291
Nick, míralos. La están pasando muy bien.

422
00:28:19,375 --> 00:28:20,458
Sí, así es.

423
00:28:21,750 --> 00:28:22,708
Y tú también.

424
00:28:24,625 --> 00:28:25,583
Niños de verdad.

425
00:28:28,500 --> 00:28:29,958
Ha pasado tanto tiempo.

426
00:28:32,333 --> 00:28:34,041
Me entristecerá que se vayan.

427
00:28:35,916 --> 00:28:38,833
No podemos enviarlos a casa
con el estómago vacío.

428
00:28:39,666 --> 00:28:41,500
- Claro.
- Sería descortés.

429
00:28:41,583 --> 00:28:43,750
- Desconsiderado.
- Y no puede pasar.

430
00:28:43,833 --> 00:28:44,833
No.

431
00:28:44,916 --> 00:28:46,375
Bueno, entonces, listo.

432
00:28:46,458 --> 00:28:48,791
Cenarán en casa y, luego, los llevarás.

433
00:28:48,875 --> 00:28:50,375
Justo lo que pensaba.

434
00:28:50,458 --> 00:28:53,416
Y tengo que preparar las cosas.

435
00:28:53,500 --> 00:28:56,375
Jojo, necesito maíz para palomitas,

436
00:28:57,000 --> 00:29:00,416
tres gallinas francesas,
una perdiz, una pera

437
00:29:00,500 --> 00:29:01,791
y pudin de higo.

438
00:29:05,500 --> 00:29:06,333
Bien.

439
00:29:11,208 --> 00:29:12,250
¡Vaya!

440
00:29:12,333 --> 00:29:13,666
¿Esta es la cena?

441
00:29:14,333 --> 00:29:17,833
Preparada por la chef ejecutiva
del Polo Norte, Mamá Noel.

442
00:29:17,916 --> 00:29:20,375
Fue algo que preparé a último momento.

443
00:29:21,125 --> 00:29:22,041
Sentémonos.

444
00:29:22,125 --> 00:29:23,458
Tú, aquí, Kate.

445
00:29:24,833 --> 00:29:26,583
No sé, Mamá Noel.

446
00:29:26,666 --> 00:29:30,041
Papá es muy estricto:
debo comer proteínas y vegetales

447
00:29:30,125 --> 00:29:31,208
antes del postre.

448
00:29:31,291 --> 00:29:34,250
Claro, como debería ser,
pero esto no es postre.

449
00:29:34,333 --> 00:29:35,250
¿No?

450
00:29:35,916 --> 00:29:39,333
No, todo en esta mesa
es muy saludable para ti.

451
00:29:40,083 --> 00:29:41,750
¿Cómo es posible?

452
00:29:41,833 --> 00:29:44,000
Bueno, he creado nuevas recetas

453
00:29:44,083 --> 00:29:46,541
que hacen que la comida que detestan

454
00:29:46,625 --> 00:29:49,416
se vea y tenga el sabor de la comida
que aman.

455
00:29:49,500 --> 00:29:50,458
Vaya.

456
00:29:51,708 --> 00:29:53,416
¿Quieres brócoli?

457
00:30:00,791 --> 00:30:03,750
Es lo más delicioso que he probado.

458
00:30:05,541 --> 00:30:08,083
No te pierdas los frijoles
y las zanahorias.

459
00:30:11,083 --> 00:30:12,083
¡Vaya!

460
00:30:12,666 --> 00:30:13,541
Entonces…

461
00:30:15,041 --> 00:30:16,250
estuve pensando…

462
00:30:18,250 --> 00:30:19,750
en cómo llegaron aquí.

463
00:30:20,458 --> 00:30:22,791
El asunto del agujero de gusano.

464
00:30:24,208 --> 00:30:26,583
Es verdad. Fue como en tu trineo.

465
00:30:26,666 --> 00:30:29,583
Pero, en lugar del trineo,
fue un carrito de golf.

466
00:30:30,375 --> 00:30:31,208
¿Nick?

467
00:30:31,708 --> 00:30:35,708
Presiento que tiene que ver
con que Kate sea una creyente verdadera.

468
00:30:37,708 --> 00:30:41,500
Sí, ¿y si significa que debo vivir
con ustedes en el Polo Norte?

469
00:30:43,916 --> 00:30:44,958
¿Perdón?

470
00:30:45,041 --> 00:30:48,250
Vamos, ya hablo élfico,
ya estuve en el gran viaje

471
00:30:48,333 --> 00:30:50,708
y aportaría otra mirada a la operatoria.

472
00:30:51,375 --> 00:30:53,708
¿Ahora es una entrevista de trabajo?

473
00:30:54,916 --> 00:30:55,916
Por favor.

474
00:30:56,000 --> 00:30:59,291
Cualquier cosa es mejor
que volver con mamá y su novio.

475
00:30:59,375 --> 00:31:01,333
Estoy aquí, ¿sabes?

476
00:31:02,666 --> 00:31:05,333
Estoy segura de que tu madre te ama mucho.

477
00:31:05,416 --> 00:31:07,875
Más de lo que te imaginas.

478
00:31:07,958 --> 00:31:09,416
No sé, Mamá Noel.

479
00:31:09,500 --> 00:31:13,500
No vio cuán rápido me abandonó
por esas ruinas mayas estúpidas.

480
00:31:13,583 --> 00:31:16,000
Tiene razón en eso y, además,

481
00:31:16,083 --> 00:31:18,666
nuestros padres no volverán al complejo

482
00:31:18,750 --> 00:31:20,166
hasta mañana a la tarde.

483
00:31:21,708 --> 00:31:24,958
Vamos, déjanos quedarnos.
¿Aunque sea un poco?

484
00:31:27,958 --> 00:31:29,125
¿Mamá Noel?

485
00:31:30,625 --> 00:31:34,041
Sería tan lindo tener niños aquí,

486
00:31:35,083 --> 00:31:37,000
aunque sea por una noche.

487
00:31:41,708 --> 00:31:43,791
- Déjanos.
- Seremos buenos.

488
00:31:43,875 --> 00:31:45,750
- Una noche. ¿Sí?
- ¡Vamos!

489
00:31:45,833 --> 00:31:48,625
Bueno, no creo que sea malo, pero…

490
00:31:49,958 --> 00:31:51,958
¿Por qué no? Absolutamente.

491
00:31:52,041 --> 00:31:53,666
- ¡Sí!
- Gracias, Papá Noel.

492
00:31:54,458 --> 00:31:57,083
Pero, bien temprano, volvemos a Cancún.

493
00:31:57,708 --> 00:32:00,375
¡La aldea de Mamá Noel es el mejor lugar!

494
00:32:07,208 --> 00:32:09,875
Mina, esto te pasa por espiarme.

495
00:32:12,750 --> 00:32:15,166
Speck, tráeme el resto de los juguetes.

496
00:32:27,666 --> 00:32:28,625
Bien.

497
00:32:29,208 --> 00:32:30,250
Sabes qué hacer.

498
00:32:43,625 --> 00:32:48,208
En unas horas,
esta aldea será un recuerdo lejano.

499
00:32:52,666 --> 00:32:54,291
Buenas noches, dulce Jack.

500
00:32:54,958 --> 00:32:57,375
- Buenas noches, Mamá Noel.
- Duerme bien.

501
00:33:00,166 --> 00:33:02,166
Cariño, duerme bien.

502
00:33:02,833 --> 00:33:04,333
Buenas noches, Mamá Noel.

503
00:33:07,291 --> 00:33:09,041
¿Las crónicas de Navidad?

504
00:33:12,208 --> 00:33:13,208
¡Jack!

505
00:33:13,791 --> 00:33:17,041
No los tocaría si fuera tú.
Son excepcionales.

506
00:33:17,125 --> 00:33:19,125
Sí, lo son.

507
00:33:19,208 --> 00:33:20,875
De hecho, son únicos.

508
00:33:22,750 --> 00:33:24,500
¿Un cuento antes de dormir?

509
00:33:24,583 --> 00:33:25,916
¡Eso sería genial!

510
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
¡Sería increíble!

511
00:33:28,125 --> 00:33:28,958
Bien.

512
00:33:30,041 --> 00:33:31,958
Bien, este. Vamos, sígueme.

513
00:33:35,166 --> 00:33:38,916
Que duerman bien calentitos, niños.

514
00:33:39,000 --> 00:33:40,125
Buenas noches.

515
00:33:40,750 --> 00:33:41,708
Dulces sueños.

516
00:33:41,791 --> 00:33:44,750
- Buenas noches, Papá Noel.
- Puedes llamarlo Noel.

517
00:33:47,416 --> 00:33:48,291
Muy bien.

518
00:33:49,083 --> 00:33:49,958
Empezamos.

519
00:33:51,375 --> 00:33:52,208
Entonces…

520
00:33:54,333 --> 00:33:55,166
Bien.

521
00:33:58,583 --> 00:33:59,708
Miren bien, niños.

522
00:34:00,500 --> 00:34:01,333
Con mucha

523
00:34:01,916 --> 00:34:03,166
atención.

524
00:34:04,083 --> 00:34:05,625
Aquí empezó todo.

525
00:34:06,375 --> 00:34:08,833
En el año 312 d. C.,

526
00:34:09,541 --> 00:34:11,541
Papá Noel vivía en Asia Menor.

527
00:34:11,625 --> 00:34:13,958
Hoy se llama Turquía.

528
00:34:15,458 --> 00:34:17,458
Se lo conocía como San Nicolás.

529
00:34:18,833 --> 00:34:22,208
Era un obispo
que había descubierto la alegría de dar.

530
00:34:24,333 --> 00:34:26,166
Se convirtió en un héroe local.

531
00:34:27,458 --> 00:34:29,958
Y su leyenda se extendió por todas partes,

532
00:34:30,041 --> 00:34:32,750
hasta que llegó a los elfos del bosque.

533
00:34:33,875 --> 00:34:36,333
Espera, ¿hay diferentes tipos de elfos?

534
00:34:36,416 --> 00:34:37,416
Claro.

535
00:34:37,500 --> 00:34:41,000
Son una antigua especie
de criaturas muy mágicas y salvajes.

536
00:34:41,083 --> 00:34:44,166
Durante siglos, los cazaron
por sus poderes mágicos,

537
00:34:44,250 --> 00:34:48,333
y los humanos los capturaron
hasta que casi los extinguieron.

538
00:34:51,875 --> 00:34:53,625
Odio a los humanos.

539
00:34:55,291 --> 00:34:56,750
Es horrible.

540
00:34:56,833 --> 00:34:58,000
Así es.

541
00:34:59,583 --> 00:35:04,875
En la tradición de los elfos, una profecía
hablaba de un hombre que sería su rey

542
00:35:04,958 --> 00:35:07,791
y que, algún día,
los llevaría a un lugar seguro.

543
00:35:09,625 --> 00:35:13,708
Su líder, Hakan,
sabía que San Nicolás era el único

544
00:35:13,791 --> 00:35:16,791
capaz de canalizar
el poder de la Estrella de Belén.

545
00:35:17,666 --> 00:35:19,166
Desde ese día,

546
00:35:19,250 --> 00:35:21,916
ya no se refirieron a él como San Nicolás.

