1
00:00:09,708 --> 00:00:12,333
[roaring, whines]

2
00:00:23,916 --> 00:00:27,083
[female narrator] <i>The ancient Greeks</i>
<i>believed humans once had four arms,</i>

3
00:00:27,166 --> 00:00:29,875
<i>four legs, and a single head</i>
<i>made of two faces.</i>

4
00:00:30,666 --> 00:00:31,791
<i>We were happy.</i>

5
00:00:32,791 --> 00:00:33,666
<i>Complete.</i>

6
00:00:34,541 --> 00:00:36,208
<i>So complete that the gods,</i>

7
00:00:36,291 --> 00:00:40,083
<i>fearing our wholeness would quell</i>
<i>our need for worship, cleaved us in two...</i>

8
00:00:42,791 --> 00:00:45,833
<i>leaving our split selves</i>
<i>to wander the Earth in misery.</i>

9
00:00:48,833 --> 00:00:49,916
<i>Forever longing.</i>

10
00:00:50,000 --> 00:00:50,958
[bird calling]

11
00:00:54,166 --> 00:00:55,000
<i>Longing.</i>

12
00:01:03,750 --> 00:01:05,291
-[panting]
-<i>Longing...</i>

13
00:01:13,833 --> 00:01:15,541
<i>for the other half of our soul.</i>

14
00:01:16,416 --> 00:01:18,166
[wind whistles softly]

15
00:01:19,416 --> 00:01:21,958
<i>It is said that when one half</i>
<i>finds its other...</i>

16
00:01:24,458 --> 00:01:26,208
<i>there's an unspoken understanding.</i>

17
00:01:27,458 --> 00:01:28,458
<i>A unity.</i>

18
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
<i>And each would know no greater joy...</i>

19
00:01:32,916 --> 00:01:33,791
<i>than this.</i>

20
00:01:34,416 --> 00:01:36,416
-[students chattering]
-[locker clatters]

21
00:01:37,375 --> 00:01:38,458
[narrator] <i>Of course...</i>

22
00:01:38,958 --> 00:01:40,791
<i>the ancient Greeks</i>
<i>never went to high school.</i>

23
00:01:40,875 --> 00:01:42,500
[bell rings]

24
00:01:43,791 --> 00:01:44,625
Good hang out.

25
00:01:44,708 --> 00:01:45,583
Whatever. [sighs]

26
00:01:45,666 --> 00:01:46,958
[narrator] <i>Or they'd realize...</i>

27
00:01:47,041 --> 00:01:48,750
[train horn blaring]

28
00:01:49,833 --> 00:01:50,666
Crap.

29
00:01:52,500 --> 00:01:54,875
[narrator] <i>...we don't need the gods</i>
<i>to mess things up for us.</i>

30
00:01:56,416 --> 00:01:58,958
[crossing bell dinging]

31
00:02:09,500 --> 00:02:10,708
<i>If you ask me...</i>

32
00:02:11,416 --> 00:02:14,541
<i>people spend far too much time</i>
<i>looking for someone to complete them.</i>

33
00:02:15,541 --> 00:02:17,500
<i>How many people find perfect love?</i>

34
00:02:19,416 --> 00:02:20,541
<i>Or if they do...</i>

35
00:02:22,125 --> 00:02:23,333
<i>make it last?</i>

36
00:02:25,625 --> 00:02:28,916
<i>More evidence of Camus' theory</i>
<i>that life is irrational...</i>

37
00:02:29,750 --> 00:02:30,791
<i>and meaningless.</i>

38
00:02:32,250 --> 00:02:33,875
[printer whirring]

39
00:02:36,916 --> 00:02:40,625
<i>And that, my friends, is some</i>
<i>A-plus love philosophy right there.</i>

40
00:02:41,833 --> 00:02:44,416
<i>Or A-minus if Mrs. G is in a bad mood.</i>

41
00:02:45,750 --> 00:02:49,125
<i>Either way, it's an A or you don't pay.</i>

42
00:03:18,833 --> 00:03:23,375
Outside are the dogs, the sorcerers,
the immoral persons.

43
00:03:23,458 --> 00:03:26,458
And everyone who loves
and practices lying...

44
00:03:27,208 --> 00:03:29,208
[train horn blares in distance]

45
00:03:32,583 --> 00:03:34,000
[boy] Ellie Chu!

46
00:03:34,083 --> 00:03:36,958
Chugga chugga Chu Chu!<i> </i>[laughs]

47
00:03:42,708 --> 00:03:46,166
[harmonizing on single note]

48
00:03:50,291 --> 00:03:53,750
[teacher] Fantastic. [sighs]
The angels weep with joy.

49
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
Next up...

50
00:03:55,333 --> 00:03:56,750
the winter talent show.

51
00:03:56,833 --> 00:03:58,791
Mandatory for all seniors.

52
00:03:58,875 --> 00:04:03,333
This is your last chance
to strut your stuff. Mandatory.

53
00:04:03,916 --> 00:04:07,791
[muted] Once again, the wall tubas
must be checked out before use.

54
00:04:07,875 --> 00:04:11,916
These are very delicate instruments
with sticky valves.

55
00:04:12,000 --> 00:04:13,041
Some bad news.

56
00:04:13,583 --> 00:04:17,000
Someone left their Dr. Pepper
in our storage cupboard.

57
00:04:18,125 --> 00:04:21,875
-Imagine a world without flutes...
-[students whispering]

58
00:04:21,958 --> 00:04:24,666
-[girl] Did you mute me, Bruce?
-[Bruce, softly] No, Kaitlin, I didn't.

59
00:04:24,750 --> 00:04:27,416
[Kaitlin whispers] I can tell
if you mute me, Bruce. I can tell.

60
00:04:29,500 --> 00:04:31,583
[boy 1] Jerry's parents are in Spokane...

61
00:04:31,666 --> 00:04:33,416
-[boy 2] I'll bring the Xbox.
-[sends text]

62
00:04:34,791 --> 00:04:36,208
[phone vibrates]

63
00:04:39,958 --> 00:04:41,208
[soft chuckles]

64
00:04:42,791 --> 00:04:44,166
[teacher] ...please bring it back.

65
00:04:44,250 --> 00:04:45,958
-No questions asked.
-[phones vibrating]

66
00:04:46,041 --> 00:04:47,166
[students giggling]

67
00:04:47,250 --> 00:04:48,291
Is there a problem?

68
00:04:48,375 --> 00:04:50,958
[students, overlapping] No, Mr. Flores.

69
00:04:51,666 --> 00:04:53,833
[Mr. Flores] Next up, we had an issue...

70
00:04:53,916 --> 00:04:56,875
[girl whispers] I heard his sister
went to Seattle with the church.

71
00:04:56,958 --> 00:04:59,083
She's majoring in sociology.

72
00:04:59,166 --> 00:05:01,166
[overlapping whispers]

73
00:05:06,125 --> 00:05:08,791
[whispers]
Hey. Send this down to the big guy.

74
00:05:10,208 --> 00:05:12,583
-[girl] I think I'm going deaf.
-Oh, thank you very much.

75
00:05:12,875 --> 00:05:16,250
No, but honestly, man,
the man I want to be when I'm older

76
00:05:16,333 --> 00:05:18,541
is not the man I am today,
you know what I'm saying?

77
00:05:18,625 --> 00:05:19,500
[girl whispers] Aster!

78
00:05:19,583 --> 00:05:22,916
-So, you've just gotta keep living, man.
-[girl] Always has her head in a book.

79
00:05:23,125 --> 00:05:26,083
-You've just gotta keep living life.
-[Mr. Flores tapping] Choir, stand up.

80
00:05:26,166 --> 00:05:28,125
Let's all turn to page 49.

81
00:05:29,833 --> 00:05:32,875
[guitar playing
"Annie's Song (You Fill Up My Senses)"]

82
00:05:35,875 --> 00:05:40,125
<i>♪ You fill up my senses ♪</i>

83
00:05:40,791 --> 00:05:44,833
<i>♪ Like a night in a forest ♪</i>

84
00:05:45,833 --> 00:05:50,208
<i>♪ Like the mountains in springtime ♪</i>

85
00:05:50,791 --> 00:05:55,416
<i>♪ Like a walk in the rain ♪</i>

86
00:05:55,875 --> 00:05:59,958
<i>♪ Like a storm in the desert... ♪</i>

87
00:06:00,041 --> 00:06:02,333
-[narrator] <i>In case you haven't guessed...</i>
-[song continues]

88
00:06:02,416 --> 00:06:03,750
<i>...this is not a love story.</i>

89
00:06:03,833 --> 00:06:05,666
[coach] Are you men or are you losers?

90
00:06:05,750 --> 00:06:08,083
-[boy 1] Come on, ladies, let's go!
-[boy 2] Coming through!

91
00:06:08,166 --> 00:06:11,291
[narrator] <i>Or not one</i>
<i>where anyone gets what they want.</i>

92
00:06:11,375 --> 00:06:14,916
[choir continues, Aster's voice clear]
<i>♪ Come fill me again ♪</i>

93
00:06:15,000 --> 00:06:16,208
[coach] Munsky!

94
00:06:16,291 --> 00:06:20,000
<i>♪ Come let me love you... ♪</i>

95
00:06:20,583 --> 00:06:23,916
-[students chattering]
-[indistinct PA announcement]

96
00:06:34,750 --> 00:06:38,166
[teacher] <i>Notice the lack</i>
<i>of fire and brimstone in </i>No Exit.

97
00:06:38,250 --> 00:06:40,666
We are the source of our own hell.

98
00:06:43,791 --> 00:06:45,541
-[sighs]
-[bell rings]

99
00:06:45,625 --> 00:06:50,458
Five hundred words on Sartre's use
of thwarted desire, Monday.

100
00:06:50,541 --> 00:06:52,416
[students chattering]

101
00:06:52,500 --> 00:06:56,708
-Six different takes on Plato. Impressive.
-Just the one.

102
00:06:56,791 --> 00:06:58,708
That's what I tell the bartender.

103
00:06:59,250 --> 00:07:00,416
How come you never turn me in?

104
00:07:00,500 --> 00:07:03,666
And have to read
the actual essays they'd write?

105
00:07:08,250 --> 00:07:10,500
-You know I'm going to E-dub.
-Damn shame.

106
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
Damn full ride.

107
00:07:11,916 --> 00:07:14,666
I can live at home and, plus,
I get to stay in lovely Squahamish.

108
00:07:14,750 --> 00:07:17,250
-Hell-quahamish.
-It's not that bad.

109
00:07:17,375 --> 00:07:19,708
Okay, it's not that good either,
but it's what's happening.

110
00:07:19,791 --> 00:07:22,333
I spent four of the best years of my life
at Grinnell.

111
00:07:22,416 --> 00:07:24,500
And look at you,
back home in Hell-quahamish.

112
00:07:25,541 --> 00:07:27,916
You're right.
Stay away from the liberal arts.

113
00:07:28,000 --> 00:07:30,458
-Try not to get fired over the weekend.
-Are you kidding?

114
00:07:30,541 --> 00:07:33,541
Everyone in this town fears God,
but you know who God fears?

115
00:07:34,125 --> 00:07:35,291
The Teachers Union.

116
00:07:37,083 --> 00:07:39,916
-[rock music plays over truck radio]
-[boy] Chugga chugga Chu Chu.

117
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
[boys laughing]

118
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
[boy 2] Hey!

119
00:07:47,625 --> 00:07:48,458
Hey.

120
00:07:50,250 --> 00:07:51,083
Hey!

121
00:07:51,666 --> 00:07:52,500
Hey!

122
00:07:53,666 --> 00:07:54,541
Hold up!

123
00:07:58,333 --> 00:07:59,166
[Ellie] Whoa!

124
00:08:00,000 --> 00:08:01,333
What is wrong with you?

125
00:08:01,416 --> 00:08:03,333
[stammers] I'm sorry. I, uh...

126
00:08:04,583 --> 00:08:05,458
Uh...

127
00:08:10,083 --> 00:08:12,791
Ten dollars for three pages,
$20 for three to ten.

128
00:08:12,875 --> 00:08:14,000
Not in the over-ten-page biz.

129
00:08:14,083 --> 00:08:15,500
No, I'm not trying to cheat.

130
00:08:15,583 --> 00:08:17,666
Nobody is. Whose class is it for?

131
00:08:17,750 --> 00:08:19,833
No, it-- it's not... Um...

132
00:08:20,833 --> 00:08:22,375
-What's this?
-A letter.

133
00:08:23,041 --> 00:08:25,833
-Who writes letters these days?
-I-- I thought it'd seem romantic.

134
00:08:29,125 --> 00:08:30,208
[scoffs]

135
00:08:31,000 --> 00:08:33,416
-Can't help you.
-I-- I just need a few words. Good ones.

136
00:08:33,500 --> 00:08:35,083
I'm not writing to Aster Fl--

137
00:08:35,625 --> 00:08:36,625
To some girl.

138
00:08:37,041 --> 00:08:39,583
It'd be wrong. A letter is personal.
It's supposed to be authentic.

139
00:08:39,666 --> 00:08:42,416
-That'd be awesome.
-No! I can't be you being authen--

140
00:08:43,416 --> 00:08:46,125
Get a thesaurus, use spell-check.
Good luck, Romeo.

141
00:08:46,916 --> 00:08:49,583
-[Ellie scoffs]
-No, I can pay more for authentic.

142
00:08:50,958 --> 00:08:54,041
-[dramatic music plays on TV]
-[characters speak indistinctly]

143
00:08:55,541 --> 00:08:56,625
[electricity buzzes]

144
00:09:01,166 --> 00:09:03,250
[in Mandarin]
Did you call the power company?

145
00:09:05,416 --> 00:09:07,083
They don't understand my accent.

146
00:09:09,041 --> 00:09:10,000
Did you try?

147
00:09:10,791 --> 00:09:11,875
Shh.

148
00:09:12,500 --> 00:09:13,625
Best part.

149
00:09:15,333 --> 00:09:18,250
"I think this is the beginning
of a beautiful friendship."

150
00:09:18,333 --> 00:09:20,833
[dramatic instrumental soundtrack
playing on TV]

151
00:09:24,416 --> 00:09:26,791
[in Mandarin] I'll call tomorrow.

152
00:09:29,625 --> 00:09:32,416
[dramatic instrumental soundtrack
continues on TV]

153
00:09:38,625 --> 00:09:41,125
-[line rings]
-[woman] <i>Inland Power And Light.</i>

154
00:09:41,208 --> 00:09:43,750
I'm calling for account 460A38.

155
00:09:43,833 --> 00:09:44,666
<i>Please hold.</i>

156
00:09:44,750 --> 00:09:46,291
[classical music plays over line]

157
00:09:46,375 --> 00:09:48,041
[automated voice]
<i>Please re-enter your selection.</i>

158
00:09:48,125 --> 00:09:49,458
Bill. Extension.

159
00:09:49,541 --> 00:09:50,375
<i>Please hold.</i>

160
00:09:50,458 --> 00:09:52,250
[classical music plays over line]

161
00:09:54,166 --> 00:09:56,583
[plays upbeat tune]

162
00:09:56,666 --> 00:09:59,708
-[classical music continues over line]
-[students chattering]

163
00:10:09,333 --> 00:10:10,625
[items clattering]

164
00:10:15,250 --> 00:10:17,041
[sighs] These hallways are murder.

165
00:10:20,125 --> 00:10:21,125
I'm Ellie Chu.

166
00:10:21,708 --> 00:10:22,583
Yes, I know.

167
00:10:23,583 --> 00:10:27,458
You've only been playing my dad's services
every Sunday for, like, four years.

168
00:10:29,041 --> 00:10:32,500
You're his favorite heathen.
He can't handle mediocre accompanists.

169
00:10:33,041 --> 00:10:34,208
Even if they are saved.

170
00:10:37,916 --> 00:10:39,000
<i>Remains Of The Day.</i>

171
00:10:39,958 --> 00:10:40,791
Loved it.

172
00:10:41,375 --> 00:10:44,000
All that barely repressed longing.

173
00:10:46,833 --> 00:10:49,708
[bell rings]

174
00:11:00,541 --> 00:11:01,791
"I'm Ellie Chu"?

175
00:11:02,166 --> 00:11:05,416
[woman on phone] <i>Yes, I know. Your bill</i>
<i>is three months overdue, Mrs. Chu.</i>

176
00:11:05,500 --> 00:11:09,583
<i>If we don't get a minimum payment of $50,</i>
<i>your power will terminate tomorrow.</i>

177
00:11:15,958 --> 00:11:19,041
Fifty dollars, one letter.
After that, you're on your own.

178
00:11:19,125 --> 00:11:19,958
Yes!

