1
00:01:21,590 --> 00:01:25,260
The time of the imperialists

2
00:01:25,552 --> 00:01:28,597
will soon come to an end.

3
00:01:30,432 --> 00:01:33,060
They speak...

4
00:01:35,145 --> 00:01:38,983
...speak as if they want
to frighten us.

5
00:01:40,943 --> 00:01:44,363
But they only scare themselves.

6
00:01:45,072 --> 00:01:47,199
They know...

7
00:01:47,324 --> 00:01:50,452
...They know that our nuclear arsenal

8
00:01:51,787 --> 00:01:54,623
is only getting stronger every day.

9
00:01:57,710 --> 00:01:59,211
And I have already said...

10
00:02:01,463 --> 00:02:04,508
And I will say it again,

11
00:02:04,591 --> 00:02:07,469
We... Will...

12
00:02:07,802 --> 00:02:10,389
...bury them!

13
00:03:09,490 --> 00:03:11,492
Daddy, I got my pin.

14
00:03:12,242 --> 00:03:14,244
I'm a Little Octobrist.

15
00:03:25,047 --> 00:03:26,757
Wear it here...

16
00:03:27,925 --> 00:03:29,927
by your heart.

17
00:03:48,487 --> 00:03:50,572
I have to go out for a little while.

18
00:03:52,533 --> 00:03:54,243
I won't wake you.

19
00:03:56,036 --> 00:03:57,579
You can wake me.

20
00:04:51,342 --> 00:04:52,968
I'm an American citizen.

21
00:14:39,847 --> 00:14:43,642
I wish moments like this
were not necessary.

22
00:14:44,268 --> 00:14:46,520
But it seems they are.

23
00:14:47,646 --> 00:14:49,940
As you all know, Major Popov

24
00:14:50,024 --> 00:14:52,568
was caught spying for the Americans.

25
00:14:53,527 --> 00:14:55,237
We must all remember...

26
00:14:55,321 --> 00:14:57,364
...the consequences of treason.

27
00:23:20,909 --> 00:23:22,661
Decadent Westerners.

28
00:23:23,871 --> 00:23:27,166
This is why they are weak.
Eh, comrade Penkovsky?

29
00:36:54,306 --> 00:36:56,517
Mr. Wynne is a guest of my committee.

30
00:36:56,600 --> 00:36:58,185
Let him through.

31
00:48:46,268 --> 00:48:48,103
Chairman Khruschev, so far

32
00:48:48,187 --> 00:48:50,230
Cuba has been more trouble
than it's worth.

33
00:48:50,439 --> 00:48:52,399
It's our one foothold
in Latin America.

34
00:48:52,483 --> 00:48:56,028
But it's too isolated.
We can't expand from there.

35
00:48:56,195 --> 00:48:57,529
It's a weak spot for us.

36
00:48:59,740 --> 00:49:00,908
I agree.

37
00:49:00,991 --> 00:49:02,284
It is now.

38
00:49:04,203 --> 00:49:10,876
But we can turn it into
a weak spot for the Americans.

39
00:52:18,522 --> 00:52:19,606
Colonel?

40
00:52:20,524 --> 00:52:22,318
Sorry, your secretary is away.

41
00:52:22,401 --> 00:52:24,570
Oleg Gribanov, KGB.
Do you have a few minutes?

42
00:52:24,987 --> 00:52:26,530
Of course, come in.

43
00:52:29,199 --> 00:52:31,327
It's an honour to finally meet you.

44
00:52:32,119 --> 00:52:37,041
I know men who served
under you in Kiev.

45
00:52:37,666 --> 00:52:39,835
They say they owe you their lives.

46
00:52:40,711 --> 00:52:42,046
I thought...

47
00:52:43,130 --> 00:52:45,549
...you might remember these
from Ankara.

48
00:52:46,675 --> 00:52:48,927
Contraband, I know, but...

49
00:53:20,042 --> 00:53:21,669
<i>We're curious about...</i>

50
00:53:22,211 --> 00:53:24,129
Greville Wynne.

51
00:53:24,838 --> 00:53:27,633
Have you noticed anything
unorthodox about him?

52
00:53:27,716 --> 00:53:30,302
Behaviour? Interactions?

53
00:53:31,971 --> 00:53:34,223
<i>Nothing of concern.</i>

54
00:53:34,974 --> 00:53:37,434
Or I would have noted it
in my contact reports.

55
00:53:38,268 --> 00:53:40,354
Yes, I read those, very thoroughly.

56
00:53:40,896 --> 00:53:42,690
But now that I tell you
we're looking into him...

57
00:53:44,400 --> 00:53:46,819
...does anything come to mind?

58
00:53:48,237 --> 00:53:50,155
He's been coming to Moscow for awhile.

59
00:53:50,864 --> 00:53:53,200
Why the concern now?

60
00:53:53,575 --> 00:53:56,161
Because he's been coming
to Moscow for awhile.

61
00:53:58,664 --> 00:54:02,710
Meets with many officials,
he goes many places.

62
00:54:02,793 --> 00:54:05,754
Over time, this creates questions.

63
00:54:09,633 --> 00:54:11,051
From what I've seen,

64
00:54:11,176 --> 00:54:13,512
Wynne is interested in making money
and not much else.