547
00:35:22,583 --> 00:35:25,500
Lo llamaron Papá Noel.

548
00:35:26,208 --> 00:35:29,208
Y él llevó a los elfos a un viaje místico

549
00:35:29,291 --> 00:35:33,666
hacia una tierra desconocida
donde la Navidad perduraría.

550
00:35:34,291 --> 00:35:36,750
O sea, aquí. ¡El Polo Norte!

551
00:35:37,416 --> 00:35:38,291
Sí.

552
00:35:40,916 --> 00:35:42,916
Qué raro. ¿Y ese elfo?

553
00:35:43,541 --> 00:35:45,250
Me resulta conocido.

554
00:35:45,833 --> 00:35:46,708
Sí.

555
00:35:49,291 --> 00:35:50,208
Belsnickel.

556
00:35:50,958 --> 00:35:51,791
Toma.

557
00:35:58,750 --> 00:36:00,000
¡Vaya!

558
00:36:00,083 --> 00:36:00,958
Bien.

559
00:36:02,416 --> 00:36:03,250
Veamos.

560
00:36:05,375 --> 00:36:09,125
Belsnickel era un elfo precoz y brillante,

561
00:36:09,208 --> 00:36:11,708
muy popular en la aldea.

562
00:36:11,791 --> 00:36:14,458
Le enseñé el arte
de hacer pociones mágicas,

563
00:36:14,541 --> 00:36:17,458
y Papá Noel le enseñó el arte de inventar.

564
00:36:22,375 --> 00:36:23,750
Oye. Bien.

565
00:36:31,166 --> 00:36:33,750
Lo pasamos tan bien juntos.

566
00:36:34,375 --> 00:36:38,958
Papá Noel y yo llegamos a amarlo mucho.

567
00:36:39,666 --> 00:36:43,166
Pero cuando Belsnickel fue adolescente,
todo cambió.

568
00:36:43,250 --> 00:36:46,250
Había un mayor espíritu navideño
en el mundo,

569
00:36:46,333 --> 00:36:48,500
y Papá Noel tuvo menos tiempo.

570
00:36:49,166 --> 00:36:53,458
Así que Belsnickel se enojó con Papá Noel
y se volvió más rebelde.

571
00:36:54,041 --> 00:36:57,541
Hasta que, un día, rompió el código elfos.

572
00:36:58,125 --> 00:36:59,500
¿Y cuál es?

573
00:37:00,166 --> 00:37:03,541
Ego, mentira, maldad,

574
00:37:03,625 --> 00:37:05,875
envidia y egoísmo.

575
00:37:06,833 --> 00:37:10,041
Y si un elfo comete esas transgresiones,

576
00:37:10,125 --> 00:37:12,041
sufre una maldición.

577
00:37:12,833 --> 00:37:16,458
Y Belsnickel infringió los cinco.

578
00:37:18,208 --> 00:37:20,708
Se convirtió en un niño muy malo.

579
00:37:22,416 --> 00:37:23,958
COJÍN TIRAGASES

580
00:37:32,333 --> 00:37:33,833
¡Fleck se tiró un gas!

581
00:37:40,666 --> 00:37:42,500
Y se volvía más…

582
00:37:53,750 --> 00:37:54,875
y más malo.

583
00:37:54,958 --> 00:37:56,666
Recién hecha.

584
00:37:58,541 --> 00:38:00,416
- Que la disfrutes.
- Muy bien.

585
00:38:12,583 --> 00:38:14,625
¡Belsnickel! ¿Qué es esto?

586
00:38:15,375 --> 00:38:17,875
Yo construyo los mejores juguetes.

587
00:38:17,958 --> 00:38:20,416
Es hora de recibir algo de crédito.

588
00:38:22,875 --> 00:38:25,375
Y cuando transgredió el último código,

589
00:38:25,958 --> 00:38:28,708
lo privaron de la alegría de ser un elfo.

590
00:38:29,458 --> 00:38:30,333
¡Belsnickel!

591
00:38:30,416 --> 00:38:31,625
¿Qué haces?

592
00:38:32,333 --> 00:38:34,000
¿Por qué haces eso?

593
00:38:34,083 --> 00:38:37,291
Porque te preocupas más
por todos los niños del mundo

594
00:38:37,375 --> 00:38:38,625
que por mí.

595
00:38:39,791 --> 00:38:44,583
Y con eso se transformó
en lo que más despreciaba.

596
00:38:44,666 --> 00:38:45,500
Un humano.

597
00:39:03,083 --> 00:39:05,916
Confundido por la ira y la humillación…

598
00:39:06,458 --> 00:39:07,291
¡No! ¡Espera!

599
00:39:07,375 --> 00:39:08,875
Belsnickel, ¡vuelve!

600
00:39:08,958 --> 00:39:11,500
…Belsnickel huyó de la aldea

601
00:39:12,250 --> 00:39:13,458
y jamás volvió.

602
00:39:16,500 --> 00:39:18,125
Era un elfo malo,

603
00:39:19,166 --> 00:39:20,125
pero lo extraño.

604
00:39:21,958 --> 00:39:22,791
Bueno.

605
00:39:24,166 --> 00:39:26,041
Es suficiente por esta noche.

606
00:39:26,125 --> 00:39:29,458
- Nos levantamos al amanecer.
- Buenas noches, Mamá Noel.

607
00:39:29,541 --> 00:39:31,875
- Buenas noches.
- Buenas noches, niños.

608
00:39:54,291 --> 00:39:55,208
Bien,

609
00:39:55,291 --> 00:39:56,708
todos se durmieron.

610
00:39:57,666 --> 00:39:58,791
¿Estamos listos?

611
00:39:58,875 --> 00:39:59,833
Es hora.

612
00:40:01,291 --> 00:40:04,916
Ya quiero ver qué les pasará a los elfos
cuando huelan esto.

613
00:40:06,208 --> 00:40:07,208
Será divertido.

614
00:40:08,791 --> 00:40:12,125
Ahora bien,
solo una cucharadita en cada cañón.

615
00:40:27,458 --> 00:40:29,333
Encárgate de los renos.

616
00:40:29,958 --> 00:40:31,166
Iré por la estrella.

617
00:41:49,916 --> 00:41:50,791
¿Jola?

618
00:41:52,458 --> 00:41:54,083
¿Qué está pasando?

619
00:42:00,458 --> 00:42:01,375
¿Dasher?

620
00:42:06,333 --> 00:42:08,791
¡Bien, aquí vamos!

621
00:42:11,333 --> 00:42:14,125
Es un regalo de Navidad
de un amigo muy querido.

622
00:42:15,833 --> 00:42:17,208
¡Mira, papi!

623
00:42:30,375 --> 00:42:31,333
¡Los cañones!

624
00:42:31,416 --> 00:42:33,291
¿En medio de la noche?

625
00:42:41,791 --> 00:42:43,333
Eso no parece nieve.

626
00:42:47,375 --> 00:42:48,291
¡Es Jola!

627
00:42:48,375 --> 00:42:50,708
¡Vengan al establo! ¡Rápido!

628
00:42:50,791 --> 00:42:51,625
¿Jola?

629
00:42:54,625 --> 00:42:58,291
No sé. ¡Más vale
que Jola no esté en el establo!

630
00:43:01,166 --> 00:43:02,041
¿Qué pasa?

631
00:43:02,125 --> 00:43:04,250
Algo sobre el establo. Vamos.

632
00:43:43,666 --> 00:43:44,625
Dios mío.

633
00:43:47,833 --> 00:43:48,666
Dasher.

634
00:43:49,875 --> 00:43:50,875
Tranquila, chica.

635
00:43:51,416 --> 00:43:53,083
Lo sé, cariño.

636
00:43:56,583 --> 00:43:57,666
Tranquila, chica.

637
00:44:35,875 --> 00:44:36,708
Nick.

638
00:44:38,208 --> 00:44:39,166
Es él.

639
00:44:41,666 --> 00:44:42,583
¡La estrella!

640
00:44:48,000 --> 00:44:49,083
¡Belsnickel!

641
00:44:51,541 --> 00:44:52,791
Hola, Papá Noel.

642
00:44:54,500 --> 00:44:55,416
¿Te falta algo?

643
00:44:56,000 --> 00:44:59,458
Hiciste muchos
trucos desagradables, Belsnickel,

644
00:44:59,541 --> 00:45:01,750
pero ¿enviar a Jola al establo?

645
00:45:01,833 --> 00:45:02,666
Qué importa.

646
00:45:02,750 --> 00:45:05,125
Asustó a los renos, y huyeron al bosque.

647
00:45:05,208 --> 00:45:06,666
¡Atacó a Dasher!

648
00:45:08,541 --> 00:45:09,875
Eso no debía pasar.

649
00:45:10,458 --> 00:45:14,000
Pero pasó. Está gravemente herida.

650
00:45:14,625 --> 00:45:15,666
Entonces,

651
00:45:16,541 --> 00:45:17,375
fuiste tú.

652
00:45:18,208 --> 00:45:19,458
Hola, Mamá Noel.

653
00:45:20,666 --> 00:45:22,916
Disculpa las molestias causadas.

654
00:45:23,000 --> 00:45:24,625
¿Las molestias?

655
00:45:25,416 --> 00:45:27,166
Dasher lucha por su vida.

656
00:45:28,333 --> 00:45:30,500
¿Cómo fuiste capaz de hacer eso?

657
00:45:31,125 --> 00:45:32,166
Es el Belsnickel…

658
00:45:33,666 --> 00:45:34,666
de la historia.

659
00:45:36,125 --> 00:45:37,625
Sabía que lo conocía.

660
00:45:37,708 --> 00:45:39,916
Es el que conducía en Cancún.

661
00:45:40,000 --> 00:45:40,916
Sí.

662
00:45:41,000 --> 00:45:42,916
Sí, y debo agradecerte, Kate,

663
00:45:43,000 --> 00:45:46,541
porque sin ti no habría vuelto
a la Aldea de Papá Noel.

664
00:45:46,625 --> 00:45:49,250
¡Es la aldea de Mamá Noel para ti!

665
00:45:51,291 --> 00:45:52,833
No es oficial.

666
00:45:54,750 --> 00:45:59,708
Amigos, esta pequeña reunión familiar
fue dulce, pero es hora de que me vaya.

667
00:45:59,791 --> 00:46:03,083
No hasta que la estrella vuelva al árbol.

668
00:46:04,541 --> 00:46:06,625
De acuerdo, pero no a este árbol.

669
00:46:06,708 --> 00:46:08,791
Es para mi árbol en el Polo Sur.

670
00:46:08,875 --> 00:46:10,541
Será lo máximo.

671
00:46:10,625 --> 00:46:12,291
Estoy creando una aldea.

672
00:46:12,375 --> 00:46:14,791
Ya la veo: "La aldea de Belsnickel".

673
00:46:14,875 --> 00:46:16,625
¿Habrá otra aldea?

674
00:46:16,708 --> 00:46:20,083
Claro que sí, Jack,
y tendré mi propia banda de elfos,

675
00:46:20,166 --> 00:46:22,833
y voy a inventar mis cosas, supergeniales,

676
00:46:22,916 --> 00:46:25,958
eso hará que todos olviden
que el Polo Norte

677
00:46:26,041 --> 00:46:28,458
y Papá Noel existieron.