179
00:11:26,541 --> 00:11:29,541
[boy] <i>"Dear Aster Flores:</i>
<i>I think you're really beautiful.</i>

180
00:11:29,625 --> 00:11:31,458
<i>Even if you were ugly,</i>
<i>I'd want to know you,</i>

181
00:11:31,541 --> 00:11:33,625
<i>because you are smart and nice, too."</i>

182
00:11:33,708 --> 00:11:36,208
[Ellie] "It's hard to find
all those things in one girl.

183
00:11:36,291 --> 00:11:39,333
But even if you were only
two of those things, I'd be into it.

184
00:11:39,416 --> 00:11:41,833
But you're, like, all three,
just to be clear."

185
00:11:44,458 --> 00:11:45,791
She's like all three.

186
00:11:46,833 --> 00:11:48,000
Thanks for clarifying.

187
00:11:50,125 --> 00:11:51,041
"About me.

188
00:11:51,625 --> 00:11:53,750
Some people think
I'm the cutest one in my family.

189
00:11:54,250 --> 00:11:55,708
Those people being my grandma...

190
00:11:56,416 --> 00:11:57,500
who's dead now.

191
00:11:58,166 --> 00:11:59,958
Never mind about my dead grandma.

192
00:12:00,583 --> 00:12:04,208
All I'm saying is that I like fries.
I like dipping them in my milkshake.

193
00:12:04,291 --> 00:12:05,166
Is that weird?

194
00:12:05,666 --> 00:12:07,083
It's actually really tasty.

195
00:12:07,166 --> 00:12:08,875
Would you like to try that
with me sometime?

196
00:12:08,958 --> 00:12:12,500
I work part-time and I have a truck.
Let me know whenever.

197
00:12:12,583 --> 00:12:13,458
Thanks.

198
00:12:14,125 --> 00:12:16,583
Paul Munsky, second string tight end...

199
00:12:17,166 --> 00:12:18,041
football."

200
00:12:20,833 --> 00:12:23,500
-So what you're trying to say is--
-I'm in love with her.

201
00:12:24,750 --> 00:12:26,208
Have you ever spoken to her?

202
00:12:27,750 --> 00:12:29,125
I'm not good with words.

203
00:12:29,708 --> 00:12:31,166
But you know you love her?

204
00:12:31,583 --> 00:12:33,625
I know I think about her when I wake up.

205
00:12:34,291 --> 00:12:36,000
And when I'm doing my sprints.

206
00:12:36,625 --> 00:12:39,500
And when I'm eating my mom's bratwurst
and when I'm saying my prayers--

207
00:12:39,583 --> 00:12:41,833
That just means you're stubborn.
Not that you're in love.

208
00:12:41,916 --> 00:12:42,958
No, it's love.

209
00:12:43,708 --> 00:12:45,083
Love makes you screwy.

210
00:12:46,583 --> 00:12:47,791
Don't you get screwy?

211
00:12:48,375 --> 00:12:49,208
No.

212
00:12:51,041 --> 00:12:53,541
[Ellie sighs, mutters]
This whole section needs...

213
00:12:53,625 --> 00:12:55,708
Although, that fry thing does sound good.

214
00:12:55,875 --> 00:12:57,125
A dangling modifier.

215
00:12:57,208 --> 00:12:58,500
Oh, I get it.

216
00:12:58,583 --> 00:12:59,458
Get what?

217
00:12:59,541 --> 00:13:00,875
You've never been in love.

218
00:13:05,958 --> 00:13:06,875
[Paul grunts]

219
00:13:06,958 --> 00:13:09,458
You want a letter about love?
I'll write you a letter about love.

220
00:13:09,541 --> 00:13:13,291
One that'll make her fall in love with me,
not storm off in a huff like you're doing.

221
00:13:15,708 --> 00:13:17,791
-[sighs]
-[indistinct TV chatter in French]

222
00:13:23,125 --> 00:13:26,208
[in Mandarin] This isn't even American.
How are you going to learn English?

223
00:13:26,291 --> 00:13:27,125
Shh.

224
00:13:28,125 --> 00:13:29,375
[in English] Best part.

225
00:13:31,625 --> 00:13:33,250
[Mr. Chu, in French] "Longing...

226
00:13:33,333 --> 00:13:36,250
longing for a wave of love
to swell up in me."

227
00:13:46,625 --> 00:13:47,708
[Paul] You sealed it.

228
00:13:48,291 --> 00:13:49,458
No, I'm sure it's good.

229
00:13:49,541 --> 00:13:50,625
[Ellie] Hushmo me.

230
00:13:57,791 --> 00:13:58,750
[Paul] <i>Hey.</i>

231
00:13:58,833 --> 00:14:00,291
-[bicycle squeaking]
<i>-Hey!</i>

232
00:14:02,583 --> 00:14:03,416
Hey!

233
00:14:03,875 --> 00:14:05,750
-She wrote back.
-[brakes squeal]

234
00:14:09,083 --> 00:14:11,500
[Paul panting]

235
00:14:12,833 --> 00:14:14,500
[Aster] <i>"I like Wim Wenders, too.</i>

236
00:14:15,000 --> 00:14:16,750
<i>Wouldn't have plagiarized him, though."</i>

237
00:14:16,916 --> 00:14:19,541
Who's Wim Wenders
and why'd you cheat off him?

238
00:14:19,875 --> 00:14:22,666
-I didn't cheat off of him.
-No, I looked up "plagiarize."

239
00:14:23,125 --> 00:14:24,875
-I kind of cheated off him.
-I paid you!

240
00:14:24,958 --> 00:14:26,500
-But this is good.
-How?

241
00:14:27,416 --> 00:14:28,333
It's...

242
00:14:29,125 --> 00:14:31,541
It's like a game.
She's, like, challenging us.

243
00:14:32,208 --> 00:14:33,416
But in a good way.

244
00:14:35,541 --> 00:14:36,500
So, uh...

245
00:14:37,166 --> 00:14:38,958
we're... we're still in the game.

246
00:14:39,041 --> 00:14:40,625
Yep. Mm-hmm.

247
00:14:41,541 --> 00:14:43,000
We are. So...

248
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
yay.

249
00:14:52,166 --> 00:14:53,833
Game on, Aster Flores.

250
00:14:54,875 --> 00:14:56,000
Game on.

251
00:14:57,125 --> 00:15:00,833
<i>-</i>[Ellie] <i>"Dear Aster: Okay, you got me."</i>
-[crossing bell dinging]

252
00:15:00,916 --> 00:15:03,750
<i>"I sometimes hide behind</i>
<i>other people's words.</i>

253
00:15:04,333 --> 00:15:06,791
<i>For one thing, I know nothing about love.</i>

254
00:15:08,291 --> 00:15:10,750
<i>I'm 17.</i>
<i>I've lived in Squahamish my whole life."</i>

255
00:15:10,833 --> 00:15:11,708
[Paul] <i>Such a downer.</i>

256
00:15:11,791 --> 00:15:13,916
-It's not a downer.
-A major downer.

257
00:15:14,000 --> 00:15:15,833
-Ask her to hang out.
-[Ellie scoffs]

258
00:15:17,750 --> 00:15:19,166
[Ellie] <i>What exactly is...</i>

259
00:15:19,750 --> 00:15:20,583
<i>hanging out?</i>

260
00:15:21,083 --> 00:15:23,083
You know, uh, hanging out.

261
00:15:23,583 --> 00:15:26,375
-But, like, what do you do?
-[boy] Munsky, what's up?

262
00:15:26,750 --> 00:15:28,541
Uh... uh, confession.

263
00:15:28,625 --> 00:15:30,750
-Want to go to Joey's and hang out?
-Yeah.

264
00:15:32,916 --> 00:15:34,583
[Ellie] <i>"I hang out with my friends.</i>

265
00:15:36,333 --> 00:15:38,500
<i>-I keep my head down."</i>
-[panting]

266
00:15:42,958 --> 00:15:44,333
-[can rattles]
-[Paul sighs]

267
00:15:46,250 --> 00:15:47,583
[Ellie] <i>"I'm a simple..."</i>

268
00:15:48,125 --> 00:15:49,791
-[woman] Paulie!
<i>-"...guy."</i>

269
00:15:49,875 --> 00:15:51,000
This meat won't grind itself.

270
00:15:56,458 --> 00:15:57,500
<i>"Which is to say...</i>

271
00:15:58,333 --> 00:16:00,333
<i>if I knew what love was,</i>

272
00:16:00,958 --> 00:16:02,375
<i>I would quote myself."</i>

273
00:16:02,875 --> 00:16:06,000
[boy] Right here, man.
People, air, weather.

274
00:16:07,000 --> 00:16:08,375
Why would we ever leave?

275
00:16:09,041 --> 00:16:10,666
[soft piano playing]

276
00:16:14,500 --> 00:16:15,625
[pauses playing]

277
00:16:16,708 --> 00:16:18,083
-[Paul] Psst!
<i>-</i>[soft knock]

278
00:16:19,416 --> 00:16:20,416
[softly] In here!

279
00:16:25,041 --> 00:16:26,541
[softly] Isn't this sacrilegious?

280
00:16:27,000 --> 00:16:28,166
[whispers] She wrote back.

281
00:16:31,875 --> 00:16:33,000
[Aster] <i>"Dear Paul..."</i>

282
00:16:33,083 --> 00:16:36,791
-[Mr. Flores preaches indistinctly]
<i>-"You know it takes 11 muscles to yawn?</i>

283
00:16:37,041 --> 00:16:39,833
<i>This is the sort of weird fact</i>
<i>I find myself recalling</i>

284
00:16:39,916 --> 00:16:42,250
<i>-to keep myself from..."</i>
-[Mr. Flores continues indistinctly]

285
00:16:42,333 --> 00:16:43,791
<i>"...well, yawning."</i>

286
00:16:44,250 --> 00:16:46,625
We believe that God loves us.

287
00:16:46,708 --> 00:16:48,333
<i>"Or showing anything I feel really."</i>

288
00:16:48,416 --> 00:16:51,083
-[Mr. Flores] We believe blindly and...
<i>-"So, yeah...</i>

289
00:16:51,875 --> 00:16:53,750
<i>I turn to other people's words, too."</i>

290
00:16:53,833 --> 00:16:56,125
[man] ...imagine how the right gravel
can change your life.

291
00:16:56,208 --> 00:16:58,750
[in Spanish]
Sweetheart, sit up straight, please.

292
00:17:01,208 --> 00:17:02,500
Like a lady.

293
00:17:04,000 --> 00:17:05,416
[Aster] <i>"When you're a pretty girl,</i>

294
00:17:06,708 --> 00:17:08,666
<i>and I know it makes me sound conceited,</i>

295
00:17:09,541 --> 00:17:11,875
<i>but that's why you're even writing me,</i>
<i>right?"</i>

296
00:17:11,958 --> 00:17:13,041
[chair squeaks]

297
00:17:13,541 --> 00:17:14,541
[Paul sighs]

298
00:17:15,583 --> 00:17:18,541
[Aster] <i>"When you're a pretty girl,</i>
<i>people want to give you things."</i>

299
00:17:21,166 --> 00:17:23,000
It would look so cute on you.

300
00:17:23,416 --> 00:17:25,583
-[Aster] <i>"What they really want..."</i>
<i>-</i>Oh.

301
00:17:25,666 --> 00:17:27,083
<i>"...is to make you like them."</i>

302
00:17:27,166 --> 00:17:28,000
Thanks.

303
00:17:28,666 --> 00:17:31,000
<i>"Not like them as in, 'I like you,'</i>

304
00:17:31,083 --> 00:17:34,500
<i>but like them as in, 'I am like you.'"</i>

305
00:17:35,041 --> 00:17:35,875
Like...

306
00:17:36,375 --> 00:17:38,333
so cute on you.

307
00:17:39,625 --> 00:17:40,625
Oh.

308
00:17:40,708 --> 00:17:42,541
Oh, you-- you mean right now?

309
00:17:42,625 --> 00:17:43,666
Mm-hmm.

310
00:17:44,291 --> 00:17:45,250
[Aster chuckles]

311
00:17:46,833 --> 00:17:48,833
[Photronique's "Check Me Out" plays]

312
00:17:52,916 --> 00:17:54,708
<i>♪ Check me out, check me out ♪</i>

313
00:17:54,791 --> 00:17:56,583
<i>♪ I'm underground... ♪</i>

314
00:17:57,166 --> 00:17:58,791
[Aster] <i>"So I'm like a lot of people.</i>

315
00:18:00,333 --> 00:18:02,541
<i>Which makes me kind of no one."</i>

316
00:18:03,583 --> 00:18:06,625
<i>♪ Every inch of my design</i>
<i>Is far from grace... ♪ </i>[fading]

317
00:18:09,125 --> 00:18:10,208
[Paul whispers] Uh...

318
00:18:11,750 --> 00:18:13,875
-Can I text her now?
-Too soon.

319
00:18:14,750 --> 00:18:15,708
No, I'm gonna do it.

320
00:18:15,791 --> 00:18:17,708
If you want her to think
you're like everyone else.

321
00:18:20,416 --> 00:18:21,666
[sighs heavily]

322
00:18:21,750 --> 00:18:23,375
[Paul taps on his cell phone]

323
00:18:25,500 --> 00:18:26,625
[alert chime]

324
00:18:33,250 --> 00:18:36,916
[Ellie] <i>"I never really thought about</i>
<i>the oppression of fitting in before.</i>

325
00:18:37,625 --> 00:18:39,791
<i>The good thing about being different</i>

326
00:18:39,875 --> 00:18:42,083
<i>is that no one expects you</i>
<i>to be like them."</i>

327
00:18:42,458 --> 00:18:44,083
[Paul running] Hey, wait for me!

328
00:18:44,958 --> 00:18:47,791
[Aster] <i>"Doesn't everyone</i>
<i>think they're different, but...</i>

329
00:18:47,875 --> 00:18:50,291
<i>pretty much we're all different</i>
<i>in the same way?"</i>

330
00:18:50,833 --> 00:18:52,250
-[bell rings]
<i>-</i>[Ellie] <i>"Says the girl</i>

331
00:18:52,333 --> 00:18:54,750
<i>perched on the rarefied peak</i>
<i>of Mt. Popularity."</i>

332
00:18:54,833 --> 00:18:55,666
Babe!

333
00:18:56,791 --> 00:18:58,166
Taco time.

334
00:18:59,625 --> 00:19:02,000
[Aster]
<i>"Easy, Mr. I Know Nothing About Love.</i>

335
00:19:02,750 --> 00:19:03,875
<i>I may surprise you."</i>

336
00:19:07,458 --> 00:19:08,916
[girl 1] So, where do you wanna go?

337
00:19:09,958 --> 00:19:12,833
[girl 2] I want to go somewhere
where I could get pajamas.

338
00:19:13,958 --> 00:19:15,583
[girl 1] Do you wanna go to Gap?

339
00:19:15,666 --> 00:19:17,791
[girl 2] The one in Tukwila has a GapBody.

340
00:19:17,875 --> 00:19:19,750
[girl 1] I love GapBody.

341
00:19:20,458 --> 00:19:22,583
It has, like, 15 dressing rooms.

342
00:19:22,666 --> 00:19:24,416
[girl 2] Oh, it's the better Gap.

343
00:19:24,500 --> 00:19:26,916
[girl 1] So much better
than the one in Wenatchee.

344
00:19:27,000 --> 00:19:28,916
[girl 2] Ugh. Wenatchee...

345
00:19:32,833 --> 00:19:35,333
Oh, my God. Go look at Molly's posts.

346
00:19:36,083 --> 00:19:38,958
-[girl 1] Eww.
-[girl 2] She looks so gross.

347
00:19:39,041 --> 00:19:41,541
-[girl 1] She looks so gross.
<i>-</i>[girl 2] Why would she post that?

348
00:19:41,625 --> 00:19:43,125
[girl 1] I have no idea.

349
00:19:44,458 --> 00:19:47,125
[girl 2]
Trig checked in at Dick's Fry Fry.

350
00:19:48,166 --> 00:19:49,583
[girl 1] Aster is so lucky.

351
00:19:49,666 --> 00:19:53,333
[girl 2 scoffs] Totes lucky.
His family owns half of Squahamish.

352
00:19:53,416 --> 00:19:55,208
[girl 1]
Hers doesn't even own their house.

353
00:19:55,291 --> 00:19:56,583
[girl 2 laughs]

354
00:19:56,666 --> 00:19:58,208
-You're so rude.
-[girl 1 giggles]

355
00:19:58,291 --> 00:19:59,666
You know that it's true.

356
00:19:59,750 --> 00:20:01,875
-[girl 2] Yeah, it's true.
-[girl 1 laughs]

357
00:20:05,708 --> 00:20:09,541
[Ellie]<i> "What's surprising is people</i>
<i>don't see what they're not looking for."</i>

358
00:20:12,500 --> 00:20:14,000
[Aster] <i>"The obvious unseen."</i>

359
00:20:17,625 --> 00:20:18,791
[door shuts]

360
00:20:24,625 --> 00:20:25,458
So...