65
00:54:13,595 --> 00:54:15,806
But I will be sure...

66
00:54:16,557 --> 00:54:19,393
...to observe him even more closely.

67
00:54:22,813 --> 00:54:24,356
Thank you, Colonel.

68
00:54:24,857 --> 00:54:26,942
I won't take any more of your time.

69
00:54:27,484 --> 00:54:28,861
Thank you for warning me.

70
00:54:30,362 --> 00:54:31,822
I'll leave you the cigarettes...

71
00:54:37,453 --> 00:54:39,038
...and send you a whole carton.

72
00:58:44,283 --> 00:58:45,951
How are you feeling?

73
00:58:46,076 --> 00:58:48,287
Much better.

74
00:58:48,370 --> 00:58:51,582
She says I've been working too hard.

75
00:58:51,665 --> 00:58:54,001
My body decided to give itself
a little vacation.

76
00:58:54,251 --> 00:58:57,046
I want to keep him here a few days

77
00:58:57,129 --> 00:58:58,881
to rest.

78
00:58:58,964 --> 00:59:00,883
Then he should be back to normal.

79
00:59:01,050 --> 00:59:02,343
Thank you.

80
00:59:06,430 --> 00:59:07,973
Nina...

81
00:59:09,058 --> 00:59:11,727
...can I talk with your father alone?

82
00:59:18,859 --> 00:59:22,905
Really, I feel fine.

83
00:59:24,073 --> 00:59:26,825
I couldn't wait to tell you...

84
00:59:27,868 --> 00:59:29,036
What?

85
00:59:31,830 --> 00:59:33,332
I'm pregnant.

86
00:59:44,343 --> 00:59:46,595
This one feels like a boy.

87
01:00:52,953 --> 01:00:54,496
Excuse me, Colonel?

88
01:00:54,747 --> 01:00:57,666
I'm Irina from the Trade Ministry.

89
01:00:59,960 --> 01:01:02,421
I wanted to speak to you
about the London trade fair.

90
01:01:02,713 --> 01:01:05,591
Yes, our preparations
are going very well.

91
01:01:06,300 --> 01:01:09,595
The minister has decided you
do not need to attend.

92
01:01:11,930 --> 01:01:13,682
Oh. Are we not sending a delegation?

93
01:01:14,892 --> 01:01:16,101
We are...

94
01:01:16,185 --> 01:01:18,228
but the Minister feels
your other work is too

95
01:01:18,312 --> 01:01:19,730
...valuable to neglect right now.

96
01:01:20,064 --> 01:01:21,690
He would like you to remain in Moscow.

97
01:01:21,857 --> 01:01:23,275
Of course.

98
01:01:23,859 --> 01:01:26,278
Please tell the Minister
I won't let him down.

99
01:12:23,435 --> 01:12:25,562
{\an8}I have a light day.

100
01:12:25,646 --> 01:12:27,147
I'll come home after lunch.

101
01:12:30,442 --> 01:12:31,777
We...

102
01:12:32,069 --> 01:12:33,988
...can do something fun,
would you like that?

103
01:12:35,155 --> 01:12:36,240
Yes, Daddy.

104
01:12:36,907 --> 01:12:39,034
And you could wear
that red dress for me?

105
01:15:52,853 --> 01:15:54,688
We need to leave.

106
01:16:11,121 --> 01:16:13,040
I have diplomatic status.

107
01:16:21,548 --> 01:16:23,050
Have a seat, Colonel.

108
01:16:34,770 --> 01:16:36,689
Oleg, what's happening?

109
01:16:38,065 --> 01:16:39,233
Tell her.

110
01:16:39,316 --> 01:16:41,151
She didn't know anything,
you can see that.

111
01:16:41,235 --> 01:16:43,070
Tell your family why we're here.

112
01:16:51,203 --> 01:16:52,246
I am...

113
01:16:52,329 --> 01:16:53,664
I am a traitor.

114
01:16:54,206 --> 01:16:55,958
I betrayed the revolution.

115
01:17:02,297 --> 01:17:03,882
I'm so sorry.

116
01:17:09,388 --> 01:17:10,889
I believed in you for so long.

117
01:17:11,807 --> 01:17:13,434
I defended you around the Kremlin.

118
01:17:14,184 --> 01:17:15,561
And now this.

119
01:17:16,562 --> 01:17:17,646
How long have you known?

120
01:17:18,147 --> 01:17:19,898
Not until I had you poisoned.

121
01:17:21,442 --> 01:17:23,110
While you were in hospital,

122
01:17:23,193 --> 01:17:25,529
we did a search and found
your hiding place.

123
01:17:26,155 --> 01:17:27,990
Installed surveillance.

124
01:17:28,615 --> 01:17:30,492
We saw your plans last night,

125
01:17:31,410 --> 01:17:34,079
and came in this morning
for a closer look.

126
01:17:35,289 --> 01:17:37,166
And now the game is over.

127
01:17:38,667 --> 01:17:40,669
I swear my family did not know.

128
01:17:41,003 --> 01:17:43,130
We will discuss your family later.

129
01:17:44,631 --> 01:17:46,050
It's time to go.