678
00:46:29,250 --> 00:46:32,250
Ya empezamos. ¡Un puchero tras otro!

679
00:46:32,333 --> 00:46:33,291
Como sea.

680
00:46:33,875 --> 00:46:38,416
Llevaré la estrella al Polo Sur
para dejar de envejecer y ganar tiempo,

681
00:46:38,500 --> 00:46:41,541
y encontrar la manera
de romper esta maldición.

682
00:46:41,625 --> 00:46:43,875
¿Qué tiene de malo ser humano?

683
00:46:43,958 --> 00:46:45,166
Los humanos apestan.

684
00:46:46,000 --> 00:46:47,416
Los elfos son mejores.

685
00:46:47,500 --> 00:46:50,208
Y estoy cansado de ser humano.

686
00:46:50,708 --> 00:46:54,333
Belsnickel, solo hay una forma
de romper la maldición.

687
00:46:54,416 --> 00:46:57,375
Debes volver a la aldea

688
00:46:57,458 --> 00:46:59,000
y aceptar a tu familia.

689
00:46:59,583 --> 00:47:01,916
Sé que, en el fondo,

690
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
es lo que quieres.

691
00:47:08,791 --> 00:47:09,708
¡Patrañas!

692
00:47:10,666 --> 00:47:12,875
Cuidado con lo que dices, jovencito.

693
00:47:15,375 --> 00:47:17,208
Hola. Gracias.

694
00:47:24,166 --> 00:47:26,083
¿Te gusta mi guante de gravedad?

695
00:47:27,291 --> 00:47:28,625
No está mal, muchacho.

696
00:47:29,708 --> 00:47:31,875
Pero no es rival para la magia real.

697
00:47:34,458 --> 00:47:35,458
Ríndete, Bels.

698
00:47:35,541 --> 00:47:36,541
Ni hablar.

699
00:47:36,625 --> 00:47:39,083
Solo te importaba tu fiesta estúpida.

700
00:47:39,166 --> 00:47:40,291
Esa fiesta estúpida

701
00:47:40,375 --> 00:47:43,375
hace que miles de millones
sientan amor y felicidad.

702
00:47:43,458 --> 00:47:45,375
Bueno, voy a cambiar eso.

703
00:47:45,458 --> 00:47:46,375
¡Cambiarlo!

704
00:47:46,916 --> 00:47:48,916
No pudiste manejar los cambios

705
00:47:49,000 --> 00:47:51,458
que había aquí, así que huiste.

706
00:47:51,541 --> 00:47:55,625
Porque, todos los años, pasas horas
preparándote para un maldito día.

707
00:47:55,708 --> 00:47:58,833
¡Un día que alegra
a los niños de todo el mundo,

708
00:47:58,916 --> 00:48:01,541
y eso nunca cambiará!

709
00:48:09,083 --> 00:48:10,541
¡Belsnickel, detente!

710
00:48:11,708 --> 00:48:12,750
¡Nick!

711
00:48:33,708 --> 00:48:36,375
Belsnickel, ¿qué has hecho?

712
00:48:54,750 --> 00:48:55,625
Esto…

713
00:48:56,875 --> 00:48:58,000
es malo.

714
00:48:58,875 --> 00:49:00,291
¡Sin la estrella,

715
00:49:00,375 --> 00:49:04,166
el Polo Norte, la aldea
y la Navidad están perdidos!

716
00:49:04,958 --> 00:49:06,333
Pero ¿solo este año?

717
00:49:07,250 --> 00:49:08,208
No, por siempre.

718
00:49:08,875 --> 00:49:11,125
Tienes razón. Es malo.

719
00:49:13,708 --> 00:49:14,916
No lo permitiremos.

720
00:49:15,625 --> 00:49:17,500
La Navidad debe perdurar.

721
00:49:18,625 --> 00:49:19,708
Al establo.

722
00:49:34,708 --> 00:49:37,875
Papá Noel, ¿listo para una pelea
con bolas de nieve?

723
00:49:38,916 --> 00:49:40,250
Hugg, no…

724
00:49:43,416 --> 00:49:44,250
Es venelfo.

725
00:49:44,333 --> 00:49:45,458
¡Cielos!

726
00:49:48,916 --> 00:49:49,875
¿Qué pasa?

727
00:49:49,958 --> 00:49:52,291
Los envenenaron con venelfo.

728
00:49:52,375 --> 00:49:56,208
Los enloquece. Se vuelven maníacos
imprudentes y peligrosos.

729
00:49:56,291 --> 00:49:58,375
¡Belsnickel disparó los cañones!

730
00:50:00,583 --> 00:50:02,166
¡Corran!

731
00:50:13,833 --> 00:50:15,333
- ¡Entren!
- Vamos.

732
00:50:15,416 --> 00:50:16,708
Sí. Vamos, Jack.

733
00:50:19,375 --> 00:50:20,208
Apúrense.

734
00:50:21,916 --> 00:50:22,750
Bien.

735
00:50:31,708 --> 00:50:32,541
Dash.

736
00:50:34,958 --> 00:50:36,083
¿Puedes curarla?

737
00:50:36,916 --> 00:50:38,000
Lo intentaré.

738
00:50:38,083 --> 00:50:41,666
- Y hallaré una cura para el venelfo.
- Yo iré a Turquía.

739
00:50:41,750 --> 00:50:42,958
¿A Turquía?

740
00:50:43,041 --> 00:50:45,500
A buscar a Hakan y los elfos del bosque.

741
00:50:45,583 --> 00:50:48,083
Ellos crearán una estrella
que yo encienda.

742
00:50:48,166 --> 00:50:50,625
Pero nunca volaste con siete renos, Nick.

743
00:50:50,708 --> 00:50:52,916
Lo sé. Y no puedes curar a Dasher

744
00:50:53,000 --> 00:50:55,083
y combatir el venelfo tú sola.

745
00:50:55,166 --> 00:50:56,250
Jack me ayudará.

746
00:50:56,333 --> 00:50:57,166
¿En serio?

747
00:50:57,833 --> 00:50:59,166
¿Debería quedarme?

748
00:50:59,250 --> 00:51:01,041
No, necesito que vengas.

749
00:51:01,125 --> 00:51:02,000
¿Por qué?

750
00:51:02,083 --> 00:51:05,666
Bueno, con solo siete,
no sé si podremos despegar el trineo.

751
00:51:05,750 --> 00:51:08,083
Necesitaré toda la ayuda posible, Kate.

752
00:51:10,500 --> 00:51:11,333
Vuelve rápido.

753
00:51:13,750 --> 00:51:15,666
Pon tu toque mágico, Mamá Noel.

754
00:51:22,125 --> 00:51:23,125
¡Vamos, Dasher!

755
00:51:23,208 --> 00:51:24,666
Vamos, Dancer…

756
00:51:24,750 --> 00:51:26,708
¡Vamos, Comet!

757
00:51:26,791 --> 00:51:27,916
Vixen.

758
00:51:41,208 --> 00:51:43,916
Papá Noel,
¿y los regalos que debes entregar?

759
00:51:44,000 --> 00:51:46,208
La Navidad es en tres días.

760
00:51:46,291 --> 00:51:50,000
- Sin Dasher, ¿cómo haremos…?
- Como dije, es un desafío.

761
00:51:50,750 --> 00:51:53,416
Pero ¿ves? Están mejorando.

762
00:51:54,375 --> 00:51:58,208
Mientras su espíritu navideño
siga siendo alto, estaremos bien.

763
00:51:59,875 --> 00:52:02,666
Lo siento mucho. Si no hubiera…

764
00:52:03,333 --> 00:52:04,416
No.

765
00:52:04,500 --> 00:52:07,000
Esto no es tu culpa, Gato Katie.

766
00:52:07,083 --> 00:52:08,208
Créeme,

767
00:52:08,291 --> 00:52:12,041
ese elfo tramposo iba a entrar
en la aldea de una forma u otra.

768
00:52:12,791 --> 00:52:14,375
¿Qué hará ahora?

769
00:52:14,958 --> 00:52:18,333
Probablemente esté tratando
de llegar primero a Turquía.

770
00:52:18,416 --> 00:52:21,375
- ¿Por qué?
- Para evitar que consiga una estrella.

771
00:52:22,000 --> 00:52:23,125
Eso no va a pasar.

772
00:52:23,791 --> 00:52:26,375
Porque hay algo que no tiene en cuenta.

773
00:52:26,458 --> 00:52:27,666
¿Qué cosa?

774
00:52:27,750 --> 00:52:30,750
No puede llegar tan rápido como nosotros,

775
00:52:30,833 --> 00:52:32,458
no importa qué haga.

776
00:52:34,333 --> 00:52:36,416
Me subestimas, anciano.

777
00:52:37,333 --> 00:52:38,375
Como siempre.

778
00:52:46,708 --> 00:52:49,833
Debemos hacer que los elfos
vuelvan a la normalidad.

779
00:52:51,375 --> 00:52:52,208
Veamos.

780
00:52:52,708 --> 00:52:54,583
Elfogripe…

781
00:52:55,083 --> 00:52:56,125
Elfolocura.

782
00:52:57,458 --> 00:52:58,708
¡Aquí está! Venelfo.

783
00:52:59,625 --> 00:53:01,291
- Cielos.
- ¿Qué?

784
00:53:01,375 --> 00:53:03,291
Solo tiene una cura conocida.

785
00:53:04,375 --> 00:53:08,000
- ¿La raíz de levande?
- Sí, es una rara flor ártica.

786
00:53:08,083 --> 00:53:10,791
Y solo crece en un lugar por aquí.

787
00:53:12,708 --> 00:53:13,541
Bien.

788
00:53:14,083 --> 00:53:19,666
Ahora, sigue este camino por el bosque
y te llevará a la raíz de levande.

789
00:53:20,666 --> 00:53:23,250
Bien, pero vendrá conmigo. ¿Verdad?

790
00:53:27,291 --> 00:53:29,500
No, necesito quedarme con Dasher.

791
00:53:30,125 --> 00:53:33,500
Pero, Mamá Noel,
¿no es peligroso ahí afuera?

792
00:53:34,375 --> 00:53:37,333
Puede ser.
Pero es igual en cualquier lugar.

793
00:53:38,416 --> 00:53:41,750
Tú puedes, Jack.
No dejaré que te pase nada.

794
00:53:41,833 --> 00:53:44,916
Te vigilaré todo el tiempo.

795
00:53:45,000 --> 00:53:46,541
Y te armaré…

796
00:53:47,583 --> 00:53:48,625
con esto.

797
00:53:49,333 --> 00:53:51,375
¿Me arma con galletas?

798
00:53:51,458 --> 00:53:54,208
Bueno, no son unas galletas cualesquiera.

799
00:53:54,291 --> 00:53:58,833
La galleta del hombre de jengibre
explota cuando la tiras.

800
00:53:58,916 --> 00:54:01,791
Y la del muñeco de nieve te da valor.

801
00:54:03,916 --> 00:54:06,375
Bueno, tienes que ser rápido.

802
00:54:06,458 --> 00:54:08,583
No hay que perder un minuto.