361
00:20:26,833 --> 00:20:29,833
this is why half my class
is failing their essays.

362
00:20:30,916 --> 00:20:32,916
I'll be reopen for business soon enough.

363
00:20:33,958 --> 00:20:35,625
And this can't go on much longer.

364
00:20:44,041 --> 00:20:46,083
[Aster]
<i>"I've been thinking about what you said</i>

365
00:20:46,166 --> 00:20:48,708
<i>-about seeing and not seeing."</i>
-[indistinct chatter]

366
00:20:48,791 --> 00:20:49,791
[man] Yes, I do!

367
00:20:49,875 --> 00:20:52,375
[Aster] <i>"I had a painting teacher</i>
<i>once tell me that</i>

368
00:20:52,708 --> 00:20:56,250
<i>the difference between a good painting</i>
<i>and a great painting...</i>

369
00:20:56,875 --> 00:20:58,583
<i>is typically five strokes.</i>

370
00:21:00,083 --> 00:21:03,083
<i>And they're usually</i>
<i>the five boldest strokes in the painting.</i>

371
00:21:04,250 --> 00:21:05,583
<i>The question, of course...</i>

372
00:21:06,083 --> 00:21:07,375
<i>is which five strokes?"</i>

373
00:21:09,041 --> 00:21:13,458
[Ellie] <i>"I get it. After one's slaved away</i>
<i>at making a pretty good painting,</i>

374
00:21:14,333 --> 00:21:18,833
<i>the last thing you'd want to do</i>
<i>is make a bold stroke and potentially..."</i>

375
00:21:19,208 --> 00:21:20,291
[Aster] <i>"Ruin everything.</i>

376
00:21:21,750 --> 00:21:23,333
<i>That's why I gave up painting.</i>

377
00:21:24,583 --> 00:21:27,916
<i>Still, I wonder if that</i>
<i>is how I'm living my life."</i>

378
00:21:28,000 --> 00:21:28,833
Hey, babe?

379
00:21:29,791 --> 00:21:30,625
Which one?

380
00:21:31,875 --> 00:21:32,791
Right one, right?

381
00:21:33,500 --> 00:21:34,333
Great.

382
00:21:36,458 --> 00:21:38,041
Let's do this.

383
00:21:38,208 --> 00:21:39,166
[Aster] <i>"It's a...</i>

384
00:21:39,833 --> 00:21:41,000
<i>pretty good life.</i>

385
00:21:42,750 --> 00:21:45,458
<i>Probably the best life one could hope for</i>
<i>in Squahamish."</i>

386
00:21:46,333 --> 00:21:48,666
-[indistinct TV chatter]
-[snoring]

387
00:21:53,041 --> 00:21:54,125
[Ellie] <i>"Perhaps...</i>

388
00:21:55,166 --> 00:21:57,500
<i>but how well</i>
<i>do you really know Squahamish?"</i>

389
00:22:12,500 --> 00:22:14,875
[Ellie]
<i>"Oh, so that's your boldest stroke?"</i>

390
00:22:23,041 --> 00:22:25,625
[Aster] <i>"I'm into the slow build.</i>
<i>What was that?"</i>

391
00:22:26,500 --> 00:22:27,833
[Ellie] <i>"Decisiveness.</i>

392
00:22:28,416 --> 00:22:31,416
<i>But, please,</i>
<i>take all the time you need to be bold."</i>

393
00:22:31,958 --> 00:22:33,916
[Aster] <i>"Is this bold enough for you?"</i>

394
00:22:35,083 --> 00:22:37,375
[Ellie] <i>"And thus was abstract art born."</i>

395
00:22:46,291 --> 00:22:47,750
[Aster] <i>"And transformed."</i>

396
00:23:03,375 --> 00:23:04,208
[man] Hey!

397
00:23:04,916 --> 00:23:05,750
Hey!

398
00:23:12,458 --> 00:23:14,458
-[thunder rumbles]
<i>-</i>[Aster] <i>"Or not."</i>

399
00:23:16,166 --> 00:23:18,666
[Ellie] <i>"Everything beautiful</i>
<i>is ruined eventually.</i>

400
00:23:24,000 --> 00:23:25,250
<i>Maybe that's the thing.</i>

401
00:23:25,791 --> 00:23:27,416
<i>If you do ruin your painting...</i>

402
00:23:27,625 --> 00:23:29,625
<i>you gotta know</i>
<i>you have everything in you</i>

403
00:23:29,708 --> 00:23:31,833
<i>to get to that</i>
<i>pretty good painting again."</i>

404
00:23:31,916 --> 00:23:34,375
[Aster] <i>"But if you never</i>
<i>do the bold stroke..."</i>

405
00:23:34,458 --> 00:23:36,458
[teacher speaks indistinctly]

406
00:23:36,916 --> 00:23:40,208
[Ellie] <i>"You'll never know</i>
<i>if you could've had a great painting."</i>

407
00:23:40,291 --> 00:23:42,291
[teacher] ...triangle is different.

408
00:23:42,666 --> 00:23:44,958
All polygons with three sides.

409
00:23:45,041 --> 00:23:46,916
Take one side away,

410
00:23:47,541 --> 00:23:48,833
now it's just an angle.

411
00:23:49,125 --> 00:23:51,416
Add a side, that's a square.

412
00:23:52,250 --> 00:23:54,125
[Paul] <i>When does the dating start?</i>

413
00:23:54,208 --> 00:23:55,500
This is dating.

414
00:23:55,583 --> 00:23:58,791
No, dating is burgers
and fries and shakes.

415
00:23:58,875 --> 00:24:00,208
And maybe another order of fries.

416
00:24:00,791 --> 00:24:01,625
And...

417
00:24:03,083 --> 00:24:05,291
-I'm gonna text her.
-Wait, what?

418
00:24:05,375 --> 00:24:07,875
-At a certain point, you've gotta close.
-We're not at that point!

419
00:24:07,958 --> 00:24:09,083
We're way past that point.

420
00:24:09,166 --> 00:24:10,833
-[text chimes]
-[crowd cheering]

421
00:24:10,916 --> 00:24:13,250
[tires spinning]

422
00:24:13,750 --> 00:24:16,333
-[engine revving]
-[cheers continue]

423
00:24:21,125 --> 00:24:22,458
[music plays softly on radio]

424
00:24:22,541 --> 00:24:23,875
[Ellie] Oh, my God.

425
00:24:29,416 --> 00:24:31,041
I've gone... [groans]

426
00:24:31,125 --> 00:24:32,833
"Little sister hacked my phone.

427
00:24:32,916 --> 00:24:35,250
Can we take this to a safer platform?

428
00:24:35,333 --> 00:24:36,625
Ghost Messenger?

429
00:24:36,708 --> 00:24:37,708
My handle's...

430
00:24:38,250 --> 00:24:39,083
Smith Corona."

431
00:24:39,166 --> 00:24:40,958
-Who's Smith Corona?
-Just a guy.

432
00:24:45,041 --> 00:24:46,500
-[Paul] Crap.
-[Ellie groans]

433
00:24:46,583 --> 00:24:48,583
[cheering continues]

434
00:24:49,791 --> 00:24:51,583
Whoo! Whoo! Whoo!

435
00:24:51,958 --> 00:24:55,500
I'm the king of the mud!
Babe! Babe, did you get that?

436
00:24:56,125 --> 00:24:58,541
Caption it, "Mudding king."

437
00:24:58,625 --> 00:25:01,750
[all] Mudding king! Mudding king!

438
00:25:01,833 --> 00:25:04,375
Mudding king! Mudding--

439
00:25:04,458 --> 00:25:05,666
[phone chimes]

440
00:25:07,375 --> 00:25:09,208
[automated voice] <i>New ghost message.</i>

441
00:25:11,833 --> 00:25:13,333
-Yeah, we did it!
-Yes!

442
00:25:17,958 --> 00:25:19,125
[lid rattles]

443
00:25:22,750 --> 00:25:24,750
[upbeat rock music playing]

444
00:25:30,000 --> 00:25:32,416
[Ellie]
<i>She prefers abstract to representational.</i>

445
00:25:32,500 --> 00:25:33,916
<i>If she brings up </i>Remains Of The Day,

446
00:25:34,000 --> 00:25:36,833
<i>talk about how the movie loses out</i>
<i>by not spending more time on the Nazis.</i>

447
00:25:36,916 --> 00:25:38,583
[Paul] Relax. I got this.

448
00:25:38,666 --> 00:25:41,583
-[Ellie] <i>But--</i>
-[Paul] It's a date, not a book report.

449
00:25:43,708 --> 00:25:46,958
I got two of them signed when he came
to Powell's Books last year. [chuckles]

450
00:25:47,750 --> 00:25:49,375
I drove all night to get there.

451
00:25:49,916 --> 00:25:51,083
Oh, uh...

452
00:25:51,958 --> 00:25:52,791
Cool.

453
00:25:53,416 --> 00:25:55,250
You've probably already read it.

454
00:25:56,333 --> 00:25:58,791
-Thought you'd like one.
-Uh, yeah, totally.

455
00:25:58,875 --> 00:26:00,416
No, I-- I love, uh...

456
00:26:01,291 --> 00:26:02,125
Nazis.

457
00:26:04,333 --> 00:26:06,416
[Paul over speaker]
<i>I mean, the-- the ones in the book.</i>

458
00:26:06,500 --> 00:26:08,750
<i>I mean, like, more of those Nazis.</i>
<i>Am I right?</i>

459
00:26:20,541 --> 00:26:22,708
Uh, speaking of Nazis...

460
00:26:24,125 --> 00:26:25,625
thank you for meeting me here.

461
00:26:26,333 --> 00:26:27,500
My dad...

462
00:26:28,833 --> 00:26:31,000
he isn't a Nazi exactly, but, uh...

463
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
he can be pretty strict.

464
00:26:33,708 --> 00:26:35,708
You know, people talk.

465
00:26:36,416 --> 00:26:38,666
Um, yeah. Talk. Ugh.

466
00:26:40,083 --> 00:26:41,208
[sighs]

467
00:26:46,416 --> 00:26:47,333
It's nice...

468
00:26:48,000 --> 00:26:49,458
to make a new friend, though.

469
00:26:50,416 --> 00:26:51,250
Oh.

470
00:26:51,458 --> 00:26:52,333
A friend.

471
00:26:54,583 --> 00:26:55,416
Good.

472
00:27:04,333 --> 00:27:05,583
They use Reddi-wip.

473
00:27:07,458 --> 00:27:08,291
Oh.

474
00:27:09,083 --> 00:27:10,958
It's, uh... from a can.

475
00:27:11,708 --> 00:27:13,416
Uh... but it's okay.

476
00:27:19,708 --> 00:27:21,041
[sighs heavily]

477
00:27:21,541 --> 00:27:22,875
[Paul] <i>It wasn't that bad.</i>

478
00:27:22,958 --> 00:27:26,000
What about that date wasn't bad?
You have nothing in common.

479
00:27:26,083 --> 00:27:27,000
Not yet, but--

480
00:27:27,083 --> 00:27:28,166
Game over.

481
00:27:28,250 --> 00:27:29,541
[Paul panting] I can't give up.

482
00:27:29,625 --> 00:27:32,041
[Ellie] Look, you and Aster Flores,
not gonna happen.

483
00:27:36,833 --> 00:27:40,250
-[boy] Chugga chugga Chu Chu!
-[Paul] Hey!

484
00:27:43,750 --> 00:27:46,416
-Who are you calling "Chu Chu"?
-[boy] Shit, let's get out of here!

485
00:27:46,541 --> 00:27:49,916
[Paul] What kind of wusses say dumb shit
and then drive away?

486
00:27:51,333 --> 00:27:52,500
Yeah, you'd better run!

487
00:27:55,291 --> 00:27:56,125
What?

488
00:27:58,541 --> 00:28:01,000
[Ellie] Aster Flores thinks
you're into abstract art

489
00:28:01,083 --> 00:28:02,708
and repressed British literature.

490
00:28:02,791 --> 00:28:04,375
-Yeah.
-None of that is you.

491
00:28:04,458 --> 00:28:07,416
It could be.<i> </i>I started reading
that <i>Remains Of The Day </i>book.

492
00:28:07,833 --> 00:28:10,041
-Really?
-Yeah. I fell asleep a few times,

493
00:28:10,125 --> 00:28:11,541
but I'm still reading it.

494
00:28:11,625 --> 00:28:13,291
That's gotta count for something.

495
00:28:13,750 --> 00:28:15,375
There are no points for effort.

496
00:28:16,666 --> 00:28:20,083
Isn't that what love is? How much effort
you put into loving someone?

497
00:28:20,166 --> 00:28:22,000
[thunder rumbles]

498
00:28:23,625 --> 00:28:25,083
Well, whatever love is,

499
00:28:25,166 --> 00:28:27,166
-we just blew it with Aster Flores.
-[phone chimes]

500
00:28:36,791 --> 00:28:37,708
Yes!

501
00:28:41,041 --> 00:28:42,166
No, I can do this.

502
00:28:43,333 --> 00:28:44,291
We can do this.

503
00:28:44,375 --> 00:28:45,875
[rain pattering on roof]

504
00:28:51,250 --> 00:28:52,083
Okay.

505
00:28:52,583 --> 00:28:53,583
I'll pay you double.

506
00:28:54,083 --> 00:28:55,208
You don't have to pay me.

507
00:28:55,291 --> 00:28:57,666
Don't be weird, dude.
Why else would you do this?

508
00:28:58,125 --> 00:28:59,458
No, I've got savings.

509
00:29:01,541 --> 00:29:03,333
[Ellie] Next date is three weeks away.

510
00:29:03,416 --> 00:29:05,000
-Three weeks?
-You told her you're slammed

511
00:29:05,083 --> 00:29:06,916
-with football training.
-I-- I did?

512
00:29:07,000 --> 00:29:09,208
Yes. Also, you're in a debate
on who's the better Hepburn.

513
00:29:09,291 --> 00:29:10,166
[Mr. Chu] Who there?

514
00:29:12,708 --> 00:29:14,250
[in Mandarin] Ba, did we wake you?

515
00:29:14,833 --> 00:29:15,875
School project.

516
00:29:16,583 --> 00:29:17,666
Hi, Ellie Chu's dad.

517
00:29:21,541 --> 00:29:24,125
We don't have time to school you
on everything Aster thinks you are,

518
00:29:24,208 --> 00:29:26,625
so we have to be selective.
Deep versus broad-based learning.

519
00:29:26,708 --> 00:29:28,083
-Huh?
<i>-</i>We spy on her,

520
00:29:28,166 --> 00:29:29,750
then cram you on her greatest hits.

521
00:29:29,833 --> 00:29:31,000
Oh, cool.

522
00:29:31,083 --> 00:29:32,833
-Are you ready for this?
-Yes.

523
00:29:32,916 --> 00:29:35,083
[hushed] Are you ready for this?

524
00:29:35,166 --> 00:29:36,083
Yes, sir! Yes, sir!

525
00:29:36,166 --> 00:29:37,000
Shh!

526
00:29:37,083 --> 00:29:39,416
So, in <i>No Exit,</i>
three people are trapped in hell.

527
00:29:39,500 --> 00:29:42,041
A door opens, but nobody leaves.

528
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
[Paul]
That's nuts. He can't stand these people.

529
00:29:44,166 --> 00:29:45,750
A door opens and he doesn't leave?

530
00:29:45,833 --> 00:29:48,125
[Ellie] He's trapped in hell.
It's a metaphor for existence.

531
00:29:48,208 --> 00:29:50,041
[Paul] My nana hated Minnesota. She left.

532
00:29:50,125 --> 00:29:52,708
[Ellie] Your nana wasn't one of
the great thinkers of the 20th century.

533
00:29:52,791 --> 00:29:55,333
-[Paul] Nana's not trapped in hell either.
-[Ellie groans]

534
00:29:55,833 --> 00:29:57,625
Hey! Hey, where are you going?

535
00:30:01,708 --> 00:30:03,333
The hell's got into Munsky?

536
00:30:06,125 --> 00:30:09,750
<i>You're like some marvelous, distant,</i>
<i>well, queen, I guess.</i>

537
00:30:10,291 --> 00:30:11,791
<i>You're so cool and fine.</i>

538
00:30:11,875 --> 00:30:14,875
[Hepburn] <i>I don't want to be worshiped,</i>
<i>I want to be loved.</i>

539
00:30:14,958 --> 00:30:17,666
Key thing about <i>The Philadelphia Story</i>
is it's a plea for tolerance.

540
00:30:17,750 --> 00:30:20,250
Check this out. I'm calling it
taco sausage. Do you want a bite?

541
00:30:20,333 --> 00:30:21,916
No. So tolerance...

542
00:30:22,000 --> 00:30:24,291
Two hand foods, one great taste.

543
00:30:25,250 --> 00:30:26,916
Conversation is like ping-pong.

544
00:30:27,000 --> 00:30:28,666
I hit one and then you...

545
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
What the...

546
00:30:31,625 --> 00:30:32,458
Oops.

547
00:30:35,166 --> 00:30:36,291
[crowd groans]

548
00:30:36,958 --> 00:30:39,041
-[screaming]
-[giggling]

549
00:30:40,125 --> 00:30:41,291
[crowd gasps]

550
00:30:43,333 --> 00:30:45,958
-[crowd groans, shrieks]
-[Aster continues giggling]

551
00:30:46,041 --> 00:30:48,041
[instrumental spy music playing]

552
00:31:23,833 --> 00:31:25,958
We're writing a profile
on the student we most admire.

553
00:31:26,041 --> 00:31:27,500
Oh, cool, cool.

554
00:31:27,583 --> 00:31:29,958
-Views on women in the workplace?
-Does Aster like lean meats?

555
00:31:30,500 --> 00:31:31,583
[both] What are you doing?

556
00:31:31,666 --> 00:31:33,791
-I'm good cop.
-Then how come you aren't smiling?

557
00:31:33,875 --> 00:31:36,041
I'll smile when you follow the plan
that I carefully--

558
00:31:36,125 --> 00:31:39,208
I'm surprised more kids
haven't asked to interview me. Huh.

559
00:31:39,291 --> 00:31:40,916
I'm going in.
I'm going in with my smile.

560
00:32:04,416 --> 00:32:06,833
[announcer]
<i>Looks like The Moose have a man open.</i>

561
00:32:07,083 --> 00:32:07,916
<i>Oh!</i>

562
00:32:09,416 --> 00:32:10,583
[Paul] You're not hungry?

563
00:32:11,375 --> 00:32:12,916
Not if it's not time to eat.

564
00:32:14,208 --> 00:32:15,208
Now that's weird.

565
00:32:21,833 --> 00:32:23,958
Hey, uh, can I ask you a question?

566
00:32:24,041 --> 00:32:25,541
I don't want to try a taco sausage.

567
00:32:28,250 --> 00:32:29,375
Why Squahamish?

568
00:32:30,833 --> 00:32:35,083
Just, like, your dad seems so unhappy here
and you also seem kind of unhappy.

569
00:32:36,041 --> 00:32:37,583
-I gotta go.
-No, no, no, wait.

570
00:32:37,666 --> 00:32:40,833
No, you're not taking this seriously.
I have a ton of work I have to do.

571
00:32:41,208 --> 00:32:43,333
No, just, you're so smart.
Like, too smart to, like--

572
00:32:43,416 --> 00:32:45,916
Waste my time trying to win you a girl
who'll never look your way?

573
00:32:46,000 --> 00:32:47,666
-No, it just seems weird.
-You're weird!

574
00:32:47,750 --> 00:32:48,583
No-- Yes.

575
00:32:49,125 --> 00:32:51,750
-Enjoy your happy life in Squahamish.
-No, no...

576
00:32:52,333 --> 00:32:56,083
The thing about <i>No Exit </i>is it's like how
what I really want is to run my own shop,

577
00:32:56,166 --> 00:32:59,916
with new recipes. And-- And FYI,
taco sausage is really effing good.

578
00:33:00,250 --> 00:33:01,458
Okay, but I'm the fourth son

579
00:33:01,541 --> 00:33:03,833
and my family's been making
the same sausage for 49 years

580
00:33:03,916 --> 00:33:06,333
and it doesn't matter
if they're going broke, or out of style,

581
00:33:06,416 --> 00:33:07,333
they're Nana's recipes.

582
00:33:07,416 --> 00:33:09,625
If Ma can't have Nana,
at least she can make her sausages.

583
00:33:09,708 --> 00:33:12,541
If I break away, it'll break her heart.
And it's either her heart or mine.

584
00:33:13,291 --> 00:33:14,333
[panting]

585
00:33:14,416 --> 00:33:15,375
So I stay.

586
00:33:31,625 --> 00:33:32,666
[Ellie scoffs]

587
00:33:34,000 --> 00:33:35,208
[sighs heavily]

588
00:33:40,375 --> 00:33:42,208
We had to go
where my dad could get a job.

589
00:33:44,291 --> 00:33:45,500
He studied trains?

590
00:33:46,041 --> 00:33:47,083
Engineering.

591
00:33:47,291 --> 00:33:48,333
PhD, no less.

592
00:33:49,916 --> 00:33:51,041
So, uh,

593
00:33:51,291 --> 00:33:53,625
he became the station manager
at Squahamish.

594
00:33:53,708 --> 00:33:54,625
To start.

595
00:33:55,916 --> 00:33:58,250
The plan was to be promoted
to system engineer.

596
00:33:59,041 --> 00:34:00,541
Or anything engineer.

597
00:34:02,291 --> 00:34:04,166
Squahamish was a jumping-off point.

598
00:34:06,208 --> 00:34:09,000
It turns out speaking good English
trumps having a PhD.

599
00:34:10,083 --> 00:34:11,583
Or one from China anyway.

600
00:34:12,750 --> 00:34:13,875
And my dad, he--

601
00:34:13,958 --> 00:34:15,291
Doesn't speak very good.

602
00:34:15,833 --> 00:34:18,666
-He's not bad.
-I don't speak very good either.

603
00:34:21,875 --> 00:34:22,750
True.

604
00:34:24,541 --> 00:34:25,708
What's your excuse?

605
00:34:33,625 --> 00:34:35,375
How do you feel about pot roast?

606
00:34:37,416 --> 00:34:38,791
I should get back to the station.

607
00:34:38,875 --> 00:34:40,458
I know, but we've gotta eat.

608
00:34:43,291 --> 00:34:44,250
[sighs]

609
00:34:44,583 --> 00:34:45,625
-[engine starts]
-[boy] <i>Mom!</i>

610
00:34:45,708 --> 00:34:47,375
[girl] Tommy, stop friending my friends!

611
00:34:47,458 --> 00:34:51,000
Would you like to weigh in or are you
just gonna scream throughout the meal?

612
00:34:51,083 --> 00:34:52,916
I'll deal with the dog wrestling.

613
00:34:53,000 --> 00:34:54,708
-Mom!
-It's your fault!

614
00:34:54,791 --> 00:34:56,791
[overlapping shouts]

615
00:35:01,958 --> 00:35:03,458
[Paul] Or we could go to your place?

616
00:35:04,625 --> 00:35:06,500
[jaunty instrumental music plays on TV]

617
00:35:06,583 --> 00:35:08,625
[cutlery clinks softly]

618
00:35:20,375 --> 00:35:21,291
[sighs]

619
00:35:26,541 --> 00:35:30,083
Match energy, match strokes,
and just say one thing.

620
00:35:33,583 --> 00:35:34,625
Where were you born?

621
00:35:34,958 --> 00:35:35,833
In Squahamish.

622
00:35:36,333 --> 00:35:37,166
What about you?

623
00:35:37,250 --> 00:35:39,375
Okay. Good. That wasn't so hard.

624
00:35:40,208 --> 00:35:41,416
But where were you born?

625
00:35:42,208 --> 00:35:43,708
I don't need talking practice.

626
00:35:44,250 --> 00:35:47,083
It just seems
like a really short conversation.

627
00:35:52,083 --> 00:35:53,250
[Ellie sighs]

628
00:35:56,666 --> 00:35:58,583
I was born in Xuzhou, China.

629
00:36:00,166 --> 00:36:01,375
When did you come here?

630
00:36:03,208 --> 00:36:04,291
When I was five.

631
00:36:06,291 --> 00:36:08,875
-What do you like about Squahamish?
-Uh...

632
00:36:09,541 --> 00:36:11,083
I've never been anywhere else.

633
00:36:13,250 --> 00:36:14,083
Me neither.

634
00:36:15,750 --> 00:36:18,333
[Mr. Flores]
<i>How does Satan get his message through?</i>

635
00:36:18,416 --> 00:36:23,541
Outside are the dogs, the sorcerers,
the immoral persons. [groans]

636
00:36:28,416 --> 00:36:29,958
Does he write letters?

637
00:36:31,250 --> 00:36:34,500
-No, he causes us to question.
-[phone vibrates]

638
00:36:34,791 --> 00:36:37,083
Question our lives, our path.

639
00:36:38,541 --> 00:36:40,083
Our very faith in God.

640
00:36:41,125 --> 00:36:43,708
-Satan plants the seed of doubt...
-[phone vibrates]

641
00:36:43,791 --> 00:36:46,708
...and, from that seed, grows sin.

642
00:36:47,625 --> 00:36:48,625
Sin is everywhere.

643
00:36:51,125 --> 00:36:54,291
We're lucky to live in a good town
like Squahamish.

644
00:36:54,916 --> 00:36:57,083
But the world is changing.

645
00:36:57,708 --> 00:37:00,208
Let us stay strong against Satan's call,

646
00:37:00,291 --> 00:37:05,333
lest sin creep in and destroy
the good life God has prepared for us.

647
00:37:05,416 --> 00:37:07,375
[school bell rings]

648
00:37:11,750 --> 00:37:14,666
You know what it's like to finally meet
someone your age who gets you?

649
00:37:15,250 --> 00:37:18,458
You know where else you can meet
people your age who get you?

650
00:37:18,541 --> 00:37:19,500
College.

651
00:37:22,083 --> 00:37:23,458
[Paul] <i>You should send some emojis.</i>

652
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
[whispers] I'm not sending her emojis.

653
00:37:25,625 --> 00:37:28,125
Do pineapple, owl,
caterpillar with glasses.

654
00:37:28,750 --> 00:37:30,000
[Ellie] What does that mean?

655
00:37:30,083 --> 00:37:31,458
That doesn't mean anything.

656
00:37:31,541 --> 00:37:33,333
[Paul]
Glasses make the caterpillar look smart.

657
00:37:34,041 --> 00:37:35,125
Favorite food?

658
00:37:35,208 --> 00:37:37,250
Braised pork over rice. Yours?

659
00:37:37,333 --> 00:37:38,791
[both] Taco sausage.

660
00:37:39,291 --> 00:37:42,708
-Does braised pork have five-spice powder?
-How do you know five-spice powder?

661
00:37:43,291 --> 00:37:45,166
I kind of creeped in your cabinets.

662
00:37:45,250 --> 00:37:46,958
I'm always looking for new spices.

663
00:37:47,708 --> 00:37:48,958
Giving up on the taco sausage?

664
00:37:49,041 --> 00:37:51,958
Oh, no way. I've been writing to the paper
in Wenatchee for months now.

665
00:37:52,041 --> 00:37:53,666
If I could just get the guy to taste it.

666
00:37:54,125 --> 00:37:56,416
-The gateway to greatness is Wenatchee.
-Yeah.

667
00:37:57,541 --> 00:37:58,625
Hey, you gotta try it.

668
00:37:59,291 --> 00:38:00,708
What do the other Munskys think?

669
00:38:01,750 --> 00:38:02,916
They haven't tried it.

670
00:38:10,083 --> 00:38:12,125
Taco sausage has a nice ring to it.

671
00:38:12,333 --> 00:38:13,166
Yeah, right?

672
00:38:15,875 --> 00:38:16,708
Hey.

673
00:38:16,791 --> 00:38:17,666
Yeah?

674
00:38:18,708 --> 00:38:20,083
What was your mom like?

675
00:38:21,875 --> 00:38:23,958
Young, funny, dead.

676
00:38:24,500 --> 00:38:25,500
No, before she died.

677
00:38:26,791 --> 00:38:28,458
Young, funny...

678
00:38:30,875 --> 00:38:31,708
fun.

679
00:38:34,041 --> 00:38:35,125
She sounds cool.

680
00:38:36,500 --> 00:38:37,333
Yeah.

681
00:38:41,750 --> 00:38:43,666
I bet she would've tried
the taco sausage.

682
00:38:43,750 --> 00:38:45,000
[laughs]

683
00:38:45,083 --> 00:38:47,083
[chattering indistinctly]

684
00:39:29,041 --> 00:39:31,041
[rain pattering outside]

685
00:39:36,625 --> 00:39:38,250
What do you like about Aster?

686
00:39:40,291 --> 00:39:41,291
She's pretty...

687
00:39:42,208 --> 00:39:43,041
and...

688
00:39:43,500 --> 00:39:44,333
smart...

689
00:39:44,833 --> 00:39:46,750
and she's never mean.

690
00:39:47,833 --> 00:39:50,208
And she smells like fresh-ground flour.

691
00:39:52,666 --> 00:39:53,500
Why?

692
00:39:54,625 --> 00:39:55,500
Just wondering.

693
00:39:56,541 --> 00:39:58,041
What else could I like about her?

694
00:40:00,125 --> 00:40:00,958
I don't know.

695
00:40:01,708 --> 00:40:03,708
[distant thunder rumbles]

696
00:40:05,041 --> 00:40:07,250
How her eyes look right into yours.

697
00:40:08,541 --> 00:40:09,416
How...

698
00:40:10,750 --> 00:40:12,708
she twirls her hair when she's reading.

699
00:40:14,791 --> 00:40:15,625
How...

700
00:40:16,333 --> 00:40:17,250
her laugh...

701
00:40:18,125 --> 00:40:22,625
busts out like she can't help herself
and she stops being so perfect

702
00:40:23,041 --> 00:40:24,250
for just a few moments.

703
00:40:25,958 --> 00:40:27,916
She has at least five different voices.

704
00:40:28,750 --> 00:40:33,125
How you could live
in an ocean of her thoughts and...

705
00:40:33,458 --> 00:40:34,875
feel like she knows,

706
00:40:34,958 --> 00:40:36,166
like really knows...

707
00:40:40,125 --> 00:40:41,791
I'm so stupid.

708
00:40:43,666 --> 00:40:45,708
-I just meant--
-No, I'm so dumb.

709
00:40:46,250 --> 00:40:47,208
-No--
-Like a real idiot.

710
00:40:47,291 --> 00:40:48,916
-Don't think that I--
-No, what you said.

711
00:40:49,000 --> 00:40:50,583
That's what you say when you love someone.

712
00:40:50,666 --> 00:40:52,041
No, I-- I was just talking.

713
00:40:52,125 --> 00:40:54,000
-I would never, ever actually--
-No, it is.

714
00:40:54,083 --> 00:40:56,250
And-- And you don't even care.

715
00:40:56,333 --> 00:40:58,791
I mean, I love her and I can't even...

716
00:41:00,041 --> 00:41:01,083
Agh!

717
00:41:01,833 --> 00:41:02,666
[Paul sighs]

718
00:41:16,916 --> 00:41:17,958
You try...

719
00:41:19,083 --> 00:41:20,291
harder than...

720
00:41:21,500 --> 00:41:22,916
anyone I've ever met...

721
00:41:25,166 --> 00:41:28,583
I mean, with the possible exception
of my dad with my mom...

722
00:41:31,041 --> 00:41:32,166
to show a girl that...

723
00:41:33,333 --> 00:41:35,083
you love them.

724
00:41:37,541 --> 00:41:41,083
And if love isn't the effort you put in...

725
00:41:43,666 --> 00:41:44,541
then...

726
00:41:46,791 --> 00:41:47,625
what is it?

727
00:41:51,916 --> 00:41:52,750
Yeah?

728
00:41:54,750 --> 00:41:55,583
Yeah.

729
00:41:59,541 --> 00:42:00,458
[soft chuckle]

730
00:42:06,250 --> 00:42:07,583
-[exhales]
-[toaster dings]

731
00:42:09,541 --> 00:42:11,541
[indistinct chatter on TV]

732
00:42:42,750 --> 00:42:45,333
[train horn blares on TV]

733
00:42:45,416 --> 00:42:47,125
[Ellie] I can't believe you drink Yakult.

734
00:42:47,208 --> 00:42:48,458
[Paul] Stadium vending machine.

735
00:42:48,541 --> 00:42:50,750
Coach is gonna provide it free.
Keeps him regular.

736
00:42:50,833 --> 00:42:51,833
Seriously?

737
00:42:51,916 --> 00:42:54,166
The only Asian grocery
is three hours by bike.

738
00:42:57,416 --> 00:42:59,416
Do not run after her train.

739
00:43:00,000 --> 00:43:00,875
Do not.

740
00:43:01,541 --> 00:43:02,916
Do not! Ugh.

741
00:43:03,583 --> 00:43:05,916
-[Paul] It's kinda sweet.
-[Ellie] Kinda trite.

742
00:43:06,083 --> 00:43:07,791
[Paul] Uh, it shows that he cares.

743
00:43:07,875 --> 00:43:09,166
[Ellie] It shows he's a moron.

744
00:43:09,250 --> 00:43:10,625
Who outruns trains?

745
00:43:10,708 --> 00:43:14,083
That girl's thinking, "Thank God I got out
before wasting my life on that idiot."

746
00:43:16,750 --> 00:43:18,000
She looks sad.