803
00:54:09,833 --> 00:54:10,791
Espera.

804
00:54:29,500 --> 00:54:30,416
Dios mío.

805
00:54:40,458 --> 00:54:42,291
No te dejarán pasar.

806
00:54:43,666 --> 00:54:44,833
Bien.

807
00:54:46,333 --> 00:54:47,333
¡Oigan, chicos!

808
00:54:48,166 --> 00:54:52,958
Acabo de hornear un montón de galletas.
¿Quién tiene hambre?

809
00:54:55,583 --> 00:54:57,958
¡Vengan a la parte de atrás del establo!

810
00:55:01,583 --> 00:55:03,916
Eso los distraerá unos 30 segundos.

811
00:55:04,000 --> 00:55:04,958
Entendido.

812
00:55:05,041 --> 00:55:07,125
Ahora bien. Listo.

813
00:55:12,875 --> 00:55:14,708
Ahora es tu oportunidad, Jack.

814
00:55:15,750 --> 00:55:19,166
Hace mucho frío. ¿Y si me congelo?

815
00:55:20,416 --> 00:55:21,875
No te preocupes por eso.

816
00:55:21,958 --> 00:55:24,625
Sé cómo volver a unir dedos
de manos y pies.

817
00:55:26,708 --> 00:55:27,708
Ahora, apúrate.

818
00:55:29,875 --> 00:55:30,708
¡Jack!

819
00:55:33,625 --> 00:55:34,625
Sé mi héroe.

820
00:55:36,250 --> 00:55:38,208
Mi mamá me decía lo mismo.

821
00:55:48,500 --> 00:55:50,833
Bien. Es hora de ser el héroe.

822
00:56:07,458 --> 00:56:10,583
No esperaba que Turquía
se viera así en absoluto.

823
00:56:10,666 --> 00:56:12,875
Estás en terreno sagrado, Kate.

824
00:56:14,208 --> 00:56:19,291
Y a punto de presenciar
algo jamás visto en la Tierra.

825
00:56:22,875 --> 00:56:23,708
¿Qué fue eso?

826
00:56:38,458 --> 00:56:40,000
- ¿Papá Noel?
- ¿Qué?

827
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Te dispararon.

828
00:56:42,083 --> 00:56:42,916
¿Qué?

829
00:56:47,375 --> 00:56:49,125
¿No sientes nada?

830
00:56:49,208 --> 00:56:51,208
No, a veces, andar en trineo

831
00:56:51,291 --> 00:56:54,125
es como una inyección de procaína
en las nalgas.

832
00:56:57,500 --> 00:56:59,541
¡No se muevan!

833
00:57:01,125 --> 00:57:02,916
¡Arriba las manos!

834
00:57:05,916 --> 00:57:08,125
¡Prepárense para disparar!

835
00:57:08,208 --> 00:57:09,166
¡Alto!

836
00:57:10,958 --> 00:57:13,958
¡Soy yo, Papá Noel!

837
00:57:15,250 --> 00:57:17,333
¿Cómo sabemos que eres Papá Noel?

838
00:57:18,041 --> 00:57:19,250
Barba blanca,

839
00:57:19,833 --> 00:57:21,208
ropa roja…

840
00:57:22,500 --> 00:57:23,458
¿En serio?

841
00:57:24,083 --> 00:57:27,875
Si eres Papá Noel, veamos tu magia.

842
00:57:38,125 --> 00:57:39,041
Vaya.

843
00:57:41,375 --> 00:57:45,166
No es muy impresionante.
¿Qué más puedes hacer?

844
00:57:45,833 --> 00:57:47,125
¿Puedes creerlo?

845
00:57:47,208 --> 00:57:48,458
Listo.

846
00:57:48,541 --> 00:57:49,708
Apunten.

847
00:57:49,791 --> 00:57:50,708
¡Fuego!

848
00:57:56,250 --> 00:57:58,750
¡Es Papá Noel!

849
00:57:59,541 --> 00:58:02,083
¡Bajen las armas!

850
00:58:06,041 --> 00:58:07,666
¿Por qué no te reconocen?

851
00:58:08,333 --> 00:58:09,958
Solo son niños.

852
00:58:10,041 --> 00:58:10,875
Míralos.

853
00:58:11,500 --> 00:58:15,000
No deben tener más de…
¿Doscientos o trescientos años?

854
00:58:15,583 --> 00:58:16,916
Nunca me vieron.

855
00:58:17,958 --> 00:58:19,541
No he vuelto aquí…

856
00:58:19,625 --> 00:58:21,958
No sé, en unos 500 años.

857
00:58:22,583 --> 00:58:26,458
En 522 años para ser exactos, Nicolás.

858
00:58:27,583 --> 00:58:28,416
¡Hakan!

859
00:58:29,666 --> 00:58:32,416
Te ves bien y sabio.

860
00:58:32,500 --> 00:58:34,875
Tú también, Nicolás.

861
00:58:34,958 --> 00:58:36,083
¿Quién es tu amiga?

862
00:58:36,833 --> 00:58:38,541
Me llamo Kate Pierce.

863
00:58:39,583 --> 00:58:42,000
Tu élfico es impresionante.

864
00:58:42,583 --> 00:58:43,791
También tu inglés.

865
00:58:43,875 --> 00:58:45,041
Gracias.

866
00:58:46,041 --> 00:58:48,958
¿Y qué los trae por aquí?

867
00:58:49,750 --> 00:58:50,583
Belsnickel.

868
00:58:52,166 --> 00:58:53,666
¿Qué hizo ahora?

869
00:58:54,458 --> 00:58:56,458
Destruyó la Estrella de Navidad.

870
00:59:01,791 --> 00:59:05,208
Bueno, podemos construir
un nuevo contenedor.

871
00:59:05,958 --> 00:59:07,500
Pero solo tú, Nicolás,

872
00:59:07,583 --> 00:59:11,833
puedes aprovechar el poder
de la Estrella de Belén.

873
00:59:11,916 --> 00:59:16,416
Y, como sabes, el ritual es muy peligroso.

874
00:59:17,041 --> 00:59:18,625
No tenemos opción.

875
00:59:18,708 --> 00:59:20,458
Debemos ser rápidos.

876
00:59:21,041 --> 00:59:23,166
¡Enciendan la fragua!

877
00:59:48,750 --> 00:59:50,458
RAÍZ DE LEVANDE

878
01:00:01,958 --> 01:00:04,791
Eso es muy alto.

879
01:00:14,208 --> 01:00:15,041
Bien.

880
01:00:15,125 --> 01:00:18,791
¿Cuál dijo que da valor y cuál explota?

881
01:00:19,500 --> 01:00:21,916
Elegiré el hombre de jengibre.

882
01:00:23,541 --> 01:00:25,875
No, es el muñeco de nieve.

883
01:00:26,458 --> 01:00:27,625
Creo.

884
01:00:27,708 --> 01:00:29,375
Espero no explotar.

885
01:00:38,083 --> 01:00:40,708
Bien, hagámoslo.

886
01:02:08,958 --> 01:02:10,458
Gracias, Hakan.

887
01:02:10,541 --> 01:02:12,958
Gracias a ti, Papá Noel.

888
01:02:13,041 --> 01:02:15,416
Ahora vuelvan rápido al Polo Norte.

889
01:02:15,500 --> 01:02:17,708
La Navidad debe perdurar.

890
01:02:18,541 --> 01:02:20,958
Muy bien, Kate. No hay tiempo que perder.

891
01:02:21,625 --> 01:02:22,500
Sujétala.

892
01:02:27,625 --> 01:02:29,791
Aún no creo que sea Papá Noel.

893
01:03:38,416 --> 01:03:39,958
Ven, gatito.

894
01:03:41,916 --> 01:03:43,375
¿Quieres postre?

895
01:03:47,666 --> 01:03:48,875
Así es.

896
01:03:48,958 --> 01:03:49,958
Mejor corre.

897
01:03:51,666 --> 01:03:56,375
Hay un nuevo alguacil en el pueblo,
y se llama Jack Booker.

898
01:04:00,333 --> 01:04:02,250
Parece que los renos mejoraron.

899
01:04:02,333 --> 01:04:04,166
Seguro. ¡De vuelta a casa!

900
01:04:07,208 --> 01:04:08,750
¡Santos villancicos!

901
01:04:08,833 --> 01:04:11,541
No pensaste que iba a desaparecer, ¿no?

902
01:04:12,333 --> 01:04:14,458
¿Qué demonios es eso?

903
01:04:15,041 --> 01:04:16,875
Es mi auto nuevo.

904
01:04:17,583 --> 01:04:20,166
No es exactamente aerodinámico.

905
01:04:24,666 --> 01:04:26,208
¿Cómo se llaman?

906
01:04:27,041 --> 01:04:28,750
Es mi equipo de chacalyotes.

907
01:04:28,833 --> 01:04:29,666
¿Chacal qué?

908
01:04:29,750 --> 01:04:33,958
Son híbridos de chacal y coyote.
Mi creación. Genial, ¿no?

909
01:04:34,041 --> 01:04:35,958
Distan de ser geniales.

910
01:04:36,750 --> 01:04:39,833
Aunque eres inteligente, Belsnickel,
eso lo admito.

911
01:04:39,916 --> 01:04:41,875
Pero no tanto como para vencerme.

912
01:04:43,416 --> 01:04:44,375
¿Apostamos?

913
01:04:46,750 --> 01:04:48,208
¡La estrella!

914
01:05:00,416 --> 01:05:01,666
¡Agárrate fuerte!

915
01:05:07,208 --> 01:05:08,041
¡Vamos, niña!

916
01:05:16,750 --> 01:05:19,041
¿Por qué paramos? ¿Qué pasa?

917
01:05:19,125 --> 01:05:21,500
No sé, los instrumentos no funcionan.

918
01:05:23,083 --> 01:05:24,291
Debo hacer algo ya.

919
01:05:24,375 --> 01:05:27,000
Necesitamos quitarle la estrella
a Belsnick…

920
01:05:29,250 --> 01:05:30,666
Bon voyage.

921
01:05:32,958 --> 01:05:34,458
¿Todos lo sienten?

922
01:05:34,541 --> 01:05:36,916
Es un mundo sin Papá Noel.

923
01:05:38,666 --> 01:05:40,791
Esa es mi chica. Bébelo todo.

924
01:05:41,541 --> 01:05:42,500
Todo.

925
01:05:47,208 --> 01:05:48,333
Chica buena.

926
01:05:56,125 --> 01:05:56,958
¡Lo logré!

927
01:05:57,041 --> 01:05:58,625
Nunca dudé de ti.

928
01:05:58,708 --> 01:06:00,333
Yo sí dudé de mí.

929
01:06:00,416 --> 01:06:01,666
¿Cree que servirá?

930
01:06:02,166 --> 01:06:04,708
Si no, perdemos a los elfos para siempre.

931
01:06:04,791 --> 01:06:05,708
Vamos.

932
01:06:13,875 --> 01:06:14,916
¿Dónde estamos?

933
01:06:16,291 --> 01:06:18,250
¿O en qué momento estamos? ¡Mira!

934
01:06:19,708 --> 01:06:22,458
De alguna manera,
retrocedimos en el tiempo.