747
00:43:21,625 --> 00:43:22,833
Then she's a moron, too.

748
00:43:26,291 --> 00:43:28,208
[crickets chirring]

749
00:43:33,583 --> 00:43:34,875
[texting]

750
00:43:40,333 --> 00:43:42,333
[soft guitar playing]

751
00:43:44,708 --> 00:43:45,791
[sets phone down]

752
00:43:56,250 --> 00:43:59,250
[Ellie] ♪<i> Safe and sound</i> ♪

753
00:44:00,375 --> 00:44:06,083
♪<i> As the night tore and spun around </i>♪

754
00:44:07,666 --> 00:44:09,833
♪<i> Da-da-dum </i>♪

755
00:44:10,916 --> 00:44:12,625
♪<i> Da-da-dum </i>♪

756
00:44:14,416 --> 00:44:16,125
♪<i> Da-da-dum </i>♪

757
00:44:39,333 --> 00:44:41,750
[slow guitar song plays over radio]

758
00:44:43,583 --> 00:44:45,291
[bicycle spokes spinning]

759
00:44:46,500 --> 00:44:47,666
[bike rattles]

760
00:44:48,708 --> 00:44:51,208
[Ellie] Lost track of time
practicing for the senior talent show.

761
00:44:51,291 --> 00:44:53,583
A little freaked about it, but whatever.
Okay.

762
00:44:54,041 --> 00:44:56,958
Aster. If she brings up immigration,
you've been talking about the recent--

763
00:44:57,041 --> 00:44:59,041
-I know.
-When in doubt, if the name is Italian,

764
00:44:59,125 --> 00:44:59,958
probably an artist.

765
00:45:00,041 --> 00:45:01,291
-If French, it's probably--
-Hey.

766
00:45:01,375 --> 00:45:04,083
<i>♪ We could do it over and over ♪</i>

767
00:45:04,166 --> 00:45:06,333
-Thanks.
<i>-♪ And over again ♪</i>

768
00:45:06,708 --> 00:45:08,333
<i>-</i>Oh.
<i>-♪ Over and over... ♪</i>

769
00:45:09,708 --> 00:45:11,250
Uh, sure.

770
00:45:12,541 --> 00:45:15,875
I'm probably gonna crash and burn, but...

771
00:45:16,666 --> 00:45:18,791
thanks for sticking it out with me anyway.

772
00:45:20,833 --> 00:45:21,666
Well...

773
00:45:23,875 --> 00:45:26,208
-not like you didn't pay me.
-[gentle scoff]

774
00:45:26,666 --> 00:45:27,583
Well, uh...

775
00:45:28,916 --> 00:45:29,750
thanks.

776
00:45:31,875 --> 00:45:32,875
Hey.

777
00:45:35,708 --> 00:45:37,333
You're not gonna crash and burn.

778
00:45:39,708 --> 00:45:42,958
<i>♪ Believe me... ♪</i>

779
00:45:47,458 --> 00:45:48,583
[sighs heavily]

780
00:45:49,291 --> 00:45:51,125
You're totally gonna crash and burn.

781
00:45:51,708 --> 00:45:53,958
<i>♪ And now we're alone... ♪</i>

782
00:45:54,041 --> 00:45:55,208
[sighs]

783
00:45:56,333 --> 00:45:58,791
[country music plays softly over speakers]

784
00:45:58,916 --> 00:46:00,916
-I was wondering--
-What about the immigration bill?

785
00:46:02,125 --> 00:46:04,333
Sorry, uh... go ahead.

786
00:46:05,250 --> 00:46:06,083
No, no.

787
00:46:06,958 --> 00:46:07,791
You.

788
00:46:08,375 --> 00:46:09,875
Oh, uh...

789
00:46:10,750 --> 00:46:12,000
The immigration bill.

790
00:46:13,166 --> 00:46:14,041
Mmm?

791
00:46:14,500 --> 00:46:16,583
Uh... right?

792
00:46:18,583 --> 00:46:19,666
[hesitantly] Right?

793
00:46:20,375 --> 00:46:21,250
Yeah.

794
00:46:23,958 --> 00:46:25,291
Come on, dude.

795
00:46:28,875 --> 00:46:31,125
[country music continues softly
over speakers]

796
00:46:35,041 --> 00:46:36,541
We don't have to talk about...

797
00:46:38,041 --> 00:46:39,083
serious things.

798
00:46:39,958 --> 00:46:40,791
Oh.

799
00:46:41,791 --> 00:46:42,625
Okay.

800
00:46:49,166 --> 00:46:50,541
What were you about to say?

801
00:46:51,250 --> 00:46:52,208
Oh, uh...

802
00:46:54,708 --> 00:46:57,000
It's still cool that we're...

803
00:46:58,875 --> 00:46:59,791
friends.

804
00:47:02,875 --> 00:47:04,750
Yeah. Yeah, it's cool.

805
00:47:05,833 --> 00:47:06,666
Friends.

806
00:47:10,041 --> 00:47:12,041
[music continues over phone speaker]

807
00:47:17,208 --> 00:47:18,250
[sighs]

808
00:47:20,166 --> 00:47:21,250
[phone vibrates]

809
00:47:28,166 --> 00:47:29,791
You messaged me?

810
00:47:32,041 --> 00:47:33,000
Uh, yeah.

811
00:47:42,458 --> 00:47:43,333
[chuckles]

812
00:47:45,708 --> 00:47:47,041
[Aster texting]

813
00:47:51,333 --> 00:47:52,166
[phone dings]

814
00:48:27,208 --> 00:48:28,791
[softly] You're not just a girl.

815
00:48:31,125 --> 00:48:32,208
[phone dings]

816
00:48:49,041 --> 00:48:50,041
[texting]

817
00:48:53,041 --> 00:48:55,125
-[Aster giggles]
-[chuckles]

818
00:49:05,291 --> 00:49:07,083
[Aster texting]

819
00:49:27,000 --> 00:49:28,541
[texting]

820
00:49:42,750 --> 00:49:45,583
[whispers] I think you are...

821
00:49:52,458 --> 00:49:54,208
You are...

822
00:49:57,875 --> 00:49:58,708
No.

823
00:50:01,625 --> 00:50:02,750
[sighs]

824
00:50:08,708 --> 00:50:10,500
[Paul over speaker]
<i>I don't want to be just friends.</i>

825
00:50:10,583 --> 00:50:11,583
Wait, what?

826
00:50:11,916 --> 00:50:13,375
No, no. Bad. Sit!

827
00:50:15,458 --> 00:50:16,541
Uh...

828
00:50:16,625 --> 00:50:17,458
Oh.

829
00:50:17,541 --> 00:50:20,958
I think you're pretty and funny

830
00:50:21,041 --> 00:50:23,666
and smart and your laughter, it's like...

831
00:50:24,333 --> 00:50:25,416
an ocean of thoughts.

832
00:50:25,500 --> 00:50:27,875
Like five oceans of thoughts. Like five...

833
00:50:28,416 --> 00:50:29,333
voice--

834
00:50:29,500 --> 00:50:30,666
I like you.

835
00:50:30,750 --> 00:50:33,708
[Gordon Lightfoot's
"If You Could Read My Mind" playing]

836
00:50:35,500 --> 00:50:38,291
I don't... I don't know what to say.

837
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
Yeah, me neither.

838
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
I'm not a good talker.

839
00:50:50,125 --> 00:50:51,250
That's okay.

840
00:50:54,416 --> 00:50:55,375
[soft chuckle]

841
00:50:57,958 --> 00:50:59,333
[patrons muttering]

842
00:50:59,791 --> 00:51:01,000
[woman] Okay.

843
00:51:03,958 --> 00:51:05,958
<i>♪ When you reach the part ♪</i>

844
00:51:06,416 --> 00:51:08,833
<i>♪ Where the heartaches come ♪</i>

845
00:51:08,916 --> 00:51:11,583
<i>♪ The hero would be me ♪</i>

846
00:51:12,833 --> 00:51:15,500
<i>♪ But heroes often fail ♪</i>

847
00:51:16,750 --> 00:51:20,416
<i>♪ And you won't read that book again ♪</i>

848
00:51:20,500 --> 00:51:25,250
<i>♪ Because the ending's</i>
<i>Just too hard to take ♪</i>

849
00:51:38,625 --> 00:51:41,625
[Paul] <i>What up, haters?</i>
<i>Who rocked their second date?</i>

850
00:51:41,708 --> 00:51:45,666
-Number 86, Paul Munsky!
-[music plays softly over speakers]

851
00:51:45,750 --> 00:51:48,833
And now, his side-girl's gonna rock
the senior recital.

852
00:51:48,916 --> 00:51:50,583
[scoffs] It's a piano solo.

853
00:51:50,666 --> 00:51:53,041
-You're gonna be awesome.
-I'm gonna be puking.

854
00:51:53,125 --> 00:51:54,750
You're always playing for an audience.

855
00:51:54,833 --> 00:51:55,791
On the side.

856
00:51:56,333 --> 00:51:58,125
Not on stage, alone.

857
00:51:58,208 --> 00:52:00,250
-[Paul] You're gonna crush it.
-Hmm.

858
00:52:00,333 --> 00:52:04,416
Oh, did I tell you that some food guy
from the paper in Tukwila wrote me?

859
00:52:04,500 --> 00:52:06,708
He must have heard about me
from the guy in Wenatchee.

860
00:52:06,791 --> 00:52:09,125
He likes how my sausage sounds
and he wants to try it.

861
00:52:09,208 --> 00:52:10,916
Boom! It-- It's Munsky time.

862
00:52:11,541 --> 00:52:12,916
Hey, look at you.

863
00:52:20,833 --> 00:52:21,708
[sighs]

864
00:52:27,625 --> 00:52:28,500
So...

865
00:52:30,416 --> 00:52:32,291
what did you and Aster talk about?

866
00:52:33,458 --> 00:52:35,083
Uh, I don't know.

867
00:52:35,916 --> 00:52:39,500
You know, we got milkshakes and fries.

868
00:52:40,583 --> 00:52:42,916
And we held hands.

869
00:52:44,916 --> 00:52:46,833
It was, uh, quiet...

870
00:52:47,875 --> 00:52:48,708
and...

871
00:52:50,416 --> 00:52:51,250
nice.

872
00:52:52,583 --> 00:52:56,583
And then she had curfew,
so we walked back to her car and...

873
00:52:57,750 --> 00:52:58,791
I kissed her.

874
00:53:01,000 --> 00:53:01,833
How...

875
00:53:02,833 --> 00:53:03,666
does that...

876
00:53:04,750 --> 00:53:05,750
happen?

877
00:53:06,250 --> 00:53:07,083
What?

878
00:53:07,916 --> 00:53:08,791
The kiss.

879
00:53:10,333 --> 00:53:11,541
I kissed her.

880
00:53:12,416 --> 00:53:14,458
How do you know she wants to be kissed?

881
00:53:15,333 --> 00:53:16,291
Oh...

882
00:53:19,416 --> 00:53:20,750
She gives you a look.

883
00:53:21,416 --> 00:53:22,375
A look?

884
00:53:22,458 --> 00:53:23,750
Yeah, like, um...

885
00:53:30,083 --> 00:53:31,000
Um...

886
00:53:36,291 --> 00:53:39,375
Okay, she gives you a look and,
when you see the look, you make your move.

887
00:53:39,458 --> 00:53:40,916
Otherwise you look like a real putz.

888
00:53:41,458 --> 00:53:43,583
-Hmm.
-And now we've got, like, a <i>date </i>date,

889
00:53:43,666 --> 00:53:46,666
not just a friend date, when she gets back
from some youth group in Sacramento.

890
00:53:49,666 --> 00:53:51,041
There are dressing rooms, you know.

891
00:53:52,916 --> 00:53:55,000
-I'll just get this.
-Really?

892
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
-Yeah.
-No, it's just...

893
00:53:57,708 --> 00:53:58,666
[sighs]

894
00:53:58,750 --> 00:54:01,958
You know, without the jeans
and the flannel shirt...

895
00:54:03,250 --> 00:54:04,166
you look weird.

896
00:54:05,125 --> 00:54:05,958
Gee, thanks.

897
00:54:06,041 --> 00:54:07,541
It just doesn't look like you.

898
00:54:07,625 --> 00:54:08,875
Uh, all girled up.

899
00:54:09,625 --> 00:54:10,458
I know.

900
00:54:11,750 --> 00:54:14,041
Go to the dressing room.
I'll toss you some things.

901
00:54:14,125 --> 00:54:15,166
But you're a dude.

902
00:54:15,250 --> 00:54:16,083
I have a sister.

903
00:54:17,250 --> 00:54:18,083
Go.

904
00:54:22,291 --> 00:54:26,083
[horns playing on, off-key]

905
00:54:39,208 --> 00:54:43,500
Well, our next senior
needs no introduction.

906
00:54:45,166 --> 00:54:47,291
What up, Squahamish! Moose!

907
00:54:47,375 --> 00:54:49,250
-[crowd cheering]
-Whoo!

908
00:54:51,041 --> 00:54:52,541
You know who I am!

909
00:54:52,625 --> 00:54:53,916
I know who I am!

910
00:54:54,000 --> 00:54:56,958
-Let's do this!
-[band playing Berlin's "Masquerade"]

911
00:54:57,041 --> 00:54:59,416
-[cheering continues]
-Whoo!

912
00:55:09,750 --> 00:55:12,791
<i>♪ The painted faces on the street ♪</i>

913
00:55:12,875 --> 00:55:15,916
<i>♪ Caricatures of long ago ♪</i>

914
00:55:16,000 --> 00:55:18,916
<i>♪ Oh, they were young and oh-so sweet ♪</i>

915
00:55:19,000 --> 00:55:22,041
<i>♪ Down beyond the boulevard ♪</i>

916
00:55:22,125 --> 00:55:24,916
<i>♪ Knock on doors and empty halls ♪</i>

917
00:55:25,000 --> 00:55:28,083
<i>-♪ And still sometimes remember ♪</i>
<i>-</i>Oh, my God!

918
00:55:28,166 --> 00:55:30,208
<i>♪ The masquerade's forever ♪</i>

919
00:55:30,291 --> 00:55:32,541
-[music continues, muted]
-[crowd cheering]

920
00:55:33,083 --> 00:55:35,791
Ellie Chu, three minutes till go time.
Last chance to pee.

921
00:55:43,250 --> 00:55:47,833
<i>♪ They reached for tomorrow ♪</i>

922
00:55:48,208 --> 00:55:53,000
-[crowd sings along]
-<i>♪ But tomorrow's more of the same ♪</i>

923
00:55:54,583 --> 00:55:55,916
[whispers] Chugga chugga.

924
00:55:56,000 --> 00:55:57,500
[soft laughter]

925
00:56:03,083 --> 00:56:04,916
[crowd cheering]

926
00:56:05,000 --> 00:56:07,208
[crowd] Trig! Trig! Trig! Trig!

927
00:56:07,291 --> 00:56:09,416
Trig! Trig! Trig! Trig!

928
00:56:09,500 --> 00:56:11,708
-Trig! Trig! Trig! Trig!
-[music stops]

929
00:56:12,125 --> 00:56:15,000
[announcer]
All right, let's give it up next for...

930
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Ellie Chu.

931
00:56:21,791 --> 00:56:24,208
[shouts] Chugga chugga Chu Chu!

932
00:56:24,291 --> 00:56:26,250
[students laughing]

933
00:56:52,041 --> 00:56:56,375
[plays harmonious minor chords]

934
00:56:59,541 --> 00:57:00,791
[broken string twangs]

935
00:57:05,083 --> 00:57:08,041
[begins song again]

936
00:57:12,625 --> 00:57:13,833
[broken string twangs]

937
00:57:13,916 --> 00:57:16,083
-[students snickering]
-[string twangs]

938
00:57:16,166 --> 00:57:17,833
[overlapping whispers]

939
00:57:23,083 --> 00:57:24,000
Next!

940
00:57:24,083 --> 00:57:26,083
[laughter]

941
00:57:32,625 --> 00:57:34,958
[soft clattering, sliding nearby]

942
00:57:40,791 --> 00:57:42,000
[softly] Play your song.