935
01:06:22,541 --> 01:06:23,916
¿Retrocedimos?

936
01:06:24,000 --> 01:06:25,916
Espera, Boston.

937
01:06:26,916 --> 01:06:30,166
Aeropuerto Internacional Logan,
Nochebuena. No es bueno.

938
01:06:30,250 --> 01:06:31,083
¿Por qué?

939
01:06:31,166 --> 01:06:33,291
Durante las fiestas, los aeropuertos

940
01:06:33,375 --> 01:06:36,125
tienen el espíritu navideño
más bajo del mundo.

941
01:06:36,208 --> 01:06:38,375
En este momento, este está

942
01:06:38,958 --> 01:06:41,500
en 7 % y sigue bajando.

943
01:06:41,583 --> 01:06:44,166
¿Qué pasa si el espíritu llega a cero?

944
01:06:44,250 --> 01:06:47,333
Los renos no podrán volar.

945
01:06:47,416 --> 01:06:48,958
Míralos. ¡Están agotados!

946
01:06:49,041 --> 01:06:50,916
Muy bien, agárrate fuerte.

947
01:06:51,000 --> 01:06:55,041
Bien, tendré que bajar.
Quizá sea un poco difícil.

948
01:07:22,333 --> 01:07:24,833
- ¿Estarán bien?
- Es peor de lo que pensé.

949
01:07:34,125 --> 01:07:35,083
No.

950
01:07:35,166 --> 01:07:36,083
¿Qué?

951
01:07:36,166 --> 01:07:38,666
Acabamos de rasgar
el entramado del tiempo.

952
01:07:38,750 --> 01:07:41,958
- Los agujeros no seguirán abiertos.
- ¿Y nos quedan?

953
01:07:42,541 --> 01:07:44,625
Once, doce minutos como máximo.

954
01:07:44,708 --> 01:07:47,625
Si no levantamos
el espíritu navideño pronto…

955
01:07:48,333 --> 01:07:49,875
Quedaremos atrapados aquí.

956
01:07:55,625 --> 01:07:58,208
¡Bingo! Ahí está la causa.

957
01:07:58,291 --> 01:07:59,125
¿Qué es?

958
01:07:59,625 --> 01:08:00,875
Un engañatiempo.

959
01:08:00,958 --> 01:08:04,375
Belsnickel halló una forma básica
de viajar en el tiempo.

960
01:08:04,458 --> 01:08:06,375
Su trabajo es admirable.

961
01:08:07,041 --> 01:08:11,458
Pero, como siempre,
también tiene su peculiar mala calidad.

962
01:08:12,041 --> 01:08:14,041
Y parece que ya no tiene energía.

963
01:08:14,125 --> 01:08:16,541
Busca una fuente de energía para eso.

964
01:08:16,625 --> 01:08:19,458
Yo pondré en marcha el espíritu navideño.

965
01:08:26,250 --> 01:08:28,208
PARTIDAS - DEMORADAS

966
01:08:32,791 --> 01:08:34,208
Eso es bueno.

967
01:08:40,416 --> 01:08:42,666
Creo que ya descubrí con qué funciona.

968
01:08:43,708 --> 01:08:44,666
Con baterías.

969
01:08:44,750 --> 01:08:48,458
Solo Belsnickel usaría baterías
para una máquina del tiempo.

970
01:08:48,541 --> 01:08:51,291
Bien, veamos qué tenemos aquí.

971
01:08:52,333 --> 01:08:53,250
Sí. Eso es.

972
01:08:54,166 --> 01:08:55,791
- Están vencidas.
- ¿Qué?

973
01:08:57,666 --> 01:08:59,000
Es lo único que tengo.

974
01:09:02,375 --> 01:09:03,708
La tienda. Ahí hay.

975
01:09:03,791 --> 01:09:05,583
Sí. Bien pensado. Bueno.

976
01:09:05,666 --> 01:09:08,375
Ve a comprarlas,
y nos vemos aquí. ¿De acuerdo?

977
01:09:12,208 --> 01:09:13,208
Muy bien.

978
01:09:13,291 --> 01:09:16,791
Veamos con qué material trabajaremos.

979
01:09:27,000 --> 01:09:28,416
Tres dólares, por favor.

980
01:09:30,166 --> 01:09:31,958
Tome. Quédese con el cambio.

981
01:09:32,041 --> 01:09:33,208
¿Es un chiste?

982
01:09:34,416 --> 01:09:36,000
¿Es dinero de Monopoly?

983
01:09:36,083 --> 01:09:37,208
No, es real.

984
01:09:38,625 --> 01:09:40,875
Es el peor billete falso que he visto.

985
01:09:41,833 --> 01:09:42,916
Dice "2020".

986
01:09:44,666 --> 01:09:47,458
Apuesto a que no usarán
papel moneda en 30 años.

987
01:09:48,250 --> 01:09:50,041
Sí. Me equivoqué. Lo siento.

988
01:09:50,125 --> 01:09:53,458
- Oye, debes pagar esas baterías.
- ¿Qué pasa, jovencita?

989
01:09:55,541 --> 01:09:57,166
¿Dónde están tus padres?

990
01:09:58,291 --> 01:09:59,500
Están…

991
01:09:59,583 --> 01:10:01,375
de acuerdo con que viaje sola.

992
01:10:03,125 --> 01:10:04,666
¿Y tu tarjeta de embarque?

993
01:10:07,625 --> 01:10:11,125
¿Sabe qué? Se me cayó. Iré a buscarla.

994
01:10:11,208 --> 01:10:12,958
¡Oye! ¿Y si vienes conmigo?

995
01:10:13,041 --> 01:10:16,708
- ¿Qué? No, por favor.
- Mira, no tienes boleto ni padres.

996
01:10:17,208 --> 01:10:21,125
- Podrías ser una fugitiva.
- Pero no… Para nada.

997
01:10:21,750 --> 01:10:24,250
Solo llame a Papá Noel y verá.

998
01:10:24,333 --> 01:10:27,125
Sí, claro, llamaré a Papá Noel.

999
01:10:27,208 --> 01:10:29,541
PARTIDAS - CANCELADAS

1000
01:10:38,625 --> 01:10:39,916
Bien.

1001
01:10:43,458 --> 01:10:44,750
HACIENDO EL BIEN

1002
01:10:51,666 --> 01:10:54,791
Escuchen, lo siento.
No tengo buenas noticias.

1003
01:10:54,875 --> 01:10:56,916
¡Se cancelaron todos los vuelos!

1004
01:10:57,000 --> 01:11:00,416
¿Qué? Recién dijo
que habría una demora de 30 minutos.

1005
01:11:01,000 --> 01:11:03,250
Y, ahora, cancelaron ese vuelo.

1006
01:11:03,333 --> 01:11:08,125
¿Me dice que recién no sabía
que era una cancelación y no una demora?

1007
01:11:08,208 --> 01:11:10,500
Es lo que le digo.

1008
01:11:10,583 --> 01:11:15,750
Escuche, le ofrecemos
una noche gratis en un hotel.

1009
01:11:15,833 --> 01:11:17,833
¡No quiero una noche gratis!

1010
01:11:17,916 --> 01:11:21,375
¡Quiero un vuelo a Chicago ahora!

1011
01:11:25,125 --> 01:11:26,833
Es hora de trabajar.

1012
01:11:27,666 --> 01:11:33,375
Ahora bien, esperen un minuto.

1013
01:11:37,166 --> 01:11:38,958
Escuchen, hermanos y hermanas,

1014
01:11:39,041 --> 01:11:40,625
no vamos a ninguna parte

1015
01:11:40,708 --> 01:11:42,583
con esta negatividad.

1016
01:11:44,875 --> 01:11:47,000
Todo este alboroto y griterío

1017
01:11:47,083 --> 01:11:49,541
solo es una estupidez.

1018
01:11:51,833 --> 01:11:54,541
Me pasé el día entero

1019
01:11:54,625 --> 01:11:56,333
escuchando ruido y tonterías.

1020
01:11:58,583 --> 01:12:01,958
Escuchemos lo que dice el hombre del plan.

1021
01:12:02,875 --> 01:12:04,208
Vamos, cariño,

1022
01:12:04,291 --> 01:12:07,458
diles qué necesitamos.

1023
01:12:12,125 --> 01:12:13,875
Bueno, lo que necesitamos

1024
01:12:15,458 --> 01:12:16,833
es muy simple.

1025
01:12:17,416 --> 01:12:19,083
Solo necesitamos

1026
01:12:20,625 --> 01:12:22,333
el espíritu navideño.

1027
01:12:23,375 --> 01:12:27,291
Tal vez, debería explicar un poco más.

1028
01:12:29,416 --> 01:12:31,750
Bueno, miren por cualquier ventana

1029
01:12:31,833 --> 01:12:34,375
y verán un mundo grande y hermoso.

1030
01:12:34,458 --> 01:12:36,541
Les espera una aventura emocionante

1031
01:12:36,625 --> 01:12:38,750
a cada niño y niña.

1032
01:12:38,833 --> 01:12:41,875
Pero, Papá Noel, la vida es frustrante

1033
01:12:42,416 --> 01:12:43,875
y muy confusa también.

1034
01:12:43,958 --> 01:12:46,708
Por eso, cuando ves una mala maniobra,

1035
01:12:46,791 --> 01:12:49,625
tienes que frenarla desde el principio.

1036
01:12:49,708 --> 01:12:52,083
Ahí es cuando dejas de pensar

1037
01:12:52,166 --> 01:12:55,375
y aprendes a confiar en tu corazón.

1038
01:12:57,708 --> 01:12:59,625
Necesitas el espíritu navideño,

1039
01:13:00,583 --> 01:13:02,083
el espíritu navideño.

1040
01:13:02,166 --> 01:13:04,750
- ¡Dilo, Papá Noel!
- El espíritu navideño

1041
01:13:05,416 --> 01:13:06,583
nunca se va.

1042
01:13:06,666 --> 01:13:07,916
¡Nunca se va!

1043
01:13:08,000 --> 01:13:09,666
El espíritu navideño.

1044
01:13:10,791 --> 01:13:13,000
El espíritu navideño.

1045
01:13:13,083 --> 01:13:15,208
El espíritu navideño

1046
01:13:15,291 --> 01:13:16,708
va a solucionar todo.

1047
01:13:16,791 --> 01:13:18,666
¡Va a solucionar todo! ¡Saxo!

1048
01:13:28,791 --> 01:13:31,083
SEGURIDAD AEROPUERTO
DIVISIÓN MENORES

1049
01:13:41,708 --> 01:13:42,541
Oye, Grinch.

1050
01:13:43,666 --> 01:13:45,166
No estés tan deprimida.

1051
01:13:45,250 --> 01:13:47,000
Mañana es Navidad.

1052
01:13:47,625 --> 01:13:49,000
No estaría tan segura.

1053
01:13:49,791 --> 01:13:51,541
No entiendo a la gente.

1054
01:13:51,625 --> 01:13:54,458
Tiene un imprevisto,
y se le cae el mundo encima.

1055
01:13:54,958 --> 01:13:58,583
Papá Noel hará que todo salga bien.
Siempre lo logra.

1056
01:13:59,250 --> 01:14:01,083
Para los que son buenos.