943
00:57:53,208 --> 00:57:55,583
[students whispering]

944
00:58:09,541 --> 00:58:13,416
[plays soft notes]

945
00:58:46,916 --> 00:58:49,208
[playing gentle, harmonious notes]

946
00:58:51,166 --> 00:58:54,625
♪ <i>Here we are</i> ♪

947
00:58:55,500 --> 00:58:57,583
♪<i> Took so long </i>♪

948
00:58:58,250 --> 00:59:00,416
♪<i> Came so far </i>♪

949
00:59:01,083 --> 00:59:03,583
♪<i> I slept </i>♪

950
00:59:03,666 --> 00:59:05,333
♪<i> Half the way </i>♪

951
00:59:06,041 --> 00:59:10,541
♪<i> On your shoulder </i>♪

952
00:59:13,083 --> 00:59:16,166
♪<i> Safe and sound </i>♪

953
00:59:16,625 --> 00:59:21,458
♪ <i>As the night tore and spun around</i> ♪

954
00:59:21,750 --> 00:59:25,833
♪<i> And we had to get lost </i>♪

955
00:59:26,625 --> 00:59:29,208
♪<i> To be found </i>♪

956
00:59:35,333 --> 00:59:36,500
[song ends]

957
00:59:43,833 --> 00:59:46,583
[clapping]

958
00:59:49,083 --> 00:59:50,625
[applause continues]

959
00:59:57,750 --> 00:59:59,625
[cheering]

960
01:00:09,750 --> 01:00:11,583
When did Ellie Chu get kinda hot?

961
01:00:16,416 --> 01:00:19,166
[frogs croaking, bugs chirring]

962
01:00:25,708 --> 01:00:26,541
Hey.

963
01:00:27,250 --> 01:00:28,083
Hey!

964
01:00:33,625 --> 01:00:36,958
-Come on.
-Senior recital after-party! Whoo!

965
01:00:39,625 --> 01:00:42,333
-[hard rock music playing]
-[people chattering]

966
01:00:44,583 --> 01:00:46,416
The Chinese girl came!

967
01:00:46,500 --> 01:00:49,291
-[all] Chinese girl!
-[girl] Ellie Chu.

968
01:00:49,375 --> 01:00:51,916
I just wanted to tell you
we've had math together all four years

969
01:00:52,000 --> 01:00:53,916
and I always wanted to say
that I like your nails.

970
01:00:54,000 --> 01:00:54,833
Oh.

971
01:00:55,958 --> 01:00:57,666
Yeah. Can't get the bike grease out.

972
01:00:57,750 --> 01:00:58,791
They look badass.

973
01:00:58,875 --> 01:01:00,458
Do you want to play Drinkers of Catan?

974
01:01:01,041 --> 01:01:04,291
Okay. So it's like Settlers,
but just, when you cross a fairway,

975
01:01:04,375 --> 01:01:06,625
you take three shots
and you just keep going.

976
01:01:13,041 --> 01:01:15,208
-[boys] Oh!
-That's a lot! That's a lot!

977
01:01:15,875 --> 01:01:17,208
That's so much!

978
01:01:20,291 --> 01:01:21,916
I will trade you wheat for rye.

979
01:01:22,000 --> 01:01:23,333
Oh, bourbon it is.

980
01:01:23,416 --> 01:01:24,541
[chuckles]

981
01:01:24,625 --> 01:01:25,500
[Paul] Thanks.

982
01:01:27,916 --> 01:01:29,166
I want you to know...

983
01:01:30,416 --> 01:01:32,833
that I can tell
I have been drinking spirits.

984
01:01:34,416 --> 01:01:36,625
Because I have to pee far more often...

985
01:01:37,250 --> 01:01:40,000
than would be indicated by plain punch.

986
01:01:41,250 --> 01:01:44,166
So don't think
I haven't been monitoring the situation.

987
01:01:44,833 --> 01:01:47,125
Cool, cool.
How many cups have you monitored?

988
01:01:47,666 --> 01:01:48,708
Mmm...

989
01:01:48,791 --> 01:01:49,750
Let's get you home.

990
01:01:50,250 --> 01:01:51,083
Okay.

991
01:01:52,500 --> 01:01:53,625
[Paul sighs]

992
01:01:54,208 --> 01:01:55,041
[retches]

993
01:03:01,500 --> 01:03:02,833
[phone vibrates]

994
01:03:05,333 --> 01:03:07,875
-[exhales heavily]
-[phone vibrates]

995
01:03:08,666 --> 01:03:09,666
[scoffs]

996
01:03:17,333 --> 01:03:18,416
[basement door opens]

997
01:03:18,500 --> 01:03:20,666
[mom] He's at practice,
but you can leave it in his room.

998
01:03:20,750 --> 01:03:24,083
[Aster] Yeah, it's just something silly
I thought he'd like.

999
01:03:24,541 --> 01:03:25,583
[phone vibrates]

1000
01:03:25,666 --> 01:03:27,666
[approaching footsteps]

1001
01:03:28,125 --> 01:03:30,625
[Paul's mother chatters indistinctly]

1002
01:03:32,041 --> 01:03:33,958
We went as far as Sekiu once,

1003
01:03:34,041 --> 01:03:36,333
but we never made it
all the way to California.

1004
01:03:36,416 --> 01:03:39,416
You're quite the little traveler.
I would love to go to California.

1005
01:03:39,500 --> 01:03:41,833
-[Aster chuckles]
-Oh, it's Paul's Chinese friend.

1006
01:03:41,916 --> 01:03:43,333
I didn't hear you come in.

1007
01:03:43,916 --> 01:03:46,083
I was just, um, dropping off some books.

1008
01:03:46,166 --> 01:03:49,291
-Aster was just dropping off-- Tommy!
-[loud whirring upstairs]

1009
01:03:49,375 --> 01:03:51,083
Hands off the grinder!

1010
01:03:54,250 --> 01:03:55,125
Tommy!

1011
01:03:55,208 --> 01:03:57,333
-[indistinct shouts upstairs]
-[door slams]

1012
01:03:59,750 --> 01:04:00,625
Hi.

1013
01:04:01,500 --> 01:04:02,333
Hi.

1014
01:04:07,250 --> 01:04:10,416
So, uh, you-- you and Paul, you guys...

1015
01:04:11,000 --> 01:04:15,458
Oh, God, no. No, no, no.
He is, like, totally, 100% into you.

1016
01:04:16,375 --> 01:04:17,208
Oh.

1017
01:04:17,708 --> 01:04:18,708
You know about us?

1018
01:04:20,375 --> 01:04:22,375
He wanted to do some extra reading so...

1019
01:04:23,125 --> 01:04:24,333
I lent him some books.

1020
01:04:26,333 --> 01:04:27,750
He's doing extra reading?

1021
01:04:28,541 --> 01:04:29,375
For you.

1022
01:04:33,416 --> 01:04:34,250
That's, uh...

1023
01:04:35,208 --> 01:04:36,125
That's sweet.

1024
01:04:37,125 --> 01:04:37,958
It is.

1025
01:04:39,458 --> 01:04:41,458
[chuckles] On our first date, uh...

1026
01:04:42,041 --> 01:04:42,875
I just kept...

1027
01:04:44,041 --> 01:04:45,416
talking about books.

1028
01:04:46,541 --> 01:04:48,166
I think I almost drove him off.

1029
01:04:49,458 --> 01:04:51,208
I can be such a nervous idiot.

1030
01:04:51,291 --> 01:04:52,541
You could never be an idiot.

1031
01:04:52,625 --> 01:04:55,833
I mean, Paul would never think that
about you, because he's way into you.

1032
01:04:59,416 --> 01:05:01,833
-I should get back to the station.
-No, yeah, no.

1033
01:05:04,166 --> 01:05:08,083
Oh, it's just some silly thing I made
on my trip.

1034
01:05:11,041 --> 01:05:12,916
I like this stroke off to the side.

1035
01:05:14,500 --> 01:05:15,375
Lonely,

1036
01:05:16,541 --> 01:05:17,458
but hopeful.

1037
01:05:19,791 --> 01:05:20,625
Yeah.

1038
01:05:21,708 --> 01:05:22,541
He'll love it.

1039
01:05:24,916 --> 01:05:25,750
Hey.

1040
01:05:28,458 --> 01:05:29,458
Can I come with?

1041
01:05:31,416 --> 01:05:32,500
To the station?

1042
01:05:34,166 --> 01:05:36,166
I already lied to my dad
about where I'd be.

1043
01:05:37,416 --> 01:05:38,541
I have the day.

1044
01:05:40,666 --> 01:05:42,666
[crossing bell dinging]

1045
01:05:52,458 --> 01:05:54,083
[train horn blares in distance]

1046
01:05:57,458 --> 01:05:59,000
You get to do that every day?

1047
01:05:59,250 --> 01:06:05,083
Twice. 6:40 a.m. and 11:40 p.m weekdays.
12:10 p.m. and 9:20 p.m weekends.

1048
01:06:05,166 --> 01:06:06,250
Give or take an hour.

1049
01:06:06,750 --> 01:06:07,916
That is awesome.

1050
01:06:08,291 --> 01:06:10,500
-It's a real blast.
-No, it's-- it's so...

1051
01:06:10,833 --> 01:06:12,416
master of the universe.

1052
01:06:13,083 --> 01:06:14,958
A teeny-tiny universe. [sighs]

1053
01:06:15,791 --> 01:06:18,000
Oh, well. At least you rule something.

1054
01:06:21,916 --> 01:06:23,041
Hey, what about those?

1055
01:06:24,666 --> 01:06:26,041
My dad doesn't trust them.

1056
01:06:28,291 --> 01:06:29,666
[sighs]

1057
01:06:46,666 --> 01:06:48,041
Do you want to get outta here?

1058
01:06:48,125 --> 01:06:50,708
[Sharon Van Etten's "Seventeen" plays]

1059
01:07:04,375 --> 01:07:08,791
<i>♪ I know what you wanna say ♪</i>

1060
01:07:11,958 --> 01:07:16,750
<i>♪ I think that you're all the same ♪</i>

1061
01:07:19,041 --> 01:07:23,458
<i>♪ Constantly being led astray ♪</i>

1062
01:07:23,541 --> 01:07:24,625
Where are we going?

1063
01:07:26,000 --> 01:07:28,416
<i>-♪ You think you know ♪</i>
<i>-</i>To my favorite secret place.

1064
01:07:28,500 --> 01:07:31,500
<i>♪ Something you don't ♪</i>

1065
01:07:36,041 --> 01:07:38,666
<i>♪ Downtown hot spot ♪</i>

1066
01:07:39,791 --> 01:07:42,708
<i>♪ Halfway up the street ♪</i>

1067
01:07:43,333 --> 01:07:46,041
<i>♪ I used to be free ♪</i>

1068
01:07:47,166 --> 01:07:50,291
<i>♪ I used to be 17 ♪</i>

1069
01:07:51,000 --> 01:07:53,458
<i>♪ Follow my shadow ♪</i>

1070
01:07:54,916 --> 01:07:57,708
<i>♪ Around your corner ♪</i>

1071
01:07:58,458 --> 01:08:01,583
<i>♪ I used to be 17... ♪ </i>[fading]

1072
01:08:03,583 --> 01:08:04,416
Whoa.

1073
01:08:05,791 --> 01:08:06,750
Right?

1074
01:08:09,666 --> 01:08:11,666
[birds twittering]

1075
01:08:16,250 --> 01:08:18,041
Are these deciduous trees?

1076
01:08:20,125 --> 01:08:21,416
[Aster] I wouldn't know.

1077
01:08:35,041 --> 01:08:37,208
We don't have trees like this
in Sacramento.

1078
01:08:38,791 --> 01:08:40,458
Everything's reversed, so...

1079
01:08:40,833 --> 01:08:43,791
things die off in summer,
turn green in winter.

1080
01:08:44,416 --> 01:08:45,750
Is that where you grew up?

1081
01:08:46,958 --> 01:08:48,791
Born there. Moved here.

1082
01:08:51,916 --> 01:08:53,000
My life story.

1083
01:08:54,875 --> 01:08:56,166
[water splashes]

1084
01:09:07,750 --> 01:09:10,041
Is that long underwear?

1085
01:09:14,791 --> 01:09:15,625
Yes.

1086
01:09:19,541 --> 01:09:20,375
I almost forgot.

1087
01:09:22,791 --> 01:09:25,083
There's no cell service here, so...

1088
01:09:27,541 --> 01:09:30,041
[man over radio]
<i>And the Lord said, "Let..."</i>

1089
01:09:30,125 --> 01:09:32,458
[rock music playing]

1090
01:09:34,291 --> 01:09:36,458
[Aster]
It's like no one can reach us here.

1091
01:09:41,625 --> 01:09:42,541
Ellie not here.

1092
01:09:43,250 --> 01:09:44,375
Oh, this is for you.

1093
01:09:47,541 --> 01:09:49,750
[Ellie]
Taylor Swift's yacht saves the day.

1094
01:09:49,833 --> 01:09:51,291
[Aster laughs]

1095
01:09:51,375 --> 01:09:53,541
-[music plays softly on radio]
-You know...

1096
01:09:55,916 --> 01:09:59,250
I don't think I've ever hung out with
a girl and not talked about boys before.

1097
01:10:00,166 --> 01:10:01,000
Oh.

1098
01:10:01,750 --> 01:10:03,416
-Sorry.
-Don't be.

1099
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
It's nice.

1100
01:10:10,583 --> 01:10:11,416
Paul's cool.

1101
01:10:15,166 --> 01:10:16,500
[sighs]

1102
01:10:16,916 --> 01:10:18,125
He's confusing.

1103
01:10:18,500 --> 01:10:20,000
It's like when I'm with him...

1104
01:10:20,666 --> 01:10:21,500
I feel...

1105
01:10:24,000 --> 01:10:24,958
I feel safe.

1106
01:10:25,958 --> 01:10:27,041
He's a sweet guy.

1107
01:10:28,958 --> 01:10:30,125
Then it's like he...

1108
01:10:30,958 --> 01:10:32,750
writes these things that feel...

1109
01:10:36,458 --> 01:10:37,416
not safe.

1110
01:10:39,083 --> 01:10:40,083
Not safe?

1111
01:10:42,750 --> 01:10:45,125
I overheard Trig
talking to my dad about...

1112
01:10:46,041 --> 01:10:47,166
our future wedding.

1113
01:10:49,625 --> 01:10:51,750
I mean,
he hasn't even asked me yet, but...

1114
01:10:55,083 --> 01:10:56,000
he's just...

1115
01:10:56,708 --> 01:10:57,833
so sure.

1116
01:10:59,583 --> 01:11:00,916
And maybe that's love.

1117
01:11:04,833 --> 01:11:06,083
I should marry Trig.

1118
01:11:06,791 --> 01:11:07,750
Oh.

1119
01:11:08,541 --> 01:11:09,375
Should I?

1120
01:11:13,791 --> 01:11:14,875
[sighs]

1121
01:11:14,958 --> 01:11:15,791
Oh, well.

1122
01:11:17,166 --> 01:11:19,583
God doesn't know either,
if it's any consolation.

1123
01:11:21,083 --> 01:11:22,250
I don't believe in God.

1124
01:11:24,625 --> 01:11:26,083
That must be so nice.

1125
01:11:27,458 --> 01:11:28,291
No.

1126
01:11:29,541 --> 01:11:30,375
It's not.

1127
01:11:32,291 --> 01:11:33,166
It's...

1128
01:11:35,875 --> 01:11:36,708
lonely.

1129
01:11:39,958 --> 01:11:40,791
Yeah.

1130
01:11:44,875 --> 01:11:46,458
I wish I knew what I believed.

1131
01:11:48,166 --> 01:11:49,958
I keep asking God for a sign.

1132
01:11:51,666 --> 01:11:53,875
And then Paul's letter
appeared in my locker.

1133
01:11:56,333 --> 01:11:57,166
I've...

1134
01:11:57,666 --> 01:11:59,125
never felt so...

1135
01:12:01,541 --> 01:12:02,541
[chuckles softly]

1136
01:12:04,291 --> 01:12:05,500
...understood.

1137
01:12:11,291 --> 01:12:12,375
It's... [scoffs]

1138
01:12:12,458 --> 01:12:13,625
It's silly, right?

1139
01:12:14,333 --> 01:12:15,250
No.

1140
01:12:17,083 --> 01:12:18,416
It's not silly.

1141
01:12:23,541 --> 01:12:24,708
You know what is silly?

1142
01:12:29,750 --> 01:12:31,625
-What are you-- No, stop!
-[Aster laughs]

1143
01:12:31,708 --> 01:12:32,875
-Come on!
-No. I--

1144
01:12:32,958 --> 01:12:34,125
Did you layer?

1145
01:12:34,208 --> 01:12:36,083
-I am a Russian doll of clothing.
-[laughing]

1146
01:12:52,291 --> 01:12:55,000
[Chicago's "If You Leave Me Now"
plays softly on radio]

1147
01:13:00,916 --> 01:13:03,666
Gravity is matter's response
to loneliness.

1148
01:13:08,000 --> 01:13:09,083
Who said that?

1149
01:13:09,166 --> 01:13:13,666
<i>♪ How could we let it slip away? ♪</i>

1150
01:13:14,000 --> 01:13:14,958
I don't know.

1151
01:13:19,166 --> 01:13:20,958
<i>♪ We've come too far ♪</i>

1152
01:13:21,041 --> 01:13:24,833
-Then you said it.
<i>-♪ To leave it all behind ♪</i>

1153
01:13:27,625 --> 01:13:32,041
<i>♪ How could we end it all this way? ♪</i>

1154
01:13:32,541 --> 01:13:37,333
<i>♪ When tomorrow comes</i>
<i>And we'll both regret... ♪</i>

1155
01:13:37,750 --> 01:13:39,250
My mom loved this song.