1057
01:14:01,166 --> 01:14:04,166
Empiezo a preguntarme
si estoy en la otra categoría.

1058
01:14:05,000 --> 01:14:08,333
Ni hablar.
Reconozco a un creyente verdadero.

1059
01:14:10,416 --> 01:14:13,250
Espera,
¿sabes de los creyentes verdaderos?

1060
01:14:13,333 --> 01:14:15,291
Vengo de una larga estirpe.

1061
01:14:15,875 --> 01:14:19,250
Por eso sé que mañana, a esta hora,
estaré en Miami.

1062
01:14:19,333 --> 01:14:21,833
No hay nada como pasar Navidad
en la playa.

1063
01:14:23,041 --> 01:14:25,166
Te llevarías bien con mi familia.

1064
01:14:26,250 --> 01:14:28,750
La Navidad en el trópico no es para mí.

1065
01:14:29,625 --> 01:14:30,875
No me malinterpretes.

1066
01:14:31,458 --> 01:14:35,666
Me encanta beber chocolate caliente,
patinar sobre hielo, todo lo bueno.

1067
01:14:36,250 --> 01:14:39,833
Pero mis abuelos viven en Florida
y son mayores para viajar.

1068
01:14:40,625 --> 01:14:43,291
Quién sabe cuántas navidades
pasaré con ellos.

1069
01:14:44,000 --> 01:14:44,833
¿No?

1070
01:14:45,791 --> 01:14:47,333
Es muy dulce de tu parte.

1071
01:14:49,541 --> 01:14:50,791
Es como dice mi mamá:

1072
01:14:51,458 --> 01:14:54,708
"La Navidad no se trata de dónde estés,
sino con quién".

1073
01:14:59,041 --> 01:14:59,875
¿Qué pasa?

1074
01:15:00,375 --> 01:15:01,416
Nada. Es que…

1075
01:15:02,333 --> 01:15:04,000
soy una muy mala persona.

1076
01:15:04,708 --> 01:15:06,625
Oye, está bien.

1077
01:15:07,791 --> 01:15:09,291
No hiciste nada tan malo.

1078
01:15:10,333 --> 01:15:13,666
Hui y, probablemente,
rompí el compromiso de mi mamá.

1079
01:15:14,500 --> 01:15:16,750
Sí, eso es malo.

1080
01:15:18,375 --> 01:15:21,583
Pero el tipo con el que está tu mamá
debe ser horrible.

1081
01:15:22,625 --> 01:15:24,750
No, Bob es un gran tipo.

1082
01:15:24,833 --> 01:15:26,333
La hace muy feliz.

1083
01:15:28,541 --> 01:15:29,375
Bueno.

1084
01:15:30,041 --> 01:15:31,458
Ahora estoy confundido.

1085
01:15:32,791 --> 01:15:37,708
Es solo que pasaron un par de años
desde que mi papá…

1086
01:15:39,125 --> 01:15:44,208
Y, bueno, si mi mamá se casa con Bob,
significa que…

1087
01:15:46,166 --> 01:15:47,666
Tu papá ya no estará más.

1088
01:15:49,000 --> 01:15:49,833
Sí.

1089
01:15:50,708 --> 01:15:54,208
Aunque ya no está,
se siente como si estuviera con nosotros.

1090
01:15:55,166 --> 01:15:58,666
Y quería despedirme de él.

1091
01:16:00,291 --> 01:16:04,416
Supongo que me sentí tan triste
que quise que todos sintieran lo mismo.

1092
01:16:06,250 --> 01:16:07,958
Pero la verdad, ahora,

1093
01:16:08,833 --> 01:16:14,083
haría lo imposible por pasar la Navidad
con mamá, con Teddy y, sí, hasta con Bob.

1094
01:16:17,250 --> 01:16:20,666
Bueno, tendremos que lograrlo. ¿No?

1095
01:16:24,375 --> 01:16:25,208
¿Cómo vas?

1096
01:16:25,291 --> 01:16:26,125
Ya casi.

1097
01:16:28,041 --> 01:16:28,875
Apúrate.

1098
01:16:31,250 --> 01:16:32,666
SIEMPRE PREVALECE

1099
01:16:35,541 --> 01:16:36,458
¡Oye!

1100
01:16:37,541 --> 01:16:38,375
Vamos.

1101
01:16:38,458 --> 01:16:39,916
¿Qué creen que hacen?

1102
01:16:41,333 --> 01:16:43,625
¡Oigan! ¡No! ¡Vuelvan!

1103
01:16:43,708 --> 01:16:44,541
¡Esperen!

1104
01:16:44,625 --> 01:16:46,166
Todos digan que sí.

1105
01:16:47,416 --> 01:16:49,416
Todos digan que sí.

1106
01:16:49,916 --> 01:16:51,666
Todos digan que sí.

1107
01:16:52,416 --> 01:16:54,666
Todos digan que sí.

1108
01:16:55,916 --> 01:16:58,166
Tarde o temprano, te darás cuenta

1109
01:16:58,250 --> 01:17:00,375
de que tienes que creer en ti mismo,

1110
01:17:00,958 --> 01:17:03,541
pero no puedes cambiar el mundo solo,

1111
01:17:03,625 --> 01:17:08,583
a veces, necesitas ayuda.

1112
01:17:10,625 --> 01:17:11,708
A bailar.

1113
01:17:12,875 --> 01:17:14,708
El espíritu navideño,

1114
01:17:15,416 --> 01:17:17,541
el espíritu navideño

1115
01:17:17,625 --> 01:17:19,500
nunca se va.

1116
01:17:20,375 --> 01:17:22,041
El espíritu navideño,

1117
01:17:23,000 --> 01:17:24,916
el espíritu navideño,

1118
01:17:25,500 --> 01:17:29,208
el espíritu navideño
va a solucionar todo.

1119
01:17:29,833 --> 01:17:30,666
¡Canten!

1120
01:17:32,166 --> 01:17:34,958
Sí, el espíritu navideño

1121
01:17:37,750 --> 01:17:39,791
nunca se va.

1122
01:17:40,708 --> 01:17:42,500
El espíritu navideño,

1123
01:17:43,416 --> 01:17:44,750
el espíritu navideño,

1124
01:17:45,708 --> 01:17:47,666
el espíritu navideño

1125
01:17:48,250 --> 01:17:52,125
va a solucionar…

1126
01:17:52,208 --> 01:17:53,791
Sí.

1127
01:17:53,875 --> 01:17:59,375
Va a solucionar todo.

1128
01:18:12,833 --> 01:18:17,333
Bueno, miren eso.
Estarán en casa para Navidad.

1129
01:18:25,500 --> 01:18:26,625
Eso fue increíble.

1130
01:18:26,708 --> 01:18:27,708
¿Las conseguiste?

1131
01:18:28,791 --> 01:18:29,625
¿Qué?

1132
01:18:30,250 --> 01:18:31,125
Las baterías.

1133
01:18:31,666 --> 01:18:32,750
Sí.

1134
01:18:32,833 --> 01:18:34,833
¡Muy bien! Bien hecho, Kate.

1135
01:18:34,916 --> 01:18:38,000
Papá Noel,
quiero que conozcas a alguien. Es…

1136
01:18:38,750 --> 01:18:40,041
No escuché tu nombre.

1137
01:18:40,541 --> 01:18:41,375
Soy Doug…

1138
01:18:41,458 --> 01:18:42,291
Pierce.

1139
01:18:44,750 --> 01:18:45,583
Así es.

1140
01:18:47,500 --> 01:18:50,458
Espera. ¿Te llamas Doug Pierce?

1141
01:18:51,041 --> 01:18:53,666
Sí, soy yo, pero ¿cómo supiste…?

1142
01:18:56,375 --> 01:18:58,416
- ¿Él es Papá Noel?
- Espera. Sí.

1143
01:18:59,000 --> 01:19:00,458
Eres Doug Pierce.

1144
01:19:00,541 --> 01:19:02,416
¿Eres de Lowell, Massachusetts?

1145
01:19:03,750 --> 01:19:06,708
Sí, pero nunca te dije de dónde era.

1146
01:19:08,375 --> 01:19:10,166
Entonces eres mi…

1147
01:19:10,750 --> 01:19:11,708
Eres mi…

1148
01:19:12,708 --> 01:19:14,208
Papá Noel, ¿él es mi…

1149
01:19:15,666 --> 01:19:16,500
mi…?

1150
01:19:16,583 --> 01:19:20,708
Odio interrumpir, chicos,
pero debemos irnos, Kate.

1151
01:19:22,166 --> 01:19:23,625
Es hora de despedirse.

1152
01:19:31,916 --> 01:19:32,833
Adiós, papá.

1153
01:19:35,541 --> 01:19:36,375
¿Perdón?

1154
01:19:37,250 --> 01:19:38,875
Digo, Doug.

1155
01:19:46,541 --> 01:19:49,125
Deja que Doug respire, Gato Katie.

1156
01:19:55,291 --> 01:19:57,375
Gracias por todo.

1157
01:19:58,375 --> 01:20:01,041
Bueno, "Un Pierce siempre prevalece".

1158
01:20:02,541 --> 01:20:03,458
Sí.

1159
01:20:05,875 --> 01:20:07,916
Como un creyente verdadero.

1160
01:20:11,583 --> 01:20:12,541
Kate.

1161
01:20:15,125 --> 01:20:16,333
Feliz Navidad, Doug.

1162
01:20:18,125 --> 01:20:19,416
Feliz Navidad, Kate.

1163
01:20:22,250 --> 01:20:23,916
¡Y Feliz Navidad, Papá Noel!

1164
01:20:26,541 --> 01:20:27,416
Nota personal.

1165
01:20:28,416 --> 01:20:31,500
De ahora en más,
siempre lleva una cámara de video.

1166
01:20:34,791 --> 01:20:35,625
Ahora,

1167
01:20:36,208 --> 01:20:39,333
solo hay una forma
de administrar esto a cada elfo.

1168
01:20:39,416 --> 01:20:40,291
Los cañones.

1169
01:20:40,875 --> 01:20:43,000
Exacto. ¿Crees que puedes hacerlo?

1170
01:20:43,083 --> 01:20:45,041
Lo haré, Mamá N.

1171
01:20:45,125 --> 01:20:48,791
No puedo enviarte solo sin protección.

1172
01:20:48,875 --> 01:20:50,041
¿Más galletas?

1173
01:20:50,583 --> 01:20:55,125
Ninguna galleta detendrá
a miles de elfos maníacos.

1174
01:20:55,208 --> 01:20:56,666
¿Sí? Sígueme.

1175
01:21:02,291 --> 01:21:04,625
Necesitarás algo mucho más fuerte.

1176
01:21:09,208 --> 01:21:10,166
¡Vaya!

1177
01:21:13,250 --> 01:21:15,125
NIVEL DE ENERGÍA DE LOS RENOS

1178
01:21:15,875 --> 01:21:18,041
¡Míralas, con el 100 % de energía!

1179
01:21:18,125 --> 01:21:20,833
Señoritas, última oportunidad de volver.

1180
01:21:21,708 --> 01:21:25,583
Pero ¿cómo le quitaremos
la estrella a Belsnickel?