1156
01:13:40,625 --> 01:13:43,166
She said every song, movie, story...

1157
01:13:44,250 --> 01:13:45,416
has a best part.

1158
01:13:45,500 --> 01:13:47,958
[soft instrumental bridge playing]

1159
01:13:57,666 --> 01:13:58,541
Was that it?

1160
01:14:00,708 --> 01:14:02,083
Are you asking or saying?

1161
01:14:07,125 --> 01:14:09,625
[instrumental bridge cresting]

1162
01:14:09,708 --> 01:14:11,750
<i>♪ A love like ours ♪</i>

1163
01:14:11,833 --> 01:14:15,291
<i>-♪ Is love that's hard to find ♪</i>
-That was it.

1164
01:14:17,666 --> 01:14:18,500
[whispers] Yeah.

1165
01:14:18,583 --> 01:14:22,625
<i>♪ How could we let it slip away? ♪</i>

1166
01:14:27,875 --> 01:14:33,875
<i>♪ We've come too far</i>
<i>To leave it all behind ♪</i>

1167
01:14:36,250 --> 01:14:40,666
<i>♪ How could we end it all this way? ♪</i>
[fading]

1168
01:14:47,750 --> 01:14:48,583
Hey.

1169
01:14:50,541 --> 01:14:52,416
I hope you find something good
to believe in.

1170
01:15:03,166 --> 01:15:05,708
<i>-I'm getting married, Walter.</i>
<i>-You can't. You're a newspaper man.</i>

1171
01:15:05,791 --> 01:15:08,583
<i>That's why I'm quitting. I want to go</i>
<i>someplace where I can be a woman.</i>

1172
01:15:08,666 --> 01:15:11,208
-[Walter] <i>You mean be a traitor.</i>
-[woman] <i>A traitor to what?</i>

1173
01:15:11,291 --> 01:15:13,291
[Walter] <i>To journalism.</i>
<i>You're a journalist, Hildy.</i>

1174
01:15:13,375 --> 01:15:15,541
[Hildy]
<i>A journalist? Hell, what does that mean?</i>

1175
01:15:15,750 --> 01:15:18,750
[in Mandarin] Paul made
a braised pork sausage. Pretty tasty.

1176
01:15:19,208 --> 01:15:20,541
Yours is in the microwave.

1177
01:15:20,625 --> 01:15:21,875
[TV chatter continues]

1178
01:15:21,958 --> 01:15:23,416
[sighs]

1179
01:15:25,208 --> 01:15:27,125
[garbage rattling]

1180
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
[Paul sighs]

1181
01:15:28,416 --> 01:15:29,500
[Aster] Hey.

1182
01:15:30,125 --> 01:15:31,958
[indistinct sports radio chatter]

1183
01:15:32,333 --> 01:15:33,916
Hey. [soft chuckle]

1184
01:15:41,875 --> 01:15:43,000
Do you believe in God?

1185
01:15:44,708 --> 01:15:46,333
Uh... of course.

1186
01:15:48,666 --> 01:15:49,500
Yeah.

1187
01:15:50,000 --> 01:15:51,666
Yeah, no, of course.

1188
01:15:54,041 --> 01:15:56,291
I, uh... I got your painting.

1189
01:15:58,333 --> 01:15:59,666
It was-- It was pretty.

1190
01:16:03,708 --> 01:16:04,541
Thanks.

1191
01:16:15,291 --> 01:16:16,500
[clattering]

1192
01:16:17,000 --> 01:16:18,166
[sighs]

1193
01:16:19,333 --> 01:16:20,625
[strings twang]

1194
01:16:39,250 --> 01:16:41,958
[sports radio chatter
continues indistinctly]

1195
01:16:47,125 --> 01:16:48,041
Um...

1196
01:16:49,125 --> 01:16:50,166
Big game this week.

1197
01:16:50,916 --> 01:16:51,833
Uh, training.

1198
01:16:53,666 --> 01:16:54,583
I'll, uh...

1199
01:16:55,833 --> 01:16:56,666
I'll see you after?

1200
01:16:57,333 --> 01:16:58,166
Yeah.

1201
01:16:59,958 --> 01:17:01,916
-Um, cool.
-[chuckles] Okay.

1202
01:17:14,375 --> 01:17:15,500
[car starts]

1203
01:17:16,708 --> 01:17:18,166
[car pulls away]

1204
01:17:19,958 --> 01:17:22,625
[man] Paulie,
are you marrying the garbage out there?

1205
01:17:29,791 --> 01:17:32,166
-[train horn blares]
-[rooster crows]

1206
01:17:36,125 --> 01:17:38,625
-[players grunting]
-[whistle trilling]

1207
01:17:39,833 --> 01:17:45,000
[announcer] <i>Looks like another blowout</i>
<i>with the Squahamish Moose down by 49.</i>

1208
01:17:46,083 --> 01:17:48,125
<i>Fourth down on their own ten-yard line.</i>

1209
01:17:50,375 --> 01:17:54,041
<i>Less than a minute left on the clock.</i>
<i>Players are lining up for the punt.</i>

1210
01:17:54,416 --> 01:17:56,541
-Hut!
<i>-Whoa, bad snap.</i>

1211
01:17:57,666 --> 01:17:59,875
<i>There's an awful lot of confusion</i>
<i>out there.</i>

1212
01:17:59,958 --> 01:18:02,250
<i>Looks like the punter</i>
<i>is trying to free the ball up</i>

1213
01:18:02,333 --> 01:18:05,125
<i>and salvage a few yards</i>
<i>out of this horribly crooked play.</i>

1214
01:18:05,208 --> 01:18:07,041
[crowd cheering]

1215
01:18:07,125 --> 01:18:08,083
[softly] Behind you!

1216
01:18:11,041 --> 01:18:14,083
-[grunting]
<i>-Oh! The punter takes a savage hit.</i>

1217
01:18:14,541 --> 01:18:16,083
-[coach] Come on, Munsky!
-[crowd cheers]

1218
01:18:16,166 --> 01:18:19,125
<i>And Number 86 Paul Munsky's got the ball.</i>

1219
01:18:20,875 --> 01:18:23,291
<i>Fifty! Forty!</i>

1220
01:18:24,041 --> 01:18:26,250
<i>Thirty! Keep going!</i>

1221
01:18:27,250 --> 01:18:29,041
<i>Keep going. He scores!</i>

1222
01:18:29,125 --> 01:18:30,458
[cheering continues]

1223
01:18:34,458 --> 01:18:38,875
<i>Squahamish Moose have scored!</i>
<i>First time in 15 years.</i> [chuckles]

1224
01:18:38,958 --> 01:18:43,458
We're on the board! We're on the board!
We're on the board!

1225
01:18:43,541 --> 01:18:46,416
We're on the board! We're on the board!

1226
01:18:46,750 --> 01:18:48,916
[announcer continues indistinctly]

1227
01:18:49,000 --> 01:18:50,291
[drink rattles]

1228
01:18:58,833 --> 01:18:59,666
Hey.

1229
01:19:01,125 --> 01:19:03,708
-All hail the pride of Squahamish.
-Thanks.

1230
01:19:04,250 --> 01:19:05,166
Uh...

1231
01:19:05,250 --> 01:19:07,291
You, uh,
you didn't have to get me a Yakult.

1232
01:19:07,791 --> 01:19:09,666
Oh. Yeah, take one.

1233
01:19:09,750 --> 01:19:11,791
No, no, I don't, uh, want a Yakult.

1234
01:19:11,875 --> 01:19:12,708
Good.

1235
01:19:13,250 --> 01:19:15,666
Uh... Nah, I need to talk to you.

1236
01:19:15,750 --> 01:19:17,625
Okay. Uh, my hands are full. Could you...

1237
01:19:25,208 --> 01:19:26,250
Mmm.

1238
01:19:26,333 --> 01:19:28,541
-So good.
-Uh, hey...

1239
01:19:29,333 --> 01:19:30,166
What?

1240
01:19:38,125 --> 01:19:40,500
-What are you doing?
-You don't want me to kiss you?

1241
01:19:40,583 --> 01:19:42,125
-No!
-Why?

1242
01:19:42,208 --> 01:19:43,750
[stammers] Is there someone else?

1243
01:19:44,708 --> 01:19:45,666
[Aster whimpers]

1244
01:19:47,916 --> 01:19:49,000
Aster.

1245
01:19:50,583 --> 01:19:51,708
Aster, this is not...

1246
01:19:53,375 --> 01:19:54,208
We're-- We're not...

1247
01:20:04,250 --> 01:20:05,125
You...

1248
01:20:07,208 --> 01:20:09,250
-Paul.
-You, um...

1249
01:20:10,333 --> 01:20:11,833
Uh... [scoffs softly]

1250
01:20:11,916 --> 01:20:12,875
Um...

1251
01:20:13,625 --> 01:20:14,791
You like Aster?

1252
01:20:16,958 --> 01:20:19,291
[groans, sighs]

1253
01:20:19,708 --> 01:20:22,041
[breathes deeply]

1254
01:20:25,125 --> 01:20:26,125
It's a sin.

1255
01:20:30,541 --> 01:20:31,708
You're going to hell.

1256
01:20:59,041 --> 01:21:00,208
[Trig] I'm onto you...

1257
01:21:00,833 --> 01:21:01,916
Ellie Chu.

1258
01:21:02,750 --> 01:21:03,625
[Ellie scoffs]

1259
01:21:04,083 --> 01:21:05,583
[whispers] This is a nightmare.

1260
01:21:06,750 --> 01:21:08,750
I know why you're always hanging around.

1261
01:21:10,000 --> 01:21:11,416
Popping up everywhere.

1262
01:21:13,583 --> 01:21:15,541
Okay,
it was just supposed to be one letter.

1263
01:21:15,625 --> 01:21:17,375
-I didn't think--
-You're in love with me.

1264
01:21:19,875 --> 01:21:21,208
Yes, Trig.

1265
01:21:21,833 --> 01:21:23,375
I am in love with you.

1266
01:21:23,958 --> 01:21:24,791
I get it.

1267
01:21:27,958 --> 01:21:29,083
[Mr. Chu] Get away! Go home!

1268
01:21:29,166 --> 01:21:31,333
Hey, hey, hey!
This is cashmere fleece, man!

1269
01:21:31,416 --> 01:21:33,083
-Get out!
-All right, all right, all right!

1270
01:21:40,458 --> 01:21:42,458
[TV playing indistinctly]

1271
01:21:59,625 --> 01:22:01,625
[Ruen Brothers' "Break The Rules" plays]

1272
01:22:07,625 --> 01:22:11,458
<i>♪ Been a minute since we've been here ♪</i>

1273
01:22:11,958 --> 01:22:17,541
<i>♪ I'd be wrong to say</i>
<i>That I don't need you now ♪</i>

1274
01:22:17,625 --> 01:22:20,458
<i>-♪ Or need a friend ♪</i>
-[overlapping chatter]

1275
01:22:21,083 --> 01:22:23,625
<i>♪ Oh, it's nice to spend ♪</i>

1276
01:22:23,708 --> 01:22:26,333
-[crowd chanting] Chug! Chug! Chug!
<i>-♪ Time with you ♪</i>

1277
01:22:26,416 --> 01:22:29,583
Chug!<i> </i>Chug!<i> </i>Chug!<i> </i>Chug!<i> </i>Chug!<i> </i>Chug!

1278
01:22:29,666 --> 01:22:31,666
[crowd cheering]

1279
01:22:33,500 --> 01:22:37,125
<i>♪ We've been waiting and watching ♪</i>

1280
01:22:38,125 --> 01:22:43,458
<i>♪ Waiting for our hearts</i>
<i>To take the stage ♪</i>

1281
01:22:43,541 --> 01:22:46,583
<i>-♪ See the lights ♪</i>
-[family bickering indistinctly]

1282
01:22:46,666 --> 01:22:49,708
<i>♪ Oh, it feels right ♪</i>

1283
01:22:50,208 --> 01:22:52,083
<i>♪ Right next to you ♪</i>

1284
01:22:52,416 --> 01:22:54,166
[mother] Paulie, garbage duty!

1285
01:22:54,250 --> 01:22:56,500
-Got it, Ma.
<i>-♪ Break the rules ♪</i>

1286
01:22:57,083 --> 01:22:57,916
[boy] Mom!

1287
01:22:58,000 --> 01:22:59,083
Get out of here, man!

1288
01:22:59,500 --> 01:23:03,750
<i>♪ And oh, how our hearts all wonder ♪</i>

1289
01:23:03,833 --> 01:23:08,250
<i>♪ Oh, how they roll like thunder ♪</i>

1290
01:23:08,333 --> 01:23:09,541
<i>♪ Oh ♪</i>

1291
01:23:09,625 --> 01:23:16,541
<i>-♪ Is it right to break the rules? ♪</i>
-[audience laughter on TV]

1292
01:23:16,625 --> 01:23:21,000
<i>♪ And oh, how our hearts all wonder ♪</i>

1293
01:23:21,083 --> 01:23:25,333
<i>♪ Oh, how they roll like thunder ♪</i>

1294
01:23:25,416 --> 01:23:26,625
<i>♪ Oh ♪</i>

1295
01:23:26,708 --> 01:23:31,666
<i>♪ Did we ever break the rules? ♪</i>

1296
01:23:38,041 --> 01:23:39,000
See you next month.

1297
01:23:39,833 --> 01:23:40,666
Paul.

1298
01:23:41,666 --> 01:23:42,500
Sir?

1299
01:23:46,750 --> 01:23:48,500
[haltingly] Did you and Ellie...

1300
01:23:49,458 --> 01:23:50,375
mmm...

1301
01:23:51,291 --> 01:23:52,166
break up?

1302
01:23:55,250 --> 01:23:56,666
No, we weren't, um...

1303
01:23:57,958 --> 01:23:58,916
together.

1304
01:24:01,791 --> 01:24:02,875
She seems...

1305
01:24:05,291 --> 01:24:06,458
sad.

1306
01:24:13,541 --> 01:24:15,041
No, you don't, um...

1307
01:24:18,250 --> 01:24:19,083
see her.

1308
01:24:21,500 --> 01:24:22,333
See?

1309
01:24:27,250 --> 01:24:28,166
See what?

1310
01:24:31,000 --> 01:24:31,958
Who she is.

1311
01:24:33,958 --> 01:24:34,791
Could be.

1312
01:24:38,791 --> 01:24:39,625
Her.

1313
01:24:54,416 --> 01:24:56,250
[in Mandarin] When Ellie's Ma died...

1314
01:24:57,041 --> 01:24:58,625
I fell into a dark hole.

1315
01:24:59,625 --> 01:25:01,166
I didn't move for days.

1316
01:25:05,000 --> 01:25:06,083
A few days later...

1317
01:25:07,375 --> 01:25:09,500
I woke to find Ellie in the booth...

1318
01:25:10,166 --> 01:25:11,958
manning the switch.

1319
01:25:15,041 --> 01:25:16,250
She looked up at me.

1320
01:25:17,791 --> 01:25:22,333
Just 13... an adult already.

1321
01:25:25,458 --> 01:25:26,333
And I...

1322
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
smiled.

1323
01:25:38,166 --> 01:25:40,791
[in English]
Have you ever loved someone so much...

1324
01:25:42,125 --> 01:25:44,541
you don't want anything about her...

1325
01:25:45,500 --> 01:25:46,583
to change?

1326
01:25:52,958 --> 01:25:58,791
[congregation] <i>♪ Holy, holy, holy ♪</i>

1327
01:25:59,291 --> 01:26:05,083
<i>♪ Merciful and mighty ♪</i>

1328
01:26:05,416 --> 01:26:11,208
<i>♪ God in three persons ♪</i>

1329
01:26:11,583 --> 01:26:17,541
<i>♪ Blessed Trinity ♪</i>

1330
01:26:18,208 --> 01:26:19,333
[song ends]

1331
01:26:21,291 --> 01:26:23,583
[Pastor Shanley]
Outside are the dogs, the...

1332
01:26:23,666 --> 01:26:25,166
-You're late.
-[Pastor Shanley mutters]

1333
01:26:25,250 --> 01:26:26,500
I had to grind something.

1334
01:26:26,583 --> 01:26:28,833
And to close our Easter services...

1335
01:26:29,625 --> 01:26:32,708
our final reading today
will be from Trig Carson.

1336
01:26:33,500 --> 01:26:35,000
[low murmurs]

1337
01:26:36,416 --> 01:26:37,541
"Love is patient.

1338
01:26:39,125 --> 01:26:40,166
Love is kind.

1339
01:26:41,125 --> 01:26:42,541
It does not envy.

1340
01:26:43,333 --> 01:26:44,666
It does not boast.

1341
01:26:45,333 --> 01:26:46,416
It is not proud."

1342
01:26:47,583 --> 01:26:48,625
Which is why...

1343
01:26:49,208 --> 01:26:50,166
I love...

1344
01:26:50,916 --> 01:26:52,458
this little lady.

1345
01:26:52,541 --> 01:26:54,250
[low murmurs]

1346
01:26:54,333 --> 01:26:57,416
And why she'll make me a fantastic...

1347
01:26:58,000 --> 01:26:58,833
wife.

1348
01:26:58,916 --> 01:27:00,000
[murmurs continue]

1349
01:27:01,333 --> 01:27:02,375
Aster...

1350
01:27:03,666 --> 01:27:04,500
will you?

1351
01:27:15,791 --> 01:27:17,625
[crowd applauding]

1352
01:27:19,083 --> 01:27:20,625
-[Ellie] No!
-[crowd gasping]

1353
01:27:23,916 --> 01:27:25,625
I, um...

1354
01:27:27,333 --> 01:27:28,250
Uh, um...

1355
01:27:30,666 --> 01:27:31,916
Love isn't...

1356
01:27:34,500 --> 01:27:35,333
It isn't--

1357
01:27:35,416 --> 01:27:36,750
Thank you, Ellie.

1358
01:27:37,583 --> 01:27:39,708
-Everyone--
-Love isn't pretending.

1359
01:27:39,791 --> 01:27:41,083
[crowd gasps]

1360
01:27:42,958 --> 01:27:44,875
Uh, I know, um...

1361
01:27:45,791 --> 01:27:47,416
because I've been pretending.

1362
01:27:49,083 --> 01:27:50,958
Only for a few months, but...

1363
01:27:51,541 --> 01:27:52,583
it sucks.

1364
01:27:52,958 --> 01:27:54,208
[whispers] Paul.

1365
01:27:54,291 --> 01:27:58,666
And I've been thinking about how much
it would suck to have to<i> </i>pretend to be...

1366
01:27:59,583 --> 01:28:00,583
not you...

1367
01:28:01,250 --> 01:28:03,083
uh... your whole life.

1368
01:28:07,041 --> 01:28:09,333
I always thought
that there was one way to love.

1369
01:28:10,416 --> 01:28:11,625
Uh, one right way.

1370
01:28:12,916 --> 01:28:14,250
But there are more.

1371
01:28:15,000 --> 01:28:17,000
Uh, so many more than I knew.

1372
01:28:18,708 --> 01:28:19,541
And...

1373
01:28:20,416 --> 01:28:23,083
I never want to be the guy
who stops loving someone...

1374
01:28:24,333 --> 01:28:26,166
for loving the way that they want to love.

1375
01:28:29,916 --> 01:28:31,583
And thank you, Paul.

1376
01:28:33,333 --> 01:28:34,458
That was...

1377
01:28:35,083 --> 01:28:35,916
odd.

1378
01:28:37,458 --> 01:28:39,041
Now, let's give Trig--

1379
01:28:39,125 --> 01:28:41,375
-[Ellie] I also have been pretending.
-[crowd gasps]

1380
01:28:46,416 --> 01:28:48,250
I've been pretending that--

1381
01:28:48,333 --> 01:28:52,208
Don't worry, everyone, I, uh--
I think I know where this is going. Um...

1382
01:28:52,291 --> 01:28:56,625
Look, Ellie, I am so, so flattered, um...

1383
01:28:56,708 --> 01:28:59,291
-but, see, you and I are never--
-You know, Trig,

1384
01:28:59,375 --> 01:29:01,916
I have been writing your papers
for the last four years.

1385
01:29:02,000 --> 01:29:02,875
[crowd murmurs]

1386
01:29:02,958 --> 01:29:04,291
And if you'll forgive me...

1387
01:29:04,916 --> 01:29:07,041
I'm just gonna rewrite you one last time.

1388
01:29:11,250 --> 01:29:13,875
Love isn't patient and kind and humble.

1389
01:29:15,000 --> 01:29:16,083
Love is...

1390
01:29:16,833 --> 01:29:17,791
[stammers nervously]

1391
01:29:18,333 --> 01:29:19,375
Love is...

1392
01:29:24,750 --> 01:29:25,916
Love is messy.

1393
01:29:27,000 --> 01:29:31,625
And horrible and selfish and...

1394
01:29:35,208 --> 01:29:36,125
bold.

1395
01:29:43,375 --> 01:29:46,333
It's not finding your perfect half.
It's...

1396
01:29:47,708 --> 01:29:48,791
the trying...

1397
01:29:49,375 --> 01:29:50,208
and...

1398
01:29:51,166 --> 01:29:52,708
reaching and...

1399
01:29:53,625 --> 01:29:54,583
failing.

1400
01:29:56,291 --> 01:29:57,750
Love is...

1401
01:30:02,666 --> 01:30:05,208
being willing to ruin
your good painting...

1402
01:30:07,625 --> 01:30:09,166
for the chance at a great one.

1403
01:30:19,833 --> 01:30:22,208
Is this really the boldest stroke
you can make?

1404
01:30:27,875 --> 01:30:28,708
You.

1405
01:30:31,750 --> 01:30:32,583
Yeah.

1406
01:30:44,875 --> 01:30:46,875
[crowd exclaiming]

1407
01:30:48,041 --> 01:30:49,125
[Mr. Flores] Aster!

1408
01:30:53,000 --> 01:30:55,000
-[door shuts]
-Everyone, please, take your seats.

1409
01:30:55,083 --> 01:30:57,291
-[overlapping chatter]
-Everyone, take your seats.

1410
01:30:57,708 --> 01:30:58,541
Wait.

1411
01:30:59,291 --> 01:31:00,750
So I'm the good painting?

1412
01:31:01,250 --> 01:31:04,583
Mommy wants you to know, in case
you are gay, Mommy still loves you.

1413
01:31:04,666 --> 01:31:06,916
-I'm not gay, Mom.
-Thank God.

1414
01:31:07,000 --> 01:31:09,458
I might want to change
our sausage recipe, though.

1415
01:31:09,541 --> 01:31:10,750
Are you insane?

1416
01:31:10,833 --> 01:31:12,666
-I love that recipe!
-Whatever Dad said!

1417
01:31:12,750 --> 01:31:15,625
[overlapping arguments]

1418
01:31:15,708 --> 01:31:18,875
Now that is some divine intervention.

1419
01:31:36,625 --> 01:31:38,083
[turns on faucet]

1420
01:31:38,166 --> 01:31:39,750
[in Mandarin] This is a lot of dumplings.

1421
01:31:42,833 --> 01:31:44,375
Six days, 18 meals.

1422
01:31:45,166 --> 01:31:46,291
To Grinnell.

1423
01:31:52,500 --> 01:31:54,916
We didn't come here
so you could be like me.

1424
01:31:55,750 --> 01:31:57,875
We came here
so you could be like your mother.

1425
01:32:24,250 --> 01:32:26,041
[in English] You don't mean dead, right?

1426
01:32:29,375 --> 01:32:31,041
[in Mandarin] God, I hope not.

1427
01:32:39,583 --> 01:32:41,583
[crickets chirring]

1428
01:32:42,916 --> 01:32:45,500
[train horn blares in distance]

1429
01:33:14,666 --> 01:33:16,083
[Ellie] You haven't been to church.

1430
01:33:17,958 --> 01:33:19,000
[Aster] I'm busy.

1431
01:33:20,583 --> 01:33:21,416
Yeah?

1432
01:33:22,833 --> 01:33:23,666
Yeah.

1433
01:33:25,416 --> 01:33:28,083
You need four portfolio pieces
for art school, so...

1434
01:33:28,500 --> 01:33:29,416
Art school?

1435
01:33:30,041 --> 01:33:30,916
That's great.

1436
01:33:32,000 --> 01:33:33,833
Yeah, well, nothing's great yet,

1437
01:33:34,333 --> 01:33:35,333
but we'll see.

1438
01:33:37,583 --> 01:33:38,875
What's going on with you?

1439
01:33:40,166 --> 01:33:41,041
Well...

1440
01:33:41,666 --> 01:33:43,625
I'm headed east to Grinnell.

1441
01:33:44,416 --> 01:33:47,000
-I'm leaving tomorrow--
-That's great, Ellie. Take care.

1442
01:33:48,916 --> 01:33:49,750
Aster!

1443
01:33:52,833 --> 01:33:53,708
I'm sorry.

1444
01:33:58,500 --> 01:33:59,375
It was just...

1445
01:34:01,208 --> 01:34:02,833
supposed to be one letter.

1446
01:34:05,000 --> 01:34:06,333
I never meant to hurt you.

1447
01:34:28,041 --> 01:34:29,916
Deep down, I probably knew the truth.

1448
01:34:32,708 --> 01:34:35,541
You really didn't use enough emojis
in his texts.

1449
01:34:36,791 --> 01:34:38,166
I don't know what they mean.

1450
01:34:38,250 --> 01:34:39,458
A puppy or...

1451
01:34:40,166 --> 01:34:43,000
-a sausage--
-I should have sent you a sausage emoji?

1452
01:34:43,875 --> 01:34:44,958
Fair point.

1453
01:34:50,166 --> 01:34:51,291
For what it's worth...

1454
01:34:54,250 --> 01:34:56,416
it's not like the thought
never crossed my mind.

1455
01:34:58,250 --> 01:34:59,083
You know...

1456
01:35:00,000 --> 01:35:01,166
if things were different.

1457
01:35:05,541 --> 01:35:06,708
Or I was different.

1458
01:35:12,083 --> 01:35:13,541
You could never be different.

1459
01:35:15,333 --> 01:35:16,833
"Am I sure I'm different?

1460
01:35:17,166 --> 01:35:19,666
-How do I know I'm sure?"
-Hey, I can be sure.

1461
01:35:19,750 --> 01:35:21,166
"I mean, what does God think?"

1462
01:35:21,625 --> 01:35:23,541
[scoffing] Oh, my God.

1463
01:35:23,625 --> 01:35:27,416
-And on, and on, and on, and on.
-And you know, you-- you watch.

1464
01:35:27,500 --> 01:35:30,708
Okay? In a couple of years,
I am gonna be so sure.

1465
01:35:30,791 --> 01:35:31,833
Good luck with that.

1466
01:35:32,375 --> 01:35:33,583
[chuckles softly]

1467
01:35:41,333 --> 01:35:43,583
Find something good in Iowa
to believe in, heathen.

1468
01:36:06,166 --> 01:36:07,541
I'll see you in a couple years.

1469
01:36:13,000 --> 01:36:14,041
[laughs]

1470
01:36:45,791 --> 01:36:48,791
-[crossing bell dinging]
-[train horn blares]

1471
01:36:52,125 --> 01:36:54,125
[brakes hissing]

1472
01:37:08,250 --> 01:37:10,250
I'll keep him busy tasting new ketchups.

1473
01:37:12,041 --> 01:37:13,333
Nice write-up in the <i>Town Crier.</i>

1474
01:37:13,416 --> 01:37:15,125
Yeah, Munsky Sausages is gonna blow up.

1475
01:37:15,208 --> 01:37:16,833
I might get to Iowa before you do.

1476
01:37:16,916 --> 01:37:17,958
I'd better get going then.

1477
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Here.

1478
01:37:27,791 --> 01:37:28,833
[phone chimes]

1479
01:37:34,541 --> 01:37:36,500
The caterpillar does look smart.

1480
01:37:36,583 --> 01:37:39,541
Too smart to be crying on a platform
like a wussy.

1481
01:37:39,625 --> 01:37:40,708
I'm not crying.

1482
01:37:40,791 --> 01:37:41,625
Wussy.

1483
01:37:44,583 --> 01:37:45,416
Wussy!

1484
01:37:56,333 --> 01:37:57,166
[mouthing]

1485
01:38:01,625 --> 01:38:03,875
-[sighs]
-[man over PA] <i>Next stop, Cle Elum.</i>

1486
01:38:04,541 --> 01:38:05,833
[train horn blares]

1487
01:38:27,083 --> 01:38:28,000
Hey!

1488
01:38:28,875 --> 01:38:29,708
Hey!

1489
01:38:30,708 --> 01:38:32,416
-Hey!
-What?

1490
01:38:33,333 --> 01:38:35,708
[softly] Paul, what are you doing?

1491
01:38:36,166 --> 01:38:39,000
Stop! Stop! What are you...

1492
01:38:41,583 --> 01:38:45,041
[sobbing laughter]

1493
01:39:01,541 --> 01:39:02,750
[sniffling, laughs]

1494
01:39:04,333 --> 01:39:05,958
[sniffs] Moron.

1495
01:39:07,708 --> 01:39:08,833
[sighs]

1496
01:39:30,416 --> 01:39:31,625
[exhales softly]

1497
01:39:56,541 --> 01:39:58,833
-[Ruen Brothers' "Break The Rules" plays]
<i>-♪ Been a minute ♪</i>

1498
01:39:58,916 --> 01:40:01,125
<i>♪ Since we've been here ♪</i>

1499
01:40:01,208 --> 01:40:07,375
<i>♪ I'd be wrong to say</i>
<i>That I don't need you now ♪</i>

1500
01:40:07,458 --> 01:40:09,541
<i>♪ I need a friend ♪</i>

1501
01:40:10,875 --> 01:40:16,416
<i>♪ Oh, it's nice to spend time with you ♪</i>

1502
01:40:23,916 --> 01:40:28,166
<i>♪ We've been waiting and watching ♪</i>

1503
01:40:29,000 --> 01:40:34,333
<i>♪ Waiting for our hearts</i>
<i>To take the stage ♪</i>

1504
01:40:34,416 --> 01:40:36,958
<i>♪ To see the lights ♪</i>

1505
01:40:38,000 --> 01:40:41,375
<i>♪ Oh, it feels right ♪</i>

1506
01:40:41,458 --> 01:40:43,458
<i>♪ Right next to you ♪</i>

1507
01:40:51,333 --> 01:40:56,041
<i>♪ And oh, how our hearts all wonder ♪</i>

1508
01:40:56,125 --> 01:41:00,541
<i>♪ Oh, how they roll like thunder ♪</i>

1509
01:41:00,625 --> 01:41:02,083
<i>♪ Oh ♪</i>

1510
01:41:02,166 --> 01:41:09,000
<i>♪ Is it right to break the rules? ♪</i>

1511
01:41:09,416 --> 01:41:14,208
<i>♪ And oh, how our hearts all wonder ♪</i>

1512
01:41:14,291 --> 01:41:18,708
<i>♪ Oh, how they roll like thunder ♪</i>

1513
01:41:18,791 --> 01:41:25,625
<i>♪ Oh, did we ever break the rules? ♪</i>

1514
01:41:32,000 --> 01:41:36,125
<i>♪ Been a lifetime I've been trying ♪</i>

1515
01:41:36,916 --> 01:41:42,541
<i>♪ I've tried to find the words</i>
<i>To speak my mind ♪</i>

1516
01:41:42,625 --> 01:41:44,791
<i>♪ Oh, my friend ♪</i>

1517
01:41:45,708 --> 01:41:49,041
<i>♪ We'll come back here again ♪</i>

1518
01:41:49,125 --> 01:41:51,708
<i>♪ That's all we can say ♪</i>

1519
01:41:59,208 --> 01:42:03,208
<i>♪ But since you're next to me ♪</i>

1520
01:42:04,041 --> 01:42:06,875
<i>♪ Bitter or sweet ♪</i>

1521
01:42:06,958 --> 01:42:11,875
<i>♪ I'd like to think I made you smile ♪</i>

1522
01:42:12,916 --> 01:42:16,208
<i>♪ And in a little while ♪</i>

1523
01:42:16,291 --> 01:42:19,375
<i>♪ We'll laugh like fools ♪</i>

1524
01:42:21,083 --> 01:42:23,708
<i>♪ Break the rules ♪</i>

1525
01:42:26,500 --> 01:42:31,166
<i>♪ And oh, how our hearts all wonder ♪</i>

1526
01:42:31,250 --> 01:42:35,708
<i>♪ Oh, how they roll like thunder ♪</i>

1527
01:42:35,791 --> 01:42:37,166
<i>♪ Oh ♪</i>

1528
01:42:37,250 --> 01:42:44,125
<i>♪ Is it right to break the rules? ♪</i>

1529
01:42:44,500 --> 01:42:49,250
<i>♪ And oh, how our hearts all wonder ♪</i>

1530
01:42:49,333 --> 01:42:53,708
<i>♪ Oh, how they roll like thunder ♪</i>

1531
01:42:53,791 --> 01:42:55,291
<i>♪ Oh ♪</i>

1532
01:42:55,375 --> 01:42:57,500
<i>♪ Did we ever ♪</i>

1533
01:42:57,583 --> 01:43:02,750
<i>♪ Break the rules? ♪</i>