1181
01:21:25,666 --> 01:21:28,041
Probablemente ya esté en el Polo Sur.

1182
01:21:28,833 --> 01:21:30,041
Tienes razón.

1183
01:21:30,583 --> 01:21:32,875
Salvo que programemos este bebé

1184
01:21:32,958 --> 01:21:36,291
unos 15 segundos
después de que él nos enviara al pasado.

1185
01:21:38,750 --> 01:21:39,916
Ya verás.

1186
01:21:48,375 --> 01:21:49,500
Bon voyage.

1187
01:21:51,833 --> 01:21:53,375
¿Todos lo sienten?

1188
01:21:53,458 --> 01:21:55,666
Es un mundo sin Papá Noel.

1189
01:21:56,833 --> 01:21:59,833
No pensaste que iba a desaparecer, ¿no?

1190
01:22:07,083 --> 01:22:09,875
Esta vez, cuídala con tu vida.

1191
01:22:11,250 --> 01:22:12,708
¡Vamos, Comet, Blitzen!

1192
01:22:19,291 --> 01:22:20,541
POLO NORTE

1193
01:22:28,333 --> 01:22:30,708
¡Oye! Eso no fue muy amable.

1194
01:23:10,250 --> 01:23:11,750
¡Aquí vamos!

1195
01:23:20,375 --> 01:23:23,083
¡Es un humano! ¡Atrápenlo!

1196
01:23:41,000 --> 01:23:42,750
- ¡Volvimos!
- ¡Lo logramos!

1197
01:23:42,833 --> 01:23:44,833
Ahí está la plaza de la aldea.

1198
01:23:45,708 --> 01:23:47,958
Cuando pasemos sobre el árbol, salta.

1199
01:23:48,041 --> 01:23:51,458
- ¿Saltar? ¿Hasta abajo?
- Prometo que lo lograrás.

1200
01:23:52,500 --> 01:23:54,500
Aquí viene. Prepárate.

1201
01:23:56,083 --> 01:23:56,958
Prepárate.

1202
01:23:57,500 --> 01:23:58,458
¡Salta!

1203
01:24:05,500 --> 01:24:06,333
¡Vaya!

1204
01:24:09,833 --> 01:24:10,833
¡Más rápido!

1205
01:25:09,625 --> 01:25:11,833
¡Hay dos que entran a gran velocidad!

1206
01:25:24,125 --> 01:25:27,166
Ahora, corredores, ¡a mi señal!

1207
01:25:27,750 --> 01:25:30,291
¡Bien, muchachos! ¡Prepárense para atacar!

1208
01:25:45,458 --> 01:25:46,500
¡Basta!

1209
01:25:49,291 --> 01:25:51,875
¡No!

1210
01:26:09,791 --> 01:26:11,125
¿Por qué hiciste eso?

1211
01:26:11,208 --> 01:26:13,125
Para terminar con esta tontería

1212
01:26:13,208 --> 01:26:15,583
y evitar que ustedes dos se maten.

1213
01:26:15,666 --> 01:26:19,125
Iba a desviarme en el último segundo.

1214
01:26:19,208 --> 01:26:21,083
Sí, solo era un juego.

1215
01:26:21,166 --> 01:26:23,083
¡Exacto! Era un juego.

1216
01:26:23,666 --> 01:26:25,166
Bueno. Ya basta.

1217
01:26:25,833 --> 01:26:30,958
Nick, a veces creo que disfrutas
estas aventuras peligrosas.

1218
01:26:31,666 --> 01:26:33,500
No seas tonta.

1219
01:26:33,583 --> 01:26:35,000
Es que yo…

1220
01:26:35,500 --> 01:26:36,333
Sí.

1221
01:26:47,666 --> 01:26:49,791
¡Dasher! Ya estás mejor.

1222
01:26:50,291 --> 01:26:52,000
Gracias por salvarme la vida.

1223
01:26:54,708 --> 01:26:56,125
Muy mal, gato de Yule.

1224
01:27:13,291 --> 01:27:14,583
¡Sayonara, Jola!

1225
01:27:15,958 --> 01:27:16,916
¡Dasher!

1226
01:27:18,458 --> 01:27:19,291
¡Chica!

1227
01:27:20,625 --> 01:27:22,375
Bienvenida, Dasher.

1228
01:27:22,458 --> 01:27:24,875
Bienvenida, niña. Te ves genial.

1229
01:27:24,958 --> 01:27:26,666
Sí, ¿verdad?

1230
01:27:26,750 --> 01:27:28,333
Es un éxito con cuernos.

1231
01:27:30,666 --> 01:27:32,375
Sabía que harías un milagro.

1232
01:27:32,458 --> 01:27:33,375
Gracias.

1233
01:28:38,708 --> 01:28:39,541
¡No!

1234
01:28:46,333 --> 01:28:47,833
Solo queda un tiro.

1235
01:28:49,916 --> 01:28:50,958
Tú puedes.

1236
01:29:23,208 --> 01:29:24,375
Gracias, Jack.

1237
01:29:24,458 --> 01:29:25,583
De nada, Kate.

1238
01:30:24,625 --> 01:30:26,708
EN CARTELERA
UN SANTA NO TAN SANTO

1239
01:30:30,875 --> 01:30:35,333
Limpiemos este lugar
antes de que Papá Noel lo vea.

1240
01:30:35,416 --> 01:30:36,625
¡Ya la escucharon!

1241
01:30:36,708 --> 01:30:39,416
Limpien todo. ¡Muévanse!

1242
01:30:39,500 --> 01:30:41,958
¡Apúrense! ¡Más rápido!

1243
01:31:03,333 --> 01:31:04,666
- ¡Lo logramos!
- ¡Sí!

1244
01:31:04,750 --> 01:31:06,000
¡Muy bien, Kate!

1245
01:31:06,541 --> 01:31:08,625
Buen trabajo con los cañones, Jack.

1246
01:31:11,083 --> 01:31:13,875
Habrás ganado la batalla,
pero nunca la guerra.

1247
01:31:14,791 --> 01:31:16,875
Encontraré otra forma de entrar.

1248
01:31:16,958 --> 01:31:21,416
Volveré algún día, y todos se enfrentarán
a la pelea de su vida.

1249
01:31:21,500 --> 01:31:24,041
No creo que quieras decir eso, Belsnickel.

1250
01:31:24,125 --> 01:31:26,041
Aunque si es así, estaré listo.

1251
01:31:26,708 --> 01:31:29,083
Pero, hasta entonces,

1252
01:31:30,041 --> 01:31:32,125
quiero que tengas una cosa.

1253
01:31:32,208 --> 01:31:33,041
Un regalito.

1254
01:31:33,666 --> 01:31:34,583
Adivinaré.

1255
01:31:35,166 --> 01:31:36,000
¿Carbón?

1256
01:31:36,625 --> 01:31:38,291
Eres tan predecible.

1257
01:31:49,333 --> 01:31:50,416
El primer juguete…

1258
01:31:51,958 --> 01:31:53,541
que construimos juntos.

1259
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
¿Lo guardaste?

1260
01:31:59,583 --> 01:32:01,041
Seguí trabajando en él.

1261
01:32:02,708 --> 01:32:05,625
Me ayudó a recordar
qué elfo increíble eres.

1262
01:32:07,958 --> 01:32:09,375
Te refieres al que fui.

1263
01:32:10,208 --> 01:32:11,250
Sigue ahí. 

1264
01:32:11,916 --> 01:32:13,833
Solo tienes que creerlo.

1265
01:32:34,958 --> 01:32:37,666
CREER

1266
01:32:47,500 --> 01:32:49,166
Lo pasábamos bien.

1267
01:32:52,166 --> 01:32:54,166
Pero nunca volveré a ser ese elfo.

1268
01:32:54,250 --> 01:32:55,583
Claro que sí.

1269
01:32:56,875 --> 01:32:58,416
Para ti es fácil decirlo.

1270
01:33:00,333 --> 01:33:02,333
No sabes cómo se siente.

1271
01:33:02,416 --> 01:33:05,000
Belsnickel, no necesitas ser un elfo

1272
01:33:05,083 --> 01:33:09,041
para darte cuenta de que huir
no resuelve los problemas.

1273
01:33:10,541 --> 01:33:12,708
Y, a veces,

1274
01:33:12,791 --> 01:33:15,625
necesitamos escuchar a los que más amamos.

1275
01:33:18,000 --> 01:33:19,500
Porque, a fin de cuentas,

1276
01:33:20,416 --> 01:33:23,000
tu familia es la única en el mundo

1277
01:33:23,083 --> 01:33:24,916
que realmente te entiende.

1278
01:33:25,833 --> 01:33:29,875
Ellos son los únicos que siempre
estarán contigo, pase lo que pase.

1279
01:33:32,166 --> 01:33:33,541
Alguien genial me dijo

1280
01:33:33,625 --> 01:33:37,583
que la Navidad no se trata de dónde estés,
sino con quién.

1281
01:33:42,750 --> 01:33:44,208
Te queremos, Belsnickel.

1282
01:33:44,708 --> 01:33:46,250
Siempre ha sido así, Bels.

1283
01:33:50,625 --> 01:33:53,041
Siempre los he amado.

1284
01:34:25,083 --> 01:34:27,541
¡Declaro oficialmente

1285
01:34:27,625 --> 01:34:30,916
que se restauró el orden en el Polo Norte!

1286
01:34:35,916 --> 01:34:39,958
- ¡Bienvenido, Belsnickel!
- ¡Te queremos!

1287
01:34:40,958 --> 01:34:44,041
Ahora, Dasher,
¿estás lista para este viaje?

1288
01:34:47,208 --> 01:34:48,125
Si tú lo dices.

1289
01:34:50,166 --> 01:34:53,750
Muy bien. ¡Último trineo a Cancún!
¡Todos a bordo!

1290
01:34:54,500 --> 01:34:55,375
Dios mío.

1291
01:34:55,458 --> 01:34:58,625
Este será mi primer
y único viaje en el trineo.

1292
01:34:58,708 --> 01:35:01,958
- ¿Puedo sentarme adelante?
- No puedes conducir atrás.

1293
01:35:02,041 --> 01:35:03,458
- ¿Qué?
- Sí.

1294
01:35:03,541 --> 01:35:06,750
Ahora, este cachorro salta mucho.
¿Podrás manejarlo?

1295
01:35:06,833 --> 01:35:07,875
- ¡Claro!
- Bien.

1296
01:35:07,958 --> 01:35:09,458
Salta y toma las riendas.

1297
01:35:10,208 --> 01:35:11,041
Eso es.

1298
01:35:12,833 --> 01:35:13,750
Oye, Papá Noel.

1299
01:35:16,166 --> 01:35:18,166
Solo quería agradecerte.

1300
01:35:19,291 --> 01:35:20,208
¿Por qué?

1301
01:35:21,041 --> 01:35:22,916
Por dejarme despedirme de papá.

1302
01:35:23,583 --> 01:35:27,250
Kate, eso fue pura coincidencia.

1303
01:35:28,791 --> 01:35:29,666
Sí, claro.

1304
01:35:30,875 --> 01:35:31,791
Sube.

1305
01:35:32,833 --> 01:35:34,416
¡Niños!

1306
01:35:36,125 --> 01:35:38,958
Por si tienen hambre durante el viaje.

1307
01:35:39,500 --> 01:35:40,458
¿Qué tienen?

1308
01:35:42,166 --> 01:35:44,666
Huevos, mantequilla, harina, azúcar.

1309
01:35:44,750 --> 01:35:46,916
No. ¿Qué clase de magia tienen?

1310
01:35:47,000 --> 01:35:50,708
Cuando comí una en el bosque,
perdí todo el miedo.

1311
01:35:50,791 --> 01:35:53,208
El muñeco de nieve me dio más fuerza.

1312
01:35:54,916 --> 01:35:59,083
Bueno, solo el hombre de jengibre
tenía ingredientes mágicos.

1313
01:35:59,750 --> 01:36:01,083
El muñeco de nieve no.

1314
01:36:03,708 --> 01:36:04,666
Pero espere.

1315
01:36:06,125 --> 01:36:07,666
Eso significa…

1316
01:36:08,375 --> 01:36:11,166
Que el héroe siempre estuvo dentro de ti.

1317
01:36:14,541 --> 01:36:16,500
Nunca la olvidaré, Mamá Noel.

1318
01:36:19,500 --> 01:36:21,333
Te olvidarás de vez en cuando,

1319
01:36:21,833 --> 01:36:23,375
y así debe ser.

1320
01:36:28,416 --> 01:36:29,916
Que tengan un gran viaje.

1321
01:36:30,500 --> 01:36:32,250
Feliz Navidad, Mamá Noel.

1322
01:36:32,333 --> 01:36:33,958
Feliz Navidad.

1323
01:36:34,541 --> 01:36:36,250
- Oigan, chicos.
- ¿Sí?

1324
01:36:36,333 --> 01:36:37,416
Una última cosa.

1325
01:36:37,500 --> 01:36:38,333
¿Qué?

1326
01:36:39,083 --> 01:36:41,333
Aléjense de los extraños en carritos.

1327
01:36:42,041 --> 01:36:43,291
Lo haremos.

1328
01:36:43,875 --> 01:36:45,125
¡Abran las puertas!

1329
01:36:46,000 --> 01:36:46,833
Nick.

1330
01:36:50,000 --> 01:36:51,041
Vuelve rápido.

1331
01:36:55,833 --> 01:36:57,500
- ¡Dale, Jack!
- Aquí va.

1332
01:36:57,583 --> 01:37:01,583
¡Vamos, Dasher! ¡Vamos, Dancer!
¡Vamos, Prancer! ¡Vamos, Vixen!

1333
01:37:01,666 --> 01:37:02,875
¡Adiós, niños!

1334
01:37:09,666 --> 01:37:11,958
Bien. ¡Ahora, tira! ¡Vamos!

1335
01:37:12,041 --> 01:37:15,625
Eso es. ¡Ahora, retrocede! ¡Tira!

1336
01:37:16,375 --> 01:37:17,208
¡Más fuerte!

1337
01:37:19,000 --> 01:37:21,041
¡Nada mal, Jack!

1338
01:37:22,041 --> 01:37:23,666
Muy bien, chicos, llegamos.

1339
01:37:24,416 --> 01:37:26,458
- ¿Listos para saltar?
- ¿Saltar?

1340
01:37:28,666 --> 01:37:30,458
¿Hasta abajo?

1341
01:37:31,041 --> 01:37:33,125
Confía en mí, Jack. Estarás bien.

1342
01:37:33,208 --> 01:37:36,166
No sé, Kate.
Luché contra elfos locos en la aldea,

1343
01:37:36,250 --> 01:37:38,750
pero esto me parece peligroso, la verdad.

1344
01:37:38,833 --> 01:37:41,208
Estarás bien. Lo prometo.

1345
01:37:42,916 --> 01:37:43,958
Oye, Papá Noel.

1346
01:37:44,041 --> 01:37:45,041
¿Sí?

1347
01:37:45,125 --> 01:37:46,916
¿Te volveremos a ver?

1348
01:37:48,083 --> 01:37:49,583
No si puede evitarlo.

1349
01:37:52,625 --> 01:37:53,875
Lo volvimos a lograr.

1350
01:37:55,375 --> 01:37:56,541
Así es.

1351
01:38:00,458 --> 01:38:02,000
Solo una cosa, Gato Katie.

1352
01:38:03,291 --> 01:38:05,708
Lo sé, Papá Noel. Me portaré bien.

1353
01:38:26,333 --> 01:38:27,875
¡Vamos, Dasher!

1354
01:38:30,208 --> 01:38:32,333
¡Feliz Navidad, Teddy!

1355
01:38:32,416 --> 01:38:34,250
No puede ser.

1356
01:38:46,416 --> 01:38:48,625
Los visitó nuestro viejo amigo.

1357
01:38:51,208 --> 01:38:52,458
¿Fue igual de bueno?

1358
01:38:53,291 --> 01:38:55,000
Bueno, te diré una cosa.

1359
01:38:55,083 --> 01:38:59,791
Conocí a Mamá Noel y ayudé a salvar
la Navidad con papá cuando él tenía 13.

1360
01:38:59,875 --> 01:39:01,833
¿En serio? No puede ser.

1361
01:39:01,916 --> 01:39:02,916
Sí.

1362
01:39:03,500 --> 01:39:06,875
Sí, yo escalé un glaciar
y luché contra un gato de Yule.

1363
01:39:06,958 --> 01:39:09,875
Ahora soy importante en el Polo Norte.

1364
01:39:09,958 --> 01:39:11,250
- ¿En serio?
- Sí.

1365
01:39:11,333 --> 01:39:13,916
Mamá Noel y yo somos así de unidos.

1366
01:39:14,000 --> 01:39:16,416
Vaya. Tienen que contarme todo,

1367
01:39:16,500 --> 01:39:20,000
pero Bob y mamá nos están esperando,
así que debemos irnos.

1368
01:39:20,083 --> 01:39:20,916
Vamos.

1369
01:39:22,208 --> 01:39:26,083
Pero iban al club infantil.
¿Cómo llegaron al trineo de Papá Noel?

1370
01:39:26,166 --> 01:39:28,541
Fue un viaje que me cambió la vida.

1371
01:39:28,625 --> 01:39:29,458
Sí.

1372
01:39:32,125 --> 01:39:33,625
Aquí está mi hombrecito.

1373
01:39:33,708 --> 01:39:35,708
- ¡Papá!
- ¡Vamos! ¿Qué?

1374
01:39:35,791 --> 01:39:37,875
- ¡Amigo mío!
- ¡Qué alegría verte!

1375
01:39:38,666 --> 01:39:40,125
¡Te extrañé tanto!

1376
01:39:40,208 --> 01:39:41,458
Yo también.

1377
01:39:42,375 --> 01:39:43,333
A ambos.

1378
01:39:45,958 --> 01:39:46,791
¿En serio?

1379
01:39:49,541 --> 01:39:50,375
Sí.

1380
01:39:56,250 --> 01:40:00,041
Kate, quiero que sepas
que realmente me preocupo por tu madre.

1381
01:40:01,166 --> 01:40:03,375
Ojalá que sigamos con este vínculo.

1382
01:40:04,833 --> 01:40:07,166
Nada pasa de un día para el otro.

1383
01:40:08,541 --> 01:40:09,666
Un día a la vez.

1384
01:40:10,333 --> 01:40:11,166
¿No?

1385
01:40:12,958 --> 01:40:14,041
Un día a la vez.

1386
01:40:16,916 --> 01:40:18,333
Saben, estuve pensando

1387
01:40:18,916 --> 01:40:22,458
que, esta noche, deberíamos
tener una fiesta de villancicos.

1388
01:40:23,041 --> 01:40:24,666
- ¡Vaya!
- ¿En serio?

1389
01:40:24,750 --> 01:40:25,583
Claro.

1390
01:40:26,166 --> 01:40:28,666
Sí… Me parece una buena idea.

1391
01:40:29,750 --> 01:40:30,625
Me encanta.

1392
01:40:31,250 --> 01:40:32,458
- Amén.
- Hagámoslo.

1393
01:40:34,500 --> 01:40:37,416
¿Y qué canción deberíamos cantar?

1394
01:40:38,625 --> 01:40:41,166
¿Qué tal "Oh, árbol de Navidad"?

1395
01:40:48,041 --> 01:40:53,333
Oh, árbol de Navidad,
oh, árbol de Navidad,

1396
01:40:53,416 --> 01:40:58,583
qué verdes son tus hojas.

1397
01:40:59,166 --> 01:41:04,083
Oh, árbol de Navidad,
oh, árbol de Navidad,

1398
01:41:04,666 --> 01:41:09,500
qué verdes son tus hojas.

1399
01:41:09,583 --> 01:41:14,750
No solo verdes cuando es verano,

1400
01:41:14,833 --> 01:41:19,791
sino en el frío, en esta época del año.

1401
01:41:20,666 --> 01:41:26,166
Oh, árbol de Navidad,
oh, árbol de Navidad,

1402
01:41:26,250 --> 01:41:32,083
qué verdes son tus hojas.

1403
01:41:54,916 --> 01:41:59,708
Oh, árbol de Navidad,
oh, árbol de Navidad,

1404
01:41:59,791 --> 01:42:04,166
me haces muy feliz.

1405
01:42:04,666 --> 01:42:09,416
Oh, árbol de Navidad,
oh, árbol de Navidad,

1406
01:42:09,500 --> 01:42:14,333
me haces muy feliz.

1407
01:42:14,875 --> 01:42:18,916
Cada año, este árbol de Navidad

1408
01:42:19,666 --> 01:42:23,916
nos trae mucha alegría y regocijo.

1409
01:42:26,041 --> 01:42:30,250
Oh, árbol de Navidad,
oh, árbol de Navidad,

1410
01:42:30,833 --> 01:42:35,750
me haces muy feliz.

1411
01:42:39,500 --> 01:42:44,750
Oh, árbol de Navidad,
oh, árbol de Navidad,

1412
01:42:44,833 --> 01:42:49,583
aprendemos de tu belleza.

1413
01:42:50,541 --> 01:42:55,333
Oh, árbol de Navidad,
oh, árbol de Navidad,

1414
01:42:55,416 --> 01:42:59,833
aprendemos de tu belleza.

1415
01:43:01,875 --> 01:43:06,541
Tus brillantes hojas verdes
con alegría festiva

1416
01:43:06,625 --> 01:43:12,000
dan esperanza y fuerza
el año entero.

1417
01:43:12,083 --> 01:43:14,791
¡Feliz Navidad!

1418
01:43:14,875 --> 01:43:17,000
¡Feliz Navidad, Mina!

1419
01:43:19,875 --> 01:43:26,291
Oh, árbol de Navidad,
oh, árbol de Navidad,

1420
01:43:26,833 --> 01:43:30,833
aprendemos

1421
01:43:30,916 --> 01:43:36,583
de tu belleza.

1422
01:43:45,500 --> 01:43:47,500
FELIZ NAVIDAD

1423
01:43:51,375 --> 01:43:57,958
Oh, árbol de Navidad…

1424
01:51:52,125 --> 01:51:55,125
Subtítulos: Nancy Correa Nesich

